Viva Colorado - 2015.07.03

Page 1

LIMÓN, UN LUGAR DE TAPAS CON SABOR LATINOAMERICANO

El semanario de THE DENVER POST

Año 6, No. 452

07/03/15

Pag. 4

VIVACOLORADO.COM

CASO HOLMES LAS DIFICULTADES DIARIAS DEL JUEZ SALVADOREÑO QUE LLEVA EL CASO MÁS MEDIÁTICO Y BRUTAL EN AURORA

Por Sadie Gurman, AP CENTENNIAL — Fue una decisión angustiosa. ¿Debería permitir a los fiscales mostrar a una madre paralítica una foto de su hija de seis años asesinada cuando la mujer declarase en el juicio por la masacre en un cine en Aurora? ¿O la imagen la haría romper en llanto y con ello crear prejuicio en el jurado contra el pistolero, James Holmes? El juez Carlos A. Samour Jr. ponderó el asunto durante la noche y luego trató de conseguir un equilibrio. “Voy a permitir a la fiscalía que la muestre”, dijo Samour al día siguiente, “pero, literalmente, por tres segundos”. La familia de Samour partió de El Salvador hacia Estados Unidos en 1979, cuando él tenía apenas 13 años y su país estaba inmerso en una guerra civil. En Colorado se graduó de la secundaria Columbine 16 años antes de una masacre allí en la que murieron

JUEZ LATINO

>> Pag 5

JAMES HOLMES. Archivo: The Denver Post

JUEZ CARLOS A. SAMOUR JR. AP

RAMÓN AYALA Y SUS BRAVOS DEL NORTE EN DENVER Y MÁS EVENTOS PARA TODA LA FAMILIA Pag.2

¿QUÉ SUPONE EL FALLO A FAVOR DEL MATRIMONIO GAY? Pag. 5

POR QUÉ ROSELYN SÁNCHEZ SE RETIRA DEL MISS USA Pag. 6


2

07.03.15 | www.vivacolorado.com

Calendario

CONCIERTOS

JUEGOS

CURSOS

EVENTOS

ACTIVIDADES

FAMILIA

GRATIS O BARATO

uCONCIERTOS PARA TODOS LOS GUSTOS

Año 6, No. 452

101 W. Colfax Ave. Denver, CO 80202 PUBLISHER | EDITOR

uCada jueves – Clases de ciudadanía

Diego Aparicio daparicio@vivacolorado.com SALA DE NOTICIAS

Contact the newsroom

Estudia y practica para la entrevista de ciudadanía. Los participantes deben manejar un inglés intermedio tanto en lectura como escritura. Dónde: El Comité, 820 Main St., Longmont. Más info: 303-678-5662. Para mayores de 17 años.

noticias@vivacolorado.com 303-954-2700

VENTAS/SALES 303-954-2700 If you no longer wish to receive our Viva Colorado product, please call The Denver Post at 303-832-3232 or go to our website at www.denverpostcustomercare.com and click on the link “VIVA Colorado” along the left hand side.

uHasta el 08/08 – Verano de Lectura En cualquier biblioteca pública de Denver con la oportunidad de ganarte un set de textos escolares mexicanos de la Secretaria de Educación Pública de México. El set cuenta con más de 50 libros en español, y son para niños y adultos. El programa es gratuito y se ofrece entretenimiento, actividades y lectura a lo largo del verano. Dónde: todas las sucursales de las Bibliotecas Públicas de Denver.

RAMÓN AYALA Y SUS BRAVOS DEL NORTE. AP

HASTA EL 07/26 – CIRQUE DU SOLEIL

07/17 – JULIÓN ÁLVAREZ

El show Kurios, el gabinete de curiosidades en el Pepsi Center, entre las calles 9th y 11th en Chopper Circle. 7:30 p.m. Más info: 303-405-1111. $34+

National Western Complex, 4655 Humboldt St. Más info: 303-693-6937. $50+

07/11 – RAMÓN AYALA Y SUS BRAVOS DEL NORTE También Los Rieleros del Norte en el Centro de Eventos Budweiser, 5290 Arena Circle, Loveland. 7:30 p.m. Más info: 970-619-4122. $39+

07/24 – MARCO ANTONIO SOLÍS Y CAMILA Pepsi Center, entre las calles 9th y 11th en Chopper Circle. 7:30 p.m. Más info: 303-4051111. $59+

07/25 – EL GRAN COMBO DE PUERTO RICO City Hall, 1144 Broadway St. Más info: John Arias, 651-4288552. $45+

07/30 – LORENZO TRUJILLO Y LOS SOUTHWEST MUSICIANS

uHasta el 09/18 – El maestro mexicano

Su Teatro Cultural and Performing Arts, 721 Santa fe Dr. Más info: 303-296-0219.

07/29 – GINGA Fiesta brasileña en BonfilsStanton Amphitheater, 801 S. Yarrow St. 6:30 p.m. Más info: 303-987-7845.

07/27 – LA CHUPITOS

08/03 – LOS ENANITOS VERDES

La Rumba, 99 W. 9th Ave. Más info: 303-572-8006. $25+

La Rumba, 99 W. 9th Ave. Más info: 303-572-8006. $35+

Complejo Regional Adams, 9755 Henderson Roadone, Brighton. Más info: 303-6378000. $10+ Eventos latinos suelen cancelarse con frecuencia. Por favor consulte al teléfono de más información.

Follow us on | Síguenos en :

VivaColorado

u07/03 – Primer Viernes de puro arte El primer viernes de cada mes, Art Walk abre las puertas de la Santa Fe Drive, el centro de la escena artística de Denver, con la mayor concentración de galerías de arte contemporáneo y emergente de Colorado: pintura, escultura, fotografía, técnicas mixtas,

El trabajo de Gunther Gerzo muestra su periodo cuando realizó trabajos en piedra y murales que reflejan la arquitectura y colores mayas y aztecas. Dónde: Museo de las Américas, 861 Santa Fe Drive. Más info: 303-5714401. $3+

08/09 – EL COYOTE Y SU BANDA

Ninguna parte de este periódico puede ser reproducida sin el consentimiento del editor. La circulación de Viva Colorado es de 50.000 copias semanales lo cual está certificado por el Audit Bureau of Circulation.

®

N ue s t

ra gente h

he D ace la diferencia.™ Our People Make T

.™ ifference

Prices Effective

When you mix and match 4 participating items in the same transaction with Card. Quantities less than 4 will be priced at $2.49 each.

