Krasnodar Region // #1, 2015

Page 1

№ 1, 2015



№ 1, 2015


ГОСУДАРСТВЕННАЯ ПРОГРАММА ПОДДЕРЖКИ МАЛОГО И СРЕДНЕГО ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬСТВА КРАСНОДАРСКОГО КРАЯ

ЗАЙМЫ НА ЛЬГОТНЫХ УСЛОВИЯХ МАЛОМУ И СРЕДНЕМУ БИЗНЕСУ КРАСНОДАРСКОГО КРАЯ

ОТ 6,25% ДО 10% ГОДОВЫХ

БЕЗ КОМИССИЙ

ДО 1 000 000 руб.

ДО 12 МЕСЯЦЕВ

+7 (861) 298-08-08 г. Краснодар, ул. Трамвайная, 2/6, оф. 509 www.fmkk.ru

Реклама.

Микрозайм «Бизнес-Инвест», «Бизнес-оборот», «Фермер». Цель микрозайма: пополнение оборотных средств, приобретение основных средств, строительство, капитальный ремонт, реконструкция нежилых помещений используемых для предпринимательской деятельности. Сумма займа — от 100 000 руб. до 1 000 000 руб. Эффективная процентная ставка — от 6,25% до 10%. Срок займа — от 3 до 12 месяцев. Обеспечение: залог имущества и поручительство (физическое или юридическое лицо). Без комиссий, без страхования. Правила предоставления микрозаймов субъектам малого и среднего предпринимательства некоммерческой организацией «Фонд микрофинансирования субъектов малого и среднего предпринимательства Краснодарского края» размещены на сайте www.fmkk.ru. Государственный реестр микрофинансовых организаций рег. № 401303203004073 от 11.10.2013 г.


THE KRASNODAR REGION — KUBAN www.krasnodar-region.com КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ № 1, 2015 Общественно-экономическое издание. Издается по инициативе и при поддержке департамента поддержки предпринимательской деятельности и внешнеэкономических связей Краснодарского края ПРЕДСЕДАТЕЛЬ РЕДАКЦИОННОГО СОВЕТА Д. Х. Хатуов, первый заместитель главы администрации (губернатора) Краснодарского края ЧЛЕНЫ РЕДАКЦИОННОГО СОВЕТА: И. А. Перонко,

6

заместитель главы администрации (губернатора) Краснодарского края,

Содержание Contents

министр финансов Краснодарского края Г. Д. Золина, заместитель главы администрации (губернатора) Краснодарского края РУКОВОДИТЕЛЬ ПРОЕКТА А. Ю. Ткаченко, руководитель департамента поддержки предпринимательской деятельности и внешнеэкономических связей Краснодарского края

KRASNODAR REGION No. 1 2015 Socio-economic review. Launched and sponsored by the Department for Business Support

16

6

Белая Олимпиада Сочи-2014: год спустя Winter Olympics. Sochi 2014: A Year On

16

Олимпийский туризм Olympic Tourism

22

Давай лыжню! Hit the Ski Track

28

Безграничные возможности Unlimited Opportunities

and External Economic Activity CHAIRMAN OF THE EDITORIAL BOARD D. H. Khatuov, First Deputy Governor of the Krasnodar Region MEMBERS OF THE EDITORIAL BOARD: I. A. Peronko, Deputy Governor of the Krasnodar Region, Minister of Finance of the Krasnodar Region G. D. Zolina, Deputy Governor of the Krasnodar Region PROJECT DIRECTOR A. Y. Tkachenko, Head of Department for Business Support

28

and External Economic Activity № 1 2015

1


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

38

30

44

54

30

Мировой спортивный форум в Сочи Sochi to Host World Sports Forum

34

Основные события «СпортАккорда-2015» в Сочи Highlights of SportAccord-2015 in Sochi

38

Бронзовый призер Bronze Prizewinner

42

Футбольный регион Football Region

78

2

62

44

Матч звезд Stars Match

50

Антикризисная вертикаль власти Anti-crisis Top-down Policy

54

Стабилизационный план Кубани Kuban’s Stabilisation Plan

62

Устойчивое инвестиционное развитие Sustained Investment Development

66

Инвестиции в человеческий капитал Investing in Human Capital

74

Юбилей Великой Победы Victory Jubilee

78

Край оперы и балета Land of Opera and Ballet

82

География вина Wine Geography

86

Конкурент шампанского A Rival for Champagne

82

№ 1 2015


82, Krasnaya st., Krasnodar +7 861 255 64 38 stefanoricci.com


Дорогие друзья! После зимних Игр в Сочи прошло уже больше года, но олимпийская столица по-прежнему является центром притяжения для туристов и спортсменов всего мира. Город принял первый в истории нашей страны этап «Формулы-1», чемпионат мира по шахматам, множество турниров российского и международного уровней. И не случайно именно Сочи выбран площадкой для проведения самого авторитетного в спортивном мире форума международной конвенции «СпортАккорд». Олимпийское наследие еще долго будет приносить дивиденды Кубани и ее жителям, ведь Игры дали мощный импульс для развития. Сегодня Краснодарский край — не только один из самых спортивных в России, но и регион с крепкой, хорошо диверсифицированной экономикой. В последние годы в крае были успешно реализованы десятки масштабных проектов, которые доказали, что нам по плечу не только аграрные рекорды. В числе самых больших достижений — настоящий круглогодичный курорт мирового уровня, который появился в Сочи. Благодаря новым точкам роста Кубань по-прежнему интересна инвесторам — в регионе реализуется порядка двухсот различных инвестпроектов общим «весом» более триллиона рублей. Мы делаем ставку на развитие промышленности, садоводства и овощеводства. Пристальное внимание уделяем курортной сфере, жилищному строительству и производству стройматериалов. Уверен, наши конкурентные преимущества даже в условиях экономических штормов позволят не только удержать набранную высоту, но и добиться роста ВРП.


THE KRASNODAR REGION — KUBAN www.krasnodar-region.com

Александр Ткачев, губернатор Краснодарского края Alexander Tkachev, Governor of the Krasnodar Region

Dear Friends, More than a year has passed since the Sochi Winter Olympics, yet the Olympic capital still attracts tourists and athletes from all over the world. The city has hosted a Formula 1 stage for the first time ever, a world chess championship and an array of national and international tournaments. It is not surprising that Sochi has been chosen as the venue for the most authoritative sports forum, the International SportAccord Convention. The Olympic legacy will yet bring more and more dividends to Kuban and its people because the Games have given a powerful impetus to the Region’s development. The Krasnodar Region today is not only one of the most sporting regions in Russia, but also one with a strong and diversified economy. In recent years, the Region has implemented dozens of ambitious projects that have proved we can set records not only in agriculture. One of our biggest achievements is the creation of a year-round world-class holiday resort in Sochi. Thanks to the new growth points, Kuban still attracts investors, with about two hundred investment projects worth over a trillion roubles ongoing in the Region. We are focusing on developing industry, fruit and vegetable growing. We also pay close attention to the holiday industry, housing construction and production of building materials. I am sure that our competitive advantages, even in the midst of the economic turbulence, will enable us to hold on to the heights we have attained and to increase our Gross Regional Product.

№ 1 2015

5


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

Белая Олимпиада Сочи-2014: год спустя ГОДОВЩИНУ XXII ЗИМНИХ ОЛИМПИЙСКИХ ИГР ОТМЕТИЛИ БОЛЬШИМ ЦИКЛОМ ПРАЗДНИЧНЫХ МЕРОПРИЯТИЙ В СОЧИ И ДРУГИХ ГОРОДАХ КРАЯ И РОССИИ.

Winter Olympics. Sochi 2014: A Year On THE FIRST ANNIVERSARY OF THE 22ND WINTER OLYMPIC GAMES WAS MARKED BY A SERIES OF FESTIVE EVENTS IN SOCHI AND OTHER CITIES IN THE KRASNODAR REGION AND ACROSS RUSSIA.

6

№ 1 2015


THE KRASNODAR REGION — KUBAN

ФОТО: ИТАР-ТАСС (4)

ФОТО: ИТАР-ТАСС (4)

www.krasnodar-region.com

№ 1 2015

7


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ www.krasnodar-region.com ФОТО: РИА НОВОСТИ (2)

ЗА 15 ДНЕЙ XXII ЗИМНИХ ИГР-2014, С 8 ПО 22 ФЕВРАЛЯ, ОЛИМПИЙСКИЙ ПАРК СОЧИ ПОСЕТИЛО ПОЧТИ ПОЛТОРА МИЛЛИОНА ЧЕЛОВЕК. ЕЩЕ ОКОЛО 100 ТЫСЯЧ ЧЕЛОВЕК СТАЛИ ГОСТЯМИ ИГР В ДНИ ЦЕРЕМОНИЙ ОТКРЫТИЯ И ЗАКРЫТИЯ — 7 И 23 ФЕВРАЛЯ. ЗА ИГРАМИ В СОЧИ НАБЛЮДАЛИ ТРИ МИЛЛИАРДА ТЕЛЕЗРИТЕЛЕЙ ПО ВСЕМ МИРУ

Волонтеры Олимпиады в Сочи собрались перед зданием городской администрации, составили фигуру из олимпийских колец, а затем под гимн Олимпиады запустили в небо шары. В Краснодаре волонтеры отметили годовщину Игр большой «олимпийской зарядкой», концертом и спортивной эстафетой. В праздничных мероприятиях в прибрежном и горном кластерах Сочи приняли участие вице-премьер Правительства России Дмитрий Козак, министр спорта Виталий Мутко, губернатор Кубани Александр Ткачев, а также спортсмены-победители Олимпийских и Паралимпийских игр-2014. В Олимпийском парке на площади «Медалплаза» открыли «Стену чемпионов Игр». На двух пирамидах, символизирующих заснеженные горы, размещены 887 табличек с именами призеров Олимпийских и Паралимпийских игр на русском 8

№ 1 2015

Sochi’s Olympic volunteers gathered in front of City Hall and formed themselves into Olympic rings before releasing balloons into the sky to the sound of the Olympic anthem. In Krasnodar, the volunteers marked the Games anniversary with “Olympic exercises,” a concert and a sports relay. Taking part in the celebrations in Sochi’s maritime and mountain clusters were Deputy Prime Minister Dmitry Kozak, Sports Minister Vitaly Mutko, Krasnodar Region Governor Alexander Tkachev and winners of the 2014 Olympic and Paralympic Games. The Wall of Fame of Games Champions was opened on Medal-Plaza Square in the Olympic Park. The two pyramids symbolising snow-clad mountains bear 887 tablets with the names of the Olympic and Paralympic Games medal winners in Russian and English. Another 88 tablets indicate the names of the countries that took part in the Sochi games. “This is our tribute to the excellence of the athletes and their will to win,” said Dmitry Kozak at the unveiling ceremony. “Massive sports events dedicated to all the Olympic sports are taking place today in all the Russian regions. Today we are launching a project that will go on for many years. Winter Sports Days will be held on the first Sunday of February every year.” Speakers noted that the Sochi Olympics were the most spectacular, memorable and most gender-equal Games ever held, with women athletes accounting


THE KRASNODAR REGION — KUBAN www.krasnodar-region.com

и английском языках. Еще 88 табличек указывают наименования стран-участниц Игр в Сочи. «Это наша дань уважения мастерству спортсменов, их воле к победе, — сказал Дмитрий Козак на церемонии открытия. — Сегодня во всех регионах России проходят массовые спортивные мероприятия, посвященные всем олимпийским видам спорта. И сегодня мы даем старт многолетнему проекту. В первые выходные февраля ежегодно будут проходить Дни зимних видов спорта». Также было отмечено, что Олимпийские игры в Сочи стали яркими, запоминающимися и самыми равноправными: женщины-спортсменки составили половину участников соревнований. Состоялся дебют 12 видов спорта в качестве олимпийских, среди них немало тех, которые очень популярны среди молодежи. Паралимпийские игры также прошли на высоте, российское паралимпийское движение показало себя с самой лучшей стороны. Кульминацией праздника стало ледовое шоу «Год после Игр», которое прошло во Дворце зимнего спорта «Айсберг». Зрителем этого шоу вместе с тысячами гостей и жителей Сочи стал Президент России Владимир Путин. Вместе с главой российского государства за шоу наблюдали Председатель Правительства России Дмитрий Медведев, Президент Белоруссии Александр Лукашенко, Президент Киргизии Алмазбек Атамбаев, председатель

DURING THE 15 DAYS OF THE XXII WINTER GAMES 2014 FROM 8 TO 22 FEBRUARY, NEARLY A MILLION AND A HALF PEOPLE VISITED SOCHI’S OLYMPIC PARK. ABOUT 100,000 SPECTATORS WATCHED THE OPENING AND CLOSING CEREMONIES OF THE GAMES ON 7 AND 23 FEBRUARY. THE SOCHI GAMES WERE WATCHED BY 3 BN PEOPLE ALL OVER THE WORLD

for exactly half of all the participants. Twelve sports made their debut as Olympic disciplines, including many that are very popular among young people. The Paralympic Games were also of a very high standard, with the Russian Paralympic movement giving a very impressive show. The climax of the festivities was the Year after the Games ice show held at the Iceberg Winter Sports Palace. Among the thousands of guests and Sochi locals watching the show was Russian President Vladimir Putin. He was accompanied by Prime Minister Dmitry Medvedev, Belarusian President Alexander Lukashenko, Kyrgyzstan President Almazbek Atambayev, Chairman of the IOC Coordinating Commission Jean Claude Killy and the IOC’s Olympic Games Executive Director Gilbert Felli. The Russian President thanked all those who had taken part in preparing and conducting the Winter № 1 2015

9


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ www.krasnodar-region.com ФОТО: РИА НОВОСТИ (2)

В СОРЕВНОВАНИЯХ ПРИНИМАЛИ УЧАСТИЕ 88 СТРАН, 2 800 СПОРТСМЕНОВ. РОССИЙСКАЯ КОМАНДА ЗАВОЕВАЛА НА ОЛИМПИАДЕ 33 МЕДАЛИ, СРЕДИ КОТОРЫХ 13 ЗОЛОТЫХ. ДО 2014 ГОДА ЛУЧШИМ БЫЛ РЕЗУЛЬТАТ, ПОКАЗАННЫЙ СОВЕТСКИМИ СПОРТСМЕНАМИ В 1988 ГОДУ, — 29 МЕДАЛЕЙ

Координационной комиссии МОК Жан-Клод Килли, исполнительный директор Олимпийских игр МОК Жильбер Фелли. Президент России поблагодарил всех, кто участвовал в подготовке и проведении зимних Олимпийских игр: строителей, организаторов, журналистов, волонтеров и спортсменов, которые своими победами достойно увенчали олимпийский проект. «Год назад мы впервые принимали у себя в стране Белую Олимпиаду. И для нас было делом чести провести этот праздник на высочайшем уровне, максимально полно и широко показать всю красоту, все многообразие нашей страны, ее гостеприимство и открытость всему миру. Мы готовились к своей, к домашней Олимпиаде почти 7 лет, упорно трудились все вместе, всей страной. Построили не только отличные спортивные объекты, но и буквально преобразили весь регион, сделали из Большого Сочи современный курорт, крупный спортивный центр 10

№ 1 2015

Olympics: builders, organisers, journalists, volunteers and the athletes who crowned the Olympic project with their victories. “A year ago, we hosted the first Winter Olympics to be held in our country. Our reputation was staked on conducting that event at a very high, the highest possible level, in order to display the full beauty and the diversity of our country, its hospitality and openness to the world. We prepared for our home Olympics for almost 7 years, working hard all together, the whole country. We not only built excellent sporting facilities, we literally transformed the Region, turning Greater Sochi into a modern, worldclass holiday resort and a sports centre,” Vladimir Putin stressed. “The legacy of the Olympics and its potential may safely be called unprecedented. This winter season set a record in Sochi. Hundreds of thousands of people discovered the magic of active rest and realised what sport means and what it is like to spend holidays at home in Russia. We should not stop; we should follow the Olympic motto: “Higher, Faster, Stronger.” The following day, the prospects for the Olympic legacy were discussed in more detail at a meeting the Russian President chaired at the children’s sports and health centre in Sochi, which had been created on his initiative. The President sug gested that the A zimut hotel complex built in Sochi for the Olympic Games be turned into an All-Russia Children’s Educational Centre, similar


THE KRASNODAR REGION — KUBAN www.krasnodar-region.com

мирового класса, — подчеркнул в своем выступлении Владимир Путин. — Наследие, которое оставила Олимпиада, его потенциал смело можно назвать беспрецедентными. Этот зимний сезон в Сочи стал по-настоящему рекордным. Сотни тысяч людей открыли для себя, что значит активный отдых, что значит спорт и что значит отдыхать дома, в России. На этом нельзя останавливаться, нужно следовать олимпийскому лозунгу: «Выше, быстрее, сильнее!». Более подробно перспективы олимпийского наследия обсуждали на следующий день на совещании, которое Президент России провел в созданном по его инициативе Всероссийском детском спортивно-оздоровительном центре в Сочи. Президент предложил на базе построенного к Олимпиаде гостиничного комплекса «Азимут» создать в Сочи Всероссийский детский образовательный центр — аналог таких известных центров, как «Океан» на Дальнем Востоке, «Артек» в Крыму, «Орленок» в Туапсинском районе Краснодарского края. «Предлагаю отдать эту площадку детям, занимающимся по трем направлениям. Это спорт, причем такие популярные виды спорта зимнего, как хоккей и фигурное катание. Из спортивных школ дети со всей страны должны сюда приезжать. Второе направление — это музыкальная школа и балетное училище. И третье направление — это физико-математические школы, — сказал Владимир Путин. —

TAKING PART IN THE COMPETITIONS WERE 2800 ATHLETES FROM 88 COUNTRIES. THE RUSSIAN TEAM WON 33 MEDALS, INCLUDING 13 GOLDS. BEFORE 2014, THE BEST RESULT SOVIET ATHLETES ACHIEVED WAS 29 MEDALS, IN 1988

to such well-known centres as Ocean in the Far East, Artek in Crimea and Orlyonok in the Tuapse District, Krasnodar Region. “I suggest we turn over this venue to children for them to engage in three kinds of activity. There are popular winter sports such as hockey and figure skating. Children should come here from sports schools from all over the country. The second area is a music school and a ballet school. And the third is physics and maths schools,” said Vladimir Putin. “We should create an educational complex that would accommodate children from all over the country for periods of 20-25 days, like already is the case in sports. The aim is not only to create conditions for children to study here all year round, but to mark the first stage in scouting for talent among children, who would then be supported until they enter university and become employed after graduation.” Governor of the Krasnodar Region Alexander Tkachev, who took part in the meeting, said a general education school would need № 1 2015

11


ФОТО: РИА НОВОСТИ (5)

XI ПАРАЛИМПИЙСКИЕ ЗИМНИЕ ИГРЫ ПРОВОДИЛИСЬ В ГОРОДЕ СОЧИ КРАСНОДАРСКОГО КРАЯ С 7 ПО 16 МАРТА 2014 ГОДА. ДЛЯ РОССИИ ЭТО ПЕРВЫЙ ОПЫТ ПРОВЕДЕНИЯ ПАРАЛИМПИАДЫ, И В ТО ЖЕ ВРЕМЯ XI ПАРАЛИМПИЙСКИЕ ЗИМНИЕ ИГРЫ В СОЧИ СТАЛИ ДЛЯ НАШЕЙ СБОРНОЙ САМЫМИ РЕЗУЛЬТАТИВНЫМИ: РОССИЯНЕ ЗАВОЕВАЛИ 80 МЕДАЛЕЙ — 30 ЗОЛОТЫХ, 28 СЕРЕБРЯНЫХ И 22 БРОНЗОВЫХ, ЧТО СТАЛО АБСОЛЮТНЫМ РЕКОРДОМ СОРЕВНОВАНИЙ

Нужно организовать такой образовательный комплекс, чтобы собирать сюда детей со всей страны так, как это сейчас делается по спортивной части, на 20-25 дней. Цель — не только сформировать условия для того, чтобы дети здесь могли в течение всего года заниматься, но и создать первый этап поиска талантливых детей и затем их сопровождение вплоть до вуза и последующего трудоустройства». Участвовавший в совещании губернатор Кубани Александр Ткачев отметил, что необходимо строительство общеобразовательной школы, в которой могли бы учиться сочинцы и те одаренные школьники, которые будут сюда приезжать в течение года из всех регионов страны, а среди участников об12

№ 1 2015

to be built for the children of Sochi and gifted children from all the country’s regions during the year, and that the new centre’s educational programmes should include children from the Krasnodar Region. He also stressed that the local people were already actively using the tremendous Olympic legacy: gifted children come here for periods of health activities, a national-level figure skating centre has been set up and the Region has now got its own hockey team, Sochi.” “ The Sochi mountain cluster is now operating in a totally different way; thanks to the Olympics, we transformed this area and created 35,000 new jobs,” the Region’s Governor said. “All this is available to all Russians, this is our common Olympic victory.”


разовательных программ нового детского центра обязательно должны быть дети из Краснодарского края. Он также подчеркнул, что жители края уже активно используют огромное спортивное наследие Олимпиады: проводятся оздоровительные смены для одаренных детей, создан центр фигурного катания российского масштаба, у края появилась своя хоккейная команда «Сочи». «Совершенно по-новому начал работу горный кластер Сочи, благодаря Олимпиаде мы преобразовали эту территорию, создали 35 тысяч рабочих мест, — отметил глава региона. — И все это сегодня работает для всех россиян, это наша общая олимпийская победа».

THE XI PARALYMPIC WINTER GAMES WERE HELD IN SOCHI, KRASNODAR REGION, FROM 7 THROUGH 16 MARCH 2014. THIS WAS THE FIRST PARALYMPIC GAMES RUSSIA HAD HOSTED; AT THE SAME TIME, THE GAMES PROVED TO BE THE MOST SUCCESSFUL FOR OUR TEAM, WITH RUSSIAN CITIZENS WINNING 80 MEDALS: 30 GOLD, 28 SILVER AND 22 BRONZE, AN ABSOLUTE RECORD OF THE PARALYMPIC GAMES

№ 1 2015

13


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

ОЛИМПИЙСКОЕ НАСЛЕДИЕ В СОЧИ СОСТОИТ ИЗ 15 СПОРТИВНЫХ ОБЪЕКТОВ: ДЕВЯТЬ ОБЪЕКТОВ В ПРИБРЕЖНОМ КЛАСТЕРЕ И ШЕСТЬ В ГОРНОМ. ПОСЛЕ ОЛИМПИАДЫ-2014 НА ЭТИХ ОБЪЕКТАХ В ОБЩЕЙ СЛОЖНОСТИ ПРОВЕЛИ 43 МЕРОПРИЯТИЯ, КОТОРЫЕ ПРИНЯЛИ СВЫШЕ 476 ТЫСЯЧ ЗРИТЕЛЕЙ

Russian President Vladimir Putin, Kyrgyz President Almazbek Atambayev and Russian Prime Minister Dmitry Medvedev at the Iceberg Winter Sports Palace in Sochi.

