Thun Militär & Freizeit Guide 2024

Page 1

DAS WICHTIGSTE IN KÜRZE

2024


Freienhofgasse 13 • 3600 Thun Telefon 033 221 71 51 • Fax 033 221 71 52

Wir empfehlen unsere:

Wir bieten Ihnen:

typisch italienischen Spezialitäten Holzofenpizzas frischen Teigwaren Risottos, Gnocchi, Tortellini Fleisch- und Fischgerichte hausgemachten Desserts

Gastfreundschaft einen gepflegten Service eine Zusatzkarte nach Saison die Geburtstagsüberraschung Geschenkgutscheine Pizzas und Pasta zum Mitnehmen Gedeckte Aareterrasse (140 Plätze) auch für Gruppen geeignet

Für Militär Kaffee oder Grappa gratis


VORWORT / PRÉFACE

WILLKOMMEN auf dem Waffenplatz Thun BIENVENUE sur la place d’armes de Thoune

Eingebettet in eine atemberaubende Kulisse, verbunden mit einer attraktiven und dynamischen Region, ist der Waffenplatz Thun als ältester Eidgenössischer Waffenplatz einer der wichtigsten Standorte der Schweizer Armee. Seit Jahrzehnten ist Thun das Zentrum der Panzertruppen. Der Platz beherbergt aber auch die Schulen und Kompetenzzentren der Lehrverbände Logistik, Führungsunterstützung und Genie/Rettung/ABC. Sie alle unterstützt tatkräftig das Armeelogistikzentrum Thun. Die Stiftung «Natur und Wirtschaft» zertifizierte 2004 den Platz als Naturpark. Zahlreiche nationale und kantonale Schutzgebiete sind vorhanden: Moorlandschaften, Trockenwiesen und -weiden, Amphibienlaich- und Naturschutzgebiete. Unbestritten ist, dass die gezielte militärische Nutzung zum Erhalt dieser wertvollen Lebensräume beiträgt. In Thun gehört das Militär zum Stadtbild. Geniessen Sie die Thuner Gastfreundschaft und tragen Sie Sorge dazu! Ich wünsche Ihnen einen vielseitigen, erlebnisreichen Aufenthalt auf dem Waffenplatz Thun und viele bleibende, positive Erinnerungen.

Intégrée dans un paysage à couper le souffle, connectée à une région attrayante et dynamique, la place d’armes de Thoune, en tant que plus ancienne place d’armes de la Confédération, est l’un des sites les plus importants de l’armée suisse. Depuis des décennies, Thoune est le centre des troupes blindées. Le site abrite également les écoles et les centres de compétence des formations d’application de la logistique, de l’appui au commandement et du génie/ sauvetage/NBC. Ils sont soutenus activement par le centre logistique de l’armée de Thoune. La fondation «Nature et Économie» a certifié le site comme parc naturel en 2004. Il existe de nombreuses zones protégées nationales et cantonales: landes, prairies, pâturages, frais des amphibiens et réserves naturelles. Il est incontestable que l’utilisation militaire ciblée contribue à la conservation de ces précieux habitats. L’armée fait partie du paysage urbain de Thoune. Découvrez l’hospitalité thounoise et participez à la vie de la ville! Je vous souhaite un séjour riche en événements et en souvenirs sur la place d’armes de Thoune.

Oberst i Gst Hans-Jörg Diener Kommandant Waffenplatz Thun

Colonel EMG Hans-Jörg Diener Cdt de la place d’armes de Thoune

3


Profitieren Sie noch heute von NUR IM SPAR SUPERMARKT THUN * ab einem Einkauf von CHF 20 und gegen Abstempelung dieses Bons. Ausgenommen Tabakwaren, Spirituosen, Cash Back, Geührenmarken/-säcke und Geschenk-Karten sowie laufende Aktionen.

