Téma magazin 2014/11

Page 1

XII. évfolyam • 2014. november

28 oldal

Karácsonyi készülôdés

2–7.

Pregătire pentru Crăciun Kijelölt parkolók • IRU-díj • Hírek • Pilótaportré Mercedes–Benz PPC • Renault T 460 • Úton-útfélen


tartalom 8. VEZETÉSTECHNIKA TÉLI KÖZLEKEDÉS 9–10. HÁZUNKTÁJA HAVASY MÁRIA RÉGIÓVEZETÔ 11. HÍREK 12. PILÓTAPORTRÉ KARÁCSONY LÁSZLÓ 12–13. IRU-DÍJ FUCZIN ISTVÁN 14. HÍREK 16–18. TECHNIKA MERCEDES–BENZ PPC 19. VEZETÉSTECHNIKA OPTIFUEL CHALLENGE – REMEK MAGYAR SZEREPLÉS 20–22. TECHNIKA TESZT: RENAULT T 460 23. AKTUÁLIS FOGJUNK ÖSSZE AZ ÁLLATOKÉRT! 24–25. HR-HÍREK ÚJ KOLLÉGÁK A FEDÉLZETEN 26–27. INFORMÁCIÓ ÚTON-ÚTFÉLEN 28. SAKK. REJTVÉNY E számunk szerzôi: Ács Tibor, Kovács Ágnes, Kulcsár István, Molnár Sára Dorottya, Pap János Sándor, Papp Márió, Póla Gergely, Várhelyi László A Waberer’s Csoport ingyenes, havonta megjelenô vállalati hírlevele. Fôszerkesztô: Várhelyi László • Tördelôszerkesztô: Molnár László Korrektúra: Póla Gergely • Szerkesztôség: 1039 Budapest, Fodros köz 0. E-mail: tema@preprintpress.hu Felelôs kiadó: a Waberer’s International Zrt. vezérigazgatója 1239 Budapest, Nagykôrösi út 351. • Telefon: 421-6666

2 téma • 2014. NOVEMBER

Karácsonyi készülôdés Gyerekként el sem tudjuk képzelni, hogy létezik szebb és különb izgalom a karácsonyi készülôdésnél, aztán felnôttként megéljük újból és újból, és már nem föltétlenül élvezzük az ünnep elôtti törôdés minden pillanatát. De mégis, mire olyan, amilyennek képzeltük, amikor a gyertyafényes szobában süteményillat árad, már mind együtt vagyunk végre, tudjuk, ez a legjobb dolog a világon. Karácsonyra tele a telephely, már csak egy emeletes garázs hiányzik. Úgy ezer autó érkezik haza ilyenkor, de mi van a másik kétezerrel? Ulrich Zoltán üzemeltetési csoportvezetônek különösen izgalmasak az év végi, év eleji ünnepek. Már harmadik éve, hogy ô és csapata szervezi a külföldi fuvarfeladatot ellátó kollégák haza- és viszszautaztatását. – Egy közepes létszámú családban sem könnyû megszervezni, hogy karácsonykor ki mikor hol legyen, ehhez képest önöknek mintegy kétezer kolléga hazajutásáról kell gondoskodniuk. – Valóban izgalmas a feladat, ám hozzáteszem, az elsô év stresszei után a következô év tapasztalatai és tanulságai, a rendszer finomodása, folytonosan bôvülô informatikai támogatottsága sokat segít a tervezôi és szervezôi munkában, a váratlan helyzetekre való gyorsabb reagálásban, autók vagy buszok átirányításában. Sôt, a központi irányításban egy új fejlesztés már a visszautaztatás során is szerepet kap. – Mégis úgy gondolom, ez nem lesz soha rutinfeladat, amelyet egy szoftver magától megold. – Nyilvánvalóan nem, hiszen a számunkra legfontosabbakkal, munkatársainkkal és a munkaeszközeinkkel van dolgunk, miközben megrendelôin-

ket ilyenkor is a lehetô legjobban kell kiszolgálnunk. Elég arra gondolni, hogy ma – egy hónappal korábban – aligha tudjuk megmondani, hogy közvetlenül az ünnepek elôtt melyik szerelvény milyen fuvarfeladatot kap, hol és mikor végez. Ez majd csak akkor, néhány nap távlatából látható. A pilóták körülbelül tíz százalékáról csak két nappal elôbb kapunk pontos információt, ezért arra kell készülnünk, hogy a buszaink olyan pontokon várakozzanak, ahonnan a lehetô leggyorsabban elérik utasaikat, az esetlegesen változó igényeknek megfelelôen is. Tavaly elôfordult – fuvarfeladatok miatt –, hogy egy parkolóba az elôre jelzett autók alig fele érkezett meg. Ilyen esetben a jármûveink adott esetben több száz kilométerre lévô pontokon jelennek meg, tehát ott szükséges nekik helyet találni és a pilótáikat hazahozni. Ezekre a helyzetekre készülni kell, és a lehetô legjobb megoldást kell megtalálni. S változik a flottaméret is: évrôl évre több és több gépkocsi biztonságos parkolásáról és ebbôl fakadóan mind több kolléga biztos hazajutásáról kell gondoskodnunk. Idén mintegy húsz – az elmúlt évbôl már ismert – parkolóban hozzávetôleg 1800 autó pihen kint, ami a négy kézben vitt szerelvényeket figyelembe véve már 2000 hazautazót jelent.


aktuális

Pregătire pentru Crăciun Ca şi copii nu ne putem imagina, că există emoţie mai frumoasă şi mai diferită decât pregătirea pentru Crăciun, apoi ca şi adulţi o trăim iar şi iar, însă nu ne bucurăm din plin de fiecare moment al perioadei de pregătire înaintea sărbătorii. Totuşi, acesta devine cum ne-am imaginat în momentul în care simţim parfumul prăjiturii în cameră, unde suntem cu toţii împreună la lumina lumânării şi ştim, că acesta este cel mai bun lucru din lume.

– Ez három-négy kisebb falu népessége… – Több mint negyven busszal számolunk, úgy hogy legyen tartalék a rendszerben, tekintettel az elôbb említett helyzetekre. Ennyi jármû estén számításba kell vennünk az esetlegesen elôforduló mûszaki hibák okozta problémákat is – sajnos eddig minden évben történt ilyen. – Naptár, menetrend, bejelentkezés? – Az ünnepi leállás most ugyanúgy kéthetes idôszakot jelent, csak picit tolódott. Tavaly keddre, idén hét közepére, szerdára esik december 24-e, ami azt jelenti, hogy jellemzôen hétfôi, kedd reggeli indulással kell számolnunk, hiszen várható, hogy sokak csak a hét elején tudják letenni autójukat, ám lehet, hogy már szombat estétôl indulnak járatok. Fontos, hogy mindenkirôl tudjuk, merre jár, milyen messze van még a találkozási ponttól. A helyek foglalását a repülôtéri rendszerhez tudom hasonlítani: ha biztosnak látszik az odaérkezés idôpontja, a pilóta vezénylôje segítségével jelzi érkezését, azaz becsekkol, biztosítja helyét a hazaútra. – Ebbôl az következik, hogy a buszon való helyfoglalás nem érkezési sorrendben zajlik. – Pontosan. Ez nagyon lényeges, és ezzel kapcsolatban

De Crăciun sediul este plin, lipseşte doar un garaj cu etaje. Aproape o mie de autovehicule sosesc acasă în această perioadă, dar ce se întâmplă cu celelalte două mii de autovehicule? Pentru dl. Ulrich Zoltán, şef de echipă organizare şi funcţionare, sărbătorile de sfârşit şi început de an sunt extrem de emoţionante. Este deja al treilea an când el şi echipa sa organizează aducerea acasă şi trimiterea în cursă a colegilor care efectuează curse în străinătate. – Nici într-o familie medie nu este simplu ca în perioada Crăciunului să ajungem cu toţii acasă, spre deosebire de aceasta Dumneavastră trebuie să asiguraţi aducerea acasă a aproximativ două mii de colegi. – Într-adevăr este foarte interesantă această sarcină, însă aş dori să adaug că, după stresul din primul an, experienţele şi concluziile din anul următor, perfecţionarea sistemului, continua expansiune a sprijinului informatic ne ajută foarte mult în planificarea şi organizarea muncii, în reacţia mai rapidă în cazul situaţiilor neprevăzute, în redirecţionarea autovehiculelor sau a autocarelor. Mai mult decât atât, vom folosi un program informatic care ne va

ajuta în trimiterea în cursă a colegilor. – Totuşi consider, că aceasta nu o să fie niciodată o sarcină de rutină, care va fi soluţionată de la sine de un softver. – Evident că nu, deoarece avem de-a face cu cei mai importanţi pentru noi, adică colegii noştri şi mijloacele de muncă, timp în care trebuie să servim cât se poate de bine şi pe clienţii noştri. Este de ajuns să ne gândim la faptul că, astăzi – cu o lună mai devreme – cu greu putem spune, că înainte de sărbători ce fel de sarcină de transport va primi un autovehicul, unde şi când va termina cursa. Aceasta se va putea şti doar atunci, cu câteva zile înainte. Despre cca. 10 la sută din conducătorii auto vom primi informaţii doar cu două zile înainte. Prin urmare, trebuie să ne pregătim, ca autocarele să aştepte în locuri, de unde pot fi accesaţi mai uşor pasagerii, în funcţie de eventualele schimbări. Anul trecut s-a întâmplat că – din cauza sarcinilor de transport –, mai puţin de jumătate din autovehiculele preconizate au ajuns în parcare, tocmai în asemenea cazuri trebuie să găsim loc de parcare la sute de kilometrii, deci de acolo va trebui să aducem acasă conducătorii de autovehicule.

Trebuie să fim pregătiţi pentru asemenea situaţii, şi trebuie să găsim şi cea mai bună soluţie. Se schimbă şi dimensiunea flotei. De la an la an trebuie să asigurăm parcarea sigură a mai multor autovehicule, respectiv să asigurăm aducerea acasă a unui număr din ce în ce mai mare de colegi. Anul acesta aproximativ 1800 de autovehicule vor parca afară – în parcări deja cunoscute din anii trecuţi –, ceea ce înseamnă, luând în considerare autovehiculele conduse în echipaj, două mii de colegi care vor veni acasă. – Aceasta este populaţia a trei-patru sate mai mici... – Facem calcul cu mai mult de patruzeci de autocare, astfel încât să avem şi rezerve, având în vedere situaţiile prezentate mai sus, dar în cazul atâtor autovehicule trebuie să luăm în considerare posibilele probleme tehnice (din păcate, astfel de probleme s-au întâmplat în fiecare an). – Calendar, program, înregistrare? – Pauza de sărbători va dura ca şi până acum două săptămâni, doar cu puţin se va prelungi. Anul trecut data de douăzeci şi patru a căzut pe o zi de marţi, anul acesta cade pe mijlocul săptămânii, miercuri, ceea ce înseamnă, că trebuie să avem în considerare o plecare de luni sau marţi dimineaţa, deoarece este posibil că mulţi vor putea opri maşinile doar la începutul săptămânii, însă este posibil, că deja începând cu sâmbătă seara se vor porni curse. Este important, să ştim despre toată lumea unde se află, cât de aproape sau cât de departe se

2014. NOVEMBER • téma

3


aktuális

is fegyelmezettséget, megértést kérek. Ellenkezô esetben ugyanis a rendszer követhetetlenné válik, ami nem kívánt bonyodalmakkal járhat, s ezek erôsen ronthatják az utazók komfortérzetét. – Vannak-e az elmúlt évek tapasztalatai alapján megfogalmazódó üzenetek, kérések? – Évek óta mondjuk: a hazautaztatás szervezésekor csak és kizárólag kollégáinkra koncentrálunk és készülünk, akik minden módon, minden helyzetben, mindenkivel szemben prioritást élveznek. Így most is kellô nyomatékkal kérem, családtagjaik kint tartózkodását úgy idôzítsék, hogy ezt az idôszakot, illetve a transzfert ne érintse, mert senki és semmi nem garantálja, hogy ôk a buszainkkal hazajutnak. Ezzel számos méltatlan és kínos jelenet elkerülhetô. – Ez azt jelenti, hogy számukra elôzetes jelzés esetén sincs mód buszra szállni? – Igen. Nincs mód helyfoglalásra, ez kizárólag kollégáink személyes lehetôsége. Azt mondanám, az a legszerencsésebb, ha úgy tudják, egyáltalán semmilyen lehetôség nem kínálkozik. – Ha mégis marad egy-két üres hely? – Ez elôfordulhat, de épp azért, hogy erre senki ne számítson, az a döntés született, hogy ebben a feltételes és az érintettek számára szerencsésnek mondható esetben is csak száz euró térítési díj ellenében vehetô igénybe. – A hazaút nem csupán utazást, egyfajta költözködést is jelent, rengeteg személyes holmival... – Jól tudjuk, hogy karácsony elôtt a csomagok mennyisége nagyot nô, hiszen gyakran a családnak szánt ajándékok is ilyenkor kerülnek haza. Épp ezért kérünk mindenkit, fontolja meg, mi az, amit még problémamentesen, mások kényelmét sem zavarva magával hozhat. – Mire kell gondolnunk? – Elôfordult, hogy alufelnit vagy épp hûtôszekrényt kívánt

4 téma • 2014. NOVEMBER

valaki a telt házas busszal hazahozni. – Ott marad, aki lemarad? – Mindig akadnak, akik nem kívánnak hazajönni, jószántukból maradnak, ám tôlük elvárjuk, hogy ezt idejében jelezzék. A kereskedôk állandó partnereinknél igyekeznek már most tájékozódni a várható megbízásokról, de ezzel együtt idén is lesz olyan, akinek várnia kell a buszra, és olyan is, akire a busznak kell várnia. Éppen ezért kérjük a munkatársakat, legyenek egymás iránt türelemmel, hiszen ma még nem tudni, ki is az, akire esetleg várni kell. A kérdésre válaszolva pedig mondhatom, még soha egyetlen kollégát sem hagytunk ott, senkit, aki itthon akart karácsonyozni. Szóba került egy gyûjtôjárat beállítása is, amely a bármilyen okból ott ragadt munkatársakat hozná, ám idén is több kollégánk települ ki, hogy a helyszínen segítse, koordinálja

află de la punctul de întâlnire. Rezervarea locurilor o pot asemăna cu sistemul de la aeroporturi: dacă momentul de sosire este sigur, atunci conducătorul auto – cu ajutorul coordonatorului – anunţă sosirea, adică efectuează check-in-ul-, asigură locul pentru a călători acasă. – Din aceasta rezultă, că ocuparea locurilor pe autocar nu se efectuează în ordinea ajungerii. – Exact. Acest lucru este foarte important şi solicit, şi pe această cale, disciplină şi înţelegere. Deoarece în caz contrar sistemul va deveni imposibil de urmat, ceea ce poate duce la complicaţii nedorite, care pot afecta puternic confortul pasagerilor. – Aveţi mesaje sau cereri de formulat pe baza experienţelor din anii trecuţi? – De ani de zile zicem, că la organizarea aducerii acasă ne

ezt a kisebb fajta népvándorlást, tehát végszükség esetén megmenthetik a megcsúszott kollégákat. Végül pedig tudjuk, hogy minden fuvarozási egységnek van személyautója, amely utolsó szalmaszálként szóba jöhet. Úgy látjuk, szerdán már csak az ilyen egyéni megoldások jöhetnek szóba, hiszen akkor busszal indulva már esély sincs idôben hazaérni. – Szentestére mindenki otthon lesz? – Minden megteszünk azért, hogy a kollégáink idôben hazaérjenek. Eddig is elôfordult,

concentrăm doar şi exclusiv pe colegii noştrii, care sunt prioritari în orice fel, în orice situaţie, faţă de oricine. Astfel, subliniez din nou şi pe această cale, să programaţi şederea în străinătate a membrilor de familie, în aşa fel încât să nu atingă această perioadă, respectiv transferul, fiindcă nimeni şi nimic nu poate garanta, ca ei să ajungă acasă cu autocarele noastre. Astfel putem evita multe situaţii jenante şi neplăvute. – Acest lucru înseamnă, că pentru ei nu este nici o modal-

itate de a urca pe autocar nici dacă au anunţat anticipat! – Aşa este. Nu au posibilitatea de a face rezervări, acesta este posibilitatea exclusivă a colegilor noştri. Aş spune mai degrabă, că cel mai norocos ar fi dacă toată lumea ar înţelege, că nu putem oferi nici o opţiune de a ajunge acasă pentru ei. – Dacă totuşi rămân unudouă locuri? – Asta se poate întâmpla. Tocmai de aceea, pentru ca nimeni să nu se aştepte la acest lucru, s-a decis, că în astfel de situaţii norocoase cei în cauză se vor putea folosi de serviciile noastre doar dacă plătesc o taxă de o sută de euro. – Rămâne acolo, cine nu ajunge în timp? – Există întotdeauna colegi care nu doresc să vină acasă, deci vor să rămână din proprie iniţiativă, însă de la ei ne aşteptăm să ne anunţe din timp! Comercianţii deja de acum încearcă să afle de la parteneri comenzile aşteptate pe această perioadă, dar spre deosebire de aceasta şi în acest an vor fi colegi, care vor trebui să aştepte autocarul sau pe care autocarul va trebui să-i aştepte. Tocmai de aceea cerem tuturor să aibă răbdare unul faţă de celălalt, deoarece astăzi încă nu se ştie cine va fi cel pe care trebuie aşteptat. Ca şi răspuns la întrebare pot să spun, că până acum nu am lăsat acolo pe nimeni, nici un coleg, cine a vrut să petreacă Crăciunul acasă. A venit vorba şi despre pornirea unei „curse de colectare”, care ar aduce colegii rămaşi acolo din orice motiv. Dar şi în acest an mai mulţi colegi se instalează afară pentru a ajuta coordonarea acestei migraţii minore, deci în caz de nevoie pot ajuta pe colegii rămaşi acolo. În cele din urmă, ştim că fiecare coloană de transport are autoturism propriu, ceea ce poate fi considerată o ultimă soluţie. Considerăm că, miercuri doar aceste soluţii pot fi aplicate, deoarece în acea zi ajungerea


Kijelölt parkolók / Parcãri desemnate Németország/Germania: – Sassnitz: 18546, Neu Mukran, Im Fährhafen 1.

