SVMTRA aktuell August 2017 / ASTRM actuel août 2017

Page 1

aktuell actuel attualità

08_2017

10 11 12

Erfolgsfaktoren der SVMTRA Facteurs de réussite de l’ASTRM

SASRO-Meeting in St. Gallen Rencontre de la SASRO à Saint-Gall

Ellbogen-MRT-Untersuchung L’IRM du coude


Tag der MTRA 2017

Der nationale berufspolitische Anlass der SVMTRA Samstag, 18. November 2017

Ort: Tagesprogramm:

r alle TRA ü f g a Der T ute für M le Fach

Kosten: Anmeldeschluss: Übersetzung:

Stade de Suisse, Bern

Ab 09.00 Uhr Begrüssung, Kaffee, Gipfeli 09.30 Uhr Tagungseröffnung Rückblick Tag der MTRA 2016 09.40 Uhr Vision SVMTRA 2020 – Workshop Leitbild (Teil 1) 10.40 Uhr Pause 11.10 Uhr Vision SVMTRA 2020 – Workshop Leitbild (Teil 2)

11.45 Uhr 12.15 Uhr 13.20 Uhr 14.20 Uhr 15.00 Uhr

Weiterbildungskonzept Mittagspause Rechtliche Grundlagen – Do’s & Don’ts im Berufsalltag Berufspolitisch Aktuelles der SVMTRA Ende, anschliessend Apéro

Fr. 50.–, Studierende: Fr. 25.– (für Mitglieder und Nichtmitglieder, inkl. Mittagessen) Montag, 6. November 2017 Der Tag der MTRA wird französisch-deutsch, deutsch-französisch übersetzt.

Journée des TRM 2017

Evénement national de la politique professionnelle de l’ASTRM Samedi 18 novembre 2017 Lieu: Programme de la journée:

pour e é n r u La jo s TRM e l tous Coûts: Délai d’inscription: Traduction:

Stade de Suisse, Berne

Dès 9 h 00 09 h 30 09 h 40 10 h 40 11 h 10

Accueil, café, croissants Ouverture de la journée Rétrospective Journée des TRM 2016 Vision de l’ASTRM – atelier pour les principes directeurs (part 1) Pause Vision de l’ASTRM – atelier pour les principes directeurs (part 2)

11 h 45 12 h 15 13 h 20 14 h 20 15 h 00

Concept de formation postgraduée Pause de midi Bases juridiques – Do’s et Don’ts au quotidien professionnel Actualité politique professionelle de l’ASTRM Clôture suivie de l’apéro

Fr. 50.–, Etudiants: Fr. 25.– (pour membres et non-membres, incl. déjeuner) Lundi 6 novembre 2017 La journée des TRM sera traduite français-allemand, allemand-français.

Herzlichen Dank allen Sponsoren des Tages der MTRA 2017 / Merci aux sponsors de la journée TRM 2017

Anmeldetalon Tag der MTRA 2017 / Talon d’inscription Journée des TRM 2017 Anmeldeschluss 6. November 2017 / Délai d’inscription 6 novembre 2017 Name / Nom

Vorname / Prénom

Strasse / Rue

PLZ, Ort / NP, lieu

E-Mail Arbeitgeber / Employeur Datum / Date

Unterschrift / Signature

Anmeldung an / Inscription à: SVMTRA / ASTRM, Bahnhofstrasse 7b, 6210 Sursee, E-Mail event@svmtra.ch


SVMTRA aktuell 08 / 2017 Editorial | ASTRM actuel 08 / 2017 éditorial 3

Liebe Kolleginnen und Kollegen

Chers collègues,

MTRA + TRM = ARTMRT

MTRA + TRM = ARTMRT

Dieses Anagramm gefällt mir, weil es den kreativen Teil unseres Berufsalltags anspricht und zur vorliegenden Ausgabe des «aktuell» passt. Flexibilität und Kreativität sind in unserem Berufsalltag omnipräsent. Kreative Ideen und Lösungsansätze für die täglichen spannenden Herausforderungen wie der Umgang mit Patienten, «streikende Technik» und die Personalplanung sind gefragt. Der Fachartikel der vorliegenden Ausgabe widmet sich dem Thema MRT-Untersuchung des Ellbogengelenks. Wie lautet die korrekte Bezeichnung des «Lieblingsgelenks» der Fachleute für MTRA? Ellbogen oder Ellenbogen? Duden und Pschyrembel geben Auskunft: Beide Varianten sind korrekt und können flexibel verwendet werden. Die korrekte Lagerung des Ellbogens für die MRT-Untersuchung ist komplex und variantenreich und verlangt nicht selten eine flexible Handhabung. Der Fachartikel liefert Tipps und Tricks.

Cet anagramme me plaît car il traduit bien la part de créativité de notre travail quotidien et correspond au présent numéro de la revue «actuel». Flexibilité et créativité sont omniprésentes dans notre travail. Nous avons besoin d’idées et de solutions créatives face aux challenges passionnants du quotidien, tels le traitement des patients, «technique en panne» et la planification des effectifs. L’article spécialisé de ce numéro aborde la question de l’IRM du coude. Le positionnement correct de «l’articulation préférée» des TRM est complexe et variable et nécessite souvent une manipulation délicate. L’article consacré au sujet donne des conseils et astuces.

Markus Werner, der langjährige Geschäftsführer der SVMTRA, hat eine andere berufliche Herausforderung angenommen und verabschiedet sich mit einem Rückblick. Ein Blick in die Agenda kündigt einen Herbst mit diversen interessanten und spannenden Weiterbildungen für alle Fachgebiete an. Der Besuch dieser Anlässe ist sicherlich lohnenswert und bietet auch die Gelegenheit eines Wiedersehens und fachlichen Austausches mit Kolleginnen und Kollegen.

Markus Werner, directeur de l’ASTRM pendant des années, a accepté un autre challenge professionnel et s’en va avec une rétrospective. L’agenda annonce un automne riche en formations intéressantes et passionnantes pour toutes les disciplines. Ces formations s’avéreront assurément profitables et seront l’occasion de retrouvailles et d’échanges entre experts.

Ich wünsche Ihnen viel Vergnügen bei der Lektüre und eine schöne Spätsommerzeit.

Géraldine Stadelmann membre de la Commission de rédaction

Je vous souhaite bonne lecture et une belle fin d’été.

Géraldine Stadelmann Mitglied der Redaktionskommission

Fort- und Weiterbildung

4

News

Kurznews Erfolgsfaktoren der SVMTRA 21. SASRO-Meeting in St. Gallen

news

5 10 11

Fachbericht

Die Ellbogen-MRT-Untersuchung

formation

En bref Facteurs de réussite de l’ASTRM 21e rencontre de la SASRO à Saint-Gall article spécialisé

12

L’IRM du coude

La vision de Ruth Latscha

Stellenanzeiger

26 28

Impressum

31

impressum

Agenda

32

agenda

Kolumne

Im Blickfeld von Ruth Latscha

chronique bulletin des emplois


4

SVMTRA aktuell 08 / 2017 Fort- und Weiterbildung | ASTRM actuel 08 / 2017 formation

Weiterbildung

Nuklearmedizin – Refresh yourself

Samstag, 28. Oktober 2017 Ort: Tagesprogramm:

Kosten:

Anmeldeschluss:

UniversitätsSpital Zürich, Grosser Hörsaal OST HOER B 10 / Foyer OST Dick & Davy II (Mitte), Zürich 08.45 Uhr

Kaffee und Gipfeli

09.10 – 09.15 Uhr

Begrüssung

09.15 – 09.45 Uhr

Ist die Radiojodtherapie des Schilddrüsenkarzinoms obsolet? Prof. Dr. med. Hans Steinert, Universitätsspital Zürich

09.50 – 10.20 Uhr

Ausblick StsVo Reto Linder, Bundesamt für Gesundheit

10.25 – 10.55 Uhr

Klinische Audits Nuklearmedizin Remo Goldmann, Kantonsspital Winterthur

11.00 – 11.20 Uhr

Pause

11.20 – 11.35 Uhr

PET-CT Ga-68 PSMA aus Sicht der MTRA Mirjam Bachmann, Luzerner Kantonsspital

11.40 – 12.05 Uhr

PET-CT Ga-68 PSMA aus Sicht der Nuklearmedizinerin Dr. med. Maria del Sol Pérez Lago, Luzerner Kantonsspital

12.10 – 13.10 Uhr

Mittagessen

13.10 – 13.40 Uhr

SIRT aus Sicht des interventionellen Radiologen Dr. med. Ruben Lopez-Benitez, Luzerner Kantonsspital

13.45 – 14.25 Uhr

Pitfalls und Kuriositäten Dr. med. Federico Caobelli, Universitätsspital Basel

14.30 – 14.50 Uhr

Cholin/PET NSD PD Dr. med. Irene A. Burger, UniversitätsSpital Zürich

14.55 Uhr

Schlusswort

SVMTRA-Mitglieder: Nicht-Mitglieder: Studierende:

Fr. Fr. Fr.

50.– 250.– 20.– (Nicht-Mitglieder: Fr. 40.–)

Montag, 23. Oktober 2017 (Die Anmeldung ist verbindlich!)

CME-Punkte:

6

Organisation:

Diese Weiterbildung wird von der Fachstelle Nuklearmedizin SVMTRA angeboten und steht unter dem Patronat der EANM (European Association of Nuclear Medicine).

Patronat

Herzlichen Dank allen Sponsoren

Anmeldetalon (Anmeldeschluss 23. Oktober 2017) Nuklearmedizin – Refresh yourself Name

Vorname

Strasse

PLZ, Ort

E-Mail

Arbeitgeber

Datum

Unterschrift

Anmeldung: SVMTRA, Bahnhofstrasse 7b, 6210 Sursee, Tel. 041 926 07 77, E-Mail event@svmtra.ch

SVMTRA-Mitglied Studierende(r) Nicht-Mitglied


SVMTRA aktuell 08 / 2017 News | ASTRM actuel 08 / 2017 news 5

Tag der MTRA am 18. November 2017 SVMTRA passt Weiterbildungsakkreditierung an Am 18. November 2017 findet den auch die wichtigsten Erim Stade de Suisse in Bern der Tag für alle Fachleute der medizinisch-technischen Radiologie statt. Reservieren Sie sich den Termin oder melden Sie sich bereits an. An diesem jährlichen berufspolitischen Event wird das Leitbild der SVMTRA überarbeitet und mit den Anwesenden die zukünftige Ausrichtung in Workshops festgelegt werden. Dazu wer-

gebnisse aus der Mitgliederbefragung 2017 präsentiert. Ausserdem gibt es einen Input unserer Rechtsabteilung zum Thema «Rechtliche Grundlagen – Do’s and Don’ts im Berufsalltag». Nebst Referaten und Gruppendiskussionen wird auch das Networking nicht zu kurz kommen.

Mehr Abschlüsse dipl. Fachperson für medizinisch-technische Radiologie HF Gemäss der neusten Statistik der Oda Santé für 2016 haben die Abschlüsse als dipl. Fachfrau/Fachmann für medizinisch-technische Radiologie HF im Vergleich zum vorhergehenden Jahr markant zugenommen. 2015 gab es lediglich 65 Abschlüsse, 2016 waren es insgesamt 83 Abschlüsse. Aus Sicht der SVMTRA ist das eine positive Entwicklung, da es

immer noch zu wenige ausgebildete Fachleute für medizinisch-technische Radiologie gibt, um die Nachfrage auf dem Arbeitsmarkt zu decken. Es braucht weitere Bemühungen, um die Richtung zu halten. Auf unserer Website finden Sie die Statistik der Oda Santé.

EFRS meets Portugal and Switzerland Am ECR vom 28. Februar bis 4. März 2018 in Wien wird die SVMTRA im Programm involviert. In Zusammenarbeit mit dem Berufsverband von Portugal wird eine Session organisiert, um sich vorzustellen und sich kennenzulernen. Ausserdem lanciert der ECR zwei neue Programme, die sich «Shape your Skills» und «Invest in the Youth» nennen. Beide richten sich an Studierende und Auszubildende, um sie zu fördern und ihnen eine öffentliche Plattform im internationalen Umfeld zu bieten.

