8 minute read

Im Blickfeld von Ruth Latscha

La vision de Ruth Latscha Im Blickfeld von Ruth Latscha

Je fais des allers et retours. Bon, j’ai déjà dit qu’en raison de mon nouveau chemin de travail, je fais désormais partie des pendulaires. Mais en l’occurrence, je ne parle pas de cela: je passe d’une page à une autre. D’une part, je suis en train d’éditer le fi chier Word pour cette chronique et d’autre part, plusieurs pages avec des idées de recette sont ouvertes dans mon navigateur. Et c’est là que je fais actuellement des allers et retours. On attend de la visite et cela m’incite généralement à chercher des recettes. La cuisine est une de mes grandes passions et quelque chose de très sensuel, je dirais même littéralement sensuel: la cuisine sollicite en effet tous les sens. Cela commence avec les achats. Voir, toucher et goûter les différents épices, ingrédients et accompagnements… tout cela est pour moi aussi intéressant que d’avoir le résultat fi nal dans mon assiette. En ce qui concerne la cuisine, j’ai de la chance. Pendant la semaine, je peux confortablement me reposer car je mange généralement à l’extérieur. Et le soir, on fait le menu «Tour de frigo». Est-ce que cela vous parle? Pour ce menu, on ouvre simplement le frigo pour en sortir tout ce qui doit être consommé rapidement. En Suisse alémanique, on appelle cela le menu «Rumfort». En fonction de mon état d’âme, il y a toutefois des exceptions. Si j’ai passé une mauvaise journée, si je suis grincheuse ou si j’ai tout autre souci, je fais sortir toute cette colère en me défoulant derrière les fourneaux pour préparer le souper. Le couteau de cuisine devient alors guillotine que j’ai imaginé laisser tomber déjà sur quelques cous… et dans le hachoir, quelques personnes ont été réduites en bouillie dans mes pensées. Lorsque mon mari entre et qu’il me voit m’affairer à la cuisine, il comprend généralement ce qui se passe. Il se retire alors discrètement et attend le résultat de ma stratégie pour éliminer ma frustration. Pour lui, ma colère a donc un côté positif: un repas délicieux. Toute bonne chose a toutefois aussi son côté sombre. Il devra ranger la cuisine qui, à l’instar de mon humeur, ressemble à un champ de bataille, et par la même occasion, il devra aussi nous débarrasser de tous ces cadavres que j’ai coupés en morceaux dans mon imagination. Mais avec la visite prévue, cette situation n’arrivera pas. Je cuisinerai de manière convenable et j’espère que mes invités pourront déguster un bon plat. Pour moi, il est important qu’ils se sentent bien. Il faut faire jouer ses qualités d’accueil et si on rate une fois un repas, on peut y remédier avec un quart de litre de charme et une pincée d’humour. En parlant de «qualités d’accueil», est-ce que cela vous fait aussi penser à quelque chose? Oui c’est exact! En radiologie, nous assurons aussi une sorte d’accueil. Nous ne servons certes pas de menu à nos «invités», mais leur bien-être nous tient néanmoins à cœur. Et s’ils doivent parfois passer des moments désagréables parce que, ma foi, l’aiguille de la seringue pique, notre charme permet souvent d’éviter que tout fi nisse en queue de poisson. Poisson? Bonne idée, je vais voir sur google si je trouve des recettes sympas. Ich pendle hin und her. Gut, dass mein neuer Arbeitsweg mich zur Pendlerin gemacht hat, habe ich ja bereits mitgeteilt. Das meine ich in dem Fall auch nicht: Ich pendle zwischen den Seiten. Einerseits bearbeite ich die Worddatei für diese Kolumne, aber auf dem Webbrowser sind gleichzeitig mehrere Seiten mit Kochideen offen, und da pendle ich nun hin und her. Besuch ist im Anmarsch, was für mich jeweils der Startschuss für Recherchen nach Rezepten ist. Kochen ist für mich eine grosse Leidenschaft und eine absolut sinnliche Angelegenheit. Sinnlich im wahrsten Sinne des Wortes: Es gibt keinen Sinn, der beim Kochen nicht angesprochen ist. Das fängt schon beim Einkauf an. Das Sehen, Ertasten und Schmecken der verschiedenen Gewürze, Hauptzutaten und Beilagen fi nde ich genauso spannend wie am Ende das Ergebnis auf dem Teller zu haben. Ich bin punkto Kochen in einer bevorzugten Situation. Unter der Woche kann ich mich bequem zurücklehnen, da fi ndet die Verpfl egung meistens auswärts statt und am Abend gibt es Menü «Rumfort». Kennen Sie das? Dahinter versteckt sich alles, was «rum» liegt und «fort» muss – in der Romandie auch als «tour de frigo» bekannt. Je nach meiner Befi ndlichkeit gibt es allerdings eine Ausnahme. Hatte ich einen schlechten Tag, bin ich übellaunig oder ist mir sonst was über die Leber gekrochen, tobe ich meinen Ärger am Abend in der Küche aus. Da wird das Küchenmesser schon mal zum Fallbeil, welches ich in meiner Fantasie schon mehrfach auf so manchen Hals habe niedersausen lassen, und im Cutter sind schon einige üble Zeitgenossen gedanklich kurz und klein gehackt worden. Wenn mein Mann zur Tür reinkommt und mich wirbelnd in der Küche antrifft, weiss er jeweils, was es geschlagen hat. Er zieht sich dann diskret zurück und wartet auf das Ergebnis meiner Frustbewältigungsstrategie. Für ihn hat also mein Zorn etwas Gutes, nämlich ein feines Essen. Allerdings hat alles Gute eben auch eine schlechte Seite. Die Küche, welche entsprechend meiner Stimmung einem Schlachtfeld gleicht, darf er dann wieder in Ordnung bringen und die imaginär zerteilten Leichen beseitigen. Aber so weit kommt es beim bevorstehenden Besuch nicht. Da wird schön artig gekocht und ich hoffe, meine Gäste mit einem stimmigen Menü begeistern zu können. Es ist mir wichtig, dass sie sich rundum wohl fühlen. Da sind Gastgeberqualitäten gefragt, und sollte einmal eine der Speisen in die Hose gehen, wird es mit einem Viertelliter Charme und einer Prise Humor wieder wettgemacht. Kommt Ihnen beim Worte «Gastgeberqualität» auch etwas in den Sinn? Ja richtig! In der Radio logie sind wir auch eine Art Gastgeber. Wir kredenzen unseren «Gästen» zwar kein Menü, aber ihr Wohlbefi nden ist uns trotzdem ein Anliegen. Und wird es für diese mal unangenehm, weil zum Beispiel eine Nadel nun einfach sticht, hilft Charme oft darüber hinweg, bevor es einen Riesenaufl auf gibt. Aufl auf …? Gute Idee, da muss ich doch grad mal nach passenden Rezepten googeln.

