Téma magazin 2013/12

Page 1

XI. évfolyam • 2013. december

28 oldal

Waberer’s–Szemerey Logisztika Kft.

Együttes erôvel 3. oldal

Karácsonyi köszöntô • DAF-beszerzés • IRU-díjasok Járatanyag-leadás • Rakományrögzítés • Úton-útfélen


Tisztelt Munkatársaim! Jó volna, ha tudnák, nem az ilyenkor kötelezô karácsonyi üdvözletet írom Önöknek. Pontosabban: nem azért írom, mert kötelezô. Csupán azt az örömöt szeretném megosztani, amit a múló év közös munkája és történései hoztak. Az advent nem a leltárkészítés, inkább az elcsendesülés ideje, de talán épp ezért óhatatlan, hogy ilyenkor gondolunk az eltelt tizenkét hónapra. Sok mindent terveztünk, aztán a nagy lendületben talán még többet is végeztünk. Most, ennek hozadékaként, így december végén úgy tûnik, majd minden teljesült abból, amit 2013-ban szerettünk volna elérni. Itt a legfontosabb, hogy a jelek szerint jól terveztünk. Lehetôségeinket, növekedési kilátásainkat – most úgy néz ki – helyesen mértük fel, ami mindannyiunkat legalább egy kis idôre, legalább az ünnepek néhány napjára megnyugvással tölthet el. Csupán felvillanó képeket idézek, csak néhány jelentôs lépést. Egyik legnagyobb sikerünk, hogy pályára állt a régió legnagyobb belföldes cége, a Waberer’s–Szemerey Logisztika Kft. Csak hogy érzékeljük: ezerötszáz munkatárs, tíz telephely, tucatnyi tevékenységi kör, hétszáz autó. A két, önmagában is hatalmas cég egyesítése jelentôs feladat, sokan nagyon sokat dolgoztak azért, hogy az elképzelés valóssággá váljon. Nem hiába! Az összefésülés java részén túl vagyunk, a várt szinergiák már most látható eredményeket hoznak, és beigazolódott: kiváló megoldás, hogy ezt a hatalmas, százágú projektet „négy kézben” Barna Zsolt és Szemerey Lóránd együtt viszi. Nem kevésbé fontos, hogy folytatni tudtuk a tavaly bevezetett jóléti programot. Pontosan látjuk, hogy bármely intézkedés csak akkor jó, ha valamennyi eleme megvalósul. Ezért minden módon igyekszünk az elsô csomag ígéreteit érvényesíteni, például a bizonyos hetvenkét órás szabályra különös figyelmet fordítunk a második csomagban, de úgy is, hogy további, gépkocsivezetô munkatársaink számára könnyebbséget, adott esetben jövedelemnövekedést jelentô döntéseket hoztunk. Jelesül ilyen az ötven év feletti gépjármûvezetô kollégák – nyugdíjas éveikre gondolva – alapbérének növelése, illetve a tapasztalt, jól teljesítô pilóták keresethatárainak újragondolása, a hûség és a balesetmentes közlekedés jutalmazása, de említhetem, hogy belföldes kollégáink – igény esetén – akár kéthetente juthatnak megszolgált jövedelmükhöz. Emelkedett a megtakarított üzemanyag visszavásárlási ára, és várható, hogy kollégáink hamarosan saját kutunkon saját autójukkal saját árainkon tankolhatnak. Folytattuk a flottafrissítést: a korábban lekötött százharminc darab után júniusban további hatszáz új pótkocsi beszerzésérôl állapodtunk meg, ami már hétszáz fölé emeli az idén szolgálatba álló új – a Schmitz-színkód szerint Waberer’skék ponyvás – pótok számát. További jó hír, hogy a vontatóállomány is fiatalodik: e hónap elején hatszáz DAF vontató érkezésében egyeztünk meg. Nos, ez tényleg csupán egy csokor gondolat, az összegzés igénye nélkül. Néhány kollégánk már régóta azon dolgozik, hogy minden gépkocsivezetô munkatársunk idôben és rendben hazaérjen, a sikerért valamennyien szurkolunk. Egész éves munkájukat megköszönve kívánom, pihenjenek, mulassanak jól a következô néhány napban, és élvezzék a családi együttlét örömének minden percét. Azt hiszem, valamenynyien jó lelkiismerettel, nyugodt szívvel állhatunk majd a gyertyafényes, süteményillatú szobában. Idén amit lehetett, megtettünk ezért, a családunkért, egymásért. Boldog karácsonyt! Wáberer György

2 téma • 2013. DECEMBER

5. AKTUÁLIS HATSZÁZ ÚJ DAF 7–9. HÁZUNKTÁJA A SZÁLLÍTMÁNYOZÁSI IGAZGATÓSÁG 10. INFORMÁCIÓ TUDNIVALÓK A JÁRATANYAGOK ELSZÁMOLÁSÁRÓL 12–13. IRU-DÍJ KISS IMRE KOVÁCS ATTILA 14–15. BIZTONSÁG RAKOMÁNYRÖGZÍTÉS ÉS -ELHELYEZÉS 16. TECHNIKA VOLVO-TESZT AUSZTRÁLIÁBAN ÜTÔS VOLT VAN DAMME 18. HR-HÍREK ÚJ KOLLÉGÁK A FEDÉLZETEN 19. HÍREK SZAKSZERVEZETI ESEMÉNYEK 20. EZ+AZ 21. EGÉSZSÉG NE ADJON ESÉLYT A MELANÓMÁNAK! 22. HÍREK 23–24. TECHNIKA FUTURIA SZERELVÉNY 25. VERSENYSZFÉRA A WABERER’S HEGYIKERÉKPÁROS CSAPAT 26–27. INFORMÁCIÓ ÚTON-ÚTFÉLEN 28. SAKK, REJTVÉNY A Waberer’s Csoport ingyenes, havonta megjelenô vállalati hírlevele. Fôszerkesztô: Várhelyi László • Tördelôszerkesztô: Molnár László Korrektúra: Póla Gergely • Szerkesztôség: 1039 Budapest, Fodros köz 0. E-mail: tema@preprintpress.hu Felelôs kiadó: a Waberer’s International Zrt. vezérigazgatója 1239 Budapest, Nagykôrösi út 351. • Telefon: 421-6666

E számunk szerzôi: Ács Tibor, Bencze Adrienn, Illés László, Kovács Ágnes, Kulcsár István, Papp Márió, Paul Tamás, Póla Gergely, Simon V. Attila, Várhelyi László


házunktája A Waberer’s–Szemerey Logisztika Kft.

Közös siker Egy régebbi elképzelés öltött testet azzal a megállapodással, amely a Waberer’s Logisztika és a Szemerey Transport egyesülését jelentette. A két – más-más területen ugyan, de piacvezetô – cég fúziójával olyan, jellemzôen belföldi tevékenységet folytató vállalat született, amely a régiónkra kitekintve is páratlannak mondható. A jó egy éve tartó közös munka tapasztalatairól, a cégnél eddig meg nem szokott struktúráról, az ambiciózus célokról beszélgettünk Barna Zsolt és Szemerey Lóránd ügyvezetô igazgatókkal. – Jó egy éve fogtak kezet Wáberer Györggyel, és fogtak össze a Waberer’s Logisztikával, ami akkor egy új, vagy új típusú vállalkozás kezdetét jelentette az ön számára – fordulok Szemerey Lórándhoz. – Valóban, az elképzelés, a tulajdonosi döntés lényegi célja egy olyan országos lefedettséget

biztosító szolgáltató létrehozása volt, amely a szakma szinte valamennyi területén jó kondíciók mellett mondhat igent a megbízónak. Ez giga cég lett, óriási lehetôségekkel, feladatokkal és ennek megfelelô célkitûzésekkel, amit az is jelez, hogy a tavalyi, egyenként jó tízmilliárdos forgalmunkat együtt a jövô évben csaknem huszonötre, öt év alatt pedig a másfélszeresére kívánjuk emelni, tehát akkor harmincmilliárddal lehetünk elégedettek. Ez bevallhatóan nehéz feladat, hiszen átlag ötvenezer forintos fuvardíjakból adódik össze. – A fuvarozás mellett a cég jelentôs raktár-logisztikai tevékenységet is végez. Az erre esô mintegy négymilliárd forintos bevételt is az apró összegek halmozása adja: ezerháromszáz fo-

rintos havi tárolási számlákból és néhány száz forintos mozgatási tételekbôl kell összejönnie, és ne felejtsük el, a teljes fogalom ezerötszáz kolléga megfeszített éves munkájának eredménye – teszi hozzá Barna Zsolt. – A belföldezés aprómunka – hallottam egy szakmai konferencián… – Ha ezt úgy fordítom, hogy aprólékos, adott esetben kemény munkát, ugyanakkor nagy figyelmet és gondosságot igénylô feladat – utalok például a szárazáru- vagy hûtöttárudisztribúcióra, raktározásra –, akkor mindenképp igaz, de említhetem azt is, hogy a zavartalan ellátáshoz országszerte tíz telephelyet kell az üzemeltetnünk – mondja Szemerey Lóránd. – A két önmagában is hatalmas cég összeolvadása után valóban minden szín ott van a szolgáltatások palettáján, ám ez a szerteágazó tevékenységi kör bizonyára nem könnyítette az egybeérés folyamatát. – Két ekkora hajót menet közben összekötni, aztán együtt haladni nem egyszerû még akkor sem, ha egyébként itt is, ott is

remek a személyzet, rendezettek és konszolidáltak a viszonyok – válaszol Barna Zsolt. – Mindkét fedélzeten és gépházban rend van, csak egy picit másképp, itt is, ott is jól hallani, mit kérünk, csak kicsit máshogy visszhangzik. Az elsô hetekben, hónapokban valamennyien megtapasztaltuk, és nekünk is meg kellett küzdenünk a problémával, ez óhatatlan két vállalat, két munkakultúra találkozásánál. Aztán elkezdett tisztulni a kép, nyár közepére a sok munka eredménye láthatóvá lett, a két hajó hirtelen katamaránná változott. A múltba révedôk, a más kihívásokra vágyók, más utat keresôk elhagytak bennünket, ám akik meglátták a lehetôséget, amit mi is látunk, azokat lelkesítette a feladat; ráadásul megértették, hogy egy hajóban evezünk – már nincs az a másik, ez az egy van –, s minden addiginál odaadóbban és kreatívabban dolgoztak. – Zsolt és én minden reggel úgy jövünk be, hogy tudjuk, új vállalkozásba kezdtünk, új vállalatot építünk olyan háttérrel, olyan szinergiákkal, olyan perspektívával – nyilván a hagyományokkal, a tapasztalatokkal, a kiváló kollégákkal együtt, elôre nézve –, amely csak ritkán adatik meg bárkinek. Nagy és hoszszú a feladat, négy kézben megyünk. Valamennyi lényeges kérdésben együtt döntünk, és minden ügyet egyetértésben képviselünk amellett, hogy a feladatköröket racionális elvek szerint osztottuk meg, és ugyanilyen alapon határoztunk személyi kérdésekben is: az adott területen többet teljesítô, moti-

2013. DECEMBER • téma

3


házunktája

Közös siker

Fa alá, majd vitrinbe A Waberer’s International Zrt. állományába tartozó gépjármûvezetôk a korábbi évek gyakorlatának megfelelôen idén is kapnak karácsonyi ajándékcsomagot a cégtôl. A waberer’ses ajándékzacskó egy csomag tej- és étcsokoládé-bevonatú válogatott szaloncukrot, egy speditôrnaptárt és egy igényes kivitelezésû makettet rejt. A DAF XF vontatta szerelvény kicsinyített mása a vitrinek, polcok, íróasztalok mutatós dísze lehet – legyártásával sok pilóta kívánsága teljesült. A gépkocsivezetôk fuvarozási egységük vezetôjénél vehetik át az ajándékcsomagjukat.

váltabb vezetô kapott felkérést. A folyamatokat igyekeztünk optimalizálni, megvizsgáltuk, hol mi mûködött jobban, minden esetben a hatékonyabbat, egyszerûbbet és gyorsabbat választottuk, függetlenül attól, kinek a „hozománya”. – Ez egy ekkora cégnél már csak a rugalmasság megtartása miatt is életbevágó lehet. – Pont így van, de azért nem csak a vállalat mérete meghatározó számunkra – mondja Barna Zsolt. – Ha körülnézünk, akár messzelátóval is, aligha találunk még egy vállalatot, amely amellett, hogy szállítmányozó, logisztikai szolgáltató, fuvarozó, hûtôfuvarozó, konténerfuvarozó, ADRfuvarozó, disztribútor is. Sôt, a nemzetközi hûtöttáru- és konténerfuvarozást Európában mi végezzük, illetve regionális feladatokat teljesítünk a szomszédos országokba. A felsoroltak mind külön szakmát jelentenek a logisztikán, a fuvarozáson belül: más üzleti szegmens, más számok, más törvényszerûségek, más gondolkodásmód. A paletta színeire visszautalva tehát: már csak a komplexitás miatt is fontos valamennyi mozzanat, minden döntés. – Feltûnt a közvetlen stílus: munkatársaik – gépkocsivezetôk, raktárosok, targoncakezelôk – döntô többségét ismerik, sokakkal keresztnéven szólítják egymást, tegezôdnek.

4 téma • 2013. DECEMBER

– Ahogy kollégák között szokás – szólal meg Szemerey Lóránd –, itt ez így normális, tényleg csak a kívülállónak tûnhet fel. Amúgy van, akivel huszonöt éve dolgozom együtt, és Zsoltnak is bôven akad olyan, akit 17 éve itt ismert meg. Fontos, hogy a kapcsolat a munkatársainkkal állandó maradjon, hiszen csakis így tudjuk motiválni egymást. Például havi rendszerességgel találkozunk a különbözô területeken legjobb teljesítményt nyújtó dolgozókkal; ezek az adott esetben többórás beszélgetések hihetetlen hasznosak számunkra. A Hónap Dolgozója cím pedig sokakat inspirál. – A törôdés más formái is mutatkoznak talán – kapcsolódik a témához Barna Zsolt. – Elég a cégcsoporttal együtt bevezetett, azóta Jóléti csomag 2.0 néven ismert intézkedéssorozatra gondolni, amelybôl kiemelkedik az ötven év feletti gépkocsivezetôket célzó, hosszú távra tekintô gondoskodás szándéka, illetve a kéthetenkénti bérutalás lehetôsége, amely a mi munkavállalóinkat érinti, és megkönnyítheti a mindennapokat. Lóránddal meggyôzôdésünk, hogy mindent meg kell tennünk a kollégáinkért, tudjuk, az ô munkájuk nélkül a most egyesült két cég egyike sem ért volna oda, ahová elért: egy új, minden eddiginél nagyobb és sikeresebb vállalathoz, amit úgy hívnak: Waberer’s–Szemerey Logisztika Kft. 


aktuális

Hatszáz holland A jármûvek egy része már az Euro VI károsanyag-kibocsátási normának megfelelô hajtáslánccal érkezik. Hatszáz DAF-fal bôvíti flottáját a Waberer’s International Zrt., a megrendeléssel a társaság a kétezredik holland nyerges vontatóját vásárolja meg. A két vállalat hosszú évekre visszanyúló sikeres együttmûködésének elismeréseként Ron Bonsen, a DAF igazgatótanácsának kereskedelemért és marketingért felelôs igazgatója a gyártó kiemelt vevôinek járó plakettet nyújtott át Wáberer Györgynek az elsô 250 jármû ünnepélyes átadásakor. A megrendelt 600 jármûbôl 450 hosszú távú fuvarozásra alkalmas XF, 150 pedig közepes távolságú fuvarozásra optimalizált CF típus. A vontatókat sávelhagyásra figyelmeztetô fedélzeti eszközzel is ellátták. A gépkocsik harmadát már Euro VI besorolású motor hajtja. A vállalat környezettudatosság

iránti elkötelezettséget jelzi, hogy a flottában már közlekedik egy Euro VI-os motorral szerelt DAF, amely egyike az Európában elsôk között leszállított daraboknak. Az XF vontató PACCAR MX–13 típusú, 12 900 köbcentiméteres, 460 lóerôs motorja kevesebb káros anyagot bocsát ki, mint egy 50 köbcentis robogó. Sokatmondó tény, hogy az új típus tömege 180 kilogrammal nagyobb az Euro V és EEV besorolású vontatókénál, üzemanyagfogyasztása viszont nem haladja meg azokét. A Waberer’s fejlôdésének egyik kulcsa a mûködési hatékonyság további javítása,

amihez nagyban hozzájárul a fiatal, átlagosan kétéves fuvareszköz-állomány gazdaságos üzemeltetése. Ez sok egyéb intézkedés mellett elengedhetetlen ahhoz, hogy a cégcsoport a megrendelôk logisztikai költségeit a versenytársakhoz képest nagyobb arányban csökkentse. A 16 tonnánál nagyobb össztömegû nyerges vontatók piacát az Európai Unióban a DAF vezeti 13 ezer jármû eladásával. E mennyiség több mint 5 százalékát kötötte le most a Waberer’s. Magyarországon a kategória piacmérete 2013-ban mintegy 4200 vontató, amelynek csaknem 30 százalékát adják a piacvezetô holland gyártó eladásai. A Waberer’s jelenlegi beszerzése ennek a mennyiségnek csaknem a felét képviseli. A DAF Trucks a Waberer’s International Zrt. egyik legnagyobb vontatóbeszállítója. A Waberer’s egyre nagyobb arányban rendel DAF-ot, amiben a jármûvek megbízhatósága, minôsége, értékállósága, alacsony karbantartási költségei, tágas és kényelmes vezetôfülkéje mellett szerepet játszik a rugalmas kondíciókkal elérhetô Paccar Lease eszközfinanszírozási szolgáltatás is. 

2013. DECEMBER • téma

5



házunktája

Mint a legkisebb testvér Cikksorozatunkban a Waberer’s International egyes területeinek vezetôi értékelik a 2013-as szervezeti átalakítást. Bilkei Balázs szállítmányozási igazgató az átszervezés mellett mesélt a lengyel piac sajátosságairól, a nyugati-európai trendekrôl, az alvállalkozók szûrésérôl és a személyes kapcsolattartás fontosságáról is. – A Szállítmányozási Igazgatóság 2013-ra teljesen átalakult, új szervezeti kialakítással és új vezetôkkel állt fel. Újragondoltuk a mûködésünket; a korábban csarterautók mozgatására szakosodott operációnkat átalakítottuk klasszikus szállítmányozásra. Az ügyfél áll a fókuszban, az ô kiszolgálása van az elsô helyen. A piacnak is meg kellett tanulnia, hogy a Waberer’s nemcsak fuvaros, hanem szállítmányozó cég is. Amikor év elején megjelentünk a hirdetéseinkkel fuvarozókat, kapacitást keresve, mindenki gyanakodva nézett, miért hirdeti a Waberer’s a saját fuvarját. Olyan pletykák kaptak szárnyra, hogy valami gond lehet a fuvarfeladattal, hogy el akarják adni. A gyanút aztán az általunk elért díjszintek, illetve a fuvarok sokfélesége hamar eloszlatta. – Területi alapon szervezik a munkát? – Alapvetôen igen, de van egy háromfôs csoport, amely csak a nekünk dedikáltan fuvarozó cégekkel foglalkozik. Az ô feladatuk a kapcsolattartás a kizárólag nekünk dolgozó partnerekkel – bármiféle probléma esetén az alvállalkozók velük veszik fel a kapcsolatot –, és figyelik, hogy a jármûvek futása mindkét fél számára gazdaságos legyen. A területi felosztásban van egy exporttal, illetve Közép- és Kelet-Európával foglalkozó területünk, ennek vezetôje Csôre Csaba, van egy német-olasz régiónk, amelyet Széplaki Gábor irányít, s van egy Nagy-Britanniát, a Benelux államokat, Franciaországot, Spanyolországot, Portugáliát magába foglaló területünk, amelyet a fuvarozási régióvezetôktôl hozzánk csatlakozó Vörös Kata ve-

zet. Kiemelt ügyfeleinket külön régió szolgálja ki, ennek vezetôje Havasy Marcsi. Korábban a Waberer’s tudott hûtôszolgáltatást nyújtani, s mivel az ott magukra maradt vevôk továbbra is keresték a kapacitást, létrehoztunk egy hûtôszállítmányozással foglalkozó csoportot, melynek irányítását ugyancsak Széplaki Gábor látja el. Ez létszámban még kis csoport a többihez képest, de nagyon dinamikusan növekszik. – Minden speciális igényt ki tudnak elégíteni? – Gyakorlatilag igen: az ügyfél kérhet rövid távú fuvart, azonnali indulást, hûtôkamiont, részrakós fuvart, kis autót, négykezes kiállást, mi igyekszünk teljesíteni. Nemcsak az úgynevezett preferált országokba dolgozunk, a Balkánra és a szovjet utódállamokba is nyújtunk szolgáltatást. Az ilyen megkeresések eleve a szállítmányozáshoz érkeznek. A Waberer’s International saját flottájában 2011-ig volt húsz autó, amely Moszkvába és Kalinyingrádba szállított nagy értékû árut, de a cégvezetés úgy ítélte meg, hogy gazdaságosabb külsôsökkel végrehajtani a Független Államok Közösségébe irányuló fuvarokat – vannak helyek, ahová két hétig csak egy irányban megy a kamion. Mi mindenevôk vagyunk, minden üzlet értékes, ha tudunk rá minôségi szolgáltatást nyújtani, és van rajta árrés. Ilyen szempontból könnyebb a dolgunk, mint a fuvarozásnak. A speditôr annyiban tér el a fuvarozótól, hogy egy adott pontra kapacitást generál, nem azt számolja, hogy mennyi autója lesz ott, hanem felméri a vevôi igényeket, összeveti az általa ismert piaci folyamatokkal, és igyekszik teljesíteni az

elvárásokat. Nekünk ennek megfelelôen az ügyfélmegtartásra és a piaci folyamatokra kell figyelnünk, a többi az alvállalkozó dolga; tehát minket nem érdekel, hogy milyen autót vesz, hol tankol, hol szervizelteti. Így jobban tudunk az ügyfelek igényeire fókuszálni és a feladataikra költséghatékony megoldást találni. – Árban és minôségben van különbség a fuvarozás és a szállítmányozás szolgáltatása között? – Az árazócsoport határozza meg a Waberer’s International árait, mi ugyanazon a díjszinten dolgozunk, mint a fuvarozás, nem megyünk egymás árai alá. A megbízók a Waberer’snél megszokott szolgáltatási színvonalat kapják tôlünk, annyi a különbség, hogy nem Waberer’s feliratot visel a kiálló jármû ponyvája. A vevôi minôségi indexeink öszszevethetôk a fuvarozási flotta által nyújtottakkal. – Hogyan kell elképzelni a két igazgatóság közti munkamegosztást? – Törekszünk arra, hogy a szállítmányozás is saját ügyfelekkel mûködjön. Ha egy új ügyfél bekerül a partnerek körébe, a vezetôség – amelynek jómagam is tagja vagyok – határozza meg, hogy melyik igazgatóság profiljába illik jobban, ennek megfelelôen a fu-

varozás vagy a szállítmányozás legyen a végrehajtó. Vannak ügyfelek, melyeknél egy-egy vonalat nem éri meg saját autóval vinni, illetve ha nagyon sok fuvarfeladata van a partnernek, abból is részt tudunk vállalni. Ha a fuvarozásnak nincs elég autója egy adott helyen és idôben, és gazdaságtalan lenne messzirôl küldeni, ki tudjuk segíteni adott esetben, feltéve hogy az információ rendelkezésre áll. A mi munkánkban nagyon fontos az idôzítés; egyegy csodát lehet tenni, elôfordulhat, hogy délután négykor tudunk varázsolni másnap reggeli kiállót, de erre üzemet alapítani nem lehet, és nekünk nagyban kell gondolkodnunk, hiszen sok fuvart teljesítünk nap mint nap. Fontos tehát számunkra, hogy ha a hirtelen megnôtt igények miatt segítség kell, minél hamarabb tudjuk róla, hogy ennek megfelelôen szervezzünk. Minden fuvaros igyekszik eladni magát a következô napra, néha defenzív stratégiát választva minél korábban, hogy biztosan meglegyen a munkája. Ki kell tudnunk használni, hogy korán kel el a kapacitás, a nap végén csak azok vannak, akik valamilyen oknál fogva megmaradtak vagy váratlanul leürültek. Erre üzleti jövôt alapozni kockázatos volna.

2013. DECEMBER • téma

7


házunktája

Mint a legkisebb testvér 

– Van átjárás a fuvarozás és a szállítmányozás között? – Igen, egyes feladatok gazdaságosabbak saját autóval, mások pedig külsôs partnerrel. Elôfordul olyan is, hogy a megbízó Waberer’s-logós szerelvényt igényel, mert az marketingértékkel bír. Folyamatosan figyeljük a partnereket, és szükség esetén átcsoportosítunk, természetesen nem egyoldalúan, figyelembe véve a célkitûzéseket is. – Milyen típusú fuvarozócégekkel dolgoznak? – Jellemzôen a térségben – a visegrádi országokban, illetve Romániában – mûködô vállalkozásokkal dolgozunk együtt; a júliusi uniós csatlakozás óta egyre több horvát fuvaros is feltûnik. Francia, Benelux államokbeli fuvarosokat ellenben nem tudunk megszólítani. Úgy látom, védik a saját piacukat, és kitartanak amellett, hogy nem akarnak dolgozni „kelet-európai” fuvarozó-speditôr partnernek. Idén talán ha egyetlen francia fuvarozó akadt, még brit fuvarost is hamarabb tudtunk megszólítani. A koncepciót tehát nem a nyugati fuvarozóvállalkozásokra építjük. – Mi a jellemzô cégméret? – Általában ötven-hatvan gépkocsiból álló flottáig tudunk stabilan együtt dolgozni – ekkora cégnél még személyesen ismerik a gépkocsivezetôket, és nagyobb eséllyel képesek jó minôségû munkát biztosítani. Egyes feladatokra persze elképzelhetô együttmûködés akár nagyobb társaságokkal is. A skála másik végén találunk egy-két autós vállalkozásokat, nekik azt ajánljuk, hogy mivel önálló kereskedelemmel nem tudnak mûködni, foglalkoztatjuk a jármûveiket, nekik is költséghatékonyabb, ha velünk dolgoznak. Olyan fuvarosoknak nyújtunk szolgáltatást, amelyek adott üzletekhez nem kerülhetnének közel; el kell fogadni, hogy valamelyik zászló alá be kell állni, hiszen nagy cégek csak nagy cégekkel állnak szóba. A válság nyomán sok kis fuvarozóvállalkozás elhullott, s egyre

8 téma • 2013. DECEMBER

inkább szükségszerû, hogy egy cég megbízható speditôr alá tartozzon. – Nem mellékesen azért, hogy biztosan ki legyenek fizetve, ezáltal tudjanak gyarapodni. – Így van, ennek kapcsán szeretném megemlíteni, hogy a pénzügyünk korrekten, határidôre fizeti a számláinkat az alvállalkozóknak, ami a válság sújtotta Európában nagyon fontos szempont. Amikor egy fuvarozó feladatot vállal – csakúgy, mint a Waberer’s –, megválogatja, kinek végez munkát. A mi fuvarosainknak a márkanév egyfajta garancia, hogy idôre ki lesz fizetve a számla. Sôt, rövidített fizetési határidôt is tudunk kínálni megfelelô díjazásért, így a partner hamarabb pénzéhez jut. Manapság a fuvarozócégek forráshiánytól szenvednek, vagy legalábbis nem feltétlen vannak berendezkedve arra, hogy hosszú kintlévôségeket finanszírozzanak, hiszen üzemanyagot, útdíjat legkésôbb kéthetente, lízingdíjat havonta kell fizetniük. Az ötven kamion alatti társaságokra jellemzôbb, hogy egyik hónapról a másikra van tôkéjük, így nem engedhetik meg maguknak, hogy sokáig várjanak a pénzükre. Ezt felismerve dolgoztuk ki a faktoros, rövidített fizetési határidejû konstrukciót, és mondhatom, hogy népszerû az alvállalkozók körében. – Önök keresik meg az alvállalkozókat, vagy ôk jelentkeznek a Waberer’snél? – Alapvetôen fuvarbörzéken hirdetünk, és ha ott nincs is szabad kapacitása egy fuvarosnak, azért megjegyzi, hogy volt ott munkánk, és késôbb esetleg jelentkezik. Szájhagyomány útján is terjed a hírünk, a piacon pedig ismerik a Waberer’s nevet, megbíznak benne, és keresik az együttmûködési lehetôségeket. Mi is figyeljük, melyik fuvarozó hirdeti magát. Volt olyan akciónk is, hogy egy kollégánk megállt a nagy forgalmú határátkelôknél, és lefényképezte a ponyvákat. Feldolgozta, táblázatba rendezte az információt, mellé rakta a cég-

adatokat, s fel tudtuk venni a kapcsolatot a fuvarosokkal. Igazi kôkorszaki módszer, de eredményes volt, néha ilyen is kell. A karosszékben ülve egyszerûnek tûnik a világ, de ki kell menni a terepre, mert sokkal több információ van az úton, mint ami innen látszik. Ha csak négy-öt fuvarossal stabilan együtt tudunk dolgozni az így merített halmazból, már megérte a befektetett idô, pénz, energia. – A nagyobb merítésre már csak azért is szükség van, mert nyilván megszûrik a szóba jöhetô alvállalkozókat. – Természetesen nem mindenkit engedünk be, egy új partnernek át is kell mennie a rostán. Több mint 2600 fuvarozócéggel dolgoztunk együtt idén, s az elsô fuvarfeladat elôtt mindegyiket szigorú minôsítés alá vetettük, ennek köszönhetôen minimális káreseményünk volt, azaz nincs kockázat a mûködésünkben. Ezt a tevékenységet a kapacitásgazdálkodási csoportunk látja el, melyet Mezei Gabriella vezet. Könnyebb a megbízónak megmondani, hogy másnap nem, csak harmadnap tudom felvenni az áruját, mint azt, hogy eltûnt a felvett áru. Az utóbbi sokkal hosszabb és fájdalmasabb beszélgetés. Arról nem is beszélve, hogy a saját munkánkkal szemben is igényesnek kell lennünk annyira, hogy akárkivel nem vitetjük el az árut. Rengeteg csibész szaladgál az utakon ebben a szakmában. A biztosítók rendszeresen küldenek figyelemfelhívó tájékoztatókat, kivel nem javasolják az együttmûködést – ezek egyébként jellemzôen szlovákiai bejegyzésû vállalkozások. Sándor Ákos biztonsági vezetôvel közösen ellenôrizzük az információt, s ha szükséges, rögzítjük az IRS-ben és automatikusan tiltjuk a feketelistán szereplô fuvarozók neveit, hogy ha késôbb feltûnnének, ne is kelljen keresgélni az adatok között. Ha már más megégette magát velük, mi ne járjunk úgy, az okos ember más kárán tanul. – Aki átjutott a rostán, azzal nyilván hosszú távú együttmûködést terveznek…

