Familia Biofinity® Te lo da todo
ARMAZONES Receta 2016: Top five de temporada
ESPECIAL LENTES OFTÁLMICAS Luz azul, nuevas categorías de producto
STAFF Gerente Ejecutivo: Juan Carlos Plotnicoff Gerente Comercial: Sergio Plotnicoff Directora de comunicaciones: Laura Malkin-Stuart Directora Administrativa y Financiera: Luisa Fernanda Vargas A. Editora en Jefe: Claudia Castillo Editores (Andina): Marta Rodríguez - Miguel González Editora (México): Elizabeth Olguín Editora (Cono Sur): Gabriela Campos Editora (Brasil): Andrea Tavares Jefe de Producción: Alejandro Bernal Diseño Gráfico y Fotografía: Willmer A. Vanegas - Sandra Mondragón Profesional Logística: Ximena Ortega Bernal Diseñador Gráfico de Medios Digitales: Cristian Puentes
México Claudia Castillo Avenida Patriotismo 229 Piso 7 y 8 Colonia San Pedro de los Pinos México, D.F. C.P. 03800 Distrito Federal - México Tel.: (52 55) 28810384 Celular: 044 55 85342256 ccastillo@clatinmedia.com
USA, Región Andina y Centroamérica y otros países. Colombia Hector Serna Carrera 7 No. 106 - 73 Of. 301 Bogotá, Colombia Tel: (571) 214 4794 Ext. 123 Celular: (57) 301 203 1681 Fax: (571) 214 4794 Ext. 102 ventas1@clatinmedia.com
Brasil Fernanda Ferret Rua Conego Eugenio Leite, 920 Sao Paulo, Brasil 05414-001 Tel.: (55 11) 3061-9025 ext. 109 Fax: (55 11) 3898 1503 fernandaferret@revistareview.com.br
Europa y Asia Cecilia Zanasi Tel.: (39) 045 8036334 Fax: (39) 045 590740 info@studiozanasi.it cecilia@studiozanasi.it
CREATIVE LATIN MEDIA, LLC. 2901 Clint Moore Rd. PMB #117 Boca Raton, FL 33496 USA. Tel: (561) 443 7192. Atención al cliente, e-mail: suscripciones@clatinmedia.com
SUMARIO 8
BREVES Lanzamientos, campañas, cambios, acciones, productos, eventos, novedades.
48 ESPECIAL LENTES OFTÁLMICAS 2016 Luz azul, nuevas categorías de producto. Novedades en tallado digital. 58 MARKETING & NEGOCIOS Recomendados: Aplicaciones, gadget, avances tecnológicos, entre otros recursos para estar actualizados.
24 DESDE LA TAPA Lentes de contacto blandos e hidrogeles de silicona 28 ARMAZONES Receta 2016. Top five de temporada.
8
24
28
CREATIVE LATIN MEDIA, LLC. 20/20 América Latina (ISSN 1088-9507) es una revista publicada por Creative Latin Media, LLC bajo licencia de Jobson Publishing LLC. Su distribución es gratuita a todos los profesionales de la Salud Visual que cumplan con los requisitos solicitados para recibir la revista en América Latina. Tarifas de suscripción anual: Colombia US$53; América Latina (países habla hispana) US$90; México US$53; Brasil US$180; USA y Canadá US$200; Europa por correo aéreo US$240; por correo aéreo a todos los demás países US$260. Para suscripciones comuníquese a suscripciones@clatinmedia.com
4 junio 2016
48
58
Preprensa Creative Latin Media LLC. Impresión Printer Colombiana S.A. - Colombia. Otros productos de Creative Latin Media LLC son: Review Of Ophthalmology en Español. Review Of Ophthalmology México. Creative Latin Media no se responsabiliza por los contenidos publicados en los anuncios, comentarios o artículos suministrados por los anunciantes en las revistas.
PROMOCIÓN NADA MEJOR QUE ALGO NUEVO Muchas cosas en la vida son mejores cuando son nuevas, con los lentes de contacto no podía ser diferente.
COMPRE 4 CAJAS*
DISPO NIBLE PA ASTIGM RA ATISMO
DE LENTES DE CONTACTO ACUVUE®
20% DE DESCUENTO
CON MÁS LENTES DE CONTACTO DISPONIBLES, SUS CLIENTES TIENEN MÁS CHANCES DE RESPETAR EL ESQUEMA DE REEMPLAZO RECOMENDADO, POR LO CUAL OBTENDRÁN: + SALUD OCULAR + CONFORT + PRACTICIDAD
COMPRE 8 CAJAS* DE LENTES DE CONTACTO ACUVUE®
DISPO NIBLE PA ASTIGM RA ATISMO
30% DE DESCUENTO
Esta promoción ayuda a que su cliente reemplace los lentes de contacto en el tiempo correcto, indicado por su profesional de la visión, teniendo siempre las cajas a mano. Para incentivar el correcto esquema de reemplazo, el programa permite descuentos a través de cajas gratis.
www.acuvue.com.ar ESTA ES INFORMACIÓN QUE EL ÓPTICO PONE A DISPOSICIÓN DE SUS CLIENTES. * El descuento será válido en Ia República Argentina del 21/03/2016 a 30/06/2016 para Ia Promoción ACUVUE® Que incluye, 4 cajas de ACUVUE® OASYS® con HYDRACLEAR® PLUS; 8 cajas de ACUVUE® OASYS® con HYDRACLEAR® PLUS; 4 cajas de ACUVUE® OASYS® para ASTIGMATISMO; 8 cajas de ACUVUE® OASYS® para ASTIGMATISMO, 4 cajas de 1-DAY ACUVUE® MOIST®, 4 cajas, 2 de ACUVUE® OASYS® con HYDRACLEAR® PLUS y 2 de ACUVUE® OASYS® para ASTIGMATISMO y 8 cajas, 4 de ACUVUE® OASYS® con HYDRACLEAR® PLUS y 4 de ACUVUE® OASYS® para ASTIGMATISMO. Productos de venta bajo receta. Para más información sobre uso, cuidado de mantenimiento y seguridad consulte a un profesional de la visión. Llame al centro de atención al cliente: 0800-444-2604 o a nuestra casilla de e-mail contactenos.ar@acuvue.com. Visite www.acuvue.com.ar o consulte la Guía de Instrucciones para el usuario Johnson & Johnson de Argentina S.A.C e I. Mendoza 1259, Belgrano, Buenos Aires. ADVERTENCIA: Los lentes de contacto que absorben rayos UV no son reemplazo de elementos que protegen la absorción de rayos UV, tales como anteojos protectores o anteojos de sol que absorben rayos UV, porque no cubren completamente el ojo y el área de alrededor. Debería continuar usando este tipo de elementos del modo prescripto. Ante cualquier duda, consulte a un profesional de la visión. GAME # 160418114519634
EDITORIAL Nueva perspectiva Bienvenidos a 20/20 Cono Sur digital. Nos alegra saber que están del otro lado para compartir el relanzamiento de nuestra revista. En sintonía con el ritmo que exige la profesión actualmente, apostamos a un nuevo formato para agilizar la llegada de la información del mercado óptico regional a los dispositivos que los profesionales de la salud visual más utilizan en su labor diaria: pc, tablet o smartphone. Así, los invitamos a recorrer las páginas de Armazones de esta edición renovada en donde encontrarán los productos más destacados de cada colección de receta, elegidos por sus propios fabricantes por ser exponentes de las tendencias que impone la moda en esta temporada otoño/invierno. También las lentes oftálmicas componen el Especial de esta edición, con un tema que exige (cada vez más) la atención de parte de los profesionales de la salud visual y que empieza a abrir nuevos segmentos de mercado: la alta exposición a pantallas digitales, y un recorrido por la oferta de lentes con capacidad de filtrar específicamente la luz azul que estas emiten. Colaborar con la actualización de cada uno de ustedes sigue siendo parte de nuestro motor, tanto que nosotros también nos actualizamos. Equipo Editorial 20/20 Cono Sur
INSTRUCTIVO
El contenido de siempre • • • • • •
Actualidad regional Lanzamientos Novedades del mercado Empresas protagonistas Colecciones Artículos técnicos
6 junio 2016
en un formato actualizado • A mano en tu práctica diaria. • Ágil para leer cuando podés. • Fácil de guardar y consultar.
y dinámico • Donde ves el ícono, clickeá para ampliar info. • Accedé a recursos on line: videos, catálogos o páginas si te interesan. • Contactá a un click a tus proveedores.
En interiores, son como lentes claros comunes. En exteriores, son fuera de lo común.
NUEVOS LENTES
MEJORE LA VISIÓN DE SUS CLIENTES Los lentes Transitions® Signature™ VII con tecnología Chromea7™ ofrecen una experiencia superior al usuario. Son más reactivos ante la luz indirecta del sol y se oscurecen aún más en días de mucho calor. Los lentes Transitions® Signature™ VII ofrecen este extraordinario desempeño en exteriores sin sacrificar la claridad en interiores que desean sus clientes. Permita que la tecnología más avanzada ayude a su cliente a que Vea lo mejor de la vida™. Visite transitions.com
1
%
DE BLOQUEO UV
Vea lo mejor de la vida
™
.
Transitions y el espiral, son marcas registradas y Chromea7, Vea lo mejor de vida y Transitions Signature son marcas comerciales de Transitions Optical, Inc. ©2014 Transitions Optical, Inc. El desempeño fotosensible está influenciado por la temperatura, la exposición UV y el material del lente.
actualidad
BREVES Internacional Optica se amplia La firma argentina inauguró un showroom para la exhibición y prueba de equipos e instrumentos, además de una sala de capacitación en el tercer piso del edificio que tiene en la Ciudad Autónoma de Buenos Aires, que motivó la formación de un equipo de técnicos especializados capacitados para atender al instante las necesidades de los profesionales ópticos. En el showroom, la firma argentina dispuso tanto simples herramientas de óptica y taller, como sistemas de biselado semiautomáticos y automáticos, también hasta un sofisticado laboratorio de superficie Premium Lab. Allí, profesionales ópticos y representantes de laboratorios pueden participar activamente probando las tecnologías exhibidas y, en paralelo, participar de conferencias que les otorgarán más herramientas para brindar un mejor servicio a sus clientes. De esta manera, Internacional Optica se ubica a la vanguardia de las empresas del sector en Latinoamérica al ofrecer ya no sólo equipos e instrumentos de primera línea, sino también servicio y capacitación profesional que acompaña al mismo nivel a esos importantes equipos. • Martín de Tomas, director de Technical Solutions, y Sergio Bejerman, ejecutivo comercial de la división Equipos e Instrumentos de Internacional Optica junto a los profesionales ópticos en el desayuno de inauguración del showroom.
Lanzamiento Vectorlatina presentó ADVENIA, una nueva generación de lentes digitales diseñadas y procesadas con equipamientos Digitales FreeForm Schneider de Alemania, la más alta tecnología a nivel mundial que, entre sus beneficios, ofrece al usuario: • Fácil y rápida adaptación. • Graduaciones precisas. • Reducción de aberraciones, ondulaciones y distorsiones al mínimo. • Posibilidad de obtener diseño personalizado. • Diseños ideales para todas las distancias y usos específicos. • Lentes estéticamente insuperables. Optimiza espesores.
Back de campaña invierno 2016 Marca: Philippe Rosset by Ranieri Modelo: Flor Torrente Pelo: Gabo – Estudio Olivera Make up: Bettina Frumboli Producción: Mechi Ugarte PH: Machado Cicala 8 junio 2016
actualidad
Andrea Frigerio 2016 La nueva colección es ideal para la mujer activa, independiente y elegante. Compuesta por exclusivos modelos diseñados y producidos por experimentados profesionales, desarrollados en atractivos colores con materiales de primera calidad que permiten obtener productos resistentes y modernos para combinar como accesorio de todo tipo de outfits.
Carl Zeiss DriveSafe lentes para conducir Diseñadas para atender las necesidades de visión dinámica, maximizar la seguridad y comodidad para los usuarios de lentes al conducir cuando oscurece, llueve o se nubla. Las nuevas lentes ZEISS DriveSafe se crearon para proporcionar una excelente visión dinámica. Por lo tanto, el diseño está optimizado para el tamaño de la pupila, así como para la visión a distancia sin compromisos. Debido a que una mirada rápida al tablero de instrumentos es esencial para obtener información precisa, se desarrollaron integralmente para aliviar los movimientos de ojo-cabeza específicos. Además, cuenta con tecnología Luminace Design de ZEISS que supera las limitaciones del acercamiento tradicional que ignora el tamaño natural de la pupila: el nuevo método de cálculo de la lente optimiza el poder dióptrico utilizando todo el haz de luz que pasa a través de ésta.