L’ASTRM propose aux membres de recevoir actuel par voie électronique chaque mois comme epaper. Cela permet d’une part d’économiser des ressources environ ne mentales qui sont nécessaires pour les revues imprimées. D’autre part, l’économie concerne aussi les ressources des contributions des membres sans pour autant altérer la lecture. Si vous êtes intéressé à recevoir l’ASTRM actuel comme e-paper, veuillez remplir le ques tionnaire en ligne: www.astrm.ch/ membres/revuespecialise. Die SVMTRA bietet den Mitgliedern an, das SVMTRA aktuell monatlich als e-paper elektronisch zugestellt zu erhalten. Dies schont zum einen Umweltressourcen, die bei Printmagazinen anfallen, und zum anderen auch die Ressourcen

der Mitgliederbeiträge, ohne dabei das Le seerlebnis zu beeinträchtigen. Falls Sie sich für den Erhalt des SVMTRA aktuell als e- paper interessieren, füllen Sie bitte das onlineFormular aus: www.svmtra.ch/ mit glie der/fachzeitschrift.

impressum

Herausgeberin SVMTRA Schweizerische Vereinigung der Fachleute für medizinisch-technische Radiologie, Sursee Inserateverwaltung / Administration SVMTRA: Stadthof, Bahnhofstrasse 7b, 6210 Sursee, 041 926 07 77, info@svmtra.ch Redaktion/Layout: wamag | Walker Management AG, Bereich Kommunikation, Hirschmattstrasse 36, 6003 Luzern, 041 248 70 11, redaktion@svmtra.ch

