THE VISITOR’S GUIDE TO LAOS
Issue 8 | July - September 2013
Rainy Season in Laos:
‘Phansa’ Begins
“パンサー”の始まり
Bouncing around Thakaek ボリカムサイの休日 The Katu of Sekong セコンのカトゥ族
English | Japanese
ww
www.villadeuxrivieres.com www.villadeuxrivieres.com
w.
om
Z Group AM
a m z g p.
c
2
| VISIT LAOS MAGAZINE
VISIT LAOS MAGAZINE |
3
Events イベントカレンダー
JULY-SEPTEMBER 2013 2013 年7月-9月
Boun Khao Pansa Festival (Buddhist Lent) Date: 22 July 2013 Venue: Vientiane Capital and nationwide
カオパンサー(入安居) 日時:2013年7月22日 場所:ヴィエンチャン都及び全国各地
Visit
Laos Team
Editor & Art Director: Judy Souvannavong English Editor & Advisor: Bernie Rosenbloom Japanese Translator: Mika Otaki Project Manager: Tanapat Manivong Sale & Graphic Assistant: Anousack Khonevixam Publisher: Top Value Service (TVS) Unit 4, 5/F, ANZ Vientiane Commercial Bank Building 33, Lanexang Avenue, Vientiane, Lao PDR Classified & Advertising: Tel: +856 21 254 377. Fax: +856 21 222 712 E-mail: visitlaosmag@gmail.com Printed by Lao UNIPRINT Press Co., Ltd. Tel: +856 21 254 118
Photo: Akharaphon Vongsiri
Boun Khao Padabdin (Rice Growing Festival) Date: 4 September 2013 Venue: Nationwide
カオパダップディン (収穫祭) 日時:2013年9月4日 場所:全国各地
Boat Racing Festival Date: 4 September 2013 Venue: Luang Prabang
ボートレース祭り 日時:2013年9月4日 場所:ルアンパバーン
Boun Khao Salak (Ancestor Festival) Date: 19 September 2013 Venue: Nationwide
ブンカオサラック (先祖供養祭) 日時:2013年9月19日 場所:全国各地
Boat Racing Festival Date: 19 September 2013 Venue: Khammouane Province
ボートレース祭り 日時:2013年9月19日 場所:カムアン県
4
| VISIT LAOS MAGAZINE
Contributors this issue イベントカレンダー
Bouphamany Chouramany, a.k.a ‘Toukta’ is one of our brilliant contributors. As promised, in this issue, Toukta contributes two excellent reviews. Read her reviews on page 32-33. Linda S. McIntosh, PhD shares her memorable experience in her writing entitled “The Katu of Sekong”. This was part of her curation of an upcoming exhibit, “Carving a Community: The Katu People” at the Traditional Arts and Ethnology Centre of Luang Prabang. Akharaphon Vongsiri, a.k.a ‘O’ is a talented photographer based in Vientiane. He is always interested in art of photography and has been constantly producing a variety of photographic forms, such as wedding, products, fashion, portrait and documentary. Kaikeo Saiyasane, a.k.a ‘Kai’ is an enthusiastic photojournalist and one of the team leaders of Lang Korng: The Lao Photographers Society. Again, in this issue, Kai shares with us many of her beautiful photos that can be seen throughout the book.
Content 目次
24
Laos Named 2013 World’s Best Tourist Destination
42
ラオスが世界ベスト観光地2013年を受賞
ルアンパバーン・チャリティーマラソン
30
‘Phansa’ Begins
44
32
Restaurant Reviews
60
“パンサー”の始まり 志集
Luang Prabang Charity Marathon Ready to Run Bouncing around Thakaek ボリカムサイの休日
The Katu of Sekong
セコンのカトゥ族
Essentials その他
13
64-67
お役立ちリスト
フライトスケジュール
Directory
Schedules
69-70
Let’s Speak Lao!
ラオス語を話そう!
You can now read us directly on your smartphone or tablet
www.visitlaosmag.com
Like us at www.facebook.com/VisitLaosMagazine VISIT LAOS MAGAZINE |
5
Experience a beautiful and tranquil place with countryside ambience in an authentic Lao house style - surrounded by lush tropical gardens... just a short distance from the city center.
Villa Lao Traditional House
6
|
Ban Nongduang, Sikhottabong District, Vientiane, Laos Tel: +856-21 242292 VISIT LAOS MAGAZINE www.villa-lao-guesthouse.com
Vientiane Capital Attractions
観光スポット
Patuxai That Luang A symbol of Laos’s nationhood and the country’s most sacred Buddhist monument, That Luang was built in the 16th century under the rule of King Setthathirat. A symbol of the main stupa appears on the country’s national seal. (Map: K-1)
Patuxai (literally Victory Gate or Gate of Triumph), formerly the Anousavary or Anousavari Monument, is situated in the centre of Vientiane, and was built between 1962 and 1968. (Map: H-2)
Wat Ho Phakeo Built in 1565 as a royal chapel and repository for the celebrated statue of the Emerald Buddha, which the Laotians had seized from Northern Thailand in 1551. The statue remained in the temple until 1778, when the Thais invaded and recaptured it, taking it to Bangkok. The temple was destroyed in 1828-1829 during the Thai sacking of Vientiane; rebuilt in 1936; and restored again in 1993. (Map: G-5)
Mekong Promenade & Night Market Located in the mekong riverfront right in the heart of Vientiane. Visitors can enjoy a pleasant walk the Promenade and a magnificent view of the sunset at twilight. Here, the local folks partake in many exercise activities. You can also find souvernirs, T-shirts, toys, paintings, coconut drinks and many more at the Night Market. Chao Anouvong Park, which is part of the Promenade and where one can sit and relax. Every year, the boat racing festival is also held here right after the end of Buddhist Lent. (Map: E-4)
That Dam Known as the ‘Black Stupa’, many locals believe this mythological structure was once inhabited by a seven-headed dragon (now dormant) that stood to protect the city from the threat of the Siamese. Another tale that does the rounds says that the gold that once graced the surface was taken when the Siamese army ransacked Vientiane back in 1828. (Map: G-4)
Our thanks for the information from www.visit-mekong.com
Wat Sisaket The only temple in Vientiane to survive the sacking of the city by the Siamese in 1828, Wat Sisaket is the oldest and considered by many to be the most interesting of the Laotian temples. (Map: G-4)
Buddha Park (Xieng Khuan) 24km south of Vientiane, Buddha Park is in a field near the Mekong River. The park, as its name would suggest, is littered with religious sculptures and was built in 1958 by the philosopher Bunleua Sulilat who famously combined Buddhist and Hindu philosophy, mythology and iconography. VISIT LAOS MAGAZINE |
7
|
A
|
B
|
C
|
D
|
E
|
F
|
1 Rue Ase an
_
Tho Khank Mar
Sith ong
Evening Market Dong Pasak Village
Villa Lao Traditional House
2
Cha oA nou
Sang Jiang Mall
Vangthong market
H
Alliance International Medical Centre
_
Avenue Soupha nouvong
Mercure
H
Park view
Sinh Tech H
Lao Air Express
Ban Airw
Le Silapa
Vansana Riverside Hotel
3
Aria L'adresse Quai Fa N gum
_
H
H
Pizza Company
Dhavara
Benoni
Me Night Best Western kon Ma g Pr rket om ena de
4
Me ko ng
_
Vientiane Capital of Lao PDR
5 _
A
F
Apartment
6 _
7
Bank
Fresh Market
Shopping Mall
Bar / Pub
Hospital
Spa
Bus Station
Nightclub
Shop
Hotel
Temple
Restaurant
Travel Agent
Embassy
A
|
B
| VISIT LAOS MAGAZINE
|
C
|
P
Ri ve r
School
Fitness
H
8
Poppy Longngum
H
|
Khou n
Samsenth ai
D
|
E
|
F
|
|
G
|
H
|
I
|
J
|
L
H
A
Rd ne iv ha m ho eP n o ys Ka
Sibo unh euan g
Rue Asean
K
|
Angkham
AB
ong kham rket
|
1 _
No ng bo ne
gha 23 Sin
ngkok ways
Poppy
bone Nong
ng xa ne La
TVS
Talad Sao Mall
Taifai
Lao Gems & Jewelry
Sisaket
Toyota Lao Thani
e lan pa ng Do
a y
_
Vientiane Plaza Hotel H PaladIce
Sa m se nt ha i
3 Bourichane Pizza Company
_
Dong Palan Market Phonesinuan
Palace Hor Phakeo
Si Muang
Sap han gmo re
Pa ng kh am
Boulo m
2
vone Sisang
High School
23 August Park King Anouvong Park
F
eng uvi Kho
French Medical Centre
Lao Roots Phon than
Sangdara
5
Dalah Spa
H
_
AMZ
PSI Drop In Center
Donchan Palace
4
_ ua Tha De
6 103 Hospital
Ecole Josue Hoet So kp alu an g
Phonpapao
PaladIce
School
H Rashmi Plaza
G
|
H
|
I
|
_
7
VPS
J
|
K
|
L
VISIT LAOS MAGAZINE |
| 9
|
A
|
B
|
C
|
D
|
E
|
F
|
VangTh ong Nig ht
Rue Quai Fa N gum
Rue
Saig on La He o rita ge
Xay oh
Rue Hai pho ng
pia Rue ne Hen gbo unn oy
H
Night Market
Le B ann eto n Dou deu ang ane H Vo khang H sen m Sa e H p thamsen h i resiasouk H den ce Lao Wom en's Unio n
H
Wat XiengNyeun
6
K D hop
Ca Laorol Ca Tex ssid tile y s Tru eC oe e
M Innixok H
Th & S e Piz we za C nse om ns pa n
Kha m
Bes Mixa t y Wes tern
H
ra
La T erra sse
H
H
ava
B
Rue Tou lan
Ava lon
Rue Han oi
Pho ngs ava nh Wat Mixai
Yon net Rd
Vi Timentian es e
Ru eP an gkh am
Wat Chantha
_
Ag Pr ricul Banomotitural k on
L'ad ress e Saob an P Makp La hakh het ao Ba o Silk H n La Vien L o kanp ao GardBeer hou en Ansa I ra H Fu stanbu l ll Stic Moon kyR ice
Dh
G
Win e 95 Ben oni Caf e
H
LDB
Lao Nationa
Lao National Cultural Hall
Va I yak M nn orn Booonum e Vay ks nt ako rn
eM ant hat our ath
5
Wat Ong Teu
Nationa Tennis C
Ch panantha ya H
Sab Rue aide Nok e Ca eoko um fe ma ne Tex Me x Al Ru exia
Bor Pen Nya ng Inte r Cit y
Rue Cha o An ou
Re BardaMekon nd R g estra unt
Rue Du Pui ts
H
Aria H
Rue Lao Japan Budo Center Pha i Na m
H
Wat Haysoke
LV C Rive ity rine
Pho ung cha Com m mo Gond pa nG rou ola n ds Pl Lao ay Cafe Orc hid H
Rd
H
Rue Sett hat hira th
ois Ngi n
Lom Bu un Kh
Sa Boulana tiqu e
G
Baza
Khun B u Lom Rd
H
Le S ilap a
Khamvongsa H H Phoxay Vietin Bank
Wa l Villa kman ge Sino uk You th I Rue nn Fran c
_
_
Lan i
Wat Inpeng
Anou Middle Schools
Rue Pha nom pen h
H
Lo off ngng ice um
3
4
arm pp
Lao Paw Ta nS hop ME SHO P
Wind West Pub
H
a y Ho tel cy Lao
Sac om ban k Ph Po
Banque Franco Lao
_
An Paraou dise
K.C Fas hio n
2
H
H
Hom e Id ea
Tha i M Geological Department ilita ry B ank Van huo ng
_
Rue Cha o An ou
1
San gha Coll ege
e Samsenthai
Swedish Pizza & Baking House
Lao Airli n
BCEL
H
_
A
|
B
|
C
|
D
|
E
|
F
7 Villa Lao Traditional House Ban Nongduang Tel: +856-21 242292 www.villa-lao-guesthouse.com
10
Vientiane Plaza Tel: 021 265 365 Fax: 021 265 399 www.vientianeplazalao.com
| VISIT LAOS MAGAZINE
Don Chan Palace Tel: 021 244 288 Fax: 021 244 111-2 www.donchanpalacelaopdr.com
Rashmi's The Plaza Vientiane Tel: 021 315 088 Email: info@rashmishotel.com www.rashmishotel.com
|
|
G
|
H
|
I
|
K
|
L
|
1
V Traientia ffic ne Pol ice
Lan eX ang Ho tel
H
|
H
|
I
Ph oZ ap Pu bli cB an k
Rue Kh ouvien g
USA Embassy
Ba ng ko k icb -la o
H
Chaleunxay
Unit 4, 5/F ANZ Vientiane Commercial Building AN Z
Ru eB art ho lon ie
Kua Lao
M Eduinistry cati of on and Spo Min rts Cul istry tur of e a Inf nd orm Tor ati ism on , Ho Kham Presidential Palace
ne
G
That Dam
Sia mC om me rcia l Ba nk Nam Pow Ng er C um om 2 pan y Lt d Kru ng Tha i
C Heollege alth of Lao Sci Cu Tel enc sto ec es me om r Se rvic eC ent er
National Library
H
TVS
H
i-H o H Ma use li N am phu
Nam Phou Fountain MIX
Xay som bou n
Ministry of Education Guesthouse
Th Winat Da eH m ous e
Ros e
For est ry D epa rtm ent
am
_
4
Talad Sao Mall
|
J
_
FedEx
5
Ru eS am se nt ha i
_
6
Sisaket Temple Ho Phra Keo Museum
3
JD B
La ne xa ng
N Co amp ffe hou e
Fam ily
Av en ue
B Ai ang
Lao rwaykok Pla s za
Ru eP an gkh am
Rue Le Ky hou ng
ny
Ban kO f La oP DR
City Ru Inn e Pha iN
_
nk ba om c Sa
s on ts cati ce os ni Offi f P mu st yo m Po str co ini ele M dT an
De pC u ha i
HD
Son kxa na
Rd
H
LDB Sc Bakandin ery avia n
H
H
H
a hy ud Ay of nk Ba
al Museum
H
G
m Lo Bu un Kh
M & Sinistr oci y of al W La elfa bour re
2
Vientiane Plaza Hotel
Poo l
Day Inn
H
Ph oZ ap
National Sport Committee
_
R Tr ed C Ce ansfuross nte si r on
V Swientia imm ne ing
FM Rad Lao io S Na tati tion on al
Lao Bow Se ling Cen ttha Pa ter lace
Chao Anouvong National Stadium
al Club
|
J
DOWNTOWN VIENTIANE
aar
e
|
|
K
|
L
_
7 Mercure Vientiane Tel: 021 213 570-1 Email: resvn@mercurevte.com www.accorhotels.com
Best Western Vientiane 2-12 Francois Nginn Street Tel: 021 216 906-09 www.bestwesternvientiane.com
Savan Vegas Hotel Tel: +856 41 252 200 Fax: +856 41 252 244 www.savanvegas.com
Ru eS ett ha th ira th
La Folie Lodge Tel: +856 30 5534 7603 Cel: +856 20 5553 2004 www.lafolie-laos.com
VISIT LAOS MAGAZINE |
11
Vientiane Directory Capital
ディレクトリ
Airlines
航空会社
Lao Airlines 02 Pangkham Rd., Ban Xiengnyeun Mon-Sat : 8:00-16:30 021 212 057 http://www.laoairlines.com China Eastern Airlines 70/207 Luangprabang Rd Ban Khountathong Mon-Fri : 8:00-16:30/ Sat : 8:00-10.30 021 252 888 http://www.flychinaeastern.com Thai Airways International 70/101-103, M & N Building, G/F Souphanouvong Avenue Mon-Fri : 8.30-17.00/ Sat : 8:00-12:00 021 222 527-9 http://www.thaiair.com Vietnam Airlines Samsenthai Rd., 2/F Laos Plaza Hotel, Ban Anou Mon-Fri : 8:00-16:30 021 217 562/ 252 618 http://www.vietnamairlines.com
Bus
stations
バスターミナル
Northern bus station T2 Rd. 021 612 384-5 Southern bus station Dongdok Rd., km 2 021 740 521 Morning market bus station Nongbone Rd. 021 216 507
Miscellaneous 緊急連絡先 Fire 190
Vientiane Police Hotline (New!) 1191 Ambulance 195 Electricity 199 Post office 182/11 Lanexang Ave., Ban Sisaket Mon-Fri : 8:00-16:30 / Sat : 8:00-12:00
旅行会社
病院 The Embassy of India That Luang Road, P.O.Box No. 225, Vientiane, Lao PDR Tel: 021 413 802, 413 804, 416 850-1
Settathirath Hospital T5 Rd. Ban Donekoi 021 351 156/ 351 158/ 351 159
The Embassy of the Republic of Indonesia Kaysone Phomvihane Avenue, P.O.Box 27,Vientiane,Lao PDR Tel: 021 413 900, 413 909-413 910. kbrivite@laotel.com
Friendship Hospital Phontong Rd. Ban Phonsavanh 021 710 006 Police Hospital 109 Khouvieng Rd. Ban Phapho 021 212 537 Military Hospital 103 Sopaluang Rd., Ban Phonpapao 021 951 105
Banks
銀行
BCEL 1 Pangkham Rd 021 213 200-1 www.bcellaos.com ANZ 33 Lanexang Rd 021 222 700 www.anz.com/laos PSV 077, Unit 09, Samsenthai Rd. 021 264 4564/ 212 666 Ext. 411 www.phongsavanh.com LDB 39 Pangkham Rd. Ban Siangnyeun 021 213 300 www.ldb.org.la AMZ Exchange Heng Boun Road, Ban Mixay Vientiane Capital 30 525 6700
Foreign Embassies and Consulates
Police 191
Travel
Hospitals
Mahosot Hospital Mahosot Rd. Ban Kaognot 021 214 018 Emergency 021 214 023/ 240 656
Agencies
Laobooking.com 33 Unit 4, 5/F, ANZ Vientiane Commercial Building, Lanexang Rd. 021 254 300 www.laobooking.com
各国大使館・領事館 The Australian Embassy Nerhu Road, Phonxay Quarter, Vientiane, Lao PDR Tel: 021 413 600, 413 602, 413 604-5, 413 608-10 The Royal Embassy of Cambodia Thadeua Road Km3, P.O.Box 34, Vientiane Tel: 021 314 952. recamlao@laotel.com The Embassy of the People’s Republic of China Watnak Road, M. Sisattanak, Vientiane, Lao PDR. Tel: 021 315 100-1, 315 103, 315 105, 315 107-8 The French Embassy Setthathirath Road, Vientiane, Lao PDR. Tel: 021 215 253, 215 257-9 The Embassy of the Federal Republic of Germany 26 Sokpalouang Road, Vientiane, Lao PDR Tel: 021 312 110-1
The Embassy of Japan Sisangvone Road, Vientiane, Lao PDR. Tel: 021 41 4400-3. The Embassy of the Democratic People’s Republic of Korea Ban Thaphalanxay, M. Sisattanak, Vientiane, Lao PDR.Tel: 021 315 261. The Embassy of the Republic of Korea Lao-Thai Friendship Road, M. Sisattanak, PO Box 7567, Vientiane, Lao PDR Tel: 021 352 031-3 The Embassy of Malaysia 23 Singha Road, Phonxay Quarter, Vientiane, Lao PDR. Tel: 021 414 205-6. malvitian@kin.gov.my, mwvntiane@laopdr.com The Embassy of the Union of Myanmar Lao-Thai Road, Ban Watnak,P.O.Box 11 M. Sisattanak, Vientiane, Lao PDR. Tel: 021 314 910 -1 mevlao@laotel.com The Embassy of the Republic of the Philippines Ban Saphanthong Kang, Sisattanak District, Vientiane, Lao PDR. Tel: 021 452 490 - 1 pelaopdr@laotel.com The Embassy of the Russian Federation Thaphalanxay Quarter, P.O.Box 490, Vientiane, Lao PDR. Tel: 021 312 219, 312 222. The Embassy of the Republic of the Singapore Tha deua Road, Km3, Ban Watnak, Sisattanak Diatrict, Vientiane, Lao PDR. hTel: 021 353 939 Singapore-vte@sgmfa.gov.sg The Embassy of Sweden Sokpaluang-Wat Nak Quarter, Vientiane, Lao PDR. Tel: 021 315 017, 315 018, 313 772. Royal Thai Embassy Kaysone Phomvihane Avenue,Saysettha District, Vientiane, Lao PDR. Tel: 021 214 581-3. thavte@mfa.go.th The Embassy of the United States of America Bartholony Road, Thatdam, Vientiane, Lao PDR. Tel: 021 212 581, 212 582, 212 585. The Embassy of the Socialist Republic of Vietnam No. 85, 23 Singha Road, Ban Phonxay, Saysattha District, Vientiane, Lao PDR. Tel: 021 413 401,413 409 dsqvn@laotel.com
VISIT LAOS MAGAZINE |
13
14
| VISIT LAOS MAGAZINE
Getting
There & Away
各地へのアクセス方法
By bus バス Northern Bus Station: about 2km northwest of the centre, serves all points north of Vang Vieng, including China, and has some buses to Vietnam.The Southern Bus Station or Dong Dok Bus Station is 9km out of town and serves everywhere south. The Talat Sao Bus Station is where local buses depart for destinations within Vientiane Province and Thai-Lao International Bus station.