Interessierte können bis 10. Oktober 2017 ihr Abstract einschicken. Wir wären hocherfreut, wenn Vertreter der Schweiz an diesem Programm teilnehmen! Mehr Informationen dazu finden Sie auf unserer Website unter www.svmtra.ch/verband/news

Das Leistungspaket für Mitglieder der SVMTRA wurde um eine zusätzliche Dienstleistung erweitert. Ab dem offiziellen Start per 1.1.2018 werden Weiterbildungen über die E-Plattform www.e-log.ch akkreditiert. Das bisher bestehende System der CME-Punkte wird neu durch log-Punkte abgelöst. Dies geschieht als Reaktion auf kommende Regulierungen, die vorsehen, dass Gesundheitsfachpersonen jährlich eine bestimmte Mindestanzahl an Weiterbildungen absolvieren und nachweisen müssen. Das Projekt e-log stammt aus der Zusammenarbeit von mehreren Berufsverbänden im Gesundheitswesen und wird durch den SBK verwaltet. Die Plattform bietet diverse Vor-

teile für Gesundheitsfachpersonen sowie für Bildungsanbieter. Sie erhalten über die Agenda eine Übersicht von Kursen auch in anderen Bereichen des Gesundheitswesens und können sich direkt über Ihr Profil anmelden. Ihre Weiterbildungspunkte werden Ihrem Profil elektronisch angerechnet und Sie können dazu jährlich ein Zertifikat ausstellen lassen. Damit erhalten Sie einen zentralen Ablegeort für Ihre Aus- und Weiterbildungsdokumentationen. Sie können auch einen elektronischen Lebenslauf darin verwalten, der alle Ihre absolvierten Weiterbildungen ausweist. Mitglieder des SVMTRA können e-log kostenlos nutzen. Weitere Informationen werden Sie noch erhalten. www.e-log.ch


6

SVMTRA aktuell 08 / 2017 Fort- und Weiterbildung | ASTRM actuel 08 / 2017 formation

Weiterbildung

Strahlenschutzverordnung & die Schulthess Klinik «behind the scenes» Samstag, 23. September 2017 Ort: Schulthess Klinik, Lengghalde 2, 8008 Zürich Tagesprogramm: 09.00 – 09.30 Uhr

Eintreffen der Gäste mit Kaffee und Gipfeli

09.30 – 09.35 Uhr

Begrüssung Andrea Rytz

09.35 – 10.20 Uhr

Die neue StSV – was wird anders? Barbara Ott Bundesamt für Gesundheit (BAG)

10.20 – 10.40 Uhr

Pause

10.40 – 11.45 Uhr

Die neue StSV- was bedeutet dies konkret in der Praxis? Dorette Oppliger & Gisela Salm Fachstelle Strahlenschutz

11.45 – 12.00 Uhr

Die neue StSV- wie weiter? Barbara Ott Bundesamt für Gesundheit (BAG)

12.00 – 13.15 Uhr

Mittagessen

13.15 – 13.45 Uhr

Die Schulthess Klinik in Zahlen Andrea Rytz Schulthess Klinik

13.45 – 14.30 Uhr

Klinikrundgang Andrea Rytz Schulthess Klinik

14.30 – 14.40 Uhr

Schlusswort

Kosten: SVMTRA-Mitglieder Nicht-Mitglieder Studierende

Fr. 50.– Fr. 250.– Fr. 20.– (Nicht-Mitglieder Fr. 40.–)

Anmeldeschluss: Mittwoch, 13. September 2017 (Die Anmeldung ist verbindlich!) CME-Punkte: 5 Organisation: Diese Weiterbildung wird von der Fachstelle Strahlenschutz SVMTRA angeboten. Herzlichen Dank allen Sponsoren

Anmeldetalon (Anmeldeschluss 13. September 2017) Strahlenschutzverordnung & die Schulthess Klinik «behind the scenes» Name

Vorname

Strasse

PLZ, Ort

E-Mail

Arbeitgeber

Datum

Unterschrift

Anmeldung: SVMTRA, Bahnhofstrasse 7b, 6210 Sursee, Tel. 041 926 07 77, E-Mail event@svmtra.ch

SVMTRA-Mitglied Studierende(r) Nicht-Mitglied


SVMTRA aktuell 08 / 2017 News | ASTRM actuel 08 / 2017 news 7

Journée des TRM du 18 novembre 2017 à Berne La Journée de tous les techniciens en radiologie médicale aura lieu le 18 novembre 2017 au Stade de Suisse à Berne. Réservez d’ores et déjà cette date ou inscrivez-vous dès maintenant. Lors de cet événement annuel de politique professionnelle, il est prévu de réviser les principes directeurs de l’ASTRM et de définir l’orientation future avec les personnes présentes dans le cadre d’ateliers. Il s’agira par

ailleurs de présenter les résultats principaux de l’enquête menée auprès des membres en cette année. Il y aura en outre un input de notre service juridique concernant le thème «Bases juridiques – Do’s et Don’ts au quotidien professionnel». En plus des exposés et des discussions en groupes, le réseautage ne sera pas non plus négligé.

Plus de diplômes remis aux techniciens en radiologie médicale ES Selon les dernières statistiques de l’OdASanté pour 2016, le nombre de diplômes remis aux techniciens en radiologie médicale ES a fortement augmenté par rapport à l’année précédente. Si en 2015, il s’agissait de seulement 65 diplômes, on a délivré 83 titres en tout en 2016. Du point de vue de l’ASTRM, cette évolution est positive car il n’y a

toujours pas suffisamment de techniciens en radiologie médicale qualifiés pour couvrir les besoins du marché du travail. Il faudra encore d’autres efforts pour maintenir cette direction. Sur notre site web, vous trouverez les statistiques de l’OdASanté.

EFRS meets Portugal and Switzerland Lors de l’ECR qui se tiendra du 28 février au 4 mars 2018 à Vienne, l’ASTRM fera partie du programme. Une réunion ayant pour but de se présenter et de faire connaissance sera organisée en collaboration avec l’association professionnelle du Portugal. Par ailleurs, l’ECR lancera deux nouveaux programmes: «Shape your Skills» et «Invest in the Youth». Ils s’adressent aux étudiants et apprenants, et ont

pour objectif de les soutenir et de leur proposer une plateforme publique à l’international. Les personnes intéressées peuvent envoyer leur dossier jusqu’au 10 octobre 2017. Nous serions très enchantés d’accueillir des représentants suisses à cette occasion. Vous trouverez des informations complémentaires sur notre site: https:// www.astrm.ch/association/ news.html

L’ASTRM adapte l’accréditation à la formation continue L’offre comprend une prestation supplémentaire pour les membres de l’ASTRM. Lancement officiel au 1er janvier 2018. À compter de cette date, les formations continues seront accréditées via la plateforme www.e-log.ch. Le système de points CME sera remplacé par les points e-log. Ces changements interviennent en réponse aux régulations futures, qui prévoient que les professionnels de santé valident et justifient d’un certain nombre de formations continues. Le projet e-log est le fruit de la collaboration entre plusieurs associations professionnelles dans le domaine de la santé publique et est géré par l’ASI. La plateforme présente de nombreux avantages pour les professionnels de santé et pour les formateurs. Un aperçu des cours dans bien d’autres

domaines de la santé publique est visible dans l’agenda et vous pouvez vous inscrire via votre profil. Les points obtenus grâce à votre formation continue sont calculés automatiquement sur votre profil et vous pouvez par ailleurs éditer un certificat annuel. Cela vous permet d’avoir une plateforme centrale pour sauvegarder les documents relatifs à vos formations. Vous avez aussi la possibilité de créer un CV en ligne qui rende compte de toutes les formations continues que vous avez validées. L’utilisation d’e-log est gratuite pour les membres de l’ASTRM. Plus d’informations sur: www.e-log.ch


8

SVMTRA aktuell 08 / 2017 Fort- und Weiterbildung | ASTRM actuel 08 / 2017 formation

Samstag, 28. Oktober 2017

Universitätsklinik Balgrist

Muskuloskelettaler MR-Workshop Konzept

Information/Anmeldung

Themen

Anmeldungen gerne per E-Mail. Anmeldeschluss ist der 20. Oktober 2017.

Die Veranstaltung richtet sich an alle MTRA‘s, die sich für muskuloskelettale MR-Untersuchungen interessieren. Der Workshop findet an den Siemens MRI Geräten Avanto fit 1.5T statt. Hüfte: Arthrographie vs. Nativ Hüft-TP: MARS, SEMAC,WARP, Abduktoren Anatomie, Pitfalls und Besonderheiten Credits

Dieser MR-Workshop ist mit 13 CME Punkten akkreditiert. Ohne Prüfung: 6.5 CME Punkte.

Alexandra Näf, Radiologie Universitätsklinik Balgrist Tel.: 044 386 12 25 E-Mail: alexandra.naef@balgrist.ch

Bitte beachten Sie, dass die Anzahl der Teilnehmer auf 20 beschränkt ist. Wir danken unseren Sponsoren für die Unterstützung dieser Veranstaltung.

Kurskosten

CHF 350.-; SVMTRA-Mitglieder: CHF 250.In den Kurskosten sind Kursmaterialien und Verpflegung enthalten.

Universitätsklinik Balgrist

Herbstkurse - melden Sie sich jetzt an  MR-Einführungs-/Basiskurse:

12. – 15. Oktober 02. – 05. November

Basel Berlin

 MR-Fortgeschrittenenkurse I:

06. – 08. Oktober 24. – 26. November

St. Gallen Berlin

 MR-Fortgeschrittenenkurs II:

20. – 22. Oktober

Berlin

 MR-Fortgeschrittenenkurs III:

10. – 11. November

Zürich

 MR-Artefaktkurs I:

23. September

Berlin

 Anatomie & Pathologiekurs Neuroimaging

18. November

Basel

Anmeldung und weitere Informationen: EDUMED AG, MR∙CT-Training, Postfach 32, CH-9435 Heerbrugg Tel. 0041-71-722 82 83 | info@edumedag.com | www.edumedag.com


SVMTRA aktuell 08 / 2017 News | ASTRM actuel 08 / 2017 news 9

Giornata del TRM del 18 novembre 2017 a Berna

ASTRM modifica l'accreditamento dela formazione post grado

La giornata dei tecnici in radiologia medica si terrà il 18 novembre 2017 allo Stade de Suisse a Berna. Riservate da ora questa data e iscrivetevi subito. Durante questo avvenimento annuale di politica professionale, prevediamo di rivedere i principi direttivi dell'ASTRM e di definire l'orientamento futuro con le persone presenti, utilizzando degli atelier. Inoltre verranno presentati

Il pacchetto di prestazioni per i membri dell'ASTRM è stato ampliato con un servizio supplemen-tare. A partire dall'avvio ufficiale l'1 gennaio 2018 le formazioni post grado vengono accreditate tramite la piattaforma elettronica https:// www.e-log.ch/it/. Il sistema attuale di punti CME viene ora sostituito dai punti log. Questo avviene come reazione alle future normative che prevedono che i professionisti della salute debbano completare annualmente un numero minimo definito di formazioni post grado documentandole. Il progetto e-log nasce da una collaborazione di diverse associazioni professionali nel settore della salute ed è gestito dall'ASI. La piattaforma offre svariati vantaggi per i professionisti della salute e per gli organizzatori di formazione. Nel programma potete avere

anche i risultati più importanti del sondaggio presso i membri 2017. Approfitteremo anche di un input da parte del nostro servizio giuridico sulla tematica «Basi giuridiche – ciò che posso e non posso fare nella pratica quotidiana». Oltre alle presentazioni ed alle discussioni in gruppo, approfitteremo dell'occasione per estendere il nostro network.

Rilasciati più diplomi per TRM ES Stando alle ultime statistiche di OdASanté per il 2016, il numero di diplomi rilasciati ai tecnici di radiologia medica ES è fortemente aumentato rispetto al precedente anno. Se nel 2015 si parlava di soli 65 diplomi, nel 2016 sono stati rilasciati in totale 83 titoli. Dal punto di vista dell'ASTRM, questa evoluzione è positiva in quanto si osserva sempre un insufficiente numero di tecnici di radiologia medica

qualificati per coprire i bisogni del mercato del lavoro. Occorreranno ancora degli sforzi per mantenere questo trend. Le statistiche di OdASanté sono disponibile sul nostro sito Internet.