– Minél több fuvarozót tudunk magunk mellett, annál több ügyfelet vagyunk képesek kiszolgálni jó minôségben. Vannak speditôrcégek, amelyek több alvállalkozót foglalkoztatnak, mint mi, de nem alakítanak ki hosszú távú, partneri viszonyt, ezért aztán igen nagy a fluktuáció. Mi úgy véljük, nagyon fontos a jó partneri kapcsolat, a lojalitás, és igyekszünk kölcsönösséget fenntartani a stabilan nálunk dolgozó fuvarozókkal. Ha megszorulunk bármilyen munkával, a jó kapcsolatra való tekintettel egy-egy fuvaros akár nagyobb átállást is végrehajthat, hogy segítsen. Tudja, hogy máskor neki lehet szüksége bármilyen segítségre, és számíthat ránk. – Hányan dolgoznak az igazgatóságon? – Harminchatan vagyunk a budapesti, és tizennégyen a vidéki irodákban, az idei átszervezéskor sok új kolléga érkezett, akiket szívesen fogadtak a régiek, és lelkiismeretesen betanították ôket. Nagyon összetartó a közösség, ez egyebek közt abban is megnyilvánul, hogy díjazzuk a legtöbbet fejlôdött újonc, a legtöbb fuvarozót foglalkoztató és a nyári uborkaszezonban legjobban teljesítô munkatársunkat. A kiválasztásban egyébként nagy szerepet játszik a tapasztalat, véleményem szerint ez szükséges ahhoz, hogy mérsékelt maradjon az irodai fluktuáció. Különösen fontosnak tartom, hogy inspiratív, jó légkört tartsunk fenn a munkahelyen, ahová szeretnek bejönni a kollégák, ahol tere van az új ötletnek, ahol a vezetôk támogatják a munkatársakat, hogy merjenek elôállni kérdések-


kel, javaslatokkal, és ahol bele tudunk vágni új dolgokba – ez mind szükséges ahhoz, hogy eredményes munkát végezzenek. Az irodám ajtaja szó szerint mindig nyitva áll, most is csak az interjú miatt van becsukva. Lehet, hogy a felvetett ötlet nem váltja meg a világot, de a kolléga elmondhatja, és átbeszélhetjük, megvitathatjuk. Egyébként el is várom, hogy elmondják, hiszen ebbôl is látszik, hogy foglalkoztatja ôket a munkájuk. Ha már nem jönnek ötlettel, csönd van, akkor ott valami baj lehet. Arra is biztatom a kollégáimat, hogy merjenek szóban is kommunikálni az ügyféllel, legyen meg a személyes kapcsolat; ez a megbízóknak és a fuvarozóknak is nagyon fontos. Nagy hibának látom a szakmánkban – és az élet egyéb területein is – az elszemélytelenedést: mindent írásban, kétmondatos levelekben próbálnak elintézni. Való igaz, hogy költséghatékony, de telefonon sokkal könnyebben lehet tisztázni a kérdéseket, vissza lehet kérdezni, ha valami nem egyértelmû. Levélben félremehet a kommunikáció, hiszen nem okvetlenül ugyanazt érjük egy-egy dolog alatt, ha nincs pontosan megfogalmazva. Ezenfelül a személyes kontaktus magában hordozza a jó kollegiális kapcsolat lehetôségét, ami nagyban tudja segíteni a késôbbi együttmûködést: akivel jó a kapcsolat, azt szívesebben hívja fel az ember legközelebb is, akár megbízóról, akár fuvarozóról van szó. Ehhez a hétköznapokban az kell, hogy a speditôr rászánja az idôt arra, hogy foglalkozik a partnerekkel mindkét oldalon.

– Mit érdemes tudni a vidéki irodákról? – Pécsen, Egerben és Debrecenben van irodánk, ezek változatlan felállásban szolgálják ki a helyi igényeket. Régóta mûködnek, tapasztalt, jól bevált szakemberekkel és szûk, de stabil ügyfélkörrel. Megbízhatóan képesek minôségi szolgáltatást nyújtani, ami hosszú távú elkötelezettségben csapódik le. Az irodáink segítik egymást, és a központtal is egyre jobb a kapcsolatuk. Ha kapacitáshiány jelentkezik vagy valaki elakadt egy fuvarral, szólunk egymásnak, hogy minél jobban kiszolgáljuk és megtarthassuk az ügyfelet. – A külföldi irodák hogyan teljesítenek? – A csíkszeredai központ a saját autók mozgatása mellett foglalkozik szállítmányozással, s idén sokkal nagyobb forgalmat tudott alvállalkozókkal generálni, mint amire számítottunk. Úgy látjuk, bôven van fuvarozói tartalék Romániában, amit 2014-ben igyekszünk kihasználni. A németországi irodában három fô dolgozik, ôk értelemszerûen a német piacra fókuszálnak. A kilenc fôt foglalkoztató lengyelországi egység idén minden várakozást felülmúlt árbevételben és eredményben egyaránt, köszönhetôen annak, hogy olyan tendereket is sikerült megnyernie, amelyekkel nem terveztünk. A megbízásokat jó minôségben tudták teljesíteni, így optimistán várjuk a jövô évet; ha ekkora növekedést nem is tudnak felmutatni, dinamikus fejlôdést várunk tôlük. A lengyelekrôl azt mondják, hogy Európa

hosszú távú fuvarosai, utánuk jövünk mi. Számtalan fuvarozócég mûködik Lengyelországban, velük nagyon sokat lehet dolgozni; ott nincs olyan kiugróan nagy vállalat, mint itthon a Waberer’s, rengeteg kicsi van, melyek igénylik a speditôri jelenlétet. – A nyugat-európai piac továbbra is kimeríthetetlen lehetôség? – Nyugat-Európában a hosszú távú nemzetközi áruszállítást egyre kevésbé a hazai fuvarosok végzik, mert nem versenyképesek: évrôl évre mind kevésbé tudnak a megbízók költségcsökkentés jegyében kitûzött díjszintjein dolgozni. Inkább a rövid távú, belföldi munkákat végzik el; a nagyméretû országokban meg lehet tenni, hogy csak arra fókuszálnak. – Milyen évet zár a Szállítmányozási Igazgatóság? – Idén Magyarországról 1625 megbízóval dolgoztunk együtt eseti jelleggel vagy rendszeresen, a csíkszeredai és a lengyelországi iroda ezt további 200-200 partnerrel toldja meg. November közepéig 26 ezer magyarországi rakodást értünk el, az év végéig várhatóan elérjük a 30 ezret. Ehhez jönnek a külföldi irodák adatai, így 37-38 ezres adattal kalkulálhatunk cégcsoportszinten. Sokat elmond az is, hogy év elején Budapesten hetente 600 körüli rakodást végeztünk, most már 800 fölött van a szám. Az elsô hónapokban az átszervezés, az ügyfélportfólió kialakítása miatt volt némi elmaradásunk a kitûzött célokhoz képest, aztán kialakultak a struktúrák, és a csúcssze-

zon indulásával elértük azt a rendelésállományt, amellyel tudjuk hozni a számokat. Szeptemberben a kollégák pillanatok alatt felvették a fordulatszámot, és azóta folyamatosan az elvárt szinten teljesítünk. Ezzel a teljesítménynyel a magyar szállítmányozói szektorban a top 5-be simán beférünk. Úgy gondolom, kiegészítô tevékenységként ez nem rossz. – Milyen 2014-es évre számít? – A jelenlegi ügyfélkörrel szinte biztosan nem tudnánk teljesíteni az elvárt növekedést, ezért folyamatosan bôvítjük a portfóliónkat. Ha van elég megbízó, amely a Waberer’sszel szeretne dolgozni, onnantól a szállítmányozó már képes biztosítani a kapacitást, erre bátran alapozhat az értékesítés. Reméljük, ez a jövô évi fuvardíjakban visszaköszön, legalábbis nem lesz alacsonyabb a díjszint, mint az idei, áremelésben ugyanis nem nagyon gondolkodhatunk. Az elôttünk álló idôszak nemcsak a megbízói, hanem az alvállalkozói oldalon is óriási munkát tartogat: 2600 különbözô fuvarozócéget megszólítani nagyon nagy feladat, de a kollégáknak tovább kell növelniük ezt a számot. Egyre több külföldi fuvarost kell használnunk, már csak azért is, hogy az uniós munkákban is be tudjunk segíteni a saját flottának. Ahogy elôbb már említettem, munka van az unióban bôven, minél többet el kell hozni belôlük, és akkor jövô évre is két számjegyû növekedés vár ránk. – A Waberer’s szállítmányozóként is egyre inkább meghatározó szereplôje az összeurópai piacnak? – Az eredményesség már csak azért is jó érzéssel tölt el, mert a nyugat-európai cégek nem számoltak velünk – olyanok vagyunk, mint a mesebeli legkisebb testvér. Bemerészkedtünk eddig nyugati cégek által uralt területekre, ami némi prüszköléssel jár, de ez a szakma velejárója. Biztató elônyt jelent, hogy 2600 autó áll mögöttünk, középeurópai regionális szinten a flottát és az árbevételt tekintve is kiemelkedünk. Ha okosabbak, ravaszabbak vagyunk, mi nyerünk – ez ilyen játék. 

2013. DECEMBER • téma

9


információ

Még egy szóra! A gépkocsivezetôknek ismerôs lehet a Qualcomm készülék felületén számtalan esetben megjelenô üzenet, amely szerint kéretik a járatanyagokat lerakodás után lefényképezni és elküldeni. Hónap vége felé, zárást megelôzôen pedig rendszerint arra figyelmeztetik a gépkocsivezetôket, hogy adják le a járatanyagokat a leadási pontokon. Karakai Anettel, a Terpesz 2 egység adminisztrátorával beszélgettünk arról, miért fontos a fent említett feladatokat idôben végrehajtani. – A vállalat célkitûzése, hogy a járatok elszámolása mindig naprakész legyen, így biztosítva az állandó és teljesíthetô munkatempót. Ellenkezô esetben elôfordulhatnak pontatlanságok, tévedések, ami ellentétes a vállalat elvárásaival. A lehetôséget megragadva az újságon keresztül is szeretnénk kérni a gépkocsivezetô kollégákat, hogy a saját érdekükben mindig fényképezzék le és küldjék el a járatanyaguk minden elemét, majd vagy a leadási pontokon keresz-

Emlékeztetô A lerakodás befejezése után az okmányokkal az elsô teendô, hogy telefonnal fényképet kell készíteni róla, és el kell küldeni a vállalat részére az ismert módon. A fuvarfeladatok elszámolásához szükség van a járatanyag fizikai leadására is: menetlevél, igazolt fuvarokmányok, számlák – melyeket a menetlevél hátsó oldalán fel kell tüntetni. Kötelezô a fuvar dokumentumait ellátni a feladatra vonatkozó diszpószámmal a pontos elszámolás és a késôbb esetleges szükséges járatazonosítás érdekében. A járatanyagokat lehetôség szerint folyamatosan kell a központba küldeni, ezzel

tül, vagy a hazafelé tartó kolléga segítségét kérve juttassák el hozzánk. – Milyen következményei vannak, ha valaki késve küldi az anyagot? – Tegyük fel, hogy a gépkocsivezetô nem lerakodás után küldi be a cmr-rôl, menetlevélrôl, igazoló számlákról készített fényképeket, ez esetben mi addig nem is tudjuk az anyagot elszámolni és a számlázásnak továbbküldeni, amíg be nem érkeznek. Amikor egyszerre jön be sok járatanyag, olyan leterheltség jelentkezik az elszámolóknál, amely következményeként sajnos fokozottabb számban jelentkezhetnek hibák. Ezzel összefüggésben elôfordulhat, hogy egyegy járat egyáltalán nem vagy csak részben lesz elszámolva, egyes elemei kimaradhatnak, ilyen például a parkolási számla, az autópályadíj, téli idôszakban, 48 órán túli várakozás esetében a fûtés elszámolása. – Elôfordul, hogy a felvételek minôsége miatt nem olvasható – és ezért nem is elszámolható – egy-egy járatanyag. Mi történik ilyenkor? – Ebben az esetben szoktuk kérni, hogy ismét fényképezzék le és küldjék el a kollé-

elkerülendô az anyagok feltorlódása. A járatanyagokat a következô módokon lehet eljuttatni a központnak: Budapest: a Nagykôrösi úton az egységnél személyesen vagy a gépkocsi-vezetôi váróban található járatanyaggyûjtô szekrényben; Mosonmagyaróvár: a telephely (Kenyérgyári út 2–4., Shell kút mellett) a teherportáján; Franciaország: Calais, Transmarck – All4Trucks, a komp elôtti utolsó kijárónál, a benzinkúton (A16/E40 exit, 48 F-62730, Marck 504 Avenue Henry Ravisse, ZAC); Németország: 92331 Parsberg, az A3-as autópálya

Nürnberg és Regensburg közötti 94-es kijárójánál, az Esso-Autohof kasszájánál; Spanyolország: Padrosa, Hostales De Liers (ES17730 Liers, Ctra. National 2, km 760), a kijelölt parkoló portáján, ahol a parkolókártyát is érvényesítik; Kolléga segítségével, aki a budapesti telephelyre tart. Minden, nem a telephelyeken leadott járatanyagra vonatkozik, hogy az átadás-átvétel tényét rögzíteni szükséges a menetlevél megjegyzés rovatában, s hitelesíteni kell az átadó és az átvevô aláírásával. Az átvett járatanyagért ugyanolyan felelôsséggel tartozik az átvevô, mint a saját járatanyagáért.

gák, bár ennek a kérésnek néha nincs foganatja. Megértjük, természetesen a technika ördöge is közrejátszhat a járatanyag sikertelen küldésében, de ez orvosolható. Ha a gépkocsivezetô úgy érzi, hogy a telefonnak olyan hibája van, amely miatt nem tudja eljuttatni hozzánk a járatanyagokat fényképek formájában, akkor megoldás lehet az, ha egy másik kollégának a készülékét használja erre a célra. Kérjük, hogy ebben az esetben informáljon minket – akár a saját flottaoperátorán keresztül –, hogy kinek a telefonját használta, és az illetô melyik egységnél dolgozik. Az elszámoló így tudni fogja, hogy melyik flottaoperátornál találja a kérdéses járatokat. – Mi a teendô, ha valaki nem tudja leadni az anyagot? – Ha valamilyen oknál fogva a gépkocsivezetô nem tudja idôben leadni a járatanyagait a kijelölt leadási pontokon, akkor a cmr és a menetlevél mellé mindenképpen fényképezze le és küldje el a számlákat is. Erre azért van szükség, mert elôfordulhat olyan eset is, hogy a gépkocsivezetô leadja a járatanyagait a leadási ponton, azok mégis késôn, már a havi zárást követôen érkeznek be. Ebben az esetben sajnos a tárgyhónapot érintôen már nem is számolják el, csak az azt követô hónapban. Ennek az a veszélye, hogy a várhatóan magasabb jövedelem mellé arányosan magasabb adótartalom is párosulni fog. Felhívjuk azon gépkocsivezetô kollégák figyelmét, akik a flottaoperátoruktól utasítást kaptak arra, hogy a leadott járatanyagokat hozzák el a leadási pontokról, hogy érezzék át ennek a felelôsségét. Egy ilyen mulasztás miatt több kolléga nem kaphatja meg a rendes fizetését, csak egy részét. 

Rajtad kívül 1514 személy kedveli a Waberer’s Témát. Kövess minket a Facebookon! www.facebook.com/WaberersTema

10 téma • 2013. DECEMBER


Ellopott szállítmányok A rakományok megdézsmálása pihenôhelyeken, komplett szállítmányok eltérítése, elrablása nem új bûncselekmény az Egyesült Államokban, ahol a belföldi áruszállítás több mint kétharmadát közúton végzik. Az utóbbi idôben azonban a bûnözôk egy minden korábbinál veszélyesebb és ravaszabb módszert eszeltek ki a cégek kifosztására. A szállítmányt útnak indító telepre, raktárba idôben beáll a megrendelt kamion, berakodja a szállítmányt, aztán köddé lesz, és sosem szállítja le, pontosabban nem oda, ahova a fuvarlevél szerint kellene, hanem „bal kézrôl” értékesíti valahol. A bûnbandák kamucégeinek alkalmazottai viszonylag csekély kenôpénz ellenében megbízható, nagy múlttal rendelkezô társaságként törvénytelenül felvetetik magukat a közlekedési minisztérium honlapjára. Ez alig 300 dollárral megoldható úgy, hogy az összegben még a kamion hamis biztosítási papírjai és a pilóták hamis névre kiállított jogosítványai is benne vannak. A közelmúltban Kaliforniában így veszett nyoma egy 400 ezer dollár értékû rák-, egy 300 ezer dolláros dió-, Wisconsiban egy 200 ezer dolláros sajt-, Texasban egy 82 ezer dolláros hússzállítmánynak. Még nagyobb a fuvart megrendelô céget érô kár, ha például gyógyszert vagy energiaitalt szállíttat, mert ilyenkor minden, a szállítmányban szereplô típusú és már korábban terített terméket vissza is kell hívnia.

Kulcsár István rovata

Kerek világ

Komoly figyelmeztetés

wabererstema.hu

Kattanj rá!

Rogelio Singson, a Fülöp-szigetek közmunkaügyi minisztere felszólította az ipari és kereskedelmi vállalatok vezetôit, hogy ne vegyék igénybe olyan fuvarozócégek szolgálatait, amelyek megsértik a kamionok terhelhetôségét szabályozó elôírásokat. A kormány elôzôleg súlyos pénzbírságokat helyezett kilátásba, mert a szabályozás figyelmen kívül hagyása számos baleset, emberek halálának, megrokkanásának okozója. A bírságokból befolyó összegeket a túlterhelt kamionok által megrongált utak, hidak rendbetételére fordítják. Tiltakozásképpen a fuvarozók jármûveikkel felvonultak a közmunkaügyi minisztérium manilai épülete elé, de Rogelio Singson kijelentette, hogy a kormány nem hátrál meg.

2013. DECEMBER • téma

11


IRU-díj

„Sehol nem adják ingyen a pénzt” Csak a pénz miatt nem lehet valakibôl hivatásos gépkocsivezetô, a szakma szeretete is szükséges – vallja az IRU-díjjal elismert Kiss Imre, aki a percre pontos elôírások és az éjszakai rakodások ellenére is nagyon elégedett a munkájával. – Mire gondolt, amikor kiderült, hogy IRU-díjjal ismerik el a munkáját? – Nehéz megfogalmazni, mire gondoltam, de nagyon jólesik az elismerés. – Számított a díjra? Elvégre konkrét kritériumai vannak, és az ember általában tudja, ha megfelel nekik. – Egyáltalán nem számítottam rá, nagy meglepetés volt a hír. – A bizalom jeleként értékeli? – Igen, ezzel elismerik, hogy jól végzem a munkámat. – Milyen tisztelete van ennek a díjnak? – Embere válogatja. Van, aki ôszintén gratulál, van, aki ôszintén irigykedik, és van, aki leplezi az irigységét. Erre szokás mondani, hogy inkább irigyeljenek, mint sajnáljanak. – Mióta erôsíti a Waberer’st? – Tizenöt éve jöttem a céghez, de idôközben volt egy kis kihagyás. A Hungarocamiontól elmentem egy maszekhoz, úgy gondoltam, körbenézek, abban bíztam, hogy többet tudok lenni a családdal. Ez

12

téma • 2013. DECEMBER

nem jött össze, csupán ígéret maradt, így kilenc éve visszatértem a vállalathoz. Akkor készült is velem interjú a Téma újságába, „Tanulságos kirándulás volt a belföldezés” címet viselte. – Nyilván bennünk marad a kétely, ha jön egy lehetôség, és nem próbáljuk ki, mit hoz, ugyanakkor hajlamosak vagyunk a jóhiszemûségre, aminek sokszor rossz vége van. Most hogy látja, megérte visszajönni? – Nem bántam meg, hogy visszajöttem, sôt. Úgy vélem, buta, aki olyan helyen marad, amelyet nem szeret. Dolgozzunk ott, ahol jól érezzük magunkat, vagy álljunk tovább. Persze vigyázni kell, nehogy roszszabb legyen. – Ön tehát nem azért van itt, mert – ahogy a német mondja – soha nem jön jobb? – Nem, hanem azért, mert megtaláltam a számításomat. El tudnék menni másik céghez, most is lenne például lehetôségem Németországban, de mindig azt mondom, hogy sehol nem adják ingyen a pénzt, a több pénznek pedig ára van. – Nálunk is ára van: ritkán mehet haza. – Én az autóalkatrészeket fuvarozó speciális VAS 2 osztályon vagyok. Magyarországon dolgozom, igaz nem a családdal vagyok. Persze az sem mindegy, hol költöm el a pénzemet. – Fix fuvarokat teljesít?

– Túlnyomó többségében igen, oda-viszsza járok. – Ez egyfajta megkülönböztetett státus? – Azt hiszem, igen. Sok kolléga irigyel bennünket, mégis azt mondja, nem végezné ezt a munkát. Fix idôpontok vannak, éjszakai, hajnali rakodások, nálunk nem úgy megy, hogy reggel nyolctól délután négyig van nyitva a cég, odamegyünk, és majd meglátjuk, mi lesz. Itt a reggel hat óra pontosan hat óra, és nem hat óra kettô perc. Az éjszakázás fárasztó, de ezzel együtt szeretem. Valamit valamiért, véleményem szerint ez így korrekt. – Négy kézben is szokott vezetni? – Elôfordul, rengeteg tanulójáratom volt. – Mennyire fogékonyak és elfogadók a mai tanulók? – Változó. Sajnos nagyon sokan semmi mást nem látnak ebben a pályában, csak a jó kereseti lehetôséget, pedig ehhez a szakmához kell bizonyos fokú szeretet. Nyilván én is, mint mindenki, a pénz miatt dolgozom, de ha nem szeretjük a szakmát, akkor vége, nem tudjuk jól elvégezni a munkát. Csak a pénz miatt nem lehet a fülkét választani. – Valószínûleg sokan megrettennek attól, hogy mondjuk reggel hat órára oda kell érni a lerakóra ha esik, ha fúj. Rövid távon csak a szakma árnyoldalait látják, kezdetben a fizetés sem akkora, mint amire számítanak, és nem bírják kivárni, amíg belerázódnak. – Sokaknak nincs türelmük. Nyilvánvaló, hogy egy most idejött kollégának nem fognak vadonatúj autót adni. Be kell törnie úgymond, aztán lesz magasabb fizetés, és jön új kocsi is. De kezdetben megnézik, hogyan dolgozik, kiküldik „érdekes” kanyarokra, hogy lássák, mit bír és hogy milyen ember. Ez rengeteg lemondással jár a gépkocsivezetô részérôl, sokan nem bírják, azért van ilyen nagy mozgás. Persze jobb, ha az elején kiderül, ki nem gondolja komolyan a sofôrködést. – Mik a tervei? – A jövôben is szeretnék itt, a VAS 2 egységben dolgozni. Azt bánom, hogy nem jöttem hamarabb ehhez az egységhez.


Az IRU-díjas gépkocsivezetôt elkísérte felesége, Kovácsné Morvai Tímea. Ôt is mikrofonvégre kaptuk.

Ketten dolgoztak érte Hungarocamionosként Finnországba járt, most Olaszország a kedvence az IRU-díjjal kitüntetett Kovács Attilának. Úgy véli, az elismerés több mint felerészben felesége érdeme. – Tizenkét éve, 2001. november vége óta vagyok a vállalatnál. Úgy gondoltuk, ha valamibôl lesz saját házunk, akkor talán ebbôl a munkából. – Nem volt más lehetôség, amivel ennyi pénzt tudna keresni? – Akkor sem kellett nélkülöznünk, amikor az elôzô munkahelyemen dolgoztam, de nem kerestem ennyit, saját házról pedig szó sem lehetett. Anyagi segítségre nem számíthattunk, fizikai támogatást viszont rengeteget kaptunk, fôleg apósom és anyósom segített sokat.

– Ön mennyire tudott közremûködni? – Én csak a rávalót kerestem meg, valahol Európában. – Hány év alatt épült fel? – 2003-ban vettünk telket, és három év alatt készült el a ház. Nem hajtott a tatár. Az építkezés alatt is mindig volt pénzünk, hála Istennek. Ha állt a munka, nem anyagi okok, hanem a szakemberek hiánya miatt állt, nem volt, aki végezze. 2006 karácsonyán költöztünk be, addig anyósoméknál laktunk. – Hol áll a ház? – Füzesabonyban, mindig ott laktam. – Mi változott az elmúlt 12 évben a vállalatnál? – Régen hungarocamionos voltam, északkeletre, Finnország térségébe jártunk. Nekem nagyon jó, hogy beléptünk az unióba, addig a rengeteg határ elvette az idôt. Mióta nem kell vesztegelni a határoknál, lényegesen

könnyebben keresem a kenyeremet, és többet is viszek haza. Idôközben a finnországi fuvarok száma lecsökkent, helyette jött sok lengyelországi munka. – Melyik a kedvenc országa? – Az utóbbi idôben Olaszország, örülök, ha arrafelé kell mennem. Jobbára csak az északi országrészt járjuk, de rakodás és közlekedés szempontjából is olyanok a körülmények, hogy le a kalappal. Nagyon ritka, hogy dugóba kerülök, csak a nagyobb városok, például Milánó környékén fordul elô. Persze ez is elkerülhetô, ha az ember ügyesen osztja be az idôt, például nem reggel megy Milánóba, amikor a tömeg is a városba tart. – Mennyire múlik a gépkocsivezetôn, hogy be tudja osztani az idejét? Van ráhatása, mikor ér oda? – Akár hétvége, akár hétköznap van, kilencvenkilenc százalékban úgy csinálom, hogy odamegyek a rakodóhelyhez. Volt olyan, hogy a cég kapujában éjszakáztam vagy akár hétvégéztem. Olaszországban általában van kisváros vagy egyéb település a rakodókhoz közel; besétálok egy pizzára, kapucsínóra, körülnézek, és kellemesen eltöltöm az idôt. – Akkor ön látni is szeret, nemcsak menni. – Megnézem a templomokat és egyéb látnivalókat is. – A felesége hogy viseli az ön távollétét? – Tudomásul veszi, hogy ez az élet rendje. Beszéltünk arról, hogy talán haza kellene jönnöm, de nem igazán látom azt, hogy el tudná képzelni az életét, ha ezentúl mindennap otthon lennék. Az elmúlt 12 évben teljesen önállósodott, tudja, hogy mindent magának kell elvégeznie. – Mondhatjuk azt, hogy kialakult egy életforma, amelyet kockázatos, vagy legalábbis furcsa lenne megbolygatni? – Egyszerûen beálltunk erre az életformára, szó sincs arról, hogy ne lennénk kíváncsiak egymásra. Ha szabadságon otthon vagyok két hetet, akkor sem tudunk elmenni egymás mellett úgy, hogy ne érintsük meg egymást. – Gyermekeik vannak? – Két fiunk van, a nagyobb a tizennegyedik, a kisebb a tizedik évét tapossa. Mindketten fociznak, a kisebbiket heti három-négyszer viszi a feleségem. Járnak a Bozsikprogram tornáira és más kiírásokra is, sok hétvége elmegy arra, hogy Mezôkövesdre, Tiszaújvárosba, Múcsonyba utaznak. – Ezek szerint a felesége sok kilométert hozzá tud adni az ön futásteljesítményéhez. – Meg is látszik a személyautó kilométeróráján.

– A férje azt mondta, hogy a díj több mint felerészben az ön érdeme. Ne is hozzon indokot, mert ahogy hallottuk, a munkahelyén és otthon együtt többet dolgozik, hétvégenként pedig gyakran focizni viszi a kisebbik fiát. – Mindkét fiúnak ott a futball mint állandó program, a kisebbik karatézik is, a kjokusin irányzatot ûzi. Mezôkövesdre jár focizni, és most, hogy NB I-es a csapat, óriási dicsôség, hogy ô is azok között van, akik felkísérik a játékosokat a pályára. – Mi a foglalkozása? – Nyolc órában dolgozom egy budapesti kézmûipari cég káli kirendeltségénél. – A férjétôl azt hallottuk, hogy kettejük megfeszített munkájának sokáig a saját ház volt a célja. – Hála Istennek, sikerült önállóvá válni – és emellett felnevelni a gyerekeket. – Az önállóságnak az önök életében másként is szerepe van, hiszen ön nem számíthat mindennap a férjére. – Ha bármi fontos kérdés van, megbeszéljük. – De azzal nem hívhatja fel, hogy nem tud menni a gyerekért, ugorjon el értük ô. – Így van, ilyen szempontból nem tud segíteni. Most már nagyok a fiúk, iskolába önállóan járnak, de amikor óvodások voltak, édesanyám gyakran segített, hiszen mindig nyolc órában dolgoztam. – Örök kérdés, hogy viseli egy feleség az ilyen helyzetet: jó lenne egyfelôl, ha a férje annyi pénzt keresne, hogy ne legyen kín a mindennapi megélhetés, ennek viszont az az ára, hogy nincs itthon. – Ez az ára, de meg lehet oldani, ahogy mindent; alkalmazkodni kell. Szerintem az élethez nagyon sok alázattal kell viszonyulnunk, hogy túléljünk, és tovább tudjuk végezni a dolgainkat. Az anyaszerepbôl sincs kilépés, legfeljebb csak visszább szorul az egyéb teendôk között. – Ha a férjének nem lenne ez a munkája, el tudna helyezkedni Füzesabonyban vagy a környékén? – Nehéz lenne elhelyezkednie, olyan hely pedig nincs, ahol ilyen keresetért tudna dolgozni.

– Ezek után kijelenthetjük, hogy az IRU-díj félig az ô érdeme? – Szerintem nagyobb részben az ô érdeme. Mindig azt mondtam, hogy aki otthon van – mindegy, hogy férj vagy feleség –, az sokkal többet dolgozik, fôleg ha munkája is van mellette. Ha valaki honorálná azt a munkát, amit otthon végez, valószínûleg több pénzt vinne haza, mint én. 

2013. DECEMBER • téma

13


biztonság

Jól rögzítsd! Az IbK Crash Center által szervezett „Rakományrögzítés és -elhelyezés tehergépjármûveken” címû konferencián kollégánk is részt vett. Egy kutatás szerint Németországban csupán az esetek 24 százalékában hibátlan a rakományok elhelyezése és rögzítése, 36 százalékában kis hiba fordul elô, a maradék 40 százalékban pedig kritikus a helyzet. „Itthon rosszabb eredményre jutottunk, amikor a gyôri egyetemmel közösen felmértük a helyzetet” – mondta dr. Kôfalvi Gyula közlekedésmérnök, egyetemi docens. Szavaiból kiderült, van hova fejlôdni, felzárkózni. Elôadása közben képeket vetített a résztvevôknek, egyiken kamion rakománya az árokban, gép oldalára borulva, elszórt üvegpalackok, a gépkocsivezetô könnyû sérüléssel megúszta; egy másik felvételen az látszott, hogy az elcsúszó rakomány levágta egy kiskocsi tetejét, itt sajnos ketten meghaltak. A szakértô ezután összefoglalta a fô balesettípusok okait: a rakomány elcsúszik a rakfelületen, a szintenként elhelyezett rakomány elcsúszik, illetve részben leesik a jármûrôl, a rakomány teljesen leesik a gépkocsi rakfelületérôl, az elcsúszó-leesô rakománnyal együtt a jármû is felborul, a kritikus oldalgyorsulás túllépése következtében a teljes szerelvény felborul.

