03.08.12 Minority students arrested

Page 1

BI N LIN OW GU AL !

THE THE DENVER DENVER POST POST Año Año An An edition edition of of 5 No.4282 No. 24403/08/12 06/16/11 VIVACOLORADO.COM www.VivaColorado.com

Minority students arrested more often Hispanic and black students: • 45 percent of student body • 70 percent of school-related arrests

Denuncian cooperación entre policía de Aurora y agentes federales de inmigración. Surge of ICE checks at Aurora jail draws fire from immigration advocates. Pag 8

La voz de Selena Quintanilla regresa. Selena’s voice is coming back. Pag 20

Reporte: Arrestan con más frecuencia a estudiantes de minorías

Pag 4

Más del 70% de los estudiantes involucrados en arrestos son hispanos o afroamericanos

Técnico Oscar Pareja busca acercarse a los hinchas latinos. Pag 4 Rapids coach reaches out to Latino fans. Pag 24


2 De Paisano a Paisano

03.08.12 | www.vivacolorado.com

Disminuya la posibilidad de violencia laboral Andrés Chao Cónsul General de México en Denver

E

n esta ocasión quisiera abordar un tema de gran importancia no solo para los mexicanos, sino para la comunidad en general: la prevención de la violencia laboral. El concepto de violencia laboral refiere a los actos que pueden ocurrir dentro o fuera del lugar de trabajo en los cuales el empleador agrede verbal o físicamente a los empleados.

Nada puede garantizar que un empleado no sea víctima de la violencia en el lugar de trabajo, sin embargo, los siguientes pasos pueden ayudar a disminuir dicha posibilidad: ■ Aprender a reconocer, evitar o contener situaciones posiblemente peligrosas asistiendo a programas de entrenamiento en seguridad personal. ■ Comunicar a sus supervisores cualquier preocupación que tenga sobre su seguridad e informe inmediatamente por escrito cualquier incidente. En lo que respecta al empleador, la mejor protección que pueden brindar es estableciendo una política de cero tolerancia hacia la violencia en el lugar de trabajo,

ya sea en contra de los empleados o generada por estos entre sus compañeros. Esta política puede ser puesta en práctica mediante un programa de prevención de violencia en el lugar de trabajo, o incorporando esta información en un reglamento interno, en el manual del empleado, o bien, en el manual de procedimientos laborales. Es muy importante que todos los empleados conozcan el reglamento o manual, y comprendan que toda alegación de violencia en el lugar de trabajo será prontamente investigada y corregida. La violencia laboral es un problema que aqueja tanto a hombres como a mujeres, y es muy importante denunciarlo, ya que

independientemente de su estatus migratorio la víctima tiene derechos y debe hacerlos valer. Si requiere más información con relación a este tema, puede comunicarse a la oficina de Administración de Seguridad y Salud Laboral del Departamento del Trabajo al teléfono 1.800.321. OSHA (6742) o al Departamento de Protección del Consulado General de México en el teléfono 303.331.1110, extensiones 122, 123 ó 106.

Comentarios Contáctanos en prensadenver@ sre.gob.mx, donde recibiremos tus comentarios y propuestas para nuestros artículos.

Internalized oppression keeping black/brown apart S

ome anti-immigrant behavior is coming from people of color. Why? We learn the misconceptions since we are educated similarly. Issues like joblessness and the impact of undocumented labor make a bad mix with the lack of real historical perspective. Internalized oppression causes us to behave this way. What tender places need to be addressed on ALL SIDES, so that we can fix this? Some examples: Are Latino organizations inclusive, recognizing that Mexican/Chicano cultures don’t always coincide with other metro area Latino experiences? Are black women more obsessed than ever with straightening their hair with chemicals, regardless of seeing a soda can dissolve in a jar of the stuff on Chris Rock’s “Good Hair”? Are black and brown families still favoring their light skinned, straight

and/or blonde haired, green-eyed children? Are many Latinos of African descent denying their blackness? Why are SHERRYL N. some Latino and WESTON black Americans marrying white people with the pronouncement that Latino (or black) men/women are too “fill-in-theblank” for them? Are refugee organizations not sufficiently linked to people of color organizations, so, for example, Africans are supported from the beginning by black Americans and new Asian groups are supported by Asian American groups? Are Latinos and Black Americans getting nose jobs and Asians get eyelid surgery?

Does the darkest-skinned woman of color think she looks good in blonde hair? While a white person who does not have black hair dyes her hair black and is considered morbid? Are people still saying, “S/he doesn’t look Hispanic,” when the Latino isn’t mestizo/a looking? Why do some Latino families accept a white in-law more than a black in-law? Why do some Mexican Americans/Chicanos and Caribbean Latinos claim (or have more pride for) “Spanish” heritage (conquerer) over their indigenous (conquered) heritage, regardless of their physical attributes? Should we accept “professional appearance” standards, which serve to make us a closer version of the eurocentric acceptablity? Do we see President Obama wearing a kinte

.com

News in English Noticias en Español We Speak Your Language. Hablamos Tu Idioma.

cloth tie to a White House event? Did Ben Nighthorse Campbell not “look” more Native AFTER it became more “socially acceptable” to do so? Why did the leadership of a public school refuse to allow Native American history to be taught, for fear of school conflict? Why did a Native tribe have to “prove” they weren’t black by jumping into water to show that their hair wouldn’t curl? WE have to FACE EACH OTHER to make a substantial crack in this cement fence. Issues like immigration reform and public school improvement priorities call for it. – Sherryl N. Weston MA, LCSW, is a multicultural African-American social worker who specializes in identity development and inclusiveness issues.

Búscanos en / look for us at: Follow us/Siguenos en:

Año 5, No. 282

101 W. Colfax Ave. Denver, CO 80202

EDITORIAL PUBLISHER | EDITORA Rowena Alegría

ro@vivacolorado.com 303.954.3396 DIRECTOR DE ARTE

Abraham Torres

atorres@vivacolorado.com 303.954.3394 EDITORA DE MULTIMEDIA

Laressa Watlington

lwatlington@vivacolorado.com 303.954.3382 FOTOGRAFO

Manuel Martinez

mmartinez@vivacolorado.com 303.954.3397

COLABORADOR Francisco Miraval

VENTAS EJECUTIVOS DE VENTAS SALES EXECUTIVES

Edgar Carreno

ecarreno@vivacolorado.com 303.954.3380

Cristhina Shaikh

cshaikh@denverpost.com

303.954.3379

CLASIFICADOS/CLASSIFIEDS

Shiree Johnson

sbjohnson@denverpost.com

303.954.1118

Follow us on | Síguenos en :

VivaColorado.com Ninguna parte de este periódico puede ser reproducida sin el consenti-miento escrito del editor. Viva Colorado no es responsable de manuscritos, fotos o trabajo artístico sin solicitar, incluso si ellos están acompañados de un sobre con los datos del remitente estampado. La circulación de Viva Colorado es de 50.000 copias semanales lo cual está certificado por el Audit Bureau of Circulation.


3

1206_KSVIV

03.08.12 | www.vivacolorado.com

®

Nue s

tr a g e nt e hace la diferencia.

Fresas marca Driscoll’s 16 oz

Compra

GRATIS Ahorra

hasta $

uno, lle

3.59 co

va otro

n la tarj

Leche marca a Colorado Proud

Precios válidos entre el jueves, 8 de marzo hasta el martes, 13 de marzo de 2012

10

3$ por

con la tarjeta

Queso marca Kroger

Variedades selectas, en bloque o rallado de 12-16 oz

con la ta rjeta

Detergente marca Gain

Queso rebanado marca Kroger 24 unidades

1

$ 97

Botella de un galón

4$ por

con la tarjeta

5

Pizza marca Totino’s de 9.8-10.9 oz

4

En líquido, 50 oz o en polvo para 30 cargas

$ 99 Detergente marca Tide con la tarjeta

En líquido, 50 oz o en polvo para 22-40 cargas

eta

Bistec New York Calidad “Choice” de la USDA

Pan marca King Soopers

10

10$ por

con la tarjeta

Para hamburguesa o Hot Dog, 8 unidades

Pan marca King Soopers Sooperb 24 oz

2

$ 99

con la tarjeta

Jugo de naranja marca Tropicana o Trop50

Variedades selectas, 59 oz

Toallas de papel marca Bounty

5

6 rollos grandes u 8 rollos regulares

higiénico $ 99 Papel marca Charmin con la tarjeta

12 rollos dobles o 16 rollos dobles básicos

Lomo de res, paquete Súper Value

6

$ 99

con la ta rjeta

lb

2

marca $ 29 Cereal General Mills con la tarjeta

Variedades selectas, de 11.25-17 oz

3$ por

10

con la tarjeta

Aceptamos la mayoría de planes de seguro, ¡incluyendo EXPRESS SCRIPTS!

Helados marca Dreyer’s 48 oz

2$ por

5

con la tarjeta

Papitas marca Ruffles o Chips de tortilla marca Tostitos

Variedades selectas, de 8.5-13 oz

Salsa marca Tostitos

Variedades selectas, 15.5 oz

Transfiere un receta médica, obtén

25

$

¡en abarrotes GRATIS!*

Farmacia

*Para recibir $25 en abarrotes gratis, una receta médica deberá ser transferida y comprada. No se incluyen las recetas médicas financiadas por el gobierno. Oferta no es válida en recetas transferidas de otra farmacia de propiedad Kroger o con ninguna otra oferta. Las recetas reembolsables bajo programas financiados por el gobierno estatal o federal no son elegibles. Oferta no es válida donde prohibida por ley. Sujeto a impuestos aplicables. Se aplican restricciones y límites adicionales. Visita la farmacia para detalles. Oferta no es canjeable para compras de alcohol, tabaco, tarjetas de regalo, servicios de oficina, recetas médicas o para ningún otro artículo prohibido por ley. La oferta se vence el 20/marzo/2012.

KING SOOPERS ESTÁ EN LÍNEA EN www.kingsoopers.com www.kingsoopers.com

NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE LIMITAR CANTIDADES MIENTRAS DUREN LAS EXISTENCIAS. NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CORREGIR CUALQUIER ERROR. ESTE ANUNCIO SEMANAL HA SIDO IMPRIMIDO EN PAPEL DE PERIÓDICO QUE UTILIZA HASTA EL 65% DE PAPEL RECICLADO. NO TODOS LOS ARTÍCULOS ESTÁN DISPONIBLES EN TODOS LOS LUGARES. LA GARANTÍA DE LA TIENDA REFERENTE A LA PRECISIÓN DEL ESCANEO NO SE APLICA A LOS ARTÍCULOS CUYOS PRECIOS SE INTRODUCEN MANUALMENTE, NI A LOS ARTÍCULOS DE ALCOHOL, TABACO O DE LA FARMACIA.


4

Report: Minority students arrested more often

More than 70% of students arrested or referred to law enforcement were Hispanic or black

By Tamar Lewin, New York Times News Service

B

lack students, especially boys, face much harsher discipline in public schools than other students, according to new data from the Department of Education. Although black students made up only 18 percent of those enrolled in the schools sampled, they accounted for 35 percent of those suspended once, 46 percent of those suspended more than once and 39 percent of all expulsions, according to the Civil Rights Data Collection’s 2009-10 statistics from 72,000 schools in 7,000 districts, serving about 85 percent of the nation’s students. The data covered students from kindergarten age through high school. One in 5 black boys and more than 1 in 10 black girls received an out-of-school suspension. Overall, black students were 3½ times as likely to be suspended or expelled than their white peers. And in districts that reported expulsions under zero-tolerance policies, Hispanic and black students represent 45 percent of the student body, but 56 percent of those expelled under such policies. ‘’Education is the civil rights of our generation,” said Secretary of Education Arne Duncan in a telephone briefing with reporters on Monday. “The undeniable truth is that the everyday education experience for too many students of color violates the principle of equity at the heart of the American promise.” The department began gathering data on civil rights and education in 1968, but the project was suspended by the Bush administration in 2006. It has been reinstated and expanded to examine a broader range of information, including, for the first time, referrals to law enforcement, an area of increasing concern to civil rights advocates who see the emergence of a school-to-prison pipeline for a number of students of color. According to the schools’ reports, more than 70 percent of the students involved in school-related arrests or referred to law enforcement were Hispanic or black.

ADVOCACY DAY. Colorado students have also expressed concern about zero-tolerance discipline policies that often have a negative effect on minority students. PREOCUPACION. Políticas de cero tolerancia en las escuelas de Colorado preocupan a estudiantes como las que figúran en esta imágen. The Denver Post

Black and Hispanic students — particularly those with disabilities — are also disproportionately subject to seclusion or restraints. Students with disabilities make up 12 percent of the student body, but 70 percent of those subject to physical restraints. Black students with disabilities constituted 21 percent of the total, but 44 percent of those with disabilities subject to mechanical restraints, like being strapped down. And while Hispanics made up 21 percent of the students without disabilities, they accounted for 42 percent of those without disabilities who were placed in seclusion. “Those are extremely dramatic numbers and show the importance of reinstating the civil rights data collection and expanding the categories of information collected,” said Deborah J. Vagins, senior legislative counsel at the American Civil Liberties Union’s Washington legislative office. “The harsh punishments, especially expulsion

under zero tolerance and referrals to law enforcement, show that students of color and those with disabilities are increasingly being pushed out of schools, oftentimes into the criminal justice system.” While the disciplinary data was probably the most startling, the data showed a wide range of other racial and ethnic disparities. For while 55 percent of the high schools with low black and Hispanic enrollment offered calculus, only 29 percent of the high-minority high schools did so — and even in schools offering calculus, Hispanics made up 20 percent of the student body but only 10 percent of those enrolled in calculus. And while black and Hispanic students made up 44 percent of the students in the survey, they were only 26 percent of the students in gifted and talented programs. The data also showed that schools with a lot of black and Hispanic students were likely to have relatively inexperienced, and low-paid, teachers. On average, teachers in these schools were paid $2,251 less per

year than their colleagues elsewhere. In Philadelphia high schools, though, the discrepancy was more than $14,000. In recent decades, as more districts and states have adopted zero-tolerance policies, imposing mandatory suspension for a wide range of behavioral misdeeds, more and more students have been sent away from school for at least a few days, an approach that is often questioned as paving the way for students to fall behind and drop out. A previous study of the federal data from the years before 2006, published in 2010 by the Southern Poverty Law Center, a nonprofit organization, found that suspension rates in the nation’s public schools, kindergarten through high school, had nearly doubled from the early 1970s through 2006 — from 3.7 percent of students in 1973 to 6.9 percent in 2006 — in part because of the rise of zerotolerance school discipline policies. The data is publicly available at ocrdata.ed.gov.


