Téma magazin 2017/05

Page 1

XIII. évfolyam • 2017. május

28 oldal

Waberer’s-csoport:

37

díjazott

3–6. oldal

IRU-díj-átadó, 2017 Síneken suhanunk 7–9. oldal

Adaptív tempomat – kivehető kisokosok (DAF, Volvo) 11–18. oldal

2017-es bérfejlesztés • Volvo Ocean Race Edition Úton-útfélen • Kamion-Európa-bajnokság 2017


tartalom

2017-es bérfejlesztés a Waberer’s cégcsoportban

4–6. IRU-DÍJ CSERI MIHÁLY 7–9. AKTUÁLIS SÍNEN VAGYUNK

A Waberer’s International Zrt. cégcsoportnál a 2017-es évben két lépcsőben valósult meg a bérfejlesztés.

10. TECHNIKA VERSENY IHLETTE – VOLVO FH

Első körben év elején a gépkocsivezetőknél, minimál- és garantált bérminimumra jogosult munkavállalóknál történt meg az emelés a törvény szerint előírt 15 és 25 százalék mértékben, de minimum 5 százalékos emeléssel. Második körben az alkalmazotti és műszaki fizikai csoport béremelése fog megvalósulni, mely a szakszervezetek és a cég vezetőségének megállapodása alapján július 1-től érvényes, cégcsoport szinten átlag 8,1 százalékos alapbérfejlesztéssel. A Waberer’s International Zrt.-nél minden jogosultra egységesen érvényes a 8,1 százalékos béremelés, a cégcsoport többi tagjánál differenciáltan kapják meg az emelést a dolgozók. Az alapbérváltozásról az érintett munkavállalók május hónapban kapják meg a szerződés módosításba foglalt új bérükről a tájékoztatást.

Tiltakozás az irreális rendelkezés ellen 11–18. ADAPTÍV TEMPOMAT – KIVEHETŐ KISOKOSOK (DAF, VOLVO) 19. HÍREK 20-25. INFORMÁCIÓ ÚTON-ÚTFÉLEN 26–27. VERSENYSZFÉRA KISS BERAGADT A RAJTNÁL 28. SAKK, REJTVÉNY E számunk szerzői: Ács Tibor, Kulcsár István, Márton Mónika, Pap János, Papp Márió, Póla Gergely, Szabados Balázs, Várhelyi László A Waberer’s-csoport ingyenes, havonta megjelenő vállalati lapja. Főszerkesztő: Várhelyi László • Tördelőszerkesztő: Molnár László Korrektúra: Póla Gergely Szerkesztőség: 1039 Budapest, Fodros köz 0. E-mail: tema@preprintpress.hu Felelős kiadó: a Waberer’s International Nyrt. vezérigazgatója 1239 Budapest, Nagykőrösi út 351. Telefon: 421-6666

2

A Magyar Közúti Fuvarozók Egyesülete (MKFE) tiltakozik a Németországban hatályba lépett intézkedés ellen, amely szerint május 25ével kezdve bírsággal sújtják a gépjárművezetőt és az őt alkalmazó céget, ha a pilóta a heti 45 órás pihenőidőt nem kereskedelmi szálláshelyen tölti. Az MKFE tiltakozása nyomán a Nemzetközi Közúti Szállítási Szövetség (IRU) felszólította a német kormányt a rendelkezés végrehajtásának két hónapos elhalasztására. Az MKFE a helyzet rendezése érdekében kérte a magyar kormány és Magyarország németországi nagykövetségének segítségét is. A magyar fuvarozók kényszerhelyzetbe kerültek. Belgium és Franciaország után most már Németország is bírságol, ha a gépkocsivezető a heti 45 órás pihenőidőt a kabinban tölti. A protekcionista rendelkezés többletköltségeket okoz a magyar fuvarozóknak, ami vállalkozások százait, munkahelyek ezreit szüntetheti meg. A gépjárművezetők egyébként nem hagyhatják el a járművet a pihenőidőre sem, mert a szállított milliós értékek őrzés nélkül a dézsmálók zsákmányává válnának. Ráadásul a kamionok kabinja ma több komfortot biztosít a járművezetőnek, mint egy átlagos szálloda. A szállásés parkolási díjak miatt a vállalkozások kénytelenek lesznek a fuvardíjaikat 3-5 százalékkal növelni. E díjak miatt éves szinten nagyságrendileg 21-37 milliárd forint többletköltség keletkezik a magyar fuvarozóvállalkozásoknál. Ez hozzáadódna a már korábban bevezetett nyugati minimálbér-előírások 15-30 százalékos díjemelést indokló hatásához. A két hatás együttesen jelentős piacvesztéshez vezethet. A német autópályák mellett nem épültek a célra alkalmas, őrzött, biztonságos kamionparkolók, sem a gépkocsivezetők szállását biztosító létesítmények. A legnagyobb nemzetközi fuvarozói érdekképviselet adatbázisa Németországban 352 kamionparkolót tart nyilván, amelyből csak 82-ben van szálláslehetőség, 41 az őrzött objektum, és csupán 13-ban van biztosítva egyszerre a szállás és a minimális szintű őrzés. Ez a szükségletek töredékére sem elég. A végrehajthatatlan intézkedés egyetlen célja a magyar vállalkozók kiszorítása a piacról, mivel az előírás betarthatatlan. Bevezetése ellentmond az Európai Unió áruk és szolgáltatások szabad áramlásával kapcsolatos alapértékeinek.

téma


IRU-díj

A Hold sincs olyan messze Ha tavasz, akkor IRU-díj-átadó ünnepség. Idén május 20-án Budaörsön, a Magyar Közúti Fuvarozók Egyesületének küldöttközgyűlése előtt köszöntötték a legjobb gépkocsivezetőket a közúti szállítási szakma legjelentősebb elismerésével.

A

Nemzetközi Közúti Szállítási Szövetség kitüntetéséhez saját hibás baleset nélkül megtett egymillió kilométer, a hazai és nem-

zetközi szabályok folyamatos betartása, illetve a tagegyesület ajánlása szükséges. Az első feltételt szinte mindenki meg tudja nevezni – a kitüntettek körére nem véletlenül

Áchim Mihály Miklós méltató beszéde a díjak átadása előtt

mondják a szakzsargonban, hogy milliomosok klubja –, de vajon elgondolkodunk ilyenkor, mit is jelent egymillió kilométer? Ehhez a távolsághoz az embernek négyezerszer kell megtennie a Budapest és Bécs közötti távolságot. Vagy kétszázötvennégyszer végighajtania az Amerikai Egyesült Államokat átszelő, híres 66-os úton. Vagy el kell repülnie a Holdra, majd vissza, és amolyan levezetésként még hatszor körbemennie az Egyenlítő mentén. Elképesztő szám. Pláne, ha tudjuk, hogy nemcsak tempós haAz elismerést jelentő oklevelet és aranyjelvényt a Magyar Közúti Fuvarozók Egyesülete nevében Áchim Mihály Miklós árufuvarozási társelnök és Pencz Zoltán személyszállítási társelnök, illetve a kitüntetett gépkocsivezető felettese adta át. A Waberer’s-csoporthoz tartozó cégek 2016-ban jelölt pilótái közül harmincheten részesültek IRU-díjban: Marian Dumitru (Euro-Unió Trans Kft.) Kemenes Zoltán (Euro-Unió Trans Kft.) Mircea Popovici (Euro-Unió Trans Kft.) Pete József (Euro-Unió Trans Kft.) Raduly János (Euro-Unió Trans Kft.) Rosu Jenő Péter (Euro-Unió Trans Kft.) Szilágyi-Sándor Ferenc (Euro-Unió Trans Kft.) Kacsó Károly (Szala Transport Kft.) Nagy Ernő (Szala Transport Kft.) Tankó János Levente (Szala Transport Kft.) Bogáti Bertalan Balázs (Kovács Ádám Intertrans) Csürke Benjamin Mihály (Kovács Ádám Intertrans) Dócs György (Kovács Ádám Intertrans) Juhász András (Kovács Ádám Intertrans) Márián László (Kovács Ádám Intertrans)

Pekárik Mihály Ferenc (Kovács Ádám Intertrans) Poczok Zoltán (Kovács Ádám Intertrans) Salamon Sándor (Kovács Ádám Intertrans) Vid József (Kovács Ádám Intertrans) Kacsir László István (Return Transport Kft.) Nagy Jozef (Return Transport Kft.) Takács József (Return Transport Kft.) Farkas Zsolt (VB-Transport) Jánszki István (VB-Transport) Németh József (VB-Transport) Pálfi András György (VB-Transport) Pék László (VB-Transport) Szabó István (VB-Transport) Szabó László (VB-Transport) Cseri Mihály (Székely Intertrans) Gaál József (Székely Intertrans) Pápai József (Székely Intertrans) Szebegyinszki István (Székely Intertrans) Balogh László (Veres Intertrans) Kiss József (Veres Intertrans) Veres Mihály (Veres Intertrans) Lőrincz László (Waberer’s International)

3


IRU-díj 

ladásból áll össze az egymilliós futásteljesítmény. Aki a volán mögött dolgozik, annak nem ritka élmény a torlódás, a végeláthatatlan, idegtépő araszolás, az órákig tartó egy helyben veszteglés. És akkor még nem szóltunk a fel- és lerakókon való várakozásokról, a kerülőkről, a hatósági ellenőrzésekről, a parkolókeresésekről, a szigorú biztonsági intézkedésekről, a „nagyokra” vonatkozó behajtási tilalmakról, az idegen közegről és a dokumentációról – amelynek szabályai időről időre változnak. Az egyes és a hat nulla hátterében tehát nemcsak rengeteg munka, hanem fáradtság, idegesség, kényelmetlenség is van. No és lemondás. Főleg azoknak, akik minden kiutazáskor hetekre búcsút vesznek szeretteiktől. Persze ma már a telefon és a világháló lerövidíti a hazaérkezésig hátralévő időt, de korunk semmilyen kütyüje nem tudja elhozni a gyerekeket az óvodából, iskolából, nem tud elmenni bevásárolni, nem tudja kicserélni a szivárgó zuhanycsövet. Az egymillió balesetmentes kilométerből tehát ötszázezret jóváírhatunk azoknak, akik az év nagy részében egyedül cipelik hátukon a családfenntartás terhét.

Hűséges t Óriási megtiszteltetésnek érzi az IRU-díjat Cseri Mihály. A Székely Intertrans Kft. gépkocsivezetője az évezred elején – vállalkozását felszámolva – került a cégcsoporthoz, és úgy érzi, minden tekintetben megtalálta a számítását. – Mióta tartozik a vállalat kötelékébe? – Nem sokkal a Waberer’s-csoport tizenöt évvel ezelőtti megalakulása előtt léptem be a Volán Tefuhoz. Azóta folyamatosan itt dolgozom. A nejem szerint is hűséges típus vagyok – egyébként épp tegnap volt a harmincharmadik házassági évfordulónk, úgyhogy most kettős ünnepet tartunk. – A cégcsoport előtt hol dolgozott? – 1991-től magánvállalkozó voltam. Elég rögös úton jártam sokadmagammal, nehéz volt ez az időszak, általában bizonytalanság,

olykor pedig teljes káosz jellemezte az ágazatot. Akkor, fiatalon hittem abban, hogy ez változik, letisztul, de az idő végül azt bizonyította be, hogy ebben a szektorban a tőkeerős, stabil hátterű vállalkozások tudnak igazán érvényesülni. Rengeteg negatív tapasztalatot szereztem, ráadásul állandó nyomás alatt voltam, hiszen nekem kellett foglalkoznom a megbízások megszerzésével, a fuvarfeladatok megtervezésével és végrehajtásával, a technikai háttérrel, a pénzek behajtásával, mindeközben állandóan versenyt kellett futnom az idővel. Ez felőrölt idegileg.

A zalaegerszegi különítmény

4

téma


ípus – Tehát a bizonytalan vállalkozói lét helyett keresett egy biztos munkahelyet? – Igen, a nehézségek miatt úgy döntöttem, megpróbálom alkalmazottként. Egy ismerősöm ajánlotta a vállalatot, úgy kerültem ide. – A másfél évtized arra utal, hogy megtalálta a számítását. – Teljes mértékben. Nemcsak a biztos megélhetés és a tervezhető jövő miatt mondom ezt, hanem mert jók a körülmények, említhetem itt főként a szakmai és a műszaki hátteret. – Nagy kockázatot akkor nem vállalunk, ha kijelentjük, hogy hosszú távra tervez itt… – Ha az ember jól érzi magát, nem akar elmenni. Itt megállapodtam, otthonra találtam; ha nagy átalakulás nem lesz, innen megyek nyugdíjba. Mindenkinek tudom ajánlani a céget, és ezt nem azért mondom, hogy szép dolgokat írjon az újságba, tényleg így gondolom. De nem akarok csak jót mondani. Természetesen minden munkahelynek, állásnak van árnyoldala, de mérlegre lehet tenni a pozitívumokat és a negatívumokat, és idővel egyértelmű lesz a kép.

Székely András a Székely Intertrans pilótái és feleségeik körében. Hátul középen Cseri Mihály, mellette Cseriné Gál Katalin

– Legyünk ünneprontók! Milyen negatívumot tud mondani? – Azért sok dolgot nem tudok felsorolni. Legfőképp a sok változással van gondom, és nem csak nekem. Persze tisztában vagyok vele, hogy az ember ilyen korban már nehezen formálódik, nehezen vesz fel más irányt, nehezen fogad el új dolgokat. Nyilván változnak az idők, nekünk is változnunk kell, de olykor úgy érzem, hogy éppen csak kikristályosodik valami, már jön a következő újítás, és mi csak nézünk.

Mindenesetre fontos, hogy legyen az embernek véleménye, és meg is mondja, ha másként képzel dolgokat. – Nézzük részleteiben, miért van ilyen jó véleménnyel a munkahelyéről. Előbb a szakmai és a műszaki hátteret említette, kezdjük a szakmaival. – Az első kiszervezési hullámban alakult meg a Székely Intertrans Kft., és azóta itt

Az interjú után odaléptem Cseriné Gál Katalinhoz, és megkértem, értékelje néhány mondatban férje teljesítményét. – Nagyon büszke vagyok arra, hogy ezt elérte. Igazán megérdemelte. Én tudom a legjobban, mennyit dolgozik, mi mindent megtesz a munkájáért. – Amely munka önre is pluszterhet ró, nem is beszélve az állandó távollét érzelmi oldaláról. – Az elmenetel minden alkalommal nehéz, mindig nagyon várjuk haza Misit, és izgulunk, nehogy valami rossz történjen az úton. De nyilván neki a legnehezebb, hiszen ő van távol, idegenben. Én azzal segítem, hogy megteremtem a biztonságot és a hátteret, hogy újra és újra nyugodtan tudjon elindulni és dolgozni. – Férje az előbb az interjúban csak dicsérő szavakkal illette önt, azt mondta, a családja nagyon jó feltételeket biztosít ehhez a munkához. – A gépkocsivezetőknek szükségük van a biztos háttérre, anélkül nem megy. És egyébként is ott kell lenni amögött és amellett, akit szeretünk.