14

№ 1 2015

ФОТО: РИА НОВОСТИ (4)

Президент России Владимир Путин, Президент Киргизии Алмазбек Атамбаев и Председатель Правительства России Дмитрий Медведев во Дворце зимнего спорта «Айсберг» в Сочи.


THE KRASNODAR REGION — KUBAN www.krasnodar-region.com

SOCHI’S OLYMPIC LEGACY CONSISTS OF 15 SPORTS VENUES, NINE IN THE COASTAL CLUSTER AND SIX IN THE MOUNTAIN CLUSTER. SINCE THE 2014 OLYMPICS, THESE FACILITIES HAVE HOSTED A TOTAL OF 43 EVENTS INVOLVING OVER 476,000 PEOPLE Всероссийский детский спортивно-оздоровительный центр в Сочи осуществляет спортивную и образовательную подготовку одаренных школьников в возрасте от 10 до 16 лет — потенциального олимпийского резерва страны в зимних видах спорта. За время работы здесь побывали 1600 детей из 36 регионов России. Центр функционирует на базе олимпийских объектов: малой ледовой арены «Шайба» и тренировочной ледовой арены для хоккея.

The All-Russia children’s sports and health centre in Sochi provides sports and general education for gifted schoolchildren aged 10 through 16, the potential Olympic reserve of our country in winter sports. Since it opened, it has been visited by 1600 children from 36 Russian regions. The centre uses the Olympic facilities: Shayba minor ice arena and ice hockey training arena.

№ 1 2015

15


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

Олимпийский туризм ЗА ТРИ МЕСЯЦА ЗИМНЕГО КУРОРТНОГО СЕЗОНА 2014-2015 ОБНОВЛЕННЫЙ СОЧИ ПРИНЯЛ ОКОЛО МИЛЛИОНА ТУРИСТОВ.

Olympic Tourism NEW-LOOK SOCHI HOSTED ABOUT A MILLION TOURISTS DURING THE THREE MONTHS OF THE 2014-2015 HOLIDAY SEASON.

16

№ 1 2015


THE KRASNODAR REGION — KUBAN www.krasnodar-region.com

Только в период новогодних каникул Сочи посетили около 100 тысяч человек. Гостиничный фонд был ежедневно загружен более чем на 90%. В январе 2015 года поток россиян на зарубежные курорты снизился. Примерно 60% туристов, отдыхавших зимой в других странах, провели зимние каникулы в Сочи. «Это лучшее доказательство того, что олимпийское наследие работает. К тому же все спортивные объекты задействованы по своему назначению — хоккей, теннис, фигурное катание. Год после Олимпиады был лучше, чем я ожидал, — отметил вице-премьер Правительства России Дмитрий Козак, который несколько раз за зимний сезон побывал в Сочи. — Уверен, что и предстоящим летом в прибрежном кластере будет ажиотаж: номера всех

About 100,000 people visited Sochi during the New Year holidays alone. Every day, the hotels are 90% full. The flow of Russian tourists to foreign holiday resorts dropped in January 2015, with about 60% of those who used to go on holidays abroad spending their winter vacations in Sochi. “This is the best proof that the Olympic legacy works. All the sports facilities are being used for the sports for which they were designed for: hockey, tennis, figureskating. “The post-Olympic year turned out better than I expected,” said Deputy Prime Minister Dmitry Kozak, who visited Sochi several times this season. “I am sure there will be a rush to go to the coastal cluster; all the 13,000 hotels are booked from April through October 2015.” “Our holiday resorts have got winter history now. The development of Sochi’s mountain cluster created more than 30,000 new jobs. Our task today is to upgrade

№ 1 2015

17


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

СОЧИ ВОШЕЛ В ТРОЙКУ САМЫХ ДОСТУПНЫХ ГОРНОЛЫЖНЫХ КУРОРТОВ В ЕВРОПЕ, ПО ВЕРСИИ ТУРСЕРВИСА TRIPADVISOR. В КОНЦЕ 2014 ГОДА СТОИМОСТЬ НЕДЕЛЬНОГО ОТДЫХА В СОЧИ ДЛЯ СЕМЬИ ИЗ ЧЕТЫРЕХ ЧЕЛОВЕК СОСТАВИЛА ЧУТЬ БОЛЕЕ 132 ТЫСЯЧ РУБЛЕЙ SOCHI IS AMONG THE THREE MOST AFFORDABLE SKI RESORTS IN EUROPE, ACCORDING TO TRIPADVISOR TOURIST AGENCY. IN LATE 2014, A WEEK’S HOLIDAY IN SOCHI FOR A FAMILY OF FOUR COST JUST OVER RUB 132,000

13 тысяч гостиниц с апреля по октябрь 2015 года уже полностью выкуплены». «Мы получили сегодня зимнюю историю курортов. Развитие горного кластера в Сочи позволило создать более 30 тысяч новых рабочих мест. И сегодня перед нами стоит задача поднимать сервис и качество услуг, — подчеркнул Александр Ткачев на совещании по итогам зимнего сезона в Сочи. — Благодаря олимпийскому проекту россияне поехали в Сочи. Российский турист остался в России, и мы должны на этом зарабатывать. Это налоги в казну, развитие бизнеса и новое качество жизни. Уже сейчас нужно думать об увеличении количества лыжных трасс, искать инвесторов. Мы видим это по опыту европейских курортов, которые динамично развиваются последние 40 лет: сегодня там тысячи трасс и склонов». Президент России Владимир Путин поддержал идею строительства новых горнолыжных трасс и введения единого ски-пасса на горнолыжных курортах в Сочи. «Можно сделать дорогу прямо по ущелью, немножко наверх. Это могут сделать государство либо 18

№ 1 2015

the quality of the services,” Alexander Tkachev told a conference reviewing the results of the winter season in Sochi. “Thanks to the Olympic project, Russians have been coming to Sochi in droves. Russian tourists have stayed in Russia and we should capitalise on this. It means tax revenues for the treasury, business development and a new quality of life. We should already be thinking about increasing the number of ski tracks and looking for investors. We see that the European resorts that have been dynamically growing over the past 40 years have thousands of ski tracks and slopes.” President Putin backed the idea of building new ski slopes and introducing a single ski pass at Sochi’s ski resorts.


THE KRASNODAR REGION — KUBAN www.krasnodar-region.com

Новый вид отдыха, ориентированный на знакомство с олимпийскими объектами Сочи, утвержден изменениями в региональном законе «О туристской деятельности в Краснодарском крае». Обновленный закон позволит более эффективно управлять принадлежащими краю олимпийскими объектами, обеспечить рост туристического потока и рост доходов региона от использования олимпийского наследия. Курировать развитие «олимпийского туризма» будет департамент олимпийского наследия Краснодарского края

Amendments to the regional law On Tourist Activities in the Krasnodar Region have introduced a new type of holiday activity involving acquaintance with Sochi’s Olympic facilities. The new version of the law will make it possible to manage the Olympic facilities owned by the Region more efficiently, to increase the flow of tourists and regional revenues from use of the Olympic legacy. The Krasnodar Region’s Olympic Legacy Department will oversee the development of “Olympic tourism.”

регион, а затем уже частные инвесторы, только делать по единому плану. Могли бы чуть повыше начать работу по подготовке спусков и подъемников, — отметил глава государства на встрече с главой «Интерроса», владельцем курорта «Роза Хутор» Владимиром Потаниным. — Единый ски-пасс надо ввести обязательно, как бы ни было сложно договориться различным предприятиям между собой. Нужно сделать так, чтобы отдыхающие могли передвигаться по всем курортам». Было отмечено, что планируемое строительство на территории заповедника будет вестись исключительно в рамках действующего законодательства, без каких-либо нарушений экологических норм.

“One can build a gently climbing road in the gorge. This could be done by the state or the Region before private investors pitch in. But we must do it according to an integrated plan. We could start building slopes and lif ts at a higher elevation,” Russian President said during a meeting with Vladimir Potanin, head of Interros and owner of the Roza Khutor resort. “A single ski pass is a must, no matter how difficult it might be for different enterprises to agree among themselves. We should enable holidaymakers to move about freely at all the resorts.” It was stressed that the proposed construction in the reserve would be strictly within the current laws, without any violations of environmental standards. № 1 2015

19


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

ЕВРОПЕЙСКИЙ СЕРВИС

Сочи и Краснодар попали в первую пятерку российских городов с туристским сервисом «как в Европе» в рейтинге, составленном журналом Forbes. Редакция журнала выбрала десять городов страны, в которых, помимо достопримечательностей и индустрии развлечений, существует европейский уровень сервиса: обновленная инфраструктура и сетевые отели от трех до пяти звезд. Третье место в рейтинге занял Краснодар, а первое — Сочи. «Прошедшие в 2014 году зимние Олимпийские игры позволили курортному Сочи и окрестностям совершить огромный рывок в сфере туризма. Теперь это не просто город у моря, а российский аналог Лазурного берега. Уникальный ландшафт позволяет отдыхать здесь круглый год: зимой кататься на горных лыжах, летом — загорать на пляже. Развитая инфраструктура позволяет попасть в Сочи прямыми рейсами не только из Москвы и Санкт-Петербурга, но и из крупных городов России: Екатеринбурга, Новосибирска. Раньше таким количеством отелей крупнейших гостиничных сетей с трудом могли похвастаться две столицы, но теперь Сочи — явный лидер», — пишет издание.

«ЗОЛОТОЕ КОЛЬЦО»

Краснодарский край поддержал инициативу Республики Крым о создании единого турпродукта «Золотое кольцо юга России». Перспективы этого проекта, который объединит туристические возможности трех регионов — Кубани, Крыма и Ставрополья, обсудили на пленарном заседании форума «Юг России 20:15. Время отдыхать по-новому» в Ялте. Несколько туроператоров Кубани уже представили свои предложения для включения в «Золотое кольцо юга России». В их числе — «Путешествие по раю» с посещением Олимпийского парка и целого ряда знаковых мест азовского и черноморского побережий края, а также экскурсионные программы «Знакомьтесь, Краснодар», «Город с видом на море» и «Кубань казачья» с посещением этнокомплекса «Атамань» и парка «Добродея». 20

№ 1 2015


THE KRASNODAR REGION — KUBAN www.krasnodar-region.com

EUROPEAN-STANDARD SERVICE

Sochi and Krasnodar have made it to the top five Russian cities with European-style service, according to Forbes magazine. The magazine picked ten cities in the countr y that, in addition to places of interest and a holiday industry, offer European-standard service: a renovated infrastructure and chains of three- to five-star hotels. Krasnodar is in third place and Sochi in first. The 2014 Winter Olympics enabled the Sochi holiday resort and its environs to make a great leap forward in the tourist sphere. Now it is not only a seaside city, but Russia’s answer to the Côte d’Azur. Its unique landscape supports year-round holiday activities: skiing in winter and basking in the sun on the beach in the summer. The modern infrastructure makes it possible to reach Sochi by direct flights not only from Moscow and St Petersburg, but also from other big Russian cities, such as Yekaterinburg and Novosibirsk. Previously, only the two capitals could boast so many hotels of major hotel chains, but now Sochi is the clear leader, the magazine writes.

GOLDEN RING

The Krasnodar Region has backed the idea, proposed by the Republic of Crimea, of creating an integrated tourist product “The Golden Ring of Southern Russia”. The prospects for the project, which would combine the tourist potential of three regions – Kuban, Crimea and Stavropol, were discussed at a plenary session of the forum “Southern Russia: 2015. Time to Holiday in a New Way” held in Yalta. Several Kuban tour operators have already submitted bids to be included in The Golden Ring of Southern Russia. They include “Journey to Paradise” with a visit to the Olympic Park and a number of sites on the Azov and Black Sea coasts, as well as “Get to Know Krasnodar,” “City with a Sea View,” and “Kuban Cossacks”, involving a visit to the Ataman ethnic complex and Dobrodeya Park.

№ 1 2015

21


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

Давай лыжню! ПРЕМЬЕР-МИНИСТР РОССИИ ДМИТРИЙ МЕДВЕДЕВ ПРОВЕЛ СОВЕЩАНИЕ ПО ВОПРОСАМ РАЗВИТИЯ СОЧИ КАК ТУРИСТИЧЕСКОГО ГОРНОЛЫЖНОГО КЛАСТЕРА.

Hit the Ski Track RUSSIAN PRIME MINISTER DMITRY MEDVEDEV HAS HELD A MEETING ON THE DEVELOPMENT OF SOCHI AS A TOURIST SKI RESORT.

22

№ 1 2015


THE KRASNODAR REGION — KUBAN

ФОТО: РИА НОВОСТИ

www.krasnodar-region.com

Председатель Правительства РФ Дмитрий Медведев (в центре) проводит совещание о развитии города Сочи как туристического горнолыжного кластера в резиденции «Горки». Russian Prime Minister Dmitry Medvedev (centre) holds a meeting at the Gorky residence on Sochi’s development as a tourism and mountain skiing cluster.

Участвовавшие в совещании вице-премьеры Аркадий Дворкович, Дмитрий Козак, Александр Хлопонин, министр экономического развития Алексей Улюкаев, министр природных ресурсов и экологии Сергей Донской, губернатор Краснодарского края Александр Ткачев обсудили перспективы развития туристической и горнолыжной инфраструктур в Сочи. Было отмечено, что всего за 2014 год Сочи посетило более пяти миллионов туристов, без учета «олимпийских» гостей — около четырех миллионов. «Спустя год после Игр значительная часть объектов, которые были построены в Сочи, прежде всего туристических объектов, используется с максимальной отдачей. Сочи стал теперь не только летним, но и зимним курортом, нашим главным

Deput y Prime Ministers Arkady Dvorkovich, Dmitr y Kozak, Alexander K hlop onin , Economic D e velopment Minister Alexei Ulyukayev, Minister for Natural Resources and Ecolog y Sergei Donskoy and Governor of the Krasnodar Region Alexander Tkachev, who took p ar t in t he me et ing , discus se d t he outlook for developing the tourist and ski infrastructure in Sochi. Speakers noted that, in 2014, Sochi was visited by more than five million tourists, not counting about 4 million “Olympic” guests. “A year after the Games, many of the facilities built in Sochi, above all tourist facilities, are running at full capacit y. Sochi has become not only a summer, but also a winter holiday resort; in fact it has become a modern and popular yearround recreation centre. An excellent inf ras tr uc ture, including roads and hotels, has been put in place,” Dmitr y Medvedev stressed. “However, the boom the mountain cluster experienced early in the year and over the holidays has shown that the existing capacity is not suf ficient and should be expanded in the interests of our own people and to attract foreign tourists.”

Governor Alexander Tkachev noted that the number of tourists at Krasnaya Polyana at the peak of the winter season exceeded 43,000, whereas the complex has comfor table accommodation for only 20,000. All in all, more than 800,000 tourists spent the winter season in Sochi, which is twice as many as last year. To this day, there are many tourists on the mountain slopes and the flow of tourists is expected to continue until late April. “ The Krasnodar Region proposes to expand all the existing holiday resorts and to increase the number of ski tracks. The tourist inflow into the Region means hard cash, hence a better quality of life of its residents,” Alexander Tkachev stressed. The Prime Minister noted that there are alread y se veral proje c t s in t he pipeline for developing ski areas. They will expand the areas where people can ski, increase the leng th of the tracks and, as a consequence, the capacity of the resorts, which can also be used for active summer holidays. For example, the Gorki-Gorod resort could become the only ski area in the world with a warm sea view.Even so, before building additional infrastructure, some complicated issues № 1 2015

23


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

курортом, по сути, превратился в круглогодичный современный и востребованный центр отдыха. Здесь создана прекрасная инфраструктура, включая дороги и гостиницы, — подчеркнул Дмитрий Медведев. — Однако бум, который пережил горный кластер в начале года и на праздники, показал, что созданных мощностей недостаточно и их нужно развивать в интересах наших граждан и для привлечения иностранных туристов». В свою очередь губернатор Александр Ткачев отметил, что зимой в пиковый период общее количество туристов на Красной Поляне превышало 43 тысячи человек, притом что комфортная емкость составляет 20 тысяч человек. В целом нынешний зимний сезон в Сочи провели более 800 тысяч туристов — вдвое больше прошлогоднего. До сих пор на горных склонах много туристов, до конца апреля снижения туристического потока не ожидается. «Краснодарский край предлагает расширять все имеющиеся курорты, максимально увеличивать количество трасс. Ведь для региона турпоток — это «живые» налоги, а значит, рост качества жизни населения», — подчеркнул Александр Ткачев. 24

№ 1 2015

Глава Правительства отметил, что уже подготовлено несколько проектов по развитию горнолыжных территорий. Они позволят расширить зоны катания, увеличить протяженность трасс и, как следствие, емкость курортов, которые также можно использовать для летнего активного отдыха. Например, курорт «Горки Город» может стать единственной в мире горнолыжной зоной с видом на теплое море. Но, прежде чем приступить к строительству дополнительной инфраструктуры, нужно решить ряд сложных проблем, связанных с соблюдением экологического законодательства. Ведь рядом с курортом находятся национальный парк, природный заповедник, в том числе территории, которые охраняются в международном порядке, природные комплексы федерального значения. «Для того чтобы развивать горнолыжную часть сочинского курорта, нам нужно оценить все последствия, организовать мониторинг и выбрать наиболее оптимальные схемы работы, подкрепить их действующими или вновь принятыми нормативными актами и, конечно, эффективной системой финансирования», — отметил Дмитрий Медведев.

have to be resolved in order to meet the environmental requirements. The holiday resort is located near a national park, a nature reserve including internationally prote c te d ter r i tor ie s an d fe derall y protected nature reserves. “ To d e v e l o p t h e s k i p a r k o f t h e Sochi resor t we should assess all the consequences, organise monitoring and choose optimum work schemes, backing them up with existing or newly adopted legislation and, of course, an effective f inancing system,” Dmitr y Medvedev said.


Реклама.




КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

Безграничные возможности ПРОШЕДШИЕ В СОЧИ XI ПАРАЛИМПИЙСКИЕ ЗИМНИЕ ИГРЫ СТАЛИ МОЩНЫМ СТИМУЛОМ ДЛЯ СОЗДАНИЯ ДОСТУПНОЙ СРЕДЫ И ПОДДЕРЖКИ ЛЮДЕЙ С ОГРАНИЧЕННЫМИ ВОЗМОЖНОСТЯМИ ЗДОРОВЬЯ НА ВСЕЙ ТЕРРИТОРИИ РЕГИОНА.

Unlimited Opportunities THE XI PARALYMPIC WINTER GAMES IN SOCHI GAVE A BOOST TO CREATION OF AN ACCESSIBLE ENVIRONMENT FOR PEOPLE WITH DISABILITIES THROUGHOUT THE REGION.

На международной конференции по трудоустройству инвалидов, которая была проведена в Сочи международной организацией труда, отметили, что в 2014 году силами центров занятости в Краснодарском крае было трудоустроено более двух тысяч инвалидов — на треть больше, чем в 2013 году. С 2010 года региональная служба занятости возмещает работодателям затраты на оснащение рабочего места для инвалида. За это время за счет господдержки в крае создано свыше 1 300 рабочих мест для инвалидов. 28

№ 1 2015

The International Conference on Employment of People with Disabilities held in Sochi under the auspices of the International Labour Organisation noted that, in 2014, employment centres in the Krasnodar Region provided jobs for more than 2,000 disabled people, which is one-third more than in 2013. Since 2010, the regional employment service has been compensating employers for setting up work places for people with disabilities. Since then, more than 1300 jobs for disabled people have been created with state financing.


THE KRASNODAR REGION — KUBAN www.krasnodar-region.com

В результате реализации госпрограммы Краснодарского края «Содействие занятости населения» в 2014 году в регионе было оборудовано 497 рабочих мест для инвалидов, в том числе 18 — для инвалидов-колясочников. В 2015 году на Кубани будет создано 477 рабочих мест для трудоустройства людей с ограниченными возможностями. Ежегодно определяется перечень организаций, для которых вводятся квоты для приема на работу инвалидов — 2% от среднесписочной численности работников. В 2014 году таким образом было выделено более 14,5 тысячи рабочих мест для инвалидов. На 2015 год установлено 14,2 квоты для приема на работу людей с ограниченными возможностями здоровья. Кроме того, в Краснодарском крае в 2015 году на создание доступной среды направят из краевого бюджета 290 млн рублей. И еще 137 млн рублей регион получит из федерального бюджета на софинансирование краевой программы «Доступная среда». На эти средства будут обустроены для беспрепятственного доступа инвалидов учреждения здравоохранения, образования, спорта и физической культуры, социальной защиты, пешеходные переходы и остановки, приобретен доступный общественный транспорт. Кроме того, будут проведены краевые фестивали, конкурсы и спортивные мероприятия с участием взрослых и детей с ограниченными возможностями здоровья.

In 2014, under the Krasnodar Region’s “Promoting Employment” programme, 497 work places were fitted out,for disabled people, including 18 for people in wheel-chairs. In 2015, a further 477 work places for people with disabilities will be created. An annual list is approved of organisations for which quotas are set for employing disabled people, 2% of the total payroll. In 2014, 14,500 such jobs were made available. For 2015, the quota is 14,200. In addition, in 2015, the Krasnodar Region will allocate RUB 290 m out of the regional budget to create an accessible environment. In addition, the Region will get a further RUB 137 m out of the federal budget as part of the co-financing scheme for the regional “Accessible Environment” programme. The money will pay for providing free access for disabled people to healthcare, education, sports and physical culture, social security institutions, pedestrian passes and stops and purchase of easy-access public transport. Regional festivals, contests and sports events will be held for adults and children with disabilities.