03.08.12 | www.vivacolorado.com

Junto a ti cuando buscas opciones para ahorrar a tu manera Cuenta de Ahorros Way2Save® Está comenzando el año y tienes planes y metas que alcanzar. Y qué mejor que contar con una manera fácil de aumentar tus ahorros, para que así puedas lograr lo que te has propuesto. La Cuenta de Ahorros Way2Save de Wells Fargo te da la flexibilidad de elegir las opciones de ahorro que mejor se ajustan a tu presupuesto, como transferencias automáticas diarias o mensuales desde tu cuenta de cheques, por la cantidad que desees. También puedes elegir la opción Save As You Go®, para ahorrar automáticamente con tus compras diarias. Habla con un representante en tu sucursal de Wells Fargo más cercana, llámanos al 1-800-311-9311 o visita wellsfargo.com/spanish.

© 2012 Wells Fargo Bank, N.A. Todos los derechos reservados. Miembro FDIC.

5


6

Reporte: Arrestan con más frecuencia a estudiantes de minorías Por Tamar Lewin,

New York Times News Service

L

os estudiantes afroamericanos, especialmente varones, enfrentan sanciones más severas en las escuelas públicas que otros estudiantes, según nuevos datos del Departamento de Educación. Aunque los estudiantes afroamericanos representan sólo el 18 por ciento de los estudiantes en las escuelas seleccionadas para el estudio, los estudiantes afroamericanos también representan el 35 por ciento de los alumnos suspendidos por lo menos una vez, el 45 por ciento de los suspendidos más de una vez y el 39 por ciento de todas las expulsiones. Esos porcentajes se basan en estadísticas de la Colección de Datos de Derechos

Civiles del 2009-2010, con datos de 72.000 estudiantes en 7.000 distritos, representando el 85 por ciento del estudiantado del país. Los datos incluyeron alumnos desde jardín de infantes hasta el grado 12. Uno de cada cinco jóvenes afroamericanos y más de una de las jóvenes afroamericanas recibieron suspensiones. En general, los estudiantes afroamericanos son suspendidos o expulsados 3½ veces más que los estudiantes blancos. En los distritos que reportaron expulsiones en el marco de medidas de “tolerancia cero”, los hispanos y los afroamericanos, aunque solamente son el 45 por ciento del total de estudiantes, representan el 56 por ciento de los expulsados por esas medidas. “La educación es el derecho civil de nuestra generación”, dijo el Secretario de

Deluxe FACIALS &

problema local. Miembros de la organización Padres y Jóvenes Unidos protestan políticas disciplinarias de cero tolerancia en las escuelas ya que tienden a enviar a estudiantes al sistema de la justicia criminal. local issue. Dionna Hudson, a senior at South High School, speaks during a press conference against zerotolerance policies in Colorado schools held by Padres and Jovenes Unidos in 2011. Manuel Martinez Educación de Estados Unidos Arne Duncan, durante una conversación telefónica con periodistas el lunes. “La innegable verdad es que la experiencia educativa diaria para muchos estudiantes de minorías no sigue el principio de equidad que es el centro de la

promesa estadounidense”. El Departamento de Educación comenzó a compilar datos sobre derechos civiles y educación en 1968, pero el proyecto se suspendió en el 2006, en la administración del Presidente George W. Bush.

El Primer Spa MASSAGE Latino de Colorado

Tratamiento Para Acné Juvenil:

Blanqueado Dental Con Láser Nuevo! Blanqueado De Dientes Extremo! Precio Especial:

$25

Regular $125

Edades: 10 a 18 Años Precio Especial Regular $45

$59

Masaje Corporal Y Facial

• 45 Minutos de Masaje • Facial Exfoliante Con Mango

$39

Regular $59

Atención solo con cita previa Martes a Sábado 1-8 pm

720-771-0302

W 112th Ave

Unisex-Precios Cómodos

Northglenn, CO 80234 (112 Ave y Huron)

W 104th Ave

I-25

DP-6760360

11178 Huron St. Ste. 4,

Huron

Sorprenda a su pareja con un Certificado de Regalo!


03.08.12 | www.vivacolorado.com Recientemente, el proyecto se reinstauró y se expandió para incluir otra información, como, por ejemplo, cuántas veces se pidió la intervención de la policía local, un tema que genera cada vez más preocupación para los defensores de los derechos civiles, que ven cómo un creciente número de estudiantes de minorías son enviados desde la escuela a la cárcel. Según el mencionado reporte, más del 70 por ciento de los estudiantes involucrados en arrestos en las escuelas o derivados a las fuerzas del orden son hispanos o afroamericanos. Los estudiantes hispanos o afroamericanos, especialmente aquellos con incapacidades, son desproporcionadamente sancionados con restricciones o reclusión. Los estudiantes con incapacidades son el 12 por ciento del estudiantado, pero el 70 por ciento de quienes se restringe por la fuerza. Los estudiantes afroamericanos con incapacidades son el 21 por ciento de los estudiantes con incapacidades, pero el 44 por ciento de quienes se restringe por medios mecánicos, como correas. Los hispanos son el 21 por ciento de los estudiantes sin incapacidades, pero el 42 por ciento de los estudiantes sin incapacidades que son recluidos.

DP-6758450

“Estos números son extremadamente cálculo, pero sólo el 29 por ciento de las dramáticos y muestran la importancia de escuelas con alto número de hispanos o reinstaurar la compilación de datos sobre afroamericanos enseña esa materia. Además, derechos civiles y de expandir las categorías aunque los hispanos son el 20 por ciento de la información colectada”, dijo Deborah J. del estudiantado, representan sólo el 10 por Vagins, abogada en jefe a cargo de asesoría ciento de los estudiantes de cálculo. legislativa de la Y aunque los oficina en Washington estudiantes hispanos y Las duras sanciones, de la American Civil afroamericanos son el especialmente expulsiones Liberties Union. “Las conjunto el 44 por ciento por tolerancia cero y derivaciones duras sanciones, del estudiantado analizado a la policía local, muestran que especialmente en este reporte, sólo el 26 los estudiantes de minorías o expulsiones por ciento de los alumnos aquellos con incapacidades está por tolerancia cero y en programas para siendo separados de las escuelas estudiantes talentosos son derivaciones a la policía local, muestran con cada vez mayor frecuencia y hispanos o afroamericanos. que los estudiantes de en muchos casos terminan en el Los datos también sistema de la justicia criminal’. minorías o aquellos revelan que las escuelas con incapacidades con alto número de – Deborah J. Vagins, abogada está siendo separados estudiantes hispanos de las escuelas con y afroamericanos cada vez mayor frecuencia y en muchos tienen por lo general maestros con poca casos terminan en el sistema de la justicia experiencia y bajo salarios. De promedio, los criminal”. maestros en escuelas con alto porcentaje Aunque los datos en cuanto a la disciplina de minorías ganan $2.251 menos al año fueron los más destacados, esos datos que sus colegas en otras escuelas. En New también revelaron una amplia gama de York, esa discrepancia llega a $8.000 y en disparidades raciales y étnicas. Por ejemplo, Philadelphia, a $14.000. un 55 por ciento de las escuelas con bajo Muchos de los principales distritos número de hispanos o afroamericanos ofrece escolares del país tienen proporciones

7

disciplinarias distintas para alumnos de distintas razas. En Los Angeles, por ejemplo, los estudiantes afroamericanos son el 9 por ciento de los estudiantes, pero el 26 por ciento de los suspendidos. En Chicago, los afroamericanos son el 45 por ciento de los estudiantes y el 76 por ciento de los suspendidos. En las últimas décadas, más distritos adoptaron reglas de “tolerancia cero”, es decir, suspensión obligatoria para una amplia gama de inconductas. Como consecuencia, cada vez con más los estudiantes suspendidos por varios días, un enfoque que causa que los estudiantes se retrasen o abandonen la escuela. En el 2010, el Southern Poverty Law Center (una organización no lucrativa a favor de los derechos civiles) publicó un estudio con datos federales anteriores al 2006. Ese estudio encontró que el promedio de suspensiones en las escuelas públicas del país desde jardín de infantes a high school se duplicó desde la década de 1970 al 2006, creciendo del 3,7 por ciento en 1973 entre estudiantes de escuelas públicas al 6,9 en el 2006, en parte por las políticas de “tolerancia cero”. Los datos están disponibles en ocrdata. ed.gov.


8

INMIGRACION

hello!

Abogada Francesca Ramos, P.C. Nos especializamos en:

• Asilos políticos • Residencia • Obtención de Visas (turista, negocio, familia, novios,...) • Reclamación de Familiares • Procesos de Deportación • Estudiantes o Trabajadores de Intercambio • Naturalización • Representación en Corte • Casos especiales

Oficinas en Aurora y Longmont

(303) 417-6370

www.ramoslawyer.com Desde 1999…eficaz.”

10%

Michael

CHFA Loan Servicing

how can we help you? As a local company, we know what Coloradans need to buy a home. We are one of the few lenders still offering down payment assistance, and we have free homebuyer education to help prepare you for homeownership. Come to CHFA for neighborly service and unique home loans. Visit our website to learn more today.

de descuento aplicable a la primera cita.

Francesca Ramos Abogada

800.877.chfa (2432) www.chfainfo.com financing the places where people live and work

framos@ramoslawyer.com

ALVARADO LAFORETT & MARTINEZ TENREIRO, LLC ATTORNEYS / ABOGADOS LLame Para Una Representación Excelente Call For Excellent Representation!

Workers’ Compensation / Accidentes De Trabajo Social Security Disability / Desabilidad Seguro Social 6000 East Evans Avenue, Suite 3 – 400, Denver, Colorado 80222

303 831 7670 / 888 833 7670 • Fax 303 860 8262

Denuncian cooperación entre policía de Aurora y agentes federales de inmigración Por Francisco Miraval

U

nas cien personas marcharon el pasado viernes desde el edificio municipal de Aurora hasta la cárcel local para protestar la cooperación entre la policía de esa ciudad y agentes federales de inmigración y para denunciar “nuevas tácticas” usadas para detectar la presencia de presuntos indocumentados. Durante la concentración frente a la municipalidad de Aurora, Julie Gonzales, dirigente de la Coalición de Colorado por los Derechos de los Inmigrantes, explicó que “un número indeterminado” de agentes del Servicio de Inmigración y Adunas (ICE) llegó a Aurora el pasado 29 de febrero. Los agentes de ICE participaron hasta el 6 de marzo de un operativo en el que se interrogaron a los presos en la cárcel de Aurora y se revisararon citaciones emitidas por jueces municipales. Gonzales calificó a esa situación como “invasión” y como “presencia desestabilizadora”. “Compilar información inmigratoria sobre la base de contravenciones municipales es una nueva clase de procedimiento para hacer cumplir las leyes inmigratorias del que nunca habíamos escuchado”, declaró Gonzales. Carl Rusnok, portavoz de ICE, indicó que ICE efectivamente estaba realizando un operativo en la cárcel de Aurora como parte del “programa de inmigrantes criminales” (Comunidades Seguras). Durante este operativo, agentes de ICE interrogaron “al 100 por ciento de los reclusos que fueron arrestados por cargos criminales en Aurora para identificar a los extranjeros deportables”. Si se identifica a una persona en esa situación, esa persona, en vez de quedar en libertad, pasaron a la custodia de ICE. Gonzáles reconoció que ICE “tiene el derecho de revisar las citaciones municipales que desee o de interrogar a reclusos”, pero, dijo, “no habíamos visto antes que ese derecho se ejerciese en el marco de una cárcel municipal”. Según Rusnok, se trata de “una operación de rutina”. El incremento en el número de agentes, dijo, permitieron revisar la

situación inmigratoria de todos los presos en la cárcel municipal de Aurora “las 24 horas del día” durante las fechas provistas. Rusnok dijo que operativos similares se están llevando a cabo o se realizarán en otras cárceles de Colorado y de Wyoming y que incluyen la revisión de las citaciones emitidas por la corte municipal. Según la Sgto. Cassidee Carlson, oficial de información pública del Departamento de Policía de Aurora, esta es “la primera vez” que ICE realiza este tipo de operativos en la cárcel de Aurora. Puntualizó que el Departamento de Policía de Aurora no está a cargo de la cárcel y por lo tanto no tiene conocimiento de las operaciones de ICE. “No sabemos si se realizó o realiza en otros lugares. No tenemos ese conocimiento. Pero puedo decir que nunca ante se hizo en Aurora”, dijo. “Nuestra principal preocupación es la percepción de que la policía de Aurora está trabajando con ICE. Nos hemos esforzado para crear relaciones de calidad con la comunidad hispana, para abrir una línea de comunicación. Desafortunadamente, circunstancias como esta no nos ayuda”, agregó. Carlson enfatizó que el Departamento de Policía de Aurora “no tiene autoridad sobre inmigración”. “No nos interesa la situación inmigratoria de las personas. Nuestro propósito principal, nuestra meta es la de proveer un servicio de calidad a los residentes de nuestra ciudad. El estatus inmigratorio nos resulta irrelevante. No estamos haciendo nada diferente en el Departamento de Policía de Aurora”, aseveró. A pesar de ello, Gonzáles aconsejó que quienes circulen por ahora lo hagan respetando todas las leyes de tránsito, que quienes reciban citaciones judiciales no se presente en la corte sin antes consultar con un abogado. “Este operativo siembra terror, socava las relaciones entre la policía y la comunidad, y obliga a las víctimas a vivir en la sombra. Por eso debe ser detenido inmediatamente”, declaró Gonzales. – La reportera Laressa Watlington contribuyó a este reporte.