北バスターミナル:市中心から北西約2km、 中国を含むバンビエン以北の全地域方面のバス、及びベトナム行きのバスも出ている。南 バスターミナル・ドンドークバスターミナル:郊外9kmの地点に位置し、南方面行きのバスが出ている。 タラートサオバスターミナル:ビ エンチャン県内の各所行きローカルバス、 タイーラオス国際バスなどが出ている。
By air 飛行機 Lao Airlines, Thai Airways and Vietnam Airlines are the main airlines that offer regular flight from neighbouring countries to Vientiane. Travel agencies in Vientiane generally offer bookings for any airline. ビエンチャン発着の国際線はラオス航空、 タイ航空、ベトナム航空が直行便を飛ばしている。 ビエンチャン内の旅行代理店にて予約可能。
Getting Around 市内での交通手段
By bicycle & motorcycle 自転車&バイク Sabai E-li Rental Bike (TEL: 021 244 241; Next to national cultural hall, Heng Boun Rd.) Jules’ Classic Rental (TEL: 020 7600813; www.bike-rental-laos.com) Jules’ Classic Rental (020 7600813; www.bike-rental-laos.com; セタティラート通り 地図N-5)
By taxi タクシー Taxi Vientiane Capital Lao Group Co. Ltd. (021-454 168, 454 088, 454 090 Nongbone Road) Taxi Vientiane Capital Lao Group Co. Ltd. (021 454 168, 021 454088,90 ノンボンNongbone 通り)
By tuk-tuk or jumbo トゥクトゥクorジャンボー short hops within the city shouldn’t cost more than 15,000-20,000 kip per person 市内で短距離であれば15,000-20,000kip/人~
By bus バス Rattly old blue-and-white buses and newer white minibuses connect the center to the suburban districts to/from the Friendship Bridge, which continues on to Buddha Park.
古いタイプの青と白のバスと、新しいタイプの白いミニバスがあり、市中心部と友好橋間を走っている。 ブッダパークに行きたい場合は.友好橋手前で途中下車。
By Car 車 • VPS Car Rental Service. TEL: 030 9800 630, 020 5559 9900 or 020 5559 3013. • Asia Vehicle Rental Co., Ltd., TEL: 021 223 867 Asia Vehicle Rental Co., Ltd.,( 021 22 3867, 354-356 サムセンタイSamsenthai 通り 地図N-4)
Vientiane
to
Luang Prabang
ビエンチャンからルアンパバーンまでの行き方
By plane 飛行機 Lao Airlines, 2 or 3 times a day, 40 minutes.
ラオス航空、 2~3便/日 所要時間約40分
By bus バス The Northern Bus Station is the main departure point. Buses bound for Luang Prabang depart regularly throughout the day. The air-con buses are comfortable for the long journey while the VIP buses provide an extra space, a snack and a bottle of water. Normal bus takes 10-12 hours. Any bus bound for Luang Prabang can drop you off in Vang Vieng, though you pay the same ticket price as if you were going all the way. Another option is to book a mini-bus from a travel agency. It takes 2-4 hours less.
北バスステーションが主要出発点。 ルアンパバーン方面行きのバスは1日を通して出ている。長旅ならエアコンバスが快適。VIPバスは 他のバスに比べ多少スペースに余裕がありお菓子と水が付く。 ノーマルバスは所要時間10~12時間。 ルアンパバーン方面のバスなら どれでもバンビエンで途中下車可能(ただし途中下車しても払い戻しはなし)。旅行代理店でミニバスのチケットを購入する方法もあ る。公共バスよりは2~4時間ほど早く到着できる。
VISIT LAOS MAGAZINE |
15
16
| VISIT LAOS MAGAZINE
VientianeAccommodation Capital 宿泊
AB Apartment Ban Sibounheuang, Chantabouly District Tel: +856 21 263 253, 20 5551 2828 Email: abapart@gmail.com www.abapartment.com Ansara Hotel Quai Fa Ngum, Ban Vat Chan Tha Hom 5, Chanthabury District Tel: 021 213 514-8 www.ansarahotel.com AV Hotel Samsenthai road, Chanthabouly District Tel: 021 265 085-6 www.avhotel.info Avalon Hotel 070 Rue Phnom Penh, Unit 8 Anou Village Chanthabouly District Tel: 021 263 597-8 www.avalongbooking.com
Family Hotel Pangkham road, Sisaket village, Chanthabouly District Tel: 021 260 448 / 260 449 www.familyhotellaos.com Green Park Hotel 12 Khouvieng Rd, Vientiane Capital Tel: 21 26 4097 Email : info@greenparkvientiane.com www.greenparkvientiane.com Salana Boutique Hotel Chao Anou Road 112 Wat Chan Village Chanthabouly District Tel: 021 254 252-5 www.salanaboutique.com Lao Golden Hotel Ban Phonsinouan, Sisattanak District Tel: 021 951 555, 951 666 www.laogoldenhotel.com Lao Orchid Hotel Chao Anou Road, Vat Chanh Tel: 021 264 134-6 E-Mail: info@lao-orchid.com Lao Silk Hotel Francois Ngin Street Tel: 021 213 976 E-Mail: laosilkhotel@gmail.com
Best Western Vientiane Hotel 2-12 Francois Nginn Street, Mixai Village Chanthaboury District Tel: 021 216 906-09 reservation@bestwesternvientiane.com www.bestwesternvientiane.com City Inn Hotel Pangkham St., Ban Sisakhet Chanthabuly District Tel: 021 218 333 www.cityinnvientiane.com Don Chan Palace Unit 6 Piawat Village, Sisatanak District Tel: 021 244 288, Fax: 021 244 111-2 E-Mail: info@donchanpalacelaopdr.com www.donchanpalacelaopdr.com
Lao Plaza Hotel 63 Samsenethai Road Tel: 021 218 800 www.laoplazahotel.com Mandara Hotel 33 Unit 10, Baan Phiwat Sisattanak District T: 021 215 532 www.leleela.com
Rashmi’s The Plaza Vientiane Thadeua Road, Ban Beungkhayong-Tai Sisattanak District Tel: +856 21 315088 , Fax: +856 21 315089 Email: info@rashmishotel.com www.rashmishotel.com Rivertime Ecolodge Resort Tel: 020 686 1166 www.rivertimelaos.com Sabaidee @ Lao Hotel Pangkham Road, Sisaket Village Chanthabouly District Tel: 021 265 141 / 265 152 www.sabaideeatlaohotel.com Vansana Riverside Hotel Ban Sithan Neua, Chanthabuly District Tel: 021 252 090-7 www.vansanahotel-group.com Vientiane Plaza Sailom Road, Hatsady Neua Village Chanthabouly District Tel: 021-265 365, Fax: 021-265 399 Email: reservation@vientianeplazalao.com www.vientianeplazalao.com
Mali Namphu Guesthouse 33 Unit 10, Baan Phiwat, Sisattanak District Tel: 021 215 093 / 263 297 www.malinamphu.com
Villa House Ban Nongduang, Sikhottabong District Tel: 021 242 292 www.villa-lao-guesthouse.com
Dhavara Boutique Hotel Ban Xiang Nguen, Mantathurath Rd Tel: 021 222 238 E-Mail: dhavarahotel@gmail.com www.dhavarahotel.com Dork Jumpa Hotel Kamphengmeuang Boulevard (T4 Road), Dongsavath, Sisattanak District Tel: 021 331 888, Fax: 021 331 777 E-Mail:sales@dorkjumpahotel.com www.dorkjumpahotel.com D’Rose Hotel 339 Pangkham road, Sisaket village Chanthabouly District Tel: 021 215 038 www.drosehotelvientiane.com
Mercure Vientiane Unit 10, Samsenthai Road Tel: 021 213 570-1 E-Mail: resvn-novotelvte@etllao.com
For advertising enquiries: Tel: 021-254 377
LAO AIR EXPRESS Co., Ltd. Parkview Hotel Avenue Souphanouvong, Sikottabong Dist. Tel: 021 250 888 www.parkviewexecutive.com
Tel: 021-264 653-4 Fax: 021-264 652 Mobile: 020 5551 6364 E-Mail: laoairexpress@yahoo.com or contact@laoairexpress.com www.laoairexpress.com
VISIT LAOS MAGAZINE |
17
SH OP CO FF
R
MA
IN
G
ATE
C AT E
E
E
E
D E CH O C
HO M
OL
AM
MA
D E IC E- C
RE
Elegance, Comfort and Satifaction...