Para este desarrollo ZEISS encargó un estudio al Instituto de Investigación de Ingeniería de Automotriz y Vehículos de Motor Stuttgart (FKFS) para analizar los movimientos de la cabeza y observar el comportamiento de los ojos en los conductores. Las conclusiones exponen que quienes manejan se centran en el camino y en los objetos en movimiento de alrededor y a la distancia el 97% del tiempo, mira el tablero el 2% del tiempo y alterna la mirada entre los distintos espejos el 1% del tiempo.
DIFFERENT, nuevo bifocal digital El uso de la tecnología digital y el desarrollo de nuevo software de diseño, le permiten al laboratorio Vitolen lanzar al mercado Different, un revolucionario concepto en lentes bifocales digitales que mejora tanto la calidad de visión, como la estética de quien las usa. Al no tener la línea o zona divisoria entre las áreas de visión propia de los bifocales convencionales, Different ofrece dos campos amplios de visión de lejos y cerca sin “salto de imagen”. Además, es compatible con cualquier material, cuenta con un amplio rango de potencias y permite ser tallado en varios índices y materiales. Desde Vitolen aseguran que “es un bifocal compensado, útil para migrar usuarios de lentes convencionales a lentes digitales. En tanto, para quienes ya usan lentes bifocales, este novedoso diseño es la conjugación perfecta entre calidad, confort y estética, ya que al estar ausente el incómodo salto de imagen no queda denotada la edad de las personas”. El nuevo bifocal digital Different puede ser solicitado a través de las oficinas que Vitolen posee en todo el país y de su ágil sistema de pedidos ONLINE que, de manera rápida y eficiente, facilita la entrega con el servicio que caracteriza al laboratorio. 10 junio 2016
actualidad
BREVES OPULENS amplía su capacidad productiva en tratamientos El laboratorio argentino de lentes oftálmicas suma a sus dos líneas de producción de antirreflejos un nuevo equipo de coating: LEYBOLD SYRUS 1350, el más grande del mundo, que cuenta con capacidad para realizar tratamientos de alto valor agregado a 4000 lentes diarias. Con esta incorporación, Opulens no sólo cuadruplica su capacidad productiva en los tratamientos que ofrece actualmente, sino que sumará a su portfolio nuevos procesos tecnológicos de coating como antiestáticos, filtros, endurecidos, selectivos de luz azul y antirreflejos en nuevas tonalidades para lentes oftálmicas y solares. “La marca NOVAR —alta calidad y high definition— nos exige estar siempre a la vanguardia, con lo cual nutrirla y mantenerla en los más altos estándares de tecnología disponibles en el mundo es una filosofía de la empresa”, sostiene su socio y director, Mauro Stabile. El directivo, además, explica que tenían la necesidad de ampliar las operaciones para poder abastecer la alta demanda de a su red de distribuidores de la Argentina y de varios países de Sudamérica.
Programa de capacitación a los ópticos Internacional Optica, representante de VISION EASE en la Argentina y de MAJESTIC, inició a través de su red de distribuidores su ciclo de conferencias para profesionales de la salud visual. El desarrollo de habilidades y obtención de herramientas para el trabajo diario es el objetivo que, según puntualizaron desde la empresa, se trabajó a través de dos abordajes: uno técnico básico "que nos permite entender los objetivos y beneficios buscados", y otro simple y concreto, que es el que demanda el mostrador día a día. Algunos temas que abordan: • Primer encuentro (23/04). Jujuy junto al Laboratorio SOL.
1. Radiaciones nocivas (mucho más cerca de lo que imaginamos). Espectro electromagnético. 2. Filtros UV, HEV y EMI. 3. El lente Majestic Blue Light CUT como herramienta de prevención y protección. 4. Cuando el diseño del lente progresivo juega a nuestro favor. 5. Mejorando la resistencia mecánica asociada a un número ABBE adecuado. 6. Cuando el tiempo de la activación fotocromática es un valor agregado.
Reconocimiento argentino en el mundo El Dr. Juan E. Gallo, médico oftalmólogo, docente de la Universidad Austral e investigador independiente de Conicet, fue designado "ARVO Silver Fellow" por la Association for Research in Vision & Ophthalmology (ARVO). El galardón lo posiciona como el primer argentino en obtener la distinción de esta asociación con foco en la investigación que reúne a casi 13.000 profesionales (ópticos, optometristas, médicos, físicos y veterinarios) de todo el mundo. 12 junio 2016
actualidad
AMPLITUDE, visión en alta definición Al momento de pensar en un monofocal que combine equilibradamente estética y confort con óptima calidad visual, Amplitude es la elección acertada. La asfericidad de su superficie y la posibilidad de ser confeccionado en diferentes índices y materiales lo posicionan como la mejor opción del mercado oftálmico argentino. Además, sus campos de visión ampliados libres de distorsiones facilitan la rápida adaptación en graduaciones extremas. Amplitude es desarrollada por Vitolen con tecnología digital HD y, en su proceso de producción, recibe el tratamiento antirreflejo Spectrum Elite que hace que la lente sea más transparente, más fácil de limpiar y, en consecuencia, más duradera.
AMPLITUDE DE STOCK Este lente se ofrece con rango terminado de +/- 4.00 cil -2.00 en orgánico índice, 1.60 Mitsui MR8 Japan, índice Bayer 2.51, súper hidrofóbico-oleofóbico, peso específico 1,30 g/cm3, superficie asférica-atórica, protección UV 400 nm, número ABBE 40.
World Ophthalmology Congress: VIDEO ARGENTINO PREMIADO "Manejo de la Pseudocámara Anterior Persistente en Queratoplastía Lamelar Anterior Profunda", realizado por la Dra. Carla Vitelli de la sección Córnea y cirugía refractiva Equipo de trasplante de córnea del Hospital Italiano. Galardón: "1 of 10 winners of the `Best of` Video award for the WOC2016.World Ophthalmology Congress® of the International Council of Ophthalmology".
Nueva web Con el objetivo de mejorar la comunicación con el óptico, la empresa Gen 5 Optics lanzó su nuevo sitio WWW.GEN5.COM.AR, de diseño ágil, dinámico y moderno, donde podrán encontrar los diseños, coloraciones, campañas publicitarias y las colecciones vigentes de cada una de las marcas que comercializan: Mariana Arias, Daniel Cassin, Dynamo, Westbury y Urban.
junio 2016 13
actualidad
BREVES Nueva gota humectante
Laboratorios Alcon, líder mundial en el cuidado de la visión, lanzó en abril para el mercado argentino una nueva gota humectante dentro de la plataforma de soluciones multipropósito: OPTI – FREEMR. OPTI – FREEMR PureMoistMR Rewetting Drops es una solución segura y eficaz para la humectación de lentes de contacto de hidrogel de silicona y blandas (hidrófilas), mientras éstas están en uso, que alivia las molestias generadas por el uso de lentes de contacto y remueve las partículas de material que pueden causar irritación o incomodidad. Además, con 4 aplicaciones diarias, esta nueva solución de Alcon ayuda a prevenir el depósito de proteínas en las lentes de contacto blandas. OPTI – FREEMR PureMoistMR Rewetting Drops en su presentación de 10 ml es exclusiva para el canal ópticas y de venta libre. Más información: 0-800-555-4585 Servicio de Atención al cliente ALCON Laboratorios Argentina S.A. 06/16 AR 576446 14 junio 2016
actualidad
PUNTOS DE VISTA
OJO BIÓNICO ¿SÍ O NO?
Google presentó el prototipo de computadora que se insertaría mediante cirugía en el globo ocular para usar como pantalla la retina y permitiría corregir las desviaciones en la vista más comunes, como la miopía y el astigmatismo. Según la nota publicada en diversos medios*, el dispositivo se creó y patentó en 2014, pero recién el 28 de abril fue presentado por la compañía. De acuerdo al registro, para que éste funcione, se le inyectaría un fluido que se solidifica en el interior del ojo para finalmente quedar alojado. Además, esta computadora ocular contendría memoria de almacenamiento, sensores, radio, batería y un lente electrónico que podrá ser controlado para mostrar imágenes a dos diferentes rangos de distancia dentro de la retina. Compartimos la noticia con profesionales especializados en contactología y referentes dentro de la industria para conocer su opinión. Bienvenidos al debate.
"Los datos que presenta la nota no hacen referencia a una lente de contacto (uso en la superficie ocular) si no a un implante intraocular que lógicamente exigiría de una cirugía (si es que existe el mencionado artefacto). Nótese que hablo de éste siempre en tiempo verbal potencial que es cotidiano en el periodismo, pero que no es utilizable con seriedad en medicina.
o no a la cirugía de cataratas, pero ignoro, por la falta de datos “serios”, si existen dispositivos electrónicos en elaboración que cumplan la función que hasta hoy vienen cumpliendo aparatos ópticos que reemplazan al aparato óptico con que nos proveyó la madre naturaleza y que, por algún motivo óptico-médico, deba ser reemplazado.
Respecto de la opinión que profesionalmente puedo dar sobre el tema tal como está presentado en la nota que se me envía, diría que hay una serie de datos que faltan (¡y otros que sobran!) en lo que creo es sólo una novedad de periodismo tecnológico como para ser tomada en serio o amerite opinión sobre ella.
Con los actuales medios en uso se pueden corregir defectos visuales para reemplazar el uso de anteojos o lentes de contacto sin necesidad de esta especie de nanotecnología que propone la nota en cuestión”.
La colocación de dispositivos ópticos dentro de la cápsula del cristalino es cotidiana en todo el mundo, unido
16 junio 2016
DOCTOR FERNANDO GUIÑAZÚ LEMOS Oftalmólogo especializado en contactología médica. Instituto oftalmológico Guiñazú- www.instguinazu.com
actualidad
“Seguramente este desarrollo está en una primera etapa experimental y habrá que esperar varios años para ver resultados positivos. Muy probablemente haya que estudiar el tipo de pacientes a quienes podría llegar a implantarse este lente y según el problema refractivo que posean, además de otros problemas que puedan afectar el funcionamiento del implante. Lograr una visión casi perfecta a lo largo de nuestra vida es para el ser humano algo casi tan ansiado como volar. Todos los que trabajamos en salud visual tenemos ese deseo y ansiamos un exitoso 20/20 en nuestros pacientes. Bienvenido sea todo nuevo desarrollo que abra posibilidades de alcanzar esa meta.
“El concepto del ojo biónico y aditamentos para lograrlo es un tema real que muchas líneas de investigación vienen trabajando. Así mismo existen ideas y prototipos que no son del todo aplicables a nuestra realidad. Yo estaría más preocupado de la realidad de muchos países de América Latina donde seguimos usando lentes de contacto anuales o convencionales con tecnología del pasado, basada en HEMA y mediante torneado.
Por otro lado, este producto seria una lente intraocular que, como tal, requerirá de cirugía y de un tratamiento post-quirúrgico complejo. Seguramente se requieran anteojos de protección especiales (filtros, por ejemplo) para mermar el ingreso de luz hacia la retina y también algún anteojo correctivo para compensar probables aberraciones. Hay que evaluar la topografía corneal luego de la cirugía y sus modificaciones en el tiempo como así también la merma posible de film lagrimal. En fin, mucho hilo en el carretel para que los especialistas se entretengan por un buen tiempo en pos de mejores resultados”.
Así mismo sobre la modalidad y tiempo de reemplazo, me parece que tenemos una carencia como adaptadores ya que no se ha logrado hacer crecer la categoría de lentes descartables diarios en el Cono Sur y mucho menos la categoría de lentes de contacto que –quizá- es menor a 4%. Los invito entonces a que revisen este tema y pueda ser un foro de debate u opinión para poder hacer reflexionar a los contactólogos si lo que hoy se vende y adapta de lentes de contacto en su región es la mejor alternativa disponible para los pacientes”.
RUBÉN O. VILLOSLADA, contactólogo. Titular de Ópticas Clar Lens. Ex distribuidor de Coopervision Argentina.