Papitas 9.5-10.5 oz or SunChips, 7 oz or Nabisco Snack Crackers, 3.5-10 oz or Kettle Cooked, 7-8.5 oz or Rold Gold Pretzels, 7-16 oz or Cantina Tortilla Chips, 9-12 oz; Select Varieties

r

59

1

r

2 99 With C

ea

With Card

When You Buy 4

FINAL COST

Tillamook Ice Cream

lb

Helado

ard

56 fl oz or Novelties, 3-4 ct; or Private Selection Ice Cream 48 fl oz; Select Varieties

2 5 77 With C

88

Cientos de recetas médicas GENÉRICAS • It’s easy to transfer your prescriptions • No need to join a club • In most cases, less than insurance co-pays or mail order

for

Comidas 5.25-11.5 oz or Stouffer’s, 6-12.875 oz; Select Varieties

Select Varieties, 16 oz

5$

10$

10

Totopos Select Varieties, 9-14 oz

Select Varieties, 32 fl oz

4

Lean Cuisine Entrée

Crema Agria, Queso Cottage o Dip

Limonada Orgánica

30day

With Card

Kroger Sour Cream, Cottage Cheese or Dip

Santa Cruz Organic Lemonade

5

88¢

With Card

for

for

Sparkling Ice Gaseosas Select Varieties, 12 pk, 17 fl oz Bottles

999

10

With Card

With Card

save even more on a 90-day supply!

10

$

• Es fácil transferir tus recetas médicas $4 por 30 días • No es necesario unirte con un club • En la mayoría de los casos, el precio es menos de los co-pagos de seguro o los pedidos por correo

Summer Fuel Points Pass

FRI• SAT• SUN

ahorra ayn más con un suministro de 90 días $10

10

With Card

10$ for

ard

Panes

3

Tostitos Tortilla Chips

With Card

$

Select Varieties, 8 ct

With Card

for

Hundreds of GENERIC prescriptions

Queso 8 oz or Natural Slices 6 oz; Select Varieties

2$

10

With C

King Soopers/ City Market Buns

Kroger Cheese

With Card

2$

lb

ard

for

FINAL COST

TUE. July 7, 2015

Lay’s Family Size Potato Chips

4$

When You Buy 4

FRI. July 3 thrU

Use every weekend through Aug. 2!

Fuel Point Weekends with Coupon

*

RFRI0 01

Not all generic prescriptions are included in the program. The program and list of generic prescriptions may be changed or discontinued at any time. Price is for typical dosage only. Higher dosages cost more. Prices are higher in some states. Restrictions apply. See pharmacy for details. No se incluyen todas las recetas médicas genéricas en el programa. El programa y la lista de recetas médicas genérucas pueden cambiarse o descontinuarse en cualquier momento. El precio es sólo por una dosis típica. Las dosis más altas cuestan más. Los precios son más altos en algunos estados. Se aplican restricciones. Visita la farmacia para obtener detalles.

*Restrictions apply. Excludes fuel center purchases. See store for details.

KING SOOPERS ESTÁ EN LÍNEA EN www.KingSoopers.com

www.KingSoopers.com

NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE LIMITAR CANTIDADES MIENTRAS DUREN LAS EXISTENCIAS. NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CORREGIR CUALQUIER ERROR. ESTE ANUNCIO SEMANAL HA SIDO IMPRIMIDO EN PAPEL DE PERIÓDICO QUE UTILIZA HASTA EL 65% DE PAPEL RECICLADO. NO TODOS LOS ARTÍCULOS ESTÁN DISPONIBLES EN TODOS LOS LUGARES. LA GARANTÍA DE LA TIENDA REFERENTE A LA PRECISIÓN DEL ESCANEO NO SE APLICA A LOS ARTÍCULOS CUYOS PRECIOS SE INTRODUCEN MANUALMENTE, NI A LOS ARTÍCULOS DE ALCOHOL, TABACO O DE LA FARMACIA.


07.03.15 | www.vivacolorado.com

Pais

CONCIERTOS

JUEGOS

CURSOS

EVENTOS

Blake St. Más info: 303-7625437. $11-48.

u07/10 – Café Cultura

LOS COLORADO RAPIDS. AP

arte gráfico y textiles. Un bus te recoge gratis en la estación del monorriel en la calle 10th y Osage. Dónde: a lo largo de toda la Santa Fe Drive.

u07/04 – Futbol de la MLS Disfruta de los fuegos artificiales después del partido en el equipo de casa Colorado Rapids y Vancouver. Dónde: Parque Dick’s Sporting Goods, 6000 Victory Way, Commerce City. Más info: 303-727-3540. $20+

u07/07-08 – Grandes Ligas en Denver Uno de los mejores estadios de las Grandes Ligas para ver el mejor béisbol del mundo: Angels vs. el equipo de casa,

Colorado Rockies. Dónde: Coors Field, 2001 Blake St. Más info: 303-762-5437. $11-48.

u07/08 – Yoga Vinyasa Practica este ejercicio para el cuerpo y la mente al amanecer o al anochecer en medio de la belleza de los jardines botánicos. Dónde: 1007 York Street. Más info: 720-865-3501. $10+

u07/09-12 – Grandes Ligas en Denver Uno de los mejores estadios de las Grandes Ligas para ver el mejor béisbol del mundo: Bravos de Atlanta vs. el equipo de casa, Colorado Rockies. Dónde: Coors Field, 2001

Uno de los mejores espacios para recitar con micrófono abierto en Denver el segundo viernes de cada mes. Tanto para principiantes como expertos de la poesía. Dónde: La Academia, 9th Ave. y Galapago. Más info: 720-394-6589.

u07/10 – Segundo viernes en Longmont Galerías y organizaciones de arte abren sus puertas para cotorrear y pasarla chévere en un ambiente bien bohemio. Dónde: Downtown de Longmont. Más info: 303-651-8484.

u07/12 – Festival

venezolano El primer festival para celebrar la independencia venezolana con comida de otros países como Perú, Colombia y música latina. Dónde: 100 E. 14th Ave. Más info: 720-883-2902.

u07/10-12 – Bazar de la Iglesia de Guadalupe Habrá mariachi en vivo por tres días en este evento de la comunidad religiosa al noreste de Denver, con comida mexicana por montón. Dónde: 1209 W. 36th Ave. Más info: 303477-1402.

u07/13-19 – Festival de flores hermosas

u07/11 – CelebrARTE Entra al mundo del Museo de Arte de Denver este programa bilingüe, intergeneracional que incluye a artistas emergentes latinos. Es el primer sábado de cada mes. Dónde: 11 W 14th Ave. (frente al Centro Cívico de Denver). Más info: Magdalena Salazar, 720-913-0054. Gratis.