№ 1 2015

29


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

Мировой спортивный форум в Сочи С 19 ПО 24 АПРЕЛЯ В ОЛИМПИЙСКОЙ СТОЛИЦЕ ВПЕРВЫЕ ПРОЙДЕТ МЕЖДУНАРОДНАЯ КОНВЕНЦИЯ «СПОРТАККОРД-2015». Эстафету проведения главного спортивного форума планеты Сочи принял у Санкт-Петербурга. По распоряжению Президента России «СпортАккорд» будет проходить в Краснодарском крае ежегодно в 2015-2018 годах. Созданный Правительством России оргкомитет планирует одновременно с конвенцией «СпортАккорд» в 2016 и 2018 годах проводить в Сочи Международный спортивный форум «Россия — спортивная держава». Конвенция «СпортАккорд» — уникальная площадка для встреч и общения представителей Международного олимпийского комитета, международных спортивных федераций и ассоциаций, ведущих компаний-спонсоров и агентств спортивной индустрии, оргкомитетов городов-претендентов на проведение спортивных событий и городов-хозяев Олимпийских игр, спортивных юристов, архитекторов, руководителей и журналистов крупнейших мировых СМИ. 30

№ 1 2015

Sochi to Host World Sports Forum FOR THE FIRST TIME THE INTERNATIONAL CONVENTION SROPTACCORD 2015 WILL BE HELD ON 19-24 APRIL IN THE OLYMPIC CAPITAL. The previous world sport summit was held in St Petersburg. The Russian President has determined that SportAccord will be held in Krasnodar Region annually from 2015 to 2018. The Russian Government ’s Organising Committee is planning to hold an international spor ts forum “Russia: a Spor ting Power ” in parallel with the SportAccord Convention in 2016 and 2018. The SportAccord Convention is a unique venue bringing together representatives

of the International Olympic Committee, interna tional spor t s federa tions and associations, leading sponsor companies and sports industry agencies, organising commi t tee s of ci t ie s seek ing to ho s t sporting events and the hosts of Olympic Games, sports lawyers, architects, editors and journalists of major world media. The international conventions of Sport Accord, which bring together more t han a hundred interna t ional spor t s


THE KRASNODAR REGION — KUBAN www.krasnodar-region.com

16 марта в Москве открылось российское представительство Международной конвенции «СпортАккорд» (SportAccord) — первый территориальный офис организации. «СпортАккорд» — крупнейшая международная организация, объединяющая большинство международных федераций по олимпийским и неолимпийским видам спорта. Россия — великая спортивная держава, которая в последние годы не только побеждает на важнейших соревнованиях, но и становится центром мирового спорта, — отметил министр спорта России Виталий Мутко. — Мы приняли Олимпийские игры в Сочи, Универсиаду в Казани. Впереди — чемпионаты мира по водным видам спорта, хоккею, тхеквондо, десятки крупнейших событий и, конечно же, Чемпионат мира по футболу 2018 года. Поэтому логично и правильно, что первое представительство «СпортАккорд» открывает именно в России».

На ежегодной конвенции, которая объединяет более ста международных спортивных федераций олимпийских и неолимпийских видов спорта, участники «СпортАккорда» традиционно обсуждают актуальные вопросы, вырабатывают и принимают важные для развития всего мирового спорта решения, выбирают места проведения крупнейших спортивных соревнований. В этом году в Сочи приедут более двух тысяч участников из 100 стран мира, президент Международного олимпийского комитета Томас Бах. В рамках шестидневной рабочей программы конвенции пройдут ежегодные генеральные ассамблеи, семинары и конференции, экспертные дискуссии и деловые встречи. Будет работать выставка, на которой представят свои стенды более 250 экспонентов. Все мероприятия форума пройдут в «Сочи Экспоцентре», который в качестве главного медиа-центра Олимпиады отлично зарекомендовал себя во время зимних Игр, а после перепрофилирования — как место проведения Международного инвестиционного форума «Сочи». На территории «Сочи Экспоцентра» будут открыты Деревня «СпортАккорд» и зона демонстрации видов спорта, куда организаторы приглашают не только участников конвенции, но и всех желающих: школьников, студентов, жителей и гостей города Сочи.

ФОТО: ИТАР-ТАСС

A Russian office of the International SportAccord Convention, the organisation’s first territorial office, was opened on 16 March in Moscow. “SportAccord is a major international organisation that brings together the majority of international Olympic and non-Olympic sport federations. Russia is a great sports power that, in recent years, has not only been winning major competitions, but has been emerging as a centre of world sport,” the Russian Sport Minister Vitaly Mutko said. “We hosted the Olympic Games in Sochi, and the Universiade in Kazan. Soon to come are world championships in aquatic sports, hockey, taekwondo, dozens of major events and, of course, the 2018 World Football Cup. It is logical and proper that SportAccord should open its first regional office in Russia.”

federations for Olympic and non-Olympic sports, traditionally discuss topical issues, work out and adopt decisions of importance for developing world sport and choose the venues for major sporting competitions. This year, Sochi will host more than 2000 participants from 100 countries, including Thomas Bach, President of the International Olympic Committee. The six-day programme will see annual general assemblies, seminars and conferences, discussions among experts and businessmen. An exhibition will be laid out with stands of more than 250 exhibitors. All the forum events will take place at Sochi’s Expo Centre, which acquitted itself

well during the Winter Games as the Main Olympic Media Centre and has since been converted to host the Sochi International Investment Forum. Spor t Accord Village and an area for demonstrating spor ts disciplines will be opened at the Expo Centre. The organisers have invited not only the participants in the Convention but all comers, including school and university students, residents and guests of Sochi. The opening ceremony of SportAccord will be held at the Iceberg Ice Arena and feature an Ilya Averbukh ice show. The cultural and sporting programme includes the opening and closing ceremonies of the convention, receptions and daily morning jogging for the participants. № 1 2015

31


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

КОНВЕНЦИЯ «СПОРТАККОРД» ПРОХОДИТ ЕЖЕГОДНО С 2003 ГОДА. ЗА ЭТО ВРЕМЯ ФОРУМ ПОСЕТИЛ ИСПАНИЮ, ШВЕЙЦАРИЮ, ГЕРМАНИЮ, ЮЖНУЮ КОРЕЮ, ГРЕЦИЮ, КИТАЙ, ОАЭ, ВЕЛИКОБРИТАНИЮ, КАНАДУ, США И ТУРЦИЮ. РОССИЯ СТАНЕТ ПЕРВОЙ СТРАНОЙ, В КОТОРОЙ ПРОЙДУТ ДВЕ КОНВЕНЦИИ «СПОРТАККОРД» В ИСТОРИИ: В 2013 ГОДУ МЕЖДУНАРОДНЫЙ ФОРУМ СПОРТА И БИЗНЕСА ПРИНИМАЛ САНКТ-ПЕТЕРБУРГ

Церемония открытия «СпортАккорда» состоится в Ледовом дворце «Айсберг». Постановкой ледового шоу занимается Илья Авербух. В рамках культурной и спортивной программ запланированы церемонии открытия и закрытия конвенции, приемы, ежедневные утренние пробежки для участников. По решению Правительства РФ техническим оператором Международной конвенции «СпортАккорд-2015» является ТПП Краснодарского края. Региональный оргкомитет по подготовке и проведению форума возглавил 32

№ 1 2015

By decision of the Russian Government, the Krasnodar Region Chamber of Commerce and Indus tr y has been a p p o in ted tec hni ca l o p era to r o f t he international SportAccord-2015 Convention. The regional organising committee for preparing and holding the Forum is headed by Deputy Governor Nikolai Doluda, who is in charge of physical culture and sports in the Krasnodar Region. “For the first time ever, Russia has a c h a n ce to p ro v i d e a ll t h e n e ce s sa r y conditions for such a large-scale event that takes world-level decisions, including


THE KRASNODAR REGION — KUBAN www.krasnodar-region.com

вице-губернатор Николай Долуда, который курирует вопросы развития физической культуры и спорта в Краснодарском крае. «У России впервые в истории появился шанс создать все условия для проведения такого масштабного мероприятия, где принимаются решения самого высокого уровня, в том числе по выбору городов — организаторов крупнейших спортивных соревнований. Вплоть до 2019 года Сочи будет являться основной площадкой для обсуждения важнейших вопросов миро-

ность познакомиться и с культурой Кубани, и с природой и обновленной инфраструктурой Сочи. Подарком спортивным лидерам станет полуфинал Кубка федерации по теннису среди женских сборных России и Германии. На сочинских кортах впервые в истории сыграет официальный матч звезда российского тенниса уроженка Сочи Мария Шарапова. Матч пройдет на кортах в «Академии тенниса», которую Краснодарский край создал на базе конькобежного центра «Адлер-Арена» для воспитания новых чемпионов. nominating cities to host major spor ts competitions. Until 2019, Sochi will be the main venue for discussing the key issues of world sports,” Nikolai Doluda stressed. “So we should make this venue as convenient and comfortable as possible. The safety of the Forum participants will be a special concern. The Krasnodar Region will do everything to ensure that SportAccord is held at the highest level. The image of the Region and of the country as a whole will depend on it.” Discussions , negotiations , meetings , presentations, exhibitions – in addition to the crowded business programme, the par ticipants in Spor t Accord will have a chance to look at the culture of Kuban, its nature and the new infrastructure of Sochi. As a special treat for spor ts leaders, there will be a semifinal of the Federation Cup tennis semi-final between the Russian and German women ’ s teams . F or the first time ever, Russian tennis star Maria Sharapova, originally from Sochi, will play an official match. It will take place on the courts of the Tennis Academy, formerly the Adler-Arena Skating Centre for would-be champions.

вого спорта, — подчеркнул Николай Долуда. — И эта площадка должна быть максимально удобной и комфортной. Особое внимание будет уделено безопасности участников форума. Краснодарский край сделает все необходимое, чтобы «СпортАккорд» прошел на самом высоком уровне. Ведь от этого зависят и имидж региона, и имидж всей страны». Дискуссии, переговоры, встречи, презентации, выставки — помимо насыщенной деловой программы, участникам «СпортАккорда» предоставят возмож-

SPORTACCORD CONVENTION HAS BEEN TAKING PLACE ANNUALLY SINCE 2003. ITS VENUES OVER THIS PERIOD INCLUDED SPAIN, SWITZERLAND, GERMANY, SOUTH KOREA, GREECE, CHINA, THE UAE, GREAT BRITAIN, CANADA, THE USA AND TURKEY. RUSSIA WILL BE THE FIRST COUNTRY EVER TO HOST TWO SPORTACCORD CONVENTIONS: IN 2013 THE INTERNATIONAL SPORT AND BUSINESS FORUM WAS HELD IN ST PETERSBURG

№ 1 2015

33


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

Основные события «СпортАккорда-2015» в Сочи Highlights of SportAccord-2015 in Sochi ФОТО: РИА НОВОСТИ

OPENING CEREMONY

ЦЕРЕМОНИЯ ОТКРЫТИЯ

Международный спортивный бизнессаммит «СпортАккорд» начнется с ледового шоу на арене «Айсберг» в Олимпийском парке. Режиссер-постановщик шоу, знаменитый российский фигурист Илья Авербух, предложит зрителям своего рода продолжение церемонии открытия Олимпийских игр в Сочи. Зрители увидят новые приключения девочки Любы и вместе с ней насладятся красочными номерами, которые покажут многообразие видов спорта и единение большой спортивной семьи. 34

№ 1 2015

Лейтмотивом шоу-программы станут спорт, объединяющий планету, и мечты, которые стирают границы между странами и поколениями. Гостей ждут показательная программа олимпийских чемпионов Татьяны Навки и Романа Костомарова, вокальный номер от Тамары Гвердцетели, выход легенд российского спорта Ирины Родниной и Владислава Третьяка. Часть программы будет посвящена российской истории от театрализованного бала в стиле XVIII века до полета человека в космос. Церемонию открытия увидят несколько тысяч гостей со всего мира.

The International spor t and business summit Sport Accord will launch with an ice show at the Olympic Park ’s Iceberg Arena. T he sho w ’ s p ro ducer a nd direc tor, Russian figure skating star Ilya Averbukh, will present a kind of sequel to the opening of the Sochi Olympic Games. It features a girl called Lyuba, who, together with the audience, will admire the diversity of the sports and the unity of the great sporting family. The keynotes of the show will be sport uniting the planet and dreams erasing boundaries bet ween countries and generations. The programme will include demonstration skating by Olympic Champions Tat yana Navka and Roman Kostomarov, a vocal number by Tamara Gverdciteli and appearances by Russian sport legends Irina Rodnina and Vladislav Tretyak. Part of the programme will be devoted to Russian history: from a theatrical 18th century period ball to manned space flight. The opening ceremony will be watched by several guests from all over the world.


THE KRASNODAR REGION — KUBAN www.krasnodar-region.com

ELECTION OF SPORTACCORD PRESIDENT

Since 2013, the association’s President has been Marius L .V izer, head of the International Judo Federation. He combines his work as Sport Accord President with popularising judo. At the Spor t Accord Convention in St Pe ter sburg in 2013 , Vizer was elected for a term of two years to complete the four- year term of his predecessor, Hein Verbruggen. At the Sochi forum, he will run for a full four-year term. The elections are scheduled for 20 April 2015. On 21 March, when the deadline for applications ran out, Marius Vizer was the only registered presidential candidate.

AWARDS TO TOP ATHLETES

ВЫБОРЫ ПРЕЗИДЕНТА «СПОРТАККОРДА»

С 2013 года ассоциацией руководит глава международной федерации дзюдо Мариус Визер. Он совмещает работу в «СпортАккорде» с развитием и популяризацией дзюдо. Пост президента Визер получил на конвенции «СпортАккорд» в Санкт-Петербурге: в 2013 году делегаты избрали Мариуса на два года, чтобы он завершил четырехлетний срок своего предшественника Хейна Фербрюггена. На форуме в Сочи Визер выставит свою кандидатуру на полные четыре года. Выборы намечены на 20 апреля 2015 г. На момент прекращения приема заявок (21 марта) Мариус Визер оставался единственным зарегистрированным претендентом на кресло президента.

НАГРАЖДЕНИЕ ЛУЧШИХ СПОРТСМЕНОВ

Международная ассоциация «СпортАккорд» выберет лучших спортсменов современности в номинациях «Спортсмен года», «Спортсменка года» и «Герой спорта». При подведении итогов будет учтен голос каждого болельщика. Результаты объявят 23 апреля на конвенции «СпортАккорд»

В организационный комитет сочинской конвенции «СпортАккорд» вошли первый заместитель председателя Госдумы и председатель Олимпийского комитета России Александр Жуков, министр спорта Виталий Мутко, помощник Президента РФ Игорь Левитин и губернатор Краснодарского края Александр Ткачев. Председателем оргкомитета назначен заместитель председателя Правительства России Аркадий Дворкович.

Among the members of the Organising Committee of the Sochi SportAccord Convention are Senior Deputy Speaker of the State Duma and Chairman of the Russian Olympic Committee Alexander Zhukov, Sports Minister Vitaly Mutko, Russian Presidential Aide Igor Levitin and Governor of the Krasnodar Region Alexander Tkachev. The Organising Committee Chairman is Russia’s Deputy Prime Minister Arkady Dvorkovich.

SportAccord will name the best athletes of our time in the Sportsman of the Year, Spor ts Woman of the Year and Spor ts Hero categories. The results will take into account the votes of all fans and will be announced at SportAccord Convention in Sochi on 23 April. There are ten nominees in e ver y ca te gor y, inc luding t hree Russians: Alexander Lesun (pentathlon), Roman Petushkov (biathlon) and Yana Kudr yav tseva (g ymnastics). Britain has the biggest number of nominees (five). Awards will also be handed to cities that hosted international spor ting events in 2014. Sochi is among the eight nominees. SportAccord has noted not only the Olympic and Paralympic Games, but also the world chess championship, Formula 1 Grand Prix, the Olympiad for Robots and a stage of the international skeleton championship.

CITYFORUM

The key themes of the CityForum summit will be city infrastructure, use of the sports legacy and holding of street tournaments. The events will be an important part of the Sochi Sport Accord Convention, with reports to be presented by Sochi’s Mayor Anatoly Pakhomov, International Swimming Federation Marketing Director Peter Hall, Filmmaster events agency head Antonio Albete and other experts. The first theme of CityForum will be the changes that have taken place in Sochi in the post-Olympic year: the city’s Mayor will speak about the impact the Olympic Games have had on the life of ordinary people in Sochi. The forum participants will then discuss the broader aspects of the sports legacy. № 1 2015

35


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

в Сочи. В каждой категории представлены 10 человек. Среди претендентов есть трое россиян: пятиборец Александр Лесун, биатлонист Роман Петушков и гимнастка Яна Кудрявцева. Больше всего атлетов представляют Великобританию — от этой страны номинированы пять человек. В отдельной категории соревнуются города, которые принимали международные спортивные события в 2014 году. В списке фигурируют восемь городов, в том числе Сочи. «СпортАккорд» отметил не только Олимпийские и Паралимпийские игры, но и проведение чемпионата мира по шахматам, Гран-при «Формулы-1», олимпиаду для роботов, а также этап международного первенства по скелетону.

ФОРУМ О РАЗВИТИИ ГОРОДОВ — CITYFORUM

Городская инфраструктура, использование спортивного наследия и особенности проведения турниров на улицах станут ключевыми темами саммита CityForum. Мероприятие станет важной частью программы Международной конвенции «СпортАккорд» в Сочи. Свои доклады представят мэр Сочи Анатолий Пахомов, директор по маркетингу международной федерации плавания Питер Холл, руководитель event-агентства 36

№ 1 2015

Filmmaster Антонио Альбете и другие эксперты. Первой темой CityForum станут изменения, которые произошли в Сочи за год после Олимпиады: мэр города покажет, как Олимпийские игры повлияли на жизнь сочинцев. После этого гости форума обсудят вопрос спортивного наследия в более широком формате.

ВЫСТАВКА-ЯРМАРКА SAC VILLAGE

В рамках конвенции «СпортАккорд» пройдет выставка-ярмарка SAC Village, на которой можно будет познакомиться с народными промыслами Краснодарского края и потренироваться в различных видах спорта. Участники также увидят показательные спортивные выступления и смогут посетить художественную выставку. Тренировки будут проводить звезды спорта, а своим искусством поделятся известные художники из Сочи и Санкт-Петербурга. Также на площадке «Сочи — территория спорта» будет организована развлекательная эстафета «Большие гонки по-сочински». Здесь пройдут соревнования по командным лыжам, хоккею в гигантских кедах и другим необычным видам спорта. Вход на SAC Village открыт для всех желающих, как для участников «СпортАккорда», так и для гостей и жителей Краснодарского края.

SAC VILLAGE EXHIBITIONCUM-FAIR

Those who visit the exhibition- cumfair SAC Village, which will be part of the SportAccord Convention, will see Krasnodar Region arts and crafts and be able to try their hand at various sports. They will also see demonstration performances and an art exhibition. The workouts will be conducted by sporting stars and the master classes will be given by famous artists from Sochi and St Petersburg. Sochi Sport Territory will host an entertainment relay Grand Races SochiStyle, including team skiing, ice hockey in giant gumshoes and other exotic sports. SAC Village will be open to all comers: participants in Sport Accord, guests and Krasnodar Region residents.


МЕЖДУНАРОДНЫЙ ИНВЕСТИЦИОННЫЙ

ФОРУМ «СОЧИ-2015»

РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ, СОЧИ

ОЛИМПИЙСКИЙ ПАРК ГЛАВНЫЙ МЕДИАЦЕНТР

Реклама.

17-20 сентября 2015


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

Бронзовый призер КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ ЗАНЯЛ ТРЕТЬЕ МЕСТО В РОССИИ ПО УРОВНЮ РАЗВИТИЯ КОМАНДНЫХ ИГРОВЫХ ВИДОВ СПОРТА.

38

№ 1 2015


THE KRASNODAR REGION — KUBAN www.krasnodar-region.com

Bronze Prizewinner KRASNODAR REGION COMES THIRD IN RUSSIA IN DEVELOPMENT OF TEAM SPORTS.

Соответствующий рейтинг опубликовал авторитетный фонд «Петербургская политика». При составлении рейтинга использовалась сложная система расчета, которая включает в себя спортивные показатели клубов региона с учетом дивизиона, в котором они выступают, результатов команд в национальных, европейских и мировых соревнованиях. Полученный балл умножается на коэффициент, учитывающий численность населения субъекта РФ, — чем меньше население, тем больше множитель. В рейтинге по итогам 2013 года Кубань занимала пятое место в стране, уступая Москве, Татарстану, Московской области и Санкт-Петербургу. Однако 2014 год стал сверхуспешным для кубанского спорта. Высокие результаты, показанные футбольными, волейбольными, баскетбольным клубами, а так-

The rating was published by the authoritative St Petersburg Policy Foundation and was based on a complicated system of performance indicators in c lu din g t ha t of t h e Re g io n ’s c lub s , in du e consideration of the division in which they play, the results of the teams in national, European and world competitions. The score is multiplied by a coef ficient that takes account of the size of the Region’s population, the smaller the population the bigger the multiplier. In 2013, Kuban was rated fif th in the countr y after Moscow, Tatarstan, the Moscow Region and St Petersburg. 2014, however, was an exceptionally good year for Kuban sports. The good showing of its football, volleyball and basketball clubs and the success of the Sochi hockey club in the Continental № 1 2015

39


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

же успех ХК «Сочи» в Континентальной хоккейной лиге обеспечили краю резкий скачок в рейтинге за 2014 год. Регион впервые за всю историю вошел в первую тройку, опередив Санкт-Петербург и Московскую область. Впереди по-прежнему Москва (102 984 очка) и Татарстан (63 037 очков), от которого Краснодарский край (58 617 очков) отстает с совсем небольшим отрывом. В рейтинге учитываются результаты команд в 10 видах спорта: футболе, хоккее с шайбой, хоккее с мячом, баскетболе, волейболе, гандболе, мини-футболе, регби, хоккее на траве и водном поло. Из 10 видов спорта, включенных в рейтинг, на Кубани есть профессиональные клубы только в шести: футболе, хоккее с шайбой, волейболе, баскетболе, гандболе и регби. Но все они показывают блестящие результаты. 40

№ 1 2015

Hockey League enabled the Region to make a leap up the rating in 2014. For the first time ever, it made the top three, outstripping St Petersburg and the Moscow Region. The leaders are still Moscow (102984 points) and Tatarstan (63037 points), with Krasnodar a close third with 58617 points. The rating is based on the results of teams in ten spor ts: football, hockey, bandy, basketball, volleyball, handball, mini-football, rugby, grass hockey and water polo. Of the 10 sports included in the rating, Kuban has professional clubs in only six: football, hockey, volleyball, basketball, handball and rugby – but they are all performing brilliantly. T he foot b all clubs are among t he nat ional championship leaders and Krasnodar rose high in the EuroCup in 2014. The Sochi ice hockey team


THE KRASNODAR REGION — KUBAN www.krasnodar-region.com

КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ ЛИДИРУЕТ СРЕДИ РЕГИОНОВ РОССИИ В СПОРТИВНОМ СТРОИТЕЛЬСТВЕ. НАЧИНАЯ С 2006 ГОДА, НА КУБАНИ БЫЛО ПОСТРОЕНО И СТРОИТСЯ 90 КРУПНЫХ СПОРТИВНЫХ ОБЪЕКТОВ: 40 МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫХ КОМПЛЕКСОВ, 20 ПЛАВАТЕЛЬНЫХ БАССЕЙНОВ, 13 ЛЕДОВЫХ ДВОРЦОВ, 8 СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫХ БАЗ, 9 ФУТБОЛЬНЫХ ПОЛЕЙ. ЗА ЭТИ ГОДЫ ПОЛНОСТЬЮ РЕКОНСТРУИРОВАНО 30 МУНИЦИПАЛЬНЫХ СТАДИОНОВ, ПОСТРОЕНО БОЛЕЕ 500 СПОРТИВНЫХ ПЛОЩАДОК THE KRASNODAR REGION IS THE LEADER AMONG RUSSIAN REGIONS IN BUILDING SPORTS FACILITIES. SINCE 2006, 90 MAJOR SPORTS FACILITIES HAVE BEEN BUILT OR ARE UNDER CONSTRUCTION. THEY INCLUDE 40 MULTIFUNCTIONAL COMPLEXES, 20 SWIMMING POOLS, 13 ICE ARENAS, 8 SPECIALISED BASES AND 9 FOOTBALL FIELDS. DURING THESE YEARS, 30 MUNICIPAL STADIA HAVE BEEN OVERHAULED AND MORE THAN 500 SPORTS VENUES HAVE BEEN BUILT

Футбольные клубы находятся среди лидеров чемпионата, а «Краснодар», кроме того, в 2014 году прошел длинный путь в еврокубках. Хоккейный «Сочи» не без успеха дебютировал в КХЛ и сразу вышел в плей-офф. Улучшились результаты в гандболе и волейболе, очки были взяты в регби благодаря серебру «Кубани» в мужском чемпионате России по регби-7. Таким образом, Краснодар и Сочи продолжают подтверждать статус южных столиц России, за который традиционно спорили с Ростовом-наДону. Ростовская область, кстати, занимает только 20-е место, отставая от края по очкам почти в четыре раза! В наступившем году клубы региона продолжают выступать успешно. А потому итоги 2015 года могут быть уже совсем другими.

made a successful debut in the CHL, making it to the playoff. The results in handball and volleyball have improved and some points were won in rugby, thanks to Kuban winning silver in the men’s Russian championship in rugby-7. Krasnodar and Sochi have thus maintained their status as southern capitals of Russia that have been traditionally v ying with Rostov-on-Don. Incidentally, the Rostov Region is in 20th place trailing way behind Krasnodar. The Region’s clubs are continuing to make a good showing in 2015, so the results this year may be even better.