„Titkon mindig reménykedtem benne, mégis teljesen váratlanul ért, hogy megkapom ezt a díjat”

2017. MÁJUS

5


IRU-díj 

dolgozom. Székely András ügyvezetővel előtte is ismertük egymást, és nagyon jól tudtunk együtt dolgozni. A vállalkozás megalakításakor felkért, hogy csatlakozzak, és azóta is kiváló a munkakapcsolat köztünk. Olyan csapatban dolgozom, amelyben összhang van a főbb kérdésekben – nyilván nem mindig és mindenben van egyetértés, de mindenki számára egyértelmű cél az, hogy a munkát időben és jól végezzük el. Néha vannak konfliktusok, de ezek azért vannak, hogy megoldjuk őket, és meg is szoktuk oldani. Nemcsak az ügyvezetővel, hanem az irányítóval, illetve az egész csapattal régóta ismerjük egymást, tisztában vagyunk egymás erősségeivel, gyengéivel, így nagyon jól tudunk együttműködni. – Nézzük a műszaki hátteret. – Aki volt vállalkozó, tudja, mivel jár egy tehergépkocsi szervizeltetése, vizsgáztatása, javítása, mentése. Itt a gépjárművezetőnek viszont az a dolga, hogy vezessen, a műszaki dolgokkal nem kell foglalkoznia. Ez óriási könnyebbség. – Milyen autóval jár? – Sokáig, öt évig MAN-nel dolgoztam, most DAF-ot vezetek. Nekem nagyon tetszik, meg vagyok vele elégedve, a szakmában mindenki tudja, hogy milyen a DAF. Azt szoktam mondani, hogy nem versenyzőnek szegődtem ide, hanem kamionosnak, ezzel is oda lehet érni, ha az ember megtervezi, kiszámítja az utat. Teljesen jól használható és takarékos autó. – Több évtizedes rutin birtokában, gondolom, nincs gondja a fogyasztással. – Egyáltalán nincs vele gondom. Nagyon fontos, hogy az ember kijöjjön a normából; az üzemanyag-takarékosság nemcsak a cégnek érdeke, hanem nekünk is. Ha úgy végzi az ember a munkáját, ahogy előírják, akkor szerintem nincs probléma a fogyasztással. – Számított arra, hogy IRU-díjjal ismerik el a jó munkáját és a hűségét? – Őszintén elárulom: titkon mindig reménykedtem benne, de nem mondhatom azt, hogy számítottam rá, így tehát váratlanul ért a kitüntetés. Azért sem akartam hiú ábrándokat kergetni, mert tudom, hogy ezt a díjat nem dobálják csak úgy az ember után, ráadásul nemrég meg is szigorították a feltételeket. Ezzel persze még rangosabbá tették – aki a fuvarozásban dolgozik,

Kitüntetett kollégák a Kovács Ádám Intertranstól: Kovács Ádám ügyvezetőtől balra Juhász András, jobbra pedig Csürke Benjamin Mihály és Vid József

tudja, milyen elismerés ez. Én arra is büszke voltam, hogy van két olyan ismerősöm, akit kitüntettek az IRU-díjjal. – Mostantól pedig már önre is büszkék lehetnek az ismerősei, példaképként is láthatják maguk előtt. – Remélem, a fiatalok továbbviszik ennek a cégcsoportnak a hagyományait. – Ön szerint mi szükséges ahhoz, hogy idáig eljusson egy tehergépkocsi-vezető? – Hadd kezdjem egy rövid történettel. Amikor idekerültem, kaptam egy olyan kérdést, hogy kihívásnak tekintem-e ezt a hivatást. Igen, annak tekintettem, csak azt nem tudtam, hogy ekkora kihívás. De ha az ember türelmes, és tisztességgel végzi a munkáját, annak meglesz az eredménye. – De a türelem ma az élet szinte minden területén hiánycikknek számít. – Pontosan tudom, hogy az üzleti életben kiélezett verseny zajlik, de mindig azt szoktam mondani, hogy a sofőröknek nem kell versenyezniük. Türelmesnek kell lenni az utakon és általában munkában. Úgy látom, sok fiatalban nincs meg a kellő türelem, kitartás ehhez a szakmához. Nemrég beszéltem egy kollégával, aki 1975 óta jár ki kamionnal; irigylésre méltó az elkötelezettsége, a kitartása. Jó barátságban vagyok vele, ő is kapott IRU-díjat, büszke vagyok az ő teljesítményére is. A fiataloknak

Székely András, a Székely Intertrans ügyvezetője így jellemezte beosztottját:

6

– Nyolcadik éve, hogy ismerjük egymást Cseri Mihállyal. Amikor egy másik egység pilótáit szétosztották, hozzám került, a 3-as egységbe, és azóta rendületlenül együtt dolgozunk. Nagy egyénisége a Székely Intertransnak, minden értelemben. Tapasztalt, régi motoros a szakmában, aki még mindig igényli a koordinátorral való napi jó kapcsolatot. Kiváló munkaerő, megbízható, kiegyensúlyozott kolléga, mindig törekszik a munka pontos és hiba nélküli tejesítésére, remekül lehet vele együtt dolgozni. Nagyon örült a díjnak, büszke az elismerésre, és nem ok nélkül: példaértékű a munkája, és ő is példaképpé válhat a többi gépkocsivezető számára. Különösen fontos neki a család; tisztában van azzal, hogy milyen előnyökkel és hátrányokkal jár ez a szakma. Lehetőség szerint segíti a fiatalabb, pályakezdő kollégáit is.

Kacsir László István, a Return Transport pilótája fogadja Pencz László gratulációját

tehát kitartást kívánok, hogy ne adják fel könnyen. – A kitartás és a türelem a kulcsa ennek a hivatásnak? – Nagyon fontos még az odafigyelés, na és persze a jó családi háttér – az nélkülözhetetlen, leveszi az ember válláról a mindennapos gondokat. – Önnek mennyire volt nehéz egyeztetnie ezt a munkát a családdal? – Mivel korábban vállalkozó voltam, bizonytalan közegben, a Waberer’s csak biztonságot hozott. A nejem, Katalin, és a lányaim, Anett és Kata, is mindig megértők voltak a munkámmal kapcsolatban. Persze csak elfogultan tudok róluk beszélni – pláne hogy ritkán látom őket –, de nagyon büszke vagyok mindannyiukra, hogy enynyire jó hátteret biztosítanak nekem. l

téma


aktuális

Sínen vagyunk Bizonyos fuvarok esetében gyorsabb és hatékonyabb, ha a félpótkocsikat vonaton utaztatja a szállítmányozó két pont között. Ott voltunk az első Waberer’s-féle szerelvény rakodásánál.

A

z intermodális szállítmány azt jelenti, hogy A-ból Bbe úgy jut el a rakomány, hogy A képen nem tűnik akkorának, amekkora valójában

nem a teljes utat teszi meg közúton, hanem a távolság bizonyos részét vasúton. Ennek az áruszállítási módnak egyre

nő a részaránya, jelenleg a hazai fuvarpiacon már két számjegyű a részesedése. Előnyei nyilvánvalók: kevesebb munkaerőt igényel, nem terheli a közutakat, mentesül a tilalmak alól, és környezetbarátabb is a hagyományos közúti fuvarozásnál. A menetrend fix, ezért megbízható, stabil, pontos és kiszámít-

A félpótkocsikat egymás mellett hagyják a gépkocsivezetők, nem kell a vonat mellé állniuk

ható a szállítás, ráadásul ünnepnapokon sem áll meg. Cégünk is ebbe az irányba nyit, 2017. május 16-án hajnalban elkezdték megrakni az első intermodális szállítmányunkat. A BILK volt a felrakás helyszíne, a vonat a németországi Neussba vitte a félpótkocsikat.

A Kalmar Az elöl iker-, hátul szimpla kerekes Kalmarnak a hátsó kerekeit kormányozzák, a motor az elsőket hajtja. Akár a kisebb targoncák, úgy mozog ez is – a hivatalos neve egyébként teleszkópos targonca. Méreteiről sokat elárul, hogy a talajszinttől mérve a gumiabroncsának a legmagasabb pontja 185 centiméterre van. Hajtásáról 11 literes soros hathengeres Volvo vagy Cummins erőforrás gondoskodik, a legnagyobb teljesítménye 265 és 278 kilowatt (360 és 378 lóerő) között van. Előrefelé öt, hátrafelé három váltófokozat áll rendelkezésre. Ebben a kiszerelésben a legmagasabb emelési pontja 20,9 méter, a legmagasabb konténerpont 17,8 méter, ez akár hat egymásra rakott konténert jelent. Magyarországon közel húsz ilyen gép üzemel.

2017. MÁJUS

7


Sínen vagyunk

A félpótkocsi megközelítése a lógó csápokkal

Speciális vagonokra emelik a félpótkocsikat

Elkél a segítség a beemeléshez

A megfogás művelete

Félpótkocsi a levegőben – innen már nincs menekvés

Milyen vezetni? Sallay Györgyöt, a fényképezett, 265 kilowatt teljesítményű motorral hajtott Kalmar három műszakban dolgozó vezetőjét kérdeztük arról, hogy milyen a tetején is ablakokkal ellátott kabinból irányítani a konténerrakodót.

8

– Megfelelő körültekintéssel és odafigyeléssel meg lehet tanulni. Egyfajta élmény és kihívás is. Könnyen kezelhető, a megfogószerkezeten vannak visszajelző lámpák is, ezek jelzik egyebek között, hogy a gép lekörmölt-e, biztonságosan megfogta-e az árut. Nem kell minden emelésnél letalpalni a Kalmarral, inkább csak 30 tonna feletti teher emelésekor szükséges a művelet, illetve ha belső sorból veszünk ki dobozt. Az első és második sorból talpalás nélkül is biztonságosan kiveszi őket. A jármű végsebessége 25 km/h, de korlátozva van.

A pilóták egy meghatározott területen hagyják a félpótkocsikat, a rakodás megkezdése előtt egy speciális, kimondottan erre a feladatra készített vontató rendezi őket a vonatok mellé, párhuzamosan. Érdekes, hogy ennek a kocsinak nincs oldalajtaja, a fülkét a hátfalon keresztül lehet megközelíteni. A félpótkocsik vonatra rakása néhány perces művelet, viszont rettentő körültekintést igényel, kétemberes feladat. A speciális fejjel ellátott, svéd, Kalmar márkájú targonca – vagy inkább rakodó – mint egy óriás, várja a feladatot, vezetőjét a láthatósági mellényt viselő irányító dirigálja. Az ember döbbenetesen kicsinek érzi magát a telepen, a négy egy-

A vagon nyeregszerkezete a félpótkocsihoz pozicionálható

másra rakott konténer alkotta sorok között mintha az óriások birodalmába lépett volna. S akkor látja, amint, akár egy hatalmas ragadozó, megmozdul és munkához lát az óriási Kalmar: mint egy rovar a hangyát, elkezdi megközelíteni a kiszemelt félpótkocsit. A speciális fejet a vezető a félpótkocsi fölé emeli, amelyből négy csápot enged

téma


Síkban legyen! Korondi Sándor a közel száz főt foglalkoztató telep műszakvezetője. Őt a kamionvezetőket érintő szabályokról kérdeztük. – A gépkocsivezetőktől azt szoktuk kérni, hogy a telep meghatározott parkolóhelyein hagyják ott a félpótkocsikat. Ha valaki később érkezik, és már rakodják a vonatát, akkor meg szoktuk kérni, hogy inkább a vonat mellé álljon, de alapvetően mi mozgatjuk a telepen belül a vonathoz a kocsikat. A rakodásnál akkor lehet probléma, ha a megfogószerkezetnél nincs teljesen síkban a ponyva, mert így nem lehet biztonságosan megfogni, igazítani kell. Mi a rakodótérbe nem nyúlunk bele, ha kívülről sikerül megigazítani a rakományt, megemeljük, de ha nem, akkor nem vállaljuk a felemelést. A pótkocsik be vannak fékezve, s a vonaton mi is befékezzük őket.

A segítő feladata a vezető által nem látható oldalon lévő csápok beakasztásának ellenőrzése

Már majdnem a helyén

Kész, vége. Jöhet a következő!

A félpótkocsikat mozgató speciális vontatónak nincs oldalsó ajtaja

szabadjára, hogy függőlegesen közrefogják a félpótkocsit. A speciális, Kögel gyártotta intermodális félpótkocsik – száz darabot rendelt a Waberer’s belőle – kimondottan emeléshez lettek előkészítve, oldalaikon sárga lapok védik a ponyvát a hozzájuk érő pofáktól, amelyek kampói beakadnak a félpótkocsi emelőpontjaiba. Ha minden rendben, akkor egyszerű a mű-

2017. MÁJUS

velet, viszont ha a ponyva vonalától kijjebb lóg a szállítmány, vagy valami akadályozza a beakasztást, a segítőnek be kell avatkoznia, el kell hárítania az akadályt. Ez általában sikerül is, ottlétünkkor csupán az egyik félpótkocsit nem tudták megemelni. Kicsit szürreális látvány a félpótkocsi megemelése, amikor a három tengely kerekei lógnak a levegőben – ez az a

Félpótkocsi indulásra készen

helyzet, amikor a ragadózó győzött, övé a portéka. A felemelt félpótkocsit a vonat megfelelő helyére emeli a daru, egy vasúti vagonon két félpótkocsi fér el. Külön nem kell rögzíteni a félpótkocsikat, hiszen „vályúba” ülnek bele, s a vasúti kocsin

is van két állítható helyű nyeregszerkezet, amelyre ráemelik a pótot. A művelet a jármű azonosítószámának bediktálásával fejeződik be, miközben a Kalmar már a következő „áldozatát” cserkészi be. l

9


technika

Verseny ihlette

Különleges sorozata jelent meg a Volvo FH-nak, a háromévente megrendezett földkerülő vitorlásverseny, a gyártó által névadóként támogatott Volvo Ocean Race stílusában.

B

ár az idei futam csak ősszel indul, a Volvo FH és FH16 már kapható a kiírás ihlette exkluzív kivitelben. Kaland, versenyszellem és előremutatás – ez a vitorlásfutam és a különleges vontatók mottója. A járművek elsősorban olyan cégekhez fognak kerülni, ahol a tulajdonos egyben gépkocsivezető, persze a különleges széria arra is alkalmas, hogy a kimagasló színvonalú munkát végző beosztott használja, jutalomként. „Olyanok értékelik ezt, akik büszkék a szakmájukra és járműveikre, és akik a legjobbak közt is a legjobbak akarnak lenni” – nyilatkozta Helene Fredäng, a Volvo Trucks beépített anyagokért felelős szakértője. A különleges kivitelű vontatót többféle fülkével és motorral lehet megrendelni, és kétféle csomag közül választhatnak a vásárlók. A biztonsági csomagban még széfet is kínál a gyártó. A jármű dizájnjának kialakításakor a vitorlásverseny útvonala, a tengeri térképek és rajzok ihlették a tervezőket. A rajt- és a célkikötő,

10

Alicante és Hága adta az inspirációt a külső és belső színvilág terveihez. A Volvo Ocean Race felirat több helyen megjelenik, például a szélvédő felett és a fülke oldalán, egy emblémán. Két új fényezést is kínálnak a különleges kivitelhez, az egyik a meleg homokszín csillámos aranya, a másik pedig a hűs szellő jeges kékje. A lépcsőt, a kilincseket, az ajtópaneleket, a szőnyegeket, a kormánykereket, a tárolórekeszeket és a textíliákat mind úgy tervezték, hogy emlékeztessenek a tengerre és a vitorlázásra. A valódi bőrrel kárpitozott, szellőző vezetőülés homokszínű, kék árnyalattal és diszkrét piros cikcakkvarrással. Az ülés háttámláján egy térkép látható, mely a Volvo Ocean Race kezdő- és végpontját ábrázolja. l

téma


DAF – DESCRIEREA TEMPOMAT ADAPTIV (ACC) La ce este bun ACC, şi de ce este indicată utilizarea? Utilizarea ACC ajută la stabilirea distanţei minime faţă de autovehiculul din faţa noastră, respectiv ajută la menţinerea acestei distanţe. ACC ajută de asemenea la deplasarea autovehiculului cu viteză constantă; adică susţine conducerea economică. ACC-ul este sistem complementar, care contribuie la conducere cu mai puţin stres şi mai sigur. IMPORTANT, că ACC-ul nu înlocuieşte atenţia vigilentă a conducătorului auto. Conducătorul auto este responsabil în toate cazurile pentru deplasarea autovehiculului.

Cum funcţionează ACC? Senzorul de radar montat în spatele grilei frontale detectează obiectele din faţa vehicululuişievaluează viteza relativă a acestora şi distanţa acestora faţă de vehicul. IMPORTANT! Senzorul şi anturajul acestuia trebuie să fie curată permanent.

Când porneşte sistemul ACC? 1. vehicule în mişcare înfaţa vehiculului (de exemplu vehiculul din faţă merge mai încet decât Dvs.); 2. obiect în staţionare, însă care era în mişcare dinainte (de exemplu coadă de maşini care s-a oprit).

Sistemul ACC NU porneşte: 1. la detectarea vehiculelor care se îndepărtează de vehicul, de exemplu vehicule în depăşire; 2. obiecte în staţionare, deexemplu un blocaj de trafic care staţionează la prima detectare; 3. trafic din sens opus.

Menţinerea distanţei setate – Cum reacţionează ACC-ul? 1. Dacă sistemul detectează în faţă un vehicul care se deplasează mai încet, ACC-ul menţine distanţa de siguranţă prin reducerea vitezei. 2. Dacă banda se va elibera, sistemul va accelera vehiculul la viteza setată dinainte. IMPORTANT! ACC-u l avertizează şoferul dacă trebuie să se implice în scopul evitării coliziunii. dacă şoferul nu reacţioneazăîn mod corespunzător, funcţiile FCW şi AEBS intervin în mod activ în sistemele vehiculului. Avertizare la distanţăACC • avertizare sonoră şi semnalizare de culoare galbenă pe bordul central FCW (avertizare la coliziune) – avertizare la distanţă • avertizare sonoră şi semnalizare de culoare roşie pe bordul central Funcţiile ACC şi AEBS pot fi pornite şi oprite de către conducătorul vehiculului. Funcţia FCW (avertizare la coliziune) rămâne activă chiar şi dacăACC-ul este oprit.

IMPORTANT de ştiut că înainte de curcă, în curbă, după curbă, în benzile de urgenţăşi la ieşirile de pe autostradă ACC-uldetectează mai dificil vehiculele din faţă, astfel este posibil că reacţionează nemotivat sau cu întârziere. La aceste locuri este necesară vigilenţa sporită a conducătorului auto!

FUNCŢIONAREA TEMPOMAT DAF (ACC) Când este recomandată utilizarea? Pe autostradă Pe şosea cu două benzi pe sens

Când NU este recomandată utilizarea? În localitate/oraş În trafic mare, variabil

Când este INTERZISĂ utilizarea? Cu remorcă fără ABS sau cu ABS defect

Când porneşte ACC-ul? 1. La viteză de minim 25km/h, 2. porneşte dacă nu există funcţie de frână activă, nu este activ CC-ul, FCW-ulşi ASR-ul. 3. În DAFACC-ul porneşte automat (setează şi menţine distanţa de 50 metri sau 2 secunde în raport cu vehiculul din faţă). Cum se poate modifica distanţa? 1. Prin manevrarea comutatorului în sus se va reduce distanţa în raport cu vehiculul din faţă. (-) 2. Prin manevrarea comutatorului în joscreşte distanţa în raportcu vehiculul din faţă. (+) 3. Pe panoul de pe bord va fi afişat distanţa setată cea mai mică în raport cu vehiculul din faţă.

Aceste pagini pot fi scoase din ziar prin îndepărtarea capselor.


Cum se poate seta viteza? 1. Prin apăsarea butonului SET +/-de pe volan. 2. Conducătorul auto poate controla oricând croaziera prin apăsarea pedalei de acceleraţie sau frână.

Cum se poate opri ACC-ul? Prin apăsarea butonului OFF. Sistemul ACC oprit: Pe panoul principal este activ timp de câteva secunde „ACC systemswitched off” (sistemul ACC oprit). Performanţă redusă al sistemului ACC: Dacă ACC-ul utilizează pe o perioadă mai îndelungată, atunci apare pe panoul central „ACC reduced performance” (performanţa ACC-ului este redusă). Acesta apare la o deplasare pe pantă.

