04.05.12_Cesar_Chavez

Page 1

BI N LIN OW GU AL !

THE THE DENVER DENVER POST POST Año Año An An edition edition of of 5, No. 4 286 No. 24404/5/12 06/16/11 VIVACOLORADO.COM www.VivaColorado.com

Honoring the spirit of César Chávez Hundreds march on César Chávez Day in celebration of the life and work of the iconic civil rights leader. Pag 4 Arrestan más de 3.000 indocumentados criminales. More than 3,000 criminal immigrants arrested across country. Pag 7

Celebran con una marcha el legado de César Chávez. La lucha pacífica por la justicia social que libró en vida sigue viva. Pag 5 Gastronomy festival brings top Mexican chefs to Denver. Pag 21

Jardinero latino fusiona su con la belleza Pagcreatividad 4 de la naturaleza. Pag 9


2 De Paisano a Paisano

04.05.12 | www.vivacolorado.com

Conozca sus derechos laborales Andrés Chao Cónsul General de México en Denver

D

urante su estancia en territorio estadounidense, nuestros paisanos realizan un sinnúmero de actividades laborales, en las cuales, muchas veces por desconocimiento, se exponen innecesariamente a sufrir algún tipo de lesión. Es por ello que consideramos importante recordar los derechos de los que son sujetos durante la prestación de estos servicios. Al respecto, los empleadores tienen la responsabilidad de brindar un ambiente de trabajo seguro, salubre y libre de peligros reconocidos, para lo cual, las leyes locales y federales en materia laboral describen los lineamientos que deben seguir los empleadores para proteger a sus empleados. En estas normas, se regulan no

solo los elementos considerados como peligrosos para el trabajador durante sus actividades, como el contacto con sustancias químicas o ruidos demasiado fuertes que puedan causar un daño el oído, sino también, de los artículos de seguridad que los empleadores deben proveer a sus empleados durante su servicio. Estos artículos deben ser adecuados al tipo de actividad que realiza el trabajador, por ejemplo, el uso de casco en zonas de construcción, o de arneses de seguridad para evitar caídas. También es importante que los empleadores monitoreen el uso maquinaria que pueda considerarse peligrosa, así como establecer un sistema de seguridad para evitar accidentes y contar con un registro de las lesiones y enfermedades en el lugar de trabajo. Algunos ejemplos de los cuidados que los empleadores deberán procurar a sus empleados son los siguientes:

ouse Bill 1272 is as simple as “if you teach a man to fish, you’ll feed him for a lifetime.” This bill ensures that Coloradans receiving unemployment insurance are eligible to receive training from a Colorado employer or receive training to start their own business. As Colorado’s economy recovers, it is crucial that elected officials offer creative solutions and put all options on the table to help put Coloradans back to work. In making the investment in our workforce, we can lower long-term unemployment and help out-of-work Coloradans get back on their feet.

protección de manera gratuita y los empleados serán responsables por uso del equipo de protección. Finalmente, es importante mencionar el derecho de los trabajadores a saber qué peligros están presentes en el lugar de trabajo y de qué manera protegerse, para lo cual los empleadores están obligados a mantener informados a sus empleados de estos peligros por medio de letreros con advertencias, codificación por color, señales y sobre todo con capacitación. Si usted requiere más información relacionada a las medidas de seguridad laboral, y la manera de exigirlos a su empleador, puede contactar a la oficina de Administración de Seguridad y Salud Ocupacional del Departamento del Trabajo al teléfono 1.800.321.6742 (OSHA) o bien, al Departamento de Protección del Consulado General de México al 303.331.1110 extensiones 122, 123 ó 106.

EDITORIAL PUBLISHER | EDITORA Rowena Alegría

ro@vivacolorado.com 303.954.3396 DIRECTOR DE ARTE

Abraham Torres

atorres@vivacolorado.com 303.954.3394 EDITORA DE MULTIMEDIA

Laressa Watlington

lwatlington@vivacolorado.com 303.954.3382 FOTOGRAFO

Manuel Martinez

mmartinez@vivacolorado.com 303.954.3397

COLABORADOR Francisco Miraval

VENTAS EJECUTIVOS DE VENTAS SALES EXECUTIVES

Edgar Carreno

ecarreno@vivacolorado.com 303.954.3380 CLASIFICADOS/CLASSIFIEDS

Shiree Johnson

sbjohnson@denverpost.com

HB 1272 connects the jobless with training to work for a Colorado employer or to start a business

H

■ Colocar trabas de seguridad en las máquinas; ■ Impedir la exposición a niveles nocivos de sustancias como el asbesto y el plomo; ■ Brindar a los trabajadores respiradores y demás equipo de seguridad necesario (en la mayoría de los casos, de manera gratuita). También es importante que los empleados reciban entrenamiento en un idioma y vocabulario que comprendan, capacitándolos de esta manera, sobre los peligros en el centro de trabajo y la manera de protegerse. Existen situaciones en las que no es posible eliminar por completo un peligro, o reducir la exposición hasta llegar a un nivel inofensivo, por lo que suelen usarse respiradores, antiparras, tapones para los oídos, guantes u otros tipos de equipo de protección personal como única medida o para complementar otras medidas de control de los peligros. Los empleadores en la mayoría de los casos brindan el equipo de

Año 5, No. 286

101 W. Colfax Ave. Denver, CO 80202

We are desperately in need of a qualified workforce in the state of Colorado to meet the needs of Colorado businesses. You heard that right: at a time of record-high unemployment, there are Colorado businesses that are in dire need of skilled workers. The only problem is that many of the unemployed don’t have the skills for these jobs or resources to participate in training programs, and Colorado employers may lack the necessary funds to provide such training. This bill will directly connect job-seekers with necessary training to obtain a steady income, which is a meaningful step in

303.954.1118 getting our economy back on track. With the increase in specialization required for manufacturing DURAN jobs, there is a nationwide shortage of nearly 600,000 skilled workers, according to the Manufacturing Institute. It also found that over 60 percent of U.S. manufacturers say they are facing a moderate to severe shortage of skilled workers. According to the Colorado Department of Labor and Employment, employers paid nearly $20 million in 2010 to bring a total of 5,761 workers from other locations to Colorado because we did not have the skilled workers to fill those vacancies. The majority of these jobs were

.com

News in English Noticias en Español We Speak Your Language. Hablamos Tu Idioma.

filled by computer science and IT professionals—these jobs are in highdemand, and their pay is well above average. Companies like Lockheed Martin, Raytheon and IBM have all participated in worker training programs in Colorado, and House Bill 1272 will bring quality job-training programs to Coloradans who need work but lack the necessary skills to fill these excellent positions. HB 1272 is supported by the National Federation of Independent Business, CACI and the Hispanic Chamber of Commerce. The bill is co-sponsored by Representative Robert Ramirez. Crisanta Duran State Representative in House District 5

Búscanos en / look for us at:

Follow us on | Síguenos en :

VivaColorado.com Ninguna parte de este periódico puede ser reproducida sin el consenti-miento escrito del editor. Viva Colorado no es responsable de manuscritos, fotos o trabajo artístico sin solicitar, incluso si ellos están acompañados de un sobre con los datos del remitente estampado. La circulación de Viva Colorado es de 50.000 copias semanales lo cual está certificado por el Audit Bureau of Circulation.


1210_KSVIV

04.05.12 | www.vivacolorado.com

®

Compra 4,

Nue s

tr a g e nt e hace la diferencia.

PRECIOS VÁLIDOS ENTRE EL MIÉ., 5 DE ABRIL HASTA EL MAR. 10 DE ABRIL DE 2012

AHORRA $4 PRECIO FINAL

Refrescos Coca-Cola, Pepsi o 7UP

4$

por

10

con la ta rj

Variedades selectas, Paquete con 12 latas de 12 oz

eta Cuando co Límite de mpras 4 en la misma 1 reco Otras ca mpensa por tratransacción. ntidade s a $3.50nsacción. .

Espárragos

Los espárragos son una adición a tu cena de Pascua ricos en vitaminas.

2$

por con la

tarjeta

1

$ 49

con la ta rjeta

4

Botanas marca Lay’s o Cheetos Variedades selectas, de 8.8-10.5 oz

1

99

con la tarjeta

Mantequilla marca King Soopers Variedades selectas, 16 oz

10

10$

por con la

tarjeta

Verduras marca Kroger o Birds Eye Congeladas, Variedades selectas, de 10-16 oz

lb

Jamón rebanado en espirales marca Kroger

10

10$

por con la

tarjeta

Panecillos marca Kroger Brown ‘N Serve Variedades selectas, 12 unidades o pan marca King Soopers Sooperb 24 oz

299 con la tarjeta

Queso marca Kroger Variedades selectas, 16 oz

399 con la tarjeta

Helados marca Blue Bell o marca Private Selection, Variedades selectas, 48 oz

Ahumado, con hueso

1

$ 49

con la ta rjeta

lb

5$

por con la

tarjeta

3

Verduras marca Kroger Variedades selectas, Lata de 14.2-15.2 (no incluye chícharos)

4$

por con la

tarjeta

5

Queso crema marca Philadelphia Variedades selectas, barra de 8 oz

2$

por con la

tarjeta

5

G Galletas saladas marca Nabisco Variedades selectas, de 5.5-10 o galletas marca Pepperidge Farm de 5-8.6 oz

Aceptamos la mayoría de planes de seguro, ¡incluyendo EXPRESS SCRIPTS!

Farmacia

Visita la farmacia para detalles. KING SOOPERS ESTÁ EN LÍNEA EN www.kingsoopers.com www.kingsoopers.com

NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE LIMITAR CANTIDADES MIENTRAS DUREN LAS EXISTENCIAS. NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CORREGIR CUALQUIER ERROR. ESTE ANUNCIO SEMANAL HA SIDO IMPRIMIDO EN PAPEL DE PERIÓDICO QUE UTILIZA HASTA EL 65% DE PAPEL RECICLADO. NO TODOS LOS ARTÍCULOS ESTÁN DISPONIBLES EN TODOS LOS LUGARES. LA GARANTÍA DE LA TIENDA REFERENTE A LA PRECISIÓN DEL ESCANEO NO SE APLICA A LOS ARTÍCULOS CUYOS PRECIOS SE INTRODUCEN MANUALMENTE, NI A LOS ARTÍCULOS DE ALCOHOL, TABACO O DE LA FARMACIA.

3


4

Honoring the legacy of César Chávez

By Viva Colorado

H

undreds of residents and community leaders marched this past Saturday to honor the life and work of civil rights leader César Chávez. The celebration, organized by the César Chávez Peace and Justice Committee of Denver, began with a Mass at St. Cajetan’s Church in Denver. It was followed by the 11th Annual César Chávez March through the streets of southwest Denver, culminating in a community gathering at the Denver Indian Center. The march honored “the spirit of César Chávez,” according to Ramon Del Castillo, a committee founder and professor at Metropolitan State College of Denver. “Chávez was a spiritual leader. His focus on nonviolent ways to create social change is something that we should emulate. His fasts were messages about the importance of sacrificing for a just society,” he said. In 2001, former State representatives Frana Mace and Rob Hernández sponsored a bill to create a state holiday, and former Denver City councilmember Ramona Martínez initiated a city holiday in Denver recognizing Chavez and his accomplishments in the fields. Chávez organized migrant farmworkers in California and fought for better conditions and wages in the 1960s and ’70s. Along with Dolores Huerta, he founded the United Farm Workers of America. Chavez was born on March 31, 1927, in Arizona and died on April 23, 1993.

Photos by Manuel Martinez, Viva Colorado CESAR CHAVEZ DAY. Pedro Rodriguez, above, holds a Mexican flag as he marches down Perry Street in southwest Denver in celebration of the life and work of civil rights leader César Chávez. Hundreds participated in the 11th Annual César Chavez Day March on Saturday. DIA DE CESAR CHAVEZ. Pedro Rodriguez, arriba, marcha con una bandera mexicana por la calle Perry en Denver. Él fue uno de los cientos de personas que participaron en la décima primera marcha en honor al líder de los derechos civiles César Chávez.

mARCHIng. Community leaders and Denver residents march Saturday in honor of the legacy of labor leader César Chavez, who fought for better work conditions for migrant farmworkers. mARCHA. Líderes comunitarios y residentes de Denver marchan el sábado en honor a la labor de César Chávez, quien luchó por los derechos de trabajadores agrícolas.


04.05.12 | www.vivacolorado.com

COMMUNITY. Erick Flores holds a drum at a celebration march for the late César Chávez. The event was organized by the César Chávez Peace and Justice Committee of Denver. COMUNIDAD. Erick Flores carga un tambor durante una marcha en honor al ya fallecido dirigente César Chávez. El evento fue organizado por el Comité César Chávez de Paz y Justicia de Denver.