HO M
For more i
E
c nformation please visit us at www.ice-cream-laos. e t and at ww w.faceboo k .com/ParadIce.Chocola
om
Ban Phon Papao, Soi 5 P.O Box: 8977, Vientiane Capital, Lao PDR Tel: (+856) 21-31 2836 E-mail: contact@laoparadice.com
Your Ultimate Choice of Comfort & Luxury Apartment Hotel Souphanouvong Avenue, Sikhotabong District, Vientiane Capital P.O. Box 4793 Lao PDR Tel: +856 21 250 888 Fax: +856 21 250 777 E-mail: parkview@laotel.com | VISIT LAOS MAGAZINE 18 www.parkviewexecutive.com
VISIT LAOS MAGAZINE |
19
Vientiane Capital Coffee Shops, Restaurants and Bars Café & Bakery
Restaurant & Bar
Banneton Café (Le Banneton) 10 Rue Nokeokoummane (Rue Setthathilath) Tel: 021 217 321
Amphone The Authentic Lao Cuisine No. 37, Soi Wat Xieng Gneun, Setthathirath Rd Tel: 021 212 489 or 020 7785 7647 mouky65@gmail.com
Benoni Café Sethathirat Road 1st Floor-Phimphone Market Tel: 021 213 334 www.facebook.com/BenoniCafe Café Nomad House No. 342, Unit No. 1, Dongpalan Thong Tel: 020 54 349 977 www.facebook.com/cafenomad.lao Common Grounds Chao Anouvong Road Tel: 020 78 727 183 Croissant d’Or Ban Mixay, Nokeo Koummane Street Tel: 021 223 741 Joma Bakery Café Nam Phou, Sethathirat Road Tel: 021 215 265 Phonthan, Dongpaina Road Tel: 021 454 663 Delivery: 021 254 333 Masa Spoon Phonesinuan, 5400 Vientiane Tel: 020 54 446 464 www.facebook.com/MasaSpoonCafeNBistro Naked Espresso Dongpalan Rd, Vientiane Tel: 020 5622 2269 or 021454 631 info@nakedespressocafe.com Patu Xay Café Sethathirat Road Tel: 020 5677 6866, 020 5677 5855 Sibounheung Rd. The 3rd road from PatuXay Tel: 021 217 675, 020 2207 2009
Aria Mixay Italian Culinary Arts Ban Mixai, Muang Chanthabury Tel: 30 570 0831, or 021 222 589 www.ariaorg.com Bossa Restaurant Ban Khounta Thong, Souphanouvong Ave. Tel: 020 22 204 354 www.facebook.com/BossaRestaurant Bristro 22 Fine French Cuisine Ban Kaonyot, Samsenthai Road Tel: 021 214 129 bistro22vte@gmail.com
Europe Steakhouse French Cuisine Ban Thaphalansai Tel: 021 313 681 E-Mail: europe.steakhouse@facebook.com www.facebook.com/europe.steakhouse Fuji Japanese Restaurant Ban Mixay, Francois Ngin Road Tel: 021 254 722 Fuji Shabu Japanese Cuisine Ban Nar Kham, Sikot District Tel: 030 989 0888 Fujiwara Japanese Cuisine Sethathirat Road Tel: 021 222 210
ParadIce Institut Francais (French Center) Lanexang Avenue Tel: 021 215 764 E-Mail: contact@laoparadice.com www.ice-cream-laos.com Sinouk Cafe Francois Ngin Road (Mekong riverfront) sinouk@laopdr.com www.sinouk-cafe.com Tea Room (by Dao) T4, Ban Hongkea, Saysettha District Tel: 021 457 070 True Coffee 111 Ban Mixay, Sethathirat Road Tel: 021 260 417 401 Ban Phonxay, 23 Singha Road Tel: 021 265 539
20
| VISIT LAOS MAGAZINE
L’Adresse de Tinay French Cuisine Wat Ongteu (behind the temple) Parallel to Setthathirath Road Tel: 020 5691 3434 ladressedetinay.com La Terrace French Cuisine Ban Mixay, Nokeokoumane Road Tel: 021 218 550 Lao Garden Lao & Thai Food hadeua Road, Ban Beungkhayong-Tai Tel: 021 312930 Le Provençal French Cuisine Namphu Square Tel: 021 219 685
I-BEAM Tapas Bar Sethathirat Road, in front of Ong Teu Temple Tel: 020 5561 4092 Khop Chai Deu International & Lao Cuisine Live music every night Sethathirat Road Tel: 021 263 829 Khualao Restaurant Lao Cuisine 141 Samsenthai Road Tel: 021 215 777
Le Silapa Fine French Cuisine 17/1 Sihom Road Tel: 021 219 689 www.facebook.com/LeSilapaVientiane Muzaik Restaurant & Bar Ban Xiang Nguen, Mantathurath Road Tel: 020 7780 3788 Nirvana Lao traditional vegetarian/vegan food Ban Simuang, Khou Vieng Road Tel: 021 217 385 Nazim Indian Restaurant Fa-ngoum Rd (Mekong Riverfront) Tel: 021 223 480 Noodle House Ban Haisok, Heng Boun Road, Vientiane Tel: 021 265 000 Soukvimane Restaurant Lao Cuisine 89/12 Ban Sisaket, near That Dam Tel: 021 214 441 Swedish Pizza & Baking House Ban Anou, Anou Road Tel: 021 215 705 Tam Nak Lao Lao Cuisine 23 Singha Road, Xaysettha District Tel: 021 413 562 XAYOH Grill House Samsenthai Road, near National Cultural Hall Tel: 021 261 777
Monday-Saturday 10am-6pm Free WI-FI
WINE BAR & COCKTAILS LOUNGE Opening Hours: 5pm-12pm
43/03 SETTHATHIRAT ROAD TEL: 856 21 219 249
110/01 SAMSENTHAI RD., BAN XIENGYEUN P.O.BOX 1730. VIENTIANE CAPITAL, LAO PDR. TEL: 856-21 21 2196 FAX: 856-21 21 2198 E-MAIL: contact@vansom-wineshop.com
www.vansom-wineshop.com
. Wide selection of imported products . . Fine wine . Cheese . OPEN DAILY Tel: 021 219 045
SETTHATHIRAT ROAD, CLOSE TO NAM PHU FOUNTAIN VISIT LAOS MAGAZINE | 21
Vientiane Capital Shops T’Shop Lai Gallery / Les Artisans Lao Vat Inpeng Street (behind Wat Inpeng) Tel: 021 223 178 info@artisanslao.com http://www.artisanslao.com Laha Boutique Francoignin St., Opposite Taipan Hotel Tel: 021 241 932 www.lahasinh.com Kopnoi Above Monument Books www.madeinlaos.com Monument Books 124/1, Nokeokumman Rd, Ban Mixay Tel: +856 21 243 708 contact.laos@monument-books.com www. monument-books.com Mulberries Nokeo Khummane Rd (opposite Douang Douane Hotel) Tel: 021 241 217 info@mulberries.org www.mulberries.org Noi Noi Shop Above Hanahan Makphet, Settathirath Rd Tel: 020 24 88 383 laos@friends-international.org www.friends-international.org Lao Cotton State Enterprise, Vientiane Tel: 021 215 840 laocottn@laotel.com
| VISIT LAOS MAGAZINE E-Mail: 22 poppyspharmacylaos@gmail.com
Lao Magic Carpets Luang Prabang Road Tel: 021 216 854 info@magiclaocarpets.com www.magiclaocarpets.com CAMACrafts Nokeo Khummane Road (opposite Douang Douane Hotel) Tel: 021 561 597 et@camacrafts.org www.camacrafts.org Ekkalak Lao Route 13, near Patuxai,Vientiane Tel: 021 263 952 ekkalak@laotel.com www.laohandicrafts.com Caruso Lao Ban Phiavath #008 Fa Ngum Rd Tel: 021 223 644 Fax: 021 223 645 info@carusolao.com Satri Lao 79/4 Setthathirath Rd Tel: 021 219 295 Indigo Lao Rue François Ngin, Ban Mixay Chanthabouly District Tel: 21 215 469 info@indigolao.com www.indigolao.com
Phaeng Mai Gallery 110 Nongbouathong Tai, Sikottabong District Tel: 021 217341 Email: Phaengmai@laotel.com www.silk-phaengmai.laopdr.com Saoban Chao Anou Road, 97/1 Ban Watchan Tel: 856-207-7839152 www.saobancrafts.com Ministry of Silk 99/01 Namphou Square, Vientiane Capital Tel:+856 21 213776 Email: info@ministryofsilk.com Gecko Wines Rue Setthathilath, Chanthabouly District Tel: 021 245 855, 020 999 43256 Email: carmenlee@geckowines.com Sinh Tech 79-80 Souphanouvong Avenue Ban Sithan Nua, Vientiane, Laos Tel: 020 54846599, 020 28282863, 021 222614 www.facebook.com/SinhTech Phimphone Market 94/6 Th Setthathirat Chanthabouly District Tel: 21 219 045 Van Som Wine Shop 01 SAMSENTHAI RD., BAN XIENGYEUN P.O.BOX 1730. VIENTIANE CAPITAL, LAO PDR. TEL: 856-21 21 2196 FAX: 856-21 21 2198 E-MAIL: contact@vansom-wineshop.com www.vansom-wineshop.com
HEAD OFFICE Khunbulom Rd, Vientiane Tel/Fax: +856-21 216 720 SIHOM Hengboun Rd, Vientiane Tel: +856-030 981 0108
LUANG PRABANG 58/6 Sisavangvong Rd. Tel: +856-030 996 7636
VISIT LAOS MAGAZINE |
23
Society & Culture
社会&文化
LAOS 2013 WORLD’S BEST TOURIST DESTINATION named
ラオスが世界ベスト観光地2013年を受賞
L
aos received the “2013 World’s Best Tourist Destination” award from the European Council on Tourism and Trade (ECTT) at a gala ceremony held at Vientiane’s Don Chan Palace on 9 May, with Minister of Information, Culture and Tourism H.R. Professor Dr Bosengkham Vongdara accepting the prize. In his award presentation, ECTT Chairman Professor Dr Anton Caragea stated the council considered more that 40 countries, and emphasized the winner had to prove its tourism industry and policies are sustainable. “Lao tourism embodies this idea,” Prof Caragea said, while pointing out that Laos is still a new destination to discover. He added tourists are encouraged to travel freely throughout the country, and take part in all the adventures. He stressed, “Tourism isn’t about materialism, but about sharing cultures…Today, Laos has become a great cultural destination,” adding, “It’s a true culture with real values.” Laos’ ability to present an enlightening experience also played a role in ECTT’s choice. Prof Caragea credited the nation for providing an “open-air museum”, due to the preservation of its culture and historical sites. Also affecting Laos’ selection is its dedication to promoting community-based tourism (CBT) as a way to fairly share income among villagers, while presenting Lao handicrafts to the world. “Community-based tourism is a duty as it benefits everyone,” Prof Caragea said, concluding, “An investment in Lao tourism is an investment in Laos’ future.” Prof Caragea then presented the award to Prof Dr Vongdara, who said it “demonstrates the great achievements of tourism development in Laos, (which) offers impressive tourist attractions and services for tourists from across the world… Lao PDR is diverse in languages, cultures, and customs, which have been inherited from our ancestors over thousands of years.”
24
| VISIT LAOS MAGAZINE
Photo: Kaikeo Saiyasane
Source: Malayvieng Vongchandy, Director of English News Department, Lao National TV www.tnl.gov.la
...Laos is better positioned to present their “open-air museum” to the world. The minister added that the government has been developing the infrastructure, and has placed plenty of focus on building roads to link all the country’s regions as well as connect with neighbouring countries. He pointed out that over the past four-five years, the government has placed great efforts in increasing the number of border checkpoints, which has now reached 23 including four international airports. Prof Dr Vongdara also noted the steady rise in arrivals and revenue over the past 20 years. He cited Laos’ diverse traditions and customs among its multi-ethnic population, and impressive archaeological and historical sites such as Luang Prabang, Vat Phou, the Viengxay Caves, and the Plain of Jars. The nation’s natural beauty and experiencing village life also entered the equation. As for the country’s CBT efforts, Prof Dr Vongdara pointed out that programmes have been established involving 160 villages in all 17 provinces, which has directly generated income for the local people. And with this new award, Laos is better positioned to present their “openair museum” to the world.
Society & Culture
ラオスがヨーロッパ観光貿易評議会(ECTT)から 「世界のベ スト観光地2013」に選ばれ、5月9日にヴィエンチャンのドン チャンパレスで式典が開かれ、情報文化観光省のボンセン カム・ボンダラ大臣に授与を行った。 ECTTの代表・Anton Caragea教授は授賞式の場で、評議 会は40カ国以上の国を選考したと述べ、また1位に選ばれ る国は観光業とその政策が持続可能なものだと証明しなけ ればならない、 と話した。
がある。大臣は過去20年間の訪問人数と収入の増加につい て述べ、 ラオスが持つ他民族国家としての伝統や習慣の多 様性、ルアンプラバン、 ワットプー、 ヴィエンサイ洞窟、そして ジャール平原のなどの印象的な考古学的・歴史的史跡、自 然の美しさと村の生活についても言及した。 さらに大臣 は、 ラオス国家のCBTの取り組みについて、全17県160ヶ村 で行い、地域住民への直接の収入を産み出していると話し た。 今回の受賞により、 ラオスは「オープンエアー博物館」 とし て世界での存在感を高めることとなった。
Photo: Sanasone Inthirath
Caragea教授は「ラオス観光業はアイデアを体現してお り、さらに発掘すべき新しい観光地である。」と述べた。ま た、多くの観光客がラオス全土を訪れ、あらゆるアドベンチ ャーを体験することを薦めた。
社会&文化
「観光とは物質主義的なものではなく、文化を共有するも のだ。今日、 ラオスは偉大な文化的観光地となった。 これは 本物の価値を伴った真の文化である。」 と述べた。 ECTTの選考において、ラオスは啓蒙的経験を示し、重要 な役割を果たした。Caragea教授は、 ラオスの文化的・歴史 的観光地の保全を理由に挙げ、 ラオスが“オープンエアー博 物館”を提供できる国だと太鼓判を押した。 また、 ラオスが選ばれた理由として、住民の間で収入を共 有する方法としてのコミュニティベースツーリズム(CBT)推 進への貢献や、 ラオスの手工芸品も影響したという。 「コミュ ニティーベースツーリズムは全ての人に利益を与える重要 なものだ。」 とCaragea教授は話し、 「ラオス観光業への投資 はラオスの未来への投資だ。」 と結論付けた。
また、ボンダラ大臣は、政府はインフラ設備を開発し、 ラオ ス国内の各地域だけでなく近隣諸国と繋がる道路の建設を 進めていく、 と付け加えた。 過去5年間でラオス政府は国境のチェックポイントの増加 に努め、現在は4つの国際空港と23箇所のチェックポイント
Photo: Kaikeo Saiyasane
Cragea教授はボンダラ大臣へ賞の授与を行い、ボンダラ 大臣は「これはラオスの観光業発展における偉大な成果で あり、 ラオスは世界中からの観光客に対し、印象に残る魅力 やサービスを提供していく。 ラオスは何千年も前から受け継 いできた言語、文化、習慣の宝庫である。」 と話した。
H.R. Professor Dr Bosengkham Vongdara, Minister of Information, Culture and Tourism VISIT LAOS MAGAZINE |
25
Le Silapa Cuisine distinctive 17/1 Sihom Road, above I-BEAM | reservation@lesilapa-restaurant.com | www.facebook.com/LeSilapaVientiane Open everyday from 11am-11pm | Tel: 021 219 689 or 020 5561 4092
Open everyday from 11am-11pm
I-Beam Tapas Bar
Sethathirat Road In front of Ong Teu Temple Tel: 020 5561 4092
26
ibeamvientiane
| VISIT LAOS MAGAZINE
Society & Culture
社会&文化
Photo: Kaikeo Saiyasane
Experience the wonderful feeling of peace and serenity at Dalah Spa
ປະເທດລາວ ໄດ້ຖກ ື ຂະໜານນາມເປັນ ປະເທດ ທີ່ໜາ້ ທ່ອງທ່ຽວທີ່ດສ ີ ດ ຸ ຂອງໂລກ ປີ 2013
Click ‘like’ us on FACEBOOK to see our regular promotions.