03.08.12 | www.vivacolorado.com

9

Surge of ICE checks at Aurora jail draws fire from immigration advocates By Kurtis Lee, The Denver Post

FINGERPRINTS. U.S. Immigration and Customs Enforcement screened 100 percent of inmates arrested on criminal charges in Aurora. HUELLAS. Agentes del Servicio de Inmigración y Control de Aduanas revisaron antecedentes de todas las personas arestadas por cargos criminales en Aurora. AP

O

fficials with U.S. Immigration and Customs Enforcement say a surge of its criminal alien program at the Aurora City Jail was a “routine operation,” but the move had some citizens in an uproar over its potential implications. The Enforcement and Removal Operation’s Denver bureau —an extension of ICE — screened 100 percent of inmates arrested on criminal charges in Aurora in order to identify deportable aliens. ICE spokesman Carl Rusnok said the operation began on Feb. 29 and ended on Tuesday. The surge also included agents conducting thorough reviews of court summonses. “ERO reviews summonses to target aliens who are fugitives, have been previously deported, or who have been convicted of crimes that align them with ICE Civil Immigration Enforcement priorities,” ICE said in a statement. Julie Gonzales, organizing director for the Colorado Immigrant Rights Coalition , said that with this surge ICE is creating an information dragnet.

“Every single summons represents a huge risk to community trust in law enforcement,” said Gonzales at a rally Friday on the west steps of Aurora City Hall, where community members voiced their opposition to ICE’s increased presence. “A summons has a name, date of birth, address and a court day. At which point ICE could then utilize that information and do unwarranted raids on homes.”

Gonzales said she believes that many in the immigrant community will now be reluctant to come forward if they’re victims or witnesses to a crime, in part because of possible ramifications. The Aurora Police Department said it does not run the Aurora City Jail, as it’s a separate entity and has its own administrator. “This is the first time that we were made aware of any type of ICE operation

at the jail,” said Sgt. Cassidee Carlson , a spokeswoman for the police department. “We don’t have any knowledge, but I can say that it has not happened in Aurora before.” When asked whether the perception that the police are working with ICE agents will affect the department’s relationship with the Latino community, Carlson said it’s a chief concern. “We as an agency have worked so hard to create quality relations with the Latino community to open the lines of communication,” Carlson said. “We have no authority over immigration. We don’t care about immigration status. Our primary purpose is to provide quality community service to our residents.” Gonzales said the surge is “Secure Communities on steroids,” referring to the federal deportation program that works with state and local law enforcement agencies. Secure Communities is currently operating in 2,304 jurisdictions. The Department of Homeland Security plans to expand this program to all law enforcement jurisdictions nationwide by 2013. - Viva Colorado staff writer Laressa Watlington contributed to this report.

¡Estado de Ca-ching! Obtén tu Discount Double Check™ Gratis.

Déjanos explicarte cómo y cuánto puedes ahorrar en tu seguro de auto con State Farm®. Como un buen vecino State Farm está ahí.® MEJORA TU ESTADO™. LLÁMANOS AL 1-800-STATE-FARM O VISÍTANOS ONLINE.

statefarm.com® Las pólizas, formularios y notificaciones de State Farm® están escritos en inglés. State Farm Mutual Automobile Company, State Farm Indemnity Company, Bloomington, IL.


10

We are the Smile Makeover Experts Gino o Before e

❖ Dentures ❖ Dental

Implants

POPURRI COLORIDO. Las flores, especias y hierbas deben estar totalmente secas. COLORFUL POTPOURRI. Pick flowers and herbs you want to use in mid-morning, after the sun has dried up the dew, but before the day is at its hottest. Choose budding flowers for the strongest fragrance. File photo

Gino After ❖ Cosm Cosmetic metic

Denti tistry Dentistry

Proyectos de fin de semana: Un popurrí hecho a mano T

Joann After

Jo JJoann oann B Before

DP-6760969

drcouchman.com

303757.2080

odos pueden fácilmente usar una bolsa de popurrí comprada en la tienda para disfrutar de su mezcla de flores, hojas, hierbas y especias secas. Pero este verano llevaremos ese aroma al aire libre a la vez que controlaremos el color y las fragancias de la mezcla. Para ello, crearemos nuestro propio popurrí. Esta actividad es especialmente apta para niños y familias. – Elana Ashanti Jefferson, The Denver Post 1. Selecciones las flores y las hierbas que usted va a usar a media mañana, después de que el sol haya secado el rocío, pero antes de que el sol esté demasiado fuerte. Las flores y las hierbas deben estar totalmente secas. 2. Elija flores que no estén totalmente abiertas. Esas flores son las que tienen el perfume más fuerte. Asegúrese de no colectar flores dañadas. 3. Los pétalos de rosa son muy populares para el popurrí porque mantienen su fragancia por más tiempo que otras flores. Las conocidas “rosas de damasco” tienen el perfume más fuerte de todos. También se pueden usar claveles, jazmines, caléndula, violetas, madreselvas y flores similares, así como limón, bálsamo,

menta, manzanilla, albahaca, hinojo, romero y otras hierbas. 4. Separe los pétalos de las flores y colóquelos en una sola capa sobre hojas de papel. Póngalos en un lugar tibio, seco y oscuro, como un armario. Después de una o dos semanas, los pétalos estarán totalmente secos y quebradizos. 5. Cuelgue las hierbas de manera invertida en paquetes en un lugar cálido y seco. Cuando estén secas, remueva las hojas. 5. Mezcle media cucharada de nuez moscada con tréboles y canela, junto con tres cucharaditas de raíces de lirio. Coloque capas alternativas de pétalos de rosas y de hierbas en un envase de vidrio con tapa ajustada. Ponga las especias entre las capas. Se puede añadir una o dos gotas de aceite de rosas para reforzar el perfume. Cierre el envase y almacénelo por dos semanas antes de usar el contenido. 6. Coloque algo del popurrí en un tazón bajo, para que el arome llene la habitación. Fuente: “Summer (Starting Points)”, por Ruth Thomson con Peter Millard (Franklin Watts, 1990)


03.08.12 | www.vivacolorado.com

AMERICAN FURNITURE WAREHOUSE

Peluches GRATIS Juguete de 12”con la compra de más de $100

¡OBTENGA MEJOR VALOR PARA SU REEMBOLSO! Sofá Converta con espuma de memoria

Juguete de 15”con la compra de más de $200 Juguete de 18”con la compra de más de $300 Juguete de 24”con la compra de más de $400

¡Su elección!

Microfibra otomana de almacenamiento

Precio de AFW $138

Compare $299 (SKU: BC-18WHT) Solo en color blanco

Precio de AFW $11

Compare $1999 (SKU: 1A-50B -50G) 15w x 15h x 15d

Precio de AFW price $18

Cama para mascotas con espuma de memoria (SKU: HLTH-PET)

Compare $39

Sofá - precio de AFW $279 (SKU: C-9620S) Compare $399

Reclinable de imitación de cuero - Precio de AFW $248 (SKU: 1A-9566)

Compare $499

Sillón para dos $249 • Silla giratoria $169 ¡SU TIEMPO ES MUY VALIOSO! Tenemos un gran inventario de productos en todas las categorías, y la mayoría no requiere ensamblaje.

VEA NUESTRO COMERCIAL AHORA:

AFWonline.com

Escanear con el teléfono inteligente para ver.

Cargos adicionales pueden aplicar por manejo de la mercancía recogida en los lugares de exhibición. Visite la tienda para más detalles.

DOUGLAS CO. MEGASTORE & WAREHOUSE 2 minutes east of I-25 off E-470 & Peoria St.

(303) 799-9044

COLORADO SPRINGS

UNIVERSITY

I-25 & FILLMORE - 2805 CHESTNUT ST.

S. UNIVERSITY & COUNTY LINE

PUEBLO

AURORA

(719) 633-4220 I-25 & EAGLERIDGE

(719) 542-5169

(303) 795-0928 1700 S. ABILENE

(303) 368-8555

www.facebook.com/American.Furniture.Warehouse

GRAND JUNCTION TIENDA ¡ VA HWY 6 & 50

(970) 208-1920

NUE

FIRESTONE SUPERCENTER & WAREHOUSE

I-25 & HWY 119 • Longmont/Firestone

(303) 684-2400

twitter.com/AmericanFurn

WESTMINSTER

FORT COLLINS

(303) 425-4359

(970) 221-1981

S.W. LAKEWOOD

GLENWOOD SPRINGS

(303) 933-3975

(970) 928-9422

94th & WADSWORTH

5390 S. WADSWORTH BLVD.

I-25 AND HWY. 14

3200 S. GLEN AVE.

THORNTON SUPERSTORE & WAREHOUSE I-25 & 84TH

(303) 289-4100

youtube.com/AmericanFurnWhse

11


12

03.08.12 | www.vivacolorado.com

Weekend Project: Homemade potpourri A

nyone can plop down a bag of storebought potpourri — that fragrant mix of dried flowers, leaves, herbs and spices. But this summer, bring the essence of the outdoors in — while controlling the color and fragrances in your mix — by crafting a batch of homemade potpourri. This activity is especially well-suited to kids and families. – Elana Ashanti Jefferson,The Denver Post 1. Pick flowers and herbs you want to use in mid-morning, after the sun has dried up the dew, but before the day is at its hottest. The flowers and herbs should be absolutely dry. 2. Choose flowers that have not fully opened. These will have the strongest fragrance. Make sure you avoid picking those that are bruised or damaged. 3. Rose petals are most popular for potpourri because they keep their fragrance longer than most other flowers. Old-fashioned damask roses have the strongest scent of all. You can also use carnations, jasmine, French marigolds, larkspur, statice, hydrangeas,

violets, French marigolds and honeysuckle, along with lemon verbena, lavender, thyme, lemon balm, mint, chamomile, basil, fennel and rosemary. 4. Pull off the flower petals and spread them in a single layer on sheets of paper. Put them in a warm, dry, dark place such as a cupboard for a week or two. 5. Hang the herbs upside down in bunches in a warm, dry place. When they have dried, strip off the leaves. 5. Mix together a half-teaspoon each of grated nutmeg, crushed cloves and cinnamon with three teaspoons of ground orrisroot. Put alternating layers of rose petals and dried herbs in a jar with a tight-fitting lid, and sprinkle the spice mix between layers. Close the jar tightly and store it for two weeks. 6. Tip some of the potpourri into a shallow bowl so that its sweet scent fills the room. Source: “Summer (Starting Points),” by Ruth Thomson with Peter Millard (Franklin Watts, 1990)

FLOWERS. Rose petals are most popular for potpourri because they keep their fragance longer than most flowers. You can also use carnations, jasmine, violets, French marigolds and other flower petals and leaves. FLORES. Los pétalos de rosa son los más populares por su fragancia duradera. File photo

Kennedy Ridge Appartments Más Confort por Menos Precio!! Kennedy Ridge le ofrece estudios desde $495 por mes Una habitación desde $554 • Dos habitaciones desde $719 el mes. Kennedy Ridge offers studios starting at - $495 One Bedrooms starting at - $554 and Two Bedrooms starting at $719.

Gratis El Primer Mes

Comodidades y Servicios: • Vista a los campos de golf • Techos con bóveda y claraboyas • Dos piscinas • Cerca de la estación del tren ligero (9-Mile) • Chimeneas • Mascotas son bienvenidas • Dos canchas de tenis • Excelente gimnasio • Empleados bilingües

...celebrating l b ti llives i well ll lived li d

Receive 1 Month Free Rent

Features/Amenities • Mountain/Golf Views • Vaulted Ceiling and Skylights • Scenic Bike, Running path to Cherry Creek Reservoir • Two heated pools • Close to 9-Mile light rail station • Fireplaces • Pets Welcome • Two Tennis courts • Great Fitness Facility • Bilingual Staff

“A thing of beauty is a joy for ever…” - Keats

Kennedy Ridge Apartments

Whether you are planning ahead or facing the death of your loved one, why not let our professional staff assist you and your family with your loved one’s funeral services.

10700 East Dartmouth Ave. Denver, CO 80014

303-743-1500

Visite nuestra página web: www.kennedyridge.biz

DP-6760361

Pregunte por Luana o Patricia

430 S. Quebec St., Denver • 303-399-0692

Fairmount-Mortuary.com


PUBLICIDAD PAGADA

Diabetes tipo 2 es la más común entre los Latinos

La mejor manera de controlar la diabetes es controlando lo que comemos y la actividad física que desempeñamos.

03.01.12 | www.vivacolorado.com

13


PUBLICIDAD PAGADA

MEJORANDO LA DIETA. Juancho, Juanita y Don Jesús toman agua de pepino y hablan sobre como mejorar su dieta.

La diabetes indica que nuestro cuerpo necesita más cuidado Por Cristina Bejarano, directora de contenido de salud ¿Qué levante la mano quien conoce a alguien que tiene diabetes…creo que todos, no? Esta vez queremos darles información sobre esta enfermedad que por desgracia nos afecta a la mayoría de los latinos, y debemos aprender a controlarla. En una entrevista con Julissa Molina Soto de la Asociación Americana de la Diabetes ella nos explicaba que “Cuando tenemos diabetes se dice que tenemos el azúcar alta – el termino correcto es la glucosa alta pero la gente no relaciona el termino glucosa con la diabetes. Con la diabetes, nuestro cuerpo no usa la comida (o energía) como es debido. Una de las formas que se usa comúnmente para explicar la diabetes es comparando lo que comemos con la gasolina y nuestro cuerpo con el carro. Si comemos comida saludable nuestro cuerpo funciona bien al igual que si le pone gasolina al carro. Si no le ponemos comida saludable a nuestro cuerpo aparecen diferentes lucecitas en nuestro cuerpo como colesterol alto, diabetes, presión alta, obesidad.

CONSEJOS DE La mayoría de los hospitales tienen personal que les puede ayudar con sus preguntas sobre el seguro médico y los pagos. Que no le de pena pedir los servicios que necesita, porque si uno no ve por las necesidades propias, ¿quién lo hará? Tu Salud es un programa sobre como funciona el sistema de salud en Estados Unidos y qué es lo que puede hacer para mejorar su acceso a estos servicios. Sale en Univision Colorado los sábados a las 10 p.m. y se repite en V-Me los viernes y los sábados a las 7 p.m.

En la comparación del carro, la luz de la gasolina prende para indicarnos que hay que ponerle más gasolina; en nuestro cuerpo, la diabetes aparece indicándonos que nuestro cuerpo necesita que tengamos más cuidado con la comida que le ponemos para que se pueda convertir en energía”. La diabetes tipo 2 es la más común entre nosotros los latinos. Esté pendiente de los síntomas y hágase una revisión si tiene varios de estos síntomas: • Orina frecuente • Sed constante

REVISIÓN. Mario se hace una revisión rutinaria que le ayuda a controlar su diabetes. • Hambre excesiva • Pérdida de peso inexplicable • Aumento de fatiga y debilidad • Irritabilidad • Visión borrosa Recuerde que la mejor manera de evitar y controlar la diabetes es controlando lo que comemos y la actividad física que desempeñamos. La Asociación Americana de la Diabetes va a tener su exposición anual gratuita el día 10 de Marzo de 9 de la mañana a 4 de la tarde en el Centro de Convenciones, pasillo D. Durante este evento usted podrá recibir servicios que le ayudarán a ver su riesgo a desarrollar diabetes, tener un infarto o otros problemas del corazón. Aparte de que podrá hacerse varias pruebas de salud gratuitamente también podrá aprender como cocinar comida saludable y como ser más activo.


PUBLICIDAD PAGADA CONSEJO DE ALIMENTACIÓN SALUDABLE:

❖ Si queremos disminuir los

niveles de azúcar en la sangre, hay que seguir una dieta saludable.

CONSEJOS PARA UNA VIDA ACTIVA:

El ejercicio nos ayuda a disminuir nuestra probabilidad de desarrollar diabetes y también nos ayuda a controlarla si ya la tenemos.

El Medicaid de Emergencia está disponible en caso de emergencia. En la novela Encrucijada, a Pablo lo tuvieron que llevar de emergencia al hospital y como no tiene seguro, sus padres pudieron solicitar este seguro para que cubriera los gastos médicos.

RECURSOS

Todas estas organizaciones ofrecen servicios bilingües CLÍNICAS Clínica Tepeyac 5075 Lincoln St., Denver, CO 80216 303-458-5302 Horario: Lunes a viernes, 8 a.m. a 5 p.m. Servicio médico disponible para toda la familia, sin seguro médico y bajos ingresos. No importa el estatus migratorio. Pago de $25 al momento de servicio, más cobro de laboratorio en caso de que obtenga este servicio. Reciben personas del área metropolitana de Denver. Cita es requerida. Tri-County Health Department 4201 E 72nd Ave. Suite D Commerce City, CO 80022 303-288-6816 Horario: Lunes a viernes, 9 a.m. a 5 p.m. WIC, programas de salud de la mujer y programas prenatales. Clínica pública general para la familia, no importa el estatus migratorio. Aceptan Medicare o Medicaid y descuentos. Reciben personas de Thornton, Northglenn, Englewood, Commerce City y Aurora. Cita es requerida. Clínica Colorado 8406 Clay St., Westminster, CO 80031 720-443-8461 Horario: Lunes a viernes, 8 a.m. a 5 p.m. Servicio médico disponible para todas las familias, sin seguro médico y bajos ingresos, no importa el estatus migratorio. Pago de $25 al momento de servicio, más cobro de laboratorio en caso de que obtenga el servicio de laboratorio. Reciben personas

RECETA: JAMBALAYA CON CEBADA Ingredientes: 1 taza de cebada perlada 4 tazas de agua 2 hojas enteras de laurel 2 tallos de apio medianos 1 pimiento morrón verde mediano 3 cebollas medianas 2 dientes de ajo medianos 4 onzas de jamón de pavo 1 cucharada de aceite de canola 2 latas de tomates picados sin sal (141⁄2 onzas) 1 cucharadita de sal 1⁄2 cucharadita de pimienta de cayena 1-1⁄2 cucharaditas de orégano seco 1 cucharadita de pimienta negra molida Batidora eléctrica o licuadora Instrucciones: 1. Coloque la cebada en una coladera y enjuague con agua fría. Ponga a hervir el agua, las hojas de laurel y la cebada en una cacerola mediana a

temperatura alta. 2. Baje el fuego a temperatura baja, cubra la cacerola y cocine la cebada aproximadamente durante 45 minutos hasta que esté suave y se haya absorbido el agua. Coloque la cebada en una coladera, escurra el excedente de agua y apártela. 3. Enjuague el apio y el pimiento verde. Pele las cebollas y el ajo y enjuague las cebollas. 4. Pique las cebollas, el apio, el pimiento verde y el ajo. 5. Pique el jamón de pavo en pedazos de 1⁄4 pulgada. 6. Agregue el aceite en una olla grande para sopa y caliente a temperatura media-alta. 7. Agregue a la olla la carne, las cebollas, el apio, los pimientos y el ajo. Mezcle bien. 8. Saltee de 5 a 10 minutos, moviendo el fondo de la sartén periódicamente.

9. Agregue los tomates. Hierva a temperatura alta. 10. Agregue los cuatro condimentos y mueva para mezclar. 11. Cubra, baje el fuego y cocine a fuego lento durante 15 minutos. 12. Agregue la cebada preparada a la mezcla de carne y vegetales, mueva para mezclar. Si es necesario agregue más agua. 13. Cocine a temperatura baja de 5 a 10 minutos más para mezclar los sabores. 14. Quite las hojas de laurel antes de servir.

de todo Colorado. Cita es requerida. Salud Family Health Center 6255 N. Quebec St., Commerce City, CO 80022 303-286-8900 Horario: Lunes a sábado, 8 a.m. a 5 p.m. Clínica de familia que cubre el área de Commerce City. Se requiere ID de Colorado, SS# y prueba de domicilio. Tienen programas de salud mental. Esta clínica también acepta Medicare/Medicaid y tiene descuentos disponibles para los que residen en el área. Cita es requerida. Community Health Services 4675 E. 69th Ave., Commerce City, CO 80022 303-289-1086 Horario: Lunes a viernes, 8 a.m. a 4:30 p.m. Ellos refieren a las personas a la clínica cercana de su localidad. Es una clínica para niños de 0-21 años de edad que viven alrededor de Commerce City. No importa el estatus migratorio. Aceptan Medicare/ Medicaid y descuentos. Cita es requerida. SERVICIOS COMUNITARIOS Servicios de la Raza 4055 Tejon St., Denver, CO 80211 303-458-5851 Contacto: Fabian Gomez Horario: Lunes a viernes, 8 a.m. a 5 p.m. Consejería de salud mental, grupos de apoyo emocional, exámenes de VIH/SIDA y representación del cliente. Servicios para todos los miembros de la familia que residan en Colorado. Puede hacer cita o visitar el centro. No importa el estatus migratorio.

Centro San Juan Diego 2830 Lawrence St., Denver, CO 80205 303-297-8696 Horario: Lunes a viernes, 9 a.m. a 6 p.m. La Noche Legal es el primer miércoles del mes de 5:30 a 7:30 p.m. Clases de ESL $60 por 3 meses. Clases de computación: Básica $65, intermedia $100, avanzada $135. Clases de GED $150 por 3 meses. Clases de ciudadanía $100 por 3 meses. Se requiere ser mayor de 17 años. No importa estatus migratorio. Cita no es requerida. Sisters of Color 2895 W 8th Ave., Denver, CO 80204 303-446-8800 Horario: Lunes a jueves, 10 a.m. a 6 p.m., viernes de 10 a.m. a 4 p.m. Ayuda para la familia que enfrenta violencia doméstica y problemas con las drogas. Ayuda con las aplicaciones de Medicare/Medicaid, y clases para padres. No se requiere cita. ACTIVIDAD FÍSICA Escuelas Públicas de Denver 8 gimnasios disponibles en Denver 720-423-8955 Horario: Lunes a jueves, 4:30 a 7:30 p.m. Servicios de gimnasio para toda la familia. Costo es $30 por semestre o $5 al mes en las escuelas siguientes: North High School, West High School, Bruce Randolph, Martin Luther King Jr. Early College, Denver Center for International Studies, Abraham Lincoln High School, John F. Kennedy High School and George Washington High School. No se requiere cita.

YMCA Suroeste, Arvada, Denver, y Littleton 303.761.7530 Gimnasio para toda la familia. Programas para niños en el verano. También un descuento en membrecía de acuerdo con los ingresos de las personas. Lo único que se requiere es foto ID. BANCO DE COMÍDA Metro CareRing 1100 E. 18th Ave., Denver 303-860-7200 Horario: Lunes a viernes, 9:30 a.m. a 2:30 p.m. Ayuda con los pases para buses, asistencia con las utilidades y documentacion para un ID. Se distribuye alimentos para 4 a 6 días. Servicios para toda la familia. EXPO GRATUITA DE LA ASOCIACIÓN AMERICANA DE LA DIABETES Exámenes de salud gratuitos, exámenes de colesterol, glucosa, presión, cardiovasculares, depresión y mucho más. Para más información llame al 720855-1102 X 7032.

LÍNEA DE AYUDA: 1-888-SI-SALUD (1-888-747-2583) La línea de ayuda de Encrucijada 2, es patrocinada por CREA Results, es gratuita y está disponible para conectarse con los recursos de su comunidad.


PUBLICIDAD PAGADA

NO TE LA PIERDAS

UNIVISIÓN COLORADO (KCEC-TV) UNIVISIÓN COLORADO SPRINGS (KVSN-TV) DOMINGOS: 5 PM Y 10 PM DEL 12 DE FEBRERO AL 12 DE JULIO TU SALUD: DOMINGOS A LAS 10 PM POR UNIVISION COLORADO

V-ME DEL 17 DE FEBRERO AL 28 DE JULIO VIERNES: 7:00 PM - ENCRUCIJADA 2 VIERNES: 7:30 PM - TU SALUD SÁBADO 7:00 PM - ENCRUCIJADA 2 SÁBADO: 7:30 PM - TU SALUD WWW.ENCRUCIJADA.TV

WWW.ENCRUCIJADA.TV

ROCKY MOUNTAIN PBS

LÍNEA DE AYUDA: 1-888-SI-SALUD (1-888-747-2583)

La línea de ayuda de Encrucijada 2 es patrocinada por CREA Results, es gratuita y está disponible para conectarse con los recursos de su comunidad.


03.08.12 | www.vivacolorado.com

17

Hispanos olvidados del pasado enseñan lecciones ambientalistas para el presente Por Francisco Miraval

E

l cambio demográfico que desde hace una década ocurre en el sur de Colorado, un área tradicionalmente hispana, y la nueva atención que esa zona ahora recibe por parte de autoridades estatales y federales ha permitido rescatar valiosas lecciones sobre la manera en que anónimos pioneros hispanos del pasado cuidaban el medio ambiente, según una arqueóloga local. “Ciertamente ayuda que Ken Salazar, ahora secretario del Interior de Estados Unidos, y su hermano John, comisionado de agricultura de Colorado, sean de la zona del Valle de San Luis, ya que ellos conocen la gente y los temas del sur de Colorado”, dijo la Dra. Bonnie Clark, profesora asociada de antropología y arqueóloga en la Universidad de Denver. “Pero el área incluye numerosos sitios de interés arqueológico relacionados con las familias hispanas que llegaron a la región a mediados del siglo XIX y que desde 1860 a 1980 representaban a más del 90 por ciento de los habitantes de esa zona”, agregó. En enero de este año, Clark publicó su libro “On the Edge of Purgatory: An Archaeology of Place in Hispanic Colorado” (Al borde del Purgatorio: Arqueología de lugares en Colorado Hispano) en el que explora la “historia no escrita” de la población hispana en esa zona del sur del estado. En sus investigaciones, Clark combina excavaciones arqueológicas con etnografía contemporánea y con historia tanto oral como escrita. Sobre la base de esas investigaciones, realizadas en parte junto a sus alumnos, Clark examina la vida diaria de diversas poblaciones en el sur de Colorado desde la llegada de los primeros europeos hasta las primeras décadas del siglo pasado. Ese análisis le permitió descubrir, dijo, el impacto que los cambios económicos y políticos en la región tuvieron en la identidad de los grupos que allí vivían, así como el papel que los hispanos tuvieron durante cientos de años en el desarrollo de la identidad étnica en Colorado y en el oeste del país.

eXCAVACION. La Dra. Bonnie Clark, a la izq., combina excavaciones arqueológicas con etnografía contemporánea de la zona sur del estado en sus estudios. eXCAVATION. The findings of Dr. Bonnie Clark, left, combined archaelogical excavations with ethnography and oral and written history. Kathleen Corbett

Ellos realmente conocían la tierra. Vivían en un lugar hermoso y socialmente activo. La Placita era el escenario para socializar. Era una manera de mostrar que no querían ser anglos y que se conformaban con lo que tenían’. – Dra. Bonnie Clark, sobre los latinos quienes vivieron en el Valle de San Luis en el pasado Ese enfoque es lo que ella describe como “pensando en el presente por medio del pasado”. Y una de las principales lecciones, indicó Clark, es la manera en que las familias hispanas podían convivir con la naturaleza, aprovechando recursos naturales renovables, pero sin “explotar” esos recursos ni contaminar el lugar. Clark comenzó sus trabajos arqueológicos en el sur de Colorado

en 1993, como parte de un equipo que estaba catalogando sitios arqueológicos y arquitectónicos en el Sitio de Maniobras Piñon Canyon (PCMS en inglés), que desde hace tres décadas le pertenece al Departamento de Defensa de Estados Unidos. El PCMS es un área de más de 236.000 acres (95.000 hectáreas) al sureste de Pueblo, junto al Río Purgatoire (versión francesa de “Purgatorio”), entre las ciudades de La Junta y Trinidad. Clark regresó al área en el 2000 para realizar excavaciones arqueológicas como parte de su disertación doctoral, que completó en el 2003 en la Universidad de California en Berkeley. Casi una década después, aquella disertación se publicó en un libro “que explora el Colorado Hispano, que es tanto un lugar como un pueblo”. Clark y sus colaboradores se enfocaron

en La Placita, nombre que le dieron los investigadores a un lugar anónimo y abandonado en el que vivieron por lo menos durante diez años en la segunda mitad del siglo XIX varias familias hispanas que conformaban una “comunidad regional”. Esas familias aprovechaban los recursos que les ofrecía la tierra, por ejemplo, capturando el agua de lluvia y de vertientes, orientando la casa hacia el área con mayor cantidad de horas de sol (el sur), utilizando materiales del lugar para la construcción de viviendas y alimentándose con lo que podían cazar o cultivar. Sin embargo, la llegada del ferrocarril y de la minería a partir de 1880 marcó “el fin de una era”, ya que obligó a los hombres a irse a trabajar fuera de sus

>> Pag 18


18

Forgotten Latinos from the past teach environmental lessons for the present

Los hispanos en ‘La Placita’ amaban y respetaban su tierra << Pag 17 tierras y eventualmente llevó al abandono de esas tierras y viviendas. “Los anglos se hicieron cargo de la región y provocó el olvido de la historia de la presencia hispana. Pero los rastros físicos de esa presencia todavía están allí, desde la arquitectura hasta los desperdicios”, dijo Clark. “Los hispanos trabajaban y vivían en sitios como La Placita. Sus niños allí jugaban, porque hemos encontrado juguetes. Aunque los niños también trabajaban, por ejemplo, cazando conejos, debe haber sido un increíble lugar para ser niño”, agregó. Según Clark, los anónimos hispanos de aquella época enseñan una importante lección para el presente, la de “vivir de la tierra usando los recursos necesarios, pero sin exagerar”. “Ellos realmente conocían la tierra. Vivían en un lugar hermoso y socialmente activo. La Placita era el escenario para socializar. Era una manera de mostrar

RECURSOS. Pioneros hispanos vivieron cerca de lo que hoy es el Piñon Canyon Army Maneuver Site. piOnEERS. Latinos lived near what is now the Pinon Canyon Army Maneuver Site. The Denver Post

que no querían ser anglos y que se conformaban con lo que tenían”, indicó Clark. Para esta antropóloga y arqueóloga, la manera en que los hispanos se relacionan con la tierra es muy distinta que la manera en la que los anglos lo hacen. “La Placita es un testamento al amor que los hispanos le tenían a su tierra”, afirmó. Hacia 1900, sólo el 18 por ciento de los hispanos aún conservaba sus tierras y viviendas. La Placita, dijo Clark, es un ejemplo de lo que sucede cuando familias autosuficientes son forzadas a entrar en una economía de salarios. “Allí también tenemos lecciones para aprender”, expresó.

Todo problema tiene solución! Todo para la suerte y el amor. 20 años de experiencia. • Lectura del Tarot • Lectura Palma de la Mano • Limpia de chakras • Carta astral personalizada • Estudio de compatibilidad en el amor

By Francisco Miraval

A

new book reveals the lessons anonymous Hispanic pioneers can teach us about caring for the environment. “On the Edge of Purgatory: An Archaeology of Place in Hispanic Colorado” by Dr. Bonnie Clark, an associate professor of anthropology and an archaeologist at the University of Denver, explores the “unwritten history” of the Hispanic population in the southern part of the state. Clark and some of her students examined the everyday lives of diverse populations in southern Colorado since the arrival of the first Europeans until the first decades of the last century. Their analysis combined archaeological excavations in southern Colorado with contemporary ethnography and oral and written history and led to the discovery

of the impact the region’s economic and political changes had on the identity of the groups living there and about the role Hispanics played for hundreds of years in the development of ethnic identity in Colorado and in the West. Clark describes her approach as “thinking about the present through the past.” And one of the main lessons learned, she said, is the way Hispanic families could commune with nature, using renewable natural resources, but not “exploit” those resources and pollute the land. Clark began her archaeological work in southern Colorado in 1993 as part of a team that was cataloging archaeological and architectural sites in the Piñon Canyon Maneuver Site, which for three decades has belonged to the U.S. Department of Defense. The PCMS is an area of more than 236,000 acres southeast of Pueblo, near the

SAVE YOUR CREDIT!

WE CAN ASSIST WITH ANY SITUATION

Ofrecemos ayuda con: • Problemas Familiares • Impotencia Sexual o Frigidez • Bloqueos económicos • Mala Suerte • Envidias • Protección contra Salamientos • Enfermedades desconocidas • Alejamientos de pareja Trabajos • Brujerías • Mal de Ojo • Magia Negra, etc... Garantizados.

100%

Amarres de pareja, regreso immediato del ser amado. No importa el problema, el tiempo, la distancia o las circunstancias. SOMETIMIENTO ESPIRITUAL INMEDIATO Usted no comente sus problemas, puedo decirle todo lo que pasa en su vida. Le muestro el rostro de su enemigo oculto y le digo nombre y apellido. Ayuda en casos rebeldes y desconocidos. Atiendo únicamente casos difíciles. Juicios, herencias, armonizaciones, cosechas, préstamos, damos los números de la suerte.

$5,000 - $10,000

Llámenos para una consulta 5705 E. Colfax Ave., 80220

to Help You Start a New Life

Denver

CALL US TODAY! (303) 800-8240

720-621-4381

970-346-2259 Greeley

Soy curandero y maestro del ocultismo de nacimiento tengo el poder y la capacidad de retirar cualquier tipo de maleficio, hechizo, o brujería. Realizo sanaciones espirituales, exorcismos conjuros regresiones o limpias a su negocio casa o vehículo. DP-6760284

We Can Possibly Get You

http://thegvigroup.com


Presented by

Purgatoire River, between the towns of La which led to the neglect of the history of Junta and Trinidad. the Hispanic presence. But the physical Clark returned to the area in 2000 to traces of their presence are still there, from conduct archaeological excavations as architecture to waste,” said Clark. part of her doctoral dissertation, which “Hispanics worked and lived in places she completed in 2003 at the University of like La Placita. Their children were playing California at Berkeley. Almost a decade later, there, because we found toys. Although this dissertation has been published in a children also worked, for example, hunting book “that explores the Colorado Hispanic, rabbits, it must have been an amazing place which is both a place to be a child,” she added. and a people.” According to Clark, the They really knew Clark and anonymous Hispanics of that the land. They lived colleagues focused time left an important lesson in a beautiful place and on La Placita, a name for the present, to “live off the were socially active. La given by researchers land using the resources, but Placita was the setting for to an anonymous and without exaggeration.” socializing. It was a way abandoned site in “They really knew the land. to show who did not want which several Hispanic They lived in a beautiful place families lived for at least to be anglo and who were and were socially active. La content with what they had’. Placita was the setting for 10 years in the second half of the nineteenth – Dr. Bonnie Clark, socializing. It was a way to century, forming a anthropologist show who did not want to be “regional community.” anglo and who were content These families took advantage of the with what they had,” said Clark. resources the land offered, for example, For this anthropologist and archaeologist, capturing rainwater, orienting the house how Hispanics relate to the land is very toward the area receiving the most hours different than the way in which Anglos of sunlight (south), using local materials for do. “La Placita is a testament to the love housing construction, and eating what they Hispanics had for their land,” she said. could hunt or farm. By 1900, only 18 percent of Hispanics However, the arrival of the railroad and still had their land and homes. La Placita, mining from about 1880 on marked the end said Clark, is an example of what happens of an era, forcing men to find to work away when self-sufficient families are forced into from their land and eventually leading to the a wage economy. abandonment of these lands and homes. “There are also lessons to be learned “The anglos took over the region, there,” she said.

En Nuestra Expo aprenderás a vivir una vida activa y saludable!

Centro de Convenciones de Colorado (D) Sábado Marzo 10, 2012 9:00 a.m. – 4:00 p.m. Exámenes de salud gratuitos: Exámenes de colesterol, glucosa, presión, cardiovasculares, depresión y mucho más. Pára mas información IIame al 720-855-1102 x 7032

DP-6754645

THE LAND. According to Dr. Bonnie Clark, Hispanic families could commune with nature, using renewable natural resources, but not ‘exploit’ those resources and pollute the land they loved in the San Luis Valley. LA TIERRA. Los hispanos olvidados del pasado, quienes vivieron en el Valle de San Luis de Colorado, utilizaban la tierra como recurso y no la explotaban, dijo la Dra. Bonnie Clark. Cortesía de Kathleen Corbett

19

ENTRADA GRATIS

03.08.12 | www.vivacolorado.com

Ven a nuestra EXPO y comparte el movimiento de millones en la lucha contra la Diabetes!


20

03.08.12 | www.vivacolorado.com

Samo sobre dueto: Selena estaba ahí Por Sigal Ratner-Arias, AP

NUEVA YORK — La voz de Selena Quintanilla regresa con nuevos arreglos gracias a la tecnología, que le permitió a artistas como Samo, Cristian Castro o Don Omar grabar duetos con la extinta estrella de la música tejana. El primer sencillo del disco “Enamorada de ti”, a la venta el 3 de abril bajo el sello Capitol EMI Latin, es una versión del éxito “Amor prohibido” en la voz de Selena y Samo, del grupo mexicano Camila, quien dijo es una oportunidad que le pidió “a la vida hace tiempo”. La versión romántica del tema, que la cantante popularizó a mediados de los 90 a ritmo de cumbia, estará disponible en México y Estados Unidos en la tienda virtual iTunes. Y Samo, quien dijo que la disquera le propuso a él esta canción, aseguró que “no pudo haber sido otra” mejor. “Era de mis favoritas, de las más fuertes que el público conoce”, dijo. “Habla de un amor verdadero al que no le importa el dinero o lo que diga la sociedad ... Es muy romántica y fuerte”.

El músico también describió emotivamente su experiencia en el estudio, donde dijo que sintió la presencia de Selena. “El momento en que me puse los audífonos y me planté frente al micrófono a grabar, escuché la voz de Selena y sentí que estaba ahí, tan real. Sentí una vibra increíble”, confesó. Fue “una bendición que me dio la compañía disquera y la familia Quintanilla”. Con una decena de canciones, todas con nuevos arreglos, “Enamorada de ti” incluye otros cinco duetos de éxitos de Selena: “Como la flor” con Cristian Castro, “Fotos y recuerdos” con Don Omar, una versión en merengue de “Enamorada de ti”, “Bidi bidi bom bom” con otra famosa Selena —Selena Gómez_, y una remezcla del sencillo en inglés “Is It the Beat?”, también con Magán. Completan el álbum: “No me queda más”, “Tus desprecios”, “Techno cumbia”, “Ya no” y “El chico del apartamento 512”. El lanzamiento de “Enamorada de ti” va acompañado de especiales de televisión, un video musical, entrevistas inéditas con la familia Quintanilla y

MUSICA LEGENDARIA. Samo grabó un dueto con la voz de Selena Quintanilla cantando la canción ‘Amor Prohibido’ para el nuevo álbum ‘Enamorada de ti’. LEGENDARY MUSIC. Samo recorded a duet of Selena’s Quintanilla’s ‘Amor Prohibido’ with the voice of the former Tejano music star for the upcoming Selena album ‘Enamorada de ti.’ AP

nuevas fotos e imágenes inéditas, dijo Capitol Latin en un comunicado. Selena murió el 31 de marzo de 1995, baleada por la presidenta de su propio club de fans, Yolanda Saldívar, durante una discusión por un dinero que al parecer Saldívar se había embolsillado a costa de los admiradores. La carismática cantante estaba a punto de cumplir 24 años y de lanzar su primer álbum en inglés.

