Vitis 61

Page 1

Ranking Vitis Magazine_2014

Vi is M

A

G

A

e u q

Z

3 LOS 3 I

N

E

The 33 that set the tone in 2014

marcaron 01-02/2015

61 $4.000

el 2



INSTANTANEA Snapshots

Día Nacional del Vino B

uenas noticias. La idea de instaurar el Día Nacional del Vino va por buen camino. En enero pasado, los representantes de 16 organizaciones vitivinícolas y gastronómicas se reunieron con la Presidenta Michelle Bachelet con el objetivo de plantearle esta iniciativa que busca colocar a este producto emblemático de Chile en el sitial que le corresponde y, por sobre todo, estimular su consumo, el que no despega de los 13 litros per cápita y no se condice con el nivel de producción, que ubica a nuestro país como el cuarto exportador del mundo. La buena acogida por parte de la mandataria ha movilizado a las distintas organizaciones involucradas. Por lo pronto, Vinos de Chile encargó un estudio al historiador Gonzalo Rojas, colaborador permanente de Vitis Magazine, para darle sustento histórico a la fecha elegida. El día propuesto como resultado de este trabajo historiográfico es el 22 de abril, pues rememora la antigua tradición de celebrar las fiestas del vino una vez ocurrida la Cuaresma, justo después de Semana Santa. Cabe destacar que los historiadores estiman con bastante consenso que la primera vendimia en Chile se realizó en abril de 1551, celebrándose con pequeñas fiestas en las haciendas coloniales. Aunque no hay todavía acuerdo sobre esta fecha –posiblemente se sugiera más de una–, lo fundamental ahora es el trabajo que está desarrollando el recién creado Comité Permanente por el Día Nacional del Vino Chileno, el que está definiendo los conceptos o ideas fuerza de esta celebración y las actividades a desarrollar. Claramente este día no debe ser una fiesta de la vendimia más, sino debe tener un sentido y objetivos más profundos. Además de buscar fórmulas novedosas para cautivar al consumidor, podría ser una buena instancia para convocar a todos los actores –públicos y privados– a una reflexión sobre el destino de una actividad que tiene un alto valor social, cultural y económico.

Vi is M

A

G

A

Z

I

N

E

Piacenza 1210 / Las Condes, Santiago, Chile (56-2) 2458 7780 www.vitismagazine.cl

Representante Legal Legal Representative

W

National Day of Wine

e have good news. The idea to establish the National Day of Wine is on the right path. During last January, the representatives of 16 wine and gastronomic organizations met with President Michelle Bachelet to present this initiative intended to ensure that this Chilean signature product will enjoy the place of honor it deserves and to foster consumption, which is stalled at 13 liters per person, in stark contrast with Chile’s position as the world’s fourth largest exporter of wine. The proposal was well received by the President, which prompted the various organizations involved into motion. For one thing, Wines of Chile commissioned historian Gonzalo Rojas, a permanent contributor to Vitis Magazine, to conduct a study to ensure that the date chosen is historically representative. Based on the historiographic research carried out, the date proposed is April 22, since it relives the old tradition of celebrating wine festivals after Lent, following Easter. It should be noted that there is broad consensus among historians that the first harvest was carried out in Chile in 1551 and that it was followed by small celebrations held at colonial haciendas. Although no formal agreement has been reached regarding this date –possibly more than one date will be proposed– what is now crucial is the work being carried out by the newly-formed Standing Committee for the National Day of Chilean Wine, which is currently defining the concepts or core ideas of this celebration and related activities. It goes without saying that this should not be just another harvest festival, but a celebration with a deeper significance and purpose. In addition to seeking new formulas to captivate consumers, this celebration could prove useful to convene all actors –public and private– to reflect on the intended purpose of an activity with considerable social, cultural, and economic value.

Eduardo Brethauer R. Valentina Miranda G.

Editor de Vinos Wine Editor

Eduardo Brethauer R. eduardo.brethauer@vitismagazine.cl

Traductores Translators

Publicidad Advertising

Editora General Senior Editor

Colaboradores Contributing Writers

Director de Arte Art Director

Impresión Printed by

Valentina Miranda G. valentina.miranda@vitismagazine.cl

Jorge English G. Gonzalo Rojas A. Ania Smolec

Carola Gajardo G. Enrique Jara G.

Bernardino Carreño T.

Jacqueline Jollan V. jjollan@vitismagazine.cl

GraficAndes-Impreval

Vitis Magazine es una publicación de Sexto Sentido Comunicaciones

VITIS Magazine ENERO I FEBRERO 2015 I 1


SUMARIO In this issue

4

DE COPAS Los 33 que marcaron el 2014 Vinos de distintos cepajes y valles que degustamos durante el año 2014 y que, a pesar de sus distintas personalidades, tuvieron algo en común: no pasaron inadvertidos y lograron la hazaña de sacudir nuestro paladar.

que 3 LOS 3marelcaron 2014 PROWINE CHINA 2014 Vergüenza Nacional

16

Parece titular de suplemento deportivo después de una derrota de la Roja. Pero es lo que sintió nuestra editora al visitar ProWine China en Shanghai y ver la participación chilena.

RANKING VITIS MAGAZINE 2014

22

El Cabernet recupera su orgullo

Después de una larga siesta, el Cabernet Sauvignon vuelve a ocupar su trono, imponiéndose como el cepaje más ganador de medallas de oro, tanto en concursos nacionales como internacionales.

44

CRISIS DE LOS PRODUCTORES DE UVA Momento de decisiones En una masiva reunión convocada por la CCV se acordó realizar un plan de trabajo para formar una organización gremial de los viñateros de Chile que vele por los intereses de los productores de uva vinífera. La idea es que esta iniciativa se concrete antes del inicio de la temporada 2015-2016.

2 I VITIS Magazine ENERO I FEBRERO 2015


4. WINE BAR The 33 that set the tone in 2014

Wines of different varieties and valleys we tasted during 2014 and, despite their different personalities, had one thing in common:They didn’t go unnoticed and managed to shake up our palate.

16. PROWINE CHINA 2014 A National Shame

48

valle de almahue Reinventando la rueda Almahue es uno de aquellos lugares donde se respira la vitivinicultura. Con parras de Carmenère casi centenarias y bodegas de vinificación que ya cuentan los siglos, este valle de cerros empinados y un clima mediterráneo está comenzando a despertar de su largo letargo colonial.

This looks like a headline in the sports section after a defeat of the national soccer team. But this is exactly how our Senior Editor felt when she visited ProWine China in Shanghai and witnessed the Chilean delegation.

22. 2014 VITIS MAGAZINE RANKING Cabernet regains its pride

After a long period of dormancy, Cabernet Sauvignon recovered its throne by reaping the most gold medals at both local and international wine competitions.

44. CRISIS AMONG GRAPE GROWERS A time for decisions

In a mass meeting called by CCV, participants agreed to implement a work plan to create a Chile Vinters organization to safeguard the interests of producers of vitis vinifera. Their intention is to materialize this initiative before the beginning of the 2015-2016 season.

48. ALMAHUE VALLEY Reinventing the wheel

Almahue is one of those places where grapes and wine are omnipresent, with Carmenère vines and cellars that have been around for centuries.Today, this valley of steep hills and privileged climate is slowly waking up from its long colonial slumber.

56

¡A toda costa!

armonia

Con sus más de 4 mil kilómetros de costa, Chile ofrece una riquísima gastronomía marítima. La gran variedad de productos y recetas de cada una de sus regiones, nos permite sumergirnos en un mundo de sabores intensos y fascinantes maridajes.

68

LIBRO ABIERTO

56. WINE AND DINE Coasting up the coast

With over 4,000 kilometers of coastline, Chile is home to an incredibly rich assortment of seafood-based recipes. The large variety of products and recipes from the different regions immerses us into a world of intense flavors and breathtaking pairings.

68. OPEN LEAVES Water basin management in Mediterranean climates: a complete diagnosis of the Casablanca Valley water basin.

Manejo de Cuencas Hidrográficas en Climas Mediterráneos: Diagnóstico acabado de la cuenca del Valle de Casablanca.

VITIS Magazine ENERO I FEBRERO 2015 I 3


DE COPAS DIA Wine Bar

que 3 LOS 3maerlcaron 2014

Vinos de distintos cepajes y valles, pero con algo en común: no pasaron inadvertidos y lograron la hazaña de sacudir nuestro paladar.

N

No fue mi intención mostrar nuevamente el famoso papelito de los mineros. Por lo demás es una exclusiva atribución presidencial. Tampoco quise aprovecharme del inminente estreno de la cinta “Los 33”. Fue sólo una graciosa jugarreta del destino. Al contar los vinos que marcaron (o me marcaron) durante el año 2014 esbocé una sonrisa nerviosa, intenté quitar uno, agregar otro, pero, a final de cuentas, decidí mantener este número con recuerdos de hazaña, drama y una pizca, más que una pizca, de reality show. ¿Por qué marcaron los vinos que marcaron? Parece una perogrullada, pero no lo es. En el rectangular universo futbolístico, la respuesta sería de manual: porque la esférica traspuso la línea de meta. Ahí se acaba la discusión. Sin embargo, en el ámbito vitivinícola, la pregunta (sobre todo la respuesta) es más difusa, inquietante y obedece a un sinnúmero de factores técnicos, pero también sicológicos y culturales. Sin ánimo de explicar lo inexplicable, ni menos de explicarme, tenemos que decir que la confección de este listado ensambla criterios objetivos y subjetivos (vaya uno a saber los porcentajes). Es decir, es una mezcla muy humana. La elección de estos 33 héroes, como ya esbozamos, no obedece a un criterio único, incontrarrestable, sino los méritos de estos vinos (vinazos, en muchos casos) ocupan y atraviesan varias esferas de acción. La primera de ellas es que los vinos elegidos cumplen con adecuados criterios técnicos. En otras palabras, son vinos bien hechos. Algunos de ellos son bastante funkies (cómo me gusta esa palabra), pero sin defectos que opaquen y desvirtúen su origen o concepto enológico. A quien le gustan los defectos, le recomendamos comprar un kit sensorial y no una botella de vino. Allí encontrará desde el fascinante acetato de tilo (olor a pegamento) hasta el muy pop sulfuro de dimetilo (verduras cocidas). Otro criterio utilizado en esta selección tiene que ver con la innovación. Es saludable reconocer o premiar vinos que han ido un poco más allá, proponiendo nuevos cepajes o descubriendo prometedores e inexplotados terruños. Pero no se trata sólo de caprichos o aventuras con un alto componente marketero. En este caso estamos hablando de vinos que aportan, que abren insospechadas posibilidades, no sólo para la empresa en cuestión, sino para todo el sector vitivinícola.

44I IVITIS VITISMagazine Magazine ENERO ENEROI IFEBRERO FEBRERO2015 2015

The 33 that set the tone in 2014

Eduardo Brethauer R.

Wines of different varieties and valleys, but with one thing in common: They didn’t go unnoticed and managed to shake up our palate.

My intention was far from resurfacing the ordeal of the 33 miners,

which is basically a government’s prerogative. Nor did I want to capitalize on the upcoming release of the film “The 33.” Let’s say it was a rather funny twist of fate. When I counted the wines that set the tone (or my preference) in 2014, I made a nervous smirk, tried to remove one, add another, but I eventually came to terms with this number that recalls the ordeal, the drama, and a hint of reality show of this event. Why were these wines a hit? Seems like a truism, but it is not. If this were soccer, the answer would be textbook-like: Because the ball crossed the goal line entirely. End of discussion. However, when it comes to wine, the question (and mostly the answer) is less straightforward, rather unsettling, and dependent on a number of technical, and even psychological and cultural factors. Not seeking to explain the inexplicable, let alone to explain myself, I must admit that drawing up this list involved both objective and subjective criteria (don’t ask about percentages. Not a clue). In other words, it’s a very human mix. These 33 heroes were not chosen based on a single, irrefutable criterion, but on the merits of these wines (wow wines, many times) at various levels. The first one is that the chosen wines meet the right technical criteria. Said differently, these are well-made wines. Some of them are rather funky (I love that word) but they are free of faults that may tarnish or undermine their origin or winemaking concept. Fault lovers are welcome to buy a sensory kit, rather than a bottle of wine, and indulge in the fascinating aromas of lime acetate (glue smell) and the very trendy dimethyl sulphide (boiled vegetables). Another criterion used to make up this selection deals with innovation. To recognize and reward wines that have moved to another level, introduced new varieties, or discovered promising or untapped terroirs is a healthy exercise. Yet, we’re not talking of only marketingenabled, whimsical or daredevil endeavors but of wines that truly have something to offer; wines that open possibilities previously unthought-of, not only for the winery itself, but for the entire wine industry.


Tampoco podemos olvidarnos de los clásicos o aquellos representantes de valles ya consolidados. A través de nuevas propuestas, upgrades de viejos conocidos o simplemente por el impacto enológico y comercial, algunos vinos seleccionados han descollado durante 2014. Un año extraño (del caballo, según el horóscopo chino), pero que supo mutar, quizás reencarnarse: de un cansado percherón, que tiraba a duras penas un carro demasiado pesado, hasta un potro salvaje, que parece galopar más libre, sin miedos ni prejuicios. Por último, está el rescate de los vinos de aquellos valles fundacionales que por décadas han sido menospreciados por un sector que ha mantenido (y mantiene) el precio de sus uvas a la altura del unto, profundizando una estrategia economicista y de corto plazo. Estos vinos, en base a cepas consideradas bastardas, como la País, Cinsault o Carignan, se han ganado un espacio por su enorme valor patrimonial, pero además han demostrado atributos cualitativos y diferenciadores.Ya sea de productores de la agricultura campesina o de viñas que han sabido reinterpretar la tradición del secano, estos vinos no huelen a pasado, sino marcan un nuevo camino. Sin un orden lógico (el vino tiene razones que la razón no entiende), los invitamos a emprender este recorrido por los valles chilenos a través de las 33 etiquetas que marcaron el año 2014. Sin juicios preconcebidos, puntajes ni recetas, pero sobre todo, sin papelitos.

We must not forget the classic wines or those from internationally recognized valleys. Through new proposals, upgrades of renowned old wines, or simply because of the winemaking or commercial impact they have had, some of the picks in this list were the talk of the town in 2014 (the year of the horse in the Chinese calendar), as they managed to transform themselves, or even reincarnate into something new: From the exhausted draft horse that barely managed to haul the overweight cart into a mustang that seems to gallop more freely, alien to fear or prejudice. Finally, we have the wines that are rescuing the foundational valleys that for decades have been neglected by an industry that has –and continues to keep– the price of grapes at ground level by favoring a short-term, economy-driven strategy. These wines based on the socalled bastard varieties, like País, Cinsault or Carignan, have gained an important market share due to their huge heritage value and their qualitative and differentiating attributes. Whether originating from traditional farmer-style agriculture or from adventurous wineries that have been wise enough to re-interpret dry-farmed winegrowing, these wines do not recall the past, but break new ground. Following no logical order (for wine has reasons that reason cannot know) and free of preconceived judgments, scores, recipes and most of all, without a notepad, it is my great pleasure to invite you on a journey throughout Chilean valleys to visit the 33 labels that set the tone in 2014.

Lomas de Cauquenes Terciopelo 2013 Es una leyenda. Y también una marca registrada. Creada por los enólogos del Centro Experimental de Cauquenes en la segunda mitad del siglo XX, esta mezcla de País y Malbec ensambla lo mejor de ambos mundos. Mientras el País aporta toda su fruta roja y estructura, el Malbec alegra, templa y lima las asperezas. El INIA cedió temporalmente la marca Terciopelo a la cooperativa para reactualizar el mito.Y el resultado es un vino floral y jugoso, con mucho carácter e historia. A true legend, and also a trademark. Created by winemakers of the Cauquenes Experimental Center during the second half of the 20th century, this blend of País and Malbec offers the best of both worlds. País contributes its red fruit and structure, while Malbec lightens up, moderates and smoothes out any rough edges. INIA temporarily ceded the Terciopelo brand to the cooperative in an effort to revive the myth.The result is a juicy, floral wine of impressive character and history.

Santa Rita Casa Real Reserva Especial 2011

Es un clásico. Una leyenda que cumplió 25 años. Un vino que desde su primera cosecha nace de las mismas viejas parras de Alto Jahuel. Que nunca ha dejado de ser Cabernet Sauvignon. Que desde su primera versión cuenta con la mano jovial y elegante de la enóloga Cecilia Torres. Esta versión no es sólo conmemorativa, sino es una de las más logradas. Hija de un año fresco como 2011, este ícono de Santa Rita muestra todo el sedoso poderío de su fruta roja, pero muy bien apoyada por una acidez que le permite perdurar por al menos otros 25 años. A true classic that has become a legend after 25 years. A wine born since its very first vintage from the same old vines of Alto Jahuel. A wine that has never ceased to be a true Cabernet Sauvignon, always crafted in the joyful and elegant style of the winemaker Cecilia Torres. This vintage is not only a commemorative edition, but also one of the best achieved ones. The son of a fresh 2011, this icon from Santa Rita showcases the power of its red fruit, well supported by a rich acidity that promises good aging for at least 25 more years.

Tabalí Roca Madre Malbec 2014

Cuando se habla del valle del Limarí, solemos referirnos a la camanchaca, a las terrazas con carbonato de calcio y a la elegancia de sus Chardonnay. Incluso muchos cometen la imprudencia de compararlo con Chablis. Sin embargo, poco y nada se sabía de su zona precordillerana. Proveniente de Río Hurtado, a 2 mil metros de altura, este floral y refrescante Malbec pone en el mapa una zona de enorme potencial para vinos tintos. When mentioning the Limarí valley, we usually make reference to the thick camanchaca fog, the chalky terraces and the elegance of its Chardonnays. Many even go as far as to make nonsensical comparisons with Chablis. However, little was known about the valley’s Andean foothills. Grown in Río Hurtado at an altitude of 2,000 meters, this refreshingly floral Malbec puts this area of enormous potential for red wines on the map.

VITIS Magazine ENERO I FEBRERO 2015 I 5


Concha y Toro Terrunyo Lot 1 Carmenère 2013 A partir de esta cosecha, Terrunyo Carmenère experimenta un cambio de estilo y reduce a sólo seis meses su paso por barricas. Quizás para alejarse de su hermano mayor Carmín de Peumo. Tal vez para refrescar su fruta y profundizar en una personalidad más ligera y refrescante. Según su enólogo Ignacio Recabarren, el objetivo es atrapar la esencia del Carmenère, esa fruta roja y vibrante en estado puro y esencial. Y lo consigue con creces. Con suma elegancia y distinción. Starting with this vintage, Terrunyo Carmenère changes its style and slashes barrel aging to just six months, maybe in an effort to move away from its elder sibling Carmín de Peumo. Or perhaps to enliven its fruit component and explore a lighter, more refreshing side. According to its winemaker Ignacio Recabarren, the goal is to express the soul of Carmenère, capturing the true essence of its vibrant red fruit. and this he achieves with ease, utmost elegance and distinction.

Laberinto Cenizas de Laberinto Sauvignon Blanc 2011

Este Sauvignon Blanc laberíntico y de altura, proveniente de los rincones menos expuestos del hermoso viñedo del lago Colbún, impresiona por su elegancia, mineralidad y frescura. A diferencia de los costeros, sus aromas son más sutiles, más delicados, pero su potencia y verticalidad en boca es avasalladora. Es hijo de una de las cosechas más frescas que se recuerden. Y de un lugar que hay que tener muy en cuenta para sopesar el incalculable potencial de la cepa en la precordillera maulina. This complex Sauvignon Blanc produced in the least exposed highlands of the beautiful vineyard adjacent to the Colbún lake offers impressive elegancy, minerality and freshness. Unlike its coastal cohorts, the aromas of this wine are subtler and more delicate, but their power and verticality in the mouth are simply overwhelming. This wine is the son of one of the coolest vintages on record and a place that deserves to be considered when assessing the invaluable potential of this variety in the Andean foothills of Maule.

Montes Outer Limits Old Roots Cinsault 2014

No es fácil tomar la decisión de jugar fuera de los límites. De abandonar esa zona de confort que ha cimentado el prestigio de Montes. Tampoco es fácil llegar a una zona de rulo como Itata, con siglos de historia, y atreverse a reinterpretar la fruta de sus añosas parras en cabeza. Pero este Cinsault, proveniente de los altos de Guariligüe, regala borbotones de guindas ácidas, frambuesas y flores. Es un vino jugoso y refrescante. Una versión que captura la esencia del Cinsault. The decision to play outside the usual boundaries, to come out of the comfort zone that has built the reputation of Montes Wines was not an easy one. Or to land in a dry-farmed area like Itata with centuries of winemaking tradition and dare to reinterpret the fruit of its age old bush-trained grapevines. But this Cinsault sourced from the Guariligüe highlands is brimming with sour cherries, raspberries and flowers. A juicy and persistent wine that captures the true soul of Cinsault.

J. A. Jofré Vinos Fríos del Año Garnacha 2014

De Martino Vigno Carignan 2012

Después de su alejamiento de Viña Maquis, el enólogo Juan Alejandro Jofré no perdió tiempo. En un abrir y cerrar de ojos, creó un concepto enológico, lo envolvió con gusto y coherencia, y debutó con dos vinos del año, simples, jugosos y frescos, que hoy representan una creciente categoría. Proveniente con mucho orgullo de Curicó, como afirma el enólogo, este rosado conquista con sus tonos florales, cítricos e impresionante acidez. Es un rosado que se las trae.

Para muchos fue una sorpresa que este vino haya encabezado el ranking de The Wine Advocate durante 2014, pero la verdad es que el Carignan chileno y los principales críticos de vinos del mundo hace ya algún tiempo coqueteaban sin disimulo. Este reconocimiento es el broche de oro para una saga llamada Vigno – Vignadores de Carignan, esta agrupación de productores que nació para poner en valor esta cepa y la cultura del secano maulino. Proveniente de Truquilemu, uno de los rincones más frescos de Sauzal, este vino es pura fuerza, intensidad y carácter.

After his separation from Viña Maquis, the winemaker Juan Alejandro Jofré did not waste a minute. In a blink of an eye, he created a new enological concept, wrapped it tastefully and coherently, and made a debut with two simple, juicy and fresh wines of the year that already represent a growing category. Proudly sourced from the Curicó valley, this rosé is set to conquer with its floral, citrusy notes and impressive acidity, says Mr Jofré. A rosé to watch.

For many, the fact that this wine topped the 2014 ranking of The Wine Advocate came as a surprise, but the truth is that Chilean Carignan has been shamelessly winking at the world’s leading critics for some time already. This recognition is the cherry on the pie for a saga called Vigno - Vignadores de Carignan, a producer association born with the purpose of adding value to this variety and the culture of the dry-farmed secano lands of Maule. Produced in Truquilemu, one of the coolest corners of Sauzal, this wine is pure power, intensity and personality.

6 I VITIS Magazine ENERO I FEBRERO 2015


Cousiño Macul Antiguas Reservas Cabernet Sauvignon 1981

No se encuentra en el mercado, claro está, pero sí ocupa un lugar de privilegio en una de las bibliotecas más completas de la historia reciente de nuestra vitivinicultura y en especial del Maipo Alto. Este Cabernet Sauvignon, que cuenta con 34 años de guarda, aún se siente frutal y asombrosamente fresco. Es un ejemplo vivo de la cuestionada aptitud para envejecer de los vinos chilenos y el antepasado directo del exuberante ícono Lota, proveniente de esas añosas y sabias parras de Quebrada de Macul. It is no longer available in the market, of course, but it does occupy a place of honor in one of the most complete libraries of Chile’s recent winemaking history, particularly in Maipo Alto. After 34 years of aging, this Cabernet Sauvignon still feels surprisingly fruity and fresh. It is a live example of the often times questioned ability of Chilean wines to age with grace, and the direct ancestor of the exuberant icon wine Lota produced from the old and wise grapevines of Quebrada de Macul.

Lapostolle Collection Petit Verdot 2013

La enóloga Andrea León ha refrescado la oferta de la casa francesa con vinos que reflejan pasión y atrevimiento. Desde Elqui hasta Itata, ha salido a buscar uvas que tengan una personalidad distintiva, que vayan más allá de los límites del portafolio, que logren transmitir emociones. En este caso, con una cepa que en raras ocasiones se embotella por sí sola, pero que aquí logra no sólo firmeza, sino mucha vivacidad y elegancia. Es un Petit Verdot como pocos. Que habla con desgarradora franqueza.

The winemaker Andrea León has brought some fresh air into the French producer’s portfolio with wines that add a touch of passion and boldness. Between Elqui and Itata, she has looked for grapes with a distinctive personality that reaches beyond the limits of the current portfolio and conveys emotions. In this case, with a variety that is ever so rarely vinified on its own, the bottles are filled with firmness, liveliness and elegance. A Petit Verdot like few others that speaks the language of forthrightness.

Coteaux de Trumao Cruchon Pinot Noir 2013

Aresti Family Collection Cabernet Sauvignon 2001

No suele relanzarse un vino, pero cuando el equipo enológico descubrió estas 300 cajas que había reservado Vicente Aresti, el fundador de la viña curicana, no pudo aguantar la tentación. Este Cabernet Sauvignon impresiona por la juventud y profundidad de su color, por sus notas de frutos negros, flores y toques gourmand, por su gran estatura y alegre personalidad. Los años le hicieron bien. Y Aresti hizo más que bien en compartir nuevamente esta cosecha. Enhorabuena. En su mejor momento. It is not usual to see a wine re-released, but when the winemaking team discovered these 300 cases set aside by Vicente Aresti, founder of the Curicó-based winery, they could not resist. This Cabernet Sauvignon boasts impressively young and deep color, enticing notes of black fruit and flowers and a gourmand touch shrouded in great stature and a jolly personality.Time did not pass in vain. And Aresti did the right thing sharing this re-release, just at the right moment.

Los primeros años era como un cuchillo que atravesaba el paladar. Su ligereza y alta acidez eran su sello distintivo. Pero la madurez de sus parras, plantadas en la orilla sur del río Bueno, han permitido que este Pinot Noir de los hermanos Porte eche cuerpo, pero sin perder su acostumbrada electricidad. A diferencia de los representantes costeros, este tinto osornino tiene otra acidez –más málica, menos tartárica–, una rica mineralidad, pero por sobre todo unos huesos cada día más firmes, que logran sostener su fruta roja con asombrosa naturalidad.

Maquis Franco Cabernet Franc 2011

Es una cepa aún poco difundida en Chile, utilizada como un componente de la mezcla bordelesa, pero Maquis se propuso colocarla en un lugar inusual, protagónico, en lo más alto. Proveniente de un viñedo ubicado en el vértice del río Tinguiririca y el estero Chimbarongo, Franco es un vino especiado y fresco, seco y sabroso, que armoniza maravillosamente bien poderío y elegancia. Still not widely produced in Chile, this variety is mostly used as a component of the typical Bordeaux blend. But Maquis was determined to put it in center stage. Grown in a vineyard located at the confluence of the Tinguiririca and Chimbarongo rivers, Franco is a spicy, fresh, dry and savory wine that beautifully combines power and elegance.

In its first vintages, the wine’s light body and high acidity were like a knife stabbing the palate. But now the grapevines planted on the south bank of the Bueno river are riper, allowing this Pinot Noir produced by the Porte brothers to broaden its structure without losing its usual electric shock. Unlike its coastal cousins, this red from Osorno offers a different type of acidity –more malic and less tartaric–, rich minerality and a firmer body that manage to support its red fruit with astounding naturalness.

VITIS Magazine ENERO I FEBRERO 2015 I 7


Santa Carolina Luis Pereira Cabernet Sauvignon 2012

Este vino nace de un proyecto del equipo de investigación de Santa Carolina que se propuso rescatar los antiguos materiales genéticos del Cabernet Sauvignon chileno, aquellas primeras cepas que desembarcaron en la segunda mitad del siglo XIX, y reactualizar algunos valiosos métodos de producción olvidados por la vitivinicultura moderna. El resultado: un Cabernet fresco y sedoso, marcado por sus acentos florales y de hierbas, y un cuerpo delicado y sinuoso, que conquista al primer sorbo. This wine is the result of a project by Santa Carolina’s research team that decided to rescue the old genetic material of the old Chilean Cabernet Sauvignon plants brought into the country during the second half of the 19th century and to revive some long-forgotten production methods. The outcome is a fresh and silky Cabernet with floral and herbal accents and a delicate, curvy body that seduces from the first sip on.

Caliterra Dstnto 2014

No es fácil para una bodega reencontrarse consigo misma. Después del fallido joint venture entre Errázuriz y Mondavi, Caliterra pareció haber quedado un poco a la deriva, sufriendo el síndrome del hijo de padres divorciados. Pero con un acucioso trabajo en el viñedo, y sin querer doblarle la mano al cálido terruño colchagüino, su equipo enológico ha sabido refrescar su portafolio con propuestas atractivas y honestas. En este caso, con un chascón y ligero ensamblaje de Malbec, Carignan, Petit Verdot y Carmenère.