Relax and pamper yourself with our luxurious spa treatments:
ປະເທດລາວ ໄດ້ຮບ ັ ລາງວັນ “ປະເທດທີ່ໜາ້ ທ່ອງທ່ຽວທີ່ດສ ີ ດ ຸ ທ່ານ ສາສະດາຈານ Caragea ກ່າວມ້ວນທ້າຍອີກວ່າ Massage Herbal Massage ຂອງໂລກ ປີ 2013” ຈາກສະພາເອີຣບ ົ ກ່ຽວກັRelaxing ບການທ່ອງທ່ ຽວ “ການລົງHot ທຶນໃສ່ ການທ່ອ ງທ່ຽວ ແມ່ນການລົງທຶນ ເພື່ອ Therapeutic Massage Indian Head Massage ແລະ ການຄ້າ (ECTT) ພິທໄ ີ ດ້ຈດ ັ ຂຶ້ນຢູທ ່ ີ່ ໂຮງແຮມ ອະນາຄົ ດ ຂອງປະເທດລາວ”. Aroma Massage Anti-Stress Back, Neck & Shoulder Body Massage Body Scrub / Body Mask ດອນຈັນພາເລຊ, ນະຄອນຫຼວງວຽງ ໃນວັນທີMilky 9 ພຶດສະພາ ຫຼັງຈາກທີ່ ໄດ້ຮ ັ Belly ລາງວັນ , ທ່ານ ສາສະດາຈານ Sport Massage Ear &ບ Button Candling ດຣ ວົງດາລາ 2013, ໂດຍມີລດ ັ ຖະມົນຕີວາ່ ການກະຊວງ ຖະແຫຼງຂ່ າວ,Massage Hot Stone Facial ໄດ້ກາ່ ວວ່ າ “ສິ່ງນີ້Treatment ມນ ັ ສະແດງໃຫ້ເຫັນເຖິງຜົນສໍາເລັດ Four Hands Waxing Treatment ວັດທະນະທຳ ແລະ ການທ່ອງທ່ຽວ, ທ່ານ ສາສະດາຈານ ດຣMassage ອັນຍິ່ງໃຫຍ່ ໃນການພັດທະນາການທ່ອງທ່ຽວໃນປະເທດລາວ ບໍແສງຄໍາ ວົງດາຣາ ເປັນຜູຮ ້ ບ ັ ເອົາລາງວັນ. Lao Traditional Massage Dalah Spa Course or Package and many more... ທີ່ມສ ີ ະຖານທີ່ທອ ່ ງທ່ຽວ ແລະ ການບໍລກ ິ ານຕ່າງໆທີ່ປະທັບໃຈ ໃນການນໍາສະເໜີໃນພິທຮ ີ ບ ັ ລາງວັນ, ປະທານ ECTT ສຳລັບ ນັກທ່ອງທ່ຽວທີ່ມາຈາກທົ່ວໂລກ ... ສ.ປ.ປ. ລາວ ສາສະດາຈານ ດຣ Anton Caragea ໄດ້ກາ່ ວວ່າ: ແມ່ນມີຄວາມຫຼາກຫຼາຍທາງດ້ານພາສາ, ວັດທະນະທໍາ, BanຈPhonsavanh Tai, Hom 3 Khouvieng Road, Sisattanak Vientiane Capital, Lao PDR ສະພາໄດ້140 ມກ ີ ານພິ າລະນາ ຫຼາຍກວ່ າ 40 ປະເທດ ແລະ ແລະ ປະເພນີ ອັDistrict, ນເປັນມໍລະດົ ກຕົກທອດມາຈາກບັ ນພະບູ ລດ ຸ Tel.+ດ856-21-285 126. E-mail:dalahspa@gmail.com ໄດ້ເນັ້ນໜັກວ່າ ຜູຊ ້ ະນະເລີ ແມ່ນຈະຕ້ອງໄດ້ພ125 ສ ິ ດ ູ ໃຫ້Fax.+856-21-285 ໄດ້ວາ່ ຂອງພວກເຮົ າຜ່ານມາຫຼາຍພັນປີ.” ອຸດສາຫະກໍາການທ່ອງທ່ຽວ ແລະ ນະໂຍບາຍຂອງເຂົາເຈົ້າ ທ່ານ ຍັງກ່າວຕື່ມວ່າ ລັດຖະບານໄດ້ພດ ັ ທະນາພື້ນຖານ ມີຄວາມຍືນຍົງ. ໂຄງລ່າງ ແລະ ໃນເວລາດຽວກັນ ໄດ້ວາງແຜນການ ໃສ່ການ ທ່ານ ສາສະດາຈານ Caragea ກ່າວວ່າ, “ການທ່ອງທ່ຽວຂອງ ສ້າງເສັ້ນທາງເຊື່ອມຕໍ່ ພາກພື້ນ ກໍ່ຄກ ື ານເຊື່ອມຕໍ່ກບ ັ ບັນດາ ປະເທດໃກ້ຄຽງ. ປະເທດລາວ ປະກອບມີຄນ ຸ ສົມບັດເຫຼົ່ານີ້ແລ້ວ,” ໃນຂະນະ ດຽວກັນທ່ານຍັງຊີ້ແຈງວ່າ ປະເທດລາວ ກໍຍງັ ຄົງເປັນ ຈຸດໝາຍ ທ່ານ ລັດຖະມົນຕີວາ່ ການ ໄດ້ຊໃີ້ ຫ້ເຫັນວ່າ ໃນໄລຍະ 4-5 ປີ ປາຍທາງໃໝ່ທຈ ີ່ ະຕ້ອງໄດ້ຄນ ົ້ ຫາ. ທ່ານໄດ້ເສີມຕື່ມອີກວ່າ ນັກ ຜ່ານມາ, ລັດຖະບານໄດ້ມຄ ີ ວາມພະຍາຍາມຢ່າງໃຫຍ່ຫຼວງ ທ່ອງທ່ຽວສາມາດເດີນທາງຢ່າງມີອດ ິ ສະຫຼະຢູທ ່ ວ ົ່ ໃນປະເທດ ໃນການເພີ່ມຈໍານວນຂອງດ່ານຊາຍແດນ, ເຊິ່ງໃນປະຈຸບນ ັ ແລະ ສາມາດເຂົ້າຮ່ວມໃນການພະຈົນໄພຕ່າງໆ. ມີເຖິງ 23 ຈຸດ ລວມທັງສະໜາມບິນສາກົນ 4 ແຫ່ງ. ທ່ານ ສາສະດາຈານ ດຣ ວົງດາລາ ຍັງຍົກໃຫ້ເຫັນການເພີ່ມຂຶ້ນ ທ່ານໄດ້ກາ່ ວເນັ້ນຢໍ້າອີກວ່າ, “ການທ່ອງທ່ຽວບໍ່ ກ່ຽວກັບ ຢ່າງສະຫມໍ່າສະເຫມີ ຂອງນັກທ່ອງທ່ຽວ ແລະ ລາຍຮັບ ວັດຖຸນຍ ິ ມ ົ , ແຕ່ມນ ັ ແມ່ນການແລກປ່ຽນວັດທະນະທໍາ ... ໃນໄລຍະ 20 ປີ ຜ່ານມາ. ມື້ນ,ີ້ ປະເທດລາວ ໄດ້ກາຍເປັນຈຸດທ່ອງທ່ຽວທາງດ້ານ ວັດທະນະທໍາທີ່ຍງິ່ ໃຫຍ່”, “ມັນເປັນວັດທະນະທໍາທີ່ແທ້ຈງິ ທ່ານ ລັດຖະມົນຕີວາ່ ການ ໄດ້ກາ່ ວເຖິງຄວາມຫຼາກຫຼາຍ ແລະ ມີຄນ ຸ ຄ່າອັນແທ້ຈງິ .” ທາງດ້ານຮີດຄອງ ແລະ ປະເພນີຂອງປະຊາຊົນບັນດາ ຊົນເຜົ່າຂອງລາວເຮົາ ແລະສະຖານບູຮານຄະດີ ແລະ ຄວາມສາມາດຂອງປະເທດລາວ ໃນການນໍາສະເໜີ ປະຫວັດສາດທີ່ປະທັບໃຈ ເຊັ່ນ: ແຂວງຫຼວງພະບາງ, ວັດພູ, ປະສົບການທີ່ຈະແຈ້ງ ກໍເປັນບົດບາດໜຶ່ງທີ່ມຜ ີ ນ ົ ສຳຄັນຕໍ່ ຖໍ້າວຽງໄຊ ແລະ ທົ່ງໄຫຫີນ. ຄວາມງາມຂອງທໍາມະຊາດ ການເລືອກຂອງ ECTT. ທ່ານ ສາສະດາຈານ Caragea ຂອງປະເທດ ແລະ ວິທກ ີ ານດຳລົງຊີວດ ິ ຂອງຊາວບ້ານ ໄດ້ປຽບທຽບປະເທດລາວວ່າເປັນດັ່ງ “ຫໍພພ ິ ດ ິ ທະພັນກາງແຈ້ງ”, ທີ່ປະສົມປະສານເຂົ້າກັນຢ່າງລົງໂຕ. ອັນເປັນຜົນມາຈາກການປົກປັກຮັກສາວັດທະນະທໍາ ແລະ ສະຖານທີ່ປະຫວັດສາດຂອງຕົນ. ຕໍ່ຄວາມພະຍາຍາມຂອງການທ່ອງທ່ຽວຊຸມຊົນຂອງ ປະເທດ, ສາສະດາຈານ ດຣ ວົງດາລາ ໄດ້ຊໃີ້ ຫ້ເຫັນວ່າ ໂຄງການ ອີກປະການໜຶ່ງ ທີ່ປະເທດລາວໄດ້ຮບ ັ ຄັດເລືອກ ກໍແມ່ນ ຕ່າງໆໄດ້ຮບ ັ ການສ້າງຕັ້ງຂຶ້ນ ເຊິ່ງກ່ຽວຂ້ອງກັບ 160 ຍ້ອນການອຸທດ ິ ຕົນເພື່ອສົ່ງເສີມການທ່ອງທ່ຽວຊຸມຊົນ (CBT) ອັນເປັນວິທກ ີ ານສ້າງລາຍຮັບໃຫ້ຊາວບ້ານ ເຊິ່ງ ໝູບ ່ າ້ ນ ໃນທັງໝົດ 17 ແຂວງ, ມັນໄດ້ສາ້ ງລາຍຮັບໂດຍກົງ ໃນຂະນະດຽວກັນ ເຄື່ອງຫັດຖະກໍາຂອງລາວກໍໄດ້ຖກ ື ໃຫ້ປະຊາຊົນທ້ອງຖິ່ນ ແລະ ພ້ອມດຽວກັບລາງວັນໃໝ່ນ,ີ້ ປະເທດລາວ ຈຶ່ງຖືວາ່ ເໝາະສົມດີແລ້ວກັບຕຳແໜ່ງໃນການ ນຳສະເໜີໄປທົ່ວໂລກ. “ການທ່ອງທ່ຽວຊຸມຊົນມັນແມ່ນ ເປັນຜູສ ້ ະເໜີ “ຫໍພພ ິ ດ ິ ທະພັນກາງແຈ້ງ” ສູສ ່ າຍຕາຊາວໂລກ. ວຽກງານໜຶ່ງ ເພາະມັນຈະໃຫ້ຄນ ຸ ປະໂຫຍດແກ່ທກ ຸ ຄົນ”
VISIT LAOS MAGAZINE |
27
ຕ�ວແ�ນ ການບໍລກ ິ ານ ເ�ືອນໃ�ເ�າ ແ�ະ ຂາຍ
REAL ESTATE AGENT
ໄ�ອາວ�ອດ ເ�ັນຜູທ ໃ �ບລ ໍ ກ ິ ານທຸລະກິດດານການບໍລກ ິ ານ ກຽວກ�ບ ອະສ�ງຫາລິມະຊ�ບ ແ�ະ ທຢອ ູ າໃ� ໃ� ສປປ ລາວ, ອ�ນວຍຄວາມສະດວກໃ�ແ�ທກ ຸ ໆທານທກ�ລ�ງຊອກຫາທຢອ ູ າໃ�ໃ�, ຕອງການຂາຍ �ື ໂ�ນກ�ມະສິດທດນ ິ ແ�ະ ເ�ືອນ.
Short term 1-7 days & long 1-12months Self drive or with driver Vehicles for project & private Affordable price and best services AGL assurances Allianz Group included All our vehicles are maintained to the highest standards
Saiawardz is the best real estate agent, providing its customers with a full range of different services for those interested in living in Laos. More than 10 years of experience in the business of providing good customer service to expats in who are now living in, or are interested living in, Laos.
More details please contact us:
Tel: 020 2877 0888, 5922 0888, 7838 8888, 9955 0008 Email: saiawardz@gmail.com
279 Sokpaluang, Unit 15 Ban Thongkang, Sisattanak District, Vientiane Office: 030 9800630, 020 5559 9900, 020 5559 3013 Email: vpscarrental@yahoo.com
Natural Hair & Skincare Center
Open Mon - Sat: 10:00 - 19:00
Hair loss?
HAIR TREATMENT SKINCARE TREATMENT
No more a reason to worry!! Come to consult with us at Neeta’s Herbal
Asean Mall Kampheng Meuang Rd. Phonthan Village Vientiane Capital, Laos Tel: 020 55 669 933
| VISIT LAOS 28 facebook.com/neetasherballao
Before After
MAGAZINE
www.saiawardz.com
Experience the wonderful feeling of peace and serenity at Dalah Spa Click ‘like’ us on FACEBOOK to see our regular promotions.
Relax and pamper yourself with our luxurious spa treatments: Relaxing Massage Therapeutic Massage Aroma Massage Milky Body Massage Sport Massage Hot Stone Massage Four Hands Massage Lao Traditional Massage
Hot Herbal Massage Indian Head Massage Anti-Stress Back, Neck & Shoulder Body Scrub / Body Mask Ear & Belly Button Candling Facial Treatment Waxing Treatment Dalah Spa Course or Package and many more...
140 Ban Phonsavanh Tai, Hom 3 Khouvieng Road, Sisattanak District, Vientiane Capital, Lao PDR Tel.+856-21-285 125 Fax.+856-21-285 126. E-mail:dalahspa@gmail.com
VISIT LAOS MAGAZINE |
29
Events
イベント
‘Phansa’ Begins
encompassing several events from July to October 2013.
By Bernie Rosenbloom
Buddhist Lent (Phansa), one Ton heofthethethree-month Lao calendar’s holiest periods, begins first day of the eighth lunar month
(Khao Phansa), which falls on 22 July this year, and encompasses several celebrations before ending on 19 October (Ok Phansa). Taken as a phrase, Khao Phansa translates into, “remain in one place during the rainy season”, or “rainy season retreat”. Taken separately, Khao refers to “enter”, with Phansa representing a time for spiritual renewal. As such, Khao Phansa falls in mid-rainy season, and marks the day when monks and novices vow to live and station themselves in a single monastery. Khao Phansa is also when young men enter the monkhood for three months of spiritual guidance, and to make merit for themselves and their parents. Buddhists believe that a man who has been a monk represents purity and happiness, and can lead his parents to heaven. Khao Phansa is also the most popular period for ordinations and for men to enter monasteries for short periods before they marry. Many Lao people stop drinking alcohol and some of them become strict vegetarians during Phansa, as they believe these practices show respect for Lord Buddha and are healthy. Still, the country’s nightclubs and bars serve beer and liquor during Buddhist holidays, while other Buddhist countries like Thailand do not. The day before Khao Phansa, Buddhists observe Asalha Puja, which commemorates the day when Buddha preached his first sermon. Buddhists generally celebrate by making merit, listening to a sermon, and joining a night time candlelight procession. During Phansa, monks practice meditation, and on every full-moon day over the Lenten period, they gather in a temple to recite the 227 rules of the monkhood. Meanwhile, novices stay at
30
| VISIT LAOS MAGAZINE
the temple to learn Dharma, chant with monks, and do chores such as cleaning the monastery, washing dishes, and assisting senior monks. Monks should not spend the night outside the temple or travel, except for extreme emergencies, and even then, the time away cannot exceed seven consecutive nights. The reason for the travel restriction dates back to Buddha, when he discovered that during the rainy season, wandering monks tended to inadvertently trample farmers’ crops. Hearing this, Buddha said monks must find a proper place to stay, and this period is a time for contemplation, studying, and meditation. On a moonless night about five to six weeks before Buddhist Lent ends on Ok Phansa, another important Lao holiday takes place. “The Day of the Dead” (Boun Haw Khao Padap Din), which falls on 4 September this year, is devoted to remembering and paying respect to those who have passed away, with people offering rice cakes, fruit, and other foods to their ancestors. Families wrap their offerings in paper or banana leaves, and between 03.00-04.00, they place them at the stupas containing ashes of the dead. They then return at dawn for a ceremony. On about the same date, and when the rivers are at their highest, villages throughout the country begin holding boat races. These early rounds culminate the day after Ok Phansa, when the largest festivals take place. This year, Ok Phansa occurs on 19 October, with the evening’s Festival of Lights taking centre stage. For the celebration, families make boats from bamboo and banana trunks, decorate them with candles, and hold illuminated boat processions on rivers. Then after the boat races, the novices simply return to their everyday lives, known locally as the end of the “Wet and Unwild” season.
イベント
“パンサー”の始まり
3カ月間の雨安居(パンサー)はラオスの暦の中で最も聖な る時期の一つであり、旧暦8月の最初の日 (カオパンサー)か ら始まり、今年は7月22日にあたる。そして雨安居が終わる 10月19日 (オークパンサー) までに様々なイベントがある。
カオパンサーという言葉を訳すと 「雨季の間ひとつの場所に とどまる」だとか「雨季の隠れ家」 という意味になる。わけて 訳すと、カオが「入る」、 「パンサー」は精神的な更生という意 味になる。
カオパンサーは雨季の中頃に始まり、僧侶・見習い僧はひと つの僧院にこもる。カオパンサーは若い男子が精神修行や 自分自身・両親のために功徳を積むために3カ月だけ出家 する期間でもある。仏教では男性が出家することは清純と幸 福を表し、両親を天国へと導くと考えられている。 カオパンサ ーは受戒、あるいは男性が結婚前に短期間出家するのに一 番一般的な時期である。
多くのラオス人がパンサーの期間中はアルコールを禁止し、 中には厳格な菜食主義者になるものもいる。 これらの行為 がブッダへの崇拝を表すものだと考えているためだ。 ラオス 国内のナイトクラブやバーでは仏教行事の間もビールやア ルコール飲料を提供しているが、タイなどの他の仏教国で は提供していない。
カオパンサーの前日は、仏教徒はAsalha Pujaという仏陀が 最初の説教をした祝日を祝う。 この日仏教徒は托鉢をし、説 教を聞き、夜は蝋燭を灯して皆で行進する。
Events
パンサー中僧侶は瞑想をしたり、満月の日には寺院に集まり 227の戒律を唱える。 また、見習い僧は寺院でダルマを勉 強し、僧侶と共にお経を唱え、僧院の掃除などの雑務を行う。
この期間中、僧侶は寺院の外で夜をすごしたり、旅行にいっ たりしてはならず、やむを得ない場合であっても7日間連続 で外泊してはいけない。旅行が禁止される理由として、 ブッ ダの時代に遡り、雨季の間行脚僧は農作物をうっかり踏み つけてしまうことがよくあった。 このことを聞き、 ブッダは「僧 侶は適切な滞在場所を見つけるべきであり、瞑想、勉強など を行う期間とするべきである」 と言ったとされている。 オークパンサーと呼ばれる雨安居最終日の、5~6週前の新 月の夜もラオスの重要な祝日のひとつである。 「死者の日 (ブ ンホーカオパダップディン) と呼ばれ、今年は9月4日にあ たり、餅や果物、その他の食べ物を祖先にお供えし、死んだ 者を思い出したり敬意を払ったりする。家族は紙やバナナの 葉にお供え物をつつみ、午前3時~4時の間に祖先が祀ら れている仏塔にそれを置き、儀式のために夜明けごろ戻っ てくる。 川の水量が最大に達する頃、全国の村でボートレースが始 まる。オークパンサーの翌日に最大の祭りが開かれその賑 わいは最高潮に達する。
今年のオークパンサーは10月19日で、夕方には中央ステー ジで灯ろう祭りが行われる。バナナの木の幹と笹などで灯ろ うをつくり、灯をともした灯ろうを河に流す。そしてボートレ ースが終わると修行僧らは日常の生活へと戻り、雨季はその 終わりを告げる。
Photo by Akharaphon Vongsiri
VISIT LAOS MAGAZINE |
31
Review
志集
Europe
Steak House
By Bouphamany Chounramany
are looking for a pleasant restaurant just outside Iandftheyoupeaceful city centre, where you can enjoy an excellent dining neighbourhood ambience with family and
friends, check out Europe Steak House which opened its doors to serve gourmet food in 1998. Located in Ban Thaphalansay, about a 10 to 15-minute drive from downtown Vientiane, Europe Steak House presents the pleasant atmosphere of the lovely home dishing out great meals far from traffic noise, and prompting patrons to return time after time. Europe Steak House holds the distinction as Laos’ first restaurant to serve cheese and meat fondue (fondue bourguignonne). And unlike its name, Europe Steak House also offers a variety of dishes such as pizza, pasta, salad, and seafood, with wines to match your choice. Bottom line, for a quiet and relaxing alternative for a meal with family or friends, try dining at Europe Steak House. It’s a guaranteed winner. Address: Ban Thaphalansay, Sisattanak District Opening Hours: Everyday for lunch from 10:30 to 14:00 and dinner from 17:30 to 23:00 Tel: 021 313 681 or 020 5551 6228
32
| VISIT LAOS MAGAZINE
志集
Review
Muzaik
Restaurant and Bar By Bouphamany Chounramany
re you seeking a place for a casual, leisurely bonding session with a bunch of friends or a relaxing haven A to hang out after a long tiring day? Try Muzaik, located on a quiet road in the heart of Vientiane, which offers indoor dining or serves meals on its terrace overlooking the street. Unlike many of the capital’s top restaurants that serve expensive dishes to high-end customers, Muzaik mostly caters to locals and expats, who love fresh Lao-style home cooking as well as Thai and Western food. My favourite appetizers include Golden Triangle, homemade crackers topped with a slice of salmon and prawn and a dab of sauce, which goes well with a cold beer or glass of red wine. Also on my hit list are Fresh Spring Rolls, a tasty combination of fresh vegetables, prawns, and thin rice noodles…and don’t forget to dip your roll in Muzaik’s delicious homemade dipping sauce. So, the next time you are in the Namphu (fountain) area, do not forget to stroll down Manthatoulath Road and try the food and drink at Muzaik. Address: Manthatoulath Rd, Chanthabouly District Opening Hours: Everyday from 18:00 to 23:00 Tel: 020 5503 3113
VISIT LAOS MAGAZINE |
33
High-end epicurean Italian cuisine in vientiane, laos
Open everyday from 11:30AM-10:30PM
Ban Mixai Muang Chanthabury Tel: 30 570 0831, 021 222 589
www.ariaorg.com
Open everyday from 9AM-9PM | Sunday 11AM-7PM
Your Finest Address for Italian Wines & Spirits in Lao PDR
005/02 Khounboulom Road, Chanthabouly District Tel: +856-21 261 518 | www.aenoteca.com 34
| VISIT LAOS MAGAZINE
L ocated in the city heart, Dhavara Boutique Hotel offers easy access local attractions and a base from which to spend your day exploring and sightseeing. We provide a
variety of room types and a range of facilities. Guests will get a full taste of Laos through their service and decor. Most rooms have a private balcony with a view of the Mekong River and the city. Enjoy all your meals with a variety of both international and traditional cuisine. Dhavara Boutique Hotel will surely give you the comfort of your home in traditional Lao style.
