Viva Colorado - 2015.07.17

Page 1

GANA BOLETOS PARA VER A JUAN GABRIEL EN DENVER

El semanario de THE DENVER POST

Año 6, No. 453

07/17/15

Pag. 3

VIVACOLORADO.COM

LATINAS APLICADAS UN DÚO DE DENVER LANZA CYCLUS BREAK, UNA APLICACIÓN MÓVIL CUYA META ES ALIVIAR LA DESERCIÓN ESCOLAR Y UNIVERSITARIA ENTRE LOS LATINOS, Y CUENTAN CON EL APOYO DE LAS UNIVERSIDADES DE METRO STATE Y NORTHERN COLORADO.

CASO HOLMES

>> Pag 5

LINDA RUIZ y Renee Romero posan con aparatos móviles mostrando su nueva aplicación Cyclus Break en el estudio de fotografía de Viva Colorado. Cyrus McCrimmon, The Denver Post

Por Ana McKenzie, especial para Viva Colorado

E

l sol comienza a ponerse en un gélido día de abril en el barrio de Capitol Hill. Linda Ruiz se echa sobre los hombros una chaqueta blanca y toma un sorbo de una taza de café. Por la manera como lo cuenta, no existen las coincidencias. Cada paso en falso y cada

JULIÓN ÁLVAREZ EN DENVER Y MÁS EVENTOS PARA TODA LA FAMILIA Pag.2

victoria, sin importar cuán casuales parezcan, iluminan el verdadero camino de cada uno en la vida. Fue a través de sus propios éxitos y fracasos que Ruiz conoció a Renee Romero, una exmaestra convertida en consejera escolar quien, como Ruiz, creció en Denver. Luego de crear un vínculo a partir de los retos que enfrentaron como latinas de

Todos mis chicos tenían un teléfono. Sabía que los podía contactar de esa manera. Lo cuidan como si fuera una biblia. Así que pensamos... tiene que haber una manera de crear esto como una aplicación. Porque a los niños les apasiona esto’ – Renee Romero, exmaestra y exconsejera escolar

primera generación en su familia en ir a la universidad, ellas desarrollaron Cyclus

Break, una aplicacion para teléfonos móviles con la idea (y potencial) de

DEMANDAN A EMPRESA QUE PAGABA UN DÓLAR AL DÍA Pag. 5

¡CELEBRANDO 8 AÑOS RADO! DE VIVA COLCO OMUNIDAD SIRVIENDO A LA HISPANA EN DENVER

ayudar a un sinnúmero de estudiantes universitarios de primera generación a navegar su propia ruta hacia la graduación. Al romper barreras de comunicación y explicar la universidad en términos sencillos, Romero y Ruiz esperan que los estudiantes universitarios de primera

CYCLUS BREAK >> Pag 4

LOS MINIONS ES LA PELÍCULA LÍDER DE LA TAQUILLA


2

Calendario

CONCIERTOS

JUEGOS

CURSOS

EVENTOS

ACTIVIDADES farmaceúticos, bienes raíces. Trae muchas copias de tu currículo. Dónde: Embassy Suites Downtown, 1420 Stout St. 9 a.m. a 12:30 p.m. Más info: 949599-1872.

uCONCIERTOS PARA TODOS LOS GUSTOS 07/17 – JULIÓN ÁLVAREZ

08/07 - JERRY RIVERA

En el National Western Complex, 4655 Humboldt St. Más info: 303-693-6937. $50+

Stampede Bar & Grill, 2430 S. Havana St., Aurora. Más info: 720-518-5950. $40+

07/24 – MARCO ANTONIO SOLÍS Y CAMILA

St. Más info: 720-865-3500. $71+

09/05-06 – TAYLOR SWIFT

08/09 – EL COYOTE Y SU BANDA

En el Pepsi Center, entre las calles 9th y 11th en Chopper Circle. 7:30 p.m. Más info: 303405-1111. $59+

La Rumba, 99 W. 9th Ave. Más info: 303-572-8006. $25+

07/30 – LORENZO TRUJILLO Y LOS SOUTHWEST MUSICIANS Su Teatro Cultural and Performing Arts, 721 Santa Fe Dr. Más info: 303-296-0219.

08/03 – LOS ENANITOS VERDES La Rumba, 99 W. 9th Ave. Más info: 303-572-8006. $35+

GRATIS O BARATO

08/20 – LOS VAN VAN

Con Omara Portuondo, Elíades Ochoa, Guajiro Mirabal, Barbarito Torres y Jesús “Aguaje” Ramos en el Jardín Botánico de Denver, 1007 York

HASTA EL 07/26 – CIRQUE DU SOLEIL

Denver. Más info: 720-3899463. Gratis.

u07/17 – Concierto de la Bienal El festival trae música y presentaciones que marcan el final de la Bienal de las Américas, cuya programación en una mezcla de artistas estadounidenses colaborando con artistas contemporáneos de México. Dónde: Centro Cívico en el centro de

u07/18-19 – Festival de verano Dos días de música, artesanía y cosas bellas que hacer en uno de los rincones más espectaculares a apenas 30 minutos de Denver. Dónde: Evergreen, Colo. Más info: 303-674-0056. $2.

u07/20-22 – Grandes Ligas en Denver

Uno de los mejores estadios de las Grandes Ligas para ver al mejor béisbol del mundo: Texas Rangers vs. el equipo de casa, Colorado Rockies. Dónde: Coors Field, 2001 Blake St. Más info: 303-7625437. $11-48.

u07-22-24 – Expo para maestros inteligentes Para maestros que quieren que sus alumnos vayan a la universidad, este taller de Advancement Via

Contact the newsroom noticias@vivacolorado.com 303-954-2700

VENTAS/SALES 303-954-2700 If you no longer wish to receive our Viva Colorado product, please call The Denver Post at 303-832-3232 or go to our website at www.denverpostcustomercare.com and click on the link “VIVA Colorado” along the left hand side.

Ninguna parte de este periódico puede ser reproducida sin el consentimiento del editor. La circulación de Viva Colorado es de 50.000 copias semanales lo cual está certificado por el Audit Bureau of Circulation.

Miembros e invitados empresarios de Denver se reúnen una vez al mes para cotorrear y conocer a más gente metida en lo que ellos trabajan. Más info: 303-620-4489. Requiere RSVP.

Individual Determination ayuda con prácticas y métodos para convertir sus aulas en un invernadero de futuros muchachos que seguirán estudiando después de la preparatoria. Colorado Convention Center, 700 14th St. Más info: 303-228-8000. $699+

u07/22 – Feria de trabajo Candidatos para posiciones en las industrias de las ventas, tiendas, bancos, seguros,

Follow us on | Síguenos en :

VivaColorado

u07/23 – Pintando en compañía

FELIPE STAITI DE ENANITOS VERDES. AP

El show Kurios, el

daparicio@vivacolorado.com

u07/23 – Happy Hour de Negocios

Southwest Motors Event Center del Rodeo Arena del Colorado State Fair, 1001 Beulah Ave. Más info: 719-561-8484.