Celebrando el legado de César Chávez Por Viva Colorado

C

ientos de residentes y líderes comunitarios marcharon por las calles de Denver el pasado sábado en conmemoración a la vida y la labor del ya fallecido dirigente César Chávez. La celebración organizada por el Comité César Chávez de Paz y Justicia de Denver inició con una misa en la iglesia San Cajetano en Denver. Los asistentes luego se desplegaron por las calles del suroeste de Denver con rumbo hacia el Denver Indian Center, donde se realizó una fiesta comunitaria con música y poesía. La marcha marcó el onceavo año donde la comunidad “honra el espíritu de César Chávez”, dijo Ramon Del Castillo, dirigente del comité. “Chávez fue un líder espiritual. Su enfoque no violento con respecto al cambio

AZTEC DANCE. Grupo Tlaloc performs at the 11th Annual César Chávez March in Denver. The celebration began with a Mass at St. Cajetan’s Church and ended at the Denver Indian Center with a community party. DANZA AZTECA. El Grupo Tlaloc toca música tradicional en la décima primera marcha anual de César Chávez en Denver. La celebración inició con una misa y terminó en el Denver Indian Center con una fiesta. COLORFUL COSTUMES. Various Latino performers from around Colorado marched along with hundreds of Denver residents in honor of the 85th anniversary of César Chavez’s birth. He continues to be an inspiration to many community leaders. COLORIDO. Varios bailarines de diferentes areas de Colorado marcharon junto a residentes de Denver en honor al aniversario número 85 del nacimiento César Chávez. El dirigente continua siendo una fuente de inspiración para líderes comunitarios.

social es algo que todos deberíamos emular. Sus ayunos fueron mensajes sobre la importancia del sacrificio por un bien mayor y por una sociedad justa”, dijo. En el 2001, los entonces representantes estatales Frana Mace y Rob Hernández patrocinaron un proyecto de ley para crear un feriado estatal en honor de Chávez. En Denver, la entonces concejala Ramona Martínez hizo lo mismo a nivel local. El propósito del feriado fue reconocer la lucha de Chávez en las décadas de 1960 y 1970 a favor de los trabajadores agrícolas, que sufrían de abusos, bajos salarios y condiciones de trabajo inhumanas. Chávez concientizó a todo el país sobre ese problema y fue co fundador del Sindicato Unido de Trabajadores Agrícolas, el cuál luchó por los derechos de esos trabajadores. Chávez nació el 31 de marzo de 1927 en Arizona y falleció el 23 de abril de 1993.

LA TEMPORADA DEL PROM LLEGA PRONTO. Platique con sus adolescentes sobre los riesgos de tomar alcohol.

Descubre más en >> www.HableAhoraColorado.org

5

Colorado Department of Human Services


6

04.05.12 | www.vivacolorado.com

La comunidad honra a César Chávez >> Pag 5

EqUALITy. Hundreds march on the streets of southwest Denver in celebration of César Chávez Day on March 31. Chávez died in 1993 but his legacy of fighting for equal rights for all people continues. IGUALdAd. Cientos de personas marchan por las calles del suroeste de Denver en honor al dirigente César Chávez. Él falleció en 1993 pero su ideal de igualdad para todos continua vivo.

DP-6772090

FIGHT CONTINUES. Daniel Stange rallies marchers at a celebration march for the civil rights leader César Chávez in Denver. Many of the participants continue to work for the rights of migrant farmworkers. LUCHA CONTINUA. Daniel Strange se dirige a los participantes de la marcha en celebración al legado del líder de los derechos civiles César Chávez en Denver.


04.05.12 | www.vivacolorado.com

7

Immigration officials arrest more than 3,100 By Kevin Freaking, AP WASHINGTON — The Obama administration said Monday it arrested more than 3,100 immigrants who were illegally in the country and who were convicted of serious crimes or otherwise considered fugitives or threats to national security. It was part of a six-day nationwide sweep that the government described as the largest of its kind. U.S. Immigration and Customs Enforcement said the sweep included every state and involved more than 1,900 of the agency’s officers and agents. Federal officials said that 92 were arrested in Denver, Aurora and 21 other cities in Colorado. The sweep comes nearly a year after ICE pledged to focus on deporting undocumented immigrants with serious criminal histories and those who posed national security threats, while going easier on many who stay out of trouble. The agency’s director, John Morton, said the arrests underscored that focus. “There are 3,168 fewer criminal aliens

ARRESTS. Immigration and Customs Enforcement agents take a suspect into custody as part of a nationwide immigration sweep in Chula Vista, Calif, on March 30. Federal officials said Monday they arrested more than 3,168 immigrants convicted of serious crimes and fugitives in a six-day nationwide sweep, including 92 in Colorado. ARRESTOS. Agentes del Departamento de Inmigración y Control de Aduanas arrestan a un sospechoso en Chula Vista, California, como parte de una redada de inmigración en todo el país. Funcionarios federales dicen que arrestaron a 3.168 inmigrantes convictos de delitos graves y fugitivos en la una operación nacional de seis días, incluyendo a 92 en Colorado. AP

and egregious immigration law violators in our neighborhoods,” Morton said. Officials said most of those arrested had entered the country illegally. Others had violated the terms for legally being in the United States and were subject to deportation. More than 1,000 of the people arrested had multiple criminal

convictions. The most severe cases included murder, manslaughter, drug trafficking and sexual crimes against minors. The totals included an estimated 50 gang members and 149 convicted sex offenders. The cases of at least 204 of them were referred to federal prosecutors

for a variety of serious charges, including illegal re-entry after deportation, a felony that can carry up to 20 years in prison. Morton issued guidelines in June that suggested the agency would ease up on undocumented immigrants who are military veterans, elderly, in the United States since childhood or had relatives who were citizens or legal residents. In

>> Pag 8 Descuentos sólo en esta tienda

WESTMINSTER

5501 West 88th Ave

CIERRE DE TIENDA Toda la tienda

40

%

Ahora hast un

Refrigeradores, freezers, hornos, lavaplatos, lavadoras y secadoras No incluye incluye Electrolux No Electrolux

Todos los muebles de jardín y asadores al

20

%

de descuento

Todas las mantas, colchas, edredones y cubrecamas al

40

%

20

de descuento

de descuento

Todo en equipaje al

50

%

de descuento

¡Todos los colchones Toda la vestimenta, zapatos,

Almacenamiento de herramientas al

%

20

%

de descuento

de descuento

50

%

de descuento & MÁS!

Todo en cortadoras de césped, podadoras & bordeadoras

¡LIQUIDACIÓN!

botas y calzado de trabajo,

entre

30% y 40% de descuento

Todo en diamantes y joyería para novias* con

40%

de descuento

MÁS un 10% EXTRA de descuento

* oro de 10 K salvo especificación en contrario.

¡COMPRA AHORA Y ENCONTRARÁS LA MEJOR SELECCIÓN!

TODAS LAS VENTAS SON FINALES. NO SE REALIZAN REEMBOLSOS O CAMBIOS. ABIERTO TODOS LOS DÍAS EN HORARIO DE COMERCIO. ACEPTAMOS VISA, MASTERCARD, DISCOVER, AMERICAN EXPRESS Y TARJETA SEARS. ACEPTAMOS TARJETAS DE REGALO. LOS DESCUENTOS NO SE APLICAN A TARJETAS DE REGALO PREPAGAS. EL INVENTARIO ESTÁ LIMITADO AL STOCK DISPONIBLE. ESTA TIENDA NO PARTICIPA DE LAS CIRCULARES ACTUALES DE SEARS. ESTE EVENTO NO INCLUYE ELECTROLUX. EL CENTRO DE AUTOMÓVILES NO PARTICIPA DE ESTE EVENTO.

DP-6772027

DP-6769755

LOS MIEMBROS CONTINUAN GANANDO PUNTOS EN ESTA O CUALQUIERA DE NUESTRAS OTRAS TIENDAS O COMPRANDO EN LÍNEA LAS 24 HORAS EN SEARS.COM O KMART.COM. ¿AÚN NO ERES MIEMBRO? ÚNETE HOY EN SHOPYOURWAYREWARDS.COM


8

04.05.12 | www.vivacolorado.com

INMIGRACION

Abogada Francesca Ramos, P.C. Nos especializamos en:

• Asilos políticos • Residencia • Obtención de Visas (turista, negocio, familia, novios,...) • Reclamación de Familiares • Procesos de Deportación • Estudiantes o Trabajadores de Intercambio • Naturalización • Representación en Corte • Casos especiales

seconds count!

<< Pag 7

Do you need down payment or closing cost assistance? Check out CHFA’s second mortgages!

(303) 417-6370

We also offer an annual 20% tax credit, fixed-rate loans, and free homebuyer education to make homeownership attainable.

Desde 1999…eficaz.”

Contact a CHFA Participating Lender today to learn more.

Oficinas en Aurora y Longmont www.ramoslawyer.com

10%

de descuento aplicable a la primera cita.

Francesca Ramos Abogada

ICE agents made arrest at homes

800.877.chfa (2432) www.chfainfo.com financing the places where people live and work

framos@ramoslawyer.com

August, the Department of Homeland Security announced a review of about 300,000 cases in the nation’s clogged immigration courts aimed at giving reprieves to the lowest-priority offenders. Immigrant communities have eyed the pledges warily as the Obama administration has deported record numbers of people— nearly 400,000 in each of the last three years. The agents participating in last week’s sweeps typically knock on doors early in the morning before people go to work. A San Diego team began Wednesday in a neighborhood of large homes looking for a Laotian man who had convictions for burglary, assault, amphetamine possession and disorderly conduct. After 20 minutes of waiting in unmarked cars, a person emerged who told law enforcement that their target wasn’t home.

From there, the agents went to a modest neighborhood in suburban Chula Vista to look for a Cuban who had convictions for involuntary manslaughter, battery, vehicle theft and spousal abuse. A resident said the man moved, and a nextdoor neighbor corroborated. The third stop finally produced an arrest — a Somali man who was on supervised release for a drug conviction. He was living at a halfway house in San Diego. In all, the San Diego agents targeted 14 undocumented immigrants and found six. They arrested six others who were not targets, increasing the day’s arrest tally to 12. Lauren Mack, a spokeswoman for ICE, said the non-targets either had deportation orders or were previously removed from the United States. The sweep included 116 different nationalities and represented the third such sweep under the program called Operation Cross Check. The last sweep resulted in the arrest of about 2,900 people.

Arrestan 3.168 extranjeros criminales en EEUU Por Luis Alonso Lugo, AP

ALVARADO LAFORETT & MARTINEZ TENREIRO, LLC ATTORNEYS / ABOGADOS LLame Para Una Representación Excelente Call For Excellent Representation!

Workers’ Compensation / Accidentes De Trabajo Social Security Disability / Desabilidad Seguro Social 6000 East Evans Avenue, Suite 3 – 400, Denver, Colorado 80222

303 831 7670 / 888 833 7670 • Fax 303 860 8262

WASHINGTON — Las autoridades estadounidenses anunciaron el lunes la detención de 3.168 extranjeros convictos de diversos delitos y fugitivos migratorios durante una operación ejecutada durante seis días de la semana pasada en los 50 estados por 1.900 agentes de la oficina de Inmigración y Aduanas (ICE por sus siglas en inglés). En Colorado se realizaron 92 arrestos en Denver, Aurora y 21 otras ciudades en el estado. El operativo logró la captura de 2.834 individuos con sentencias penales, incluyendo al menos 1.063 con sentencias múltiples. Del total, 1.477 arrestados tenían sentencias por homicidio, homicidio culposo, intento de homicidio, secuestro, lesiones con arma letal, robo armado, amenazas terroristas, narcotráfico, pederastia, lesiones a un menor de edad y lesiones agravadas. Los arrestos incluyen además 50 pandilleros, 149 criminales sexuales convictos y 698 fugitivos migratorios que habían desobedecido una orden para abandonar Estados Unidos. El grupo incluyó 559 personas que habían reingresado ilegalmente a Estados Unidos tras haber sido deportados. El grupo total está compuesto de 2.843 hombres y 325 mujeres de 116 nacionalidades. El director de ICE John Morton dijo que

OPERATIVO. Marc J. Moore, de la oficina del Departamento de Seguridad Nacional en Miami, habla sobre el operativo ‘Cross Check’. OPERATION. Marc J. Moore with the DHS office in Miami talks about Operation ‘Cross Check.’ AP “el país necesita abordar el problema de inmigración. Tenemos un problema con estos criminales, porque muchos intentarán reingresar ilegalmente. Nos concentraremos en estas personas. Aplicaremos la ley de la mejor manera que podamos con los recursos que tenemos”. Morton indicó que las personas arrestadas serán deportadas durante el próximo mes.