It is not easy for a winery to find its own path again. After the failed joint venture between Errázuriz and Mondavi, Caliterra seemed to have lost its course, like a child who suffers the divorced parent syndrome. But thanks to a careful work in the vineyard, and without attempting to alter the warm terroir of Colchagua, the winemaking team has managed to come up with a fresher portfolio of attractive and honest bottlings. In this case, a light and informal blend of Malbec, Carignan, Petit Verdot and Carmenère.

Carmen 4 Lustros Carmenère 2012

Precisamente cuando se cumplen dos décadas del redescubrimiento del Carmenère en Chile, en aquel ya mítico cuartel de Alto Jahuel, Viña Carmen decide homenajear esta cepa con un vino de aniversario, maduro, voluptuoso, pero con la acidez justa para enaltecer un gran canastillo de fruta roja y especias dulces. Un Carmenère de una cosecha cálida. De libro. Para celebrar en grande. Precisely after 20 years of the rediscovery of Carmenère in Chile in the mythical lots of Alto Jahuel, Viña Carmen has decided to commemorate the event with an anniversary release of a voluptuous and ripe wine, with just the right acidity to evoke a large basket filled with red fruit and sweet spices. A Carmenère from a warm vintage and a master edition for a big celebration.

8 I VITIS Magazine ENERO I FEBRERO 2015

Bodegas RE Renoir Nature

Hoy vivimos una fiesta de las burbujas y nadie quiere quedar afuera. Irrumpe un contingente de espumantes elaborados bajo el método tradicional, pero son pocos los que tiene la capacidad para competir con los Champagne, Cava y espumantes del Nuevo Mundo con armas propias y diferenciadoras. Este Renoir no es un plagio. Es un cuadro original, colmado de frutos rojos y notas tostadas, pero con una boca inquietantemente seca, que perdura más allá de la categoría. Today we are celebrating a bubble party and nobody wants to be left out. The list of sparklers made using the traditional method is almost endless, but only a few have the capacity to measure up to the big Champagnes, Cavas and New World bubblies with a differentiating arsenal of their own. This Renoir is not a copy. It is a true original brimming with red fruit and toasted notes, and a disquieting dry mouth that lingers well beyond the category.

Aquitania Sol de Sol Sauvignon Blanc 2014

Costó un mundo establecer las plantas. El fuerte viento sur que sopla en Traiguén complicaba las cosas. Pero este despeinado Sauvignon Blanc sureño, que ahora acompaña a Sol de Sol Chardonnay y Pinot Noir, logró imponerse para proyectar un vino que huele a frutos cítricos, hierbas silvestres y lluvias de invierno. Es un vino con mucha estructura, pero con una personalidad fresca, chispeante y profunda. Getting the vines to take root was an extremely difficult task. The strong southerly wind that blows in Traiguén was a major hurdle. But this informal Sauvignon Blanc that now complements Sol de Sol Chardonnay and Pinot Noir eventually showed the power of its citrus fruit, wild herb and winter rain aromas. A broad-shouldered wine of fresh, sparkling and deep personality.



El Viejo Almacén de Sauzal Huaso de Sauzal País 2013

Acorralada, menospreciada, dejada a su suerte, para llenar garrafas y vender volumen, hoy la País recobra su orgullo gracias a productores como Renán Cancino. Oriundo de Sauzal, un pintoresco pueblo ubicado en el epicentro del secano maulino, el viticultor trabaja estas uvas fundacionales, a la antigua, a pura zaranda, sin más armas que la tradición y una vinificación limpia, sin los vicios del pasado, demostrando, sin equívocos, que esta cepa puede regalar vinos frutosos y vibrantes.

Pushed over, despised and left to its own devices, País only seemed good enough to fill demijohns and sell in large volumes. But now it is recovering its pride thanks to the efforts of producers like Renán Cancino. Born in Sauzal, a picturesque town located at the heart of the dry-farmed lands of Maule, Mr Cancino farms these foundational grapes in the old fashion, armed with nothing else than tradition and clean vinification techniques, without the malpractices of the past, unmistakably proving that this variety can indeed produce fruity and vibrant wines.

Estampa Del Viento Sauvignon Blanc 2014

Visitamos el campo cuando no había parras, cuando sólo era un proyecto, un sueño de granito y viento, pero hoy este Sauvignon Blanc de Paredones ya es toda una realidad. Un vino que estira los límites del valle colchagüino. Con una nariz herbal, colmada de frutos cítricos y ciertos tonos tropicales, y una boca firme y sabrosa, demuestra el potencial de una costa subexplotada, pero que poco a poco comienza a mostrar sus mejores frutos.

I remember visiting the field when there were no grapevines, just the illusion of a dream made of granite and wind. But today this Sauvignon Blanc from Paredones is a happy reality. A wine that pushes the boundaries of the Colchagua valley with its herbal nose filled with citrus fruit and tropical tones, and its firm, savory palate showing the potential of an underdeveloped coast that little by little begins to bear its best fruit.

Valdivieso Single Vineyard Pinot Noir 2012

No aparece a la cabeza de los grandes puntajes nacionales, pero me conquistó desde su primera cosecha. Proveniente del lado más fresco de Cauquenes, es un vino que obsequia mucha fruta roja, como frutillas y frambuesas, pero con una estructura firme y sedosa que nos habla de una gran versatilidad gastronómica. Es un Pinot Noir de origen humilde, pero con una personalidad como pocos. Plantado en el secano interior, lejos de las olas y la farándula, puede y se codea con los grandes. This is not a chart topper, but somehow it managed to captivate my senses ever since its first vintage. Grown in the coolest areas of Cauquenes, this wine delivers heaps of red fruit like strawberries and raspberries against a firm and silky structure that allows great culinary versatility. A Pinot Noir of humble origin but with an overwhelming personality. Although planted in interior dry-farmed lands, far from the ocean waves and the big city lights, it has found a place among the big ones.

Casa Silva Lago Ranco Sauvignon Blanc 2013

Es uno de los viñedos más hermosos y australes del mundo. Estas parras de Sauvignon Blanc, que caen mansamente sobre la orilla del lago Ranco, sorprendió a todos con un perfil aromático muy distintivo. “Huele a bosque nativo”, decían algunos. Un año después de su lanzamiento, ese ímpetu, esa juventud, esa ansiedad, se transformó en elegancia y profundidad de sabores. En un Sauvignon Blanc que nos transporta con sus aromas a la llamada Patagonia chilena. Un vino que invita a viajar con los sentidos. This is perhaps one of the prettiest and southernmost vineyards of the world.These Sauvignon Blanc vines that gently bend towards the bank of the Ranco lake surprised everyone with their distinctive aromatic profile. “It smells like native forest”, some commented. One year after its release, the power, youth and anxiety turned into elegance and depth of flavors. The aromas of this Sauvignon Blanc instantly transport us to Chilean Patagonia on a journey of the senses.

Errázuriz The Red Blend 2012 Hipnotizados por las llamadas cepas nobles, presos de nuestros locos afanes, no fuimos capaces de ver antes. De intuir el tremendo potencial de las cepas mediterráneas en nuestros terruños. Pero algunos productores ya comienzan a pagar la deuda ¡y con creces! Desde Aconcagua, nos llega esta mezcla de Grenache, Mourvèdre, Syrah y Carignan. Un vino frutal, voluptuoso, pero lleno de capas y matices. Frutos rojos a raudales y flores silvestres, abrazados por una exquisita y chispeante acidez. Hypnotized by the so-called noble varieties and trapped by our own desires, we were simply too blind to see and perceive the extraordinary potential of mediterranean varieties in our terroirs. Fortunately, some producers are starting to make up for the mistake. More than making up, actually.The Aconcagua valley is the birth place of this blend of Grenache, Mourvèdre, Syrah and Carignan. A fruity and voluptuous wine that is also full of different layers and nuances. Heaps of red fruit and wild flowers tied together by a delicious and pungent acidity. 10 I VITIS Magazine ENERO I FEBRERO 2015


Leyda Lot 4 Sauvignon Blanc 2014

Este vino representa la consolidación del romance de Leyda con el Sauvignon Blanc. Un amor a primera vista. Una relación profunda que ha parido algunos de los mejores representantes chilenos de la cepa. En este caso, un vino que huele a viento y sal, perfumado con notas herbales, cítricas y especias dulces. Un Sauvignon Blanc de manual. Poderoso y delicado a la vez. Estilizado y profundo. This wine is the culmination of the romance between the Leyda valley and Sauvignon Blanc. Love at first sight. A deep relationship that has given birth to some of the best Chilean Sauvignon Blancs. In this case, the wine features aromas of wind and brine against a backdrop of herbal, citrus and sweet spice notes. Sauvignon Blanc at its best, powerful yet gentle, slender and deep.

García y Schwaderer Marina Barrel Fermented Sauvignon Blanc 2014

Representa la nueva generación de Sauvignon Blanc chilenos, más ambiciosos, más atrevidos y completos. Ya no basta con impresionar en nariz, sino que ofrecer un vino estructurado, firme y sabroso. Este Sauvignon Blanc casablanquino transmite notas de lima y maracuyá, coquetea con la madurez, pero también tiene su lado herbal y una acidez que levanta sus múltiples capas gustativas. Es un vino de mantel largo. This wine represents the new generation of Chilean Sauvignon Blancs: more ambitious, more daring and complex. It is not enough to have an impressive nose.The focus now is on offering a firm, broad-shouldered wine that is also flavorful. This Sauvignon Blanc from Casablanca delivers notes of lime and passion fruit, offering a ripe side together with an herbal edge and acidity that bring out its many layers of flavors. A gorgeous wine for red carpet dining.

Garage Wine Co. Lot 37 Cabernet Sauvignon 2011

No sabemos a ciencia cierta qué significa Lot 37, pero sí que proviene de las terrazas más altas de Pirque. Es un vino que no pretende competir con los grandes íconos de Maipo Alto y de ahí su gran valor intrínseco. Fresco, sabroso y profundamente equilibrado. Es un Cabernet Sauvignon distinto, que se deja tomar con tranquilidad y alegría, sin grandes ceremonias, haciéndonos disfrutar hasta la última gota. We don’t know exactly what is meant by Lot 37, but at least we know the wine comes from the higher terraces of Pirque. It does not attempt to compete against the great names of Maipo Alto, and that is precisely its best attribute. Fresh, savory and deeply balanced, this Cabernet Sauvignon is easy to drink, without pomposity, a true delight to the last drop.

Los Vascos Grande Reserve Carmenère 2012

Los franceses no querían nada con el Carmenère. Por algo no volvieron a plantar la cepa en Burdeos después del desastre de la filoxera. Es demasiado caprichosa, mañosa si se quiere, pero tan encantadora que terminó doblándoles la mano. Este primer Carmenère de la filial chilena de Barons de Rothschild (Lafite) no pudo ser más auspicioso. Es un vino locuaz, voluptuoso y aterciopelado, que regala frutos rojos a raudales, salpimentados con una precisión poética. The French were done with Carmenère. No wonder they never planted this variety again after the phylloxera disaster. The plant is very whimsical but at the same time so enchanting that it ended stealing their heart. This first Carmenère by the Chilean arm of Barons de Rothschild (Lafite) is a true gem. An outspoken, voluptuous and silky wine that delivers heaps of red fruits arranged with poetic precision.

House Casa del Vino Malmau Malbec 2013 Un huevo de cemento y toda la libertad del mundo. House Casa del Vino, este innovador proyecto del Grupo Belén, ya nos ha regalado vinos tremendamente interesantes y que sin duda chasconean y refrescan su portafolio. En este caso, un vino elaborado por Matías Michelini, el enólogo argentino de su filial mendocina Zorzal. Un Malbec de Pencahue, maduro y jugoso, que se aleja de sus pares de las alturas mendocinas, para entregar un vino de un carácter voluptuoso, tan campechano como único. One concrete egg and all the freedom in the world. House Casa del Vino –an innovating project by the Belén Group– has already produced wines of impressive quality that refresh and renew its portfolio. In this case, the wine has been crafted by Matías Michelini, the Argentinean winemaker of the group’s Mendoza-based Zorzal unit. A Malbec from Pencahue that is ripe and juicy, setting itself apart from its cohorts produced in the highlands of Mendoza to deliver a voluptuous wine that is both unpretentious and unique.

VITIS Magazine ENERO I FEBRERO 2015 I 11


Odjfell Orzada Tres Esquinas Collection Mouvèdre 2013

MontGras Antu Limited Syrah 2012

No era una viña que se caracterizaba por asumir grandes riesgos, privilegiando en su portafolio la consistencia de sus Cabernet Sauvignon, Carmenère y Sauvignon Blanc. Pero los nuevos tiempos terminaron por refrescar la estrategia y Antu se convirtió en una línea más chascona, osada y experimental. Proveniente de sus campos en San Antonio, este Syrah es una sinfonía de frutos negros, especias dulces, tonos herbales.

Fue una de las primeras bodegas en invertir en el secano maulino. En incorporar el Carignan en sus líneas superiores. En profundizar en una viticultura biodinámica que resalta el potencial de sus campos. Este Mourvèdre de Tres Esquinas es parte de una nueva colección, de una decisión de ir siempre por más, de volver sobre los pasos para proyectar un vino sabroso, floral y con una tremenda personalidad. This was one of the first wineries to invest in the dry-farmed lands of Maule, to add Carignan to its higher-end lines and to embrace biodynamic viticulture, which underscores the potential of its vineyards. This Mourvèdre produced in Tres Esquinas is part of a new collection, a decision to always go for more and to retrace its steps to obtain a flavorful floral wine of tremendous personality.

This winery had never taken any major risks. Instead, it preferred to stick to the consistency of its Cabernet Sauvignon, Carmenère and Sauvignon Blanc. But the new times ended up refreshing its strategy and Antu became a more informal, daring and experimental line. Sourced from MontGras’s fields in San Antonio, this Syrah is a symphony of black fruit, sweet spices and herbal tones.

Miguel Torres Cordillera Sauvignon Blanc 2014

Miguel Torres hace rato que tomó la decisión de salir a buscar nuevos terruños. Y con muchísimo éxito. Su remozada línea Cordillera exuda carácter y consistencia.Y este Sauvignon Blanc, proveniente de la franja más costera del Elqui, representa en gloria y majestad estos nuevos aires. Es un vino con una gran expresión frutal, muy bien complementada con notas de ají verde y hierbas aromáticas. Un vino que agrega valor y emoción al tradicional portafolio de la viña. For some time now, Miguel Torres has been on the hunt for new terroirs. And with enormous success. Its renewed Cordillera line brims with character and consistency. In particular, this Sauvignon Blanc produced in the coastal strip of the Elqui valley is a true embodiment of this new trend. A wine of great fruit expression nicely complemented by notes of green chili and aromatic herbs. A wine that adds value and emotion to the winery’s traditional portfolio.

Clos des Fous Dulcinea Chardonnay 2013

Clos des Fous no se detiene. Explora nuevos valles y cepas, muchas veces anteponiendo la enología a los números. Una locura, ¿verdad? Quizás de ahí provenga su nombre. Pero esa misma naturalidad, esa misma pasión, ese mismo respeto por el vino, han convertido el proyecto en una fiesta para los sentidos. Así lo demuestra Dulcinea, un vino de una profunda personalidad y fineza. Un Chardonnay libresco. De alabanzas y ensoñaciones. Clos des Fous stops at nothing. It explores new valleys and grape varieties, often times putting the wine concept before numbers. A folly, perhaps? Probably that’s exactly where this French name comes from. But that naturalness, that passion and that veneration for wine have turned this project into a true feast for the senses. Dulcinea is a wine of great personality and finesse. A Chardonnay comme il faut that deserves praise and admiration.

Mirador del Valle Moscatel de Alejandría 2014

Es un vino que nace en el Itata Profundo, en la cima del cerro Verde, el sector más alto del valle, ubicado a casi 600 metros de altura, en plena cordillera de la Costa. Allí se desparraman estas antiguas cabezas de Moscatel de Alejandría, que la señorita Lucía Torres vinifica en su pequeña bodega de adobe. Un vino floral y sabroso, seco y valioso, que refleja todo el cariño y la sabiduría de la agricultura familiar campesina.

12 I VITIS Magazine ENERO I FEBRERO 2015

A wine born from the depths of the Itata valley, near the top of the Verde hill, the highest elevation of the valley at an altitude of almost 600 meters. This is where the old bushes of Muscat of Alexandria grow, which Ms Lucía Torres later vinifies in her small adobe winery. A floral, savory and dry wine that reflects the love and wisdom of peasant family agriculture.


J.

A.

Vinos Fríos del Año

Vino de Chile

Lontué — Curicó

Tinto revelación del año. — El elegido de Curicó.

Cariñena, Tempranillo, Carmenere 2014.

Juan Alejandro Jofré Enólogo Joven del Año, Premio a la Innovación del Vino Chileno 2014.

J

O

F

R

É


HICIERON NOTICIA Through the Grapevine

COLCHAGUA LUCIÓ SU DIVERSIDAD

COLCHAGUA GLOATED OVER ITS DIVERSITY

E

T

n un concurrida fiesta, Viñas de Colchagua –MontGras, Los Vascos, Santa Helena, Siegel, Lapostolle, Montes, Viu Manent, Santa Rita, Santa Cruz, Bisquertt, Ventisquero, Casa Silva y Luis Felipe Edwards– celebró su tradicional Avant Première, donde presentaron en sociedad sus nuevas cosechas, chiches y vinos experimentales, mostrando un valle más diverso e innovador que ya se extiende con propiedad de cordillera a mar. Dentro de las novedades, sobresale la nueva generación de vinos de estilo mediterráneo. Mezclas o varietales de Grenache, Mourvèdre, Carignan e incluso Tempranillo, se roban la película, demostrando un insospechado potencial enológico para la zona (esperamos que también comercial). Estas cepas, la mayoría plantadas en vaso o gobelet, se sienten a gusto bajo el sol y hacen la diferencia en años más cálidos como 2012, donde las bordelesas sudan la gota gorda. Además brillaron los vinos de clima frío, Sauvignon Blanc, Pinot Noir y Syrah, provenientes de zonas costeras que insinúan un muy buen futuro, como Paredones y Bucalemu. Sin embargo, el lugar de privilegio estaba reservado para el Carmenère. Como un símbolo del espíritu colaborativo colchagüino, estuvieron juntos los grandes íconos de la cepa.

he Viñas de Colchagua association –consisting of wineries MontGras, Los Vascos, Santa Helena, Siegel, Lapostolle, Montes, Viu Manent, Santa Rita, Santa Cruz, Bisquertt, Ventisquero, Casa Silva, and Luis Felipe Edwards– held its traditional Avant Première where member wineries presented their new vintages, experimental wines, and latest developments. In a lively event, the association boasted the more diverse and innovating style of this valley that stretches from the mountains to the sea. One of the innovations is a new generation of Mediterranean-style wines.The stars of the event were Grenache, Mourvèdre, Carignan and Tempranillo varietals or blends that are showing unsuspected enological (hopefully also commercial) potential for the area.These varieties, most of them trained with the Gobelet system, thrive in the sun and have surprising results in hotter years like 2012, when Bordeaux varieties really break a sweat. Also in the spotlight were the cold-climate wines –Sauvignon Blanc, Pinot Noir, and Syrah– from coastal areas like Paredones and Bucalemu, both of which show a very promising future. However, Carmenère earned a place of privilege. As a symbol of the collaborative spirit of the Colchagua valley, all the great Carmenère icons were displayed.

CONCHA Y TORO INAUGURA CENTRO DE INVESTIGACIÓN PIONERO EN LATINOAMÉRICA

P

ara ser la empresa vitivinícola más integrada verticalmente a nivel mundial, Concha y Toro sentía que le faltaba un paso. El de la investigación aplicada. Y decidió darlo en serio, embarcándose en la construcción de un Centro de Investigación e Innovación que no sólo cuenta con la más avanzada tecnología, sino además con alianzas estratégicas y convenios con prestigiosas entidades internacionales para el desarrollo de proyectos conjuntos. En el rubro, sólo la empresa Gallo cuenta con algo similar. Con una inversión inicial de US$ 5 millones, la edificación de 1.500 m2 ubicada en el fundo Pocoa en la región del Maule, donde se encuentra el vivero de la compañía, alberga un laboratorio agrícola y enológico, además de una bodega experimental, un verdadero chiche, pues está equipada con tecnología industrial, pero adecuada para trabajar a pequeña escala: 60 fermentadores, 72 estanques de acero inoxidable de 250 y 300 litros y 140 pequeños estanques de guarda, todo monitoreado en dos salas con control automático de temperatura. “En cada uno de estos estanques no hay un vino, hay una idea”, señaló durante la presentación a la prensa Rafael Guilisasti, graficando de este modo cómo esta bodega será la cuna de la experimentación para los enólogos del grupo. El Centro cuenta con un equipo de investigadores que trabajarán en las áreas de material genético, viticultura, procesos enológicos, diseño de producto y mercado. Actualmente tiene dos convenios vigentes: con UC Davis –que acaba de instalar un centro de excelencia en Chile– y con Mercier Groupe, el más grande productor de plantas de vid en Francia. Otro elemento relevante en este proyecto es la difusión de los nuevos conocimientos y tecnologías. Por ello se construyó un moderno auditorio y una sala de degustación y de experimentación sensorial, los que estarán abiertos a la comunidad vitivinícola. 14 I VITIS Magazine ENERO I FEBRERO 2015

CONCHA Y TORO OPENS FIRST RESEARCH CENTER IN LATIN AMERICA

E

ven if Concha y Toro is hailed as the most vertically-integrated wine group at world level, the company felt something was missing: Applied research. So they took the matter seriously and built a Research and Innovation Center not only equipped with leading-edge technology, but also relying on strategic alliance and agreements with prestigious international entities for joint development of projects. The only industry player that also owns a similar center is Gallo. With an initial investment of USD 5.0 million, the 1,500 sq m building located at Pocoa estate in the Maule region, where the company’s nursery is found, consists of an agricultural and wine lab and a state-of-the-art experimental winery specially equipped for small-scale production: 60 fermenters, 72 stainless steel tanks (250 and 300 liters), and 140 small aging tanks, all of them equipped with automatic temperature control systems. “Each of these tanks holds an idea, rather than wine,” said Rafael Guilisasti during a press conference where he announced that this winery would turn into the experiment headquarters for the group’s winemakers. In this center, a team of researchers will work in areas like genetic material, viticulture, winemaking processes, product design, and markets.Two agreements have been executed so far: with UC Davis –which recently opened a center of excellence in Chile–, and Mercier Groupe, the largest vine nursery in France. Another highlight of this project is the dissemination of new knowledge and technologies.To those ends, they built a modern auditorium and a tasting and sensory analysis room, which are open to the wine community.


VIÑA BOUCHON ESTRENA DOS ENSAMBLAJES QUE LE HACEN UN GUIÑO A SU HISTORIA

Aunque se ubica en el valle del Maule, el verdadero origen de la viña Bouchon está en Burdeos, pues desde allí se embarcó en 1887 el viticultor francés Emile Bouchon, antepasado de esta familia que comenzó con la tradición vitivinícola. Justamente la recién estrenada línea de ensamblajes bautizada como Cantos hace referencia a ambos lugares. Canto Norte 2014 es un reconocimiento al pasado de la familia Bouchon en Francia y por ello se eligió una mezcla tinta en base a Merlot, en línea con los blends tintos típicos de la zona bordelesa. Esta mezcla 70% Merlot, 15% Cabernet Franc y 15% Cabernet Sauvignon no tuvo paso por madera; sólo una guarda de 4 meses en cubas de cemento. Por ello es un vino muy frutoso, con un sutil toque mineral. Canto Sur 2014, en cambio, resalta las variedades características de los viñedos de Bouchon en el secano costero maulino: Carmenère, Carignan y País. Este vino también fue vinificado en cubas de cemento y no tuvo contacto con madera, por tanto regala su fruta sin complejos y una mineralidad propia del suelo de granito, con una buena acidez aportada por el Carignan.

VIÑA BOUCHON LAUNCHES TWO BLENDS TO HONOR ITS HISTORY

Although it is based in the Maule valley, the true origin of Viña Bouchon is Bordeaux, the home region of French viticulturist Émile Bouchon who arrived in Chile in 1887 to start the family tradition. The recently launched blend line called Cantos pays homage to both places. Canto Norte 2014 honors the past of the Bouchon family in France, therefore, they chose a Merlot-based red blend in line with the signature blends of the Bordeaux region.This 70% Merlot, 15% Cabernet Franc, and 15% Cabernet Sauvignon was aged for 4 months in cement vats, with no barrel aging. It is, consequently, a highly fruity wine with a delicate mineral twist. Conversely, Canto Sur 2014 boasts the characteristics of the varieties grown in Bouchon’s vineyards in the Maulean dry-farmed areas: Carmenère, Carignan, and País.This wine was also vinified in cement vats, with no barrel aging, which favors straightforward fruit aromas, a mineral character from the granite soil, and expresses excellent acidity from Carignan.

LOS CHICOS ALCANZAN GRANDES ALTURAS

P

arece que no hay vuelta atrás. Cuando un enólogo chileno se desvincula (o lo desvinculan) de una viña, no vuelve sobre sus pasos. En lugar de embellecer su currículo, apuesta por un camino propio, quizás más empedrado, pero sin duda más emocionante. Así han sido los exitosos casos de Sven Bruchfeld con Polkura, Constanza Schwaderer y Felipe García con García & Schwaderer, y Juan Alejandro Jofré con J. A. Jofré, sólo por nombrar algunos. La imposibilidad de ejercer la doble militancia o el codiciado sueño de la viña propia, empujan a los enólogos a convertirse en empresarios. Es el caso de Felipe Uribe (ex William Fevre) quien apuesta sus fichas por un concepto de vinos de altura llamado Andes Plateau 700, debutando con una mezcla tinta correspondiente a la cosecha 2013, que reúne los orígenes del Cajón del Maipo y en menor medida Alcohuaz, y las cepas Cabernet Sauvignon, Cabernet Franc, Syrah y Malbec. Una mezcla jugosa y vibrante, que proyecta toda la elegancia y equilibrio entre alcohol y acidez de los vinos de montaña. Por su parte, José Ignacio Maturana (ex Casa Silva) funda, junto a su padre, Maturana Wines, equipando una bodega con muchos chiches, incluidas cubas de 1.000 y 2.000 litros para trabajar con sintonía fina. Degustamos su mezcla de Carmenère y Cabernet Sauvignon, perteneciente a la cálida cosecha 2012, y sentimos toda esa madurez y voluptuosidad de sus uvas de Cachapoal. Es un vino ligeramente dulce, frutoso, pero con una impresionante suavidad de taninos. A partir de 2013 el proyecto se centra en Marchigüe para ganar un poco más de nervio y profundidad en boca. Y el enólogo de Clos des Fous Diego Morales, junto a sus amigos Carlos Gálvez y Gustavo Parraguez, dieron vida a Bisogno Wines, cuya primera entrega es Bisogno 2012, una mezcla de Cabernet Sauvignon, Petite Syrah, Malbec y Carmenère, que ensambla Alto Cachapoal y Maule, marcado por las guindas ácidas y flores silvestres. Un vino con mucho carácter y frescor que demuestra talento, oficio y, sobre todo, mucha coherencia entre el discurso enológico y el resultado final.

SUCCESSFUL ENDEAVORS

T

here seems to be no turning back. When Chilean winemakers leave (or are told to leave) a winery, they rarely retrace their steps. Instead of embellishing their résumé, they take a road of their own, perhaps a dirt one this time, but certainly a more exciting one.To prove it, we have the successful stories of Sven Bruchfeld with Polkura, Constanza Schwaderer and Felipe García with García & Schwaderer, and Juan Alejandro Jofré with J. A. Jofré, to name just a few. The impossibility of working for a winery and in a project of their own at the same time prompts them to turn into entrepreneurs. That is the case of Felipe Uribe (formerly with William Fevre), who has bet on a high-altitude wine project called Andes Plateau 700 and just launched a 2013 red blend that combines the grapes grown at Cajón del Maipo and a small quantity from Alcohuaz and varieties Cabernet Sauvignon, Cabernet Franc, Syrah, and Malbec. A juicy and vibrant blend that boasts all the elegance and alcohol/acidity balance of mountain wines. Another successful story is that of José Ignacio Maturana (formerly with Casa Silva) who established Maturana Wines along with his father, an operation full of remarkable characteristics, including 1,000- and 2,000-liter tanks for high-precision work. We tasted the 2012 vintage (a rather hot year) of their Carmenère-Cabernet Sauvignon blend and appreciated all the ripeness and rich body of its grapes sourced from Cachapoal. It’s a slightly sweet, fruity wine with remarkably silky tannins. Since 2013, this project is based in Marchigüe to ensure that wines will gain in punch and depth on the palate. Finally, there’s the case of Clos des Fous winemaker Diego Morales, who joined his friends Carlos Gálvez and Gustavo Parraguez in Bisogno Wines, which just launched its first wine, Bisogno 2012, a blend of Cabernet Sauvignon, Petite Syrah, Malbec, and Carmenère from Alto Cachapoal and Maule dominated by sour cherries and wild flowers. A wine with great character and freshness that speaks of talent, industriousness and particularly sound consistency between the speech and the final result. VITIS Magazine ENERO I FEBRERO 2015 I 15


AL DIA Bud Breaking News

Vergüenza Nacional Valentina Miranda G.