Szigorúbb szabályok kompon Kôfalvi Gyula a rakományrögzítésre, a baleset-megelôzésre, a különbözô leszorító eszközökre, a spaniferekre, a tehergépjármûvek homlok- és oldalfalaira vonatkozó hazai és nemzetközi elôírásokat, szabványokat és ajánlásokat ismertette, kiegészítve a tehergépjármûveken végrehajtott statikus és dinamikus tesztekkel, a jármûre és rakományára ható erôhatásokkal, rezgésekkel. Érdekességeket is megtudtunk, például azt, hogy az ember gyomrának sajátrezgés-frekvenciája 5 hertz körüli, ami nagyjából meg-

Sokféle spanifer létezik, fontos a megfelelô kiválasztása

Magyar MSZ EN szabványok MSZ EN 12195-1 rakományrögzítô eszközök közúti jármûveken, rögzítôerôk számítása MSZ EN 12195-2 Mesterséges szálból készült rögzítôheveder MSZ EN 12195-3 Rögzítôláncok MSZ EN 12195-4 Rögzítô acélsodrony kötelek

Nem elég felszerelni, meg is kell feszíteni a spanifert vagy láncot

egyezik a gépkocsivezetôt a jármû által terhelô 5-7 hertz körüli frekvenciával. Ezért volt régebben több gyomorbajos pilóta, akik többet ettek azért, hogy megnöveljék a gyomruk tömegét, s eltolják önlengésszámát a gépjármûétôl. A docens felhívta a figyelmet a jármûismeret fontosságára, a félpótkocsi platójának adataival minden egyes gépkocsivezetônek tisztában kell lennie – értendô ez alatt a plató súrlódási viszonyai, a homlokés oldalfalak terhelhetôsége, a rögzítôszemek teherbírása. Egyik legveszélyesebb dolognak a hátsó tengely túlterhelését ítéli, ennek elkerülésére ismétlôdô fuvarok esetében mindenképpen ajánlott a rakodási terv és teherelosztási diagram elkészítése. Nem árt egyébként tudni, hogy egy gyári homlokfal 5000 dekanewtonra van mére-

tezve, ennél az XL és a speciális kivitelek tudnak többet. Láncokkal megerôsítve lehet növelni a teherbírást. Kôfalvi Gyula felhívta a figyelmet az elmúlt években népszerû függönyponyvás kialakítás hátrányaira is: nincs oldalfal, amelyre támaszkodni lehetne a rakományrögzítés során. Fontos a rögzítôhely szilárdsága és teherbírása is – e pontok egymástól és a homlokfaltól való távolságát is elôírja a törvény –, akárcsak a rögzítô eszközé. Egy normál tehergépkocsin az elôrefelé irányuló elmozdulás biztosítására a rakományt súlyának 80 százalékával kell rögzíteni, oldalra és hátrafelé 50 százalék ez az arány. Természetesen a függôleges irányú igénybevétel ellen szintén biztosítani kell a rakományt. Ez értékek a közúti szállításra vonatkoznak, vonaton és hajón szigorúbbak az elôírások, nagyobb igénybevételek ellen kell biztosítani a rakományt, ezért ha a tehergépkocsi útja során vasúton (rola) vagy kompon fog közlekedni, a rakományrögzítés során a szigorúbb értékeket kell figyelembe venni.

Ne legyen túl kicsi! A rakományrögzítés legfontosabb szabályai: nem szabad túllépni a megengedett hasznos teherbírás, a megengedett elsôtengely-terhelés és a megengedett hátsótengely-terhelés értékét, továbbá el kell érni a minimális A hatóság embere általában rakományrögzítési ismeretekbôl is képben van

14


Felborul? A szerelvényeket dinamikus teszteknek is alávetik

Névjegy Dr. Kôfalvi Gyula IbK Crash Center A mérnök végzettségû Kôfalvi Gyula 27 évet dolgozott a Hungarocamionnál, s majd 25 éve dolgozik igazságügyi szakértôként. Az IbB Hungary alapítója, itthon rendszeresen végeznek irányításával törésteszteket. Egyetemeken ad elô, véleményére szakértôként bíróságok támaszkodnak. A közlekedésbiztonság egyik itthoni pápája.

Egy rögzítôhelyre csak egy spanifer kapcsolódjon!

elsôtengely-terhelést. „E regulák be nem tartásakor áll meg a környékünkön – a Salzburg–München autópályán – az elsô hó leesése után fél órával az elsô nyerges szerelvény, mivel nem tud felmenni az emelkedôn. Elkapar a nem terhelt hajtó tengelye” – fogalmazott dr. Ulrich Podzuweit profeszszor. De máskor is fontos a hajtott tengely megfelelô terhelése: hiába jó ugyanis a fék, ha csökken a tapadás, a tengely kitolja magát a teher alól, a szerelvény képes bebicskázni. Fontos a jármû közlekedése során fellépô gyorsulások ismerete is, ennek függvényében a csúszásveszély csökkentésére is fel lehet készülni. Kôfalvi Gyuláék rakományrögzítési módokról végzett felmérésébôl kiderült, hogy a 2200 esetbôl az esetek 90 százalékában csak a „klasszikus”, kevésbé hatékony leszorításos rögzítést alkalmazták a szállítmányozók. Csak a vizsgált fuvarozók tizede alkalmazta az átlós lekötést. Szintén ritkán használják a különbözô segédeszközöket, úgymint rudakat, rakoncákat, csúszáscsökkentô lapokat, de a raklapok is használhatók alakzáró rakományrögzítéshez. Fontos a μ (mû) súrlódási tényezô ismerete vagy legalábbis megbecsülése ahhoz, hogy ki lehessen számolni

Nem elég, hogy jól van rögzítve a rakomány, a gépkocsivezetônek szélsôséges esetekben is meg kell ôriznie hidegvérét

A szakszerû lefogatás alapvetô fontosságú a dobozos felépítményben is

a biztonságos rögzítéshez szükséges hevederek számát. Különösen a hengeres testeknél fontos a heveder rakománnyal érintkezô szöge: minél hosszabb felületen fekszik fel az árura a spanifer, annál erôsebb a rögzítés.

Mi van Németországban? „Németországban 17 szövetségi tartomány van, melyek nem egységesen lépnek fel, mivel mindegyik önálló egység saját kormánynyal és hatóságokkal. Ráadásul mást ellenôriz a rendôrség a szövetségi utakon, mást az autópálya-rendôrség, mást a Szövetségi

Prof. Dr.-Ing. Ulrich Podzuweit A berlini születésû Ulrich Podzuweit elôször gépjármû-mechanikával foglalkozott, Hamburgban dolgozott tíz évet, majd az MAN-nél tevékenykedett. Jelenleg az Alkalmazott Tudományok Müncheni Fôiskoláján baleseti mechanikát és rakományrögzítést oktat; hazánkban ilyen képzés nem létezik. 1970 óta a téma egyik úttörôje, számtalan könyve jelent meg a témában, ajánlásait a német közlekedési minisztériumban is figyelembe veszik. 1989-ben adott elô elôször a Hungarocamionnál, kedvenc témája a keresztben szállított rönkfák rögzítése. Az ötvenes években hazájában oktató magyar professzoroktól tanult – az általuk írt mechanikakönyvet ma is lapozgatja –, innen a vonzalma országunk iránt.

Áruszállítási Hivatal, a BAG” – mondta dr. Podzuweit. A rakományrögzítés fô felelôse például Észak-Rajna–Vesztfália tartomány, de a legjobban a legerôsebb átmenô forgalmat bonyolító stuttgarti és müncheni régió hatósága van felszerelve. „Itt számtalan egyetemi végzettségû rakományrögzítési specialista is dolgozik. Nagy részük a tanítványom volt, így fordulhat elô, hogy a hatóság rendôrruhát viselô embere nagyon is képben van a helyes rakományrögzítést illetôen, jobban tudja, hogyan mûködik a fékrendszer, mint sok rendôr társa” – fejtette ki a professzor. Megtudtuk tôle, hogy ÉszakRajna–Vesztfáliában két mobil ellenôrzô egység is tevékenykedik, melyek képesek észrevétlenül ellenôrizni a teljes autópálya forgalmat, s e közben a tengelyterheléseket és a melegedô fékeket is ki tudják szûrni. 

2013. DECEMBER • téma

15


technika

Hosszú teszt délen Két brit haszongépjármûves újságíró Ausztráliában tesztelte az új Volvo FH16-ot. Ausztráliában minden nagyobb: a terhek, a távolságok is – ezért a teherautók is. A távoli földrészen egy fuvar során általában öt éjszakát töltenek a kabinban a gépkocsivezetôk, ez több, mint az európai átlag. A Volvo még a fejlesztési fázisban tesztelte az új FH-t Ausztráliában, most pedig két brit újságíró számára lehetôvé tette, hogy egy 700 lóerôs, Globe-

trotter XL fülkés FH16 vontatta 36 méter hosszú, 84 tonna össztömegû, teljesen terhelt szerelvényt vezessen több napon át. Az elsô dolog, amire Brian Weatherley és Steve Brooks kíváncsi volt, hogy hogyan férnek el a fülkében. Alaposan felkészültek, számtalan csomaggal érkeztek az útra, melyek nagy részét a víz és az élelmiszer tette ki, de természetesen ruhákat is begyömöszöltek a kabinba. „Nincs hiány tárolókapacitásból. A közel függôleges

Speciálisan kapcsolódnak egymáshoz a pótkocsik

A oszlopnak köszönhetôen több a tárhely, és egy köbméterrel nagyobb a belsô tér a korábbi fülkéhez képest. Érezni a különbséget, ami fôleg akkor jön jól, ha mozogni kell a kabinban” – mondta Brian Weatherley. „A legelsô benyomásom a volán mögött az volt, hogy mennyire könnyû manôverezni ezzel az autóval. Azonnal reagál, és tartja az irányt, így menet közben nem kell a kormánnyal korrigálni” – értékelt Weatherley. Ez azért is nagy szó, mert a szerelvény az Ausztráliában népszerû, három pótkocsis kialakítással vett részt a teszten. Miután cseréltek, Steve Brooks a vontató más elônyeire lett figyelmes: „Tény, hogy remek a szerelvény úttartása, de ami engem lenyûgözött, az, hogy mennyire jó a motor és az I-Shift váltó közti összhang. Annak ellenére, hogy több mint 80 tonnával mentünk, mindig úgy éreztem, nálam van az irányítás.”

Ütôs volt Van Damme November 14-én indult útjára a YouTubeon a Van Damme spárgáját bemutató The Epic Split címû film, s azóta több mint hatvanmilliószor nézték meg. A Volvo Trucks kormányzási rendszerét reklámozó film terjed a közösségi csatornákon és a hírportálokon, s önmagában is jelenséggé vált, számos utánzatot, paródiát inspirálva hírességektôl és ismeretlenektôl. „Szó szerint elsöprô reakciót váltott ki. Természetesen

16 téma • 2013. DECEMBER

Brian Weatherley: közlekedési újságíró, a Big Lorry Blog alapítója. Korábban a brit Commercial Motor és a Truck & Driver fôszerkesztôje, s az Egyesült Királyságot képviselte Az Év Teherautója nemzetközi díj szavazásán. Steve Brooks: a Diesel Magazine alapítója. Egész életében a közlekedési ágazatban dolgozott mint vezetô és újságíró.

A road train feliratú tábla lehajtható. Elôtte Brian Weatherley

A fiúk átkeltek egy hegyvidéken, s néhány igazán kemény szakaszt is „dobott” az útvonal. „Nagyon izgalmas volt, és komoly kihívást jelentett a szakasz. Az utak és a sebesség ezen a területen nagyon különbözik az európai gépkocsivezetô számára megszokottól, ami alaposan próbára tette a vezetési képességeinket” – árulta el Brian Weatherley. 

számítottunk a sikerére, de nem gondoltuk volna, hogy ilyen mértékû lesz, illetve ilyen gyorsan jön. Elvégre teherautó-reklámról van szó” – mondta Per Nilsson, a Volvo Trucks pr-igazgatója. A The Epic Split nem csupán minden idôk legnézettebb autóipari reklámfilmjévé vált a YouTube-on, értéke mérhetô, becsült médiaértéke hetvenmillió euró. Mindez annak a nagy változásnak a része, amely során a Volvo Trucks szélesebb közönséget szólít meg a termékeivel. Leegyszerûsítve ez nem más, mint a vállalatoknak szánt (B2B-) termék fogyasztói (B2C) marketingje.



hr-hírek

Új kollégák a fedélzeten berekkel, ahogyan te is szeretnéd, hogy veled bánjanak” az egyik általam leginkább alkalmazott alapelv. Szabadidômben szeretek kirándulni, új tájakat felfedezni, fényképezni, embereket megismerni.

Bischof Erika, kiemeltügyféloperátor, Fuvarozási Igazgatóság: – A Pécsi Tudományegyetem angol programján végeztem közgazdászként, munkáim során tol-

mácsként részt vettem angol és német nyelvû pályázatok összeállításában, illetve angol és német nyelvû kapcsolattartóként dolgoztam projektek kivitelezésénél. November 8-a óta dolgozom a Waberer’snél. Jelenlegi munkám során meglévô tudásom szeretném bôvíteni, és kipróbálni magam új területen. Domonkos József, szállítmánybiztonsági operátor, Biztonsági Központ: – November közepén kezdtem régi-újként a cégnél. 2010 júniusáig mûszaki ügyintézô voltam a Waberer’s Internationalnél, ezt követôen 2011-ig a szerelvények üzemanyag-ellátásával foglalkoztam. Innen visszatértem eredeti szakmámba, s a jármûjavítás területén helyezkedtem el. A Waberer’shez a gazdasági környezet hozott vissza, megtapasztaltam a kisebb cég és a multivállalat közötti különbséget biztonság és stabilitás terén. Örülök, hogy egykori kollégáim visszafogadtak, és újra tagja lehetek egy klassz társaságnak. Szabadidômben elsô és legfontosabb elfoglaltságomat a család adja. Budapestrôl Monorra költöztünk közel tíz éve, a fiam születése után. Itt eltöltött éveink során

18 téma • 2013. DECEMBER

sok hasznos tapasztalatot szereztem – lakótelepen felnôtt emberként – a kertes ház körüli tevékenységekrôl. Továbbra is szívesen hódolok az eredeti szakmámnak, hobbiszinten: segítek a barátaimnak a gépjármûvük problémáinak megoldásában.

Lázár János, autófényezô, Mûszaki Igazgatóság: – Általános iskola után a Ganz Ábrahám szakképzô iskolába jártam, ahol autófényezôként végeztem 2000-ben. Tanulóéveim után egy csepeli autójavító cégnél dolgoztam közel 13 évig.

Horváth Kinga, elszámoló, Euro-Unió Trans Kft. – Az erdélyi Nagyenyeden születtem, itt jártam iskolába, a

Idén májusban a repülôtéren kezdtem dolgozni, repülôgépkarbantartóként; ezt nem éreztem a saját világomnak, úgy éreztem, túl messze kerültem az eredeti szakmámtól, ezért ismét munkahelyet kerestem, s a neten megtaláltam a Waberer’s álláshirdetését.