04.05.12 | www.vivacolorado.com

Jardinero latino fusiona su creatividad con la belleza de la naturaleza Por Maria Cote, Reportaje para The Denver Post

JARDIN DE SUEÑOS. Lo primero que uno nota al llegar al jardín del ecuatoriano Marco Viera en Boulder es un colorido lote cerca del porche de entrada. DREAM GARDEN. A colorful plot near the front porch of Ecuatorian gardener Marco Viera’s garden first catches the eye. The plot in Boulder features towering sunflowers, morning glories, delphinium and roses. The Denver Post

M

arco Viera puede ofrecer direcciones para llegar a su casa, pero todo lo que uno necesita es el nombre de la calle y el vecindario. Con esa información, uno no se puede perder. Su casa está en el medio de un jardín tan bien cuidado que resulta difícil resistir la tentación de entrar a verlo. Lo primero que uno nota es un colorido lote cerca del porche de entrada. En los cálidos días de primavera, las mariposas vuelan de un pimpollo a otro. Los girasoles ofrecen su sombra a las rosas y a las otras flores. Viera, dueño de la compañía de jardinería Handy Latin (handylatin.com), señala a algunos de sus rosales favoritos. “Vine de Ecuador, por eso me gustan las rosas”, dice Viera con una sonrisa. Los pájaros del vecindario están tan contentos como las mariposas, añade, mostrando las casitas para pájaros en el jardín del frente de la casa. En todo el jardín se encuentran 40 de esas casitas, un desfile de pequeñas estructuras que cuelgan de un panel debajo de varios árboles. “Hice muchas de ellas y las otras las encontré en ventas de garaje”, dijo Viera. Un abadejo saca su cabeza en una de las casitas, y Viera lo saluda. “Los pájaros usan estas casitas. Es una colección útil”, afirma. Es una de las muchas colecciones de arte y de antigüedades en esta propiedad, en las laderas montañosas cerca de Boulder. Al otro lado del jardín se encuentran antiguos faroles (en la cocina al aire libre) y esculturas de metal (en las cercas y en el estanque). “Si encuentro algo que me gusta, trato de encontrarle un lugar adecuado”, dice Viera, a la vez que corta una hierba indeseada. “A veces no encuentro el lugar adecuado. Entonces hay que reconocer que no debería estar aquí y la saco”. El jardín de Viera está hecho de espacios individuales muy cuidados, con bancos y con arreglos con rocas que ayudan a unificar y diferenciar las varias áreas.

9

UNIqUE ARRANGEMENtS. Marco Viera’s landscape looks like a tidy series of individual spaces. Benches and rocky outcroppings help both unify and differentiate the various areas. ARREGLO UNICO. El jardín de Marco Viera está hecho de espacios individuales. Los bancos, adornos de jardín y arreglos con rocas, marcan la diferencia de las áreas pero a la vez las unifican. The Denver Post

Y eso, dice Karen Zeissig, es la clave del éxito de Viera. Zeissig, quien trabaja en Tagawa Gardens en Centennial, ofrece talleres para ayudar a la gente con el “arte en jardines”. Con frecuencia, dice, las colecciones de piezas de arte hace que el

jardín se va sobrecargado. “En mi opinión, las colecciones lucen mejor cuando crean pequeños sectores en los jardines con un punto de enfoque”, dice Zeissig. “En esos espacios pequeños se debe mantener el equilibro. No se deben poner dos objetos grandes juntos.

Se deben usar diferentes alturas, tamaños y colores. Los objetos grandes se deben poner en lugares abiertos con plantas a su alrededor”. En el patio trasero de Viera, la cocina al aire libre (que incluye agua corriente, una parrilla Weber, una mesa de picnic y un bar) incluye una colección de luces, muchas de ellas antiguas. Todas esas luces funcionan, dice Viera. “Eso hace que sea un excelente lugar para reunirse después de la puesta del sol”. Durante el día, un sector del jardín con macetones es el lugar para estar, dice Viera. “El césped es para que mi hijo pueda jugar cuando está aquí”. Un pequeño estanque con pececillos dorados es otro de los lugares favoritos del hijo de Viera y de los otros niños del vecindario. El agua corre por un grifo antiguo y crea un sonido tranquilizador. “Compré el grifo por $90 en una tienda antigua”, dijo Viera. “Tiene un aspecto oxidado y no era ni nuevo ni brillante como los otros, por eso me dieron un buen precio. La gente pinta todo, pero en este caso, si hubiese pintado

>> Pag 10


10

Viera construyó su ‘refugio’ en el jardín << Pag 9 el grifo de rojo, hubiese causado una distracción con respecto a las flores”. Viera también incluye el agua de otra manera. Una pequeña caída de agua divide las terrazas y el jardín de las plantaciones de verduras. Lo primero que se cosecha son la espinaca y las arvejas, dice Viera. En el verano crecen remolachas, pepinos y tomates. Luego crecen las frambuesas. Ya que Viera pasa mucho tiempo en su jardín, allí se construyó su “refugio”. “Es un lugar para hombres”, afirma, al mostrar la estructura, desde marco viera. la que se aprecia el jardín y que Viera usa cuando levanta pesas o cuando construye una casita para pájaros. “Cuando estoy aquí, pienso en el jardín, y estoy planeando”, dice Viera, mirando a sus árboles perennes y frutales. “Para algunos, el diseño latino es difícil. Para mí, es sencillo. Es la perfecta combinación de arte y plantas. Hay que tener la valentía de tratar algo distinto”.

Lleno de cosas, pero nunca desarreglado El fantástico enfoque de Marco Viera en su jardín parece completamente intuitivo y lleno de estilo. ¿Cómo está su jardín? Karen Zeissig, de Tagawa Gardens en Centennial, tiene este consejo: w “La clave es pensar creativamente”, dice Zeissig, en cuyo jardín, entre otros tesoros, se ven coladores, escaleras y una antigua cama de metal. Zeissig anima a los interesados a asistir a sus clases para apreciar los elementos a su alrededor de otra manera. w “Repiense los objetos diarios”, dice Zeissig. “El marco metálico de una cama o el cabezal se pueden usar como enrejado”. Estos son otros consejos para decorar el jardín:

siempre en números impares, uno tiene algo que luce bien. w Coloque los elementos juntos w No ponga demasiadas cosas Las casitas para pájaros, si se las separa, Es mejor insinuar un tema que parecen desordenadas. Al agruparlas, sobrecargar el jardín.

w Muestre la belleza de las antigüedades Las cosas oxidadas se ven bien en el jardín. Las cosas con un aspecto antiguo también lucen bien. w Cuente una historia Si usted pone una bomba de agua en el jardín, la gente hará preguntas. Hay que dejar que los objetos cuenten sus historias. w Sea creativo El jardín debe contener un toque de misterio. Deje que las obras de arte añadan intriga. w Otros elementos que se pueden considerar para el jardín: vagonetas o artefactos relacionados con minería, viejas sillas metálicas, buzones antiguos, canastas y escaleras. To read this story in English, go to:

vivacolorado.com/hogar

COMPRAMOS ORO!!

CASH 4 GOLD Pago en efectivo por su oro! Te pagaremos el mejor precio en todo Colorado!!! Compramos cualquier clase de oro o plata dañados, rotos, viejos, nuevo, no importa el estado! Pagamos el mejor precio por tu oro, más que en una joyeria o tienda de empeño

3095 N Peoria St. 31st & Peoria St. 12012 E Colfax Ave. Colfax & Peoria 10929 E Colfax Ave. Colfax & Joliet 13726 E Quincy St. Quincy & Parker

DENVER

◆ AURORA ◆ 12012 East Colfax Ave Aurora 80010 (Colfax Ave y Peoria:) Oficina:

303-537-5862

N W

Cel:

720-810-8081

Media Cuadra Antes De Peoria Street

S Peoria St.

◆ ◆ ◆ ◆

AURORA

Se compran facturas de casa de empeño

Colfax Ave.

E

S

Horario: Lunes a Sábado de 9AM a 7PM y Domingo de 10AM a 7PM

◆ 550 S Federal Blvd. Federal & Alameda ◆ 5115 W Alameda Ave. Sheridan & Alameda ◆ 5044 Federal Blvd. 50th & Federal

LAKEWOOD ◆ 5200 W Colfax Ave. Suite B Sheridan & Colfax

DP-SPAD0309161237

Presente este anuncio antes de entregar su oro y gane un 20% extra en efectivo

Ven y visita nuestras oficinas o nosotros vamos a tu casa! por ir a tu casa no hay recargo alguno, ni obligación de vender!!


04.05.12 | www.vivacolorado.com

American Furniture Warehouse

Adorna tu casa durante nuestra AFW

liquidación

PRIMAVERA

Por tiempo limitado, una porción de las ventas será donado a Colorado Easter Seals

Con su continuo apoyo, podemos hacer la diferencia! Colchones Futon comenzando a $69

Silla Pong

Precio de AFW $25

Compare a $79 (SKU: 1B2-LY-CHR) Su elección! de color rojo o beige

Doble Glider – Precio de AFW $138 Compare a $269 (SKU: -BOCA-GLDR)

Marco para futon – Precio de AFW $119 Compare a $169 (SKU: 2109-FUTON) Reclinable giratorio con otomana

Sofá de imitación de cuero – Precio de AFW $298 Compare a $499 (SKU: 2A-9071S)

Precio de AFW 144 $

Compare a $229 (SKU: 1C-7379 )

Silla Adirondack -

Precio de AFW $46

Sillón para dos $248 • Silla $198

Compare a $99 (SKU: 4611N)

¡SU TIEMPO ES MUY VALIOSO! Tenemos una gran selección demuebles en existencia y la mayoría no requiere ensamblaje.

AFWonline.com

VEA MUESTRO COMERCIAL:

Escanear con el teléfono inteligente para ver.

Se pueden aplicar cargos adicionales a la mercadería comprada en los “showrooms.” Detalles en la tienda. Todos los elementos están disponibles mientras haya existencia.

COLORADO SPRINGS

DOUGLAS CO. MEGASTORE & WAREHOUSE

I-25 & FILLMORE - 2805 CHESTNUT ST.

(303) 799-9044

I-25 & EAGLERIDGE

2 minutes east of I-25 off E-470 & Peoria St.

(719) 633-4220

UNIVERSITY

GRAND JUNCTION

(303) 795-0928

(970) 208-1920

S. UNIVERSITY & COUNTY LINE

PUEBLO

(719) 542-5169

AURORA

1700 S. ABILENE

(303) 368-8555

www.facebook.com/American.Furniture.Warehouse

HWY 6 & 50

NDA ¡TIE EVA NU

FIRESTONE SUPERCENTER & WAREHOUSE

I-25 & HWY 119 • Longmont/Firestone

(303) 684-2400

twitter.com/AmericanFurn

WESTMINSTER

FORT COLLINS

(303) 425-4359

(970) 221-1981

S.W. LAKEWOOD

GLENWOOD SPRINGS

(303) 933-3975

(970) 928-9422

94th & WADSWORTH

5390 S. WADSWORTH BLVD.

I-25 AND HWY. 14

3200 S. GLEN AVE.

THORNTON SUPERSTORE & WAREHOUSE I-25 & 84TH

(303) 289-4100

youtube.com/AmericanFurnWhse

11


12

04.05.12 | www.vivacolorado.com

u Denver police chief names new district commanders Denver Police Chief Robert White continued his shake-up of the police department with an announcement that he will replace three of the department’s six district commanders. White is replacing District 1 Cmdr. Doug Stephens with Lt. Paul Pazen, now an officer in that district; District 2 Cmdr. Rhonda Jones, with Captain Michael Calo, presently head of the gang bureau; District 5 Cmdr. Mona Lisa Fair is moving to District 4, and Lt. Les Perry, an officer in pattern crimes, will take her spot. District 4 Cmdr. Joe Montoya will head District 3, and District 6 Cmdr. Antonio Lopez will remain where he is. The new commanders will be sworn into their new positions at a ceremony expected to be held next week, said police spokeswoman Raquel Lopez. DP

El jefe de policía de Denver nombra a nuevos comandantes de distrito El jefe de policía de Denver, Robert White, remplazó a tres de los seis comandantes de distrito. En el Distrito 1, White remplazó al Comandante Doug Stephens por

el Tte. Paul Pazen. En el Distrito 2, la Comandante Rhonda Jones fue reemplazada por el Capitán Michael Calo, actualmente jefe de la oficina anti-pandillas. Y en el Distrito 5, la Comandante Mona Lisa Fair fue trasladada al Distrito 4 y reemplazada por el Tte. Les Perry. El comandante del Distrito 4, Joe Montoya, pasará al Distrito 3, mientras que el comandante del Distrito 6, Antonio López, permanecerá en ese puesto. Los nuevos comandantes asumirán sus puestos en una ceremonia de promoción que se realizará la semana pasada, dijo Raquel López, portavoz del Departamento de Policía. DP

u Repuntan las ventas de autos en marzo en EEUU DETROIT — La industria del automóvil experimentó en marzo un sólido repunte en sus ventas, el mejor en casi cuatro años, gracias a los vehículos pequeños, luego que los consumidores vieron aumentar sin tregua el precio de la gasolina y otros carburantes. La firma asesora de mercadeo LMC Automotive pronosticó que las ventas en Estados Unidos de nuevos automóviles y camiones alcanzó en marzo 1,37

millones, un aumento del 6% frente al mismo periodo hace un año y la mayor cifra desde mayo del 2008. Los analistas del ramo dijeron que las ventas podrían alcanzar un ritmo anual de 14,5 millones de vehículos. Algunos de los fabricantes podrían alcanzar ventas récord. AP

Auto sales surge in March, led by small cars DETROIT — Appealing small cars, low interest rates, truck deals and warm weather helped the auto industry achieve its best monthly performance in almost four years in March. The consulting firm LMC Automotive has predicted U.S. sales of new cars and trucks reached 1.37 million last month, up 6 percent from March of 2011 and the highest number since May of 2008. Industry analysts say salescould run at an annual rate of 14.1 million to 14.5 million vehicles, continuing the strong performance in January and February. AP

u California attack suspect upset about expulsion, teasing OAKLAND, Calif. — A nursing student expelled from a small Christian university and upset about being teased over his

poor English skills opened fire at the school, in a rampage that left six students and a secretary dead, police said Tuesday. One L. Goh, 43, forced the secretary into a classroom at Oikos University in Oakland on Monday, told people to line up and, when some didn’t cooperate, began his shooting spree, police Chief Howard Jordan said. Goh, a South Korean national, was expelled in January for behavioral problems from the small private school, the chief said. He appeared to have been planning the attack for several weeks. AP

Supuesto atacante de universidad en California estaba harto de burlas OAKLAND, California — Un estudiante adulto de origen surcoreano que irrumpió a tiros en una pequeña universidad cristiana estaba harto de que le hicieran burla por sus dificultades para hablar inglés, y se lanzó a perpetrar el ataque que mató por lo menos a siete personas cuando se enteró que la administradora que buscaba no estaba allí, informó la policía el martes. Un tal L. Goh “recorrió todo el edificio disparando sistemáticamente y al azar a las víctimas”, dijo el jefe de policía de Oakland Howard Jordan. AP

Deluxe FACIALS & MASSAGE El Primer Spa Latino de Colorado TTriple i l P Peeling li FFacial i l

• Facial De triple acción • Afina La Piel Gruesa • Reduce Los Poros • Empareja La Textura De La Piel • Le Da Brillo Al Rostro

$35

Regular $49

FFacial i lP Para Puntos Oscuros

• Disminuye El Paño y Las Manchas Oscuras • Resultados Rápidos

$35

Regular $49

TThermic h i LLifting ifti Facial Con Láser

• Endurece y “Levanta” Los Tejidos Flojos y Caídos; Rejuvenece inmediatamente

$49

Regular $69

Eliminación De Lunares, Verrugas, Quistes y “Marcas” Cutáneas en Una Sola Sesión y para Siempre • En Rostro, Cuello y Cuerpo, sin Dolór y sin Cicatriz. • Consultas sin Costo y con Cita Previa

100 a $150

$

Blanqueado De Dientes Con Láser

$59 • Si Combinas El Blanqueado Con Faciales ó Masajes, pagas Solo $35 en El Blanqueado Dental con Láser.

Atención solo con cita previa Martes a Sábado 1-8 pm

720-771-0302

W 112th Ave

Unisex-Precios Cómodos U s

Northglenn, CO 80234 (112 Ave y Huron)

W 104th Ave

DP-6772230

I-25

11178 Huron St. Ste. 4,

Huron

Sorprenda a su pareja con un Certificado de Regalo! C e o!!


PUBLICIDAD PAGADA

03.01.12 | www.vivacolorado.com

El comportamiento de los hijos

¿Las reacciones de los hijos podrían ser producto de la falta de atención emocional?

13


PUBLICIDAD PAGADA

Lo normal y anormal del comportamiento de los hijos LAS ETAPAS DEL CRECIMIENTO. Si sabemos cuales son las etapas del crecimiento de nuestros hijos, sabremos que es normal y que no lo es. Por Cristina Bejarano, directora de contenido de salud Durante Encrucijada presentamos el caso de Alma que se embaraza a los 14 años, el caso de Claudia que tiene una buena comunicación con sus padres y que ha aprendido a enfocarse en sus metas, y vemos a Lupita y a Jorge aprender sobre como mejorar la comunicación con su hijo. A continuación Olga Salazar de Families First Inc. nos comparte cinco preguntas que nos podemos hacer para comprender el comportamiento de nuestros hijos y así definir que hacer para mejorar cualquier situación. 1. ¿El comportamiento de su hijo es una etapa del crecimiento o desarrollo juvenil? Si sabemos cuales son las etapas del crecimiento de nuestros hijos, sabremos que es normal y que no lo es. En todas las edades, los niños buscan obtener autosuficiencia, responsabilidad y probar los límites. El entender cuáles son las características en cada etapa le ayudará a relacionarse mejor con sus hijos y a entender y a guiar mejor el comportamiento. Infórmese sobre la etapa de desarrollo de sus hijos. 2. ¿El comportamiento de su hijo está relacionado a su personalidad o carácter? Cada niño tiene temperamento y carácter diferente. Ningún niño se comporta idéntico a otro. Entre más conozca el carácter de su hijo entenderá más su comportamiento y su forma de adaptarse

a situaciones diferentes. Esto le ayudará a comunicarse con su hijo de una manera que su hijo lo entienda y le ayudará a su hijo a desarrollar su carácter propio de manera adecuada. 3. ¿El ambiente externo podría ser el causante del mal comportamiento? Lo que ocurre en la escuela, con los amigos o en su vecindario puede estar influenciando el comportamiento de sus hijos. Si hay problemas en la familia estos también puedan estar afectando a sus niños. Escuche y observe y considere obtener ayuda profesional si tiene problemas familiares. 4. ¿Su hijo sabe que expectativas tiene usted de él o ella? Cuando las expectativas no son claras los niños se confunden. Si hay cambios constantes en la vida de los niños, ellos no sabrán cómo comportarse en situaciones diferentes. No solo estarán confusos, pero también no conocerán el comportamiento apropiado en esa situación. Explíquele a su hijo lo que espera usted de él o ella con anticipación. 5. ¿Las reacciones del niño podrían ser producto de la falta de atención emocional? Puede ser que su hijo necesite más atención emocional y cariño del que está recibiendo. Si usted piensa que esto es la causa del comportamiento problemático ayude a su hijo ha sentirse valorado, deseado y amado. Families First es una organización comunitaria que tiene servicios para las familias latinas

incluyendo un centro de llamadas donde los padres de familia obtienen información acerca del desarrollo de los niños, el comportamiento y la comunicación. Se le ayuda en español en todo el estado de Colorado y sin costo alguno. Se ofrecen talleres enfocados en la crianza de los niños y grupos de apoyo a los padres. El centro de llamadas está disponible de lunes a viernes de 10 de la mañana a 4 de la tarde. Llámelos hoy: 1-866-Las Familias (1-866-527-3264).

CONSEJOS DE Los servicios en las ferias de salud sirven para informarnos sobre nuestra salud y recursos disponibles en nuestras comunidades. Tome control de su salud. Si se hizo algún examen o le recomendaron que hiciera seguimiento en alguna de las clínicas comunitarias haga el propósito de hacerlo lo antes posible. El control de nuestra salud depende mucho de nosotros. Hay que mantenernos informados, involucrados y comprometidos. Tu Salud es un programa sobre como funciona el sistema de salud en Estados Unidos y qué es lo que puede hacer para mejorar su acceso a estos servicios. Sale en Univision Colorado los sábados a las 10 p.m. y se repite en V-Me los viernes y los sábados a las 7 p.m.

Completa la ecuesta del programa Tu Salud en www. tusaludcolorado.com y entrarás en el sorteo de una tarjeta Visa de regalo de $100. ¡El ganador será elegido el primero de mayo!


PUBLICIDAD PAGADA CONSEJO DE ALIMENTACIÓN SALUDABLE:

❖ Prepare comida para

llevar que sea rápida, sana y balanceada. Mario Antonio le lleva a Lilian ensalada de apio, manzana, piña y nueces para comer durante la feria de salud.

CONSEJOS PARA UNA VIDA ACTIVA:

❖ El ejercicio ayuda a prevenir y controlar la mayoría de los problemas de salud crónicos que tenemos o podamos tener. Puede empezar por estacionarse más lejos y caminar alrededor de su cuadra dos o tres veces por semana.

RECETA: QUESADILLAS DE FRIJOLES NEGROS Y VEGETALES Ingredientes: 2 zanahorias medianas 1 calabacín mediano 1 cucharada de aceite de canola ½ taza de elotes en lata o congelados ½ lata de frijoles negros (15-½ onzas) 1⁄8 cucharadita de sal ½ cucharadita de pimienta negra molida 4 onzas de queso cheddar bajo en grasa 12 tortillas de harina integral Ingredientes opcionales: 3 cucharadas de hojas de perejil o cilantro fresco Materiales especiales: Un molde cuadrado para hornear de 9 pulgadas Instrucciones: 1. Precaliente el horno a 325°F. 2. Enjuague el calabacín y las zanahorias. Pele las zanahorias. 3. Pique las zanahorias y rebane el calabacín. 4. Caliente aceite de canola en una

RECURSOS

Todas estas organizaciones ofrecen servicios bilingües CLÍNICAS Clínica Tepeyac 5075 Lincoln St., Denver, CO 80216 303-458-5302 Horario: Lunes a viernes, 8 a.m. a 5 p.m. Servicio médico disponible para toda la familia, sin seguro médico y bajos ingresos. No importa el estatus migratorio. Pago de $25 al momento de servicio, más cobro de laboratorio en caso de que obtenga este servicio. Reciben personas del área metropolitana de Denver. Cita es requerida. Tri-County Health Department 4201 E 72nd Ave. Suite D Commerce City, CO 80022 303-288-6816 Horario: Lunes a viernes, 9 a.m. a 5 p.m. WIC, programas de salud de la mujer y programas prenatales. Clínica pública general para la familia, no importa el estatus migratorio. Aceptan Medicare o Medicaid y descuentos. Reciben personas de Thornton, Northglenn, Englewood, Commerce City y Aurora. Cita es requerida. Clínica Colorado 8406 Clay St., Westminster, CO 80031 720-443-8461 Horario: Lunes a viernes, 8 a.m. a 5 p.m. Servicio médico disponible para todas las familias, sin seguro médico y bajos ingresos, no importa el estatus migratorio. Pago de $25 al momento de servicio, más cobro de laboratorio en caso de que obtenga el servicio de laboratorio. Reciben personas de todo Colorado. Cita es requerida. Salud Family Health Center 6255 N. Quebec St., Commerce City, CO 80022 303-286-8900

Horario: Lunes a sábado, 8 a.m. a 5 p.m. Clínica de familia que cubre el área de Commerce City. Se requiere ID de Colorado, SS# y prueba de domicilio. Tienen programas de salud mental. Esta clínica también acepta Medicare/Medicaid y tiene descuentos disponibles para los que residen en el área. Cita es requerida. Community Health Services 4675 E. 69th Ave., Commerce City, CO 80022 303-289-1086 Horario: Lunes a viernes, 8 a.m. a 4:30 p.m. Ellos refieren a las personas a la clínica cercana de su localidad. Es una clínica para niños de 0-21 años de edad que viven alrededor de Commerce City. No importa el estatus migratorio. Aceptan Medicare/ Medicaid y descuentos. Cita es requerida. SERVICIOS COMUNITARIOS Servicios de la Raza 4055 Tejon St., Denver, CO 80211 303-458-5851 Contacto: Fabian Gomez Horario: Lunes a viernes, 8 a.m. a 5 p.m. Consejería de salud mental, grupos de apoyo emocional, exámenes de VIH/SIDA y representación del cliente. Servicios para todos los miembros de la familia que residan en Colorado. Puede hacer cita o visitar el centro. No importa el estatus migratorio. Centro San Juan Diego 2830 Lawrence St., Denver, CO 80205 303-297-8696 Horario: Lunes a viernes, 9 a.m. a 6 p.m. La Noche Legal es el primer miércoles del mes de 5:30 a 7:30 p.m. Clases de ESL $60 por 3 meses. Clases de computación: Básica $65, intermedia $100, avanzada $135. Clases de GED $150 por 3 meses. Clases de ciudadanía $100 por 3 meses. Se requiere ser mayor de 17 años. No importa estatus migratorio. Cita no es requerida.

cacerola grande a temperatura media-alta y saltee las zanahorias aproximadamente durante 5 minutos hasta que tengan una consistencia semisuave. 5. Agregue el calabacín y el elote a la cacerola y cocine hasta que estén tiernos, luego retire la cacerola del fuego. 6. Escurra y enjuague los frijoles negros, agregando la mitad de la lata a la mezcla de vegetales y mueva para mezclar. 7. Sazone la mezcla con sal y pimienta negra y agregue el perejil o el cilantro fresco lavado y picado si es que lo va a utilizar. 8. Ralle el queso cheddar. 9. Disperse 4 cucharadas de la mezcla de vegetales en cada una de las 6 tortillas. 10. Corone cada tortilla con 2 cucharadas de queso rallado y luego con otra tortilla. 11. Hornee las quesadillas directamente sobre la parrilla del horno aproximadamente durante 7 minutos hasta que el queso se derrita.