– Ramstein: 66877, In der Wat 1.

– Wörnitz: 91637, Bastenauer Str. 10–12, Autohof Wörnitz. (Megközelítés a 7-es autópálya 109-es kijárata vagy az A6-os autópálya 49-es kijárata felôl. / În apropriere de autostrada A7 la ieşirea nr. 109 sau autostrada A6 la ieşirea nr. 49)

– Gössnitz: 04639, Jet Logistics, Walter Raboldstrasse. (Az A4-es autópályáról a meeranei kijáratánál észak felé kell letérni. / De pe autosrada A4 la ieşirea spre nord, către Meerane.)

– Nettetal (Venlo): 41334, Am Panneschopp, A+G Transporten.

– Göttingen: 37079, Robert-Bosch-Breite 11, Friedrich Zufall GmbH & Co. KG Internationale Spedition.

2014. NOVEMBER • téma

5


Kijelölt parkolók / Parcãri desemnate Belgium/Belgia: – Genk: Jet Logistics, 3660 Opglabbeek, Nijverheidslaan 151.

Franciaország/Franţa: – Calais: 62730 Marck, 504 Avenue Henri Ravisse, All 4 Trucks. (A jól ismert calais-i parkoló az A16-os autópálya 48-as lehajtójánál. / Parcarea bine cunoscută Calais lângă autostrada A16 la ieşirea nr. 48.) – Valenciennes: Truck Etape. (Megközelítés az A2 autópálya 20as kijáratától. / În apropiere de autostrada A2 la ieşirea nr. 20) – Réau (Párizs): Francilienne, Aire de Galande, La Sablière-i pihenô. (Az A105-A5b autópályán a 13-as kijárattól vagy a 104-es fôúttól kell megközelíteni. / În apropiere de autostrada A5b la ieşirea nr. 13 sau lângă drumul principal 104.)

Spanyolország/ Spania: – Llers (Figueres): 17730, 760 Hostalets de Llers.

– Montélimer: Montélimar Est. (Az A7-es autópálya 18-as kijáratánál kell letérni. / În apropiere de autostrada A7 la ieşirea nr. 18)

6 téma • 2014. NOVEMBER

Olaszország/Italia: – Castenedolo (Brescia): 25014, Via Sandro Pertini 16, S. Giulia Truck Center.


hogy valaki ugyan karácsonyra hazaért, de a körülmények csúfos összejátszása miatt a szenteste még az odavezetô úton találta. Sok függ a fuvartervezéstôl, hiszen akit Erdélybe, Romániába, Szerbiába vagy Szlovákiába várnak haza, annak lehet, hogy plusz egy nap az út. A vezénylôk látják, mi a legjobb megoldás, de kell, hogy mi is idôben megkapjuk tôlük az információt. – Ami a hangulati tényezôket illeti? – Azt hiszem, értem mire gondol. Tavaly – nagy örömünkre – már sokkal kevesebb negatív visszajelzés érkezett a „ jó hangulatba” került kollégák miatt, lényegesen csökkent az ebbôl fakadó problémák száma. Talán mindenki tudja, de nem árt ismét leszögezni: a hazaút is teljes egészében munkaidônek számít, ezért minden arra érvényes szabály éppúgy vonatkozik rá, az alkoholfogyasztással kapcsolatban is. Egyébként terveink szerint az érkezô-

ket idén is forró teával, virslivel várjuk, tavaly sokan örültek neki. – Kin múlik, hogy mindez jól sikerüljön? – Mindenkin. Rajtunk, a vezénylôkön, a kereskedôkön, de ugyanúgy gépkocsivezetô kollégáinkon, akik egyébként minden törôdést megérdemelnek, ezt meg pláne – karácsonyra hazaérni a legjobb dolog a vilá gon.

acasă cu autocarul este imposibilă. – Toată lumea va ajunge acasă în Ajunul Craciunului? – Noi facem tot posibilul astfel încât colegii noştrii să ajungă acasă în timp. S-a mai întâmplat, că datorită unor împrejurări, în prima zi de Crăciun au ajuns acasă, dar ajunul l-au petrecut pe drum. Depinde în mare parte de coordonarea cursei, deoarece cei care trebuie să ajungă în Transilvania, ţinutul Secuiesc, în Serbia sau Slovacia, în cazul lor drumul durează o zi în plus. În cazul acesta coordonatorii trebuie să decidă care este cea mai bună soluţie, aşa încât să aflăm şi noi de la ei în timp informaţiile. – În ceea ce priveşte „factorii de voie bună”?

– Cred că ştiu la ce Vă referiţi. Anul trecut am avut mult mai puţine opinii negative din cauza colegilor cu „voie bună”. Probabil că toată lumea ştie, dar nu strică să subliniez faptul că: timpul de călătorie spre casă este considerat timp de lucru efectiv, astfel toate regulile în legătură cu timpul de lucru sunt valabile şi pe această perioadă, inclusiv consumul de alcool. Conform planurilor noastre pe cei sosiţi vom aştepta şi anul acesta cu ceai fierbinte şi cremvuşti – anul trecut mulţi s-au bucurat pentru acesta. – De cine depinde, ca toate acestea să reuşească cu bine? – Depinde de toată lumea. Depinde de noi, de coordonatori, de comercianţi, dar totodată şi de colegii noştrii conducători auto, care dealtfel merită toată atenţia noastră, dar mai ales acest lucru: a ajunge acasă de Crăciun este cel mai bun lucru din lume.

Mindenkinek jár egy Esély! • Legkorszerûbb diagnosztikai eljárások (CT, MRI, PET-CT)

Tudta Ön, hogy • Magyarországon évente mintegy 70 ezer új daganatos megbetegedést diagnosztizálnak? • az OECD jelentése szerint a tagországok közül nálunk a legnagyobb a rákos megbetegedések halálozási aránya? • a daganatos betegségek egyharmada gyógyítható lenne az idôben végzett diagnosztizálással és megfelelô kezeléssel? A rákos betegségek elleni eredményes küzdelem alapja a gyors, pontos és korai diagnózis.

• Klinikai kutatási programokban való részvétel megszervezése (EU, USA, Magyarország) A biztosítás a legrettegettebb betegség esetén nyújt olyan komplex szolgáltatást és anyagi támogatást, amelyre nagy társadalmi igény van. Minden eleme bizonyítottan javítja a gyógyulási esélyt, új és hiánypótló a biztosítási piacon. Jól elhatárolható a TBszolgáltatásoktól, szolgáltatásfinanszírozó. A termék szolgáltatásai: • Gyors és teljes körû vezetett rákdiagnosztika • Kiemelt orvosi szakértôk, átlagosan 40 perces konzultációk

PET-CT-vizsgálat

• Kórházi napi térítés • Mûtéti támogatás • Hiánypótló asszisztenciaszolgáltatások (betegek pszichés támogatása, navigáció, 24 órás orvosi segélyvonal, dietetika stb.) Felkeltettük érdeklôdését a biztosítási termékkel kapcsolatban? További információért és a biztosítási feltételekért látogasson el a www.wabererbiztosito.hu/ egeszseg.aspx weboldalra, hívja bizalommal az 1/666-6200-as telefonszámot vagy írjon az ugyfelszolgalat@wabererbiztosito.hu levelezési címünkre.

WÁBERER Hungária Biztosító Zrt. H-1211 Budapest, Szállító u. 4. • www.wabererbiztosíto.hu

2014. NOVEMBER • téma

7


vezetéstechnika

Tisztelt Kolléga! Stimate Coleg! Fogadja meg az alábbi jó tanácsokat a tipikusan téli balesetek elkerülése érdekében! – Ellenôriztesse a hûtôvíz fagyálló képességét.

Urmaţi următoarele sfaturi utile în scopul evitării accidentelor tipice de iarnă! – Verificaţi capacitatea de rezistenţă la ger a lichidului de răcire.

– Vételezzen fagyálló ablakmosót, és töltse fel a tartályt.

– Achiziţionaţi şi folosiţi lichid de curăţare a parbrizului rezistent la îngheţ.

– Ellenôrizze a hóláncok épségét száraz idôben, elôre gyakorolja a le- és felszerelést. – Egy jármû mozgását a kerekek és a talaj között ébredô súrlódóerôk teszik lehetôvé. Havas, jeges úton a súrlódás harmadáranegyedére csökkenhet az ideálishoz képest. 70 km/h sebességrôl fékezve a fékút – a kerekeken ébredô fékerô megjelenésétôl a megállásig megtett út – hossza száraz aszfaltúton, jól mûködô fékrendszerrel 27 és 32 méter közötti tartományban van, havas, jeges úttesten ez a távolság 80-100 méterre is növekedhet. Kanyarívben haladáskor a tapadás csökkenése a kicsúszási határsebesség csökkenését eredményezi. A biztonságos ívmeneti sebességre már az ív kezdete elôtt lassítsunk le, mert az ívmenetben alkalmazott fékezés stabilitásvesztést, kicsúszást eredményez. Az abs hasznos segédeszköz, de nem csodaszer! A lecsökkent tapadás miatt megnôtt fékút hosszát nem csökkenti, a kerekek oldalirányú megcsúszását nem képes megakadályozni. – Lecsökkent tapadás esetén a lejtôre alacsonyabb sebességi fokozat megválasztásával kell ráhajtani.

– Verificaţi dacă lanţurile antiderapante sunt intacte, şi exersaţi montarea/demontarea acestora în condiţii meteorologice bune, în prealabil. – Deplasarea unui vehicul este posibilă datorită forţelor de fricţiune dintre roţi şi sol. Pe drum acoperit cu zăpadă, gheaţă, fricţiunea poate scădea la treimea-pătrimea celei ideale! La o frânare cu o viteză de 70 km/h, lungimea distanţei de frână (distanţa parcursă de vehicul de la aplicarea forţei de frânare pe roţi până la oprire), pe drum asfaltat, uscat, cu sistem de frânare care funcţionează corespunzător, este între 27-32 m. Pe carosabil acoperit cu zăpadă sau polei, această distanţă poate creşte chiar până la 80-100 m! În timpul deplasării în curbă, reducerea aderenţei cauzează reducerea vitezei de limită la care vehiculul încă nu alunecă. Încetinirea la viteza sigură trebuie făcută înainte de intrarea în curbă, deoarece aplicarea frânei în curbă conduce la pierderea stabilităţii, şi alunecare. ABS - ul este foarte util, dar nu face miracole! Nu reduce lungimea distanţei de frână, şi nu poate împiedica alunecarea în lateral! – În cazul în care aderenţa este redusă, intrarea în pantă se va face cu alegerea unei trepte de viteză inferioare!

– Téli idôszakban a közlekedési – földrajzi, idôjárási – környezet várható változásaira a sebesség elôzetes csökkentésével kell reagálni, mert a síkos úttesten alkalmazott hirtelen fékezés, manôverezés stabilitásvesztést, balesetet eredményezhet. Autópálya le- és felhajtóin, felüljárón, hídon, alagút ki- és bejáratánál, erdôbe való be- és kihajtáskor, hegytetôn áthaladáskor, gyér forgalmú mellékúton mindig számítani lehet az úttest felületének hirtelen megváltozásával.

– În perioada iernii, trebuie să ne aşteptăm la schimbări ale condiţiilor de drum (schimbări geografice, meteorologice), şi viteza trebuie redusă în prealabil, deoarece frânarea, manevrele bruşte pe carosabil alunecos cauzează pierderea stabilităţii şi accident! (La intrările şi ieşirile autostrăzilor, trecerile de nivel, poduri, intrări şi ieşiri ale tunelurilor, la intrări în - şi ieşiri din păduri, la deplasarea peste culmi ale munţilor, pe străzi cu trafic redus ne putem aştepta întotdeauna la schimbări ale suprafeţei părţii carosabile!)

– Végül, de nem utolsósorban: nemcsak a jármûvek, Önök is könnyebben megcsúszhatnak. Kérjük, hogy saját testi épségükre is jobban vigyázzanak!

– Şi, nu în ultimul rând: nu numai vehiculele, dar şi dumneavoastră vă puteţi aluneca mai uşor: vă rugăm, să aveţi mai multă grijă şi de propria integritate corporală!

Balesetmentes közlekedést kívánunk!