08/22 – BUENA VISTA SOCIAL CLUB

Diego Aparicio

Practica este ejercicio para el cuerpo y la mente al amanecer o al anochecer en medio de la belleza de los jardines botánicos. Dónde: 1007 York Street. Más info: 720-865-3501. $10+

09/06 – LOS LONELY BOYS

City Hall Nightclub, 1144 Broadway. Más info: John Arias, 651-428-8552. $32+

PUBLISHER | EDITOR

SALA DE NOTICIAS

Budweiser Rodeo Arena del Colorado State Fair, 1001 Beulah Ave. Más info: 719561-8484.

Jardín Botánico de Denver, 1007 York St. Más info: 720865-3500. $77+

Año 6, No. 454

101 W. Colfax Ave. Denver, CO 80202

u07/23 – Yoga Vinyasa

09/06 – LOS RIELEROS DEL NORTE

08/18 – GIPSY KINGS 07/27 – LA CHUPITOS

gabinete de curiosidades en el Pepsi Center, entre las calles 9th y 11th en Chopper Circle. 7:30 p.m. Más info: 303-4051111. $34+

Pepsi Center, entre las calles 9th y 11th en Chopper Circle. 7:30 p.m. Más info: 303-4051111.

Complejo Regional Adams, 9755 Henderson Roadone, Brighton. Más info: 303-6378000. $10+

FAMILIA

Una noche inspirada en los jardines botánicos. Trae tus bocadillos, aquí te proveerán con el lienzo y los materiales. Dónde: 1007 York Street. Más info: 720-865-3501. $42+

u07/24-26 – Grandes Ligas en Denver Uno de los mejores estadios de las Grandes Ligas para ver el mejor béisbol del mundo: Rojos de Cincinnati vs. el equipo de casa, Colorado Rockies. Dónde: Coors Field, 2001 Blake St. Más info: 303-7625437. $11-48.

u07/24 – Festival de la Cerveza Más de 34 microcervecerías de Colorado con música en vivo y comida de todo tipo. Dónde: Mile High Station, 2027 W. Lower Colfax. Más info: 303-643-5808. $35+

®

N ue s t

ra gente h

he D ace la diferencia.™ Our People Make T

.™ ifference

Prices Effective

When You Buy 3

FRI. July 17 thrU

FINAL COST

TUE. July 21, 2015

Nabisco Snack Crackers

Kroger Cheese Queso

Select Varieties, 32 oz

499

4$

for

5

With C

Yoplait Yogurt

Kellogg’s Cereal

Yogurt

Cereal 12.1-18.2 oz or Post, 11-18 oz; Select Varieties

6 pk, 16.9 fl oz Bottles or 3 Liter

Amy’s Bowls Comidas Listas en Tazón Select Varieties, 9-10 oz

4$

lb

for

10

With Card

Hundreds of GENERIC prescriptions Cientos de recetas médicas GENÉRICAS • It’s easy to transfer your prescriptions • No need to join a club • In most cases, less than insurance co-pays or mail order

$

With Card

Select Varieties, 4-6 oz

¢

4

30day

2$ for

Agua

10$

4

for

10

With Card

Freschetta Pizza

Kroger Frozen Vegetables

Pizza

Vegetales Congelados

14.54-30.88 oz or Newman’s Own, 12.1-14.7 oz; Select Varieties

10-12 oz or Green Giant, 7-10 oz; Frozen, Select Varieties

10$

399

for

10

With Card

With Card

Summer Fuel Points Pass

FRI• SAT• SUN

ahorra ayn más con un suministro de 90 días $10

• Es fácil transferir tus recetas médicas $4 por 30 días • No es necesario unirte con un club • En la mayoría de los casos, el precio es menos de los co-pagos de seguro o los pedidos por correo

10

With Card

save even more on a 90-day supply!

$

ard

69¢

4

With Card

With Card

ard

Select Varieties, 32 fl oz

With Card

39 With C

3.5-10 oz or Ritz, 6-16 oz; Select Varieties

Arrowhead Mountain Water

a rd

19 9

Bebidas Deportivas

for

9

With C

Powerade

Galletas Saladas

2$

3$

for

Use every weekend through Aug. 2!

Fuel Point Weekends with Coupon

*

RFRI0 01

Not all generic prescriptions are included in the program. The program and list of generic prescriptions may be changed or discontinued at any time. Price is for typical dosage only. Higher dosages cost more. Prices are higher in some states. Restrictions apply. See pharmacy for details. No se incluyen todas las recetas médicas genéricas en el programa. El programa y la lista de recetas médicas genérucas pueden cambiarse o descontinuarse en cualquier momento. El precio es sólo por una dosis típica. Las dosis más altas cuestan más. Los precios son más altos en algunos estados. Se aplican restricciones. Visita la farmacia para obtener detalles.

*Restrictions apply. Excludes fuel center purchases. See store for details.

KING SOOPERS ESTÁ EN LÍNEA EN www.KingSoopers.com

www.KingSoopers.com

NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE LIMITAR CANTIDADES MIENTRAS DUREN LAS EXISTENCIAS. NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CORREGIR CUALQUIER ERROR. ESTE ANUNCIO SEMANAL HA SIDO IMPRIMIDO EN PAPEL DE PERIÓDICO QUE UTILIZA HASTA EL 65% DE PAPEL RECICLADO. NO TODOS LOS ARTÍCULOS ESTÁN DISPONIBLES EN TODOS LOS LUGARES. LA GARANTÍA DE LA TIENDA REFERENTE A LA PRECISIÓN DEL ESCANEO NO SE APLICA A LOS ARTÍCULOS CUYOS PRECIOS SE INTRODUCEN MANUALMENTE, NI A LOS ARTÍCULOS DE ALCOHOL, TABACO O DE LA FARMACIA.