Kôrösi Csoma Sándor által is világhírûvé tett Bethlen Gábor Kollégiumba. Tanulmányaim végeztével Magyarországra költöztem, és hosszú éveken át telekommunikációs területen dolgoztam. Novemberben nyertem felvételt az Euro-Unió Trans Kft.-hez, az elszámolói terület teljesen új számomra. Bízom benne, hogy segítôkész, kedves kollégáim segítségével rövid idôn belül sikerül elsajátítanom az elszámolás rejtelmeit. A Waberer’s-csoport filozófiája, miszerint „Bánj úgy az em-

Nagy-Rugáber Réka, mérlegképes könyvelô, Gazdasági Igazgatóság: – 2001-ben szereztem bizonyítványt mérlegképes könyvelô vállalkozási szakon, majd 2003ban a Károly Róbert Fôiskola közgazdász vállalkozási szakának képzését kezdtem el. Most is bôvítem a tanulmányaimat, adótanácsadói OKJ-végzettségem lesz remélhetôleg 2015 februárjára. 2009-ben született Noémi nevû kislányom, szabadidômet vele és férjemmel szeretem tölteni, de a futás sem maradhat ki minden-

napi életembôl. November 11-e óta dolgozom a fôkönyvelôknél, remélem, sokáig. Rusznyák Gyula, mérlegképes könyvelô, Gazdasági Igazgatóság: – Örülök, hogy egy országosan és nemzetközi szinten is elismert vállalatnál kaptam lehetôséget. December elejétôl dolgozom a Waberer’s vezetô számviteli osztályán könyvelôként. Az elmúlt 15 évben könyvelôirodákban, illetve kereskedelmi cégeknél szereztem tapasztalatot. A munka mellett folyamatosan képeztem magam, számviteli és adózási területen mélyítettem a tudásomat. A jövôben az idegen nyelvek tanulására is szeretnék

hangsúlyt fektetni. Bízom benne, hogy a kollégák továbbra is segítenek az itteni rendszerek használatának gyors elsajátításában és a cégcsoport megismerésében. A szabadidômet a családommal töltöm. 


hírek Kerek világ Blokád Franciaországban November utolsó szombatján egy tervezett adó bevezetése elleni tiltakozásul a francia kamionosok országszerte eltorlaszolták az utakat. A szakszervezetek által is támogatott megmozdulásban négyezernél is több teherjármû állt keresztbe a közutakon, ami jelentôs mértékben akadályozta az országon belüli, illetve a Spanyol- és Olaszországba irányuló tranzitforgalmat. Az útlezárással a kamionosok a kormány azon terve ellen tiltakoztak, hogy környezetvédelmi adó címén újabb anyagi terhet rójanak rájuk. Ezzel az adóval a kabinet 900 ezer eurós pluszbevételhez akarja juttatni az államkincstárt. A blokáddal egy idôben Franciaország számos pontján tartottak tiltakozó nagygyûléseket. Csupán Bretagne-ban negyvenezren gyûltek össze, hogy szolidaritásukról biztosítsák a kamionosok megmozdulását.

Kulcsár István rovata

Szakszervezeti események

Büntetés helyett rovarirtó A Teherfuvarozók Európai Szakszervezete, a Nemzetközi és Hivatásos Gépkocsivezetôk Országos Szakszervezete és az Üzemi Tanács kérésére Wáberer György elnök-vezérigazgató úr éves tájékoztatóját tartott, és felvázolta a 2014-es év terveit.

A Magyar Vöröskereszt a Teherfuvarozók Európai Szakszervezete közremûködésével november 18-án ismét véradást szervezett a Nagykôrösi úti telephelyen. Köszönet illeti a nagyszámú, 33 fô kollégát az önzetlen segítségnyújtásért.

Miután az országos televízió beszámolt róla, Kínában óriási botrányt váltott ki egy egykocsis nôi fuvarozó öngyilkossági kísérlete. A kamionját maga vezetô Ven Li rovarirtó szert ivott, mert jármûve túlterhelése miatt a hatóságok jelentôs pénzbírságot vetettek ki rá, amit még az évi 6000 jüan (kb. 220 ezer forint) „díjon” felül kellene megfizetnie. A követelt összeg meghaladná Ven Li vállalkozásának teljes nyereségét. Hogy ez a „díj” mennyiben törvényes adó, illetve mennyiben kenôpénz, az az eredeti tudósításból nem derül ki. Mindenesetre tény, hogy ha a fuvarozók hajlandók tejelni, a kínai illetékesek hajlandók elnézni, hogy a kamionok rakományának tömege meghaladja a törvényben engedélyezett mértéket.

Új moszkvai körgyûrû

A Teherfuvarozók Európai Szakszervezete támogatja az egészséges életmód kedvelôit. A nagyon kellemes környezetben megrendezett 10. Intersport Balaton Maraton és Félmaratonnal ért véget az idei versenyszezon, Siófokon több ezer induló ért célba. A versenyen részt vett Prógli Andrea, aki a TESZ-t képviselte 2769-es rajtszámával. Teljesítményéhez gratulálunk!

Dmitrij Medvegyev miniszterelnök avatta fel az orosz fôváros körüli második autópálya elsô, 18,5 kilométeres szakaszát. Ez a körgyûrû a már meglévôtôl jókora távolságban öleli majd körül Moszkvát, ezt jól érzékelteti 529 kilométeres hossza is. A 300 milliárd rubelbe kerülô (kb. 2000 milliárd forint), részben állami, részben magánberuházásként épülô autópálya a tervek szerint 2018-ra készül el. Most átadott elsô szakasza a Berlin – Moszkva – Nyizsnyij Novgorod páneurópai közúti folyosó része, és fizetôs.

2013. DECEMBER • téma

19


ez + az Kulcsár István rovata

Kerek világ Közutak Hôse Az észak-amerikai kamionosok számára a Goodyear idén is meghirdette a Közutak Hôse címért folyó versenyt, amelyre minden, legalább 12 kerekes teherjármû pilótája pályázhat. A megtisztelô címet és az 5000 dollár pénzjutalmat az nyerheti el, aki munkaidôben megmenti valaki életét. A múlt évben egy Jason Harte nevû arkansas-i pilóta lett a közutak hôse, aki Wyoming államban egy tömeges autóbaleset után több embert kimentett öszszeroncsolódott gépkocsijából, s a mentôsök helyszínre érkezése elôtt életmentô kezelésben részesítette ôket. Azelôtt Harte vöröskeresztes autón dolgozott, és megvolt a mentôsképzettsége. Az idei elismeréseket 2014 májusában adják át az Egyesült Államok és Kanada kamionosainak hagyományos louisville-i fesztiválján.

Ukrajnai utak Viktor Janukovics ukrán elnök – még a lemondását követelô országos tüntetéssorozat elôtt – bejelentette, hogy a gyalázatos állapotban lévô városi utakat 2014 folyamán rendbe hozzák. Az ország egyes vidékeit összekötô fôközlekedési utak burkolatát szavai szerint a 2012-es labdarúgóEurópa-bajnokságra már kijavították. Állapotuk 2010, vagyis még az ô elnöksége elôtt azért romlott le, mert jelentôsen felemelték a vasúti teherszállítási tarifa díjait, és emiatt a városok közötti árufuvarozás túlzott mértékben terelôdött át a közutakra.

20 téma • 2013. DECEMBER

Az úgy volt... Volt egyszer két jószívû pilóta. Nem nagyon találkoztak, mert mikor az egyik északon járt, a másik délen, amikor a másik keleten, az egyik épp nyugaton. Ám hosszú az út, és meszsze a nyugdíj, ezért aztán egy különös napon valahogyan úgy adódott, hogy épp egymás után hajtottak be a nagy kerek parkolóba, abba, amelyik nem északon van, sem pedig délen, nem is nyugaton, és nem keleten, hanem pont mindennek a közepén. Ezért is volt kerek. Betolattak rendesen a halszálkába, és azonnal kiszálltak, hogy üdvözöljék egymást, persze elôtte szépen átraktak pihenôre, ahogy azt kell. Nézegették egymást, megmondták a nevüket, és megfogták egymás kezét. Erôsen, röviden, ahogyan az igazi férfiak csinálják. Rögtön meg is kínálták egymást cigarettával, egyrészt mert nagyon jószívûek voltak, másrészt mert tudták, hogy a másik nem dohányzik. Lett nagy lecsófôzés, hogy illata szállt a messzeségbe. Elôkerült a gázfôzô meg a nagy lábos. Kerekedett abba minden,

ami kell: üvegházas paprika északról, bikaszalámi délrôl, hazai hagyma a ládából és illatos, finom paradicsom a hûtôs pótból. Jól belaktak, s mert poros az út és csípôs a paprika, hát ittak rá nagyokat. Nem úgy póriasan, konzervdobozból, mint hétköznap, hanem kicsi üvegekbôl, olyanokból, amelyeknek könnyû elcsavarni a fejét, amelyek ott teremnek a tenger partján, ahol kiköt a nagy hajó. Itt volt az ideje, hogy komolyan megbeszéljék közös dolgaikat, azt is, hogy melyikük a jószívûbb. Megegyeztek, hogy mindenki elmondja magáról, amit akar, de nem ér olyat mondani, amit a másik nem hisz el. – Én olyan jószívû vagyok, hogy ágyba viszem a reggelit a szomszédomnak, ha megkér rá – mondta az, aki pont északon volt, amikor a másik délen. A másik pedig elhitte, mert mibe volt az neki? – Én pedig – folytatta, az, aki pont délen volt, mikor a társa északon – olyan jószívû vagyok, hogy szeretem még a szomszéd asszonyát is, ha a felebarátom nem jár arra.

– Elhiszem, mert hát ki nem? Én pedig olyan jószívû vagyok, hogy ha idôben viszem a csekkjeimet a postára, hát hozzácsapom még a jó barátomét is, ha neki az úgy tetszik. – Ez hihetô, hisz mikor volt olyan, hogy te idôben mentél a csekkekkel a postára?! Kezdtek a dolgok eldurvulni, valami súlyosabbal kellett elôállni. – Én pedig segítek elôzni a másiknak, akkor is, ha emelkedôn felfelé megyünk, és akkor is, ha 22 tonnám van is, sôt ha 24. Kimondta, de rögtön meg is bánta. Szívta volna vissza, mert már egyre többen álltak körülöttük. Kínos helyzet volt. Nem volt biztató a körülállók tekintete, csak hümmögtek meg félrenéztek, és azt mondogatták: „Tudod öcsém, nem az a hamis ember, akirôl azt terjesztik, hanem csak az a hazug, aki nem mond igazat.” Azt, hogy ezután mi történt, nem lehet még tudni, mert az maga a nagy Nagy Titok. Ez pont így volt, mert ha nem így lett volna, ez a mese nem is mese volna. 

Már kapható! A magyar kamionsport évkönyve A kötet átfogó képet ad a világ kamionversenyzésérôl, s kiemelten foglalkozik az Európa-bajnoksággal, melyen a magyar OXXO Energy Truck Race Team két pilótával versenyez. A sorozat mind a tíz idei versenyállomásáról számos színes kép látható a könyvben, emellett minden futam eredményét, technikai információkat és a magyar csapat beszámolóját is megtaláljuk benne. Az autósport szerelmeseinek kiváló karácsonyi ajándék lehet az évkönyv, a rajongók pedig a két pilóta, Kiss Norbert és Major Benedek aláírásával is megrendelhetik a konyv@oxxoracing.hu címen. A kiadvány ára az Alexandra könyvesboltokban 4990 forint, neten rendelve 3990 forint + szállítási költség.


egészség Szûrési programot indít a Waberer’s az Ambulanciák Prevenciós és Szûrõ Központtal

Ne adjon esélyt a melanómának! A Waberer’s-cégcsoport rendkívül kedvezményes bôrrákszûrési programot hirdet munkavállalói számára. Szánjon ön is 15 percet az egészségére, és ne adjon esélyt a melanómának! – Mi a melanóma? – A melanóma – latinul melanoma malignum – rosszindulatú festékes bôrdaganat; a bôrrákok között a legagresszívabb, de az egyéb rákos betegségek között is a legveszélyesebbek közé tartozik. A melanóma általában sötétbarna vagy fekete, kezdeti stádiumban a bôrfelszínben van, késôbb elôemelkedik, esetleg csomó tapintható benne. A betegség rövid idô alatt áttétet képezhet a test bármely részén, a különbözô szervekben. Ha idôben felismerik, akkor egyszerû, néhány perces sebészi beavatkozással gyógyítható. – Milyen kockázatai vannak a kialakulásának? – Az elmúlt egy-két évtizedben megváltozott az emberek napozási szokása, a testet egyre kevesebb ruhadarab fedi, egyre nagyobb a közvetlen napsugárzásnak kitett felület, s ezzel párhuzamosan mind magasabb a Napból a Föld felszínét elérô káros ibolyántúli, azaz uv sugarak aránya. Ennek a folyamatnak a következményeként a melanómás esetek száma az egész világon növekszik. Magyarországon ma körülbelül ötven ember közül egynél lehet melanómára utaló elváltozást találni. Az, hogy mennyire vagyunk fogékonyak a bôrrák kialakulására, nagyban függ a bôrünk típusától is. Bôrünk emlékezôképessége kiváló, ezért jó tudni, hogy az évek, évtizedek során minket ért uv sugárzás hatása összeadódik, és amikor bôrünk már nem képes a genetikai állományt ért károsodás javítására, kialakulnak a napfény által kiváltott maradandó károsodások, ilyenek például a fokozott elszarusodást mutató, eleinte csak esztétikai problémát okozó növedékek, barna foltok, anyajegyek, majd rosszabb esetben a bôrrák. – Mik lehetnek az elôjelek?

– A legrosszabb indulatú bôrrák a melanoma malignum. Kiindulhat már meglévô anyajegyekbôl, de az esetek egy részében látszólag teljesen ép bôrön jelenik meg. Férfiakon inkább a törzsön, nôknél inkább a végtagokon látjuk. Az anyajegyek száma is befolyásolja a melanóma kialakulásának valószínûségét: akin nagyszámú anyajegy van, annak nagyobb az esélye a bôrrák kialakulására. A legelsô intô jelek közé soroljuk az anyajegy megnagyobbodását, színének megváltozását. Ha egy elváltozásról gyanítható, hogy rosszindulatú lehet, az elsô teendô a sebészi eltávolítás és az azt követô szövettani vizsgálat. Anyajegyeket, még ha teljesen szabályosak is, szigorúan tilos lézeres roncsolással eltávolítani, daganat gyanújánál

Információ, jelentkezés A Waberer’s-csoporton belül az egészségmegôrzô szûrési program 2014. január 14-én indul. A szûréseket munkanapokon délelôtti és kora délutáni idôpontokban végzik a Nagykôrösi úti telephelyen, elôzetes idôpontfoglalás alapján. Jelentkezni 2014. január 6-ától a recepción elhelyezett lapokon (akár a koordinátoron keresztül) vagy az ambulanciak.hu címen lehet, ahol a vizsgálati napokról, idôpontokról és a pontos helyszínrôl is tájékozódhatnak, illetve a melanómával kapcsolatos bôvebb információk is találhatók.

pedig orvosi mûhiba. Anyajegyet csakis az ép szövetekben vezetett sebészi kimetszéssel helyes eltávolítani, szövettani vizsgálattal. – Hogyan védekezhetünk a bôrdaganat ellen? – A védekezés legegyszerûbb módja a megelôzés, a rendszeres szûrôvizsgálat. Az idôben felismert elváltozás 95 százalékban egyszerû, néhány perces beavatkozással maradéktalanul gyógyítható. Ha azonban nem vagy csak késôn ismerik fel, akkor halált is okozhat. – Mit lehet tudni a vizsgálatról? – A bôrgyógyász szakorvos digitális dermatoszkóppal végzi el a teljes testfelületre kiterjedô bôrrákszûrést. Az Ambulanciák Prevenciós és Szûrô Központ által alkalmazott eszköz harminc-negyvenszeres nagyítással képes vizsgálni az anyajegyet. A nagy felbontású kép a számítógép monitorján jelenik meg, és a hozzá kapcsolt szoftver hathatós segítséget nyújt az eredmény elemzéséhez. A digitális dermatoszkóppal készített felvételeket tárolják, és kontrollvizsgálat alkalmával az anyajegy képét saját korábbi állapotához hasonlítva nagy pontossággal meg lehet állapítani a legapróbb változásokat is. Ez a fajta vizsgálat, utánkövetés kézi dermatoszkóppal nem lehetséges. A testfelületre kiterjedô szûrôvizsgálat körülbelül 15 percet vesz igénybe, teljesen fájdalommentes, ártalmatlan, így kisgyermekek és kismamák vizsgálatára is alkalmas. Azon páciensek részére, akiknél melanómára utaló elváltozást találnak – amely szoros nyomon követést igényel –, kétéves program keretében további kontrollvizsgálatokat, illetve egészségügyileg indokolt esetben a gyanús anyajegyek sebészi eltávolítását biztosítja a szûrést végzô központ. – Kik vehetnek részt a szûrésen? – A szûrôprogramban a Waberer’s jelenlegi munkavállalói vehetnek részt. – Mennyibe kerül a program? – A szûrési programon egyedi, 8000 forintos áron lehet részt venni,melynek felét a Waberer’s finanszírozza, így a dolgozóknak csak 4000 forintba kerül, amely egészségpénztár terhére elszámolható. 

2013. DECEMBER • téma

21


hírek

Nincs káros anyag Daihatsu nyerges vontató?! Jézusom! Pedig létezik, még ha árut nem is szállítanak vele. Mivel prototípus, elôre mutat. Jövôje persze több mint kérdéses. Ahogy a Daihatsu FC Deco Deck névre keresztelt nyerges vontató megjelenése sem hétköznapi, úgy a belezsúfolt technika is kuriózum. A hajtásról ugyanis villanymotor gondoskodik, amelyet tüzelôanyag-cella lát el árammal – legalábbis az elképzelések szerint. A károsanyag-kibocsátás így zéró. Ráadásul a padló alá telepített tüzelôanyag-cella nem hagyományos, hanem a Daihatsu által már két éve bemutatott folyékony tüzelôanyagos, amely ráadásul nemesfémmentes, vagyis nem kell bele a drága és ritka platina. Tankolni nitrogént kell bele, ami jelenleg még számos nehézséget jelent – annak ellenére, hogy a levegô nagy része ebbôl a gázból áll. Kivitelezhetetlen a „beállok az oszlophoz és teletöltöm” megoldás, ezért az elképzelés szerint cserélhetô tartályokkal oldanának meg az FC Deco Deck energiaellátását. Valószínûleg tehát ez a megoldás nem fog elterjedni, ilyen vontató sosem fog szembejönni az utcán, s a Waberer’s flottájában sem fogjuk megtalálni. Figyelemfelkeltônek viszont szuper, és nem lehet tudni, mi köszön vissza majd megoldásaiból egyszer. Talán még a mi idônkben.

Mekkora a lábnyomod? A Renault ingyenes alkalmazásával a fuvarok során kibocsátott szén-dioxid mennyiségét és a teherautó, illetve a flotta több érdekes adatát kiszámíthatja a környezettudatos fuvarozó. Az App Store-ról és a Google Playrôl letölthetô EcoCalculator egyszerû és gyors program, s a Renault Trucks valamennyi teherautójához csatlakoztatható, függetlenül attól, hogy a jármû dízel-, földgáz-, biodízel-, hibrid vagy elektromos üzemû, és függetlenül a környezetvédelmi besorolástól is. A mérések eredményeit tárolja a készülék, de továbbítani is lehet ôket levélben. Az EcoCalculator legfontosabb funkciója,

22 téma • 2013. DECEMBER

hogy lehetôvé teszi egy teherautó vagy egy flotta ökológiai lábnyomának kiszámítását. Az alapadatok – üzemanyag típusa, fogyasztás, méret stb. – megadását követôen a flottakezelô azonnal megjelenítheti a fogyasztás csökkenésébôl adódó költségmegtakarítást és a környezetterhelés csökkenésének mértékét. Az is mérhetô, hogy a vállalat a különbözô szállítási útvonalai során mennyi szén-dioxidot jut-

tat a levegôbe. Franciaországban ezt az értéket 2013. október 1-je óta kötelezô megadni a hatóságoknak, és minden olyan útvonalra ki kell számítani, amelynek

kiinduló-, illetve érkezési pontja az ország határain belül található. Az alkalmazás segítséget nyújt azoknak is, akik az európai közbeszerzési pályázatokon indulnak, és kalkulációt kell készíteniük a teljes életciklus alatti károsanyag-kibocsátásokra vonatkozóan.


technika

Kilóg a sorból A német Most Mobile Specials számtalan különleges jármûvet épített már. A Futuria is rendelhetô, ha fontos a feltûnô megjelenés, keresve sem sok jobb alternatíva létezik.

Különbözô bemutatók, turnék, utcai promóciók – elengedhetetlen a különleges és figyelemfelkeltô megjelenés, hogy célba érjen a marketingüzenet. E feladatokra a jármûnek is extravagánsnak kell lennie, hogy vonzza a szemet. A Most többféle kivitelt is kínál ügyfeleinek, egészen kicsitôl a képeken is látható speciális, áramvonalas szerelvényig. Kevés vontató kínál akkora fülkét, mint a Futuria, pedig ez nem az a jármû, amely naphosszat megy – sokkal inkább szimbóluma az egyediségnek és a fejlôdésnek. Formáját szélcsatornában alkották áramvonalasra, s a mai diffúzortechnikát is elôszeretettel alkalmazták a cél érdekében. A vontató szólóban közlekedve is megôrzi egyediségét, messze nem olyan esetlen, mint egy hagyományos nyerges. A külseje teljesen burkolt – még a fülke hátfala is –, akár egy személykocsi, ami fontos a hatékony légellenállás szempontjából. És marketingszempontból

2013. DECEMBER • téma

23


technika

is, ugyanis jól matricázhatók és dekorálhatók az óriási egybefüggô felületek. Természetesen nemcsak az aerodinamikus kialakítás jövôbemutató, a felhasznált könnyû anyagok és a környezet védelme is elsôrangú. A Futuria mérete majdnem akkora, mint egy 40 tonnás szerelvényé, bár az össztömeg legfeljebb 11,9 tonna, a hoszszúság pedig 15 méter lehet. Ez abból a szempontból elôny, hogy mozgékony, ami különösen fontos a belvárosokban és a kisebb szerelési helyszíneken. A típusból legfeljebb száz darab készül, azt, hogy épp hányadikat látja a szemlélô, a sofôroldalon lévô tábla mutatja. A vevô ízlését igazán a félpótkocsival tudja kiszolgálni a gyártó – ekkor lesz a mûvészetbôl ûrutazás. Gyakorlatilag nincs két egyforma felépítmény: kitolható oldalak, felsô terasz, ahova akár pezsgôfürdôt is beépítenek, garázs a sportkocsinak – ezek mind megvalósíthatók, csak a fantázia és a pénztárca szabhat határt. 

24 téma • 2013. DECEMBER


versenyszféra Egyre népszerûbb a Waberer’s profi hegyikerékpáros csapata

Csúcsra járók Népszerûsége és a nemzetközi sportmozgalomban betöltött meghatározó szerepe miatt a kerékpározást a világ szinte minden országában alapsportágnak tekintik. A hegyikerékpározás – angolul mountain bike (mtb) – is egyre nagyobb tömegeket vonz. Wáberer György, aki maga is elkötelezett híve a hegyikerékpározásnak, immáron harmadik esztendeje elkötelezett támogatója Magyarország egyetlen profi hegyikerékpáros csapatának, a Waberer’s Areus Cube MTB Teamnek. A 23-24 éves fiatalok, Juhász Zsolt, Szatmáry András és Csielka Márk, a komoly nemzetközi tapasztalatokkal is rendelkezô Bogár Gábor – mint edzô és kapitány –, a csapathoz a 2010-es évad végén ötödikként csatlakozott, tizenegyszeres felnôtt magyar bajnok, kétszeres olimpikon Parti András, valamint az egyesület legutóbbi igazolása, az országútis múlttal ismertté vált Vigh Zoltán egyaránt a sportág legmagasabb kategóriájában, az Elit U23-as és felnôttkategóriában indul itthon és külföldön. Magyarország hat legtehetségesebb versenyzôje az országban a

2010-es versenyszezontól kezdve a Nemzetközi Kerékpáros-

szövetség (UCI) által nevesített profikategóriában versenyez. A csapat 2010. február 15-én nyert bejegyzést az UCI profiligájába; ez azért bír kiemelkedô jelentôséggel, mert a régióban jellemzôen országonként csupán egy-két csapat képes profi szinten képviselni hazáját. A versenyzôk Waberer’s Areus Cube MTB Team néven vesznek részt mind a hazai,

mind a külföldi versenyeken. A Waberer’s támogatásának köszönhetôen a hegyikerékpáros magyar válogatott gerincét – Juhász Zsolt és Parti András személyében – a Waberer’s csapat versenyzôi alkotják. A Waberer’s International Zrt. a 2011–12-es szezontól kezdve névadó támogatója a profi istál-

lónak. 2013-ra a Waberer’s Areus Cube nemzetközi szinten ismert

gós helyezéssel is büszkélkedhetnek versenyzôik. Évrôl évre megdöntik saját csúcsaikat, ami a hazai címeken, illetve a világkupákon való szerepléseken mutatkozik meg. 2013-ban tökéletes szezont tudhat maga mögött a csapat, ugyanis legyôzôk hiányában a cross country idei összes nemzeti bajnokságán – Eliminátor (XCE): Csielka Márk; Maraton (XCM): Juhász Zsolt; Olimpiai Krossz (XCO), felnôtt: Parti András; Olimpiai Krossz, U23: Csielka Márk – csapatunk versenyzôi diadalmaskodtak. 2014-ben megkezdôdik az olimpiai kvótafutás, ahol a cél a 2016-os riói olimpiára való felkészülés és kvalifikáció. A csapat versenyzôinek ehhez hazai nemzeti bajnokságokon, külföl-

és elismert egyesületté nôtte ki magát, s Közép-Európa meghatározó csapatainak egyike lett. Ezt bizonyítja az is, hogy egyre nevesebb külföldi versenyzôk jelzik átigazolási szándékukat az egyesülethez. A 2010-es megalakulás óta a magyar felnôttbajnoki címek mellett több nemzetközi dobo-

di világkupákon és többnapos versenyeken kell pontokat gyûjteniük. A csapat töretlen fejlôdése nem jöhetett volna létre a Waberer’s elkötelezôdése nélkül. Bízunk benne, hogy a versenyzôk a jövôben is büszkén húzhatják magukra a Waberer’s-nap sütötte mezeket. 

2013. DECEMBER • téma

25


információ

Úton-útfélen KÖZLEKEDÉSI KORLÁTOZÁSOK 2014. FEBRUÁRBAN A 7,5 TONNA ÖSSZTÖMEG FELETTI, ILLETVE A VESZÉLYES ÁRUT SZÁLLÍTÓ KÖZÚTI JÁRMÛVEKRE

FEBRUÁR 1., SZOMBAT A – Ausztria Az egész ország területén E – Spanyolország Különböző útszakaszokon

FEBRUÁR 3., HÉTFŐ 15–24 h

Különböző időszakokban

F – Franciaország Minden árura az egész ország területén 22–24 h Île-de-France területén bizonyos útszakaszokon 10–18 h és 22–24 h H – Magyarország* L – Luxemburg Franciaország irányában Németország irányában RO – Románia Minden árura 3,5 t felett a DN 1 (E60) út Bukarest–Otopeni–Ploieşti szakaszán 7,5 t felett a DN1 (E60) út Ploieşti–Brassó szakaszán

22–24 h 21.30–24 h 23.30–24 h

CH – Svájc 3,5 t megengedett össztömeg felett

6–22 h 6–22 h

0–22 h 0–24 h

CZ – Csehország

13–22 h

D – Németország

0–22 h

E – Spanyolország Veszélyes áruk az egész ország területén 8–24 h Egyes útszakaszokon Különböző időszakokban F – Franciaország Minden árura az egész ország területén Île-de-France területén bizonyos utakon FL – Liechtenstein 3,5 t megengedett össztömeg felett GR – Görögország 1,5 tonna feletti raksúlyú járművekre bizonyos útszakaszokon

0–22 h 0–22–24 h 0–24 h

0–22 h

HR – Horvátország A 2. sz. főút Varasd – Dubrava Križovljanska szakaszán

6–22 h

I – Olaszország Minden árura

8–22 h 0–21.45 h 0–21.45 h

P – Portugália Veszélyes árut szállító 3,5 tonna feletti járművek egyes útszakaszokon 18–21 h RO – Románia Minden árura 3,5 t felett a DN 1 (E60) út Bukarest–Otopeni–Ploieşti szakaszán 7,5 t felett a DN1 (E60) út Ploieşti–Brassó szakaszán

6–22 h

SK – Szlovákia

0–22 h

SLO – Szlovénia Bizonyos útszakaszokon

8–21 h

26 téma • 2013. DECEMBER

7–10 h

FEBRUÁR 7., PÉNTEK F – Franciaország Île-de-France területén bizonyos útszakaszokon P – Portugália Veszélyes árut szállító 3,5 tonna feletti járművek egyes útszakaszokon

16–21 h

6–22 h

0–21.45 h 0–21.45 h

18–21 h

6–22 h 6–22 h 0–22 h 8–21 h

FEBRUÁR 10., HÉTFŐ F – Franciaország Île-de-France területén bizonyos útszakaszokon P – Portugália Veszélyes árut szállító 3,5 tonna feletti járművek egyes útszakaszokon

6–10 h

7–10 h

18–21 h

FEBRUÁR 14., PÉNTEK A – Ausztria Az egész ország területén 15–24 h E – Spanyolország Különböző útszakaszokon Különböző időszakokban F – Franciaország Minden árura az egész ország területén 22–24 h Île-de-France területén bizonyos útszakaszokon 10–18 h és 22–24 h H – Magyarország* 22–24 h L – Luxemburg Franciaország irányában 21.30–24 h Németország irányában 23.30–24 h RO – Románia Minden árura 3,5 t felett a DN 1 (E60) út Bukarest–Otopeni–Ploieşti szakaszán 6–22 h 7,5 t felett a DN1 (E60) út Ploieşti–Brassó szakaszán 6–22 h SLO – Szlovénia (ünnep) Bizonyos útszakaszokon 8–21 h

FEBRUÁR 9., VASÁRNAP 15–21 h

H – Magyarország*

L – Luxemburg Franciaország irányában Németország irányában

6–10 h

FEBRUÁR 8., SZOMBAT

FEBRUÁR 2., VASÁRNAP A – Ausztria

F – Franciaország Île-de-France területén bizonyos útszakaszokon P – Portugália Veszélyes árut szállító 3,5 tonna feletti járművek egyes útszakaszokon

L – Luxemburg Franciaország irányában Németország irányában P – Portugália Veszélyes árut szállító 3,5 tonna feletti járművek egyes útszakaszokon RO – Románia Minden árura 3,5 t felett a DN 1 (E60) út Bukarest–Otopeni–Ploieşti szakaszán 7,5 t felett a DN1 (E60) út Ploieşti–Brassó szakaszán SK – Szlovákia SLO – Szlovénia Bizonyos útszakaszokon