Parece titular de suplemento deportivo después de una derrota de la Roja. Pero es lo que sentí al visitar ProWine China en Shanghai y ver la participación chilena.

16 I VITIS Magazine ENERO I FEBRERO 2015

N

No es habitual que los organizadores de las ferias internacionales inviten a los periodistas con todos los gastos pagados. Menos a los chilenos, que estamos al otro lado del mundo. Por eso me sorprendió la invitación de Messe Düsseldorf, los organizadores alemanes de la afamada y consolidada ProWein, para visitar la feria que por segundo año realizarían en China en conjunto con China International Exhibitions Ltd. Era mi primera vez en Shanghai, así es que las expectativas eran enormes, tanto de la ciudad como de la feria, teniendo en cuenta los antecedentes de su par alemana. Fue de dulce y de agraz. ProWine China se realiza en Shanghai New International Expo Centre, un gran centro de exhibiciones ubicado en la moderna zona de Pudong, donde los galpones se suceden unos a otros y donde se realizan varias ferias en forma simultánea. De hecho, ProWine este año ocupó un hall y medio –50% más que en su primera versión– y en este segundo hall compartió espacio con FHC (Food & Hotel China), la feria líder en este país para la importación de alimentos. “Notamos que muchos de los asistentes a FHC interesados en el segmento de vinos y licores también visitan ProWine China”, nos comentó Brendan Jennings, General Manager de China International Exhibitions Ltd, convencido que ambas ferias juntas constituyen una plataforma única para los importadores, distribuidores, minoristas y gerentes de F&B de toda China. La verdad es que los tres días de feria se pasaron volando. Había mucho que ver y probar, considerando que 38 países y más de 650 expositores estaban mostrando sus productos. Los países con mayor cantidad de representantes fueron Francia, Argentina y España. La gran presencia francesa no fue una sorpresa por el prestigio y supremacía que tienen sus vinos en el mercado chino. Sí la participación de Argentina, la que destaco por ser nuestra referencia más directa. No sólo


ChileCHILE

ArgentinaARGENTINA

Los números de ProWine China 2014 ProWine China 2014 in figures

38 países 38 countries

650 expositores (10% más que en 2013) 650 exhibitors (10% more than in 2013) 19 pabellones nacionales y 3 regionales 19 national and 3 regional pavilions

8.250 visitantes (importadores, distribuidores, 8.250 visitors (importers, distributors, retailers and F&B managers)

A National Shame This looks like a headline in the sports section after a defeat of the national soccer team. But this is exactly how I felt when I visited ProWine China in Shanghai and witnessed the Chilean delegation.

Moldavia MOLDOVA

HungríaHUNGARY

It is not at all usual that the organizers of an international fair invite journa-

lists with all expenses paid. Let alone a Chilean journalist like me who had to travel half the world just to get there.That is why I was so surprised to receive the invitation from Messe Düsseldorf, the German organizers of the reputed and consolidated ProWein, to visit the fair that for the second year would be held in China in conjunction with China International Exhibitions Ltd. This was my first time in Shanghai, so my expectations of the city and the fair itself were really enormous, especially considering the standard set by its German counterpart. A bittersweet experience, really. ProWine China is held at the Shanghai New International Expo Centre, a very large exhibition venue located in the trendy area of Pudong, where stands come one after another and various fairs are held simultaneously. In fact, this

FranciaFRANCE VITIS Magazine ENERO I FEBRERO 2015 I 17


Sudáfrica

SOUTH AFRICA

me sorprendió la cantidad de viñas participantes, unas 60, sino también el despliegue comunicacional. Nuestros vecinos fueron con todo: varios pasillos teñidos de albiceleste (incluso varios representantes de viñas vistiendo la camiseta de su selección), gigantografías que echan mano a iconos de la imagen país como Messi y el tango, además de livings y mesitas para atender a los visitantes de manera más relajada y distendida. ¡Los argentinos tienen claro que están vendiendo más que vino! Lo mismo los californianos, que se olvidaron de los tradicionales stands, y montaron una gran barra que invitaba a sentarse, beber y conversar. A disfrutar el momento. Incluso los productores de regiones emergentes como Moldavia, Hungría y Macedonia se hacían notar con llamativos letreros y fotografías. ¿Y Chile? Sólo puedo decir que al llegar a la feria, lo primero que hice fue buscar la bandera chilena en el cielo del galpón para identificar la zona en que se ubicaba nuestro país. La encontré rápidamente –Chile tenía una buena ubicación dentro del hall–, pero al caminar por el pasillo, seguí de largo sin percatarme de haber pasado por los stands chilenos. Ninguna identificación destacada, ninguna fotografía con nuestros paisajes, nuestra gente, nuestroa vinos… ni siquiera un pendón. Sólo seis viñas representaron a nuestro país, cada una en su propio stand con el nombre de Chile en blanco y negro, la gráfica básica que entrega la feria y que, obviamente, ningún otro país utilizó. Fue desilusionante y desconcertante. La explicación me la dio el gerente de Wines of Chile Claudio Cilveti días después en Santiago: la asociación no participó porque el presupuesto 2014 alcanzaba para participar en tres ferias durante el año y ProWine no fue una de las elegidas. Cuesta entenderlo, considerando que China es un mercado prioritario para Chile, tanto así que Wines of Chile instaló una oficina precisamente en Shanghai. Con respecto a ProWine, el número de visitantes profesionales chinos de fuera de Shanghai creció de manera importante, posicionándola como la feria N° 1 del vino en China continental. Para tener en cuenta. Y un dato al margen que pone de relieve la importancia de este mercado para Chile. En julio pasado se lanzó en Shanghai el primer club de vinos chilenos. Denominado “17° 56° The Chile Wine Club”, en alusión a los paralelos de Chile, esta iniciativa de empresarios privados chilenos cuenta con el apoyo de la embajada de nuestro país en China, el consulado en Shanghai, Wines of Chile y ProChile. Los suscriptores reciben mensualmente una revista especializada en Chile y sus vinos, más dos botellas de vino nacional reserva. “El objetivo del club es enseñar a los consumidores chinos acerca de nuestro país y de las bondades del vino. Para esto se cuenta también con la destacada participación de cinco de los más importantes sommeliers chinos quienes tendrán columnas periódicas en la revista para ir dando a conocer nuevas formas de consumo del vino y su acompañamiento con las comidas”, explicó Víctor Valdés, director del club. 18 I VITIS Magazine ENERO I FEBRERO 2015

California

CALIFORNIA

year ProWine occupied one and a half halls – 50% more than its first edition – sharing the second hall with FHC (Food & Hotel China), the country’s leading food import fair. “We noted many trade visitors of FHC with a special focus on wine and spirits visiting ProWine China 2014”, said Brendan Jennings, General Manager of China International Exhibitions Ltd, convinced that both fairs together constitute a unique platform for importers, distributors, retailers and F&B managers from all over China. The truth is these three days literally flew by.There was so much to see and taste, with nothing less than 38 countries and over 650 exhibitors advertising their products.The countries with the largest representation were France, Argentina, and Spain. The massive French delegation came as no surprise, given the reputation and commanding position of French wines in the Chinese market. But seeing the enormous Argentine display was a wake-up call because this is our closest benchmark. Not only was I struck by the number of participating wineries, approximately 60 in all, but also by their communicational display. Our neighbors spared no efforts: many aisles dressed up in the light-blue and white colors of their flag (and many representatives wearing the jersey of the national soccer team), mega posters with Argentine icons like Messi or tango dancers, lounges and tables to receive visitors to the stands in a more relaxed and casual way… Argentines knew very well they were selling much more than wine! And the same holds for California producers, who gave up the traditional stands and set up a large bar that was perfect to sit, sip some wine and talk. An invitation to live the moment. Even emerging producers like Moldavia, Hungary, and Macedonia lured passers-by with their flashy signs and photographs. And what about Chile? All I can say is that as soon as I set foot on the fair, the first thing I did was look for the Chilean flag to locate the stands of our country. I spotted in no time – Chile had been assigned a good location in the hall – but I passed right by them, inadvertently missing the Chilean stands. There was no prominent advertising to find them, no photographs, not even a banner. Only six wineries represented our country, each one in its own stand, with the name Chile printed in black and white, the basic lettering provided by the fair, which, quite obviously, no other country utilized. I felt so disenchanted and confused. The explanation came days later in Santiago from Claudio Cilveti, Manager of Wines of Chile: As an association, Wines of Chile did not participate in the fair because the budget 2014 was just enough to attend three fairs during the year and ProWine was not among the chosen ones. This is hard to understand, especially considering that China is a priority market for Chile, so much so that Wines of Chile opened a representation office precisely in Shanghai. And as regards ProWine, the number of professional Chinese visitors from outside Shanghai has grown substantially, placing it as the number one wine fair in continental China. Food for thought. Just one example that illustrates the importance of this market for Chilean exporters: Last July the first Chilean wine club opened in Shanghai. Called “17°56° The Chile Wine Club” in reference to the parallels of Chile, this private Chilean initiative is endorsed by the Chilean



Nueva Zelanda

NEW ZEALAND

Es que los chinos están ávidos de conocimiento e información. Lo comprobamos con la gran asistencia a los seminarios, charlas, talleres y degustaciones realizados durante la feria, los que abordaron las más diversas temáticas, con fuerte énfasis en cómo catar los vinos y su armonía con la comida china. Muchos países aprovecharon estas instancias para profundizar en la promoción de sus vinos: Italia habló de sus Barolo, Francia de los vinos de Bordeaux, EEUU de sus vinos de Napa, Nueva Zelanda de sus Pinot Noir y sus vinos orgánicos, Hungría de sus tintos y espumantes, y así un largo etcétera. Chile, nada.

INVERSION EN IMAGEN PAIS

Es cierto que el presupuesto de Wines para promoción en el extranjero es muy reducido. Específicamente para ferias se cuenta con cerca de US$ 1 millón, de los cuales 500 mil aproximadamente corresponden a fondos públicos aportados por ProChile. Este monto permitió que en 2014 se asistiera sólo a tres ferias en el mundo: ProWein Düsseldorf, China Food & Drink Fair Chengdu y Vinexpo Hong Kong. Este año, la situación será similar, pues Wines of Chile repetirá los dos primeros destinos, cambiando Hong Kong por Burdeos, en el caso de Vinexpo. En estos encuentros Chile se presenta como corresponde, con una imagen de calidad y valor. Sin embargo, todo este esfuerzo se diluye porque son decenas las ferias donde no participa la asociación y no hay ninguna supervisión de cómo se maneja la imagen del país. En estos casos, las viñas van de manera particular, haciendo un importante esfuerzo económico, pero claramente la imagen de Chile se ve seriamente dañada. No es posible que siendo el cuarto exportador del mundo, nuestro país cuente con un escuálido presupuesto para participar en las más importantes ferias del mundo, allí donde las viñas dan a conocer sus nuevos productos y donde se concretan negocios. La competencia es fiera –lo vimos en Shanghai– y es muy fácil quedarse atrás. No es posible, además, que siendo el vino el único producto que llega con la marca de Chile a la mesa del consumidor, el Estado invierta tan poco en su promoción. Aunque las comparaciones son odiosas, no puedo dejar de mencionar el caso de Argentina (sí, dolió su despliegue). Para participar en ferias, las viñas cuentan con el apoyo financiero de tres entidades, dos de ellas públicas –Consejo Federal de Inversiones y Proargex (esta última financiada por el BID a través del Ministerio de Agricultura y apoya al rubro agroalimentario en general), además de la asociación Wines of Argentina, que para el año pasado contó con un presupuesto cercano a los US$ 3 millones para sus actividades. Sin duda, el Estado y los privados deben invertir mucho más en promoción. El aporte económico debe ser mucho mayor, pero además hay que ser más ingeniosos y buscar la forma de resguardar nuestra imagen como un productor relevante a nivel mundial. Wines of Chile debe velar por ello. No hay que olvidar que en cada feria la imagen de Chile está en juego, participen dos o cien empresas. V 20 I VITIS Magazine ENERO I FEBRERO 2015

Portugal

PORTUGAL

and ProChile. Each month, club members receive a specialized magazine about Chile and its wines, plus two bottles of Chilean reserve wine.“The goal of the club is to educate Chinese consumers on our country and the attributes of our wines.The effort is complemented by the participation of five of China’s leading sommeliers, who will write regularly in the magazine as a way to publicize new ways of consuming wine and pairing it with food,” explained club director Víctor Valdés. Chinese consumers are eager for knowledge and information. Proof of this was the large numbers of attendants to the different seminars, lectures, workshops and tastings during the fair, which touched a great variety of topics, especially wine tasting and wine pairing with Chinese food. Many countries took the opportunity to promote their wines further: Italy boasted its Barolo, France its Bordeaux, USA its Napa wines, New Zealand its Pinot Noir and organic wines, Hungary its reds and sparklers, and so on. Chile… nothing.

INVESTING IN OUR COUNTRY IMAGE

Indeed, the budget of Wines of Chile for international promotion is very limited. Specifically, the allocation for fairs is approximately USD 1 million, of which 500 correspond to public funding provided by ProChile. This amount was just enough to attend three fairs during 2014: ProWein Düsseldorf, China Food & Drink Fair Chengdu, and Vinexpo Hong Kong. This year, the situation will not change much, as Wines of Chile will repeat the first two destinations and replace the latter for Vinexpo Bordeaux. At these events, Chile presents itself as one would expect, with an image that denotes quality and value. However, all these efforts go down the drain because there are dozens of other fairs out there where our country does not participate and therefore there is no control on how the country image is managed.Wineries attend these events on their own and making significant economic efforts, and consequently the image of Chile is negatively affected. It is simply inconceivable that being the fourth largest exporter worldwide our country has such a meager budget to participate in the world’s main wine fairs, which is precisely where wineries can present their new products and cut new deals. The competition out there is fierce –we witnessed it in Shanghai– and it is very easy to be left behind. It is also not possible that being the only product that carries the name Chile to the consumer’s table, the State invests so little in promotion. However annoying comparisons may be, I just cannot stop thinking about Argentina (yes, touché).To participate in wine fairs, Argentine wineries are sponsored by three entities, two of them public –the Federal Investment Council and Proargex, which receives financing from the IDB through the Ministry of Agriculture and supports the agri-food sector in general– and the Wines of Argentina association, which in 2014 had a budget of approximately USD 3 million to finance its activities. Without doubt, the State and the private sector must substantially increase their investment in wine promotion. Strategies must be devised not only to increase funding, but also to find ingenious ways to strengthen our country’s image as a leading producer worldwide.Wines of Chile should do just that. Let us not forget that the image of Chile is at stake at every fair, even if just two wineries decide to participate. V



AL DIA Bud Breaking News

Ranking Vitis Magazine_2014

ElrCabernet e cu p er a

su orgullo

Z

Z Z Z

Después de una larga siesta, el Cabernet Sauvignon vuelve a ocupar su trono, imponiéndose como el cepaje más ganador de medallas de oro, tanto en concursos nacionales como internacionales.

22 I VITIS Magazine ENERO I FEBRERO 2015

Eduardo Brethauer R.


D

Detrás de las variopintas mezclas tintas, donde el rey también suele imponer sus términos, el Cabernet Sauvignon volvió a brillar en las competencias enológicas, tanto en el extranjero como en casa, eclipsando, humillando, dejando muy atrás a la Carmenère, la ganadora del ranking pasado, que celebraba nada menos que dos décadas desde su redescubrimiento en los campos chilenos. Este batatazo se veía venir. Los resultados de los concursos son muy sensibles al biorritmo de la “industria” y habíamos constatado que el Cabernet Sauvignon, después de varias décadas durmiendo en sus laureles, volvía a reencantar a sus productores, lanzando nuevos productos emblemáticos en base a esta cepa, buscando nuevos terruños donde desplegar sus mejores atributos, renovando esos viñedos antiguos, ya cansados de llevar el peso de las exportaciones durante más de un siglo. El Carmenère, en cambio, después de alcanzar la gloria en 2013, volvió a posiciones secundarias, compartiendo honores con el Syrah y Sauvignon Blanc. Este cambio en el ranking nos habla de un sector dinámico, permeable a las expectativas de los mercados y en una permanente lucha entre la búsqueda de diversidad en su portafolio y especialización de sus valles. Entre competencias nacionales e internacionales, las viñas chilenas conquistaron un total de 342 medallas de oro, ocho menos que en la versión 2013 de nuestro ranking. Al igual que entonces, tomamos la decisión de separar en nuestro análisis las competencias nacionales (Annual Wines of Chile Awards, Catad’Or Santiago de Chile y Concours Mondial de Bruxelles Chile) de las extranjeras (Mundus Vini, Concours Mondial de Bruxelles, Japan Wine Challenge, Vinalies Internationales, Challenge International du Vin, Citadelles du Vin, Decanter, International Wine Challenge y Wine & Spirit Competition). En el análisis por viñas, pudimos sorprendernos con un nuevo monarca en los concursos internacionales, dejando atrás a una marca que parecía imbatible durante la pasada década. También pudimos comprobar que las mezclas tintas llegaron para quedarse en ambos frentes (será muy difícil batirlas en los próximos años debido a su popularidad y consistencia). Y que el Cabernet Sauvignon, Carmenère, Syrah y Sauvignon Blanc –en ese mismo orden– pisan muy firmes como monovarietales, estrechando las distancias entre sí, mostrando un Chile diverso, quizás más atrevido, pero sin duda mucho más aquilatado que hace una década, cuando comenzamos este examen anual llamado Ranking Vitis Magazine.

Cabernet regains its pride After a long period of dormancy, Cabernet Sauvignon recovered its throne by reaping the most gold medals at both local and international wine competitions.

S

econd only to the most diverse entrant blends, where the king still manages to impose its own terms, Cabernet Sauvignon recovered its status of ‘star’ at wine competitions, both at home and abroad by eclipsing, humiliating, and leaving the winner of the 2013 ranking in the dust exactly when Carmenère was celebrating 20 years of its rediscovery. Many saw it coming. The results of wine competitions are extremely sensitive to the biorhythm of the ‘industry’ and we had seen that after several decades resting on its laurels Cabernet Sauvignon had awakened with fresh resolve to re-enchant its producers, had taken the lead role in some new signature blends, and had left behind the ancient vineyards that had become worn out from of producing export wines for over a century and moved into new terroirs where to develop its attributes at best. Conversely, after attaining glory in 2013, Carmenère dropped down to a runner up position to join Syrah and Sauvignon Blanc. This change in the ranking mirrors the dynamism of a sector that is open to listen to market expectations and that is constantly searching for a diversified portfolio while seeking valley specialization. At local and international competitions, Chilean wineries harvested a total of 342 gold medals, 8 short of the previous year. Like we did on previous occasions, we separated the results obtained at local competitions (Annual Wines of Chile Awards, Catad’Or Santiago de Chile y Concours Mondial de Bruxelles Chile) from those of international ones (Mundus Vini, Concours Mondial de Bruxelles, Japan Wine Challenge, Vinalies Internationales, Challenge International du Vin, Citadelles du Vin, Decanter, International Wine Challenge y Wine & Spirit Competition). The analysis by winery showed surprising results, as international competitions had a new leader that managed to break a record that seemed unbeatable during the past decade. We also saw that red blends have come to stay both locally and internationally (beating them in the future will be nearly impossible, since they have grown in popularity and consistency). Finally, we saw that Cabernet Sauvignon, Carmenère, Syrah, and Sauvignon Blanc –in that same order– are moving forward at a steady pace as monovarietals, closing the gap between one another and showing that Chile is a country of increasing diversity and even bolder character, and certainly a more consolidated one that a decade ago, when we launched our annual Vitis Magazine Ranking. VITIS Magazine ENERO I FEBRERO 2015 I 23


Ranking Vitis Magazine_2014

Medallas de Oro 2014 Gold Medals Blancos v/s Tintos ASOMAN LOS BLANCOS. ¿Cuál es el 80/20 de Chile? Ya parece un chiste repetido. Año tras año, nos queda muy clara cuál es la especialidad de las viñas nacionales. Sin embargo, que los blancos alcancen un 20% de las medallas de oro es todo un logro, una hazaña inimaginable una década atrás. Cualquier número sobre esa barrera demuestra que los esfuerzos de diversificación, y sobre todo el buen trabajo que se ha hecho en los valles costeros, van en la dirección correcta. Chile es un país de tintos, eso nadie lo discute, pero los blancos aún tienen mucho que decir. Equilibrar esta balanza es el gran reto para los próximos años.

White v/s Red Wines

Concursos Nacionales

Local Competitions

Blancos / Whites Wines

Tintos / Red Wines

EMERGING WHITES. Which is Chile’s 80/20 ratio?

Sounds like an oft-repeated joke. Annual results do nothing but ratify local wineries’ core business. However, what’s with whites reaping as much as 20% of gold medals? Nothing but a major accomplishment or even an unimaginable feat a decade ago. Any number above that mark proves that diversification efforts, and mostly the sound work that has been done at coastal valleys, are moving in the right direction. Chile is a country of reds, there’s no disputing in that; yet, whites have a lot to say. Balancing that ratio is the greatest challenge ahead.

80,2

19,8

Concursos Internacionales

International Competitions

Blancos / White Wines

Tintos / Red Wines

77,5

24 I VITIS Magazine ENERO I FEBRERO 2015

22,5


Ranking Vitis Magazine_2014

Cepajes más premiados 2014

Y SIGUE SIENDO EL REY.

Laureates by variety

Concursos Nacionales

Local Competitions

Medallas de Oro / Gold Medals Sauvignon Blanc

12 8

Chardonnay

10

Otros blancos / Other whites Mezclas blancas / White blends

6

Pinot Noir

6

Merlot

Total 182

5

6,6 32

Cabernet Sauvignon

5

Carmenere

52

International Competitions

Medallas de Oro / Gold Medals Sauvignon Blanc

17 7

Chardonnay

8

Otros blancos / Other whites

Total 160

46

STILL THE KING . Cabernet Sauvignon and red blends, often based on this signature variety, dominate the scoreboard again after a period of bland performance that allowed Carmenère to slowly but surely take the lead, driven by its sweet and silky tannins. Meanwhile, Syrah holds tight to a fourth place and Sauvignon Blanc continues to consolidate its position as the most successful white variety. The unexpected development this year is the rise of unprecedented categories, thus far irrelevant for statistical purposes, like Pinot Noir, Carignan, White Blends, Other White Varieties (Riesling, Viognier and Muscat of Alexandria) and Other Red Varieties (Cabernet Franc and Mediterranean varieties). These varieties, rather secondary in the ranking of wine exports, do perform brilliantly at competitions, as they manage to enamor the critics, build image, and add hues to the increasingly colorful image of wine industry.

7

Pinot Noir

Mezclas tintas Red Blends

3

Otros / Others

22

Carmenère 6

Malbec

Syrah

15

Syrah

3

Carignan

24,4 9,4

24

Cabernet Sauvignon

Otros tintos / Other red wines

Cabernet Sauvignon

Syrah

Concursos Internacionales

Merlot

17,6 10,4

Sauvignon Blanc

7

Mezclas tintas / Red blends

Mezclas blancas / White blends

8,8

16

Carignan

28,6

28,0

19

Syrah

Otros tintos / Other red wines

Mezclas tintas Red Blends

Otros / Others

4

Carmenère Malbec

El Cabernet Sauvignon y las mezclas tintas, cuya base muchas veces depende de esta cepa emblemática, se imponen nuevamente, luego de un período de sequía, cuando el Carmenère sigilosamente, empujado por sus dulces y sedosos taninos, intentó romper su hegemonía. Mientras el Syrah se mantiene en un inamovible cuarto lugar, el Sauvignon Blanc continúa consolidándose como la cepa blanca más exitosa. Lo que sí llama la atención este año es la irrupción de categorías inéditas y hasta ahora irrelevantes en la estadística, como Pinot Noir, Carignan, Mezclas Blancas, Otros Blancos (Riesling, Viognier y Moscatel de Alejandría) y Otros Tintos (Cabernet Franc y variedades mediterráneas). Estas cepas, que son bastante secundarias en el ranking de exportaciones, sí brillan en los concursos, entreteniendo los paladares de los críticos, construyendo imagen, coloreando un cada vez menos grisáceo panorama vitivinícola.

15,0 10,6

5

Mezclas tintas / Red blends

39 Fuente/Source: Vitis Magazine

26,9

Sauvignon Blanc

13,7 Cabernet Sauvignon Carmenere

VITIS Magazine ENERO I FEBRERO 2015 I 25


Ranking Vitis Magazine_2014

Valles más Medalleros 2014

Laureates by Valley COLCHAGUA IMBATIBLE. Desde que iniciamos este ranking, hace ya

Concursos Nacionales

Local Competitions Elqui

2 7

Limarí Aconcagua

4 6

Casablanca

Total 182

19 13

San Antonio

21

Maipo

45

Colchagua

San Antonio 22,0

8

Curicó

9,3

2 3

Valle Central

5

24,7

7,2

27

Maule

Bío-Bío

Colchagua

Otros / Others

17

Cachapoal

Itata

una década, Colchagua se ha impuesto con largueza en ambos frentes. Su envolvente madurez, encarnizada principalmente por el Carmenère, seduce los paladares de los jueces. Muchos de sus productores se quejan de que se trata de un vino difícil de explicar, pero los resultados parecen contradecir esta sentencia. Cuando se cata a ciegas y no hay palabras de por medio, el Carmenère logra imponer sus términos. Por otro lado, se cumple una vez más una curiosidad que ya se transforma en tendencia. Mientras Maule ocupa el segundo lugar en las competencias locales, el Maipo le quita esa ubicación de privilegio en el exterior. Por último, se consagran los vinos costeros (Elqui, Limarí, Casablanca y San Antonio, principalmente), sumando más de 80 medallas de oro en los concursos nacionales y extranjeros, e irrumpen, aún con cierta timidez, los valles fundacionales como Itata y Bío-Bío.

14,8 10,5

11,5

Maule

Cachapoal Maipo

Casablanca

Otros valles

9

UNDEFEATABLE COLCHAGUA . Ever since we first published our

Concursos Internacionales

International Competitions Elqui

4 6

Limarí

5

Aconcagua

6

Casablanca

Total 160

14 14

San Antonio

21

Maipo 14

Cachapoal Colchagua

34

Curicó

Bío-Bío

Maipo

19

San Antonio

1

27,4

21,2

3

13,1

Valle Central Otros valles

Colchagua

Otros / Others

6

Maule Itata

ranking 10 years ago, Colchagua has been the undisputed leader of both categories. Its all-embracing maturity, of which Carmenère is the living proof, captivates the palates of judges. Many producers complain that Carmenère can hardly be explained, yet results seem to prove them wrong.When it comes to blind tastings, the war is won before the battle starts: Carmenère imposes its terms. On the other hand, a rarity is becoming a trend. Although Maule holds the second place in local competitions, Maipo is the first runner up abroad. Finally, coastal wines (mostly Elqui, Limarí, Casablanca, and San Antonio) made it to the podium with over 80 gold medals in national and international competitions, while foundational valleys like Itata and Bio-Bío made a timid debut.