ACTIVIDADES

La belleza de Crested Butte atrae a visitantes, fotógrafos y artistas para ver estas explosiones de colores. Hay más de 200 eventos como tours en Jeep, jardines y talleres de fotografía y jardinería. Dónde: Crested Butte, Colo. Más info: 970-3492571.

u07/14-18 – Bienal de las Américas Artistas, innovadores y líderes vendrán desde Norte, Centro y Sudamérica y el Caribe a exponer sus instalaciones y trabajos en Denver. Habrán

artistas contemporáneos de México que vienen de galerías de arte de las zonas más fresas del D.F. Dónde: Museo de Arte Contemporáneo de Denver, 1485 Delgany St. Más info: 720-389-9463.

u07/16 – Arte animado con Ricardo Zúñiga Como parte de la Bienal de las Américas, este artista usa el arte como una práctica social y para establecer diálogos en espacios públicos para interactuar y tocar temas como la inmigración, gentrificación y todos efectos de los cambios de la sociedad. Dónde: Students Arts League of Denver, 200 Grant St. Más info: 303-778-6990. $10.

u07/16 – Exhibición México-Denver Como parte de la Bienal de las Américas, esta exhibición muestra trabajos artísticos creados durante un intercambio de residencia entre artistas en México y Denver: Cristobal Gracia (México), Daniel Monroy Cuevas (México), Melissa Furness (Denver) y Mathew Scobey (Denver). Dónde: McNichols Civic Center. Más info: 720-3899463. Gratis.

3

FAMILIA u07/17 – Concierto de la Bienal El festival trae música y presentaciones que marcan el final de la Bienal de las Américas, cuya programación en una mezcla de artistas estadounidenses colaborando con artistas contemporáneos de México. Dónde: Centro Cívico en el centro de Denver. Más info: 720-3899463. Gratis.

u07/18-19 – Festival de verano Dos días de música, artesanía y cosas belas que hacer en uno de los rincones más espectaculares a apenas 30 minutos de Denver. Dónde: Evergreen, Colo. Más info: 303-674-0056. $2.

u07/19 – Fiesta Colombiana Folklore y cultura colombiana durante la celebración de su día de independencia para los colombianos y colombianas radicados en Colorado. Dónde: Creekside Park, 575 South Clermont Street, Glendale. Más info: 303505-4429.

Opinión

Por Dolores Huerta

inmigración, Bush aboga en contra un camino a la ciudadanía. Dice que l candidato presidencial Jeb Bush los programas DACA y DAPA, que protegerían no comparte los valores de nuestra comunidad, a los DREAMers y a las familias de la y su política extrema deportación, son antilatina lo haría un similares a los de un presidente desastroso. “dictador de América Bush se describe Latina”. como “el gobernador También al principio más conservador en la historia de la Florida”. Su de este año, Bush dijo, “Estoy en contra del historial conservador no aumento del salario es nada de que sentirse mínimo”. ¿Cómo puede orgulloso, y es por eso decir esto cuando casi 7 que he trabajado con People For the American millones de trabajadores latinos en el Way para crear país podrían un anuncio recibir salarios publicitario más altos criticando su cada día si se historial. Como sube el salario mínimo? Con gobernador, referencia al Bush se deshizo Seguro Social, de protecciones Bush quiso esenciales DOLORES HUERTA aumentar la para miles de empleados del gobierno edad de jubilación para el Seguro Social, que le y disminuyó los fondos hace daño a los ancianos necesarios para los latinos en una manera estudiantes y ancianos, desproporcionada, y todo esto mientras les recortaba los impuestos a dificulta permitirse el los ricos. También apoyó alquiler, la calefacción, a muchos esfuerzos para el aire acondicionado, y otras necesidades básicas. quitarle el derecho de la Las posiciones de mujer al aborto, como Bush anti-inmigrante, cuando Bush intentó anti-familias bloquear el aborto de una sobreviviente de trabajadores, contra una violación sexual la mujer, contra los estudiantes, contra con discapacidades los ancianos (y puedo mentales. Con respeto seguir) lo coloca en el a la educación, Bush se deshizo de programas lado equivocado de cada que ayudan a estudiantes tema importante para la minoritarios poder comunidad latina. asistir a las universidades públicas en la Florida. Dolores Huerta es una Jeb Bush no ha líder de los derechos civiles y mejorado nada desde sus asiste a la junta del People años como gobernador For the American Way. de la Florida. Con respecto a la

E

¡Únete a Plenti gratis y comienza a ganar puntos hoy! Plenti es un nuevo programa de recompensas que te permite ganar puntos en un lugar y usarlos en otro, con una misma tarjeta. Habla con un representante de ventas en Macy’s o visita macys.com/plenti para más información. El sitio web y todos los materiales informativos del programa Plenti están disponibles SOLO EN INGLÉS

VENTA DEL 4 DE JULIO DE AHORA AL DOMINGO, 5 DE JULIO

AHORRA 3O%-75% POR TODA LA TIENDA

USA TU TARJETA MACY’S Y ESPECIALES 25 EXTRA ¡ÚLTIMOS 3 DÍAS! AHORRA EN SELECCIONES DE ROPA EN VENTA Y LIQUIDACIÓN PARA ÉL, ‡‡

VIERNES A DOMINGO, 3 AL 5 DE JULIO

ELLA Y LOS NIÑOS; O AHORRA† 15% EXTRA EN SELECCIONES DE RELOJES, JOYERÍA FINA/FANTASÍA Y ARTÍCULOS DEL HOGAR EN VENTA Y LIQUIDACIÓN. ‡‡APLICAN EXCLUSIONES, VEA EL PASE.

O AHORRA‡ $1O EXTRA VIERNES O SÁBADO HASTA LA 1 P.M. O DOMINGO HASTA LAS 3 P.M.

PASE ¡WOW!

EN SELECCIONES DE ROPA Y ARTÍCULOS DEL HOGAR EN VENTA Y LIQUIDACIÓN (EXCEPTO ESPECIALES Y SÚPER COMPRAS)

$ AHORRA 1O EN TU COMPRA DE $25 O MÁS.

CÓDIGO PROMOCIONAL PARA MACYS.COM FOURTH25

LAS EXCLUSIONES PUEDEN SER DIFERENTES EN MACYS.COM VÁLIDO EL 3 O 4 DE JULIO HASTA LA 1 P.M. O EL 5 DE JULIO HASTA LAS 3 P.M. LIMITADO A UNO POR CLIENTE. Excluye: especiales de todos los días (EDV), Doorbusters, Ofertas del Día muebles, colchones, alfombras, artículos eléctricos/ electrónicos, cosméticos/fragancias, ropa, calzado y accesorios atléticos, mercancía de los Dallas Cowboys, tarjetas de regalo, exhibiciones de joyería, mercancía y locaciones Macy’s Backstages, New Era, Nike on Field, compras previas, pedidos especiales, ciertos departamentos arrendados, compras especiales, servicios. No puede combinarse con ninguna otra oferta de pase/cupón, descuento adicional u oferta crediticia excepto al abrir una nueva cuenta Macy’s. Los dólares de descuentos se distribuyen como descuentos por cada artículo elegible tal y como se muestra en el recibo. El devolver un artículo eliminará el descuento asignado a ese artículo. Este cupón no tiene valor como efectivo y no se puede canjear por efectivo, usarse para comprar tarjetas de regalo o aplicar como pago a tarjetas de crédito. La compra debe ser de $25 o más sin incluír cargos por impuesto y entrega.