Âmpul vizual al senzorului de radar este limitat. În anumite cazuri este posibilă că sistemul sesizează un trafic diferit faţă de cel real, sau nici nu sesizează traficul (de exemplu în cazul vehiculelor care circulă la marginea benzii sau lângă vehicul). ACC-ul este un sistem complementar, care contribuie la conducere cu mai puţin stres şi mai sigur. Cu toate acesteaACC-ul nu este un pilot automat. În toate cazurile responsabilitatea faţă de vehicul este asumat de către conducătorul vehiculului.

Control de viteză predictiv (PCC) La ce este bun PCC-ul, de ce este recomandată utilizarea? Controlul de viteză predictiv (PCC) completează adaptivul al vitezei de croazieră. Cu ajutorul GPS-ului şi printr-o hartăelectronică PCC-ulestecapabil să evalueze suprafaţa porţiunii de drum din faţă. În baza acestor date PCC-ul recalculează permanent valoarea vitezei setate, în anumite cazuri chiar şi viteza setatăîn mers pe pantă. PCC-ul este capabilă la controlul vitezei setate şi stabilite într-un interval predeterminat. În intervalul stabilit controlul de viteză predictiv stabileşte viteza adecvată, iar schimbarea de viteză predictiv selectează nivelul corespunzător. În cazul aplicării pe termen lung economia de combustibil este în jur de 1,5%. Pe drum cu relief variat economia poate fi chiar 4%. La pornirea motorului va porni automat şi PCC-ul, iar odată cu pornirea tempomatului se va activa automat.

În intervalul stabilit controlul de viteză predictiv stabileşte viteza adecvată, iar schimbarea de viteză predictiv selectează nivelul corespunzător.

Controlul de viteză predictiv (PCC) aplică tehnologie GPS-în scopul localizării vehiculului, iar astfel detectează condiţiile de conducere laurmătoarele 1-2 km.

Cum economiseşte combustibil sistemul de control de viteză predictiv (PCC)? În baza evaluării porţiunii de drum din faţa vehiculului controlul de viteză poate interveni în următoarele modalităţi: Setările controlului de viteză şi reglementarea vitezei pe pantă Autorizareatemporară a vitezei mai ridicare sau mai reduse în scopul reducerii nivelului de combustibil consumat la drum: 1.1. reducerea vitezei vehiculului imediat înainte de sfârşitul pantei, 1.2. trecerea vitezei vehiculului peste limita valorii setate înainte de trecerea pe o nouă rampă, 1.3. trecerea vitezei peste viteza de pantă setată lasfârşitul unei panteabrupte, Strategia de schimbare AS Tronic (schimbare predictiva) AS troniccalculează în toate situaţiile timpul de schimbare ţinând cont de condiţiile actuale de conducere. Economisire de combustibil datorită turaţiei mai mici a motorului. • pornire, dacă la următorul nivel este suficientă acceleraţie pentru a ajunge la culmea rampei • blocareapornirii pe pantăscurtă (eventuală repornire înainte de următoarea rampă) • blocareinutilă imediat înainte de ajungere la culmea rampei (eventuală repornire pe pantă) EcoRoll EcoRoll-ul poate fi setată la pantă, la diferenţele de înălţime al drumului pe tronsonul următor, ceea ce rezultă funcţii EcoRoll mai eficiente, astfel economisire de combustibil. Aceste economisiri sunt generate de impulsuri obţinute pe pante uşoare. La capătul pantei cu acest impuls (mers în viteza 0) se poate deplasa distanţe mai lungi fără apăsarea pedalei de acceleraţie. Astfel are loc economisire de combustibil. În prezenta condiţiilor adecvate (greutatea vehiculului, pantă <1%) funcţiunea EcoRolleste activă în permanenţă dacă controlul de viteză este activată. Când nu este recomandată utilizarea? De exemplu pe tronson de drum în continuă pantă sau rampă utilizarea sistemului EcoRollnu este recomandată. Aceste pagini pot fi scoase din ziar prin îndepărtarea capselor.


A DAF ADAPTÍV TEMPOMATJÁNAK (ACC) LEÍRÁSA Mire jó az ACC, és miért érdemes használni? Az ACC révén lehetőségünk van arra, hogy az előttünk haladó járműhöz képest beállítsuk a követési távolság minimumát, és segít ezt a távolságot tartani. Abban is segít, hogy egyenletesebb sebességgel haladjon a szerelvény; vagyis a gazdaságos vezetést is támogatja. Az adaptív tempomat egy kiegészítő rendszer, amely a kevesebb stresszel járó és biztonságosabb vezetéshez járul hozzá. FONTOS, hogy az ACC nem helyettesíti a gépjárművezető éber figyelmét. A szerelvény haladásáért minden esetben a gépjárművezető felelős.

Hogyan működik az ACC? A hűtőrács mögött elhelyezett radar érzékeli a jármű előtt lévő tárgyakat, és felméri relatív sebességüket és távolságukat. FONTOS! Mindig tisztán kell tartani az érzékelőt és közvetlen környezetét.

Mikor lép működésbe az ACC? 1. Közeledő, mozgó járművek vannak a jármű előtt (például az elöl haladó jármű lassabban halad, mint mi). 2. Korábban mozgó, álló objektumok vannak a jármű előtt (például araszoló kocsisor, amely teljesen megállt).

Az ACC a következő helyzetekben NEM lép működésbe: 1. Ha az autótól távolodó, például előző járműveket érzékel. 2. Ha álló objektumokat érzékel, például forgalmi dugót, amely már az első érzékeléskor mozdulatlan volt. 3. Szembejövő forgalom érzékelésekor.

Beállított távolság tartása – Hogyan reagál az ACC? 1. Ha a rendszer a gépkocsi előtt haladó lassabb járművet észlel, az ACC tartja a biztonságos követési távolságot az autó lassításával. 2. Ha a sáv ismét szabad, a rendszer a beállított haladási sebességre gyorsítja a járművet.

FONTOS! Az ACC riasztja a járművezetőt, ha be kell avatkoznia az ütközés elkerülése érdekében. Ha a járművezető nem reagál megfelelően, az FCW és az AEBS aktívan beavatkozik a jármű rendszereibe. Az ACC távolsági figyelmeztetése • hangos távolsági és sárga színű figyelmeztetés a központi kijelzőn Az FCW (ráfutásfigyelmeztető) távolsági figyelmeztetése • hangos távolsági és vörös színű figyelmeztetés a központi kijelzőn Az ACC és az AEBS funkciókat a járművezető ki- és bekapcsolhatja. Az FCW aktív marad akkor is, ha az ACC ki van kapcsolva.

FONTOS tudni, hogy kanyar előtt, kanyarokban, kanyarok után, leállósávok és lehajtók mellett az ACC nehezen érzékeli az előtte haladó járműveket, ezért előfordulhat, hogy indokolatlanul vagy későn reagál. Ezeken a helyeken a gépjárművezető fokozott figyelmére van szükség.

AZ ADAPTÍV TEMPOMAT MŰKÖDTETÉSE Mikor ajánlott használni? Autópályán haladva Két haladósávos közlekedés esetén

Mikor nem ajánlott használni? Városban Váltakozó, nagy forgalomban

Mikor tilos használni? ABS nélküli, illetve nem működő ABS-es pót vontatásakor

Mikor kapcsol be az ACC? – Minimum 25 km/h sebesség mellett, ha nincs aktív fékfunkció, nem aktív a sebességkorlátozó, a ráfutásfigyelmeztetés, a kipörgésgátló. – A DAF-ban az ACC automatikusan bekapcsol: automatikusan beállítja és tartja az 50 méter vagy 2 másodperc távolságot az elöl haladó járművöz képest. Hogyan lehet a távolságot módosítani? 1. A kapcsolót felfelé tolva csökken az elöl haladó jármű mögötti követési távolság. (-) 2. A kapcsolót lefelé tolva növekszik az elöl haladó jármű mögötti követési távolság. (+) A műszerfalon megjelenő távolságkijelzés az elöl haladó járművöz viszonyított legkisebb kiválasztott távolságot mutatja. A tűzőkapcsok felhajtásával a lap az újságból kiemelhető.


Hogyan lehet beállítani a sebességet? A kormánykeréken a SET +/- gomb megnyomásával A gépjárművezető a sebességtartó automatikát bármikor felülbírálhatja, ha gázt ad vagy fékez.

Hogyan lehet kikapcsolni az ACC-t? Az OFF gombot megnyomva kikapcsolható. Az ACC rendszer kikapcsolva: A fő kijelzőn néhány másodpercre aktív az „ACC system switched off” (ACC rendszer kikapcsolva) felirat. Az ACC rendszer csökkentett teljesítménye: Ha a berendezés hosszú időn keresztül gyakran használja az üzemi féket, akkor az „ACC reduced performance” (csökkentett ACC-teljesítmény) felirat jelenik meg a központi kijelzőn. Ez például olyankor fordul elő, amikor hosszan lejtmenetben halad a jármű.

A radarérzékelő látótere korlátozott. Bizonyos helyzetekben előfordulhat, hogy a rendszer a valóstól eltérő forgalmat érzékel, vagy egyáltalán nem érzékeli a forgalmat (például motor vagy a sáv szélén haladó jármű esetében). Az adaptív tempomat egy kiegészítő rendszer, amely a kevesebb stresszel járó és biztonságosabb vezetéshez járul hozzá. Az ACC azonban nem robotpilóta. Minden esetben a vezető viseli a teljes felelősséget a járműért.

Prediktív sebességtartás (PCC) Mire jó a PCC, és miért érdemes használni? A PCC a sebességtartás kiegészítése. A navigáció és egy elektronikus térkép segítségével képes értelmezni az elkövetkező útszakasz domborzatát. Ez adatok alapján folyamatosan újraszámítja a sebességtartás beállított értékét, bizonyos esetekben pedig a lejtmeneti sebességszabályozás beállított sebességét is. A sebességtartás beállított értékét egy előre meghatározott tartományon belül képes szabályozni. A megadott tartományon belül a prediktív sebességtartás meghatározza a megfelelő sebességet, a prediktív váltás pedig kiválasztja a megfelelő fokozatot. A normál hosszú távú alkalmazásoknál az üzemanyag-megtakarítás körülbelül 1,5 százalék. Dombos úton a megtakarítás akár 4 százalék is lehet. A gyújtás bekapcsolásakor alapértelmezés szerint bekapcsolódik a PCC, és a sebességtartás bekapcsolásával egyidejűleg aktiválódik.

A megadott tartományon belül a prediktív sebességtartás meghatározza a megfelelő sebességet, a prediktív váltás pedig kiválasztja a megfelelő fokozatot.

A prediktív sebességtartás speciális GPS-technológiát alkalmaz a jármű pontos helyzetének meghatározásához, továbbá így méri fel a következő 1-2 kilométer során várható vezetési körülményeket.

Hogyan takarít meg üzemanyagot a PCC? A jármű előtt álló út felmérése alapján a prediktív sebességtartás az alábbi módokon avatkozhat be. Sebességtartás és lejtmeneti sebességszabályozás beállításai: Ideiglenesen magasabb vagy alacsonyabb járműsebesség engedélyezése az egész úton elfogyasztott üzemanyag mennyiségének csökkentésére: • a jármű sebességének csökkentése közvetlenül egy emelkedő vége előtt, • a jármű sebességének a sebességtartásban beállított érték fölé engedése egy újabb kapaszkodó megkezdése előtt, • a jármű sebességének a beállított lejtmeneti sebesség fölé engedése egy meredek lejtő végénél. AS Tronic fokozatváltási stratégiája (prediktív fokozatváltás) Az AS Tronic váltó minden helyzetben kiszámítja a kapcsolási időket, figyelembe véve az aktuális vezetési feltételeket. Üzemanyag-megtakarítás érhető el az alacsonyabb motorfordulatszám miatt. Funkciók: • felkapcsolás, ha a következő fokozatban a gyorsulás elegendő a domb tetejének eléréséhez, • felkapcsolás letiltása a rövid lejtőkön (várható visszakapcsolás a következő kapaszkodó előtt), • szükségtelen visszakapcsolás letiltása közvetlenül a dombtető elérése előtt (várható felkapcsolás a lejtőn). EcoRoll Az EcoRoll jobban hozzáállítható az út meredekségéhez, a következő útszakasz magasságkülönbségeihez, ami hatásosabb gurítási funkciókat, és így további üzemanyag-megtakarítást eredményez. Ezek a megtakarítások az enyhe lejtőkön nyert lendületből keletkeznek. A lejtő végén ezzel a lendülettel (üresben) gurulva nagyobb távolságok is megtehetők a gázpedál használata nélkül, így üzemanyag-megtakarítás keletkezik. A megfelelő feltételek (jármű kellő tömege, az út 1 százalék alatti lejtése) megléte esetén az EcoRoll folyamatosan aktív, ha a sebességtartás be van kapcsolva. Mikor nem javasolt a gurítófunkció használata? Folyamatos lejtmeneti vagy hegymeneti vezetés esetén az EcoRoll használata nemkívánatos. A tűzőkapcsok felhajtásával a lap az újságból kiemelhető.


A VOLVO ADAPTÍV TEMPOMATJÁNAK LEÍRÁSA Mire jó az ACC, és miért érdemes használni? Az ACC révén lehetőségünk van arra, hogy az előttünk haladó járműhöz képest beállítsuk a követési távolság minimumát, és segít ezt a távolságot tartani. Abban is segít, hogy egyenletesebb sebességgel haladjon a szerelvény; vagyis a gazdaságos vezetést is támogatja. Az adaptív tempomat egy kiegészítő rendszer, amely a kevesebb stresszel járó és biztonságosabb vezetéshez járul hozzá. FONTOS, hogy az ACC nem helyettesíti a gépjárművezető éber figyelmét. A szerelvény haladásáért minden esetben a gépjárművezető felelős.

Hogyan működik az ACC? Radaros érzékelő használatával képes észlelni, módosítani és fenntartani egy folyamatos időközt (sebességfüggő távolság) az elöl haladó járműhöz képest. Az ACC és a CC (sebességtartó automatika) párhuzamosan működik.

Az adaptív tempomat vezérlőeleme a kormánykeréken található

– Amikor a rendszer nem észlel elöl haladó járművet, akkor a CC tartja fenn a kamion állandó sebességét. – Amikor a berendezés észlel elöl haladó járművet, akkor az ACC átveszi az irányítást, és állandó időközt tart fenn, ha lassabban halad az előtte lévő jármű. – 30 km/h sebesség alatt nem kapcsolható be a rendszer. Mikor ajánlott használni? Autópályán haladva Két haladósávos közlekedés esetén

1) Az adaptív sebességtartó automatika bekapcsológombja 2) A sebességtartó automatika aktiválása/módosítása 3) A távolság módosítása (megnyitja a menüt a vezetői információs kijelzőn) 4) A sebességtartó automatika kikapcsolása 5) A korábban beállított sebesség viszszavétele (visszaállítása) 6) Az Eco-szint beállítása (megnyitja a menüt a vezetői információs kijelzőn) 7) A sebesség, távolság vagy Eco-szint növelése/csökkentése (fel/le). Kiválasztás (megnyomás)

Mikor nem ajánlott használni? Városban Váltakozó, nagy forgalomban

2

3

1 4

7

6

5

Mikor tilos használni? ABS nélküli, illetve nem működő ABS-es pót vontatásakor

Az ACC bekapcsolása és beállítása 1. ACC gomb (1-es) megnyomása 2. A kívánt sebesség elérésekor a 7-es gomb megnyomása. (A gomb felfelé vagy lefelé mozdításával módosítható a sebesség. Rövid lenyomás: 1 km/h módosítás, hosszú lenyomás: 5 km/h módosítás). 3. A távolság beállításához a 3-as gomb megnyomása, majd a 7-essel a távolság beállítása (a kijelzőn a pillanatnyi távolság látható): – Minimális távolság: 1,5 másodperc – 1 vonal: 0,5 másodperc távolság – Maximális távolság: 3,5 másodperc – Elindításkor automatikusan a 3 vonalas (2,5 másodperces) távolság van kiválasztva – Minden kiválasztott távolság esetében az elöl haladó járműtől való tényleges távolság a kamion sebességétől függ.

Az ACC kikapcsolása Időszakos kikapcsolás és visszavétel 1. A fékpedál/a tengelykapcsoló pedál, a 0 gomb (4) rövid lenyomásával az ACC időszakosan kikapcsolható. 2. A kijelzőn szögletes zárójelben a beállított sebesség jelenik meg, például [70]. 3. Az ACC a visszavételi (resume) gomb (5) megnyomásával újra aktiválható (minimum 15 km/h sebesség mellett). Az adaptív sebességtartó automatika nem kapcsol ki, ha a vezető lenyomja a gázpedált. A gázpedál felengedésekor a kamion visszaveszi a beállított sebességet.

A tűzőkapcsok felhajtásával a lap az újságból kiemelhető.

Kikapcsolás 1. A 0 gomb hosszú megnyomásával kikapcsolható az adaptív sebességtartó automatika. A kijelzőről eltűnik az ACC-szimbólum. 2. Nagyon alacsony sebességen (például egy lassan mozgó torlódásban való vezetéskor) előfordulhat, hogy az ACC rendszer automatikusan kikapcsol. A vezetőt erről üzenet értesíti a kijelzőn.