8,8

11 8 Fuente/Source: Vitis Magazine

26 I VITIS Magazine ENERO I FEBRERO 2015

Cachapoal Casablanca

8,8

8,8

11,9

Maule


Ranking Vitis Magazine_2014

Viñas más Medals premiadas 2014 Scoreboard NUEVO MONARCA. Si este ranking fuera un clásico de la hípica, Casa Silva correría como el gran favorito. La colchagüina es la gran coleccionista de medallas de oro entre las viñas chilenas. Sin embargo, en esta ocasión no pudo perfilarse en los últimos metros y Luis Felipe Edwards atropelló con todo, imponiéndose por varios cuerpos en las competencias internacionales. A Casa Silva le queda el consuelo de haber llegado segunda y de haberse impuesto en el plano local. Por otro lado, continúa la consistencia de conglomerados como Carolina Wine Brands y Grupo Belén.También la vigencia de Casas del Bosque,Valdivieso, Miguel Torres y Cremaschi Furlotti. Por último queda de manifiesto que las grandes empresas vitivinícolas, como Concha y Toro, Cono Sur y San Pedro, concentran sus esfuerzos en el exterior. Y los concursos nacionales, en cambio, son tierra fértil para viñas de menor tamaño y poco conocidas en estas lides, como La Ronciere y Dalbosco. A NEW KING IS BORN . If we had to compare this ranking to hor-

se racing, Casa Silva would lead the favorite stats. The Colchaguabased winery has grown into the true gold medal collector among Chilean wineries. Still, this year it was outrun in the final few yards by Luis Felipe Edwards, which won by several length in international competitions. If it is of any comfort, Casa Silva topped the local ranking and secured a second place in competitions abroad. On the other hand, wine groups like Carolina Wine Brands and Grupo Belén continue to show remarkable consistency. Other major players, like Casas del Bosque, Valdivieso, Miguel Torres, and Cremaschi Furlotti, remain strong as well. Lastly, it is apparent that the large wine companies like Concha y Toro, Cono Sur, and San Pedro, focus their efforts on foreign markets. In turn, local competitions are a fertile ground for smaller-scale wineries that are not as widely known at competitions, like La Ronciere and Dalbosco.

Concursos Nacionales

Concursos Internacionales

Local Competitions

International Competitions

Casa Silva 14 Casablanca 6 Casas del Bosque 6 Santa Carolina 6 Santa Ema 6 Morandé 5 Caliterra 4 Chocalán 4 Indómita 4 Luis Felipe Edwards 4 Miguel Torres 4 Requingua 4 San Pedro 4 Valdivieso 4 VIA Wines 4 Viña Maipo 4 Cono Sur 3 Dalbosco 3 Emiliana 3 Estampa 3 La Ronciere 3 Matetic 3 Misiones de Rengo 3

Luis Felipe Edwards 14 Casa Silva 9 Concha y Toro 8 San Pedro 8 Santa Carolina 7 Emiliana 6 Siegel 6 Cono Sur 5 Casablanca 4 Cremaschi Furlotti 4 Miguel Torres 4 Santa Ema 4 Valdivieso 4 Barón Philippe de Rothschild 3 Botalcura 3 Casas del Bosque 3 Château Los Boldos 3 La Rosa 3 Morandé 3 Tamaya 3 Vistamar 3

Concursos Nacionales

Local Competitions

Medallas por concurso

Medals by competition

Wines of Chile Awards

48

Catad’Or

63

Mondial de Bruxelles Chile

71

BRUSELAS REPITE . El romance entre el Concours Mondial de Bru-

xelles y las viñas nacionales está que arde. No hay extintor para aplacar las llamas. Este concurso de origen belga se impuso tanto en su versión internacional como chilena, repartiendo nada menos que 105 medallas de oro. Mundus Vini, que había sobresalido en 2013, quedó en un expectante segundo lugar, demostrando el gran interés de las empresas por un mercado de alto volumen como el alemán. Citadelles du Vin, el tradicional concurso de Burdeos, doblegó al parisino y más chic Vinalies, mientras los británicos poco a poco comienzan a mirar con otros ojos a los chilenos, sumando entre ellos la no despreciable cifra de 37 reconocimientos.

BRUSSELS TWO TIMES. The

romance of Concours Mondial de Bruxelles and Chilean wineries is as fiery as ever. Nothing can put out the flames. The local and international versions of the Belgian competition distributed the most awards to Chilean wineries, that is, 105 gold medals. Mundus Vini, which had a good performance in 2013, had to settle for a second place, which evidences the interest of wineries for a high-volume market like Germany. Citadelles du Vin, the traditional Bordeaux competition, outperformed the more chic Parisian Vinalies, while the Brits begin to see Chilean wines with new eyes and there are 37 gold medals to prove it.

Concursos Internacionales

International Competitions Mundus Vini

33

Mondial de Bruxelles

44

Vinalies Internationales

11

Challenge International du Vin

8

Citadelles du Vin

20

Wine International Challenge

11

Decanter

20

Japan Wine Challenge

7

International Wine & Spirits

6

Fuente/Source: Vitis Magazine

VITIS Magazine ENERO I FEBRERO 2015 I 27


Ranking

Vitis Magazine 2014

Concursos Internacionales Medallas de Oro 2014

International Competitions Gold Medals 2014

VIÑA VINO WINERY WINE

Apaltagua Signature Apaltagua Signature Barón Ph. de Rothschild Escudo Rojo Barón Ph. de Rothschild Escudo Rojo Barón Ph. de Rothschild Escudo Rojo Bauza Casa Bauza Botalcura La Porfía Gran Reserva Botalcura La Porfía Gran Reserva Botalcura El Delirio Reserva Calyptra Gran Reserva Calyptra Gran Reserva Casa Marín Cipreses Vineyard Casa Silva Casa Mayor Old Wines Casa Silva Casa Mayor Single Vineyard Res. Casa Silva Reserva Cuvee Casa Silva Gran Terroir Casa Silva Casa Amada Gran Reserva Casa Silva Reserva Cuvee Casa Silva Reserva Cuvee Casa Silva Doña Dominga Gran Reserva Casa Silva Gran Terroir de los Andes Casablanca Nimbus Single Vineyard Casablanca Nimbus Single Vineyard Casablanca Cefiro Casablanca Neblus Casas del Bosque Pequeñas Producciones Casas del Bosque Pequeñas Producciones Casas del Bosque Pequeñas Producciones Casas del Toqui Leyenda del Toqui Château Los Boldos Momentos Reserva Château Los Boldos Vielles Vignes Château Los Boldos Amalia Chocalán Gran reserva Concha y Toro Frontera Concha y Toro Frontera specialities Concha y Toro Casillero del Diablo R. Privada Concha y Toro Casillero del Diablo Concha y Toro Casillero del Diablo Concha y Toro Frontera Specialities Concha y Toro Sunrise Cono Sur Cosecha noble Cono Sur Reserva especial Cono Sur 20 Barrels Cono Sur 20 Barrels Cremaschi Furlotti Venere Cremaschi Furlotti Cremaschi Furlotti Venere Cremaschi Furlotti Single Vineyard Dalbosco Reserva De Aguirre Sol de chile De Aguirre Sol de chile El Aromo Barrel Selection El Aromo Barrel Selection

28 I VITIS Magazine ENERO I FEBRERO 2015

VARIEDAD VARIETY

COSECHA

VALLE

CONCURSO

VINTAGE

VALLEY

COMPETITION

Maipo Maipo Valle Central Casablanca Casablanca Maipo Maule Maule Maule Cachapoal Cachapoal San Antonio Colchagua Colchagua Colchagua Colchagua Colchagua Colchagua Colchagua Colchagua Colchagua Aconcagua Casablanca Casablanca Casablanca Casablanca Casablanca Casablanca Cachapoal Cachapoal Cachapoal Cachapoal Maipo Valle Central Valle Central Limarí Rapel Rapel Valle Central Valle Central Bío-Bío Aconcagua Casablanca Limarí Maule Maule Maule Maule Limarí Valle Central Maule Maule Maule

Mondial de Bruxelles Vinalies Internationales Challenge International du Vin Mondial de Bruxelles Mundus Vini IWSC International Wine Challenge Mondial de Bruxelles Mondial de Bruxelles Decanter Decanter Decanter Citadelles du Vin Citadelles du Vin Citadelles du Vin Mondial de Bruxelles Mondial de Bruxelles Mondial de Bruxelles Vinalies Internationales Vinalies Internationales Vinalies iInternationales Mundus Vini Mundus Vini Mundus Vini Mundus Vini Iwsc Mundus Vini Mundus Vini Mondial de Bruxelles Decanter Mundus Vini Mundus Vini Mondial de Bruxelles Challenge International du Vin Challenge International du Vin Decanter International Wine Challenge Mondial de Bruxelles Mundus Vini Mundus Vini Citadelles du Vin International Wine Challenge Japan Wine Challenge Japan Wine Challenge Citadelles du Vin Mondial de Bruxelles Mundus Vini Vinalies Internationales Mondial de Bruxelles Mundus Vini Vinalies Internationales Citadelles du Vin Citadelles du Vin

Cabernet Sauvignon 2011 Cabernet Sauvignon 2011 Red Blend 2011 Sauvignon Blanc 2013 Chardonnay 2012 Carmenère /Syrah /Cab. Sauv. 2011 Carmenère 2012 Cabernet Sauvignon 2012 Chardonnay / Viognier 2013 Sauvignon Blanc 2011 Chardonnay 2010 Sauvignon Blanc 2013 Red Blend 2013 Red Blend 2013 Red Blend 2013 Cabernet Sauvignon 2012 Carmenère 2012 Syrah 2013 Cabernet Sauvignon 2013 Carmenère 2012 Carmenère 2012 Syrah 2012 Pinot Noir 2011 Sauvignon Blanc 2013 Syrah 2012 Syrah 2012 Sauvignon Blanc 2013 Syrah 2012 Red Blend 2009 Syrah 2013 Chardonnay 2012 Red Blend 2012 Red Blend 2011 Merlot 2013 White Blend 2013 Sauvignon Blanc 2013 Carmenère 2012 Carmenère 2012 Pedro Jiménez 2013 Brut Riesling 2012 Sauvignon Blanc 2013 Sauvignon Blanc 2013 Syrah 2012 Red Blend 2012 Carmenère 2012 Red Blend 2012 White Viognier 2013 Cabernet Sauvignon 2010 Carmenère 2012 Cab. Sauv./Carmenère/Petit Verdot 2011 Chardonnay 2010


Ranking

Vitis Magazine 2014

Concursos Internacionales Medallas de Oro 2014

International Competitions Gold Medals 2014

VIÑA VINO WINERY WINE

VARIEDAD

Emiliana Signos de Origen Emiliana Signos de Origen Emiliana Signos de Origen Emiliana Signos de Origen Emiliana Novas Gran Reserva Emiliana Novas Gran Reserva Errázuriz Estampa La Cruz Falernia Garcés Silva Amayna Garcés Silva Amayna House Casa del Vino Despechado Hugo Casanova Reserva In Situ Reserva Indómita Gran Reserva Indómita Gran Reserva Intriga La Rosa Don Reca Cuvee La Rosa Ossa La Rosa La Capitana Lapostolle Cuvee Alexandre Los Vascos Rose Los Vascos Cuvee Especial Luis Felipe Edwards Gran Reserva Luis Felipe Edwards Marea Luis Felipe Edwards LFE 900 Luis Felipe Edwards Doña Bernarda Luis Felipe Edwards LFE Gran Reserva Luis Felipe Edwards Marea Luis Felipe Edwards Hemisphere Sud Luis Felipe Edwards Marea Luis Felipe Edwards LFE 900 Luis Felipe Edwards LFE Reserva Luis Felipe Edwards Doña Bernarda Luis Felipe Edwards Autoritas Luis Felipe Edwards Marea Luis Felipe Edwards Marea Mancura Guardián Reserva Marks and Spencer Eclipse Maturana MW Mayu Piggy Bank Mayu Reserva Miguel Torres Nectaria Miguel Torres Reserva del Pueblo Miguel Torres Cordillera Brut Miguel Torres Manso de Velasco Millamán Limited Reserve Morandé Edición Limitada Morandé House of Morandé Morandé Gran Reserva O. Fournier Alfa Centauri Pandolfi Los Patricios Patagonia Maximus Premier Cru

Carmenère 2011 Cabernet Sauvignon 2011 Syrah 2012 White Blend 2013 Carmenère / Cab. Sauvignon 2012 Cabernet Sauvignon / Merlot 2012 Pinot Noir 2012 Red Blend 2010 Pinot Noir 2013 Syrah 2012 Syrah 2012 Pinot Noir 2013 Carmenère 2013 Carmenère 2012 Carignan 2012 Cabernet Sauvignon 2013 Cabernet Sauvignon 2011 Red Blend 2012 Red Blend 2007 Carmenère 2013 Cabernet Sauvignon 2012 Cabernet Sauvignon 2014 Red Blend 2013 Sauvignon Blanc 2013 Sauvignon Blanc 2013 Malbec 2012 Red Blend 2010 Sauvignon Blanc 2013 Sauvignon Blanc 2013 Malbec 2013 Pinot Noir 2011 Malbec 2012 Carmenère 2013 Red Blend 2011 Red Blend 2011 Syrah 2012 Sauvignon Blanc 2013 Sauvignon Blanc 2013 Riesling 2012 Red blend 2011 Carmenère 2012 Malbec 2012 Riesling 2009 País 2012 Pinot Noir Cabernet Sauvignon 2010 Zinfandel 2012 Cabernet Franc 2009 Red Blend 2009 Carmenère 2010 Red blend 2008 Chardonnay 2010 Assemblage 2002

VARIETY

COSECHA

VINTAGE

VALLE

CONCURSO

VALLEY

COMPETITION

Colchagua Maipo Casablanca Casablanca Colchagua Maipo Aconcagua Colchagua Elqui Leyda Leyda Casablanca Maule Aconcagua Maule Maipo Maipo Cachapoal Cachapoal Cachapoal Colchagua Colchagua Colchagua Leyda Leyda Colchagua Colchagua Leyda Leyda Colchagua Leyda Colchagua Colchagua Colchagua Colchagua Leyda Leyda Casablanca Bío-Bío Cachapoal Elqui Elqui Curicó Maule Curicó Curicó Maipo Maipo Maipo Maipo Maule Itata Rapel

Mondial de Bruxelles Mondial de Bruxelles Mundus Vini Mundus Vini Mundus Vini Mundus Vini Decanter International Wine Challenge Decanter Decanter IWSC Decanter Japan Wine Challange Mondial de Bruxelles Decanter Mondial de Bruxelles Mundus Vini Citadelles du Vin Citadelles du Vin Japan Wine Challange Mundus Vini Mundus Vini Mundus Vini Challenge International du Vin Challenge International du Vin Citadelles du Vin Citadelles du Vin Citadelles du Vin Citadelles du Vin Citadelles du Vin International Wine Challenge Mondial de Bruxelles Mundus Vini Mundus Vini Mundus Vini Mundus Vinii Vinalies Internationales Mondial de Bruxelles Decanter Citadelles du Vin Decanter Decanter Decanter Decanter Mondial de Bruxelles Mundus Vini Vinalies Internationales Citadelles du Vin IWSC Mondial de Bruxelles International Wine Challenge Decanter Vinalies Internationales

VITIS Magazine ENERO I FEBRERO 2015 I 29


Ranking

Vitis Magazine 2014 VIÑA VINO WINERY WINE

Concursos Internacionales Medallas de Oro 2014

International Competitions Gold Medals 2014

VARIEDAD VARIETY

COSECHA

VINTAGE

VALLE

CONCURSO

VALLEY

COMPETITION

Requingua Toro de Piedra Cabernet Sauvignon 2011 Colchagua Requingua Laku Red Blend 2009 Curicó San Esteban VSE Reserva Cabernet Sauvignon 2013 Aconcagua Carmenère 2013 Valle Central San Pedro Gato Negro San Pedro 1865 Limited Edition Syrah 2010 Elqui San Pedro 1865 Limited Blend Cabernet Sauvignon / Syrah 2010 Cachapoal San Pedro 1865 Single Vineyard Sauvignon Blanc 2013 Leyda Carmenère 2012 Maule San Pedro Castillo de Molina San Pedro 1865 Single Vineyard Malbec 2011 Maule San Pedro Epica Cabernet Sauvignon 2012 Valle Central San Pedro Epica Red Blend 2012 Valle Central Santa Alicia Reserva Cabernet Sauvignon 2013 Maipo Santa Alicia Gran Reserva Chardonnay 2013 Maipo Carmenère 2012 Cachapoal Santa Carolina Reserva Santa Carolina Reserva de Familia Merlot 2012 Colchagua Carmenère 2011 Rapel Santa Carolina Reserva de Familia Santa Carolina Reserva de Familia Malbec 2011 Rapel Santa Carolina VSC Red Blend 2010 Cachapoal Santa Carolina Reserva de Familia Chardonnay 2011 Casablanca Santa Carolina Gran Reserva Petit Verdot 2011 Rapel Santa Ema Rivalta Red Blend 2011 Maipo Santa Ema Amplus Carignan 2012 Maule Santa Ema Amplus One Red Blend 2010 Cachapoal Santa Ema Reserva Sauvignon Blanc 2013 Leyda Santa Helena Parras Viejas Cabernet Sauvignon 2011 Colchagua Santa Helena Vernus Cabernet Sauvignon 2012 Colchagua Carmenère / Syrah 2011 Colchagua Siegel Gran Crucero Limited Edition Siegel Single Vineyard Cabernet Sauvignon 2012 Colchagua Siegel Unique Selection Red Blend 2011 Colchagua Siegel Crucero Reserva Cabernet Sauvignon 2012 Colchagua Carmenère / Syrah 2011 Rapel Siegel Gran Crucero Limited Edition Carmenère / Syrah 2011 Rapel Siegel Gran Crucero Limited Edition Tamaya Winemakers Gran Reserve Sauvignon Blanc 2012 Limarí Tamaya Limited Release Syrah 2011 Limarí Tamaya Winemakers Gran Reserve Syrah 2011 Limarí Tarapacá Gran Reserva Etiqueta Negra Cabernet Sauvignon 2011 Maipo Carmenère 2012 Maipo Tarapacá Gran Reserva Undurraga T.H. (Terroir Hunter) Syrah 2011 Leyda Undurraga Vigno Carignan / Cinsault 2011 Maule Carmenère 2012 Colchagua Valdivieso Caballo Loco Gran Cru Apalta Valdivieso Single Vineyard Cabernet Franc 2010 Curicó Valdivieso Caballo Loco Gran Cru Maipo Cabernet Sauvignon 2011 Maipo Valdivieso Single Vineyard Cabernet Sauvignon 2011 Maipo Carmenère / Syrah 2010 Colchagua Ventisquero Vertice Ventisquero Grey Pinot Noir 2012 Leyda Carmenère 2011 Maule Via wines Oveja Negra Single Vineyard Viñedos Puertas Icon Wine Merlot / Petit Verdot 2010 Curicó Carmenère / Carignan 2010 Valle Central Vistamar Enki Vistamar Sepia Reserva Merlot 2012 Maipo Vistamar Gran Reserva Cabernet Sauvignon / Syrah 2011 Maipo Carmenère / Syrah 2012 Colchagua Viu Manent Secreto Viu Manent Single Vineyard La Capilla Estate Cabernet Sauvignon 2012 Colchagua

30 I VITIS Magazine ENERO I FEBRERO 2015

Mondial de Bruxelles Vinalies Internationales Japan Wine Challenge Decanter Decanter Mondial de Bruxelles Mondial de Bruxelles Mondial de Bruxelles Mondial de Bruxelles Mondial de Bruxelles Mondial de Bruxelles Mundus Vini Mundus Vini Mondial de Bruxelles Mondial de Bruxelles Mondial de Bruxelles Mondial de Bruxelles Mundus Vini Mundus Vini Mundus Vini Decanter International Wine Challenge Mondial de Bruxelles Mondial de Bruxelles Mondial de Bruxelles Mondial de Bruxelles Challenge International du Vin Citadelles du Vin IWSC Mondial de Bruxelles Mundus Vini Vinalies Internationales Challenge International du Vin IWSC Japan Wine Challenge Mondial de Bruxelles Mondial de Bruxelles International Wine Challenge International Wine Challenge Japan Wine Challenge Mondial de Bruxelles Mondial de Bruxelles Mondial de Bruxelles Citadelles du Vin Decanter International Wine Challenge Mondial de Bruxelles Citadelles du Vin International Wine Challenge Mondial de Bruxelles Challenge International du Vin Mondial de Bruxelles



Ranking

Vitis Magazine 2014 VIÑA VINO WINERY WINE

Concursos Nacionales Medallas de Oro 2014

VARIEDAD VARIETY

COSECHA VINTAGE

VALLE

CONCURSO

VALLEY

COMPETITION

Agustinos Gran Reserva Agustinos Gran Reserva Alto Quilipín Reserva Anakena Tama Vineyard Selection Anakena Enco Special Reserve Rosé Apaltagua Colección Apaltagua Signature Arboleda Arboleda Aresti Trisquel Assemblage Aresti Trisquel Assemblage Armidita Pajarete Bauza Casa Bauza Bisquertt Ecos De Rulo Botalcura La Porfía Gran Reserva Botalcura Caliterra Edición Limitada B Caliterra Tributo Caliterra Edición Limitada A Caliterra Tributo Canepa Genovino Canepa Famiglia Carta Vieja Club de Sommeliers Carta Vieja Since 1825 Casa Donoso “D” Donoso Casa Silva Doña Dominga Cuvée Colchagua Casa Silva Doña Dominga Gran Reserva Casa Silva Gran Terroir Casa Silva Gran Terroir Casa Silva Doña Dominga Gran Reserva Casa Silva Santa Tierra Reserva Casa Silva Gran Terroir Casa Silva Doña Dominga Gran Reserva Casa Silva Cuvée Colchagua Casa Silva Quinta Generación Red Blend Casa Silva Gran Terroir de Los Andes Los Lingues Casa Silva Edición Limitada Casa Silva Late Harvest Casa Silva Doña Dominga Reserva Casablanca Nimbus Casablanca Nimbus Casablanca Nimbus Casablanca Nimbus Casablanca Cefiro Casablanca Nimbus Casas del Bosque Gran Reserva Casas del Bosque Pequeñas Producciones Casas del Bosque Reserva Casas del Bosque Pequeñas Producciones Casas del Bosque Pequeñas Producciones Casas del Bosque Pequeñas Producciones Casas del Toqui Gran Toqui Casas Patronales Reserva Privada Chocalán Reserva Chocalán Malvilla Late Harvest Chocalán Gran Reserva Chocalán Reserva Concha y Toro Terrunyo Cono Sur Cosecha Noble Cono Sur Single Vineyard Cono Sur Single Vineyard Cousiño Macul Finis Terrae Dalbosco Gran Reserva

32 I VITIS Magazine ENERO I FEBRERO 2015

Local Competitions Gold Medals 2014

Cabernet Sauvignon Malbec Syrah Malbec Syrah Pinot Noir Cabernet Sauvignon Cabernet Sauvignon Chardonnay Cabernet Sauvignon / Syrah / Petit Verdot Cabernet Sauvignon / Syrah / Petit Verdot Moscatel de Austria Carmenère / Syrah / Cabernet Sauvignon Merlot Cabernet Sauvignon Nebbiolo Cab. Sauvignon / Cab. Franc / Petit Verdot / Merlot Carmenère Carmenère / Malbec Sauvignon Blanc Carignan Chardonnay Carmenère Chardonnay Cab. Sauv. / Carmenère / Malbec / Cabernet Franc Cab. Sauv. / Carmenère /Petit Verdot / Syrah / Merlot Cabernet Sauvignon Cabernet Sauvignon Carmenère Carmenère Carmenère Syrah Syrah Syrah Cab. Sauvignon / Carmenère / Syrah / Petit Verdot Carmenère Petit Verdot Semillón / Gewürztraminer Carmenère Pinot Noir Syrah Merlot Cabernet Sauvignon Chardonnay Pinot Noir Chardonnay Syrah Sauvignon Blanc Sauvignon Blanc Syrah Sauvignon Blanc Cabernet Sauvignon Cabernet Sauvignon Cabernet Franc Riesling Pinot Noir Syrah Syrah Riesling Riesling Pinot Noir Cabernet Sauvignon / Merlot / Syrah Syrah / Carmenère

2012 2012 2010 2012 2012 2012 2011 2011 2012 2011 2012 2012 2011 2012 2012 2009 2011 2011 2011 2013 2010 2014 2010 2011 2009 2009 2013 2013 2013 2013 2013 2013 2013 2013 2011 2013 2013 2013 2013 2012 2012 2012 2012 2013 2012 2012 2012 2014 2013 2012 2014 2010 2012 2012 2013 2013 2013 2012 2012 2012 2012 2010 2011

Aconcagua Awoca Bío-Bío Awoca Maule Catad’Or Cachapoal Awoca Cachapoal Awoca San Antonio Awoca Colchagua Catad’Or Aconcagua Awoca Aconcagua Awoca Colchagua Catad’Or Colchagua Mondial de Bruxelles Chile Huasco Awoca Maipo Mondial de Bruxelles Chile Colchagua Awoca Maule Catad’Or Maule Catad’Or Colchagua Awoca Colchagua Awoca Colchagua Awoca Leyda Awoca Maule Awoca Valle Central Mondial de Bruxelles Chile Maule Catad’Or Maule Catad’Or Maule Catad’Or Colchagua Catad’Or Colchagua Mondial de Bruxelles Chile Colchagua Mondial de Bruxelles Chile Colchagua Mondial de Bruxelles Chile Colchagua Mondial de Bruxelles Chile Colchagua Mondial de Bruxelles Chile Colchagua Mondial de Bruxelles Chile Colchagua Mondial de Bruxelles Chile Colchagua Mondial de Bruxelles Chile Colchagua Catad’Or Colchagua Catad’Or Colchagua Catad’Or Colchagua Catad’Or Colchagua Mondial de Bruxelles Chile Casablanca Catad’Or Casablanca Catad’Or Colchagua Catad’Or Maipo Catad’Or Casablanca Mondial de Bruxelles Chile Casablanca Mondial de Bruxelles Chile Casablanca Awoca Casablanca Awoca Casablanca Catad’Or Casablanca Catad’Or Casablanca Catad’Or Casablanca Mondial de Bruxelles Chile Cachapoal Catad’Or Maule Catad’Or Maipo Awoca San Antonio Catad’Or Maipo Mondial de Bruxelles Chile Maipo Mondial de Bruxelles Chile Casablanca Awoca Bío-Bío Awoca Bío-Bío Awoca San Antonio Awoca Maipo Catad’Or Limarí Awoca


Ranking

Vitis Magazine 2014

Concursos Nacionales Medallas de Oro 2014

Local Competitions Gold Medals 2014

VIÑA VINO WINERY WINE

Dalbosco Reserva Dalbosco Gran Reserva De Aguirre Paraíso Reserva Echeverría Founder’s Selection El Aromo Dogma Emiliana Signos de Origen Emiliana Signos de Origen Emiliana Coyam Errázuriz Max Reserva Estampa La Cruz Estampa Fina Reserva Estampa Gala Francisco de Aguirre Prólogo Late Harvest García & Schwaderer Vigno García & Schwaderer Facundo Gillmore Vigno Indómita Duetto Indómita Gran Reserva Indómita Gran Reserva Indómita Espumante Brut Korta Gran Reserva Korta Barrel Selection Carménère 2013 La Reserva de Caliboro Erasmo Late Harvest La Ronciere Quirón La Ronciere Quirón La Ronciere Solares La Rosa Cornellana Cuvée La Rosa Don Reca Cuvée La Torina Lagar de Bezana Aluvión Las Niñas El Guapo Las Niñas Premium Laura Hartwig Gran Reserva Leyda Lot 4 Los Vascos Grande Reserve Luis Felipe Edwards LFE 100 Luis Felipe Edwards LFE Gran Reserva Luis Felipe Edwards LFE 900 Single Vineyard Luis Felipe Edwards LFE Marea Pinot Noir Maipo Vitral Maipo Protegido Maipo Vitral Maipo Vitral Matetic Corralillo Winemaker´s Blend Matetic EQ Matetic EQ Miguel Torres Manso de Velasco Miguel Torres Cordillera Miguel Torres Vigno Cordillera Miguel Torres Vigno Cordillera Mirador del Valle Misiones de Rengo Gran Reserva Cuvée Misiones de Rengo Gran Reserva Cuvée Misiones de Rengo Gran Reserva Cuvée Montes Alpha Morandé Brut Nature Morandé Terrarum Reserva Morandé Morandé Edición Limitada Morandé Terrarum Reserva Morandé Terrarum Reserva Nativa Gran Reserva Palo Alto Winemaker´s Selection Palo Alto

VARIEDAD VARIETY

COSECHA

VINTAGE

Syrah 2013 Syrah / Carmenère 2012 Merlot 2013 Cabernet Sauvignon 2009 Cabernet Sauvignon / Syrah 2011 Chardonnay / Roussanne / Viognier / Marsanne 2012 Cabernet Sauvignon 2010 Red Blend 2012 Cabernet Sauvignon 2012 Carmenère / Syrah / Cabernet Sauvignon 2010 Malbec 2012 Syrah 2010 Moscatel de Alejandría 2014 Carignan 2011 Red Blend 2011 Carignan 2010 Cabernet Sauvignon / Carmenère 2011 Carignan 2012 Chardonnay 2013 Chardonnay / Pinot Noir Red Blend 2011 Carmenère 2013 Torontel 2010 Cabernet Sauvignon 2011 Cabernet Sauvignon 2011 Carmenère / Cabernet Sauvignon / Shiraz 2011 Red Blend 2011 Red Blend 2011 Cabernet Sauvignon 2007 Red Blend 2011 Red Blend 2012 Red Blend 2012 Red Blend 2009 Sauvignon Blanc 2013 Red Blend 2011 Carignan 2011 Carmenère 2013 Red Blend 2012 Pinot Noir 2013 Chardonnay 2013 Cabernet Sauvignon 2010 Cabernet Sauvignon 2013 Carmenère 2013 Red Blend 2011 Syrah 2011 Syrah 2012 Cabernet Sauvignon 2010 Sauvignon Blanc 2013 Carignan 2010 Carignan 2010 Moscatel de Alejandría 2014 Cabernet Sauvignon 2012 Carmenère 2012 Carmenère 2012 Cabernet Sauvignon 2011 Chardonnay / Pinot Noir 2009 Carmenère 2011 Syrah / Cabernet Sauvignon 2010 Sauvignon Blanc 2014 Carmenère 2013 Cabernet Sauvignon 2011 Red Blend 2013 Sauvignon Blanc 2014

VALLE

CONCURSO

VALLEY

COMPETITION

Limarí Limarí Valle Central Maipo Maule Casablanca Maipo Colchagua Aconcagua Colchagua Colchagua Colchagua Limarí Maule Maule Maule Maipo Maule Casablanca Casablanca Curicó Curicó Maule Colchagua Colchagua Colchagua Cachapoal Cachapoal Cachapoal Cachapoal Colchagua Colchagua Colchagua Leyda Colchagua Maule Colchagua Colchagua Leyda Limarí Maipo Valle Central Valle Central San Antonio San Antonio San Antonio Curicó Elqui Maule Maule Itata Rapel Rapel Rapel Colchagua Casablanca Maipo Maipo Casablanca Maipo Maipo Maule Maule

Mondial de Bruxelles Chile Mondial de Bruxelles Chile Mondial de Bruxelles Chile Awoca Catad’Or Awoca Awoca Mondial de Bruxelles Chile Catad’Or Catad’Or Catad’Or Catad’Or Catad’Or Awoca Awoca Awoca Awoca Awoca Catad’Or Catad’Or Catad’Or Mondial de Bruxelles Chile Catad’Or Awoca Catad’Or Catad’Or Awoca Awoca Catad’Or Catad’Or Catad’Or Awoca Awoca Awoca Awoca Awoca Mondial de Bruxelles Chile Mondial de Bruxelles Chile Mondial de Bruxelles Chile Awoca Awoca Mondial de Bruxelles Chile Mondial de Bruxelles Chile Awoca Awoca Mondial de Bruxelles Chile Catad’Or Catad’Or Catad’Or Mondial de Bruxelles Chile Mondial de Bruxelles Chile Catad’Or Catad’Or Mondial de Bruxelles Chile Awoca Awoca Awoca Awoca Mondial de Bruxelles Chile Mondial de Bruxelles Chile Catad’Or Mondial de Bruxelles Chile Mondial de Bruxelles Chile

VITIS Magazine ENERO I FEBRERO 2015 I 33


Ranking

Vitis Magazine 201

Concursos Nacionales Medallas de Oro 2014

Local Competitions Gold Medals 2014

VIÑA VINO WINERY WINE

Portal del Alto Portal del Alto Puente Austral Puerta del Itata Requingua Requingua Requingua Requingua San José de Apalta San Pedro San Pedro San Pedro San Pedro Santa Carolina Santa Carolina Santa Carolina Santa Carolina Santa Carolina Santa Carolina Santa Ema Santa Ema Santa Ema Santa Ema Santa Ema Santa Ema Santa Helena Santa Helena Siegel Sierra Batuco Sierra Batuco Tabalí Tabalí Tamm Tarapacá Terranoble Undurraga Undurraga Valdivieso Valdivieso Valdivieso Valdivieso Valle Secreto Ventisquero Ventisquero Veramonte VIA Wines VIA Wines VIA Wines VIA Wines Viña Mar Viñedos Puertas Vistamar Vistamar Viu Manent Viu Manent William Cole Vineyards

800 Metros Barrel Selection Gran Reserva Rankul Potro de Piedra Viento Norte Family Reserve Viento Norte Gran Reserve Santa Alba Reserva 1865 Limited Edition 1865 Limited Edition 1865 Single Vineyard Castillo de Molina Reserva de Familia Santa Carolina Reserva VSC Gran Reserva Gran Reserva Reserva Amplus One Amplus Catalina Amplus One Reserva Catalina Parras Viejas Selección del Directorio Unique Selection Lone Rider Reserva Reserva Especial Reserva Especial Gran Reserva Gran Reserva Cuvée Gran Reserva Aliwen T.H. (Terroir Hunter) Single Vineyard Single Vineyard Caballo Loco Grand Cru Maipo Eclat Botrytis First Edition Vértice Grey Primus The Blend Chilcas Single Vineyard Oveja Negra Reserva Chilcas Red One Oveja Negra The Lost Barrel Extra Brut Caballo Azul Sepia Gran Reserva Corte de Campo Single Vineyard San Carlos Estate VIBO Viñedo Centenario Bill Limited Edition

34 I VITIS Magazine ENERO I FEBRERO 2015

VARIEDAD VARIETY

COSECHA

Cabernet Sauvignon Cabernet Sauvignon Red Blend Moscatel de Alejandría Cabernet Sauvignon Red Blend Red Blend Red Blend Carmenère Red Blend Syrah Cabernet Sauvignon Cabernet Sauvignon Malbec Cabernet Sauvignon Red Blend Carmenère Petit Verdot Sauvignon Blanc Red Blend Chardonnay Red Blend Red Blend Sauvignon Blanc Red Blend Cabernet Sauvignon Carmenère Red Blend Cab. Sauvignon / Syrah / Carmenère Sauvignon Blanc Red Blend Syrah Red Blend Cabernet Sauvignon Riesling / Sauvignon Blanc Cabernet Sauvignon / Syrah Riesling Carmenère Merlot Cabernet Sauvignon Semillón Cabernet Sauvignon Carmenère / Syrah Cabernet Sauvignon Red Blend Cabernet Franc Cabernet Franc / Carmenère Red Blend Red Blend Chardonnay / Pinot Noir Red Blend Carmenère Red Blend Malbec Cab. Sauvignon / Malbec / Petit Verdot Sauvignon Blanc

VINTAGE

2010 2000 2010 2014 2011 2012 2012 2014 2011 2011 2011 2011 2012 2010 2012 2011 2012 2012 2014 2010 2012 2011 2012 2014 2012 2011 2013 2011 2011 2014 2010 2011 2011 2011 2012 2012 2012 2011 2010 2012 2011 2011 2010 2011 2011 2011 2012 2010 2011 2014 2012 2013 2012 2011 2011 2013

VALLE

CONCURSO

VALLEY

COMPETITION

Maipo Maipo Rapel Itata Curicó Curicó Curicó Maule Rapel Cachapoal Elqui Maipo Valle Central Cachapoal Colchagua Cachapoal Rapel Rapel San Antonio Cachapoal Leyda Cachapoal Cachapoal Leyda Maipo Colchagua Colchagua Colchagua Maule Maule Limarí Limarí Colchagua Maipo Casablanca Rapel San Antonio Cachapoal Curicó Maipo Maule Cachapoal Colchagua Maipo Colchagua Maule Maule Maule Maule Casablanca Curicó Cachapoal Cachapoal Colchagua Colchagua Casablanca

Catad’Or Catad’Or Catad’Or Mondial de Bruxelles Chile Catad’Or Mondial de Bruxelles Chile Mondial de Bruxelles Chile Mondial de Bruxelles Chile Catad’Or Awoca Awoca Awoca Awoca Awoca Awoca Catad’Or Mondial de Bruxelles Chile Mondial de Bruxelles Chile Mondial de Bruxelles Chile Awoca Awoca Catad’Or Catad’Or Catad’Or Mondial de Bruxelles Chile Awoca Mondial de Bruxelles Chile Catad’Or Catad’Or Catad’Or Awoca Awoca Catad’Or Awoca Catad’Or Awoca Awoca Awoca Awoca Catad’Or Catad’Or Awoca Awoca Awoca Awoca Awoca Awoca Awoca Catad’Or Mondial de Bruxelles Chile Mondial de Bruxelles Chile Mondial de Bruxelles Chile Mondial de Bruxelles Chile Awoca Catad’Or Awoca


V


Ranking

Viñas con más de 90 puntos durante 2014

36 I VITIS Magazine ENERO I FEBRERO 2015

VALLEY

Maipo Maipo Maipo Cachapoal Cachapoal Cachapoal Rapel Maule Maule Leyda Maipo Maipo Maipo Maipo Malleco Malleco Maipo Maipo Aconcagua Aconcagua Aconcagua Aconcagua Cachapoal Cachapoal Colchagua Maule Maule Maule Maule Maule Maule Casablanca Casablanca Colchagua Colchagua Colchagua Cachapoal Cachapoal Cachapoal Cachapoal Cachapoal Maipo Maipo Maipo Maule Maule San Antonio San Antonio San Antonio San Antonio San Antonio San Antonio San Antonio Colchagua Colchagua Colchagua Colchagua Colchagua Casablanca Casablanca Casablanca Casablanca Casablanca Casablanca Maipo Casablanca Casablanca Maipo Casablanca Alto Cachapoal Maipo

VINTAGE

2011 93 2010 92 94 2009 2008 93 2009 93 2011 92 2010 91 2012 92 2013 91 2011 93 2011 92 92 2010 92 2011 91 2010 91 2011 93 91 2011 91 91 2006 92 2005 91 2013 93 2011 92 2013 2011 92 2009 94 91 2009 93 2010 91 2011 94 2010 93 2009 91 2010 93 2012 91 2013 92 2013 91 2009 92 2009 92 2009 91 2010 92 2010 94 2010 93 2011 93 2009 92 2009 92 2010 91 2009 2011 2013 2009 91 2009 92 2011 95 2012 92 2012 92 2010 91 2013 92 2011 91 2008 93 92 2008 93 92 2013 91 2012 91 2011 91 2011 91 2012 91 2011 91 91 2012 91 2012 91 2012 91 2010 91 92 2012 91 2011 91 2012 91 2013 91 92 2011 91 2012 91

JAMES SUCKLING

Red Blend Red Blend Red Blend Red Blend Red Blend Red Blend Red Blend Malbec Malbec Sauvignon Blanc Red Blend Red Blend Red Blend Red Blend Chardonnay Pinot Noir Cabernet Sauvignon Cabernet Sauvignon Sauvignon Blanc Chardonnay Chardonnay Syrah Cabernet Sauvignon Chardonnay Red Blend Red Blend Carignan Carignan Red Blend Red Blend Red Blend Red Blend White Blend Cabernet Sauvignon Red Blend Cab. Franc/Petit Verdot Pinot Noir Chardonnay Sauvignon Blanc Cabernet Sauvignon Red Blend Cabernet Sauvignon Cabernet Sauvignon Petite Syrah Malbec Red Blend Pinot Noir Sauvignon Blanc Sauvignon Gris Riesling Syrah Sauvignon Blanc Sauvignon Blanc Carmenère Red Blend Sauvignon Gris Sauvignon Gris Carmenère Syrah Pinot Noir Syrah Syrah Sauvignon Blanc Pinot Noir Cabernet Sauvignon Syrah Syrah Cabernet Sauvignon Sauvignon Blanc Cab. Sauvignon Syrah

Almaviva Almaviva Almaviva Altair Altair Altair Sideral Constanza Vineyard Grand Reserve Amayna Antiyal Antiyal Kuyen Kuyen Sol de Sol Sol de Sol Lazuli Lazuli Arboleda Arboleda Arboleda Arboleda Duque d’A Grand Cab. du Chili Duquesa Tralca Renace Vigno by Vina Roja Vigno by Vina Roja Cabergnan Cabergnan Syragnan Syranoir Revelado Futa Cenit Tributo Edición Limit. Gran Reserva Gran Reserva Gran Reserva Zahir Assemblage Gran Reserva Gold Reserve Gold Reserve Gran Reserva Gran Reserva D Donoso Domaine Reserve Lo Abarca Hills Vineyard Lo Abarca Cipreses Vineyard Lo Abarca Estero Vineyard Miramar Vineyard Miramar Vineyard Cipreses Vineyard Cipreses Vineyard Microterroir de Los Lingues Altura 1912 Vines 1912 Vines Silva Clone Neblus Pequeñas Producciones Pequeñas Producciones Pequeñas Producciones Pequeñas Producciones Pequeñas Producciones Gran Bosque Private Reserve Gran Reserva Gran Reserva Gran Reserva Gran Reserva Vieilles Vignes Reserva

COSECHA

WINE & SPIRIT

Almaviva Almaviva Almaviva Altaïr Altaïr Altaïr Altaïr Altamana Altamana Amayna Antiyal Antiyal Antiyal Antiyal Aquitania Aquitania Aquitania Aquitania Arboleda Arboleda Arboleda Arboleda Aristos Aristos Bisquertt Bodegas Re Bodegas Re Bodegas Re Bodegas Re Bodegas Re Bodegas Re Bodegas Re Bodegas Re Calcu Caliterra Caliterra Calyptra Calyptra Calyptra Calyptra Calyptra Carmen Carmen Carmen Carmen Casa Donoso Casa Marín Casa Marín Casa Marín Casa Marín Casa Marín Casa Marín Casa Marín Casa Silva Casa Silva Casa Silva Casa Silva Casa Silva Casablanca Casas del Bosque Casas del Bosque Casas del Bosque Casas del Bosque Casas del Bosque Casas del Bosque Casas del Bosque Casas del Bosque Casas del Bosque Casas del Bosque Chateau Los Boldos Chocalán

VARIETY

VALLE

INTERNATIONAL WINE CELLAR

VARIEDAD

The WINE ADVOCATED

VIÑA VINO WINERY WINE

WINE ENTHUSIAST

Wineries scoring 91 points and higher in 2014

WINE SPECTATOR

Vitis Magazine 2014

95 97 94

92

92 91 91


Ranking

Viñas con más de 90 puntos durante 2014

Red Blend Pinot Noir Pinot Noir Chardonnay Chardonnay Red Blend Red Blend Cabernet Sauvignon Pinot Noir Cabernet Sauvignon Cabernet Sauvignon Cabernet Sauvignon Cabernet Sauvignon Carmenère Carmenère Carmenère Carmenère Chardonnay Cabernet Sauvignon Cabernet Sauvignon Cabernet Sauvignon Cabernet Sauvignon Carmenère Carmenère Carmenère Carmenère Syrah Syrah Sauvignon Blanc Riesling Cabernet Sauvignon Cabernet Sauvignon Cabernet Sauvignon Merlot Carmenère Pinot Noir Sauvignon Blanc Chardonnay Syrah Pinot Noir Pinot Noir Red Blend Pinot Noir Red Blend Red Blend Cabernet Sauvignon Red Blend Cabernet Sauvignon Sauvignon Blanc Carignan Chardonnay Red Blend Red Blend Red Blend Syrah Syrah Carignan Sauvignon Blanc Carmenère Moscatel Cinsault Carignan Carignan Cabernet Sauvignon Cabernet Sauvignon Red Blend Red Blend Red Blend Red Blend Red Blend Red Blend

Primavera Latuffa Latuffa Locura I Locura I Cauquenina Cauquenina Grillos Cantores Subsollum Don Melchor Don Melchor Don Melchor Don Melchor Carmín de Peumo Carmín de Peumo Carmín de Peumo Carmín de Peumo Amelia Las Petras Vineyard Terrunyo Block Las Terrazas Terrunyo Block Las Terrazas Terrunyo Block Las Terrazas Terrunyo Block Las Terrazas Terrunyo Block 27 Terrunyo Block 27 Terrunyo Block 27 Terrunyo Block 27 Terrunyo Block 3 Terrunyo Block 3 Terrunyo Block 5 Terrunyo Block 6 Serie Riberas Gran Reserva Marqués de Casa Concha Marqués de Casa Concha Marqués De Casa Concha Marqués De Casa Concha Marqués De Casa Concha Marqués De Casa Concha Marqués De Casa Concha Gravas del Maipo Ocio Ocio Silencio 20 Barrels Limited Edition Lota Finis Terrae Triangle Gran Crucero Limited Edition Legado Gran Reserva Legado Gran Reserva Vigno Single Vineyard La Aguada Single Vineyard Quebrada Seca Single Vineyard Limávida Single Vineyard Limávida Single Vineyard Las Cruces Single Vineyard Altos Los Toros Single Vineyard Altos Los Toros Single Vineyard El León Single Vineyard Parcela 5 Alto de Piedras Viejas Tinajas Viejas Tinajas Vigno Vigno Domus Aurea Limited Edition El Principal Andetelmo Emiliana Reserva Coyam Ge Ge

VARIETY

COSECHA

VALLEY

Maule Malleco Malleco Cachapoal Cachapoal Maule Maule Cachapoal Malleco Maipo Maipo Maipo Maipo Cachapoal Cachapoal Cachapoal Cachapoal Casablanca Maipo Maipo Maipo Maipo Cachapoal Cachapoal Cachapoal Cachapoal Casablanca Casablanca Casablanca Casablanca Marchigue Maipo Maipo Cachapoal Cachapoal Limarí Leyda Limarí Maipo Casablanca Casablanca Maipo Casablanca Maipo Maipo Maule Colchagua Maipo Casablanca Maule Limarí Maule Maule Choapa Elqui Elqui Maule Casablanca Maipo Itata Itata Maule Maule Maipo Central Maipo Maipo Colchagua Colchagua Colchagua Colchagua

VINTAGE

JAMES SUCKLING

Clos Ouvert Clos des Fous Clos des Fous Clos des Fous Clos des Fous Clos des Fous Clos des Fous Clos des Fous Clos des Fous Concha y Toro Concha y Toro Concha y Toro Concha y Toro Concha y Toro Concha y Toro Concha y Toro Concha y Toro Concha y Toro Concha y Toro Concha y Toro Concha y Toro Concha y Toro Concha y Toro Concha y Toro Concha y Toro Concha y Toro Concha y Toro Concha y Toro Concha y Toro Concha y Toro Concha y Toro Concha y Toro Concha y Toro Concha y Toro Concha y Toro Concha y Toro Concha y Toro Concha y Toro Concha y Toro Cono Sur Cono Sur Cono Sur Cono Sur Cousiño Macul Cousiño Macul Crazy Wines Crucero De Martino De Martino De Martino De Martino De Martino De Martino De Martino De Martino De Martino De Martino De Martino De Martino De Martino De Martino De Martino De Martino Domus Aurea Echeverría El Principal El Principal Emiliana Emiliana Emiliana Emiliana

VALLE

WINE & SPIRIT

VARIEDAD

INTERNATIONAL WINE CELLAR

VIÑA VINO WINERY WINE

the WINE ADVOCATED

Wineries scoring 91 points and higher in 2014 WINE ENTHUSIAST

Vitis Magazine 2014

WINE SPECTATOR

2012 91 2011 93 2010 91 2011 92 91 2012 91 2011 92 91 2012 91 2011 91 2012 91 2010 95 93 93 94 96 2009 91 92 94 2007 93 2001 91 2011 95 2010 93 93 2009 92 2007 92 2011 91 2012 92 2011 91 92 91 2010 91 2009 91 2011 91 95 93 2010 92 2009 91 2008 92 2010 92 91 2009 91 2013 91 92 93 2013 91 2012 91 2011 93 93 91 2010 92 92 92 2012 91 2012 92 2013 91 2013 91 2012 91 2010 91 2012 92 2011 91 2010 93 2012 91 2008 92 2009 91 2008 92 2010 91 2011 92 2013 91 2011 95 2011 93 2011 93 2010 91 2011 92 2011 91 2009 91 2009 91 2011 92 2011 91 2012 91 2011 92 2010 91 2011 93 2009 91 2009 91 2010 92 2008 92 2011 91 2011 91 93 2011 91 95 2010 97

VITIS Magazine ENERO I FEBRERO 2015 I 37


Ranking

Viñas con más de 90 puntos durante 2014

Emiliana Emiliana Emiliana Emiliana Emiliana Emiliana Errázuriz Errázuriz Errázuriz Errázuriz Errázuriz Errázuriz Errázuriz Errázuriz Errázuriz Errázuriz Errázuriz Errázuriz Errázuriz Errázuriz Errázuriz Errázuriz Flaherty Wines Gandolini Garage Wine Co. Garage Wine Co. Garage Wine Co. Garage Wine Co. Garage Wine Co. Garcés Silva Garcés Silva Garcés Silva Garcés Silva Garcés Silva Garcés Silva García + Schwaderer García + Schwaderer García + Schwaderer García + Schwaderer García + Schwaderer García + Schwaderer Gillmore Gillmore Gillmore Gillmore Gillmore Gillmore Haras de Pirque House Casa del Vino House Casa del Vino Indómita Indómita J&F Lurton J&F Lurton J&F Lurton J&F Lurton J&F Lurton J&F Lurton J.Bouchon Kingston Kingston Kingston Kingston Kingston Koyle Koyle Koyle Koyle Kuyen La Reserva de Caliboro

Novas Syrah/Mourvedre Signos de Origen Cabernet Sauvignon Signos de Origen Carmenère Signos de Origen Syrah Signos de Origen Pinot Noir Signos de Origen White Blend Kai Red Blend Kai Carmenère Kai Carmenère Don Maximiano Founder’s Reserve Red Blend Don Maximiano Founder’s Reserve Red Blend Don Maximiano Founder’s Reserve Red Blend La Cumbre Syrah La Cumbre Syrah The Blend Collection Red Blend The Blend Collection Red Blend The Blend Collection White Blend Aconcagua Costa Single Vineyard Syrah Aconcagua Costa Single Vineyard Chardonnay Wild Ferment Pinot Noir Single Vineyard Sauvignon Blanc Max Reserva Sauvignon Blanc Limitada Flaherty Red Blend Las 3 Marías Vineyards Cabernet Sauvignon Lot #34 Carignan Lot #35 Carignan Lot #36 Cabernet Franc Lot #37 Cabernet Sauvignon Vigno Carignan Amayna Sauvignon Blanc Amayna Sauvignon Blanc Amayna Chardonnay Amayna Pinot Noir Amayna Syrah Boya Sauvignon Blanc Vigno Red Blend Facundo Red Blend Facundo Red Blend Marina Sauvignon Blanc Sofía Pinot Noir Barrel Fermented Sauvignon Blanc Hacedor De Mundos Cabernet Franc Hacedor De Mundos Merlot Hacedor de Mundos Red Blend Vigno Carignan Vigno Carignan Vigno Carignan Albis Red Blend Despechado Pinot Noir Tirazis Syrah Zardoz Cabernet Sauvignon Duette Red Blend Gran Araucano Cabernet Sauvignon Clos De Lolol Red Blend Alka Carmenère Alka Carmenère Alka Carmenère Humo Blanc Pinot Noir Mingre Red Blend Sabino Chardonnay Alazan Pinot Noir Bayo Oscuro Syrah Lucero Syrah Lucero Syrah Auma Red Blend Auma Red Blend Royale Carmenère Royale Cabernet Sauvignon Kuyen Red Blend Erasmo Late Harvest Torontel

38 I VITIS Magazine ENERO I FEBRERO 2015

Cachapoal Maipo Colchagua Casablanca Casablanca Casablanca Aconcagua Aconcagua Aconcagua Aconcagua Aconcagua Aconcagua Aconcagua Aconcagua Aconcagua Aconcagua Aconcagua Aconcagua Aconcagua Casablanca Casablanca Aconcagua Aconcagua Maipo Maule Maule Maipo Alto Maipo Maule Leyda Leyda Leyda Leyda Leyda Leyda Maule Itata Itata Casablanca Casablanca Casablanca Loncomilla Loncomilla Loncomilla Maule Maule Maule Maipo Casablanca Casablanca Maipo Maipo Colchagua Colchagua Colchagua Colchagua Colchagua Colchagua Maule Casablanca Casablanca Casablanca Casablanca Casablanca Colchagua Colchagua Colchagua Colchagua Maipo Maule

2012 2010 2010 2010 2012 2013 2012 91 2011 92 2010 93 2012 91 2011 92 92 2010 92 2011 92 2010 93 2011 94 2010 91 92 2012 93 2012 91 94 2013 2013 91 2013 91 2013 91 2012 91 2011 93 2011 93 91 2011 92 91 2011 92 2011 91 2011 92 2011 93 2012 91 2011 91 2011 91 2011 91 2013 91 2011 93 92 2011 91 2010 91 93 2013 91 2011 91 2013 91 2009 91 2008 91 2010 2011 91 2010 92 2009 92 2006 92 2013 91 2013 91 2011 91 2011 91 2011 91 2010 2011 2010 91 2009 2011 2009 91 2012 91 2011 91 2012 92 92 2010 2012 2010 92 92 2009 91 2011 91 2010 91 2011 92 2009 94

JAMES SUCKLING

VINTAGE

WINE & SPIRIT

COSECHA

VALLEY

INTERNATIONAL WINE CELLAR

VALLE

the WINE ADVOCATED

VINO VARIEDAD VIÑA WINERY WINE VARIETY

WINE ENTHUSIAST

Wineries scoring 91 points and higher in 2014

WINE SPECTATOR

Vitis Magazine 2014

91 92 92 93 91 92 92 95 94 92 92 91 95

91 92

91

92

91 92 91 91 92

92 92


La Reserva de Caliboro Erasmo La Rosa Ossa Lagar de Bezana Aluvión Lagar de Bezana Aluvión Lapostolle Clos Apalta Lapostolle Clos Apalta Lapostolle Borobo Lapostolle Cuvée Alexandre Lapostolle Cuvée Alexandre Lapostolle Cuvée Alexandre Lapostolle Cuvée Alexandre Lapostolle Cuvée Alexandre Lapostolle Cuvée Alexandre Lapostolle Casa Lapostolle Lapostolle Casa Lapostolle Lapostolle El Silo Lapostolle Vigno Laura Hartwig Gran Reserva Leyda Lot 4 Leyda Lot 5 Leyda Lot 21 Leyda Lot 21 Leyda Single Vineyard Garuma Leyda Single Vineyard Cahuil Little Quino Little Quino Little Quino Little Quino Lof Lof Los Los Vascos Le Dix Los Vascos Le Dix Los Vascos Grande Reserve Louis­Antoine Luyt Empedrado Louis­Antoine Luyt El País de Quenehuao Louis­Antoine Luyt Clos Ouvert Luis Felipe Edwards Marea Luis Felipe Edwards Cien Ancient Vines Maipo Vitral Reserva Maquis Maquis Maquis Lien Maquis Franco Maquis Viola Marty Clos de Fa Marty Ser Matetic EQ Matetic EQ Matetic EQ Matetic EQ Coastal Matetic Corralillo Matetic Corralillo Maycas del Limarí Quebrada Seca Maycas del Limarí San Julián Maycas del Limarí Reserva Especial Mayu Mayu Meli Meli Merino Limestone Hill Merino Merino Miguel Torres Cordillera Montes Taita Montes Alpha M Montes Alpha M Montes Folly Montes Folly Montes Purple Angel Montes Alpha Montes Alpha Montes Alpha Montes Alpha Montes Alpha Montes Outer Limits Zapallar Coast Montes Outer Limites CGM MontGras Antu Ninquén MontGras Ninquén Mountain Vineyard Montsecano Refugio Montsecano Montsecano Morandé House of Morandé Morandé Edición Limitada

Red Blend Red Blend Red Blend Red Blend Red Blend Red Blend Red Blend Syrah Carmenère Cabernet Sauvignon Sauvignon Blanc White Blend Syrah Petit Verdot Mourvedre Syrah Carignan Red Blend Sauvignon Blanc Chardonnay Pinot Noir Pinot Noir Sauvignon Blanc Pinot Noir Pinot Noir Sauvignon Blanc Syrah Cabernet Sauvignon Cabernet Sauvignon Red Blend Carignan País Carmenère Sauvignon Blanc Carignan Sauvignon Blanc Cabernet Sauvignon Red Blend Cabernet Franc Red Blend Red Blend Cabernet Sauvignon Pinot Noir Syrah Chardonnay Sauvignon Blanc Red Blend Red Blend Chardonnay Pinot Noir Syrah Pedro Ximénez Carignan Chardonnay Syrah Carignan Red Blend Red Blend Red Blend Syrah Syrah Carmenère Carmenère Syrah Pinot Noir Malbec Chardonnay Sauvignon Blanc Red Blend Syrah Cabernet Sauvignon/Syrah Pinot Noir Pinot Noir Red Blend Carignan

COSECHA

VALLEY

VINTAGE

Maule Cachapoal Cachapoal Cachapoal Colchagua Colchagua Colchagua Colchagua Colchagua Colchagua Cachapoal Casablanca Cachapoal Rapel Colchagua Elqui Maule Colchagua Leyda Leyda Leyda Leyda Leyda Leyda Malleco Malleco Maipo Colchagua Colchagua Colchagua Maule Maule Maule Leyda Maule Casablanca Colchagua Colchagua Colchagua Colchagua Maipo Maipo San Antonio San Antonio San Antonio Casablanca San Antonio San Antonio Limarí Limarí Limarí Elqui Maule Limarí Limarí Maule Colchagua Colchagua Colchagua Colchagua Colchagua Colchagua Colchagua Colchagua Aconcagua Colchagua Casablanca Aconcagua Colchagua Colchagua Colchagua Casablanca Casablanca Maipo Maule

JAMES SUCKLING

VALLE

WINE & SPIRIT

INTERNATIONAL WINE CELLAR

VARIEDAD VARIETY

THE WINE ADVOCATED

VIÑA VINO WINERY WINE

Wineries scoring 91 points and higher in 2014 WINE ENTHUSIAST

Vitis Magazine 2014

Viñas con más de 90 puntos durante 2014

WINE SPECTATOR

Ranking

2009 91 2008 91 2011 92 2010 91 2010 94 91 97 2011 93 2010 93 2010 92 95 2012 92 2011 93 2013 93 2012 94 2010 92 2011 91 2011 93 2011 92 2011 92 2010 91 2013 92 2011 91 2012 91 2011 91 2013 91 93 2011 91 2012 92 2012 92 2012 92 2011 92 94 2010 91 93 2010 91 2012 91 2011 92 2011 91 2013 92 2011 91 91 2013 91 2011 91 2009 91 2010 93 92 2010 91 2010 92 2010 91 2012 93 2011 92 93 2012 91 2013 93 93 2011 92 2010 91 2012 92 2012 92 2012 92 2013 91 2012 92 2012 91 2012 91 2009 91 2007 92 93 2011 94 2010 92 94 2011 94 92 93 2012 95 2011 93 91 97 2010 91 2011 91 92 2012 92 2011 91 2012 91 2013 91 2012 91 92 2012 91 2010 92 2013 93 2012 92 2009 92 2010 92

VITIS Magazine ENERO I FEBRERO 2015 I 39


VARIETY

VALLEY

Morandé Morandé Morandé Morandé Nativa Neyen de Apalta Neyen de Apalta Neyen de Apalta Neyen de Apalta Neyen de Apalta O. Fournier O. Fournier O. Fournier O. Fournier O. Fournier O. Fournier Odfjell Vineyards Odfjell Vineyards Palo Alto Peñalolén Pérez Cruz Pérez Cruz Pérez Cruz Polkura Polkura Polkura Polkura Polkura Quebrada de Macul Quebrada de Macul Requingua Ribera del Lago Ríos de Chile Roja Rukumilla Rukumilla San Pedro San Pedro San Pedro San Pedro San Pedro San Pedro San Pedro San Pedro Santa Alicia Santa Alicia Santa Alicia Santa Carolina Santa Carolina Santa Carolina Santa Cruz Santa Ema Santa Rita Santa Rita Santa Rita Santa Rita Santa Rita Santa Rita Santa Rita Santa Rita Santa Rita Santa Rita Santa Rita Santa Rita Santa Helena Seña Seña Seña Siegel Siegel Sutil Tabalí Tabalí

Carignan Grenache Cabernet Sauvignon Carignan Red Blend Red Blend Red Blend Red Blend Red Blend Malbec Red Blend Red Blend Red Blend Sauvignon Blanc Sauvignon Blanc Red Blend Red Blend Carignan Red Blend Cabernet Sauvignon Cabernet Sauvignon Petit Verdot Red Blend Syrah Malbec Syrah Syrah Red Blend Cabernet Sauvignon Cabernet Sauvignon Red Blend Sauvignon Blanc Carmenère Carignan Red Blend Red Blend Carmenère Cabernet Sauvignon Sauvignon Blanc Cabernet Sauvignon Carmenère Carmenère Syrah Syrah Red Blend Carmenère Cabernet Sauvignon Carmenère Carmenère Mourvedre Petit Verdot Red Blend Cabernet Sauvignon Cabernet Sauvignon Cabernet Sauvignon Cabernet Sauvignon Carmenère Sauvignon Blanc Petite Sirah Red Blend Carmenère Chardonnay Cabernet Sauvignon Syrah Cabernet Sauvignon Red Blend Red Blend Red Blend Red Blend Red Blend Red Blend Syrah Chardonnay

Edición Limitada Edición Limitada Gran Reserva Vigno Cauquenes Community Espíritu de Apalta Espíritu de Apalta Espíritu de Apalta Neyen Neyen O. Fournier O. Fournier Alfa Centauri Alfa Centauri Alfa Centauri Centauri Aliara Vigno Reserva I Peñalolén Pircas de Liguai Chaski Quelen Special Selection Polkura Polkura Block g+i Block g+i GSM + T Domus Aurea Domus Aurea Laku Hijo del Sol Cenizas de Barlovento Limited Edition Vigno Rukumilla Rukumilla 1865 Single Vineyard 1865 Single Vineyard 1865 Single Vineyard Cabo de Hornos Tierras Moradas Tierras Moradas Kankana del Elqui Kankana del Elqui Millantu Gran Res. de Los Andes Gran Res. de Los Andes Herencia Herencia Specialties Reserva Especial Catalina Casa Real Casa Real Casa Real Casa Real Pehuén Floresta Bougainville Triple C Medalla Real Gran Reserva Medalla Real Gran Reserva Medalla Real Gran Reserva Medalla Real Reserva Parras Viejas Seña Seña Seña Gran Crucero Limited Edit. Gran Crucero Limited Edit. Crux Payen Talinay

40 I VITIS Magazine ENERO I FEBRERO 2015

COSECHA VINTAGE

Maule Maule Maipo Maule Maule Colchagua Colchagua Colchagua Colchagua Colchagua Maule Maule Maule Leyda Leyda Maule Central Maule Maule Maipo Maipo Maipo Maipo Colchagua Cachapoal Colchagua Colchagua Colchagua Maipo Maipo Curicó Maule Cachapoal Maule Maipo Maipo Maule Maipo Leyda Curicó Maule Maule Elqui Elqui Maipo Maipo Maipo Peumo Peumo Cachapoal Colchagua Cachapoal Maipo Maipo Maipo Maipo Colchagua Leyda Maipo Maipo Colchagua Leyda Maipo Maipo Colchagua Aconcagua Aconcagua Aconcagua Colchagua Colchagua Colchagua Limarí Limarí

JAMES SUCKLING

VALLE

WINE & SPIRIT

VARIEDAD

INTERNATIONAL WINE CELLAR

VIÑA VINO WINERY WINE

THE WINE ADVOCATED

Wineries scoring 91 points and higher in 2014 WINE ENTHUSIAST

Vitis Magazine 2014

Viñas con más de 90 puntos durante 2014

WINE SPECTATOR

Ranking

2011 91 2011 91 2010 91 2010 91 2012 93 2011 93 2010 91 2008 92 2011 92 2012 91 2010 92 2009 92 2011 93 2011 91 2010 91 2011 91 2010 91 2011 92 2012 91 2011 91 2011 92 2011 92 2010 92 2010 91 94 2011 93 2011 93 2010 92 91 2011 92 2008 94 2009 92 2009 92 2013 93 2011 91 2008 94 2008 91 2006 91 2011 91 2011 91 2013 92 2009 92 2010 91 2009 91 2009 91 2011 91 2011 91 2011 91 2011 92 2009 92 2008 93 2011 91 2010 92 2010 91 2011 91 93 2010 92 93 92 96 2008 95 2002 96 2008 91 91 2013 92 2010 92 92 2010 93 2009 92 2013 92 2010 91 2009 92 2011 92 2012 92 98 2011 92 93 95 2010 94 2011 91 2010 92 2009 91 2010 91 91 2012 92


Pinot Noir Sauvignon Blanc Sauvignon Blanc Syrah Chardonnay Cabernet Sauvignon Carmenère Cabernet Sauvignon Red Blend Carmenère Carmenère Carmenère Red Blend Syrah Syrah Red Blend Red Blend Carignan Syrah Syrah Cabernet Sauvignon Carignan Carignan Carignan Red Blend Red Blend Red Blend Red Blend Cabernet Sauvignon Pinot Noir Pinot Noir Syrah Red Blend Carmenère Red Blend Cabernet Sauvignon Pinot Noir Chardonnay Pinot Noir Sauvignon Blanc Syrah Pinot Noir Sauvignon Blanc Red Blend Cabernet Sauvignon Pinot Noir Pinot Noir Sauvignon Blanc Chardonnay Cabernet Sauvignon Cabernet Sauvignon Cabernet Sauvignon Chardonnay Carmenère Malbec Malbec Red Blend Sauvignon Blanc Pinot Noir Red Blend Syrah Red Blend Red Blend Carmenère Petit Verdot Petit Verdot Petit Verdot Sauvignon Blanc Chardonnay Cabernet Sauvignon Chardonnay

VALLEY

COSECHA VINTAGE

JAMES SUCKLING

Tabalí Talinay Tabalí Talinay Tabalí Reserva Especial Tabalí Reserva Especial Tamaya T Limited Release Tamaya Winemaker’s Gran Reserva Tamaya Winemaker’s Gran Reserva Tamaya Reserva Tarapacá Tara-Pakay TerraNoble Gran Reserva TerraNoble CA1 Andes TerraNoble CA2 Costa TerraNoble Lahuen Trabun Trabun Trabun Trabun Undurraga Altazor Undurraga Altazor Undurraga T.H. Undurraga T.H. Undurraga T.H. Undurraga T.H. Undurraga Vigno Undurraga Vigno Valdivieso Eclat Vigno Valdivieso Caballo Loco N°15 Caballo Loco Grand Cru Apalta Valdivieso Valdivieso Caballo Loco Grand Cru Maipo Valle Secreto First Edition Ventisquero Enclave Ventisquero Heru Ventisquero Heru Ventisquero Pangea Ventisquero Vertice Ventisquero Grey Ventisquero Grey GCM Ventisquero Queulat Ventisquero Tara Red Wine 1 Ventisquero Tara White Wine 1 Ventolera Claro de Luna Ventolera Cerro Alegre Ventolera Ventolera Ventolera Ventolera Ventolera Ventolera Veramonte Primus The Blend Veramonte Primus Veramonte Ritual Veramonte Ritual Veramonte Ritual Veramonte Reserva Viñedo Chadwick Vinedo Chadwick Viñedo Chadwick Viñedo Chadwick Viñedo Chadwick Viñedo Chadwick Viñedos y Bodegas del Limarí Merino Limestone Hill Viu Manent El Incidente Viu Manent Viu 1 Viu Manent Viu 1 Viu Manent Vibo Punta del Viento Viu Manent Secreto Volcanes de Chile Tectonia Volcanes de Chile Parinacota Von Siebenthal Carabantes Von Siebenthal Montelig Von Siebenthal Montelig Von Siebenthal Tatay de Cristóbal Von Siebenthal Toknar Von Siebenthal Toknar Von Siebenthal Toknar William Cole Bill Limited Edition William Fevre Chile Chacai Mountain William Fevre Chile Chacai Mountain William Fevre Chile Espino Gran Cuvée Fuente: Vitis Magazine en base a información de Wines of Chile

VARIETY

VALLE

WINE & SPIRIT

VARIEDAD

NTERNATIONAL WINE CELLAR

VIÑA VINO WINERY WINE

THE WINE ADVOCATED

Wineries scoring 91 points and higher in 2014 WINE ENTHUSIAST

Vitis Magazine 2014

Viñas con más de 90 puntos durante 2014

WINE SPECTATOR

Ranking

Limarí 2011 92 Limarí 2013 93 Limarí 2013 91 Limarí 2011 91 Limarí 2011 91 Limarí 2011 91 Limarí 2011 91 Limarí 2011 91 Maipo 2010 91 91 Maule 2011 91 Colchagua 2011 91 Colchagua 2011 91 Maule 2009 91 91 Cachapoal 2010 91 Cachapoal 2011 92 Maipo 2010 92 Maipo 2009 92 Maule 2011 92 Limarí 2010 92 Leyda 2011 93 Maipo 2011 91 92 Maule 2011 93 91 92 91 Maule 2010 91 Maule 2010 92 Central 91 Colchagua 2010 92 Maipo 2010 92 Cachapoal 2011 92 Maipo 2010 92 92 Casablanca 2011 91 91 Casablanca 2010 91 Colchagua 2009 93 Colchagua 2009 91 Maipo 2011 92 Colchagua 2013 93 Maipo 2011 92 Atacama 2012 92 Atacama 2012 91 Leyda 2011 93 Leyda 2013 92 Leyda 2012 92 Leyda 2011 91 Leyda 2013 91 Colchagua 2012 91 Maipo 2012 91 Casablanca 2013 94 Casablanca 2012 93 Casablanca 2012 93 Colchagua 2012 91 Maipo 2012 92 Maipo 2011 92 93 93 97 Maipo 2010 94 95 Limarí 2012 92 Colchagua 2010 92 Colchagua 2011 92 Colchagua 2010 91 Colchagua 2011 92 Casablanca 2013 91 Bío-Bío 2011 91 Maule 2010 91 Aconcagua 2011 91 91 Aconcagua 2008 93 Aconcagua 2009 92 Aconcagua 2010 91 93 Aconcagua 2009 92 Aconcagua 2008 92 Aconcagua 2006 93 Casablanca 2013 91 Maipo 2011 91 Maipo 2011 91 Maipo 2011 91

Source: Vitis Magazine based on information of Wines of Chile

VITIS Magazine ENERO I FEBRERO 2015 I 41


HICIERON NOTICIA Through the Grapevine SAUVIGNON BLANC DE CASABLANCA MUESTRAN SU LADO MÁS GASTRONÓMICO

E

n el Paseo Yugoslavo del Cerro Alegre en Valparaíso, se celebró Sauvignon Blanc by the Sea, evento que se realiza por tercer año y donde se presentan las nuevas cosechas de los Sauvignon Blanc de Casablanca. Una vez más quedamos con una grata sensación después de degustar la cosecha 2014 de las 13 viñas participantes: Catrala, Morandé, Loma Larga, Cono Sur, Matetic, Veramonte, Casablanca, Estancia El Cuadro, ViñaMar, Indómita, Kingston, Casas del Bosque y Quintay. En líneas generales, esta vez los vinos se muestran menos explosivos en nariz, con aromas delicados, y una boca donde resalta más la fruta acompañada de una rica y equilibrada acidez. Aunque hay buenos exponentes que se van por el lado más cítrico, especiales para el aperitivo, varias viñas optaron por vinos más gastronómicos, de buen cuerpo y mayor grasitud, como es el caso de Catrala Limited Edititon, Morandé Edición Limitada, Loma Larga, Matetic EQ, Ritual de Veramonte, Indómita Gran Reserva y Casas del Bosque Pequeñas Producciones.

FOOD-FRIENDLIER SAUVIGNON BLANCS FROM CASABLANCA

T

he 3rd Sauvignon Blanc by the Sea event where the new Sauvignon Blanc vintages of the Casablanca valley are presented was held at the Yugoslavian Promenade on Cerro Alegre hill. One more time, the tasting of the 2014 vintage of the 13 participating wineries –Catrala, Morandé, Loma Larga, Cono Sur, Matetic,Veramonte, Casablanca, Estancia El Cuadro, ViñaMar, Indómita, Kingston, Casas del Bosque, and Quintay– left us with a pleasant aftertaste. Generally speaking, the wines of this vintage show a less exuberant nose, more delicate aromas, and a mouthfeel dominated by fruit followed by rich and balanced acidity. Although some bottlings are more citrusy, which makes them the ideal before-dinner drink, several wineries opted for food-friendlier, full-bodied, and richer wines like Catrala Limited Edititon, Morandé Edición Limitada, Loma Larga, Matetic EQ, Ritual by Veramonte, Indómita Gran Reserva and Casas del Bosque Pequeñas Producciones.

LAS NUEVAS BURBUJAS Viñedos Puertas nos sorprende con Cava de Familia Extra Brut, un elocuente Blanc de Noir cosecha 2012, elaborado bajo el método champenoise. Con uvas Pinot Noir de Quilvo Alto, en el pie andino curicano, de burbuja fina y persistente, explosiona en la boca con sus notas de bizcocho, frutos silvestres, manzana caramelizada, miel de melón y violetas recién cortadas. Es un espumante hidalgo, maduro, pero con la suficiente acidez para perdurar en nuestra memoria.

Terranoble se atrevió a dar el paso y debutar con su

primer espumante. Elaborado por los enólogos Ignacio Conca y Diego Rivera,Terranoble Brut Nature sorprende por su estructura y profundidad en boca, pero por sobre todo por su exquisita acidez. Con sus notas de frutos blancos y rojos, y un perfume de violetas que revolotea en la copa con sus finas burbujas, este espumante elaborado con uvas Pinot Noir provenientes de una de las zonas más costeras de Casablanca, se posiciona como un vino potente y fresco.

Morandé suma al ya reconocido Brut Nature tres nuevos espumantes: Brut K.O., Extra Brut y Blanc de Noir. Elaborados por el enólogo Pablo Morandé, Brut K.O. es una mezcla de País del Maule y Chardonnay y Pinot Noir de Casablanca, guardada durante 3 meses con sus lías para preservar su carácter juvenil. Extra Brut es un elegante Blanc de Blanc de Casablanca con 24 meses de crianza.Y Blanc de Noir, el más complejo y ambicioso de todos, es un vino de Casablanca con una inédita guarda para un espumante chileno, pues recién saldrá al mercado en 2017. OC Wines es un proyecto garage desarrollado por la enóloga Ornella Pastene, con el objetivo de elaborar espumantes de la más alta calidad y en pequeños volúmenes. Su primer vino, Inicio Extra Brut, destaca por su gran equilibrio entre fineza y profundidad de sabores. Proviene de parras de Chardonnay de 21 años, ubicadas en uno de los sectores más costeros de Casablanca. Es un espumante de carácter muy frutal, fresco y con una textura muy elegante, que profundiza en el paladar con sus frutos blancos, flores y trazos minerales. 42 I VITIS Magazine ENERO I FEBRERO 2015

NEW BUBBLES Viñedos Puertas

just launched a stunningly eloquent 2012 Cava de Familia Extra Brut, a Blanc de Noir produced according to the Champenoise method. Made from Pinot Noir grapes from Quilvo Alto, at the Andean foothills of Curicó, this sparkling wine features fine and persistent bubbles that pop in the mouth, filling it with notes of sponge cake, wild berries, caramelized apple, honey melon syrup, and freshly cut violets. A noble, ripe sparkler with sufficient acidity to leave everlasting memories.

Terranoble

took the challenge and launched its very first sparkling wine. Winemakers Ignacio Conca and Diego Rivera joined their creative spirits in developing Terranoble Brut Nature, a wine of remarkable structure, deep mouthfeel, and delicious acidity. Made from Pinot Noir grapes harvested in one of the Casablanca vineyards closest to the ocean, this powerful yet fresh sparkling wine showcases white and red fruit notes and a scent of violet that swirls around its fine bubbles.

Morandé made three additions to their renow-

ned Brut Nature line: Brut K.O., Extra Brut, and Blanc de Noir. Crafted by winemaker Pablo Morandé, Brut K.O. is a blend of País from the Maule valley, Chardonnay, and Pinot Noir from Casablanca, kept on its lees for 3 months to preserve its juvenile character. Extra Brut is an elegant Blanc de Blanc from Casablanca that was aged for 24 months. Finally, Blanc de Noir is the most complex and ambitious of the three sparklers. Sourced from Casablanca, this wine undergoes an unprecedented aging period for Chilean standards and will only be released in 2017.

OC Wines is a garage project developed by

winemaker Ornella Pastene to craft small-volume, premium quality sparklers. This first bottling named Inicio Extra Brut stands out for its amazing balance between finesse and depth of flavors. Produced from 21-year old Chardonnay vines located at the most coastal end of Casablanca, this is an exceedingly fruity and fresh wine, with a very elegant texture that fills the mouth with notes of white fruit, flowers, and mineral hints.


MONTES ALPHA

SE CONCENTRA EN LA SUSTENTABILIDAD

M

ontes siempre va por más. Buscando reducir la huella de agua, en 2009 comenzó con ensayos para racionar el agua en sus viñedos de Marchigüe, llegando incluso a cero riego. El resultado fue tan promisorio que ahora su tradicional línea Montes Alpha se denomina Montes Alpha Sustainable Dry Farmed. Un nuevo paso hacia un modelo sustentable, pero también un cambio de estilo. Junto a su enólogo Gustavo Hormann, realizamos una cata comparativa de las cosechas 2011 y la renovada 2012. Los cambios son notables. A pesar del efecto añada, los nuevos Alpha se sienten más concentrados y exuberantes, pero también más firmes y jugosos. Si bien no tienen la verticalidad de un Cabernet Sauvignon 2011, su fruta llena más la boca y se siente más alegre y multidimensional. Esta nueva apuesta significó un 65% de ahorro de agua durante la última temporada y además una nueva ecuación en sus vinos. Una mayor concentración, pero manteniendo, incluso incrementando, la vivacidad de su fruta.

-

MONTES ALPHA ON THE ROAD TO SUSTAINABILITY

M

vitis_2.pdf 1 2/9/2015 6:33:06 PM

ontes is always aiming to move to the next level. Seeking to reduce its water footprint, in 2009 the winery started trials to rationalize water usage in its Marchigüe vineyards to as low as zero. The result was so promising that their traditional line Montes Alpha has been renamed Montes Alpha Sustainable Dry Farmed. This is no doubt a big, new step forward to a sustainable model but also a change of style. We joined winemaker Gustavo Hormann in a comparative tasting of the 2011 and the renewed 2012 vintages. Changes are astonishing. Despite the vintage effect, the new Alpha wines feel more concentrated and exuberant, as well as firmer and juicier. Although they do not show the verticality of a 2011 Cabernet Sauvignon, their fruit is more mouthfilling, more joyful and more multidimensional. This new approach resulted in 65% water saving during the last season and a new structure for their wines. Greater concentration is observed, yet, the wines keep and even increase fruit liveliness.


AL DIA Bud Breaking News

Crisis de los Productores de Uva

Tiempo de decisiones

En una masiva reunión convocada por la CCV se acordó realizar un plan de trabajo para formar una organización gremial de los viñateros de Chile que vele por los intereses de los productores de uva vinífera. La idea es que esta iniciativa se concrete antes del inicio de la temporada 2015-2016.

CRISIS AMONG GRAPE GROWERS Valentina Miranda G.

C

on motivo de la grave crisis económica y de expectativas de negocios que vive un alto porcentaje de los productores de uva vinífera, la Corporación Chilena del Vino (CCV) organizó una reunión gremial a fines de enero en la ciudad de Curicó, a la que asistieron más de 200 productores y dirigentes gremiales representantes de los diferentes valles vitivinícolas desde Elqui hasta Malleco. Durante el encuentro, el vicepresidente de la entidad y asesor vitícola Eduardo Silva se refirió a la situación actual del sector, haciendo referencia a los aspectos más relevantes de la compleja realidad que enfrentan los productores. Entre ellos destacó: - Un alto porcentaje de los productores de uva vinífera enfrenta una crisis financiera, que en la mayoría de los casos no hay opción de revertir. Numerosas hectáreas generan pérdidas anuales por sobre los $500 mil y varias sobre $1 millón. - Un alto porcentaje de hectáreas ya no son viables ni técnica ni económicamente. Se estima que al menos un 30% de los viñedos enfrenta esta realidad, lo que equivale a 35-40 mil hectáreas que deben ser arrancadas (parte de esta propuesta fue publicada el año pasado por nuestra revista).

44 I VITIS Magazine ENERO I FEBRERO 2015

A time for decisions In a mass meeting called by CCV, participants agreed to implement a work plan to create a Chile Vinters organization to safeguard the interests of producers of vitis vinifera. Their intention is to materialize this initiative before the beginning of the 2015-2016 season.

T

he serious economic crisis and business expectations of a high number of grape growers prompted the Chilean Wine Corporation (CCV as per Spanish acronym) to call for a meeting in late January. The meeting held in Curicó gathered over 200 producers and leaders of the grape growing industry of the various wine valleys from Elqui to Malleco. During the meeting, the vice-chair of the organization and viticultural advisor Eduardo Silva discussed the current state of business of the sector and the most important aspects of the complex situation grape growers are going through. Among them, Silva highlighted: - A high percentage of producers of vitis vinifera are experiencing a financial crisis, which in most cases is irreversible. A large number of hectares generate annual loss in excess of $ 500K and many others above $ 1.0 million. - A high percentage of hectares is no longer technically or economically viable. According to estimates, at least 30% of the vineyards are in


- El arranque de vides cuesta cerca de $1 millón por hectárea, por lo que se deben buscar programas o convenios de apoyo a los productores provenientes de un acuerdo de los sectores público y privado. - El bajo precio que en general se paga por las uvas hace necesario establecer un “precio ético”, que esté en sintonía con el precio de mercado según las leyes de la oferta y la demanda. Según Eduardo Silva, el precio de la uva en la cadena de valor del vino representa apenas entre un 3% y 5% en promedio a nivel nacional y con los $100-120/kilo que se paga en un gran porcentaje de los casos, no se cubre ni siquiera el capital de trabajo, el que alcanza a $120-150/kilo para la gran mayoría. En vista de esta situación, el viticultor hizo un llamado a los productores de uva y viñateros en general a no continuar produciendo uvas sin contratos o acuerdos comerciales previos. “Hoy se transan cerca de 1.000 millones de kilos –más del 70 % de la producción nacional de uvas– y este sistema es una verdadera lotería que se define anualmente casi siempre en forma tardía, mal informada y con resultados de pérdidas o, en el mejor de los casos, con precios bastante menores a las que se podrían obtener”, precisó. Por ello planteó como una necesidad urgente la “fidelización” de acuerdos comerciales y de trabajo mancomunado entre producto

this situation, which equates to 35-41K hectares that need to be uprooted (an abstract of this proposal was published last year by VITIS Magazine). - The cost of uprooting of vineyards is as high as $ 1.0 million per hectare, which forces growers to seek financial support from programs or conventions resulting from a public-private agreement. - The low price usually paid for grapes calls for the setting of an “ethical price” consistent with the market price based on the laws of supply and demand. According to Eduardo Silva, the price of grapes in the value chain of wine accounts for a dismal 3% to 5%, on average at the national level. Moreover, the $100-120/kilo price paid in most cases, is not nearly enough to pay for the working capital, which usually amounts to $120-150/kilo. In view of this situation, the vintner urged grape growers and vintners in general to stop producing grapes if no commercial agreement or contract has been signed in advance. “Nearly one billion kilos – over 70% of the local production of grapes– are traded every year, and this system is a true lottery that is defined late in the season, poorly informed, and results in loss or, in the best of cases, prices are substantially lower than the rightful ones,” he expressed. VITIS Magazine ENERO I FEBRERO 2015 I 45


res y empresas compradoras para proyectar mejores y más sólidas relaciones de corto, mediano y, sobre todo, largo plazo. - Debido a la falta de información objetiva, oportuna, veraz y de calidad sobre la industria del vino, tanto de fuentes gubernamentales como privadas, muchas veces se toman decisiones equivocadas, inoportunas y de alto costo. En este sentido Silva señaló que es imperativo que haya transparencia en la información de mercado, de precios, volúmenes transados y stocks existentes, así como veracidad en lo que se declara y/o se registra con respecto a uvas y vinos. “Debe existir un mayor compromiso de los productores en cumplir las normas y, a la vez, exigir que sus pares las cumplan”, indicó. - Es urgente un mayor y mejor control de los organismos estatales y de las organizaciones del sector privado en el cumplimiento de la ley y de los procedimientos técnicos y comerciales con mayor rigor ético. Silva mencionó que es necesario revisar algunas materias como el uso del agua y de uvas no viníferas –como uvas de mesa y/o pisqueras– en la elaboración de vino, el precio de las uvas según su grado alcohólico y su registro en las estadísticas nacionales, las variedades registradas con “papeles” de otras, y la ley de tolerancia cero en lo que afecta al consumo de vino, entre otros temas. Finalmente, se refirió a otras tareas pendientes como contar con un mayor apoyo del sector bancario y financiero para el desarrollo de nuevos proyectos, para el financiamiento apropiado de los existentes y en el proceso de renovación y/o reconversion de los viñedos, así como más recursos y esfuerzos privados y estatales en la promoción del vino chileno como uno de los emblemáticos productos de exportación e imagen país de Chile. Tras la exposición, se realizó un debate abierto que se prolongó por más de dos horas. Uno de los temas más recurrentes y solicitados por la asamblea fue la urgente necesidad de estructurar una gran y muy activa organización gremial que reúna a los viñateros y que sea representativa de todos los valles y asociaciones. La Corporación Chilena del Vino encabezará este proceso, fomentando las organizaciones locales de productores por valles o zonas para generar de esta forma un nuevo ente gremial al servicio de los productores de uva vinífera y su representación en todas las instancias locales y nacionales. A modo de corolario, se acordó realizar un plan de trabajo para concretar esta iniciativa antes del inicio de la temporada 2015/2016 y anunciar a partir del mes de marzo nuevas actividades, acciones y decisiones en ese sentido. V 46 I VITIS Magazine ENERO I FEBRERO 2015

Consequently, there is an urgent need to ensure the “loyalty” of trade agreements as well as joint work between producers and buyers so that better and stronger short, medium and mostly longterm relationships can be developed. - Given the current lack of objective, timely, accurate, and quality information on the wine industry, many times both government and private sources make wrongful, untimely, and high-cost decisions. In this sense, Silva pointed out that it is imperative for information on market, prices, traded volumes, and existing stocks to be transparent and for the data on grapes and wines disclosed or recorded to be accurate. “There must be a commitment from grape growers to observe regulations and, at the same time, to require their peers to abide by them,” he stated. - Greater and better monitoring by government agencies and private sector organizations regarding compliance with the law and more ethical observance of technical and commercial procedures are urgently needed. Silva said that some issues need to be addressed, including use of water and non-vitis vinifera grapes –like table and pisco grapes– in the production of wine, the price of grapes based on their alcohol content, and their recording in national statistics, the varieties recorded with the ‘papers’ of other varieties, and the zero tolerance law concerning wine consumption, among other matters. Finally, the vintner addressed other remaining tasks like greater support from the banking and financial sector for the development of new projects, proper financing for the vineyard renewal and/ or reconvertion projects underway or in the pipeline, as well as more government and private resources and efforts to promote Chilean wine as one of the signature products of Chile’s exports and country image. The speech was followed by an open debate that lasted over two hours. One of the recurring and most frequently requested matters was the urgent need for an all-embracing, highly active organization of grape growers that represents all valleys and associations. The Chilean Wine Corporation will lead this process and foster the creation of local wine grower organizations per valley or zone to establish a new industry entity to serve the producers of vitis vinifera and to ensure their representation at local and national level. As a corollary, the participants agreed upon implementing a work plan to materialize this initiative before the beginning of the 2015/2016 season, and to start disseminating new and related activities, actions, and decisions. V



ENTRE HILERAS Between Rows

El Valle de Almahue es reconocido por algunos especialistas

Reinventando chilenos y extranjeros como la cuna del Carmenère,

la rueda Gonzalo Rojas A.

pues allí se han encontrado las parras más viejas que hay registradas de esta variedad, plantadas en 1934.