Desde entonces su padre, Abraham Quintanilla Jr., y Capitol EMI Latin se han encargado de perpetuar su legado. Samo dice que la potencia de la voz de Selena lo “atrapó”. “Tenía mucho corazón en el momento de cantar ... y creo que por eso el público la adoptó como algo muy fuerte en la música”, dijo el intérprete, quien señaló que la primera vez que oyó a Selena fue en la radio en su natal Veracruz.

v

Take Viva Colorado wherever you go. Download the FREE Viva

An ongoing series from Viva Colorado about one of the most contentious topics in America.

Colorado App today!

The new Viva Colorado app makes it easy to take Viva’s award-winning bilingual news coverage wherever you go and share it all with friends and family via Facebook and Twitter. Scan to download Viva Colorado App at DenverPost.com/mobile

Throughout 2012, Viva Colorado will be exploring the many myths surrounding immigration in America. We invite you to follow, comment on and share this important project with your friends and family. Look for the series on select Thursdays in Viva Colorado and online at VivaColorado.com.

DP-6757684

Viva Colorado. Bilingual, multimedia news coverage. We speak your language. Bilingual, MultiMedia News Coverage – We Speak Your Language

Follow us:

Facebook.com/TuVivaColorado

Twitter: @vivacolorado


03.08.12 | www.vivacolorado.com

Tus Eventos La expo de salud de la Asociación Americana de Diabetes incluirá exámenes de salud gratuitos y charlas con expertos de salud en inglés y español. WHEN/CUANDO: March 10, 9 a.m.- 4 p.m. WHERE/DONDE: Colorado Convention Center,

Los Lobos concert WHEN/CUANDO: March 9, 8 p.m. WHERE/DONDE: Boulder Theater, 2032 14th Street, Boulder INFO: bouldertheater.com, 303.786.7030 $: 25-45 ‘Alice in Wonderland’ ballet performance/Ballet del cuento ‘Alicia en el País de las Maravillas’ WHEN/CUANDO: March 9-11 Friday, 9 and 7 p.m.; Saturday, 2 and 7 p.m.; Sunday 2 p.m. WHERE/DONDE: The Dairy Center for the Arts, 2590 Walnut Street, Boulder INFO: boulderballet.org, 303.444.7328 $: 12-17 American Diabetes Association Health Expo/Feria de salud The health expo features free health screenings, cooking demonstrations and talks with health experts in English and Spanish.

700 14th Street, Denver INFO: diabetes.org, 720.855.1102 $: Free/Gratis Stagecoach State Park fishing tournament/Competición de pesca Stagecoach State Park near Steamboat Springs will host its first ice fishing tournament. It is limited to 200 adults and 50 youth entries. El parque estatal Stagecoach, cerca de Steamboat Springs, realizará su primera competición de pesca. El cupo es limitado. WHEN/CUANDO: March 10, 9 a.m.-3 p.m. WHERE/DONDE: 25500 Routt County Road

14, Oak Creek INFO: steamboatgreatoutdoors.com, 970.819.4525 $: 45 adults, youngsters free. Gratis para los jóvenes y $45 para adultos.

21

Tax aid/Preparación de impuestos Certified IRS volunteers will help individuals or families with an income of less than $50,000 prepare their taxes. Call ahead to check if you have all the necessary documentation. Voluntarios certificados por el IRS asistiran a individuos o familias con ingresos menos de $50.000 al año a preparar sus impuestos. Llame con anticipación para asegurarse que tenga todos los documentos necesarios. WHEN/CUANDO: March 10 and 24, and April

14, 10 a.m.- 3 p.m. El 10 y 24 de marzo, y el 14 de abril a partir de las 10 a.m. WHERE/DONDE: Mi Casa Resource Center, 360 Acoma Street No. 11, Denver INFO: cplandenver.org, 720.384.9985 $: Free/Gratis Hot night of tango and blues dancing Baile de música de tango y blues WHEN/CUANDO: March 10, 7 p.m. WHERE/DONDE: The City Hall Nightclub, 1144 Broadway, Denver INFO: cmdance.org, 303.883.6691 $: 5-18

related to the stories. En este evento en el museo de niños los pequeños tendrán la oportunidad de escuchar cuentos de hadas y participar de actividades y manualidades relacionadas con los cuentos. WHEN/CUANDO: March 12, 11:30 a.m. WHERE/DONDE: Children’s Museum of

Denver, 2121 Children’s Museum Drive, Denver INFO: mychildsmuseum.org, 303.561.0150 $: 6-8 Radio Disney’s stars perform live Conciertos de las estrellas de Radio Disney WHEN/CUANDO: March 10-11, 10 a.m.-5 p.m. WHERE/DONDE: Colorado Convention Center, 700 14th Street, Denver INFO: all-about-kids.org $: 5-10

Story Time/Cuentos de Hadas In this event at the Children’s Museum of Denver children will have a chance to hear various fairytales and do activities and crafts

Share your community event. Manda información sobre algún evento comunitario.

noticias@vivacolorado.com

Localizado a sólo 15 minutos del centro de Denver. Espacío ùnico para eventos que combina la belleza de Red Rocks al son de un Rock n’ Roll. Personal con amplia experiencia trabajará con usted para organizar sus eventos, boda o quinceañera. TeNeil Hartley | Jefe de Ventas hartley-teneil@aramark.com

303.697.6047

W W W. R E D R O C K S E V E N T S . C O M

Encuentra mujeres reales esta noche PRUÉBALO GRATIS

303.223.7822 Para otras ciudades llama al: 1.800.831.1111 18+ www.fonochatlatino.com


22

Condorito

Respuestas de la semana pasada

Crucigrama

Horizontales 1. Elevar un número a la segunda potencia. 7. Cosa inútil y despreciable. 11. Tributar una ovación. 13. Primer rey de Caria. 15. Símbolo del circonio. 16. Se atreva.

18. Pasa hacia adentro. 19. Monte solo de árboles, limpio de hierba. 21. Símbolo de la amalgama, en la alquimia antigua. 22. Capital de la región belga de Valonia y de la provincia homónima.

24. Gran sacerdote de Israel. 25. Símbolo del rutherfordio. 26. (Currículum ...) Relación de títulos, honores, cargos, datos biográficos, etc., que califican a una persona. 27. Aceite. 28. Administrar a un enfermo la extremaunción. 30. Que no están enfermos. 32. Conjunto de cerdas que tienen algunos animales en la cerviz y en la parte superior del cuello. 33. Lo que es, existe o puede existir (pl.). 35. Isla francesa fortificada del Mediterráneo. 37. El río más importante de Europa. 38. Relativo a las aves. 39. Gran extensión de agua salada. 40. En un certamen, recompensa inmediatamente inferior al premio. 41. Enfrenta. 42. Patriarca bíblico, constructor del arca. 43. Prefijo que en algunas voces tiene el valor de “dos”. 44. Artículo determinado (pl.). 45. Terreno habilitado para permitir el despegue y aterrizaje de aviones. 50. Percibirán el sonido.

51. Que no es perpendicular ni paralelo a un plano, a una recta o a una dirección determinada. Verticales 1. Dar o tirar coces. 2. La arteria más importante del cuerpo humano. 3. En números romanos, “505”. 4. Ergotismo de carácter convulsivo. 5. Antes de Cristo. 6. Tallo horizontal y subterráneo que por un lado echa ramas aéreas verticales, y por el otro raíces. 7. Símbolo del manganeso. 8. (... en Hunze) Ciudad de Países Bajos. 9. Se dice de ciertos anfibios, como la salamandra. 10. Punto más distante del Sol en la órbita de un planeta. 12. Conjunto de músicos y de las varias clases de instrumentos que intervienen en una obra instrumental. 14. Relativo a la anáfora. 17. Del oratorio de san Francisco de Sales. 20. Antigua ciudad de Caldea. 23. Osado. 26. Observan. 27. Pequeña isla de Galicia.

Sopa de letras

29. Descubrir o notar lo que difícilmente puede verse. 31. Dispersión coloidal de un líquido en un gas. 32. Caja ósea en que está contenido el encéfalo. 34. Neto, terso, claro. 36. Arbol oleáceo, de tronco grueso, corteza cenicienta y muy ramoso. 38. El uno en los dados. 39. Lagarto australiano, con el cuerpo cubierto de aguijones. 46. Interjección para animar a las caballerías. 47. Símbolo del radón. 48. Símbolo del rubidio. 49. Nota musical.

Respuestas de la semana pasada

Gaturro


LAS PELÍCULAS taquilleras

Samo on duet: Selena was there

By Sigal Ratner-Arias, AP

‘The Lorax’ debuta con la mejor taquilla del año ‘Dr. Seuss’ The Lorax’ rakes in $70.7 million at box office

L

a cinta “Dr. Seuss’ The Lorax” se forró de todo tipo de verde al recaudar 70,7 millones de dólares en su primer fin de semana y registrar así el mejor debut taquillero en las salas de cine norteamericanas en lo que va del año. “Dr. Seuss’ The Lorax” posted the biggest opening of the year at the box office over the weekend, evidence that moviegoers were eager for a family film.

1. “Dr. Seuss’ The Lorax” $70,7 millones 2. “Project X” $20,8 millones 3. “Act of Valor” $13,7 millones 4. “Safe House” $7,2 millones 5. “Tyler Perry’s Good Deeds” $7 millones 6. “Journey 2: The Mysterious Island” $6,9 millones 7. “The Vow” $6,1 millones 8. “This Means War” $5,6 millones 9. “Ghost Rider: Spirit of Vengeance” $4,7 millones 10. “The Artist” $3,9 millones AP LE REGRESO AL SER AMADO

03.08.12 | www.vivacolorado.com

NEW YORK — Selena’s voice returns with new arrangements, thanks to technology that allowed artists such as Samo, Cristian Castro and Don Omar to record duets with the late Tejano music star. The first single from the album, “Enamorada de ti,” on sale April 3 under the label Capitol Latin at EMI Music, is a version of the hit “Amor Prohibido” in the voices of Selena and Samo, from the Mexican group Camila, who said this was a once in a lifetime opportunity. The romantic version of the cumbia Selena popularized in the mid-’90s will be available in Mexico and the U.S. from the iTunes store. And Samo, who said he proposed to record this song, said there was no better choice. “It was among my favorites, of the strongest and best known,” he said. “It talks about a true love that doesn’t care

Los Horóscopos de Holiday Mathis ARIES (Marzo 21-Abril 19). La introspección que ayudará a determinar las razones potenciales por las que no obtuviste lo que deseabas. Sin embargo, no debes culparte tan sólo a ti. Debes mostrar disposición a buscar la verdad y enfrentarla, pero también a tratarte con lenidad. TAURO (Abril 20-Mayo 20). Las relaciones no ocurren de manera espontánea simplemente. Tienen que desarrollarse y administrarse. Puedes sentir un tanto de responsabilidad por la felicidad de otra persona y un poco en control de eso también. GEMINIS (Mayo 21-Junio 21). Cuando piensas en los amigos que has conocido durante tu vida, te preguntas cómo pudieron alejarse tanto. Esto es natural, pero no lo vuelve más fácil de aceptar. Y ahora el impulso para reconectarse pudiera ser increíblemente fuerte también. CANCER (Junio 22-Julio 22) Tienes una fórmula para ganar dinero tan embebida que difícilmente te das cuenta de cuál es. La receta es una mezcla

SELENA. Capital Latin and Q Productions will release an album using her voice and duets with pop stars such as Samo, Cristian Castro and Selena Gomez. SELENA. Su nuevo álbum sale a la venta en abril. AP

about money or what society says ... It is very romantic and impactful.” The musician also movingly described his experience in the studio, where he said he felt the presence of Selena. “The moment I put on my headphones and I stood at the microphone to record, de inteligencia, habilidades especializadas y la sabiduría de aplicarte con eficiencia. LEO (Julio 23-Agosto 22). Hacer preguntas es complicado. Hay un número fijo de cosas que puedes preguntar antes de que la otra persona se canse de responder, por lo que quieres mostrar inteligencia al respecto. Las preguntas correctas traerán claridad e invitarán nuevas opciones. VIRGO (Agosto 23-Septiembre 22). No tienes que ser una persona bien redondeada en estos momentos. Concéntrate en lo que haces mejor. Existen otras personas en tu vida quienes llenarán los espacios en blanco cuando no puedas lograrlo tu. Confía en que los dones que tienes. LIBRA (Septiembre 23-Octubre 23). Por difíciles que son de eliminar los tatuajes, todavía es más difícil liberarse de ideas y designios que han estado grabados en tu mente. Esta semana es un momento perfecto para eliminar los “tatuajes mentales.” ESCORPION (Octubre 24-Noviembre 21). Confía en el viejo adagio que es muy real: cuando una puerta se cierra, otras se abre. Pero a veces la siguiente puerta no se abre de inmediato, y los momentos intermedios parecen una eternidad si

I heard Selena’s voice. She was there and it felt so real. I felt a great vibe,” he said. It was “a blessing that the record company and the Quintanilla family gave me.” With a dozen songs, all newly arranged, “Enamorada de ti” includes five duets based on Selena hits: “Como la flor” with Cristian Castro, “Fotos y recuerdos” with Don Omar, a merengue version of “Enamorada de ti,” “Bidi bidi bom bom” with another famous Selena – Selena Gomez – and a remix of the English hit “Is It The Beat?,” with Magan. The release of “Enamorada de ti” is accompanied by TV specials, a music video, exclusive interviews with the Quintanilla family and new photos and unpublished images, Capitol Latin said. Selena died March 31, 1995, shot by the president of her own fan club, Yolanda Saldivar. The charismatic singer was about to turn 24 years old and to release her first album in English. uno pierde las esperanzas. Ten fe. SAGITARIO (Noviembre 22-Diciembre 21). El proyecto que has emprendido es tan grande que sientes que tu trabajo equivale apenas al más mínimo incremento en el progreso. Considéralo una buena señal. Son los grandes proyectos los que realmente vale la pena esta semana. CAPRICORNIO (Diciembre 22-Enero 19). Parte de ser totalmente independiente es tener opiniones políticas, sociales y culturales que reflejan lo que realmente piensas. Vas a ejercitar este derecho esta semana. ACUARIO (Enero 20-Febrero 18). Tu altruismo brillará. No existe nadie en el vacío, y sólo estarás encontrando la satisfacción total con un resultado si crees que hay otros beneficiarios por igual. PISCIS (Febrero 19-Marzo 20). Esperas con ansia poder dedicar tiempo a tus seres amados aunque sabes que habrá algo de tensión en ello. La clave es tener la actitud y mentalidad positiva y tranquila antes de entrar al escenario. To read your daily horoscopes in English, go to:

vivacolorado.com/Sabor

¡PARE DE SUFRIR! ES USTED DE LAS PERSONAS:

Maestro JoseGregorio

• Que no progresan • Problemas en su hogar • Todo le sale mal • Su pareja lo dejó • Mala suerte en el amor • Enfermedades desconocidas • Mala suerte en el dinero • Su negocio no prospera • Problemas de infertilidad, impotencia y eyaculación precoz 100% GARANTIZADO

23

303-474-4221 LLAME HOY Y CAMBIE SU VIDA!