8 téma • 2014. NOVEMBER

Vă dorim circulaţie fără accidente!


házunktája

Ahol nincs átlagos nap A Szállítmányozási Igazgatóság egységeit bemutató sorozatunkban ezúttal az exportrégió kerül sorra. Havasy Mária régióvezetô állítja: nem tud olyat kérni a megbízó, amire ne találnának megoldást. – Miben változott a területe a 2013-as átszervezés nyomán? – A fô tevékenység nem: a nagy tömegben végrehajtandó szállításokra minôségi kapacitás biztosítása és ennek fejlesztése. Korábban a kiemelt partnerek exportja tartozott a csoportom tevékenységi köréhez, a változások óta pedig már az összes eseti exportfeladat is. Két fuvarozótípusunk van: az úgynevezett körös alvállalkozók és az egyirányú fuvarosok. Elôbbiek export-, importés uniós munkát is végeznek, az összes feladatukat mi szervezzük és adjuk a kocsikra. Az egyirányú fuvarozók megbízása attól függ, hogy mekkora az exportigény, menynyi feladatot vagyunk képesek eladni. Egyéni tárgyalás útján, szpotalapon vásároljuk meg a szolgáltatásukat. – Mennyire bôvül az alvállalkozói kör? – Folyamatosan igyekszünk bôvíteni, ugyanakkor ha egy-egy fuvarozóval sikerül jó munkakapcsolatot kialakítani, nyilván hosszú távon szeretnénk foglalkoztatni. Minden egyes alvállalkozót minôsítünk, ami meghatározza, milyen feladatokkal bízhatjuk meg ôket. Értelemszerûen aki bekerül az alvállalkozói körbe, nem vihet azonnal százmilliós rakományt, a nagy értékû áruk szállítását a legmagasabb kategóriájú partnerekre bízzuk. – Hányféle minôsítés létezik? – Három csoportba, A, B és C kategóriába soroljuk az alvállalkozókat. Ha a fuvarozó bemutatta a biztosítását, a cégbejegyzéssel kapcsolatos dokumentumait, a tevékenységi engedélyét és egyéb iratokat, mi ellenôrizzük az adatokat, s ha minden rendben, a társaságot regisztráljuk, és a C kategóriába kerül. A minôsítést igazgatói utasítás szabályozza; ahhoz, hogy valaki megkapja a B besorolást, legalább negyven elvégzett fuvarfeladat szükséges, de automatikusan nem kerül át, ilyen esetben mindig felülvizsgálat következik. A legmagasabb kategóriához a DIDb-kártya is alapkövetelmény. Emellett számít az is, hogy milyen fuvarozói felelôsségbiztosítással rendelkezik a vállalkozás, egyes munkákhoz az adott megbízó és a Waberer’s közti szerzôdés értelmében például nem elegendô a 100 ezer

eurós összeghatárig fedezetet nyújtó biztosítás. Elôfordul olyan, hogy egy társaság nem tudja vagy nem akarja megkötni a drágább 250 ezer eurós biztosítást, ezt természetesen tiszteletben tartjuk, de annak a cégnek nem tudunk adni bizonyos fuvarfeladatokat. – Fôként magyar alvállalkozókkal dolgoznak? – Egész Európából vannak fuvarosaink. A legnagyobb számban természetesen magyar cégekkel dolgozunk, emellett számos külföldi társaságot foglalkoztatunk a térségbôl. A vállalkozások tekintélyes részével hosszú évek óta kapcsolatban állunk, meg vannak elégedve az együttmûködéssel, sôt megtiszteltetésnek veszik, hogy a Waberer’sszel dolgozhatnak. A környezô országok magyarlakta területein kifejezetten erôs kapcsolatokkal rendelkezünk, szívesen jelentkeznek nálunk, szívesen dolgoznak velünk. – Vannak alvállalkozók, amelyek csak az exportterülethez tartoznak? – Nem lenne jó, ha ilyen kötöttségeink lennének; minden cég minden régiónak végezhet fuvarfeladatot. A Waberer’snek dolgozó fuvarosok egy nagy kalapba kerülnek, s ahogy az elvégzendô munka, úgy a megbízott vállalkozások szolgáltatása is közös. Alapvetôen csak a cégek besorolását nézzük, amikor munkát rendelünk hozzájuk. Természetesen a fuvarozóknak is van preferenciájuk, egyesek egy-egy viszonylatra, országra vagy régióra szakosodnak, mások pedig szívesen mennek bárhová Eu-

rópában Gibraltártól Svédországig. Adott esetben ezeket az igényeket is figyelembe tudjuk venni, ha autócserével megoldható a feladat. – Hányan dolgoznak az exportrégióban? – Velem együtt heten. A csapatom egyik fele a cégek Magyarországról induló nyugat-európai fuvarjait szervezi, a másik fele a kelet-európai, elsôsorban oroszországi feladatokra koncentrál. Mindkét csoport tevékenységére rálátok, és figyelemmel kísérem, mennyi fuvar van, mik az elôrejelzések, milyen terveik vannak az ügyfeleknek, mikor lesz tenderük. Ha bármi problémája van akár egy keletes, akár egy nyugatos kollégának, szól, és igyekszünk közös erôvel elrendezni a dolgokat. Elôfordul, hogy kocsihiány lép fel, mert az export is igen hullámzó. Néha megoldhatatlanul soknak látszik a feladat, ami abból ered, hogy relatíve kevés autó van itthon. Ôsszel, tél elején, azaz a negyedik negyedévben teljesen normális dolog, hogy feszítetten, akár túlfeszítetten kell végeznünk a munkánkat. – Hogyan alakulnak az idei számaik? – A vezetôség a tavalyinál sokkal nagyobb elvárásokat fogalmazott meg a 2014-es évre szóló tervekben, jelenleg a nagyon kemény munka ellenére is alulról közelítjük a megcélzott számokat. Az elmúlt hetekben sikerült felpörögni, úgy látom, ha ez folytatódik, és olyan mennyiségû munkát leszünk képesek elvégezni, mint tavaly hosszú heteken keresztül, akkor ismét jó évet zárhatunk. – Hogy néz ki egy átlagos napjuk?

2014. NOVEMBER • téma

9


házunktája Ahol nincs átlagos nap

– Olyan itt nem létezik. Este annak tudatában lépünk ki az irodából, hogy elvégeztük a másnapra vonatkozó feladatainkat: minden ránk dedikált munkát el tudtunk adni, vagy ha nem, akkor a megfelelô módon jeleztük a tervezôknek, a kiemeltügyféloperátoroknak. Reggel a csapat egyik fele figyelemmel kíséri az úton lévô és aznap kiálló autók pozícióját, a másik fele pedig elkezdi a következô napra megkapott, már a rendszerben lévô fuvarfeladatok értékesítését. Folyamatosan tartjuk a kapcsolatot a megbízókkal és az alvállalkozókkal is, hogy ha bármi gubanc van, azonnal tudjunk intézkedni. Itt nem csak káreseményre, késésre gondolok, fontos, hogy mindannyian elégedettek legyünk a feladattal. Ha a megbízó nem elégedett, elveszíthetjük a bizalmát, ha pedig a fuvaros elégedetlen, nem fogja jól végezni a feladatát, illetve egy idô után keres más csatornát, ahol munkát tud vállalni. – Hogyan tartják a kapcsolatot a kiemelt ügyfelekkel? – Minden partnernek külön felelôse van, az ô kezében összpontosulnak az ügyfél és a cégünk igényei nyomán jelentkezô feladatok. Vannak a Deltaspedtôl örökölt, saját körben kezelt kiemelt partnerek – mint a Sanofi, a Tetrapak, a Monsanto, a Hankook –, valamint egy-egy kisebb megbízó, amelyek nem számítanak kiemelt ügyfélnek, de méretükbôl kifolyólag közvetlenül mi tartjuk velük a kapcsolatot. E cégeknek a fuvarozási üzletág nem dolgozik, ezekre a fix feladatokra hoszszú évek alatt felépült az a fuvarozói kör, amellyel el tudjuk végezni a munkát. Látni kell, hogy a cégcsoport számára nemcsak az a bôvülés, ha saját szerelvény megy az újabb munkára, hanem az is, ha idegen jármû – ezzel is több olyan autó lesz a piacon, amely a Waberer’snek dolgozik. – Mennyire vannak felkészülve az ügyfelek különleges óhajaira? – Teljesen, gyakorlatilag bármilyen megoldhatatlannak látszó dologgal fordulhatnak hozzánk, nem fognak olyan választ kapni, hogy „ Mi ezzel nem foglalkozunk, csak közúton fuvarozunk”. Meg tudjuk nekik szervezni a szállítást, legyen szó akármilyen méretû, kiszerelésû rakomány bármilyen jellegû, akár konténeres, tengerentúli vagy légi szállításáról; úgy szoktam mondani: Japántól Japánig a csôvezetéket kivéve mindenhogy

Névjegy Havasy Mária a Deltaspednél kezdett, és a beolvadás után is maradt a pozíciójában. „Ha lenne munkakönyvem, január 7-én lenne huszonöt éves. Csak a cégnév változott, én és a hely nem” – fogalmaz. A Deltaspednél kizárólag kelet-európai exportfuvarokkal és a hozzájuk kapcsolódó importtal foglalkozott. A kilencvenes évek vége óta tölti be az akkor csoportvezetôinek, most régióvezetôinek hívott munkakört. Saját tulajdonságai közül a csapatjátékos szellemet emeli ki, melyet részben arra vezet vissza, hogy évekig versenyszerûen kézilabdázott. Nagyon fontosnak tartja, hogy egy közösség ne széthúzzon, hanem vállt vállnak vetve egy irányba menjen. „A gáncsoskodás, a furkálás tôlünk teljesen idegen – említi büszkén. – Mindig meg tud hökkenteni, ha ilyen emberi tulajdonsággal találkozom, pláne egy munkahelyen belül, ahol mindenkinek közös érdeke, hogy elôrehaladjon a szekér, és senkinek ne kelljen a gáncsolásra kinyújtott lábakat átugrálni.” Rendszeresen odafigyel a környezetében dolgozó fiatal, pályakezdô kollégákra, hogy a máshonnan megszerezhetetlen gyakorlati ismereteket megfelelôen elsajátítsák, illetve hogy kellemes környezetben dolgozhassanak, hiszen így jobb minôségû munkát tudnak végezni. Több mint fél éve van egy egyetemista kollégája, mint mondja: „szépen gyarapszik a tudása”. Elôzô évben is sikerült kinevelnie egy munkatársat, aki ma már nagyon jól teljesít. „Szinte nem lehet olyat kérni tôle, amit villámgyorsan ne tudna elintézni. Jó érzés, hogy tudom motiválni az ifjú kollégákat, mert talán bennük is sikerül fellobbantani a szerelmet a szakma iránt” – vallja.

szállítunk. Épp kidolgozás alatt van a Magyar Kajak-Kenu Szövetség megkeresésére adandó ajánlat: tavasszal Szegedrôl a dél-afrikai Pretoriába kell vinni harminc versenyhajót konténerben. Ott ideiglenes vámkezelésre lesz szükség, majd az edzôtábor végeztével vissza kell hozni a kajakokat-kenukat Szegedre, de hogy egy kis csavar is legyen a dologban: nem Pretoriából, hanem Durbanból. Egyébként nem ez az elsô megkeresés a kajak-kenusok részérôl, nyáron, a szegedi ifjúsági és U23-as világbajnokság után az európai szövetség hatvanegynéhány hajót szállíttatott az iráni szövetségnek Teheránba. Összesen 450 kilogrammot nyomtak, de egy teljes kamiont elfoglaltak, mert állványokon kellett ôket szállítani. – Tehát elsôsorban a feladatok változatossága miatt mondta elôbb, hogy nem létezik két egyforma nap? – Igen, mindig tud újat mutatni ez a munka. Érdekes, fordulatos, egy percig nem unalmas, mindig akad kihívás vagy a rakomány mennyisége, mérete, milyensége, vagy az útvonal, vagy a szállítási mód miatt. Idén kora tavasszal történt egy érdekes eset. A Sanofi úgy döntött, racionalizálja a szállításait, s repülôgép helyett autóval fuvaroztat, ahol lehetséges, lényegesen olcsóbban.

Így indultunk el egy rakomány gyógyszerrel Ulánbátorba. Büszke voltam, hogy két hét alatt értünk Mongólia fôvárosába úgy, hogy számos határt átléptünk. Kiderült, hogy egy hetet vertünk a légi járatra: repülôvel három hét alatt érkezett meg a rakomány, annyiszor rakták át. – A hangjából úgy tûnik, nagyon élvezi is a munkáját. – Munkapszichológusok azt állítják, hogy ötévente kiég az ember egy pozícióban, nekem közel huszonöt éve nem sikerült. Idén nyáron például a dinnyeszezon kellôs közepén a sok esô miatt hirtelen hatalmas mennyiségû áru jelent meg a piacon, és Oroszország bezárta a kapuit az uniós élelmiszerek elôtt. Amikor nagy munkával sikerült vevôt találni bizonyos mennyiségû dinnyére, minket bíztak meg a szállításával. Széplaki Gábor kollégám a hûtôseivel péntek délután már rég hazamehetett volna, de este hétkor még a szombati-vasárnapi lengyel rakodásokat szerveztük, melyik autó hová menjen, és vártuk az írásos megrendelôt. Óriási élményként éltük meg, amikor összeszedtünk néhány kocsit. Ez volt a feladat, és egyszerûen úgy éreztük, nem mehetünk haza addig, amíg nem oldottuk meg.

wabererstema.hu 10 téma • 2014. NOVEMBER


hírek

Ránctalanítás a BKV-nál

Nagy ôszi fogás Több mint tízezer tehergépjármûvet és mintegy hatszáz autóbuszt ellenôriztek országszerte a rendôrök októberben az Európai Közlekedésrendészeti Szervek Hálózata (Tispol) nemzetközi közlekedésbiztonsági és bûnmegelôzési programja keretében. Három nap alatt 1302 jármûnél állapítottak meg jogsértést. A tehergépkocsik ellenôrzésekor a jármû-, illetve rakománybiztonsággal kapcsolatban 348 esetben, a menetokmányokkal kapcsolatos jogsértések miatt 156 jármûnél, a vezetési és pihenôidôvel kapcsolatos szabályszegések miatt 78 esetben intézkedtek a rendôrök. 236 vezetô túllépte a megengedett sebességet, 143-an nem használták a biztonsági övet, 6 tehergépkocsi-vezetônél pedig alkoholfogyasztás gyanúja merült fel. Az autóbuszok vezetôi közül 10 nem tartotta be a megengedett legnagyobb sebességet, a vezetési és pihenôidôvel kapcsolatos szabályszegések miatt 9-szer intézkedtek a hatóságiak, menetokmányokkal kapcsolatos hiányosságot 2 esetben találtak. Egyéb jogsértés miatt 324 esetben intézkedtek a rendôrök. Az ellenôrzésen három körözött embert fogtak el, nyolc esetben más, nem közlekedési bûncselekményt derítettek fel.

Budapest útjain még ma is meghatározó számban közlekednek a BKV állományába tartozó Ikarus 280-asok. Október 3-án kivonták a forgalomból az utolsó harmonikaajtós – más néven ráncajtós – autóbuszt, a vállalat az akciót szellemesen ránctalanításnak nevezte el. A jármûvet másnap a forgalomból szintén kivont, ugyancsak harmonikaajtós, 205-ös pályaszámú trolibusszal együtt rövid idôre kiállították a Városligetben.

A most búcsúzó busz 1986. július 1-jén kezdte pályáját a Budapesti Közlekedési Vállalatnál, BX 59-31 rendszámmal. Mai, BPO-479 rendszámát 1999. szeptember 24-én kapta. Az elmúlt huszonnyolc évben közel 1,75 millió kilométert tett meg, fôként a piros 20-as, a 30-as, a 67V, a 78É viszonylaton; a búcsú napján 7E járatként közlekedett.

A TESZ-könyvtár ajánlata Szepes Mária: A VÖRÖS OROSZLÁN A vörös oroszlán egy csodaszer, amely az ólmot arannyá változtatta, a halandókat halhatatlanná tette és a kiválasztottakat felruházta olyan képességgel, hogy elôzô életeikre is emlékezzenek – ez az alaptézis. Amit a könyvrôl még érdemes tudni: elôször 1946-ban adták ki, mindössze kétezer példányban. A kiadó államosítása után minden példányát bezúzták, mert felforgató, veszélyes mûnek tartották. Egy példánya azonban valahogy kijutott Amerikába. 1984-ig szerepelt a tiltott kötetek listáján, majd fantasyként rövidített formában 58 ezer példányban jelent meg, amelyet néhány nap alatt elkapkodtak az

olvasók. Teljes terjedelmében 1989-ben jelenhetett meg újra. 2011 óta a Vígszínházban színpadi változata is látható.

Steve Berry: NAGY KÁROLY NYOMÁBAN Cotton Malone ezúttal 1971-ben eltûnt édesapja halála után nyomoz. Az ügyet megnehezíti, hogy apja egy tengeralattjáró fedélzetén tartózkodott, amikor az az Atlanti-óceán északi részén elsülylyedt. Malone megpróbálja megszerezni a katasztrófa titkosított aktáit, ám kiderül, hogy más is érdeklôdik az eset után. Az ügyben érdekelt többek között az amerikai kormány is. A férfi és egy ikerpár az Antarktiszra indul, hogy kiderítsék, mi közük a nácik expedícióinak és Nagy Károly legendájának az 1971-ben történtekhez.

Grégoire Delacourt: VÁGYAIM LISTÁJA A regény cselekménye egy titokban tartott lottófônyeremény körül bonyolódik. Jocelyne és férje, Jocelyn egy francia kisvárosban él, gyerekeik már kirepültek otthonról. Az asszony rövidáruboltot vezet, férje jégkrémgyárban dolgozik. Szürke hétköznapjaikat élik, ám egy napon a nô azt látja, hogy a lottósorsoláson az ô számait húzták ki. Tizennyolcmilliót nyer, ami fenekestül felforgatja az életüket. Jocelyne nem árulja el férjének, hogy ô a nyertes. Összeír egy listát a vágyairól: szeretne egy új télikabátot, elutazni férjével Toszkánába, venni egy új tévét a nappaliba, de a listán a többi dolog mind olyan, ami pénzért nem vehetô meg. A szelvényt eldugja a ruhásszekrénybe, de mikor az ajtaja javításra szorul, a férj rátalál a szelvényre, és lelép vele.

2014. NOVEMBER • téma

11


pilótaportré Kulcsár István rovata

Kerek világ Kitiltás örökre? Egy angliai úton egy ittas bolgár kamionvezetô, Sztojan Sztojanov halálra gázolt egy 19 éves fiatalembert. A bíróság ezért hét év nyolc hónap szabadságvesztésre ítélte, és tíz ére eltiltotta a gépkocsivezetéstôl. Alec Shelbrooke konzervatív képviselô az alsóházban szóvá tette, hogy az elítélt gépkocsivezetô büntetésének letöltése után – akár már öt év múlva, ugyanis ha jól viselkedik a börtönben, az ítéletét harmadolhatják – ismét vígan furikázhat majd kamionjával Nagy-Britannia kivételével egész Európában, hiszen a vezetéstôl való eltiltás csak a szigetországban érvényes. Andrews Selous igazságügyi miniszter válaszában elvi egyetértését fejezte ki a képviselôvel, de kijelentette: ahhoz, hogy a vezetéstôl való tízéves eltiltás az Európai Unió egész területén érvényes legyen, azt olyan nemzetközi szerzôdésben kellene rögzíteni, amelyet az unió valamennyi tagállama ratifikál.

Fizetôs lesz a körgyûrû Hosszú évek óta szinte állandóan zsúfolt, sôt túlzsúfolt a francia fôváros külvárosain keresztülhaladó körgyûrû, a Boulevard Périphérique, aminek egyik oka az, hogy a külföldi kamionosok elôszeretettel ezen az autópályán kerülik el Párizst. Az illetékes hatóságok döntése értelmében úthasználati díjat vezetnek be a körgyûrûn: a 3,5 tonna fölötti teherjármûvek után minden megtett kilométerért 13 centet kell fizetni. Ezzel egyrészt várhatóan csökken az út igénybevétele, másrészt a francia kincstár évi ötmillió euró bevételhez jut.

12 téma • 2014. NOVEMBER

Raliautóból „A mun kamionba A miskolci Karácsony Lászlóval a nagykôrösi úti telephelyen beszélgettünk. – Tavaly november óta dolgozom a cégnél, korábban fôleg irodai munkákat végeztem – fuvarszervezéssel és irányítással foglalkoztam –, de kamiont is vezettem, nem is keveset. Dolgoztam épületbontásoknál is, billenccsel, de én is az a fajta sofôr vagyok, akinek a csavargó munka kell. – Azaz önnek is életforma a kamionozás… – Így van, bejártam már Európát. Korábban is sokat voltam külföldön, például rendszeresen teljesítettem lengyel–román fuvarokat. Soha nem volt családom, mindig is a munka volt a fontos számomra. – Mi hozta a Waberer’shez? – Sokan mondták annak idején, hogy a Hungarocamionhoz szinte lehetetlen bekerülni. Én szerencsés voltam, nem voltam rászorulva, hogy próbálkozzak, de tavaly végül eljött ez az idô is. Borsodban sok volt már a stressz, a régióban nem jó a fizetési morál, az emberek menekülnek, rossz az általános közérzetük is. Ráadásul ami jött válság, az mind sújtott engem: árvíz, hitel, s mindezek tetejébe megbetegedtem. Két éve derült ki, hogy lisztérzékeny vagyok, amikor már ötven kiló sem voltam. – Milyen benyomásokat szerzett idáig a cégnél? – Nagyon tetszik, nem adnám fel semmiért. Amióta eljöttem Borsodból, jó a közérzetem, kellemes a légkör. Fodor Sándorhoz tartozom, vele is meg vagyok elégedve, és elmondanám még, hogy sokat köszönhetek azoknak a kollégáknak, akik mindig segítenek, név szerint Hornyák Antalt szeretném említeni. – Hobbija van? – Kajak-kenu versenybíró vagyok, és imádom az autósportot is. Korábban versenyszerûen gokartoztam és raliztam. Együtt kezdtük a gokartozást ifjabb Kesjár Jánossal 1990-ben. A raliban építettem egy A csoportos Zsigulit – több mint egymillió forintba került majdnem húsz évvel ezelôtt, és még nem volt kész. Egy-egy gyorsasági jól sikerült, de kínlódás volt a versenyzés, mert rengeteg pénzt elvitt, és sokkal többet kellett volna beletenni, mint amennyit elô tudtam teremteni. Apám is versenyzett, NSU-val, Wartburggal és Zsigulival ment, s ott volt az elsô raliedzôtáborban is, amelyet a Ferjáncz Attila – Zsembery Jenô páros szervezett.

Manapság a fuvarozási szakma egyik legnagyobb hátránya, hogy hiányzik az elômenetel fokozatossága – állítja Fuczin István. A rutinos bajai pilóta a cég nyújtotta háttérnél csak a családi hátteret tartja fontosabbnak a jó munkavégzéshez.

– Tizenhét éve egy helyen dolgozom, csak közben a vállalati címke és az autók cserélôdtek. 1997-ben a Délhúsnál helyezkedtem el, 2007-ben Szemerey, tavaly pedig Waberer’s–Szemerey lettünk. – Most is hûtôs kocsival dolgozik? – Nem, már nagyon vegyes a szállítmány, gyakorlatilag mindent fuvarozok. Ezen a héten például Dunaszekcsôrôl vittem kutyaeledelt Üllôre, majd Budapestrôl kartont Sárvárra, utána Gyôrbôl csipszet Kaposvárra, ott pedig húst vettem fel. Mindig olyan fuvarfeladatot kapok, amely közel van az elôzô lerakási helyhez, megszûnt az, hogy visszamegyünk a kiindulópontra. A vállalat igyekszik kihasználni a kocsikat, arra törekszik, hogy minél kevesebb üresfutás legyen. Szinte mindenkinek fuvarfüggô már, hogy merre indul tovább, és ezáltal hogy hol hajtja álomra a fejét. Hosszú hetekig Baja–Békéscsaba viszonylatban dolgoztam, de az utóbbi idôben nem volt ottani fuvar, így az országot jártam, és a kocsiban aludtam. – Hová valósi? – „Gyárilag” hercegszántói vagyok, de már jó ideje Baján élek, oda nôsültem. A cég is eredetileg bajai, de nemrég megszûnt a telephelyünk. Korábban voltak kis autóink, raktárunk, irodánk, most már csak parkoltatják a kocsikat a városban, a Volán területén. Vannak déli fuvarok, Baja, Békéscsaba, Szeged térségében, de már mindenki a fôvároshoz tartozik. Persze a mai világban az ilyen


IRU-díj

ka olyan, mint a házasság” döntéseket el kell fogadni, hiszen éles a piaci verseny. – Mit jelent önnek az IRU-díj? – Nagyon sokat jelent számomra az elismerés. Büszke voltam az elsô kétszázötvenezer kilométeremre is, utána viszont sokáig nem követte a futásteljesítményt a munkaadóm. Itt ez szerencsére másként van, így bekerülhettem ebbe az elit körbe.

zik, mint az idôsebb kollégák, és ugyanazt a bért várják el. Régen általános volt, hogy a tapasztaltabb, régóta ott dolgozó pilóták többet kerestek, ma már ez nemigen jellemzô a szakmára. Amikor fiatal sofôr voltam, felnéztünk az idôs kollégákra, a nemzetköziseknek pedig – akár buszos, akár kamionos volt az illetô – messzirôl köszöntünk, és képletesen szólva elôre kala-

– Más vállalatoknál nem figyelnek ennyire a gépjármûvezetôk elismerésére? – A kisebb cégek általában elsiklanak a téma felett, sok helyen nemhogy nem terjesztik fel az embert IRU-díjra, azt sem figyelik, hány kilométert tett meg. A Waberer’s-csoportnál viszont, úgy látom, fontos a pilóták kitüntetése, és mostanában mintha fel is értékelôdne az IRU-díj. Igaz, a kollégák közötti beszélgetések során ritkán kerül szóba a díjazás témája. – Azért a tudást, a rutint, a tapasztalatot értékelik a kevesebb kilométeres társak? – A fiatalok többségét nem érdekli, ki mikor kezdte a szakmát, mennyit teljesített és mikor jött a céghez. Úgy vannak vele, hogy ugyanazt a munkát vég-

pot emeltünk. Mára már ez is a múlté, sôt némelyik fiatalban hatalmas gôg van. – Magára a szakmára menynyire jellemzô, hogy nem becsülik meg a jó teljesítményt? – Az egyik legnagyobb baj, hogy ma már nincs szamárlétra, amelyen végigmegy az ember. Régen ahhoz, hogy a jármûvezetô nagyautóra kerüljön, gyakorlati tudás, tapasztalat kellett. Sok helyen már nem számít a tudás, a tapasztalat, sôt arra törekednek, hogy minél fiatalabb legyen a gépkocsivezetô, mert akkor még nagy fordulaton pörög, és általában még nincs családja, amely várná otthon, így nem kell gyakran hazamennie, több idôt tud a kocsiban tölteni. Találkoztam olyan esettel egy másik vállalatnál, hogy egy ut-

cáról felvett, friss jogosítványos ember minden oktatás, tapasztalat és rutin nélkül beült az új autóba, és ment ki nemzetközibe. Semmi gyakorlati ismerete nem volt a kocsiról, a nemzetközi fuvarozásról, a vezetési és pihenôidôkrôl, a dokumentumok kezelésérôl. Persze ott a telefon, szükség esetén tudnak segíteni, akár menteni is, de nem normális dolog, ha úgy engednek ki embereket, hogy nincs meg a kellô rutinjuk. – A cégcsoportnál is sok a fiatal jármûvezetô, hiszen egyre több a kamion. – Persze, a mi vállalatunk is lépéskényszerben van, a piaci környezet miatt a cégeknek engedniük kell az elvárásból. A gépkocsivezetô ma már sokkal hamarabb eljut oda, hogy nagyautón fuvarozhat, régen ezt ki kellett érdemelni. Úgy látom, emiatt kissé elcsúszik a szakma. És akit esetleg érdekel is a fuvarozás háttere, nemigen tudja megismerni. Például munkavédelmi okok miatt ma már a mûhelyben nem mehet a kocsi közelébe az ember, hogy tanuljon. Hiába van fenn rengeteg információ a neten, számtalan dolgot csak a gyakorlatban lehet igazán megismerni. – Milyen a Waberer’s–Szemereynél dolgozni? – Jól érzem itt magam, leszámítva, hogy megszûnt a bajai telephelyünk, de a mai világban az ember tudomásul veszi az efféle döntéseket. Az sem hiányzott, hogy ennyit menjek, de a munka olyan, mint a házasság: lemondásokkal is jár, az ember nem áll rögtön odébb, ha nem tetszik neki valami. Nem tervezek tehát váltani, egyébként is hûséges típus vagyok. Nyilván mindenkinek meglehet a maga gondja a szakmával, a munkával, a céggel, egyebekkel kapcsolatban, amiért lehet ugrálni, de azért azt elmondhatjuk, hogy ezt a hátteret – anyagi és mûszaki értelemben is – nehéz

lenne pótolni. Akármerre járok az országban, valamerre mindig találok egy telephelyet, ahova be tudok menni, szinte le van fedve az ország – bár pont a bajai becsukott. – És a család által biztosított háttér mennyire segíti a munkájában? – Hála Istennek, van kihez hazamennem. Úgy gondolom, a megfelelô családi háttér nélkül nem is lehet rendesen végezni ezt a munkát. Ahogy a díjátadón Szemerey Lóránd úr is megemlítette: nagyon nagy tiszteletet érdemelnek a feleségek azért, amit nyújtanak, hogy minden rendben legyen, amíg nem vagyunk otthon. Én harmincnégy éve nyugodt házasságban élek, és ez nagyon fontos. A gyermekeink már nagyok, mindketten elmúltak harmincévesek. A lányom tanár Szombathelyen, a fiam Baján dolgozik a postán. – Nem is okoz nehézséget, hogy sokat van távol? – Nem könnyû, de konfliktust nem okoz, elfogadjuk a helyzetet. A vezénylôm mindig megkérdezi, tudok-e menni, ha olyan fuvarfeladata van, amely „kiszakítana”. Ha tudok menni, megyek, viszont ha azt mondom, hogy nem, az szent, és tiszteletben tartják. Mindig mûködött a kölcsönös megértés, és ez nagyon fontos. – A család mellett mivel tölti idejét a fuvarozás világán kívül? – Szeretek barkácsolni, most a terasz és egy pergola elkészítése a projekt, de nehezen indulok neki. Gyakran tévézem, fôleg a vígjátékokat kedvelem. Nagyon nagy hobbim még a zene, fiatalabb koromban a tánc. Baján mûködött egy délszláv néptáncokkal foglalkozó csoport, öt évig ott táncoltam. Aztán felcsíptem jó sok kilót, és abbahagytam a néptáncot – de a telefonom még ma is kólóval csörög.

2014. NOVEMBER • téma

13


hírek

Tizenötödik tanév, tizenkét díjazott Támogatnak Az ezredfordulón született az a megállapodás, melynek eredményeként a Waberer’s-csoport minden szemeszterben ösztöndíjjal jutalmazza a Széchenyi István Egyetem kimagaslóan teljesítô hallgatóit. A mostani már a tizenötödik tanév az együttmûködés kezdete óta, mondhatjuk tehát, hogy a programnak hagyománya van. A hagyományokhoz hûek is, a szempontok változatlanok: a tanulmányi eredmények mellett idén is figyelembe vették a nyelvvizsgákat, a tudományos diákköri és a közéleti-szakmai tevékenységet. Az átadási ünnepélyen természetesen mindig jelen van a vállalatcsoport felsô vezetésébôl valaki – az utóbbi évek szokásainak megfelelôen Kelemen Nóra hr-vezetô képviselte a társaságot. Annyiban azonban szakítottak a hagyományokkal, hogy a Waberer’s International Zrt. által díjazott tíz tanuló mellett további ketten nyertek el ösztöndíjat, a Waberer’s–Szemerey Logisztika Kft. támogatásával, így idén már tizenkét gyôri diák kap támogatást öt hónapon keresztül.

A 2014–15-ös tanév ôszi szemeszterének ösztöndíjasai: Waberer’s International Zrt.: Erdélyi Balázs Norbert, Mûszaki Tudományi Kar, közlekedésmérnök szak Gáti Péter, Mûszaki Tudományi Kar, közlekedésmérnök szak Horváth Bálint, Mûszaki Tudományi Kar, közlekedésérnök-mesterképzési szak Horváth Klaudia, Kautz Gyula Gazdaságtudományi Kar, logisztikai menedzsment szak Kovács Nóra, Mûszaki Tudományi Kar, mûszaki menedzser szak Rózsa Gyöngyi, Kautz Gyula Gazdaságtudományi Kar, logisztikai menedzsment szak Strommer Diána, Kautz Gyula Gazdaságtudományi Kar, logisztikai menedzsment szak Tóth Barnabás Zoltán, Mûszaki Tudományi Kar, közlekedésmérnök szak Tôsi Julianna, Mûszaki Tudományi Kar, közlekedésmérnök szak Varga Dóra, Kautz Gyula Gazdaságtudományi Kar, logisztikai menedzsment szak Waberer’s–Szemerey Logisztika Kft.: Ács Dávid, Mûszaki Tudományi Kar, osztatlan mérnöktanár szak Nagy Péter, Mûszaki Tudományi Kar, osztatlan mérnöktanár szak

és mérnek

A július óta az Iveco hazai vezérképviseleti teendôit ellátó DanubeTruck bejelentette, hogy támogatja a Magyar Gyermekmentô Alapítványt. Egy Iveco Daily kisteherautó használatát ajánlották fel egy évre, s részben fedezik az üzemanyagköltséget is. Ezen túlmenôen jótékonysági akciót szerveztek, amelynek bevételei nagyban hozzájárulnak a támogatás fedezetének elôteremtéséhez. A Budapestrôl Torinóba vezetô jótékonysági túrát a DanubeTruck és partnerei, a Waberer’s International Zrt., a Waberer’s–Szemerey Logisztika Kft., a Révész-csoport, a Gelbmann Kft., a Bil-Transport Kft. és az Eurolux Trans Kft., valamint a szükséges félpótkocsikat biztosító Schwarzmüller és Krone jármûgyártók közösen szervezik. Nyolc Iveco Stralis indul Olaszországba szállítmánnyal, a túra során a kamionvezetôk teljesítményét az Iveco Driving Style Evaluation (DSE) fedélzeti rendszer méri. A berendezés a tüzelôanyag-takarékos vezetési stíluson túl az üzemi és kiegészítô fékberendezések helyes használatát is figyeli, értékeli. Azontúl, hogy a vezetô folyamatos tájékoztatást kap aktuális eredményeirôl, a rendszer javaslatokat is tesz a hatékonyabb vezetéstechnika elsajátításának érdekében. Aki a leghatékonyabban vezet, elnyeri a túra legjobb gépkocsivezetôje címet.

wabererstema.hu Kattanj rá!

Rajtad kívül 2356 személy kedveli a Waberer’s Témát. Kövess minket a Facebookon! www.facebook.com/WaberersTema

14 téma • 2014. NOVEMBER



technika Mercedes–Benz PPC

A számolómûvész A navigációs berendezés adatait is figyelembe veszi, és folyamatosan számolja a kinetikai energiát a Mercedes–Benz Actros fedélzeti rendszere. Azért, hogy megtudjuk, ennek mi a haszna, végigültük a gyári tanfolyamot.

16 téma • 2014. NOVEMBER

Évente néhány alkalommal a Mercedes-Benz vezetôtréningflottája hazánkba látogat. A program résztvevôi amellett, hogy értesülnek az újdonságokról, a gyakorlatban is kipróbálhatják ôket. Ezúttal két demószerelvény érkezett Magyarországra, mindkettô teljesen terhelt volt: hasz-

nált gumiabroncsokba öntött betont tettek a rakterükbe. A kabint hétülésessé alakították; azzal, hogy egyszerre többen lehettek úton, nemcsak hatékonyabb lett az oktatás, a résztvevôk is tanulhattak egymástól. Egy héten hatvan-hetven fôt lehet így továbbképezni.

Idén a PPC, vagyis az Elôrelátó Hajtásláncvezérlés (Predictive Powertrain Control) volt az egynapos oktatás fókuszában. Az egyik legújabb fejlesztés ésszerûbbé teszi a háromdimenziós – vagyis a domborzati adatokat is ismerô – gps-sel ellátott Actrosok vezetését. A rendszer a


Élethosszig tartó tanulás A három éve a Mercedes-Benz hazai képviseletének trénereként dolgozó Petrovszki Gábor kezei között több mint ezer gépkocsivezetô fordult már meg a különbözô képzéseken. Tapasztalatairól kérdeztük.

A gumikat betonnal öntötték ki, és szakszerûen rögzítették még Stuttgartban

domborzati viszonyokhoz alkalmazkodó menetprogrammal

akár három százalék tüzelôanyag-megtakarítást képes elérni, 900 eurós felára így néhány hónap alatt megtérül. A berendezés emelkedôhöz közeledve felgyorsítja kicsit a jármûvet, akár vissza is kapcsolva, a tetô elôtt pedig elveszi a gázt, s hagyja takarékosan, a tonnák adta lendületet kihasználva átgurulni a púpon a szerelvényt – utóbbi a hajtáslánc szétkapcsolása, az Ecoroll üzemmód. A PPC folyamatosan figyeli a jármû kinetikai energiáját, s ez alapján dönt a szükséges változtatásokról. A felsô sebességtûrést 4 és 15 km/h, az alsót pedig 0 és 10 km/h között szabályozhatjuk, ennyivel engedi a rendszer gyorsabban, illetve lassabban haladni a kocsit a beállított sebességnél. A felsô határt 1 km/h-val túllépheti a szerelvény – maximum húsz másodpercig –, amennyiben nagyobb mozgási energiára tehet szert, amelyet ki tud használni a következô emelkedôn; 90 km/h felett ezt természetesen már nem alkalmazza a berendezés. „A meghatározott tartományban tartja a sebességet, mellôzi a felesleges fokozatváltásokat, hamarabb kapcsol fel, megtartja a lendületet, s ha elég, akár 1100-as percenkénti fordulatszámmal is felviszi a hegyre a szerelvényt úgy, hogy a mozgási energiát ahol lehet, nem a gázolajból, hanem a gravitációból nyeri” – foglalja össze az Elôrelátó Hajtásláncvezérlés elônyeit Petrovszki Gábor, a Mercedes-Benz szakoktatója.

– Hogy látja, a pilóták mennyire fogadják el a tréningeket? – Egyre inkább kezdik elfogadni, egyre inkább látják az értelmét. Tapasztalják, hogy kevésbé fáradnak el, ha megtanulják használni azt a technikát, amelyet kapnak, ez nekik is elôny. Még mindig van azonban sok gépkocsivezetô, aki csóválja a fejét: „ez nem így van, ez butaság”. A nyers számokkal azonban mindenki meggyôzhetô. – Jellemzôen mennyivel javul a résztvevôk tüzelôanyag-takarékossága? – Attól függ, hányadszor volt képzésen az illetô. Aki elôször jön, annál nem ritka a tíz százalék körüli megtakarítás, de aki már többször volt ilyenen, abban is gyakran rejlik még tartalék, és az ismétlés soha nem káros. – Milyen gyakran ajánlatos tréningre járni? – Azt szoktam mondani, akkor mindenképp érdemes, ha új márkát, technikát, jármûvet kap a vezetô. Nagy átlagban évi egyszeri alkalmat javasolnék mindenkinek. A fizika nem változik, de a technika igen, és állandóan tartani kell a vele lépést. – Mi a legnehezebb a munkája során? – Amikor olyan pilótákkal találkozom, akik semmit nem fogadnak el abból, amit mondok nekik. Ôk úgy szocializálódtak, hogy nem nyitottak az újra, semmilyen tanácsot nem fogadnak meg, nincsenek tisztában az élethosszig tartó, folyamatos tanulás fontosságával, úgy gondolják, ôk már mindent tudnak. Velük el kell fogadtatni, hogy a képzés nem a gépkocsivezetôk ellen van, hanem értük, azért, hogy a legkevesebb tüzelôanyag felhasználásával és gyorsabban juthassanak el A-ból B pontba. – Mi a filozófiája, legfontosabb üzenete a képzéseinek? – Ami felesleges mozgási energiát nem viszek be, azt nem égetem el; ami üzemanyagot nem égetek el, azzal nem használom feleslegesen a motort; ha a gépkocsit optimálisan használom, nem fog annyira kopni, jobban tartja az értékét – ennek kell eljutnia minden jármûvezetôhöz. – Nemsokára megjelennek az Actrosok a Waberer’s flottájában is. Tart a képviselet ilyen oktatást a pilótáknak? – Úgy gondolom, ha nem tartanánk legalább átadáskor, azzal hatalmas öngólt rúgna a Mercedes-Benz. Elvégre azzal, hogy a gépkocsivezetô bekapcsolja a PPC-t, akár két liter gázolajat megspórolhat, de ehhez ismernie kell a rendszert. – A gyár a közelmúltban bemutatott egy pilóta nélküli Actros tanulmányautót. Ön hogy látja a gépjármû-vezetôi szakma jövôjét? – A Mercedes-Benz önmagát vezetô szerelvényének tervezett megjelenési ideje 2025. Én nem hiszek benne, hogy olyan jármûvek fogják járni az utakat, amelyekben nem lesz gépkocsivezetô, már csak azért sem, mert tankolni és pakolni egyetlen autó sem tud magától, de a targoncással vitatkozni sem. Egész biztos vagyok benne, hogy ezek a komplex rendszerek a vezetés bizonyos részeit át fogják venni, és megkönnyítik a jármûvezetôk életét, de a légi közlekedési hasonlatot osztom: az automaták, a robotok a repülésben is teret hódítottak, de továbbra is kellenek a pilóták a komplex rendszerek felügyeletére. Biztosra veszem tehát, hogy a cégeknek szükségük lesz gépkocsivezetôkre. A feladatuk persze meg fog változni: nem a kormányt fogják tekerni, hanem felügyelik a rendszereket, szervezik a pakolást; és azért erre is várni kell legalább tíz-húsz évet.

2014. NOVEMBER • téma

17


technika A számolómûvész A zöld piktogram jelzi, hogy a PPC be van kapcsolva

Minden kezelhetô a kormányról

A gyári telephelyrôl az M0-s felé vettük az irányt, majd visszafelé haladtunk

A rendszer két kilométer utat számol elôre, s tanulnia semmit sem kell, csaknem mindent ismer: az európai autópályák és gyorsforgalmi utak 95 százaléka szerepel benne, így gyakorlatilag folyamatosan mûködhet. A vezetô kiválaszthatja a váltási stratégiát is, amely lehet hagyományos és gazdaságos, utóbbinál a maximális sebesség 85 km/h. A tapasztalt oktató azt mondja, a tempomatot ahol lehet, használni kell, s ezt mérésekkel sokszor alátámasztotta már. „A legkirívóbb esetben egy vállalkozás rendszeresen ugyanazon az útvonalon fuvarozott, azonos terheléssel, s az egyik gépkocsivezetô soha nem használta a sebességtartót, a másik az út 85 százalékában. Az ered-

Külön mûszerrel mértük a fogyasztást és a károsanyag-kibocsátást

98 százalékos gázpedálhasználat – a vezetô osztályzatot is kap A demóvontatóban elöl hárman, hátul négyen ülhetnek. Hátul nem ágy, hanem ülôpad van biztonsági övekkel

mény: száz kilométerenként két literrel kisebb fogyasztás. Az érték függ a szerelvény terhelésétôl is, a rendszert ugyanis a statisztikák szerinti leggyakoribb

Regeneráld! A Mercedes-Benz oktatásán a koromszûrôk regenerálása is téma volt. A koromszûrô 7000-8000 kilométer után – vagyis egy nemzetköziben járó Waberer’s-vontató esetében általában kevesebb mint egy hónap alatt – eltömôdne, ezért rendszeresen ki kell égetni. Ezt késleltetheti a gépkocsivezetô, ha olyan területen halad, ahol ezt nem szabad ezt megtenni, illetve olyan helyen tartózkodik, ahol gondot okozna a nagy kipufogógáz-hô-

18 téma • 2014. NOVEMBER

terhelési tartományra, 30 tonna össztömegre optimalizálták.” A berendezést nem lehet becsapni. A pilóták nem mindig veszik észre a lejtôt, pedig akár

mérséklet, például parkolóban, éghetô áruk közelében. Természetesen a végtelenségig halogatni nem szabad, késleltetéskor a rendszer többször figyelmezteti a vezetôt a regenerálás végrehajtatására, majd ha ennek ellenére sem végzi el a pilóta, az elektronika elôbbutóbb vészüzemre kapcsolja a motor mûködését. Ezzel a kapcsolóval késleltethetô a koromszûrô regenerálása

1 százalékos lejtés is elegendô lehet a sebesség tartásához, a PPC ezt ki is használja. Természetesen kipróbáltuk a rendszert, több gépjármûvezetô elôször nélküle, majd vele tette meg ugyanazt a 40 kilométer hosszú szakaszt az M0-s körgyûrûn, s az átlagfogyasztások 4-5 százalékkal kedvezôbbek lettek, és még a menetidô is rövidebb lett két perccel. „Tény, hogy a PPC elônyei kézzelfoghatók. A fejlesztés kimagasló, ráadásul minimális alkalmazkodást és beavatkozást igényel a gépkocsivezetôktôl, csak be kell kapcsolnia, és hagyhatja dolgozni” – mondja Petrovszki Gábor.


vezetéstechnika

Francia finálé Júliusban helyszíni tudósításban számoltunk be a Renault Trucks Optifuel Challenge 2014 elnevezésû versenysorozatának biatorbágyi állomásáról. Azóta lezajlottak az országos döntôk, és október végén Nizzában véget ért a nemzetközi viadal.

tôséget az egyik munkatársamnak, hiszen annyi kiváló kolléga dolgozik a vállalatunknál.” Stéphane Saves mögött honfitársa, JeanPhilippe Rioux végzett. Harmincéves tapasztalattal rendelkezik – amelyet szívesen oszt meg fiatalabb kollégáival –, különösebben nem készült a viadalra. „Az volt a célom, hogy felállhassak a dobogóra, úgyhogy nagyon örülök. Elégedett vagyok a teljesítményemmel” – jegyezte meg. Nyereménye egy általa kiválasztott boltban beváltható 2000 euró értékû vásárlási utalvány, egy NavTruck Europe alkalmazás és egy iPad Mini,

Tizenöt országban több mint 1200 vállalkozás 6000 dolgozója tette próbára képességét, rutinját, tudását a gazdaságos vezetés terén, közülük 28an vettek részt a dél-franciaországi döntôben. A verseny két szakaszból állt. Elôször egy elméleti kérdôívet töltöttek ki a résztvevôk, itt a távolsági fuvarozáshoz kifejlesztett teherautók gazdaságos vezetésének alapelveirôl és a tüzelôanyag-fogyasztás csökkentésével kapcsolatos ismereteikrôl adhattak számot. Ezt követte a gyakorlati rész: a versenyzôk egy DTI 11 típusú motorral ellátott Renault T 460 Optifuel teherautót vezettek nyílt úton. A szerelvények mûszaki jellemzôit egységesítették és hitelesítették, még a gumiabroncsok nyomása is tizedre pontosan megegyezett. Az indulási sorrendet sorshúzással döntötték el. A vezetésre – hányszor lépett A harmadik helyezett magyar versenyzô édesapjával, a szélen a pilóta a fékpedálra, mennyi Catherine Bach Renault Trucks-alelnök, illetve Pierre Postel ideig nem tartotta pedálon a lá- Optifuel-menedzser bát, mekkora volt a fogyasztás aránya a zöld zónákban –, a sebességre és az munkaadójának képviselôje egy 3000 eurós Reüzemanyag-fogyasztásra vonatkozó információ- nault Trucks-utalványt vehetett át. A hazai pályán induló versenyzôk mellé egy kat az Optifuel Infomax szoftver segítségével mérték. A verseny végén a döntôbírók részletes érté- magyar pilóta tudott fellépni a dobogóra. A fiatal, 26 éves Nagy Dánielt a Renault Trucks-hálózat kelést adtak az indulóknak vezetésük módjáról. Az elsô helyet a francia Stéphane Saves nyerte egyik értékesítôje gyôzte meg, hogy érdemes elinmeg, aki hat éve vezet tehergépkocsit. A nemzet- dulnia a megmérettetésen. Az ifjú gépkocsivezetô közi mezôny legtakarékosabb pilótája egy 8000 családi vállalkozásban dolgozik, a megspórolt liteeuró értékû, tetszés szerinti márkaboltban bevált- reket tehát a legközvetlenebbül érzi a pénztárcáható vásárlási utalványt, egy iPad Minit és egy ján. Édesapja, a cég igazgatója, Nagy István megNavTruck Europe teherautós navigációt kapott. említette, hogy nagyon odafigyelnek, folyamatoVállalata egy Renault T 460 Optifuelre szóló egy- san ellenôrzik a teherautók tüzelôanyag-felhaszéves, teljes körû bérleti szerzôdést nyert. A gyôz- nálását. A legalacsonyabb fogyasztást elérô géptes így nyilatkozott a verseny után: „Éreztem, jármûvezetôk prémiumot kapnak, és jutalmul kihogy van esélyem. A Renault Trucks jóvoltából választhatják, hogy melyik kocsival szeretnének részt vehettem a gazdaságos vezetési képzésen, fuvarozni, sôt az útvonalat is maguk tervezhetik ennek köszönhetôen hat litert sikerült lefaragnom meg. Nagy Dániel 1000 eurós, szabadon választott a száz kilométerenkénti fogyasztásból. Persze szaküzletben beváltható vásárlási utalvánnyal, egy azért gombóccal a torkomban érkeztem a ver- NavTruck Europe-pal és egy iPad Minivel lett gazsenyre, nagy volt a nyomás. Jövôre ismét indulok dagabb, a vállalat érdemeit egy 2000 euró értékû a címért, bár lehet, hogy átadom a részvételi lehe- Renault Trucks-utalvánnyal ismerték el.