Sebességadaptáció: Ha a rendszer járművet észlel a kamion előtt, egy szimbólum jelenik meg a középső kijelzőn. A sebesség a kamion előtt haladó járművöz képest módosul: – Ha az elöl haladó jármű lassabban mozog, mint az ACC-ben beállított sebesség, akkor a rendszer módosítja a kamion sebességét az elöl haladó járműnek megfelelően. – Az ACC fékezésének kezdete a helyzettől függ. Ezért nem biztos, hogy a kamion azonnal fékezni kezd, amint megjelenik a szimbólum a műszerfalon. Amikor az elöl haladó jármű eltűnik: • Ha az elöl haladó jármű eltűnik az ACC látómezejéből (sávváltáskor), a szimbólum eltűnik, és a kamion sebessége ismét a beállított értékre emelkedik. • Kanyarban az elöl haladó jármű időszakosan eltűnhet a rendszer látómezejéből. • Ha az ACC azt észleli, hogy a kamion kanyarban halad, folytatja a sebességmódosítás alkalmazását, ami függ a kanyar dőlésszögétől is.

I-SEE – DOMBORZATI MEGFIGYELŐ RENDSZER Mi az I-See, és mire jó? Olyan üzemanyag-megtakarító funkció, amely az optimális fokozatváltás érdekében felhasználja a jármű előtt álló útszakaszról rendelkezésre álló információkat: a lejtő és az emelkedő szögét. Ennek az a célja, hogy az aktív sebességtartó automatika mellett csökkenthető legyen az üzemanyag-fogyasztás, és javuljon a vezethetőség.

Hogyan működik az I-See rendszer?

Emelkedő előtt A sebesség kissé megnő, hogy a rendszer elkerülje a szükségtelen felfelé váltást.

Emelkedőn Csökken kissé a felfelé váltási határérték a szükségtelen felkapcsolás elkerülése érdekében.

Lejtő előtt Egy közeledő lejtő esetén a berendezés megelőzi a szükségtelen gyorsulást.

Lejtőn A lejtő előtt sebességcsökkenéssel éri el a gép, hogy a kamion a lejtőn elért természetes módon való gyorsulást használja.

Lejtőn A rendszer csillapítja a sebességet az olyan lejtőkön, amelyeken a kamion ellenkező esetben túl nagy sebességre gyorsulna.

Lejtő és emelkedő között A berendezés a lejtőről eredő mozgási energiát használja az emelkedő eléréséig.

A tűzőkapcsok felhajtásával a lap az újságból kiemelhető.


VOLVO – DESCRIEREA TEMPOMAT ADAPTIV (ACC) La ce este bun ACC, şi de ce este indicată utilizarea? Utilizarea ACC ajută la stabilirea distanţei minime faţă de autovehiculul din faţa noastră, respectiv ajută la menţinerea acestei distanţe. ACC ajută de asemenea la deplasarea autovehiculului cu viteză constantă; adică susţine conducerea economică. ACC-ul este sistem complementar care contribuie la conducere cu mai puţin stres şi mai sigur. IMPORTANT, că ACC-ul nu înlocuieşte atenţia vigilentă a conducătorului auto. Conducătorul auto este responsabil în toate cazurile pentru deplasarea autovehiculului.

Cum funcţionează ACC? Cu ajutorul unui senzor cu radar ACCul poate detecta, modifica şi menţine un interval constant (distanţă în funcţie de viteză) în raport cu vehiculul din faţă. ACC-ul şi CC-ul (automat de menţine viteza) funcţionează paralel, concomitent. I. Dacă sistemul NU DETECTEZĂ un alt vehicul în faţă, atunci CC-ul menţine viteza constantă a vehiculului. II. Dacă sistemul DETECTEAZĂ un alt vehicul în faţă, atunci ACC-ul preia controlul, şi menţine un INTERVAL constant, dacă vehiculul din faţă merge mai încet. III. Nu poate fi pornită sub 30km/h.

Când este recomandată utilizarea? Pe autostradă Pe şosea cu două benzi pe sens

IV. Unitatea de control a adaptivului al vitezei de croazieră se află pe volan 1) Activare/modificare automat de controlul vitezei 2) Activare/modificare automat de controlul vitezei 3) Modificarea distanţei (deschide meniul pe panelul informativ al şoferului). 4) Dezactivarea automatului de control de viteză. 5) Reluarea vitezii setate anterior (resetare) 6) Setare nivelului ECO (deschide meniul pe panelul informativ al şoferului). 7) Creşterea/scăderea vitezei, distanţei sau nivelului ECO (sus/jos). Setare (apăsare)

Când NU este recomandată utilizarea? În localitate/oraş În trafic mare, variabil

2

3

1 4

7

6

5

Când este INTERZISĂ utilizarea? Cu remorcă fără ABS sau cu ABS defect

Pornirea şi setarea ACC-ului 1. Apăsaţi butonul ACC (butonul 1) 2. Apăsaţi butonul 7 la viteza dorită (viteza poate fi modificată cu manevrarea butonului 7 în sus sau în jos: apăsare scurtă=1km/h modificare, păsare lungă=5km/h modificare). 3. Apăsaţi butonul 3 pentru setarea distanţei, apoi prin apăsarea butonului 7 setează distanţa (pe panou se vede distanţa actuală). a. Distanţă minumă =1,5mp b. 1 linie = distanţă 0,5mp c. Distanţă maximă=3,5mp d. La pornire funcţionează setarea distanţei de 3 linii (2,5mp). e. Pentru fiecare distanţă selectată distanţa efectivă faţă de vehiculul din faţă depinde de viteza camionului.

Dezactivarea ACC-ul Dezactivare temporară şi reluare 1. Prin apăsarea SCURTĂ a pedalei de frână sau de ambreiaj/ butonul „0” (4) în scopul dezactivării temporare a ACC-ului. 2. Pe bord apare în paranteză pătrată viteza setată, de exemplu [70]. 3. Reactivarea ACC-ului este posibilă prin apăsarea butonului resume (reluare) (5) (pe lângă minim 15km/h). 4. Tempomatul adaptiv nu se dezactivează dacă apăsaţi pedala de acceleraţie. La eliberarea pedalei de acceleraţie camionul va prelua viteza setată.

Aceste pagini pot fi scoase din ziar prin îndepărtarea capselor.

Dezactivare 1. Tempomatul poate fi dezactivat prin apăsarea LUNGĂ a butonului 0. De pe bord dispare simbolul ACC. 2. La viteză mică: Este posibilă că la o viteză foarte mică (de exemplu în trafic aglomerat, congestie trafic) sistemul ACC dezactivează automat. Acesta este de asemenea afişat pe bord.


Adaptare viteză: Sistemul detectează un vehicul în faţa camionului: pe panelul din mijloc apare un simbol. Modificarea vitezei are loc în raport cu vehiculul din faţa camionului: 1. Dacă vehiculul din faţă merge mai încet decât viteza setată în sistemul ACC, atunci sistemul ACC modifică viteza camionului în raport cu viteza vehiculului din faţă. 2. Frânarea ACC-ului depinde de situaţie actuală. În acest sens nu este sigur că camionul va frâna imediat după afişarea simbolului pe bord. Dacă vehiculul din faţă dispare: • dacă vehiculul din faţă dispare din câmpul vizual al ACC-ului (schimbare benzi), dispare de asemenea simbolul, iar viteza camionului se va ridica la viteza/valoarea setată. • În curbe vehiculul din faţă poate dispărea temporar din câmpul vizual al sistemului ACC. • Dacă sistemul ACC sesizează că camionul se deplasează într-o curbă, continuă aplicarea modificării vitezei ceea ce depinde şi de unghiul de înclinare al curbei.

SISTEMUL I-SEE – SISTEM DE MONITORIZARE A TERENULUI Ce este I-See şi ce face? Este o funcţiune de folosire combustibil care în scopul schimbărilor optime de viteze utilizează informaţiile referitoare la porţiunea de drum din faţa vehiculului (unghi de pantă şi rampă). Scopul acestuia este că pe lângă tempomat să fie posibilă şi reducerea consumului de combustibil, astfel se va îmbunătăţi şi manevrabilitatea.

Cum funcţionează sistemul I-See?

Înainte de rampă Viteza creşte uşor în scopul evitării schimbării treptei de viteză în sus.

Pe rampă Reduce uşor limita de schimbare a treptei de viteză în sus, în scopul evitării schimbării treptei de viteză în sus.

Înainte de pantă În cazul unei pante prevină acceleraţia inutilă.

Pe pantă Înainte de pantă prin reducerea vitezei camionul va accelera natural.

Pe pantă Reduce viteza la pantă unde altfel camionul ar accelera excesiv la o viteză prea mare.

Între pantă şi rampă Utilizează energia cinetică rezultată din pantă.

Aceste pagini pot fi scoase din ziar prin îndepărtarea capselor.


hírek Börtönben a magyar botrányhős

A vevők próbálják Tavaly mutatták be a 25 tonna összgördülőtömegű, elektromos Mercedes-Benz Urban eTruckot, amelyet most húsz potenciális vevő tesztelésre is megkap. A tesztelőket a hulladékgazdálkodási, élelmiszerés logisztikai szektorban tevékenykedő cégek közül választották ki. A Daimler célja a konstrukció finomítása, közelítése a szériagyártáshoz. Ezzel a lépéssel a MercedesBenz az első, amely nehéz haszonjárművet kínál elektromos hajtással. A gyártónak

az a célja, hogy a konstrukció 2020-tól sorozatban is készülhessen. Két darab villanymotor hajtja a kocsit, összteljesítményük 335 lóerő, együttes csúcsnyomatékuk 1000 newtonméter. A lítium-ionos akkumulátor 212 kilowattóra kapacitású, a jármű hatótávolsága 200 kilométer. A hajtáslánc állapotáról applikáció tájékoztat, akár a gépkocsivezető karóráján is megjelenítheti a fontosabb adatokat.

Csempészés miatt hároméves szabadságvesztésre ítélték azt a magyar gépjárművezetőt, aki a 2015-ös migrációs hullám idején azzal vált ismertté, hogy kamionjával ijesztgette a Calais környékén portyázó migránsokat. A fülkéből készített felvételen látszik, hogy az Egyesült Királyságba eljutni szándékozó csoportok valósággal megrohamozták a szigetország felé tartó szerelvényeket. J. Árpád Levente nem tudott uralkodni az indulatain, és – olykor trágár stílusban kommentálva az eseményeket – elrettentésül ráhúzta a kormányt a külső sávokat elfoglaló migránsokra. A milliós nézettséget elérő felvétel tanúsága szerint könnyen tragédiába torkollhatott volna a rémisztgetés, ha a célba vett emberek nem ugranak el. Az eset után a pilótát többen feljelentették, és munkáltatója, egy pozsonyi székhelyű, osztrák tulajdonú vállalat elbocsátotta. A gépkocsivezető a jelek szerint nem ódzkodik annyira a csempészettől, igaz nem embereket vitt illegálisan az Egyesült Királyságba. 2016. október 19-én Doverben 880 kilogramm cigarettadohányt találtak a kamionjában, karácsonyi csomagolóanyagba rejtve. A csempészáru értéke közel 175 ezer font, azaz nagyjából 62 millió forint volt. A hatóság emberei ezenfelül 6 gramm kokaint, 81 gramm amfetamint, továbbá könnygázt és több mint fél tucat kést is találtak a pilótánál. J.-t előállították, másnap letartóztatták; november 25-ei kihallgatásán beismerte a drogcsempészést. Majdnem napra pontosan fél évvel az eset után, 2017. április 18-án a Canterburyi Koronabíróság tizenegy vádpontban bűnösnek találta, és három év szabadságvesztésre ítélte a negyvenhét éves J. Árpád Leventét. A járművezető két nappal az ítélet után kezdte meg a büntetés letöltését.

A TESZ-könyvtár ajánlata William Shawcross: ERZSÉBET, AZ ANYAKIRÁLYNŐ Elizabeth Angela Marguerite Bowes-Lyon, azaz Erzsébet királyné nagy tiszteltnek örvendett az angol királyi családban, amit kitartásának, közvetlenségének köszönhetett. Amikor férjét, Albertet VI. György néven királlyá koronázták, már tudta, hogy neki a háttérből kell segítenie a gátlásokkal teli uralkodó teendőit. (VI. Györgyről a közelmúltban jelent meg regény A király beszéde címen, amelyet megfilmesítettek, és 2011-ben Oscar-díjat is kapott.) A királyi pár a nép tiszteletét a második világháború idején vívta ki, amikor bátor helytállással, a rádióban mondott beszédekkel tartották a lelket az emberekben. VI. György halála után Erzsébetnek hosszú időbe telt, míg újra megtalálta helyét a világban. Lemondott a trónról, és legidősebb lánya, II. Erzsébet koronázása után vette fel az anyakirálynő címet.

Rosamunde Pilcher: MÁS SZEMMEL Emma Litton internátusban nőtt fel, mivel édesanyját nagyon korán elveszítette, apja pedig a festőművészek bohém életét élte, amibe

nem fért bele egy kamaszodó lány nevelése. Most felnőtt fejjel, tele várakozással tér haza szülővárosába, Porthkerrisbe. Abban reménykedik, hogy végre igazi bensőséges kapcsolat alakul ki közöttük. Ám apja továbbra sem hajlandó változtatni megszokott életvitelén, nem találja a hangot már felnőtt, saját értékrenddel rendelkező lányával. Csak lassan ébrednek rá, hogy mindkettőjüknek úgy kell elfogadnia a másikat, ahogy van.

Peter Robinson: MÉRGEZŐ EMLÉKEK Az Oscar-díjas filmzeneszerző, Chris Lowndes felesége halála után úgy dönt, hogy régi álmát valóra váltva visszaköltözik szülőföldjére, Angliába, egy magányosan álló régi udvarházba. Hamarosan kiderül, hogy a ház azért állt sokáig üresen, mert évtizedekkel ezelőtt az akkori tulajdonost, a környék háziorvosát a felesége megmérgezte. A nőt tettéért a bíróság halálra ítélte, és ki is végezték. Chris a házban napról napra történő különös események miatt úgy érzi, hogy nem az asszony lehetett a gyilkos. Megrögzött nyomozásba kezd.

19


információ

Úton-útfélen Friss információk a 7,5 tonna össztömeg feletti, illetve a veszélyes árut szállító közúti járművekre vonatkozó 2017. júniusi közlekedési korlátozásokról JÚNIUS 1., CSÜTÖRTÖK I – Olaszország Minden árura 16.00–22.00 H – Magyarország* 0.00–24.00 JÚNIUS 4., VASÁRNAP RO – Románia A DN1 úton Otopeni határától (km 17+900) Ploieşti-ig (DN1 és DN1A kereszteződése), Ploieşti-től (DN1 és DN1B kereszteződése) Brassóig (DN1 és DN1A kereszteződése) 0.00–24.00 Az A2 autópályán Bukarest (körgyűrű és A2 kereszteződése) – Fundulea – Lehliu (A2 és DN3 kereszteződése) – Feteşti (A2 és DN3B kereszteződése) – Cernavodă (A2 és DN3 kereszteződése) – Murfatlar (A2 és DN3 kereszteződése) szakaszokon 3,5 tonna feletti járművekre Bukarest és Constanţa irányában egyaránt 6.00–22.00 A DN7 úton Piteşti (kijárat) – Ramnicu Valcea – Vesztény [Veştem] (DN7 és DN1 kereszteződése) szakaszon mindkét irányban 6.00–22.00 A DN39 úton Agigea (DN39 és DN39A kereszteződése) és Mangalia között mindkét irányban 6.00–22.00 JÚNIUS 5., HÉTFŐ RO – Románia Az A2 autópályán Bukarest (körgyűrű és A2 kereszteződése) – Fundulea – Lehliu (A2 és DN3 kereszteződése) – Feteşti (A2 és DN3B kereszteződése) – Cernavodă (A2 és DN3 kereszteződése) – Murfatlar (A2 és DN3 kereszteződése) szakaszokon 3,5 tonna feletti járművekre Bukarest és Constanţa irányában egyaránt 6.00–22.00 A DN7 úton Piteşti (kijárat) – Ramnicu Valcea – Vesztény [Veştem] (DN7 és DN1 kereszteződése) szakaszon mindkét irányban 6.00–22.00 A DN39 úton Agigea (DN39 és DN39A kereszteződése) és Mangalia között mindkét irányban 6.00–22.00

JÚNIUS 11., VASÁRNAP BG – Bulgária A 12 tonna feletti járművekre az I-1-es számú úton Rebarkovo és Botevgrad között (helyette a II-16-os számú út használható a Rebarkovo– Szvoge–Szófia útvonalon), illetve Blagoevgrad és Kulata-határátkelő között; az I-5-ös számú úton Rusze és Veliko Tarnovo között; az I-9-es számú úton Várna és Burgasz között 14.00–20.00 P – Portugália Veszélyes árut szállító 3,5 tonna feletti járművekre egyes útszakaszokon 0.00–2.00 és 18.00–21.00 JÚNIUS 18., VASÁRNAP BG – Bulgária A 12 tonna feletti járművekre az I-1-es számú úton Rebarkovo és Botevgrad között (helyette a II-16-os számú út használható a Rebarkovo–Szvoge–Szófia útvonalon), illetve Blagoevgrad és Kulata-határátkelő között; az I-5-ös számú úton Rusze és Veliko Tarnovo között; az I-9-es számú úton Várna és Burgasz között 14.00–20.00 JÚNIUS 23., PÉNTEK GR – Görögország Az 1,5 tonna raktömegű járművekre az Athén, Korinthosz és Patra közötti autópályán Patra irányában az elefszinai fizetőkaputól a riói fizetőkapuig; az Athén, Lamia és Thesszaloniki közötti autópályán Thesszaloniki irányában az Ajosz Sztefanosz-i, krioneri kereszteződéstől a braloszi kereszteződésig, a lamiai kereszteződéstől a racheszi kereszteződésig és Lariszától (km 365+400) Szkotina térségéig (km 410); a Thesszaloniki és Nea Mudania közötti autópályán Nea Mudania irányában a thermi hídtól a 34. kilométerig; a Szhimatari és Chalkida közötti autópályán Chalkida irányában az Athén–Thesszaloniki-autópálya kereszte-