№ 1 2015

41


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

Футбольный регион Football Region КУБАНЬ ПРИЗНАНА РЕГИОНОМ С САМЫМИ ВЫСОКИМИ В СТРАНЕ ПОКАЗАТЕЛЯМИ РАЗВИТИЯ ФУТБОЛА. KUBAN HAS BEEN RECOGNISED AS THE REGION WITH THE HIGHEST DEVELOPMENT OF FOOTBALL. Российский футбольный союз озвучил данные первого специализированного рейтинга, в котором изучались показатели развития этого вида спорта в регионах за 2013 год. Рейтинг формируется в рамках проекта «Стратегии развития футбола в РФ до 2020 года». Совместная рабочая группа РФС и центра стратегических исследований в области спорта РЭУ им. Плеханова и Национального рейтингового агентства изучала футбольные показатели регионов за 2013 год. В итоге определились победители в пяти номинациях: подготовка резерва, массовость, спорт высших достижений, инфраструктура, деятельность региональных федераций в области управления футболом. Суммарно лучшие показатели продемонстрировал Краснодарский край. В футбол на Кубани играют почти 300 тысяч человек — это более пяти процентов от населения региона. 514 человек имеют статус профессионалов. В российской Премьер-Лиге край представляют сразу две команды: «Кубань» и «Краснодар». Кроме 42

№ 1 2015

The Russian Football Union has announced the results of the f irst specialised rating devoted to development of football in the Russian regions in 2013. The rating is par t of the projec t “ Football Development Strategies in the Russian Federation up to 2020”. A joint working group of the RFU, the Plekhanov Russian Economics University Centre of Strategic Studies in the field of Sport and the National Rating A gency has studied the football indicators in Russian regions in 2013 to determine winners in five categories: preparation of the reser ve, mass involvement, professional spor ts, infrastruc ture, and the activities of regional football management federations. On the strength of all these indicators, Krasnodar Region came out on top. Kuban has more than 300,000 people who play football, accounting for over 5% of the Region’s population. Of these, 514 are professional players. The Region has two teams in the Russian Premier League: Kuban and Krasnodar. In addition, there are six professional male clubs and one female club, as well as two professional beach football


THE KRASNODAR REGION — KUBAN

ФОТО: РИА НОВОСТИ

www.krasnodar-region.com

них, в регионе играют еще шесть профессиональных мужских клубов и один женский, а также два профессиональных пляжных ФК. В чемпионате и первенстве края играют 63 мужских и шесть женских любительских команд, есть 220 клубов ветеранов футбола. На территории Краснодарского края сейчас работают 79 стадионов, все они пригодны для проведения соревнований, есть 43 полноразмерных футбольных поля и 546 мини-площадок с искусственным покрытием. В регионе функционируют пять футбольных школ, 125 отделений футбола в ДЮСШ, восемь центров подготовки, «Академия футбола» при ФК «Краснодар» и центр спортивной подготовки по футболу при ФК «Кубань», а также 429 футбольных секций. В 2014 году было проведено 87 соревнований, в том числе чемпионат края с участием 13 команд и Кубок губернатора с участием 50 команд. Как неоднократно говорил глава региона, первоочередная задача кубанского футбола сейчас — поднимать престиж местных команд и растить своих чемпионов. Без детского футбола не будет футбола большого, уверен Александр Ткачев. Рейтинг эффективности футбольной отрасли регионов за 2014 год будет сформирован к осени. В дальнейшем РФС предполагает создать специализированное рейтинговое футбольное агентство. Его задачей будет повышение эффективности функционирования субъектов российского футбола.

clubs. The regional championship and tournament circuit includes 63 male and six female amateur teams, and there are 220 football veteran clubs. The Krasnodar Region has 79 stadia, all suitable for competitions, 43 full-size football pitches and 546 mini-fields with artificial surfaces. The Region has five football schools, 125 football units at children’s and youth sports schools, eight training centres, the Football Academy at the Krasnodar Football Club and a football training centre at the Kuban Football Club, nto say nothing of 429 football sections. In 2014, 87 tournaments were held, including the regional championship, in which 13 teams took par t, and the Governor’s Cup, in which 50 teams took part. As the Governor has repeatedly pointed out, the main target of the Kuban football community is to boost the prestige of local teams and produce its own champions. Alexander Tkachev is sure that, without children’s football, there can be no grownup football. The results of the football management efficiency rating for 2014 will be ready by the autumn. The Russian Football Union is planning to set up a special football rating agency to make the Russian football activities more effective.

№ 1 2015

43


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ www.krasnodar-region.com ФОТО: РИА НОВОСТИ (4)

Матч звезд В СОЧИ ВО ДВОРЦЕ СПОРТА «БОЛЬШОЙ» ОДНО ИЗ ГЛАВНЫХ СОБЫТИЙ ГОДА КОНТИНЕНТАЛЬНОЙ ХОККЕЙНОЙ ЛИГИ — МАТЧ ЗВЕЗД 2015. 12 тысяч человек стали зрителями звездной игры между командами «Восток» и «Запад». Ледовому противостоянию команд «Восток» и «Запад» предшествовало традиционное мастер-шоу: именитые хоккеисты продемонстрировали свои умения в серии конкурсов. Еще одним ярким спортивным подарком стал матч легенд, собравший на сочинском льду прославленных спортсменов советского и российского хоккея. Седьмой в истории матч звезд объединил на ледовой арене игроков более десяти клубов КХЛ. В состав сборной «Запада» вошли и представители ХК «Сочи» — новичка российского хоккея, появившегося на курорте благодаря Олимпиаде. Сочинец Никита Щитов порадовал публику, забив шайбу в первом 44

№ 1 2015

периоде. В ходе игры команды не раз сравнивались по количеству голов, но в итоге победа досталась сборной «Востока», которая обыграла оппонентов со счетом 18:16. Памятные медали хоккеистам вручили почетный член Международного олимпийского комитета Жан-Клод Килли и губернатор Краснодарского края Александр Ткачев. Руководитель региона не раз подчеркивал, что спортивные объекты, составившие олимпийское наследие Сочи, долгие годы будут служить развитию и популяризации спорта. События минувшего уик-энда стали очередным тому доказательством: трибуны Дворца спорта переживали аншлаг, а билеты на хоккейные баталии были раскуплены задолго до спортивного праздника.


THE KRASNODAR REGION — KUBAN www.krasnodar-region.com

Stars Match STARS MATCH 2015, ONE OF THE HIGHLIGHTS OF THE CONTINENTAL HOCKEY LEAGUE, TOOK PLACE AT THE BOLSHOI SPORTS ARENA IN SOCHI.

ХК «Сочи» в первый же год своего выступления в КХЛ попал в плей-офф. Сочинцы проделали путь от последней команды «Западной конференции» до участника розыгрыша Кубка Гагарина.

The match bet ween East and West star teams was watched by a crowd of 12,000. The match was preceded by a traditional master show, in which famous hockey players displayed their prowess in a series of contests. Another memorable sports event was the match of legends, in which Soviet and Russian hockey stars of the past played. Taking part in the seventh Stars Match in history were players from more than ten CHL clubs. The West team included representatives of the Sochi hockey club, a newcomer to Russian hockey, which came into being thanks to the Olympic Games. Nikita Shchitov of Sochi delighted the crowd by scoring in the first period. It

was neck-and-neck for most of the game but the East team eventually won by 18 goals to 16. Commemorative medals were handed to the player s by Jean Claude K ill y, Honorary Member of the International Olympic Committee, and Governor of the Krasnodar Region Alexander Tkachev. The Governor has stressed more than once t hat t he sp or t s facili t ie s t hat constitute Sochi’s Olympic legac y will continue to promote and popularise sport in the coming years. The events of the last weekend were vivid proof of this: the sports palace was packed full and the tickets for ice hockey matches were booked long before the actual event.

«Мы провели по шесть игр с нашими прямыми конкурентами «Торпедо» и «Локомотивом». По четыре матча с московским «Динамо» и ЦСКА — лидерами «Запада». В сумме это треть регулярного чемпионата. Травмы не обошли нас стороной. Сложностей хватало, но мы прошли через них. Они не сломали нас и в какой-то степени даже помогли, — отметил спортивный директор клуба Николай Вакуров. — Не так просто собрать команду при среднем бюджете, когда есть дефицит времени и игроков. Мы чувствовали поддержку и кредит доверия от наших руководителей. Наш тренерский штаб проделал отличную работу: поставил команде игру и нашел подход ко всем игрокам. У нас сложился хороший коллектив, и, безусловно, мы очень рады тому, что попали в плей-офф».

The Sochi hockey club made it to the playoff in the CHL in its very first year. They rose from the bottom of the Western Conference to participate in the Gagarin Cup. “We played six games each with our immediate rivals, Torpedo and Locomotive. We played four games each with Dynamo and CSKA, the leading teams of the West. That adds up to a third of the regular championship. We have had some injuries. There were some other problems, but we have coped with them. They did not break our will and, in some ways, even helped us,” says the club’s sports director Nikolai Vakurov. “It is not easy to put together a team on an average budget when time and players are in short supply. We were aware of the support and trust of our bosses. Our group of coaches did an excellent job: they took the players through their paces and approached every player in an individual way. We have good team spirit and, of course, we are glad to have made it to the playoff.”

№ 1 2015

45


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

КубГТУ — вуз спортивных побед ВОСПИТАНИЕ СОЦИАЛЬНО ОТВЕТСТВЕННОЙ МОЛОДЕЖИ, АКТИВНО ЗАНИМАЮЩЕЙСЯ СПОРТОМ И ПРЕДПОЧИТАЮЩЕЙ ЗДОРОВЫЙ ОБРАЗ ЖИЗНИ, ЯВЛЯЕТСЯ ОДНИМ ИЗ ПРИОРИТЕТОВ СТРАТЕГИИ ФГБОУ ВПО «КУБАНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ».

46

№ 1 2015

лодежной лиги по волейболу, чемпионат ЮФО по волейболу среди мужских команд, турнир ассоциации студенческого баскетбола в ЮФО.

На правах рекламы.

Вуз располагает спортивной базой европейского уровня, расположенной почти на 12 000 м2: открытый стадион с беговыми дорожками с рекортановым покрытием, футбольное поле с искусственным травяным газоном класса «ФИФА 2 плюс». В просторных залах спорткомплекса «Политехник» на пяти волейбольных и трех баскетбольных площадках проходят соревнования российского и регионального уровней. Студенты и сотрудники вуза поддерживают физическую форму, занимаясь в 29 секциях спортклуба вуза. В 2014 г. студенты КубГТУ стали победителями II азиатско-европейского межконтинентального чемпионата по тхеквондо (Китай); первенства ЮФО РФ по самбо среди юниоров; всероссийских соревнований по спортивной акробатике; чемпионата России по спортивной акробатике. Сборные команды вуза выиграли международный турнир по волейболу среди мужских команд (Абхазия, г. Сухуми), VI тур чемпионата России мо-

В КубГТУ активно развивается волонтерское движение. Студенты и сотрудники университета внесли свой вклад в организацию и проведение XXII Олимпийских и XI Паралимпийских зимних игр в Сочи. Бойцы студенческих стройотрядов «Зодчий» и «Атлант» участвовали в возведении олимпийских объектов. Студенческий отряд «Питание» осуществлял сервисное обслуживание представителей СМИ. Волонтеры вуза обеспечивали технологическую поддержку сервисов и бесперебойную работу транспортной системы, сопровождали олимпийские состязания на стадионах. Более полутора тысяч студентов и сотрудников КубГТУ стали участниками церемоний открытия и закрытия Игр в Сочи. Ректор профессор В. Г. Лобанов, проректор профессор С. А. Калманович, директор центра привлечения волонтеров Д. В. Скульчес и студенты-добровольцы КубГТУ Юлия Марченко, Софья Рогалева, Елизавета Хубаева были удостоены грамот и памятных медалей за значительный вклад в подготовку и проведение XXII Олимпийских зимних игр и XI Паралимпийских зимних игр 2014 года от имени Президента России В. В. Путина. Благодарственное письмо в адрес вуза за значительный вклад в реализацию волонтерской программы «Сочи-2014» и развитие волонтерского движения в Российской Федерации направил министр образования и науки Д. В. Ливанов.


THE KRASNODAR REGION — KUBAN www.krasnodar-region.com

«Дети Азии» — начало побед!

На правах рекламы.

В 2016 ГОДУ (5–17 ИЮЛЯ) В ГОРОДЕ ЯКУТСКЕ ПРОЙДУТ VI МЕЖДУНАРОДНЫЕ СПОРТИВНЫЕ ИГРЫ «ДЕТИ АЗИИ». ЭТИ СОРЕВНОВАНИЯ ПРОХОДЯТ В ЯКУТИИ С 1996 ГОДА. ЗА ВСЕ ВРЕМЯ ПРОВЕДЕНИЯ ИГР В НИХ ПРИНЯЛО УЧАСТИЕ БОЛЕЕ 7 000 ЮНЫХ СПОРТСМЕНОВ ИЗ БОЛЕЕ ЧЕМ 30 СТРАН АЗИИ И 27 РЕГИОНОВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ.

Именно МСИ «Дети Азии» стали прообразом первых юношеских Олимпийских игр, которые состоялись в 2010 году в Сингапуре, что официально было признано предыдущим президентом МОК Жаком Рогге. Игры имеют постоянный патронат МОК и ЮНЕСКО, всемерно поддерживаются Олимпийским советом Азии, признаны ЮНИСЕФ. Для юных спортсменов из разных стран Игры «Дети Азии» становятся одним из главных спортивных событий в жизни и трамплином в большой спорт. Можно привести много примеров спортсменоволимпийцев, начинавших свою международную карьеру с Игр «Дети Азии», — Арсен Галстян (дзюдо), Георгий Балакшин (бокс), Дарья Дмитриева (художественная гимнастика), Найдан Тувшинбаяр (дзюдо), Бадар-Ууган Энхбатын (бокс), Леонид Спи-

ридонов (вольная борьба), Назим Бабаев (легкая атлетика) и многие другие. На сегодняшний день главой Республики Саха (Якутия), Министерством спорта РФ, Министерством образования и науки РФ, Олимпийским советом Азии, Олимпийским комитетом России и Международным комитетом Игр «Дети Азии» утверждено Положение о VI МСИ «Дети Азии». Соревнования пройдут по 22 видам спорта (баскетбол, бокс, волейбол, дзюдо, кураш, легкая атлетика, мас-рестлинг, настольный теннис, пауэрлифтинг (паралимпийская программа), плавание, пулевая стрельба, самбо, вольная борьба, стрельба из лука, стендовая стрельба, тхеквондо, футбол, хапсагай, художественная гимнастика, шахматы, шашки, якутские национальные прыжки), в т. ч.

впервые пройдут соревнования по боксу среди девушек. Всего будет задействовано более 20 спортивных объектов, а также порядка 30 объектов питания, размещения и культурной программы. Во время Игр будут работать 2 000 волонтеров по различным направлениям, начиная от сопровождения делегаций, заканчивая работой в судейской коллегии, пресс-центре и т. д. Все волонтеры пройдут обучение по своим направлениям. Как ожидается, в VI МСИ «Дети Азии» примут участие 2 500 юных спортсменов из 30 стран. Зарубежным командам предстоит пройти отборочные соревнования в своем регионе, российские составы федеральных округов будут определены по итогам всероссийской спартакиады школьников. Игры «Дети Азии» проводятся каждые четыре года. Международным комитетом Игр уже принято решение о том, что в 2020 году эти соревнования будет принимать другая страна. Заявочная кампания на право проведения VII МСИ «Дети

Азии» 2020 года будет объявлена в ближайшее время. Согласно положению азиатская страна-победитель должна будет определена в 2016 году.

Международный комитет Игр «Дети Азии» учрежден 8 ноября 2012 года в рамках XXXI Генеральной ассамблеи Олимпийского совета Азии. В состав учредителей вошли Олимпийский совет Азии, Олимпийский комитет России и Республики Саха (Якутия). Штаб-квартира комитета «Дети Азии» решением учредителей располагается в г. Якутске № 1 2015

47


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

Чемпионат Азии по ски-альпинизму. Китайский ски-альпинист Ма Нань поднимается на Авачинский вулкан.

Камчатка: снежный край большого спорта Kamchatka: the Snow Land of Big Sports КОГДА МЫ ВСПОМИНАЕМ СЛОВО «КАМЧАТКА», ТО НЕВОЛЬНО ФОРМИРУЕМ АССОЦИАТИВНЫЕ ОБРАЗЫ. ЧТО ЭТО ЗА КРАЙ? ЭТО УТРО СТРАНЫ НА ПОБЕРЕЖЬЕ ТИХОГО ОКЕАНА, ЦЕЛЕБНЫЕ ИСТОЧНИКИ, ОГНЕДЫШАЩИЕ ВУЛКАНЫ И ЗАСНЕЖЕННЫЕ ГОРЫ. ЭТО ГОСТЕПРИИМНЫЕ И ОТЗЫВЧИВЫЕ ЛЮДИ, ЛЮБЯЩИЕ И ЗАНИМАЮЩИЕСЯ СПОРТОМ, ИСПОЛЬЗУЯ ВСЕ ПРЕЛЕСТИ ГЕОГРАФИЧЕСКИХ И КЛИМАТИЧЕСКИХ ОСОБЕННОСТЕЙ ДАЛЬНЕВОСТОЧНОГО РЕГИОНА. Камчатский край — один из богатейших в мире по природным и рекреационным ресурсам. Горячие минеральные источники, вулканы и ледники, знаменитая Долина гейзеров, богатая в своём разнообразии природа дают возможность для развития массового туризма и спорта. Особой популярностью на камчатской земле пользуются альпинизм, экологи48

№ 1 2015

ческий туризм, горнолыжный спорт, катание на снегоходах, сноуборд, треккинг по вулканам, рафтинг и каякинг, хелиски и хели-бординг, гонки на собачьих упряжках, морские путешествия, дайвинг и спортивная рыбалка. Первые горнолыжные базы на Камчатке появились в середине 60-х годов XX века. Благодаря многолетней работе известных

The Kamchatka Region is one of the richest in the world in terms of natural and recreation resources. Thermal and mineral sp rin g s , vo l ca n o e s a n d g l a c i e r s , t h e famous Geyser Valley that was named one of the seven wonders of Russia in 2008, as well as diverse and largely pristine flora and fauna, of fer exciting oppor tunities for developing mass tourism and sports.


THE KRASNODAR REGION — KUBAN www.krasnodar-region.com

Thank s to the climatic conditions and features of Kamchatka, the areas of tourism and spor ts that are rapidly gaining popularit y among amateurs and professionals are mountain-climbing, ecotourism, downhill skiing, snowmobiling, snowboarding , trekking and climbing volcanoes , raf ting and kayaking , heliskiing, biathlon, aboriginal tourism, dogsleigh riding and races , sea voya ges , diving, hunting and fishing. Spor t on Kamchatka has a promising future. The Region is actively improving its spor ts facilities in order to of fer its slopes for Olympic training the Russian mountain skiing, snowboarding, crosscountry skiing and biathlon teams heading for the Olympic Games in Korea in 2018. The senior trainers of the Russian winter spor t s teams saw for themselves that Kamchatka can become an ideal place for long-term pre-season training The Kamchatka Region is open year round for holidays and mass training of Olympic ski and snowboard hopefuls, as well as Nordic skiers and biathlonists.

На правах рекламы.

Проведение всероссийской массовой лыжной гонки «Лыжня России» в биатлонном комплексе им. В. Фатьянова

в СССР спортивных семей Галамиевых и Аграновских и по сей день работают популярные горнолыжные базы «Петровская сопка», «Красная сопка», «Эдельвейс» в черте Петропавловска-Камчатского и «Морозная» в Елизовском районе. Сегодня в краевой столице работает целая сеть горнолыжных баз и сотни детей тренируются в школах олимпийского резерва.

Встреча в аэропорту двукратной паралимпийской чемпионки Сочи-2014 по горнолыжному спорту слепых Францевой Александры

На Камчатке стремительно развивается сноуборд. С 2013 года на Вилючинском вулкане проводится открытый чемпионат Дальневосточного федерального округа по сноуборду. Здесь же проходят летнюю подготовку спортсмены национальной сборной страны. Круглый год любители горнолыжного спорта и сноуборда катаются на естественном снегу «домашних» склонов Авачинского, Казельского и Вилючинского вулканов. Камчатский край стал местом проведения крупных всероссийских и международных стартов. С 2009 года в формате большого праздника здесь проходит фестиваль зимних видов спорта. Лучшие лыжники страны и зарубежья участвуют в Авачинском марафоне и Мутновском экстремальном марафоне. В лесной черте краевой столицы в биатлонном комплексе имени Виталия Фатьянова зимой и летом тренируются лыжники, любители бега и спортивной ходьбы. Богатый горный ландшафт способствует развитию альтернативных видов спортивного отдыха. Это путешествие по камчатским просторам на снегоходах и популярные направления фрирайда — хели-ски и хели-бординг. Не секрет, что Камчатка — одно из немногих мест, где сила горячих источников, чистый горный и морской воздух могут поднять человека на ноги и исцелить

недуги. Здесь восстанавливают силы после завершения сезона спортсмены национальной сборной страны, отдыхают россияне и иностранные гости. Перед зимней Олимпиадой и Паралимпиадой в Южной Корее Камчатка готова принять наших спортсменов и предоставить тренировочные базы в живописных уголках полуострова. Уже сегодня в крае строятся и модернизируются базы для подготовки российских спортсменов. Круглый год Камчатский край открыт для отдыха и подготовки горнолыжников, сноубордистов, лыжников и биатлонистов. Рядом с Петропавловском-Камчатским, на спортивной базе поселка Начики, можно с комфортом проводить предсезонную и межсезонную подготовки. В курортном местечке Малки началось строительство современного спортивного центра подготовки спортсменов. В том, что Камчатка может стать идеальным местом для длительных предсезонных тренировок, лично убедились старшие тренеры сборных команд России по зимним видам спорта. Доказательством возможностей Камчатского края по подготовке спортсменов высокого уровня могут служить пять участников Олимпийских и Паралимпийских игр в Сочи от нашего региона. Камчатка гордится ими и будет воспитывать новых спортивных звезд. № 1 2015

49


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ www.krasnodar-region.com ФОТО: РИА НОВОСТИ (2)

Антикризисная вертикаль власти ГУБЕРНАТОР КУБАНИ АЛЕКСАНДР ТКАЧЕВ ПРИНЯЛ УЧАСТИЕ В СОВЕЩАНИЯХ, КОТОРЫЕ С УЧАСТИЕМ СУБЪЕКТОВ ФЕДЕРАЦИИ ПРОВЕЛИ ПРЕЗИДЕНТ И ПРЕМЬЕР-МИНИСТР РОССИИ. На организованном администрацией Президента РФ для губернаторов, председателей региональных парламентов и мэров крупных городов всероссийском семинаре-совещании «Современная экономическая и политическая повестка. Лучшие региональные практики» Владимир Путин обозначил стратегические цели российской экономики. Обращаясь к представителям региональной власти, глава государства отметил, что успешная реализация разработанного федеральным правительством плана по обеспечению устойчивого развития экономики и социальной стабильности зависит от работы в регионах. 50

№ 1 2015

«На первый план выходит координация действий властей всех уровней. Эффективность, инициатива, лидерские качества руководителей федеральных ведомств, региональных, муниципальных органов власти крайне важны, — подчеркнул Владимир Путин. — Необходимо обеспечить высокие темпы роста экономики, эффективность и повышение производительности труда. Мы обязаны преодолеть давление внешних факторов за счет укрепления экономического, финансового суверенитета. Речь, разумеется, не об изоляции, а о том, чтобы экономика приобрела дополнительную устойчивость от внешних шоков в ре-

Vladimir Putin outlined the strategic goals for the Russian economy at the n a t i o n a l s e m i n a r- c u m - c o n f e r e n c e “Current Economic and Political Agenda. Best Regional Practices” organised by the Presidential Administration for governors, regional parliament speakers and mayors of major cities. Addressing the regional governments’ representatives, the head of state noted that success in implementing the federal government ’s plan to ensure sustainable economic development and social stability hinges on the performance of the regions. “ Coordina tion of the ac tions of the governments at all levels is coming to the fore. Efficiency, initiative and leadership by the heads of federal agencies, regional and municipal executive bodies are very impor tant,” Vladimir Putin stressed. “It is necessar y to ensure a high ra te of economic growth, efficiency and higher labour productivit y. We must overcome the pressure of ex ternal fac tors by strengthening our economic and financial s o v e r e i g n t y. W e a r e n o t , o f co u r s e , ad voca t ing isola t ion bu t we want to make our economy even more resistant to external shocks through diversification,


THE KRASNODAR REGION — KUBAN www.krasnodar-region.com

Anti-crisis Top-down Policy KUBAN GOVERNOR ALEXANDER TKACHEV HAS TAKEN PART IN MEETINGS CONDUCTED BY THE PRESIDENT AND PRIME MINISTER WITH CONSTITUENT ENTITIES OF THE RUSSIAN FEDERATION. зультате ее диверсификации, роста несырьевого, высокотехнологичного сектора, сельского хозяйства, национального финансового и банковского секторов». Премьер-министр Дмитрий Медведев на селекторных совещаниях с руководителями регионов обсудил принятый Правительством России антикризисный план, а также проблемы сбалансированности бюджетов регионов. «Антикризисный план будет дополняться и изменяться в соответствии с экономической ситуацией в стране. Реализация этого плана должна создать условия для устойчивого экономического роста, развития промышленности и

сельского хозяйства, инноваций в каждом регионе. Нужно по максимуму поддержать эффект импортозамещения в промышленности и АПК, который уже заметен по некоторым секторам — трубы, уголь, сталь, отдельные виды продовольствия, — подчеркнул Дмитрий Медведев. — Основная задача — поддержать реальный сектор, сохранить стимул для его развития». Премьер-министр поручил главам субъектов разработать свои предложения по отдельным пунктам плана, проконтролировать исполнение уже принятых решений. Комментируя итоги совещаний, губер-

gro w th of non - commodi t y, high - tech sectors, agriculture, the national financial and banking sectors.” During conference calls with heads of regions, Prime Minister Dmitry Medvedev discussed the Government’s anti-crisis plan and the problems of balancing regional budgets. “The anti-crisis plan will be expanded and updated in accordance with the economic situation in the country. Implementation of the plan should create conditions for sustainable economic growth, development of industry and agriculture and innovation in a ll re gion s . T he e f fec t of imp or tsubstitution in industr y and the agro industrial complex should be maximised. It is already noticeable in some sectors, such as piping, coal, steel and some foodstuffs,” Dmitry Medvedev stressed. “The main task is to support the real sector and preserve incentives for its development.” The Prime Minister instructed the heads of regions to come up with their own proposals concerning some items of the plan and to monitor fulfilment of previous decisions. Co m m e n t i n g o n t h e re su l t s o f t h e meetings, Governor Alexander Tkachev № 1 2015

51


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

фрукты. Это будут кубанские, российские продукты. С учетом сегодняшней конъюнктуры мы сможем заместить импорт и увеличить в разы количество и качество наших товаров, — подчеркнул Александр Ткачев. — Кубань также делает ставку на развитие промышленных парков, собственное производство, активную предпринимательскую среду. Увеличение производства собственной продукции даст рабочие места, поможет поддержать бизнес, а также принесет доходы в бюджет. В 2015 году мы рассчитываем мобилизовать в консолидированный бюджет не менее 210 млрд рублей налоговых и неналоговых доходов. Край выполнит все свои социальные обязательства».

noted that the Krasnodar Region would seek to minimise losses in the current difficult year. “ The Region maintains a high level of economic diversification. We hope that the drivers in 2015 will be the holiday industry, transport and retail. We will tap the import-substitution potential to the full. We will use the main federal support reserves and investments to develop the agro-industrial complex, private subsidiary plots and private farms. I am sure that, in t wo or three year s’ time, impor ted vegetables and fruits will no longer prevail in our shops. There will be products from

the Kuban area and other places in Russia. On the basis of the current situation, we will be able to replace impor ts and increa se t he quant i t y and qua li t y of our goods many times over,” Alexander Tkachev said. “Kuban is also committed to developing industrial parks, its own industrial production and giving incentives to business. Increased local production will create jobs, help shore up business and will bring more budget revenues. In 2015, we expect to add at least RUB 210 bn in tax and non-tax revenues to the consolidated budget. The Region will meet all its social obligations.”

Владимир Путин: «Практика показывает, что согласованность действий между региональной и муниципальной властями позволяет создавать благоприятную среду для предпринимательской инициативы и активности. И в целом успешное решение большинства задач во многом зависит от того, насколько инициативно, грамотно и уверенно работают в субъектах Российской Федерации. Правовая база на федеральном уровне, задающая новые стандарты делового климата, в целом сформирована. Эти законы и документы должны работать, причем на всей территории страны. Эффективность их применения напрямую зависит от инициативы и качества управления в регионах и муниципалитетах Российской Федерации».

Vladimir Putin: “Practice shows that concerted actions by regional and municipal authorities tend to create a business-friendly environment that stimulates entrepreneurial initiative. On the whole, successful fulfilment of most tasks largely depends on the initiative, competence and sure-footedness of the Russian constituent entities. The legal framework that sets new business climate standards has, by and large, been formed. These laws and documents must work throughout the country’s territory. How effectively they are enforced depends on initiative and good governance in the regions and municipalities of the Russian Federation.”

52

№ 1 2015

ФОТО: РИА НОВОСТИ (2)

натор Александр Ткачев отметил, что Краснодарский край планирует пройти сложный 2015 год с минимальными потерями. «В регионе сохраняется высокий уровень диверсификации экономики. Мы рассчитываем на то, что в 2015-м году драйверами роста будут курортный комплекс, транспорт, потребительская сфера. И конечно, по максимуму задействуем резервы импортозамещения. Основные меры государственной поддержки, инвестиции направим в развитие агропромышленного комплекса, личных подсобных и фермерских хозяйств. Уверен, что через два-три года на прилавках магазинов уже не будут превалировать импортные овощи и


ГОСУДАРСТВЕННАЯ ПРОГРАММА ПОДДЕРЖКИ МАЛОГО И СРЕДНЕГО ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬСТВА КРАСНОДАРСКОГО КРАЯ

ВОЗЬМИТЕ КРЕДИТ ДЛЯ БИЗНЕСА ПОД ГАРАНТИИ ФОНДА г. Краснодар, ул. Трамвайная, 2/6, оф. 505

(861) 219 54 78 gfkuban.ru


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

Стабилизационный план Кубани ГУБЕРНАТОР КРАСНОДАРСКОГО КРАЯ АЛЕКСАНДР ТКАЧЕВ СФОРМИРОВАЛ КРАЕВУЮ КОМИССИЮ И УТВЕРДИЛ «ПЛАН МЕРОПРИЯТИЙ ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ УСТОЙЧИВОГО РАЗВИТИЯ ЭКОНОМИКИ И СОЦИАЛЬНОЙ СТАБИЛЬНОСТИ В КРАЕ В 2015 ГОДУ».

Kuban’s Stabilisation Plan KRASNODAR REGION GOVERNOR ALEXANDER TKACHEV HAS FORMED A REGIONAL COMMISSION AND APPROVED AN ACTION PLAN FOR ENSURING SUSTAINED ECONOMIC DEVELOPMENT AND SOCIAL STABILITY IN THE REGION IN 2015. Краевые и муниципальные чиновники, представители правоохранительных и контролирующих структур, малого и крупного бизнеса, общественных организаций и профсоюзов договорились о совместной работе по стабильному развитию Кубани. 54

№ 1 2015

Regional and municipal officials, representatives of law enforcement and supervisory agencies, small and big businesses, non-governmental organisations and trades unions have agreed to join forces to ensure the Kuban Region’s stable development.


THE KRASNODAR REGION — KUBAN www.krasnodar-region.com

Стабилизационный план Кубани постоянно обновляется и дополняется. К концу марта он включал в себя 89 пунктов, а общий объем финансирования мероприятий плана составлял 6,9 млрд рублей. Цель всех этих мероприятий — не просто сохранить в крае высокий уровень социально-экономического развития, но и стимулировать его рост. По сравнению с другими регионами России экономика Кубани более глубоко диверсифицирована, менее зависима от изменения цен на сырьевые ресурсы, имеет большие возможности по импортозамещению и конкурентные преимущества. Несмотря на все сложности и вызовы, ставится задача не допустить в 2015 году падения валового регионального продукта. Стимулирующие меры, в том числе господдержка, предусмотрены практически по всем секторам экономики. Но прежде всего они будут направлены на три ключевые «точки роста» — сельское хозяйство, промышленность и санаторно-курортный комплекс края. На текущий момент в стабилизационном плане развития экономики предусмотрены средства на сопровождение и реализацию 38 инвестиционных проектов в сфере промышленности, сельского хозяйства и туризма, однако в течение года их должно стать значительно больше. «С каждым из приоритетных инвесторов руководители отраслевых министерств и главы муниципалитетов должны провести личные встречи,

The Stabilisation Plan is regularly updated and expanded. By the end of March, it included 89 points worth RUB 6.9 bn. The aim of all these activities is not just to maintain a high level of social and economic development but to stimulate growth. Compared with other Russian regions, Kuban’s economy is more diversified and less vulnerable to co m m o d i t y p r i ce f l u c t u a t i o n s , h a s g re a te r oppor tunities for impor t substitution and other competitive advantages. In spite of all the complications and challenges, the Region is determined to prevent Gross Regional Product shrinkage in 2015. Stimulating measures, including state support, are envisaged for virtually all the sectors. Yet the main growth points will be agriculture, industry, holiday resorts and sanatoria. In its current shape, the Stabilisation Economic Development Plan has allocated funding to support 39 investment projects in industry, agriculture and tourism, but the number is likely to grow significantly during the year. “The heads of industrial ministries and municipalities should have personal meetings with each of the ‘priority’ investors to outline the range of problems, to help with obtaining loans and gaining access to the utility networks. Launching the projects that are already in progress is the personal responsibility of the heads of cities and districts,” stressed Governor Alexander Tkachev. Impor t substitution programmes are being implemented above all in the Region’s agriculture. № 1 2015

55


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

выяснить круг проблем, помочь с кредитованием, подключением к инженерным сетям. Запуск уже начатых проектов — персональная зона ответственности глав городов и районов,» — подчеркнул губернатор Александр Ткачев. В первую очередь импортозамещающие программы реализуются в АПК края. Реализуется целый ряд проектов по строительству тепличных комплексов, позволяющих выращивать овощную продукцию в закрытом грунте, расширению площади орошаемых земель для наращивания производства овощей открытого грунта. Эти и другие меры должны обеспечить в 2015 году производство на Кубани не менее 800 тысяч тонн овощей. Выделены дополнительные финансовые ресурсы на развитие садоводства — 350 миллионов рублей. Еще 150 миллионов планируется направить на поддержку строительства сбытовой инфраструктуры садоводческой и овощеводческой продукции. Будет создана сеть современных эффективных сельскохозяйственных логистических центров. Министерству сельского хозяйства поручено максимально быстро создать логистическую сеть с доступной транспортной составляющей и возможностью эффективно принимать, перерабатывать и поставлять потребителям продукцию в ближайшие районы в радиусе до 150 километров. Глава региона считает, что самой динамичной точкой роста краевой экономики в ближайшие годы должна стать промышленность. Кубань уже два года 56

№ 1 2015

A whole range of projec ts for building vegetable greenhouses and expanding irrigated areas for growing vegetables outdoors are being implemented. These and other measures should result in the Kuban Region producing at least 800,000 tonnes of vegetables in 2015. Additional financial resources in the amount of RUB 350 m have been earmarked for horticulture. A further RUB 150 m will be spent on building the marketing infrastructure for fruits and vegetables. A network of effective, modern, agricultural logistics centres will be established. The A griculture Ministr y has been instructed to create a logistics network with a strong transport element and capacity for receiving, processing and delivering products to consumers in areas within a radius of 150 km. The head of the Region believes that industry should be the most dynamic growth point in the coming years. Kuban has been the leader in the Southern Federal District in terms of industrial output for two years already. Output in the Region increased by 2.6% in 2014, with Kuban industry exceeding the output of the Rostov Region by RUB 150 bn. The next challenge on the agenda is to speed up the retrofitting and modernisation of the production assets of the Region’s industries. To this end, they will enjoy subsidies to compensate for part of their expenditures on loan or leasing interest. The work to create an accessible infrastructure for deploying production


THE KRASNODAR REGION — KUBAN www.krasnodar-region.com

является лидером в ЮФО по объемам промышленного производства. Прирост промышленного производства в крае в 2014 году составил 2,6%, кубанская промышленность произвела продукции на 150 миллиардов рублей — больше, чем Ростовская область. На повестке дня — ускоренное техническое перевооружение и модернизация производственных фондов промпредприятий края. Для этого им будут предоставляться субсидии на возмещение части затрат на уплату процентов по кредитам или лизингу. Активизируется работа по созданию доступной инфраструктуры для размещения производственных и иных объектов инвесторов. На эти цели планируется выделить из бюджета порядка 200 млн рублей. «Уверен, индустриальные парки могут успешно развиваться и за счет частных инвесторов. Задача муниципальных властей — сделать бизнесу максимально выгодное предложение, обеспечить уникальные условия работы, льготы. Опыт показывает: там, где главы муниципалитетов лично занимаются привлечением инвесторов, общаются с бизнесом и вникают в его проблемы, там всегда хорошие экономические показатели», — отметил губернатор Александр Ткачев. Он поручил министерству промышленности и региональной энергетической комиссии обеспечить максимальное ускорение процесса присоединения компаний, особенно предприятий малого бизнеса, к сетям электро- и газоснабжения.

and other assets of investors is being stepped up, with about RUB 200 m of the regional budget allocated for this purpose. “I am sure that industrial parks can be developed successfully through the efforts of private investors. The task of the municipal authorities is to make an attractive offer to business and to provide excellent conditions and benef its. Experience shows that , where heads of municipalities personally seek to attract investors, communicate with business and understand their problems, the economic indicators are invariably good,” said Governor Alexander Tkachev. He instructed the Ministry of Industry and the Regional Energy Commission to accelerate providing access to companies, especially small ones, to power and gas supply networks. In 2015, the property tax and profit tax rates in terms of money to be contributed to the regional budget will be reduced for residents of five industrial parks (the five parks being formed in the Krasnodar Region are in Krasnodar, Abinsk, Apsheronsk, Armavir and Temryuk). These tax breaks will be sealed in a regional law. The state programme Development of Industr y and Enhancing its Competitiveness will be upgraded, interac tion with development institutions in the Region and at the federal level (with the Russian Direct Investment Fund, the Industrial Development Fund and Vnesheconombank) will be stepped up with the support of sectoral authorities. № 1 2015

57


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

В 2015 году для резидентов промышленных парков (в Краснодарском крае формируется пять таких парков: в Краснодаре, Абинске, Апшеронске, Армавире и Темрюке) будут понижены ставки налога на имущество и налога на прибыль организаций в части средств, подлежащих зачислению в краевой бюджет. Эти налоговые преференции будут закреплены соответствующим краевым законом. Будет усовершенствована государственная программа «Развитие промышленности и повышение ее конкурентоспособности», при поддержке отраслевых органов власти выстроено взаимодействие с институтами развития в крае и на федеральном уровне (с Российским фондом прямых инвестиций, Фондом развития промышленности, Внешэкономбанком). Курортный и транспортный комплексы, а также потребительская сфера получили дополнительный стимул для развития в результате проведения Олимпиады и российского этапа «Формулы-1». Итоги 2014 года в регионе в сфере туризма — 10% прироста. И в 2015 году эти тенденции сохраняются. Более того, рост стоимости зарубежных туров дает курортам Краснодарского края конкурентное преимущество, возможность значительно увеличить турпоток. На поддержку курортного комплекса, в том числе на создание новых туристско-рекреационных кластеров, в текущем году в крае планируется потратить более 550 млн рублей. Еще порядка 770 млн предстоит изыскать в качестве дополнитель58

№ 1 2015

The holiday and transpor t complexes and the consumer sphere received a development boost as a result of the Olympics and the Formula 1 Russian stage. The number of tourists in the region went up by 10% in 2014. The trend is continuing in 2015. In fact, the growing cost of foreign holidays gives an edge to the Krasnodar Region’s holiday resorts and a chance to increase the flow of tourists. More than RUB 550 m will be spent this year to support the holiday complex, including through creation of tourist and recreation clusters. Another RUB 770 m are to be raised through additional funding. Government and business will work to improve the image of the Kuban holiday resorts and upgrade the quality of services while keeping prices affordable. The ambitious target the Region sets itself is to increase the flow of tourists to 15 m a year. Kuban’ s Stabilisation Plan is aimed, f ir s t and foremost, at suppor ting small and medium-sized businesses. Today, these contribute more than 26% to the Gross Regional Product, but it should be at least 50%, like in developed economies in the world. That is why particular attention will be paid to promoting small businesses in 2015. More than RUB 700 m, triple last year’s figure, will be spent to support small and medium-sized enterprises. This money will go, above all, to subsidise interest rates on investment credits and compensate for the down payment under leasing schemes. Priority will


THE KRASNODAR REGION — KUBAN www.krasnodar-region.com

ного финансирования. Власть и бизнес будут работать над имиджем кубанских курортов, повышать качество предоставляемых туристических услуг, сохраняя при этом доступные цены. Край ставит амбициозную задачу — увеличить турпоток до 15 миллионов человек ежегодно. В первую очередь стабилизационный план Кубани направлен на поддержку малого и среднего бизнеса. Сегодня доля таких предприятий в ВРП края — свыше 26%, а должна быть не менее 50% — как в развитых экономиках мира. Поэтому развитию малого бизнеса в 2015 году в крае будет уделено особое внимание. На поддержку малого и среднего предпринимательства предусмотрено более 700 миллионов рублей. Это в 3 раза больше, чем в прошлом году. Эти средства пойдут прежде всего на субсидирование процентных ставок по инвестиционным кредитам и компенсацию первоначального взноса по лизинговым платежам. Приоритет будет отдан наукоемким предприятиям и фермерам — сегодня это самые востребованные направления. Кроме того, для малого и среднего бизнеса в крае будет реализован целый пакет налоговых преференций. Для впервые зарегистрировавшихся индивидуальных предпринимателей будут введены каникулы по налогам и проверкам. Это касается тех, кто занимается производством, работает в социальной и научной сферах. Также будут введены преференции по единому налогу на вмененный доход и «упрощенке».

be given to science-intensive enterprises and farming, which are the two areas most in demand today. A whole package of tax breaks will be introduced in the Region for small and medium-sized businesses. Tax and inspection holidays will be introduced for newly-registered individual entrepreneurs. This applies to those who work in production, in the social and science spheres. Preferences will also be introduced for those who pay imputed tax and use the “simplified tax procedure”. The draft law to the effect is shortly to be submitted to the Region’s Legislative Assembly. Government procurement from small enterprises will increase by about 20%. T he Stabilisa tion Plan includes mea sures for supporting the regional mortgage loan market and developing new forms of budgetary support for people who experience temporar y financial dif ficulties in paying their mortgage. Work to make economy-class housing more accessible will continue. The regional authorities intend to suppor t the mortgage loan market by offering support in improving housing conditions and new forms of budgetar y assistance to people with temporary financial problems in paying mortgage loans. The Region is prepared to allocate more than RUB 750 m for this purpose. The subprogrammes that will also be given priority in the Region include Housing, Providing New Families with Housing and Accumulation Mortgages, as well as the federal programme Housing for the Russian Family, № 1 2015

59


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

Этот законопроект в ближайшее время поступит на рассмотрение в Законодательное Собрание края. Помимо этого, в регионе будет до 20% увеличен объем госзакупок у субъектов малого предпринимательства. Стабилизационным планом предусмотрены мероприятия по поддержке регионального рынка ипотечного кредитования, по разработке новых форм бюджетной поддержки граждан, испытывающих временные финансовые трудности по погашению ипотечных кредитов. Также продолжится работа по повышению доступности жилья экономкласса. Поддержать рынок ипотечного кредитования краевые власти рассчитывают за счет форм государственной поддержки граждан, направленной на улучшение жилищных условий, новых форм бюджетной помощи кубанцам, испытывающим временные финансовые трудности с погашением ипотечных кредитов. На эти цели край готов выделить более 750 млн рублей. Активно будут реализовываться в крае подпрограммы «Жилище», «Обеспечение жильем молодых семей», «Накопительная ипотека», а также федеральная программа «Жилье для российской семьи», которая позволяет комплексно стимулировать строительство жилья экономкласса по фиксированной цене 35 тыс. рублей. В 2014 году более 22 тысяч кубанских семей воспользовались ипотечными жилищными кредитами для приобретения или строительства жилья. Выдано 60

№ 1 2015

более 35 млрд рублей кредитов — в 1,6 раза выше уровня прошлого года. Ипотека подстегнула темпы роста жилищного строительства. В 2014 году он составил 20%. В крае построили 4,7 млн квадратных метров жилья. Это на 300 тыс. кв. метров больше, чем во всех вместе взятых остальных субъектах ЮФО. Для того чтобы реализовать планы по развитию региона и выполнить все социальные обязательства, нам необходимо обеспечить в текущем году рост собственных доходов консолидированного бюджета края на 4,5% к уровню доходов 2014 года. В 2015 году перед органами исполнительной власти, местного самоуправления края стоит задача обеспечить поступление собственных доходов в консолидированный бюджет края в объеме не менее 210 млрд рублей. Распоряжением губернатора Краснодарского края 10 февраля 2015 года утвержден «План по наполнению доходной части консолидированного бюджета Краснодарского края в 2015 году», который содержит 65 мероприятий. В числе приоритетных шагов этого плана — оптимизация расходов бюджетов, недопущение просроченной кредиторской задолженности и стабилизация долговой нагрузки. Власти будут бороться за каждый бюджетный рубль, находить точки роста экономики, наращивать налогооблагаемую базу, налоговые и неналоговые поступления в каждом муниципальном районе, городском округе и сельском поселении.


THE KRASNODAR REGION — KUBAN www.krasnodar-region.com

which provides a boost to the building of economy-class housing at a fixed price of RUB 35,000. In 2014, more than 22,000 Kuban families availed themselves of house mortgages to acquire or build housing. More than RUB 35 bn have been issued in loans, which is 1.6 times more than last year. Mortgages have given a boost to housing construction. In 2014, housing construction accelerated by 20%, with 4.7 m square meters of housing built. That is 300,000 square meters more than in all the other regions in the Southern Federal District combined. To implement the regional development plans and meet all the social obligations, we need to ensure a 4 .5% grow th of consolidated budget revenues compared to 2014. In 2015, the executive bodies and the local governments in the Region have been set the target of contributing at least RUB 210 bn to the consolidated regional budget. By decision of the Krasnodar Region Governor, t he Pla n for R eplenishing t he R e venue s of t he Krasnodar Region Consolidated Budget in 2015 was approved on 10 February 2015. The plan contains 65 points, the priorities being optimisation of budget spending, preventing arrears on accounts payable and stabilisation of the debt burden. The authorities will fight for ever y budget rouble, identif y points of grow th, increase the tax base, tax and non-tax revenues in every municipal district, city district and rural community. â„– 1 2015

61


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

Устойчивое инвестиционное развитие КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ ПРОЧНО УДЕРЖИВАЕТ ПОЗИЦИИ ПО ОБЪЕМУ ПРИВЛЕЧЕННЫХ ИНВЕСТИЦИЙ В ПЯТЕРКЕ РЕГИОНОВ-ЛИДЕРОВ И ПРИДАЕТ НОВЫЙ ИМПУЛЬС РАБОТЕ ПО ИХ ПРИВЛЕЧЕНИЮ.

Sustained Investment Development THE KRASNODAR REGION IS SECURELY IN THE TOP FIVE RUSSIAN REGIONS AND IS STEPPING UP EFFORTS TO ATTRACT INVESTMENTS.

62

№ 1 2015


THE KRASNODAR REGION — KUBAN www.krasnodar-region.com

На заседании комиссии по улучшению инвестиционного климата в Краснодарском крае, которое провел вице-губернатор, министр финансов Краснодарского края Иван Перонко, подвели итоги инвестиционного развития муниципальных образований края в 2014 году. Было отмечено, что по итогам 2014 года в Краснодарском крае освоено 693 млрд рублей инвестиций. В том числе реализовано 67 крупных проектов с созданием 6 080 новых рабочих мест. Налоговые поступления во все уровни бюджета от реализации этих проектов оцениваются в 3,4 млрд рублей. По объему привлеченных инвестиций в 2014 году край занял пятое место в стране, уступив лишь Москве и трем крупнейшим нефтегазовым регионам — Тюменской области, Ямало-Ненецкому и Ханты-Мансийскому автономным округам. Сегодня на долю края приходится около 60% инвестиций всего Южного федерального округа. Члены комиссии, в числе которых руководители органов исполнительной власти Краснодарского края и территориальных отделений федеральных служб, главы муниципалитетов, представители Законодательного Собрания края, общественных организаций, объединений и предпринимательского сообщества региона, утвердили «Комплексный план выполнения стратегических мероприятий по реализации инвестиционных приоритетов Краснодарского края на 2015-2017 годы». «Повышение инвестиционной активности, улучшение делового климата, содействие реализации инвестиционных проектов на территории края — это часть утвержденного губернатором Александром Николаевичем Ткачевым «стабилизационного плана» развития Кубани в 2015 году, — подчеркнул вице-губернатор. — Необходимо провести инвентаризацию всех инвестиционных проектов края, сформировать «дорожные карты» по их реализации. Основные усилия будут также сосредоточены на создании инфраструктуры для инвесторов. Каждый муниципалитет должен участвовать во всех мероприятиях по активизации инвестиционной деятельности. Каждый инвестиционный проект, который обеспечивает создание новых рабочих мест, дополнительные поступления в бюджет, должен быть реализован точно в намеченный срок».

A m e e t i n g o f t h e Co m m i s s i o n f o r Improving the Investment Climate in the Krasnodar Region, chaired by the Region’s Deput y Governor and Finance Minister, Ivan Peronko, has reviewed the investment results of the Region’s municipal entities in 2014. It was noted that, last year, the Krasnodar Region invested RUB 693 m in implementing 67 major projects that created 6080 jobs. These projects yielded an estimated RUB 3.4 bn in tax revenues to the budgets at all levels. The Region is in fifth place in the country in terms of investment, behind Moscow and three major oil and gas regions: the Tyumen Region, the Yamalo-Nenets and KhantyMansi Autonomous Areas . The Region accounts for some 60% of investments in the entire Southern Federal District. The Commission members, including heads of executive bodies of the Krasnodar Region and territorial branches of federal services, heads of municipalities, members of t he re giona l le gi sla t i ve a s sembl y, n o n - g o v e r n m e n ta l a s s o c i a t i o n s a n d the busines s communit y, approved a Comprehensive Plan of Strategic Measures for Implementing Investment Priorities in the Krasnodar Region for 2015-2017. “Increasing investment activity, improving the business climate, promoting investment projects in each par t of the Region all constitute part of the Stabilisation Plan for Development of Kuban in 2015 approved by Governor Alexander Tkachev,” stressed the Deputy Governor. “Stock must be taken of all the Region’s investment projects and road maps designed for implementing them. The main efforts will also be focused on creating an infrastructure for investors. Each municipalit y must take part in all activities for seeking to attract investments. Every investment project that creates new jobs and brings in extra revenue to the budget must be implemented in a timely manner.” The 2015 investment target is about RUB 700 bn and the 2017 figures of over RUB 800 bn. Before the end of 2015, the Region plans to implement 42 major investment projects worth RUB 53.2 bn. These include building a block of greenhouses with an engineering infrastructure and a minithermal power plant in Belorechensk District, expansion of the KL A AS factory producing agricultural machines (combinehar vesters) in Krasnodar, and building a plant producing polycarbonate in the

Краснодарский край занял первое место в номинации «Наиболее благоприятные для предпринимательства регионы России». Губернатор Кубани Александр Ткачев занял первое место в рейтинге эффективности деятельности руководителей субъектов РФ. Итоги этого рейтинга, составленного исследователями Финансового университета при Правительстве РФ, подвели в Москве в феврале 2015 года. Рейтинг регионов подготовлен на основании анализа данных, предоставленных Научно-образовательным центром исследований эффективности и результативности управления Финансового университета при Правительстве РФ. За основу исследования были взяты такие показатели, как инвестиционная и предпринимательская активность, внедрение инноваций, эффективная бюджетная политика, а также рейтинг медиаактивности главы субъекта. Всего в список вошли 63 губернатора, которые вступили в должность до 1 января 2013 года. Как отметили авторы исследования, рейтинг был составлен впервые, теперь его планируют делать каждый год.

The Krasnodar Region has been placed first in the category The Most BusinessFriendly Regions of Russia. Kuban Governor Alexander Tkachev came in first place in the rating of the most effective heads of Russian regions. The results of this rating by scholars of the Russian Government’s Financial University were announced in Moscow in February 2015. The rating was drawn up on the basis of analysis of data provided by the Research and Education Centre for the Study of Management Efficiency of the Russian Government’s Financial University. The study was based on such indicators as investment and entrepreneurial activity, use of innovations, effective budget policy and the media activity of the head of the Region. The list included 63 governors who assumed office before 1 January 2013. The authors of the study note that the rating will from now on be announced every year.

№ 1 2015

63


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

В начале 2015 года произошли изменения в структуре администрации Краснодарского края. Министерство стратегического развития, инвестиций и внешнеэкономической деятельности Краснодарского края реорганизовано. Создан департамент поддержки предпринимательской деятельности и внешнеэкономических связей Краснодарского края. В состав министерства экономики Краснодарского края вошли Управление инвестиционной политики и Управление привлечения инвестиций. Главная цель реорганизации — повысить эффективность работы по привлечению инвестиций в регион. «Инвестиционный гипермаркет» Краснодарского края находится по прежнему адресу — на инвестиционном портале investkuban.ru

Some changes were made in early 2015 to the structure of the Krasnodar Region Administration. The Krasnodar Region’s Ministry for Strategic Development, Investment and Foreign Trade has been reorganised. A department has been set up to support business and foreign economic ties. The Economics Ministry formed an Investment Policy Directorate and a Directorate for Raising Investments. The main aim of the reorganisation is to attract more investments into the Region. The Krasnodar Region Investment Hypermarket is still at its old address, the investment portal investkuban.ru.

64

№ 1 2015

В 2015 году в экономику края планируется привлечь около 700 млрд рублей, а в 2017 году — более 800 млрд. До конца 2015 года в крае планируется реализовать 42 крупных инвестиционных проекта на общую сумму 53,2 млрд рублей. В том числе «Строительство блока теплиц с инженерными коммуникациями и мини-ТЭЦ» в Белореченском районе, «Расширение завода сельскохозяйственных машин (комбайнов) «КЛААС» в Краснодаре», «Строительство завода по производству поликарбоната» в Динском районе. В результате будет создано 3,4 тыс. рабочих мест, а налоговые поступления во все уровни бюджетов увеличатся на 1,5 млрд рублей в год. Всего в активной стадии реализации в регионе находится 198 крупных инвестиционных проектов на общую сумму порядка 1,1 трлн рублей. Для того чтобы все они были успешно завершены, власти предпринимают целый комплекс мер.

Перед органами власти всех уровней поставлена задача сконцентрироваться на работе по улучшению инвестиционного климата в крае. При комиссии по улучшению инвестиционного климата в Краснодарском крае создана рабочая группа по сопровождению инвестиционных проектов. В состав группы включены представители органов исполнительной власти края, которые регулируют деятельность в области земельных отношений, имущественных комплексов, строительства, архитектуры и градостроительства, дорожного хозяйства, развития инженерной инфраструктуры, ценовой политики. Им предстоит решить немало проблем инвесторов: в первую очередь проблемы технологического присоединения к сетям инженерно-технического обеспечения. Результаты деятельности межведомственной рабочей группы будут постоянно заслушиваться на заседаниях комиссии по улучшению инвестиционного климата.

Dinskaya District. As a result, 3400 jobs will be created and RUB 1.5 bn added to the annual revenues of all budget levels. All in all, 198 major investment projects w o r t h a b o u t R U B 1.1 t r n a r e b e i n g implemented in the Region. The authorities are planning a series of measures to ensure successful completion of these projects. The authorities at all levels have been urged to concentrate on improving the investment climate in the Region. The Commission for Improving the Investment Climate in the Krasnodar Region has set

up an investment project suppor t task force. The groups include representatives of regional executive bodies in charge of land issues, property complexes, construction, architec ture and urban development , road building, development of the utility infrastructure and pricing policy. They are to help investors resolve many problems, in the first place those of access to the utilit y infrastructure. The results of the interagency working group will be regularly reviewed at meetings of the Commission for Improving the Investment Climate.


THE KRASNODAR REGION — KUBAN www.krasnodar-region.com

КРУПНЕЙШИЕ ИНВЕСТИЦИОННЫЕ ПРОЕКТЫ, РЕАЛИЗОВАННЫЕ В КРАСНОДАРСКОМ КРАЕ В 2014 ГОДУ MAJOR INVESTMENT PROJECTS IMPLEMENTED IN THE KRASNODAR REGION IN 2014

На территории Новороссийска — строительство технологической линии по производству цемента сухим способом производительностью 6 тыс. клинкеров в сутки, общий объем вложенных инвестиций — более 18 млрд рублей. Инвестор: ОАО «Новоросцемент». Количество созданных рабочих мест: 533 ед. Годовой объем производства: 2,1 млн тонн цемента. Ежегодные налоговые поступления в бюджеты всех уровней оцениваются в сумме 727 млн рублей.

In the city of Novorossiysk: Building of a Dry-Method Cement Production Line with a capacity of 6000 clinkers a day Total investment over RUB 18 bn. Investor: OAO Novoroscement; Number of new jobs created: 533; Annual output: 2.1 m tonnes of cement. Annual tax revenues paid into budgets of all levels: an estimated RUB 727 m.

На территории Абинского района — строительство электрометаллургического завода (1 и 2 очереди), общий объем вложенных инвестиций — более 11 млрд рублей. Инвестор: ООО «Абинский ЭлектроМеталлургический Завод». Количество созданных рабочих мест: 1780 ед. Годовая мощность сталепрокатного комплекса электрометаллургического завода составляет 950 тыс. тонн литой заготовки, сортопрокатного стана — 500 тыс. тонн строительной арматуры. Ежегодные налоговые поступления в бюджеты всех уровней оцениваются в сумме 590 млн рублей.

In the Abinsk Dis tric t : Cons truc tion of an elec trical metallurg y plant (1 and 2 units), total investment over RUB 11 bn. Investor: Abinsk Electrometallurgical Plant; Number of jobs created: 1780 Annual capacity: the rolled steel complex – 950,000 tonnes of castings, bar-rolling mill – 500,000 tonnes of construction reinforcement bars. Annual tax revenues paid into budgets of all levels: an estimated RUB 590 m.

На территории Темрюкского района — строительство комплекса по перевалке сжиженных углеводородных газов, общий объем вложенных инвестиций составил более 1,6 млрд рублей. Инвестор: ООО «Мактрен-Нафта». Количество созданных рабочих мест: 106 ед. Годовой объем хранения и перевалки на суда сжиженных газов: 800 тыс. тонн. Ежегодные налоговые поступления в бюджеты всех уровней оцениваются в сумме 154 млн рублей.

In the Temr yuk Distric t: Construc tion of a liquef ied hydrocarbon gas terminal, total investment over RUB 1.6 bn. Investor: Mactren-Nafta; Number of jobs created: 106; Annual amount of liquefied gas stored and loaded on to tankers: 800,000 tonnes. Annual tax revenues paid into budgets of all levels: an estimated RUB 154 m.

На территории Сочи — строительство многофункционального комплекса с апартаментами временного проживания, общий объем вложенных инвестиций — более 6 млрд рублей. Инвестор: ООО «Курортинвест». Количество созданных рабочих мест: 87 ед. Общая площадь здания — 126 тыс кв. м, общее количество апартаментов — 621, общее количество машиномест — 344. Ежегодные налоговые поступления в бюджеты всех уровней оцениваются в сумме 45,27 млн рублей.

In the city of Sochi: Construction of a multi-functional apartment hotel complex, total investment over RUB 6 bn. Investor: Kurortinvest; Number of new jobs created: 87; Total floor space: 126,000 sq m, total number of apartments: 621, total number of parking places: 344. Annual tax revenues paid into budgets of all levels: an estimated RUB 45.27 m.

№ 1 2015

65


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

Инвестиции в человеческий капитал КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ ИЗ ГОДА В ГОД УВЕЛИЧИВАЕТ ФИНАНСИРОВАНИЕ СОЦИАЛЬНЫХ ПРОГРАММ И ПРОЕКТОВ.

Investing in Human Capital THE KRASNODAR REGION IS INCREASING FUNDING OF SOCIAL PROGRAMMES AND PROJECTS BY THE YEAR.

66

№ 1 2015


THE KRASNODAR REGION — KUBAN www.krasnodar-region.com

С 2011 по 2014 год расходы консолидированного бюджета края на социальную сферу выросли на 37%, на 46 млрд рублей. Более 62,5% расходов, или 162,5 млрд рублей, направлено в социальную сферу. Приоритетом остается поэтапное повышение оплаты труда работников бюджетной сферы. В 2014 году в социальной сфере на заработную плату направлено почти 68 млрд рублей, рост к 2012 году — почти 24%, 13 млрд рублей. На реализацию указов Президента России по повышению зарплаты отдельным категориям работников в 2014 году израсходовано 11,3 млрд рублей. В результате целевые значения повышения заработной платы, предусмотренные «дорожными картами», по итогам 2014 года выполнены.

СОТРУДНИЧЕСТВО И БЕЗОПАСНОСТЬ

Высоко оценил работу края в социальной сфере руководитель центра независимого мониторинга «Народная экспертиза» ОНФ Николай Николаев на расширенной конференции регионального отделения Общероссийского народного фронта. Он отметил, что Краснодарский край по сравнению с другими регионами показывает высокую эффективность социальных программ и не только достигает, но нередко и перевыполняет показатели, установленные в майских указах Президента России. Также было отмечено, что в крае проведена большая работа в части мониторинга ситуации на дорогах, общественной безопасности, благоустройства городов. Благодаря действию краевых программ «Краснодару — столичный облик» и «Доступная среда» дороги стали безопаснее, удобнее для автомобилистов и, главное, для пешеходов, в том числе с ограниченными воз-

The regional consolidated budget for social spending increased by 37% or RUB 46 bn between 2011 and 2014. More than 62.5% of the spending, or RUB 162.5 bn , went into the social sphere. The step-by-step increase in public sector wages is still a priority. In 2014, nearly RUB 68 bn were spent on wages, up almost 24% or RUB 13 bn on 2012. Under the Russian Presidential Decrees on raising salaries for certain categories of worker, RUB 11.3 bn were spent in 2014. As a result, the targets for raising wages envisaged by the roadmaps were exceeded by the end of the year.

COOPERATION AND SECURITY

Head of the independent monitoring centre of the All-Russia Popular Front Nikolai Nikolayev, addressing an enlarged conference of the regional branch of the All-Russia Popular Front, praised the Region’s performance in the social sphere. He noted that, compared to other regions, the Krasnodar Region is running very effective social programmes and is meeting and often exceeding the targets set by the Russian President’s Decrees issued in May. He also noted the large amount of work carried out in the Region to monitor the situation on the roads, social securit y and improvement of the urban environment. Under the regional programmes Make Krasnodar Look Like a Capital and Accessible Environment, the roads have become safer and more convenient for motorists and, most important, for pedestrians, including those with disabilities. The Krasnodar Integrated Dispatcher Centre gathers information from 700 video-cameras located in the busiest parts of the city. Another 130 cameras are to be installed soon and № 1 2015

67


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

можностями. Эффективно работает единый диспетчерский центр столицы Кубани, куда стекается информация с 700 видеокамер, расположенных в самых оживленных точках города. В ближайшее время камер станет на 130 единиц больше, а уже существующую на Кубани систему дорожной безопасности дополнят интерактивные карты зон высокого риска. «Одна из главных задач ОНФ — находить лучшие в стране практики взаимодействия власти и общества, чтобы тиражировать их в других регионах России. В Краснодарском крае мы увидели много моментов, которые, на наш взгляд, стоит перенять другим регионам, — подчеркнул Николай Николаев. — Мы были приятно удивлены тем, как формируется в крае доступная среда: начиная от рекреационных зон и заканчивая магазинами и пешеходными переходами. Мы увидели реабилитационный центр, оснащенный самым современным оборудованием, — хороший пример того, когда люди добросовестно делают свое дело и получают замечательный результат, применяя инновационные методики лечения детей с ограниченными возможностями здоровья. Мы посетили храм, при котором есть детский дом и православная школа. Это тоже замечательный пример сотрудничества общества и власти, русской православной церкви и администрации региона».

ДЕТИ КУБАНИ

По итогам 2014 года Краснодарский край вошел в пятерку регионов РФ с наибольшим ростом рождаемости. Для Краснодарского края этот показатель составил 4,7%. В прошлом году в регионе на свет появился 73 571 ребенок — на 3 326 больше, чем в 2013 году. 68

№ 1 2015

the road safety system will be further improved by introducing interactive high-risk zones. “One of the key tasks of the All-Russia Popular Front is to identify the best practices of interaction between government and society in the country in order to apply them in other Russian regions. In the Krasnodar Region, we have seen many things that, in our opinion, other regions would do well to adopt,” Nikolai Nikolayev stressed. “We were pleasantly surprised by how an accessible environment is being formed in the Region, beginning from recreation zones and ending with shops and pedestrian crossings. We have seen a rehabilitation centre with the latest equipment, a good example of people doing their job diligently and achieving wonderful results, and applying innovative methods for treating children with impaired health. We have visited a church that runs an orphanage and an Orthodox school. This is another wonderful example of cooperation between society and the authorities, between the Russian Orthodox Church and the regional administration.”