Einkaufsgutschein Eingelöst am:

Gültig bis 4.11.24 Ungültig wenn gestempelt. Uniform gilt als Gutschein Einlösbar NUR im SPAR Supermarkt Thun Aarestrasse 30a, 3600 Thun Mo – Mi 7:00 – 19:00 Uhr Öffnungszeiten: Do 7:00 – 21:00 Uhr Fr 7:00 – 19:00 Uhr Sa 8:00 – 17:00 Uhr


INHALT / CONTENU

STADTPLAN THUN / PLAN DE VILLE KOMMANDANTEN / COMMANDANTS FACHORGANE / ORGANES SPÉCIALISÉS LOGISTIKBASIS / BASE LOGISTIQUE DIENSTLEISTUNGEN / SERVICES WICHTIGE KONTAKTE / CONTACTS IMPORTANTS BEGRÜSSUNG STADTPRÄSIDENT VON THUN / ACCUEIL MAIRE DE LA VILLE DE THOUNE SEHENSWÜRDIGKEITEN / CURIOSITÉS NIGHTLIFE WETTBEWERB THUNERSEEKARTE / CARTE DU LAC DE THOUNE

5

6–7 9 – 15 17 18 – 19 20 – 35 37 39 40 – 41 42 – 43 44 – 45 46 – 47

RESTAURANTS / BARS / NIGHTLIFE

49

RESTAURANTS, MUSEEN, EINKAUFEN / MUSÉES, SHOPPING

51

VERANSTALTUNGEN / EVENTS

55 – 59

PLAN WAFFENPLATZ / PLAN DE LA PLACE D’ARMES DE THOUNE

60 – 61

IMPRESSUM Informationsbroschüre für Angehörige der Armee des Waffenplatzes Thun. Redaktion: Waffenplatzkommando Thun, 3609 Thun. Herausgeber/Verlag/Konzept/Realisation: Weber Verlag AG, Gwattstrasse 144, 3645 Thun/Gwatt.


strasse Steffisburg

Autobah Thun-Nord • Bern DER ARMEE / BASE LOGISTIQUE DE L’ARMÉE 6 n LOGISTIKBASIS Berns trasse

Mark tgass

. Ha uptg

4

asse

asse

auptg

Ob. H

sse fga

2

Unt

ho

e

n

3

ien Fre

Grabe

Grabenstrasse Kuh-Brücke

re re Aa

Bälliz

4

se

ras

dst en

e

Aar

e rück

5

re

sse

Äu

Postb

end -Brü ck

e

Bälliz

sse Aarestra

m

All

3

Bah

liz

Bäl

Inne

Allm

1

Den Rubrikeintrag Nr. 1­ finden Sie auf der Thunerseekarte S. 46 /47.


LOGISTIKBASIS DER ARMEE / BASE LOGISTIQUE DE L’ARMÉE

Hofstettenstrasse

7

hnh

Aarebassin

ofbr

ücke

e Frutigenstrass

Bah nho fstr ass e

Schiffskanal Bahnhofplatz

i

e

Mönchstrass

Rubrik-Einträge S. 49/51 Einkaufsstrasse/Shopping

2

4

Geldautomaten Stadtrundgang / City tour

2

5 3

1

3


Freier Eintritt: Swiss Travel Pass Raiffeisen-Membercard Schweizer Museumspass MUSEUMS-PASS-MUSÉES Mitglied Förderverein www.schlossthun.ch

AUF IN DIE HÖHE!

PRENEZ DE LA HAUTEUR! SCALE THE HEIGHTS! Lust auf Geschichte, Kultur und Legenden? Willkommen im Schloss Thun!


DIE KOMMANDANTEN / LES COMMANDANTS

L E H R V E R B A N D PA N Z E R U N D A R T I L L E R I E F O R M . D ’A P P L I C . D E S B L I N D É E S E T D E L’A R T I L L E R I E Kommandant / Commandant Brigadier YVES GÄCHTER Kdo / Cdmt 058 468 31 30 lvbpzart.stab.info@vtg.admin.ch

Panzer- und Artillerie-Offiziersschule 22 Ecole d’officiers chars et artillerie 22 Kommandant / Commandant Oberst im Generalstab / Colonel Etat-major général