EFRS meets Portugal and Switzerland All'ECR, che si terrà dal 28 febbraio al 4 marzo 2018 a Vienna, l'ASTRM sarà coinvolta nel programma. Insieme all'associazione professionale del Portogallo verrà organizzata una sessione per presentarsi e conoscersi. Inoltre, l'ECR lancia due nuovi programmi chiamati «Shape your Skills» e «Invest in the Youth», entrambi rivolti a studenti universitari e apprendisti con la finalità di sostenerli e offrire loro una

piattaforma pubblica in un contesto internazionale. Chi fosse interessato può inviare il proprio curriculum vitae entro il 10 ottobre 2017. Saremmo lietissimi se dei rappresentanti della Svizzera partecipassero a questo programma! Maggiori informazioni in merito sono disponibili sul nostro sito internet https://www.it.astrm.ch/associazione/news.html

una panoramica dei corsi anche in altri settori della sanità e potete iscrivervi direttamente tramite il vostro profilo. I punti di formazione post grado vengono accreditati elettronicamente sul vostro profilo e inoltre annualmente può essere rilasciato un certificato. In questo modo avrete un luogo dove archi-viare la documentazione della vostra formazione e della vostra formazione post grado, e anche dove poter elaborare un curriculum elettronico che documenti tutte le formazioni post grado concluse. I membri dell'ASTRM possono utilizzare e-log gratuitamente. Riceverete ancora ulteriori informazioni. https:// www.e-log.ch/it/


10 SVMTRA aktuell 08 / 2017 News | ASTRM actuel 08 / 2017 news

Erfolgsfaktoren der SVMTRA

Facteurs de réussite de l’ASTRM

Liebe Mitglieder

Chers membres ,

Die SVMTRA ist ein Berufsverband mit einer grossen und langen Tradition. 1946 wurde dieser gegründet, seit 2001 ist der Verband bei wamag Walker Management AG in Sursee beheimatet. Im März 2010 habe ich die Geschäftsführung von Christoph Bühler übernommen, etwas mehr als sieben Jahre später gebe ich diese an Helene Rebsamen weiter.

L’ASTRM est une association professionnelle ayant une grande et longue tradition. Elle fut créée en 1946, et a son siège chez wamag Walker Management à Sursee depuis 2001. En mars 2010, je remplaçais Christoph Bühler à la gestion, et environ sept ans plus tard, je passe la main à Helene Rebsamen.

Die aus meiner Sicht wichtigsten Erfolgsfaktoren sind … … die Mitglieder Die Mitglieder machen den Erfolg eines Berufsverbandes schlussendlich aus. Ohne Mitglieder kein Berufsverband, ohne ihren Input oder ihre Beteiligung entsteht keine Innovation und keine Leistung. Die Mitgliederstärke der SVMTRA ist einer der wichtigsten Erfolgsfaktoren. Mit einem Organisationsgrad von 53 % gehört die SVMTRA zu einer der stärksten Berufsverbände der Schweiz (Organisationsationsgrad = Verhältnis der Anzahl Mitglieder zur Anzahl Nichtmitglieder). Auf den ersten Blick scheint es wenig, 2200 Mitglieder sind aber eine grosse Stärke. In den letzten Jahren konnte die Zahl kontinuierlich gesteigert werden. … die Sektionen Die Sektionen sind die wichtige Schnittstelle von den Mitgliedern zum nationalen Verband. Sie verrichten den Grossteil der Basisarbeit, sorgen für eine bedarfsgerechte Fortbildung und kommunizieren direkt mit den Mitgliedern. … die ehrenamtlich Tätigen Die SVMTRA hat das Glück, immer wieder auf eine Vielzahl von ehrenamtlich engagierten Mitgliedern (rund 100) zählen zu können, welche sich in den Sektionen oder in nationalen Kommissionen, Fachgruppen oder im Zentralvorstand engagieren. Sie sind es, welche die SVMTRA bewegen und viel Zeit, Herzblut und Engagement an den Tag legen. Mit vielen habe ich die letzten Jahre intensiv zusammengearbeitet und dabei auch vieles gelernt - dafür danke ich euch! … starke Persönlichkeiten im Zentralvorstand und in Kommissionen Es braucht sie, die Alpha-Tiere, Leader oder auch Vermittler. Sie sind rar und daher umso schwieriger zu finden. Einzeln aufzählen will ich nur zwei von Ihnen, da ich mit ihnen auch die intensivste Zeit erlebte. Nur kurz, aber von starker Prägung war meine Zeit unter der Präsidentschaft von Andrea Rytz. Gerne erinnere mich an die zweite Präsidentschaft mit Yves Jaermann zurück. … die erfolgreiche Strategieentwicklung und -umsetzung Die Strategieentwicklung und -umsetzung bewegt die SVMTRA. Systematisch wird jedes Jahr daran weitergebaut. Dadurch verfolgt die SVMTRA seinen roten Faden, arbeitet gezielt an ihren Prioritäten und definiert wichtige Projekte. Erst dies ermöglichte die starke berufspolitische Positionierung innerhalb der Radiologie, welche die SVMTRA in den letzten Jahren erlangt hat. Was macht man aus dem Unding HF versus FH? Den grössten Kampf der letzten sieben Jahre haben wir weder verloren noch gewonnen. Es gilt nach wie vor daran zu arbeiten, die unterschiedliche Positionierung der Ausbildung in der Schweiz ist ein Unding und sollte baldmöglichst beseitigt werden. Es gilt für jede Fachperson für medizinisch-technische Radiologie dran zu bleiben und sich stetig zu positionieren, nach mehr zu streben und so den Graben zuzuschütten. Leider ist meine Beobachtung diesbezüglich anders: Vor allem die Romandie strebt nach mehr, der Graben wird grösser, obwohl er kleiner werden sollte. Den Romands kann ich ein Kränzchen winden, in der Deutschschweiz und im Tessin müssen noch einige aufwachen, damit sich etwas verändern kann. Die Stärke der SVMTRA widerspiegelt sich schlussendlich in der Stärke seiner Mitglieder. Es gibt noch viel zu tun, alle müssen anpacken!

Les facteurs de réussite les plus importants sont, de mon point de vue, les suivants… … les membres Ce sont les membres qui assurent le succès d’une association professionnelle en fin de compte. Pas d’association professionnelle sans membres, sans leur input ou leur participation impossible d’innover et d’agir. L’un des facteurs de réussite de l’ASTRM repose dans ses effectifs. Avec un taux d’adhésion de 53 %, l’ASTRM est considérée comme l’une des associations professionnelles les plus fortes en Suisse (taux d’adhésion = rapport entre le nombre de membres et le nombre de non-membres). Cela paraît peu au premier abord, mais 2200 membres représentent une grande force. On constate une augmentation du nombre de membres au fil des dernières années. … les sections Les sections représentent une passerelle importante entre les membres et les associations nationales. Elles assument en grande partie le travail de base, assurent la formation continue adaptée aux besoins et communiquent directement avec les membres. … les bénévoles L’ASTRM peut toujours compter sur un nombre considérable de bénévoles (environ 100), qui s’engagent soit dans les sections ou les commissions nationales, soit dans les groupes d’experts ou au comité central. Ils font bouger l’ASTRM, donnant de leur temps, pleins d’engagement et de dévouement. Ces dernières années, notre collaboration a été intense et j’ai beaucoup appris. Je vous en remercie! … des personnalités fortes au Comité central et au sein des Commissions On a besoin de vous, les alpha dominants, leaders, ou autres médiateurs. Vous êtes des profils rares et ainsi difficiles à trouver. Je ne nommerai que deux d’entre vous, car j’ai vécu les moments les plus intenses avec vous. Courts mais très marquants, les moments passés sous la présidence d’Andrea Rytz. C’est avec plaisir que je me souviens de la deuxième présidence aux côtés d’Yves Jaermann. … un développement et une mise en œuvre stratégiques réussis Le développement et la mise en œuvre des stratégies font bouger l’ASTRM. C’est là-dessus que nous continuons à construire chaque année. C’est ainsi que l’ASTRM suit son fil conducteur, ne perdant pas de vue ses priorités et définissant des projets importants. Ce qui lui a assuré un positionnement politico-professionnel de premier rang dans le domaine de la radiologie. Qu’en est-il de l’absurdité ES versus HES? Nous n’avons ni perdu ni gagné le grand combat des sept dernières années. Il s'agit encore d'y travailler car il est absurde d'avoir des modèles de formation différents en Suisse et cet écart devrait bientôt disparaître. Chaque TRM doit y travailler et continuer à se positionner, en vouloir toujours davantage et combler ainsi le fossé. Malheureusement, mon constat sur le sujet est différent: la Romandie en particulier a de grandes ambitions, le fossé ne cesse de s’agrandir quand il devrait se refermer. Je tire mon chapeau aux Romands. En suisse alémanique et au Tessin en revanche, certains doivent encore se réveiller pour que les choses changent. En conclusion, l’ASTRM se reflète par la force de ses membres. Il y a encore beaucoup à faire, tout le monde doit y mettre du sien!

Es war mir eine Freude, für Sie tätig zu sein.

Ça a été une joie de travailler pour vous.

Markus Werner, ehemaliger Geschäftsführer

Markus Werner, ancien secrétaire général


SVMTRA aktuell 08 / 2017 News | ASTRM actuel 08 / 2017 news 11

21. SASRO-Meeting in St. Gallen 21e rencontre de la SASRO à Saint-Gall Sarah Wettstein

Die diesjährige SASRO fand vom 8. bis 10. Juni in der Ostschweiz statt, auf dem OLMA-Gelände in St. Gallen. Angesagt waren lehrreiche Vorträge und eine fesselnde Fachdiskussion sowie eine PosterAusstellung. Aber auch das Gesellschaftliche kam nicht zu kurz. Am Donnerstagnachmittag wurde, nach der Eröffnungsrede von Prof. Dr. Ludwig Plasswilm, ein breites Spektrum an Vorträgen – von neusten medizinischen Erkenntnissen und Studien bis hin zum Qualitätsmanagement – präsentiert. Am Abend hielt die SRO die Generalversammlung ab. Auch am Freitag gab es weitere spannende Vorträge. In den Pausen wurden wir mit Kaffee, Gipfeli und vielem mehr verwöhnt. Es gab verschiedene Stände, an denen man sich mit den Firmen austauschen sowie neue Lagerungsmittel und Geräte anschauen konnte. Am frühen Abend fand die Generalversammlung der SASRO statt.

Social Event – Ostschweiz pur Am Freitagabend fand der traditionelle Social Event statt. Diesmal wurden wir in die Lokremise eingeladen. Es ist das grösste noch erhaltene Lokomotiv-Ringdepot der Schweiz, welches in ein Kulturzentrum umgebaut wurde. Zum Essen wurden Ostschweizer Spezialitäten angeboten. Neben St. Galler Klosterkäse und Appenzeller Pantli durfte auch das «Klösti» nicht fehlen. Wer nach dem Essen noch bleiben wollte, tanzte bis in den frühen Morgen in der Lokremise zur Musik des DJ. Das Highlight am Samstagmorgen war eine Fachdiskussion zweier Ärzte, Prof. Dr. Tom Treasure und Prof. Dr. Matthias Guckenberger, zum Thema «Oligometastatic disease – to treat or not to treat».

Posterausstellung

Pro- (Prof. Guckenberger) und Kontra-Seite (Prof. Treasure) lieferten sich einen interessanten Schlagabtausch und brachten die Teilnehmenden zum Nachdenken.

Poster-Ausstellung – ein Sprung in die Moderne Diverse Ärzte und Physiker haben wissenschaftliche Poster erarbeitet, welche an der SASRO ausgestellt wurden. Am Samstagmittag wurden die besten Arbeiten prämiert. Den ersten Platz gewann das Poster von Dr. Markus Glatzer aus dem Kantonsspital St. Gallen. Er stellte die App «Hanging Doctor» vor, zu deren Entwicklung er massgeblich beigetragen hat. Mit dieser App können Ärzte das Staging von Lungenkarzinomen spielerisch üben. Zusammenfassend war es eine lehrreiche SASRO im Herzen der Ostschweiz. Wir freuen uns schon auf den nächsten Kongress vom 30.August bis 1.September 2018 - dann sehen wir uns in Zürich! Kontakt/ Contact: Sarah Wettstein Klinik für Radio-Onkologie Kantonsspital St. Gallen sarah.wettstein@kssg.ch

Cette année, la rencontre de la SASRO s’est tenue du 8 au 10 juin en Suisse orientale, sur le site de l’OLMA à Saint-Gall. Au programme, des exposés riches d’enseignements suivis d’un débat passionnant, ainsi qu’une exposition de posters scientifiques. Mais le social n’était pas en reste.

Exposition d’affiches

Jeudi après-midi, de nombreux exposés – allant des innovations et études médicales les plus récentes à la gestion de la qualité – ont été présentés après le discours d’ouverture du professeur Ludwig Plasswilm. Puis, l’assemblée générale de la SRO a siégé en soirée. D’autres exposés passionnants ont eu lieu le vendredi. Durant les pauses, on s’est régalé avec du café, des croissants et beaucoup d’autres mignardises. Il y avait plusieurs stands sur lesquels on pouvait échanger avec les entrepreneurs et découvrir de nouveaux moyens de stockage et appareils. L’assemblée générale de la SASRO a eu lieu en début de soirée.

Social Event – 100% Suisse orientale Le traditionnel Social Event a eu lieu vendredi soir. Cette fois, nous avons été invités à visiter la halle des locomotives. C’est le plus grand dépôt des locomotives encore conservé de Suisse. Il a été transformé en centre culturel. Des spécialités culinaires de Suisse orientale étaient proposées: le fromage du couvent de Saint-Gall (St. Galler Klosterkäse) et l’Appen-

zeller Pantli, mais aussi le «Klösti». Ceux qui voulaient rester après le repas pouvaient danser jusqu’au bout de la nuit dans la halle au rythme de la musique du DJ. Le point culminant le samedi matin fut le débat entre deux médecins, le professeur Tom Treasure et le professeur Matthias Guckenberger, sur le thème «Oligometastatic disease – to treat or not to treat». Les deux parties, «pour» (Prof. Guckenberger) et «contre» (Prof. Treasure), se sont livrés un combat de coqs donnant lieu à un échange passionné, donnant aux participants à réfléchir.

L’exposition de posters – un saut vers la modernité Des médecins et physiciens ont réalisé des posters scientifiques qui ont été exposés à l’occasion de cette rencontre de la SASRO. Les travaux ont été récompensés le samedi après-midi. Le poster du docteur Markus Glatzer de l’hôpital cantonal de Saint-Gall était en première place. Il présentait l’application «Hanging Doctor» au développement de laquelle il a largement contribué. Avec cette application, les médecins peuvent évaluer les différents stades d’évolution des carcinomes du poumon de manière ludique. En résumé, ce fut une rencontre riche d’enseignements au coeur de la Suisse orientale. Nous nous réjouissons déjà du prochain congrès qui se déroulera du 30 août au 1er septembre 2018 à Zurich!


12 SVMTRA aktuell 08 / 2017 Fachbericht | ASTRM actuel 08 / 2017 article spécialisé

Die Ellbogen-MRT-Untersuchung L’IRM du coude Anne-France Humbert-Droz

Die MRT-Untersuchung des Ellbogens mag auf den ersten Blick banal erscheinen. Gleichwohl stellt sie auch nach jahrelanger Erfahrung noch eine Herausforderung dar. Im Folgenden wollen wir einen Blick auf die verschiedenen Positionen werfen, die bei dieser Untersuchungstechnik möglich sind. Ausschlaggebend ist dabei immer der Patient, seine Beweglichkeit und seine Körpermasse, denn unsere Patienten sind, wie wir wissen, immer kooperativ …

L’examen du coude en IRM peut sembler banal, mais c’est toujours un challenge, même après des années de pratique. Nous verrons par la suite les positions dans lesquelles cet examen est réalisable. Le facteur déterminant est le patient, sa mobilité et sa corpulence, car comme chacun sait, tous nos patients sont toujours collaborants …

Anterior

Posterior Abbildung 1

Kurzer Überblick über die Anatomie des Ellbogens Dieses komplex aufgebaute Gelenk verbindet den Obermit dem Unterarm, indem es drei Knochen zusammenführt: Radius, Ulna (Cubitus) und Humerus. Es handelt sich also im Grunde um eine Gesamtheit, die sich aus drei Gelenken zusammensetzt: Oberarm-EllenGelenk, Oberarm-SpeichenGelenk, proximales Ellen-Speichen-Gelenk. In vollständiger Streckung sind Ober- und Unterarm in

der Stirnebene nicht zueinander ausgerichtet, sondern bilden einen nach lateral offenen Winkel von ca. 170° bei Männern und 160° bei Frauen. Dabei spricht man vom physiologischen Valgus des Ellbogens. Die beiden distalen Gelenkflächen und die Fläche des Humerus sind medial die Trochlea und lateral das Capitulum (bzw. der Condylus). Die Ulna artikuliert mit dem Humerus über die Incisura trochlearis, der Radius über die Fovea des Radiuskopfes. Ulna

Illustration 1

Petit rappel de l’anatomie du coude Ce complexe articulaire relie le bras à l’avant-bras par l’union de trois os: le radius, l'ulna (cubitus) et l'humérus. Il est donc la réunion de trois articulations, soit huméro-ulnaire, huméro-radiale et radio-ulnaire proximale. En extension complète, le bras et l'avant-bras ne sont pas alignés dans le plan frontal, mais forment un angle ouvert latéralement d'environ 170° chez l'homme, 160° chez la femme;

c'est le valgus physiologique du coude . Les deux surface articulaires distales de l’humérus sont la trochlée médialement et le capitulum (ou condyle) latéralement. L’ulna s’articule avec l’humérus par l’incisure tochléaire et le radius le fait par la fovea de la tête radiale. L’ulna et le radius s’articulent entre eux respectivement par l’incisure radiale et le pourtour de la tête radiale. La stabilité du coude est assurée par différents moyens: les muscles, les ligaments et la


SVMTRA aktuell 12 / 2016 Fachbericht | ASTRM actuel 12 / 2016 article spécialisé 13

1 5 14

1 2 3 1

6

4

3

Abbildung 2

und Radius artikulieren untereinander bzw. über die Incisura radialis und die Aussenlinie des Radiuskopfes. Die Stabilität des Ellbogens wird auf verschiedene Weise gewährleistet: Muskeln, Bänder und Gelenkkapsel (Abb. 2, blau dargestellt), die durch eine Synovialmembran abgegrenzt und nach vorn nachgiebig ist, um Beuge- und Streckbewegungen zuzulassen. Das letzte stabilisierende Element des gestreckten Ellbogens ist knöcherner Natur: Es handelt sich um die knöcherne Kongruenz, und zwar vor allem der des Processus olecranii der Ulna, die in der Fossa olecranii des Humerus zu liegen kommt. Das Ellbogengelenk wird durch vier Bänder stabilisiert. Die Kollateralbänder von Radius und Ulna stabilisieren das Oberarm-Speichen-Gelenk bzw. das Oberarm-Ellen-Gelenk. Die ringförmigen Bänder und das Ligamentum quadratum stabilisieren das proximale Ellen-Speichen-Gelenk. • Das Speichen-Seitenband (LLE in der alten Nomenklatur) gliedert sich in drei Bündel: • anteriores Bündel (Nr. 2), das an der Vorderkante der Incisura radialis inseriert • zentrales Bündel (Nr. 3), das an der Hinterkante der Incisura radialis inseriert

12 Illustration 2

11

Abbildung 3

• posteriores Bündel (Nr. 4), das an der lateralen Kante des Olecranons inseriert Der Radius verfügt demnach über gar keine Ansatzpunkte.

capsule articulaire (Ill.2 en bleu), qui est doublée d’une membrane synoviale et lâche frontalement pour permettre les mouvements de flexion et

1 15

2

7

5

8

14

12

Abbildung 4

Illustration 4

1 16 17 4

9

Abbildung 5

Illustration 5

8

7 10 9

6

Illustration 3

d’extension. Le dernier élément de stabilisation du coude en extension est osseux: il s’agit de la congruence osseuse, particulièrement celle du processus olécranien de l’ulna venant se loger dans la fossette olécranienne de l’humérus. Les ligaments stabilisateurs du coude sont au nombre de 4. Les ligaments collatéraux radial et cubital stabilisent respectivement les articulations huméroradiale et huméro-ulnaire. Les ligaments annulaire et carré stabilisent, eux, l’articulation radio-ulnaire proximale. • Le ligament collatéral radial (LLE dans l’ancienne nomenclature) se divise en 3 faisceaux: • Antérieur (no. 2), qui s’insère sur le bord antérieur de l’incisure radiale • Moyen (no. 3), qui s’insère sur le bord postérieur de l’incisure radiale • Postérieur (no. 4), qui s’insère sur le bord latéral de l’olécrâne Il n’a donc aucune insertion sur le radius. Le ligament collatéral ulnaire (LLI dans l’ancienne nomenclature) se divise en 4 faisceaux: • Antérieur (no. 7), qui s’insère sur l’incisure trochléaire • Moyen (no. 8), qui s’insère sur l’incisure trochléaire • Postérieur (no. 9), qui s’insère sur le bord médial de l’olécrâne


14 SVMTRA aktuell 08 / 2017 Fachbericht | ASTRM actuel 08 / 2017 article spécialisé

Auch das Speichen-Seitenband (LLI in der alten Nomenklatur) ist in vier Bündel unterteilt: • anteriores Bündel (Nr. 7), das an der Vorderkante der Incisura trochlearis inseriert • zentrales Bündel (Nr. 8), das an der Incisura trochlearis inseriert • posteriores Bündel (Nr. 9), das an der medialen Kante des Olecranons inseriert • arciform (Nr. 10) zwischen dem Processus coronoideus und der Basis des Olecranons • Das Ringband, das zwischen der Vorder- und Hinterkante der Incisura radialis der Ulna und um den Radiuskopf angeordnet ist. • Das Lig. radioulnare intermedium (Ligamentum quadratum, Dénucé, Abb. 6, Nr. 18) erstreckt sich vom Radiushals bis zur Unterkante der Incisura radialis. Unabhängig von der Stellung des Unterarms ist auf beiden Seiten immer ein LCR- und LCU-Bündel gespannt, was auch die extreme Stabilität gegenüber der Varus- und Valgusposition des Ellbogens erklärt. Der Ellbogen vermag zwei Arten von Bewegung auszuführen: linear und komplex. • Lineare Bewegungen sind die Beugung und die Streckung. Die beteiligten Muskeln befinden sich hauptsächlich im Arm selbst. • Bei der Beugung sind dies insbesondere die Mm. brachii und der M. biceps brachii, aber in geringerem Masse auch der M. brachioradialis, der M. pronator teres und der M. flexor radialis des Unterarmcarpus. • Für die Streckung ist der M. triceps brachii und der M. anconeus zuständig. • Die komplexen Bewegungen lassen sich in einem einzigen Begriff zusammenfassen: der Prosupination. Hier schöpft der Ellbogen sein ganzes Bewegungspotenzial aus, wobei zahlreiche ver-

Incisure raeiale 5

18 Tête radiale

Abbildung 6

schiedene Muskeln rekrutiert werden. Bei der vollständigen Prosupination wird bei Adduktions-Abduktions- und Rotationsbewegungen sogar das Handgelenk und die Schulter mobilisiert. Hier werde ich aber nur die Muskeln erwähnen, die mit dem Ellbo-

Illustration 6

• Arciforme (no. 10), entre le processus coronoïde et la base de l’olécrâne • Le ligament annulaire qui est tendu entre les bords antérieur et postérieur de l’incisure radiale de l’ulna et entoure la tête radiale • Le ligament carré (ex-ligament carré de Dénucé, III. 6,

no. 18) s’étend du col du radius au bord inférieur de l’incisure radiale Quelle que soit la position de l'avant-bras, il y a toujours au moins un des faisceaux du LCR et du LCU tendu de chaque côté, ce qui explique l'extrême stabilité face au varus et valgus de coude. Le coude permet deux types de mouvements: linéaire ou complexe. • Les mouvements linéaires sont la flexion et l’extension et les muscles qui y participent sont essentiellement localisés dans le bras. • Pour la flexion, ce sont surtout les muscles brachial, et biceps brachial qui interviennent ainsi qu’accessoirement, le brachoradial, le rond pronateur et le fléchisseur radial du carpe de l’avant-bras. • Pour l’extension, ce sont le triceps brachial et le muscle anconé. • Les mouvements complexes se résument en un terme: la pronosupination. Cette dernière exploite le coude dans toutes ses possibilités et met en jeu de nombreux muscles. La pronosupination complète mobilise même le poi-

Abbildung 7 Illustration 7


SVMTRA aktuell 08 / 2017 Fachbericht | ASTRM actuel 08 / 2017 article spécialisé 15

gen in Verbindung stehen. • Bei der Pronation sind dies der M. pronator teres und der M. pronator quadratus • Bei der Supination treten der M. supinator des Unterarms und der M. biceps brachii in Aktion. Da der M. biceps brachii distal an der der Tuberositas radii inseriert, führt seine Verkürzung mechanisch zur Beugung des Ellbogens und zur Supination.

Position bei der MRT Die MRT ist nicht die Primärmethode zur Untersuchung von knöchernen Gelenkstrukturen, bei Vedacht auf Frakturen werden die Röntgentechnik und die Computertomografie eingesetzt. Gleichwohl ist sie als Methode der Wahl bei globalen Untersuchungen des Muskel-Skelett-Systems indiziert. Kann die MRT-Untersuchung nicht durchgeführt werden, entscheidet sich der Radiologe/die Radiologin meistens für die Kombination Ultraschall-CT oder Ultraschall-CT-Arthrografie. Man beachte, dass dies nur in der Schweiz so gilt: Da sich unsere europäischen Nachbarn mit einem deutlich bescheideneren NMR-Park be-

Abbildung 8 Illustration 8

gnügen müssen, sind sie meist erfahrener und leistungsfähiger in ihrer Ultraschallmethodik, die zugänglicher und preisgünstiger ist.