Almahue

is

one

of

those

places

where

grapes

and

wine

are

omnipresent, with Carmenère vines and cellars that have been around for centuries. Today, this valley of steep hills and privileged climate is slowly waking up from its long colonial slumber.

48 I VITIS Magazine ENERO I FEBRERO 2015


Almahue es uno de aquellos lugares donde se respira la vitivinicultura. Con parras de Carmenère casi centenarias y bodegas de vinificación que ya cuentan los siglos, este valle de cerros empinados y un clima mediterráneo está comenzando a despertar de su largo letargo colonial.

L

o primero que llama la atención al llegar al valle de Almahue son las ruedas azudas que desde hace ochenta años se utilizan para regar los campos con el agua del río Cachapoal. Girando lento pero seguro, como si fueran un reloj de agua que va marcando el paso ineluctable del tiempo, estas ruedas hidráulicas desarrolladas por los árabes y traídas por los andaluces a nuestro país, nos recuerdan a cada giro que la agricultura es el resultado del ingenio humano y así como nos alimenta, va formando un paisaje cultural que también nos modela y define. La primera vez que supe de Almahue –que en mapudungun significa lugar de espíritus– fue hace menos de un año, cuando mi amigo Gabriel Edwards Cosmelli, oriundo del lugar y presidente de la Asociación de Viñateros de Almahue, me invitó a conocer los viñedos y vinos de la zona. Junto a Eduardo Brethauer, nuestro editor de vinos, decidimos ir a conocer esta novedad de la vitivinicultura chilena, llevándonos varias sorpresas. La primera, y quizás la más importante, es que allí comienza a forjarse una nueva generación de vinos que insinúa un auspicioso futuro. La segunda, es que existe un patrimonio vitivinícola de extraordinaria riqueza, que se remonta a los inicios de la época colonial, el que se ve reflejado en añosas casas de campo, haciendas muy bien conservadas y una arquitectura original en adobe, como pocas que aún perviven en nuestro país.

ALMAHUE VALLEY

Reinventing the wheel Almahue is recognized by some Chilean and foreign specialists as the cradle of Carmenère. Here are the oldest documented vines of this variety, planted back in 1934.

A

s we arrive in Almahue, the first thing that calls our attention are the intriguing water wheels that for over eighty years have been used to irrigate the fields with water from the Cachapoal river. Slowly but surely, each spin of these wheels developed by the Arabs and brought to Chile by Andalusian immigrants reminds us that agriculture is the fruition of human ingenuity, which not only feeds people but also shapes a cultural landscape that ultimately defines our identity. VITIS Magazine ENERO I FEBRERO 2015 I 49


Las parras viejas de Carmenère de la familia Cosmelli The Cosmelli family’s old grapevines

Guiados por Gabriel, pudimos recorrer algunos de los diez viñedos existentes en el valle, donde cada productor maneja en promedio unas 30 hectáreas y donde persisten tres bodegas históricas que producen vinos. Nos impresionaron los antiguos viñedos de Carmenère de Nieves Cosmelli. Plantados en 1945, se manejan en forma orgánica y abastecen a Casa Lapostolle desde que esta viña se asentara en Chile. Dado que era invierno, pudimos ver los cultivos durmientes, entre hileras de mostaza, avena y vicia, que están allí con el fin de aportar nitrógeno a las plantas y descompactar los suelos, que en las zonas bajas son de origen coluvial y en las laderas altas tienen granito, cuarzo y oxidaciones de hierro, condiciones muy favorables para el Syrah y la Garnacha. Durante la primavera, en una segunda visita, pudimos apreciar las labores de control de pasto con arados con caballos, ya que dada la antigüedad de las parras y la poca uniformidad de sus troncos retorcidos, se hace imposible mecanizar la operación. Esta vez recorrimos las empinadas colinas plantadas por León Cosmelli con Garnacha y Syrah en conducción en cabezas, las antiguas viñas de Malbec y Carmenère de los hermanos Lyon, plantadas en los años 50 y que por largo tiempo vinificaron en la antigua bodega de las Casas Viejas de San Roberto, una hacienda colonial que data de mediados del siglo XVII, conservada en excelentes condiciones por su propietaria Mónica Lyon. Desde 1967 y hasta hace algunos años, los vinos de esta bodega se enviaban a Santiago en fudres sobre camiones y se embotellaban en la capital con la marca Parras Viejas. Aún es posible apreciar los antiguos fudres de raulí y las construcciones en adobe con amarras en cuero, que han servido para sostener los muros durante más de tres siglos. 50 I VITIS Magazine ENERO I FEBRERO 2015

The first time I heard about Almahue – “land of spirits” in the Mapudungun language – was less than a year ago, when my friend Gabriel Edwards Cosmelli, a native of the area and president of the Almahue Vintners Association, invited me for a taste of the vineyards and the wines produced there. Together with our wine editor Eduardo Brethauer, we decided to pay a visit to this remote corner of Chilean viticulture, where we were surprised not once, but many times.The first and probably the biggest news is the birth of a new generation of wines with an auspicious future ahead. The second is the discovery of a viticultural treasure of extraordinary wealth that dates back to colonial days, as attested by the very old yet extremely well preserved adobe country houses and haciendas like few others in our country. Led by Gabriel, we ventured into some of the ten vineyards of the valley, where each viticulturist manages an average of 30 hectares and where three historical wineries still produce wines. We were impressed by the old Carmenère vineyards of Nieves Cosmelli. Planted in 1945, they are managed organically and have been a steady supplier of Casa Lapostolle ever since the winery began operations in Chile. Since our visit took place in winter, we saw the vineyards in their dormancy between rows of mustard, oats and vetch, planted there to provide nitrogen to the vineyard and to break up the soil, which in the lowlands is mainly colluvial while in the highlands it contains granite, quartz and oxidized iron, conditions very favorable for Syrah and Garnacha. During a second visit in spring, we witnessed the weed control chores using horse-drawn plows. In fact, the vines are so old and their trunks so irregular that any mechanized operation is simply unthinkable. This time we went up the steep hills planted by León Cosmelli to bushtrained Garnacha and Syrah, and visited the old Malbec and Carmenère vineyards of the Lyon brothers planted in the 1950s and long vinified in the old winery of Casas Viejas de San Roberto. The colonial hacienda dates back from the 17th century and is maintained in remarkable good shape by owner Monica Lyon. From 1967 and until a few years ago, the wines from this winery were sent in casks to Santiago, where they were bottled under the Parras Viejas brand.

El antiguo letrero del viñedo de la familia Cosmelli. Hoy se sabe que es de Carmenère, no de Merlot The old sign of the Cosmelli family’s vineyard. Today we know its Carmenère, not Merlot


Eduardo Cameratti, enólogo de Viña Castamora y Gabriel Edwards, presidente de la Asociación de productores de uvas y vinos de Almahue Eduardo Cameratti, winemaker of Viña Castamora and Gabriel Edwards, president of the Almahue Grape and Wine Producer Association

Fundo “Las Casas Viejas de Almahue”, que data de 1640, hoy propiedad de la familia Lyon “Las Casas Viejas de Almahue” estate dating back to 1640, today owned by the Lyon family

VITIS Magazine ENERO I FEBRERO 2015 I 51


Recorriendo las bodegas, resalta la Viña Castamora de Almahue, propiedad de León Cosmelli, viticultor que encarna el nuevo espíritu de Almahue, produciendo sus primeros Carmenère, Malbec, Garnacha y Syrah. Según nos cuenta, la viña se ha mantenido en la familia desde fines del siglo XIX.“En el año 2000, por afición y tradición empezamos a hacer unas pequeñas cantidades de vino en las antiguas cocheras del fundo, en la bodega de la quesería, con un manejo artesanal y natural del proceso, preocupados de las uvas desde la parra, usando muy pocos productos químicos y realizando labores amigables con el medio ambiente. Cosechamos y desgranamos la uva a mano y vinificamos con levaduras nativas en pequeños bins de 1.000 litros”, señala.

LA CUNA DEL CARMENÈRE Almahue es actualmente reconocido por algunos especialistas chilenos y extranjeros como la cuna del Carmenère, pues allí se han encontrado las parras más antiguas de esta variedad, al menos de las que se tenga registro. Estas corresponden a las plantadas en 1934 por la familia Lyon Besa y Pereira Lyon. Sobre el origen de estos cepajes, Gabriel Edwards relata que en 1892, la familia Lyon adquirió la Hacienda de Almahue, cuyos campos se han ido dividendo con el tiempo, pero son los mismos descendientes quienes cultivan hasta hoy los viñedos. En 1933, pasados los efectos de la depresión mundial de 1930, doña Lucía Besa de Lyon decidió plantar más viñedos en vista del buen desarrollo de la cepa País y Moscatel, plantadas durante el siglo XIX y que existían atrás de las Casas Viejas de San Roberto. La cepa escogida fue la Merlot, que después se descubrió que correspondía a Carmenère. Para ello era necesario regar, pero dada la carencia de electricidad, encargó al maestro del campo, de apellido Ponce, que estudiara construir una rueda o azuda hidráulica para elevar el agua del canal Almahue, que en ese sector corre a mucha profundidad. Esta primera rueda funcionó y funciona hasta hoy a la perfección regando más de 60 hectáreas. Gracias a esta obra, en 1934 se plantaron los primeros cuarteles. Los buenos resultados impulsaron la construcción de una segunda rueda hidráulica, más grande y algunos metros aguas arriba. En 1936 se plantó Pinot Noir y algunas hectáreas de cepas blancas. A mediados de la década del 40, en la Hacienda Santa Amelia también se plantaron vides, preferentemente Merlot (Carmenère). En la actualidad existen 300 hectáreas propiedad de 10 viticultores, de las cuales un 84% corresponde a Carmenère.

Today it is still possible to see the old casks of raulí wood and the adobe constructions with leather ties that have helped keep the walls together for more than three centuries. Continuing our tour, we arrived in Viña Castamora de Almahue, where owner León Cosmelli, a true representative of the new spirit of the valley, has started producing his first Carmenère, Malbec, Garnacha and Syrah.The winery has been in the family since the late 19th century. “In 2000, partly as a hobby and also out of tradition, we began producing wine in small quantities in the old coach shed and in the cheese factory warehouse, applying artisanal techniques and taking care of the grapes from the moment they form in the grapevine, with very few chemicals and in harmony with the environment. We harvest and remove the berries from the stalk by hand, and vinify them with native yeasts in small 1,000-liter bins,” León explains.

THE CRADLE OF CARMENÈRE

Almahue is presently recognized by some Chilean and foreign specialists as the cradle of Carmenère. Here is where the oldest Carmenère vines have been found, or at least those for which documented evidence exists: the vines planted in 1934 by the Lyon Besa and Pereira Lyon family. As to the origin of these plants, Gabriel Edwards explains that in 1892 the Lyon family acquired the Almahue hacienda.With time the fields have been divided, but the vineyards continue to be cultivated by descendants of the same family. In 1933, with the economy recovering after the Great Depression, Lucía Besa de Lyon decided to plant more vineyards, convinced by the good performance of the País and Muscat grapes planted during the 19th century behind the Casas Viejas de San Roberto estate.The variety chosen was Merlot, which later on was found to be Carmenère. There was a problem though: these new plantations had to be irrigated, but water was not readily available right there. Given the lack of electricity, she commissioned her field master called Ponce with the task of building a water wheel to bring up water from the Almahue canal, which in this area runs deep below the field.The wheel is still in perfect operation today, supplying irrigation to more than 60 hectares. The first plots could then be planted in 1934. The good results obtained prompted the construction of a second, larger water wheel a

El viñedo orgánico de Carmenère de Gabriel Edwards Gabriel Edwards’ organic Carmenère vineyard

52 I VITIS Magazine ENERO I FEBRERO 2015


El histórico oficio

de reparar las Azudas.

The traditional job of repairing water wheels.

En este contexto, cabe resaltar una de las iniciativas impulsadas por Gabriel: rescatar el patrimonio vitivinícola de Almahue. Para ello está realizando, junto con la empresa Univiveros, una selección clonal de las antiguas parras Carmenère plantadas en la zona. “Los resultados han sido muy alentadores. Los análisis que hemos realizado muestran un estado sanitario óptimo de las parras antiguas, lo que nos permite pensar en poder reproducirlas exitosamente. Si queremos producir vinos con identidad y únicos en el mundo, tenemos que empezar por rescatar nuestro patrimonio genético, en vez de importar los mismos clones que se plantan en Burdeos, California o Australia, como lo hacemos actualmente”, dice. Con el propósito de mantener vivo y proteger este legado, durante este año 2014 los productores de uvas y vinos de la zona decidieron crear una asociación que los organiza en torno a las prácticas tradicionales de la vitivinicultura almahuina, el interés de respetar el trabajo cuidadoso de los detalles, a escala artesanal, manteniendo un modelo de desarrollo sustentable y humano y, obviamente, orientado a la producción de uvas y vinos de calidad. Uno de sus anhelos es contar en el corto plazo con una Denominación de Origen o un Sello de Origen propio.

LO QUE ESTÁ PASANDO HOY Durante décadas, los productores del sector viejo de Almahue han comercializado sus uvas a grandes viñas chilenas. Casa Lapostolle fue la pionera en apostar por la producción de vinos finos a partir de uvas de esta zona del Cachapoal. Luego otras bodegas, como De Martino, Santa Rita, Tabalí, Errázuriz, Undurraga y Casas Patronales, han establecido contratos para la compra de uvas de este valle. No obstante, a principios del año 2000, algunos productores comenzaron a vinificar una parte de sus uvas. Tal fue el caso de Pedro Lyon con Viña Almahue, León Cosmelli con Viña Castamora y Alphonse de Rose (productor estadounidense y socio de León) con su vino Alchemy. Actualmente, nuevos viñateros trabajan en sus propios proyectos, desarrollados a pequeña escala. Un ejemplo es Gabriel Edwards con su Viña Raíces de Almahue, quien trabaja en un vino proveniente de sus parras de Carmenère de 70 años junto al enólogo Felipe Uribe, de Andes Plateau. También está el proyecto de Sebastián Errázuriz, quien trabaja con Luca Hodgkinson, ex enólogo de la Bodega François Lurton en Argentina. De esta manera, el futuro se muestra auspicioso para el desarrollo vitivinícola de Almahue. Sus viticultores se han planteado el desafío conjunto de potenciar un valle dedicado 100% a la producción de uvas y vinos finos. Como dice Gabriel, “queremos ser el primer modelo exitoso de desarrollo colectivo de un valle vitivinícola en Chile, donde nuestro vecino no sea nuestro competidor, que no exista desconfianza y que se mantenga siempre la buena convivencia por sobre el interés económico”. Así se ve Almahue hoy. Movido, pujante, interesante. Con el ánimo sincero de reinventar la rueda para que siga girando en el valle. V

few meters upstream. In 1936, Pinot Noir was planted, together with a few hectares of white varieties. Halfway through the 1940, grapevine plantation – preferably Merlot (then confused with Carmenère) – began in the Santa Amelia hacienda.Today, there are 300 hectares planted by 10 viticulturists, of which 84% are under Carmenère vines. In this context, credit must be given to one of the initiatives promoted by Gabriel: rescue the viticultural heritage of Almahue.To do that, he has teamed up with the Univiveros nursery to select clones from the old Carmenère vines planted in the area. “The results obtained are very encouraging. Our analyses have confirmed the optimum health conditions of these old vines, so we are very optimistic that we will be able to reproduce them successfully. If we want to produce wines that are truly unique, we must begin by rescuing our own genetic patrimony, instead of importing the same clones planted in Bordeaux, California or Australia, as is the trend nowadays,” he argues. Determined to keep and protect this legacy, in 2014 local grape and wine producers decided to organize themselves by creating an association around the traditional practices of Almahue wine production: attention to detail, artisanal work, sustainable human-scale development and, quite obviously, production of quality grapes and wines. One of their dreams for the short term is to obtain an Appellation of Origin or a Seal of Origin for the area.

THE PRESENT SITUATION

For decades, producers of the old Almahue areas have sold their grapes to large Chilean wineries. Casa Lapostolle was the first to bet on the production of fine wines from grapes grown in this area of Cachapoal. Others soon followed suit, like De Martino, Santa Rita, Tabalí, Errázuriz, Undurraga and Casas Patronales, which have signed contracts to secure the supply of grapes from this valley. However, early in 2000, some producers began vinifying part of their output. This is the case of Pedro Lyon in Viña Almahue, León Cosmelli in Viña Castamora and Alphonse de Rose (a US-based partner of León’s) with his wine called Alchemy. Today, new vintners have joined the ranks of independent wine production, developing their own small-scale projects. One example is Gabriel Edwards with his Viña Raíces de Almahue winery, where he and winemaker Felipe Uribe from Andes Plateau work on a wine made from grapes sourced from Edwards’ 70-year old Carmenère vines. Another such project is that of Sebastián Errázuriz, who works with Luca Hodgkinson, former winemaker of Bodega François Lurton in Argentina. The future is bright for Almahue’s wine industry. Its viticulturists have taken on the joint challenge of promoting a valley 100% dedicated to the production of fine grapes and wines.To put it in Gabriel’s words: “We want to be the first successful model of a collectively developed winegrowing valley in Chile, where our neighbor is not a competitor, where there is no mistrust, and where peaceful coexistence prevails over the economic interest.” This is what Almahue looks like today: busy, vigorous and appealing. With a strong determination to reinvent the wheel so that it can continue to spin in the valley. V VITIS Magazine ENERO I FEBRERO 2015 I 53


HICIERON NOTICIA Through the Grapevine

EN POCAS

palabras

VENTISQUERO LANZA MARCA DE VINOS COSTEROS

Kalfu (azul en mapudungun) es el nombre de la nueva marca de vinos costeros de Ventisquero, la que está conformada por 4 cepas –Sauvignon Blanc, Chardonnay, Pinot Noir y Syrah–, distintos orígenes –los valles de Huasco, Casablanca, Leyda y Lolol costa– y tres segmentos de calidad: la línea Reserva llamada Molu, la línea Gran Reserva bautizada Kuda y la línea Premium llamada Sumpai.

CASAS DEL BOSQUE ES ELEGIDA POR SEGUNDA VEZ “VIÑA CHILENA DEL AÑO” EN LONDRES

El concurso Wine & Spirit Competition (IWSC) de Londres premió por segundo año consecutivo a Casas del Bosque como la Viña Chilena del Año. La bodega de Casablanca obtuvo tres grandes reconocimientos por su Syrah Pequeñas Producciones 2012: Medalla de Oro Sobresaliente, Mejor Syrah y Mejor Tinto de un único viñedo.

CONO SUR APUESTA AL CABERNET DE MAIPO ALTO

Cono Sur nos tiene acostumbrados a la calidad de sus Pinot Noir, pero ahora se la jugó por el Cabernet Sauvignon para alcanzar nuevas alturas. Se trata de Silencio, un Cabernet de Maipo Alto cosecha 2010 del que se producirán sólo 3.000 botellas por añada.

PARRAS VIEJAS DEL SECANO TAMBIEN SEDUCEN AL MARQUÉS El enólogo de Concha y Toro Marcelo Papa lanzó Marqués de Casa Concha País / Cinsault 2014, un vino de Edición Limitada (900 cajas), proveniente de parras viejas del secano interior, conducidas en cabeza. Las uvas de País son de Cauquenes, mientras que las de Cinsault, de la desembocadura del río Itata, las que son cosechadas tempranamente para lograr un vino con buen frescor y bajo nivel de alcohol.

LA ROSCA GANA TERRENO EN LOS PRINCIPALES MERCADOS

Una encuesta realizada por IPSOS a 6 mil consumidores de Francia, Reino Unido, Italia, España y EEUU confirma el creciente interés de los consumidores por la tapa rosca: el 59% afirma que es más práctica frente a otros tipos de cierre. Según el estudio, el 43% de los encuestados declara haber tirado un vino con tapón de corcho por cambios en su cualidad aromática una vez abierta la botella, mientras sólo el 8% lo hizo cuando se trataba de un vino con rosca. A pesar de esto, cuando los consumidores se ven enfrentados a un mismo vino y del mismo precio, el 39% sigue prefiriendo el corcho frente a otros tapones. Tasa de penetración de la tapa rosca: Reino Unido 52%; Alemania 47%; EEUU 43%; Francia 31% y España 10%.

TORO DE PIEDRA SUMA NUEVA VARIEDAD

Viña Requingua presentó un firme y jugoso Carmenère, el nuevo integrante de su reconocida línea de vinos Toro de Piedra. Este Gran Reserva 2012 es un vino maduro, con notas de cherry y especias dulces. Aunque necesita un tiempo en botella para que su fruta termine de fundirse con la madera, el vino rinde honores a su terruño en la zona de Huaquén, hacia la costa del Maule, donde el Carmenère madura con mucha parsimonia, preservando sus característicos aromas y una rica acidez. 54 I VITIS Magazine ENERO I FEBRERO 2015

SHORTHAND NEWS VENTISQUERO LAUNCHES COASTAL WINES BRAND Kalfu (blue in the Mapudungun language) is the name chosen by Viña Ventisquero for its new brand of coastal wines consisting of four varieties –Sauvignon Blanc, Chardonnay, Pinot Noir, and Syrah–, from 4 different valleys –Huasco, Casablanca, Leyda, and coastal Lolol– and three quality segments: The Reserve line called Molu, the Grand Reserve line named Kuda and the Premium line called Sumpai.

CASAS DEL BOSQUE CHOSEN “CHILEAN WINERY OF THE YEAR” IN LONDON FOR THE SECOND YEAR IN A ROW The Wine & Spirit Competition (IWSC) held in London chose Casas del Bosque as the Chilean winery of the year for the second time. The Casablanca winery reaped three awards for its Syrah Pequeñas Producciones 2012: Gold Medal “Outstanding,” Best Syrah, and Best Single Vineyard Red Wine. CONO SUR PRODUCES A CABERNET FROM MAIPO ALTO Cono Sur, renowned for its high-quality Pinot Noirs, decided to bet on Cabernet Sauvignon to move to another level. The winery has just launched Silencio (Silence), 2010 Cabernet from Maipo Alto. Production will be limited to only 3,000 per vintage.

MARQUÉS DE CASA CONCHA SEDUCED BY ANCIENT VINES FROM DRY-FARMED AREAS Concha y Toro has launched Marqués de Casa Concha País / Cinsault 2014, a limited edition wine crafted by winemaker Marcelo Papa. Only 900 cases will be produced of this wine from old head-trained dry-farmed vines. The País grapes are sourced from Cauquenes, while Cinsault ones originate from the mouth of river Itata, which are harvested early in the season to ensure great freshness and low alcohol content. SCREW CAPS GATHER PACE IN MAJOR MARKETS A survey conducted by IPSOS among 6,000 respondents in France, UK, Italy, Spain, and the U.S. has confirmed consumers’ interest for screw caps. 59% of respondents prefer screw caps to other closures. In addition, 43% of respondents said they had poured away wine from a bottle closed with a cork stopper because it had been tainted or gone bad, which happened in only 8% of the cases for screw caps users. Even so, when faced to the same wine, sold for the same price, as much as 39% of consumers still prefer cork over other stoppers. Penetration rate of screw caps: 52% in the UK; 47% in Germany; 43% in the U.S.; 31% in France; and 10% in Spain. TORO DE PIEDRA ADDS A NEW VARIETY Viña Requingua unveiled a firm and juicy Carmenère, a new addition to its famous Toro de Piedra selection. This 2012 Grand Reserve is a ripe wine full of cherry and sweet spice notes. Although it will certainly benefit from some cellaring to ensure that fruit and oak will blend seamlessly, this wine honors its terroir in the Huaquén area, on the coastal portion of the Maule region, where Carmenère ripens at a leisurely pace, thus preserving the distinct aromas and rich acidity of this variety.


ALMAVIVA SE LA JUEGA EN EL CAMPO

E

l enólogo Michel Friou pronto cumplirá ocho años como responsable de Almaviva, los mismos años que pasó al mando de la bodega de Lapostolle. Por eso no hay mejor ocasión para recorrer las cosechas que han cimentado el prestigio de este ícono de Puente Alto, parido en 1997 por Concha y Toro y Barón Philippe de Rothschild. Lo primero que llama la atención es el nivel de precisión con que Friou trabaja en el campo. Una permanente renovación de las parras de Cabernet Sauvignon –la columna vertebral de Almaviva– que datan de 1978, nuevas plantaciones en alta densidad, transición hacia una vitivinicultura sustentable –en dos años más sus 50 hectáreas no verán agroquímicos-, sistemas de riego subterráneos para que profundicen las raíces de sus viñas y un plan de cosecha que se extiende por 6 semanas, donde la fruta de un mismo microcuartel puede ser vendimiada en seis pasadas, son sólo algunos de los grandes detalles que pueden marcar la diferencia en la elaboración de un gran vino. Degustamos seis añadas (1999, 2001, 2005, 2009, 2011 y 2012) que muestran las características de la temporada, pero conservando un estilo que trasciende en el tiempo. Aunque nuestras favoritas fueron la elegantísima 2005 y la fresca, poderosa y profunda 2011, en los años cálidos como 2012 el terruño de Puente Alto responde como pocos, proyectando un vino voluminoso y eminentemente frutal, pero que cuenta con los atributos para evolucionar con sabiduría.

ALMAVIVA ZEROES IN ON THE VINEYARD

I

t’ll soon be 8 years since winemaker Michel Friou joined Almaviva, as many as he spent at Lapostolle. Consequently, the time is now right to review the vintages that have helped this iconic Puente Alto winery established in 1997 by Concha y Toro and Baron Philippe de Rothschild, to earn a reputation. The first striking aspect is Friou’s precision work in the field. Among the details that can make a difference when crafting a superior wine are ongoing renewal of Cabernet Sauvignon vines –Almaviva’s backbone– that were planted in 1978, new high-density plantations, transition to sustainable winemaking –use of agrochemicals will be discontinued in the entire 50-hectare area under vine in two years– underground irrigation systems to encourage vines to grow deeper roots, and a 6-week harvest plan under which the grapes in one micro-lot may be picked in six passes. We tasted six vintages (1999, 2001, 2005, 2009, 2011 & 2012) that showcase the characteristics of each particular year but preserve a style that transcends time. Our favorite ones were the remarkably elegant 2005 and the fresh, powerful, and deep 2011 vintage; however, in warmer years like 2012, the Puente Alto terroir performs like few others and produces a mouthfilling and largely fruity wines with excellent cellaring potential.