Panzerschule 21 Ecole de chars 21

Kommandant / Commandant Oberst im Generalstab / Colonel Etat-major général

DOMINIK BELSER

DANIEL BÄNZIGER

Kdo / Cdmt 058 484 89 68 pzartos22.info@vtg.admin.ch

Kdo / Cdmt 058 468 32 79 pzs21.info@vtg.admin.ch

Kommando Vsu / VBA 2 Commandement des essais / IFO 2

Kommandant / Commandant Oberst im Generalstab / Colonel État-major général

Kdo Waffenplatz und Mechanisiertes Ausbildungszentrum Thun

Kommandant / Commandant Oberst im Generalstab / Colonel Etat-major général

FILIP VINCENZ

HANS-JÖRG DIENER

Kdo / Cdmt 058 483 40 05 vsuvba2.info@vtg.admin.ch

Kdo / Cdmt 058 468 31 93 wplthumaz.info@vtg.admin.ch

9


swiss made Kompetenz und Leistung für Schutz und Sicherheit

DURO

gdels.com

EAGLE

We Enable Military Mobility

PIRANHA


DIE KOMMANDANTEN / LES COMMANDANTS

LEHRVERBAND LOGISTIK F O R M AT I O N D ’A P P L I C AT I O N L O G I S T I Q U E Kommandant / Commandant Brigadier SILVANO BARILLI Kdo / Cdmt 058 468 08 11 Info.lvblog@vtg.admin.ch

Instandhaltungsschule 43 Ecole de maintenance 43

Kommandant / Commandant Oberst im Generalstab / Colonel Etat-major général

Ausbildungszentrum Verpflegung 48 Centre d’instruction de la subsistance 48 Kommandant / Commandant Oberst im Generalstab / Colonel Etat-major général

MARC PASCAL GUGELMANN

ADRIAN SIEGENTHALER

Kdo / Cdmt 0800 00 19 29 Kdt / Cdt 058 484 82 39 kdo-ihs43.lvblog@vtg.admin.ch

Kdo / Cdmt 058 468 32 10 Kdt / Cdt 058 469 42 92 armeekoeche@vtg.admin.ch

Kompetenzzentrum Fahr­­aus­bildung Armee Centre de compétence instruction de conduite de l’armée Kommandant / Commandant Oberst / Colonel SANDRO BOBBIÀ Kdo / Cdmt 058 468 43 13 Kdt / Cdt 058 464 32 06 faa@vtg.admin.ch

11


WILLKOMMEN IM PERSÖNLICHSTEN WARENHAUS DER SCHWEIZ

* *Gültig bis am 31.12.2024 im LOEB Thun. Rabatt nicht kumulierbar. Ausgenommen einige Marken und Mietpartner. Rabattausnahmen unter: loeb.ch/rabattausnahmen

und viele weitere Brands...


DIE KOMMANDANTEN / LES COMMANDANTS

HEER FORCES TERRESTRES

Kompetenzzentrum Führungs- und Fachsysteme (FFS) Centre de compétence des systèmes et de conduite (STC) Kommandant / Commandant Oberst im Generalstab / Colonel Etat-major général ALEXANDRE MOLLES Kdo / Cdmt 058 468 53 99 Kdt / Cdt 058 469 81 82 kompzen-ffs.he@vtg.admin.ch

LEHRVERBAND FÜHRUNGSUNTERSTÜTZUNG F O RMATI ON D 'AP P LIC ATIO N D' A I DE A U C O M M A N DE M E N T Schulen für elektronische Operationen 64 (Elo Op S 64) / Waffenplatz Jassbach Ecoles des opérations électroniques 64 / Place d’armes de Jassbach Kommandant / Commandant Oberst im Generalstab / Colonel Etat-major général MARCIN MORAS Kdo / Cdmt 058 481 56 56 kdo-s64.lvbfu@vtg.admin.ch

WPL POS TBÜRO BUREAU POS TE

Leiter Postbüro Waffenplatz / Responsable bureau poste place d’arme Adj Uof / adj sof ROGER WINKLER Tel. 058 468 32 07 Mail roger.winkler@ vtg.admin.ch

EINSATZKOMMANDO MILITÄRPOLIZEI COMMANDEMENT D’ENGAGEMENT DE LA POLICE MILITAIRE

Postenchef Thun / Chef de poste Thoune Stabsadj / adj EM IWAN GASSER Kdo / Cdmt 058 468 22 22 Notfall 0800 552 333 posten-thun.mp@vtg.admin.ch

13



DIE KOMMANDANTEN / LES COMMANDANTS

KO M P E T E N Z Z E N T R U M A B C- K A M I R C E N T R E D E CO M P É T E N C E N B C- D E M U N E X Kdo KAMIR Cdmt DEMUNEX

Kommandant / Commandant Oberst / Colonel DANIEL WIDMER Kdo / Cdmt 058 468 16 71 Kdt / Cdt 058 468 29 68 kamir-triage.lvbgrabc@vtg.admin.ch