Közlekedési korlátozások 2017. júliusban a 7,5 tonna össztömeg feletti, illetve a veszélyes árut szállító közúti járművekre. JÚLIUS 1., SZOMBAT A – Ausztria 3,5 tonna feletti járművekre az ország egész területén 15.00–24.00 CZ – Csehország 7.00–13.00 D – Németország Minden árura egyes útszakaszokon 7.00–20.00 E – Spanyolország Egyes útszakaszokon Különböző időszakokban F – Franciaország Minden árura az ország egész területén 22.00–24.00 Île-de-France területén bizonyos útszakaszokon Párizs irányából 10.00–18.00 és 22.00–24.00

20

Île-de-France területén bizonyos útszakaszokon Párizs irányában 22.00–24.00 H – Magyarország* 22.00–24.00 HR – Horvátország Egyes útszakaszokon a 7,5 tonna raktömegű járművekre és a 14 méternél hosszabb járművekre 4.00–14.00 I – Olaszország Veszélyes árut szállító járművekre 8.00–24.00 Minden árura 8.00–16.00 L – Luxemburg Franciaország irányában 21.30–24.00 Németország irányában 23.30–24.00 PL – Lengyelország 12 tonna megengedett össztömeg felett az ország egész területén 8.00–14.00

ződésétől a chalkidai hídig (km 12+300); a Thesszaloniki és Kavala közötti autópályán a 11. kilométer (km 11+340) és a Sztrimonasz-híd (km 97+650) között 16.00–21.00 JÚNIUS 25., VASÁRNAP BG – Bulgária A 12 tonna feletti járművekre az I-1-es számú úton Rebarkovo és Botevgrad között (helyette a II-16-os számú út használható a Rebarkovo– Szvoge– Szófia útvonalon), illetve Blagoevgrad és Kulatahatárátkelő között; az I-5-ös számú úton Rusze és Veliko Tarnovo között; az I-9-es számú úton Várna és Burgasz között 14.00–20.00 GR – Görögország Az 1,5 tonna raktömegű járművekre az Athén, Korinthosz és Patra közötti autópályán Patra irányában az elefszinai fizetőkaputól a riói fizetőkapuig; az Athén, Lamia és Thesszaloniki közötti autópályán Thesszaloniki irányában az Ajosz Sztefanosz-i, krioneri kereszteződéstől a braloszi kereszteződésig, a lamiai kereszteződéstől a racheszi kereszteződésig és Lariszától (km 365+400) Szkotina térségéig (km 410); a Thesszaloniki és Nea Mudania közötti autópályán Nea Mudania irányában a thermi hídtól a 34. kilométerig; a Szhimatari és Chalkida közötti autópályán Chalkida irányában az Athén–Thesszaloniki-autópálya kereszteződésétől a chalkidai hídig (km 12+300); a Thesszaloniki és Kavala közötti autópályán a 11. kilométer (km 11+340) és a Sztrimonasz-híd (km 97+650) között 15.00–22.00 JÚNIUS 30., PÉNTEK GR – Görögország Az 1,5 tonna raktömegű járművekre az Athén, Korinthosz és Patra közötti autópályán Patra irányában az elefszinai fizetőkaputól a riói fizetőkapuig; az Athén, Lamia és Thesszaloniki közötti autópályán Thesszaloniki irányában az Ajosz Sztefanosz-i, krioneri kereszteződéstől a braloszi kereszteződésig, a lamiai kereszteződéstől a racheszi kereszteződésig és Lariszától (km 365+400) Szkotina térségéig (km 410); a Thesszaloniki és Nea Mudania közötti autópályán Nea Mudania irányában a thermi hídtól a 34. kilométerig; a Szhimatari és Chalkida közötti autópályán Chalkida irányában az Athén–Thesszaloniki-autópálya kereszteződésétől a chalkidai hídig (km 12+300); a Thesszaloniki és Kavala közötti autópályán a 11. kilométer (km 11+340) és a Sztrimonasz-híd (km 97+650) között 16.00–21.00

RO – Románia Az A2 úton Bukarest (körgyűrű és A2 kereszteződése) – Fundulea – Lehliu (A2 és DN3 kereszteződése) – Feteşti (A2 és DN3B kereszteződése) – Cernavodă (A2 és DN3 kereszteződése) – Murfatlar (A2 és DN3 kereszteződése) szakaszokon 3,5 tonna feletti járművekre Constanţa irányában 6.00–14.00 A DN39-es úton Agigea (DN39 és DN39A kereszteződése) és Mangalia (felhajtó) között mindkét irányban 6.00–22.00 SK – Szlovákia 7.00–19.00 SLO – Szlovénia Bizonyos útszakaszokon 8.00–13.00 Az A1-E61/70 úton Ljubljanától Koperig, az A3-E70 úton Divačától (Gabrk) Ferneticiig (Fernetti), a H5-E751 úton Spodnje Škofijétől Koperig, a G1-11-es úton Kopertől Dragonjáig, a G1-6-os úton Postojnától Jelšanéig 6.00–16.00

téma


JÚLIUS 2., VASÁRNAP A – Ausztria 3,5 tonna feletti járművekre az ország egész területén 0.00–22.00 BG – Bulgária A 12 tonna feletti járművekre az I-1-es számú úton Rebarkovo és Botevgrad között (helyette a II-16-os számú út használható a Rebarkovo–Szvoge–Szófia útvonalon), illetve Blagoevgrad és Kulata-határátkelő között; az I-5-ös számú úton Rusze és Veliko Tarnovo között; az I-9-es számú úton Várna és Burgasz között; a II-99-es számú úton Burgasz és Carevo között 14.00-20.00 CH – Svájc 3,5 tonna megengedett össztömeg felett 0.00–24.00 CZ – Csehország 13.00–22.00 D – Németország 0.00–22.00 E – Spanyolország Veszélyes árukra az ország egész területén 8.00–24.00 Egyes útszakaszokon Különböző időszakokban F – Franciaország Minden árura az ország egész területén 0.00–22.00 Île-de-France területén bizonyos utakon 0.00–24.00 FL – Liechtenstein 3,5 tonna megengedett össztömeg felett 0.00–24.00 GR – Görögország Az 1,5 tonna raktömegű járművekre a Patra, Korinthosz és Athén közötti autópályán Athén irányában a riói fizetőkaputól az elefszinai fizetőkapuig; a Thesszaloniki és Athén közötti autópályán Athén irányában Rachesztől Lamiáig,illetve Bralosztól Ajosz Sztefanoszig (Krioneri); a Nea Mudania és Thesszaloniki közötti autópályán Thesszaloniki irányában a 34. kilométertől a thermi hídig; a Chalkida és Szhimatari közötti autópályán Athén irányában a chalkidai hídtól (km 12+300) az Athén–Thesszaloniki-autópálya kereszteződéséig 15.00–22.00 Az 1,5 tonna raktömegű járművekre a Thesszaloniki és Athén közti autópályán Athén irányában Szkotina térségétől (km 410) Lariszáig (km 365+400) 16.00–23.00 H – Magyarország 0.00–22.00 HR – Horvátország Egyes útszakaszokon a 7,5 tonna raktömegű járművekre és a 14 méternél hosszabb járművekre 12.00–23.00 A 2-es főút Varasd és Dubrava Križovljanska közötti szakaszán 6.00–22.00 I – Olaszország Minden árura 7.00–22.00 Veszélyes árut szállító járművekre egyes útszakaszokon 0.00–24.00 L – Luxemburg Franciaország irányában 0.00–21.45 Németország irányában 0.00–21.45 P – Portugália Minden árura az EN6 úton Lisszabon és Cascais között; az EN10 úton Infantado és Vila Franca de Xira között; az EN14 úton Maia és Braga között; az EN15 úton Porto és Campo (A4-es út) között; az EN105-ös úton Porto és Alfena (IC24 kereszteződése) között; az IC1-es úton Coimbroes és Miramar között; az EN209-es úton Porto és Gondomar között; az EN209 (ER) úton Gondomar és Valongo között; az IC2 (EN1) úton Alenquer és Carvalhos között; az EN13 úton Porto és Viana do Castelo között; az EN1 úton Carvalhos és Vila Nova de Gaia (Santo Ovídio) között; az EN101-es úton Braga és Vila Verde között; az EN125 (ER) úton Lagos és Sao Joao da Venda között; az IC4 (EN125) úton Sao Joao da Venda és Faro között; az EN125-ös úton Faro és Olhao között; az EN125 (ER) úton Olhao és a pinheirói kereszteződés között; az EN222-es úton Porto és a crestuma–leveri autópálya-fizetőkapu között 18.00–21.00 PL – Lengyelország 12 tonna megengedett össztömeg felett az ország egész területén 8.00–22.00

2017. MÁJUS

RO – Románia Az A2 úton Constanţától Bukarest irányában, illetve Feteşti-től Cernavodă irányában a Feteşti (A2 és DN3B kereszteződése) – Cernavodă (A2 és DN3 kereszteződése) – Murfatlar (A2 és DN3 kereszteződése) szakaszokon 12.00–24.00 A DN39-es úton Agigea (DN39 és DN39A kereszteződése) és Mangalia (felhajtó) között mindkét irányban 6.00–22.00 A DN22C úton Murfatlartól (DN22C és DN3 kereszteződése) Cernavodăig (DN22C és A2 kereszteződése) 12.00–24.00 SK – Szlovákia 0.00–22.00 SLO – Szlovénia Bizonyos útszakaszokon 8.00–21.00 Az A1-E61/70 úton Ljubljanától Koperig, az A3-E70 úton Divačától (Gabrk) Ferneticiig (Fernetti), a H5-E751 úton Spodnje Škofijétől Koperig, a G1-11-es úton Kopertől Dragonjáig, a G1-6-os úton Postojnától Jelšanéig 8.00–22.00 JÚLIUS 3., HÉTFŐ F – Franciaország Île-de-France területén bizonyos útszakaszokon Különböző időszakokban Île-de-France területén bizonyos útszakaszokon Párizs irányában 6.00–10.00 és 22.00–24.00 JÚLIUS 5., SZERDA CZ – Csehország SK – Szlovákia

13.00–22.00 0.00–22.00

JÚLIUS 6., CSÜTÖRTÖK CZ – Csehország 13.00–22.00 JÚLIUS 7., PÉNTEK BG – Bulgária A 12 tonna feletti járművekre az I-1-es számú úton Rebarkovo és Botevgrad között (helyette a II-16-os számú út használható a Rebarkovo–Szvoge–Szófia útvonalon), illetve Blagoevgrad és Kulata-határátkelő között; az I-5-ös számú úton Rusze és Veliko Tarnovo között; az I-9-es számú úton Várna és Burgasz között; a II-99-es számú úton Burgasz és Carevo között 17.00-20.00 CZ – Csehország 17.00–21.00 E – Spanyolország Egyes útszakaszokon Különböző időszakokban F – Franciaország Île-de-France területén bizonyos útszakaszokon Párizs irányából 16.00–21.00 Île-de-France területén bizonyos útszakaszokon Párizs irányában 22.00–24.00 GR – Görögország Az 1,5 tonna raktömegű járművekre az Athén, Korinthosz és Patra közötti autópályán Patra irányában az elefszinai fizetőkaputól a riói fizetőkapuig; az Athén, Lamia és Thesszaloniki közötti autópályán Thesszaloniki irányában az Ajosz Sztefanosz-i, krioneri kereszteződéstől a braloszi kereszteződésig, a lamiai kereszteződéstől a racheszi kereszteződésig és Lariszától (km 365+400) Szkotina térségéig (km 410); a Thesszaloniki és Nea Mudania közötti autópályán Nea Mudania irányában a thermi hídtól a 34. kilométerig; a Szhimatari és Chalkida közötti autópályán Chalkida irányában az Athén–Thesszalonikiautópálya kereszteződésétől a chalkidai hídig (km 12+300); a Thesszaloniki és Kavala közötti autópályán a 11. kilométer (km 11+340) és a Sztrimonasz-híd (km 97+650) között 16.00–21.00 P – Portugália Minden árura az EN6 úton Lisszabon és Cascais között; az EN10 úton Infantado és Vila Franca de Xira között; az EN14 úton Maia és Braga között; az EN15 úton Porto és Campo (A4-es út) között; az EN105-ös

úton Porto és Alfena (IC24 kereszteződése) között; az IC1-es úton Coimbroes és Miramar között; az EN209-es úton Porto és Gondomar között; az EN209 (ER) úton Gondomar és Valongo között; az IC2 (EN1) úton Alenquer és Carvalhos között; az EN13 úton Porto és Viana do Castelo között; az EN1 úton Carvalhos és Vila Nova de Gaia (Santo Ovídio) között; az EN101-es úton Braga és Vila Verde között; az EN125 (ER) úton Lagos és Sao Joao da Venda között; az IC4 (EN125) úton Săo Joăo da Venda és Faro között; az EN125-ös úton Faro és Olhao között; az EN125 (ER) úton Olhao és a pinheirói kereszteződés között; az EN222-es úton Porto és a crestuma–leveri autópályafizetőkapu között 18.00–21.00 PL – Lengyelország 12 tonna megengedett össztömeg felett az ország egész területén 18.00–22.00 RO – Románia Az A2 úton Bukarest (körgyűrű és A2 kereszteződése) – Fundulea – Lehliu (A2 és DN3 keresz-teződése) – Feteşti (A2 és DN3B kereszteződése) – Cernavodă (A2 és DN3 kereszteződése) – Murfatlar (A2 és DN3 kereszteződése) szakaszokon 3,5 tonna feletti járművekre Constanţa irányában 12.00–24.00 A DN39-es úton Agigea (DN39 és DN39A kereszteződése) és Mangalia (felhajtó) között mindkét irányban 12.00–22.00 JÚLIUS 8., SZOMBAT A – Ausztria 3,5 tonna feletti járművekre az ország egész területén 15.00–24.00 CZ – Csehország 7.00–13.00 D – Németország Minden árura egyes útszakaszokon 7.00–20.00 E – Spanyolország Egyes útszakaszokon Különböző időszakokban F – Franciaország Minden árura az ország egész területén 22.00–24.00 Île-de-France területén bizonyos útszakaszokon Párizs irányából 10.00–18.00 és 22.00–24.00 Île-de-France területén bizonyos útszakaszokon Párizs irányában 22.00–24.00 H – Magyarország* 22.00–24.00 HR – Horvátország Egyes útszakaszokon a 7,5 tonna raktömegű járművekre és a 14 méternél hosszabb járművekre 4.00–14.00 I – Olaszország Veszélyes árut szállító járművekre 8.00–24.00 Minden árura 8.00–16.00 L – Luxemburg Franciaország irányában 21.30–24.00 Németország irányában 23.30–24.00 PL – Lengyelország 12 tonna megengedett össztömeg felett az ország egész területén 8.00–14.00 RO – Románia Az A2 úton Bukarest (körgyűrű és A2 kereszteződése) – Fundulea – Lehliu (A2 és DN3 keresz-teződése) – Feteşti (A2 és DN3B kereszteződése) – Cernavodă (A2 és DN3 kereszteződése) – Murfatlar (A2 és DN3 kereszteződése) szakaszokon 3,5 tonna feletti járművekre Constanţa irányában 6.00–14.00 A DN39-es úton Agigea (DN39 és DN39A kereszteződése) és Mangalia (felhajtó) között mindkét irányban 6.00–22.00 SK – Szlovákia 7.00–19.00

21


Úton-útfélen 

SLO – Szlovénia Bizonyos útszakaszokon 8.00–13.00 Az A1-E61/70 úton Ljubljanától Koperig, az A3-E70 úton Divačától (Gabrk) Ferneticiig (Fernetti), a H5-E751 úton Spodnje Škofijétől Koperig, a G1-11-es úton Kopertől Dragonjáig, a G1-6-os úton Postojnától Jelšanéig 6.00–16.00 JÚLIUS 9., VASÁRNAP A – Ausztria 3,5 tonna feletti járművekre az ország egész területén 0.00–22.00 BG – Bulgária A 12 tonna feletti járművekre az I-1-es számú úton Rebarkovo és Botevgrad között (helyette a II-16-os számú út használható a Rebarkovo–Szvoge–Szófia útvonalon), illetve Blagoevgrad és Kulata-határátkelő között; az I-5-ös számú úton Rusze és Veliko Tarnovo között; az I-9-es számú úton Várna és Burgasz között; a II-99-es számú úton Burgasz és Carevo között 14.00-20.00 CH – Svájc 3,5 tonna megengedett össztömeg felett 0.00–24.00 CZ – Csehország 13.00–22.00 D – Németország 0.00–22.00 E – Spanyolország Veszélyes árukra az ország egész területén 8.00–24.00 Egyes útszakaszokon Különböző időszakokban F – Franciaország Minden árura az ország egész területén 0.00–22.00 Île-de-France területén bizonyos utakon 0.00–24.00 FL – Liechtenstein 3,5 tonna megengedett össztömeg felett 0.00–24.00 GR – Görögország Az 1,5 tonna raktömegű járművekre a Patra, Korinthosz és Athén közötti autópályán Athén irányában a riói fizetőkaputól az elefszinai fizetőkapuig; a Thesszaloniki és Athén közötti autópályán Athén irányában Rachesztől Lamiáig, illetve Bralosztól Ajosz Sztefanoszig (Krioneri); a Nea Mudania és Thesszaloniki közötti autópályán Thesszaloniki irányában a 34. kilométertől a thermi hídig; a Chalkida és Szhimatari közötti autópályán Athén irányában a chalkidai hídtól (km 12+300) az Athén– Thesszaloniki-autópálya kereszteződéséig 15.00–22.00 Az 1,5 tonna raktömegű járművekre a Thesszaloniki és Athén közti autópályán Athén irányában Szkotina térségétől (km 410) Lariszáig (km 365+400) 16.00–23.00 H – Magyarország* 0.00–22.00 HR – Horvátország Egyes útszakaszokon a 7,5 tonna raktömegű járművekre és a 14 méternél hosszabb járművekre 12.00–23.00 A 2-es főút Varasd és Dubrava Križovljanska közötti szakaszán 6.00–22.00 I – Olaszország Minden árura 7.00–22.00 Veszélyes árut szállító járművekre egyes útszakaszokon 0.00–24.00 L – Luxemburg Franciaország irányában 0.00–21.45 Németország irányában 0.00–21.45 P – Portugália Minden árura az EN6 úton Lisszabon és Cascais között; az EN10 úton Infantado és Vila Franca de Xira között; az EN14 úton Maia és Braga között; az EN15 úton Porto és Campo (A4-es út) között; az EN105-ös úton Porto és Alfena (IC24 kereszteződése) között; az IC1-es úton Coimbroes és Miramar között; az EN209-es úton Porto és Gondomar között; az EN209 (ER) úton Gondomar és Valongo között; az IC2 (EN1) úton Alenquer és Carvalhos között; az EN13 úton Porto és Viana do Castelo között; az EN1 úton Carvalhos és Vila Nova de Gaia (Santo Ovídio) között; az EN101-es úton Braga és Vila Verde között;