Sisters of Color 2895 W 8th Ave., Denver, CO 80204 303-446-8800 Horario: Lunes a jueves, 10 a.m. a 6 p.m., viernes de 10 a.m. a 4 p.m. Ayuda para la familia que enfrenta violencia doméstica y problemas con las drogas. Ayuda con las aplicaciones de Medicare/ Medicaid, y clases para padres. No se requiere cita. ACTIVIDAD FÍSICA Escuelas Públicas de Denver 8 gimnasios disponibles en Denver 720-423-8955 Horario: Lunes a jueves, 4:30 a 7:30 p.m. Servicios de gimnasio para toda la familia. Costo es $30 por semestre o $5 al mes en las escuelas siguientes: North High School, West High School, Bruce Randolph, Martin Luther King Jr. Early College, Denver Center for International Studies, Abraham Lincoln High School, John F. Kennedy High School and George Washington High School. No se requiere cita. YMCA Suroeste, Arvada, Denver, y Littleton 303.761.7530 Gimnasio para toda la familia. Programas para niños en el verano. También un descuento en membrecía de acuerdo con los ingresos de las personas. Lo único que se requiere es foto ID. BANCO DE COMÍDA Metro CareRing 1100 E. 18th Ave., Denver 303-860-7200 Horario: Lunes a viernes, 9:30 a.m. a 2:30 p.m. Ayuda con los pases para buses, asistencia con las utilidades y documentacion para un ID. Se distribuye alimentos para 4 a 6 días. Servicios para toda la familia.

12. Corte cada quesadilla en 6 rebanadas (como de pizza) y sirva inmediatamente. Sugerencias del Chef: • Agregue cualquiera de sus vegetales favoritos al relleno o úselos para coronar. • Corone con crema baja en grasa o salsa. • Use la otra mitad de los frijoles en lata en una sopa o para coronar una ensalada. • Para facilitar la limpieza, cubra la parrilla del horno con una o dos hojas de papel de aluminio para que ahí se quede cualquier sobrante del queso derretido de las tortillas.

EXPO GRATUITA DE LA ASOCIACIÓN AMARICANA DE LA DIABETES Exámenes de salud gratuitos: Exámenes de colesterol, glucosa, presión, cardiovasculares, depresión y mucho más. Para mas información llame al 720855-1102 X 7032 RECURSOS PARA SERVICIOS DE SALUD MENTAL: Red Nacional para prevención de suicidio en español: 7-800-273-TLAK (8255) Life Support Institute, Centennial, Colorado (888) 516-5995 IDEA (Ideas Dirigidas a Eliminar el Abuso) 303-477-8280 Colorado Anti-Violence Program, Servicio las 24 horas: 303-852-5094 / 303-831-9632 Línea de Crisis para mujeres abusadas: 303863-7233 / 303-343-1851 / 303-344-9016 / 303-637-7761 National Domestic Violence Hotline en español: 800-799-SAFE (7233) National Alliance on Mental Illness (NAMI) www.nami.org National Council for Community Behavioral Healthcare www.thenationalcouncil.org National Institute of Mental Health www.nimh.nih.gov Substance Abuse and Mental Health Services Administration www.samhsa.gov

LÍNEA DE AYUDA: 1-888-SI-SALUD (1-888-747-2583) La línea de ayuda de Encrucijada 2, patrocinada por CREA Results, es gratuita y está disponible para conectarse con los recursos de su comunidad.


PUBLICIDAD PAGADA

NO TE LA PIERDAS

UNIVISIÓN COLORADO (KCEC-TV) UNIVISIÓN COLORADO SPRINGS (KVSN-TV) DOMINGOS: 5 PM Y 10 PM DEL 12 DE FEBRERO AL 12 DE JULIO TU SALUD: DOMINGOS A LAS 10 PM POR UNIVISION COLORADO

V-ME DEL 17 DE FEBRERO AL 28 DE JULIO VIERNES: 7:00 PM - ENCRUCIJADA 2 VIERNES: 7:30 PM - TU SALUD SÁBADO 7:00 PM - ENCRUCIJADA 2 SÁBADO: 7:30 PM - TU SALUD WWW.ENCRUCIJADA.TV

WWW.ENCRUCIJADA.TV

ROCKY MOUNTAIN PBS

LÍNEA DE AYUDA: 1-888-SI-SALUD (1-888-747-2583)

La línea de ayuda de Encrucijada 2 es patrocinada por CREA Results, es gratuita y está disponible para conectarse con los recursos de su comunidad.


04.05.12 | www.vivacolorado.com

17

Texas inaugura monumento a los primeros tejanos Por Chris Tomlinson, AP

familia de colonizadores. La senadora Judith Zaffirini, la primera hispana elegida al Senado estatal, AUSTIN, Texas — Miembros de las elogió a los legisladores que ayudaron familias más antiguas de Texas develaron el 29 de marzo el primer monumento que a aprobar el proyecto de ley que hizo posible la construcción del monumento. honra las contribuciones de los “tejanos”, También agradeció a los donadores los colonizadores hispanohablantes que privados que ayudaron a diseñar y llevaron la cultura europea y vaquera al financiar la escultura del artista Armando estado. Hinojosa, un descendiente Bandas de mariachi Es un testamento del del fundador de Laredo, tocaron música tejana legado de la Texas Don Tomás Sánchez. tradicional en el moderna y de los tejanos “La historia de Texas es histórico jardín sur de vivos que están aquí con la historia de los tejanos”, la sede legislativa estatal dijo Zaffirini en español y durante una ceremonia ustedes’. – Andrés Tijerina en inglés. en la que destacó el Andrés Tijerina, monumento, que con 48 experto en historia de los tejanos, relató metros cuadrados (525 pies cuadrados) es uno de los más grandes en terrenos del cómo los tejanos se asentaron en Texas 150 años antes de que los primeros capitolio. anglosajones llegaran al territorio. Estatuas de bronce montadas en Explicó cómo los vaqueros, los una placa de granito de 250 toneladas ranchos y gran parte del lenguaje y la representan a un explorador español, a cultura moderna de Texas proviene de los un vaquero montando su caballo, a un primeros asentamientos tejanos a lo largo toro de cuernos largos, a una vaca y a una

Todo problema tiene solución! Todo para la suerte y el amor. 20 años de experiencia. • Lectura del Tarot • Lectura Palma de la Mano • Limpia de chakras • Carta astral personalizada • Estudio de compatibilidad en el amor

Ofrecemos ayuda con: • Problemas Familiares • Impotencia Sexual o Frigidez • Bloqueos económicos • Mala Suerte • Envidias • Protección contra Salamientos • Enfermedades desconocidas • Alejamientos de pareja Trabajos • Brujerías • Mal de Ojo • Magia Negra, etc... Garantizados.

100%

Amarres de pareja, regreso immediato del ser amado. No importa el problema, el tiempo, la distancia o las circunstancias. SOMETIMIENTO ESPIRITUAL INMEDIATO Usted no comente sus problemas, puedo decirle todo lo que pasa en su vida. Le muestro el rostro de su enemigo oculto y le digo nombre y apellido. Ayuda en casos rebeldes y desconocidos. Atiendo únicamente casos difíciles. Juicios, herencias, armonizaciones, cosechas, préstamos, damos los números de la suerte.

Llámenos para una consulta 5705 E. Colfax Ave., 80220

del río Bravo —que marca parte de la actual frontera con México— y las costas del Golfo de México, y que después fue adoptada por los inmigrantes anglos. El monumento tejano “es un testamento del legado de la Texas moderna y de los tejanos vivos que están aquí con ustedes”, dijo Tijerina. “Es porque son texanos que los tejanos vienen aquí hoy a reclamar su lugar en el futuro

Community College of Denver puede ayudarle a alcanzar sus sueños n

Más de 70 programas y carreras profesionales para escoger

n

Colegiaturas accesibles

n

Ayuda financiera y becas disponibles para aquéllos que califiquen

n

Tutorías gratis y apoyo al estudiante

n

Asesores y consejeros que hablan español

Regístrese ahora para el Verano y el Otoño del 2012

Las clases de Verano comienzan en Mayo 29 y las de Otoño en Agosto 20.

Denver

970-346-2259 Greeley

de Texas”. Descendientes de los primeros colonizadores tejanos y de los fundadores de la Texas moderna develaron cuatro de las siete estatuas de bronce del monumento. Los texanos se enorgullecen de una historia que se desarrolló bajo seis diferentes naciones, incluyendo España y México.

IR A LA UNIVERSIDAD ES POSIBLE

720-621-4381

Soy curandero y maestro del ocultismo de nacimiento tengo el poder y la capacidad de retirar cualquier tipo de maleficio, hechizo, o brujería. Realizo sanaciones espirituales, exorcismos conjuros regresiones o limpias a su negocio casa o vehículo. DP-6772222

TEJANOS. La gente se amontona y toma fotos durante la ceremonia de inauguración del Monumento Tejano en el jardín del capitolio de Texas en Austin el 29 de marzo. FIRST TEXANS. People crowd around and take pictures during the unveiling of the Tejano Monument on the south lawn of the Texas State Capitol in Austin, Texas, on March 29. AP

www.ccd.edu


18

Texans dedicate first Tejano monument at Capitol

By Chris Tomlinson, AP

HERITAGE. Alexandra Ortega performs during the unveiling of the Tejano Monument in Austin, Texas. Tejanos settled Texas 150 years before Anglos came to the Spanish territory. HERENCIA. Alexandra Ortega canta durante la inauguración del Monumento Tejano en Austin, Texas. Los tejanos se asentaron en Texas 150 años antes que los anglosajones llegaran al territorio. AP

AUSTIN, Texas — Members of Texas’ oldest families last week unveiled the first monument on the Capitol grounds honoring the contributions of Tejanos, the Spanishspeaking settlers who brought European and cowboy culture to the state. Mariachi bands played Tejano songs on the Statehouse’s historic south lawn during a ceremony highlighting the monument, which at 525 square feet is among the largest on the Capitol grounds. Bronze statues mounted on a 250-ton slab of pink granite depict a Spanish explorer, a vaquero (a Mexican cowboy) on his mustang, a longhorn bull and cow, and a family of settlers. Sen. Judith Zaffirini, the first Hispanic woman elected to the state Senate, praised the lawmakers who helped pass legislation that made the monument possible. She also thanked the private contributors who helped design and fund the sculpture by Laredo artist Armando Hinojosa, a descendant of Laredo founder Don Tomas Sanchez. “The history of Texas is the history of Tejanos,” Zaffirini said in both Spanish and English.

Andres Tijerina, the keynote speaker at the ceremony and an expert on Tejano history at Austin Community College, described how Tejanos settled Texas 150 years before the first Anglos came to the Spanish territory. He explained how cowboys, ranching and much of modern Texas culture and language originated with the early Tejano settlers along the Rio Grande and the Gulf Coast and were adopted by Anglo immigrants. The Tejano monument “is a testament to the legacy of the modern Texas and the living Tejanos who are here with you,” Tijerina said.

“It is because they are Texans that Tejanos come here today to claim moreover their place in the future of Texas.” Descendants of the first Tejano settlers and founders of modern Texas unveiled four of the monument’s seven bronze statues on March 29. The monument is located about 100 feet behind one honoring the Civil War and including a statue of Confederate President Jefferson Davis. Originally, the Tejano monument was to be placed behind the Capitol, but Hispanic lawmakers pushed for the more prominent

location through special legislation. Texans are proud of the state’s history under six different nations, including Spain and Mexico, but historians complain that too much attention is given to English-speaking leaders when Tejanos also led the fight. This monument will help reverse that, Tijerina said. The creation of the monument also coincides with the rising political importance of Tejanos. Whites now make up less than 50 percent of the Texas population. Hispanics currently make up more than 50 percent of young people in the state and by some estimates Hispanics will make up the majority by 2025. Gov. Rick Perry and Lt. Gov. David Dewhurst attended the ceremony and praised Tejanos for their past and continuing contributions to Texas. “This important monument reflects a larger truth about the origins of Texas, about the contributions of so many Hispanic citizens to the creation of the state we love and the lives we share,” Perry said. “The future of our state is tied directly to the future of our Hispanic population, and I believe we have a glorious future ahead of us.”

the great indoors® ¡LIQUIDACIÓN TOTAL DE INVENTARIO! DESCUENTOS SÓLO EN ESTA TIENDA WESTMINSTER 5501 West 88th Ave

* TODO A PRECIOS DE DESCUENTO

20

%

Lavadoras, secadoras, refrigeradores/freezers, hornos & lavaplatos

de descuento

No incluye Electrolux

Todo en Cortinas TGI & Accesorios Más todo en Accesorios para Gabinetes, Tiradores, Bisagras & Deslizadores Todos los utensilios de cocina, cuidado de pisos y electrodomésticos de cocina

10

%

de descuento

02

Todos los Cerámicos para Pisos y Muebles al

25

%

de descuento

30

%

de descuento

Todos los Cubiertos, Cristalería y Vajilla al

Todo en iluminación de Interiores / Exteriores, Lámparas, Pantallas, Candelabros y Ventiladores de Techo ¡Hunter, Quoizel, Elk Lighting, Madison Ave & Más!

25

de descuento

%

de descuento

Todo en Muebles de Jardín, Asadores y Accesorios

20 25 %

Eastern Colorado Well Service está en la búsqueda de un supervisor de torre de perforación, para nuestro campo petrolero en North Dakota. El candidato ideal debe tener más de 5 años de experiencia trabajando sobre torres de perforación. Debe tener excelente manejo con la gente, multifuncional y orientado al detalle. Favor aplicar solamente si usted posee estas cualidades:

• Bilingüe • Necesita licencia de conducir • Salario DOE (Depende de experiencia)

%

Beneficios: Servicio médico, dental, visión, accidente de trabajo, 401 K y seguro de vida.

de descuento

Para más información o para aplicar llamar a:

¡AHORRE EN TODAS LAS GRANDES MARCAS DE MEJORAS PARA EL HOGAR Y ARTÍCULOS DE DECORACIÓN!

Karina Guerrero

ABIERTO TODOS LOS DÍAS EN HORARIO DE COMERCIO. ACEPTAMOS VISA, MASTERCARD, DISCOVER, AMERICAN EXPRESS Y TARJETA SEARS. ACEPTAMOS TARJETAS DE REGALO. LOS DESCUENTOS NO SE APLICAN A TARJETAS DE REGALO PREPAGAS. EL INVENTARIO ESTÁ LIMITADO AL STOCK DISPONIBLE. NO SE ACEPTAN CUPONES U OTRAS OFERTAS PROMOCIONALES. ESTE EVENTO NO INCLUYE ELECTROLUX NI 3-DAY BLINDS. ESTA TIENDA NO PARTICIPA DE LA CIRCULAR ACTUAL GREAT INDOORS DE SEARS. LOS MIEMBROS CONTINUAN GANANDO PUNTOS EN ESTA O CUALQUIERA DE NUESTRAS OTRAS TIENDAS O COMPRANDO EN LÍNEA LAS 24 HORAS EN SEARS.COM O KMART.COM. ¿AÚN NO ERES MIEMBRO? ÚNETE HOY EN SHOPYOURWAYREWARDS.COM

Coordinadora de Reclutamiento 200 Front St. Platteville CO. 80651 DP-6772232

jobs@ecws1.com


04.05.12 | www.vivacolorado.com

19


20 Tus Eventos

04.05.12 | www.vivacolorado.com Andy McKee y John Scofield Trio. When/Cuando: April 4-6, 7:30 p.m. Where/donde: King Center Concert Hall,

855 Lawrence Way, Denver Info: ahec.edu/kingcenter/tickets, 303.556.2296 $: 5-12

...celebrating l b ti llives i well ll lived li d

‘Big Brother’ open casting Convocatoria de casting Bilingual programs at the library Programas bilingues en la biblioteca

“A thing of beauty is a joy for ever…” - Keats Whether you are planning ahead or facing the death of your loved one, why not let our professional staff assist you and your family with your loved one’s funeral services.

430 S. Quebec St., Denver • 303-399-0692

Fairmount-Mortuary.com

McLane Foodservice Opportunity Delivery Drivers $50K-60K per Year (Average)

Sign on Bonus $2,000 McLane Foodservice in Denver is Currently in Search of Customer Focused Class A CDL Drivers With Excellent Driving/Safety Records and a Can-do Attitude to Join our Team as Delivery Drivers!

Position Requirements Include: • Class A CDL • 1-2 Years of Previous Foodservice or Beverage Experience • 2+ Years Tractor/Trailer Experience With 100,000 Verifiable miles • Good Physical Condition and Ability to Lift up to 75lbs. • Route Delivery Experience Preferred • Strong Attention to Detail • Excellent Customer Service Skills • Excellent Work Ethic • Must Speak English

McLane Offers an Excellent Compensation/Benefits Package, Including Medical/Dental/Vision/Life Insurance, 401K, Vacation, Paid Time off, Medical Reimbursement Plan, and Much More! For Information Regarding a Driving Position With our Dynamic Company, Please Call: Tom Parenti at 888-807-6290 ext. 5022 or Marlene Romero at ext. 5045 or e-mail: Staffing_DEN@mclanefs.com Interested in this job Opportunity? Apply in Person at: 19500 E. 34th Drive Aurora, CO 80011 DP-6772156

Woodbury Branch Library offers a series of educational programs in English and Spanish, such as computer classes every Tuesday and English conversation workshops on Thursdays. They also offer programming for children, including bilingual storytimes and crafts. La biblioteca Woodbury en Denver ofrece una serie de talleres bilingües gratuitos que incluye clases de computación, prácticas para conversar en inglés y clases de preparación para la ciudadanía entre otros. When/Cuando: Monday-Thursday, times

vary by class. Mayormente los martes y jueves a partir de las 5 p.m. Where/donde: Woodbury Branch Library, 3265 Federal Boulevard, Denver Info: http://denverlibrary.org/content/ woodbury-branch-library, 720.865.0930 $: Free/Gratis CU Denver Guitar Festival Festival de música de guitarra The second annual CU Denver Guitar Festival returns to the Auraria Campus featuring faculty and special guest artists Andy McKee and the John Scofield Trio. El segundo festival de guitarra de la Univesidad de Colorado en Denver regresa al Campus de Auraria con la participación de profesores de música y los invitados especial

Alguien que

conoces necesita

que le den la mano.

CBS and Kassting Inc. are looking for people from various walks of life with different personalities for the next installment of the reality show “Big Brother.” CBS y Kassting Inc. buscan a personalidades que deseen ser parte del programa de reality TV “Big Brother.” When/Cuando:

April 14, 2-5 p.m. Where/donde:

Rock Bottom Brewery, 1001 16th Street, Denver Info: bigbrothercasting.tv $: Free/Gratis Kite Festival/Festival de volantines The Foothills Kite Club will host demonstrations of kite flying while kids can participate in various kite competitions at the 10th Annual Kite Festival in Arvada. El club de volantines Foothills Kite Club realizarán demostraciones de cómo volar un volantín al tiempo que niños de toda edad podrán participar de competencias en el décimo festival de volantines en Arvada. When/Cuando: April 14, 10 a.m.-4 p.m. Where/donde: Robby Ferrufino Park, 74th

Avenue and Carr Drive, Arvada Info: arvadafestivals.com, 720.898.7400 $: Free/Gratis Share your community event. Manda información sobre algún evento comunitario.

noticias@vivacolorado.com

Pruebas y tratamiento de ETS Chequeos médicos anuales Cuidado del seno Pruebas de detección de cáncer Planificación familiar Llama al 1.800.230.PLAN para el centro de salud de Planned Parenthood más cercano cuente con nosotros.


04.05.12 | www.vivacolorado.com

21

Gastronomy festival brings top Mexican chefs to Denver By Kristen Browning-Blas, The Denver Post

Sweet corn gorditas

T

he Mexican consulate has teamed up with The Sebastian Hotel in Vail and The Four Seasons Hotel Denver to prove that Mexican cuisine is much more than tacos and tequila. “People might think it’s nothing more than tacos, but gastronomy in Mexico is really growing,” says Sergio Howland, chef at Block 16 restaurant in The Sebastian. He will pair Mexican wines with modern interpretations of his country’s classics — salmon al pastor, tamales with lobster and chipotle-glazed duck. The consulate has invited Mexican chefs and sommeliers to educate the American palate about the progress their country is making in wine and food. The event runs through Saturday in Vail and culminates with a fourcourse dinner at Edge Restaurant in Denver at The Four Seasons on Monday. “Worldwide, food has always been a cultural exchange,” says visiting chef Paola Garduño. “I understand a little more of your country if I eat what you eat.”

2 Tbs corn oil 1 Each yellow onion, brunoise 2 Each garlic cloves, finely minced 10 Each sweet corn grated (use a box grater) 1½ Cups corn flour 1 Tbs sugar 2 Tbs kosher salt 1 cup cilantro minced Method: preheat a pot at medium heat. ◗ Add the corn oil and sweat the onion and garlic until translucent. ◗ Add the grated corn and sweat as if you are

The Chefs

SALMON AL PASTOR

PAOLA GARDUÑO

cooking polenta. ◗ Cook until all the liquid has evaporated and transfer the corn mix to a bowl. ◗ Let it cool down to room temperature. ◗ Mix the corn flour + sugar+ salt and add it to the corn mix. ◗ Finally add the cilantro. ◗ Adjust the consistency with more corn flour if needed. ◗ Taste and adjust seasoning if needed. ◗ Form small 2 oz. balls and press them using a tortilla press. ◗ Fry before serving. – Recipe courtesy of Chef Sergio Howland

Make a reservation

SERGIO HOWLAND

Find the list of Vail demos and dinners at www. thesebastianvail.com or call 1.800.354.6908. For information on the dinner at Edge, call 303.389.3343. The cost is $75.

Localizado a sólo 15 minutos del centro de Denver.

Encuentra mujeres reales esta noche PRUÉBALO GRATIS

303.223.7822 Para otras ciudades llama al: 1.800.831.1111 18+ www.fonochatlatino.com

Espacío ùnico para eventos que combina la belleza de Red Rocks al son de un Rock n’ Roll. Personal con amplia experiencia trabajará con usted para organizar sus eventos, boda o quinceañera. TeNeil Hartley | Jefe de Ventas hartley-teneil@aramark.com

303.697.6047

W W W. R E D R O C K S E V E N T S . C O M


22

Condorito

Respuestas de la semana pasada

Crucigrama

Horizontales 1. Insulto. 6. Utilizarás. 11. Plural de una vocal. 12. Símbolo del erbio. 13. Dios egipcio del sol. 14. Arete, pendiente. 15. Que loa.

17. Conjunto de soldados, cabos y sargentos (pl.). 19. Natural de Ucrania. 21. Prefijo latino negativo. 23. Inventó. 24. Símbolo del calcio. 26. Apócope de santo. 28. Especie de violoncelo sia-

més. 29. El uno en los dados. 30. Ciudad francesa, capital de Altos Alpes. 31. Desluzcan, manoseen. 33. Pone huevos el ave. 34. Conjunto de cosas que se poseen o que alguien lleva consigo en un traslado. 35. Manchar alguna cosa con tizne, hollín, etc. 36. Vestidura corta y sin mangas que sobre las otras usaban los sacerdotes judíos. 37. Patriarca bíblico, constructor del arca. 39. Cierto árbol bixáceo de Costa Rica. 40. Que está sin armas. 43. Ejerce presión sobre una cosa. 45. Río de Suiza. 46. Embrollo. 47. Orcaneta amarilla. 48. Disocia en iones. Verticales 1. (Lengua de) Conjunto de dialectos romances habla-

2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 16. 18. 20. 21.

22. 24.

dos en Francia al norte del Loira. Que carece de belleza. Hijo mayor de Isaac y Rebeca. Síncopa de “señoras”. Allanasen la superficie de una cosa. Urente. Reunión nocturna con música y baile (pl.). Corto el pelo al ras. Piedra consagrada del altar cristiano. Pedido internacional de auxilio. En números romanos, “600”. Terminación de aumentativo. Símbolo del sodio. Relativo a cualquiera de las reinas que llevaron el nombre de Isabel en España o Inglaterra. Ciudad y mercado situado al sur de Irak, en la gobernación del mismo nombre. Mover la tierra con la pala, pico, etc.

Sopa de letras

25. Se manifestará, se dejará ver. 27. Dijo que no era cierta una especie que se afirmaba. 30. Batintín. 32. Te desplazarás por el agua con los pies y las manos. 33. Mineral piritoso en estado pulverulento. 38. En sánscrito, símbolo de Brahma. 41. Pueblo indígena del grupo mayance que habita en el occidente del altiplano de Guatemala. 42. Período largo de tiempo. 43. Percibí el olor. 44. Muy piadoso.

Respuestas de la semana pasada

Gaturro


04.05.12 | www.vivacolorado.com

LAS PELÍCULAS Marc Anthony cantó en honor de Lionel Richie taquilleras

Por Sigal Ratne-Arias

‘Hunger Games’ supera a ‘Titanes’ en taquilla ‘Hunger Games’ earns $61.1M to top ‘Titans’ sequel

L

a película “The Hunger Games” sigue siendo el platillo favorito del menú de los cinéfilos. El éxito taquillero recaudó $61,1 millones en las taquillas de Estados Unidos y Canadá para mantenerse en el primer lugar en su segundo fin de semana. ”The Hunger Games” is still the first item on the menu for movie fans, taking in $61.1 million to remain the No. 1 film in its second weekend.

1. “The Hunger Games” $61,1 millones 2. “Wrath of the Titans” $34,2 millones 3. “Mirror Mirror” $11,6 millones 4. “21 Jump Street” $15 millones 5. “Dr. Seuss’ the Lorax” $8 millones 6. “John Carter” $2 millones 7. “Salmon Fishing in the Yemen” $1,3 millones 8. “Act of Valor” $1 millones 9. “A Thousand Words” $915.000 10. “Journey 2: The Mysterious Island” $835.000 AP

DIVORCIO? LE REGRESO AL SER AMADO

NEW YORK — Mucho antes de convertirse en una sensación de la salsa, Marc Anthony solía escuchar a artistas como Lionel Richie. Ahora, el astro puertorriqueño tuvo la oportunidad de honrar a la leyenda del pop como parte de un homenaje que la Academia de la Música Country (ACM) le dio el lunes. “La música de Lionel Richie fue parte de la banda sonora de mi vida mientras crecía. En efecto él es uno de nuestros íconos musicales. Un músico, compositor e intérprete increíble. Me siento honrado de haber sido parte de este homenaje especial a su legado musical”, dijo Anthony. La semana pasada, Richie lanzó una colección de sus clásicos interpretados con grandes exponentes de la música country. El cantautor de “Hello” y “Say You, Say Me” se presentó el domingo en la

Los Horóscopos de Holiday Mathis ARIES (Marzo 21-Abril 19). No has alcanzado tu meta, pero no es por falta de intentos. Has emprendido la acción. Tu cabeza y tu corazón están en el lugar correcto. Aprecia las bendiciones disfrazadas. TAURO (Abril 20-Mayo 20). No crees que debas ser inmune para los problemas. En lugar de ello, acepta los obstáculos como parte de la vida, y agradeces el reto que esto presenta. Ver la vida como un juego te ayuda a tener un enfoque más divertido. GEMINIS (Mayo 21-Junio 21). Los animales toman sus descansos a conveniencia. Los animales humanos como nosotros a veces sometemos a estos instintos para responder un correo electrónico o cocinar la cena. ¿Cuándo te vas a decidir a descansar? Cuando finalmente te lo permitas. CANCER (Junio 22-Julio 22) Estarás hablando contigo en una cierta forma todo el día. Es tiempo de tomar una mayor conciencia de ello. Con la simple conciencia de esto, podrás cambiarlo y cambiar así tu destino.

PARA RICHIE. Marc Anthony y Sara Evans interpretan ‘Endless Love’ durante el homenaje a Lionel Richie, ACM Presents: Lionel Richie and Friends in Concert el lunes en Las Vegas. HONORING RICHIE. Marc Anthony, left, and Sara Evans perform ‘Endless Love’ at ACM Presents: Lionel Richie and Friends in Concert on Monday in Las Vegas. AP

ceremonia de los Premios ACM y al día siguiente fue agasajado en el concierto tachonado de estrellas. Anthony interpretó el tema de Richie “Endless Love” con Sara Evans en el

especial, que se transmitirá por CBS el 13 de abril. El concierto en honor a Richie se grabó en el MGM Grand Garden Arena de Las Vegas.

LEO (Julio 23-Agosto 22). La verdad y los hechos no son una misma cosa. Los hechos pueden revisarse, pero la verdad es más complicada porque es algo personal e individual. No te obsesiones demasiado con los hechos, la verdad te ayudará más. VIRGO (Agosto 23-Septiembre 22). Se dice que un soldado quien cayó de un aeroplano sin paracaídas sobrevivió. Su caída fue amortiguada por las ramas de los pinos y una cubierta profunda de nieve. Puede que sientas suerte esta semana. LIBRA (Septiembre 23-Octubre 23). Es muy agradable cuando las cosas que quieres se te dan con facilidad. Pero pensar que siempre ha de ser así es una receta para la frustración y la tristeza. Aceptas que los retos son una parte de la vida. ESCORPION (Octubre 24-Noviembre 21). No debe permitirse que se acumulen presiones sobre nuestras vidas. No es bueno para nuestra actitud, y no es bueno para nuestra salud. Debes ayudarte dejando escapar regularmente el vapor acumulado durante la semana. SAGITARIO (Noviembre 22-Diciembre 21). Las nuevas metas no podrán cuajar hasta que las hayas pasado por el proceso de un análisis de tu alma.

Aunque quieres algo, es momento de ser extremadamente fiel a tu persona. Cuando esto ocurra, considéralo un gran avance. CAPRICORNIO (Diciembre 22-Enero 19). Objetivamente, puedes no querer ser parte de un cliché, pero podrías darte cuenta de que ya lo eres. Cuando menos así se ve desde el punto de vista de otra persona. Tendrás que salir de tu camino para tomar conciencia de esto. ACUARIO (Enero 20-Febrero 18). La gente que comete errores y ha sido perdonada tendrá mucho más amor para dar. Esto es cierto porque ha estado en el extremo receptor de un amor mucho más grande; a ellos les han mostrado el camino. PISCIS (Febrero 19-Marzo 20). Tu cerebro siempre trabaja para protegerte y proteger lo que es tuyo. Los juicios inmediatos basados en algunas pistas visuales, estereotipos y cosas así no podrán funcionar con suficiente precisión para evitar que te distraigan personas que van a hacerte perder el tiempo.

To read your daily horoscopes in English, go to:

vivacolorado.com/Sabor

Maestro Jose Gregorio

¡¡PARE DE SUFRIR! • • • • •

LECTURA GRATIS DE CARTAS PARA LAS MADRES EN ABRIL Y MAYO.

ES USTED DE LAS PERSONAS:

Que no progresan • Problemas en su hogar 100% GARANTIZADO Todo le sale mal • Su pareja lo dejó Mala suerte en el amor • Enfermedades desconocidas cida da das Mala suerte en el dinero • Su negocio no prospera Problemas de infertilidad, impotencia y eyaculación precoz oz

303-474-4221

23

LLAME HOY Y CAMBIE SU VIDA!

DP-6768803


24

Tulowitzki quizá jugará en primer partido de los Rockies Por Troy Renck, The Denver Post SCOTTSDALE, Ariz. — Troy Tulowitzki salió de la sala de entrenamiento sin hielo sobre su codo izquierdo, una clara indicación de que quizá esté entre los jugadores titulares el viernes en el partido inicial de la temporada. La inflamación de su codo se redujo dramáticamente, por lo que este paracorto estrella aparentemente no sufrirá efectos luego del pelotazo que recibió de Ubaldo Jiménez el domingo pasado. “Lo trataron y lo masajearon. Ya pronto voy a estar bien”, dijo Tulowitzki, que quisiera jugar en los últimos encuentros a disputarse en la Liga Cactus. “Ya me habían pegado antes algunos lanzadores. Voy a estar bien”. Jiménez de los Indios de Cleveland lanzó una pelota rápida al codo de Tulowitzki en el primer lanzamiento de la primera oportunidad al bate de Tulowitzki el domingo pasado. Jiménez dijo que no fue intencional. Sin embargo, el lunes las Grandes Ligas suspendieron a Jiménez por cinco partidos y lo multaron por

Definitivamente no pensé que eso iba a suceder. Es una desilusión. Muestra que Ubaldo está preocupado por una sola cosa: él mismo”.

–Todd Helton, primera base

PELOTAZO. Troy Tulowitzki de los Rockies le grita al lanzador de los Indios de Cleveland, Ubaldo Jiménez, luego de recibir un pelotazo en su codo durante un partido el domingo en Scottsdale, Arizona. FASTBALL. Colorado Rockies’ Troy Tulowitzki yells at Cleveland Indians starting pitcher Ubaldo Jimenez after being hit by a pitch during the first inning of a spring training game on Sunday in Scottsdale, Ariz. AP

golpear intencionalmente a Tulowitzki. Por su parte Tulowitzki no está interesado en saber que pasó realmente,

un mini-drama entre dos jugadores que se acusaron uno al otro en los medios. “Sigo diciendo lo que dije antes. No

he cambiado de opinión. Ya terminó. Hablemos de otra cosa”, dijo Tulowitzki. Un día después de que Jim Tracy, el gerente de los Rockies, calificase las acciones de Jiménez como “la mayor insensatez que he visto en mis 35 años en el béisbol profesional”, varios jugadores de los Rockies seguían enojados. Ellos saben que la relación con Jiménez no estaba bien, pero se sorprendieron que el ex as de los Rockies le pegase un pelotazo a Tulowitzki. “Definitivamente no pensé que eso iba a suceder. Es una desilusión”, dijo el primera base Todd Helton. “Muestra que Ubaldo está preocupado por una sola cosa: él mismo”.

¡Anúnciate en Viva Colorado! Si tienes preguntas sobre la publicación y te gustaría anunciarte en Viva Colorado, llama a nuestro agente de ventas:

Edgar Carreno (303) 954-3380 DP-6769836

Felicidades Padre Tomás Fraile, C.R., Pastor! Por favor llama a nuestras oficinas para conocer los programas de Semana Santa: 303 -922-6306 Para obtener el calendario comunitario del 2012 llama a Linda Sosa: 303- 257-8789

Iglesia de San Cayetano 299 S. Raleigh Street, Denver, CO 80219

Gracias Padre Tomás por su entrega y dedicación hacia la comunidad hispana, durante los últimos 39 años en la Iglesia San Cayetano. Sus enseñanzas y valores han dejado una profunda huella en nosotros. El Padre Tomás siempre ha creído que a través de la educación lograremos un mejor mañana. Son muchos los profesionistas que el ha forjado y hoy ellos nos retribuyen con su tiempo.Gracias a ellos también!!


04.05.12 | www.vivacolorado.com

25

Rockies’ Tulowitzki likely OK for opener despite Jimenez zinger SCOTTSDALE, Arizona — Troy Tulowitzki emerged from the trainer’s room without ice or tape on his left elbow, the clearest indication yet he will be in the starting lineup on opening day Friday. The inflammation has been dramatically reduced, leaving the all-star shortstop unconcerned with any lingering effects from getting hit by an Ubaldo Jimenez fastball Sunday. “They have treated it, massaged it out. I am going to be good to go soon,” said Tulowitzki, who would like to play in the final Cactus League games if possible. “I have been hit by pitches before. It’s going to be fine.” Jimenez fired a fastball off Tulowitzki’s elbow on the first pitch of his first at-bat Sunday. Jimenez said it was unintentional. On Monday, Jimenez was suspended for five games and fined, a disciplinary measure he’s appealing. Tulowitzki wasn’t interested in rehashing

what happened, a mini-drama that has involved the two players sniping at each other in the press. “I stand by what I said. My view hasn’t changed. It’s over, you move on,” Tulowitzki said. A day after manager Jim Tracy called Jimenez’s actions “the most gutless act he’s seen in 35 years of professional baseball,” several Rockies’ players remained upset. They knew there was ill-will with Jimenez but were surprised that the Rockies’ former ace plunked Tulowitzki. “I definitely didn’t see it coming. It’s disappointing,” said first baseman Todd Helton. “It shows you what he [Jimenez] cares about. It’s Ubaldo.”

Rockies home opener Rockies vs. Giants

April 9 at 2:10 p.m., Coors Field

REACTION. Colorado Rockies’ Troy Tulowitzki, second from left, and Cleveland Indians starting pitcher Ubaldo Jimenez, right, are restrained by home plate umpire Clint Fagan, center, after Jimenez hit Tulowitzki with a pitch during the first inning of a game on Sunday in Scottsdale, Ariz. REACCION. El réferi Clint Fagan se interpone entre Ubaldo Jiménez, der., y Troy Tulowitzki, segundo al izq., el domingo en un partido en Arizona, luego de que Tulowitzki recibiese un pelotazo del lanzador Jiménez. AP

Kennedy Ridge Appartments Más Confort por Menos Precio!! Kennedy Ridge le ofrece estudios desde $495 por mes Una habitación desde $554 • Dos habitaciones desde $719 el mes. Kennedy Ridge offers studios starting at - $495 One Bedrooms starting at - $554 and Two Bedrooms starting at $719.

Gratis El Primer Mes

Comodidades y Servicios: • Vista a los campos de golf • Techos con bóveda y claraboyas • Dos piscinas • Cerca de la estación del tren ligero (9-Mile) • Chimeneas • Mascotas son bienvenidas • Dos canchas de tenis • Excelente gimnasio • Empleados bilingües

Receive 1 Month Free Rent

Features/Amenities • Mountain/Golf Views • Vaulted Ceiling and Skylights • Scenic Bike, Running path to Cherry Creek Reservoir • Two heated pools • Close to 9-Mile light rail station • Fireplaces • Pets Welcome • Two Tennis courts • Great Fitness Facility • Bilingual Staff

Kennedy Ridge Apartments

10700 East Dartmouth Ave. Denver, CO 80014

303-743-1500

Pregunte por Luana o Patricia Visite nuestra página web: www.kennedyridge.biz

DP-6772239

By Troy Renck, The Denver Post


26

Santos Laguna vence a Toluca y es líder solitario MEXICO — Santos, con goles de Christian Suárez y Darwin Quintero, venció el domingo 3-1 a Toluca y quedó como único líder del torneo Clausura mexicano. En otros encuentros, el Monterrey vino de atrás y venció 3-2 al América, mientras que las Chivas cayeron 1-0 ante los débiles Estudiantes de Guadalajara, un rival en peligro de descenso. Oribe Peralta a los 20 minutos, Suárez a los 32 y Quintero a los 47 marcaron los goles para los Guerreros en el duelo por la 13ra fecha. Fue la quinta victoria en fila para Santos, que suma 29 puntos. Cuando restan cuatro fechas en el calendario regular, el campeón Tigres es segundo en la clasificación con 28 unidades y Morelia marcha tercero con 26 puntos. El uruguayo Iván Alonso falló un penal a los 39, y Diego De la Torre anotó a los 66 por el Toluca, que sufrió su segunda derrota consecutiva y tiene 18 puntos para figurar noveno en la tabla. Sólo los ocho mejores equipos avanzan a la fase final por el título. En el estadio Azteca, Angel Reyna saldó cuentas pendientes ante su ex equipo al anotar en los descuentos el gol del triunfo de los Rayados. Reyna anotó con remate de cabeza en la prórroga para darle la victoria a Monterrey. El ecuatoriano Christian Benítez marcó a los 20 y 59 minutos por las

Celebración

Torneo Clausura 2012

Grupo 1 Santos Tigres Morelia Monterrey América Pachuca Tijuana Cruz Azul Toluca Jaguares Chivas Atlante Atlas Pumas Puebla San Luis Estudiantes Querétaro

PJ 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13

PG 9 8 8 7 6 5 5 4 5 5 4 4 2 2 3 3 2 1

PE 2 4 2 4 4 6 5 6 3 2 3 3 7 6 3 2 3 3

>> Calendario TRIUNFO. El portero de Monterrey Jhonatan Orozco celebra luego de que su compañero Angel Reyna anotase un gol para ganar un partido de la Liga de Fútbol Mexicano contra el América en la Ciudad de México el pasado domingo. Pero Santos Laguna queda como el único líder del torneo. WIN. Monterrey’s goalkeeper Jhonatan Orozco celebrates after teammate Angel Reyna scores against America in a Mexican soccer league match in Mexico City on Sunday. AP

Aguilas, que sufrieron su segundo revés en fila. Humberto Suazo anotó un gol a los 47 y a los 85 le dio el pase a Abraham Carreño. Con el resultado, Monterrey extendió a cuatro su racha de partidos sin derrota y alcanzó los 25 puntos para consolidarse como cuarto en la clasificación, donde América es quinto con 22 unidades. Más tarde, en el estadio 3 de Marzo, Edgar Mejía cometió un autogol sobre

Santos holds onto top spot in Mexico MEXICO CITY — A late headed goal from Angel Reyna gave Monterrey a 3-2 victory over America on Sunday, but Santos Laguna remained in first place in Mexico’s first division after defeating Toluca 3-1. Santos Laguna moved to 29 points and was one point clear of defending champion Tigres, which had 4-1 win against Morelia. Morelia remained on 26 points and Monterrey was in fourth spot on 25 points with four rounds remaining. In other weekend matches, Estudiantes

>> Fútbol mexicano

defeated Chivas 1-0, Pachuca defeated Tijuana 1-0, Cruz Azul had a 3-1 win over San Luis, Queretaro lost 1-0 to Puebla, Atlante and Jaguares drew 2-2 and Atlas drew 0-0 with Pumas. Also Sunday, first half goals from Oribe Peralta and Christian Suarez gave Santos Laguna a 2-0 lead, and Darwin Quintero added the third three minutes after halftime. Diego de la Torre got one back in the 66th for Toluca, which had Diego Novaretti sent off 10 minutes later.

el final del partido y las Chivas vieron rota una racha de cinco encuentros en fila sin derrota en la liga, racha que comenzó desde que Johan Cruyff se convirtió en su asesor. Fue el segundo revés en fila para el Guadalajara que a media semana vio cortado su paso invicto al perder con el Defensor Sporting uruguayo por la Copa Libertadores. A los 85 minutos, Mejía intento rechazar un balón a 25 metros de distancia y mandó un disparo que se

PP 2 1 3 2 3 2 3 3 5 6 6 6 4 5 7 8 8 9

GF 25 19 22 26 21 18 14 18 19 19 10 17 4 10 12 10 7 7

GC PTS 13 29 8 28 15 26 13 25 13 22 13 21 9 20 15 18 19 18 18 17 14 15 23 15 10 13 12 12 17 12 22 11 20 9 24 6

Fecha Equipos

Lugar

04/06 04/07 04/07 04/07 04/07 04/08 04/08 04/08 04/08

Morelos Estadio Azul Nuevo Estadio Corona A. Lastras Ramírez Tecnologico Cuauhtemoc Olímpico Universitario Caliente Estadio Omnilife

Morelia-Atlas Cruz Azul-Querétaro Santos-U.A. de G. San Luis-Chiapas Monterrey-U.A.N.L Puebla-Toluca UNAM-Pachuca Tijuana-Atlante Guadalajara-América

fue a meter al fondo de su portería, donde Luis Michel estaba adelantado. Con el resultado, Chivas se quedó estancado en 15 puntos en en la undécima posición de la tabla, donde Estudiantes es penúltimo con nueve unidades. A pesar del triunfo, los Estudiantes siguen al fondo de la tabla de porcentajes que definen al equipo que pierde la categoría. AP

Tigres broke a 1-1 halftime deadlock against Morelia with three second-half goals via Edno Cunha in the 58th, Lucas Lobos in the 68th and Damian Alvarez in the 74th. Elsewhere, Chivas’ five-match unbeaten streak in the league ended when an attempted clearance from Edgar Mejia went over Chivas’ keeper Luis Michel and into the goal five minutes from fulltime. A single goal from Javier Munoz in the 63rd was enough to give the three points to Pachuca, which has 21 points, one point more than Tijuana. A 30-yard strike from Argentine Alfredo Moreno gave San Luis a surprise lead in

the 15th, but a double before halftime from former Mexico international Omar Bravo put Cruz Azul ahead. Edixon Perea added Cruz Azul’s third in the 53rd. Queretaro remains in last place with Brazilian Lucas Silva getting the only goal of the game for Puebla in the 69th. U.S. international DaMarcus Beasley assisted on the goal. Next Sunday, Chivas hosts America in Mexico’s most important derby game. AP Sigue los resultados de la liga de fútbol mexicana en:

vivacolorado.com/deportes


27 vivacolorado.com

04.05.12 | www.vivacolorado.com

We Speak Your Language. Hablamos Tu Idioma. Bilingual, Multimedia News Coverage

Tus Negocios

To advertise in Tus Negocios, call our bilingual representative Shiree Johnson at 303-954-1118 sbjohnson@denverpost.com

Para anunciarte en Tus Negocios, llama a nuestra representante bilingüe Shiree Johnson al 303-954-1118 sbjohnson@denverpost.com

Se busca personal para limpieza de carros con ganas y motivación de trabajar en ambiente rápido! Se requiere licencia de conducir. Si esta interesado por favor de contactar a accord al 303.307.9779. Se ayuda si es bilingüe. GRACIAS!

Espiritista Alicia Consulta de Carta Tarot $30 Amarres y Hechizos de Amor Paquete

Completo $150

720-885-5232

¿Todo le sale mal? No lo piense mas, llame ahora mismo para una consulta y se convencerá.

CORTES DE CARNES A SU GUSTO VENTAS DE CARNE AL MAYOREO Y MENUDEO

Luis: 720.885.5519 Margarita: 303.335.7420

PRECIOS ESPECIALES PARA Loncheras Taquerías Restaurantes Quinceañeras y para Banquetes (No preparamos la comida)

Envios de Dinero Abierto: Lunes - Domingo 2135 W. Evans Avenue, Denver CO 80223

FREE GED CLASSES FREE NURSES AID CLASSES

CURANDERA JOSEFINA Experta en unir parejas y amarres rapidos No soy la única pero soy la mejor!

(720) 775-2512

FREE PHLEBOTOMY CLASSES

Los mas fuertes y seguros amarres 100% garantizados para ver resultados.

855-251-1086

AMULETOS Y LIMPIAS PARA: EL AMOR, SUERTE Y SALUD CURO MALES DEBCONOCIDOS, RETIRO MALAS VIBRAS, ENEMIGOS Y PROTECCIONES

COLORADO INTERPRETER, LLC Todo tipo de Servicios de Interpretación: Legal y Médico (Intérpretes Profesionales) Inmigración: Citas y Traducciones certificadas

LECTURA DE CARTES DEL TAROT $30

AMARRES, HENCHIZOS DE AMOR Paquete Completo $199 Con el paquete reciba una limpia GRATIS.

BUSINESS & PROFESSIONAL SERVICES DIRECTORY To advertise, please call our bilingual representative, Shiree at 303-954-1118.

Fono: 303-997-1577 connect@coloradointerpreter.com www.coloradointerpreter.com

EXCLUSIVE LASER HAIR REMOVAL Esmeralda Martiñón Laser Technician 11178 Huron St., Suite #4 Northglenn CO 80234 720.771.0302 By Appointment Only Se Habla Español

.com

News in English Noticias en Español We Speak Your Language. Hablamos Tu Idioma.


28

04.05.12 | www.vivacolorado.com

PASE ¡WOW!

AHORROS EXTRA EN TODA LA ROPA EN VENTA Y LIQUIDACIÓN (EXCEPTO ESPECIALES Y SÚPER COMPRAS)

AHORRA 15% EXTRA EN SELECCIONES EN VENTA Y LIQUIDACIÓN DE ROPA PARA ELLA, ÉL Y LOS NIÑOS; ADEMÁS, JOYERÍA FINA Y FANTASÍA AHORRA 10% EXTRA EN TODA LA VENTA Y LIQUIDACIÓN DE RELOJES, ABRIGOS, TRAJES SASTRE, VESTIDOS, ROPA INTERIOR; PIEZAS DE TRAJE Y CHAQUETAS DEPORTIVAS PARA ÉL; Y EN SELECCIONES PARA EL HOGAR Excluye: especiales de todos los días (EDV), especiales, súper compras, muebles, colchones, alfombras, artículos eléctricos/electrónicos, cosméticos/fragancias, tarjetas de regalo, exhibiciones de joyería, compras previas, pedidos especiales, ciertos departamentos arrendados, compras especiales, servicios, macys.com. No puede combinarse con ninguna otra oferta de pase o cupón, descuento adicional u oferta crediticia, excepto al abrir una nueva cuenta Macy’s. LOS % DE AHORRO EXTRA APLICAN A PRECIOS REBAJADOS.

O ENVÍA UN MENSAJE “CPN” A MACYS (62297)

VÁLIDO DEL 5 AL 7 DE ABRIL DE 2012

VENTA DE PASCUA AHORRA 25%-5O% POR TODA LA TIENDA MÁS, AHORRA† UN 15% O 1O% EXTRA CON TU PASE O TARJETA MACY’S †APLICAN EXCLUSIONES; VEA EL PASE.

NO TE PIERDAS LOS ESPECTACULARES ESPECIALES DE 2 DÍAS EL VIERNES Y SÁBADO, 6 Y 7 DE ABRIL

ENVÍO GRATIS EN LÍNEA EN MACYS.COM + ¡AHORRA 15% O 10% EXTRA!

Envío gratis cuando compras $99. Usa el código promocional: EASTER para recibir los ahorros extra; oferta válida del 5 al 8 de abril de 2012. Aplican exclusiones; vea más información en macys.com.

LOS PRECIOS DE LA VENTA DE PASCUA ESTARÁN VIGENTES DEL 5 AL 7 DE ABRIL DE 2012. ABRE UNA CUENTA EN MACY’S Y RECIBE 20% DE DESCUENTO EXTRA LOS 2 PRIMEROS DÍAS, HASTA $100, Y VENDRÁN MÁS PREMIOS. La tarjeta de crédito Macy’s está disponible condicionada a aprobación de crédito; los descuentos para nuevos titulares son válidos en el día en que se abre la cuenta y al siguiente; excluye servicios, ciertos departamentos arrendados, tarjetas de regalo, restaurantes, comida gourmet y vino. Hay un límite de $100 en los descuentos para nuevas cuentas; la aplicación debe ser aprobada al momento para recibir los descuentos extras; los empleados de Macy’s no pueden participar. 36936_N2030156A.indd 1

3/26/12 10:32 AM


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.