LEHRVERBAND GENIE / RE T T UNG / ABC FORMATION D’APPLIC ATION DU GÉNIE / DE SAU VE TAGE / NBC ABC Abwehrschule 77 Ecole défense NBC 77

Kommandant / Commandant Oberst im Generalstab / Colonel Etat-major général CHRISTOPHE CHOLLET Kdo / Cdmt 058 468 14 23 Kdt / Cdt 058 468 16 78 kzabckamir-info.lvblog@vtg.admin.ch

A R M E E S TA B B E R E I C H S A N I TÄT E TAT- M A J O R D E L’A R M É E – A F FA I R E S S A N I TA I R E S Chef Ausbildungsregion Sanität ARS 2 Chef Région d’instruction sanitaire RIS 2 Stabsadj / Adj EM

STEFAN WALDEN Büro 058 468 43 43 Mobile 079 771 04 74 stefan.walden@vtg.admin.ch

15


w

Mit der swisstopo -App Behalten Sie den Überblick www. swisstopo.ch / app

wohin

wissen

swisstopo

Schweizerische Eidgenossenschaft Confédération suisse Confederazione Svizzera Confederaziun svizra Bundesamt für Landestopografie swisstopo


FACHORGANE / ORGANES SPÉCIALISÉS

M I L I TÄ R M E D I Z I N I S C H E S Z E N T R U M D E R R E G I O N C E N T R E M É D I CO - M I L I TA I R E D E L A R É G I O N Chefarzt MMR 1C Médecin en chef RMM 1C

Chefarzt MZR / Médecin en chef CMR

Chef Pflegedienst MMR 1C Chef du service des soins RMM 1C

DR. MED. KATRIN PAUL Kdo / Cdmt 058 485 76 11 katrin.paul@vtg.admin.ch

B E R AT E N , B E G L E I T E N , U N T E R S T Ü T Z E N CO N S E I L L E R , A CCO M PA G N E R , S O U T E N I R Psychologisch-pädagogischer Dienst der Armee (PPD A) Service psychopédagogique (SPP A) Chef PPD A / Chef SPP A Oberst / Colonel ROMAN SPINNLER Kdo / Cdmt 058 468 43 02 toc-ppda.persa@vtg.admin.ch

Armeeseelsorge (AS) Aumônerie de l’armée (AA)

Chef AS / Chef AA Hptm Asg / cap aum SAMUEL J. SCHMID

Kdo / Cdmt 0800 01 00 01 armeeseelsorge.persa@vtg.admin.ch oder die Asg der Schulen direkt / ou directement les aum des Ecoles

Chef Pflegedienst MMR 1C / Chef du service des soins RMM 1C JANICK MOSIMANN Kdo / Cdmt 058 464 45 49 Janick.Mosimann@vtg.admin.ch

17


18

A R M E E L O G I S T I KC E N T E R T H U N C E N T R E L O G I S T I Q U E D E L’A R M É E D E T H O U N E

Chef Armeelogistikcenter Thun / Chef du centre logistique de l’armée de Thoune ROLF BURREN Telefon

058 468 35 01

Das Armeelogistikcenter Thun ist eines von fünf Centern der Logistikbasis der Armee und unterstützt sowohl die Armee im Ausbildungsdienst und in allen Einsätzen, als auch Partner und Dritte durch effektive und effiziente Logistikleistungen. Das Armeelogistikcenter Thun ist ein optimal auf die Bedürfnisse der Leistungsempfänger abgestimmter Leistungserbringer. Mit seinen Aussenstellen beschäftigt das Armeelogistikcenter Thun rund 800 Mitarbeitende sowie Lernende in 14 verschiedenen Berufen.

Le centre logistique de l’armée de Thoune est un des cinque centres de la base logistique de l’armée et soutient l’armée dans sa tâche de formation et ses engagements comme partenaire ou tierce personne à travers une prestation logistique efficace et effective. Le centre logistique de l’armée de Thoune est un prestataire de service optimal pour ses clients attribués. Avec ses autres succursales, le centre logistique de l’armée de Thoune occupe environ 800 collaborateurs, comme apprentis dans 14 métiers différents.