Kerek világ Tetézte a bajt A malajziai Kuching nagyváros közelében egy elôzést végzô kamion lesodorta egy 19 éves egyetemi hallgató autójának visszapillantó tükrét. Mindkét vezetô megállt, kiszállt, hogy szemügyre vegye az okozott kárt, de a kamionos váratlanul megütötte a károsultat, majd az anyósülésrôl kiszálló húgára légfegyvert fogott, és a levegôbe lôtt. Ezt követôen visszaszállt a kamionba, szándékosan belehajtott a személygépkocsiba, majd elment a helyszínrôl. Az 53 éves elkövetôt a rendôrség azonosította, és szándékos veszélyeztetés, garázdaság és lôfegyver jogtalan használata címén eljárást indított ellene.

Kulcsár István rovata

Jó magyar szereplés

Szívroham Az angliai M40-es autópályán haladt kamionjával az 53 éves David Andrew Haddock, amikor szörnyû fájdalmat érzett a mellkasában, majd elveszítette eszméletét. Utolsó erejébôl még a vészsávba kormányozta jármûvét, és megállt. A mögötte haladó jármûvek vezetôi azonnal lefékeztek, odarohantak, és szívmaszszázzsal, mesterséges lélegeztetéssel igyekeztek segíteni rajta, amíg a mentôk a helyszínre érkeztek. A pilóta azonban nem sokkal a kórházba érkezése után meghalt. A helyi sajtó hôsként emlékezett meg a négygyermekes Haddockról, aki infarktussal, eszméletvesztése pillanatában is azt tartotta szem elôtt, hogy a kamiont a vészsávba kormányozza és megállítsa, vagyis még akkor is a mögötte haladók biztonságát, illetve a rakomány épségét tartotta szem elôtt.

2014. NOVEMBER • téma

19


technika Teszt: Renault T 460

Versenyeznek is vele Kipróbáltuk a Renault Trucks új T szériáját. Ilyen kocsikkal mérkôztek meg az Optifuel Challenge verseny résztvevôi. Négy teljesen egyforma T 460-as vontatóból és terhelt Schwarzmüller ponyvás félpótkocsiból álló szerelvénnyel zajlott Magyarországon a Renault Trucks versenysorozata. Elkértük a szerelvényt, hogy kipróbáljuk, mit tud a Premium Route utódja. Megszûnt ugyanis a Premium és a Magnum megnevezés, helyettük kínálják a T sorozatot. Kezdjük a külsôvel. Kezdetben sok kritikát kapott a szaklapokban a széria megjelenése. Tény, hogy egyedi, kilóg a tömegbôl – jellegzetes az orrán a görög pi betû, szinte védjegynek számít. Sokat dob a vontató megjelenésén, ha barátságos színben rendelik. A fehér sajnos nem az, itt nem jön ki annyira a forma szépsége. A tesztautó két ággyal szerelt kabint kapott, létezik nagyobb és már síkpadlós kivitel is – a „versenykamion” fülkéjében még van motor-

alagút. Az ajtók gyakorlatilag derékszögig nyithatók, könnyû a bejutás a kabinba. Csupán a szövetkárpitot teljesen nélkülözô, szinte vizes szivaccsal tisztán tartható belsô burkolatú ajtó becsukásukhoz kell nyújtózkodni valamelyest. Bent azonnal megragadja a tekintetet a Ferrari-vörös stílusú, az üléstámlával egybeépített biztonsági öv. Feltûnôen sok a rakodóhely a pilóta körül – némelyik kulccsal zárható –, még a rádió is a tachográf mellé költözött, a „padlástérbe”, hogy lent legyen elegendô

Kapcsolórengeteg az ülésbeállításhoz. A piros márkajelzés franciás ötlet

Az utasülés forgatható. A vörös biztonsági öv mutatós, bár már láttunk ilyet Elegendô a rakodóhely a pilóta közelében

20 téma • 2014. NOVEMBER


hely. Egyébként odafönt is sok rakodóhely van. Az alsó ágy alatti kettô rekesz közül az egyik kívülrôl is pakolható. A hûtô 24 literes. A mûanyagból öntött, átlagos minôségû mûszerfal nem hagyományos megjelenítésû, de a szegmensei teljesen személyre szabhatók – bár elsôre nem találtam, hol lehet ezt beállítani, véletlenül akadtam rá a gombra a kormány felsô küllôjének hátoldalán. Ekkortól aztán szerettem, jó és könnyû kezelni. Ráadásul a kamion „beszél” magyarul is, így nem okozhat gondot az információk megértése sem. A mérnökök igyekeztek minden kapcsolót látható helyre tenni, ennek némileg szétszórt elrendezés lett az eredménye, bár tény, hogy áttekinthetôbb az egész, mint a

Mûszaki adatok Soros hathengeres dízelmotor, hengerûrtartalom: 10,8 liter. 24 szelep, közös csöves befecskendezés, 1700 bar nyomás. Teljesítmény: 338 kW (460 LE) 1800/min fordulatnál, nyomaték: 2200 Nm 1000– 1400/min fordulatnál. Euro VI környezetvédelmi besorolás, szelektív katalitikus redukció (scr), részecskeszûrô. Optidriver automatizált váltó 12 elôre- és 3 hátrameneti fokozattal. Optibreak fékrendszer 303 kW teljesítménnyel 2300/min fordulatnál, Voith lassítófék, hûtött tárcsafékek. Hosszúság: 5990 mm, szélesség: 2499 mm, magasság: 3918 mm, tengelytáv: 3800 mm. Saját tömeg: 7448 kg.

Középen fent a billenôlappal aktiválható elektronikus rögzítôfék. A rádió a tachográf mellé, a tetôtérbe költözött

A mûszerfal megjelenítése személyre szabható

A domb- és lejtmenet engedélyezett sebességei

2014. NOVEMBER • téma

21


technika

Versenyeznek is vele

Premiumnál volt. A sebességtartónak az öszszes kezelôszervét a kormányra helyezném, itt a forgókapcsoló a középkonzolra került, és a kezelését szokni kell – a gépkocsivezetô háromféle menetprogramot állíthat be. Az elhelyezés mellett kifogásolható az is, hogy nem látszik elsô ránézésre, milyen állásban van a forgókapcsoló, ezért mellette szimbólum világít. Negatívum még, hogy a kormány felsô karimája túl vastag, eltakarja az Opticruise váltó – bajuszkapcsoló méretû – karját. A volán egyébként három tengely mentén mozgatható, az extra az, hogy a kormánykerék lapját külön is lehet állítani.

Az ülést legalább annyiféleképpen lehet variálni, mint a konszerntárs Volvóét, az ülôlapot külön is elôre tudjuk húzni. Az utasülés 120 fokban forgatható, a nyaktámasza levehetô. Mindegyik ülés két kartámaszt kapott. Finoman lehet indulni a T 460-assal, a kilátás jó a fülkébôl. A kormány épp elegendô visszajelzést ad, a motor már az alsó fordulatszám-tartományban megfelelô dinamikával mozgatja és hamar „felhúzza” az engedélyezett 80 km/h sebességre a 20 tonnával terhelt szerelvényt. A gyár szerint 90 km/h tempónál tizenkettedik fokozatban is csupán 1280-at forog percenként a fôtengely. Nem véletlen az alacsony fordulatszámú üzem, a 11 literes erôforrás az 1000–1400-as tartományban adja le a maximális nyomatékát.

Eredeti francia A Volvo-csoportba 2001-ben beolvadt Renault Trucks megkapta az Garantált Francia Eredet minôsítést a T, C, K, D és D Wide típusú jármûveire. A cím, melyet az Yves Jégo volt államtitkár által elnökölt Pro France egyesület ítél oda, egy termék francia eredetét igazolja. A minôsítés megerôsíti a Renault Trucks Blainville-sur-Orne-ban, Bourgen-Bresse-ben és Lyonban található üzemeiben készített termékek francia származását. A Pro France két különösen fontos és összetartozó feltétel alapján ítéli oda a címet: egyrészt a termék gyártásának fô szakaszait és az elkészítés utolsó lépését Franciaországban kell hogy végezzék, másrészt a bekerülési költségeinek legalább 50 százalékának franciaországi forrásokból kell származnia.

22 téma • 2014. NOVEMBER

Többféleképpen jeleníthetôk meg az adatok

A követésitávolság-tartó adaptív tempomat 1,6, 2,2 és 3 másodperces távolságot tart az elôttünk haladó jármûhöz képest, a haladási sebességet a gépkocsivezetô állíthatja be. A Volvótól jött az ötlet, hogy üresjáratban a motor leáll, lejtôn pedig szétkapcsolja a hajtásláncot az elektronika – így spórol az üzemeltetô gázolajával. Érzôdik, hogy miközben igyekeznek saját identitásukat megtartani a renault-sok, sokat profitálnak is a svéd partnerségbôl, s ez a termék elônyére válik még akkor is, ha például a független elsôkerékfelfüggesztés belátható idôn belül nem fog át költözni a T szériába.


aktuális

Fogjunk össze az állatokért! „ Amíg meg nem tapasztaltuk, milyen érzés szeretni egy állatot, lelkünk egy része mélyen alszik” – Anatole France Azokat a kutyákat, amelyek gazdájuk (felügyelôjük), nyakörv vagy egyéb azonosító nélkül tartózkodnak közterületen, sok országban kóbor állatnak tekintik, míg máshol bátorítják az ebeket, hogy kóborolva gondoskodjanak ennivalójuk egy részérôl. Az elmúlt évtizedben robbanásszerûen megnôtt a társállatként tartott kutyák és macskák száma hazánkban, sajnos azonban sok esetben a kedvencek tartása nem természetes igénybôl fakad, csupán divathóbort vagy átmeneti fellángolás. Az állatok tartásával kapcsolatos legalapvetôbb ismeretek hiánya gyakran konfliktusok és szomorú tragédiák forrása, így a megunt kedvencek nemritkán menhelyre, gyepmesteri telepre vagy az utcára kerülnek. Nem egy gazdának egészségügyi okból vagy a lakosság körében tapasztalható általános elszegényedés miatt kell megválnia négylábú családtagjától. Az elhagyott, elvadult kóbor állatok kontroll nélküli túlszaporodása csak tetézi a gondokat, a túlzsúfolt menhelyek képtelenek több állatot befogadni, így sokszor az egyedüli megoldás a gazdátlan állatok fájdalommentes elaltatása. Napjainkra a szerencsétlenül sorsukra hagyott állatok létszáma aggasztó méreteket öltött. Egyes becslések alapján a Magyarországon élô kóbor kutyák és macskák létszáma több százezres nagyságrendû. Az elvadult házimacskák száma a külföldi tapasztalatokhoz hasonlóan hazánkban is legalább duplája a kóbor ebekének, azonban jelenlétük rejtôzködô életmódjuk miatt nem annyira szembeötlô.

Bebizonyosodott, hogy a probléma európai normákhoz igazodó kezelésére a sokszor siralmas körülmények között mûködô gyepmesteri telepek képtelenek, így a kóbor állatok mentésének és elhelyezésének irdatlan feladatából a jóérzésû, de állandó anyagi gondokkal küzdô – és így kevésbé színvonalas és számos esetben a szakértelmet is nélkülözô – non-

dobott kutya vagy „ levesbe való” kakas. Évek alatt összespóroltak egy telekre valót, majd elkezdték befogadni a hontalan, bajba jutott állatokat, akik egyre csak jöttek és jöttek, s már több százan voltak. Hédi és Zoli közben sokszor nélkülöztek, eladták családi örökségüket, kölcsönöket vettek fel, barátoknál, családtagoknál laktak, de az állatoknak mindig jutott ennivaló

profit szervezetek is kiveszik a részüket az ország szinte valamennyi részén. A Noé Állatotthon a fôváros legnagyobb állatotthonaként 1992 óta végzi a bajba jutott, megkínzott, balesetet szenvedett állatok mentését. Majdnem nyolchektáros menhelyük jelenleg közel ezer kutya, cica, malac, kecske, juh, strucc, nyúl, tengerimalac, csirke, kacsa, liba, páva, vaddisznó, mosómedve, ormányos medve, borz, ló, póni, szamár, láma, díszmadár, galamb, varjú, teknôs és szarvasmarha átmeneti vagy – sok esetben – végleges otthona. 2012 tavaszától bajba jutott fôemlôsöknek is segítenek. Az állatotthont két lelkes fiatal, Zoli és Hédi hozta létre. Ôk ketten a kilencvenes évek elején megálmodtak egy olyan világot, ahol minden állatnak joga van az élethez, és minden állat kaphat egy második esélyt, legyen ki-

és orvosi ellátás. Alapítványuk egyik legfontosabb alapelve, hogy minden élôlénynek joga van az élethez, ezért egyetlen állatot sem altatnak el – kivéve természetesen a súlyosan sérült, szenvedô menthetetleneket. Speciális programjuk a Mini menhely program a fôvárosi gyepmesteri telep kutyáinak mentésére jött létre, de az elmúlt években a tevékenység számottevôen kibôvült, és jelenleg huszonöt vidéki teleprôl is mentik a rászoruló ebeket, különös tekintettel a balesetesen, sérülten, vemhesen és fogyatékkal bekerülô állatokra. Számos fajtamentéssel is foglakoznak: bokszer, cane corso, buldog, csau-csau. Foglalkoznak még egyebek között ló-, róka- és macskamentéssel is. Mint minden évben, idén is megrendezik a Noé Karácsonyt, ahol szeretettel fogadnak minden felajánlást: tisztítószereket,

tápokat, nyakörvet, pórázt. Ki is választhatunk ezer védencük közül egyet vagy többet, akit személyesen megajándékozhatunk. Kérjük, gondoljatok ezekre az állatokra idén karácsonykor is olyan szeretettel, ahogyan ôk teszik, hiszen legtöbbjük már olyan szenvedéseken, hányattatásokon ment keresztül, amelyeket mi el sem tudunk képzelni. Elmondani nem tudják nekünk, így sokszor csak szomorú szemük és hónapokig tartó rettegésük mutatja, hogy mit élhettek át. Idén a Waberer’s International egy kisebb csapata a Teherfuvarozók Európai Szakszervezetének együttmûködésével úgy gondolta, hogy elég sokan dolgozunk itt együtt ahhoz, hogy adományokkal járuljunk hozzá az állatkák idei karácsonyához. Minden adományt szívesen fogadunk. Ha egy kicsit is szereted az állatokat, kérünk, járulj hozzá a kezdeményezéshez. Reméljük, óriási csapattal és sok-sok ajándékkal látogathatunk el az otthonba karácsonykor. December 19-éig várjuk az adományokat, a leadási helyrôl, kérlek, érdeklôdj nálunk. Bármilyen kérdésed van, fordulj hozzánk bizalommal.

Elôre is nagyon köszönjük, ha csatlakozol hozzánk: Moravekné Hamar Orsolya, Antal Tímea, Erdei Zsuzsanna, Tóth Szilvia, Szép Gabriella és Kocsis Anett

2014. NOVEMBER • téma

23


hr-hírek

Új kollégák a fedélzeten fordítottam, tudatosan készülve a logisztikai pályára. Július vége óta dolgozom a Waberer’snél, a VAS 1 egység flottaoperátoraként. Szerencsésnek mondhatom magam, hogy pályakezdôként bekerülhettem egy ilyen nagy múltú fuvarozási és szállítmányozási céghez, igyekszem beilleszkedni és minél hamarabb elsajátítani a munkaterületemhez szükséges tudnivalókat. A kollégáimra, feletteseimre

Nagy Dorottya, operatív adminisztrátor, Operatív Igazgatóság: – 23 éves vagyok, a fôváros 11. kerületében élek. 2011-ben végeztem a Budapesti Gazdasági Fôiskolán szállítmányozási és

logisztikai szakügyintézôként. Szakmai gyakorlatomat a Waberer’s International Zrt.-nél töltöttem, a kereskedôi részlegen, a francia régiónál. A késôbbiekben betekintést nyertem a kereskedelem és a raktározás világába is. Több tapasztalatra szert téve úgy éreztem, helyt tudok állni e nagy volumenû vállalat tagjaként. Július 21-én kezdtem a cég munkatársaként. Nagy kihívás most nekem újból megismerkedni a társaság átfogó rendszerének mûködésével, de a kollégák nagyon sokat segítettek nekem ebben, és remélem, hogy a jövôben én is hozzá tudok járulni a cég sikereihez. A szabadidômben mindenféle kreatív jellegû dolgokkal szoktam foglalkozni, legfôképp olyan tárgyakkal, melyeknek elkészítését meg kell tervezni az alapoktól, és kitalálni, hogyan valósítható meg tökéletesen a fejben megszületett ötlet. Idôm nagy részében szeretek a családommal lenni, illetve a baráti társasággal kirándulni, közös programokat szervezni. Sándor András, VAS-keyaccount-operátor, Stratégiai Kereskedelmi Igazgatóság: – Budapesten születtem, a gimnázium elvégzése után Sze-

24 téma • 2014. NOVEMBER

gedre jelentkeztem, az egyetem befejezését követôen pedig a fôvárosban helyezkedtem el. Öt évet dolgoztam a Közlekedési Felügyelôségen, ahol egyebek között napi rendszerességgel szerveztük és folytattuk le a leendô gépkocsivezetôk vizsgáztatását. Szeptember óta dolgozom a Waberer’s kötelékében. Váltásom fô indoka az volt, hogy a közszférában eltöltött hosszabb idôszak után mindenképpen szerettem volna kipróbálni magam a versenyszférában. Erre remek lehetôségnek tartom ezt a nagy múltú céget. Kihívást jelent számomra, hogy olyan területen helyezkedhetem el, ahol mindennap használhatom és ezáltal fejleszthetem idegennyelv-tudásomat. A munka jellegét már a kezdetek óta érdekesnek találom, melynek megismerésében mindig segítségemre vannak a kollégák. Szabadidômben igyekszem minél többet olvasni, utazni, illetve a labdarúgás világát figyelemmel kísérni. Utóbbiakban kicsit most lemaradásban vagyok, mivel szabadidôm nagy részében a hat hónapos kisfiam nevelésében igyekszem helytállni. Szebenyi Ádám, flottaoperátor, Fuvarozási Igazgatóság: – Nemzetközi szállítmányozási és logisztikai technikusi végzettséget adó középiskolai tanulmányaimat másfél éve fejeztem be. Az elmúlt egy évet az angoltudásom tökéletesítésére

mindenben számíthatok, ez a jó munkahelyi légkör mellett biztos hátteret ad. A logisztika mellett másik nagy érdeklôdési területem az autók és az autósport. Szabadidômben szívesen sportolok, és igyekszem minél több idôt eltölteni a barátaim és családom körében. Szeles Zoltán, alkalmazástámogató munkatárs, It-igazgatóság: – Nógrád megyébôl, Szécsénybôl származom, most Újpesten

lakom párommal és gyönyörû kislányunkkal. Több mint nyolc éve foglalkozom banki és telekommunikációs rendszerek üzemeltetésével, és nagyon örülök, hogy megismerhetem az itteni fuvarozási és vállalatirányítási alkalmazásokat is, és segíthetek az osztály munkájában. Július végétôl dolgozom a cégnél, nagyon családias a légkör, már most sokat köszönhetek a kollégáimnak. Amikor még jobban érdekelt a foci, a Fradinak szurkoltam, ma már inkább a fotózás és az autóversenyek kötnek le. Balogh Kitti, VAS-key-account-operátor, Stratégiai Kereskedelmi Igazgatóság: – Huszonegy éves vagyok, Kaposváron születtem, iskolát is ott választottam, a Noszlopy Gáspár Közgazdasági Szakközépiskola külkereskedelemmarketing szakirányú osztályába jártam. Ez év májusában szereztem a külkereskedelmi üzletkötôi képesítésemet. Szakmai tapasztalatra nem volt lehetôségem, így nagyon szerencsésnek mondhatom magam, hogy ilyen fiatalon, pályakezdôként ennyire hamar kaptam állást. Azért választottam a Waberer’st, mert nagy volumenû logisztikai cég, amelynél lehetôségem van szakképzett kollégáktól tanulni és tapasztalatot is szerezni. Az is szerepet játszott a döntésemben, hogy Budapestre szerettem volna


költözni. November 3-ától dolgozom a cégnél, a munkatársaim nagyon kedvesen fogadtak, és bármiben segítenek, ha szükségem van rá; teljes az öszszetartás, így nagyon jól érzem magam. A kiemeltügyfél-operáció nagyon tetszik, érdekesnek találom ezt a rengeteg tanulást és nagyfokú odafigyelést igénylô munkakört. Sokat szoktam olvasni, ha úgy van idôm, akár a metrón is. A szabadidômet azzal töltöm, hogy ismerkedem Budapest utcáival, ha pedig úgy adódik, hazalátogatok Kaposvár mellé, Szennába. Szeretek kézilabdázni, szeretem a kreatív dolgokat, gyakran készítek saját kezûleg otthoni díszeket vagy ékszert. Báthoryné Németh Andrea, adminisztrátor, Rapid Teherautó Szerviz Kft. – Budapest tizenhetedik kerületben élek a gyermekeimmel és a férjemmel. Korábbi munkahelyeim családi vállalkozásoknál voltak. Utoljára egy mesekönyvkiadó cégnél dolgoztam, ott tíz évet töltöttem el. A munka mellett irodavezetôi és nemzetközi szállítmányozási ügyintézôi végzettséget szereztem. Már régóta kerestem egy olyan

munkahelyet, ahol tanulmányaimat és korábbi tapasztalatimat is kamatoztathatom. Mindenképpen szerettem volna kipróbálni magam egy nagy múltú és stabil hátterû cégnél. Október eleje óta dolgozom a Rapidnál. Kihívás az új feladatok megtanulása és a rendszer megismerése, de a kollégáim sokat segí-

tenek. Szabadidômet szeretem aktívan tölteni. Rendszeresen kerékpározom és kirándulok a családtagokkal, barátokkal. Szívesen fôzök és sütök a családomnak, ami számomra kikapcsolódásnak számít a mindennapi munkából. Bernát Attila, egységvezetô, Fuvarozási Igazgatóság: – Budapesten születtem és élek a családommal. Érettségi után mérnöki diplomát szereztem a Zrínyi Miklós Nemzetvédelmi Egyetemen. A logisztika több szegmensében dolgoztam, beosztott munkatársként és vezetôként egyaránt. 1999-tôl tapasztalatot szereztem belföldi szállítmányozási, nagy- és kiskereskedelmi raktározási, elosztóraktár-vezetési területen. A minôségi, a megrendelô-köz-

pontú szolgáltatás, a költséghatékony mûködés, a folyamatos fejlôdés és fejlesztés elkötelezett híve vagyok. Nagy munkabírás, proaktív szemléletmód, csapatjátékos-attitûd, eredmény-központúság és a feladataim iránti elkötelezettség jellemez. Átfogó rendszerszemlélettel gondolkodom, az általam vezetett terület feladatait e szerint koordinálom. Kollégáimtól, mentoromtól minden támogatást megkapok a belsô egységek kiszervezéséhez kapcsolódó franchise-vezetô-utánpótlás program sikere érdekében. Nagyon örülök, hogy Magyarország és Közép-Európa piacvezetô fuvarozási és szállítmányozási nagyvállalatának tagja lehetek.

Brenner Péter, egységvezetô, Fuvarozási Igazgatóság: – A fôvárosban születtem, vendéglátó-ipari szakközépiskolát végeztem, majd OKJ-s képzésben vámügyintézôi tanfolyamot végeztem. Az elmúlt tizenhat évbôl kettôt légi szállítmányozásban dolgoztam mint reptéri irodavezetô, tizennégy évet pedig vámterületen, operációs vezetôként, jellemzôen multinacionális cégeknél.

Legfontosabb szakmai eredményemnek a teljes AEO-tanúsítvány megszerzését tartom a UPS Magyarország Kft.-nél. Szeptember 2-ától dolgozok a Waberer’snél, jelenleg a fuvarozási egységek vezetését igyekszem elsajátítani négy kollégával együtt a kiszervezéshez kacsolódó programban. Nagy kihívás ez, hiszen a fuvarozás teljesen új terület számomra. Igyekszem megtanulni azokat az ismereteket, amelyek szükségesek a pozícióhoz, amiben sokat segítenek a flottaoperátor kollégák és az egységvezetôk. Gonda Judit, gazdasági ügyintézô, Delta-Rent Kft. – Az érettségi után logisztikai ügyintézônek tanultam. Október 10-e számomra egy új élet kezdetét jelenti, mivel eddig nem volt szerencsém ilyen pozíciót betölteni. Az új munkatársak nagy szeretettel fogadtak, és mindenben segítenek, így könnyen megy a beilleszkedés. Szabadidômben a kutyáimmal vagyok, és nagyon szeretek kreatívkodni, most épp az üveggravírozás érdekel.

Imre Norbert, VAS-key-account-operátor, Stratégiai Kereskedelmi Igazgatóság: – A Debreceni Egyetemen végeztem tanulmányaimat kommunikáció-médiatudomány szakon, amit a Budapesti Gazdasági Fôiskolán közgazdasági szakkal egészítettem ki. Már a gimnáziumi éveimtôl dolgoztam különbözô pozíciókban diákmunka keretein belül. 2014 tavaszán az IBM váci központjában vettem részt egy projektben, itt különbözô országokból érkezô munkatárssal dolgoztam együtt. Sokat tanultam egymás megértésérôl és elfogadásáról.

Novembertôl vagyok a Waberer’s International Zrt.-nél, s igyekszem minél hamarabb beilleszkedni és elsajátítani a szükséges tudnivalókat. Nagy lehetôségnek tartom, hogy egy nagy hírnévvel rendelkezô, stabil hátterû vállalatnál dolgozhatok. A munkatársaim segítôkészek, az infrastruktúra nagyszerû. Remélem, hogy feladataim során megszolgálom a belém vetett bizalmat. Szabadidômben szeretek kerékpározni, makettezni és a barátaimmal lenni.

2014. NOVEMBER • téma

25


információ

Úton-útfélen KÖZLEKEDÉSI KORLÁTOZÁSOK 2015. JANUÁRBAN A 7,5 TONNA ÖSSZTÖMEG FELETTI, ILLETVE A VESZÉLYES ÁRUT SZÁLLÍTÓ KÖZÚTI JÁRMÛVEKRE

JANUÁR 1., CSÜTÖRTÖK 0–22 h

A – Ausztria CH – Svájc 3,5 t megengedett össztömeg felett

0–24 h

CZ – Csehország

13–22 h

D – Németország

0–22 h

E – Spanyolország Veszélyes árukra az egész ország területén 8–24 h Egyes útszakaszokon Különböző időszakokban F – Franciaország Minden árura az egész ország területén Île-de-France területén bizonyos utakon

0–22 h 0–22–24 h

FL – Liechtenstein 3,5 t megengedett össztömeg felett

0–24 h 0–22 h

H – Magyarország HR – Horvátország Bizonyos útszakaszokon

14–23 h

I – Olaszország Minden árura

8–22 h

L – Luxemburg Franciaország irányában Németország irányában

0–21.45 h 0–21.45 h

P – Portugália Veszélyes árut szállító 3,5 tonna feletti járművekre egyes útszakaszokon

18–21 h

Pl – Lengyelország 12 tonna megengedett össztömeg felett

8–22 h

RO – Románia Bizonyos útszakaszokon

6–22 h

SK – Szlovákia

0–22 h

SLO – Szlovénia Bizonyos útszakaszokon

8–21 h

JANUÁR 2., PÉNTEK F – Franciaország Île-de-France területén bizonyos útszakaszokon

6–10 h, ill. 16–21 h

P – Portugália Veszélyes árut szállító 3,5 tonna feletti járművekre egyes útszakaszokon RO – Románia A DN1 úton Otopeni határától (km 17+900) Ploieşti-ig (DN1 és DN1A kereszteződése), Ploieşti-től (DN1 és DN1B kereszteződése) Brassóig (DN1 és DN1A kereszteződése) Bizonyos útszakaszokon

15–24 h

F – Franciaország Minden árura az egész ország területén 22–24 h Île-de-France területén bizonyos utakon 10–18 h és 22–24 h H – Magyarország L – Luxemburg Franciaország irányában Németország irányában

26 téma • 2014. NOVEMBER

JANUÁR 4., VASÁRNAP A – Ausztria 0–22 h CH – Svájc 3,5 t megengedett össztömeg felett 0–24 h CZ – Csehország 13–22 h D – Németország 0–22 h E – Spanyolország Veszélyes árukra az egész ország területén 8–24 h Egyes útszakaszokon Különböző időszakokban F – Franciaország Minden árura az egész ország területén 0–22 h Île-de-France területén bizonyos utakon 0–22–24 h FL – Liechtenstein 3,5 t megengedett össztömeg felett 0–24 h GR – Görögország 1,5 tonna feletti raksúlyú járművekre bizonyos útszakaszokon 15–21 h H – Magyarország 0–22 h HR – Horvátország A 2. sz. főút Varasd és Dubrava Križovljanska közti szakaszán 6–22 h I – Olaszország Minden árura 8–22 h L – Luxemburg Franciaország irányában 0–21.45 h Németország irányában 0–21.45 h P – Portugália Veszélyes árut szállító 3,5 tonna feletti járművekre egyes útszakaszokon 18–21 h RO – Románia A DN1 úton Otopeni határától (km 17+900) Ploieşti-ig (DN1 és DN1A kereszteződése), Ploieşti-től (DN1 és DN1B kereszteződése) Brassóig (DN1 és DN1A kereszteződése) 0–24 h SK – Szlovákia 0–22 h SLO – Szlovénia Bizonyos útszakaszokon 8–21 h

JANUÁR 5., HÉTFŐ

0–24 h 6–22 h

22–24 h 21.30–24 h 23.30–24 h

15–22 h

HR – Horvátország Bizonyos útszakaszokon

14–23 h

I – Olaszország Minden árura

8–22 h

PL – Lengyelország 12 tonna megengedett össztömeg felett

8–22 h

SK – Szlovákia

0–22 h

JANUÁR 9., PÉNTEK 0–24 h

18–21 h

JANUÁR 3., SZOMBAT A – Ausztria Az egész ország területén

RO – Románia A DN1 úton Otopeni határától (km 17+900) Ploieşti-ig (DN1 és DN1A kereszteződése), Ploieşti-től (DN1 és DN1B kereszteződése) Brassóig (DN1 és DN1A kereszteződése)

GR – Görögország 1,5 tonna feletti raksúlyú járművekre bizonyos útszakaszokon

E – Spanyolország Veszélyes áruk szállítása 13–24 h Egyes útszakaszokon Különböző időszakokban F – Franciaország Île-de-France területén bizonyos útszakaszokon 6–10 h HR – Horvátország Bizonyos útszakaszokon 15–23 h P – Portugália Veszélyes árut szállító 3,5 tonna feletti járművekre egyes útszakaszokon 7–10 h

JANUÁR 6., KEDD A – Ausztria 0–22 h E – Spanyolország Veszélyes árukra az egész ország területén 8–24 h Egyes útszakaszokon Különböző időszakokban