RICARDO PINTOR, L.Opt. FIACLE, Professional Affairs Manager - Latin America de Coopervision.
junio 2016 17
actualidad
EVENTOS
Capacitación para crecer
Con la activa participación de 50 profesionales ópticos de locales únicos y de grandes cadenas, se realizó la 2ª Clínica de Management Óptico, organizada por Personal Business en el marco de las prestigiosas capacitaciones ejecutivas de la Universidad de Palermo, en Buenos Aires. El encuentro se desarrolló en tres jornadas intensas a cargo de profesionales especializados que presentaron de manera dinámica las problemáticas y desafíos actuales del retail en Producto, Marketing y Ventas, respectivamente. Además, el programa incluyó la presentación de casos prácticos y ejercicios que motivaron la reflexión, el debate y el intercambio de conocimientos, experiencias e ideas entre los participantes. 18 junio 2016
actualidad
Conclusiones
Revista 20/20 Cono Sur conversó con Diego Spano, especialista en retail y moda y uno de los oradores principales de la Clínica de Management Óptico para conocer su balance sobre el encuentro. 20/20- ¿Cómo fue la experiencia de esta segunda edición? DS- Increíble, una vez más con auditorio completo. Se desarrolló con un excelente clima entre colegas para pensar juntos, hablar de la industria en general, tendencias, analizar casos de éxito y resolver problemáticas que viven los ópticos a diario. Incluso nos sorprendió gratamente encontrar personas que habían participado de la primera edición, y decidieron volver a participar para profundizar temas. 20/20- ¿Qué temas fueron los que más interés generaron? DS- Cada día tiene una temática específica e intentamos asumir distintos roles en cada uno de
ellos. Abordamos diferentes intereses según las propias vivencias y expectativas de los asistentes. Analizamos –juntos- qué hacen o no en su empresa u óptica, qué dificultades descubren, qué fortalezas. Hay quienes se interesan más por las cuestiones soft —donde se lucen nuestros invitados en temas tales como redes sociales aplicadas al rubro o visual merchandising—. Hay otros que están más cerca de los números y se inclinan más por los contenidos de gestión de producto e inventarios o productividad de ventas. Al ser un encuentro enfocado al mercado óptico, el interés es muy grande y permanente a lo largo de las 3 jornadas. 20-20- ¿Qué ventajas tiene la interacción que se genera entre los ópticos? DS- Trabajamos mucho en equipo, y la sinergia que se produce entre los diferentes perfiles, experiencias compartidas (con varias generaciones interactuando), dan una mirada única que es muy difícil de lograr en otros ámbitos. Es un intercambio completamente enriquecedor.
junio 2016 19
actualidad
3Preguntas de actualidad Tras asumir, el actual gobierno nacional introdujo cambios en el procedimiento para importar productos e insumos, e implementó el Sistema Integral de Monitoreo de Importaciones (SIMI) que reemplaza a las criticadas DJAI. Para conocer cómo afectaron esas medidas al sector óptico, consultamos a empresas de diferentes segmentos y actividades:
1- ¿Qué impacto tuvo el SIMI sobre el ingreso de productos e insumos ópticos? 2- ¿En qué influyó la medida en la actividad diaria de su empresa? 3- ¿Cuáles son los pendientes en este tema? ENRIQUE RAYMOND, DIRECTOR DE ENRIQUE RAYMOND
1-2
3
Estas medidas tuvieron un impacto positivo sobre la importación de materias primas para nuestra fabricación, sin embargo, como consecuencia de la devaluación de nuestra moneda, la materia prima se encareció más del 50% en un contexto de contracción económica que dificulta mucho los pagos a proveedores, y también las ventas. El tema pendiente es implementar políticas económicas que faciliten los trámites y la operatoria de las pequeñas y medianas empresas. Siendo éstas el mayor motor para la creación de trabajo, los resultados se verían rápidamente. Somos una empresa Pyme, nuestros productos están totalmente fabricados en el país y pretendemos continuar con esta política.
LIC. SANTIAGO REPETTO, DIRECTOR DE INTERNACIONAL OPTICA
1 2 3 20 junio 2016
En general, el impacto que tuvo la apertura de importaciones sobre el ingreso de productos fue bastante leve, debido a que el aumento del tipo de cambio amortiguó mucho la demanda y desaceleró fuertemente el consumo interno. De todas maneras, es un alivio para los que importamos productos de todo el mundo, ya que se han aclarado las reglas para la solicitud de permisos de importación y con ello bajaron los costos operativos, más allá de que los procedimientos de autorización siguen siendo complejos y tediosos. Estos cambios influyeron básicamente en los stocks de seguridad que debemos tener en nuestros almacenes, ya que con reglas claras nos permiten operar con más previsibilidad de lo que veníamos acostumbrados en años anteriores. Los pendientes más importantes en este tema creo que están en los altos aranceles y los costos impositivos de importación que sufren todos los productos de óptica en general —cuando no tenemos producción nacional de ningún tipo— y en el poder lograr una fluidez aduanera que facilite y acelere la actividad del comercio en general.
compañia
Kibovisión
Desde Rosario hacia Latinoamérica
En 1974, Carlos Gallo ingresó al negocio familiar iniciado 30 años antes por su padre, Silvio Gallo en Rosario, provincia de Santa Fe. Desde entonces, y como representante de la segunda generación, apostó a la innovación para que Ópticas Gallo crezca y amplíe su vínculo con la industria óptica más allá de los puntos de venta en su ciudad natal. Ese fue precisamente el leit motiv de Kibovisión que “surgió en 2012 como una especie de hobby, gusto y pasión sobre el estudio de pacientes con baja visión, y con la certeza sobre la falta en nuestro país de equipamiento para uso medicinal de lupas (teles microscopios) con iluminación led, con corrección oftalmológica”, cuenta orgulloso su creador y actual director. 22 junio 2016
En diálogo con Revista 20/20 Cono Sur, Carlos Gallo comparte la evolución de este emprendimiento apuntalado, fundamentalmente, en la producción nacional y en un alto nivel de servicio posventa. 20/20 -¿Cómo fue la evolución de Kibovisión hasta ahora? CG- Kibovisión empezó siendo un área de desarrollo para los casos de pacientes con baja visión que se acercaban a Óptica Gallo, y actualmente tenemos una gran producción a nivel nacional. Nuestros productos son comercializados en la Argentina, estamos posicionándonos en otros países, como por ejemplo Bolivia, e iniciando contactos con Brasil y Chile para llevar allí nuestros servicios.
compañia
“Ofrecemos productos fabricados en el país y apuntamos a brindar un excelente servicio de posventa”. 20/20 -¿Cómo está compuesta su oferta? CG- Nuestra gama de productos incluye desde lupas básicas de diferentes aumentos para amplificar la visión, frontoluz de baja y alta potencia, hasta cintas craneales equipadas con potentes sistemas de iluminación LED -equivalentes a la potencia de la fibra óptica-, videocámara HD USB y lupas con regulación en ángulo y posición de uso. 20/20 -¿Cómo es el proceso de desarrollo y producción de ese equipamiento? CG- Contamos con laboratorio propio en Rosario, donde un equipo de diseñadores y técnicos realiza el desarrollo de nuestros productos –registrados industrialmente- con la última tecnología en
prototipo rápido 3D e insumos que se traen desde Alemania. De la misma manera que nuestros sistemas ópticos exclusivos, son generados con equipos que responden a los más altos estándares internacionales. 20/20 -¿A qué tipo de públicos buscan llegar? CG- Apuntamos a todo tipo de usuario que necesite magnificación en su labor. 20/20 -¿Cuáles son las expectativas y proyectos en el mediano plazo? CG- La mayor expectativa es ser cada día más conocidos y ofrecer un producto nacional con características únicas a un costo accesible.
Lanzamiento Kibovisión presentó una tablet adaptada de 7 pulgadas para facilitar la lectura a pacientes con baja visión a un rango de magnificación de 5x a 30x hasta 60x. Además, permite usar distintos modos de contraste, brillo, aumento y freezado de imagen. Desde la firma rosarina anticipan que próximamente contarán con un equipo de 10 pulgadas.
junio 2016 23
nota de tapa
Lentes de contacto blandos e hidrogeles de silicona: un repaso necesario Por Ricardo Pintor L.Opt. FIACLE Professional Affairs Manager CooperVision América Latina rpintor@coopervision.com
La FDA (Food & Drugs Administration, EE. UU.) clasifica a los materiales para lentes de contacto por sus nombres genéricos. En general, todos aquellos que son hidrogel o hidrogeles de silicona terminan con el sufijo “Filcon”, por ejemplo: comfilcon A (Biofinity) u ocufilcon D (Biomedics evolution). Por su parte, los que no son de hidrogel terminan en “Focon”, por ejemplo: Hexafocon A (para Boston XO).
que tienen mayor reacción son “Iónicas”. Los hidrogeles de silicona actualmente se encuentran en el grupo 5 que, en breve, será actualizado con una subdivisión. Esta descripción aparece en el artículo “Proposed Silicone Hydrogel Lens Grouping Systems for Lens Care Product Compatibility Testing” by Joseph Hutter, PhD, Angela Green, PhD, and Malvina Eydelman, MD, in Eye and Contact Lens, 2012 Nov;38(6):358-362
Los hidrogeles son categorizados en 5 grupos para evaluar los efectos de los productos accesorios sobre los materiales del lente. Aquellos con menos de 50% de contenido de agua son considerados como “bajo contenido”, y de “alto contenido” los que tienen más del 50%. Las superficies menos reactivas son denominadas “No iónicas” y las
La desinfección de los materiales HEMA & SiHy puede hacerse, usualmente, con seguridad y efectividad por los sistemas químicos y de peróxido de hidrógeno aprobados. Sin embargo, algunos polímeros iónicos del Grupo 4 pueden reaccionar negativamente con soluciones preservadas con Sorbato de potasio o ácido sorbido.
24 junio 2016
nota de tapa
GRUPOS
Contenido de Agua Ionicidad* Tratamiento en la superficie Características del monómero
5-A
5 - B1
5 - B2
5-C
5-D
Bajo
Bajo
Bajo
Alto
Alto & Bajo
No-iónico
No-iónico
No-iónico
No-iónico
Iónico
Sí
No
No
Sí o No
Sí o No
Ninguna
Hidrofílico
Cadena semi-interpenetrante
Ninguna
Ninguna
También es importante recordar que el Dk/t (transmisibilidad central) y Dk/t¯ (transmisibilidad global promedio) dependen de la configuración del espesor de la lente de contacto y son más importantes que Dk con lentes de hidrogel. Para los lentes de hidrogel de silicona, Dk/t y Dk/t¯ son muy similares, aún más que en los hidrogeles.
tro de mercurio de presión atmosférica ejercida sobre el material (ml O2/ mL X mmHg).
En términos de Dk, D se refiere a la difusión y k a la solubilidad • La permeabilidad al oxígeno de los lentes de hidrogel es casi enteramente el resultado de la solubilidad
Permeabilidad al oxígeno (Dk) Difusión (D): Es la velocidad a la cual viajan (difunden) las moléculas del gas a través del material. Define qué tan rápido se mueven en el material. • Velocidad = Área de difusión sobre tiempo se expresa en (cm²/ seg) Solubilidad (k): Define cuánto gas puede ser disuelto en una unidad de volumen (cúbico) del material, bajo una presión específica (número de moléculas de gas). Indica el número de mililitros de oxígeno disuelto en cada “mililitro” del material polimérico, por cada milíme-
• Para los lentes GP es casi en su totalidad el resultado de la difusión • En los materiales de hidrogel de silicona (SiHy), la permeabilidad al oxígeno es una combinación de solubilidad y difusión, pero con una mayor cantidad de la difusión. Cada material genérico es acompañado por un número representativo de Dk. Una aproximación clínica que se puede considerar para los materiales de hidrogel es:
H2O
Dk
38 %
9
55 %
18
75 %
36
junio 2016 25
nota de tapa
Transmisibilidad Dk/t
Módulo de Elasticidad
Es relevante conocer que al hablar de permeabilidad nos referimos al material del cual están hechos los lentes y, al hablar de transmisibilidad, nos referimos a la aplicación de un lente de contacto.
La fuerza aplicada por unidad de área requerida para producir una deformación o comprimir un material, implicando un cambio dimensional previo al punto de ruptura.
Aquí se considera un espesor central “Thickness” y se expresa con la letra ( t ) o (L), es decir: Dk / t (transmisibilidad central) y Dk / t¯ (transmisibilidad global promedio) dependen de la configuración del espesor de la lente de contacto y son más importantes que Dk con lentes de hidrogel. Para los lentes de hidrogel de silicona, Dk/t y Dk/ t¯ son muy similares, aún más que en los hidrogeles.
Módulo = Presión “Fuerza Aplicada” Distensión o “Flexión” • En contactología habitualmente se mide en MPa (Mega Pascales). Nos indica qué tan flexibles son los lentes, mas no qué tan elásticos. • A mayor módulo de elasticidad los lentes son menos flexibles y más rígidos.
Estar cómodo y tener los ojos más limpios y sanos es todo lo que los usuarios de lentes Premium mensuales buscan. Las lentes Biofinity® brindan la mejor combinación de transmisión de O2 y contenido de H2O en su categoría, junto con un óptimo módulo. Humectabilidad
La capacidad que tiene la superficie del lente para permitir su humedecimiento en determinado grado o ángulo, tanto por las lágrimas como por las soluciones. A menor ángulo de humectación, mejor es la humectabilidad y, por lo tanto, la A.V. es constante y definida entre los parpadeos. Es importante diferenciar este concepto sobre “tasa de evaporación”, la cual se refiere al grado o porcentaje de agua perdida por los lentes en el ojo tras un tiempo de uso determinado; los hidrogeles tradicionales elaborados a base de HEMA -en muchos casos- pierden entre un 6% y 10% de agua durante su uso. Para el caso de los materiales de hidrogel de silicona, esto se ha mejorado notablemente. 26 junio 2016
nota de tapa
Una combinación única de comodidad para usuarios mensuales: Dk, H2O y módulo
Estar cómodo y tener los ojos más limpios y sanos es todo lo que los usuarios de lentes Premium mensuales buscan. Las lentes Biofinity® brindan la mejor combinación de transmisión de O2 y contenido de H2O en su categoría, junto con un óptimo módulo.