Kernaufgaben des Armeelogistikcenters Thun Versorgt die Truppe mit sämtlichen benötigten Versorgungsgütern Hält das Material während und nach der Dienstleistung instand Bewirtschaftet die CH-weiten Armeeverteilcenter (AVC) mit allgemein technischem Material, Munition und Verpflegung, Treibstoff, Schmier- und Betriebsmitteln

Tâches du centre logistique de l’armée de Thoune Alimente la troupe avec les marchandises nécessaires Garde le matériel en ordre pendant et après la prestation de service Gère les centres de distribution de l’armée dans toute la Suisse avec le matériel technique, munition et nourriture, essence, moyens lubrifiants et ressources


LOGISTIKBASIS DER ARMEE / BASE LOGISTIQUE DE L’ARMÉE

Betreibt die Kasernen, Schiessplätze sowie weitere Infrastrukturen Ist verantwortlich für den Transport auf der Strasse und CH-weit als Drehscheibe für den Güterumschlag auf der Schiene Stellt den Betrieb des Flugplatzes Meiringen sicher Betreibt die nationale Alarmzentrale VBS im 24-Stunden-Betrieb / 365 Tage Link offene Stellen in der LBA: www.stelle.admin.ch/stelle/de/home/ stellen/stellenangebot.html

Gère les casernes, places de tirs ainsi que d’autres infrastructures Est responsable pour les transports routiers et vaut également comme plateforme pour toute la Suisse pour le transport de frêt sur rails Assure le fonctionnement de l’aérodrome de Meiringen Gère la centrale d’alarme du DDPS 24 / 24 et 365 jours par an Lien pour les places vacantes auprès de la BLA : www.stelle.admin.ch/stelle/fr/home/ stellen/stellenangebot.html

19


20

V E R P F L E G U N G S Z E N T R U M WA F F E N P L AT Z T H U N C E N T R E D E S U B S I S TA N C E P L A C E D ’A R M E S D E T H O U N E Chef Verpflegung Waffenplatz Thun / Chef subsistance de la place d’armes ANDY WIEDMER Büro

Auftrag

058 468 31 96

Stellt die bedarfsgerechte Vpf für alle auf dem Wpl Thun stationierten Truppen sicher Bildet die Verpflegungsfunktionäre aller Stufen aus Setzt das Einhalten von verbindlichen Gesetzen, Weisungen und Richtlinien durch Einkaufsorganisation: Wir pflegen einen regionalen Einkauf und berücksichtigen wo immer möglich Schweizer Kleinunternehmen. Mahlzeitenplanung: Mit der Grund­ lage von Fr. 9.– pro Kopf / 24 Std folgen wir dem G ­ rundsatz «gut, genügend, gesund». Hierbei stützen wir uns auf wissenschaftlich gehärtete Fakten und berücksichtigen gesellschaftliche Normen. Philosophie: Unsere Waffenplatzküche dient der Schweizer Armee als Referenzbetrieb und wir sind einen Schritt voraus.

Mission Assure les besoins en subsistance pour toutes les troupes stationnées sur la place d’armes Forme les fonctionnaires de la subsistance à tous les niveaux Applique le contenu des lois, indications et lignes directrices Organisation d’achats: Nous maintenons les achats régionaux et, dans la mesure du possible, nous considérons les petites entreprises suisses. Planification des repas: Avec une base de CHF 9.– par personne / 24 heures, nous suivons le principe de «bien, suffisant, sain». Nous nous appuyons sur des faits scientifiquement prouvés et prenons en compte les normes sociales. Philosophie: Notre cuisine d’arsenal sert de lieu de référence pour l’armée suisse et nous avons une longueur d’avance.


DIENSTLEISTUNGEN / SERVICES

Hausordnung Ordnung, Sauberkeit und Disziplin sind an einem Ort, wo sich täglich bis zu 2300 Personen zum Essen begegnen, oberstes Gebot. Die Wahl des richtigen Ansprechpartners garantiert, dass persönliche Anliegen gehört werden.

Règles de la maison Ordre, propreté et discipline sont les premières priorités dans un endroit où 2300 personnes sont quotidienne­ ment nourries. Le choix des partenaires justes garantit que les demandes personnelles seront entendues.

VpfzenThun.info@vtg.admin.ch

VpfzenThun.info@vtg.admin.ch

Kochlehre bei der Armee Mit unseren 3 – 6 Ausbildungsplätzen zur Berufslehre Köchin / Koch EFZ und der vorhandenen Professionalität bieten wir interessierten Jugendlichen eine solide Grundausbildung an.

Apprentissage de cuisinier à l’armée Avec nos 3 – 6 places d’apprentissage de cuisinier / cuisinière avec CFC ainsi que notre professionnalisme, nous proposons aux jeunes intéressés une solide formation.