07.17.15 | www.vivacolorado.com

TALLERES

u07/23-26 – Festival chicano El Chicano Music Festival con rancheras, vals, calypso y cumbias, baladas tradicionales y polka. El festival honra las tradiciones y música nacida en este lado de la frontera. Son cuatro días de música, comida y arte para recaudar fondos para los programas culturales de Su Teatro. Dónde: 721 Santa Fe Dr. Más info: 303296-0219. $12+

u07/25 – Religión en Denver Una conferencia llamada “A puertas cerradas con el Padre Eterno” para aquellos interesados en conocer más sobre grupos cristianos latinos en el área. Dónde: Crowne Plaza, 15500 E. 40th Ave. Más info: 720364-0621. Gratis.

u07/26 – Festival peruano Exhibición de caballos y danzas folklóricas para una de las comunidades latinas más vibrantes del área de Denver. Dónde: Colorado Heights University, 3001 S. Federal Blvd.

u07/26 – Domingo gratis en el Museo de Ciencias Naturales Conoce más sobre los dinosaurios, exhibiciones espaciales, un planetario, un teatro IMAX y hasta las momias de Egipto. Dónde: Denver Museum of Nature and Science, 2001 Colorado Blvd. Más info: 303-370-6000. Gratis.

u07/28 – La Águilas del América en Denver La Sub-20 del equipo mexicano enfrenta a una selección juvenil de la Major League Soccer un día antes del Juego de las Estrellas que es en Denver este año. Dónde: Parque Dick’s Sporting Goods, 6000 Victory Way, Commerce City. Más info: 303-727-3540. $20+

u07/29 – Tottenham Spurs vs. Estrellas de la MLS El mítico club británico viene a enfrentarse a las estrellas de la Major League Soccer, en partido donde estarán los internacionales y campeones mundiales y de Europa Kaká y David Villa. Dónde: Parque Dick’s Sporting Goods, 6000 Victory Way, Commerce City. Más info: 303-7273540. $40+

u07/30-08/02 – Festival de Jazz de Antaño Música de las décadas de los 20, 30 y 40 por tres días con bailes de swing, jazz tradicional tanto para grandes como chicos. Dónde: DoubleTree by Hilton in Northglenn (Castle Events Center) 83 E. 120th Ave. $30+

u08/01 – CelebrARTE Entra al mundo del Museo de Arte de Denver este programa bilingüe el primer sábado de cada mes. Dónde: 11 W 14th Ave. (frente al Centro Cívico de Denver). Más info: 720-913-0054. Gratis.

Facebook.com/vivacolorado REGLAS OFICIALES: SIN OBLIGACIÓN DE COMPRA, NINGÚN PAGO O COMPRA ES NECESARIA PARA PARTICIPAR O GANAR EN ESTE SORTEO. Premio: El ganador o ganadora recibirá entradas para el concierto de Juan Gabriel el 8 de noviembre, 2015, en el Pepsi Center de Denver. Fecha del concurso: Del 10 de julio al 31 de julio, 2015. El número de participaciones recibidas determinarán las probabilidades de ganar. Forma de participar: Para participar participa en la página de www.vivacolorado.com/newsletter y regístrate durante el Período del Sorteo facilitándonos tu nombre, número de teléfono, dirección de correo electrónico. Sólo se acepta una inscripción por persona. Sólo se aceptarán inscripciones que lleguen por correo tradicional por parte de subscritores de la edición impresa de Viva Colorado. Elegibilidad: El sorteo está abierto a todas las personas mayores de 18 años que residan legalmente en los Estados Unidos. Los trabajadores de Viva Colorado, MediaNews Group y sus familiares cercanos o residentes en su hogar, no podrán participar. Esta oferta no aplica allí donde esté prohibido por la ley o esté sujeta a leyes federales, estatales o locales. Lo participantes aceptan las condiciones establecidas en las reglas, y acatar las decisiones de Viva Colorado. Elegibilidad de las inscripciones: Viva Colorado determinará de manera discrecional qué inscripciones son válidas de acuerdo a estas Reglas Oficiales. Todas las decisiones relacionadas con la selección de los ganadores son definitivas. Todas las inscripciones pertenecen a Viva Colorado y no serán devueltas. Selección del ganador: Todas las inscripciones aceptadas recibidas durante el período oficial de suscripción entrarán en el sorteo. La ganadora o ganador será elegidos aleatoriamente de todas las inscripciones, y entonces será declarado el Ganador o la Ganadora (que estará sujeto a la verificación de elegibilidad y a su adecuación a las reglas). Las inscripciones recibidas antes o después del periodo oficial del sorteo no podrán concursar. Notificación del ganador: El ganador o la ganadora recibirá una notificación teléfono o por e-mail. Viva Colorado no se hace responsable por los intentos fallidos de comunicación con los ganadores. Si el Ganador o la ganadora seleccionado/a no cumple con los requisitos para participar, o si no recoge su premio y no firma los formularios necesarios en 5 días, perderá su derecho a reclamar el premio y se seleccionará otro Ganador o Ganadora de manera aleatoria entre todas las inscripciones restantes que cumplan los requisitos. Confirmación del Ganador: Los premios serán repartidos cuando Viva Colorado haya decidido, a su libre discreción, que el Ganador o la Ganadora se inscribió correctamente y que cumple con todos los requisitos de las Reglas Oficiales. Todas las decisiones de Viva Colorado serán definitivas. El Ganador o Ganadora deberá presentar un número de Seguridad Social válido o un número de identificación de impuesto federal antes de recibir el premio. El premio se comunicará al IRS y al Departamento de Hacienda del Estado a través del formulario 1099. Todos los costes e impuestos serán responsabilidad del Ganador o la Ganadora. Permiso para promocionar: Excepto cuando esté prohibido por la ley, al aceptar cualquier premio, el Ganador o la Ganadora acepta dar permiso a Viva Colorado, a sus propietarios, compañías afiliadas y patrocinadores, para que usen el nombre del ganador, así como su fotografía, voz y comentarios referidos a este sorteo en cualquier medio de comunicación, incluyendo papel, internet, radio y/o televisión y para cualquier propósito, incluidos publicidad, promociones y otros fines sin recibir por ello compensación adicional. Excención de responsabilidad: Al aceptar este premio, el Ganador o la Ganadora acepta eximir a Viva Colorado, sus propietarios, miembros, compañías afiliadas, subsidiarios, divisiones y sus respectivos directores, empleados, oficiales y agentes, incluyendo sin limitaciones a cualquier compañía de promoción o publicidad, de cualquier responsabilidad por pérdida o daño asociado con el recibo, o uso correcto o incorrecto del premio o de actividades relacionadas con el premio. Se requiere de la firma de una forma de exención de responsabilidad para la entrega del premio. Condiciones generales y restricciones: Viva Colorado se reserva el derecho de cancelar, suspender o modificar este sorteo en cualquier momento o por cualquier razón sin previo aviso ni obligación. Cualquier persona que intente manipular el proceso de inscripción o de operación del sorteo será descalificado. El premio no es intercambiable, transferible y no se puede cambiar por dinero. Los ganadores deberán firmar una declaración jurada de elegibilidad y de exención de responsabilidad antes de recibir el premio. Aplican todas las leyes federales, estatales y locales, y este sorteo no se llevará a cabo allí donde lo prohíba la ley. El ganador o la ganadora es responsable de todos los impuestos, gastos, honorarios e incidentes que no estén específicamente provistos. El ganador o la ganadora debe comprobar su nombre legal, dirección, código postal, número telefónico y número de seguro social para recibir el premio (por ejemplo, en la forma de una licencia de manejo emitida por el gobierno o una tarjeta de identidad). Los participantes que no cumplan con estas Reglas Oficiales o intenten interferir con este sorteo en cualquier forma serán descalificados. El uso de sistemas automatizados de inscripción a concursos o cualquier otro acto que empañe la integridad de este concurso está prohibido. La decisión de Viva Colorado en relación con todos los detalles de la administración de este concurso y la selección del ganador del premio es definitiva. Internet: Si por cualquier motivo, la porción de este concurso relacionada con internet no funciona como estaba planeado, incluyendo infección por virus informático, alteración, fraude, falla técnica, o cualquier otra cause que enturbie o amenace la administración, seguridad o integridad de este concurso, Viva Colorado se reserva el derecho, bajo su propia discreción, de finalizar o suspender el concurso o cualquiera de sus partes. CUALQUIER INTENTO POR DAÑAR O EMPAÑAR LA OPERACIÓN JUSTA Y LEGÍTIMA DE ESTE CONCURSO TENDRÁ COMO RESULTADO LA DESCALIFICACIÓN DEL MISMO. La información suministrada en las inscripciones, incluyendo el nombre del participante, su dirección, dirección de correo electrónico, etc., podrá ser usada por Viva Colorado y todos los patrocinadores del concurso para propósitos de mercadotecnia o promoción. Esta promoción no está patrocinada, apoyada o administrada por, o relacionada con Facebook. Para más información sobre nuestra política de privacidad, por favor visite: http://www.vivacolorado.com/portlet/layout/html/privacypolicy/privacypolicy.jsp