Comodidad que perdura, confirmada por ensayos clínicos Las lentes Biofinity® permanecieron confortables desde la inserción inicial y hasta el final del mes (tras un mes de uso, el puntaje de comodidad general fue de 93 sobre 100 y de comodidad al final del día de 90 sobre 100). CONSULTAS
Sí
No
¿Tu visión es borrosa? ¿Experimentas dificultad en leer detalles en las revistas o materiales impresos? ¿Tienes dificultad para apreciar los textos de los autobuses que se acercan? ¿Presentas dificultad para leer un menú en un restaurante o café?
GUIA PRACTICA
¿Habitualmente trabajas demasiado tiempo frente a su computadora? ¿Practicas algún deporte? ¿Viajas con frecuencia? ¿Te gustaría disfrutar de la libertad y dinamismo de no usar anteojos? ¿Existen momentos en los que tus anteojos te estorben? PARA USUARIOS DE LENTES DE CONTACTO ¿Tus ojos se irritan con frecuencia? ¿Tus ojos presentan sequedad durante el uso de los lentes de contacto? ¿Experimentas incomodidad durante el uso de tus habituales lentes de contacto?
Sí
No
Estas simples preguntas servirán para ayudar a los pacientes a detectar sus necesidades sobre los lentes de contacto y tener de referencia para sugerir los productos indicados o bien, si basta con un upgrade de los lentes habituales en términos de readaptación.
junio 2016 27
armazones
ESPECIAL RECETA Top five de temporada Una guĂa para conocer los modelos destacados dentro de la actual temporada de armazones de receta, elegidos especialmente por sus fabricantes. Exponentes de los lineamientos de moda por su cuidado en la combinaciĂłn de colores, formas, texturas. Diferentes estilos para responder a las demandas de todos los usuarios.
28 junio 2016
armazones
L&D En los detalles La lĂnea Karina Rabolini Eyewear seduce en esta nueva temporada con modelos pensados para mujeres elegantes que saben cĂłmo lucir detalles fashion y de buen gusto. Como el modelo KR 1292-3, realizado con 3 placas de acetato: frente en color negro opaco con el centro blanco y el dorso en animal print naranja.
RS 468-1 Femenino. Estilo sobrio. Hecho en acetato veteado. Detalle de pana en la patilla.
RS 485-1 Unisex. Estilo trendy. Realizado con placas de acetato combinadas: frente carey, patilla negro opaco.
KR 1286 Femenino. Estilo elegante. Realizado en placa de acetato transparente con vetas caramelo.
KR 1293-2 Femenino. Estilo clĂĄsico. Fabricado en tres placas de acetato. Aplique y logo de metal.
30 junio 2016
+info: www.lydvisual.com.ar
armazones
VISIONPLANET Cuestión de diseño La empresa VisionPlanet redobla la apuesta para la actual temporada con atractivos modelos en cada una de las colecciones de las marcas que componen su oferta. En el caso de Mistral, el modelo unisex Merida resume la propuesta en un armazón de estilo canchero, con una sutil combinación de colores en el frente.
MISTRAL HAITI Unisex. Estilo actual. Fabricado en acetato.
PRÜNE SINAI Femenino. Estilo bohemio. Fabricado en acetato transparente con toques de color.
PRÜNE NEPAI Femenino. Estilo elegante. Frente en acetato texturado y patillas con detalles en metal.
PROTOTIPE ALEX Masculino. Estilo contemporáneo. Realizado en acetato texturado, ultraliviano.
+info: www.visionplanet.com.ar
junio 2016 31
armazones
RANIERI ARGENTINA Marcas con personalidad Las colecciones 2016 desarrolladas por el fabricante argentino para cada una de las marcas que integran su portfolio 2016 tienen denominadores comunes: el respeto por el espíritu, estilo y detalles que las identifican.
PR + DESIGN 885-C1 Femenino. Estilo elegante. Frente de chasis combinado con acetato. El aplique: metálico ornamental junto con el logo conformado por strass.
HANGLOOSE HR028
VALERIA MAZZA 870
Masculino. Estilo innovador. Modelo de acetato con inserto metálico en patillas y logo bajorrelieve.
Femenino. Estilo distinguido. Talón rebajado : las plaquetas están confeccionadas en el mismo material que las terminales.
32 junio 2016
PHILIPPE ROSSET 3745-C2 Femenino. Estilo sofisticado. Frente metálico pintado y laqueado en semi-mate, con aplique símil perla nacarada.
armazones
WANAMA 884/001 Unisex. Estilo denim. Confeccionado mediante superposiciรณn de capas.
OSSIRA 3743 Femenino. Estilo fresco. Fabricado en metal. Detalles con pintura mรกs epoxi.
REEF 5188 Femenino. Estilo atrevido. Confeccionado en goma reversible.
WRANGLER 3735 Masculino. Estilo clรกsico. Fabricado en aluminio y acetato.
+info www.ranieriarg.com junio 2016 33
armazones
INTERÓPTICA ANDINA Propuestas 2016 A través de las cuatro marcas que integran su portfolio —Mormaii, Elizabeth Arden, Absurda y 360— la empresa argentina ofrece diversidad en modelos, estilos y materiales, con un alto nivel de creatividad y siguiendo las tendencias de la moda.
Absurda Tucapel Femenino. Con un novedoso frente con ángulos hexagonales, fabricado en acero inoxidable y alpaca. Las patillas son de acero, con puntera de acetato y detalles originarios.
Momaii Leñas Masculino. Diseño trendy. Construido en acetatos seleccionados, con puente metálico que lo distingue.
Absurda Paimun II Masculino. Estilo clásico, de tendencia. Frente y patilla inyectados en grilamid fume.
Elizabeth Arden Pixie I Femenino. Diseño elegante, con tonos sobrios. Fabricado en acetato con puente metálico y patillas de alpaca y acetato.
34 junio 2016
+info: www.interoptica.com.ar
armazones
LGI UNION Pacific apuesta al color Para la temporada 2016, la marca de LGI recrea en su colección las tendencias europeas con armazones de diferentes formatos, combinación de materiales –principalmente metal y acetato- y una amplia gama de colores atractivos como el modelo Union Pacific 8432: armazón realizado en zilo, ideal para resaltar el outfit otoño/invierno.
UNION Pacific 8438 Unisex. Estilo moderno. Realizado en zilo, con delicadas formas redondeadas y bisagras flex.
Union Pacific 8427 Femenino Estilo delicado. Fabricado en zilo bitono y metal, con delicadas formas felinas.
Union Pacific 8429 Unisex. Estilo clásico. Modelo ultraliviano, realizado en metal.
36 junio 2016
+info: www.upunionpacific.com.ar
armazones
INFINIT Gusto por las tendencias mundiales Dentro de su colección optical 2016, Infinit incluye diseños inspirados en la última moda, como el modelo Sagitario que incorpora puente y barra metálica en su marco de acetato italiano bicolor, mientras que sus patillas tienen un formato cónico exclusivo.
Punch
Tauro
Femenino. Estilo actual. Modelo mediano redondo fabricado en acetato italiano.
Unisex. Estilo vanguardista. Acetato italiano con pins en el frente.
Warrior
Umbrella
Lyra
Masculino. Estilo aviador. Acetato italiano. Disponible en negro mate o brillante, y en celeste cristal.
Femenino. Estilo delicado. Acetato italiano, con portaplaquetas para adaptarlo a diferentes rostros.
Femenino. Estilo innovador. Marco mediano realizado con laminaciones de acetato italiano y colores novedosos.
38 junio 2016
+info: www.www.infinit.la
RECURSOS EDUCATIVOS — CON SOLO UN CLICK Acceso instantáneo a archivos sobre adaptación de lentes de contacto especiales RECURSOS ON LINE
Estas guías educativas están disponibles en varios idiomas: entre ellos inglés, español, alemán, francés, polaco, serbio y japonés. Chequeando los links tendrá más información sobre cada una de ellas.
Todos estos recursos educativos se pueden encontrar en: bostonlentesgp.com/es-ES/EyeCareProfessional/Recursos-Educativos Guía de ORTO QUER ATOL Noct urna OGÍA
GUIAS EDUCATIVAS Guía para adaptación de lentes esclerales Guía de Ortoqueratología nocturna Guía para la corrección del queratocono Corrección de presbicia con lentes gp Catálogo de productos Boston
POLY
A BA MER TE US CH CHNO AN D LO LO MB CO MP GY Segu AN Y nda ed
ición,
2003
VIDEOS EDUCATIVOS Para que los pacientes aprendan sobre manejo y limpieza de lentes esclerales Observación de lentes esclerales y su espacio apical Tendencias en Ortoqueratología por Mr. Craig Norman, FCLSA
Para información general visite nuestras páginas web: BOSTON® : bostonlentesgp.com (en español) fit-boston.com (en inglés con más información todavía)
Boston
®
Materiales
© Bausch & Lomb Incorporated. ®/TM son marcas registradas de Bausch & Lomb Incorporated.
armazones
RAYMOND Colección UP Town Con el acento puesto en la diversidad de formas y en la combinación de colores, la empresa argentina desarrolló una completa línea de armazones de receta 100% femeninos.
También incluye originales propuestas unisex, como el modelo Rufino, que se destaca por el uso de 4 colores.
CAMELIA Mujeres enigmáticas. Estilo atrevido. Fabricado en zilo italiano bicolor.
HOPKINS Mujeres naturales. Estilo casual. Armazón de líneas suaves y redondeadas, realizado completamente en zilo italiano.
MÁXIMA Mujeres refinadas. Estilo elegante. Fabricado en zilo italiano.
NAOMI Mujeres jóvenes. Estilo retro. El material: zilo italiano carey.
40 junio 2016
+info: www.enriqueraymond.com
armazones
GEN5 OPTICS Con materiales nobles Para esta temporada incorpora a su portfolio nuevos y renovados modelos que se destacan por sus diseños y sus coloraciones, sin dejar de lado la calidad de los materiales utilizados para satisfacer las demandas de calidad, resistencia y durabilidad de sus productos.
Dentro de la colección Westbury, por ejemplo, se destaca el modelo 733 por su puente anatómico diseñado para otorgar mayor confort a su público: los caballeros clásicos.
Daniel Cassin 8576 Unisex. Estilo vintage. Fabricado en acetatos sólidos, con terminaciones a mano combinadas (brillo y mate).
Mariana Arias Shades Femenino. Diseño jugado y vanguardista. Construido en acetatos seleccionados, con puente metálico que lo distingue.
Daniel Cassin 8127 Femenino. Diseño actual. Combina frente de metal con patillas en acetatos cristalinos.
DYNAMO 379 Turquesa Unisex. Diseño audaz, juvenil. Fabricado en acetato.
+info: www.gen5.com.ar
junio 2016 41
armazones
OPTIWAY Elegancia La nueva colección de receta Adriana Costantini fue desarrollada con materiales versátiles y ligeros, detalles originales que se lucen en los diferentes modelos de formas geométricas, con texturas, estampados y combinaciones de colores novedosas.
AC 6737: de líneas cuadradas, con frente de metal pintado, un agregado de trama geométrica que se continúa en las patillas fabricadas en acero.
AC 6736 Femenino. Estilo distinguido. En frente y patillas se combina un delicado estampado floral con colores plenos (violeta, bordó marrón, gris o negro).
Otras propuestas bien femeninas AC 3732 Con grabado y tintes rosas.
AC 3733 Con estampado geométrico.
AC3734 Con frente panto, más vigente que nunca.
42 junio 2016
+info: www.optiway.com.ar
PUBLIREPORTAJE / Etnia Barcelona
El encanto de Etnia Barcelona A los 23 años, David Pellicer fundó Etnia Barcelona e impulsó una ruptura total en la combinación de colores para la creación de los lentes con predominio de los tonos oscuros, como el negro y el marrón. En la actualidad, a 15 años de su nacimiento, la empresa exporta el 90% de su producción, tienen centrales en Barcelona, Miami, Vancouver y Hong Kong, y trabaja para continuar su expansión y la difusión de su marca. Desde su creación, Etnia Barcelona está sujeta a tres pilares fundamentales: el estudio del color, la calidad de sus materiales y un potente vínculo con la cultura, además del valor familiar y del fuerte lazo con la ciudad española que los vio nacer. Considerada pionera en el estudio del color y sus efectos, Etnia Barcelona trabaja con partners estratégicos como WGSN y Carlin Group —líderes mundiales en tendencias de moda y estilo de vida—, analizando las preferencias de cada temporada para conseguir combinaciones perfectas. 44 junio 2016
• Max y Stefano: chefs y dueños del restaurante Xemei en Barcelona, usando las gafas Nara DEGR y Nara BLRD de la colección Originals.