Ban Xiang Nguen, Mantathurath Rd Tel: +856-21 222 238, 21 222 287 E-Mail: dhavarahotel@gmail.com www.dhavarahotel.com VISIT LAOS MAGAZINE |
35
The Vientiane Plaza Hotel is a 4 Star Hotel and one of the Top
Business City Hotels of Vientiane capital and as we offer suitable services for international travelers, corporate guests, and business leaders alike. Perfectly located in the heart of the city, and with an array of international facilities and professional services, spacious executive suite rooms, modern meeting-and function rooms, we also provide A-grade offices for lease, a business center, a gourmet restaurant serving original Vietnamese cuisine and international menu, and our lobby lounge coffee serving cakes and cocktails throughout the day. Further more we have tennis court, fitness center, massage and spa for your entertainment and wellbeing.
Contact us: Sailom Road, Hatsady Neua Village Chanthabouly District, Vientiane Capital, Lao PDR Tel: +856-21-265 365 Fax: +856-21-265 399 Email: reservation@vientianeplazalao.com
36
| VISIT LAOS MAGAZINE
www.vientianeplazalao.com
VISIT LAOS MAGAZINE |
37
A historic destination, a unique design H OTEL
.
B OUTIQUE
.
A NTIQ U E
Located in the heart of the city, Satri House was built at the turn of the last century as the residence of Prince Souphanouvong.
Satri House is one of the most exquisite places in Luangprabang, designed with a style inspired by Lao culture and set in a truly relaxing environment. Here you can enjoy private moments to yourself and really unwind or sit and watch the everyday life of local people from your balcony. The 25 rooms and suites are furnished with superior crafted wood furniture, oversized balconies, spacious bathrooms with rain shower and separate toilet room, and bathtubs in the Suites. Facilities include a restaurant, garden bar, library, outdoor swimming pools and spa.
057 Photisarath Road • Ban That Luang • Luang Prabang • Lao P.D.R • tel: (+856 71) 253 491 • fax: (+856) 71 253 418 • E-Mail: info@satrihouse.com
38
| VISIT LAOS MAGAZINE
www.satrihouse.com
To
ll rfa ate si W g an Ku
H
H
Ock Pop Tok
Phosi Market
Wat That Luang
Star Beer
H
H
VISIT LAOS MAGAZINE |
H H
Ph uV ao Rd
Wat Manorom
H
Luang Prabang Stadium
H
BCEL H
H
d
H
DaoFaa Nightclub
H
Le Residence Phou Vao
Chao Souphanouvong Monument
UXO
H
H
H
H
Souphanouvong University
Kiridara
H RD th ou 3S 1 . No Naviengkham
H
H
e d lin h R kka at Sa itsar gk n i K
Santiphap School
Wat Aham Dara Market Wat Wisunalat
H
a its gk Kin
Phousi rath R
Rd
Yensabai Bar
d hR lat sa thi o Ph
Satri House
H
H
Wat Mahathat
Rd um Ng H Fa ao h C
o an nM Ba
ACLEDA
President Kaysone Monument
ng o k Me
er v Ri
Haw Pha Bang Rd ng vo ng va a s Si
Wat Mai
Ock Pop Tok
Wat Siphoutthabat
Wat Choumkhong
Royal Palace
Wat Nong
g on Sikhounmuang Kh
Wat Visoun
Wat Phu Khuay
H
Phun Luang
H Villa Deux Rivières Hotel
H The Apsara Hotel Rd
Wat Kili
Wat Xieng Thong Wat Sene
RD
Wat Xieng Muan
Rd
Labienglom
Luang Prabang
Night Market Kh on g Kh em
Northern Bus Station
RD
er Riv n Kha
Wat Phol Phao
To
t por Air nal atio n r e Int LPB
No . 13 So ut h
uth No. 13 So
em Kh
lat sa Kit
To So uthern B u s S tation No. 1 3 Sou th RD
Wat Pak Khan
luang prabang Map マップ
39
40
| VISIT LAOS MAGAZINE
luang prabang Accommodation 宿泊
3 Nagas Boutique Hotel Ban Vatnong, Sakkaline Road P.O. Box 722, Luang Prabang Tel: 071 253 888 Fax: 071 253 999 email: book@3-nagas.com Ancient Luang prabang Hotel Sisavangvong Road, Ban Pakham P.O.BOX: 744, Luang Prabang Tel : 071-212 264 Fax: 071-212 804 E-mail: info@ancientluangprabang.com Burasari Heritage 93 Unit 03,Phonheuang Village, Luang Prabang Distirct Tel: 071 255 031, 071 213 331 Fax: 071 213 332 www.burasariheritage.com Chitchareune Mouang luang Hotel Ban Thatluang, BounKhong Rd Tel: 071 212 791, 253 663, 253 664 Fax: 071 212 790 Email: mouangluang@gmail.com Hotel De La Paix Luang Prabang Manomai St, Ban Mano, 0600, Lao P.D.R Tel: 071 260 777 Fax: 071 260 776 Email: book@hoteldelapaixlp.com www.hoteldelapaixlp.com Kiridara Hotel 22/13 North Road, Ban Naviengkham Tel: 071 261 888 Fax: 071 260 935 Email: savanhvangvienghotel@yahoo.com www.kiridara.com Le Calao Inn Tel: 071 212 100 Fax: 071212 085 Email: calaoinn@laotel.com Le Palais Juliana Hotel Chao Phetsalath Street, Ban Sangkalok Tel: 071 260 417 Fax: 071 254 542 Reservation: info@lepalaisjuliana.com www.lepalaisjuliana.com Le Residence Phou Vao 3 PO Box 50, Luang Prabang, Laos Tel: 071 212 194 or 212 530 Fax: 071 212 534 Reservations@residencephouvao.com www.residencephouvao.com Sanakeo Hotel Ban Phongkham, Phouvao RD, Luang Prabang Tel: 071 252 922 Fax: 071 253 050 Email: sanakeohotel@gmail.com Le Sen Boutique Hotel 113 Manomai Road, Mano village P.O.BOX 234, Luang Prabang Tel: 071 261 668 Fax: 071261 669 www.lesenhotel.com
Luang Say Residence 4-5 Ban Phonepheng P.O. Box 507 Luang Prabang Tel: 071 260 891 Fax: 071 260 892 info@luangsayresidence.com www.luangsayresidence.com Luangprabang Inn Bounkhong & Kingkitsarath Road Ban ThadLuang, Luangprabang Tel: 071 260 997-98 Fax: 071 260 600 www.lpb-inn.com Luangprabang View Hotel Phou Meo, Thai Lao Friendship Road P.O. Box 675, Luangprabang Tel: 071 260 560 Fax: 071 260 290 www.luangprabangview.com Maison Souvannaphoum Hotel Ban Thatluang, Luangprabang district P.O. Box 741, Luang Prabang Tel: 071 254 609 Fax: 071 212 577 Email: maison@angsana.com Manoluck Hotel 121/3 Ban Phongkham, Phouvao RD Tel: 071 212 250 Fax: 071212 508 E-mail: booking@manoluckhotel.com manoluckhotel@hotmail.com www.manoluckhotel.com MyLaoHome Hotels & Villas 04-05, Ban Choum Khong, Luang Prabang Tel: 071 260 680 Fax: 071 260 690 Email: sales@mylaohome.com www.mylaohome.com Sala Prabang 102/6 Ounkham Road, Ban Xieng Mouane Tel : 071 252 460, 254 087 Fax: 071 252 472 Email : salabang@laotel.com www.salabang.salalao.com Sanctuary Hotel Kitsalat Road, Ban Aham, Luang Prabang Tel: 071 213 777, 778, 779 Fax: 071 213 780 www.sanctuaryluangprabang.com info@sanctuaryluangprabang.com reservation@sanctuaryluangprabang.com Santi Resort & Spa Ban Nadeuay, Luang Prabang P.O. Box: 681 Laos Tel: (856) 71 253470-9 Fax: (856) 71 253471 marketing@villasantihotel.com info@villasantihotel.com
Satri House 057 Photisarath Rd, Ban That Luang, Luangprabang district Tel: 071 253 491 Fax: 071 253 418 info@satrihouse.com www.satrihouse.com
The Apsara hotel Ban Wat Sene, Kingkitsarath Rd,Luang Prabang, Laos Tel: 071 254 670 Fax: 071 254 252 info@theapsara.com www.theapsara.com The Belle Rive Hotel Ban Phonehuang, Luangprabang Tel: 071 260 733/44 Fax: 071 253 063 reservation@thebellerive.com www.thebellerive.com The Grand Luang Prabang Ban Xiengkeo, Khet Sangkalok P.O. Box: 1191 Luang Prabang Tel: 071 253851-7 Fax: 071 253027-8 sales@grandluangprabang.com www.grandluangprabang.com Vang Thong Hotel Ban Nong Kham, Luang Prabang District Tel: 071 260 300, 253 728 Fax: 071 260 301, 254 350 sales@vangthonghotel.com res_vilaykone@live.com www.vangthonghotel.com Villa Deux Rivières Kingkitsalath Road, Ban Khily Luang Prabang, Lao P.D.R. Tel: 020 7737 8575 info@villadeuxrivieres.com www.villadeuxrivieres.com Xiengthong Palace Kounxoau Road, Ban Phonehueng Tel: 071 213 200 Fax: 071 213 203 kumars@jetwingindochina.com reservation.xtp@jetwingindochina.com www.xiengthongpalace.com
VISIT LAOS MAGAZINE |
41
Events
イベント
Luang Prabang Charity Marathon Ready to Run
ルアンパバーン・チャリティーマラソン By Bernie Rosenbloom
42
| VISIT LAOS MAGAZINE
R
unners from around the region and abroad are racing to register for the inaugural Luang Prabang Half Marathon, “La Procession”, a charity event being held on 5 October 2013, with all the proceeds going to Friends-International (FI), an award-winning International NGO with an upcoming project in Laos’ celebrated UNESCO World Heritage site. Even before the marathon’s starting guns have been fired, CNN Travel listed La Procession as one of Asia’s top five destination races due to its aim to give 100 per cent of the entrance fees to FI, and its seven-kilometre paved circuit that passes several of the city’s most famous sites. Mr Vongdavone, Manager of the Luang Prabang Department of Tourism and Hospitality, said, “It is good to see that the Luang Prabang Half Marathon is receiving such good recognition from the global media like CNN. We are very supportive of this event, as we hope it will show the best of Luang Prabang’s culture and environment to the visiting runners, and that they will choose to come back again and again.” CNN noted that organisers are offering concurrent 7k, 14k, and 21k races to “give, run, party, in that order,” and added that organisers are presenting the three options because running a full marathon is “a little anti-social, at least in terms of dealing with the post-run pain, and a big part of organising this race is to have a great party.” All the races are fully-sponsored, though entrants make minimum donations of USD200 to compete, while Gold Medal runners contribute USD1,000 or more. With sponsors covering the organisation costs, FI receives all of the entry fees. A separate is process is in place to boost the number of Lao entries. According to marathon organisers, registrations surpassed 400 in early June, placing the race on
イベント
Events
Photo: Kaikeo Saiyasane
track for a targeted 1,000 runners, evenly split between Lao and foreigners. La Procession’s seed was planted during a chance meeting at the 2011 Angkor Wat Half Marathon between runners, Michael Gilmore, based in HSBC’s Singapore office, and Bere Olmedo, who was employed at the Amansara hotel in Siem Reap. In Easter of 2012, they literally ran into each while jogging around Luang Prabang’s peninsula, and the idea for the race began to sprout. Mr Gilmore quickly found financial supporters in Aman Resorts, HSBC, and Lao Airlines, and several local businesses soon jumped in to back the effort. He also discovered that the community is enthusiastic. “Local industry, authorities, runners, friends, everyone I speak to see this as such a good idea, and they regularly offer to help out, making it something we just have to do.” Mr Gilmore said the organizers want to hold La Procession annually on the same weekend. “Runners really like to know that an event is in the calendar, and either do it again and again, or look out for it if they missed it the year before.” www.luangprabanghalfmarathon.com 2013年10月5日に行われるチャリティーイベント、ルアンパ バーンハーフマラソン“La Procession”に全国各地からのラ ンナーが登録を行っており、 このイベントの全ての収益は、 国際NGOフレンズ·インターナショナル(FI)に寄付され、 ラオ スの著名なユネスコ世界遺産での今後のプロジェクトに使 われる。 まだマラソンのスタートの銃声も聞こえぬうちから、CNNトラ ベルがこのイベントを取り上げ、入場料が100%FIへと寄 付される事、 また町の有名観光ポイントを通過するその7km のサーキットを理由に、 このレースをアジアのレーストップ5 にランク付けしている。 ルアンパ バ ーン観 光 ホスピタリティ局 の マ ネ ージャー Mr.Vongdavone氏は、 「ルアンパバーンハーフマラソンが
CNNのような世界的メディアから良い評価を与えられ、非常 に喜ばしいことだ。我々はこのイベントに力を入れており、 こ のマラソンイベントのために訪れるランナーたちにルアンパ バーンの文化や環境の素晴らしさを紹介し、彼らがまたこの 地に戻ってきてくれるのを期待している。 」 と話した。 「フル マラソン は 少 なくとも実 施 後 の 対 応 の 点 からみ ると多 少 社 会 的 で は な いと思 わ れ る た め 、主 催 者 は 7km、14km、21kmの3つのレースオプションを設定してい る。 またこのレースの最大のポイントは素晴らしいパーティ ーを持つことだ」 とCNNは報道している。 参加には最低200米ドルの寄付、 ゴールドメダルランナーは 1000ドルの寄付が必要となり、 レースは全て協賛で行われ る。 スポンサーが運営費をカバーし、参加費は全てFIへの寄 付となる。 ラオス人参加数増加のために別の手続きも用意 されている。 マラソン主催者によれば、参加登録者は6月初めの時点で 400人を越え、最終目標の1000人到達に向けて順調に進ん でおり、外国人とラオス人の割合としては大体半数ずつぐら いだという。 La Processionについての構想は、2011年のアンコールワッ トハーフマラソンの際に、 ランナーとして参加したHSBCシン ガポールオフィス所属のMichael Glimore氏と、 シェムリアッ プのアマンサラホテル勤務のBere Olmedo氏の間で生まれ ていた。2012年のイースターには、2人はルアンパバーンの 町をジョギング中に出会い、 このレースのアイデアが芽生え 始めたのだった。 Gilmore氏はいち早くアマンリゾート、HSBC、 ラオス航空から 協賛費を獲得し、その他いくつかの地元企業も彼の努力を 支援するため協力を承諾した。 彼は、ルアンパバーンの地域社会がとても熱心であることを 知った。 「地元産業、関連機関、 ランナー、友人など、私がこの 企画を伝えた全ての人が良いアイデアだと言ってくれ、“当然 のことだろう”といって支援を申し出てくれたんだ。 」 Gilmore氏は、主催者はLa Processionを毎年同じ時期の週 末に開催したいとしていると話す。 「ランナー達は、 このイベ ントが定期的に行われるのかとても知りたがっていて、もし その年に参加できなくても翌年以降に参加できれば、 と思っ ているんだ。 」 www.luangprabanghalfmarathon.com
VISIT LAOS MAGAZINE |
43
Events
イベント
Luang Prabang Boat Races Begin
ongboats with up to 50 paddlers will take Lprovince’s to Luang Prabang’s waterways for the Boat Racing Festival, which kicks of 19
September. Competitions between villages take place every weekend until the grand finale just outside the UNESCO World Heritage City on 19 October, the day after the end of Buddhist Lent. Luang Prabang’s Boat Racing Festival (Boun Souang Heua) is spread over the final six weeks of the Lenten period, and the exact dates depend on the lunar calendar. This year’s races are slated to start in early September. Many of the larger events hit the rivers on the weekends, though rural villages tend to hold their traditional boat racing festivals every four or five days before the end of Buddhist Lent. With the rivers at their highest and fastest, and the rice having been planted in the fields and growing without need of critical care, this time of year is perfect for practicing synchronised paddling. After weeks of training, the oarsmen and women frantically race for a few hundred metres, stroking their super-long, narrow, and brightly decorated boats. With water splashing all around, the vessels pick up their pace, as they pass the throngs cheering for their village’s team, with music blaring in the background and fans guzzling beer.