21


Cordon Bleu-Genuss in Thuns

urbaner Umgebung!

Mister Cordon | Aarestrasse 2a | 3600 Thun | mistercordon.swiss speisekarte entdecken

tisch reservieren


DIENSTLEISTUNGEN / SERVICES

WPL POS TBÜRO BUREAU POS TE PL ARMES

Standort Dufourkaserne

Emplacement Caserne Dufour

Öffnungszeiten Gemäss Infotafel beim Wpl Postbüro

Heures d’ouverture Selon l’affiche au bureau poste pl armes

Dienstleistungen, Postversorgung der Truppe Briefe, Pakete, Express­p ost und PostFinance-Dienst­l eis­t un­g en.

Prestations, service postal de la troupe Lettres, paquets, Express et prestations financières de la poste.

Brief- und Paketeinwürfe in jeder Kaserne Praktisch, nah.

Boîte à lettres et paquets dans chaque caserne Pratique, proche.

Postomat 24 Stunden geöffnet Bargeld­b e­z ugs­­m öglichkeit mit Postcard und Bankkarten (spesenfrei mit Postcard).

Postomat Ouvert 24 / 24 heures ­R etraits d’ar­g ent avec la postcard et cartes de banque (avec la postcard sans frais).

Postschalter Beratung und Verkauf von Post­d ienst­leistungen und Drittprodukten Bargeldbezug und Ein­zahlungen mit Ihrer Postcard Gratis-Briefpapier, -Karten und -Umschläge.

Bureau de poste Vente et conseils sur prestations de la poste et des produits dérivés Retraits d’argent et paiements avec la postcard Mise à disposition de papier à lettre, cartes postales et des enveloppes gratuites.

Besuchen Sie uns am Postschalter!

Visitez-nous au guichet du bureau poste pl armes!

23


Kasernenstrasse 3602 Thun Tel. 079 274 21 71 Öffnungszeiten Mittwoch / Donnerstag 09.00–11.30 / 13.30–16.30 Uhr materialliq@ruag.ch armyliqshop.ch

Restaurant Kanönli DAS MILITÄRRESTAURANT DER REGION FEIN | GEMÜTLICH | WÄHRSCHAFT Sechs gute Gründe, warum Sie bei uns am Besten aufgehoben sind:

Wir befinden uns innerhalb des TAZ-Rayon Grosse Gartenterrasse mit genügend Schattenplätzen Fleischspezialitäten vom Speckstein Verschiedene hausgemachte Cordon-Bleus Hausgemachte Desserts Gemütliche und herzliche Atmosphäre Wir empfehlen Ihnen, einen Tisch zu reservieren Auf Ihren Besuch freuen sich Erika und Andreas Stucki sowie das Kanönli-Team restaurant-kanoenli.ch | 033 222 99 75| Kasernenstrasse 19 | 3600 Thun


DIENSTLEISTUNGEN / SERVICES

ARMEESEEL SORGE A U M Ô N E R I E D E L’A R M É E

Die Armeeseelsorge bietet allen Angehörigen der Armee Begegnungen und Gespräche zu persönlichen, ­e ssentiellen, ethischen, spirituellen und religiösen Fragen.

Les aumôniers de l’armée offrent aux militaires écoute et accompagnement personnel autour des questions ­e xistentielles, éthiques, spirituelles, religieuses.

Die in Ihrer Formation eingeteilten Ar­­­meeseelsorger wissen um die Schwie­ rigkeiten, die der Dienst­b e­trieb und das «fremde» Leben in der Armee mit sich bringen können. Gerne nehmen sie sich Zeit für Sie.

Comme il existe des aumôniers incorporés dans vos unités, ils connaissent les difficultés que la marche du service et la vie «militaire» pourraient vous apporter. Ils prendront volontiers du temps pour en parler avec vous.

Am Anschlagbrett Ihrer Einheit ist die Zuständigkeit ersichtlich. Sie können sich jederzeit direkt an Ihren Ar­m ee­ seelsorger wenden.

Au panneau d’affichage de votre unité, vous trouverez quelle personne responsable contacter. En tout temps, vous pouvez directement contacter votre aumônier.