F – Franciaország Île-de-France területén bizonyos útszakaszokon

16–21 h

P – Portugália Veszélyes árut szállító 3,5 tonna feletti járművekre egyes útszakaszokon

18–21 h

RO – Románia A DN1 úton Otopeni határától (km 17+900) Ploieşti-ig (DN1 és DN1A kereszteződése), Ploieşti-től (DN1 és DN1B kereszteződése) Brassóig (DN1 és DN1A kereszteződése)

0–24 h

JANUÁR 10., SZOMBAT A – Ausztria Az egész ország területén

15–24 h

F – Franciaország Minden árura az egész ország területén 22–24 h Île-de-France területén bizonyos útszakaszokon 10–18 h és 22–24 h H – Magyarország L – Luxemburg Franciaország irányában Németország irányában RO – Románia A DN1 úton Otopeni határától (km 17+900) Ploieşti-ig (DN1 és DN1A kereszteződése), Ploieşti-től (DN1 és DN1B kereszteződése) Brassóig (DN1 és DN1A kereszteződése)

22–24 h 21.30–24 h 23.30–24 h

0–24 h

JANUÁR 11., VASÁRNAP A – Ausztria CH – Svájc 3,5 t megengedett össztömeg felett

0–22 h 0–24 h

CZ – Csehország

13–22 h

D – Németország

0–22 h

E – Spanyolország Veszélyes árukra az egész ország területén 8–24 h Egyes útszakaszokon Különböző időszakokban F – Franciaország Minden árura az egész ország területén Île-de-France területén bizonyos utakon FL – Liechtenstein 3,5 t megengedett össztömeg felett GR – Görögország 1,5 tonna feletti raksúlyú járművekre bizonyos útszakaszokon

0–22 h 0–22–24 h 0–24 h

15–21 h

H – Magyarország*

0–22 h

HR – Horvátország A 2. sz. főút Varasd és Dubrava Križovljanska közti szakaszán

6–22 h

I – Olaszország Minden árura

8–22 h

L – Luxemburg Franciaország irányában Németország irányában

0–21.45 h 0–21.45 h

P – Portugália Veszélyes árut szállító 3,5 tonna feletti járművekre egyes útszakaszokon 18–21 h


RO – Románia A DN1 úton Otopeni határától (km 17+900) Ploieşti-ig (DN1 és DN1A kereszteződése), Ploieşti-től (DN1 és DN1B kereszteződése) Brassóig (DN1 és DN1A kereszteződése)

0–24 h

SK – Szlovákia

0–22 h

SLO – Szlovénia Bizonyos útszakaszokon

L – Luxemburg Franciaország irányában Németország irányában

8–21 h

JANUÁR 12., HÉTFŐ F – Franciaország Île-de-France területén bizonyos útszakaszokon

6–10 h

P – Portugália Veszélyes árut szállító 3,5 tonna feletti járművekre egyes útszakaszokon 7–10 h

P – Portugália Veszélyes árut szállító 3,5 tonna feletti járművekre egyes útszakaszokon RO – Románia A DN1 úton Otopeni határától (km 17+900) Ploieşti-ig (DN1 és DN1A kereszteződése), Ploieşti-től (DN1 és DN1B kereszteződése) Brassóig (DN1 és DN1A kereszteződése)

16–21 h

15–24 h

F – Franciaország Minden árura az egész ország területén 22–24 h Île-de-France területén bizonyos útszakaszokon 10–18 h és 22–24 h H – Magyarország* L – Luxemburg Franciaország irányában Németország irányában RO – Románia A DN1 úton Otopeni határától (km 17+900) Ploieşti-ig (DN1 és DN1A kereszteződése), Ploieşti-től (DN1 és DN1B kereszteződése) Brassóig (DN1 és DN1A kereszteződése)

22–24 h 21.30–24 h 23.30–24 h

CH – Svájc 3,5 t megengedett össztömeg felett

0–24 h

0–24 h 13–22 h

D – Németország

0–22 h

E – Spanyolország Veszélyes árukra az egész ország területén 8–24 h Egyes útszakaszokon Különböző időszakokban

FL – Liechtenstein 3,5 t megengedett össztömeg felett GR – Görögország 1,5 tonna feletti raksúlyú járművekre bizonyos útszakaszokon H – Magyarország*

8–21 h

JANUÁR 19., HÉTFŐ P – Portugália Veszélyes árut szállító 3,5 tonna feletti járművekre egyes útszakaszokon

6–10 h

7–10 h

JANUÁR 23., PÉNTEK 16–21 h

P – Portugália Veszélyes árut szállító 3,5 tonna feletti járművekre egyes útszakaszokon 18–21 h RO – Románia A DN1 úton Otopeni határától (km 17+900) Ploieşti-ig (DN1 és DN1A kereszteződése), Ploieşti-től (DN1 és DN1B kereszteződése) Brassóig (DN1 és DN1A kereszteződése)

0–24 h

JANUÁR 24., SZOMBAT A – Ausztria Az egész ország területén

15–24 h

F – Franciaország Minden árura az egész ország területén 22–24 h Île-de-France területén bizonyos útszakaszokon 10–18 h és 22–24 h L – Luxemburg Franciaország irányában Németország irányában

0–22 h 0–22–24 h 0–24 h

15–21 h 0–22 h

HR – Horvátország A 2. sz. főút Varasd és Dubrava Križovljanska közti szakaszán

6–22 h

I – Olaszország Minden árura

8–22 h

A DN1 úton Otopeni határától (km 17+900) Ploieşti-ig (DN1 és DN1A kereszteződése), Ploieşti-től (DN1 és DN1B kereszteződése) Brassóig (DN1 és DN1A kereszteződése)

22–24 h 21.30–24 h 23.30–24 h

0–24 h

A – Ausztria

0–22 h

CH – Svájc 3,5 t megengedett össztömeg felett

0–24 h

CZ – Csehország

13–22 h

D – Németország

0–22 h

E – Spanyolország Veszélyes árukra az egész ország területén 8–24 h Egyes útszakaszokon Különböző időszakokban

FL – Liechtenstein 3,5 t megengedett össztömeg felett GR – Görögország 1,5 tonna feletti raksúlyú járművekre bizonyos útszakaszokon

0–22 h

HR – Horvátország A 2. sz. főút Varasd és Dubrava Križovljanska közti szakaszán

6–22 h

I – Olaszország Minden árura

8–22 h

P – Portugália Veszélyes árut szállító 3,5 tonna feletti járművekre egyes útszakaszokon

0–22 h 0–22–24 h 0–24 h

15–21 h

0–21.45 h 0–21.45 h

18–21 h

RO – Románia A DN1 úton Otopeni határától (km 17+900) Ploieşti-ig (DN1 és DN1A kereszteződése), Ploieşti-től (DN1 és DN1B kereszteződése) Brassóig (DN1 és DN1A kereszteződése)

0–24 h

SK – Szlovákia

0–22 h

SLO – Szlovénia Bizonyos útszakaszokon

8–21 h

JANUÁR 26., HÉTFŐ F – Franciaország Île-de-France területén bizonyos utakon

6–10 h

P – Portugália Veszélyes árut szállító 3,5 tonna feletti járművekre egyes útszakaszokon

7–10 h

JANUÁR 30., PÉNTEK F – Franciaország Île-de-France területén bizonyos útszakaszokon

16–21 h

P – Portugália Veszélyes árut szállító 3,5 tonna feletti járművekre egyes útszakaszokon

18–21 h

RO – Románia A DN1 úton Otopeni határától (km 17+900) Ploieşti-ig (DN1 és DN1A kereszteződése), Ploieşti-től (DN1 és DN1B kereszteződése) Brassóig (DN1 és DN1A kereszteződése)

0–24 h

JANUÁR 31., SZOMBAT A – Ausztria Az egész ország területén

15–24 h

F – Franciaország Minden árura az egész ország területén 22–24 h Île-de-France területén bizonyos útszakaszokon 10–18 h és 22–24 h H – Magyarország*

JANUÁR 25., VASÁRNAP

F – Franciaország Minden árura az egész ország területén Île-de-France területén bizonyos utakon

H – Magyarország*

L – Luxemburg Franciaország irányában Németország irányában

RO – Románia 0–22 h

CZ – Csehország

F – Franciaország Minden árura az egész ország területén Île-de-France területén bizonyos utakon

0–22 h

SLO – Szlovénia Bizonyos útszakaszokon

H – Magyarország*

JANUÁR 18., VASÁRNAP A – Ausztria

SK – Szlovákia

F – Franciaország Île-de-France területén bizonyos útszakaszokon

JANUÁR 17., SZOMBAT A – Ausztria Az egész ország területén

0–24 h

18–21 h

0–24 h

18–21 h

RO – Románia A DN1 úton Otopeni határától (km 17+900) Ploieşti-ig (DN1 és DN1A kereszteződése), Ploieşti-től (DN1 és DN1B kereszteződése) Brassóig (DN1 és DN1A kereszteződése)

F – Franciaország Île-de-France területén bizonyos útszakaszokon

JANUÁR 16., PÉNTEK F – Franciaország Île-de-France területén bizonyos útszakaszokon

P – Portugália Veszélyes árut szállító 3,5 tonna feletti járművekre egyes útszakaszokon

0–21.45 h 0–21.45 h

L – Luxemburg Franciaország irányában Németország irányában RO – Románia A DN1 úton Otopeni határától (km 17+900) Ploieşti-ig (DN1 és DN1A kereszteződése), Ploieşti-től (DN1 és DN1B kereszteződése) Brassóig (DN1 és DN1A kereszteződése)

22–24 h 21.30–24 h 23.30–24 h

0–24 h

* A kivételeket lásd az MKFE honlapján is olvasható „190/2008. (VII. 29.) kormányrendelet a nehéz tehergépkocsik közlekedésének korlátozásáról” jogszabályban. A 2015. évi korlátozások lapzártáig nem érkeztek meg teljes körűen az MKFE-hez. A közlekedési korlátozások bármikor változhatnak, így javasoljuk, hogy az út előtt feltétlenül ellenőrizzék őket. A veszélyes árukra vonatkozó korlátozásokat külön jelöljük.

Az adatok tájékoztató jellegűek. A Magyar Közúti Fuvarozók Egyesülete a külföldi információkat összegyűjti, és lefordítva tagjai rendelkezésére bocsátja, azonban esetleges hiányosságaiért, hibáiért és az ezekből eredő esetleges károkért semmilyen felelősséget nem vállal. Az összeállítás az IRU és az IRU-tagegyesületek adatainak felhasználásával készült.

2014. NOVEMBER • téma

27


Halálsugár Évezredeken át legenda volt. Már Arkhimédészt meggyanúsították a feltalálásával. Azt tartotta róla a fáma, hogy az egyszerû fényt, a Nap sugarait képes volt összegyûjteni, koncentrálni, s egybefogott nyalábként úgy forgatni, akár egy isten a villámait (hogy ne mondjuk: ahogy egy jedi a fénykardot). Még ma is akad olyan népszerû történelemkönyv, mely azt állítja, a nagy matematikus úgy semmisítette meg a hazájára, a szicíliai Szürakuszaira törô római hajóhadat. (Mellesleg: a városállam tirannusának mérnök-matematikusa mégis ott vesztette életét késôbb, az ostrom végkifejletében.) Pedig hát mese ez, puszta vágyálom, amelyet hihetôbbé akartak tenni egy nagy ember nevének felhasználásával. Szóval a „halálsugár”. Túl szép lett volna, ha lett volna! Így aztán minden kor tudott róla, hitte is meg nem is, éppen soros legutóbbi feltalálóját ki is gúnyolták meg féltek is tôle. A Bibliától Verne Gyuláig számtalan mû és alkotó szentelt neki központi helyet. Különösen azután, hogy ránk köszöntött a villamosság alig több mint százesztendôs legújabb kori forradalma. Garin mérnök Hiperboloidja Tolsztojnál vagy Verne Fulgurátora A francia zászlóban már-már valós felfedezés rögzítésének tûnhetett bárki számára. Nem is váratott már sokáig magára egy újabb legenda félelmet keltô halála. Mert a valóság az atomenergia, a lézertechnika és az

energiaátvitel legutóbbi eredményeinek tükrében sikeresen túltett a fantázián. Az ûrbe telepített steril neutronfegyver a 20. század utolsó évtizedei óta velünk él, mint egy minden képzeletet felülmúló hatékonyságú tömegpusztító fegyver. A mi szívünknek már csak ezért is legyen kedvesebb a mesék halálsugara. A tudomány, a mûvészet, a sport és a játék négyes határmezsgyéjén ámuljunk végig egy bemutatót. Hogyan mûködik, amikor értô szakember kezébe kerül a mindenen áthatoló halálsugár.

L

… RIGHT! … PUGACSOVA (ÉNEKES)

LEVESTÉSZTA OLASZ FOCISTA

A VICC KÖNYVE- POÉNJA; LÉS MÁSODIK JELZÕJE RÉSZ

RÉGI ÛRMÉRTÉK

NÉMET NÉVELÕ KELET

SZILÍCIUM, VANÁDIUM CSÚSZÓS

KEMÉNY FAFAJTA DOKTOR BURGONYAFAJTA

VERÉB JELZÕJE IS

NÉVELÕ ÁLOMSZERÛ

BÉKÉSI KÖZSÉG ARGON

MÉLYRE

ROMLANI KEZD A ZSÍR CSEND JELZÕJE DÁTUMRAG UTCÁRA JUT RÓMAI 550

ÉSZAK ARRAFELE!

ATTÓL KEZDVE

IGEKÉPZÕ NIMES HATÁRAI!

SZÜKSÉGSZERÛSÉG D-TÚLI LAKOS

Szabó László nagymester 1951ben Budapesten, a magyar bajnokságon Bakonyi Elek ellen tisztelônye ellenére hosszú, nehéz küzdelem elé nézhet a fenti állásban. Nem csoda hát, ha a magyar világbajnokjelölt ehelyett a csodafegyver bevetése mellett dönt. 1.: Vf6!!, és sötét fel kell hogy adja. A halálsugár a megsemmisíthetetlennek tûnô erôdön, az f7–g7–g6 torlaszon át célba vette h8-at. A matt védhetetlen.

990 Ft

Veterán Autó és Motor 1755 Budapest, Pf. 66.

A VICC POÉNJA; ELSÕ RÉSZ

HAJLADOZIK OZMIUM

Legyen az előfizetőnk! Minden egy éves új előfizetés megrendelője ajándékba megkapja az Oldtimer Motorkerékpár Katalógus egy példányát. Az előfizetéssel egy időben kérjük, küldje be a kivágott Téma-logót a szerkesztőség címére azzal a címmel együtt, ahová kéri a könyv postázását. Címünk:

TEXASI VÁROS LAKÓJA

RITKA FÉRFINÉV, NÉVNAPJA ÁPRILIS 8-ÁN VAN

800 Ft

ROZSSZALMA VASCO DA…

NAGY NÖVÉNY KOPASZ MENNI, ANGOLUL AUTÓKLUBUNK

TAGLÓDARAB!

SZELÉN TORMASZELET! MEGA OZMIUM

JAPÁN MEDENCE

RÉGI, ELAVULT URUGUAYI VÁROSI GERILLA

R

Takarítson meg 190 forintot minden lapszámon! Az elôfizetôk ennyivel olcsóbban jutnak hozzá a Veteránhoz! További elônyként 3–4 nappal korábban megérkezik a friss lapszám a postaládába. (Az elveszett újságokat térítésmentesen pótoljuk.)

Keresse fel honlapunkat (www.veteran.hu), vagy érdeklôdjön szerkesztôségünkben az 1/425-3668-as számon, illetve emailben (veteran@veteran.hu)!

!

KONYHAI ÁSVÁNY

Augusztusi számunk rejtvényének nyertesei: Kovács Anna, Budapest Ladányi Krisztián, Budapest Stork Marianna, London Nyereményeiket postán küldjük el. A megfejtéseket „Rejtvény” jeligével a tema@preprintpress.hu e-mail címre várjuk 2014. XI. 16-ig. A megfejtôk között DVD-t, a Régi, szép automobilok címû könyv egy példányát és egy féléves Veterán Autó és Motorelôfizetést sorsolunk ki.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.