A – Ausztria 0–22 h CH – Svájc 3,5 t megengedett össztömeg felett 0–24 h CZ – Csehország 13–22 h D – Németország 0–22 h E – Spanyolország Veszélyes áruk szállítása 8–24 h Különböző útszakaszokon Különböző időszakokban F – Franciaország Minden árura az egész ország területén 0–22 h Île-de-France területén bizonyos utakon 0–22–24 h FL – Liechtenstein 3,5 t megengedett össztömeg felett 0–24 h GR – Görögország 1,5 tonna feletti raksúlyú járművekre bizonyos útszakaszokon 15–21 h H – Magyarország* 0–22 h HR – Horvátország A 2. sz. főút Varasd – Dubrava Križovljanska szakaszán 6–22 h I – Olaszország Minden árura 8–22 h

F – Franciaország Île-de-France területén bizonyos útszakaszokon 16–21 h P – Portugália Veszélyes árut szállító 3,5 tonna feletti járművek egyes útszakaszokon 18–21 h

FEBRUÁR 15., SZOMBAT A – Ausztria Az egész ország területén 15–24 h E – Spanyolország Különböző útszakaszokon Különböző időszakokban F – Franciaország Minden árura az egész ország területén 22–24 h Île-de-France területén bizonyos útszakaszokon 10–18 h és 22–24 h H – Magyarország* 22–24 h L – Luxemburg Franciaország irányában 21.30–24 h Németország irányában 23.30–24 h RO – Románia Minden árura 3,5 t felett a DN 1 (E60) út Bukarest–Otopeni–Ploieşti szakaszán 6–22 h 7,5 t felett a DN1 (E60) út Ploieşti–Brassó szakaszán 6–22 h

FEBRUÁR 16., VASÁRNAP A – Ausztria 0–22 h CH – Svájc 3,5 t megengedett össztömeg felett 0–24 h CZ – Csehország 13–22 h D – Németország 0–22 h E – Spanyolország Veszélyes áruk az egész ország területén 8–24 h Egyes útszakaszokon Különböző időszakokban F – Franciaország Minden árura az egész ország területén 0–22 h Île-de-France területén bizonyos útszakaszokon 0–22–24 h FL – Liechtenstein 3,5 t megengedett össztömeg felett 0–24 h GR – Görögország 1,5 tonna feletti raksúlyú járművekre bizonyos útszakaszokon 15–21 H – Magyarország* 0–22 h


HR – Horvátország A 2. sz. főút Varasd – Dubrava Križovljanska szakaszán I – Olaszország Minden árura L – Luxemburg Németország irányában Franciaország irányában P – Portugália Veszélyes árut szállító 3,5 tonna feletti járművek egyes útszakaszokon RO – Románia Minden árura 3,5 t felett a DN 1 (E60) út Bukarest–Otopeni–Ploieşti szakaszán 7,5 t felett a DN1 (E60) út Ploieşti–Brassó szakaszán SK – Szlovákia SLO – Szlovénia Bizonyos útszakaszokon

6–22 h 8–22 h 0–21.45 h 0–21.45 h

18–21 h

6–22 h 6–22 h 0–22 h 8–21 h

FEBRUÁR 17., HÉTFŐ F – Franciaország Île-de-France területén bizonyos útszakaszokon P – Portugália Veszélyes árut szállító 3,5 tonna feletti járművek egyes útszakaszokon

6–10 h

7–10 h

FEBRUÁR 21., PÉNTEK F – Franciaország Île-de-France területén bizonyos útszakaszokon P – Portugália Veszélyes árut szállító 3,5 tonna feletti járművek egyes útszakaszokon

16–21 h

18–21 h

FEBRUÁR 22., SZOMBAT A – Ausztria Az egész ország területén E – Spanyolország Egyes útszakaszokon

15–24 h Különböző időszakokban

F – Franciaország Minden árura az egész ország területén 22–24 h Île-de-France területén bizonyos útszakaszokon 10–18 h és 22–24 h H – Magyarország 22–24 h L – Luxemburg Franciaország irányában 21.30–24 h Németország irányában 23.30–24 h RO – Románia Minden árura 3,5 t felett a DN 1 (E60) út Bukarest–Otopeni–Ploieşti szakaszán 6–22 h 7,5 t felett a DN1 (E60) út Ploieşti–Brassó szakaszán 6–22 h

FEBRUÁR 23., VASÁRNAP A – Ausztria 0–22 h CH – Svájc 3,5 t megengedett össztömeg felett 0–24 h CZ – Csehország 13–22 h D – Németország 0–22 h E – Spanyolország Veszélyes áruk az egész ország területén 8–24 h Egyes útszakaszokon Különböző időszakokban F – Franciaország Minden árura az egész ország területén 0–22 h Île-de-France területén bizonyos utakon 0–22–24 h FL – Liechtenstein 3,5 t megengedett össztömeg felett 0–24 h GR – Görögország 1,5 tonna feletti raksúlyú járművekre bizonyos útszakaszokon 15–21 h H – Magyarország* 0–22 h HR – Horvátország A 2. sz. főút Varasd – Dubrava Križovljanska szakaszán 6–22 h I – Olaszország Minden árura 8–22 h L – Luxemburg Franciaország irányában 0–21.45 h Németország irányában 0–21.45 h

P – Portugália Veszélyes árut szállító 3,5 tonna feletti járművek egyes útszakaszokon 18–21 h RO – Románia Minden árura 3,5 t felett a DN 1 (E60) út Bukarest–Otopeni–Ploieşti szakaszán 6–22 h 7,5 t felett a DN1 (E60) út Ploieşti–Brassó szakaszán 6–22 h SK – Szlovákia 0–22 h SLO – Szlovénia Bizonyos útszakaszokon 8–21 h

FEBRUÁR 24., HÉTFŐ F – Franciaország Île-de-France területén bizonyos útszakaszokon P – Portugália Veszélyes árut szállító 3,5 tonna feletti járművek egyes útszakaszokon

6–10 h

7–10 h

FEBRUÁR 28., PÉNTEK F – Franciaország Île-de-France területén bizonyos útszakaszokon 16–21 h P – Portugália Veszélyes árut szállító 3,5 tonna feletti járművek egyes útszakaszokon 18–21 h * A kivételeket lásd az MKFE honlapján is olvasható „190/2008. (VII. 29.) kormányrendelet a nehéz tehergépkocsik közlekedésének korlátozásáról” jogszabályban. A 2014. évi ünnepnapok és közlekedési korlátozások – különös tekintettel az ausztriai, franciaországi, olaszországi és egyéb kiegészítő korlátozásokra – lapunk nyomdába adása idejéig nem érkeztek meg teljes körűen a Magyar Közúti Fuvarozók Egyesületéhez, így javasoljuk, hogy az út előtt ellenőrizzék őket. A veszélyes árukra vonatkozó korlátozásokat külön jelöljük.

Az adatok tájékoztató jellegűek. Az MKFE a külföldi információkat összegyűjti, és lefordítva tagjai rendelkezésére bocsátja, azonban esetleges hiányosságaiért, hibáiért és az ezekből eredő esetleges károkért semmilyen felelősséget nem vállal. Az összeállítás az IRU és az IRUtagegyesületek adatainak felhasználásával készült.

A TESZ-könyvtár ajánlata

csak az, hogy a nô hosszú évtizedek óta nem hajlandó megszólalni.

Erika Robuck: HEMINGWAY LÁNYA

legnagyobb hurrikánja készül lecsapni Florida Keysre.

C. W. Gortner: A KIRÁLYNÕ ESKÜJE

Kristina Ohlsson: ÕRANGYALOK

Kasztíliai Izabella kora egyik legbefolyásosabb királynôje volt. Még nincs tízéves, amikor IV. Henrik udvarába küldik, elszakítva édesanyjától. Az angol királyi udvarban intrikák és összeesküvések áldozatává válik. Tizenhét évesen – a Johannával folytatott polgárháború után – lett Hispánia legnagyobb királyságának, Kasztíliának a trónörököse. Késôbb szerelmi házasságot köt „ágrólszakadt” aragóniai Ferdinánddal, így egyesítve a két királyság erejét és növelve hatalmassá befolyását Európában. Az ô uralkodása alatt volt legerôsebb az inkvizíció, és nem utolsósorban ô indította útjára Kolumbusz Kristóf armadáját, hogy meghódítsa az Újvilágot.

A tizennyolc éves, félig kubai származású Mirella, aki eddig egy bordélyházban dolgozott, házvezetônônek szegôdik az igencsak nôfaló hírében álló Hemingwayhez és második feleségéhez abban bízva, hogy a bérébôl apja halála után sikerül eltartania családját. Titkon abban reménykedik, hogy a fizetésébôl félre tud tenni annyit, amennyi egy hajós vállalkozás elindításához is elég, és így végre saját lábára állhat. Nem számít azonban arra, hogy a Hemingway házaspár zátonyra futott életét megismerve különös érzelem keríti hatalmába Ernest iránt. Mindennapjait az is változatossá teszi, hogy megjelenik a színen Gevin, az elsô világháborús veterán, aki még jobban összekavarja érzelmeit. Eközben az évszázad

Stockholm egyik elôvárosában, az erdô szélén két holttest maradványaira bukkan a rendôrség. Az egyik egy fiatal egyetemista lányé, aki két éve tûnt el. A holttesttôl nem messze találják a másik maradványt, amelynek állapotából arra következtetnek, hogy már több évtizede lehet elhantolva. Az árulkodó jelek arra utalnak, hogy a tettes ugyanaz a személy. A közeli idôsotthonban él egy titokzatos hölgy, aki valaha sikeres gyerekkönyvíró volt, s a nyomok alapján köze lehet a gyilkosságokhoz vagy az elkövetôjéhez. A gond

27


„Feldübörögnek a Mótorok” Vannak hihetetlen pillanatok. A véglegesnek tûnô csendben váratlanul mégis feldübörögnek a Mótorok. (Természetesen hosszú óval, ahogy a 19. század végén írták, és nagy M-mel, ahogy a szentségszámba menô fontos dolgokat szokták.) Oldalt a mérnök áll a szirtfokon. Hajába túr a szél. Ô vezényli a csodát, bár ennek pillanatnyilag – feltehetôen – nincs a tudatában. A szerkezetet halk remegés fogja át. A teremtésben csak ketten vannak most: a teremtô erô, amelyet akaratlanul is ô testesít meg, és a Gép, amelyet létrehozott. Diadalmas magány ez, ha úgy fordul, és tragikus, ha továbbra is összeesküsznek a körülmények ellenük. Ki tudhatná elôre?! Istennel vetekedô kockázat ez. Nem vállalni nem lehet. A gyenge, bujkáló moraj dübörgéssé erôsödik. És elôbb mintha, aztán egyre nyilvánvalóbban kezdetét veszi az, amit mindenki várt, s amiben nem hitt senki mégsem. Tán még magát a mérnököt is ideértve – aki természetesen francia, mi is lehetne más. Rég megtörte már a sok viszontagság, amit ki kellett állnia. A géniusz lobogása makacs csakazértissé kövült benne – tán csak az hajtja már itt, messzi kontinensen, idegen napok ege alatt. Aztán a tenger felôl még a fuvallat is elül, ahogy a szerkezet a nehézkedés ellenében nekivág a lehetetlennek. Mozgásba jön, és megállíthatatlan lesz, akár az a szellem, mely megalkotta. S a

könnybe lábadt tekintetek erdejébôl egy sem akad meg az alkotó parányi elégtételén. Pedig ahogy a fulgurátor elemelkedik a padlattól, láthatóvá lesz a talapzatán az aprócska francia zászló… Barcza Gedeon így élte át és valósította meg ezt 1957-ben Budapesten.

M

MÁTKA CÉGFORMA, KIEJTVE

HŐRE LÁGYULÓ MŰANYAG A VICC POÉNJA; MÁSODIK RÉSZ AZ ILIÁSZ ÍRÓJA HERZEN LAPJA

FALTÖRŐ “ÁLLAT” ROMÁN AUTÓJEL

BREKI TEHETŐS

OLAJ, ANGOLUL

KECSKE KICSINYE

PERUI AUTÓJEL EGYEL!

ÉSZAKI FÉRFINÉV MÉRLEGELŐ

CSÁDI VÁROS A FITRI-TÓ MELLETT

TELLÚR TÖRÖK FÉRFINÉV HELYHATÁROZÓ KÖZTEHER

KÁRTYAJÁTÉK GÖRÖG BETŰ

Világos többletgyalogja védhetetlen, a továbbiakban pedig még neki kell vigyáznia az elevenebb futóval szemben. Hiába volt hát minden, a játszmányi viszontagság. Ám ekkor hirtelen mégis feldübörögnek a „ Mótorok”. 1.: Ha7!, és kezdetét veszi a lehetetlen. A huszár nem üthetô, hiszen bemenne a gyalog. De a király sem közeledhet Hc8+ és futóvesztés miatt. 1.: Ke7; 2.: Hc6, Ke6; 3.: d8V, Fxd8; 4.: Hxd8+, és a konstrukció fittyet hány a gravitációra, hatalmasan ívelô útjára indul az éterben. Más szóval világos nyert. Szép mutatvány volt, úgy is mondhatnánk: a sakk világának tisztelgése Verne Gyula termékenyítô szelleme elôtt. 

990 Ft

Veterán Autó és Motor 1755 Budapest, Pf. 66.

A VICC POÉNJA; ELSŐ RÉSZ

RENDŐR ILYEN BOGÁR IS VAN

Legyen az előfizetőnk! Minden egy éves új előfizetés megrendelője ajándékba megkapja az Oldtimer Motorkerékpár Katalógus egy példányát. Az előfizetéssel egy időben kérjük, küldje be a kivágott Téma-logót a szerkesztőség címére azzal a címmel együtt, ahová kéri a könyv postázását. Címünk:

NEVES MATEMATIKUS (BÉLA)

AKI SOKAT …, KEVESET FOG (MAGYAR KÖZMONDÁS)

800 Ft

RÉGI SÚLY SZOVJET POLIT. V.

TÉNY URAM, LATINUL MÉG NEM FELNŐTT

FOSZFOR RÉSZEK-RE OSZTÓ

ADY ÁLNEVE ÜRES TÁL! KETTŐS BETŰ KISMAMÁK TÁPPÉNZE

TÜZET SZÜNTET BIRKÓZÓ (ANDRÁS)

MÉTER …-ALI; SZÍR VÁROS CSOMÓT BONTÁ

FÉLTI! PÁRT!

KIS ERIKA

EGYE-TEMI HIVATALLAL KAPCSOLATOS

ERREFELE! FÖLÉ

 E

Takarítson meg 190 forintot minden lapszámon! Az elôfizetôk ennyivel olcsóbban jutnak hozzá a Veteránhoz! További elônyként 3-4 nappal korábban megérkezik a friss lapszám a postaládába. (Az elveszett újságokat térítésmentesen pótoljuk.)

Keresse fel honlapunkat (www.veteran.hu), vagy érdeklôdjön szerkesztôségünkben az 1/425-3668-as számon, illetve emailben (veteran@veteran.hu)!

? Szeptemberi számunk nyertesei: Nagy Lászlóné, Budapest Juhász Zoltán, Pomáz Ferenczi Istvánné, Barcs Nyereményeiket postán küldjük el. A megfejtéseket „Rejtvény” jeligével a tema@preprintpress.hu e-mail címre várjuk 2014. II. 16-ig. A megfejtôk között DVD-t, a Régi, szép automobilok címû könyv egy példányát és egy féléves Veterán Autó és Motorelôfizetést sorsolunk ki.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.