Vorbereitung des Patienten Wie bei jeder anderen MRTUntersuchung auch gelten hier die üblichen Sicherheitsvorschriften und Kontraindikationen. So dürfen etwa grundsätzlich keine Patienten mit Herzschrittmacher oder Neurostimulator untersucht werden, was wir jeweils zu überprüfen haben. Auch implantierte Injektoren sind eine ganz klare Kontraindikation. Vorsicht ist ebenfalls bei intradermalen Blutzuckermessgeräten geboten, weil diese nicht amagnetisch sind, sodass es zu schweren Verbrennungen kommen kann. Ganz allgemein gilt, dass sämtliche Metallgegenstände (Schmuck) abzulegen sind, und zwar unabhängig davon, ob das jeweilige Objekt magnetisch ist oder nicht. Ringe (vor allem aus Legierungen) sind manchmal problematisch, aber hier reicht es meist aus, die Hand je nach untersuchtem Bereich so zu positionie-

gnet et l’épaule dans des mouvements d’adductionabduction et de rotation. Toutefois, je ne mentionnerai ici que les muscles se rapportant au coude. • Pour la pronation, ce sont les muscles rond pronateur et carré pronateur qui entrent en jeu. • Pour la supination entrent en jeu le muscle supinateur de l’avant-bras et le muscle biceps brachial. De par son insertion distale sur le versant postérieur de la tubérosité radiale, le raccourcissement du biceps brachial induit mécaniquement la flexion du coude et la supination.

La place de l’IRM Comme pour tout examen ostéo-articulaire, même si l’IRM n’est ni l’examen de première intention (c’est la radiographie), ni celui de choix en cas de fracture (c’est le scanner), elle est toutefois l’examen de choix pour l’évaluation musculo-squelettique globale. Si celle-ci ne peut pas être réalisée, le radiologue aura le plus souvent recours à un examen couplé échographie-CT ou échographie-arthroCT. A noter que ceci n’est valable qu’en

Suisse: nos voisins européens devant œuvrer avec un parc RMN beaucoup plus modeste, ils sont souvent bien plus chevronnés et performants à l’échographie, plus accessible et moins chère.

La préparation du patient Comme pour tout examen par résonance magnétique, les contraintes de sécurité sont appliquées et les contre-indications à l’IRM, respectées. On ne devrait en principe pas recevoir de patient porteur de stimulateur cardiaque ou neuro-stimulateur, mais il reste de notre responsabilité de le vérifier auprès du patient. Tous les injecteurs implantés sont également une contre-indication majeure à l’examen et attention aux capteurs intradermiques de glycémie, car ils ne sont pas amagnétiques et la brûlure y relative pourrait être conséquente. D’une façon générale, tout objet métallique ornant le corps du patient doit être retiré, que le matériau soit magnétisable ou non. Les bagues posent parfois problème (en particulier les alliances) mais dans le cas présent, la main sera simplement déplacée en fonction de la région examinée de façon à ne pas perturber la séquence en saturation de graisse. Une chemise d’hôpital sera mise à disposition du patient qui ne devra conserver que ses sous-vêtements (pas de soutien-gorge pour les dames). L’administration de produit de contraste occasionnera la pose d’un cathéter intraveineux, le plus souvent avant l’examen même sans être sûr de la nécessité de l’injection, ceci dû à la position du patient pendant l’examen et afin que celui-ci puisse se dérouler le plus vite possible une fois commencé. Dû aux positions difficiles du patient pour cet examen, il est important que le patient soit installé le plus confortablement possible et nécessite


16 SVMTRA aktuell 08 / 2017 Fachbericht | ASTRM actuel 08 / 2017 article spécialisé

souvent beaucoup de matériel et d’aides au positionnement. Le patient doit de plus être extrêmement stable et ne pas bouger les doigts, ce qui devient de plus en plus difficile au fur et à mesure de l’examen. Il ne faut jamais oublier l’élément de claustrophobie, particulièrement si le patient est très au contact du tunnel, mais le challenge est surtout d’aller vite une fois le patient mis en place.

Abbildung 9

ren, dass die Sequenz mit Fettsättigung nicht gestört wird. Dem Patienten kann ein Spitalhemd zur Verfügung gestellt werden, sodass nur die Unterwäsche getragen werden muss (kein BH bei Damen). Der Einsatz von Kontrastmitteln erfordert die Einlage eines Venenkatheters, was meist vor der eigentlichen Untersuchung stattfindet, ohne dass die Notwendigkeit dieser Massnahme unbedingt feststehen muss. Dies erlaubt eine speditive Durchführung der Untersuchung und eine Neu-Positionierung kann vermieden werden. Aufgrund der schwierigen Positionierung des Patienten bei dieser Untersuchung muss auf eine möglichst bequeme Lagerung geachtet werden. Dafür werden Lagerungshilfen benötigt. Der Patient muss sehr stabil gelagert sein und darf die Finger nicht bewegen, was mit zunehmender Dauer der Untersuchung immer anstrengender wird. Das Thema Klaustrophobie spiel eine Rolle, insbesondere wenn der Patient im Gerät liegt und Körperkontakt mit

Illustration 9

der Innenseite der Röhre hat. Die Herausforderung besteht darin, die Untersuchung in möglichst kurzer Zeit durchzuführen, nachdem der Patient korrekt gelagert wurde.

Abbildung 10

Illustration 10


SVMTRA aktuell 08 / 2017 Fachbericht | ASTRM actuel 08 / 2017 article spécialisé 17

Positionierung des Patienten und Tücken Eine MRT-Untersuchung des Ellbogens ist niemals banal: Bei einfacher Position des Patienten (ausgestreckt) ist die Aufnahmetechnik am anspruchsvollsten. Bei schwierigeren Positionen ist die Aufnahmetechnik dagegen einfacher. Ausser natürlich bei schwieriger Position und anspruchsvoller Aufnahmetechnik, z.B. beim eingegipsten Ellbogen oder FABS.

L’installation du patient et les pièges L’IRM du coude n’est jamais banale: si la position du patient est simple (long du corps), la technique d’imagerie est plus délicate. Si la position est plus inventive, la technique d’imagerie est plus simple. Sauf quand la position est inventive et la technique d’imagerie est délicate, comme pour un coude dans un plâtre ou le FABS.

Bei Untersuchung mit «Standard-Kniespule» Der Patient wird in Abduktion und anatomischer Ellbogenstellung horizontal auf die zu untersuchende Seite gelegt. Hierbei muss die Flanke des Patienten unbedingt gut abgestützt werden, damit das Körpergewicht nicht überwiegend auf der Schulter lastet. Das Problem dabei ist, dass korpulentere Patienten wahrscheinlich zu hoch liegen und nicht in an das Gerät gefahren werden können. In solchen Fällen sollte der Patient in eine horizontale Position mit neben den Kopf gestrecktem Arm gebracht werden, wobei der Ellbogen in einer Flexspule zu liegen kommt. Bei Patienten mit Schulterproblemen ist diese Positionierung nicht möglich und der Kopf des Patienten drückt in jedem Fall unangenehm gegen die Spule. Der Patient muss sehr stabil sein!! Gegebenenfalls kann man den Rücken mit einem Kissen abstützen. Die Tücken stehen vor allem mit der unbequemen Stellung, die zu Schmerzen in der Schulter oder Kribbelgefühl in den Fingern führen kann, in Zusammenhang. Daher gilt es, positionsbedingte Spannungen so weit als möglich zu vermeiden und die Prozedur möglichst schnell abzuschliessen – oder, wenn es einmal wirklich nicht anders geht, die Position zu wechseln. Denn auch wenn die mit Flexspule erstellten Aufnahmen quali-

«Dans le cas d’un examen «standard antenne genou» Le patient sera installé en décubitus latéral du côté intéressé, en abduction et position anatomique du coude. Il est très important de bien soutenir le côté du patient, afin que son poids ne repose pas essentiellement sur l’épaule. Le problème avec ça est que pour un patient corpulent, il sera probablement trop surélevé et n’entrera peut-être pas dans le tunnel. On devra alors préférer l’installation en décubitus, bras levé à côté de la tête, coude dans une antenne souple. De plus, un patient ayant un problème d’épaule ne pourra pas prendre cette position et dans tous les cas, la tête du patient est inconfortablement appuyée contre l’antenne. Le patient doit être extrêmement stable! On peut éventuellement caler son dos avec un coussin. Les pièges sont essentiellement liés à la position inconfortable, provoquant douleurs dans l’épaule ou fourmillements dans les doigts du patient. Pas d’astuce miracle, il faut soulager le plus possible les tensions dues à la position et aller le plus vite possible. Ou si vraiment ça a l’air mal parti, changer la position. Même si les images réalisées dans l’antenne flex sont de moins bonne qualité, elles seront toujours meilleures que si le patient bouge!

tativ weniger gut sind, ist das immer noch besser als wenn der Patient sich bewegt!


18 SVMTRA aktuell 08 / 2017 Fachbericht | ASTRM actuel 08 / 2017 article spécialisé

Bei Untersuchungen mit «am Körper angelegten Armen» Der Patient wird schräg posterior der zu untersuchenden Seite positioniert. Hier liegt die Schwierigkeit darin, den Ellbogen so weit wie möglich ins Isozentrum zu bringen. Folglich muss sich der Patient maximal gegen die Innenseite drücken, damit der Ellbogen sich von der Flanke lösen kann, während der Patient selbst immer noch nah genug am Isozentrum liegt. Auch diese Position ist für korpulente Patienten unmöglich, weil der Ellbogen bei diesen zu weit seitlich zu liegen kommt, sodass man – insbesondere bei Sequenzen mit Fettsättigung – nur schlechte Aufnahmen erhält.

Supination nicht vergessen. Mögliche Tücken: • Positionierung (Lateralisation des Ellbogens) • Bildtechnik (Aliasing-Effekte am Rumpf und Gefässartefakte)

Dans le cas d’un examen «bras le long du corps» Le patient sera installé en oblique postérieure du côté intéressé. La difficulté est de

mettre le coude le plus au centre de l’aimant possible, donc le patient doit se décaler au max contre le tunnel afin de ne pas avoir le coude collé contre le flanc et que celui-ci soit tout de même suffisamment proche de l’isocentre. Encore une fois, cette position ne sera pas possible pour un patient trop corpulent, car son coude sera trop latéralisé et les images seront de mauvaise qualité, particulièrement pour les séquences en saturation de graisse. Ne pas oublier de faire la supination. Les pièges existent: • au niveau du positionnement (latéralisation du coude) • au niveau de la technique d’imagerie (problèmes de repliement du tronc et artéfacts vasculaires)

Dans le cas d’unexamen «bras en abduction – antenne flex Réalisé en général si le patient est plâtré, l’installation ressemble au FABS, si ce n’est que la rotation du poignet n’est pas possible, dû au plâtre. Les pièges sont: • Les mouvements du patient dans l’antenne si celle-ci n’est Bei Untersuchungen mit «Armen in Abduktion – Flexspule oder Body» Vor allem bei Patienten mit Gipsverbänden: Hier wird der Patient ähnlich positioniert wie bei FABS, wenn aufgrund des Gipsverbands keine Rotation des Handgelenks möglich ist. Tücken: • Der Patient bewegt sich in der Spule, während diese nicht korrekt justiert und gegen Bewegung gesichert ist. • Bewegungen des Patienten, wenn dieser nicht ausreichend abgestützt ist • Aliasing-Effekt bei Einsatz des Body Arrays aufgrund der Oberfläche, auf die das Signal gesendet wird.

pas suffisamment bien ajustée et maintenue en place • Les mouvements du patient s’il n’est pas suffisamment calé ou soutenu • Le repliement en cas d’utilisation de la Body Array, dû à la surface sur laquelle elle donne du signal.