O AHORRA‡ UN 2O% O 15% EXTRA CON TU PASE DE AHORRO MACY’S

PASE ¡WOW!

¡DESCUENTOS EXTRA EN SELECCIONES DE ROPA EN VENTA Y LIQUIDACIÓN! (EXCEPTO ESPECIALES Y SÚPER COMPRAS)

AHORRA 2O% EXTRA

EN SELECCIONES DE ROPA EN VENTA Y LIQUIDACIÓN PARA ÉL, ELLA Y LOS NIÑOS AHORRA 15% EXTRA EN SELECCIONES EN VENTA Y LIQUIDACIÓN DE RELOJES, JOYERÍA FINA Y FANTASÍA, CALZADO, ABRIGOS, TRAJES SASTRE, VESTIDOS, ROPA INTERIOR Y TRAJES DE BAÑO PARA ELLA; PIEZAS DE TRAJE Y CHAQUETAS DEPORTIVAS PARA ÉL Y ARTÍCULOS PARA EL HOGAR CÓDIGO PROMOCIONAL PARA MACYS.COM: FOURTH LAS EXCLUSIONES PUEDEN SER DIFERENTES EN MACYS.COM Excluye: Ofertas del Día, Doorbusters, especiales de todos los días (EDV), especiales, súper compras, cosméticos/fragancias, artículos eléctricos/electrónicos, alfombras, muebles, colchones. También excluye: ropa, calzado y accesorios atlético; mercancía de los Dallas Cowboys, tarjetas de regalo, exhibiciones de joyería, mercancía y locaciones Macy’s Backstages, New Era, Nike on Field, compras previas, ciertos departamentos arrendados, servicios, pedidos especiales, compras especiales. No puede combinarse con ninguna otra oferta de pase/cupón, descuento adicional u oferta crediticia excepto al abrir una nueva cuenta Macy’s. LOS % DE AHORRO EXTRA APLICAN A PRECIOS REBAJADO.

VÁLIDO DEL 28 DE JUNIO AL 5 DE JULIO DE 2015

UN VISTAZO AL PRECANDIDATO REPUBLICANO JEB

¡ENV E UN MENSAJE “CPN” AL 62297 PARA RECIBIR CUPONES, ALERTAS DE OFERTAS Y M S! Máx. 3 mensajes/sem. Pueden aplicar cargos por transmisión de mensajes y datos. Al enviar el mensaje “CPN” desde mi teléfono móvil autorizo a que me envíen mensajes de texto con promociones generadas automáticamente desde Macy’s a este número. Entiendo que consentir no me compromete a comprar. Envíe un mensaje STOP al 62297 para cancelar. Envíe un mensaje HELP al 62297 para ayuda. Vea los términos y condiciones en macys.com/mobilehelp. Vea la política de privacidad en macys.com/privacypolicy

‡APLICAN EXCLUSIONES; VEA LOS PASES.

¡ENVÍO Y DEVOLUCIONES GRATIS EN MACYS.COM

Envío gratis cuando compras $75. Devuelve gratis por correo o en la tienda. Solo en EE. UU. Aplican exclusiones; vea más información en macys.com/freeshipping

Dona $3 para ofrecer un libro para un niño y obtén $1O de ahorro†† cuando compras $3O ¡MÁS ahorra†† 2O% o 15% por toda la tienda! Este verano “ponte inteligente con libros”! Macy’s y Reading Is Fundamental te invitan a dar un chispazo a la imaginación de un niño. Desde el 21de junio hasta el 12 de julio, el 100% de tu donación de $3 irá a beneficio de Reading Is Fundamental que proveerá libros a niños necesitados. ¡Juntos hemos dado 1O millones de libros a niños necesitados desde el 2004! ††Aplican exclusiones y restricciones; habla con un representante de ventas. Infórmate más en macys.com/RIF

LOS PRECIOS DE LA VENTA DEL 4 DE JULIO ESTARÁN VIGENTES DEL 28 DE JUNIO AL 5 DE JULIO DE 2015.


4

Comunidad

LIMÓN, TAPAS CON SABOR LATINOAMERICANO MALENA PERDOMO Nutricionista

l restaurante Limón tiene un menú de tapas de diferentes países de Latino América. Sus platos se reparten por toda Suramérica, Centroamérica o el Caribe. Pero también tienen platos mexicanos como las albóndigas en salsa de chipotle, el chile relleno, guacamole, tacos al pastor y tamales de Yucatán. Al sentarnos la mesera nos dio la bienvenida y me explica que Limón es un bistro (restaurante pequeño) que sirven tapas. Las tapas son porciones pequeñas de cualquier comida del menú y por lo general se pueden compartir. En España las tapas son populares para pedir con una copa de vino o una cerveza. Para eso Limón tiene un happy hour de 4 a 6 p.m., con un menú especial de más económicos para las tapas y el menú del bar. Recuerdo cuando este restaurante era solo de comida peruana y me alegra saber que siguen ofreciendo el lomo saltado ($14), una de las recetas peruanas más clásicas. Lo único distinto es que el lomo viene en trozos cuadrados y no en tiras delgadas como lo sirven usualmente, pero el sabor es tradicional con el ají amarillo, cebolla, papas fritas y el arroz blanco. Los tacos al pastor ($8) son de tortillas de maíz con puerco deshilachado suavecito y lo sirven con una salsa de piña y frijoles. El ceviche trío ($12) fueron tres ceviches en forma de copitas de plátanos fritos (tostones o patacones) y en el centro de cada copita traía el ceviche para comerlo en un bocado. Eran ceviche de salmón, camarones y mixto con pulpo. En este plato la porción me pareció muy pequeña porque me quede con las ganas. Tienen croquetas de jamón y papas ($7), las empanadas potosinas ($8) que son dos empanadas rellenas con pasas, maíz, frijoles negros y queso. Uno de mis platos favoritos fue el chile relleno vegetariano ($10) que fue recomendado por ser el más popular del restaurante. El chile relleno frito que nunca lo sentí grasoso, era crujiente cubierto con una masa y salsa de chipotle, relleno de frijoles negros, pasas, maíz y queso Cotija. Como buena centroamericana, el otro plato que me deleitó fueron las yucas fritas remojadas con salsa de mariquitas ($7). Esta salsa de color verde por ser a base de cilantro y otras hierbas verdes me encantó por sentir el sabor fresco. Probé los

E

UN CEVICHE de camarón en el restaurante Limón. Cyrus McCrimmon, The Denver Post

LA FACHADA del restaurante Limón que también cuenta con un patio para disfrutar de la comida en la primavera y verano. Cyrus McCrimmon, The Denver Post

EL MOJITO es uno de los tantos tragos latinoamericanos que ofrece el menu del bar del restaurante Limón, ubicado en la 1612 E. 17th Ave. en Denver. Cyrus McCrimmon, The Denver Post tostones ($8) que son plátanos fritos y lo sirven con una salsita de tomatillo – sin embargo, fue lo único que no me esperaba porque le ponen canela encima a los tostones. El delicioso sabor del Bistec a lo Pobre ($14) me recuerda al lomo saltado; la diferencia es que es carne cortada en filete con cebollas, yuca frita con vinagreta de cilantro y con un huevo encima que se veía divino: parecía frito, pero creo que es el huevo escalfado (cocido en agua). Este plato era uno de los más grandes al igual que el lomo saltado. Como ven los precios son más de lo que pagaría por una cena, pero este restaurante no te engaña y te dicen que te sirven tapas (platos chiquitos). Para invitar a un cliente que nunca ha viajado a Latino América este sería el lugar indicado, al igual que para los que quieren ir con su pareja a disfrutar de comida latina. Toda esta comida casera se nota que es preparada en el restaurante. Me sorprende ver tantas opciones vegetarianas

y lo mejor es que tienen hasta 20 platos sin gluten; muy fácil de lograr ya que nuestra comida por lo general es a base de arroz, papa, maíz y yuca que no tienen gluten. El menú del bar es extenso con vinos blancos o rojos de España, Argentina y Chile, tienen cerveza y licores. También tienen mojitos (cubanos), margaritas (mexicanos), pisco sour (peruano), caipirinha (brasilero), y hasta tortuga (Colombiano). Este lugar también es idea para ir con un grupo de amigos y cotorrear sobre cómo solucionar los problemas de la vida. Cuando regrese voy a pedir los calamares con coco y chile ($10) y los cacahuates garapiñados ($4) que son las nueces de cacahuates con chipotle, canela y azúcar morena. Una sugerencia para el restaurante: En el menú hay que separar los platos mexicanos de los centroamericanos.

EL LOMO SALTADO del menú del restaurante Limón, ubicado en la 1612 E. 17th Ave. en Denver. Cyrus McCrimmon, The Denver Post


07.03.15 | www.vivacolorado.com

JUEZ LATINO << Pag 1

12 estudiantes y un maestro. Se graduó de derecho en la Universidad de Denver y trabajó en bufetes privados, y posteriormente comenzó a laborar en la fiscalía del distrito de Denver. La decisión reciente en el juicio que lleva resalta las dificultades diarias que enfrenta el juez para tratar de equilibrar las intensas emociones del juicio con la necesidad de ser imparcial. Es un caso monumental para este inmigrante salvadoreño de 48 años, que aún habla con un fuerte acento que suaviza su actitud a veces estricta y severa. Observadores legales dicen que Samour ha conducido el importante caso de pena de muerte con cuidado y previsión, todo ello al tiempo que se mantiene atento a jurados y víctimas. “Existe un estrés y una tensión tremenda sobre todo el mundo en ese tribunal, y eso definitivamente incluye al juez”, dijo el abogado defensor Craig Silverman, un exfiscal radicado en Denver. “Este juez ha actuado magistralmente bajo las circunstancias más difíciles. Ha mantenido control del tribunal”. Este inusual juicio por una masacre ha tenido grandes retos. Una amplia cobertura de prensa del ataque del 20 de julio del 2012 y su extendido impacto hicieron que el juez convocase a 9.000

JAMES HOLMES durante una de las primeras sesiones en la Corte de Distrito del Condado de Arapahoe en Centennial, Colorado. El juicio lleva casi dos años desde aquel sangriento episodio en una sala de cine de Aurora que dejó 12 personas muertas un 7 de enero de 2013. Archivo: The Denver Post

Los jueces son seres humanos, y uno realmente tiene que estar en un caso como éste para apreciar plenamente lo difícil que es el trabajo del juez. A fin de cuentas, uno quiere a un ser humano a cargo de estos procesos, alguien que sepa cómo manejar las múltiples emociones.’ – Terry Maroney, profesor de la facultad de derecho de la Universidad Vanderbilt potenciales jurados en uno de los procesos de selección más amplios y más complicados en la historia de Estados Unidos. Samour redujo el grupo a 24, una cifra inusualmente alta, porque sabía que necesitaría más jurados alternos. Cuando decidió descartar a cinco jurados por exponerse a reportes noticiosos o por emergencias familiares, se negó a permitir que eso descarrilase el caso. Y luego hay dilemas como la foto de graduación de jardín de niños de Veronica Moser-Sullivan, la menor de las 12 personas muertas en la masacre en la sala de cine en la ciudad de Aurora. La decisión de permitir que se mostrase la foto fue apenas una de decenas de decisiones delicadas que Samour ha

EL JUEZ Carlos A. Samour retratado por un artista en el tribunal en Centennial, Colorado. Jeff Kandyba, AP

tenido que tomar durante el juicio, el cual ha sido un forcejeo entre fiscales y abogados defensores sobre cuánto dolor y cuánta sangre es demasiado.

Es considerable lo que está en juego. Cualquier error significativo de Samour pudiera arriesgar que el caso sea revocado en una apelación, lo que obligaría

a todo el mundo a vivir de nuevo el mismo proceso. “El acusado tiene un derecho constitucional a un juicio imparcial. El acusado no tiene un derecho constitucional a un juicio desinfectado”, dijo Samour después de que los abogados de Holmes le pidieran que prohibiera la presentación de fotos que mostraban sangre en los asientos y pasillos del cine. Sin embargo, no permitió que los fiscales presentaran un video que mostraba vehículos de la policía que transportaban a las víctimas moribundas al área de urgencias de un hospital ni sus cuerpos ensangrentados en camillas. Eso, dijo, iba demasiado lejos. “Los jueces son seres

humanos, y uno realmente tiene que estar en un caso como éste para apreciar plenamente lo difícil que es el trabajo del juez”, dijo Terry Maroney, profesor de la facultad de derecho de la Universidad Vanderbilt que ha estudiado el impacto de las emociones de los jueces en casos penales. “A fin de cuentas, uno quiere a un ser humano a cargo de estos procesos, alguien que sepa cómo manejar las múltiples emociones”. Si tiene poderosos sentimientos una vez que deja el banquillo, Samour no los muestra. Pero pasa las noches y los fines de semana investigando jurisprudencia y escribiendo fallos, un indicio de lo mucho que le preocupa el caso.

Pais

¿Qué supone el fallo en favor al matrimonio gay? SALT LAKE CITY, Utah (AP) — El debate sobre si Estados Unidos debería permitir los matrimonios entre personas del mismo sexo, en marcha desde hace décadas, quedó zanjado la semana pasada cuando la Corte Suprema dijo que parejas de gays y lesbianas pueden casarse en todo el país. A continuación, un vistazo a lo que esto supone: ¿ES UNA DECISIÓN DEFINITIVA? Sí, a todos los efectos. Los estados que se oponen al matrimonio homosexual podrían pedir a los jueces que reconsideren la decisión, pero es poco probable. Eso significa que el 026 de junio de 2015 quedará marcado en los libros de historia como el día en que se legalizó el matrimonio entre personas del mismo sexo en Estados Unidos. ¿QUÉ SUPONE ESTO PARA LOS 14 ESTADOS QUE SIGUEN PROHIBIENDO EL MATRIMONIO GAY? Estos estados del sur y medio oeste deben levantar sus prohibiciones y permitir que parejas de gays y lesbianas se casen. En muchos de ellos se emitían licencias de matrimonio ya el viernes. El tribunal dio al bando perdedor un plazo de aproximadamente tres semanas para pedir que se reconsidere la medida, pero algunos funcionarios estatales y empleados locales optaron por asumir el fallo y comenzar a emitir licencias de matrimonio a

OBTENGA UNA CONSULTA GRATIS IMPLANT

1895

$

Implante, pilar y la corona

720-465-5664

RUBÉN VALLEJO celebra con su pareja Ryan Jones (izq.) después de casarse durante una manifestación en respuesta a la decisión de la Corte Suprema sobre la igualdad de matrimonio el 26 de junio 2015, en Salt Lake City. Rick Bowmer, AP

parejas del mismo sexo. Los 14 estados donde estaba en vigor la prohibición son: Georgia, Ohio, Texas, Arkansas, Michigan, Nebraska, Alabama, Kentucky, Louisiana, Mississippi, la mayor parte de Missouri, Dakota del Norte, Dakota del Sur y Tennessee. ¿CAMBIA ALGO EN LOS 36 ESTADOS Y COLUMBIA QUE YA LO PERMITÍAN? No. El fallo ratifica las decisiones de tribunales menores que legalizaron este tipo de enlaces en la mayor parte del este y oeste del país en el último año y medio. El fallo de la Corte Suprema evita que funcionarios estatales y empleados del condado se vean obligados a decidir qué hacer con las miles de licencias de matrimonios ya emitidas. Defensores del colectivo LGBT y parejas homosexuales casadas

5

expresaron alivio y alegría porque las victorias en los tribunales siguieran hasta el más alto nivel. ¿SUPONE ESTO QUE LAS IGLESIAS DEBEN CELEBRAR ENLACES HOMOSEXUALES? No. Las organizaciones religiosas están exentas de este fallo. Aún así, pueden tomar sus propias decisiones acerca de si curas oficiarán estos enlaces en sus templos. Los baptistas del sur, mormones y otras iglesias conservadoras que creen que Dios dice que el matrimonio es una unión entre un hombre y una mujer por lo que, apuntaron, la decisión no alterará su decisión de no permitir los matrimonios entre personas del mismo sexo en sus iglesias. Algunas religiones ya permiten estos enlaces, como la Iglesia Unida de Cristo, y más podrían seguir su ejemplo. Está previsto que

los episcopales decidan esta semana en una asamblea en Salt Lake City si cambian sus normas para celebrar bodas gays. ¿TENDRÁN LAS PAREJAS HOMOSEXUALES LOS MISMOS BENEFICIOS QUE RECIBEN LAS HETEROSEXUALES? Deben, pero puede haber contratiempos mientras los estados deciden cómo enfrentarse a esta nueva realidad. Obtener beneficios de la Seguridad Social, presentar declaraciones de impuestos conjuntas y los divorcios deberían ser fáciles de implementar, pero es probable que las parejas gays se enfrenten a obstáculos para que se reconozca la paternidad directa de sus hijos, dijo Douglas NeJaime, director de la facultad de Derecho del Instituto Williams en UCLA.

¿Te gusta escribir? ¡Sé parte de Colorado Kids! Es divertido y habrán sorpresas chidas.

¡Busca los detalles en ColoradoNIE.com!

¿Preguntas? E-mail dplewka@denverpost.com


6 Espectáculos

07.03.15 | www.vivacolorado.com

POR QUÉ ROSELYN SÁNCHEZ SE RETIRA DEL MISS USA NUEVA YORK (AP) — Al día siguiente de que el cantante colombiano J Balvin anunció su salida de Miss USA, propiedad de Trump, la actriz puertorriqueña Roselyn Sánchez también se retiró como copresentadora del certamen. “Me retiro”, dijo Sánchez en exclusiva con The Associated Press. “Es una decisión colectiva con mi equipo de trabajo. Desde que vi el discurso de Trump, como latina se me hizo un nudo en el estómago. ‘Tiene que ser una broma’, pensé. Es muy triste”, expresó la estrella de “Devious Maids”, una serie producida por otra querida latina de la industria del espectáculo, Eva Longoria, de origen mexicano, quien ha sido una activista e impulsora de la comunidad latina. Durante su primer discurso como precandidato presidencial, Trump acusó a los inmigrantes mexicanos de traer drogas, crimen y violadores a Estados Unidos. La actual Miss USA, Nia Sánchez, se identifica como en parte mexicana y en parte alemana en su biografía en el sitio web del concurso. “Estaba muy ilusionada

y honrada con la posibilidad de que me hayan invitado, pero como latina se me hace inconcebible, no puedo faltarle así el respeto a la gente”, dijo Roselyn Sánchez, al tiempo que señaló que la serie que protagoniza para Lifetime “representa a la mujer latina dignamente”. “Patrocinar algo que él produce es completamente contraproducente con mi orgullo latino, me da mucha pena pero ROSELYN SÁNCHEZ. AP nos tenemos que salir, no hay de la ética laboral, amor otra”, agregó. “Participar por la familia y sólidos sería ir en contra de lo que valores religiosos de los estamos tratando de hacer con este show, que es alabar inmigrantes mexicanos y al latino, no retroceder”. estadounidenses de origen Y los comentarios mexicano, como también el importante papel que han de Trump continuaban pasándole factura al famoso tenido y siguen teniendo en forjar un futuro para empresario. nuestro país”, añadió. También Univision y la cadena NBC anunció que La cadena mexicana no transmitirá el Miss USA Televisa también se unió a la ola de protesta contra el 12 de julio ni ningún Trump, indicando que no otro evento relacionado transmitirá Miss Universo y con Miss Universo. la representante mexicana “En Univision, informó que no participará. vemos de primera mano

MANÁ: NO CAEREMOS EN LA TRAMPA DE TRUMP NUEVA YORK (AP) — La banda de rock Maná se refirió a los comentarios despectivos que hizo Donald Trump sobre los mexicanos y opinó que “es una broma” que el magnate inmobiliario se esté lanzando para presidente de Estados Unidos. “El corazón del señor Trump está lleno de odio y nosotros no vamos a caer en esa trampa para nada porque no somos estúpidos”, dijo Fher, el vocalista de Maná, durante su concierto del jueves por la noche en el Prudencial Center en Newark, Nueva Jersey. “Es un broma que este esté corriendo para presidente, ¿eh? Entonces fíjense bien chicos, voten, voten por la gente que apoya su trabajo y que va a hacer una reforma migratoria para todos los nuestros. Porque además, ¡cada vez somos más!”, añadió el cantante, quien en el pasado apoyó la candidatura presidencial de Barack Obama y se ha manifestado a favor de una reforma migratoria. Horas antes, la cadena

Univision anunció que no transmitirá el certamen Miss USA, de la cual Trump es copropietario, y que rompía sus relaciones comerciales con el famoso empresario por sus comentarios ofensivos. El martes 16 de julio, cuando pronunció un discurso de lanzamiento de su candidatura presidencial, Trump dijo que entre los inmigrantes mexicanos que llegan a Estados Unidos hay

violadores y delincuentes que llevan drogas al país. Calificó también a Estados Unidos como “el basurero para los problemas de todos los demás” y propuso reforzar el muro que separa a México de los Estados Unidos en algunos puntos de su frontera y que el gobierno mexicano pague su coste. “Hace poquito un individuo se expresó muy mal del pueblo mexicano, del pueblo FHER OLVERA. AP

Celebration

of

¡FINANCIACIÓN DISPONIBLE! Almohadas variadas desde:

$

Otomanas cuadradas

6

latinoamericano... Se llama Donald Trump y no es justo que la gente que ha venido aquí a trabajar y a construir y a hacer grande este país” sean insultados, dijo el cantante de Maná utilizando expresiones fuertes, en medio de los ensordecedores vítores del público. “Este es un país de inmigrantes”, recalcó.

Gratis ¡Un peluche! Peluche de 12” con compras sobre $100 Peluche de 18” con compras sobre $300 Peluche de 15” con compras sobre $200 Peluche de 24” con compras sobre $400

$

Bancos con gavetas de mimbre Merlot 9 ¡TÚ ESCOGES! $ 139 ¡TÚ ESCOGES!

Mueble de 3 gavetas

$

159

¡TÚ ESCOGES!

cerceta

$

158

1H-96178 1B-316 1H-96181

Sofá convertible

$

88

S fá conve ible

$

138

1-FR011 1-FR012

Futón de madera

$

No incluye el colchón

168

Colchón de utón desde $69

SE CONVIERTE EN CAMA

PAB139S

SE CONVIERTE EN CAMA

SE CONVIERTE EN CAMA

C2813

60902

Encuentra tu estilo Poltrona

$

98

D ván

$

1C-507

*Listo para ensamblar Hasta que se agote todo 070215

ENGLEWOOD (303) 799-9044

Disponible en rojo, negro o café

$

188

1B-2090

Disponible en collores azul, papiikra, carb bón,piedra, negro y marfil

Mecedora reclinable

248

Z1-9600

Disponibl

,

ge y rojo

LIFESTYLE FURNITURE COLORADO SPRINGS (719) 633-4220 AURORA (303) 368-8555 FIRESTONE (303) 684-2400 WESTMINSTER (303) 425-4359

FORT COLLINS (970) 221-1981 THORNTON (303) 289-4100 PUEBLO (719) 542-5169 S. UNIVERSITY (303) 795-0928 GRAND JUNCTION (970) 208-1920 S.W. LAKEWOOD (303) 933-3975 GLENWOOD SPRINGS (970) 928-9422 GILBERT, AZ (480) 500-4121 GLENDALE, AZ (602) 422-8800

www.AFWonline.com


07.03.15 | www.vivacolorado.com

Deportes

WITH EVERY PASSENGER & LIGHT TRUCK TIRE PURCHASE

PPeace of Mind Tire Protection LLifetime Tire & Mileage Care

NEYMAR pelea con Carlos Bacca (izq.) y otros jugadors de la selección de Colombia al final de un partido por el Grupo C en el estadio Monumental de Santiago, Chile. Ricardo Mazalan, AP

LA COPA DE LA CRISPACIÓN Y DE LOS MALOS ARBITRAJES

CONCEPCION, Chile (AP) — Infracciones al por mayor, ojos desencajados, manoseos inaceptables, insultos a árbitros y jueces de línea. La crispación de los jugadores, incluso de figuras consagradas, acostumbradas a la tensión de la alta competencia, ha sido una de las constantes de la Copa América. Dos de los grandes astros del torneo, el brasileño Neymar y el uruguayo Edinson Cavani, quedaron afuera de la justa como consecuencia de su descontrol. La explicación más común para el descontrol de los jugadores es un cóctel letal bastante problemático y podría obligar a replantearse muchas cosas en Sudamérica: la impresión generalizada es que los jugadores pierden la compostura por el juego recio de las defensas, combinado con la permisividad y los errores de los árbitros. “Vamos a tener que cambiar de actitud”, advirtió el domingo Alberto Lozada, miembro del tribunal disciplinario de la Conmebol que suspendió por tres partidos al zaguero chileno Gonzalo Jara por meter un dedo en el trasero de Cavani durante un partido por los cuartos de final. El árbitro Sandro Ricci no vio esa provocación, pero sí el leve manotazo que Cavani lanzó al chileno y que pareció ni siquiera conectar. Jara se tiró al suelo como si estuviese lastimado, y el jugador uruguayo vio su segunda amarilla y fue expulsado. “Esa actitud (el dedazo) no hubiese pasado a mayor, porque ellos (los jugadores) se palpan normalmente, si no se hubiese caído sin motivo”, agregó Lozada. “Engañó al árbitro, ese engaño es mucho más que haberlo palpado”. “Tenemos que ser mejor... hay una corriente de cambiar, entonces vamos”, apuntó. Agüero, amonestado

EL CHILENO Gonzalo Jara (de rojo) provoca al delantero uruguayo Edinson Cavani metiéndole el dedo en el trasero. El uruguayo resultó expulsado por su reacción. Claudio Reyes, Getty Images

PASSENGER

PICKUP & SUV

GREAT BUY!

GREAT BUY!

starting at

starting at

P235/75R-15

155/80R-13

All Season Tire Economically Priced

All Season Tire Economically Priced

Tread design may vary. Your size in stock. Call for size and price.

Tread design may vary. Your size in stock. Call for size and price.

SK S a

t PASSENGER

por el mexicano Roberto García por quejarse en el partido por cuartos contra Colombia, que pegó mucho, se mostró incrédulo por algo que le dijo el silbato. “El árbitro nos dijo, ‘Esto es América, chicos’. No entiendo, parece que en Sudamérica es otro el fútbol”. Las fallas arbitrales incluyeron un penal dudoso por una falta contra Arturo Vidal que abrió las puertas el primer gol de Chile en la competencia, ante Ecuador (el árbitro fue Néstor Pitana, argentino); el silbato uruguayo Andrés Cunha ignoró un pisotón en el tobillo y golpe en la cara del colombiano Edwin Valencia al venezolano Ronald Vargas, que sangró por la agresión; anulación de un gol de Alexis Sánchez por una posición adelantada inexistente en el partido que Chile igualó 3-3 con México (Víctor Carillo, peruano) y una roja directa al venezolano Fernando Amorebieta por lo que pareció un pisotón sin intención al peruano Paolo Guerrero (Raúl Orosco, boliviano). “No pido que nos den, pero que al menos no nos quiten”, declaró el técnico venezolano Noel Sanvicente después de ese partido. Las reacciones inaceptables de Neymar y Cavani, que condujeron a su marginación del torneo, fueron producto

en parte de las faltas que recibían, sobre todo el caso de Neymar en la fase de grupos ante Colombia (árbitro Enrique Osses, Chile), y de decisiones arbitrales erradas. En el caso de Neymar, que al igual que Messi había sido frenado sistemáticamente con infracciones, todo comenzó con una falta cobrada en su contra por una mano que probablemente no haya sido intencional. “La pelota me pegó en la mano sin intención y recibo una amarilla”, expresó Neymar. “Ponen árbitros flojos y pasan estas cosas”. Desencajado tras el silbatazo final, Neymar pegó un pelotazo al colombiano Pablo Armero, encaró a Jeison Murillo y Carlos Bacca, y esperó a Osses en el túnel del estadio para insultarlo. Fue sancionado cuatro partidos y se perdió el resto del campeonato, en el que Brasil fue eliminado el sábado en cuartos de final. “Cuando se habla mucho del árbitro en un partido, algo no salió bien”, comentó el técnico brasileño Dunga después de ese encuentro frente a Colombia por la segunda fecha del Grupo C. “Todo lo que pasó hoy durante el partido, y principalmente al final, tiene mucho que ver con el árbitro”.

LIGHT TRUCK

ECLIPSE

STRATEGY

All Season Traction Smooth, Quiet Ride

Year Round Traction 60,000 Mile Warranty

OPEN COUNTRY H/T All Season Tire Superior Handling

BRING IN THIS COUPON FOR A

Includes Free Tire Inspection, Tire Pressure Check, Visual Inspection of Brakes, Shocks and/or Struts, Wheel Alignment, Front-End Components, Brake Components and Battery. See store for details.

ASK ABOUT OUR CONVENIENT CREDIT! Les Schwab® has been providing brake service to our customers for over 30 years. We are one of the West’s largest brake providers and can do most brake jobs the same day, without an appointment. We are proud to offer:

Professionally Trained Technicians Free Brake Inspections & Estimates Premium Quality Parts The BrakeIndustry’s BEST WARRANTY

CENTENNIAL

11 COLORADO LOCATIONS TO SERVE YOU!

15787 E. Arapahoe Rd 720-870-3201

AURORA

COMMERCE CITY

3430 N. Tower Rd 303-371-0666

10489 Chambers Rd 303-287-4159

DENVER

PARKER

LITTLETON

2001 Federal Blvd 11265 S Pikes Peak Dr 13331 W Bowles Ave 303-455-9424 303-840-0420 303-798-4071

THORNTON

LAKESIDE

HIGHLANDS RANCH

LONGMONT

LOVELAND

800 E. 88th Ave. 303-288-9053

5871 W. 44th Ave 303-477-4336

945 Sgt Jon Stiles Dr 303-471-1512

633 S. Emery St. 303-485-2345

184 W. 64TH ST. 970-342-2046

OPENING SOON IN BRIGHTON AND GREELEY

PRICES GOOD TH OU H UG S 31

5

ww

7


8

07.03.15 | www.vivacolorado.com

1,124,732 Latinos live in Colorado Colorado cares about climate change; do you?

¡En español!

In English!

La siguiente es una encuesta de CLLARO, para medir las percepciones de la comunidad latina sobre el cambio climático. La encuesta toma 5-a-10 minutos para completar y los datos obtenidos de esta encuesta guiarán la investigación para informar decisiones de política pública relacionadas con las energías renovables y los empleos verdes. Garantizamos que toda la información que usted proporcione en esta encuesta será confidencial y sólo el personal de investigación en CLLARO tendrá acceso directo a esta información. ¡Participe en nuestra encuesta visitando los enlaces que aparecen abajo o escaneando el código QR con su teléfono móvil!

The following is a survey from CLLARO, the Colorado Latino Leadership, Advocacy and Research Organization, to measure the Latino community’s perceptions about climate change. The survey takes 5-to-10 minutes to complete and the data collected from this survey will guide research to inform public policy decisions related to renewable energy and green jobs. Please be ensured that all the information you provide in this survey will be confidential and only the research staff at CLLARO will have direct access to this information. Participate in our survey by visiting the links provided bellow or by scanning the QR Code with your mobile device!

¡En español!

In English!

http://bit.ly/CLLAROEncuestaCambioClimatico

http://bit.ly/CLLAROClimateChangeSurvey

Leadership

Advocacy

Research

Our focus is to develop young leaders, who will help shape the future in public policy, business, and other important areas of our community

Our focus is to fist listen then promote and support a positive quality of life for the Latin@ community through civic engagement.

Our focus is to create new knowledge for understanding and appreciating the contributions and needs of the Latin@ community

If you have any questions or concerns about this survey please contact CLLARO at 303 722 5150 or via email at cllaro@cllaro.org


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.