22

az EN125 (ER) úton Lagos és Sao Joao da Venda között; az IC4 (EN125) úton Sao Joao da Venda és Faro között; az EN125-ös úton Faro és Olhao között; az EN125 (ER) úton Olhao és a pinheirói kereszteződés között; az EN222-es úton Porto és a crestuma–leveri autópálya-fizetőkapu között 18.00–21.00 PL – Lengyelország 12 tonna megengedett össztömeg felett az ország egész területén 8.00–22.00 RO – Románia Az A2 úton Constanţától Bukarest irányában, illetve Feteşti-től Cernavodă irányában a Feteşti (A2 és DN3B kereszteződése) – Cernavodă (A2 és DN3 kereszteződése) – Murfatlar (A2 és DN3 kereszteződése) szakaszokon 12.00–24.00 A DN39-es úton Agigea (DN39 és DN39A kereszteződése) és Mangalia (felhajtó) között mindkét irányban 6.00–22.00 A DN22C úton Murfatlartól (DN22C és DN3 kereszteződése) Cernavodăig (DN22C és A2 kereszteződése) 12.00–24.00 SK – Szlovákia 0.00–22.00 SLO – Szlovénia Bizonyos útszakaszokon 8.00–21.00 Az A1-E61/70 úton Ljubljanától Koperig, az A3-E70 úton Divačától (Gabrk) Ferneticiig (Fernetti), a H5-E751 úton Spodnje Škofijétől Koperig, a G1-11-es úton Kopertől Dragonjáig, a G1-6-os úton Postojnától Jelšanéig 8.00–22.00 JÚLIUS 10., HÉTFŐ F – Franciaország Île-de-France területén bizonyos útszakaszokon Különböző időszakokban Île-de-France területén bizonyos útszakaszokon Párizs irányában 6.00–10.00 és22.00–24.00 JÚLIUS 13., CSÜTÖRTÖK E – Spanyolország Egyes útszakaszokon Különböző időszakokban F – Franciaország Minden árura az ország egész területén 22.00–24.00 Île-de-France területén bizonyos útszakaszokon Párizs irányából 16.00–21.00 Île-de-France területén bizonyos útszakaszokon Párizs irányában 22.00–24.00 JÚLIUS 14., PÉNTEK BG – Bulgária A 12 tonna feletti járművekre az I-1-es számú úton Rebarkovo és Botevgrad között (helyette a II-16-os számú út használható a Rebarkovo–Szvoge–Szófia útvonalon), illetve Blagoevgrad és Kulata-határátkelő között; az I-5-ös számú úton Rusze és Veliko Tarnovo között; az I-9-es számú úton Várna és Burgasz között; a II-99-es számú úton Burgasz és Carevo között 17.00-20.00 CZ – Csehország 17.00–21.00 E – Spanyolország Egyes útszakaszokon Különböző időszakokban F – Franciaország Minden árura az ország egész területén 0.00–22.00 Île-de-France területén bizonyos útszakaszokon 0.00–24.00 GR – Görögország Az 1,5 tonna raktömegű járművekre az Athén, Korinthosz és Patra közötti autópályán Patra irányában az elefszinai fizetőkaputól a riói fizetőkapuig; az Athén, Lamia és Thesszaloniki közötti autópályán Thesszaloniki irányában az Ajosz Sztefanosz-i, krioneri kereszteződéstől a braloszi kereszteződésig, a lamiai kereszteződéstől a racheszi kereszteződésig és Lariszától (km 365+400) Szkotina térségéig (km 410); a Thesszaloniki és Nea Mudania közötti autópályán Nea Mudania irányában a thermi hídtól a 34. kilométerig; a

Szhimatari és Chalkida közötti autópályán Chalkida irányában az Athén–Thesszaloniki-autópálya kereszteződésétől a chalkidai hídig (km 12+300); a Thesszaloniki és Kavala közötti autópályán a 11. kilométer (km 11+340) és a Sztrimonasz-híd (km 97+650) között 16.00–21.00 L – Luxemburg Franciaország irányában 0.00–21.45 P – Portugália Minden árura az EN6 úton Lisszabon és Cascais között; az EN10 úton Infantado és Vila Franca de Xira között; az EN14 úton Maia és Braga között; az EN15 úton Porto és Campo (A4-es út) között; az EN105-ös úton Porto és Alfena (IC24 kereszteződése) között; az IC1-es úton Coimbroes és Miramar között; az EN209-es úton Porto és Gondomar között; az EN209 (ER) úton Gondomar és Valongo között; az IC2 (EN1) úton Alenquer és Carvalhos között; az EN13 úton Porto és Viana do Castelo között; az EN1 úton Carvalhos és Vila Nova de Gaia (Santo Ovídio) között; az EN101-es úton Braga és Vila Verde között; az EN125 (ER) úton Lagos és Sao Joao da Venda között; az IC4 (EN125) úton Sao Joao da Venda és Faro között; az EN125-ös úton Faro és Olhao között; az EN125 (ER) úton Olhao és a pinheirói kereszteződés között; az EN222-es úton Porto és a crestuma–leveri autópálya-fizetőkapu között 18.00–21.00 PL – Lengyelország 12 tonna megengedett össztömeg felett az ország egész területén 18.00–22.00 RO – Románia Az A2 úton Bukarest (körgyűrű és A2 kereszteződése) – Fundulea – Lehliu (A2 és DN3 keresz-teződése) – Feteşti (A2 és DN3B kereszteződése) – Cernavodă (A2 és DN3 kereszteződése) – Murfatlar (A2 és DN3 kereszteződése) szakaszokon 3,5 tonna feletti járművekre Constanţa irányában 12.00–24.00 A DN39-es úton Agigea (DN39 és DN39A kereszteződése) és Mangalia (felhajtó) között mindkét irányban 12.00–22.00 JÚLIUS 15., SZOMBAT A – Ausztria 3,5 tonna feletti járművekre az ország egész területén 15.00–24.00 CZ – Csehország 7.00–13.00 D – Németország Minden árura egyes útszakaszokon 7.00–20.00 E – Spanyolország Egyes útszakaszokon Különböző időszakokban F – Franciaország Minden árura az ország egész területén 22.00–24.00 Île-de-France területén bizonyos útszakaszokon Párizs irányából 10.00–18.00 és 22.00–24.00 Île-de-France területén bizonyos útszakaszokon Párizs irányában 6.00–10.00 és 22.00–24.00 H – Magyarország* 22.00–24.00 HR – Horvátország Egyes útszakaszokon a 7,5 tonna raktömegű járművekre és a 14 méternél hosszabb járművekre 4.00–14.00 I – Olaszország Veszélyes árut szállító járművekre 8.00–24.00 Minden árura 8.00–16.00 L – Luxemburg Franciaország irányában 21.30–24.00 Németország irányában 23.30–24.00 PL – Lengyelország 12 tonna megengedett össztömeg felett az ország egész területén 8.00–14.00 RO – Románia Az A2 úton Bukarest (körgyűrű és A2 kereszteződése) – Fundulea – Lehliu (A2 és DN3 ke-reszteződése)

téma


– Feteşti (A2 és DN3B kereszteződése) – Cernavodă (A2 és DN3 kereszteződése) – Murfatlar (A2 és DN3 kereszteződése) szakaszokon 3,5 tonna feletti járművekre Constanţa irányában 6.00–14.00 A DN39-es úton Agigea (DN39 és DN39A kereszteződése) és Mangalia (felhajtó) között mindkét irányban 6.00–22.00 SK – Szlovákia 7.00–19.00 SLO – Szlovénia Bizonyos útszakaszokon 8.00–13.00 Az A1-E61/70 úton Ljubljanától Koperig, az A3-E70 úton Divačától (Gabrk) Ferneticiig (Fernetti), a H5-E751 úton Spodnje Škofijétől Koperig, a G1-11-es úton Kopertől Dragonjáig, a G1-6-os úton Postojnától Jelšanéig 6.00–16.00 JÚLIUS 16., VASÁRNAP A – Ausztria 3,5 tonna feletti járművekre az ország egész területén 0.00–22.00 BG – Bulgária A 12 tonna feletti járművekre az I-1-es számú úton Rebarkovo és Botevgrad között (helyette a II-16-os számú út használható a Rebarkovo–Szvoge–Szófia útvonalon), illetve Blagoevgrad és Kulata-határátkelő között; az I-5-ös számú úton Rusze és Veliko Tarnovo között; az I-9-es számú úton Várna és Burgasz között; a II-99-es számú úton Burgasz és Carevo között 14.00-20.00 CH – Svájc 3,5 tonna megengedett össztömeg felett 0.00–24.00 CZ – Csehország 13.00–22.00 D – Németország 0.00–22.00 E – Spanyolország Veszélyes árukra az ország egész területén 8.00–24.00 Egyes útszakaszokon Különböző időszakokban F – Franciaország Minden árura az ország egész területén 0.00–22.00 Île-de-France területén bizonyos utakon 0.00–24.00 FL – Liechtenstein 3,5 tonna megengedett össztömeg felett 0.00–24.00 GR – Görögország Az 1,5 tonna raktömegű járművekre a Patra, Korinthosz és Athén közötti autópályán Athén irányában a riói fizetőkaputól az elefszinai fizetőkapuig; a Thesszaloniki és Athén közötti autópályán Athén irányában Rachesztől Lamiáig, illetve Bralosztól Ajosz Sztefanoszig (Krioneri); a Nea Mudania és Thesszaloniki közötti autópályán Thesszaloniki irányában a 34. kilométertől a thermi hídig; a Chalkida és Szhimatari közötti autópályán Athén irányában a chalkidai hídtól (km 12+300) az Athén–Thesszaloniki-autópálya kereszteződéséig 15.00–22.00 Az 1,5 tonna raktömegű járművekre a Thesszaloniki és Athén közti autópályán Athén irányában Szkotina térségétől (km 410) Lariszáig (km 365+400) 16.00–23.00 H – Magyarország* 0.00–22.00 HR – Horvátország Egyes útszakaszokon a 7,5 tonna raktömegű járművekre és a 14 méternél hosszabb járművekre 12.00–23.00 A 2-es főút Varasd és Dubrava Križovljanska közötti szakaszán 6.00–22.00 I – Olaszország Minden árura 7.00–22.00 Veszélyes árut szállító járművekre egyes útszakaszokon 0.00–24.00 L – Luxemburg Franciaország irányában 0.00–21.45 Németország irányában 0.00–21.45 P – Portugália Minden árura az EN6 úton Lisszabon és Cascais között; az EN10 úton Infantado és Vila Franca de Xira között; az EN14 úton Maia és Braga között; az EN15 úton Porto és Campo (A4-es út) között; az EN105-ös úton Porto és Alfena (IC24 kereszteződése) között; az IC1-es úton Coimbroes és Miramar között; az EN209-es úton Porto és Gondomar között;

2017. MÁJUS

az EN209 (ER) úton Gondomar és Valongo között; az IC2 (EN1) úton Alenquer és Carvalhos között; az EN13 úton Porto és Viana do Castelo között; az EN1 úton Carvalhos és Vila Nova de Gaia (Santo Ovídio) között; az EN101-es úton Braga és Vila Verde között; az EN125 (ER) úton Lagos és Sao Joao da Venda között; az IC4 (EN125) úton Sao Joao da Venda és Faro között; az EN125-ös úton Faro és Olhao között; az EN125 (ER) úton Olhao és a pinheirói kereszteződés között; az EN222-es úton Porto és a crestuma–leveri autópályafizetőkapu között 18.00–21.00 PL – Lengyelország 12 tonna megengedett össztömeg felett az ország egész területén 8.00–22.00 RO – Románia Az A2 úton Constanţától Bukarest irányában, illetve Feteşti-től Cernavodă irányában a Feteşti (A2 és DN3B kereszteződése) – Cernavodă (A2 és DN3 kereszteződése) – Murfatlar (A2 és DN3 kereszteződése) szakaszokon 12.00–24.00 A DN39-es úton Agigea (DN39 és DN39A kereszteződése) és Mangalia (felhajtó) között mindkét irányban 6.00–22.00 A DN22C úton Murfatlartól (DN22C és DN3 kereszteződése) Cernavodăig (DN22C és A2 kereszteződése) 12.00–24.00 SK – Szlovákia 0.00–22.00 SLO – Szlovénia Bizonyos útszakaszokon 8.00–21.00 Az A1-E61/70 úton Ljubljanától Koperig, az A3-E70 úton Divačától (Gabrk) Ferneticiig (Fernetti), a H5-E751 úton Spodnje Škofijétől Koperig, a G1-11-es úton Kopertől Dragonjáig, a G1-6-os úton Postojnától Jelšanéig 8.00–22.00 JÚLIUS 17., HÉTFŐ F – Franciaország Île-de-France területén bizonyos útszakaszokon Különböző időszakokban Île-de-France területén bizonyos útszakaszokon Párizs irányában 6.00–10.00 és 22.00–24.00 JÚLIUS 21., PÉNTEK BG – Bulgária A 12 tonna feletti járművekre az I-1-es számú úton Rebarkovo és Botevgrad között (helyette a II-16-os számú út használható a Rebarkovo–Szvoge–Szófia útvonalon), illetve Blagoevgrad és Kulata-határátkelő között; az I-5-ös számú úton Rusze és Veliko Tarnovo között; az I-9-es számú úton Várna és Burgasz között; a II-99-es számú úton Burgasz és Carevo között 17.00–20.00 CZ – Csehország 17.00–21.00 E – Spanyolország Egyes útszakaszokon Különböző időszakokban F – Franciaország Île-de-France területén bizonyos útszakaszokon Párizs irányából 16.00–21.00 Île-de-France területén bizonyos útszakaszokon Párizs irányában 22.00–24.00 GR – Görögország Az 1,5 tonna raktömegű járművekre az Athén, Korinthosz és Patra közötti autópályán Patra irányában az elefszinai fizetőkaputól a riói fizetőkapuig; az Athén, Lamia és Thesszaloniki közötti autópályán Thesszaloniki irányában az Ajosz Sztefanosz-i, krioneri kereszteződéstől a braloszi kereszteződésig, a lamiai kereszteződéstől a racheszi kereszteződésig és Lariszától (km 365+400) Szkotina térségéig (km 410); a Thesszaloniki és Nea Mudania közötti autópályán Nea Mudania irányában a thermi hídtól a 34. kilométerig; a Szhimatari és Chalkida közötti autópályán Chalkida irányában az Athén–Thesszaloniki-autópálya kereszteződésétől a chalkidai hídig (km 12+300); a Thesszaloniki és Kavala közötti autópályán a 11. kilométer (km 11+340) és a Sztrimonasz-híd (km 97+650) között 16.00–21.00