Etnia Barcelona fue creada en 2003 con la idea de ser la marca más creativa y colorida de la industria óptica internacional, creando gafas únicas cuyo valor radica en el diseño de sus colores. En cuanto a la calidad, la empresa utiliza los mejores materiales y logra un producto que se adapta a la fisonomía de cada rostro para que sus gafas sean un accesorio cómodo y ergonómico. Trabaja de la mano de los mejores aliados para obtener un producto final exclusivo, que se constituye de acetatos 100% naturales, provenientes del algodón, acetatos Mazzucchelli y lentes de cristal mineral de Barberini. La apuesta al arte y a la cultura surgió con la marca misma. Desde sus primeras colecciones Etnia Barcelona trabaja con artistas de reconocimiento mundial como Beyoncé, Cate Blanchett, Emma Stone y Cara Delevingne, entre otros, con la idea de contar historias a través de sus gafas. El valor familiar que tiene la compañía es una diferencial frente a otras marcas del sector. Etnia Barcelona es la tercera generación, por ese motivo, su heritage es un valor agregado que aportan al producto. También la inspiración que les despierta Barcelona: una ciudad llena de arte y de referencias visuales, donde conviven lo antiguo y lo moderno de manera armoniosa, y hacen de esa ciudad un sitio único.
ORIGINALS La nueva colección de Etnia Barcelona presenta 15 modelos de armazones oftálmicos elaborados en acetato y metal, y 17 modelos de lentes de sol que refuerzan los atributos de la marca con monturas originales en su máxima expresión, utilización avanzada del color y calidad que proviene de sus propias fábricas. La colección Originals de Etnia Barcelona cuenta con una extensa gama de colores y nuevos acabados para esta temporada: azul navy, havanas de colores, traslúcidos, acabados metálicos y transparencias en armazones de acetato y metal, que se combinan con formas de modelos icónicos de la marca. Además, cuentan con lentes de cristal mineral que garantiza una máxima protección y perfección visual. Cada modelo de la nueva colección recibe el nombre de calles emblemáticas de la ciudad de Barcelona, conocidas por su arquitectura, arte, gastronomía o por ser sede de los hotspots más importantes de la ciudad. Un homenaje a la ciudad que los vio nacer.
junio 2016 45
PUBLIREPORTAJE / ROZIN
MOLDEO DE LENTES DIGITALES: Beneficios para la industria óptica La tecnología free-form está cambiando la forma en la que vemos. Es un proceso de fabricación digital revolucionario que utiliza diseños y superficies computarizadas para crear lentes personalizados con receta única.
Algunas de las ventajas más importantes de este proceso innovador:
LA PRESCRIPCIÓN Los ojos son escaneados digitalmente por un equipo automatizado, recolectando datos que ayudan al software a encontrar una receta que no sólo toma en cuenta el error refractivo, sino también las variaciones en la forma y superficie del ojo.
OPTIMIZACIÓN DE LOS LENTES CON EL ARMAZÓN Una vez escogido el marco pueden ser tomadas varias nuevas medidas, incluyendo qué tan cerca se encuentra de la
2.0 46 junio 2016
parte frontal del ojo, cómo es el ángulo en relación al ojo, cómo es la envoltura alrededor del rostro e incluso la inclinación de la cabeza. Estas mediciones personalizadas dan una mayor libertad a la hora de seleccionar el armazón.
LA MANUFACTURA La orden es enviada al laboratorio, donde los lentes son creados en un equipo computarizado free-form capaz de leer y responder a la nueva receta de forma mucho más precisa que un laboratorio convencional. Adicionalmente, los lentes son creados tomando en cuenta las variaciones en los ojos a través de toda la superficie. Esto no sólo ayuda a tener un mejor desempeño visual, sino también a ver mejor a lo largo de toda la superficie del lente.
Ahora más
versátil
ESPECIAL LENTES OFTÁLMICAS 2016
NUEVAS DEMANDAS
Alta exposición a pantallas La cotidianeidad y frecuencia de uso de los dispositivos digitales modifica algo más que los modos de vincularse, hacer negocios y comunicarse. Los (ya no tan nuevos) hábitos visuales de los consumidores de todas las edades y el tipo de luz que emiten las pantallas impactan en la salud de nuestros ojos. Esto abre un nuevo campo de trabajo tanto para científicos y profesionales como para empresas vinculadas a la salud visual.
48 junio 2016
MILENIALS una población a atender Son los denominados nativos digitales, nacidos entre 1980 y 1994, que se hicieron adultos con el cambio de milenio. Para 2025, representarán el 75% de la fuerza laboral.
* El 30% pasa alrededor de 9 h por día frente a algún dispositivo digital. * El 68% ya presenta síntomas de tensión visual y visión borrosa. Fuente: The Vision Council.
LAS PANTALLAS EN LA VIDA COTIDIANA
64% 4 dispositivos digitales
2 de cada 3 personas
diferentes se usan en promedio para trabajar, educarse o entretenerse.
utilizan diariamente un Smartphone
de las personas pasan
4 horas o más por día frente a una computadora Fuente: Essilor Academy
junio 2016 49
ESPECIAL LENTES OFTÁLMICAS 2016
Luz azul, nuevas categorías de producto La existencia de la luz azul no es algo nuevo ya que está presente tanto en la luz natural, como en la artificial. Pero sí es reciente la excesiva exposición a este rango de luz emitido por los dispositivos digitales, y el impacto que tiene en la salud visual de las personas. El segmento de los tratamientos añadidos a las lentes oftálmicas (una de las categorías que más creció en los últimos años) va sumando integrantes. La fatiga visual y el daño que ocasiona la luz azul que emiten las pantallas dieron paso una nueva categoría de productos: las lentes con capacidad de filtrar específicamente el rango de luz que va de los 415 a los 455 nm.
50 junio 2016
ESPECIAL LENTES OFTÁLMICAS 2016
¿Qué daños provoca? Diariamente, provoca estrés visual: impacta en el normal desempeño de la visión, disminuyendo la calidad visual. Sin embargo, hay otros daños a largo plazo: acelera el proceso de Degeneración Macular Relacionada con la Edad (principal causa de ceguera en mayores de 50 años) enfermedad que afecta a una de cada cinco familias y, por otra parte, para quienes prolongan el uso nocturno de pantallas o iluminación LED, este rango de luz suprime la generación de melatonina (hormona que regula el ciclo biológico y su normal funcionamiento). En los últimos dos años, las empresas que desarrollan lentes oftálmicas comenzaron a insertar al mercado productos para dar respuesta, de alivio y prevención, a los usuarios. En la Argentina, éste es el año en que comienzan a posicionarse fuertemente. “La demanda en el mercado no había tenido la respuesta esperada porque los tratamientos que se ofrecían hasta hoy filtraban por efecto de reflexión sólo el 20% de los azules-violetas, teniendo también como desventaja el color residual del tratamiento antirreflejo. Pero la llegada de la nueva tecnología Majestic Blue Light Cut y el material técnico que la acompaña para demostrar en el punto de venta su real corte espectral hizo que tengamos que ampliar el stock”, comparte Santiago Repetto, director de Internacional
Optica, quien distribuye la marca de lentes semiterminadas a ópticas con laboratorio y grandes laboratorios de todo el país. Por su parte, Javier Bello de VectorLatina –laboratorio que comercializa esa marca y también las Crizal Prevencia de Essilorcomparte el desafío que representa la inserción de esta categoría en el mercado: “va de la mano de la capacitación del profesional y de la información que se le pueda dar al consumidor final. Actualmente, el consumidor de estos tiempos se encuentra informado y en muchas ocasiones más interesado en su salud visual que en décadas pasadas. Por estas razones debemos informar y dar las opciones necesarias para cada usuario y sus necesidades. El futuro de las recetas son lentes con tecnología y valor agregado, altamente diferenciadas a los commodities económicos y de venta callejera o no profesional”. Desde el área de marketing de la división Vision Care de Zeiss Argentina, Ignacio Zahores comparte esta mirada: “la industria está migrando hacia soluciones integradoras que no sólo ofrezcan la mejor calidad visual, sino también protección para los ojos. Sin lugar a dudas ha comenzado un proceso en el cual veremos soluciones que hagan especial foco en atender estas necesidades que el usuario actual exige por su estilo de vida actual y futuro”.
52 junio 2016
CRIZAL PREVENCIA
Una lente que filtra selectivamente la luz azul-violeta nociva en ambas caras de la lente permite el pasaje de la luz esencial para el control del reloj biológico (luz visible y luz azul-turquesa) y bloquea las luces nocivas (luz azul-violeta y luz uv). Bloquea el 20% de la luz azul-violeta reduciendo la muerte de células de la retina en un 25%. Brinda la mayor claridad de visión y un nivel de transparencia Premium al ofrecer la más completa protección contra los 5 enemigos de la visión: reflejos, rayas, polvo, suciedad y agua. Essilor Argentina – Optovision - VectorLatina
MAJESTIC BLUE LIGHT CUT Es una lente semiterminada de índice medio 1.56, incoloro, tiene excelente calidad óptica, bloquea el 100% de los rayos UVA/UVB y posee en su masa partículas que filtran las radiaciones de mayor energía de la luz azul/violeta del espectro visible cortando en un 90% hasta los 420 nanómetros sin ningún tratamiento ni color adicional. Además, admite todo tipo de tratamientos antirreflejos y coloraciones para maximizar su capacidad de filtrado. Los lentes BLUE LIGHT CUT cortan los violetas y azules del espectro visible más perjudiciales para la retina, pero a la vez permiten la entrada la luz azul-turquesa esencial, que ayuda en el bienestar general, regula el ciclo del sueño, el desempeño cognitivo e incluso dispara el reflejo pupilar. Internacional Optica - VectorLatina
HOYA Blue Control Hoya BlueControl neutraliza la luz azul emitida por pantallas digitales, previniendo la fatiga y el estrés visual, así como el insomnio. Mantiene los ojos en mejores condiciones mientras ofrece una mayor comodidad, una visión relajada y una percepción más natural del color en el uso diario de dispositivos digitales. Aún no están disponibles en el país. http://www.bluecontrol.eu/es/home Hoya Lens
junio 2016 53
ESPECIAL LENTES OFTÁLMICAS 2016
ZEISS Duravision Blue Protect El tratamiento DuraVision® BlueProtect de ZEISS fue desarrollado específicamente para quienes pasan mucho tiempo en interiores y están expuestos a la luz azul-violeta de los LED, pantallas de televisión, computadoras, tablets y smartphones. Con las lentes DuraVision® Blue Protect de ZEISS, se bloquea el espectro de luz azul-violeta que es perjudicial para nuestra salud visual y se permite el paso de la luz azul buena para regular correctamente la melatonina del cuerpo humano, la cual influye en los ritmos circadianos (día/noche) y el bienestar general. Además, viene con las características premium de los tratamientos ZEISS (mejor visión, fácil cuidado y endurecimiento superior). Próximamente, estará disponible en el país.
La luz azul-violeta llega al ojo -en exteriores e interiores La luz azul-violeta está presente en todas parrtes -smartphones, tablets, computadoras y pantallas de TV- y forma parte también de la luz natural. Varía su intensidad. Un cielo azul despejado al mediodía es 32 veces menos brillante que un dispositivo digital. La luz solar puede ser cien veces más brillante.
Zeiss Argentina
PARA ACONSEJAR El hábito está instalado y para minimizar el impacto del uso cotidiano de pantallas hay tips que puede sugerir a sus clientes en la óptica.
• DISTANCIAS Acomodar la pantalla de la PC o laptop a una distancia aproximada de 40 cm. El usuario puede medirlo sencillamente extendiendo el brazo y la palma de la mano frente a él.
• ÁNGULOS Lo más frontal posible a la altura de los ojos, si esto no es posible es preferible que la vista baje levemente a tener que subir el ángulo de visión.
• DESCANSOS Una regla sencilla: 20x20x20 para el descanso visual. Cada 20 minutos, alejar la vista durante 20 segundos, a 20 pies (6 m) de distancia de la pantalla. Aproveche estos consejos para comentar los productos que están específicamente desarrollados para filtrar la luz azul.
54 junio 2016
ESPECIAL LENTES OFTÁLMICAS 2016
LA BUENA RECETA DIGITAL
Lo más reciente del mercado Las lentes desarrolladas con tecnologías de tallado digital se enfocan cada vez más en los requerimientos específicos de cada usuario. La era de los diseños es una realidad.
SYGNUS Progresivas con multibeneficios Visión de alta precisión en todas las distancias con un diseño específico para cada etapa de la presbicia. Mayor precisión, visión clara y nítida son posibles gracias al tallado digital. *Nitidez en todas las distancias: lejos, intermedia y cerca. *Campos visuales más amplios que un multifocal estándar. *Fácil transición de una zona de visión a otra. *Adaptación inmediata. *Todas las lentes SIGNUS pueden incorporar la tecnología antirreflejos Numax para mayor transparencia. www.optovision.com.ar 56 junio 2016
Essilor Interview New Edition La evolución de la lente ocupacional Presentada en octubre del año pasado, es la ocupacional que se adapta a los nuevos requerimientos visuales de los usuarios que pasan mayor tiempo frente a a dispositivos digitales (teléfonos celulares, tabletas, computadoras y el uso multipantalla). La tradicional lente ocupacional Essilor Interview fue rediseñada para tomar en cuenta una nueva distancia: la visión ultra cercana, propia del uso de los smartphones. www.essilor.com.ar
Alpha IOT Una familia de diseños progresivos Desde Internacional Optica, dos productos combinables para que los laboratorios ópticos desarrollen su propia familia de progresivos: los equipos de tallado digital de Coburn Technologies y los diseños de Alpha de IOT, una solución única que permite múltiples diseños de lentes personalizables, incluso compatibles con lentes deportivas. Todas y cada una de las lentes incluidas en esta familia se calculan con la tecnología de vanguardia Digital RayPath®, que se optimiza en base a los parámetros fisiológicos, así como los relacionados con el armazón elegido. Cada lente se construye virtualmente por medio de una completa simulación del sistema lente-ojo que se realiza en forma individual para cada par de lentes. Tras este proceso se obtiene la solución óptima que se traduce en una par de lentes individuales progresivas de primera categoría que ofrece el máximo confort y una inigualable experiencia visual. www.internacionaloptica.com.ar
Lentes digitales ADVENIA Estética insuperable La perfección del diseño alemán, ahora, disponible en la Argentina a través de Vectorlatina mediante equipamientos Digitales Free Form Schneider (High Speed Cutting – The Intelligent Tool System). Advenia revoluciona el mercado nacional de lentes oftálmicas porque sus usuarios pueden obtener innumerables beneficios: fácil y rápida adaptación, graduaciones precisas, reducción de aberraciones, ondulaciones y distorsiones al mínimo, personalización y usos específicos (hobbies, cocina, artesanía, lectura de un libro y trabajo en equipo, uso de smartphones, tablets, etc.). Estas lentes son estéticamente insuperables y de mínimo espesor. www.vectorlatina.com.ar junio 2016 57
marketing & negocios
RECOMENDADOS
La evolución de la visión así en la cotidianeidad, como en los negocios GADGET Para ciclistas Un equipo de jóvenes chinos desarrolló las Senth IN1, unas gafas de alta tecnología para ciclistas. Éstas integran información específica sobre la actividad y una plena conectividad con el dispositivo móvil de la persona. El sistema permite visualizar en las gafas la información sin impedir, ni dificultar el desarrollo seguro en la vía pública. Gracias a una campaña de crossfunding, a fines del año pasado, el equipo logró recaudar lo necesario para impulsar el desarrollo definitivo que les permitirá lanzarlas al mercado.
EN DESARROLLO Omnifocales Así denominó la empresa Deep Optics a esta evolución tecnológica de los multifocales y progresivos. Unos lentes que calculan automática y dinámicamente el foco necesario para cada objeto. Mirá como funciona esta tecnología que se presentó a principios de año.
58 junio 2016
marketing & negocios
DIFUNDÍ, INFORMATE ZIKA y DENGUE a la vista La OMS mantiene una página web actualizada sobre la evolución de estas epidemias. Allí podrás encontrar recursos, información científica, evolución de las notificaciones y un video que podés replicar en tu sitio o en tu óptica. Recordá que uno de los síntomas del zika es la conjuntivitis, y que ya hay grupos científicos investigando las deficiencias visuales que este virus puede ocasionar en los bebés.
MANTENETE INFORMADO ACÁ: CLICK
APLICACIONES ÚTILES Para cronometrar descansos visuales El Colegio de Ópticos y Optometristas de Catalunia, España, impulsó una campaña para fomentar el descanso visual debido a la sobreexposición a pantallas de PC y dispositivos móviles. OKVision es la aplicación que desarrollaron para incentivar los descansos. Probala y recomendala a tus pacientes
DESCARGAR OKVISION
ÓPTICA-APP Creada por un profesional óptico dedicado a la programación, esta aplicación para Android ofrece un grupo de funcionalidades para la práctica diaria en la óptica. Toma de medidas y simulaciones en una app gratuita y amigable para facilitar su uso. Descargala desde tu PlayStore O desde su web:
www.opticaapp.com/index.html junio 2016 59
marketing & negocios
RECOMENDADOS
CON OTRA ÓPTICA (de negocio) WARBY PARKER
“
“
Es un destacado en el mundo de la óptica, principalmente por el enfoque que tienen hacia la experiencia de retail. Es paradigmático en muchos sentidos: vienen del mundo online y ahora conviven con el offline (retail); parten de una monomarca: para la industria óptica es un desafío vivir sin las grandes etiquetas (salvo los casos de marcas de nicho), los puntos de ventas son visualmente increíbles, rompen con todo lo conocido, tienen amplitud de surtido y libre accesibilidad al producto, buena segmentación y asesoramiento profesional, entre otras. Este éxito les permitió extenderse a varias ciudades de EE. UU. rápidamente.
Diego Spano. Profesional especialista en retail y moda
2015: LA REVISTA FAST COMPANY LA RANKEÓ EN EL PODIO DE LAS COMPAÑÍAS MÁS INNOVADORAS DEL MUNDO.
60 junio 2016
DELIVERY
ATENCIÓN AL CLIENTE
Una guía de sencillos pasos ofrece envío a domicilio.
Mirá el sistema de turnos online
marketing & negocios
MATERIAL TÉCNICO
PARA GUARDAR ARTÍCULOS TÉCNICOS PARA ACTUALIZARSE. MATERIAL DE CONSULTA PARA TENER A MANO.
62 junio 2016
CUMPLIMIENTO ANTES, DURANTE Y DESPUÉS DEL USO DE LENTES DE CONTACTO Optometrista Sheila Hickson Curran director de asuntos médicos de Johnson & Johnson Vision Care en EE.UU. y Ella Ewens gerente de asuntos médicos para Johnson & Johnson Vision Care en el Reino Unido e Irlanda. Sheila Hickson-Curran y Ella Ewens hablan sobre el cumplimiento de los usuarios de lentes de contacto, destacando una encuesta que habla sobre el comportamiento de los usuarios que no cumplen con el regimen de uso y los profesionales del Reino Unido ofrecen consejos sobre cómo mejorar el cumplimiento y el regimen de cuidado en usuarios de lentes de contacto.
Existen pacientes que no se adhieren a sus regímenes prescritos en todas las áreas de la salud. Los estudios han demostrado que alrededor del 35 por ciento de los pacientes con glaucoma no utilizan sus gotas para reducir la Presión Intra Ocular (PIO) según las instrucciones,1-2-3 y 38 por ciento de los pacientes con diabetes tipo II no se adhieren a su regímenes de insulina.4 En el Reino Unido, el cumplimiento del tratamiento del asma es peor aún, entre el 40 y el 70 por ciento.5-6 Para la hipertensión, a pesar del gran aumento del riesgo de accidente cerebrovascular con el incumplimiento, sólo alrededor del 50 por ciento de los pacientes toman al menos el 80 por ciento de sus medicaciones prescritas.7 La Organización Mundial de la Salud (OMS) estima que sólo el 50 por ciento de los pacientes con enfermedades crónicas que viven en los países desarrollados siguen recomendaciones de tratamiento.8 No tomar medicamentos para estas enfermedades puede tener un gran impacto en la morbilidad, la mortalidad, así como una carga económica significativa debido al despilfarro de medicamentos, la mala gestión de las afecciones médicas y reingresos a los hospitales. Como sabemos, los usuarios de lentes de contacto a menudo no se apegan plenamente a las instrucciones de sus médicos sobre cómo usar con seguridad y cuidado sus lentes de contacto (LS). Un reciente análisis a gran escala por Morgan et al, encontró que el pleno cumplimiento de lentes de contacto es poco frecuente, el 15 por ciento de usuarios de desechables diarios (DD) y casi cero por ciento de todos los demás tipos de lente.9 Afortunadamente, las consecuencias negativas graves como la queratitis microbiana (QM) son poco comunes, pero la peculiaridad de complicaciones graves en realidad puede reforzar el mal uso de los lentes y los hábitos de cuidado. ‘El único paso con el que los pacientes cumplen bien es ponerse sus lentes en la mañana”, dice Brian Tompkins, un optometrista de Northampton. ‘Cualquier otro paso más allá de eso
es poco probable que lo cumplan. Ben Bhavishna, optometrista londinense agrega: “Muchos pacientes quieren ser obedientes, y sus intenciones son buenas. Aunque los pacientes comienzan bien, desarrollan malos hábitos con el tiempo y si no experimentan ninguna consecuencia negativa, esto puede hacerlos aún más incumplidos.’
» LAS ÁREAS CLAVE PARA EL CUMPLIMIENTO La evidencia en la literatura sobre una amplia gama de medidas de cumplimiento de lentes de contacto se resumió y clasificó en un artículo publicado recientemente, según el grado de importancia clínica asociada con saltar o realizar irregularmente cada paso.10 En el mismo documento, se informaron los resultados de dos encuestas en línea para evaluar que tan bien los usuarios de lentes de contacto reusables (reemplazo quincenal y mensual) y si se apegan a las instrucciones comunes sobre el uso de lentes saludables. Para evitar sesgar a los encuestados e informen mejor cumplimiento de lo que realmente practican, las encuestas se realizaron en el hogar o en otros lugares y no estaban de ninguna manera asociadas con las visitas de examen visual o prácticas de sus profesionales de la visión. Los 645 usuarios de lentes de contacto (edades 12-39) eran miembros de un panel de consumidores y se les preguntó sobre la frecuencia de reemplazo de lentes en una encuesta patrocinada enmascarada. Se encuestó a un panel independiente de 787 usuarios de lentes de contacto (edades 18-39), de nuevo en una encuesta en línea, sobre una amplia gama de comportamientos relacionados con lentes contacto, incluida la higiene, prácticas de limpieza y reemplazo del estuche. Los resultados de ambas encuestas, especialmente en el contexto de la literatura sobre cada tema, proporcionan una amplia evidencia que los pacientes necesitan ser educados continuamente sobre el uso y cuidado de sus lentes. junio 2016 63
ESPACIO PUBLICITARIO MATERIAL TÉCNICO
» EL LAVADO DE MANOS Y EL REEMPLAZO DE LENTES
Porcentaje de encuestados
Antes de manipular las lentes los pacientes deben lavarse y secarse las manos, lavar sus lentes correctamente con la solución (en función de la modalidad y el régimen de cuidado) y cumplir con sus horarios de reemplazo. De estos pasos, el mal lavado de manos es la actividad que más se asocia con un mayor riesgo de infección.11 Según la encuesta indicada anteriormente, 10 un poco más de la mitad de los encuestados (56 por ciento) se lavaban las manos con jabón antes de manipular los lentes por la mañana.
50%
44%
profesionales y los fabricantes de lentes de contacto. Varios estudios sugieren una relación entre la modalidad y el cumplimiento,13-14 con la mayoría de los investigadores de acuerdo en que los pacientes que usan lentes de DD muestran los comportamientos más compatibles.15-16 La simplicidad de la modalidad DD hace que sea fácil de explicar y recordar. Investigaciones recientes también sugieren que los DD se asocian con menos eventos inflamatorios que los lentes reusables,17-18 y un
p <0.000 1
40% 30%
Post-conocimiento
n=205
29%
25% 20%
20% 10%
Pre-conocimiento
29%
24% 18%
5%
4%
0 ExcelenteM
uy Bueno
Bueno
Justo
Figura 1. Resumen de las respuestas del profesional de la visión. a ¿Qué tan bueno es usted en lavarse las manos? antes y después del entrenamiento de conocimiento.12
2% Pobre
Si bien esto puede parecer un paso básico de higiene que no deberíamos necesitar mencionar, Simon Donne, un optometrista de Bedford, dice: “Los pacientes no cumplen con el lavado de manos y ellos no entienden las consecuencias negativas de no lavarse las manos adecuadamente antes de manipular los lentes de contacto. Una buena técnica de lavado de manos, toma al menos 20 segundos, y todo lo que un paciente puede hacer para ahorrar tiempo y eliminar pasos, lo hará.
estudio encontró hasta 12.5 veces menor riesgo de infiltrados con DD en comparación con los lentes reusables.19 Sin embargo, un estudio encontró tasas de queratitis infecciosas mayor en portadores de DD que usuarios de lentes blandos reusables, aunque había una buena cantidad de abuso de uso en esa categoría y una marca específica de lentes DD que condujo al aumento de la tasa.20 Parece que los lentes de DD pueden ser la opción preferida, no sólo por razones de cumplimiento, sino también por la reducción de las complicaciones.