By Bernie Rosenbloom
In the mornings of some local events, villagers fire homemade bamboo rockets into the air for good luck. The boats generally begin racing around midday and finish before sunset, and those staying in or around Luang Prabang town can catch the action on the Nam Khan River on the first day of the six-week racing period. Teams of women, mostly dressed in black and white, open the competitions, with the men racing later in the afternoon. The first race of the season lands on the exact day when the three-month Buddhist Lent period (see story on page 30) reaches its halfway point. Several villages in Luang Prabang Province hold their races on the Mekong or one of its tributaries during this time. The final race traditionally takes place at Ban Xieng Ngeun, about 30 km from Luang Prabang City, on the road to Vientiane. These first and last races of the season are the largest in Laos’ northern region, and behind the finish line seats, a market, with numerous stalls selling a cornucopia of domestic and imported products, collides with a carnival packed full of amusements and mini noodle shops. The beauty of this rainy season tradition is that few tourists are around, presenting a great opportunity for an up-close cultural experience and a look at Lao people at their best.
Photo: Copyright LNTA
44
| VISIT LAOS MAGAZINE
イベント
Events
ルアンパバーンボートレース開始 定員50人のロングボートが9月19日に行われるルアンパバ ーン県のボートレース祭りのために県内の水路を漕ぎ進 む。雨安居の最終日である10月19日にユネスコ世界遺産都 市の郊外でグランドフィナーレが行われるまで、村同士の 競争レースが毎週末開かれる。
り日没までに終了する。ルアンパバーンの町中や周辺に滞 在している者は6週間のレース期間のうちの最初の日にナ ムカン河で行われるイベントを観戦する事ができる。たい てい白と黒の服を纏った女性のチームから始まり、その後 に男性のレースが行われる。
ルアンパバーンのボートレース祭り (ブンスアンフア)は雨 安居後半の6週間にわたって各地で行われ、正確な日付は 旧暦によって決められる。今年のレースは9月の初めに開始 となる。農村地区では雨安居の終わりまでに、4日~5日毎に 伝統的ボートレース祭りを催す傾向があるものの、比較的 規模の大きなイベントの多くは週末に行われる。
シーズン最初のレースは、3カ月の雨安居(31ページ参 照)が折り返し地点に到達したその日に行われる。ルアン パバーン県のいくつかの村ではこの期間、メコン河やそ の支流でレースを行う。最後のレースは伝統的に、ルアン パバーンの町中からヴィエンチャン方面に約30km離れた XiengNgeun村で行う。
河の水量が最も多く、そして流れが最も早くなった時、また 水田に植えられた稲がそれほど手がかからなくなるまで育 った頃が、1年のうちで最もボートレースの練習に適した時 期である。数週間の練習の後、選手たちは細長く幅の狭い、 装飾されたボートを必死に漕いで数百メートルの距離で競 いあう。音楽を鳴らしビールを飲みながらどんちゃん騒ぎを している村の応援団の側を通過する時には、ボートは水し ぶきをあげながら一層とスピードを加速して通過していく。
シーズン最初と最後のレースはラオス北部で最も大きな イベントで、ゴール地点付近の場所、市場には国内外の商 品を売る店が所狭しと並び、さらに移動遊園地やゲームの 店、麺屋などがひしめき合う。
Tad Sae Waterfall
From July-October, it’s also the best time to visit waterfalls in Luang Prabang. At ‘Tad Sae Waterfall’, the water becomes crystally clear.
Photo: Kaikeo Saiyasane
イベントの早朝に、村人が幸運を祈って手作りの竹製ロケ ットを飛ばす村もある。ボートレースは大体昼ごろから始ま
雨季は比較的観光客が少なく、近い距離でラオスの文化を 感じ、 ラオスの人々を見る事ができる、伝統的な美しさに満 ちた期間だと言えるだろう。
VISIT LAOS MAGAZINE |
45
ສອບເສັງ TOEIC, MOS, IC3 ເພື່ອຫຍັງ?
TOEIC
TOEFL Microsoft
R
Office
TM
Specialist
TOEIC, MOS, IC3 ແມ່ນການສອບເສັງວັດແທກລະດັບຄວາມຮູ້ດ້ານພາສາ ອັງກິດ ແລະ ຄອມພິວເຕີຕາມມາດຕະຖານສາກົນ, ເຊິ່ງຖືກຍອມຮັບໃນ ທົ່ວໂລກ. ຜົນການສອບເສັງຊ່ວຍທ່ານໄດ້ຫຼາຍຢ່າງເຊັ່ນ: ສະໝັກວຽກ ແລະ ໃຊ້ທຽບຊັ້ນຮຽນ ຕໍ່ຢູ່ສະຖາບັນການສຶກສາທັງພາຍໃນ ແລະ ຕ່າງປະເທດ. ວັນທີ ສອບເສັງ
ຄ່າລົງທະບຽນ ສອບເສັງ
TOEIC ແມ່ນການສອບເສັງເພື່ອວັດລະດັບ ຄວາມສາມາດໃນການນຳໃຊ້ພາສາອັງກິດ ເໝາະ ສຳລັບນັກຮຽນ, ນັກສຶກສາ, ຜູ້ສະຫມັກວຽກ, ຜູ້ທີ່ ເຮັດວຽກແລ້ວ ແລະ ບຸກຄົນທົ່ວໄປທີ່ຕ້ອງ ການ ວັດລະດັບພາສາອັງກິດຂອງຕົນເອງ.
(ສອບຖາມເພີ່ມຕື່ມ ຫຼືເບິ່ງໃນເວັບໄຊທ໌)
320,000 ກີບ
MOS ແມ່ນການສອບເສັງວັດລະດັບຄວາມສາ ມາດນຳໃຊ້ຄອມພິວເຕີ (ເໝາະສຳລັບຜູ້ສະຫມັກ ວຽກ ແລະ ຜູ້ທີ່ເຮັດວຽກຢູ່ຫ້ອງການ)
(ສອບຖາມເພີ່ມຕື່ມ ຫຼືເບິ່ງໃນເວັບໄຊທ໌)
280,000 ກີບ
IC3 ແມ່ນການສອບເສັງວັດລະດັບດ້ານການ ນຳໃຊ້ຄອມພິວເຕີ (ເໝາະສຳລັບຜູ້ທີ່ມັກເຮັດວຽກ ຢູ່ໃນສະພາບແວດລ້ອມທີ່ນຳໃຊ້ຄອມພິວເຕີ ແລະ ອິນເຕີເນັດ)
(ສອບຖາມເພີ່ມຕື່ມ ຫຼືເບິ່ງໃນເວັບໄຊທ໌)
160,000 ກີບ
ວິຊາສອບເສັງ
Microsoft
R
Office
TM
Specialist
TOEFL | VISIT LAOS MAGAZINE SAT 46TOEIC
ທ່ານໃດສົນໃຈກະລຸນາຕິດຕໍ່ໍສອບຖາມ ແລະ ລົງທະບຽນສອບເສັງໄດ້ທີ່: ບໍລິສັດ ໄອໄອຈີ ສຶກສາ ລາວ : ເຮືອນເລກທີ 105 ຖະໜົນໜອງບອນ, ເມືອງ ໄຊເສດຖາ, ນະຄອນຫຼວງວຽງຈັນ. ໂທລະສັບ: 021-265421-2 ອີເມວລ໌: info@iiglaos.com ເວັບໄຊທ໌: www.iiglaos.com
iigeducationlaos Microsoft
GRE
R
Office
TM
Specialist
CERTIFIED ASSOCIATE
Products and Services
Digital Press Delivery With LaoDiGi digitizing expertise, you can expand the reach of you publication, turning static papers into an interactive experience for the readers. LaoDiGi can help you converting your PDF version of press into an intelligent XML content which is the format compatible to delivery on the web, mobile, Tablets.
Provide us your stacks of paper documents and we will convert and index them into format of your requirement.
You paper or PDF version of publication can be transformed into world-class digital magazine that work with all PCs and smart devices overnight. Contact our sales for quote.
Document Management System (DMS) Imagine having your important record accessible with a click or tab. No more wasting valuable time and money searching through file cabinets, storage boxes, or the warehouse. No worries about losing important records. Optimizing your human resources time, storage capacity and rapid service delivery to clients.
Document Digitizing Services
Key benefits of DMS solution form LaoDiGi include:
There are a lot of benefits to have your document in digital format. It allows easier document management and information access, save time and money, reduce storage space, expedite search time and improve customer service.
• Instant retrieval from everywhere every time. • Easy searchable. • Simple. • Affordable.
LaoDiGi main strength is helping clients digitize records. We have completed many projects for International clients and consult domestic clients the benefit of having paper less office with document management system. LaoDiGi will take you filing cabinets of paper documents and convert them into an electronic format at very low cost. The electronic document will then be imported to the software system or DMS. We can also offer online-based solutions where multiple users can access to the scanned document using standard Internet browser.
Hosting Services LaoDiGi document hosting services offer our customers a secure, low-cost document management solution. Quickly share and collaborate with authorized users from everywhere with Internet connection.
Archiving/Indexing Services We can provide your company with extremely inexpensive solutions that take those existing paper documents and put them into CD / DVD or online document management system (Online DMS). Following are the typical services:
• Cost effective. • Minimum up-front payment. • Simple, but powerful. • Latest technology, reliable and very secure.
• Paper to digital document conversion. • OCR or Image to Text Conversion. • Books scanning. • Invoice Indexing. • Medical records scanning. • Document coding for easy retrieval. • Secure storage solution for both you paper document and digital document. LaoDiGi Co., Ltd Unit 4, 5th floor ANZ Vientiane Commercial Building, 33 Lanexang Avenue, Vientiane Capital, Lao PDR Tel: +856 (0)30 2800 650 | Fax: +856 21 222 712 Email: info@laodigi.com | www.laodigi.com
R & D Center
Lao IT Business Incubation Center (LIBIC) National University of Laos, Sokpaluang Campus, Lao-Thai Friendship Road, Vientiane, Lao PDR
VISIT LAOS MAGAZINE |
47
vangvieng Accommodation
Map
宿泊
Laos Haven Hotel & Spa Ban Viengkeo, Vangvieng Tel: 023 511 900 Email: laoshaven@gmail.com
マップ
To Luang Prabang Bus Station Vangvieng Market
Malany Hotel Savang Village, Vangvieng Tel: 023 511 632, 023 511 083 Fax: 023 511 583 Email: malanyvangvieng@gmail.com
H No. 13 South RD
Moradok II Resort Ban Houay Sangoua, Hatsala, Vangvieng Tel: 023 511488 Email: moradok2003@yahoo.com Phou Ang Kham Hotel 13 North Rd, Ban Vangvieng Tel: 023 511 586, 030 9377 2666 Fax: 023 511 586 Email: phouangkhamhtl@gmail.com Roung Nakhone Palace Ban Savang, Vangvieng District Tel: 023 511 679, 030 9649 762, 9649 763 Fax: 023 511380 Email: roung.nakhonevv@gmail.com
H
Savanhvangvieng Hotel Viengkeo Village, Vangvieng District Tel: 023 511 716. Fax: 023 511 717 Email: savanhvangvienghotel@yahoo.com
Vangvieng
D Rose Resort
H
Vansana
H
Organic Farm
Inthira
Ban Sabai H
Fasai Res
Elephant Crossing H
Funky Pub
Vieng thara G
H
Riverside Boutique Resort
H
May Lyn Guesthouse Villa Vangvieng H
Vansana Vangvieng Hotel Ban Sysavang, Vangvieng District Tel: 023 511 598-9, 511 600-1 Fax: 023 511602 www.vansanahotel-group.com Villa Vangvieng Riverside Ban Viengkeo, Vang Vieng Tel: 023 511 460, 030 571 7859 Fax: 023 511 188 Email: info@riversidevangvieng.com www.riversidevangvieng.com
| VISIT LAOS MAGAZINE
H
Wat Sisoumang
Wat Meuang Xong
H
Ch an
gC av e
G
RD th ou 3S .1 No
Vangvieng Resort Muong Song Village, Vangvieng District Tel: 023 511050, 030 5200795 Fax: 023 511378 vangviengresort_laos@hotmail.com
Moon Pub
H
Thavisouk
Chez Mango Bungalow
Th am
Cave ham hu K To P a Ngeum Ph
No. 13 South RD
Wat Kang
District Office
The Elephant Crossing Hotel P.O. Box: 5512, Vientiane, Lao PDR Tel/Fax: 023 511 232 info@theelephantcrossinghotel.com www.theelephantcrossinghotel.com
48
H H
G
Thavisouk Hotel & Resort Ban Muangsong, Vangvieng District Tel/Fax: 023 511 340, 511 124-25 thavisouklaos@hotmail.com www.thavisoukhotel.com
Saysong Other Side Island Bucket Bar
Silver Naga Ban Savang, Vangvieng District Tel/Fax: 023 511 232 Email: reservations@silvernaga.com www.silvernaga.com Thavexok Hotel Phoudindeng Village, Vangvieng District Tel: 023 511 722, 023 511 733 Fax: 023 511 744 Email: thavexok_hotel@hotmail.com www.thavexokhotel.com
To Kaeng Nyui Waterfall (6km)
Wat Mahathat
Easy Go Backpacker Hostel H
Smile Bar
To Vientiane
Experience the wealth of our cultural heritage
...The spirit of traditional Lao hospitality... on the bank of the Nam Song River
Ban Viengkeo, Vang Vieng, Vientiane Province, Lao PDR Phone: +856 (0)23 511 726-8. Fax: +856 (0)23 511 729 Email: info@riversidevangvieng.com www.riversidevangvieng.com
VISIT LAOS MAGAZINE |
49
Postcard
はがき
Bouncing around
Thakaek ボリカムサイの休日
Sikhottabong S tupa
By Bernie Rosenbloom ather than take the morning bus from RSavannakhet Vientiane to Thakaek, I selected the sleeper to with a stop in Khammouane’s capital. Bad choice. I lost my glasses, snoozed through the “Thakaek, Thakaek, Thakaek” wakeup call at 01:30, and disembarked just in time to watch the last tuk tuk leave. What a disaster. I needed a place to sleep, and the bus station flophouse presented the only choice.
Old Thakaek My luck turned just after sunrise with a tuk tuk ride to the Mekong banks in Old Thakaek. Ferries floated across the lazy river to Nakhon Phanom, French colonial-style shop houses circled the Night Market, and a glass of Lao coffee steamed in my palms. Perfect. Though a rented motor scooter would have suited my needs, the New Zealand-Lao Community Based Tourism for Sustainable Economic Development Program hooked me up with the Provincial Tourism Department, and halfway through my second coffee, Kenta and Manovong arrived and swept me away to the 6th-century That Sikhottabong Stupa. A “Cultural Village” displaying nine ethnic groups’ traditional houses, lifestyles, and handicrafts welcomed us. We then walked to a statue of 8th century King Sikhot, before strolling down a palm-lined walkway to the 29-metre-tall, goldentipped stupa. Next up, “The Giant Wall” (Kampaeng Yak), pulled us 8 km north of Thakaek. As we approached, Kenta pointed to giant brown bricks, perfectly stacked behind a petrol station. Two minutes later, a “Giant Wall” sign pointed to the once-15km-long barricade. After pondering the perfectly chiselled, massive blocks erected in the 9th century with precision masonry, we ventured to find a segment used as a Catholic Church. | VISIT LAOS MAGAZINE 50
Nang Aen Cave
Cave Alley
Photos by Kaikeo Saiyasane
“Cave Alley”, the first 20 km of Route 12 as it leaves Thakaek, stars a half dozen caves, many with ancient Buddha images and underground rivers. It also launches “The Loop”, which includes the Nakai Plateau and Konglor. We started at Buddha Cave (Tham Pha Fa), where a new market was selling herbal cures, food, and handicrafts. I bought a knife carved from lucky mai moun wood. From here, a path with bridges crossed a lagoon to a staircase climbing the cliff to Buddha Cave. Boats at the base waited to row passengers into the lower cavern, but shallow water sent us upstairs to the 229 Buddha statues found in 2004. We then took a 400-meter trail from the market to a shady spot at a dock protruding into Nong Tao Lake. Locals barbecuing fish shared their feast of pa pok, one of the lake’s six species, while boats took tourists fishing. From here, a narrower path manoeuvred over boulders to Pa Xerm Cave, with its eyeless fish in the deep, dark waters, onto which you can kayak. With the clock ticking, we only had time for one more cave, Tham Nang Aen. Staircases zigzagged over the cave’s river and past rock formations to softly lit chambers and secret portholes. Boats waited to take explorers on a 1-km ride into the darkness. But the next day’s sunrise would see us off on The Loop and parts unknown.
Postcard バスで早朝にヴィエンチャンからタケークに行く のではなく、私はサワナケート行き、カムアン経由 の寝台バスを選んだ。が、 これが失敗だった。眼鏡 は失くすし、 「タケーク!タケーク!タケーク!」 という 声で01:30に起こされ、バスを降りた時には最後の トゥクトゥクが走り去るのを見送るところだった。な んということだ。。。私は寝床を捜したが、選択肢は バス停という安宿だけであった。
古き町・タケーク 運は日の出とともに戻って来た。私はトゥトゥクに乗 ってタケーク旧市街のメコン川岸へ向かった。ナコ ンパノムとの間に流れる静かな川面に船が浮き、フ レンチコロニアルスタイルのショップハウス(1階が 店舗、2階が住宅になっている建物※翻訳者注)がナイトマ ーケットを囲み、 ラオコーヒーのグラスが私の掌におさまっ ている。パーフェクト! レンタルバイクも快適で、持続可能な経済発展プログラム のためのニュージーランド-ラオスコミュニティーベースツ ーリズムはカムアン県観光局を紹介してくれた。そして2杯 めのコーヒーの途中で、ケンタとManovongが私を6世紀 に建てられたというシコータボーン仏塔 へと連れ出した。 “文化村”では9つの民族の伝統家屋、生活様式、手工芸品 等が私たちを迎え入れた。それから私たちは8世紀時代の シコート王の像を見てから、椰子の木が並ぶ散歩道を抜け て高さ29mの先端が黄金色の仏塔へと向かった。
見。9世紀の時代に精密に積み上げられたとされる巨大な 岩の壁を眺めた後、最後にはカトリック協会として使われて いたという場所を見学した。
洞窟路地 タケークを出発して国道12号線を20kmいったところにある 「洞窟路地」は、数々の美しい洞窟が点在しており、多数の 古い仏像と地下水路を見ることができる。Nakai高原とコン ローと共に「Loop“輪”」を創り出している。 私たちはまずブッダ洞窟(タムパーファー)から観光すること にした。 ここでは新しい市場で薬草、食品、手工芸品などが 売られていた。私は幸運の“maimoun”の木で彫られたナイ フを購入。 ここからはラグーンにかかった橋を渡り、階段で ブッダ洞窟まで登る。ふもとのボートが乗客をのせて下の洞 窟へ連れていくために待機していたが、浅瀬が私たちを上 階へと運んでくれた。 ここには2004年に発見された229体の 仏像がある。 .それから、市場からノンタオ湖に突き出た桟橋の日陰の場 所までの400メートルの道を歩いた。旅行客がボートで魚釣 りをしている傍らで、地元の人々が湖に住む6種類のうちの 一つの魚、Pla Pokを分け合って焼いて食べていた。 ここか ら、岩の間をすり抜けながら狭い道を通り、暗く深い水の底 に目無し魚が住むPiaXerm洞窟へと進んだ。カヤックでいく こともできる。 時計の針は刻々と時を刻み、あとはNangAen洞窟を残すの みとなった。洞窟内には川や奇岩に階段がジグザグと走り、 ぼんやりとライトアップされている。ボートで1kmほど暗闇 の中を探検した。 しかし翌日には素晴らしい日の出が私たち を見送ってくれるに違いない。
Photo: Copyright LNTA
続いてはタケークの北8kmにある“巨人壁(Khampaeng Yak)”へ。目的地に近づき、ケンタはガソリンスタンドの後ろ に完全に隠れていた茶色の巨大なレンガを指さした。2分 後、長さ15kmの岩壁を指している「巨大な壁」の看板を発
はがき
Kong Lor Cave, Khammouane VISIT LAOS MAGAZINE | 51
savannakhet Map マップ
H
Laos- Thai Friendsh
ip Bridge II H
Nakae Temple
ODOP
H Lao Lao Der Restaurant
Dinosaur Monument
Houameuang Temple
ITECC
H
Savanxay Market
Savannakhet Bus Station
Savang Temple
H
H
Tax Dept of Province
Savannakhet Provincial Administration Office Wat Sounantha
H
H
H
H
H
H
Savannakhet Tennis Court
H Red Cross
H
Wat Rattana
Savannakhet Museum Police Satation
Savannakhet Airport
Xaiyamounkhoun UXO H temple
H
Savanhnakhet
Savannakhet Hospital Wat Boubpharam
H Phonesavanh High School
Savannakhet Military hospital
Sonexay Primary School
52
| VISIT LAOS MAGAZINE
VISIT LAOS MAGAZINE |
53
The Jewel of Southern Laos Lao Nippon Bridge Mekong Riverside P.O. Box 419, Pakse, Lao PDR Tel. +856-31 255 111-8, Fax. +856-31 255 119 E-mail: info@champasakgrand.com
54
| VISIT LAOS MAGAZINE
the southern green paradise Attractions
観光スポット
The finest Arabica coffees in the world. Bolaven Plateau, Champasack
Khone Pha Pheng The Southeast Asia’s biggest waterfall Champasack
The Vat Phou temple complex is one of Southeast Asia ‘s best examples of both early and classic Khmer architecture dating from the 7th to 12th centuries.
Traditional backstrap weaving of Katu ethnic group, Salavan
Copyright LNTA
Copyright LNTA
Photo by Node Yaganegi
Yuang Waterfall, 40m high, Champasak
VISIT LAOS MAGAZINE |
55
La Folie Lodge Indulge yourself in the exquisite comfort and luxurious accommodation in one of the most charming islands in the middle of the Mekong River, which allows you to admire the stunning view of natural beauty and unspoilt traditional life style as well as the secluded beach facing the ruined Khmer temples of Vat Phou Champasak. メコン河中流にある魅力的な島に佇む、豪華かつ快適なホ テルで贅沢な時間を過ごしてみませんか?ここでは自然が 美しい素晴らしい景色や、まだ手付かずの伝統生活様式、 更にはクメール寺院の古代遺跡であるワットプーに面した 静かな川辺を眺めることができます。
Green Season Promotion
Starting 1st of May until the end of September 1. Stay 3 nights pay for two, including a visit to Vat Phou with boat and Tuk Tuk - 200.00 $. 2. Stay 4 nights pay for three, including airport pick up, visit to Vat Phou with boat and Tuk Tuk 300.00 $. 3. A general Discount of 15% per room for any Expatriates and Diplomatic staff working in Laos. (not for promotion 1 & 2) (Meals and entry fees are not included in our promotion)
56
グリーンシーズンプロモーション 5月1日~9月末まで
1. 3泊滞在で1泊分無料*ボート・トゥクトゥクでのワ ットプーツアー含む-200$ 2. 4泊滞在で1泊分無料*空港送迎、及びボート・トゥ クトゥクでのワットプーツアー含む-300$ 3.ラオスで働く外国駐在員及び外交官は1室につき 15%OFF (プロモーション1と2は同時適用不可)(食事及び 入場料は同プロモーションには含まれません)
La Folie Lodge , Done Daeng, District Pathoumpho ne,Po . Box 668 Pakse, Lao PDR Tel : (856 30) 55347603 | Cel : (856 20) 55532004 | E-mail : reservation@lafolie-laos.com
| VISIT LAOS MAGAZINE w w w . l a f o l i e - l a o s . c o m
Pakse Bus Station
Sinouk
No. 1 1 Roa d
H
H
No. 12 Road
. 46 No
Governor's Office
Pakse Hospital
Champasak Plaza
Wat Luang
.1 No
Athena Hotel
d Roa
Mekong River
H
ad Ro . 42 No
Phonexay School
d 6 Roa No. 4
No. 13 South RD
Church in Pakse
ad Ro
No. 21 Road
No. 21 Ro ad
H
H
No. 3 8 Roa d
Champasak Grand
No. 13 South RD
H
Vision Hill School
Pakse
Champasak Stadium
Daohuang Market
PAKXE HUAQIAO SCHOOL Champasak Historical Heritage
Kaysone Phomvihane memorial Square
Chinese Temple H
H
Wat Phabat
an
VISIT LAOS MAGAZINE |
-Jap
ge
H
Brid
Buddhas in Pakse To Airpor t No. 13 South RD
d Roa
57
Lao
ad Ro . 10 No
ship
. 38 No
Frie nd
Xe Don
H
No H .3 8R oa d
King Junior Nightclub
La Folie Lodge
Pakse school
H
Evening Market Bus Station KM 2
Pakse Map マップ
58
| VISIT LAOS MAGAZINE
Pakse
Accommodation Athena Hotel 13 Rd, Phabath Village, Pakse Dist, Champasak Tel: 031 214888 Fax: 031 214999 athena_lao@hotmail.com www.athena-pakse.com Arawan Riverside Hotel Salakiew St, Phonesavanh Village Pakse District, Champasak Province Tel: (856 31) 260345-50 Fax: (856 31) 260567, 260678 www.arawanhotelpakse.com sales_arawanhotel@hotmail.com Champa Residence Hotel 13 Rd, Pakse Dist, Champasak Tel: 031 212120 Fax: 031 212649/212765 champaresidencehotel@yahoo.com www.mekongparadiseresort.free.fr Champasak Grand Hotel Lao Nippon Bridge Mekong Riverside P.O. Box 419, Pakse, Lao PDR Tel. +856-31 255 111-8, Fax. +856-31 255 119 E-mail: info@champasakgrand.com www.champasakgrand.com La Folie Lodge Done Daeng, District Pathoumphone, Po. Box 668 Pakse, Lao PDR Tel : (856 30) 55347603 Cel : (856 20) 55532004 E-mail : reservation@lafolie-laos.com
Lankham Hotel No.133, 13 Southern Rd. Lakmeuang Village, Pakse District Tel: 031 213314, 251888 Mobile: 020 5583 6888 lankhamhotel@yahoo.com Mekong Paradise Resort Ban Nonhsavang, Pakse District, Champasak, Lao P.D.R Tel: 031 254120 Fax: 031 252864 mekongparadise@yahoo.com www.mekongparadiseresort.free.fr Pakse Hotel Ban Watluang, Champasak Province Tel 031 212131, 252993 Fax:031 212719 info@paksehotel.com www.paksehotel.com Pake Mekhong Hotel 062 Khemkhong Rd, Pakse Vill, Pakse Dist, Champasak Province Tel: 031 218445 Fax: 031 218444 tim_chanthavong@yahoo.com
县泊
Salachampa Hotel & Restaurant Lakmeung Village, Pakse, Champasak, Laos Tel: 031 212 273 Fax: 031 212646 salachampa@yahoo.com Saylomyen Hotel Salakiew St, Phonesavanh Village Pakse District Tel: 031 214475 Fax: 031 212429 Sang Aroun Hotel 13 South Rd, Pakse Champasak Laos Tel: 031 252111, 031 252333, 030 9550134 Fax: 031 252555 sangarounhotel@hotmail.com
Residence Sisouk Boutique Hotel Ban Lakmuang, Pakse , Champasak, Laos Tel: 031 214716 hotel@residence-sisouk.com www.residence-sisouk.com
Lao-Japan Friendship Bridge, Pakse. Photo by Judy Souvannavong
VISIT LAOS MAGAZINE |
59
Postcard
はがき
The Katu of Sekong
セコンのカトゥ族
Communal Mee tinghouse of Ka ndone Mai Villag e
By Linda S. McIntosh, PhD Earlier this year the Traditional Arts and Ethnology Centre of Luang Prabang sponsored a trip to visit Katu villages in southern Laos’ Sekong Province. As curator of the centre’s upcoming exhibit, “Carving a Community: The Katu People”, I led the group of researchers and filmmakers to learn about the customs and culture of the Katu. The Lao government officially recognises the Katu minority ethnic group, with its population of 30,000. Settlements are mainly in Sekong, but some villages are located in the neighbouring provinces of Salavan and Champasak. A larger population of 50,000 resides in Vietnam’s Central Highlands. Sekong’s Kaluem District hosts the original Katu communities, though entire villages have resettled in other parts of Sekong. Our group travelled to Thateng District, visited Kandone Mai and Chunla Pai Villages which still have communal meetinghouses, and Huaysay and Daunsaa Villages. The Katu consider the communal house as their heart. Its distinctive architecture features wooden structures on stilts, thatched tortoiseshell-shaped roofs, and elaborately carved wooden pillars and walls, with animals, especially pythons, as the favoured motifs. Lao communal houses contain other carved items such as sticky rice steamers, jars, and Buddha images. The Katu also hold community-wide festivals at the communal hall, the most important of which is the buffalo sacrifice that takes place in front of the house, and offers the only opportunity to observe both men and women
60
| VISIT LAOS MAGAZINE
adorned in full ceremonial costume. Kandone Mai annually holds this celebration on 5 March. Isolation from living at different elevations in the steep Annamite Mountains and its river valleys has created subtle distinctions among the Katu. For example, Vietnamese Katu prefer black clothing with red and white details, while Lao Katu traditionally produce red textiles with black and white details. With the availability of a variety of coloured threads at many markets, Katu women can now produce clothing in a wide range of colours. As Katu women have been exposed to Lao and Phuthai weavings, they now create beaded pictorial designs, such as planes, buffalo, and other animals, on women’s skirts. Beaded textiles are very valuable, and in the past they could purchase a buffalo. In fact, a man’s beaded loincloth takes one year to weave. Katu men make a broad choice of intricate baskets and traps from different types of bamboo and rattan. The baskets vary in form and size, depending on their use. Some are loosely woven, using broad fibres for baskets intended to carry wood, bamboo, or corn from the fields and forests. More densely woven baskets hold rice, and in the past they could weave baskets so fine, that they could hold water. Katu men also make and use baskets, which could be viewed as the original backpacks. It comprises three compartments for holding tools, tobacco, rice, and items foraged from the forest. The Katu maintained many cultural traits after moving to Thateng District, and one-day village visits can be arranged in Pakxe. Visitors can also enjoy lunch and Lao coffee at the Suan Sinouk Resort, which also offers nice accommodation in the cool weather at the foot of the Boloven Plateau, just 4 km from Thateng town.
はがき
Photos: Kees Spreng ers
Photo: Peter Livermore
Postcard
Women’s work, pulverizing cassava
Aligning beads while weaving cloth, Daunsaa Village
今年の初め頃にルアンパバーンの伝統芸術エコロジーセン ターがセコン県のカトゥ族の村を訪れるツアーを企画した。 間もなく開催される“彫刻の村:カトゥの人々”という展示会 の学芸員として、私は調査員と映画製作者グループを率い てカトゥ族の習慣・文化を学びに行った。人口約3万人のカ トゥ族は、 ラオス政府に正式に承認された少数民族の一つ である。主にラオス南部のセコン県に居住しているが、サラ ワン県やチャンパサック県などでも見かけられる。ベトナム の中央高地地域では5万人のカトゥ族が生活している。 セコン県では原住カトゥ族が現在のカルム郡で発見され た。現在は全ての村人がセコンの別の場所に移住している。 我々一行はタテン郡のカンドンマイ、チュンラパイ、 フアイサ イ、 ダウンサー村を訪問した。 カンドンマイ (カンドン) とチュ アンラパイ(パイ)の二つの村では現在も共同集会所が存 在している。 共同集会所とはカトゥ族の核となる場所だと考えら れている。その建築様式は独特で、木造の高床 式で亀の甲羅をかたどった藁ぶきの屋根を持 つ。家の柱や壁には精巧な木工彫刻が施され ている。モチーフには動物、 とくにニシキヘビ をかたどることが多い。 ラオスでのみ見られる 共同集会所の木の彫刻のモチーフとしては、 もち米を蒸す道具、壺、仏 像などがある。玄関はその 地域社会全体でのお祭りな どで使われる。一番重要な 牛の奉納は共同集会所の 前で行われる。カンドンマ イ村では、大きなお祭りが 毎年3月5日に行われ、 この お祭りが男女の儀式用衣 装を見る事ができる唯一の 機会である。 アンナン山脈の険しい山々 や川、峡谷の間の、様々な 標高での生活は、同じカトゥ族の間で も微妙な違いを生み出している。例え ばベトナムのカトゥ族は黒を基調とし、 赤と白の模様がある服を好むが、 ラオス
Preparing a warp for weaving cloth, Chunla Pai Village
Mythical, female ancestral spirit, Yaa Mek, of Kandone Mai Village
のカトゥ族が作る伝統的織物は黒と白の細かな模様を持つ 赤を基調としたものだ。ラオ族やプータイ族の織物に影響 を受け、 ラオスのカトゥ族の女性たちはそのモチーフを発展 させてきた。現在では飛行機、 メノウ、水牛、その他の動物な どがシンのモチーフとして使われている。ビーズを織り込ん だ織物は非常に価値が高く、過去には1枚で水牛1頭と交換 できるほどであった。男性のビーズ織のふんどしは織るのに 1年ほどもかかったという。現在では市場で様々な色の糸が 入手できるため、 カトゥ族の衣装は非常にカラフルなものに なった。
カトゥの男性は様々な種類の竹や籐で複雑なバスケットや 罠を作る。バスケットは用途に分けて様々な大きさがあり、 木や竹、 とうもろこしを畑から運ぶ時等に使われる場合は、 幅広い繊維のものを使ってゆるめに編む。米などを入れる バスケットは網目が細かくなる。昔は水を入れられるバスケ ットを作る者もいたという。男たちは3つに区切られたバス ケットをバックパックとして使い、道具を入れたり、 タバコや 米、森からの収穫物などを入れるのに使用している。 .カトゥ族はセコン県のタテン郡へと移住してからもその文 化的特性のを数多く維持している。カトゥ族の村へはパクセ ーから日帰りで行く事ができる。 タテンの町中から4km地点 にあるシヌークリゾートでは美味しいランチとラオスコーヒ ーを楽しむ事も可能だ。 もしくはリゾートで1泊してボロヴェ ン高原のふもとで涼しい空気を楽しむのもいいだろう。
A coffin carved from one tree trunk of Kandone Mai Village.
VISIT LAOS MAGAZINE |
61
62
| VISIT LAOS MAGAZINE
VISIT LAOS MAGAZINE |
63
64
| VISIT LAOS MAGAZINE
VISIT LAOS MAGAZINE |
65
Bus
&
Train Schedule
バスや電車のスケジュール
Tel: (+856-21) 612 384-5. Ban Dong Nathong, Sikhottabong District, Vientiane Capital Departure
Destination
Departure Time
Local Bus Price (1)
VIP Price (2)
VIP (sleeper) Price (3)
Vientiane
Luanprabang
(1) 6:30, 7:30, 11:00 13:30, 16:00 18:00 (2) 8:00, 9:00, 19:30 (3) 20:00
110,000 Kip
130,000 Kip
150,000 Kip
Vientiane
Xieng Khuang
(1) 6:30, 7:30, 9:30 16:00, 18:40 (2) 20:00 (3) 20:30
110,000 Kip
130,000 Kip
150,000 Kip
Vientiane
Nonghaed
(1) 11:00
150,000 Kip
Vientiane
Oudomxay
(1) 6:45, 13:45, 17:00 (2) 16:00
150,000 Kip
Vientiane
Phongsaly
7:15
190,000 Kip
Vientiane
Xam Neua
(1) 7:00, 9:30, 12:00 (2) 14:00
170,000 Kip
Vientiane
Luang Namtha
(1) 8:30, 17:00
200,000 Kip
Vientiane
Bokeo
17:30
230,000 Kip
Vientiane
Xayabouly
(1) 9:00, 16:00 (2) 18:30
110,000 Kip
Vientiane
Parklai
8:00
90,000 Kip
Vientiane
Kaerthao
10:00
100,000 Kip
Vientiane
Khet Phi Sed
7:30
170,000 Kip
190,000 Kip
130,000 Kip
80,000 Kip International (国際)
Vientiane
MuangLar (China)
14:00
400,000 Kip
Vientiane
Kunming (China)
18:00
680,000 Kip
Tel: (+856-21) 740521-2. Kaysone Phomvihane Road, Ban Xang Khou, Xaythany District, Vientiane Capital
66
Departure
Destination
Departure Time
Local Bus Price (1)
Express Price (2)
VIP Price (3)
Vientiane
Paksun
(1) Every 20 mn (2) & (3) Go with long distance bus
30,000 Kip
40,000 Kip
50,000 Kip
Vientiane
Namthone
(1) 13:00, 14:30
40,000 Kip
50,000 Kip
Vientiane
Viengthong
9:00
90,000 Kip
Vientiane
Khonglor
10:00
80,000 Kip
Vientiane
Lak 20
(1) 5:00, 6:00, 7:00, 18:30
85,000 Kip
Vientiane
Thakhek
(1) 4:00, 5:00, 6:00 12:00, (3) 13:00
60,000 Kip
70,000 Kip
80,000 Kip
Vientiane
Nakay
(1) 17:30:00
Vientiane
Savannakhet
(1) 5:30, 6:00, 6:30 7:00, 7:30, 8:00 8:30, 9:00, (3) 20:30
75,000 Kip
90,000 Kip
110,000 Kip (seating) 120,000 Kip (sleeper)
Vientiane
Pakse
(1) 7:15, 10:00, 12:30 13:00, 13:30, 14:00 14:30, 15:00, 15:30 16:00, (2) 18:00, 19:00 20:00, (3) 20:30, 21:00
110,000 Kip
140,000 Kip
170,000 Kip
Vientiane
Salavanh
(1) 16:30, (2) 19:30, (3) 20:30
130,000 Kip
160,000 Kip
190,000 Kip
Vientiane
Xekong
(1) 4:30:00
130,000 Kip
160,000 Kip
190,000 Kip
Vientiane
Attapeu
(1) 9:30, (2)17:00, (3) 20:30
140,000 Kip
180,000 Kip
200,000 Kip
Vientiane
Donetalath
(1) 11:30
130,000 Kip
160,000 Kip
200,000 Kip
| VISIT LAOS MAGAZINE
Bus
&
Train Schedule
バスや電車のスケジュール
Vientiane
Donekhong
(1) 10:30
150,000 Kip
180,000 Kip
210,000 Kip
Vientiane
Vernkham
(1) 11:00
150,000 Kip
180,000 Kip
210,000 Kip
Xiengkuang
(1) 6:00, 7:00, (2) 8:30 (3) 22:00
150,000 Kip
180,000 Kip
210,000 Kip
Vientiane
International (
)
Vientiane
Danang
18:30, 19:00, 20:00
200,000 Kip
Vientiane
Hanoi
19:00, 19:30, 20:00
200,000 Kip
Vientiane
Hatinh
19:00
160,000 Kip
Vientiane
Hue
19:30
160,000 Kip
Vientiane
Quang Bing
19:30
160,000 Kip
Vientiane
Quang Nam
19:30
210,000 Kip
Vientiane
Saigon
19:30
480,000 Kip
Vientiane
Vinh
19:00
160,000 Kip 470 000 Kip
Vientiane
Phnompenh
20:30
Vientiane
Siemreap
20:30
500,000 Kip
Vientiane
4000Island
20:30
280,000 Kip
Pakse
Phnompenh
8:30
260,000 Kip
Pakse
Siemreap
17:00
280,000 Kip
Pakse
Stung Streng
17:00
130,000 Kip
Pakse
Kraite
17:00
170,000 Kip
Departure
Destination
Departure Time
Price
Vientiane
Bangkok (Khorath)
18:00, 18:30
248,000 Kip (149,000 Kip)
Vientiane
Khon Kaen
8:15, 14:45
50,000 Kip
Nong Khai
7:30, 9:30 12:40, 14:30 15:30, 18:00
15,000 Kip
Tel: (+856) 21 216507, Vientiane Capital
Vientiane
- Thanaleng Train Station. Tel: +856 (21) 833 002, Fax: +856 (21) 833 000 Train No.
Dep Time
Arr Time
Class
Price
Remark
Thanaleng - Nongkhai 914
11:15
11:30
1 - Class Aircon
THB 50
917
14:45
15:00
2 - Class Fan
THB 30
918
17:00
17:15
3 - Class Fan
THB 20
Train No. 69 departs from BKK at 20:00pm
Nongkhai - Thanaleng 913
9:00
9:15
917
14:45
15:00
Nongkhai - Bangkok
70
18:20
“U”= Upper bed “L”= Lower bed
6:25
1st Class sleeper Aircon “U”
THB 1,117
1st Class sleeper Aircon “L”
THB 1,317
2nd Class sleeper Aircon “U”
THB 688
2nd Class sleeper Aircon “L”
THB 758
2nd Class sleeper Fan “U”
THB 488
3rd Class Seat
THB 253
Train No. 70 departs from Nongkhai at 18:20pm
Service Hours: 8:30-12:00 and 13:00-17:00
VISIT LAOS MAGAZINE |
67
Experience the ultimate fun and relaxation...
www.facebook.com/longngumview Visit our website at www.longngumview-resort.com
68
| VISIT LAOS MAGAZINE
Nam Ngum Reservoir, Ban Sengsavanh Keo Oudom District, Vientiane Province E-Mail: longngumview@gmail.com OfďŹ ce Tel : +856-21-21 48 72 Counter Resort : +856-30-5709922, 2007999
Let’s Speak Lao! ラオス語を話そう!
Here are some basic phrases that could help you get by... It’s going to be fun! 基本的なお役立ちフレーズをいくつか紹介します。 ラオス語で旅をもっと楽しくしよう!
some pRONUNCIATION KEYS: - ‘aw” as in paw, raw - “OW” as in cow, plow - “EY” as in eye - “AE” as in day - “J” as in cheese - “R” is silent
Greetings 挨拶
Hello こんにちわ SA-BAI-DEE How are you? お元気ですか? SA-BAI-DEE-BAW? I’m fine, thank you 私は元気です。ありがとうございます。 KHOY-SA-BAI-DEE, KHOP-JAI Thank you ありがとう KHOP-JAI Do you speak English? あなたは英語が話せますか? JOW-WOW-PAH- SAH-UNG-GID-DAI- BAW? Yes/No はい/いいえ DAI/BAW Please speak slowly ゆっくり話してください GA-LOO-NAH-WOW-SAH-SAH I don’t understand わかりません KHOY-BAW-KOW-JAI Do you understand? わかりましたか? JOW-KOW-JAI-BAW? Good/Bad いいですね/よくないです DEE/SUA Never mind 大丈夫・気にしないで BAW-PEN-YOUNG You’re welcome どういたしまして DUEY-KWARM-YIN-DEE Sorry/excuse me すみません/ごめんなさい KAW-THOD My name is…. すみません/ごめんなさい KHOY-SEU….. Pleased to meet you お知り合いになれてうれしいです YIN-DEE-TEE-HOO-JUK-JOW Where did you come from?あなたはどこから来ましたか? JOW-MAH-JARK-SAI? I come from…. 私は….から来ました KHOY-MAH-JARK…. I want to go... 私は….へ行きたいです KHOY-YARK-PAI….. I love you 愛しています KHOY-HUK-JOW I like Laos 私はラオスが好きです KHOY-MUK-PAH-TET-LAO Goodbye/Take care さようなら/お気をつけて LAH-KORN/DOO-LAE-TUA-ENG-DER
Emergencies 緊急時
Help! 助けて! SOY-DAE! Fire! 火事だ! FAI-MAI! Quickly! 早く! WAI-DAE! I have been robbed! 盗まれた! KHOY-TEUK-POON! Catch that thief! つかまえて! JUP-JON-HAI-DAE! Call police! 警察を呼んでください! URN-TUM-LUAD-HAI-DAE! I lost my purse お財布を失くしました GA-POW-NGURN-KHOY-SIA May I use your telephone? 電話をお借りできますか? KHOY-KAW-SAI-TOH-LA-SUP-KONG-JOW-DAI-BAW? Where is the nearest hospital? 一番近い病院はどこですか? HONG-MAW-KAI-TEE-SOOT-YOO-SAI? I’m sick/ill 気分が/具合が悪いです KHOY-BAW-SA-BAI I want to see a doctor 医者に診てもらいたいです KHOY-YARK-PAI-HAH-MAW
directions 道をたずねる
Where is the restroom? トイレはどこですか? HONG-NUM-YOO-SAI? Please, go to this address.. ここの場所に行ってください GA-LOO-NAH, PAI-HAH-TEE-YOO-NEE Stop here/There ここ/そこで停めてください YOOT-YOO-BORN-NEE/NUN This/That way こちら/あちらの道です TAHNG-NEE/NUN Turn left/Turn right 左/右へ曲がってください IOW-SAI/IOW-KWAH Straight ahead まっすぐ進んでください PAI-SEU-SEU Slow down ゆっくり行ってください SAH-SAH Hurry up! 急いで! WAI-WAI! Be careful! きをつけて! LA-WUNG-DAE! I would like to go to….. 私は….へ行きたいです KHOY-YARK-PAI…. Wattay airport ワッタイ空港 SA-NARM-BIN-WAT-TAI International Airport ワッタイ空港 SA-NARM-BIN-SAH-KON Domestic Airport 国内空港 SA-NARM-BIN-PAI-NAI Lao-Thai Friendship Bridge ラオスータイ友好橋 KWAH-MIT-TAH-PAAB-LAO-THAI Northern Bus Station 北バスターミナル SA-TAH-NEE-LOD-MAY-SAI-NEUA Southern Bus Station 南バスターミナル SA-TAH-NEE-LOD-MAY-SAI-TAI Morning Market Bus Station タラートサオバスターミナル SA-TAH-NEE-LOD-MAY-TA-LART-SAO Embassy 大使館 SA-TAAN-TOOD Temple 寺院 WAT Police station 交番 SA-TAH-NEE-TUM-LUAD Post office 郵便局 HONG-KAAN-PAI-SA-NEE
VISIT LAOS MAGAZINE |
69
Let’s Speak Lao! ラオス語を話そう!
Places to Stay 宿泊 Hotel Guesthouse Resort Air-conditioned room
Places to Eat 食事
宿泊 HONG-HAM ゲストハウス BAHN-PUK リゾート BAHN-PUK-TARK-AH-GART エアコン付の部屋 HONG-AE-YEN
Restaurant レストラン HAHN-AH-HAAN Food market (食鮮)市場 TA-LART-AH-HAAN Eat 食べる KIN I would like to eat Lao food 私はラオス料理が食べたいです KHOY-YARK-KIN-AH-HAAN-LAO Vegetarian food ベジタリアンフード AH-HAAN-JAY Breakfast 朝食 AH-HAAN-SAO Lunch 昼食 AH-HAAN-TIENG Dinner 夕食 AH-HAAN-LANG Papaya salad パパイヤサラダ TUM-MARK-HOONG Spicy 辛い PHED Delicious おいしい SAEP Like/Dislike 好きです/好きじゃないです MAK/BAW-MAK Steamed rice (普通の) ご飯 KOW-JOW Sticky rice もち米 KOW-NIOW Soup スープ KAENG Seasonings 調味料 KEUANG-POONG Drinks 飲み物 KEUANG-DEUM Water 水 NUM Lao Alcohol ラオス焼酎 LOW-LAO Draft beer 生ビール BIA-SOD Drunk 酔っ払う MOW-LAAW The bill please お会計御願いします KEB-NGURN Vegetable 野菜 PAK Fruit 果物 MARK-MAI Meat 肉 SEEN Pork 豚肉 SIN-MOO Beef 牛肉 NGUA Duck あひる PED Chicken 鶏 KAI Fish 魚 PAH Shrimp えび KOONG Squid イカ PAH-MEUK Seafood 海鮮料理 AH-HAAN-TA-LAY Fried rice chicken 鶏肉チャーハン KOW-PHAT-KAI Dessert デザート KAUNG-WAAN
Shopping 買い物
Market How much is this? Cheap Expensive Discount please? I would like to buy a map Silk cloth Coat/jacket Rain coat Umbrella Shirt Socks Swimsuit T-shirt Belt Handicrafts Jewelry Ornaments
70
市場 TA-LART いくらですか? UN-NEE-TOW-DAI? 安い TEUK 高い PAENG まけてもらえますか? LOOT-DAI-BAW? 地図を買いたいです KHOY-YARK-SEU-PAN-TEE シルクの布 PAH-MAI コート/ジャケット SEUA-KUM-NOW レインコート SEUA-KUN-FON 傘 KUN-HOM シャツ SEUA-SURT 靴下 TON-TIN 水着 SOOT-LOY-NUM Tシャツ SEUA-YURT ベルト SAI-AEW 手工芸品 KEUANG-HAT-TA-KUM 宝石 KEUANG-PET-POY 装飾品 KEUANG-PA-DUP
| VISIT LAOS MAGAZINE
B C E L ユ ニ オ ン ペ イ A T M カ ード 世 界 中 で 使 える 国 内 A T M カ ード
B C E L クレ ジ ット カ ード 期待以上の高い限度枠
VISIT LAOS MAGAZINE |
71
FACILITIES
SERVICES
Laboratory Pharmacy XRay Ultrasound Mammogram Echocardiogram
Family Medicine Diabetes clinic Hypertension clinic Medical Repatriation Pediatrics and child development clinic Well baby clinic Opthalmology Cardiology clinic (by appointment) Nephrology clinic (by appointment) Women’s clinic Skin Laser centre Anti-aging and preventive medicine Travel medicine clinic Health check up centre Diagnostic and therapeutic centre Officially Affiliated with Wattana Hospital Group (Udonthani & Nongkhai)
At HONDA NEW CHIP XENG, near the Wattay International Airport Ban Wattayyaithong, Souphanouvong Road, Sikhottabong district Vientiane Capital, Lao PDR Tel: (+856) 21-513 095. Fax: (+856) 21-513 096 E-Mail: info@aimclao.com
Quality Healthcare in the heart of Vientiane w w w.aimclao.com
Italian Culinary Arts