SVMTRA aktuell 08 / 2017 Fachbericht | ASTRM actuel 08 / 2017 article spécialisé 19

Bei Untersuchung in «FABS-Position» FABS – was bedeutet das eigentlich? Die Abkürzung FABS steht für «Flexed – ABducted – Supinated». Dies ist die Position der Wahl, wenn die Sehnen des M. biceps brachii (Nr. 14 unter Abb. 3 und 4) untersucht werden sollen. Die Fachperson für MTRA kann dies in Ergänzung zu einer Untersuchung in Standardposition oder als vollwertige separate Untersuchung durchführen. Hier muss der Patient die Bauchlage einnehmen, mit den Armen in Abduktion, gebeugtem Ellbogen und dem Daumen nach oben. Der Unterarm muss auf dem Scheitel zu liegen kommen. Je nach Patient und Material verwenden Sie nun die Body Array oder eine Flexspule um den Ellbogen des Patienten und stabilisieren alles mit Riemen und Kissen. Achten Sie zudem auf die Stabilität und Rotation des Handgelenks. Achtung: Die Stellung des Daumens ist hier von ausschlaggebender Bedeutung! Die Abbildung zeigt, warum das so ist: Die Tuberositas radii wird anteriorisiert, die Bizepssehne löst sich. Tücken: • Patient bewegt sich in der Spule, während diese nicht korrekt justiert und gegen Bewegung gesichert ist • Bewegungen des Patienten, wenn dieser nicht ausreichend abgestützt ist • Schlecht auswertbare Darstellung der Sehne, wenn die Supination nicht gehalten wird

• Aliasing-Effekt bei Einsatz des Body Arrays aufgrund der Oberfläche, auf die das Signal trifft

Dans le cas d’un examen position FABS» Mais qu’est-ce que c’est? Cet acronyme signifie «Flexed – ABducted – Supinated». C’est la position de choix pour examiner le tendon du biceps brachial (no 14 sur les illustrations 3 et 4). Votre radiologue peut le demander en complément d’un examen réalisé en position standard, ou alors en tant qu’examen à part entière… Le patient est installé en procubitus, bras en abduction, coude fléchi, pouce vers le haut. Concrètement, son avant-bras vient s’appuyer contre le sommet de son crâne. Selon votre patient et votre matériel, vous enroulez ensuite soit la body array soit une antenne flex autour du coude de votre patient et stabilisez le tout à l’aide de sangle et coussins. Veillez également à la stabilité du poignet et de sa rotation. Attention: La position du pouce est capital! Voici pourquoi, en image: La tubérosité radiale s’antériorise et le tendon du biceps se dégage. Les pièges sont: • Les mouvements du patient dans l’antenne si celle-ci n’est pas suffisamment bien ajustée et maintenue en place • Les mouvements du patient s’il n’est pas suffisamment calé ou soutenu • Mauvaise évaluation du tendon si la supination n’est pas maintenue. • Le repliement en cas d’utilisation de la Body Array, dû à la surface sur laquelle elle donne du signal.


20 SVMTRA aktuell 08 / 2017 Fachbericht | ASTRM actuel 08 / 2017 article spécialisé

Die Ebenen des Ellbogens in den verschiedenen Positionen

Am einfachsten sind Aufnahmen senkrecht zur koronalen und axialen Ebene durchzuführen.

Les plans du coude dans les différents positionnements

Le plus simple est de faire perpendicul aire sur le coronal et sur l'axial.

In Streckung

En extension

Am einfachsten sind Aufnahmen senkrecht zur koronalen und axialen Ebene durchzuführen.

In Beugung Achtung: Es handelt sich um Ebenen des Unterarms.

Le plus simple est de faire perpendicul aire sur le coronal et sur l'axial.

En flexion Attention: Il s’agit ici des plans de l’avant-bras.


SVMTRA aktuell 08 / 2017 Fachbericht | ASTRM actuel 08 / 2017 article spécialisé 21

Am einfachsten sind Aufnahmen senkrecht zur koronalen und axialen Ebene durchzuführen.

In FABS Achtung: Zu erkennen sind hier Ebenen der Bizepssehne mit Orientierung im Verlauf des Armes.

Beispiele für mögliche Probleme

Inhomogenes Fatsat

Le plus simple est de faire perpendicul aire sur le coronal et sur l'axial.

En FABS Attention! Il s’agit ici des plans du tendon du biceps, donc plutôt orienté par rapport au bras.

Quelques exemples de problèmes rencontrés

homogénéité de la fatsat

Gefässartefakt

Artéfact vasculaire


22 SVMTRA aktuell 08 / 2017 Fachbericht | ASTRM actuel 08 / 2017 article spécialisé

Aliasing-Effekt bei korpulentem Patienten mit angelegten Armen

Abtastartefakt Arm gebeugt

Repliement patient corpulent bras long du corps

Artéfact de repliement bras flex

Das sollten Sie vermeiden! Trizepsruptur und Retraktion: Offensichtlich erstreckt sich das FOV nicht weit genug nach oben und wird neu posi-

tioniert ... in diesem hervorragenden Versuch zeigt die neue Sagittale einen beispielhaften Aliasing-Effekt, aber kein proximales Signal.

Kontrastmittelartefakt bei Arthro

Fehler bei Dixon mit Armen am Körper zu weit seitlich

Ne pas faire Rupture du triceps et rétractation: Manifestement, le FOV ne va pas assez haut et est replacé … Dans un superbe ef-

Artéfact contraste sur arthro

Défaut du dixon bras long du corps trop latéral

fort, le nouveau sagittal comporte un artéfact de repliement magnifique et manque de signal proximalement.

Zu diesem Bild: Damit ist absolut gar nichts anzufangen!

C'ette coupe: perdue dans le vortex, ne sert à rien!

Auch eher schlecht, aber man kann immerhin ansatzweise etwas erkennen.

C’est moche, mais on commence à apercevoir quelque chose.

Endlich ein paar brauchbare Bilder. Schade nur, dass das bei den letzten 15 war.

Enfin quelques coupes correctes… dommage que ça soit dans les 15 dernières…


SVMTRA aktuell 08 / 2017 Fachbericht | ASTRM actuel 08 / 2017 article spécialisé 23

Das sollten Sie tun

Bizepsruptur und Retraktion: Offensichtlich ist links die Zentrierung zu distal, aber die Fachkraft hat eine korrekte Ausrichtung vorgenommen und die Spule entsprechend positioniert. Sogar das Problem des Phantomartefakts des Kopfes wurde gelöst.

A faire

Zumindest hier (rechts) ist eine Bewertung des Stumpfes möglich: Man erkennt eine Verdickung und Unregelmässigkeit des distalen Sehnenstumpfes und des unteren Muskel- Sehnen-Übergangs des M. biceps brachii.

Anschauliche pathologische Beispiele

Gelenkinkongruenz des Radiuskopfes in Form von Stufen in der sagittalen Ebene

Rupture du biceps et rétractation: Manifestement, a gauche le centrage est trop distal, mais le TRM s'est replacé correctement et a repositionné l'antenne. Il a même résolu le problème de l'artéfact fantôme de la tête.

Quelques exemples de pathologies

Incongruence articulaire de la tête radiale visualisée sous forme de marche d’escalier en sagittal

Freies Fragment in der Fossa coronoidea, abgelöst vom Osteochondriten des Capitellums

Partieller Riss des distalen Trizeps

Là (a droite) au moins, l'évaluation correcte du moignon est possible, révélant un aspect épaissi et irrégulier du moignon tendineux distal et de la jonction musculotendineuse basse du biceps brachial.

Déchirure partielle du triceps distal

Fragment libre dans la fossette coronoidienne, détaché de l'ostéochondrite du capitellum


24 SVMTRA aktuell 08 / 2017 Fachbericht | ASTRM actuel 08 / 2017 article spécialisé

Riss des langen M. flexor ulnaris

Bursitis peribicipital distal

Präoperative Bildgebung: Riss durch distale Deinsertion der Bizepssehne an der Tuberositas bicipitalis am Radius mit Retraktion von 2,1 cm proximal. Partieller Riss des Lacertus fibrosus mit noch erhaltener Anbindung des Bizepsstumpfes in Höhe des Radiuskopfes distal

Déchirure du muscle long fléchisseur ulnaire

Bursite péri-bicipitale distale

Imagerie pré-opératoire: Rupture par désinsertion distale du tendon du biceps de la tubérosité bicipitale sur le radius avec une rétraction de 2,1 cm proximalement. Déchirure partielle du lacertus fibrosus qui retient néanmoins le moignon bicipital à la hauteur de la tête radiale distalement.

Postoperative Bildgebung: Im Kontext der Reinsertion des Bizeps an der Tuberositas radii sechs Monate zuvor erscheint die Sehne durchgängig und kräftig. Es zeigt sich ein anhaltender Vernarbungsprozess mit Signalanomalien ohne Flüssigkeit und deutlicher Kontrastmittelansammlung bei peritendinöser Bursopathie.

Imagerie post-opératoire: Dans le contexte de réinsertion du biceps sur la tubérosité radiale 6 mois plus tôt, le tendon apparait continu et bien épais. On note par contre, des phénomènes de cicatrisation encore en cours avec des anomalies de signal non liquidiennes et une prise de contraste assez marquée et associée à une composante de bursopathie péritendineuse.


SVMTRA aktuell 08 / 2017 Fachbericht | ASTRM actuel 08 / 2017 article spécialisé 25

Fazit Die Darstellung des Ellbogens hält sowohl hinsichtlich der Positionierung (die im Wesentlichen vom Patienten abhängt) und der Bildgebungstechnik selbst (die von der Spule und von der Erfahrung und Kreativität des Personals abhängt) nicht selten Überraschungen bereit. Ein grundlegender Faktor bei dieser Untersuchungsmethode, die sich in die Länge ziehen und für den Patienten sehr schnell unangenehm werden kann, ist das Tempo der Durchführung. Das wird von den Radiologen, die die entsprechende Position noch nie selbst ausprobiert haben, oft nicht berücksichtigt. Ich persönlich bin der Meinung, dass jeder Radiologe einmal ein wenig Zeit in der Position «Standard-Kniespule» in der Maschine verbringen sollte, und zwar mit dem sehr edlen Ziel, sich selbst klarzumachen, was das eigentlich bedeutet …

Danksagung Ich danke allen meinen Kollegen und insbesondere den Herren Jérôme Oberson und Alexis Jouteau, die mich mit den Fotos und der Bildgebung unterstützt haben. Ich danke Dr. Delphine Richarme für ihre Korrekturen und Vorschläge.

Kontakt: Anne-France Humbert Droz Fachfrau für medizinischtechnische Radiologie Klinik Bois-Cerf, Lausanne anne-france.humbert-droz @hirslanden.ch

Conclusion L’imagerie du coude réserve souvent des surprises, tant du point de vue pratique de technique d’installation (fonction essentiellement du patient) que technique d’acquisition (fonction de l’antenne et de l’expérience ou à défaut, de la créativité du technicien). Un élément capital de cet examen qui peut être long en étant très vite inconfortable pour le patient, est la rapidité d’exécution, ce dont les radiologues qui n’ont jamais testé la position ne tiennent pas souvent compte. A titre personnel, je pense qu’ils devraient tous faire un petit tour dans la machine en position «standard antenne genou», dans le très noble but qu’ils se rendent mieux compte de ce que ça représente, évidemment …

Remerciements Je remercie tous mes collègues, mais plus particulièrement Messieurs Jérôme Oberson et Alexis Jouteau de s’être prêtés au jeu des photos et de l’imagerie. Je remercie le Docteur Delphine Richarme pour ses corrections et suggestions.

Contact: Anne-France Humbert-Droz TRM Clinique Bois-Cerf, Lausanne anne-france.humbert-droz @hirslanden.ch

Bibliographie • Abrégé d'orthopédie de l'adulte A.Patel, Ed. Masson, 1997, 263 Seiten • Guide d’interprétation en IRML. Arrivé , L. Brunereau, F. Zeitoun, J-M. Tubiana, Ed. Masson, 1998, 163 Seiten • IRM ostéo-articulaire et musculaire, 2e édition J-J. Railhac, N. Sans, Ed. Masson 2004, 308 Seiten • Atlas d'anatomie humaine F. Netter, Ed. Maloine 1989, 600 Seiten • Techniques d'IRM ostéo-articulaire E. Lévêque, Ed Sauramps Médical 2010, 130 Seiten • IRM musculo-squelettique: De la clinique à la technique Autor: SIMS, Ed Sauramps Médical 2014, 461 Seiten • Principes d'anatomie et de physiologie, 2e edition G. J. Tortora, S. R. Grabowski, DeBoeck Université, 1993, 1204 Seiten • IRM pratique L. Arrivé, L. Azizi, P. Le Hir, C. Pradel, Ed Masson, 2007, 379 Seiten • Optimal Positioning for MRI of the Distal Biceps Brachii Tendon: Flexed Abducted Supinated View, B. M. Giuffrè, M. J. Moss American Journal of Roentgenology. 2004;182:944–946 Abbildungen • Abb. 1 nach dem Anatomieatlas von Netter (s. Literatur) • Abb. 2 u. 3 nach Website http://un-medecin-vous-informe.blogspot. ch/2013/01/les-instabilites-du-coude.html • Abb. 4 u. 5 nach Website http://fr.slideshare.net/olilo/anatomie-09, diapo 38 • Abb. 6 nach Website http://fr.slideshare.net/olilo/anatomie-09 , diapo 43 • Abb. 7 u. 8 nach Website http://blog.taoist.org/est/2011/10/18/ notes-sur-lanatomie-et-la-physiologie-le-grand-tendon/ , bzw. Abb. 3 u. 4 • Abb.. 9 u. 10 nach Website http://chirurgie-epaule-fontvert.fr/tendinite.html

Table des illustrations • Ill.1 tirée de l’atlas d’anatomie Netter (cf Biblio) • Ill.2-3 tirées du lien http://un-medecin-vous-informe.blogspot. ch/2013/01/les-instabilites-du-coude.html • Ill.4 et 5 tirées du lien http://fr.slideshare.net/olilo/anatomie-09 , diapo 38 • Ill 6 tirée du lien http://fr.slideshare.net/olilo/anatomie-09 , diapo 43 • Ill. 7 et 8 tirées du lien http://blog.taoist.org/est/2011/10/18/notes-sur-lanatomie-et-la-physiologie-le-grand-tendon/ , respectivement fig. 3 et 4 • Ill. 9 et 10 tirées du lien http://chirurgie-epaule-fontvert.fr/tendinite.html Links • http://www.anatomie-humaine.com/Articulation-du-coude.html • http://www.clubortho.fr/cariboost_files/Coude_20anatomie_ 20biomecanique_202.pdf • http://un-medecin-vous-informe.blogspot.ch/2013/01/lesinstabilites-du-coude.html • http://fr.slideshare.net/olilo/anatomie-09 • http://www.slideserve.com/caspar/anatomie-fonctionnelle-et-biom-canique-du-coude • http://chirurgie-epaule-fontvert.fr/tendinite.html • http://blog.taoist.org/est/2011/10/18/notes-sur-lanatomie-et-la-physiologie-le-grand-tendon/


26 SVMTRA aktuell 08 / 2017 Kolumne | ASTRM actuel 08 / 2017 chronique

Im Blickfeld von Ruth Latscha La vision de Ruth Latscha Ich wohne in der Einflugschneise eines Flughafens und je nach Windverhältnissen kommen die Flugzeuge im Minutentakt über unser Haus geflogen, manchmal so nah, dass man den Piloten und Passagieren beinahe zuwinken kann. Was andere Menschen als unzumutbare Lärmbelästigung empfinden, ist für mich jedes Mal eine kleine Freude. Mein Sohn hat mir deshalb auf meinem Handy ein App installiert, wo man den gesamten Flugverkehr beobachten kann. Auf der Landkarte sind die Flugzeuge ersichtlich, wenn man auf diese tippt, sieht man die Flugroute, den Maschinentyp, den Abflug- und den Zielflughafen und die Höhe in Feet über dem Boden. Seit meinen Kindertagen bin ich von Flugzeugen und der Fliegerei begeistert, Ausflüge zum Flughafen sind für mich so aufregend wie für andere der Besuch eines Spiels ihres Lieblingsfussballclubs, der Duft von Kerosin ist für mich das reinste Aphrodisiakum. Als Teenager habe ich das Fliegeralphabet in Windeseile auswendig gelernt - kein Vergleich zum stundenlangen ergebnislosen Büffeln von Französischverben, die einfach nicht in meinem Hirn hängen bleiben wollten. Ja okay, ich gebe es zu, wenn man dort wohnt, wo die Maschinen starten, ist es wirklich nicht so lustig. Da ist an ein Telefongespräch nicht zu denken, und die Gläser tanzen im Wohnzimmerschrank Samba. Beim Landen sind die Turbinen stark gedrosselt, die Geschwindigkeit reduziert, das Fahrwerk ausgefahren und der Lärm um einiges geringer. Verfolgt man die Medien, fällt einem auf, dass die Bevölkerung zunehmend empfindlicher auf alle Arten von Lärm reagiert. Die Kirchenglocken sollen nicht mehr läuten, den Kühen gehören die Schellen abgenommen, Autos dürfen nur noch im Schritttempo durch die Quartiere fahren und Openair-Konzerte werden ganz abgeschafft. Bestimmt ist euch, lieben Berufskolleginnen und –kollegen, auch schon passiert, dass ein Patient beim Anblick des CT gerufen hat: «Also das ist aber nicht die Röhre, die so einen Lärm macht»? Warum wohl reagiert der Mensch heutzutage so auf Lärm? Ist es, weil wir einfach so beschäftigt und gestresst sind, dass unser Gehirn zu überlastet ist, um Geräusche rausfiltern zu können? Oder sind wir einfach reklamierfreudiger geworden und tun unseren Missmut über Dinge, welche uns stören, eher kund? Ich weiss es nicht. Und während ich an einem wunderschönen Sonntagabend dasitze und darüber nachdenke, ertönt ein Brummen, die Flieger kommen vollbepackt mit Ferienrückkehren und Wochenendausflüglern über unser Dach geflogen. Zu gerne würde ich wissen, welche Erlebnisse und Erinnerungen sie im Gepäck mit dabei haben und woher sie kommen. Muss gleich mal auf meinem Handy nachsehen …

J’habite non loin de la ligne d’accès à la piste d’atterrissage d’un aéroport et en fonction de la direction du vent, les avions survolent notre maison chaque minute. Parfois, ils volent si bas que l’on peut faire un coucou au pilote et aux passagers. Ce que la plupart considèrent comme des nuisances sonores insupportables est à chaque fois une source de joie pour moi. C’est pourquoi mon fils m’a installé une application qui me permet d’observer l’ensemble du trafic aérien. Les avions sont visibles sur la carte et en tapant dessus, on voit la route aérienne, le type d’appareil, l’aéroport de départ et de destination et l’altitude au-dessus du sol. Je suis passionné par les avions et les vols depuis l’enfance. Aller à l’aéroport est aussi excitant pour moi que d’aller voir le match de son club de foot préféré pour d’autres. L’odeur du kérosène est un aphrodisiaque pour moi. Adolescent, j’ai appris l’alphabet de l’aviation en coup de vent par cœur – rien de comparable avec les heures perdues à apprendre les verbes en français qui ne voulaient tout simplement pas s’incruster dans mon cerveau. Bon, d’accord, je le concède, ce n’est vraiment pas drôle d’habiter là où les avions atterrissent. Inutile de passer un coup de fil, et les verres qui dansent la samba dans le buffet! Lors de l’atterrissage, les turbines tournent à très bas régime, la vitesse est réduite, le train d’atterrissage sorti et le bruit est quelque peu réduit. Selon les médias, la population tolère de moins en moins les nuisances sonores, quelles qu’elles soient. Les cloches des églises ne doivent plus retentir, les vaches ne peuvent plus porter de clochette, les voitures ne doivent rouler qu’à vitesse réduite dans les quartiers et les concerts en plein air sont interdits. Il vous est sûrement déjà arrivé, chers collègues, qu’un patient s’écrie en voyant un scanner. «Ce n’est pas le tube qui fait ce bruit, n’est-ce pas?» Pourquoi réagit-il de la sorte au bruit? Est-ce parce que nous sommes si occupés et stressés, que notre cerveau est trop saturé pour faire abstraction des bruits? Ou sommes-nous tout simplement devenus plus râleurs et rejetons notre morosité sur des choses qui nous dérangent? Je n’en sais rien. Et tandis que je suis assis là en ce magnifique dimanche soir, réfléchissant à tout cela, j’entends un ronflement, ce sont les avions qui volent remplis de vacanciers au-dessus de notre toit. Je serais curieux de savoir quels aventures et souvenirs ils ont dans leurs bagages et d’où ils viennent. Je dois aller consulter mon portable tout de suite…


SVMTRA aktuell 08 / 2017 Fachbericht | ASTRM actuel 08 / 2017 article spécialisé 27

Wir bringen alle zusammen. Mit dem MediData-Netz ermöglichen wir einen effizienten Informationsaustausch und optimale Prozesse im Gesundheitswesen. Lernen Sie Ihre Vorteile kennen. Wir zeigen sie Ihnen gerne auf www.medidata.ch oder in einem Beratungsgespräch. Melden Sie sich ganz bequem und unverbindlich via www.medidata.ch/callback.

Erfahren Sie mehr auf www.medidata.ch


28 SVMTRA aktuell 08 / 2017 Stellenanzeiger | ASTRM actuel 08 / 2017 bulletin des emplois

Das Kantonsspital Aarau ist das grÜsste Spital des Kantons Aargau und eines der grÜssten Zentrumsspitäler der Schweiz. Wir verstehen uns als attraktiven Arbeitgeber im Herzen des Mittellandes, mit einem herausragenden medizinischen Leistungsangebot auf universitärem Niveau und einer hochmodernen Infrastruktur, mit familienfreundlichen und fortschrittlichen Arbeitsbedingungen sowie exzellenten Aus-, Weiter- und FortbildungsmÜglichkeiten.

Die Nuklearmedizin verfßgt ßber eine hochmoderne Infrastruktur fßr bildgebende Verfahren und bietet das gesamte Spektrum an ambulanter nuklearmedizinischer Diagnostik und Therapie an. Zur Verstärkung unseres Teams suchen wir nach Vereinbarung eine/r

Ihre Aufgaben Sie leiten ein Team von Fachpersonen fĂźr medizinisch-technische Radiologie (MTRA) und haben die organisatorische und fachliche Verantwortung fĂźr die Tätigkeit dieser Berufsgruppe. Sie arbeiten eng mit den Kaderärztinnen/-ärzten, den Mitarbeitenden der Leitstelle/Sekretariat und der Assistentin des Institutsleiters/Chefarztes zusammen und sind Mitglied der Leitungskonferenz der Nuklearmedizin. In Ihrer Funktion sind Sie fĂźr die selbstständige DurchfĂźhrung der verordneten diagnostischen Untersuchungen und Therapien unter Einhaltung der Strahlenschutzvorschriften, Hygienevorschriften und des hohen Qualitätsstandards des Institutes verantwortlich. Ihr ProďŹ l Sie sind eine motivierte, innovative FĂźhrungsperson mit einer abgeschlossenen Ausbildung als MTRA HF (oder schweizerische Anerkennung einer äquivalenten Ausbildung). Sie weisen mehrjährige Berufs- und FĂźhrungserfahrung aus, haben sich regelmässig im Fachbereich weitergebildet und idealerweise bereits eine FĂźhrungsweiterbildung abgeschlossen. Weiter verfĂźgen Sie Ăźber hohe soziale Kompetenz sowie Ăźber grosses Interesse an Qualitätssicherung und Weiterentwicklung des Institutes. Als belastbare und mitdenkende PersĂśnlichkeit sind Sie sich gewohnt selbständig, ziel- und lĂśsungsorientiert zu arbeiten. Ihre Zukunft Sie werden Teil eines dynamischen Teams. Wir bieten Ihnen eine angenehme Arbeitsatmosphäre sowie verschiedene Mitarbeiteraktivitäten und vergĂźnstigungen. Es erwartet Sie eine individuelle EinfĂźhrung im Rahmen unseres Programms. Diese Funktion umfasst keine Pikett- und Wochenenddienste. Ihre Ansprechperson Herr Prof. Dr. med. Egbert Nitzsche, Chefarzt Nuklearmedizin, Tel. +41 62 838 54 71 oder E-Mail: egbert.nitzsche@ksa.ch Wir freuen uns auf Ihre Bewerbung. Frau Susanne Keel, Bereichspersonalleiterin, Personaldienst, Tellstrasse, 5001 Aarau oder E-Mail: susanne.keel@ksa.ch.

weitere Jobs & Informationen unter

www.ksa.ch/jobs


SVMTRA aktuell 08 / 2017 Stellenanzeiger | ASTRM actuel 08 / 2017 bulletin des emplois 29

Das Röntgeninstitut Marktgasse, ein gut etabliertes und modernes Institut im Herzen von Bern sucht zur Verstärkung per 1. Oktober oder nach Vereinbarung eine/n

FACHFRAU/-MANN FÜR MEDIZINISCH-TECHNISCHE RADIOLOGIE HF 60 – 100 % IHRE AUFGABEN Zu ihrem Tätigkeitsgebiet gehören die selbstständige Durchführung aller anfallenden Röntgen- und Schnittbilduntersuchungen (MRI: 3 Tesla; MRI 1.5 Tesla; CT), Myelographien und CT-gesteuerte Infiltrationen.

Mit Spitälern in Burgdorf und Langnau, im Herzen des Emmentals, sorgt das Spital Emmental für die hochstehende medizinische Versorgung von 130 000 Menschen, mit Spezialisten verschiedenster Fachgebiete und moderner Infrastruktur – rund um die Uhr. Für unsere Radiologische Abteilung am Standort Langnau suchen wir per sofort oder nach Vereinbarung eine

Fachperson für med. techn. Radiologie 60 – 100 % Unsere Abteilung in Langnau verfügt über folgende Systeme: CT Siemens, DR System, Mammographie, OPTG, Sonographie. Ab Ende 2017 MR (1,5 Tesla). Ein RIS-/ PACS-System rundet unser Angebot ab. Ihr Profil: • Fundierte MR-Erfahrung • Gute Kenntnisse aller anderen Untersuchungsmodalitäten setzen wir voraus • Freude am kundenorientierten Umgang mit Patienten und Mitarbeitenden sowie an der Zusammenarbeit in einem kleinen Team • Engagement und Verantwortungsbewusstsein • Bereitschaft, Pikett- und Wochenenddienste zu leisten Wir bieten Ihnen • Interessantes und abwechslungsreiches Aufgabengebiet • Motiviertes und engagiertes Team • Interne und externe Fort- und Weiterbildung • Attraktive Anstellungsbedingungen (GAV), spitaleigene KITA Frau Marianne Wiedmer, Leitende Fachfrau für MTRA, oder Herr Massimo Furrer, Stv. Leitender Fachmann für MTRA, erteilen Ihnen gerne weitere Auskünfte unter Telefon 034 421 26 21. Ihre Bewerbung (vorzugsweise in elektronischer Form) senden Sie bitte an: Regionalspital Emmental AG Sabrina Aeschlimann Human Resources 3400 Burgdorf jobs@spital-emmental.ch www.spital-emmental.ch Wir freuen uns, Sie kennen zu lernen.

IHR PROFIL Eine abgeschlossene Ausbildung als MTRA HF sowie Erfahrung in der Schnittbilddiagnostik setzen wir voraus. Sie arbeiten gerne in einem engagierten und motivierten Team und legen Wert auf eine hohe Qualität. UNSER ANGEBOT Wir bieten ein modern eingerichtetes Institut mit Schwerpunkt Neuroradiologie. Keine Wochenend-, Nacht- und Pikettdienste. Wir arbeiten 40 Stunden pro Woche. Eine hohe Entlohnung und 6 Wochen Ferien runden unser Angebot ab. Sind Sie eine flexible und aufgestellte Person so freuen wir uns auf Ihre vollständige Bewerbung per Post oder E-Mail: Röntgeninstitut Markgasse Dr. med. E. Tuncdogan Marktgasse 6-8 30011 Bern info@rim-be.ch T: 031 310 18 18

aktuell actuel attualità Suchen Sie eine / n neue / n Mitarbeiter / in?

Mit einer Stellenanzeige im SVMTRA aktuell erreichen Sie die passenden Fachpersonen. Entnehmen Sie die Details betreffend Format und Preis bitte dem Impressum oder wenden Sie sich direkt an die Geschäftsstelle unter SVMTRA / ASTRM Stadthof · Bahnhofstrasse 7b · CH-6210 Sursee fon: +41 (0) 41 926 07 77 mail: jobs@svmtra.ch


30 SVMTRA aktuell 08 / 2017 Kolumne | ASTRM actuel 08 / 2017 chronique

«Innovatives Arbeitsumfeld mit Raum zur persönlichen Entwicklung.»

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

­ ­


Radiologie Oktoberfortbildung 2017

Einblicke in den Bildungsgang Medizinisch-Technische Radiologie HF Datum:

Freitag, 27. Oktober 2017

Zeit:

14.00 – ca. 19.00 Uhr (inkl. Apéro)

Ort:

Aula, medi | Zentrum für medizinische Bildung, Max-Daetwyler-Platz 2, 3014 Bern

Programm Präsentationen und Ausstellung der Diplomarbeiten Klasse MTR 14-17 Präsentationen und Ausstellung der Poster Klasse MTR 15-18 „Oktoberfortbildung-Apéro“ Detail-Programm / Anmeldung Ab Anfang September 2017 unter www.medi.ch Wir freuen uns auf Sie.

impressum Herausgeberin SVMTRA Schweizerische Vereinigung der Fachleute für medizinisch-technische Radiologie, Sursee Inserateverwaltung / Administration SVMTRA: Stadthof, Bahnhofstrasse 7b, 6210 Sursee, 041 926 07 77, info@svmtra.ch Redaktion/Layout: WALKER Management AG, Bereich Kommunikation, Hirschmattstrasse 36, 6003 Luzern, 041 248 70 11, redaktion@svmtra.ch

Editrice ASTRM Association suisse des techniciens en radiologie médicale, Sursee Régie des annonces / administration ASTRM: Stadthof, Bahnhofstrasse 7b, 6210 Sursee, 041 926 07 77, info@svmtra.ch Rédaction/mise en page: WALKER Management AG, Bereich Kommunikation, Hirschmattstrasse 36, 6003 Luzern, 041 248 70 11, redaktion@svmtra.ch

Editrice ASTRM Associazione svizzera dei tecnici di radiologia medica, Sursee Annunci pubblicitari / amministrazione ASTRM: Stadthof, Bahnhofstrasse 7b, 6210 Sursee, 041 926 07 77, info@svmtra.ch Redazione/impaginazione: WALKER Management AG, Bereich Kommunikation, Hirschmattstrasse 36, 6003 Luzern, 041 248 70 11, redaktion@svmtra.ch

Redaktionskommission Ermidio Rezzonico (Leitung), Eleonore Butt, Janine Gurtner, Max Hess, Thomas Hunziker, Géraldine Stadelmann, Marlise Hofmann Stricker

Commission de rédaction Ermidio Rezzonico (Leitung), Eleonore Butt, Janine Gurtner, Max Hess, Thomas Hunziker, Géraldine Stadelmann, Marlise Hofmann Stricker

Commissione di redazione Ermidio Rezzonico (Leitung), Eleonore Butt, Janine Gurtner, Max Hess, Thomas Hunziker, Géraldine Stadelmann, Marlise Hofmann Stricker

Erscheinung Fachzeitschrift: 6-mal jährlich, jeweils am 25. eines geraden Monats Kurs- / Stellenanzeiger: 6-mal jährlich, jeweils am 25. eines ungeraden Monats

Publication journal professionnel: 6 fois par année, généralement, le 25e d’un mois impair Cours / Service d’emploi: 6 fois par année, généralement , le 25e d’un mois pair

Pubblicazione Rivista: 6 volte all’anno, ogni 25 del mese nei mesi dispari Corsi / Ricerca posti di lavoro: 6 volte all’anno, ogni 25 del mese nei mesi pari

Auflage 2400 Exemplare

Tirage 2400 exemplaires

Tiratura: 2400 esemplari

Annahmeschluss Inserate Fachzeitschrift: 1 Monat vor Erscheinung Kurs- / Stellenanzeiger: 10 Tage vor Erscheinung

Délai de redaction (annonces) Journal professionnel: 1 mois avant publication Cours / Service d’emploi: 10 jours avant publication

Ultimo termine per gli annunci Rivista: un mese prima della pubblicazione, Corsi / Ricerca posti di lavoro: 10 giorni prima della pubblicazione

Insertionspreise (exkl. MwSt.) Format Geschäftsinserate (4f) 4. UG Fr. 2500.– 2./3. UG Fr. 2000.– 1⁄1 Fr. 1800.– ½ Fr. 1000.– ¼ Fr. 600.–

Prix des annonces (TVA excl.) format annonces d’entreprises (4c) 4ème CV Fr. 2500.– 2/3ème CV Fr. 2000.– 1⁄1 Fr. 1800.– ½ Fr. 1000.– ¼ Fr. 600.–

Prezzi d’inserzione (IVA escl.) formato inserzione delle aziende (4c) 4 CP Fr. 2500.– 2/3 CP Fr. 2000.– 1⁄1 Fr. 1800.– ½ Fr. 1000.– ¼ Fr. 600.–

Stelleninserate (s/w) – – Fr. 1200.– Fr. 660.– Fr. 400.–

offres d’emploi (n/b) – – Fr. 1200.– Fr. 660.– Fr. 400.–

inserzione di lavoro (n/b) – – Fr. 1200.– Fr. 660.– Fr. 400.–

Druck und Versand Multicolor Print AG, Sihlbruggstrasse 105a, 6341 Baar

Imprimerie et disribution Multicolor Print AG, Sihlbruggstrasse 105a, 6341 Baar

Stampa e distribuzione Multicolor Print AG, Sihlbruggstrasse 105a, 6341 Baar

Copyright Die Rechte des Herausgebers und der Autoren bleiben vorbehalten. Eine allfällige Weiterverarbeitung, Wiederveröffentlichung oder Vervielfältigung zu gewerblichen Zwecken ohne vorherige ausdrückliche Zustimmung der Autorenschaft oder des Herausgebers ist nicht gestattet.

Copyright Les droits de l’éditeur et des auteurs sont réservés. Il est interdit de modifier, publier ou reproduire les contenus à des fins commerciales sans l’autorisation préalable expresse des auteurs ou de l’éditeur.

Copyright I diritti dell'editore e degli autori sono riservati. È proibito modificare, pubblicare o riprodurre i contenuti per dei fini commerciali senza l'autorizzazione esplicita degli autori o dell'editore.

medi | Zentrum für medizinische Bildung | Medizinisch-Technische Radiologie

Max-Daetwyler-Platz 2 | 3014 Bern | Tel. 031 537 32 20 | Fax 031 537 31 32 | mtr@medi.ch


SVMTRA aktuell 08 / 2017 Agenda | ASTRM actuel 08 / 2017 agenda 32

agenda Termin | date

Thema / Ort | thème / lieu

Veranstalter | organisateur

02.09.2017

Anatomie & Pathologie in der Schnittbildgebung, Basel

Edumed

08./09.09.2017

Mamma-Seminar Modul III, Zürich

Brust-Zentrum

09.09.2017

8. Ostschweizer MTRA-Symposium, St. Gallen

Kantonsspital St. Gallen

13.09.2017

Klinischer Workshop – Leberbildgebung, Bern

Siemens Healthcare AG

13.09.2017

Weiterbildung REGA der Sektion Nordwestschweiz, Bern

SVMTRA Sektion Nordwestschweiz

21.09.2017

2. Nationaler Strahlenschutztag in der Medizin, Bern

Bundesamt für Gesundheit

21.09.2017

TRM et la pratique de l’hypnose, Lausanne

CCTRM

23.09.2017

Fortbildung StSv und Schulthess Klinik «Behind the Scenes», Zürich

SVMTRA Fachstelle Strahlenschutz

23.09.2017

Le giornate del Gottardo - La radiomica per la radiologia medica, Piotta

ASTRM Sezione Ticinese

28.09.2017

Formation continue certifiante en radioprotection - module spécialisé CT, Lausanne

ASTRM Section Romande

29.09.2017

15

ASTRM Section Romande

30.09.2017

MR-angewandte Feldstärke, Zürich

Edumed

30.09.2017

4. Hamburger Kiek mol rin, Hamburg

DTVA

06.-08.10.2017

MR-Fortgeschrittenenkurs I, St.Gallen

Edumed

07.10.2017

Anatomie & Pathologie in der Radiologie (MSK II), Zürich

radiologie24

07.10.2017

Anatomie & Pathologie in der Schnittbildgebung (MSK II), Basel

edumed

12.10.2017

MR-Einführungskurs, Basel

edumed

13.-15.10.2017

MR-Basiskurs, Basel

edumed

13.-16.10.2017

Journées Francophones de Radiologie 2017, Paris

AFPPE

13./14.10.2017

Refresherkurs Mammografie-Screening, Bern

medi

21.10.2017

Samstags-Fortbildung der Sektion Innerschweiz, Luzern

SVMTRA Sektion Innerschweiz

21.-25.10.2017

30th Annual Congress of the European Association of Nuclear Medicine, Vienna/Austria

EANM

26.10.2017

Abendkurs Positionierungstechnik MGR, Zürich

Brust-Zentrum

27.10.2017

Radiologie Oktoberfortbildung 2017, Bern

medi

27.-29.10.2017

CT-Basiskurs, Basel

edumed

28.10.2017

Nuklearmedizin – Refresh yourself, Zürich

SVMTRA Fachstelle Nuklearmedizin

28.10.2017

MR-Artefaktekurs II, Zürich

edumed

28.10.2017

Muskuloskelettaler MR-Workshop, Zürich

Universitätsklinik Balgrist

03.-11.11.2017

Schnittbildanatomie und –pathologie, Bern

medi

07.11.2017

Formation continue certifiante en radioprotection, module spécialisé RDGI, Genève

ASTRM Section Romande

09./10.11.2017

EFRS Annual General Meeting 2017, Alcala Spain

EFRS

10./11.11.2017

MR-Fortgeschrittenenkurs III, Zürich

edumed

18.11.2017

Anatomie & Pathologie in der Schnittbildgebung (Neuroimaging), Basel

edumed

18.11.2017

Tag der MTRA, Bern

SVMTRA/ASTRM

23.11.-02.12.2017

Strahlenschutz-update: jetzt bin ich kompetenter, Bern

medi

10.-12.5.2018

Radiologiekongress 2018, Lausanne

SCR

Partner_partenaires

ème

Journée Romande d‘IRM, Genève


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.