¿Los profesionales de atención oftalmológica realizan buenas técnicas de lavado de manos en sí? En una reciente encuesta de más de 200 profesionales de la visión en el “The Vision Care Institute®” les pidieron evaluar su técnica de lavado de manos.12 A raíz de la participación en talleres prácticos utilizando un gel revelador bajo UV para demostrar la eficacia de su técnica de lavado de manos, reevaluaron su calificación. Los resultados mostraron un cambio significativo en las puntuaciones de autoevaluación una vez que se había planteado el conocimiento sobre la higiene correcta de las manos. Sesenta y nueve por ciento de los profesionales calificaron de excelente o muy buena en un principio, en comparación con sólo el 25 por ciento luego de la demostración (figuras 1 y 2).
Dumbleton y sus colegas informaron que el cumplimiento con un programa de reemplazo, independientemente de la modalidad, se asocia con un mejor confort y visión al final del día y al final del ciclo de uso.21 Otra investigación también sugiere que la disminución de la comodidad, visitas no programadas por molestias clínicas, como la resequedad, incrementa con largos periodos de uso, incluso del ciclo de reemplazo recomendado.22-23
El cumplimiento de los pacientes con programas de reemplazo del lente ha sido un tema importante de discusión entre los 64 junio 2016
No hay muchos datos acerca de las implicaciones de seguridad de sobre-uso de lentes de reemplazo frecuente más allá del programa de reemplazo recomendado; estudios recientes que han tratado de realizar estas conexiones tienen algunas limitaciones.13-14 Si los pacientes no están prospectivamente randomizados por modalidad, los grupos de frecuencia de reemplazo que probablemente contienen una más grande proporción de pacientes que fueron prescritos
enviar por correo los lentes y soluciones a los pacientes, mejorando así el cumplimiento de los programas de recambio y las citas de seguimiento también. En el Reino Unido, la popularidad de los DD también puede aumentar el uso de lentes y cumplimiento de cuidado en comparación con otros países donde el uso de DD es menor. Figura 2. Mano con gel revelador bajo radiacion UV mostrando insuficiencias típicas de lavado de manos del profesional. 12
con un ciclo de reemplazo más corto, específicamente por sus adaptadores, porque esos pacientes han sido desafiados en su cumplimiento, son propensos a alergia y algunos han experimentado alguna experiencia de evento adverso, por lo tanto, sesgan la muestra. Los resultados de la encuesta de reemplazo de lentes que se hace referencia aquí indican generalmente bajo cumplimiento de las recomendaciones de los profesionales sobre la frecuencia de reemplazo.10 Morgan y sus colegas descubrieron que la tasa de cumplimiento en el Reino Unido con dos lentes semanales era similar a la de los lentes mensuales,24 lo que sugiere que la frecuencia de reemplazo tiene poco efecto sobre el cumplimiento. Más bien, el cumplimiento es una función de tres factores: • Qué tan bien los pacientes entienden el programa de uso • Su deseo de cumplir. • Si se acuerdan de tomar un tiempo en sus vidas ocupa- das para cambiar sus lentes en la fecha programada. Otro factor es, qué instrucciones reciben los pacientes de sus profesionales, y esto no siempre es así controlado. En un estudio reciente de Estados Unidos, por ejemplo, el 49 por ciento de los optometristas que prescriben, recomienda un programa de reemplazo diferente a cada dos semanas a los pacientes que usan lentes de contacto, que el fabricante recomienda para reemplazar cada dos semanas.21 Esto hace que el cumplimento de reemplazo sea más confuso, debido a que el paciente puede seguir las intrucciones de su doctor, pero el doctor ha recomendado una frecuencia de reemplazo diferente a la recomendación del fabricante de los lentes de contacto. En el Reino Unido, el incumplimiento de programa de reemplazo puede ser menos común que los pacientes a menudo se inscriben para el suministro de lentes y solución regulares con el pago por los sistemas de débito directo, que los hace más propensos a cumplir con su cuidado de lente y el programa de reemplazo. Además, los profesionales pueden
‘Las aplicaciones de Smartphone, correo electrónico y recordatorios electrónicos como Acuminder son una manera grandiosa y conveniente para ayudar a los pacientes a recordar cuándo reemplazar sus lentes,’ dice Donne. Tompkins agrega: “la educación de lentes de contacto tiene que ser a través de un medio que tenga sentido para los pacientes - escribir en un papel puede ser muy fácil que se pierda o se olvide. Los fabricantes podrían diseñar aplicaciones simples para el usuario de lentes de contacto, para tener instrucciones claras y sistemas de recordatorio de reemplazo. Tompkins utiliza el software de alta tecnología en la práctica para reproducir videos sobre el lente de contacto y la información para el paciente en varios lugares de la práctica; esto incluso puede ser enviado por correo electrónico al paciente después de su consulta.
TABLA 1: LA EDUCACIÓN DE CUMPLIMIENTO EN EL MUNDO DIGITAL Calendarios populares, incluyendo el calendario de Microsoft Outlook, Google Calendar e iCal de Apple, todos permiten a los usuarios establecer citas del calendario recurrentes o tareas con recordatorios que aparecen en la pantalla y se sincroniza con teléfonos inteligentes, también. Las tiendas de aplicaciones ya cuentan con un total de 17 000 aplicaciones móviles de salud. Existen muchas aplicaciones de recordatorio de lentes de contacto para el iPhone, BlackBerry y Android. Acuminder (www.acuminder.co.uk) es un servicio gratuito que envía un recordatorio automático a través de correo electrónico y/o mensaje de texto al momento de cambiar sus lentes, cuándo comprar sus lentes, cuándo programar un examen de la visión, independientemente de la marca de lentes que usan. Algunos casos de lentes de contacto se han incorporado en los sistemas de recordatorio - como LensAlert y DigiCase que recuerda al paciente cuándo cambiar sus lentes y su estuche. Los sitios web del fabricante y organización tienen videos de inserción y remoción para mostrar a los pacientes, junto con útiles folletos sobre el uso de lentes y cuidado: www.bcla.org.uk www.aclm.org.uk www.acuvue.co.uk/inserting_lenses
junio 2016 65
ESPACIO PUBLICITARIO MATERIAL TÉCNICO
Scott Mackie, de Mackie Opticians, Bothwell, también utiliza la tecnología para reforzar la conducta de reemplazo. ‘Tomar una fotografia digital del segmento anterior del ojo, en la lámpara de hendidura, crea un verdadero factor “sorpresa” para el paciente. Le envío por correo electrónico, al paciente, una foto de su ojo antes de usar lentes de contacto a su smartphone, y les muestra su aspecto inicial, y explica los pasos que debe tomar para permanecer en este nivel óptimo de salud de los ojos, realmente ayuda a fomentar un comportamiento compatible.’ Según el informe Global Mobile Health Market, 1.4 mil millones de personas poseerán teléfonos inteligentes en 2015 –y alrededor de 500 millones de ellos estarán usando aplicaciones relacionadas con la salud para sus dispositivos móviles.25 Con toda esta cultura informática, los pacientes conocedores de smartphone, los profesionales deben estar al tanto de los últimos enfoques de alta tecnología para recordarles sobre el reemplazo de lentes de contacto y las visitas al consultorio. Algunas opciones a considerar, se resumen en la Tabla 1.
» ESTUCHE Y LIMPIEZA Teniendo en cuenta los actuales patrones de limpieza de estuche de lentes de contacto es muy probable la exposicion al agua de grifo. Más de la mitad de los encuestados (El 53 por ciento)10 informó que enjuaga sus estuches con agua tibia o caliente, y el 19 por ciento dijo que enjuagan con agua fría (Tabla 2). ‘Los pacientes definitivamente necesitan educación sobre el agua del grifo, ya que no lo ven como impuro,’ Ben dice. ‘Después de todo, nosotros hacemos el enfásis, cuando decimos: “enjuague su estuche,” asumen que queremos decir con agua. Tenemos que ser muy claros sobre el hecho que el agua potable no debe entrar en contacto con los lentes de contacto blandos.’ La exposición de los lentes de contacto al agua está implicada en el desarrollo de infecciones de la córnea. Queratitis por Acanthamoeba, aunque pocos casos, se ha asociado con la nata-
TABLA 2: EXPOSICIÓN DEL LENTE PARA EL AGUA DEL GRIFO10 Método de limpieza de estuche de lente que involucra cierta exposición o posible al agua del grifo.
(N= 787)
Enjuague de estuche de lente con agua tibia o caliente.
53%
Lavado de estuche de los lentes con jabón.
20%
Enjuague de estuche de lente de con agua fría del grifo
19%
66 junio 2016
ción.26 Sin embargo, se realizó un estudio para examinar si el uso de goggles mientras se nada limitaba la colonización bacteriana sobre los lentes de contacto.27 Las colonias bacterianas menores fueron encontradas en lentes de contacto con goggles, sugieren por lo tanto que las goggles ofrecen cierta protección contra la colonización bacteriana de los lentes de contacto al nadar. Debemos advertir al paciente sobre el uso de lentes durante las actividades deportivas como la natación y otros deportes acuáticos. La exposición de lentes de contacto con el agua durante la natación o en la ducha o en la bañera caliente puede aumentar el riesgo de infección en los ojos por microorganismos. Muchos doctores recomiendan el uso de DD que se retiran después de nadar y/o el uso de goggles apretadas sobre los lentes al nadar.
» CUIDADO DE ESTUCHE Cuidado de estuche sigue siendo una de las áreas que a menudo se pasa por alto. Un artículo de revisión consideró el asesoramiento de lentes de contacto e higiene del estuche dada por tres grupos diferentes: fabricantes de soluciones desinfectantes de lentes de contacto, la FDA, y optometristas en Nueva Gales del Sur, Australia.28 Este reporte encontró que las instrucciones de limpieza de los estuches, fueron inconsistentes y con recomendaciones limitadas, acerca de la posición de secado, de cómo frotar y enjugar el estuche. Por el contrario, las instrucciones de cuidado de lentes de contacto eran completas, aunque algo de confusión se mantiene en torno cómo frotar y enjuagar. Las mejores prácticas para el cuidado del estuche de los lentes para reducir patógenos como Pseudomonas aeruginosa, Serratia marcescens y Staphylococcus aureus común en el biofilm del estuche de lentes es frotado digital y enjuague con solución desinfectante y/o el secado del estuche de lentes con un pañuelo.29 El secado al aire boca abajo en una toalla es el método de secado preferido.30 Aunque para algunos, cuando el estuche es antimicrobiano, éste debe dejarse húmedo, tapado y en posición vertical - ya que la humedad puede ayudar en la acción antimicrobiana de los iones de plata; entonces las instrucciones del fabricante deben ser seguidas.31 La mayor preocupación no es sólo, cómo los pacientes limpian estuches, sino es descubrir que muy rara vez o nunca los limpian. En la encuesta, sólo el 26 por ciento de los encuestados informó que limpiaba el estuche diariamente.10 El promedio fue de dos a tres veces por semana, y uno de cada tres encuestados informó de que limpiaba su carcasa mensualmente o incluso con menos frecuencia (Figura 3). El intervalo ideal para la sustitución del estuche es desconocida. La Administración de Alimentos y Fármacos (FDA) recomienda la sustitución cada 3-6 meses. El BCLA recomienda la sustitución cada mes,32 y el asesoramiento profesional varía de 1-3 meses, aunque al-
Porcentaje de participantes
» EL USO POR LAS NOCHES
40 Median 30
n =787
30
20 13 10
10
10
13
10 5
0
o ari Di
l l k k al as na ua su /W /W an ns ma en 3X 6X em M Me Se s 24< 2 da Ca Frecuencia de la limpieza de estuche
7
a nc Nu
Figura 3. Los resultados del estudio de la frecuencia con la que los pacientes limpian los estuches de lentes10.
gunos nunca dan ningún consejo sobre este tema. Alrededor del 40 por ciento de los encuestados ha dicho que utilizan el estuche de lentes durante un año completo o más.10 Los fabricantes de solución de lentes de contacto varían en sus recomendaciones desde el asesoramiento para reemplazar el estuche de los lentes cada mes para reemplazar según las indicaciones de su profesional.31-34
El factor de riesgo más importante para el QM es el desgaste (ON del inglés overnight) de lentes de contacto durante la noche (con receta o no). Los estudios epidemiológicos han mostrado la tasa de QM con el desgaste de las los LC blandos se ha mantenido estables en 4 a 10 veces la tasa de uso diario.40-42 El uso durante la noche también se asocia con mayores tasas de infiltrados corneales.43-45 Tompkins, un defensor del uso nocturno, dice: ‘Para aquellos cuyos ojos son adecuados, el uso ON reduce el número de procedimientos que los pacientes necesitan para llevar a cabo su uso de lentes y cuidado. El número de pasos implicados en el cuidado en diversas modalidades se ha comparado anteriormente, 46 destacando que los DD necesitan 120 pasos por mes, lentes reusables, 210 (cuando se utiliza una solución multiuso) en comparación con el uso prolongado con sólo cuatro pasos por mes. Mientras que el uso ON es un factor de riesgo significativo para QM, este análisis destaca la reducción en los pasos de cuidado y mejora de la comodidad que el desgaste extendido puede ofrecer a algunos pacientes –aunque no ha dado lugar a una reducción en las tasas de infección en comparación con el uso diario.