SELECCION ITALIANA DE VINOS NATURALES YA ESTA EN CHILE

L

a sommelier Macarena Lladser presentó su nuevo proyecto Mälamaria Selecciön, la distribución de 16 vinos naturales, correspondientes a un portafolio de 8 vignaiolos de diversas regiones italianas que rescatan cepas autóctonas como Ortrugo, Nosiola o Teroldego. Los vinos son elaborados por pequeños productores que trabajan en forma artesanal, con respeto a sus tradiciones, en armonía con la naturaleza y fielmente arraigados a su territorio. Cada uno de los vinos –elaborados con largas maceraciones, incluso los blancos– tiene su propia personalidad, pero están unidos bajo una misma filosofía: son vinos naturales y de terroir.

ITALIAN SELECTION OF NATURAL WINES LANDS IN CHILE

S

ommelier Macarena Lladser recently presented her new Mälamaria Selecciön project, which involves distribution of 16 natural wines in a portfolio of 8 vignaiolos from different regions in Italy that are focusing on the production of native varieties like Ortrugo, Nosiola or Teroldego. The wines are produced by small-scale, artisan wineries that honor their traditions, their terroir and nature. Each of the wines –all of which undergo prolonged maceration, even whites– has a personality of their own but obeys to the same philosophy: They are natural and terroir wines.


ARMONIA Wine and Dine

A toda Costa Ania Smolec

Con sus más de 4 mil kilómetros de costa,

Chile ofrece una riquísima gastronomía marítima. La gran variedad de productos y recetas de cada una de sus regiones, nos permite sumergirnos en un mundo de sabores intensos y fascinantes maridajes.

56 I VITIS Magazine ENERO I FEBRERO 2015


E

stuve en Sauzal, en la provincia de Cauquenes, durante las Fiestas Patrias de Chile, compartiendo un asado de cordero. Mientras esperábamos el punto de la carne, la señora Otelia me ofreció una empanada hecha con sus propias manos y cocida en un horno gigante que parecía una pieza.Tenía hambre. Le hinqué el diente esperando encontrar ese sabroso y bien sazonado pino de carne. La textura estaba, pero el sabor me desconcertó. Pregunté por la receta y ella, sonriendo, me explicó que tenía piure, pues la tradición del secano es mezclar productos del mar y la tierra. ¿Qué pasó con los sabores en mi paladar? ¿La intensa nota yodada del piure cubrió los sabores de la carne? ¿Qué vino era el indicado para acompañar esta especialidad sauzalina? Por un lado, el particular sabor yodado del piure siempre va bien con un fresquísimo Sauvignon Blanc de San Antonio. En este caso, una cosecha más antigua, un poco más evolucionada, para envolver mejor esos sabores extremos. Pero, por el otro lado, el jugoso pino, esta especie de guiso de carne con cebolla de guarda, finamente picada, sazonada con ají color y una pizca de comino, pide a gritos un vino tinto. Finalmente la respuesta estaba a la mano. ¡Un maridaje local, por supuesto! Probé esta empanada 2.0

Coasting up the coast With over 4,000 kilometers of coastline, Chile is home to an incredibly rich assortment of seafood-based recipes. The large variety of products and recipes from the different regions immerses us into a world of intense flavors and breathtaking pairings.

I

spent the Chilean national holiday in Sauzal, province of Cauquenes, sharing a delicious roasted lamb. As we waited for the meat to cook, Mrs Ofelia offered me an empanada made by her own hands and baked in an oven that looks more like a room. I was quite hungry, so I took the first bite hoping to find the savory flavors of a well-seasoned meat filling. The texture was there, but the taste was miles away from what I expected. I inquired about the recipe and she very nicely explained she had added some piure shellfish because the tradition of the Maule dry-farmed secano areas is to blend together products from the land and the sea.Then I began to analyze the behavior of these flavors on VITIS Magazine ENERO I FEBRERO 2015 I 57


E

con un País, ligero, fresco y jugoso.Y el encuentro enogastronómico resultó realmente fabuloso. Más de mil kilómetros hacia el norte, en el mismo borde de Chile, se encuentra la región de Tarapacá y una gastronomía que recibe muchas influencias –sudamericana, asiática y europea–, aunque su mayor fortaleza está en su gran variedad de pescados y mariscos. Existen muchas especies locales, como pichiguenes, hachas y albacoras. El patrimonio culinario es de una gran riqueza y fusiona las culturas del mar, de la pampa y del altiplano. El ceviche, por ejemplo, es una explosión de sabores. Generalmente incluye limón de Pica y frutas exóticas como guayaba y mango, y si agregas dados de camote dulce, el resultado es verdaderamente afrodisíaco. Esta receta no sólo está basada en el pescado fresco, sino muchas veces se fusiona con pulpos o locos, pero siempre, eso sí, bien sazonada con jugo de limón recién exprimido, cebolla, cilantro, a veces pimienta y ajíes de todos los colores. ¡No hay tiempo para aburrirse! Puedes crear una receta de ceviche para todos los posibles cepajes y estilos de vinos blancos. Una de las elecciones más seguras es un fresco, ligero y crujiente Sauvignon Blanc. Sin embargo, cuando acentúas los elementos ácidos, como el jugo de limón o maracuyá, inmediatamente llaman a la mesa los Riesling de Casablanca y San Antonio. Si subes aún más en intensidad, y agregas rocoto a la preparación, descorcha un aromático pero seco espumante de Moscatel de Itata. Su acidez mitigará el picor y los sabores llegarán más lejos a través de sus punzantes burbujas.

58 I VITIS Magazine ENERO I FEBRERO 2015

l curanto, que contiene piezas de cerdo, pollo y longanizas, junto con moluscos como almejas, choritos y machas, combina perfectamente con un Chardonnay con guarda en barricas. Un vino fresco, pero con el suficiente peso para contrarrestar las carnes rojas y la intensidad de sabores de los mariscos.

my taste buds. Did the intensely briny notes of piures overpower the meat flavor? What wine should I drink with this typical Sauzal specialty? On the one hand, the peculiar salty flavor of piure is always a sure match for a super fresh Sauvignon Blanc from San Antonio. In this case, an older vintage with a longer evolution to round off those extreme flavors better. But on the other, the juicy filling made with ground meat and finely chopped onion, seasoned with paprika and a touch of cumin demands a good red wine. Eventually, I realized that the answer lied right there, at arm’s length. A local pairing, of course! So I had the idea of matching this empanada 2.0 with a light, fresh and juicy País wine, and I am proud to say that the result was simply sensational. More than 1,000 kilometers to the north is the region of Tarapacá with its multi-cultural culinary tradition –South American, Asian and European–, although its great strength lies in the huge abundance of fish and shellfish. This is the home of many local species like pichiguenes, hachas and albacore. The gastronomical wealth is enormous, bringing together the cultures of the coast, the pampa desert and the altiplano plateau. Cebiche, for example, is an explosion of flavors. It generally uses the juice of the small lemons grown in the Pica valley and some exotic fruits like guava and mango. Add some sweet potato cubes and you will be in for an aphrodisiac treat. This recipe not only includes fresh fish, but often times also throws in some octopus or abalones. The only constant is fresh squeezed lemon juice, onion, cilantro, sometimes pepper and multicolored chilies.


Costa

Chile, cual largo es, ofrece un sinnúmero de posibilidades. Cada región tiene sus propios secretos culinarios. En el sur, por ejemplo, los pescados y mariscos se preparan hervidos al vapor, fritos, ahumados y grillados. Como estas preparaciones tienen un alto grado de salinidad, hay que tener mucho cuidado con los taninos de los vinos, que no reaccionan bien en esos ambientes. Pero si le agregamos acidez a las preparaciones, las cosas se ordenan. ¡Los sabores encuentran su justo equilibrio! Por ejemplo, una de las recetas más populares son los camarones a la plancha servidos con mayonesa con ajo, que van muy bien con un Chardonnay austero y jugoso. Si estos mismos camarones los cocinamos al vapor, la elección será un simple y fresco Pinot Grigio. Pero, si son grillados y adquieren ciertas notas tostadas, van mucho mejor con un vino frutoso y con más estructura como un Rosé.

DELICIAS DEL CENTRO

La costa central es el reino de los pescados de alcurnia, suaves y refinados, como el lenguado y la corvina. Pero también encuentras los sabrosos congrio y merluza. En los restaurantes y picadas de la costa de Valparaíso y Viña del Mar, puedes probar variadas recetas, pero siempre me inclino por los sabores puros de los productos, como un filete de corvina a la mantequilla, salpimentado con gracia y precisión. ¿Y el vino? Un Chardonnay de Limarí, con sus frutos blancos y esos trazos minerales que abrazan cariñosamente los productos del mar. En esto no hay misterios. Si cumples con

Impossible to get bored! Cebiche is versatile enough to combine it with almost every possible white grape variety and wine style. Again, a sure bet is a fresh, light and crisp Sauvignon Blanc. However, when acidic components like lemon juice or passion fruit take center stage, it is better to opt for a Riesling from Casablanca or San Antonio. If the preparation gets more intense after the addition of rocoto chili, then a wiser option is to choose an aromatic, dry Muscat-based sparkler from Itata. Its acidity will curb down the spiciness and the flavors will be accented by its pungent bubbles. Chile offers endless possibilities and each region has its own secrets. Take the south, for instance, where fish and shellfish are usually served steamed, deep-fried, smoked or grilled. Since all these preparations are more on the salty side, wine tannins are definitely a factor to watch, as they do not perform well in this type of environment. But just a touch of acidity should bring things back to normal. Flavors just find their right balance. For example, a very popular recipe is shrimp on the griddle served with garlic mayonnaise, an awesome pairing for a serious, juicy Chardonnay. But if these same shrimp are steamed, they will go better a simple and fresh Pinot Grigio. Now, if they are grilled and develop some toasty notes, a fruity and broad-shouldered wine like a Rosé should do the trick.

DELICACIES FROM THE CENTRAL ZONE

The central coast is the realm of nice and refined fish like sole and sea bass. But there are also other less noble swimmers like conger eel and hake.The numerous restaurants and eateries along the coast of Valpa

VITIS Magazine ENERO I FEBRERO 2015 I 59


E

con un País, ligero, fresco y jugoso.Y el encuentro enogastronómico resultó realmente fabuloso. Más de mil kilómetros hacia el norte, en el mismo borde de Chile, se encuentra la región de Tarapacá y una gastronomía que recibe muchas influencias –sudamericana, asiática y europea–, aunque su mayor fortaleza está en su gran variedad de pescados y mariscos. Existen muchas especies locales, como pichiguenes, hachas y albacoras. El patrimonio culinario es de una gran riqueza y fusiona las culturas del mar, de la pampa y del altiplano. El ceviche, por ejemplo, es una explosión de sabores. Generalmente incluye limón de Pica y frutas exóticas como guayaba y mango, y si agregas dados de camote dulce, el resultado es verdaderamente afrodisíaco. Esta receta no sólo está basada en el pescado fresco, sino muchas veces se fusiona con pulpos o locos, pero siempre, eso sí, bien sazonada con jugo de limón recién exprimido, cebolla, cilantro, a veces pimienta y ajíes de todos los colores. ¡No hay tiempo para aburrirse! Puedes crear una receta de ceviche para todos los posibles cepajes y estilos de vinos blancos. Una de las elecciones más seguras es un fresco, ligero y crujiente Sauvignon Blanc. Sin embargo, cuando acentúas los elementos ácidos, como el jugo de limón o maracuyá, inmediatamente llaman a la mesa los Riesling de Casablanca y San Antonio. Si subes aún más en intensidad, y agregas rocoto a la preparación, descorcha un aromático pero seco espumante de Moscatel de Itata. Su acidez mitigará el picor y los sabores llegarán más lejos a través de sus punzantes burbujas.

58 I VITIS Magazine ENERO I FEBRERO 2015

l curanto, que contiene piezas de cerdo, pollo y longanizas, junto con moluscos como almejas, choritos y machas, combina perfectamente con un Chardonnay con guarda en barricas. Un vino fresco, pero con el suficiente peso para contrarrestar las carnes rojas y la intensidad de sabores de los mariscos.

my taste buds. Did the intensely briny notes of piures overpower the meat flavor? What wine should I drink with this typical Sauzal specialty? On the one hand, the peculiar salty flavor of piure is always a sure match for a super fresh Sauvignon Blanc from San Antonio. In this case, an older vintage with a longer evolution to round off those extreme flavors better. But on the other, the juicy filling made with ground meat and finely chopped onion, seasoned with paprika and a touch of cumin demands a good red wine. Eventually, I realized that the answer lied right there, at arm’s length. A local pairing, of course! So I had the idea of matching this empanada 2.0 with a light, fresh and juicy País wine, and I am proud to say that the result was simply sensational. More than 1,000 kilometers to the north is the region of Tarapacá with its multi-cultural culinary tradition –South American, Asian and European–, although its great strength lies in the huge abundance of fish and shellfish. This is the home of many local species like pichiguenes, hachas and albacore. The gastronomical wealth is enormous, bringing together the cultures of the coast, the pampa desert and the altiplano plateau. Cebiche, for example, is an explosion of flavors. It generally uses the juice of the small lemons grown in the Pica valley and some exotic fruits like guava and mango. Add some sweet potato cubes and you will be in for an aphrodisiac treat. This recipe not only includes fresh fish, but often times also throws in some octopus or abalones. The only constant is fresh squeezed lemon juice, onion, cilantro, sometimes pepper and multicolored chilies.


Costa

Chile, cual largo es, ofrece un sinnúmero de posibilidades. Cada región tiene sus propios secretos culinarios. En el sur, por ejemplo, los pescados y mariscos se preparan hervidos al vapor, fritos, ahumados y grillados. Como estas preparaciones tienen un alto grado de salinidad, hay que tener mucho cuidado con los taninos de los vinos, que no reaccionan bien en esos ambientes. Pero si le agregamos acidez a las preparaciones, las cosas se ordenan. ¡Los sabores encuentran su justo equilibrio! Por ejemplo, una de las recetas más populares son los camarones a la plancha servidos con mayonesa con ajo, que van muy bien con un Chardonnay austero y jugoso. Si estos mismos camarones los cocinamos al vapor, la elección será un simple y fresco Pinot Grigio. Pero, si son grillados y adquieren ciertas notas tostadas, van mucho mejor con un vino frutoso y con más estructura como un Rosé.

DELICIAS DEL CENTRO

La costa central es el reino de los pescados de alcurnia, suaves y refinados, como el lenguado y la corvina. Pero también encuentras los sabrosos congrio y merluza. En los restaurantes y picadas de la costa de Valparaíso y Viña del Mar, puedes probar variadas recetas, pero siempre me inclino por los sabores puros de los productos, como un filete de corvina a la mantequilla, salpimentado con gracia y precisión. ¿Y el vino? Un Chardonnay de Limarí, con sus frutos blancos y esos trazos minerales que abrazan cariñosamente los productos del mar. En esto no hay misterios. Si cumples con

Impossible to get bored! Cebiche is versatile enough to combine it with almost every possible white grape variety and wine style. Again, a sure bet is a fresh, light and crisp Sauvignon Blanc. However, when acidic components like lemon juice or passion fruit take center stage, it is better to opt for a Riesling from Casablanca or San Antonio. If the preparation gets more intense after the addition of rocoto chili, then a wiser option is to choose an aromatic, dry Muscat-based sparkler from Itata. Its acidity will curb down the spiciness and the flavors will be accented by its pungent bubbles. Chile offers endless possibilities and each region has its own secrets. Take the south, for instance, where fish and shellfish are usually served steamed, deep-fried, smoked or grilled. Since all these preparations are more on the salty side, wine tannins are definitely a factor to watch, as they do not perform well in this type of environment. But just a touch of acidity should bring things back to normal. Flavors just find their right balance. For example, a very popular recipe is shrimp on the griddle served with garlic mayonnaise, an awesome pairing for a serious, juicy Chardonnay. But if these same shrimp are steamed, they will go better a simple and fresh Pinot Grigio. Now, if they are grilled and develop some toasty notes, a fruity and broad-shouldered wine like a Rosé should do the trick.

DELICACIES FROM THE CENTRAL ZONE

The central coast is the realm of nice and refined fish like sole and sea bass. But there are also other less noble swimmers like conger eel and hake.The numerous restaurants and eateries along the coast of Valpa

Fuente: Vitis Magazine en base a información de Wines of Chile Source: Vitis Magazine based on information of Wines of Chile Magazine I FEBRERO VITISVITIS Magazine ENEROENERO I FEBRERO 2015 I2015 59 I 41


Costa d

e la Patagonia proviene la centolla. Su carne es cremosa y suave, por eso es una fiesta comerla fresca. Pero también en un chupe, que armoniza con un Viognier de Maule, un vino con la suficiente voluptuosidad para balancear los untuosos sabores de la crema y el gratín del queso.

pequeño restaurante que sirve las mejores empanadas fritas de mariscos. La delicadeza de su masa fina y elástica, que contiene una mezcla intensa y jugosa, que resume los sabores del mar, es un espectáculo que debería ser declarado patrimonio gastronómico. Si tienen la oportunidad de viajar, no olviden una botella de espumante para resaltar la riqueza de los mariscos y cortar la sensación grasa de la fritura. Un Brut Nature, bien cítrico y salino, sería francamente espectacular. Chiloé y Puerto Montt son célebres por el curanto en hoyo, un ritual culinario ancestral que realmente emociona el cuerpo y el alma. Las carnes y los mariscos, además de masas en base a papas llamadas milcaos y chapaleles, se cocinan sobre piedras calientes, que son cubiertas con hojas gigantes de nalca o pangue. Esta fiesta que realza los productos del mar y la tierra, contiene piezas de cerdo, pollo y longanizas, junto con moluscos como almejas, choritos y machas. Mi combinación perfecta es con un Chardonnay con guarda en barricas. Un vino fresco, pero con el suficiente peso para contrarrestar las carnes rojas y la intensidad de sabores de los mariscos del sur del mundo. Las creencias de los chilotes están absolutamente dominadas por el mar. Las sirenas y otros seres mitológicos son parte de su cultura cotidiana, los protectores de sus embarcaciones y de la actividad pesquera. Su religiosidad, que se refleja en sus hermosas iglesias de madera declaradas Patrimonio de la Humanidad por la Unesco, da cuenta de esta sabrosa simbiosis cultural. Incluso la representación de Cristo, en la iglesia de Dalcahue, está rodeada por criaturas marinas. Esta conexión con el mar nos permite realizar maridajes de culto, experimentar una experiencia culinaria única, intensa, profunda y emocionante. V 62 I VITIS Magazine ENERO I FEBRERO 2015

sparkler to enhance the seafood and curb the fattiness of these delicacies. A citrusy and briny Brut Nature would work wonders. Chiloé and Puerto Montt are well-known for their curanto en hoyo, an age-old culinary ritual that moves the body and the soul. A hole is dug on the ground that is then covered with heated stones. Chicken and pork meats are thrown onto these stones, together with shellfish like clams, mussels and razor clams and sausage, where they cook together with potato patties called milcaos and chapaleles.The entire concoction is covered with giant leaves of nalca or pangue plants in a feast that highlights the products from the sea and the land. My personal choice is to pair it with a barrel-aged Chardonnay, a fresh wine with just enough weight to balance out the intense flavors of the meats and the seafood from the southern end of the world. The beliefs of the inhabitants of Chiloé are profoundly influenced by the sea. Mermaids and other mythological beings are part of the everyday culture, as they are invoked to protect their boats and the fishing activity.The deep-rooted religiousness is reflected in the beautiful wooden churches declared World Heritage by Unesco. Even the representation of Jesus Christ in the church of Dalcahue is surrounded by marine animals. This close connection to the sea allows for many wonderful pairings and lets us experience a unique, intense, and deeply moving culinary adventure. V


SEXTO SENTIDO C O M U N I C A C I O N E S

Somos los creadores de Vitis Magazine, pero hacemos mucho más Diseño Gráfico Creación de Marcas Diseño de etiquetas Creación de sitios Web Mantención de Redes Sociales Asesoría Comunicacional Diseño Industrial Diseño Gráfico Organización de Giras Técnicas Diseño Industrial Organización de Seminarios Creación de Marcas Diseño de etiquetas Creación de sitios Web Mantención de Redes Sociales Asesoría Comunicacional

Vi is

Organización de Giras Vitivinícolas M

A

G

A

Z

Organización de Seminarios

I

N

E

Piacenza 1210 - Las Condes - Santiago / 56-224587780 / www.vitismagazine.cl


GENTE Wine Lovers

Andrés Sánchez

Los viñateros independientes celebran con todo

E

l Movimiento de Viñateros Independientes, MOVI, que hoy ya integran 24 viñas, cerró el año con una fiesta en grande en el Centro Cultural Matucana 100, donde los vinos a escala humana se unieron a una exquisita gastronomía y música de primer nivel. En un ambiente relajado y de gran camaradería, los viñateros atendieron personalmente al público, transmitiendo su “amor irreverente al buen vino”, como ellos mismos definen el sentimiento común que los une. Helene Gutt,Therese Ladon, Paul Deslypere, Frederic Deslypere, Thierry Villard

Independent vintners know how to party!

W

ith now 24 member wineries, Movimiento de Viñateros Independientes– Movi (Movement for Independent Vintners) threw a year-end celebration at Centro Cultural Matucana 100 where human-scale wines and top-level music were in the spotlight. In a relaxed and enjoyable atmosphere, member vintners personally entertained their guests while expressing their ‘shameless love for good wine,’ as they themselves describe the common feeling they all share.

Derek Mossman Pilar Miranda

Daniella Avendaño José Joaquín Pino Miguel Zamora

Andrés Costa Angélica Grove

Luis Cunha, Florindo Luz, Carolina França, Jose Pinho, Iliodoro Luz

64 I VITIS Magazine ENERO I FEBRERO 2015

Alberto Rodríguez Isabel Rey Marta Ruiz Rosa López Jaime Ruiz Alex Morán


Grupo Upa!

Meinard Bloem Pilar Bezanilla Andrés Turner

Patricio Mendoza Felipe López Felipe García Gonzalo Villalobos, José Luis Martin Bouquillard, Victoria Jaramillo

Romina Castro, Claudio Ramírez

Matteo von Siebenthal

Francisco Klimscha

Pedro Bastidas, Hernán Hevia, Nicolás Luksic, Marcelo Pino

Daniel Greve, Consuelo Aguirre, María José Díaz, Alejandro Hartwig, Renato Czischke

VITIS Magazine ENERO I FEBRERO 2015 I 65


GENTE Wine Lovers

Catad’Or promueve los mejores espumantes en el sur del país

C

atad’Or Santiago de Chile Wines Awards en alianza con Hoteles Casino Dreams realizó un ciclo de catas de espumantes en Puerto Varas, Temuco y Valdivia, a la que asistieron más de 300 clientes premium de la cadena de hoteles casino. Esta serie de degustaciones –al igual que las realizadas en Valle Nevado y la Feria de Vinos de Chile del hotel Plaza San Francisco– forma parte de las actividades de promoción de los vinos premiados que Catad’Or realiza con posterioridad al concurso.

Catad’Or promotes the best sparkling wines in the south of Chile

Valdivia

Sergio Correa

Temuco

Puerto Varas

C

atad’Or Santiago de Chile Wines Awards and Casino Dreams Hotels jointly organized a series of sparkling tastings in Puerto Varas, Temuco, and Valdivia. The events gathered over 300 premium customers of the hotel-casino chain. This series of tastings –same as those held at Valle Nevado ski resort and Plaza San Francisco Hotel’s Feria de Vinos de Chile– are part of the activities organized by Catad’Or to promote the wines prized at the wine competition.

66 I VITIS Magazine ENERO I FEBRERO 2015

Charla Técnica

Puerto Varas



LIBRO ABIERTO Open Leaves

Manejo de Cuencas Hidrográficas en Climas Mediterráneos Diagnóstico acabado de la cuenca del Valle de Casablanca Centro Avanzado de Tecnología para la Agricultura (CATA) de la Universidad Técnica Federico Santa María Gonzalo Rojas Aguilera

H

asta hace unas tres décadas, los problemas relacionados con los recursos hídricos solían ser un asunto del Norte Grande y de Atacama, pues en el resto de los valles la agricultura florecía gracias al riego por inundación. En estos pocos años, el panorama ha cambiado drásticamente, presentando desafíos técnicos y ecológicos cada vez mayores para los agricultores, ingenieros y autoridades del Estado. El estudio sobre el manejo de las cuencas hidrográficas –en este caso el que se refiere al valle de Casablanca– plantea justamente esta situación, cuestionándose la viabilidad de la agricultura de este valle que no tiene ríos superficiales. Entre los principales resultados de la investigación liderada por el ingeniero agrónomo Dr. Rodrigo Ortega Blu y publicado en 2012 por el Centro Avanzado de Tecnología para la Agricultura (CATA) de la Universidad Técnica Federico Santa María, se destaca que la escasez de agua se debería principalmente a la falta de precipitación y no tanto a una sobreexplotación del recurso hídrico. Los autores señalan: “Aparentemente estamos en el punto justo. (…) Si bien no estamos sacando más agua de la que el acuífero sería capaz de dar bajo precipitación normal, sí tenemos problemas de precipitación, y obviamente el déficit se va a ir acentuando”. El estudio concluye entonces que “el uso de los recursos hídricos pareciera ser sostenible, pues existe regulación de los niveles freáticos”. Para enfrentar el déficit de agua y generar una gestión sostenible de los recursos hídricos del valle, los autores sugieren: - Aumentar la eficiencia del riego, aunque se reconoce que “en el caso de los cultivos de viñedos la eficiencia se hace muy bien, por lo que el margen de lo que se puede mejorar en eficiencia es bajo”. - Aumentar la disponibilidad de agua, con las alternativas de trasvasijar aguas desde fuentes externas cercanas, recargar artificialmente los acuíferos acumulando de mejor forma aguas superficiales y subterráneas en los periodos de mayor precipitación, y construir fosas de infiltración, aumentando hasta en un 30% la disponibilidad de agua para riego en verano. - Diseñar políticas de mercado, generando una asociación o empresa que tenga como objetivo la infiltración de acuíferos y su gestión sostenible en el tiempo. El estudio se encuentra disponible de manera gratuita en www.proyectoficcasablanca.usm.cl y existe también una edición impresa que se puede encontrar en el Centro CATA de la UTFS.

68 I VITIS Magazine ENERO I FEBRERO 2015

Water basin management in Mediterranean climates A complete diagnosis of the Casablanca Valley water basin Advanced Agricultural Technology Center (CATA), Universidad Técnica Federico Santa María

U

ntil three decades ago, problems related to water resources used to be an issue for the Atacama and Greater north regions of Chile (XV, I, II, and III), since agriculture flourished in other valleys thanks to flood irrigation. In recent years, the scenario has changed dramatically, posing increasingly higher technical and environmental challenges for farmers, engineers, and governmental authorities. This research about water basin management –in this case, the Casablanca Valley water basin– addresses this matter by questioning agriculture feasibility in this valley, which lacks surface rivers. Main findings of the research, led by agricultural engineer Dr. Rodrigo Ortega Blu and published in 2012 by the Advanced Center of Agricultural Technology (CATA) at the Universidad Técnica Federico Santa María, highlight the fact that water shortage is mainly due to lack of rainfall rather than to over-exploitation of water resources. “We seem to be in the edge. (…) While we are not using more water than what the water source can provide under normal rainfall levels, we do have rainfall shortage, so clearly the reserves will be increasingly scarcer,” the authors say.This research paper concludes that “apparently water resources are used in a sustainable way, since there is a regulation of groundwater table in place.” In order to deal with water shortage and develop a sustainable management of water resources available in the valley, authors propose as follows: – Increasing irrigation efficiency, although they admit that “in the case of vineyards, a high efficiency level is attained, so the improvement margin in this matter is low.” – Increasing water availability by transferring water from nearby external sources; applying methods of artificial aquifer replenishment, building up surface water and groundwater in a more efficient way during rainy seasons; and drilling infiltration wells, thus increasing water availability for irrigation purposes by 30% in the summer. – Designing market policies, developing an association or a company to infiltrate aquifers and manage them sustainably over time. The study can be accessed, free of charge, at the following URL www.proyectoficcasablanca.usm.cl and a printed edition is available at the CATA center, UTFS.




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.