P – Portugália Minden árura az EN6 úton Lisszabon és Cascais között; az EN10 úton Infantado és Vila Franca de Xira között; az EN14 úton Maia és Braga között; az EN15 úton Porto és Campo (A4-es út) között; az EN105-ös úton Porto és Alfena (IC24 kereszteződése) között; az IC1-es úton Coimbroes és Miramar között; az EN209-es úton Porto és Gondomar között; az EN209 (ER) úton Gondomar és Valongo között; az IC2 (EN1) úton Alenquer és Carvalhos között; az EN13 úton Porto és Viana do Castelo között; az EN1 úton Carvalhos és Vila Nova de Gaia (Santo Ovídio) között; az EN101-es úton Braga és Vila Verde között; az EN125 (ER) úton Lagos és Sao Joao da Venda között; az IC4 (EN125) úton Sao Joao da Venda és Faro között; az EN125-ös úton Faro és Olhao között; az EN125 (ER) úton Olhao és a pinheirói kereszteződés között; az EN222-es úton Porto és a crestuma–leveri autópálya-fizetőkapu között 18.00–21.00 PL – Lengyelország 12 tonna megengedett össztömeg felett az ország egész területén 18.00–22.00 RO – Románia Az A2 úton Bukarest (körgyűrű és A2 kereszteződése) – Fundulea – Lehliu (A2 és DN3 kereszte-ződése) – Feteşti (A2 és DN3B kereszteződése) – Cernavodă (A2 és DN3 kereszteződése) – Murfatlar (A2 és DN3 kereszteződése) szakaszokon 3,5 tonna feletti járművekre Constanţa irányában 12.00–24.00 A DN39-es úton Agigea (DN39 és DN39A kereszteződése) és Mangalia (felhajtó) között mindkét irányban 12.00–22.00 JÚLIUS 22., SZOMBAT A – Ausztria 3,5 tonna feletti járművekre az ország egész területén 15.00–24.00 CZ – Csehország 7.00–13.00 D – Németország Minden árura egyes útszakaszokon 7.00–20.00 E – Spanyolország Egyes útszakaszokon Különböző időszakokban F – Franciaország Minden árura az ország egész területén 22.00–24.00 Île-de-France területén bizonyos útszakaszokon Párizs irányából 10.00–18.00 és 22.00–24.00 Île-de-France területén bizonyos útszakaszokon Párizs irányában 22.00–24.00 H – Magyarország* 22.00–24.00 HR – Horvátország Egyes útszakaszokon a 7,5 tonna raktömegű járművekre és a 14 méternél hosszabb járművekre 4.00–14.00 I – Olaszország Veszélyes árut szállító járművekre 8.00–24.00 Minden árura 8.00–16.00 L – Luxemburg Franciaország irányában 21.30–24.00 Németország irányában 23.30–24.00 PL – Lengyelország 12 tonna megengedett össztömeg felett az ország egész területén 8.00–14.00 RO – Románia Az A2 úton Bukarest (körgyűrű és A2 kereszteződése) – Fundulea – Lehliu (A2 és DN3 keresz-teződése) – Feteşti (A2 és DN3B kereszteződése) – Cernavodă (A2 és DN3 kereszteződése) – Murfatlar (A2 és DN3 kereszteződése) szakaszokon 3,5 tonna feletti járművekre Constanţa irányában 6.00–14.00 A DN39-es úton Agigea (DN39 és DN39A kereszteződése) és Mangalia (felhajtó) között mindkét irányban 6.00–22.00 SK – Szlovákia 7.00–19.00 SLO – Szlovénia Bizonyos útszakaszokon 8.00–13.00

23


Úton-útfélen 

Az A1-E61/70 úton Ljubljanától Koperig, az A3-E70 úton Divačától (Gabrk) Ferneticiig (Fernetti), a H5-E751 úton Spodnje Škofijétől Koperig, a G1-11-es úton Kopertől Dragonjáig, a G1-6-os úton Postojnától Jelšanéig 6.00–16.00 JÚLIUS 23., VASÁRNAP A – Ausztria 3,5 tonna feletti járművekre az ország egész területén 0.00–22.00 BG – Bulgária A 12 tonna feletti járművekre az I-1-es számú úton Rebarkovo és Botevgrad között (helyette a II-16-os számú út használható a Rebarkovo–Szvoge–Szófia útvonalon), illetve Blagoevgrad és Kulata-határátkelő között; az I-5-ös számú úton Rusze és Veliko Tarnovo között; az I-9-es számú úton Várna és Burgasz között; a II-99-es számú úton Burgasz és Carevo között 14.00-20.00 CH – Svájc 3,5 tonna megengedett össztömeg felett 0.00–24.00 CZ – Csehország 13.00–22.00 D – Németország 0.00–22.00 E – Spanyolország Veszélyes árukra az ország egész területén 8.00–24.00 Egyes útszakaszokon Különböző időszakokban F – Franciaország Minden árura az ország egész területén 0.00–22.00 Île-de-France területén bizonyos utakon 0.00–24.00 FL – Liechtenstein 3,5 tonna megengedett össztömeg felett 0.00–24.00 GR – Görögország Az 1,5 tonna raktömegű járművekre a Patra, Korinthosz és Athén közötti autópályán Athén irányában a riói fizetőkaputól az elefszinai fizetőkapuig; a Thesszaloniki és Athén közötti autópályán Athén irányában Rachesztől Lamiáig, illetve Bralosztól Ajosz Sztefanoszig (Krioneri); a Nea Mudania és Thesszaloniki közötti autópályán Thesszaloniki irányában a 34. kilométertől a thermi hídig; a Chalkida és Szhimatari közötti autópályán Athén irányában a chalkidai hídtól (km 12+300) az Athén–Thesszaloniki-autópálya kereszteződéséig 15.00–22.00 Az 1,5 tonna raktömegű járművekre a Thesszaloniki és Athén közti autópályán Athén irányában Szkotina térségétől (km 410) Lariszáig (km 365+400) 16.00–23.00 H – Magyarország* 0.00–22.00 HR – Horvátország Egyes útszakaszokon a 7,5 tonna raktömegű járművekre és a 14 méternél hosszabb járművekre 12.00–23.00 A 2-es főút Varasd és Dubrava Križovljanska közötti szakaszán 6.00–22.00 I – Olaszország Minden árura 7.00–22.00 Veszélyes árut szállító járművekre egyes útszakaszokon 0.00–24.00 L – Luxemburg Franciaország irányában 0.00–21.45 Németország irányában 0.00–21.45 P – Portugália Minden árura az EN6 úton Lisszabon és Cascais között; az EN10 úton Infantado és Vila Franca de Xira között; az EN14 úton Maia és Braga között; az EN15 úton Porto és Campo (A4-es út) között; az EN105-ös úton Porto és Alfena (IC24 kereszteződése) között; az IC1-es úton Coimbroes és Miramar között; az EN209-es úton Porto és Gondomar között; az EN209 (ER) úton Gondomar és Valongo között; az IC2 (EN1) úton Alenquer és Carvalhos között; az EN13 úton Porto és Viana do Castelo között; az EN1 úton Carvalhos és Vila Nova de Gaia (Santo Ovídio) között; az EN101-es úton Braga és Vila Verde között; az EN125 (ER) úton Lagos és Sao Joao da Venda között; az IC4 (EN125) úton Sao Joao da Venda és Faro között; az EN125-ös úton Faro és Olhao között; az EN125 (ER) úton

24

Olhao és a pinheirói kereszteződés között; az EN222-es úton Porto és a crestuma–leveri autópálya-fizetőkapu között 18.00–21.00 PL – Lengyelország 12 tonna megengedett össztömeg felett az ország egész területén 8.00–22.00 RO – Románia Az A2 úton Constanţától Bukarest irányában, illetve Feteşti-től Cernavodă irányában a Feteşti (A2 és DN3B kereszteződése) – Cernavodă (A2 és DN3 kereszteződése) – Murfatlar (A2 és DN3 kereszteződése) szakaszokon 12.00–24.00 A DN39-es úton Agigea (DN39 és DN39A kereszteződése) és Mangalia (felhajtó) között mindkét irányban 6.00–22.00 A DN22C úton Murfatlartól (DN22C és DN3 kereszteződése) Cernavodăig (DN22C és A2 kereszteződése) 12.00–24.00 SK – Szlovákia 0.00–22.00 SLO – Szlovénia Bizonyos útszakaszokon 8.00–21.00 Az A1-E61/70 úton Ljubljanától Koperig, az A3-E70 úton Divačától (Gabrk) Ferneticiig (Fernetti), a H5-E751 úton Spodnje Škofijétől Koperig, a G1-11-es úton Kopertől Dragonjáig, a G1-6-os úton Postojnától Jelšanéig 8.00–22.00 JÚLIUS 24., HÉTFŐ E – Spanyolország Egyes útszakaszokon Különböző időszakokban F – Franciaország Île-de-France területén bizonyos útszakaszokon Különböző időszakokban Île-de-France területén bizonyos útszakaszokon Párizs irányában 6.00–10.00 és 22.00–24.00 JÚLIUS 25., KEDD E – Spanyolország Egyes útszakaszokon Különböző időszakokban JÚLIUS 26., SZERDA E – Spanyolország Egyes útszakaszokon Kantábria területén Különböző időszakokban JÚLIUS 28., PÉNTEK BG – Bulgária A 12 tonna feletti járművekre az I-1-es számú úton Rebarkovo és Botevgrad között (helyette a II-16-os számú út használható a Rebarkovo–Szvoge–Szófia útvonalon), illetve Blagoevgrad és Kulata-határátkelő között; az I-5-ös számú úton Rusze és Veliko Tarnovo között; az I-9-es számú úton Várna és Burgasz között; a II-99-es számú úton Burgasz és Carevo között 17.00-20.00 CZ – Csehország 17.00–21.00 E – Spanyolország Egyes útszakaszokon Különböző időszakokban F – Franciaország Île-de-France területén bizonyos útszakaszokon Párizs irányából 16.00–21.00 Île-de-France területén bizonyos útszakaszokon Párizs irányában 22.00–24.00 GR – Görögország Az 1,5 tonna raktömegű járművekre az Athén, Korinthosz és Patra közötti autópályán Patra irányában az elefszinai fizetőkaputól a riói fizetőkapuig; az Athén, Lamia és Thesszaloniki közötti autópályán Thesszaloniki irányában az Ajosz Sztefanosz-i, krioneri kereszteződéstől a braloszi kereszteződésig, a lamiai kereszteződéstől a racheszi kereszteződésig és Lariszától (km 365+400) Szkotina térségéig (km 410); a Thesszaloniki és Nea Mudania közötti autópályán Nea Mudania irányában a thermi hídtól a 34. kilo-

méterig; a Szhimatari és Chalkida közötti autópályán Chalkida irányában az Athén–Thesszaloniki-autópálya kereszteződésétől a chalkidai hídig (km 12+300); a Thesszaloniki és Kavala közötti autópályán a 11. kilométer (km 11+340) és a Sztrimonasz-híd (km 97+650) között 16.00–21.00 I – Olaszország Minden árura 16.00–22.00 P – Portugália Minden árura az EN6 úton Lisszabon és Cascais között; az EN10 úton Infantado és Vila Franca de Xira között; az EN14 úton Maia és Braga között; az EN15 úton Porto és Campo (A4-es út) között; az EN105-ös úton Porto és Alfena (IC24 kereszteződése) között; az IC1-es úton Coimbres és Miramar között; az EN209-es úton Porto és Gondomar között; az EN209 (ER) úton Gondomar és Valongo között; az IC2 (EN1) úton Alenquer és Carvalhos között; az EN13 úton Porto és Viana do Castelo között; az EN1 úton Carvalhos és Vila Nova de Gaia (Santo Ovídio) között; az EN101-es úton Braga és Vila Verde között; az EN125 (ER) úton Lagos és So Joo da Venda között; az IC4 (EN125) úton So Joo da Venda és Faro között; az EN125-ös úton Faro és Olho között; az EN125 (ER) úton Olho és a pinheirói kereszteződés között; az EN222-es úton Porto és a crestuma–leveri autópályafizetőkapu között 18.00–21.00 PL – Lengyelország 12 tonna megengedett össztömeg felett az ország egész területén 18.00–22.00 RO – Románia Az A2 úton Bukarest (körgyűrű és A2 kereszteződése) – Fundulea – Lehliu (A2 és DN3 kereszteződése) – Feteşti (A2 és DN3B kereszteződése) – Cernavodă (A2 és DN3 kereszteződése) – Murfatlar (A2 és DN3 kereszteződése) szaka-szokon 3,5 tonna feletti járművekre Constanţa irányában 12.00–24.00 A DN39-es úton Agigea (DN39 és DN39A kereszteződése) és Mangalia (felhajtó) között mindkét irányban 12.00–22.00 JÚLIUS 29., SZOMBAT A – Ausztria 3,5 tonna feletti járművekre az ország egész területén 15.00–24.00 CZ – Csehország 7.00–13.00 D – Németország Minden árura egyes útszakaszokon 7.00–20.00 E – Spanyolország Egyes útszakaszokon Különböző időszakokban F – Franciaország Minden árura az ország egész területén 22.00–24.00 Île-de-France területén bizonyos útszakaszokon Párizs irányából 10.00–18.00 és 22.00–24.00 Île-de-France területén bizonyos útszakaszokon Párizs irányában 22.00–24.00 H – Magyarország* 22.00–24.00 HR – Horvátország Egyes útszakaszokon a 7,5 tonna raktömegű járművekre és a 14 méternél hosszabb járművekre 4.00–14.00 I – Olaszország Veszélyes árut szállító járművekre 8.00–24.00 Minden árura 8.00–22.00 L – Luxemburg Franciaország irányában 21.30–24.00 Németország irányában 23.30–24.00 PL – Lengyelország 12 tonna megengedett össztömeg felett az ország egész területén 8.00–14.00 RO – Románia Az A2 úton Bukarest (körgyűrű és A2 kereszteződése) – Fundulea – Lehliu (A2 és DN3 kereszteződése) – Feteşti (A2 és DN3B kereszteződése) – Cernavodă (A2 és DN3 kereszteződése) – Murfatlar (A2 és DN3 kereszteződése)

téma


szakaszokon 3,5 tonna feletti járművekre Constanţa irányában 6.00–14.00 A DN39-es úton Agigea (DN39 és DN39A kereszteződése) és Mangalia (felhajtó) között mindkét irányban 6.00–22.00 SK – Szlovákia 7.00–19.00 SLO – Szlovénia Bizonyos útszakaszokon 8.00–13.00 Az A1-E61/70 úton Ljubljanától Koperig, az A3-E70 úton Divačától (Gabrk) Ferneticiig (Fernetti), a H5-E751 úton Spodnje Škofijétől Koperig, a G1-11-es úton Kopertől Dragonjáig, a G1-6-os úton Postojnától Jelšanéig 6.00–16.00 JÚLIUS 30., VASÁRNAP A – Ausztria 3,5 tonna feletti járművekre az ország egész területén 0.00–22.00 BG – Bulgária A 12 tonna feletti járművekre az I-1-es számú úton Rebarkovo és Botevgrad között (helyette a II-16-os számú út használható a Rebarkovo–Szvoge–Szófia útvonalon), illetve Blagoevgrad és Kulata-határátkelő között; az I-5-ös számú úton Rusze és Veliko Tarnovo között; az I-9-es számú úton Várna és Burgasz között; a II-99-es számú úton Burgasz és Carevo között 14.00-20.00 CH – Svájc 3,5 tonna megengedett össztömeg felett 0.00–24.00 CZ – Csehország 13.00–22.00 D – Németország 0.00–22.00 E – Spanyolország Veszélyes árukra az ország egész területén 8.00–24.00 Egyes útszakaszokon Különböző időszakokban F – Franciaország Minden árura az ország egész területén 0.00–22.00 Île-de-France területén bizonyos utakon 0.00–24.00 FL – Liechtenstein 3,5 tonna megengedett össztömeg felett 0.00–24.00 GR – Görögország Az 1,5 tonna raktömegű járművekre a Patra, Korinthosz és Athén közötti autópályán Athén irányában a riói fizetőkaputól az elefszinai fizetőkapuig; a Thesszaloniki és Athén közötti autópályán Athén irányában Rachesztől Lamiáig, illetve Bralosztól Ajosz Sztefanoszig (Krioneri); a Nea Mudania és Thesszaloniki közötti autópályán Thesszaloniki irányában a 34. kilométertől a thermi hídig; a Chalkida és Szhimatari közötti autópályán Athén irányában a chalkidai hídtól (km 12+300) az Athén–Thesszalonikiautópálya kereszteződéséig 15.00–22.00 Az 1,5 tonna raktömegű járművekre a Thesszaloniki és Athén közti autópályán Athén irányában Szkotina térségétől (km 410) Lariszáig (km 365+400) 16.00–23.00

H – Magyarország* 0.00–22.00 HR – Horvátország Egyes útszakaszokon a 7,5 tonna raktömegű járművekre és a 14 méternél hosszabb járművekre 12.00–23.00 A 2-es főút Varasd és Dubrava Križovljanska közötti szakaszán 6.00–22.00 I – Olaszország Minden árura 7.00–22.00 Veszélyes árut szállító járművekre egyes útszakaszokon 0.00–24.00 L – Luxemburg Franciaország irányában 0.00–21.45 Németország irányában 0.00–21.45 P – Portugália Minden árura az EN6 úton Lisszabon és Cascais között; az EN10 úton Infantado és Vila Franca de Xira között; az EN14 úton Maia és Braga között; az EN15 úton Porto és Campo (A4-es út) között; az EN105-ös úton Porto és Alfena (IC24 kereszteződése) között; az IC1-es úton Coimbres és Miramar között; az EN209-es úton Porto és Gondomar között; az EN209 (ER) úton Gondomar és Valongo között; az IC2 (EN1) úton Alenquer és Carvalhos között; az EN13 úton Porto és Viana do Castelo között; az EN1 úton Carvalhos és Vila Nova de Gaia (Santo Ovídio) között; az EN101-es úton Braga és Vila Verde között; az EN125 (ER) úton Lagos és So Joo da Venda között; az IC4 (EN125) úton So Joo da Venda és Faro között; az EN125-ös úton Faro és Olho között; az EN125 (ER) úton Olho és a pinheirói kereszteződés között; az EN222-es úton Porto és a crestuma–leveri autópálya-fizetőkapu között 18.00–21.00 PL – Lengyelország 12 tonna megengedett össztömeg felett az ország egész területén 8.00–22.00 RO – Románia Az A2 úton Constanţától Bukarest irányában, illetve Feteşti-től Cernavodă irányában a Feteşti (A2 és DN3B kereszteződése) – Cernavodă (A2 és DN3 kereszteződése) – Murfatlar (A2 és DN3 kereszteződése) szakaszokon 12.00–24.00 A DN39-es úton Agigea (DN39 és DN39A kereszteződése) és Mangalia (felhajtó) között mindkét irányban 6.00–22.00 A DN22C úton Murfatlartól (DN22C és DN3 kereszteződése) Cernavodăig (DN22C és A2 kereszteződése) 12.00–24.00 SK – Szlovákia 0.00–22.00 SLO – Szlovénia Bizonyos útszakaszokon 8.00–21.00 Az A1-E61/70 úton Ljubljanától Koperig, az A3-E70 úton Divačától (Gabrk) Ferneticiig (Fernetti), a H5-E751 úton

Spodnje Škofijétől Koperig, a G1-11-es úton Kopertől Dragonjáig, a G1-6-os úton Postojnától Jelšanéig 8.00–22.00 JÚLIUS 31., HÉTFŐ CH – Svájc 3,5 tonna megengedett össztömeg felett 22.00–24.00 E – Spanyolország Egyes útszakaszokon Különböző időszakokban F – Franciaország Île-de-France területén bizonyos útszakaszokon Különböző időszakokban Île-de-France területén bizonyos útszakaszokon Párizs irányában 6.00–10.00 és 22.00–24.00 A HÉT MINDEN NAPJÁN A – Ausztria 7,5 tonna feletti járművekre az ország egész területén 22.00–5.00 FL – Liechtenstein 3,5 tonna megengedett össztömeg felett 22.00–5.00 CH-Svájc 3,5 tonna megengedett össztömeg felett 22.00-5.00 P – Portugália Veszélyes árut szállító 3,5 tonna feletti járművekre az Április 25. hídon (Tajo) 5.00–2.00 * Kivételek a Magyar Közúti Fuvarozók Egyesületének (MKFE) honlapján, a foldalon, a Közlekedési korlátozások Magyarországon felugró ablakra kattintva érhetk el. ** Szlovéniában a nem munkanapnak minsül napokon is a munkaszüneti napokra érvényes korlátozások vannak érvényben, amelyekre vonatkozóan nem kaptunk tájékoztatást. *** Egyes országokban bizonyos nagyvárosokban, régiókban további korlátozások vannak érvényben, amelyek az MKFE oldalán, a Külföldi információk menüpont alatt érhetk el. A korlátozások listáját – elssorban az ausztriai, spanyolországi kiegészít korlátozásokkal kapcsolatos információkat – lapzártánkig nem kaptuk meg teljes kören. A közlekedési korlátozások bármikor változhatnak, így javasoljuk, hogy az út eltt feltétlenül ellenrizzék ket.