‘Rellenar’ o no vaciar por completo y reemplazar la solución para lentes de contacto de desinfección en el estuche, es una práctica común que se vinculó al brote de queratitis por Fusarium hace unos años.35 Menos de la mitad de los encuestados (46 por ciento) dijeron que llenan el estuche de los lentes con la solución de todas las noches, lo que significa que la otra mitad realiza este paso necesario irregularmente.10
Los pacientes de lentes recetados para uso prolongado necesitan ser controlados regularmente y advertidos de los riesgos de esta modalidad. Además, los pacientes de uso diario deben ser informados de los riesgos potenciales de dormir con sus lentes, ya que es un área que está comúnmente relacionada con el incumplimiento.
Donne añade: “Las soluciones son más fáciles y más simples de usar en estos días, pero con solución para lentes de contacto, a diferencia de la leche que se descompondrá si deja fuera de la nevera, no hay signos visibles de que va mal. Así que el paciente piensa que está bien simplemente manteniendo el relleno y no comprobar la fecha de caducidad. No se dan cuenta que esto puede aumentar el riesgo de complicaciones. Frotar los lentes es otro aspecto del régimen de limpieza que a menudo se ignora. Aunque la literatura es bastante clara que frotar ayuda a eliminar la carga microbiana en los lentes, 36,37 y pueden desempeñar un papel importante en la prevención de QM,38-39 el lenguaje “no frotar” en muchas etiquetas de soluciones multipropósito ha dejado a muchos pacientes comprensiblemente confundidos. La mayoría de los encuestados (75 por ciento a 77 por ciento) omite este paso.10
Resolver el rompecabezas de cumplimiento requiere que primero se entiendan las razones de falta de cumplimiento, que pueden agruparse en tres categorías generales: • Los pacientes que no entienden las instrucciones. • Los pacientes que ignoran las instrucciones, creyendo que nada malo va a pasar. • Los pacientes que olvidan o posponen las cosas.47
» MARCANDO LA DIFERENCIA
1 Susceptibilidad
2 Gravedad
¿Qué tan susceptible soy? (susceptibilidad)
Yo no soy
Yo soy
¿Qué tan grave es esta condición? (severidad)
No mucho
Tompkins explica: Las soluciones de no frotar, aunque menos común, siguen siendo un problema, y es importante comunicar bien y educar a los pacientes sobre las consecuencias negativas si los lentes no se limpian adecuadamente. A menudo destaco principales factores de riesgo, y le pido que entienda por qué le estoy pidiendo que tome estas medidas.’
4 Barreras
Estado de salud
Mucho
No
Si
Razones para no (barreras)
Comportamiento de incumplimiento
Muchos
Pocos
Conformidad
junio 2016 67
ESPACIO PUBLICITARIO MATERIAL TÉCNICO
Cada una de estas razones, requiere un enfoque diferente. El pleno cumplimiento es un reto para los pacientes; deben escuchar a su doctor, comprender la importancia de cada paso, seguir lo que el doctor les dice que deben hacer y recordar exactamente. En la práctica de lentes de contacto, están implicados muchos factores en caso de incumplimiento, incluyendo presiones de tiempo de los profesionales y los lentes de contacto, en especial lentes DD, siendo promovido como una opción ‘sin problemas’ para destacar su facilidad y comodidad de uso. Becker y Maiman describieron por primera vez el modelo de creencias de salud para la medicina en 1968 para ayudar a explicar los motivos de incumplimiento en salud general.48 Se plantea que para que el pleno cumplimiento se produzca el paciente debe considerar primero su susceptibilidad a la enfermedad, la gravedad de dicho condición y luego si pueden evitarlo y los obstáculos para el cumplimiento. Este modelo ya ha sido adaptado para el uso de lentes de contacto (Figura 4) . 47 Por ello es importante destacar que el incumplimiento tiene consecuencias negativas y que éstos pueden ser graves. Los pacientes deben entender que el cumplimiento puede reducir significativamente que ocurra el riesgo de eventos adversos y los profesionales necesitan sugerir medidas para que el cumplimiento sea fácil. Por ejemplo, no dormir en ON con lentes, lo que reduciría el riesgo de QM potencialmente mortal, llevando un estuche de lente de contacto de repuesto y solución son hábitos fáciles que el paciente puede adoptar. Cuando los pacientes no entienden las instrucciones del profesional, o la razón de ellos, se necesita más educación. Donne dice: “Si un paciente llega a casa a las tres de la mañana, 40 segundos para el cuidado de sus lentes y el estuche, parece mucho. Además, si no hay consecuencias como resultado, ellos piensan que está bien y su comportamiento no conforme se refuerza. Puede ser que no han tenido sus instrucciones que explican correctamente la primera vez. Los pacientes necesitan instrucciones simples y fáciles de seguir. Observe cuidadosamente su comportamiento en la visita de cuidado posterior y proporcione instrucciones y refuerzo en caso necesario.’ ¿Qué debe hacer cuando un paciente no tiene en cuenta sus instrucciones porque cree que nada malo va a pasar? Mackie recuerda sus pacientes problemáticos que rara vez cumplen con los regímenes de reemplazo y de cuidado. ‘Mientras que usted no quiere asustar inadvertidamente a pacientes, a veces, las imágenes de las posibles complicaciones pueden ser adecuadas. La palabra “úlcera” es bastante temerosa y que parece ser un impedimento para la mayoría de los pacientes! 68 junio 2016
Sin embargo, mientras QM es grave y amenaza la visión, el riesgo es muy bajo.17 Así que un enfoque alternativo es discutir las consecuencias más comunes, como el malestar o la satisfacción reducida si los lentes no son reemplazados a tiempo, o si no se siguen los regímenes de tiempos de reemplazo correctos y cuidado. Esto evita la respuesta de, “no me va a pasar”, de los pacientes cuando se les advierte de los riesgos de una rara infección en el ojo. Pueden relacionarse mejor con la sensación de sequedad e incomodidad cuando el sobre uso de sus lentes, y están motivados porque quieren continuar usando sus lentes para los próximos años. ‘Nosotros aconsejamos a los pacientes a cambiar los lentes antes de que tengan un problema –cuando se empieza a sentir que sus lentes son arenosos, o si tiene la visión borrosa que sea demasiado tarde”, dice Donne. Puede ser que cierto tipo de pacientes simplemente tiene más probabilidad de que no sigan las indicaciones. En un estudio reciente que se llevó a cabo en los patrones de segu-
PRINCIPALES CONSEJOS PARA MEJORAR EL CUMPLIMIENTO • Explique las razones por las cuales usan los lentes de contacto y régimen de cuidado dado logrará el uso exitoso de lente de contacto. • Seleccione un régimen sencillo pero eficaz. • De instrucciones claras y concisas verbales y por escrito en las citas iniciales. • Considere modernos métodos de tecnología y comunicación para el uso de lentes de contacto y las instrucciones de cuidado. • Demostrar la rutina de limpieza especialmente frotar y enjuagar los lentes y estuche de limpieza. • Asesorar a los pacientes acerca de la exposición de los lentes de contacto con el agua, en particular, al nadar. • Enfatizar que el agua del grifo no debe entrar en contacto con el lente de contacto o el estuche. • Desarrollar una relación con el paciente. • Repetir los puntos clave para reforzar el uso de lentes de contacto y buen comportamiento de cuidado. • Valorar el uso y el régimen de cuidado de los lentes en las visitas de cuidado posterior y pedir a los pacientes que muestren cómo cuidan a sus LC y estuches. • Los niños y adolescentes pueden ser tan compatibles como adultos, Instrucciones claras a los niños y apoyo de los padres pueden ayudar a mejorar el cumplimiento.
ridad y de cumplimiento por edad.18 El estudio CLAY mostró que los usuarios de lentes de contacto más jóvenes (edades de 8 a 15 años) tuvieron un muy buen perfil de seguridad clínica. Ellos están bajo la guía de sus padres, tienen acceso a la atención y muestran una alta tasa de éxito con el uso de lentes. En los 16-25 años de edad, sin embargo, hay una mayor tasa de infiltrados corneales y otros eventos que interrumpen el uso de lentes de contacto. Así que los profesionales podrían querer reconsiderar la forma en que prescriben para este grupo de edad y en lugar de buscar la opción más barata para los estudiantes, considere DD para este grupo desafiado por cumplimiento.
Ayuda a Prevenir la Infección LAVARSE LAS MANOS Lávese durante al menos 20 segundos
Retire de sus manos toda las joyas y moje sus manos con agua tibia.
Aplique jabón sobre sus manos.
Frote sus manos juntas
Cubra toda la superficie de las manos y los dedos.
Limpie nudillos, el dorso de las manos y los dedos.
Limpie el espacio entre el pulgar y el dedo indice.
Limpiar las uñas de las manos al trabajar las yemas de los dedos en las palmas.
Enjuague bien con agua tibia.
Seque sus manos con una toalla de papel desechable, a continuación, utilice la misma toalla para cerrar el grifo.
» CONCLUSIONES Vidas ocupadas, la demora y el olvido son los principales factores en el incumplimiento de lentes de contacto. Así como nosotros no todos usamos hilo dental o hacemos ejercicio tan a menudo como deberíamos, los pacientes pierden la noción de fechas y se olvidan de llevar a cabo los pasos clave en el régimen de cuidado. Si los profesionales se centran en el cambio de las conductas de mayor impacto clínico y proporcionan las herramientas de recordatorio, eso puede ayudar más a los pacientes a su pleno cumplimiento. “Uno no espera hasta que sus manos están agrietadas y sangrando para aplicar crema de manos, lo mismo se aplica para el uso y cuidado de lentes de contacto. Debemos animar a nuestros pacientes a tomar todas las medidas para cuidar de sus ojos antes de que ocurra un problema”, concluye Donne.
Basado en artículo originalmente publicado como: Hickson-Curran S & Ewens E. Compliance before, during and after contact lens wear. Optician 2012; 244, 6375: 16 – 21.
¿Cuando yo debería lavar mis manos? Antes, durante y despúes de preparar una comida. Antes de comer. Luego de utilizar el toilet. Luego de tocar animales. Luego de tocar la nariz o la boca. Antes de sostener o tocar los lentes de contacto. Luego de cambiar pañales. Las veces que sea necesario cuando las manos estén sucias.
Productos de venta bajo receta. Para más información sobre uso, cuidado de mantenimiento y seguridad consulte a un profesional de la visión. Llame al centro
Figura 5 Pósteres en la práctica, como éste del Instituto Vision Care®, puede ayudar a
de atención al cliente: 0800-444-2604 o a nuestra casilla de e-mail contactenos.
mejorar el cumplimiento del paciente
ar@acuvue.com. Visite www.acuvue.com.ar o consulte la Guía de Instrucciones para el usuario Johnson & Johnson de Argentina S.A.C e I. Mendoza 1259, Belgra-
Reconocimiento
no, Buenos Aires. ADVERTENCIA: Los lentes de contacto que absorben rayos
Este artículo fue publicado originalmente por Contact Lens Spectrum en enero de 2012, y
UV no son reemplazo de elementos que protegen la absorción de rayos UV, tales
se ha modificado para su publicación en Optician. Parte de la información adicional se ha
como anteojos protectores o anteojos de sol que absorben rayos UV, porque no
añadido con ideas tomadas de los profesionales del cuidado de la visión en el Reino Unido.
cubren completamente el ojo y el área de alrededor. Debería continuar usando este tipo de elementos del modo prescripto. Ante cualquier duda, consulte a un
Referencias
profesional de la Visión.
Una lista de referencias se encuentra disponible en el editor clínico: william.harvey@rbi.co.uk
junio 2016 69