3


4

07.17.15 | www.vivacolorado.com

Comunidad

UN VISTAZO de la aplicación Cyclus Break. Imagen de cortesía

EL DÚO Renee Romero (izq.) y Linda Ruiz, acaban de lanzar Cyclus Break, una aplicación que apunta a ayudar con preguntas, respuestas y pasos a tomar a estudiantes universitarios latinos cyas familias no tienen idea de, cómo por ejemplo, cómo solicitar ayuda financiera. Ciyrus McCrimmon, The Denver Post

CYCLUS BREAK<< Pag 1 generación se sientan más conectados a su educación y, como consecuencia, se sientan más inclinados a graduarse. “Todos mis chicos tenían un teléfono”, dijo Romero en referencia a los estudiantes de preparatoria a los que ella ha asesorado por más de 10 años. “Sabía que los podía contactar de esa manera. Lo cuidan como si fuera una biblia. Así que pensamos... tiene que haber una manera de crear esto como una aplicación. Porque a los niños les apasiona esto”. En Colorado, sólo el 9% de los muchachos latinos se graduarán de preparatoria, irán a la universidad, y obtendrán un título de educación superior, de acuerdo con GEAR UP, un programa de preparación para ir a la universidad. Conectar a los estudiantes con sus consejeros a través de la tecnología, como por ejemplo vía mensajes de texto, y simplificar la información acerca de la universidad y ayuda financiera, mejora enormemente los resultados en educación superior de un estudiante, según un estudio de la Universidad de Virginia. LA APLICACIÓN Cyclus Break está compuesto de 16 aplicaciones dirigidas a simplificar la experiencia universitaria de los estudiantes universitarios de primera generación y aligerar la carga de trabajo de sus consejeros. Los estudiantes se conectan a la aplicación desde sus teléfonos, computadoras de escritorio o portátiles, y son llevados a una página de inicio que tiene varias herramientas tales como una página que explica, de forma sencilla, términos que un estudiante encuentra en cualquier campus universitario, o una sobre cómo perfeccionar

la siempre abrumadora tarea de acercarse a un profesor. La función principal de la aplicación es un calendario que recuerda a los estudiantes las fechas límite de eventos importantes como cuándo entregar las solicitudes de ayuda financiera o las tareas para clase. El calendario funciona de esta manera: un estudiante recibe una lista de cosas que tiene hacer cada lunes y debe completarla esa semana. Romero y Ruiz crearon una lista que sirve a estudiantes que estén cursando de todo, desde una carrera técnica de dos años, a una carrera universitaria de cuatro años. Un consejero puede entrar a la aplicación desde la parte operativa y llevar control del progreso del estudiante. Cyclus Break permite al estudiante enviar un correo electrónico con preguntas al consejero simplemente con apretar un botón. RAÍCES EN DENVER Ruiz creció en Denver en la década de 1970 y 80. Pero cuando cumplió 17 años de edad, hizo lo que haría cualquier adolescente rebelde y se mudó a Los Angeles. Pese a que llegó a California sin tener la menor idea sobre qué haría

con su vida, Ruiz mira ese momento en retrospectiva con mucha claridad. “Ya estaba encaminada ahí y entonces”, dijo. Una prima suya mayor había estudiado arte en la universidad y convenció a Ruiz de que, como ella, se dedicara a la docencia. Ruiz ingresó a un programa para maestros pero encontró la experiencia colegial abrumadora y difícil de navegar. “No estaba preparada para ir a la escuela”, dijo Ruiz. “Creo que tenía mucho que ver con mi edad y mi generación. Era prueba y error, unas cosas salían bien y otras mal”. A Ruiz le tomó seis años completar un programa que normalmente dura cinco años. También estaba trabajando de tiempo completo. “No tenía ni idea de que podía pedir ayuda financiera”, dijo. La ayuda financiera también dejó perpleja a Romero en la universidad. Romero, quien es más joven que Ruiz, se convirtió en la primera de su familia inmediata en ir a la universidad, como Ruiz. “Cuando comencé la universidad, (mis padres) no pudieron ayudarme mucho”, dijo Romero. “Así que como que me las tuve que arreglar por mi cuenta, especialmente con la ayuda

OBTENGA UNA CONSULTA GRATIS IMPLANT

1895

$

Implante, pilar y la corona

720-465-5664

financiera. No la conseguí”. Romero también se sintió como una intrusa en sus clases. “Me sentía muy inferior, como: ‘Dios mío, ¡soy la única mexicana en esta clase!’” Como Ruiz, Romero se graduó y comenzó a dar clases en Denver, que es donde ambas se conocieron. Pero pronto la vida llevó a Romero por un camino distinto al que ella nunca se habría imaginado. Dejó el salón de clases luego de sentirse insatisfecha, obtuvo una maestría en consejería y comenzó a trabajar con estudiantes a través de GEAR UP en Colorado. Su trabajo consistía en supervisar a un grupo de unos 100 estudiantes de secundaria que luego iban a la universidad. La mayoría de sus alumnos eran latinos y alrededor del 95% eran primeros en su generación

en ir a la universidad. (La mayoría de los estudiantes universitarios de primera generación, o cuyos padres no fueron a la universidad, son latinos). A pesar de que no tenía idea en ese momento, Romero estaba sentando la bases de lo que un día se convertiría en Cyclus Break. Romero no podía trabajar con cada estudiante de manera directa todo el tiempo, así que optó por los mensajes de texto para responder todas sus preguntas sobre la universidad. Preguntas como: “¿cómo me doy de baja de una clase?”, o “¿cuándo tengo que pagar mi ayuda financiera?” Romero comenzó a llevar un diario informal, registrando las preguntas de sus estudiantes y en qué momento del semestre eran formuladas. Pensaba que las notas le serían de

utilidad si tenía que pasar por el mismo proceso de nuevo al año siguiente. Pero eso nunca pasó. Luego de 10 años como consejera en GEAR UP, se fue buscando nuevos retos. Un amigo mutuo puso de nuevo en contacto a Romero y Ruiz, y luego se pusieron a hablar de su pasado. Al darse cuenta de que sus experiencias universitarias habían sido similares, se pusieron a pensar en maneras de aplicar sus habilidades—y todas esas notas que Romero había tomado— para ayudar a otros estudiantes universitarios de primera generación. En 2013 decidieron desarrollar la aplicación. Ruiz y Romero buscaron una empresa local para los aspectos técnicos de desarrollar una aplicación, y han destinado todo su tiempo libre y utilizado al máximo todas sus tarjetas de crédito para obtener dinero con el que desarrollar y promover su producto en el mercado. Sus socios incluyen Metro State University, la Universidad de Northern Colorado y la Fundación de la Comunidad Latina de Colorado. Aun así, Ruiz ha trabajado en bodegas y en otros trabajos que pagan por hora para sostener financieramente a las dos. “Ahora ya sabemos cómo solicitar estampillas de comida”, dijo. Pero ella y Romero parecen muy tranquilas. “No tengo miedo”, dijo Ruiz. “Tal vez debería tenerlo. Pero es que sencillamente creemos en esto”.


07.17.15 | www.vivacolorado.com

País

WITH EVERY PASSENGER & LIGHT TRUCK TIRE PURCHASE

PPeace of Mind Tire Protection LLifetime Tire & Mileage Care

ALEJANDRO MENOCAL, residente permanente legal en los Estados Unidos que emigró de México en 1973, es una de las personas demandando a una compañía que les pagada un dólar por día laboral. Brennan Linsley, AP

EMPRESA PAGABA UN DÓLAR AL DÍA A ESTOS INMIGRANTES PRESOS Por Ivan Moreno, AP DENVER — Inmigrantes que estuvieron detenidos en centro penitenciario de Auroa mientras se procesaba su deportación demandaron a la empresa privada que los tenía presos y alegaron que les habían prometido un dólar diario para realizar tareas de limpieza, a veces bajo amenaza de encierro en solitario. Fregaban los inodoros, barrían y trapeaban los pisos, lavaban ropa, preparaban y servían comidas entre otras tareas, según los abogados que iniciaron la demanda en nombre de nueve detenidos, algunos de los cuales recuperaron la libertad. El juez federal John L. Kane rechazó el pedido de la firma GEO Group Inc., con sede en Florida, de desestimar la demanda y ordenó que continúe el proceso. GEO es uno de los mayores contratistas federales para la detención de inmigrantes que presuntamente se encuentran sin autorización en el país o de residentes con prontuarios

PASSENGER

PICKUP & SUV

GREAT BUY!

GREAT BUY!

starting at

starting at

P235/75R-15

155/80R-13

All Season Tire Economically Priced

All Season Tire Economically Priced

Tread design may vary. Your size in stock. Call for size and price.

Tread design may vary. Your size in stock. Call for size and price.

ALEJANDRO MENOCAL. Brennan Linsley, AP

criminales que enfrentan la deportación. La firma rechazó las acusaciones y dijo en escritos a la corte que el trabajo es voluntario. Añadió que cumple con las normas federales de pagar un dólar por día. Los abogados de los inmigrantes dijeron que solicitarán el reconocimiento de acción colectiva, en representación de un gran número de demandantes. Dicen que el fallo allana el camino para obtener más información de GEO sobre cuántos detenidos realizaron trabajos. Dijeron que desde hace años sus clientes denuncian que los inmigrantes trabajan por sumas irrisorias en las instalaciones de detención

privadas de todo el país, pero que la demanda en Colorado es la primera de su tipo. “Es su tarea manejar las instalaciones, pero en lugar de eso hicieron uso y abuso de nosotros para manejarla, por eso les iniciamos juicio”, dijo el demandante Alejandro Menocal, de 53 años con residencia permanente, pero estuvo detenido durante tres meses en GEO en Aurora mientras se procesaba su deportación. GEO respondió que sus instalaciones “proporcionan servicios de alta calidad en un ambiente residencial seguro, sano y humano y nuestra compañía refuta con firmeza cualquier declaración en contrario”.

SK S a

t PASSENGER

LIGHT TRUCK

ECLIPSE

STRATEGY

All Season Traction Smooth, Quiet Ride

Year Round Traction 60,000 Mile Warranty

OPEN COUNTRY H/T All Season Tire Superior Handling

País

ARRESTAN A 1.800 MIGRANTES QUE HABÍAN SIDO LIBERADOS LOS ANGELES (AP) — Más de 1.800 migrantes que el gobierno estadounidense quería deportar fueron liberados de cárceles locales y arrestados de nuevo más tarde por diversos delitos, indicó un informe del gobierno publicado el lunes. Los migrantes rearrestados estaban entre las 8.145 personas liberadas entre enero y agosto de 2014 pese a las solicitudes de agentes federales de que fueran retenidos para su deportación, según el informe de la Agencia de Inmigración y Aduanas (ICE, por sus siglas en inglés) obtenido por una organización que se opone a la entrada de migrantes sin permisos de residencia o trabajo. El informe, proporcionado por el Centro para Estudios de Inmigración, indicó que en torno al 23% de estas personas terminaron detenidas de nuevo en algún momento.

Muchas jurisdicciones han dejado de cumplir las órdenes de detención para migrantes, señalando que no pueden retener a los arrestados sin causa probable. En un caso que atrajo atención nacional sobre el asunto, una mujer murió abatida a tiros en San Francisco este mes, y las autoridades señalaron que el autor de los disparos era un sospechoso liberado de la cárcel pese a una orden de detención migrante en su contra. La mayoría de los delitos por los que se volvía a detener a estos migrantes estaba relacionada con las drogas o con manejar bajo los efectos del alcohol. El informe también cita seis ejemplos con delitos más graves, incluyendo uno en el condado de San Mateo donde una persona fue arrestada en la investigación de cinco delitos sexuales relacionados con un menor

de 14 años, después de que se rechazara una orden de detención para migrantes en su contra. “Éste es un auténtico problema de seguridad, y también una crisis en el control de inmigración”, dijo Jessica Vaughan, directora de estudios de políticas en el Centro para Estudios de Inmigración. Las víctimas de los delitos en apariencia menores también quieren que los responsables rindan cuentas, añadió. Más de 250 jurisdicciones en todo el país han dejado de cumplir las llamadas órdenes de detención para migrantes, indicando que no pueden retener a los arrestados más allá de la fecha estipulada por la ley sin una causa probable. California y Connecticut han aprobado leyes estatales para limitar el empleo de estas órdenes, y cárceles de estados como Oregon o Iowa rechazan cumplir estas órdenes de detención.

BRING IN THIS COUPON FOR A

Includes Free Tire Inspection, Tire Pressure Check, Visual Inspection of Brakes, Shocks and/or Struts, Wheel Alignment, Front-End Components, Brake Components and Battery. See store for details.

ASK ABOUT OUR CONVENIENT CREDIT! Les Schwab® has been providing brake service to our customers for over 30 years. We are one of the West’s largest brake providers and can do most brake jobs the same day, without an appointment. We are proud to offer:

Professionally Trained Technicians Free Brake Inspections & Estimates Premium Quality Parts The BrakeIndustry’s BEST WARRANTY

CENTENNIAL

11 COLORADO LOCATIONS TO SERVE YOU!

15787 E. Arapahoe Rd 720-870-3201

AURORA

COMMERCE CITY

3430 N. Tower Rd 303-371-0666

10489 Chambers Rd 303-287-4159

DENVER

PARKER

LITTLETON

2001 Federal Blvd 11265 S Pikes Peak Dr 13331 W Bowles Ave 303-455-9424 303-840-0420 303-798-4071

THORNTON

LAKESIDE

HIGHLANDS RANCH

LONGMONT

LOVELAND

800 E. 88th Ave. 303-288-9053

5871 W. 44th Ave 303-477-4336

945 Sgt Jon Stiles Dr 303-471-1512

633 S. Emery St. 303-485-2345

184 W. 64TH ST. 970-342-2046

OPENING SOON IN BRIGHTON AND GREELEY

PRICES GOOD TH OU H UG S 31

5

ww

5


6 Pais

07.17.15 | www.vivacolorado.com DFGDGDGDD. Bajan la bandera de batalla confederada en el Statehouse en Columbia, el 10 de julio de 2015 por ultima vez. Paula Illingworth, izquierda, John Bazemore, derecha, AP

Dinero

Pregúntale a Andrés

Tips de finanzas Andrés, si alguien tiene mal crédito en su país y viene a Estados Unidos, ¿esas deudas le afectan su crédito aquí? Sergio ¬– West Palm Beach, FL

RECOGEN BANDERA RACISTA DE UN CAPITOLIO ESTATAL COLUMBIA, Carolina del Sur (AP) — Carolina del Sur arrió la bandera confederada de su lugar de honor frente al Capitolio estatal, en un hito en la manera como Estados Unidos conmemora la guerra que dividió al país hace 150 años. Muchas personas creían que la bandera ondearía para siempre en el primer estado que dejó la Unión, a pesar de los sentimientos enconados que persistían después de que hace 15 años la retiraran de la parte más alta del domo del Capitolio y la llevaran a un monumento dedicado a

los soldados confederados situado enfrente. Sin embargo, la matanza de nueve miembros en una iglesia afroestadounidense ocurrida el mes pasado durante una sesión de estudios de la Biblia en Charleston cambió repentinamente la realidad política, así como las consecuencias en torno a símbolos de la Guerra Civil. El despliegue de ese emblema de batalla en una reafirmación del poder blanco y el rechazo a las protestas por los derechos civiles de la década de 1960 fue defendido hasta el mes pasado por prominentes

SI VA HOY AL PREESCOLAR ALCANZARÁ

EL ÉXITO MAÑANA

republicanos caucásicos que la consideraban un símbolo del orgullo del sur. Después del ataque a tiros en la iglesia, incluso los partidarios de la bandera se sintieron obligados a reconocer que representaba odio racial. “Ninguna mentira puede vivir para siempre. Esa bandera es una mentira”, declaró el presidente de la Asociación Nacional para el Progreso de la Gente de Raza Negra (NAACP por sus siglas en inglés), Lonnie Randolph. La bandera fue bajada el viernes sin incidentes durante una ceremonia de

seis minutos de duración ante una multitud de unas 10.000 personas que gritaban a coro “USA, USA” (EUA, EUA) y “hey, hey, hey, adiós”. Una guardia de honor multirracial de patrulleros policiales de Carolina del Sur, vestidos con uniformes grises y guantes blancos doblaron y enrollaron la bandera cuidadosamente. El emblema fue llevado después al salón de Reliquias Confederadas del estado para exhibirla en un nuevo recinto. Más tarde, una grúa retiró de varios jalones el asta de nueve metros (30 pies) de alto.

Hola Sergio, No, un historial de otro país no tiene ningún efecto aquí en Estados Unidos (ni para bien, ni para mal), pero sí hay algo aún peor. Esa persona viene arrastrando los mismos hábitos que le dieron un mal crédito en su país, y eso es más peligroso. La buena noticia es que los malos hábitos se pueden cambiar por buenos hábitos con un buen lavado de coco (coco-wash). Recuerdo bien todas las cosas que nos decían cuando empezamos a contar que nos veníamos a vivir a Estados Unidos. Casi todos los consejos giraban en torno al crédito. Lo chistoso es que ninguna de esas personas vivía en Estados Unidos; ¡ah!, pero eso sí, daban consejos como expertos. A mí me quedó todo bien claro: si quería lograr algo y tener éxito en este país, necesitaba construir crédito. Al igual que la gran mayoría, puse mis esfuerzos financieros en construir crédito. Construir crédito significa: pedir prestado para, luego, tener la capacidad de pedir más prestado. Muchas

personas se enfocan más en construir crédito que en construir riqueza. Lo irónico es que se requiere el mismo esfuerzo para construir riqueza que para mantenerse endeudado con el fin de tener un alto puntaje de crédito. La diferencia entre esas dos es que, mensualmente, pones el dinero en algo que aumente de valor en vez de hacer pagos para salir de la deuda. En serio, no se toma mayores ingresos. Una persona que hace pagos mensuales tiene la capacidad de invertir y terminar siendo financieramente independiente. Espero hayas aprendido la lección y las consecuencias de tener como iniciativa el construir crédito. Cuando me confiesas que tuviste mal crédito en tu país, significa que andabas retrasado con los pagos a tus acreedores. ¿Cuántas veces debemos tocar una plancha caliente para darnos cuenta que quema? Básicamente, tienes una oportunidad para hacer borrón y cuenta nueva y poner en práctica lo que has aprendido. Dicen por ahí que si uno hace lo mismo y lo mismo, esperando diferentes resultados, significa que uno está loco. Apunta a algo diferente. Si al hacer pagos mensuales, construyes la riqueza de otro; ¿por qué no mejor construir la tuya? ¿Cómo sería tu vida sin deudas?

LA EDUCACIÓN PREESCOLAR ES EL PRIMER PASO EN EL CAMINO EDUCATIVO DE SU NIÑO/A. DÉJENOS AYUDARLE A ENCONTRAR UN PROGRAMA PREESCOLAR, INSCRIBIR A SU NIÑO/A Y COMPARTIR EL COSTO CON USTED. PASO 1

Use nuestra herramienta digital ‘Encuentre un centro preescolar’ para encontrar un programa preescolar de calidad.

PASO 2 Visite varios de los programas preescolares que le interesan. PASO 3 Inscriba a su niño/a en su programa preescolar favorito. PASO 4 Llene nuestra solicitud para recibir apoyo financiero. Todas las familias de Denver con un/a niño/a de 4 años, sin importar el vecindario donde vivan o su nivel de ingresos, pueden recibir ayuda financiera para pagar las mensualidades cuando eligen uno de nuestros programas preescolares asociados.

VISITE DPP.ORG/ES/HOME para obtener más información e iniciar el camino de su niño/a hacia el éxito educativo.

90% DE LOS PARTICIPANTES DEL PROGRAMA PREESCOLAR DE DENVER SALEN LISTOS PARA ENTRAR A KINDERGARTEN MÁS DEL

Y OBTIENEN MEJORES RESULTADOS QUE SUS COMPAÑEROS EN EL EXAMEN ESTATAL DE LECTURA CUANDO LLEGAN A 3ER Y 4O GRADO.

Gracias, Denver, por invertir en nuestros niños de edad preescolar al votar para reautorizar y expandir el Programa Preescolar de Denver hasta el año 2026.


07.17.15 | www.vivacolorado.com

Espectáculos

7

ESCENA de la película animada “Minions”. Universal Pictures, AP

LOS “MINIONS”

INVADEN LAS TAQUILLAS CON ÉXITO

LA MARISOUL DE LA SANTA CECILIA . AP JUAN GABRIEL. AP

LOS ANGELES (AP) — Los “Minions” arrasaron con las taquillas en el fin de semana de su estreno en Estados Unidos y Canadá, generando unos 115,2 millones de dólares para ver a la horda amarilla que obedece a un villano hacer travesuras en la pantalla grande. Se trata del segundo estreno de mayor éxito en la historia para una cinta animada y una victoria fácil para los secuaces que se robaron los reflectores luego de tener papeles secundarios en dos películas previas de “Despicable Me” (Mi Villano Favorito). Los diminutos, calvos y balbuceantes personajes amarillos se han vuelto personajes clave de la franquicia de Illumination Entertainment, parte de Universal. Dirigida por Peter Coffin, quien codirigió “Despicable Me” 1 y 2, la película superó fácilmente a “Jurassic World”, otro filme de Universal que acumuló 18,1 millones de dólares a

CREAN NUEVO FESTIVAL LATINO (A VER CUÁNTO DURA) LOS ANGELES (AP) — Universal Music Latin Entertainment anunció la primera edición de L Festival-Feria Cultural Latinoamericana, un evento de arte, gastronomía y música previsto para el 24 y 25 de Octubre del 2015 en el OC Fair & Event Center de Costa Mesa, California. Enrique Iglesias, Juan Gabriel, La Arrolladora Banda El Limón y Julión Álvarez son los primeros artistas confirmados para actuar en los cuatro escenarios principales del evento, dijo el sello discográfico, uno de los principales de la música latina, en un comunicado. Juan Magan, Zion y Lennox, La Santa Cecilia

y Far East Move-ment también estarán entre los más de 25 artistas de música pop, regional mexicana, urbana, tropical y electrónica que amenizarán el encuentro. Los boletos podrán adquirirse a partir del miércoles en el sitio www. lfestival.com. Las entradas para los dos días costarán desde 99 dólares. Los niños menores de 6 años entran gratis y los de 7 a 10 pagan la mitad. Según los organizadores, L Festival - Feria Cultural Latinoamericana celebrará la diversidad de la cultura latina en Estados Unidos con atracciones de música interactiva, arte, historia

y cultura para toda la familia. “Es un orgullo presentar la primera Feria Cultural Latinoamericana, un evento creado para la familia hispana donde la música, el arte y la gastronomía se unen con el fin de darle a los asistentes dos días de entretenimiento único”, expresó Víctor González, presidente de Universal Music Latin Entertainment, en la misma misiva. El evento fue creado por el sello discográfico en asociación con la promotora de INGLESIAS. AP conciertos CMN Events. ENRIQUE

PURCHASES FACTORY OVERSTOCKS ¡FINANCIACIÓN DISPONIBLE! Almohadas variadas desde:

$

$

Otomanas cuadradas

6

¡TÚ ESCOGES!

Bancos con almacén

9

¡TÚ ESCOGES!

cinco semanas de su estreno, de acuerdo con la firma Rentrak. La producción “Inside Out” (Intvo un estreno más redituable en Norteamérica al generar 121,6 millones de dólares en 2007, de acuerdo con Rentrak. “Minions” superó a “Toy Story 3” de Disney, que obtuvo en taquilla 110,3 millones de dólares en su fin de semana de estreno en 2010. A continuación la lista de películas con los mayores ingresos captados de viernes a domingo, según de la firma especializada Rentrak: 1. “Minions”, 115,2 millones de dólares 2. “Jurassic World”, 18,1 millones 3. “Inside Out”, 17,1 millones 4. “Terminator Genisys”, 13,7 millones 5. “The Gallows”, 10 millnes 6. “Magic Mike XXL”, 9,6 millones 7. “Ted 2”, 5,6 millones 8. “Self/less”, 5,4 millones 9. “Max”, 3,4 millones 10. “Spy”, 3 millones

Porqué las fábricas nos llaman cuando tienen ofertas especiales: • Podemos comprar grandes cantidades • Podemos recogerlas con nuestra flota de camiones • Pagamos en efectivo • Las descontamos y vendemos rápido

$

Cojines de espuma para sentarse

98

¡TÚ ESCOGES!

$

128

1B-315 1A-0901 1A-BAG En negro, café o blanco

$

99

Juego b ro de 3 piezas

Fogata

En negro o blanco

$

Juego de patio de mimbre de 4 piezas

38

$

299

En café, negro o color visón

Incluye mesa de cocktail, dos sillas y una silla para dos

FP-9044 GL-NOVA3PC

Totalmente armadas $ Cómodas de 5 gavetas

78 8

CW4009-GBB

En colores vinotinto, p blanco o negro

60902

Sofá Converta

Futon de metal

$

$

88

¡Se convierte en cama! Z-197-05

C2018

Z-195-05 Z-199-05

*Listo para ensamblar Hasta que se agote todo 071615

ENGLEWOOD (303) 799-9044

139

Colchón se vende por separado Colchones desde $69

Z-193-05

LIFESTYLE FURNITURE COLORADO SPRINGS (719) 633-4220 AURORA (303) 368-8555 FIRESTONE (303) 684-2400 WESTMINSTER (303) 425-4359

FORT COLLINS (970) 221-1981 THORNTON (303) 289-4100 PUEBLO (719) 542-5169 S. UNIVERSITY (303) 795-0928 GRAND JUNCTION (970) 208-1920 S.W. LAKEWOOD (303) 933-3975 GLENWOOD SPRINGS (970) 928-9422 GILBERT, AZ (480) 500-4121 GLENDALE, AZ (602) 422-8800


8 Deportes

07.17.15 | www.vivacolorado.com

EL CENTROCAMPISTA del Club América Rubens Sambueza (14) pelea la pelota con la nueva estrella inglesa de Los Angeles Galaxy, Steven Gerrard, durante un partido internacional de la Copa de Campeones de fútbol el pasado 11 de julio 2015, en Carson, Calif. Mark J. Terrill, AP

AMÉRICA DA BIENVENIDA A STEVEN GERRARD A LA MLS

CARSON, California (AP) — Steven Gerrard jugó como titular los primeros 45 minutos de su debut en Estados Unidos en duelo en que el Galaxy de Los Ángeles venció 2-1 al América de México en la Copa Internacional de Campeones. Tras un descanso de seis semanas luego finalizar su 17ª temporada en el Liverpool, Gerrard jugó en su posición habitual en el centro del mediocampo para el Galaxy contra el popular club mexicano. “Fue una gran sensación”, dijo Gerrard. “Fue un partido difícil y creo que (el América) es muy bueno. Creo que después de 15 o 20 minutos el equipo se asentó bien,

ERERTTEED. El mediocampista de los Angeles Galaxy, Steven Gerrard, de Inglaterra, se extiende durante los ejercicios de calentamiento antes de un partido de fútbol internacional de la Copa de Campeones contra el Club América, el 11 de julio 2015, en Carson, California. Mark J. Terrill, AP

jugamos un buen partido y logramos un empate merecido. Personalmente, fueron 45 minutos buenos para mí y seguiré mejorando, entre más conozca a mis compañeros, mejoraré”. Gerrard apenas comenzó a practicar con el Galaxy el martes de la semana pasada pero lució cómodo cuando pasó al ataque, aunque en varias ocasiones fue rebasado cuando trataba de defender. “Steven jugó bien”, dijo el técnico del Galaxy, Bruce Arena. “Sus pases fueron muy buenos. Su asociación con Juninho fue buena. Hizo algunas barridas, ayudó a crear oportunidades, pudo haber marcado un gol, de modo que

su primer partido fue muy alentador”. Gerrard hizo un disparo a gol a unos 30 metros del arco que tuvo que ser desviado por el arquero Hugo González. América anotó en un contragolpe por conducto de Darwin Quintero, quien pasó la pelota entre las piernas de Brian Rowe para abrir el

marcador a los siete minutos. El capitán del Galaxy, Robbie Keane, logró la igualada a los 45 al controlar un pase de Juninho y mandarlo al arco descubierto por una mala salida de González. Alan Gordon marcó el gol de la diferencia a los 80 minutos al superar por alto a dos defensores y conectar el centro de Raúl Mendiola. Gerrard fue el centro de la atención de los 27.934 aficionados que abarrotaron el estadio. Numerosos aficionados vestían la camiseta con el número 8, tanto en colores rojos del Liverpool como los blancos del Galaxy y numerosos medios acudieron a cubrir el encuentro.

DESPIDEN AL PORTERO QUE SE CREYÓ MÁS GRANDE QUE SU CLUB

MADRID (AP) — Real Madrid despidió oficialmente el lunes a su legendario arquero Iker Casillas, un día después que el excapitán dijo adiós al club donde jugó 25 años en una emotiva conferencia de prensa. El club y su presidente Florentino Pérez fueron criticados por lo que muchos consideran un desdén a un jugador que ayudó al club a ganar tres ligas de campeones y cinco ligas españolas. Casillas también fue arquero de la selección de España que ganó una Copa Mundial y dos Eurocopas consecutivas. Pérez admitió que “quizás hicimos las cosas

mal”, pero insistió en que fue Casillas quien pidió irse del club al Porto y que pidió una despedida “austera y sencilla. Casillas lamentó “si es que hubo discrepancias” y aseguró que se va del Real Madrid como “un aficionado más”. El domingo, Casillas no tuvo palabras de reproche o rencor en su emotiva despedida tras 25 años en el Real Madrid y prometió “no defraudar” a sus seguidores en el Porto, su nuevo club. Un lloroso Casillas leyó con voz entrecortada un comunicado en conferencia de prensa un día después de que el Madrid anunció que el arquero y excapitán

IKER CASILLAS, leyenda del arco del Real Madrid, llora durante la conferencia de prensa en su despedida del club en el estadio Santiago Bernabéu de Madrid, España, el domingo 12 de julio. Mark J. Terrill, AP

¡DESCARGA NUESTRA APP EN ITUNES! Viva Colorado, ganador del Premio EPPY Editor & Publisher en 2011, 2012 y 2013 como mejor sitio web de noticias en español.

No se te olvide subscribirte a nuestro Newsletter en: VivaColorado.com/newsletter

firmó con el club portugués. Pérez dijo que la redacción ‹de los contratos que permiten a Casillas irse al Porto “se alargaron lamentablemente” y admitió que “las cosas pudieron haberse hecho mejor”. Unos 500 aficionados llegaron al Bernabeu para la ceremonia anunciada apresuradamente apenas tres horas antes. Muchos de los presentes pidieron a gritos la renuncia del presidente del club y vivaron a Casillas cuando posó para los fotógrafos junto a los 19 trofeos que ayudó a conquistar.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.