Redaktionskommission

Ermidio Rezzonico (Leitung), Max Hess, Thomas Hunziker, Joëlle Schilling, Géraldine Stadelmann Erscheinung 6-mal jährlich, jeweils am 25. eines geraden Monats Aufl age 2400 Exemplare Annahmeschluss Inserate 1 Monat vor Erscheinung Insertionspreise (exkl. MwSt.) Format Geschäftsinserate Stelleninserate 4. UG Fr. 2500.– –2./3. UG Fr. 2000.– – 1 ⁄1 Fr. 1800.– Fr. 1200.–½ Fr. 1000.– Fr. 660.–¼ Fr. 600.– Fr. 400.–Druck und Versand Multicolor Print AG, Sihlbruggstrasse 105a, 6341 Baar

Copyright

Die Rechte des Herausgebers und der Autoren bleiben vorbehalten. Eine allfällige Weiterverarbeitung, Wiederveröffentlichung oder Vervielfältigung zu gewerblichen Zwecken ohne vorherige ausdrückliche Zustimmung der Autorenschaft oder des Herausgebers ist nicht gestattet.

Editrice ASTRM Association suisse des techniciens en radiologie médicale, Sursee Régie des annonces / administration ASTRM: Stadthof, Bahnhofstrasse 7b, 6210 Sursee, 041 926 07 77, info@svmtra.ch Rédaction/mise en page: wamag | Walker Management AG, Bereich Kommunikation, Hirschmattstrasse 36, 6003 Luzern, 041 248 70 11, redaktion@svmtra.ch

Commission de rédaction

Ermidio Rezzonico (direction), Max Hess, Thomas Hunziker, Joëlle Schilling, Géraldine Stadelmann

Publication 6 fois par année, généralement, le 25 e d’un mois impair

Tirage 2400 exemplaires

Délai de redaction (annonces) 1 mois avant publication

Prix des annonces (TVA excl.) format annonces d’entreprises offres d’emploi 4 ème CV Fr. 2500.– –2/3 ème CV Fr. 2000.– – 1 ⁄1 Fr. 1800.– Fr. 1200.–½ Fr. 1000.– Fr. 660.–¼ Fr. 600.– Fr. 400.–

Imprimerie et disribution Multicolor Print AG, Sihlbruggstrasse 105a, 6341 Baar

Copyright

Les droits de l’éditeur et des auteurs sont réservés. Il est interdit de modifi er, publier ou reproduire les contenus à des fi ns commerciales sans l’autorisation préalable expresse des auteurs ou de l’éditeur.

Editrice ASTRM Associazione svizzera dei tecnici di radiologia medica, Sursee Annunci pubblicitari / amministrazione ASTRM: Stadthof, Bahnhofstrasse 7b, 6210 Sursee, 041 926 07 77, info@svmtra.ch Redazione/impaginazione: wamag | Walker Management AG, Bereich Kommunikation, Hirschmattstrasse 36, 6003 Luzern, 041 248 70 11, redaktion@svmtra.ch

Commissione di redazione

Ermidio Rezzonico (direzione), Max Hess, Thomas Hunziker, Joëlle Schilling Géraldine Stadelmann Pubblicazione 6 volte all’anno, ogni 25 del mese nei mesi dispari Tiratura: 2400 esemplari Ultimo termine per gli annunci mese prima della pubblicazione Prezzi d’inserzione (IVA escl.) formato inserzione delle aziende inserzione di lavoro 4 CP Fr. 2500.– –2/3 CP Fr. 2000.– –1 ⁄1 Fr. 1800.– Fr. 1200.–½ Fr. 1000.– Fr. 660.–¼ Fr. 600.– Fr. 400.–Stampa e distribuzione Multicolor Print AG, Sihlbruggstrasse 105a, 6341 Baar

Copyright

I diritti dell'editore e degli autori sono riservati. È proibito modifi care, pubblicare o riprodurre i contenuti per dei fi ni commerciali senza l'autorizzazione esplicita degli autori o dell'editore.

This article is from: