Paris Edition
- Tokyo - Taiwan - Singapore - L.A. - Malaysia - Thailand - Mumbai - Hong Kong
Wonderland Japan
TA K E FREE Automne 2 0 1 7
VOL.08
Un repas, c’est tout un voyage ! Special 1
Dans le splendide Fukuoka, terroir des vrais ramen à la palette !
Special 2
Kagurazaka:Au coeur vibrant de l'échange culturel
Special 3
Un quartier rétro qui a gardé tout le charme de l’ époque Showa.
WAttention Paris |
1
What is
o Trip t aido Hokk
WAttention
Ninja?
You may already know Ninja from comic books and animations, right? But you might not know that Ninja were originally informants, whose primary job was to collect intelligence for Samurai. WAttention is now recruiting foreign reporters who want to collect and spread information about Japan as WAttention Ninja.
Eat local speciality
WA
Join Us!
The perks of becoming a WAttention Ninja are endless! Go on interview trips around Japan for FREE Meet with people you don’t normally see and try unique experiences Participate in numerous events and conduct backstage interviews Visit up-and-coming cafes and go to pre-opening restaurant receptions
WANTED: WAttention Ninja!
Furthermore, depending on the number and quality of articles you publish, there are numerous awards waiting for you. Those who excel at being Ninja have the chance to work for WAttention as a professional contributor.
Interested? Wanna know how to become a WAttention Ninja? Go to : http://www.wattention.com/wattention-ninja WAttention Paris | 02
2
| WAttention Paris
暦 Koyomi Automne
こよみを楽しむ
EN HARMONIE AVEC LES SAISONS
Un festival d es poupées , Hina- Matsur i en automn e
Hina-Matsuri qui est fêté le 3 mars de chaque année est un événement du calendrier traditionnel. Ce jour-là, un ensemble de poupées de collection est exposé par les familles qui comptent des jeunes filles parmi elles, pour leur souhaiter bonheur et bonne santé. Autrefois, l’on célébrait aussi “nochinohina-matsuri” le 9 septembre exactement 6 mois après le 3 mars. Ce jour est également appelé “Choyono-sekku” ou “Kikku-no-sekku”, parce que c’est alors que l’on décorait la maison de chr ysanthèmes, symbole de longévité, pour se souhaiter une longue vie. Ce jour-là, on sort les poupées de leurs boîtes pour prévenir l’humidité ou
les attaques des insectes. En d’autres mots, c’est le jour de maintenance des poupées. Après avoir été laissées au doux soleil et à l’air sec de l’automne, les poupées sont régénérées. Vous pouvez même surpendre un sourire sur leur visage. Depuis toujours les Japonais prennent un soin extrême des poupées, comme si des esprits les habitaient. Pour les prévenir que le temps d’automne est revenu, on décore la maison de chr ysanthèmes et l’on brûle de l’encens pendant toute une semaine. Cet événement n’est pas seulement l’occasion de “nourrir son esprit et son corps en prenant soin des objets”, mais aussi l’occasion de prier pour une
bonne santé et une grande longévité. Cependant, cette tradition disparait peu à peu. Il devient rare de trouver des familles qui exposent leurs poupées en automne. Une fois que le “nochinohinamatsuri” est célébré, les poupées sont réenveloppées dans de nouveaux papiers, entourées d’encens pour repousser les insectes et rangées jusqu’au printemps suivant.
Rieko Ido
Diplômée de l’Université Kokugakuin, enseignante à l’Université des Arts de Tama, conduit des recherches sur les coutumes Japonaises et le savoir ancestral, et appliquant une analyse technique sur ses travaux par rapport au mode de vie moderne. WAttention Paris |
3
RANCHÉ à
TOKYO Toutes les tendances actuelles à Tokyo
3 Un roller-coaster virtuel plus vrai que vrai C’est le 29 juillet dernier que le célèbre parc à thèmes Fuji-Q Highland a sorti une autre fournée de nouvelles attractions pour le plaisir des amateurs de frissons. “HOBO DODONPA” et “HOBO FUJIYAMA” sont des tours en réalité virtuelle qui offrent une expérience presque aussi réelle que de chevaucher les deux vedettes du parc, les roller-coasters DODONPA et FUJIYAMA. Les passagers s’asseyent dans un chariot de roller-coaster et portent un casque de réalité virtuelle montrant une image panoramique à 360 °.Ce tour de manège en intérieur est à l’abri des intempéries et constitue certainement la meilleure façon de surmonter une phobie aux roller-coasters.
1 Plus que du sushi ! Une foultitude d'expériences culturelles Japonaises !
https://www.fujiq.jp/en/
Situé dans le quartier remuant et bourdonnant de Ginza, le restaurant de sushis Ginza Sushi Toki est une bouffée d’air frais qui apporte la beauté des quatre saisons du Japon dans votre assiette à travers sa cuisine pour gourmets et sa décoration. Depuis août dernier, le restaurant a décidé d’organiser des sessions d’expérimentation culturelle de cinq heures pendant lesquelles on peut s’essayer au port du kimono, de goûter de l’Edomae sushi, ou d’assister à une cérémonie du thé,, tout en immortalisant ces précieux moments grâce à un photographe professionnel.Réserver une semaine à l’avance. http://sushi-toki.com/eng/experience.php Photo de Mika Ninagawa
Roppongi Hills Arena Image
4 Faites une nuit blanche pour l’amour de l’art, à la Roppongi Art Night Initié en mars 2009, ce rendez-vous annuel rassemble les résidents locaux, les boutiques et les institutions culturelles autour de Roppongi pour héberger tout un ensemble d’événements artistiques. Il sera tenu du 30 septembre au 1er octobre et le Roppongi Art Night 2017 présentera «Mirai no Matsuri» ( «Les festivals du futur») comme thème principal en accueillant la photographe Mika Ninagawa, comme invitée d’honneur. Attendez-vous à vivre un festival haut en couleurs grâce à ses oeuvres uniques. http://www.roppongiartnight.com/2017/english/
2 Le nouveau Noren Meguro Store vous tente avec ses articles Japonais Le 5 août dernier, l’enseigne “Warakuya Okame Meguro Store”située dans le quartier de Meguro a été entièrement redesignée pour ouvrir une boutique consacrée aux produits Japonais nommée «le Noren Meguro Store». On trouvera tout l’assortiment des produits destinés à tous les usages quotidiens pratiques ou des cadeaux pour des occasions spéciales. Depuis de tout petits articles représentant les 24 sekki ou 24 petites saisons Japonaises jusqu’aux bonsais appréciés dans le bouddhisme zen, chaque produit est une manifestation du concept de toute la boutique : «Découvrez les merveilles du Japon» http://noren-japan.jp/en/store/meguro/
4
| WAttention Paris
5 Un hôtel capsule de designer contemporain ouvre à Akihabara Prévu pour ouvrir le 17 octobre prochain à Akihabara, le GLANSIT AKIHABARA est un hôtel capsule qui va chambouler vos certitudes quant à la fameuse expérience de la-nuit-dansune-capsule.Designé autour du concept de glamping (ou camping glamour) par l’équipe du célèbre designer Yasumichi Morita, les intérieurs de cet hotel contemporain et design sont pleins de verdure et offrent à ses hôtes une expérience hôtelière unique, qui leur donnera l’impression d’avoir campé en pleine nature. http://glansit.jp/ (Japanese only)
Paris Edition Automne 2017
VOL.08
Contents
Special
Un repas, c’est tout un voyage! 03 En harmonie avec les saisons 04 BRANCHÉ à TOKYO 05 Contents 06
Special 1
Un repas, c’ est tout un voyage !
Dans le splendide Fukuoka, terroir des vrais ramen à la palette !
10
Special 2
Kagurazaka
Au coeur vibrant de l'échange culturel
16
Special 3
Un quartier rétro qui a gardé tout le charme de l’ époque Showa. Hiroshima mon amour, Yokogawa mon quartier natal...
18 20 23
Sensibilité des Japonais à l’ espace
Manifestations à ne pas rater cet automne La prière des Saiô
Publisher Jean Marks Norihiko NAGAI / KATZ Inc. Yasuko Suzuki / WATTENTION CO.,LTD. Managing Editor Yoshiaki TAKAFUJI
Editorial Staff Japan Editorial & Design Team Editorial & Design Art Director R.M.Révolution
Photographer Hajime Watanabe
Photo courtesies JNTO
Coordinator AADD EURO-JAPON
Translator (French) Bee SUZUKI / Masahiko KITAMURA 広告・記事に関するお問い合わせは 株式会社 KATZ 〒240-0111 神奈川県三浦郡葉山町一色 63-23 E-mail : info@katz-inc.com 和テンション株式会社 〒150-0002 東京都渋谷区渋谷 2-3-8 倉島渋谷ビル 401 Phone : 03-6418-5701 / Fax : 03-6862-6760 E-mail : info-tokyo@wattention.com
WAttention Paris | 05
WAttention Paris |
5
Un repas, c’est tout un voyage ! Dans le splendide Fukuoka, terroir des vrais ramen à la palette !
L’un des mets les plus célèbres du Japon sont les ramen, mais saviez-vous qu’il en existe différentes sortes ? Par exemple, les ramen au soja ou au miso, et pour les habitants vivant dans l’ouest du Japon, dans la préfecture du Kyushu appelée Fukuoka, les ramen à la palette de porc.Vous y découvrirez le charme authentique et l’attraction qu’exerce le Fukuoka à travers ces plats délicieux, et avec un peu de chance, vous gagnerez un voyage en individuel pour les tester par vous-même !
Qu’est-ce que le Tonkotsu ramen ?
Les Ramen sont très populaires dans tout le Japon mais c’est le Fukuoka qui est à juste titre célèbre pour ses très savoureuses, délicieuses versions de tonkotsu, ou ramen à la palette de porc, créé à l’origine dans la ville de Kurume au Fukuoka, en 1937. (Différentes versions de cette origine existent) Et les ramen d’Ippudo sont si incomparables qu’ils sont même décrits dans le guide Lonely Planet comme « le plus fameux magasin de tonkotsu du pays». La première boutique a été construite en 1985 par Shigemi Kawahara et s’est depuis étendue non seulement à travers tout le Japon mais également à l’étranger, avec des succursales ouvertes dans les autres pays d’Asie, en Australie, en Angleterre, en France et aux USA.
int 1 Le Porc Po Comme on le suppose, l’indispensable ingrédient dans les ramen à la palette est le porc lui-même. Il est mijoté longtemps dans une sauce spéciale, le rendant si tendre et succulent, qu’il fond en bouche.
int 2 Noodles Po
Les nouilles dans la préparation des ramen au porc, sont souvent plus minces que celles que vous trouverez dans les autres types de préparation. Ippudo utilise des nouilles faitesmaison et les deux boutiques en France utilisent aussi du blé produit localement pour faire ses pâtes. L’un des grands avantages est que lorsque vous commandez les nouilles,vous pouvez préciser la cuisson, et ainsi les déguster fermes, normales ou très cuites !
t3 Soup Poin
Le bouillon spécialement réussi, est fait à partir de palette, qui a non seulement été cuite pendant dix-huit heures, mais également été amenée à maturation à feu très doux un jour de plus, avant de pouvoir être servie aux clients, le tout donnant une saveur et une texture unique aux spécialités de ce restaurant.
WAttention Paris | 06
6
| WAttention Paris
Les champignons Kikurage
Point 4
Souvent utilisé en cuisine Asiatique, les délicats champignons kikurage se mêlent magnifiquement avec le riche bouillon, donnant encore plus de goût aux nouilles et aux oignons, tout particulièrement lorsque vous les mangez tous les trois ensemble.
Point 5 Les oignons de printemps Les oignons de printemps sont produits dans la préfecture de Fukuoka. La texture craquante des oignons frais complète parfaitement la viande si tendre et les nouilles, tout en ajoutant leur saveur à la soupe et la rendant encore meilleure !
Le secret du goût par fait Selon les gens du Fukuoka, si vous voulez que vos nouilles soient plus goûteuses et sentent encore meilleur, il faut parsemer un peu de sésame moulu dessus. On essaie ?
Une autre recommandation : Akamaru Depuis que Ippudo sert de nombreuses et différentes variétés, les trois spécialités au porc sont Shiromaru, Akamaru, et l’épicé Karaka. Akamaru offre une entrée en bouche idéale, entre le doux Shiromaru et le très pimenté Karaka ramen. Exclusivement vendues chez Ippudo, ce sont des versions réimaginées des classiques ramen au porc dont le goût est agrémenté par une pâte de miso riche et relevée d’un trait d’huile à l’ail.
Les hôtes étrangers vivant au Japon apprécient les goûts du Shiromaru et de l’Akamaru, et se laissent souvent charmer par les ramen à la palette de porc eux-même !
Mangez des ramen et gagnez un voyage au Fukuoka ! Si vous cherchez le goût authentique des Tonkotsu ramen en allant au Fukuoka, nous avons une bonne nouvelle ! Le Cross Road Fukuoka a lancé une campagne du 1er septembre au 30 novembre, offrant une chance de gagner un voyage gratuit au Fukuoka ! Pour tenter votre chance, suivez ces trois étapes simples !
Etape
Prenez des photos ou des vidéos en relation avec les ramen dans les restaurants ci-dessous.
Etape
Ajoutez le hashtag#fukuoka_tonkotsu avec la position du restaurant et postez-le sur votre compte Instagram.
Etape
Attendez les résultats ! Les gagnants seront directement contactés via Instagram après le 25 décembre 2017.
1 2 3
Et souvenez-vous que plus vous mangerez de ramen, plus vous aurez d’occasions de prendre des photos ou des vidéos et de les envoyer, plus vous aurez de chances de gagner. Les deux restaurants qui participent à Paris, sont Ippudo Saint-Germain et Ippudo Louvre. Bien qu’il soit impossible de réserver, les deux échoppes sont ouvertes 7/7 de 12:00 à 0:00, du lundi au jeudi. Elles ferment à 0:30 le vendredi et le samedi et à 23:30 le dimanche. (A noter aussi pour les clients qu’il existe une fermeture de deux heures de 16:00 à 18:00 pendant les jours de la semaine.)
Shop information: Ippudo Saint-Germain
Ippudo Louvre
Adresse: 14 rue Grégoire de Tours 75006 Paris
Adresse: 74-76 rue Jean-Jacques Rousseau 75001 Paris
Accès: Métro ligne 4- Odéon, Saint-Germaindes-Prés Métro ligne 10- Odéon, Mabillon
Accès: Métro ligne 4– Étienne Marcel, Les Halles Métro lignes 1-4-7 -11-14, station Châtelet Les Halles
Site web: http://www. ippudo.fr/
Site web: http://www. ippudo.fr/
Pour plus d’informations, merci de cliquer sur le site web officiel : http://crossroadfukuoka.jp/tonkotsu_fr/ WAttention Paris | 07
WAttention Paris |
7
FUKUOKA : Un Japon naturel à plus
Bien que Fukuoka soit certainement célèbre pour ses ramen, la région a bien d’autres choses à offrir et le goût de ses hôtes pour le “vrai” Japon ne sera pas déçu.
Spot
1
Munakata Taisha / 宗像大社
C’est un ensemble de trois temples Shinto (Hetsu-gu, Nakatsu-gu and Okitsu-gu), dédiés aux trois filles d’Amaterasu, bien qu’au cours du temps Munakata Taisha n’en réfère plus qu’ à Hetsu-gu seulement. Nakatsu-gu et Okitsu-gu sont situés sur des îles séparées. Okitsu-gu est sur Okinoshima. Comme le temple occupe toute l’île, les femmes ne peuvent s’y rendre et les hommes doivent se purifier avant de pouvoir aborder. Ces sites sont désignés sur la liste des héritages culturels mondiaux de l’UNESCO, car avec 120 000 objets découverts sur la seule île de Okinoshima et une collection de 80 000 trésors nationaux provenant du site et des alentours, tous abrités dans le bâtiment du trésor du sanctuaire, il est aisé de comprendre pourquoi. Tous ceux qui s’intéressent aux temples et à l’histoire du Japon ne pourront manquer d’y venir.
Munakata Taisha Hetsu-gu Shrine Adresse: 2331Tashima, Munakata-shi, Fukuoka Prefecture Accès: En bus - à 1 minute de marche de l’arrêt Nishitetsu “Munakata Taisha Mae” En voiture - prendre l’autoroute du Kyushu, accès à 20 minutes de l’échangeur de Wakamiya.
Spot
2
Le Onsen Harazuru / 原鶴温泉
Un merveilleux onsen se niche à Asakura, à la limite de Fukuoka et d’Oita, et, sur sa réputation d’atmosphère paisible, les amateurs de onsen devront absolument l’essayer. Vous pourrez également visiter le fameux triple moulin à eau de 200 ans situé tout près. Profitez du matin pour explorer les environs et laissez les eaux chaudes du Harazuru Onsen relaxer vos muscles fatigués tout l’aprèsmidi. (malheureusement les bains de minuit n’y sont pas disponibles !) Les bains ferment à différentes heures, alors prenez la précaution de prévoir votre déplacement. Connues sous le nom de “Meilleures eaux thermales chaudes pour la peau”, les eaux de ce onsen sont légèrement alcalines et contiennent du soufre, une combinaison qui exfolie et blanchit également l’épiderme. Ces sources chaudes sont fréquentées Harazuru Onsen par les riverains de la Adresse: Asakura-shi, Fukuoka Prefecture préfecture de Fukuoka, mais Accès: à 10 minutes en voiture de la gare JR également par des visiteurs Chikugo-Yoshi sur la ligne Kyudai extérieurs.
Spot
3
La ville château d’Akizuki / 秋月城下町
Akizuki, surnommée “ le petit Kyoto du Kyushu” est une cité au sud du Fukuoka et l’une des plus anciennes bourgades fortifiées au Japon. Se rendre au Temple Suiyou tout près des ruines du château vaut le déplacement, mais c’est durant la saison des cerisiers en fleur et à l’automne que Akizuki se révèle au voyageur, tout particulièrement en longeant l’artère Sugi no Baba, sous l’abondance des fleurs roses et blanches ou la gloire tardive des feuillages automnaux. Ville d’Akizuki Adresse: Akidukinotori,Asakura-shi, Fukuoka Prefecture Accès: à 20 minutes avec le bus pour Akiduki depuis la station d’ Amagi sur la ligne Nishitetsu Amagi . A 15 minutes en voiture de l’échangeur d’Amagi en sortant de l’autoroute d’Oita.
Stay ① Seiryuan/清流庵 Tous ceux et celles qui veulent de la vraie cuisine Japonaise n’iront pas plus loin; Seiryuan a tout ce qu’il vous faut. Des tempura de légumes aux omelettes Japonaises parfaitement cuisinées avec un petit dessert qui ressemble à un blancmanger ou à un quatrequart, cela vaut vraiment la peine d’y déjeuner. Les chambres proposées sont également très agréables, grandes, avec leur propre salle de bain dans le style onsen.
Seiryuan Adresse: 1058 Akizuki, Asakura-shi, Fukuoka Prefecture Accès: Prendre le bus en gare d’ Amagi sur la ligne Nishitetsu Amagi et descendre à l’arrêt Akizuki; C’est à 10 minutes de marche.
WAttention Paris | 08
8
| WAttention Paris
d’un titre Spot
4
A propos de FUKUOKA
C’est la plus septentrionale des préfectures du Kyushu, qui est la troisième des grandes îles du Japon et est considérée hautla-main comme la plus belle. Fukuoka est la préfecture la plus peuplée des sept que compte l’île et offre tout un ensemble de sanctuaires, de parcs, ainsi qu’ une vie urbaine, sans être devenue un piège à touristes.
Fukuoka
Tokyo
Musée National du Kyushu et le Dazaifu Tenmangu / 九州国立博物館&太宰府天満宮 Ouvert en 2005, le Musée du Kyushu est le benjamin auto-proclamé des quatre Musées Nationaux Japonais, les trois précédents ayant été créés à la fin du XIXème siècle. Bien qu’il y ait une foule de choses à voir, l’exposition sur l’Echange Culturel au troisième étage vaut la peine d’être mentionnée. Chaque section représente une période différente et la décrit de façon à ce que les visiteurs voient l’Histoire se dérouler devant leurs yeux, depuis l’ère Jomon (14 000 avant JC - 300 de notre ère) jusqu’à la période Edo (1603-1868).Bien que cela semble étourdissant, les zones sont si bien présentées que vous pouvez aisément voir le tout sans en sortir épuisé. Musée National du Kyushu Horaires : mar-jeu et dim, 9:30-17:00 (fin des entrées 4:30) Vendredi et samedi, 9:30-20:00 (fin des entrées 19:30) Adresse: 4-7-2 Ishizaka, Dazaifu-shi, Fukuoka Prefecture Accès: Prendre la ligne Nishitetsu Tenjin-Omuta pour la gare de Futsukaichi, puis prendre le changement pour la ligne Dazaifu et sortir à la station Dazaifu (trajet de 20 minutes); C’est à 10 minutes de marche.
Tout près du musée se tient le Daizafu Tenmangu, un temple construit sur le tombeau de Michizane Sugawara, un lettré et poète célèbre qui fut exilé de Kyoto à Daizafu en 901 par la cour impériale, et y mourut en 903 âgé de cinquante-neuf ans. Soixante-dix ans plus tard, il fut déifié et assimilé à Tenman-Tenjin le dieu Shinto de l’Enseignement et plusieurs sanctuaires dédiés à sa personne essaimèrent dans tout le pays. Les amoureux des pruniers y seront au septième ciel, car il y en a presque deux cent variétés au Daizafu Tenmangu, ce qui représente environ six mille arbres au total.
Dazaifu Tenmangu Adresse: 4-7-1 Dazaifu, Dazaifu-shi, Fukuoka Prefecture Accès: à 5 minutes de marche de la station Nishitetsu Dazaifu
Spot
5
Une croisière sur la Yanagawa /柳川川下り
Le mot kawakudari signifie littéralement suivre le courant et il est dès lors facile de deviner d’où cette attraction tient son nom. On se relaxera en suivant les canaux centrés autour de Yanagawa, en écoutant la description de la région, bercé par les chansons envoûtantes du guide, pendant cette oisive sortie dans des paysages merveilleux. Réserver n’est pas nécessaire la visite prenant environ une heure en tout avec des départs toutes les trente minutes. C’est un trajet à sens unique, mais un bus de navette à l’arrivée vous ramènera à votre point de départ, donc pas de souci !
Yanagawa River Cruising Horaires : 9:30-17:00 Adresse: 35 Okinohatamachi, Yanagawa-shi, Fukuoka Prefecture Accès: Prendre la ligne Nishitetsu Tenjin-Omuta descendre à la station Yanagawa.
Stay ② OHANA-La Villa de la famille Tachibana à Yanagawa / 御花藩主立花邸 OHANA est une villa construite pour la famille du comte Tashibana, l’ancien seigneur du domaine Yanagawa au 17ème siècle. Le Musée Tachibana , inclus dans la villa OHANA contient une sélection de magnifiques objets anciens dont la collection Tachibana d’armures antiques, le mobilier de mariage des princesses et des costumes de No. Le restaurant du musée, traditionnel, sert la célèbre anguille en panier à la vapeur.
OHANA- La Villa de la famille Tachibana à Yanagawa Adresse: 1 Shinhokamachi, Yanagawa-shi, Fukuoka Prefecture Accès: Prendre le bus en face du Nishitetsu Yanagawa sur la ligne Tenjin Omuta and descendre à l’arrêt Ohana-mae ; C’est à 3 minutes de marche.
WAttention Paris | 09
WAttention Paris |
9
Au coeur vibrant de l'échange culturel Kagurazaka est l'un des quartiers les plus intrigants de Tokyo. S'épanouissant comme l'un des Hanamachi, ou quartier de Geisha, tout au long des ères Meiji et Showa, il a cultivé sa particularité culturelle pendant des siècles. Dissimulés derrière les cafés modernes et les endroits touristiques fameux, on trouve de merveilleux petits passages pavés et des maisons de geishas prospères ayant toujours pignon sur rue. Ce qui est tout à fait unique dans ce quartier, cependant, ce ne sont pas tant ces traditions bien enracinées, qu'une ouverture d'esprit large et une grande tolérance pour la nouvauté et la différence. C'est pourquoi vous y verrez toujours de nombreux visiteurs étrangers déambuler dans cette partie de la ville, particulièrement vivante.
Bienvenue à Kagurazaka, le lieu de l'équilibre entre l'esthétique Japonaise et l'esprit Français.
A gauche: "Kagurazaka" Xylographie de 1937 par Noël Nouet (1885-1969) Professeur de français, poète et peintre Français né en Bretagne qui vécut au Japon de 1926 au début des années 1960.
A droite: "Ushigone Kagurazaka" xylographie de 1939 par Tsuchiya Koitsu (18701949) Peintre Japonais né à Shizuoka, élève de Kobayashi Kiyochika (1847 – 1915) WAttention Paris | 10
10
| WAttention Paris
神
楽 坂
Le Petit Paris de Kagurazaka Venez faire un petit voyage Japonais en France et testez l'authentique culture française tout au long des terrasses des cafés français alignés dans les rues de Kagurazaka. Cette parfaite fusion entre deux pays est possible grâce à la présence de l'Institut Français du Japon à Tokyo. -"Lorsque vous êtes ici, vous êtes en France", dit son directeur, Xavier Guérard - et cette remaque ne pourrait être plus vraie.
Les similarités entre Montmartre, fameuse colline parisienne renommée pour da vie artistique et Kagurazaka sont frappantes. Cependant, au lieu d'une basilique Française chapeautant la colline, vous y découvrirez un sanctuaire Japonais, tandis que les petites rues s'illumineront. Monsieur Guérard, ancien parisien, nous parle de l'atmosphère cozy de Kagurazaka et de l'abondance des restaurants français qui servent une cuisine authentique. "Avec ses hauts buildings, Ginza ressemble à New York, dit-il, mais ici les bâtiments sont plus bas, tout comme à Paris.
Information sur l'Institut Français du Japon à Tokyo
En 1967, la première école Française, " le Lycée Français de Tokyo" s'est installé à Kagurazaka et a apporté avec lui la singularité de la culture Française à Tokyo. L'Institut Français a été fondé peu après et bien que le Lycée ait déménagé à des adresses différentes, les gens sont restés là. Ambitionnant de devenir plus qu'un simple centre culturel, l'Institut devint un véritable pont entre les deux pays dans de nombreux domaines, rendant la culture Française, aisément accessible à chacun.
Access: 7-min walk from West exit of JR Iidabashi station Adresse: 15 Ichigaya-funagawara-machi, Shinjuku
M. Guérard croit que les gens acquièrent le maximum d'une culture en intéragissant directement avec elle. Et pour cela, l'Institut n'offre pas seulement des cours de langue, mais également des activité comme des séminaires de taste-vins, des ateliers culturels, des conférences, des festivals, une librairie et un restaurant. Les activités sont toujours un mélange des deux cultures, amenant souvant des visiteurs des deux extrémités du monde. Ce ne sont pas seulement les Japonais qui visitent l'Institut; C'est un endroit fréquenté par de nombreuses nationalités qui ont un intérêt dans la culture française. C'est à une expérience d'amitié partagée entre le Japon et la France que nous invite Kagurazaka, amitié illustrée par ce très beau quartier.
WAttention Paris | 11
WAttention Paris |
11
Un effort culturel conjoint Venue de France, Catherine vit à Kagurazaka depuis plus de 10 ans et au Japon depuis 20 ans. Tout ce temps, elle a vu le quartier et ses habitants changer, et une partie relativement méconnue de la ville devenir une destination touristique attractive. "Kagurazaka est ouverte à tous et chacun peut y démarrer une nouvelle vie ici, et pas seulement les Français ou les Japonais", affirme-telle. Kagurazaka était autrefois un ancien "quartier des fleurs", où vivaient et commerçaient les geishas. Le temps passant, leur nombre a décru peu à peu et le quartier est devenu célèbre pour son image de Petite France, à cause du Lycée Français. Les professeurs expatriés, les élèves et les équipes du Lycée y ont fait l'histoire et ont laissé une marque inoubliable sur le quartier de Kagurazaka.
Catherine
Lemaître
En tant qu'éditrice, traductrice et profeseur de Français, Catherine a cumulé plus de 20 ans de travail et de vie dans les pays d'Asie. Elle est l'auteur de "Le Japon" (Coll. Grands voyageurs, éditions du Chêne, 2011), Arts en cours, (Shuisha, 2012) et Ginza (L'Atelière-enVille, 2014). Elle enseigne au fameux Institut Français de Kagurazaka et prépare actuellement un livre sur le quartier.
WAttention Paris | 12
12
| WAttention Paris
Le pont d'Ushigome
Il y a tant d'intéressantes histoires de fusions FrancoJaponaises à Kagurazaka. Catherine nous raconte celle de cette ballerine de 84 ans, née dans le quartier et partie à Paris étudier dans une prestigieuse école à Paris. Elle y enseigne depuis, et bien avant toute influence Française à Kagurazaka, l'authentique Ballet comme en France. Puis, celle d'un chef Français installé là il y a vingt ans, qui y a ouvert ce qui est maintenant le plus vieux restaurant Français à Kagurazaka, le Bretagne. Il a épousé une Japonaise, qui a ouvert un magasin d'encens de l'autre côté de la rue. Et tout près, vous trouverez un hôtel de style Européen où une femme sommelier spécialiste du Champagne ( la seule du Japon) vous dira tout à propos des derniers produits venus de France.
Zenkoku-ji Temple (Kagurazaka Bishamonten)
La popularité du quartier a atteint des sommets après qu'il ait figuré dans un célèbre feuilleton-télé. Des gens de toute l'Asie sont venus à Kagurazaka et ont découvert son charme Français à travers les yeux des personnages. Seule ombre au tableau pour Catherine, la popularité actuelle entraine l'abandon des traditions pour laisser place à des bâtiments modernes en hauteur. C'est pour cela qu'elle s'est attelée à la rédaction de ce livre sur Kagurazaka, pour en retranscrire l'essence de ses habitants ouverts d'esprit et de son atmosphère si accueillante. Elle a interviewé de nombreuses personnalités locales, tout autant que des Français, qui ont fait un admirable effort pour entretenir ses traditions et garder sa culture vivante. Bien sûr, l'ancien tente de survivre en s'adaptant à la nouveauté. Par exemple, les maisons de geishas offrent des événements plus accessibles à de nouveaux clients et abritent même des activités destinées aux femmes. Les vieilles maisons sont transformées en nouveaux restaurants et en cafés qui leur donnent un second souffle. Les Français luttent pour préserver le vieux Japon tandis que les Japonais veulent introduire la modernité, mais ils travaillent toujours main dans la main. C'est cet équilibre fascinant qui garde à Kagurazaka son charme spécial et son allure.
WAttention Paris | 13
WAttention Paris |
13
La qualité
de vie Kagu, avec une touche ludiqueTouch En sortant de la station Kagurazaka, vous apercevrez la vaste façade de bois d'un nouveau magasin-conservatoire, la Kagu. Il a été designé par l'architecte de reno Kengo Kuma, pour évoquer les douces pentes de Kagurazaka. Le magasin vaste et aéré, à deux étages présente de la mode de créateurs, des objets quotidiens et une librairie, le tout sélectionné par des conservateurs-maison avec un sens aigu du design et un esprit ludique. C'est le meilleur endroit pour connaitre les dernières tendances de l'art, du design et du lifestyle.
Quand l'Est re Au cours de ces dernières décades, Kagurazaka est devenue une destination touristique incontournable pour les visiteurs étrangers et comme un lieu de sortie charmant pour les locaux. C'est ici que vous pourrez trouver le mélange parfait de la tradition Japonaise et de l'essence du style occidental.
Adresse: Yaraicho 67, Shinjuku Horaires: 11:00 - 20:30 (magasin), 11:00 - 20:30, dernière commande 20:00 (café)
Le Bar à Cidre , un restaurant aux 20 différentes marques de cidre Le restaurant Bar à Cidre apporte un petit quelque chose de nouveau à la cuisine Française de Kagurazaka. Vous pourrez y tester non seulement 20 variétés de cidre, une boisson pétillante alcoolisée à base de jus de pomme importée directement de France, mais également profiter d’un menu gourmet Français dans le confort d’une maison Japonaise traditionnelle. Déguster des plats bretons avec un shoji en fond de salle, ou siroter un verre de bon cidre sur la véranda de style nippon, ne sont pas des expériences que vous pourrez faire ailleurs. Adresse: Kagurazaka 3-3-6, Shinjuku
Horaires: 17:30 - 23:00 (mar-ven), 11:30 - 23:00 (sam), 11:30 - 22:00 (dim)(Sun)
Derrière une porte verte : Kagurazaka la boulangerie nostalgique.
Kameido ,
Près du célèbre sanctuaire d’Akagi se tient une charmante petite boulangerie nommée Kamei-do. La façade vert émeraude rappelle une maison de bord de mer Française, mais en réalité, la couleur provient de son nom même, Kamei-do, dont l’un des caractères traditionnels est celui de la tortue. Les habitants du quartier y ont trouvé leur compte de douceurs pendant 20 ans et sa popularité semble ne jamais devoir pâlir. Tandis que de nombreuses autres boulangeries du quartier proposent des pains à croûte dure comme en Europe, Kameido vend surtout des pain briochés à l’ancienne et des viennoiseries. Vous pourrez les acheter à emporter ou les déguster dans le café sur place. Adresse: Kameido Building 1F, Kagurazaka 6-39, Shinjuku Horaires: 19:00 (lun au ven), 9:30 - 18:00 (sam) fermé: dimanche & jours fériés. WAttention7:45 Paris-| 14 14
| WAttention Paris
L’une de leurs meilleures ventes est ce pain brioché sucré et fourré à la crème
Baikatei , tout est dans la pâte dʼAzuki ! Cette petite confiserie offre plus de 30 sortes de sucreries chaque jour. Et le plus étonnant, c’est qu’elles sont toutes faites sur place. Il existe plus de 23 types de pâtes de haricots sucrés utilisant différentes variétés de haricots, de fourrages sucrés et une variété d’arômes, tous élaborés spécialement pour chaque type de confiserie.N’oubliez pas de jeter un coup d’oeil dans le laboratoire pour admirer l’adresse des confiseurs et leur savoir-faire précis. Leur sérieux et leur fierté sont la raison pour laquelle cette enseigne a ravi les papilles et les coeurs des locaux et des touristes sur plus de 80 ans.
ncontre l'Ouest
Ce yokan (pâte de fruit) s’inspire des pavés de Kagurazaka. 194 yens pièce. Ce chat Monaka est décliné en quatre différents parfums : le blanc avec une pâte d’azukis sucrée, le rose avec une pâte de haricots blancs, le brun avec une pâte au goût relevé, et le noir avec une pâte de haricots au sucre brun. 231 yens pièce.
Adresse: Kagurazaka 6-15, Shinjuku Horaires: 10:00 - 20:00
A Kukuli kagurazaka
, on fait swinguer la culture traditionnelle
Yakitori Brochette
: à lʼauthentique Yakitori - Bon Appétit!
Depuis les sacs fourre-tout recyclés de tenues de Kendo et de Judo, aux sacs Gamaguchi faits dans des costumes du théâtre Kabuki, Kukuli a su donner un air tout nouveau tout beau à une tradition séculaire. En regardant autour de vous, vous serez certainement étonné d’imaginer que ces objets ultra-modernes portent tant d’histoire en eux. Ramenez-donc un morceau du passé chez vous avec un sac, une bourse, des châles, des écharpes ou des serviettes de chez Kukuli. Sacs Gamaguchi (taille L) 7800 yens (taille S) 6500 yens
Cette adresse pourrait a priori avoir l’air de n’être qu’un Yakitori (viande en brochettes) typique de plus, mais dès l’entrée vous vous rendrez compte, à l’ouïe et à la vue, que c’est un endroit unique. D’abord, tous les ordres en cuisine se font en Français. Ensuite, le menu est écrit à la fois en Japonais et en Français. Et enfin, le personnel français vous conseillera le meilleur vin pour accompagner vos brochettes de yakitori traditionnel. Devant vous, ils les grilleront sur un feu de charbon à rotation constante pour garder le suc des viandes, et pour réaliser une délicieuse croûte brun-doré. Rien que l’odeur est irrésistible ! Le repas yakitori inclut des ailes de volaille, des cous, des boulettes, du foie, de la peau, du canard et de l’asperge blanche. 2800 yens. La lanterne traditionnelle suspendue à l’entrée porte le mot «brochette», en Français !
Adresse: US Karuko1F, Tsukudocho 1-10, Shinjuku Horaires: 11:00 - 19:00
Adresse: Fujimi 2-2-10, Chiyoda Horaires: 17:00 - 23:30 (lun au jeu, Sam), 17:00 - 25:00 (ven), 17:00 - 23:00 (dim & jours fériés) WAttention Paris | 15 WAttention Paris *une nouvelle adresse ouvrira en décembre à Kagurazaka.
|
15
Hiroshima mon amour, Yokogawa mon quartier natal...
Un quartier rétro qui a gardé tout le charme de l’époque Showa. C’est mon premier article sur Hiroshima, l’endroit où je suis née et ai grandi. Après 25 ans de vie en France, je suis revenue dans ma ville et mon quartier natal,
Yokogawa. Beaucoup de choses ont-elles changé ? -Non. J’ai bien senti que mon époque préférée était toujours là.
Il s’agit de l’époque Showa, du Japon des années 1926 à 1989, soit une période nostalgique pour les Japonais de mon âge, toute la gloire et la défaite, et puis la
reconstruction du Japon.
Tout le monde, alors, connaissait tout le monde, comme dans un village. Lorsque j’étais une enfant, la plupart des propriétaires des magasins étaient les pères ou
les mères de quelqu’un que je connaissais. Chaque matin, ils se disaient bonjour les uns aux autres. Tous les soirs, ils se saluaient. Si vous manquiez d’épices, de la sauce soja par exemple, vous pouviez simplement la demander à votre voisin. Et le lendemain, vous pouviez lui apporter un plat, pour le remercier des épices que vous aviez empruntées. C’était l’époque Showa. Pour moi, les années ont juste passé, inconsciemment, et le temps semble s’être suspendu. De nos jours, de nombreux nouveaux magasins et restaurants se sont ouverts à Yokogawa et ils sont très adaptés à la communauté.
Où est Yokogawa ? C’est un quartier situé au nord-ouest de la ville. Il ne faut que 6 minutes de trajet en train JR depuis la gare d’Hiroshima. Le dôme de Genbaku, ou le parc Mémorial de la Paix sont à 10 minutes par le tram. Si vous préférez marcher, ce n’est pas loin du tout, à 25 minutes à pied du dôme. Suivez simplement la rivière vers le nord, c’est une très belle promenade le long de ses berges, surtout au printemps, lorsque toutes les fleurs des cerisiers (Sakura) s’épanouissent. Cela peut être une bonne idée de faire un circuit, en commençant par le centre d’Hiroshima en allant sur Yokogawa. Donc, bienvenue au parc d’attractions rétro de Yokogawa, que j’apprécie tout particulièrement. Il y a plein de petites rues, de petites allées, de tunnels, comme dans un grand labyrinthe. Aujourd’hui, vous allez l’explorer avec moi, qui serai votre guide particulière. Ce qu’il faut y faire Commençons par les alentours de la gare, avec le carrefour des magasins neufs et anciens. Sur la droite, il y a une boulangerie (...la vie en France !), une pharmacie, la pâtisserie et un petit centre commercial avec un supermarché, où l’on trouve la chaîne Burgershop Japonaise ainsi que McDonald, ou KFC ... A gauche, s’ouvre une petite arcade commerçante. Dans cette rue, pas de magasins ou de cafés intéressants, mais une vieille librairie avec des livres aux pages jaunies et une boutique avec des vêtements surranés pour mamies.
Le carnet d’adresses : 1- L’Atelier Foco: 2-4-15 Yokogawa-cho, Nishi-ku, Hiroshima, Tel: 082-533-6606 FAX: 082-533-6608 Horaires d’ouverture :Du mar au dim 9:00-18:00 http://atelierfoco.com/ e-mail: info@atelierfoco.com E-mail: info@atelierfoco.com 2- Japont : 2-4-15 Yokogawa-cho, Nishi-ku, Hiroshima Tél : 090-6438-4952 http://japont.com/ E-mail: info@japont.com 3- EN & Iyasaka bar: 2-10-1 Yokogawa-cho, Nishi-ku, Hiroshima Tél :082-559-1779 Horaires d’ouverture de EN: du lun au dim 24/24h. Check in 16:30, 18:30 ou 21:00. Checkout 10 :00. Iyasaka Bar : à partir de 17 :00 https://hostel-en.com/
WAttention Paris | 16
16
| WAttention Paris
Accès : Pour se rendre à Yokogawa, prendre le train JR (ligne SanyoHonsen Kudari ou Kabe) depuis la gare d’Hiroshima, ou prendre le tram (les lignes 7 et 8 y vont). Le bon plan : Mitaki. A une station de train de Yokogawa, ces splendides petits forêts entourant un vieux temple sont l’un des plus jolis spots d’Hiroshima pour profiter des couleurs de l’automne japonais, quand le feuillage des érables se teinte de rouge et d’or. Un grand merci à Mariko, Koh et Ton, à l’équipe de EN, à M. Murakami et M. Takatsu ainsi que qu’aux membres de l’Association des commerçants de Yokogawa, qui m’ont fait redécouvrir le quartier.
Une rue commerçante de Yokogawa
Pour retourner vers la gare, suivez la grande flèche ! Impossible de la louper !
Autour de la gare de Yokogawa Direction Yokogawa Hondohri, la rue principale. Au bout de l’artère commerçante couverte, vous tournerez à droite et traverserez le grand boulevard. Une fois sur place, un grand panneau indique la rue, donc ne vous inquiétez pas de vous perdre. C’est ici que vous trouverez de nombreux et différents types de restaurants et de magasins pour tous les budgets. Vous y dégusterez toutes sortes de nouilles : des ramen, des udon, des pâtes, y trouverez mille sortes de vêtements, des sous-vêtements, aux robes, jusqu’aux kimonos. En montant un peu la rue, vous passerez devant un magasin qui ressemble à un grand bazar, tenu par une équipe de seniors. C’est ce magasin, que je vous recommande si vous voulez faire du shopping à petits prix. A chaque fois que je suis dans cette boutique, je me crois revenue au Takeda, le magasin aux mille trouvailles grand marché aux puces de Marseille. Oui ! vraiment ! Ce magasin est immense, vous aurez besoin d’au moins 1 à 2 heures pour en faire le tour et regarder tout ce qu’ils ont. Ils y vendent aussi des articles pour la maison : serviettes, draps et nappes, à des prix imbattables. La fatigue se faisant sentir, si nous faisions une petite halte ? A quelques pas, un peu dans la même veine que le magasin précédent, se trouve la galerie communautaire de l’ATELIER FOCO (*2). Vous pourrez y faire aussi une pause car la galerie inclut un café en self-service très spacieux, avec de grandes baies vitrées donnant sur la rue. Y ont lieu des expositions, des ateliers de photos ou des événements sur des thèmes choisis. Le magasin est en rez-de-chaussée, on peut y commander un T-shirt imprimé avec ses photos, si on le souhaite. La galerie est au 1er étage. Au second, se trouve le bureau partagé que j’utilise pour mes Vue de l’ Atelier Foco activités «JAPONT» (*3) qui organise des tours privés en français et en anglais. Nous y faisons la promotion des arts et des produits alternativement étrangers ou Japonais. Nous partageons aussi certaines activités avec l’Atelier Foco. Si vous désirez passer plus de temps et dormir dans ce quartier, je vous recommande absolument un lieu sis juste en face, le guesthouse EN (*3)! En Japonais, « EN « signifie « la bonne rencontre » comme dans une rencontre faite par chance, mais également «la fête» qui réunirait des personnes partageant là une bonne occasion de se retrouver en famille ou entre amis. C’est pour cela que les propriétaires des lieux ont baptisé ainsi leur maison d’hôtes, ouvert depuis juin 2017. EN est l’une des rares maisons d’hôtes où vous pourrez rejoindre l’izakaya ou bar à saké voisin, en 5 secondes depuis votre chambre. Tout aussi idéal pour des voyageurs sac-au-dos que pour des hommes d’affaires, vous profiterez de chambres modernes et confortables. EN offre une salle commune et un restaurant japonais pour se relaxer et partager des moments conviviaux. On peut opter pour des chambres privées ou des dortoirs. Chaque lit des dortoirs possède des rideaux qui permettent de garder son intimité et est équipé individuellement d’une prise électrique et d’une petite lumière, vous permettant d’éclairer votre espace.
EN a ouvert ses portes en juin 2017.
Une chambre moderne et traditionnelle à la fois.
Avis aux amateurs : grande sélection de sakés
Cet résidence hôtelière propose des visites dans Hiroshima avec un guide parlant anglais (ou français sur demande). N’oubliez pas de déguster un bon saké ! Leur restaurant de cuisine japonaise est très réussi, avec une belle sélection de sakés. Leurs plats incroyablement délicieux offrent des aliments produits tout autour de Hiroshima. On trouve sur leur carte de savoureux tempuras et des sashimis. Et voilà, c’en est fini du tour de Yokogawa, pour aujourd’hui ! Il y a tellement d’événements intéressants à voir comme la zombie night, la Saint Valentin, le festival de musique etc... Venez, nous vous y attendons, avec un grand coeur «rétro». WAttention Paris |
17
Sensibilité des Japonais à l’espace Peu de temps après que ma maison a été entièrement détruite par le grand séisme de Hanshin du 17 janvier 1995, j’ai dessiné les plans d’un chalet à construire sur les monts Rokko près de Kobe. A l’intérieur de ce chalet construit, il faisait relativement sombre. J’ai réalisé une vidéo afin de comprendre le pourquoi de ce résultat inattendu. Lorsque que je dessinais les plans, j’étais un architecte qui essayait de créer des espaces, un sinistré qui essayait de surmonter le désastre et une personne qui était apaisée dans des espaces sombres, qui songeait aux gouttes de pluie, au bruit des feuilles de bambou frémissant sous la brise, aux lumières changeantes selon les saisons… J’étais dans un monde autre que celui de l’architecture où la logique doit régner. Je n’ai pas pu obtenir ce que je voulais représenter à travers ce chalet en faisant une addition. Je me suis rendu compte qu’il fallait faire une soustraction pour obtenir ce qui reste, ce qui est important. J’ai mis trois ans pour réaliser cette vidéo, un an pour le tournage et deux ans pour le montage. Dessiner les plans avait été pour moi reconstruire logiquement des éléments abstractisés. Après m’être rendu compte des effets apaisants de l’espace, ma sensibilité s’est axée sur l’espace. Cette sensibilité correspond à une section reflétant l’identité des Japonais englobant l’espace, l’image, la vie, la Nature, etc. J’y trouve une grande potentialité.
18
| WAttention Paris
La notion d’architecture est née en Grèce antique. L’Acropole, qui représente le sens esthétique de l’homme, construit sur une colline et domine la Nature, en est un exemple. Dans Éloge de l’ombre, Junichiro Tanizaki parle de la sensibilité des Japonais fondée sur une conception de la Nature différente de celle des Occidentaux. Les Japonais ne voient pas une relation d’opposition entre la Nature et l’homme et considèrent que l’homme fait partie de la Nature. Les Japonais qui ont une telle conception de la Nature aiment sentir la Nature même dans les espaces construits. Les espaces sombres du chalet construit sur les Monts Rokko sont inconcevables pour les maisons secondaires en Europe. La conception de l’espace architectural, qui correspond à une soucoupe recevant la sensibilité des Japonais, s’élargit davantage avec la sensibilité des Japonais à l’espace. Les espaces intérieurs peuvent être sombres. Cette tolérance ou cette sensation subtile représente pour moi la sensibilité des Japonais à l’espace. Nobuaki ISHIMARU
Nobuaki ISHIMARU Né en 1957 à Higashinada-ku, Kobe. Après ses études à l’Université d’Osaka et ses expériences professionnelles au sein du cabinet Tadao Ando Architect & Associates, il a créé « ARX KOBE ». Il a reçu le prix d’or au World Media Festival 2002 avec sa vidéo « Un chalet à Rokko : BE ».
WAttention Paris |
19
M a n i f e s t a t i o n s à n e p a s r a t e r c e t a u t o m n e -Tanizaki Junichiro Memorial MuseumTitre : L’originalité et l’absurdité -Sigg chez Tanizaki1. Thème et but de cette exposition personnelle.
Cette exposition personnelle présente les œuvres réalisées par l’artiste Ivan Sigg durant son long séjour à Kōbe. En effet, de mars à mai 2017, ce peintre et écrivain français s’est installé à la cité d’artistes Cap studio Y3 de Kōbe. Pendant cette période il a rencontré de nombreux artistes japonais (peintres, musiciens, calligraphes, photographes...) et collaboré avec eux. Il a visité tous les musées de la ville et des environs, dont le Hyogo Prefectural Museum, le Musée Tadanori Yokoo, le Musée du tremblement de terre de 1995 et Le Junichiro Tanizaki Museum. Ivan Sigg a lu les œuvres complètes de Tanizaki qui est adulé en France au point d’être le seul écrivain japonais publié dans la Pléiade. Certaines des œuvres d’Ivan Sigg présentées dans le musée se réfèrent directement à des romans de Tanizaki (comme l’affiche ci-dessous). L’écrivain français se reconnaît des affinités avec l’écrivain japonais dans sa façon d’interroger la langue et le monde contemporain, et de bousculer le lecteur. Avec ses peintures, ses détournements de flyer japonais et ses dessins (croquis de métro et de zoo) Ivan Sigg questionne également de façon très ludique la réalité japonaise . Cette exposition tente à travers la peinture, la littérature et la calligraphie, de créer des ponts innovants entre la France et le Japon, entre l’Orient et l’Occident.
2. Titre, Programme, Horaires d’ouverture, Tarifs
■
WAttention Paris | 20
20
| WAttention Paris
Vernissage (party de bienvenue) Le 1er novembre à partir de 15h00 au café annexé avec Ivan Sigg Participation gratuite (droit d’entrée payant) Conférence (interprétation simultanée en anglais) Le 12 novembre de 14h00 à 16h00 Thème : « L’originalité et l’absurdité » (œuvres littéraires toujours vivantes de Tanizaki et œuvres d’artistes contemporains) 30 places (par ordre de réservation) Tarif : 1000 yen Lieu : Tanizaki Junichiro Memorial Museum of Literature (Lobby gallery) Exposition Du mercredi 1er au dimanche 19 novembre (sauf le lundi 6 et le lundi 13 novembre) Tarif : adulte 400jpy / étudient 300jpy / plus de 65 ans 200jpy Renseignements : Tanizaki Junichiro Memorial Museum of Literature (Tel : 0797-23-5852) ou Ashiya Garo Kyoto (Tel : 075-754-8556)
Des représentations artistiques de 32 artistes provenant de 18 pays sur l’île d’Awaji, à l’Aéroport International du Kansai, etc. 32 artistes de 18 pays sélectionnés parmi environ 600 candidats de 68 pays donnent des représentations de différents genres (danse traditionnelle, flamenco, etc.) dans plus de 20 endroits sur l’île d’Awaji, à l’Aéroport International du Kansai et dans la ville de Kobe. Ils jouent également avec des orchestres d’harmonie de lycées locaux et de collèges locaux et avec un groupe de Taiko (tambour japonais) afin de promouvoir les échanges culturels. Par ailleurs, ils participent à des séances de découverte de la culture japonaise organisées sur l’île d’Awaji et deviendront des ambassadeurs culturels communiquant dans le monde entier les charmes de l’île d’Awaji et du Japon. Période : Du samedi 30 septembre au dimanche 5 novembre (sauf les mardi et mercredi) (1) 12h00 à 14h00, (2) 14h00 à 16h00, (3)* 18h30 à 20h30 * Au Parc Awajishima Renseignements complémentaires : http://awajiartcircus.com/ (vidéo disponible)
« Awaji Art Circus 2017 » du 30 septembre au 5 novembre Art space ”KAN” expositions Masako HANAI「月天心」pastel du mardi 17 au dimanche 29 Octobre 13h-19h Fermé:le lundi 23 Octobre Kazuki TAKAMURA 「有 幾何学:Géométrie」 céramique du mardi 14 au dimanche 26 Novembre 12h-18h Fermé:le lundi 20 Novembre ”enjoy X’mas” Exposition de groupe Michio KANHO:céramique,Koken MURATA:Laque, Harumi YAHATA:textile,Kinuyo YOSHIMIZU:teinture et tissage du vendredi8 au dimanche 17 Décembre 12h-18h Fermé:le lundi 11 Décembre 69, Higashitakanawa-cho, Shichiku, Kita-ku, Kyoto 603-8203 JAPON Tel & Fax:81-(0)75- 495-4158 http://www.artspace-kan-kyoto.jp/ 8 minutes à pied de la Sortie Kitaguchi 1 de la Station Kitaoji du métro Ligne Karasuma
WAttention Paris | 21
WAttention Paris |
21
La prière des Saiô Saviez-vous qu’il existait des princesses privées d’amour? Devant quitter la capitale sans savoir savoir quand elles pourraient y revenir? Saviez-vous qu’il existait des princesses séparées de leur famille? Devant consacrer leur vie aux dieux? A la place de l’empereur, elles devaient prier pour la prospérité et la paix du pays et entrer au service des dieux. Ces princesses étaient appelées “Saiô”, ce qui signifie “reine sacrée”. A chaque nouvel empereur, une seule d’entre elles était désignée sur prédiction d’un devin. Pour être choisie, la Saiô devait remplir les trois conditions suivantes: être une femme, être célibataire et être liée par le sang à l’empereur. Pour se consacrer aux dieux, la Saiô choisie devait se purifier, s’éloigner de la capitale et s’exiler vers la terre sacrée. En tant que lien entre les hommes et les dieux, elle consacrait ses journées à la prière. La terre où elle vivait était appelée “Saikû”. Si aujourd’hui,“Saikû” renvoie à un endroit perdu dans les montagnes et “Saiô”, à une princesse à la vie très modeste, la réalité était pourtant différente. En effet, Saikû, la petite ville où se trouvait le palais de la princesse hébergeait également plusieurs centaines de fonctionnaires venus de la capitale pour la soutenir. C’était en quelque sorte une mini capitale. Au sein du sanctuaire, la Saiô menait donc une vie humble au service des dieux alors que dans la capitale reconstituée, elle retrouvait le faste et le prestige de la cour. Alliant ainsi la pureté du sanctuaire Jingû et l’élégance de la capitale, ce monde hors du commun n’existait qu’à Saikû. Certaines Saiô y arrivèrent dès l’âge de 5 ans, d’autres y passèrent près de 30 ans. Certaines y moururent tandis que d’autres rentrèrent à la capitale, se WAttention Paris | 22
22
| WAttention Paris
marièrent et eurent des enfants. En tout, 660 années s’écoulèrent à Saikû durant lesquelles au moins 60 Saiô y vécurent L’histoire de Saikû remonte pourtant à 700 ans en arrière. Par la suite, la désignation des Saiô stoppa et la petite ville disparut. On finit même par oublier où elle se trouvait et par la qualifier de ville «imaginaire». Malgré cela, les habitants des environs persistèrent à croire en son existence ainsi qu’en celle des Saiô et préservèrent cette partie de leur
héritage en le transmettant à leurs descendants. Par la suite, les fouilles entreprises il y a 50 ans apportèrent la preuve de l’existence de Saikû qui renaquit grâce à la reconstitution récente de ses bâtiments. Aujourd’hui encore, les fouilles visant l’étude approfondie de Saikû se poursuivent. Dans la ville de Meiwa, située dans le département de Mie, sur les terres hébergeant autrefois Saikû, s’étendent aujourd’hui des paysages constitués de cultures abondantes qui donnent au bourg de campagne une impression de sérénité. On y cultive un riz d’une très grande saveur. Pour cette raison, nous avons décidé d’y fabriquer un sake alliant cette saveur exceptionnelle avec l’histoire fascinante des Saiô. Son nom: Shinto no Inori (Prière dans la ville des Dieux). Ce sake est le fruit de la collaboration entre des étudiants, des distilleries et la ville de Meiwa. La culture du riz, ingrédient essentiel du sake, est faite à Meiwa, à la main. Nous espérons ainsi garantir un sake de qualité qui puisse être dégusté par de nombreux amateurs et ce faisant, faire découvrir la ville de Meiwa au plus grand nombre. Tels sont les souhaits de nos nombreuses prières. Les cœurs chargés de prières sont multiples. Le cœur des Saiô priant pour la tranquilité de leur pays. Le cœur de ceux qui prient et continuent à croire en l’existence de Saikû malgré son aspect imaginaire. Ceux qui prient pour élucider le mystère de Saikû et le transmettre aux générations futures. Quelle que soit l’époque, un cœur priant pour la paix dans le monde est le même. Que les personnes ayant goûté ce sake retrouvent le sourire, que celles ayant visité Meiwa soient remplies de joie. Nos prières sont nombreuses. Et enfin, que cette prière parvienne à son but.
SHINTO NO INORI
Liste des ingrédients Riz variété Epi des Dieux, production nationale Malt de riz (Kôji) , production nationale Degré d’alcool:15 à 16 degrés Contenance:720ml
( deu x s aveurs «Saiô » et «Mimo suso g aw a»)
Explications supplémentaires Meiwa dans le département de Mie Située approximativement au centre du département, sa population est d’environ 23 000 habitants. Elle est reliée aux communes d’Ise et de Matsusaka et longe la baie d’Ise. Sa topographie est principalement constituée de plaines et de trois rivières avec une eau de qualité, ce qui en fait une terre propice à la culture d’un riz de qualité supérieure. Du 7ème au 14ème siècle, la ville hébergea les Saiô qui servaient les dieux au sanctuaire d’Ise (des restes prouvant l’existence de Saikû y ont été découverts) et durant l’époque d’Edo (17-19ème siècle), sa situation à proximité du sanctuaire d’Ise contribua à l’affluence des pèlerins dans ses rues. Aujourd’hui, l’histoire et les caractéristiques de la villes sont au centre de son développement contribuant à son aménagement global et à la création de nouvelles activités.
Informations et contact
Vestiges de Saikû - Affaires touristiques et culturelles de la ville de Meiwa Adresse: 945 Umanoue, Meiwa-chô, Taki-gun, Mie-ken, Japon Téléphone : +81 (0)596-52-7126 e-mail:saikuuato@town.mie-meiwa.lg.jp URL:http://www.town.meiwa.mie.jp/kanko/index.html
Issu de la collaboration entre la ville de Meiwa et l’université de Kogakkan, (l’un des rares centres d’études du shintoïsme de l’archipel et berceau de l’étude du Jingû), «Shinto no Inori» («Prière dans la ville des Dieux») est le nouveau produit local de Meiwa. L’eau et le riz nécessaires à sa fabrication sont de production locale, de même que les distilleries où il subit sa fermentation (maisons Asahi Shûzo et Iseman). Le producteur de riz à saké Matsukô Nôsan a également contribué à son élaboration. Fruit des liens solides de sa région natale, «Shinto no Inori» se décline en deux saveurs�«Saiô» et «Mimosusogawa».
Venez retrouver les sakés «Shinto no inori» en exclusivité dans la boutique de la Maison du Saké : La Maison du Saké, 11 rue tiquetonne - Paris 2 09 67 61 97 03 lamaisondusake@gmail.com
WAttention Paris | 23
WAttention Paris |
23
Faubourg du château de Yamatokoriyama Château de Yamatokoriyama Machiya en réalité virtuelle
Gourmet
Stamps Poisson rouge
Parcours modèles Château de Yamatokoriyama en réalité virtuelle
Coupons
Application must pour Cadre votre promenade photo à Yamatokoriyama !
Application gratuite Essayer l’application gratuite
Télécharger ici
K y o t o
V o y a g e d a n s u n a u t r e
Découvrez votre
KYOTO Infuse au thé
24
| WAttention Paris
Champs de thé d’Ishitera, Wazukamachi