THE CHILDREN OF KUBAN

In 2014, the Krasnodar Region was among the top five Russian regions with the highest birth rate increase. For the Krasnodar Region, the indicator was 4.7%. Last year 73,571 babies were born, which is 3326 more than in 2013. The natural increase in the population was 3,340, which is 1,848 more babies than in 2013. In recent years, the Region has been taking unprecedented measures to improve its demographics. Since 2008, demographic programmes have been implemented to boost the birthrate, improve public health and bring down mortalit y. The Region


Б л а го т в о р и те л ь н ы й ф о н д

«Цветик-Семицветик. Вместе поможем детям» ЧТОБЫ ПОМОЧЬ ДЕТЯМ, МОЖНО: Перечислить средства на расчетный счет благотворительного фонда «ЦветикСемицветик. Вместе поможем детям» в банкомате и при помощи пластиковой карты. Также в любом банке, заполнив бланк с указанием реквизитов благотворительного фонда «Цветик-Семицветик. Вместе поможем детям».

Благотворительный фонд «Цветик-Семицветик. Вместе поможем детям» 350000, Краснодарский край, г. Краснодар, ул. Красная, д. 42, р/с 40703810700490001284, Банк ОАО «Крайинвестбанк» к/с 30101810500000000516, ИНН 2310981082, КПП 231001001, БИК 040349516 Назначение платежа: Благотворительное пожертвование на ведение уставной деятельности. Если вы хотите помочь конкретному ребенку, пожалуйста, укажите в назначении платежа: Благотворительное пожертвование для оказания благотворительной помощи *Ф. И. О. ребенка*. Информацию о детях, нуждающихся в помощи, можно получить на нашем сайте в разделе «Им нужна помощь».

Вы можете отправить слово «Цветик», указав через пробел любую сумму пожертвования на номер 7715. Например, если вы хотите пожертвовать 500 руб., необходимо отправить: «Цветик 500». Подтверждение осуществляется бесплатным ответным SMS (согласно полученной от оператора инструкции).

Если же вы не указали сумму в сообщении, то с вашего счета будет списана фиксированная сумма в 45 руб. Комиссия операторов мобильной связи составляет от 2,6% до 4,95% в зависимости от оператора. Подробности на сайте проекта «7715. Простой номер благотворительности».

Мы принимаем пожертвования с помощью сервиса Robokassa на нашем сайте. Вам доступны перечисления с помощью банковских карт, любой электронной валюты, сервисов мобильной коммерции (МТС, «Мегафон», «Билайн»), платежей через Интернет-банк ведущих банков РФ, платежей через банкоматы, через терминалы мгновенной оплаты, через систему денежных переводов Contact.

Данная реклама является бесплатной.

Пожертвования можно сделать через специальные боксы для сбора средств.

7cvetik.info


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

Естественный прирост составил 3 340 человек, что на 1 848 человек больше, чем за 2013 год. В последние годы край принимает беспрецедентные меры для улучшения демографической ситуации. С 2008 года действуют демографические программы, которые ориентированы на повышение рождаемости, улучшение здоровья населения и снижение смертности. В крае реализуется региональный план по повышению рождаемости на 2014-2018 годы, мероприятия которого направлены на улучшение здоровья населения, применение вспомогательных репродуктивных технологий, профилактику и снижение количества абортов. Особое внимание уделяется материальной поддержке семей с детьми. Так, в крае установлена денежная выплата из краевого бюджета семьям при рождении третьего ребенка, введен краевой материнский (семейный) капитал. Сегодня на Кубани 48 тысяч многодетных семей, и за два года их количество увеличилось более чем на 7 тысяч. В 2014 году в Краснодарском крае обрели семью более 2 000 детей-сирот. Краснодарский край является лидером в России по количеству устроенных в семьи сирот. Это результат губернаторской стратегии «На Кубани чужих детей не бывает!». В крае основной акцент сделан на сохранение кровной семьи, и на это направлена работа всех служб и ведомств системы профилактики. Сегодня в регионе проживают 18 282 детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей. Из них почти 4 000 усыновлены, более 7 000 находятся под опекой, в основном близких родственников, и свыше 6 000 живут в приемных семьях. В детских домах и школах-интер70

№ 1 2015

is implementing a plan to increase the birthrate for 2014-2018 by improving people’s health, using reproductive technologies, preventing and diminishing the number of abortions. Particular attention is paid to financial support for families with children. The Region makes payments out of its budget to families when their third child is born and has introduced mother’s (family) capital. Today, there are 48,000 families with many children in the Kuban Area, their number having increased by more than 7,000 over the past two years. In 2014, more than 2000 orphans were placed with families in the Krasnodar Region The Krasnodar Region is the leader in Russia in terms of the number of adopted orphans. This is the result of the Governor’s strategy “All Children are our Children.” The Region is seeking to preserve the natural family, which is the aim of all preventive services and agencies. Today, there are 18,282 orphans and children without parental care in the Region. Nearly 4,000 of them have been adopted, over 7,000 are under guardianship, mainly by close relatives, and more than 6,000 live in adoptive families. Only 327 orphans and children without parental care are being raised in orphanages and boarding schools. The Krasnodar Region allocated more than RUB 7 bn to buy housing for orphans in 2005-2014. By decision of Governor Alexander Tkachev, a data bank of orphans in need of housing has been created. This makes it possible to forecast the number of eligible persons for the next fiscal year without neglecting a single orphan in need of more square metres. New housing for orphans is acquired within the scope of the regional programme Kuban Children. Between 2005 and 2014, it


THE KRASNODAR REGION — KUBAN www.krasnodar-region.com

натах воспитываются только 327 сирот и детей, оставшихся без попечения родителей. На покупку жилья для детей-сирот в Краснодарском крае в 2005-2014 годах направили более 7 млрд рублей. По решению губернатора Александра Ткачева на Кубани создан банк данных детей-сирот, подлежащих обеспечению жильем. Это позволяет спрогнозировать число правообладателей на очередной финансовый год и не оставить без внимания каждого нуждающегося в квадратных метрах. Новое жилье для детей-сирот приобретается в рамках краевой программы «Дети Кубани». Объем финансирования с 2005 по 2014 год составил более 7 млрд рублей, что позволило приобрести 6 701 жилое помещение. Кроме того, органы опеки и попечительства в городах и районах помогают новоселам из числа детей-сирот обустроиться, в том числе выполняют наставнические функции, дают рекомендации по организации быта, оказывают помощь в трудоустройстве и получении мер социальной поддержки. В 2014 году Краснодарский край занял третье место в России по количеству построенных детских садов. В 2013-2014 годах в Краснодарском крае было создано 22,6 тысячи мест в дошкольных учреждениях. За это время было построено 37 новых детских садов, 59 пристроек. 27% мест были предоставлены за счет капитального ремонта и реконструкции помещений 235 детсадов, еще 24% мест были созданы в рамках вариативных форм дошкольного обучения, таких как семейные группы и группы кратковременного пребывания. Необходимо обеспечить местами в детских садах еще 22 тысячи детей. В 2015 году Краснодарский край направит порядка 2 млрд рублей на обеспечение доступности дошкольного образования. Планируется построить и ввести в эксплуатацию 22 дошкольных учреждения на 4 385 мест. «Население края прирастает и за счет роста рождаемости, и за счет миграции из других регионов, соседних стран. Только из Украины к нам прибыло порядка 40 тысяч населения, и третья часть из них дети. К нам едут, потому что здесь есть работа, хорошая медицина, образование, достойный уровень жизни, — отмечает губернатор Александр Ткачев. — Число дошкольников в крае будет расти. И мы будем делать все возможное, чтобы ликвидировать очереди в детский сад. Будем двигаться по двум направлениям. Первое — это стройка, второе — оптимизация, использование существующих площадей путем реконструкции и применения новых технологий».

ЗДОРОВЬЕ В ПРИОРИТЕТЕ

Совершенствование системы здравоохранения Краснодарского края — одно из приоритетных направлений развития региона. В марте на Кубани стартовал новый профилактический проект «Здоровята. Здоровому краю — здоровые дети!». Проект «Здоровята», в котором участвуют лучшие краевые специалисты, имеет два направления: педиатрическое и акушерско-гинекологическое. Его задачи: консультирование и составление плана лечения и реабилитации детей до 3 лет, профилактика заболеваний репродуктивной сферы у девочек 15–17 лет, консультирование бесплодных пар и беременных, которым нужно особое наблюдение. «Здоровята» — это седьмой профилактический проект губернаторской стратегии «Будьте здоровы!», которая реали-

was financed to the tune of more than RUB 7 bn, which paid for 6,701 housing units. In addition, guardianship agencies in the cities and districts help orphans who move in to settle down, perform mentorship functions, advise them on how to organise their lives, help them in getting jobs and gaining access to social support. In 2014, the Krasnodar Region was in third place in Russia in the number of childcare centres built. In 2013-2014 , the Krasnodar Region provided 22,600 new places in preschool institutions. During this period, 37 new kindergartens and 59 annexes to existing ones were built. Overhaul and refurbishment of 235 kindergartens provided 27% of the new places. A further 24% of places were created as part of alternative preschool education forms, such as family groups and short-stay groups. Another 22,000 children still need childcare places. In 2015, the Krasnodar Region will earmark about RUB 2 bn for making preschool education more accessible. 22 preschool institutions with 4,385 places are to be built and to open. “The Region’s population is growing owing to the rising birthrate and also to migration from other regions and neighbouring countries. About 40,000 people, one third of whom are children, have arrived from Ukraine alone. People are coming to us because here they can find jobs, good healthcare, education and decent living standards,” Governor Alexander Tkachev notes. “The number of preschoolers in the Region is set to grow and we’ll do everything to get rid of waiting lists for childcare. We plan to move in two directions. The first is construction and the second is optimisation, i.e., use of existing floor space through refurbishment and use of new technologies.”

HEALTH IS A PRIORITY

Improving the healthcare system is a priority in the Krasnodar Region’s development A new preventive project Healthy Kids for a Healthy Region was launched in Kuban in March. The project involves the Region’s top specialists in paediatrics, obstetrics and gynaecology. It provides consultations and designs plans for treatment and rehabilitation of children up to the age of 3, prevention of reproductive diseases among girls aged 15-17, consultations for infertile couples and pregnant women in need of special care. This is the seventh preventive project under the Governor’s Be Healthy strategy implemented since 2008. It consists of large-scale projects, such as Health Days in Kuban, Cardio Landing Force, 5 Million Healthy Hearts, Cancer Patrol, Stop Smoke, Kuban without Addiction and Kuban: Land of Healthy Smiles. They are all aimed at preventing various diseases. The first inspection was carried out by Cancer Patrol on 5 March 2011. Since then, it has made 48 visits to municipalities and its highly professional team has given medical checkups to 163,780 Kuban citizens. These visits by cancer specialists have resulted in early detection of cancer, the indicators being higher than average in Russia (19% in the Region versus 21.1% in Russia as a whole). The early detection rate in the Krasnodar Region is 56% compared with 51% in Russia on average. The Kuban Cancer Patrol is branching out into new areas of activity. Since September 2014, it has been running a preventive subproject called Mammological Cancer Patrol. № 1 2015

71


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

зуется с 2008 года. В ее рамках работают масштабные проекты: «Дни здоровья на Кубани», «Кардиодесант. 5 миллионов здоровых сердец», «Онкопатруль», «СТОП-дым», «Кубань вне зависимости» и «Кубань — край здоровых улыбок». Они направлены на профилактику различных заболеваний у жителей края. Первый выезд губернаторского профилактического проекта состоялся 5 марта 2011 года. За прошедшие с тех пор четыре года «Онкопатруль» 48 раз выезжал в муниципалитеты, а его высокопрофессиональная команда осмотрела 163 780 жителей Кубани. Благодаря выездной работе врачей-онкологов показатели запущенности онкозаболеваний в регионе ниже, чем по стране: в крае — 19%, по России — 21,1%. А процент выявления недуга на начальных стадиях среди жителей Кубани выше (56%), чем в среднем в РФ (51%). Кубанский «Онкопатруль» пополняется новыми направлениями. С сентября 2014 года в его рамках реализуется профилактический подпроект «Маммологический онкопатруль». Высокий уровень проведения акции «Онкопатруль» и его эффективность были отмечены на всероссийском уровне. Так, в 2012 году коллектив клинического онкодиспансера № 1 получил первую Всероссийскую премию в области онкологии In vita veritas («Истина в жизни») за создание и высокие показатели результативности «Онкопатруля». В этом же году проект стал лауреатом премии «Призвание» в номинации «За создание нового направления в медицине» — «Кубанский «Онкопатруль» — новое направление профилактической онкологии». Благодаря всесторонней поддержке губернатора Александра Ткачева у врачей-онкологов Кубани сегодня на вооружении есть самое современное оборудование. В своей работе они с успехом применяют новейшие методы высокотехнологичного лечения по мировым стандартам. В декабре 2014 года по итогам международного научнопрактического форума «За здоровую жизнь» Министерство здравоохранения РФ рекомендовало распространить опыт профилактической работы онкологической службы Кубани во всех субъектах страны. Лучшим в России признан план Краснодарского края по борьбе с сердечно-сосудистыми заболеваниями. На его основе Минздравом РФ разработан шаблон, рекомендованный другим российским регионам, — в России 2015-й год объявлен годом борьбы с сердечно-сосудистыми заболеваниями. Профилактический проект «Кардиодесант. 5 миллионов здоровых сердец» успешно работает в регионе с октября 2010 года в рамках губернаторской стратегии «Будьте здоровы!». Всего за это время совершены 53 «высадки» кардиодесанта в городах, районах, станицах и хуторах Кубани, осмотрено более 250 000 человек. «Кардиодесант» призван приблизить медицинскую помощь жителям отдаленных районов края, определить болезнь на начальной стадии и обеспечить эффективное лечение. В крае открыты и работают четыре региональных сосудистых центра и 14 первичных сосудистых отделений. Благодаря этому обеспечивается доступность специализированной и высокотехнологичной медицинской помощи пациентам с инсультами и инфарктами. 72

№ 1 2015

T he high s tandard of the Cancer Pa trol ac tion and i t s effectiveness have been praised at the highest level in Russia.In 2012, for instance, Clinical Cancer Dispensary No.1 was awarded the first all-Russia prize in the field of oncology called In vita veritas (“Truth is in life”) for Cancer Patrol’s high performance indicators. The same year, the project won the Vocation Prize for creating a new area in medicine, Kuban Cancer Patrol, as a new trend in preventive oncology. Thanks to massive support from Governor Alexander Tkachev, cancer specialists in the Kuban area today have up-to-the-minute equipment. They are using the latest, world standard methods of hi-tech treatment. In December 2014, on the basis of the results of the International Scientific-Practical Forum “For a Healthy Lifestyle,” the Russian Ministry of Health Care recommended rolling out the experience of the Kuban Cancer Service preventive work to all the other regions in the country. The Krasnodar Region’s plan to combat cardiovascular diseases is named the best in Russia. On its basis, the Healthcare Ministry has developed a model that it has recommended to other Russian regions: Russia declared 2015 to be the year of combatting cardiovascular disease. The preventive project Cardio Landing Force: 5 Million Healthy Hearts has been running in the Region since October 2010 as part of the Governor’s Be Healthy strategy. Since then, there have been 53 such “landings” in the cities, districts, villages and farmsteads in Kuban providing 250,000 people with medical check-ups. Cardio Landing Force is designed to bring medical care to people in remote parts of the Region, to detect the disease at an early age and provide effective treatment. The Region has four cardiovascular centres and 14 primary vascular units. This makes specialised, high-tech medical care accessible to patients who have suf fered strokes and hear t attacks.



КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

Юбилей Великой Победы КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ ГОТОВИТСЯ К ПРАЗДНОВАНИЮ 70-ЛЕТИЯ ПОБЕДЫ В ВЕЛИКОЙ ОТЕЧЕСТВЕННОЙ ВОЙНЕ.

Victory Jubilee KRASNODAR REGION IS GETTING READY TO MARK THE 70th ANNIVERSARY OF VICTORY IN THE GREAT PATRIOTIC WAR.

На заседании краевого оргкомитета «Победа» под председательством губернатора Кубани Александра Ткачева утвержден план праздничных мероприятий по подготовке к юбилею Победы. Он включает в себя четыре направления — культурно-массовые мероприятия и акции, научные информационные, издательские и спортивные проекты, социально значимые и памятно-мемориальные мероприятия. Особое внимание будет уделено организации праздничного парада в городе-герое Новороссий74

№ 1 2015

A plan of festive events to mark the Victory jubilee was approved at a meeting of the regional Victory (Pobeda) Organising Commit tee chaired by Kuban Governor Alexander Tkachev. The plan consists of four elements: mass cultural events and actions, scientific information, publishing and sports projects, social projects and memorial events. Special at tention will be paid to organising a parade in the Hero City of Novorossiysk, in which 816 servicemen, 200 Cossacks and military cadets and 21


THE KRASNODAR REGION — KUBAN www.krasnodar-region.com

ске. Планируется участие 816 военнослужащих, 200 казаков и кадетов, 21 единицы военной техники. Торжественный марш войск будет проведен в городах воинской славы — Туапсе и Анапе, а также на Театральной площади в Краснодаре. Александр Ткачев поручил членам оргкомитета максимально задействовать молодежь в проведении праздничных мероприятий, подготовке к юбилею Великой Победы. Речь идет не только о торжествах, но и о постоянной работе, связанной с заботой о ветеранах, с содержанием воинских захоронений и памятников, с поиском останков неизвестных героев. «Необходимо, чтобы все фронтовики почувствовали поддержку и заботу. Необходимо обойти каждую семью, каждый дом, понять, кто из ветеранов в чем нуждается. Подключить к этой работе как можно больше общественных организаций, меценатов, молодежь — студентов и школьников», — подчеркнул губернатор. Сегодня на территории Краснодарского края живет более 56 тысяч ветеранов Великой Отечественной войны и тружеников тыла. Ежегодно в регионе проводится обследование социально-бытовых условий жизни ветеранов, оказывается помощь на приусадебных участках, в быту. Ветеранам помогают в улучшении жилищных условий: в крае 4 855 человек были обеспечены жильем согласно указу Президента России. Большое

military vehicles will take part. A march past will be held in the Cities of Military Glory -- Tuapse and Anapa --as well as on Teatralnaya Square in Krasnodar. Alexander Tkachev has instructed the members of the Organising Committee to involve as many young people as possible in the festive events and in the preparations for the Great Victory jubilee. He was referring not only to festive activities but to day-today work, such as taking care of war veterans, tending to military graves and monuments and searching for the remains of unknown heroes. We should make all the veterans sense our support and concernEvery family and every home should be visited, to find out what each of the veterans needs most. A maximum number of non-governmental organisations, patrons of art and university and school students should be involved in this work,” the Governor stressed. Today, there are 56 000 veterans in the Krasnodar Region who fought at the front or contributed to the war effort at home during the Great Patriotic War. The Region inspects the social and living conditions of veterans every year and helps veterans tend their kitchen gardens and in other ways. Veterans get help in improving their housing conditions, with 4,855 people having been provided with housing under the Russian President ’s Decree. Medical checkups and treatment for veterans are a priority. Medical specialists from the regional clinical hospital for veterans visit municipalities on a regular basis. № 1 2015

75


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

внимание оказывается медицинскому обследованию и лечению ветеранов: в муниципалитеты края постоянно выезжают врачи-специалисты краевого клинического госпиталя для ветеранов. «Во всех школах организованы встречи ветеранов с учащимися, фронтовики передают в школьные музеи знамена Победы. У этого знамени ребята дают клятву, что будут продолжать дело, начатое их дедами и прадедами. Школьники собирают фронтовые письма, военную форму, организовывают круглые столы. И приглашают своих родителей на эти мероприятия, так что идет воспитание не только детей, но и взрослых, — рассказал председатель краевой общественной ветеранской организации Евгений Шендрик. В Краснодарском крае находятся более двух тысяч воинских захоронений и памятников военной истории, из которых почти полторы тысячи охраняются государством. До первого мая во всех муниципалитетах края все памятники, обелиски и места захоронения будут отремонтированы, территория вокруг них благоустроена. Особое внимание власти уделят памятнику «Линия обороны» в Новороссийске. «Мемориалы Великой Отечественной войны — это святые для нас места, это память о мужестве и героизме солдат Красной армии, великом подвиге наших отцов и дедов, ценой своих жизней подаривших потомкам мир на земле. Внешний вид памят76

№ 1 2015

“All the schools have organised meetings with veterans, who have been presenting victory banners to school museums. Children stand in front of the banner and vow to carry on the cause of their grandfathers and great-grandfathers. They collect wartime letters from the front, military uniforms and organise roundtables. They invite their parents to attend these meetings, so it ’s education not only for the children but also the grownups,” said Yevgeny Shendrik, Chairman of the Regional Organisation of Veterans. The Krasnodar Region has more than 2,000 war graves and war history landmarks, nearly 1,500 of which are under state protection. Before 1 May, all the monuments, obelisks and graves in all the municipalities will be restored and the spaces around them will be cleaned up. The authorities will pay particular attention to the Defence Line monument in Novorossiysk. “Great Patriotic War memorials are places that we hold sacred; they remind us of the courage and heroism of Red Army soldiers, the great feat of our fathers and grandfathers who gave their lives to secure peace for their descendants. The appearance of the monuments speaks volumes about the state of society, its mentality, the attitude to relatives and close ones. I am sure that, with the participation of the people, above all university and school students, all the monuments and all the graves will be put in order and become objects of pride,” said Alexander Tkachev. The movement for discovering soldiers’ remains in Kuban has 15,000 members. During the past two


THE KRASNODAR REGION — KUBAN www.krasnodar-region.com

ников говорит о состоянии общества, духовности, отношении к своим родным и близким. Уверен, что с участием жителей края, прежде всего студентов и школьников, все памятники, все захоронения будут приведены в полный порядок, станут для нас предметом гордости», — отметил Александр Ткачев. Поисковое движение на Кубани объединяет 15 тысяч человек. За два десятилетия кубанскими поисковиками обнаружены и преданы земле останки 10 792 советских солдат, установлены имена 238 человек. Поисковые работы ведутся практически на всей территории края, где в годы Великой Отечественной войны шли ожесточенные бои.

«Только в 2014 году поисковиками проведено 78 полевых экспедиций, в результате которых обнаружены останки 298 советских воинов, установлены имена 13 солдат. В этом году планируется провести 90 поисково-разведывательных экспедиций, — отметил руководитель краевого центра патриотического воспитания молодежи Роман Дикий. — До 9 мая 2015 года будет проведена подводная экспедиция в районе косы Тузла. На затонувший катер ТКА-114 установим памятную табличку с именами погибших краснофлотцев, а сам объект будет внесен в реестр воинских захоронений как братская могила». Молодежь следит за порядком на воинских захоронениях: за поисковиками закреплены более 800 памятников и обелисков, братских могил, находящихся в труднодоступной горно-лесистой местности. «В поисковой работе молодежь напрямую соприкасается с историей, с судьбами тех, кто участвовал в войне. Это большой труд, который имеет огромное значение для родных и близких погибших солдат. Мы будем всячески поддерживать поисковые организации», — отметил губернатор Александр Ткачев. Результат хорошо организованной в регионе работы по патриотическому воспитанию — первое место по призыву на службу в вооруженные силы России, которое Краснодарский край занял в 2014 году.

decades, the scouts have discovered and buried the remains of 10,792 Soviet soldiers and established the names of 238 of them. The scouting covers virtually the entire Region, which saw fierce fighting during the Great Patriotic War. In 2014 alone, the scouts went on 78 field expeditions and discovered the remains of 298 Soviet soldiers, establishing the names of 13. This year, 90 scouting expeditions are planned,” said the head of the regional centre for patriotic education of youth, Roman Diky. “Before 9 May 2015, a diving expedition near Tuzla Spit will be carried out. We will fix a memorial plaque on the sunken cutter TKA-114 bearing the names of the Red Navy Men who died there, and the cutter will be entered in the register of war graves as a common grave.” Young people see to it that war graves are always in order. They are in charge of more than 800 monuments and obelisks, as well as common graves located in rugged mountain and forest terrain. “In the process of scouting, young people are exposed directly to the history and the destinies of those who took part in the war. This is a big effort, which is very important for the relatives and close ones of the dead soldiers. We will give ever y suppor t to the search organisations”, said Governor Alexander Tkachev. It is a measure of the well organised patriotic education in the Region that the Krasnodar Region was awarded top place in the call-up for service in the Russian Armed Forces. № 1 2015

77


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

Край оперы и балета В КРАСНОДАРЕ ПРОШЛИ ВТОРОЙ МЕЖДУНАРОДНЫЙ ФЕСТИВАЛЬ ОПЕРНОГО ИСКУССТВА И КОНКУРС «ОПЕРА БЕЗ ГРАНИЦ», А ТАКЖЕ ТРЕТИЙ МЕЖДУНАРОДНЫЙ ФЕСТИВАЛЬ СОВРЕМЕННОЙ ХОРЕОГРАФИИ.

Land of Opera and Ballet KRASNODAR HAS PLAYED HOST TO THE SECOND INTERNATIONAL OPERA FESTIVAL AND “OPERA WITHOUT BORDERS” COMPETITION, AS WELL AS THE 3rd INTERNATIONAL FESTIVAL OF MODERN CHOREOGRAPHY.

78

№ 1 2015


THE KRASNODAR REGION — KUBAN www.krasnodar-region.com

Оба фестиваля организованы КТО «Премьера» им. Л. Г. Гатова при поддержке министерства культуры Краснодарского края Жюри престижной «вокальной битвы» в Краснодаре возглавила народная артистка России Лариса Гергиева — художественный руководитель Академии молодых оперных певцов Мариинского театра и художественный руководитель Государственного театра оперы и балета Республики Северная Осетия — Алания. По решению жюри в этом году обладателем Гранпри II Международного конкурса «Опера без границ» стал Илья Селиванов из Санкт-Петербурга. В прошлом году он также принимал участие в конкурсе, став лауреатом и обладателем специального приза «За музыкальность». В свою очередь, I премии и звания лауреата удостоены Светлана Москаленко (Санкт-Петербург) и Наталья Павлова (Москва). II премию и звание лауреата жюри присудило Диане Нурмухаметовой из Уфы и Юлии Сулеймановой (Херсон, Украина).

Both festivals were organised by the L.G. Gatov Creative Association Premiere, with the support of the Krasnodar Region Ministry of Culture. T h e J u r y o f t h e p re s t i g i o u s vo ca l co n te s t i n Krasnodar was headed by People’s Artist of Russia Larisa Gergiyeva, art director of the Mariinsky Theatre Academy of Young Opera Singers and art director of the State Opera and Ballet Theatre of the Republic of North-Ossetia-Alania. This year, the Grand Prix of the 2nd International “Opera without Borders” contest was awarded to Ilya Selivanov from St Petersburg. He also took part in last year’s contest, when he won the special prize “For Musicality”. The first prize and title of Laureate was also won by Svetlana Moskalenko of St Petersburg and Natalya Pavlova of Moscow. The second prize and title of Laureate went to Diana Nurmukhamedova from Ufa and Yulia Suleimanova from Kherson, Ukraine. The bronze went to Dmitr y Garbovsk y (Kharkov, Ukraine) and Gevorg Grigor yan from Vladikavkaz. Competition diplomas were awarded to Emilia Ablayeva

ФОТО: ТАТЬЯНА ЗУБКОВА, ТАТЬЯНА ЖИХАРЕВА (4)

№ 1 2015

79


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

«Бронза» конкурса досталась Дмитрию Гарбовскому (Харьков, Украина) и Геворгу Григоряну из Владикавказа. А дипломантами конкурса стали Эмилия Аблаева и Мария Соловьева (Симферополь), Екатерина Латышева (Санкт-Петербург), Мери Мовсисян (Ереван, Армения), а также Старкова Татьяна из Перми. Также целый ряд исполнителей из российских регионов и ближнего зарубежья получили специальные призы конкурса. Все лауреаты и обладательницы специальных призов «За артистизм» и «За музыкальность и сценическое обаяние» приняли участие в гала-концерте конкурса «Опера без границ», который состоялся в краснодарском Музыкальном театре. Своим искусством зрителей порадовали также обладательница Гран-при I Международного конкурса «Опера без границ» Антонина Весенина, выпускник армавирской школы-интерната для слепых и слабовидящих детей пианист Олег Аккуратов и юная вокалистка — воспитанница этой же школы 16-летняя Юлия Пивень. Великолепное музыкальное сопровождение обеспечил Кубанский симфонический оркестр Краснодарского творческого объединения «Премьера» под управлением Дениса Ивенского и Виктора Олина. С огромным успехом на площадке краснодарского Музыкального театра прошел III Международный фестиваль современной хореографии.

80

№ 1 2015

and Maria Solovyova (Simferopol), Ekaterina Latysheva (St Peter sburg ), Meri Mov ses yan Meri ( Yerevan, Armenia) and Tatyana Starkova from Perm. A number of performers from Russian regions and former republics of the Soviet Union were awarded special prizes. All the laureates and holders of special prizes For Artistry and For Musicality and Stage Charm took part in the gala concert of Opera Without Borders held at Krasnodar’s Music Theatre. The audiences were also able to see the holder of the Grand Prix of the First International Opera Without Borders competition Antonina Vesenina, pianist Oleg Akkuratov, graduate of the Armavir Boarding School for Blind Children and Children with Poor Eyesight, and 16-year-old Yulia Piven, a young vocalist who attended the same school. Superb musical accompaniment was provided by the Kuban Symphony Orchestra of the Krasnodar Creative Association Premiere conducted by Denis Ivensky. The 3rd International Festival of Modern Choreography was held at the Krasnodar Music Theatre. This year, the guest of this large-scale festival of dance was the theatre of the famous European choreographer Radu Poklitaru “Kiev Modern Ballet”, which took part in the Sochi Olympic Games opening and closing ceremonies. Radu Poklitaru is the author of more than 30 one-


THE KRASNODAR REGION — KUBAN www.krasnodar-region.com ФОТО: ТАТЬЯНА ЗУБКОВА, ТАТЬЯНА ЖИХАРЕВА (4)

В этом году гостем масштабного праздника танца стал авторский театр знаменитого европейского хореографа, который участвовал в создании церемоний открытия и закрытия Олимпийских игр в Сочи, Раду Поклитару — «Киев модерн-балет». На сегодняшний день Раду Поклитару является автором более 30 одноактных и полнометражных спектаклей, которые с успехом шли на самых престижных сценических площадках России, Латвии, Беларуси, Украины и Молдовы. В 2013 году «Киев модерн-балет» участвовал в первом краснодарском фестивале современной хореографии, где показал два одноактных балета — «Дождь» и «Болеро». На нынешний фестиваль театр Раду Поклитару привез в кубанскую столицу свой самый первый спектакль, с которого началась история коллектива, — балет в двух сериях на музыку Ж. Бизе «Кармен.TV». Также зрителей порадовали две новинки от знаменитого хореографа: одноактные балеты «Женщины в ре миноре» на музыку И. С. Баха и «Долгий рождественский обед» на музыку А. Вивальди. Завершила фестиваль яркая премьера 81 сезона краснодарского Музыкального театра — двухактный балет Александра Мацко «Анна Каренина» на музыку русских и зарубежных композиторов. В день премьеры этот спектакль произвел настоящий фурор и с тех пор неизменно проходит при полных аншлагах.

act and full-length shows that have been successfully performed on the most prestigious stages in Russia, Latvia, Belarus, Ukraine and Moldova. In 2013, Kiev Modern Ballet took part in the first Kuban festival of modern choreography with two one-act ballets, “Rain” and “Bolero”. This year, Radu Poklitaru brought to the Kuban capital his very first production that marked the start of his ballet’s history: it was a twopart ballet to the music of Bizet “Carmen.TV”. He also presented two of his latest works: the oneact ballets “Women in D minor” to the music of Bach and “A Long Christmas Dinner” to the music of Vivaldi. The festival was crowned by a glittering premiere of the 81st season of the Krasnodar Music Theatre, a two-act ballet by Alexander Matsko, “Anna Karenina,” to the music of Russian and foreign composers. The show created a furore on the day of the premiere and has since been playing to packed houses.

№ 1 2015

81


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

География вина КУБАНСКОЕ КРАСНОЕ ВИНО «САПЕРАВИ. КРЮ ЛЕРМОНТ» ПРОИЗВОДСТВА АПФ «ФАНАГОРИЯ» ПОЛУЧИЛО ВЫСШУЮ НАГРАДУ НА МЕЖДУНАРОДНОМ КОНКУРСЕ SAKURA WINE AWARD 2015 В ТОКИО. ПАРТИЯ В 200 БОЧЕК ИЗ КАВКАЗСКОГО ДУБА ПРОИЗВОДСТВА АПФ «ФАНАГОРИЯ» ОТПРАВИЛАСЬ В ЗНАМЕНИТЫЕ НА ВЕСЬ МИР ВИСКИКУРНИ В ШОТЛАНДИЮ. С ПОМОЩЬЮ ЭТИХ БОЧЕК ШОТЛАНДЦЫ ХОТЯТ ПРИДАТЬ ЗНАМЕНИТОМУ ВИСКИ НОВЫЙ КУБАНСКИЙ АКЦЕНТ.

Wine Geography KUBAN RED WINE SAPERAVI CRU LERMONT PRODUCED BY FANAGORIA AGRO-INDUSTRIAL FIRM WON THE TOP SAKURA WINE AWARD 2015 IN TOKYO. A BATCH OF 200 CAUCASUS OAK BARRELS MANUFACTURED BY THE FANAGORIA FARM HAS BEEN DISPATCHED TO THE WORLD-FAMOUS WHISKY DISTILLERS IN SCOTLAND. THE SCOTS HOPE THESE BARRELS WILL GIVE THE FAMOUS WHISKY A NEW KUBAN FLAVOUR.

82

№ 1 2015


THE KRASNODAR REGION — KUBAN www.krasnodar-region.com

№ 1 2015

83


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

SAKURA

ВЕТКА САКУРЫ

Эта победа наглядно подтвердила, что кубанское вино отвечает самому взыскательному вкусу. Во-первых, конкурс проводился в Японии — стране, которая издавна известна избирательным и даже трепетным отношением к еде и напиткам. Во-вторых, все члены жюри Sakura Wine Award 2015 — женщины. Ведь именно представительницы прекрасного пола сегодня являются движущей силой винного рынка Японии. Они составляют 46% от общего количества сомелье и 62% винных экспертов страны.

В этом году в конкурсе Sakura Wine Award приняли участие 2904 образца из 27 стран мира. Их разделили на 6 категорий: белые, розовые, красные тихие, игристые, сладкие и крепкие вина. Достоинства номинантов на золото, серебро и бронзу оценивали 340 винных экспертов. Все вина — победители конкурса, в том числе кубанский «Саперави. Крю Лермонт» урожая 2012 года, выставлены у главного входа международной выставки Foodex Japan 2015 — самой престижной экспоплощадки Страны восходящего солнца.

This victor y proves that Kuban wines meet the most exacting of tastes. First, the contest was held in Japan, a country long noted for being choosy about food and drink. Second, all the members of the Sakura Wine Award 2015 jury were women. Women today are the drivers of Japan’s wine market, accounting for 46% of all sommeliers and 62% of the wine experts in the country. Taking part in this year’s Sakura Wine A ward contes t were 290 4 wines from 27 countries. They were divided into six categories: white, rosé, red, still, fizzy, sweet and strong wines. The nominees for gold, silver and bronze were assessed by 340 wine experts. All the winning wines, including Kuban’s Saperavi Cru Lermont Vintage 2012, were on display at the main entrance to the international exhibition Foodex Japan 2015 , t he count r y ’ s mos t pres t igious exhibition site.

БОЧКА ИЗ ДУБА

Специализированный бондарный цех АПФ «Фанагория», основанный в 2011 году, — единственный на Кубани. Да и во всей России конкурентов у кубанских мастеров не много. Древнее ремесло бондаря процветает только там, где есть подходящий материал и постоянный заказчик. Потому что процесс производства бочек для вина, коньяка или виски — трудоемкий и затратный. Качественную дубовую доску-клепку дают только вековые деревья самой крепкой — скальной породы. И потому кавказский дуб требует при обработке гораздо больше внимания и сил. Бондари затягивают распаренные в 100-градусной камере клепки в обручи, соединяют с миллиметровой точностью боковины и донники бочки, прессуют и обжигают их на открытом огне. Такой бочке, слаженной по всем правилам, нет цены: она насыщает благородные напитки многообразной палитрой оттенков вкуса и аромата. И это высоко ценят виноделы всей России, крымской Массандры, Аргентины, а теперь и — Шотландии. 84

№ 1 2015

OAK BARRELS

Fanagoria farm’s cooperage shop, set up in 2011, is the only one of its kind in the Kuban area and one of just a few in Russia. The ancient trade of bushel-making flourishes only where there are suitable materials and regular customers. Making barrels for wine, brandy or whisk y is a costly and labour-intensive process. Quality oak comes only from centuries-old trees of the hardest cliff- species. That is why oak growing in the Caucasus mountains

demands much more effort. The boards heated in steam in a 100-degree chamber are fixed by barrel hoops, the barrel sides and bottom are then joined with precision to the millimetre, pressed and annealed over an open flame. A barrel made according to all the rules is priceless: it lends the noble drinks a whole gamut of shades of taste and aroma. This is appreciated by wine-makers all over Russia, in Massandra (Crimea), Argentina and now, also, Scotland.


Реклама.


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

Конкурент шампанского ВПЕРВЫЕ ЗА ВСЮ ИСТОРИЮ ВСЕМИРНОГО ТУРНИРА CHARDONNAY DU MONDE ВО ФРАНЦИИ СЕРЕБРЯНУЮ МЕДАЛЬ ПОЛУЧИЛО РОССИЙСКОЕ ИГРИСТОЕ ВИНО, ПРОИЗВЕДЕННОЕ НА КУБАНИ.

A Rival for Champagne A RUSSIAN SPARKLING WINE MADE IN KUBAN WINS A SILVER MEDAL AT THE CHARDONNAY DU MONDE WORLD TOURNAMENT IN PARIS FOR THE FIRST TIME EVER. В «копилке» кубанских вин, где уже звенят десятки золотых, серебряных и бронзовых медалей, появилась новая награда. Игристый брют Blan de blancs из выращенного на Тамани винограда сорта «шардоне» покорил международное жюри точно так же, как ранее кубанских ценителей и журналистов, — Blan de blancs завоевал серебро на кубанском конкурсе «Вино года — 2014». Турнир Chardonnay du Monde проходит во Франции без малого двадцать лет, и — только среди вин из винограда сорта «шардоне». Каждый год сотни производителей со всех уголков планеты надеются на внимание именитых сомелье и критиков. А удостаиваются его единицы, и впервые за всю историю французы признали одним из лучших «Шардоне» именно кубанское вино. 86

№ 1 2015

Another prize was added to the bank of trophies won by Kuban wines, which already contains dozens of gold, silver and bronze medals. Sparkling brute Blan de blancs from Chardonnay grapes gro wn in Taman won t he hear t s of the international jury after previously winning silver at the Kuban Wine of the Year 2014 contest. Chardonnay du Monde tournament has been held in France annually for almost twenty years, exclusively for wines made from Chardonnay grapes. Every year, hundreds of wine-makers from all over the world seek to catch the attention of the illustrious sommeliers and critics. Only a few of them succeed. This was the first time the French had recognised Chardonnay wine from Kuban as one of the best in the world.


THE KRASNODAR REGION — KUBAN www.krasnodar-region.com

ÂÅÊÎÂÛÅ ÒÐÀÄÈÖÈÈ ÕÓÄÎÆÅÑÒÂÅÍÍÎÃÎ ËÈÒÜß

Реклама.

Ïðåäñòàâèòåëüñòâî Êàñëèíñêîãî çàâîäà â ÞÔÎ è ÑÊÔÎ ÐÔ ÎÎÎ «Ìàëûå àðõèòåêòóðíûå ôîðìû» 350020, ã. Êðàñíîäàð, áèçíåñ-öåíòð «Êàâêàç», óë. Êîììóíàðîâ, ä. 268, ëèòåð À, îôèñ 71 Òåë.: +7 (861) 210–16–09, +7 (988) 247–57–50 u e-mail: kasli-ufo@mail.ru ñàéò:www.kac3.ru

КРЕСЛ А НА МЕТА Л ЛОК АРК АСЕ

Реклама.

ДЛЯ КОНЦЕРТНЫХ ЗАЛОВ, ДОМОВ КУЛЬТУРЫ, АУДИТОРИЙ, ТЕАТРОВ, КОНФЕРЕНЦ-ЗАЛОВ, КЛУБОВ, ЗАЛОВ ОЖИДАНИЯ, КИНОТЕАТРОВ

г. Краснодар, ул. Московская, 5, тел./факс (861) 20-11-326 тел. раб.: +7 (861) 20-11-25, +7 (903) 451-00-66, моб. +7 (905) 404-15-16 e-mail: kresla-aleks@mail.ru | www.kresla-aleks.ru № 1 2015

87


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ www.krasnodar-region.com Реклама.

СПИСОК РАССЫЛКИ ЖУРНАЛА KRASNODAR REGION Администрация Президента Российской Федерации Аппарат Правительства Российской Федерации Совет Федерации Российской Федерации Государственная Дума Российской Федерации Министерства, агентства и службы Российской Федерации Дипломатические и торговые миссии иностранных государств Дипломатические и торговые миссии Российской Федерации Субъекты Российской Федерации Торгово-промышленная палата Российской Федерации Аппарат полномочного представителя Президента РФ в Южном федеральном округе Муниципальные образования Краснодарского края Австрийские авиалинии по направлениям: Краснодар — Вена — Краснодар Аэропорт Краснодара, VIP-зал, зал официальных лиц и делегаций, бизнес-зал, международный зал (зона Duty-Free) Аэропорт Сочи, бизнес-зал Олимпийский комитет России Ведущие российские и иностранные компании Международные форумы, выставки, презентации, конференции, совещания MAILING LIST Administration of the President of the Russian Federation Central Office of the Government of the Russian Federation Council of the Federation of the Russian Federation State Duma of the Russian Federation Ministries, agencies and services of the Russian Federation Diplomatic and trade missions of foreign countries Diplomatic and trade missions of the Russian Federation Constituent entities of the Russian Federation Chamber of Commerce and Industry of the Russian Federation Office of the Presidential Plenipotentiary in the Southern Federal District Municipalities of Krasnodar Region Austrian Airlines on the routes: Krasnodar–Vienna–Krasnodar flights, Krasnodar Airport, VIP Lounge, Officials and Delegations Lounge, Business Lounge, International Lounge (Duty-Free area) Sochi Airport, Business Lounge Russian Olympic Committee Leading Russian and Foreign Companies International forums, exhibitions, presentations, conferences and meetings РЕДАКЦИОННАЯ КОЛЛЕГИЯ:

EDITING TEAM:

Главный редактор Анастасия Ней Литературный редактор Наталья Мамон Авторы Наталья Мамон Пресс-служба губернатора Краснодарского края Пресс-служба администрации Краснодарского края Арт-директор Виталий Симагин Корректор Галина Андреева Фото Геннадий Аносов Игорь Глазко Евгений Дикий Татьяна Жихарева Татьяна Зубкова Justice Mitchell РИА Новости ИТАР-ТАСС Сочи-2014 Shutterstock Перевод Русская переводческая компания Руководитель PR-отдела Елена Деньщикова

Editor-in-Chief Anastasia Ney Literary Editor Natalya Mamon Authors Natalya Mamon Press service of the Governor of the Krasnodar Region Press service of the Administration of Krasnodar Region Art Director Vitaly Simagin Copy Editor Galina Andreyeva Photography Gennady Anosov Igor Glazko Evgeniy Dikiy Tatiana Zhikhareva Tatiana Zubkova Justice Mitchell RIA Novosti ITAR TASS Sochi 2014 Shutterstock Translation Russian Translation Company PR Department Director Elena Denshchikova

Распространяется бесплатно. При перепечатке ссылка на журнал обязательна. No part of this magazine may be reproduced without reference to the source.

Издательство не несет ответственности за рекламные материалы. The publisher is not responsible for the accuracy of advertisements contained in this magazine.

Все материалы журнала — на www.krasnodar-region.com, www.kontipress.ru, www.gokuban.com All materials published in this magazine can be found at www.krasnodar-region.com, www.kontipress.ru, www.gokuban.com

Адрес редакции: 350063, г. Краснодар, ул. Советская, 30, офис 102, тел.: + 7 (861) 268-03-31 (отдел рекламы), 262-09-13 е-mail: info@kontipress.ru www.krasnodar-region.com, www.kontipress.ru

Учредитель и издатель — ООО «Конти-Пресс» Периодическое печатное издание журнал «Краснодарский край» зарегистрирован Федеральной службой по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охраны культурного наследия — свидетельство ПИ № ФС77-27387 от 06 марта 2007 г. СМИ перерегистрировано в связи с изменением названия Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор), свидетельство ПИ № ФС77-54634 от 01 июля 2013 г.

88

№ 1 2015

Editorial office address: Office 102, 30, Sovetskaya st., Krasnodar, 350063 Tel: + 7 861 268 03 31 (advertising department), +7 861 262 09 13. Отпечатано в ООО «Омега-Принт», г. Ростов-на-Дону, ул. Горького, 3, тел. +7 (863) 244-44-42. Заказ № 70 от 27.03.2015 г. Тираж: 15 000 экз.



82, Krasnaya st., Krasnodar +7 861 255 64 38 stefanoricci.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.