24

Rapids buscan hinchas latinos

Técnico de los Rapids Oscar Pareja quiere acercarse a la fanaticada latina Por Laressa Watlington

C

on un nuevo enfoque hacia la ofensiva, los Colorado Rapids contrataron en enero al colombiano Oscar Pareja como nuevo técnico del equipo ganador de la Copa MLS en el 2010. En poco tiempo, este futbolista con 18 años de experiencia ha tomado pasos para cambiar la cultura de este club que por años no ha logrado conectar con la comunidad latina en Colorado. Con la adquisición del atacante argentino Martín Rivero, el mediocampista colombiano Jaime Castrillón y Wilmer Cabrera como asistente técnico, Pareja ya ha puesto en marcha su plan para convertir a los Rapids en un equipo con un estilo de fútbol rápido, concentrado en la posesión. El entrenador oriundo de Medellín, Colombia, habló con Viva Colorado acerca de sus planes de acercarse a la comunidad latina y la nueva filosofía que dirigirá el futuro del equipo. ¿Cómo ha tomado la responsabilidad de ser entrenador en la Major League Soccer? OP: Estoy muy contento de representar la comunidad hispana en un club que se ha caracterizado por tener una conexión con las diferentes comunidades, pero especialmente trataré de desarrollar un poco ese lazo con la comunidad nuestra. Yo creo que [los Rapids] están ansiosos de desarrollar esa parte. Como entrenador yo pienso que es un reto imperante, estamos listos, estamos contentos y esperamos ya que empiece la temporada. ¿Cuál es la nueva filosofía de los Colorado Rapids? OP: La nueva filosofía está encaminada a que a la gente le guste el equipo. Que tenga una orientación hacia la picardía, la gambeta, al toque. Ahora lo vamos a conseguir porque vamos a trabajar fuerte. ¿Cuanto tiempo nos va a tomar? Eso es la incógnita. Yo espero que lo podamos

Conozca más del nuevo entrenador de los Rapids de Colorado:

vivacolorado.com/deportes PASION. El nuevo entrenador de los Colorado Rapids Oscar Pareja dice que para él el fútbol es un estilo de vida. Eso es lo que piensa inculcar a sus jugadores. PASSION. Head coach Oscar Pareja directs the Rapids during a training session on the campus of the University of Hawaii Feb. 21 in Honolulu, Hawaii. Getty Images

hacer lo más rápido posible. Con sus años de experiencia en clubes como el Deportivo Medellín, Deportivo Cali y Dallas FC, ¿qué le puede enseñar al jugador de los Rapids? OP: Para mí, el fútbol es un estilo de vida, así como vivimos, jugamos. Estoy interesado en traerle al jugador del Colorado Rapids esa libertad de que se puedan expresar en la cancha. Que no los ate la responsabilidad y la disciplina cuando vayan a expresar lo que tienen como jugadores porque al final del día la gente que va a venir a pagar quiere ver el libertinaje del futbolista. ¿Cuál es el plan para crear un equipo ofensivo? OP: Eso se consigue de tres maneras. Primero, con dinero tú traes a buenos jugadores y a la mejor no tienes que tener un técnico tan hábil pero vas a tener a los mejores jugadores y vas a tener naturalmente un equipo ofensivo. Segundo con trabajo, y tercero con convicción.

¿Cómo piensa acercarse a los latinos que les gusta el fútbol pero que no siguen a los Rapids? OP: Esto lo he predicado en los clubes en los que estado y en el club de donde vengo (Dallas FC). Nosotros, [los latinos en los Estados Unidos] tenemos la responsabilidad de darle ese sentimiento que usted tiene por el América, por Chivas, por Nacional Colombia, River, Boca, a su hijo. Déle una camiseta de los Rapids. No hay otro equipo profesional acá en la ciudad. El equipo local en nuestros países nos enamoraba cuando jugaba bien, cuando jugaba mal, cuando ganaba, cuando perdía. Aún así, los domingos íbamos a verlo, nos poníamos la camiseta y le dábamos al hijo la bandera y peleábamos con los tíos, los primos sobre cual era el mejor equipo. Déle esa herencia a su hijo. El no tiene la oportunidad de ir a ver el equipo de su país. Déle la oportunidad de que sienta la pasión del fútbol viendo jugar a los Rapids.

Como entrenador latino de un equipo de la MLS, ¿qué es lo que espera de sus compatriotas? OP: Yo vengo de un lugar donde la comunidad hispana se ha sentido aislada del equipo profesional o de cierta forma desconectada. Espero que esta conexión sea real, que yo pueda dar a mi gente lo que ellos han estado esperando por muchos años. Que podamos mostrar en esta franquicia que somos echaos pa´ lante y que somos capaces de triufar, pero necesito que me ayuden.

¡No te lo pierdas! El primer partido en casa

de los Colorado Rapids será el 10 de marzo a las 4 p.m. en el estadio Dick’s Sporting Goods Park en Commerce City donde se enfrentarán a Columbus Crew. Puedes escuchar la narración del partido en español por ESPN Deportes Radio (87.7 FM). El partido será televisado por Altitude.


03.08.12 | www.vivacolorado.com

25

Rapids coach Pareja reaches out to Latino soccer fans By Laressa Watlington

States have the responsibility to pass on the love they have for their soccer team, be that America, Chivas, Nacional Colombia, River, Boca, to their children. Give him or her a Rapids jersey. There isn’t another professional soccer team in the city. In our countries we loved our local team when it played well, when it failed, when it won or lost. Regardless, on Sundays we watched the games. We wore our team’s jersey and we gave our children the team’s flag. We argued with our uncles and our cousins about which team was the best. Give that heritage to your child. He does not have the opportunity to watch your country’s team play. Give him or her the opportunity to feel that passion by watching the Rapids.

W

ith a renewed focus on offense, the Colorado Rapids hired Oscar Pareja as the team’s new head coach in January. Pareja, a Colombian player with more than 18 years experience, has already taken steps to change the culture of the club that for years has remained seemingly distant from the growing Latino community in Colorado. The Rapids recently signed Argentinean playmaker Martin Rivero and Colombian midfielder Jaime Castrillon with hopes of building a stylized, possession-first game. These players are also likely to “keep fans coming back for more,” Pareja said. The coach talked to Viva Colorado about his plans to reach out to the Latino community in the state and what philosophy will guide the Rapids in the future.

How have you dealt with the responsibilities that come with being a Major League Soccer coach? OP: I am very happy to represent the Hispanic community in a club that has characterized itself by having a good relationship with different communities in the city, but I hope to further the plans to strengthen the relationship with our community. I think they [the Rapids] are anxious to develop this relationship. As a coach I think the task at hand is a prevailing challenge. We are ready, we are excited and can’t wait for the season to start. What is the new philosophy of the Colorado Rapids? OP: The new philosophy is focused on having people really like the team. That the team exhibits a certain orientation toward craftiness, dodging the ball, the touch. We are going to accomplish this because we are

C O N S U L T A S

THE

FLARE. The Colorado Rapids new head coach Oscar Pareja works with his players at Dick’s Sporting Goods Park in Commerce City on Jan. 23. Pareja hopes to add flare to the Rapids’ game. EstiLo. El nuevo técnico de los Colorado Rapids Oscar Pareja trabaja con los jugadores del equipo en Dick’s Sporting Goods Park en Commerce City. El espera inyectar picardía al juego de los Rapids. The Denver Post

going to work hard. How long is it going to take us? That is unknown, but I hope we can do it as quickly as possible. With your experience in clubs like the Deportivo Medellin, Deportivo Cali and Dallas FC, what do you hope to share with Rapids players? OP: For me, futbol is a way of life. As we live, we play. I am interested in giving the Colorado Rapids players the freedom to express themselves on the field. I don’t want responsibility and discipline to bog them down when it comes to expressing their game because at the end of the day people come to see the players’ freestyle.

O’CONNELL

LAW FIRM, P.C.

G R A T ! especializados I Abogados en accidentes de auto S con heridos!

What is the plan to develop an offense-driven team? OP: This can be achieved in three ways. First, with money you can sign good players and maybe you don’t have a great coach but you are going to have the best players and naturally you will have an offense-driven team. Second, with hard work, and third, with conviction. How do you plan to reach out to Latinos who love soccer but don’t follow the Rapids? OP: I have preached this in the clubs I have been part of and at the club where I came from (FC Dallas). Latinos in the United

Nuestros Abogados le ofrecerán: • A nosotros se nos paga solo cuando ganemos su caso. • Trabajamos con una amplia red de médicos, cuyo costo se pagará solo sí ganamos su caso. • Su estatus migratorio no es un problema para defenderlo.

• Le conseguiremos la mejor compensación posible. • Tenemos más de 15 años de experiencia en el manejo de leyes de accidentes. • Hemos representado víctimas tanto de accidentes de autos, motocicletas, camiones, peatonales, caídas y mordeduras de perro.

As a Latino coach of a professional soccer team in this country, what do you ask of other Latinos? OP: I come from a place where the Hispanic community felt cut off from the professional team or somehow disconnected. I hope this connection to my community here is real, that I can give them what they have been waiting for for many years. I hope we can show this franchise that we are driven and capable of great things, but I need (Latinos) to help me.

Rapids season opener The Colorado Rapids season opener against the Columbus Crew is March 10 at 4 p.m. at Dick’s Sporting Goods Park in Commerce City. Altitude will televise the game and ESPN Deportes Radio (87.7 FM) will have coverage of the game in Spanish.

Las compañías de seguros tienen sus abogados, usted debería tener su propio abogado!

303-759-4000

1777 S Harrison St. Suite 801 Denver CO 80210 Localizados en el I-25 y Colorado Blvd. www.coloradoinjuryattorney.net


26

>> Fútbol mexicano

Torneo Clausura 2012

Grupo 1 Monarcas Tijuana América Monterrey Tigres Toluca Santos Pachuca

PJ 8 9 8 8 8 8 8 8

PG 5 4 4 4 4 4 4 3

PE 2 4 3 3 3 2 2 4

PP 1 1 1 1 1 2 2 1

GF 12 11 13 11 9 15 11 12

GC PTS 7 17 6 16 5 15 5 15 5 15 10 14 9 14 8 13

Cruz Azul Atlas Atlante Jaguares Puebla Pumas San Luis Chivas Querétaro Tecos

8 8 8 8 8 8 8 8 8 9

2 2 3 3 2 1 2 1 1 1

5 4 1 0 2 4 1 2 2 2

1 2 4 5 4 3 5 5 5 6

9 4 10 9 8 7 4 4 6 5

7 5 15 10 10 8 11 11 14 14

>> Calendario ON TOP. America´s Lugiani Gallardo, left, chased by Jaguares’ goalkeeper Edgar Hernandez, second from left, scores during a match in Mexico City on Sunday. NO. 1. Lugiani Gallardo del América, a la izq., patea un gol mientras es perseguido por el portero de Jaguares Edgar Hernandez en un partido el domingo. AP

America closes in on first place in México MEXICO CITY — America defeated Jaguares 2-0 on Sunday to move within two points of league-leading Morelia in Mexico’s first division. Morelia defeated Queretaro 3-0 on Saturday and has 20 points from nine matches. Guadalajara club Chivas won its second consecutive game since Johan Cruyff was named a club adviser, defeating Puebla 2-1 on Sunday. In other results, Cruz Azul beat Monterrey 4-3, Santos defeated San Luis 5-2, Tigres won 1-0 against Atlante, Pumas defeated Toluca 2-0, Tijuana won 2-0 against Estudiantes Tecos, and Atlas drew 0-0 with Pachuca. AP

México: Tijuana derrota 2-0 a Estudiantes MÉXICO — Tijuana derrotó el viernes 2-0 como visitante a Estudiantes para alcanzar el segundo lugar de la tabla en el arranque de la jornada nueve del torneo Clausura mexicano. El ariete argentino José Sand marcó a los 68 minutos, después de empujar el balón a las redes tras una gran jugada individual de Edgar Castillo, y Egidio Arévalo cerró la cuenta con una extraordinaria volea desde fuera del área a los 80. Con el triunfo, el cuadro de los

Xoloitzcuintles alcanzó 16 unidades y se ubicó como segundo de la tabla general. Estudiantes se estancó en cinco puntos como antepenúltimo de la competencia, y como el peor en la clasificación para descender. Tijuana estableció hasta la segunda mitad la superioridad que manifestó a lo largo del encuentro. Salvo un par de disparos de Estudiantes a la puerta de Cirilo Saucedo, el dominio fue de los visitantes. El cuadro de la ciudad fronteriza se fue adelante después de que Edgar Castillo

ON FIRE. America’s Diego Reyes, left, and Jaguares’ Gabriel Rey compete for the ball during a Mexican soccer league match in Mexico City on Sunday. GANANDO. Diego Reyes del América, a la izq., y Gabriel Rey de Jaguares compiten por la pelota en un partido el domingo en la Ciudad de México. AP

11 10 10 9 8 7 7 5 5 5

Fecha Equipos

Lugar

03/09 03/10 03/10 03/10 03/10 03/10 03/10 03/11 03/11

Morelos E. Victor Manuel Reyna Tecnológico Estadio Jalisco Nuevo Estadio Corona A. Lastras Ramírez Andrés Quintana Roo Olímpico Universitario Caliente

Morelia-Toluca Chiapas-U.A.N.L Monterrey-Querétaro Guadalajara-Cruz Azul Santos-Puebla San Luis-Pachuca Atlante-Atlas UNAM-U.A. de G. Tijuana-América

AMERICA. Miembros del América celebran la anotación de Daniel Montenegro en un partido el 4 de marzo. AMERICA. America players celebrate a goal by Daniel Montenegro during a game on March 4. AP

desbordó por la banda izquierda y entró al área esquivando defensores; sacó un disparo que fue desviado, pero Sand lo empujó a las redes para romper la igualdad a los 68. Arévalo confirmó el triunfo después de que la zaga de Estudiantes rechazó el balón en su área, pero el volante de Tijuana lo prendió con la pierna derecha en los linderos del área y superó al arquero Christian Martínez a 10 minutos del final. La mejor oportunidad de Estudiantes llegó a los 47 cuando el chileno Rodrigo Ruiz filtró un pase al área, que el delantero paraguayo Fredy Bareiro no pudo definir ante la acertada intervención de Saucedo.

Estudiantes apenas ha ganado un partido en el torneo y con la derrota sigue a seis puntos del Atlas. El cuadro de Tijuana, el más reciente en ascender a Primera División, se afianzó con este triunfo en la posición 11 de la tabla de porcentajes para no perder la categoría al final de la temporada. Los Xoloitzcuintles recibirán la próxima jornada al América en Tijuana, mientras que Estudiantes visitará a Pumas. AP Sigue los resultados de la liga de fútbol mexicana en:

vivacolorado.com/deportes


27 vivacolorado.com

03.08.12 | www.vivacolorado.com

We Speak Your Language. Hablamos Tu Idioma. Bilingual, Multimedia News Coverage

Tus Negocios

To advertise in Tus Negocios, call our bilingual representative Shiree Johnson at 303-954-1118 sbjohnson@denverpost.com

Para anunciarte en Tus Negocios, llama a nuestra representante bilingüe Shiree Johnson al 303-954-1118 sbjohnson@denverpost.com

Compramos Carros para Yonke todos los modelos o marcas. PAGAMOS CASH! Llamanos 720-675-4732 Vamos a donde tenga su carro a su domicilio

Espiritista Alicia Consulta de Carta Tarot $30 Amarres y Hechizos de Amor Paquete

Completo $150

720-885-5232

¿Todo le sale mal? No lo piense mas, llame ahora mismo para una consulta y se convencerá.

EXCLUSIVE LASER HAIR REMOVAL Esmeralda Martiñón Laser Technician

We buy Junk Cars of all makes or models. WE PAY CASH! Call 720-280-6131

11178 Huron St., Suite #4 Northglenn CO 80234 720.771.0302 By Appointment Only Se Habla Español

Se Venden Terrenos en Pueblo West Báratos, $9200 cada lote. Son dos lotes, el primero de 1.3 acres y el otro de 1.12 acres. Estamos buscando una persona que quiera ganar dinero de la industria de la salud y el bienestar. Crea tu propio negocio. Bilingue por favor. Rhonda@TheWELLthyPeople.com o 720-348-9899

Elevated Lots Provide Great Views of Pueblo West & Mountains. 2 Lots, $9200 Each

CURANDERA JOSEFINA Experta en unir parejas y amarres rapidos No soy la única pero soy la mejor!

(720) 775-2512

Los mas fuertes y seguros amarres 100% garantizados para ver resultados. AMULETOS Y LIMPIAS PARA: EL AMOR, SUERTE Y SALUD CURO MALES DEBCONOCIDOS, RETIRO MALAS VIBRAS, ENEMIGOS Y PROTECCIONES

Para más información llama a/For more information call Rosendo 702-292-0777

Luis: 720.885.5519 Margarita: 303.335.7420

Competitive compensation and benefits.

PRECIOS ESPECIALES PARA Loncheras Taquerías Restaurantes Quinceañeras y para Banquetes

Envios de Dinero Abierto: Lunes - Domingo 2135 W. Evans Avenue, Denver CO 80223

TICKET AGENT Denver, CO

To qualify, you’ll need a HS diploma and at least two years of experience working with the public and handling money. You must be bi-lingual: English/Spanish.

Paquete Completo $199 Con el paquete reciba una limpia GRATIS.

VENTAS DE CARNE AL MAYOREO Y MENUDEO

D R I V E GRE E Y H O U ND!

In this client services role, you will provide our customers with information about schedules, routes, pricing and our package express service in a courteous and efficient manner. You will sell tickets and address customer/employee inquiries directly as well as via telephone. Additionally, you will prepare daily sales reports, accept and distribute package express items and maintain the required paperwork, file all transactions issued in the counter and will assist with miscellaneous duties as necessary.

AMARRES, HENCHIZOS DE AMOR

CORTES DE CARNES A SU GUSTO

THE DESIRE FOR SUCCESS, A COMMITMENT TO SAFETY…

Americanos USA, LLC , a division of Greyhound Lines, Inc., provides safe, on-time bus transportation and excellent customer service to our clientele. Currently we seek a Ticket Agent for our DENVER, CO location.

LECTURA DE CARTES DEL TAROT $30

FREE GED CLASSES

At Greyhound, you will receive: • Free training (and money while you learn!) • Free travel passes • Competitive pay • Comprehensive benefits including 401(k)

TAKE A DRIVE WITH US Get behind the wheel with our new car reviews every Thursday in Viva! Colorado To advertise call 303-954-1111

Vende tu auto por solo $8. Vende tu auto o practicamente calquier cosa en VIVA Colorado! Los anuncios clasificados empiezan a tan solo $8, asi que llame hoy mismo 303-954-1111.

FREE PHLEBOTOMY CLASSES

2 14 47 N. Bro o a d w ay D e nver, CO O 8 02 0 5

TAKE A DRIVE WITH US Get behind the wheel with our new car reviews every Thursday in Viva! Colorado To advertise call 303-954-1111 Vende tu auto por solo $8. Vende tu auto o practicamente calquier cosa en VIVA Colorado! Los anuncios clasificados empiezan a tan solo $8, asi que llame hoy mismo 303-954-1111.

O r caall 303 29 92- 0333 fo r m ore inffo rm ation

Vende tu auto por $8. Vende tu auto o practicamente cualquier cosa en VIVA Colorado! Los anuncios clasificados empiezan a tan solo $8, asi que llame hoy mismo 303-954-1111

TAKE A DRIVE WITH US Get behind the wheel with our new car reviews every Thursday in Viva! Colorado To adver-

EOE

Buscas empleados? Pueste tu anuncio en tise call 303-954-1111 los clasificados deVIVA Colorado tan

GRAN PRECIO FIRESTONE $599.99 4 semanas, estudio simple. Disp. limitada. Muebles, estudios, cocina completa, servicos gratis. Sin "lease." I-25 y Hwy 119, Longmont Salida 240. 303-485-0040 * Sólo nuevos inquilinos. Precio sujeto a cambio. Traer el aviso para calificar. Aviso vence el3/31/12

855-251-1086

Vende tu auto por $8. Vende tu auto o practicamente cualquier cosa en VIVA Colorado! Los anuncios clasificados empiezan a tan solo $8, asi que llame hoy mismo 303-954-1111

To a p ply, ple e a se co me visit u s at::

Busca en el directorio de VIVA Colorado!! Por un plomero, un electrista o un abogado, para encontrar el ayuda que necesitas.

FREE CNA CLASSES

$199 Primer mes gratis con crédito aprobado. 1 y 2 dor desde $530, lava/secarropas, est. propio, alberca. Cerca de escuelas. 3235 canales de cable gratis. Aurora dor. Bajo enganche. Desde Abierto 6 días/sem 8-6, 303.428.8981 Co$800/mes. 303-343-0128 ronadoCrossingApts.com

TUS CLASIFICADOS BUSI NESS &

Busca en el directorio de VIVA Colorado!! Por un plomero, un electrista o un abogado, empleados? para encontrar el ayuda que necBuscas Pueste tu anuncio en esitas. los clasificados deVIVA Colorado tan

PROFESSIONAL SERVI CES DI RECTORY

bajo como $8! Real mente funcionan!!!

Buscas Una Nueva Trabajo? En los clasificados de VIVA Colorado! puedes encontrar to nueva carerra.

GRAN PRECIO FIRESTONE $599.99 4 semanas, estudio simple. Disp. limitada. Encuentra nueva carrera en los clasifMuebles, toestudios, cocina completa, icados de gratis. VIVA Colorado! servicos Sin "lease." I-25 y Hwy 119, Longmont Salida 240. 303-485-0040 * Encuentra to nueva carrera en los clasifSólo nuevos inquilinos. Precio sujeto a icados de VIVA Colorado! cambio. Traer el aviso para calificar. Aviso vence el3/31/12

To advertise, call our bilingual representative, Shiree at 303-954-1118

$199 Primer mes gratis con crédito aprobado. 1 y 2 dor desde $530, lava/secarropas, est.to propio, alberca. esEncuentra nueva carreraCerca en los de clasifcuelas. 235 canales de cable gratis. icados de VIVA Colorado! Abierto 6 días/sem 8-6, 303.428.8981 CoronadoCrossingApts.com

Encuentra to nueva carrera en los clasif-

Especial de mudanza: $199 de depósito. Renta desde $473 a $852. Satélite gratis. Los animales domestcos mas suaves Abierto los domimgos 645 Wolff. 303-892estan en los clasificados de Viva Colo6694 rado! cada Jueves. Si quieres vender tu

animal domestica, Llama al 303-954-1193

WIFI GRATIS 2 dor 1 ba y 3 dor 2 ba, grandes y limpios. Excelente ubicaSi vendes animales domesticos, los clasifción.Desde $690. 303-428-5068 icados de VIVA Colorado! Cada Jueves,

pueden ayudarte. Llama al 303-954-1193 para poner tu anuncio!

Reserved

3 beautiful Canary hens white/soft yellow, Aurora rec. Enganche healthy,31yr old, Casa. very tame. $85 ea. bajo. 303Deade $800/mes. 303-343-0128 279-8801

3 x 103.9


28

03.08.12 | www.vivacolorado.com

RO CK Y M O U N TA I N R E G I O N A L P R E M I E R E

FLORENCIA EN EL AMAZONAS un viaje exótico de deseo y transfo rmación

an exotic journey of desire & transfo rmation

Viajando por el Amazonas para encontrar el amante que había dejado atrás hace años, una mujer descubre el espíritu transformador del amor.

Traveling down the Amazon to find the lover she left behind years ago, a woman discovers the transformative spirit of love.

SOLAMENTE HABRÁ 4 ACTUACIONES!

4 PERFORMANCES ONLY!

Ellie Caulkins Opera House

Ellie Caulkins Opera House

BY DANIEL CATÁN

MARZO 24-27-30- Y EL PRIMERO DE ABRIL

MARCH 24 | 27 | 30 | APRIL 1, 2012

Interpretada en español con títulos en inglés y en español en cada asiento.

Performed in Spanish with English and Spanish titles at every seat.

Entradas desde $20

Tickets start at $20

BOLETOS CON PRECIOS ESPECIALES

SELECT TICKETS ONLY $52.80

PARA LAS ACTUACIONES EL SÁBADO, MARTES, Y VIERNES SOLO $52.80

Compre en OperaColorado.org/Florencia o llame 800.982.ARTS. Boletos específicas.

SATURDAY, TUESDAY, FRIDAY PERFORMANCES

Purchase at OperaColorado.org/Florencia or call 800.982.ARTS. Select tickets only. Not valid with other offers or on previously purchased tickets. Ticket fees apply. All sales final.

No es válida con ninguna otra oferta o descuento. No se puede aplicar a los boletos comprados con anterioridad. Todos los boletos tendrán a cobros de conveniencia de Ticketmaster. Todas las ventas son finales, no hay cambios ni devoluciones.

ENTRADAS DESDE $20 | TICKETS START AT $20 800.982.ARTS | OPERACOLORADO.ORG


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.