Az adatok tájékoztató jellegek. Az MKFE a külföldi információkat összegyjti és lefordítja, majd tagjai rendelkezésére bocsátja, azonban az esetleges hiányosságokért, hibákért és az ezekbl ered esetleges károkért semmilyen felelsséget nem vállal. Az összeállításhoz az IRU, illetve az IRU tagegyesületeinek adatait használtuk fel.

wabererstema.hu Kattanj rá!

Rajtad kívül 5977 személy kedveli a Waberer’s Témát. Kövess minket a Facebookon!

 2017. MÁJUS

www.facebook.com/WaberersTema

25


versenyszféra

Kiss beragadt a A május 13–14-ei hétvégével elkezdődött a kamion-Európa-bajnokság 2017-es idénye. A spielbergi Red Bull Ring szombati versenynapja még egészen elfogadhatóan alakult magyar szempontból, a vasárnapot már szívesen elfelejtenénk.

K

iss Norbert már a második szezonját tölti a Tankpool24 Racing Team csapatánál, és egyértelműen a bajnokesélyesek között tartják számon, csakúgy mint a címvédő, német Jochen Hahnt és a cseh Adam Lackót. Két változtatást vezettek be az idei évben: a szabadedzések idejét megnövelték tíz perccel, így egyenként fél óráig tart, az időmérőt viszont lecsökkentették húszról tíz percrere. Más kérdés, hogy a szakadó eső miatt ezeket a módosításokat rugalmasan kellett kezelni az idénynyitón, de a pilóták jól alkalmazkodtak a kaotikus körülményekhez. A nap nem sokkal a szombati időmérő előtt sütött ki, és az ifjú német hölgy, Stephanie Halm meglepő módon elég sokáig tanyázott az élen 1:05,200as köridejével, de aztán Jochen Hahn – aki hosszú MAN-es korszakát lezárva idén már Ivecóval versenyez – futott egy tökéletes kört, és 1:04,956-os idejével meg is szerezte az első rajthelyet. Halm a második starthelyre szorult, mögötte következett a német Sascha Lenz, az OXXO-kamionnal induló, brit Ryan Smith, a spanyol Antonio Albacete, a német Gerd Körber, hetedikként indulhatott Kiss Norbi, mögüle pedig a nagy rivális Adam Lacko. A rajt után úgy tűnt, hogy a mezőny egyetlen női pilótája képes megszorongatni Hahnt,

26

de aztán a komoly rutinnal rendelkező négyszeres bajnok egyértelművé tette, hogy itt csak ő nyerhet. Túlzás lenne azt állítani, hogy izgalmas volt a szezon első futama. Igaz, az MAN-nel versenyző Halm végig tartani tudta a lépést honfitársával, és végül mindössze 2,2 másodperccel később intették le a kockás zászlóval. A mezőny többi tagja lemaradt a két éllovastól, Körber és Lacko a harmadik helyért vívott öldöklő csatát, Smith, Lenz, Kiss és a portugál José Rodrigues pedig mögöttük alkotott egy külön bolyt. A táv felénél Smith MANje elkezdett lassulni, emiatt többen is elszáguldottak mellette. A dobogó végül színnémet lett: Hahn és Halm mellé Körber állhatott fel, utánuk pedig Lacko, Lenz, Kiss, Rodrigues, az osztrák Markus Altenstrasser, Smith és Albaceete következett. Norbi gyaníthatóan a hatodiknál jobb helyezésben reménykedett, Hahnhoz képest 13,290, Körberhez képest viszont csak

2,573 másodperces hátránnyal ért célba. Reggel a sötét felhők alatt, a lezúduló esőben kevesen gondolták volna, hogy délutánra már szikrázó napsütés lesz. A fordított rajtrács révén a hazai pálya előnyét élvező Altenstrasser indulhatott az élről, Kiss Norbert a harmadik helyről vághatott neki a távnak, és már az első kanyar előtt láthatta, ahogy Rodrigues a remek rajtjának köszönhetően maga mögé utasította az osztrákot. Norbira főleg a mögüle induló Sascha Lenz jelentett veszélyt, akivel komoly kakaskodásba bonyolódott, de ő jött ki jobban az egyik lökdösődésből. Az MANnel versenyző Lenz később még jobban visszaesett, csakúgy mint Altenstrasser, aki nem bírta kezelni a hátulról érkező magyar nyomást. Kiss Norbi profi módon, kellő agresszivitással versenyzett, és végül 3,876 másodperces hátrányban másodikként ért célba az első győzelmét megszerző José

Rogrigues mögött. A pódium harmadik fokára az ivecós Gerd Körber állhatott, majd következett Adam Lacko, Jochen Hahn, Steffi Halm, Antonio Albacete, Sascha Lenz, Markus Altenstrasser és honfitársunk német csapattársa, André Kursim. Ryan Smith a tizennegyedik helyen zárt. Vasárnap napsütéses idő várta azokat, akik kilátogattak a Red Bull Ringre. A bemelegítő edzésen megint Hahn futotta a legjobb köridőt, rajta kívül Kiss, Lacko és Albacete is remek eredményt produkált. Az időmérőn aztán Halm szárnyakat kapott, és meglepetésre megszerezte az első rajtkockát Hahn előtt. Mögöttük Kiss, Albacete, Körber, José Rodrigues, Lenz, Kursim, illetve Smith és Lacko várhatta az indulást. A különbség elenyésző volt a pilóták között, ami szoros versenyt ígért. A startot követően Halmnak izzasztó pillanatokban volt része, hiszen Hahn szorosan a

téma


rajtnál nyakában lihegett, és vércseként várt a kínálkozó lehetőségre. Az első izgalmas jelenetet azonban nem ez a két pilóta hozta össze, hanem az őket üldöző boly, és a lökdösődésnek, valamint a kavicságyon való menekülésnek sajnos Kiss Norbert lett a legnagyobb áldozata, ugyanis visszaesett az utolsó helyre. A balszerencsés akciót követően a magyar pilóta szenzációsan versenyzett, sorra előzte meg a riválisokat, és úgy tűnt, hogy a végén a nyolcadik helyen intik le, ami a délutáni futam első rajthelyét jelenti. A sors azonban most is közbeszólt, három körrel a vége előtt Ryan Smith és a szlovén Alen Draganovič összeütközött, és egy veszélyes helyen beragadt a kavicságyba, emiatt a piros zászlóval leállították a futamot. A döntés miatt az egy körrel korábbi sorrend alapján határozták meg a végeredményt, így Norbit a tizedik helyre sorolták. Jochen Hahn végig a futam során szorosan tapadt Halmra,

2017. MÁJUS

azonban nem tudta kizökkenteni az ifjú hölgyet, aki hibátlan versenyzéssel megérdemelten lett első. A dobogó harmadik fokára Albacete léphetett fel, a további sorrend pedig így alakult mögöttük: José Rodrigues, Lacko, Lenz, Kursim, Smith, Draganovič. A szlovén újoncnak tehát ölébe hullott a nyolcadik hely, így a következő futamnak az élről vághatott neki. „Már a rajt sem sikerült jól, mert nem tudtam felépíteni rendesen a töltőnyomást a zöld lámpa felvillanásáig, így már ott elkezdtem pozíciót veszteni. Aztán Gerd Körbert meglökték, aki 200 méteren keresztül csúszott előttem keresztben, nem tudtam, hogy balról vagy jobbról kerüljem, és végül csak ki kellett mennem a kavicságyba, ami miatt az egész mezőny elment mellettem” – mondta a magyar pilóta a versenyt követően. A vasárnapi utolsó futam a sok karambol és kieső miatt marad emlékezetes, mindösz-

A bajnokság állása az első fordulót követően: 1. Jochen Hahn 2. Stephanie Halm 3. Adam Lacko 4. Gerd Körber 5. Sascha Lenz 6. Antonio Albacete 7. José Rodrigues 8. Kiss Norbert 9. Alen Draganovič 10. Ryan Smith 11. André Kursim 12. Markus Altenstrasser 13. Terry Gibbon 14. Erwin Kleinnagelvoort 15. Eduardo Rodrigues sze kilenc kamiont intettek le a kockás zászlóval. Alen Draganovič hiába rajtolt az élről, Freightlinere nem volt elég gyors, és még neki is sokat kell tanulnia. Jochen Hahn megint hozta a formáját, ügyesen elkerülte a balhékat, látványosan előzött, teljesen megérdemelten nyerte meg a versenyt a hetedik helyről indulva. Adam Lacko is büszke lehet az ezüstérmére, mindössze egy másodperccel volt lassabb Hahnnál. A harmadik Lenz lett, mögötte Albacete és Körber ért be. A győztes után jó fél perccel futott be Draganovič, aki örülhet a hatodik helyezésnek. Aztán jött a brit Terry Gibbon, a

51 pont 40 pont 34 pont 26 pont 25 pont 24 pont 24 pont 16 pont 7 pont 5 pont 5 pont 5 pont 4 pont 3 pont 2 pont

holland Erwin Kleinnagelvoort és José Rodrigues édesapja, Eduardo Rodrigues. És mi történt Norbival? Az egyik kanyarban épp Albecetét akarta megelőzni, azonban a spanyol túl kevés helyett hagyott neki, ezért rá kellett mennie a kerékvetőre, ahol megtörtént a baj. „Hallottam egy pattanást, éreztem, hogy baj van, aztán két körrel később már egyértelmű volt, hogy eltört a bal első rugó. Nem tudtam bevenni egy szűkebb balkanyart, kimentem a kavicságyba, ráadásul amúgy is az utolsó helyen álltam, így nem volt értelme folytatni – nyilatkozta Norbi csalódottan. – Balszerencsésen alakult a vasárnap, kár érte, pedig egészen jól mentünk. Talán minden másként alakul, ha nem rontom el az első rajtot. A jelek mindenesetre biztatók, szerintem versenyben leszek a dobogós helyezésekért.” Az már most látszik, hogy Jochen Hahn idén is villámgyors, jól összeszokott a 2017-es Ivecóval, amely remek konstrukciónak tűnik. A negyvenkét esztendős pilóta a bajnoki cím fő várományosának tekinthető. Stephanie Halmmal is érdemes számolni, az MAN-nel versenyző pilóta megdöntheti tavalyi rekordját, mikor összesítettben a negyedik helyen végzett. A mezőny ugyanakkor nagyon szoros, az időmérők is megmutatták, hogy csak néhány század, tized választja el egymástól a versenyzőket, így az idény közbeni fejlesztéseknek különösen nagy jelentőségük lesz. l

27


A férges gyümölcs Úgy látszik, ez a leghálásabb ellentmondásos helyzet: gyönyörű formában rút tartalom, romlott mély a makulátlan felszín alatt, egészséges külsőt öltött halálos beteg szervezet. Szinte minden megjelenítési kísérlete univerzálisan felhasználható, biztos sikerre számíthat. Sokatmondónak tűnik már önmagától. Választékos és gondolatgazdag – különösen átvitt értelemben. Hordoz valamit abból az ősi félelemből, amelyet végső soron egyetlen ember sem képes lerázni magáról. Az undor, a viszolygás és az az iszony, mely esetleg a saját arcunk mélyéről néz vissza ránk egy jobban megnézett tükörkép jóvoltából, közös erővel tartja ébren bennünk ezt az atavisztikus és ellentmondásos gátlást. Szóval a bátorság és az önuralom egymás rovására gyakorolt kölcsönös hiányát. A távolságtartással elegy kíváncsiságot, mellyel kézbe veszünk valamit, legyen az akár étvágygerjesztő, mégis férges gyümölcs, vagy saját agyondohányzott tüdőnk röntgenképe. Pedig hányszor jött volna jól, mentett volna meg minket kis bosszúságtól vagy szőröstül-bőröstül a haláltól akár, ha van képességünk – és persze ha van merszünk is hozzá –, hogy átlássuk az éppen soros ellentmondást. A külcsín és a belbecs anomáliáját. Autóvásárlástól házassá-

A VICC POÉNJA; ELSŐ RÉSZ

gig, tüdőráktól barátságig. És megfordítva: micsoda hatalom (lett) volna birtokolni az átlátás előbb hiányolt képességét!

FRANCIA VÁROS PETŐFI VERSE KISS … KATE! KAUKÁZUSI FOLYÓ SVÉD VÁLTÓPÉNZ

A VICC POÉNJA; MÁSODIK RÉSZ

HAMUPIPŐKE IS EZ

FORRÓ ITAL LUTÉCIUM

FRANCIA FOLYÓ CINK NOVEMBER RÉGIES NEVE VALÓBAN

ZORRO ROBBANÓ ANYAG, RÖV. ELŐTT, LATINUL FÉLŐS!

A pirospozsgás, kicsattanó külsőt nem kisebb nagyság mutatja nekünk a fenti állásban, mint Emanuel Lasker, az időskorában is félelmetes exvilágbajnok. Legalább az övéhez fogható zsenialitásra volt szüksége éppen uralkodó világmester utódjának, Alekszandr Aljechinnek, hogy ez alatt az egészség látszata alatt meglássa a halál stigmáit sötét állásában. Zürichben, 1934-ben kerültek szembe egymással. S Aljechin rangjához méltóan lép fel. 1.: Hf5+!, Kh8; 2.: Vxg6!!, és Lasker feladta. A vezér ütésére 3.: Bh3+, majd matt következik, egyéként pedig a g7 pont nem védhető. Lám, a csillogó vár az utolsó gerendáig korhadt volt már. Elég volt egyetlen pöccintés, hogy porig omoljon. Tényleg, ezt a megjelenítő hasonlatot eddig még nem is említettük… l

ARCFESTÉK LEVÉLTÁVIRAT

TANTÁL NÉMET ÍRÓ

DEHOGY! VISSZAVERT LUX

zikuMsűszaki Klasszé S p les álló Hite

TONNA VEZÉRKARI FŐNÖK V. PENGŐ TISZTELT CÍM

HIDRO-GÉN ÉS KÁLIUM NULLA TAKARMÁNYT APRÍTÓ

NYOM FOGOLY

FORMADARAB!

ERDEI GYÜMÖLCS

T

Gyönyörű

Esztétikus

Használható Autók Klasszikus Mesterek

Res

Előfizetési díj egy évre 9600 Ft, fél évre 4800 Ft.

Előfizetési díj egy évre: 4740 Ft.

Ha házhoz megy, olcsóbb! fax: +36-1-278-0475

LITER FÉLNI!

UGYAN! OLASZ AUTÓJEL

Cool

Értéktaurálás

MEGNAGYOBBÍTÁS

MODÁLIS HANGSOR MAGUNK

BOLGÁR FOGKRÉM

Poszter

Megőrzés

PROTAKTÍNIUM PÓK BETŰI

VÍZSZEGÉLY REZULTÁNS

Érdekes

Eredeti

MAGAD A BIKA IS EZ

OROSZ NŐI NÉV

Veteránra és az Oldtimer & Youngtimerre!

telefon: +36-1-425-3668

J

AZ EGYIK SZÓLŐ

Fizessen elő a Időt

HÍRES KOZÁKOK JELZŐJE TÁPCSATORNA KIÖBLÖSÖDŐ RÉSZE

OLIMPIAI ÉS VILÁGBAJNOK VÍZILABDÁZÓ, A NŐI CSAPAT KAP. VOLT

e-mail: veteran@veteran.hu

Márciusi nyertesek: Rigó Lajos, Ferenczi Istvánné, Zsélyi Kriszta. Nyereményeiket postán küldjük el. A megfejtéseket „Rejtvény” jeligével a tema@preprintpress.hu e-mail címre várjuk 2017. VI. 16-ig.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.