Kontakt: Personelles der Armeeseelsorge (AS) Rodtmattstrasse 110 CH-3003 Bern Tel. 0800010001 Mail: armeeseelsorge.persa@vtg.admin.ch www.armee.ch/seelsorge

Für ein Sandwich das Freude macht

FürFür eineinSandwich Freudemacht macht Sandwich das das Freude

Sandwichkönig – Wegmüller & Leuenberger Bahnhofstrasse 34 – 3414 Oberburg Tel 034 423 05 50 – info@sandwichkoenig.ch www.sandwichkoenig.ch Sandwichkönig - Wegmüller & Leuenberger Bahnhofstrasse 34 - 3414 Oberburg Tel 034 423 05 50 - info@sandwichkoenig.ch

25


26

P SYCH OLO GIS C HP ÄDAGOGIS C HER D IENS T ( PPD A ) SER VI CE PS Y C HOP ÉDAGO GI QU E (S P P A) Wir unterstützen Sie, wenn es für Sie persönlich richtig herausfordernd oder extrem belastend sein sollte und Sie eine individuelle psychologische Unterstützung wünschen; denn «zwischen Stress haben und cool bleiben liegt meist nur eine gute Beratung».

Nous vous soutenons lorsque vous êtes confronté à un défi personnel ou à un stress extrême et que vous souhaitez un soutien psychologique individuel; car «un bon conseil peut faire la différence entre abandonner et persévérer».

Kontaktieren Sie uns telefonisch, wir sind bereit für Sie: jederzeit vertraulich und dem Dienstgeheimnis unterstehend.

Contactez-nous par téléphone, nous sommes prêts à vous aider: en toute confidentialité et soumis au secret professionnel.

Sie erreichen uns kostenlos unter 0800 11 33 55 (nach der Sprachauswahl die Taste 1).

Vous pouvez nous joindre gratuitement au 0800 11 33 55 (après avoir choisi la langue, appuyez sur la touche 1).


DIENSTLEISTUNGEN / SERVICES

S OZ I A L D I E N S T D E R A R M E E S E R V I C E S O C I A L D E L’A R M É E Der Sozialdienst der Armee hilft Angehörigen der Armee, die aufgrund ihrer besoldeten Dienstpflicht in ihren persönlichen, beruflichen oder familiären Verhältnissen auf Schwierigkeiten stossen.

Le Service social de l’armée aide les militaires qui, en raison de leurs services soldés, sont confrontés à des difficultés d’ordre personnel, professionnel ou familial.

Hilfeleistungen durch Information, Beratung, Betreuung, Vermittlung und Ausrichten von finanziellen Zuschüssen.

L’aide est apportée sous forme d’information, de conseils, d’assistance, de médiation et de prestations financières.

Die Gespräche mit den Beratern finden unter vier Augen statt, alle Informationen werden vertraulich behandelt.

Les entretiens avec les conseillers ont lieu en privé et toutes les informations sont traitées confidentiellement.

Kontakt: Tel. 0800 855 844 www.armee.ch/sozialdienst

Contact: Tél. 0800 855 844 www.armee.ch/servicesocial

Weitere Informationen erhalten Sie im Internet unter Sozialdienst der Armee.

Vous trouvez d’autres informations sur Internet sous Service social de l’armée.

Prostitution zerstört Menschenleben. real men don't buy girls

27


Wärschafti

urchigi

Chuchi

Schwäbisstrasse 58 – 3613 Steffisburg Tel. 033 222 40 01 – mail@rossgagupintli.ch – www.rossgagupintli.ch Grosse Terrasse – 4 Kegelbahnen – Saal für Bankette- Fumoir – Samstag Ruhetag


DIENSTLEISTUNGEN / SERVICES

V ER TR AUE N S S TELLE F Ü R A N G E H Ö R I G E D E R A R M E E SER VI CE D E M ÉD IAT ION IN DÉ PE N D A N T PO U R L E S M I L I T A I RE S Die Unabhängige Vertrauensstelle steht den eingeteilten Angehörigen der Armee (AdA), künftigen sowie ehemaligen AdA, Angehörigen und Nächsten offen. Diese können sich niederschwellig melden, wenn sie ein Anliegen im Zusammenhang mit dem Militärdienst umtreibt, welches sich auf dem ordentlichen Dienstweg oder mit den armeeinternen Stellen nicht hat klären lassen. Melden dürfen Sie sich auch, wenn Sie nicht wissen, an wen genau Sie sich mit Ihrem Anliegen wenden können.

Le Service de médiation indépendant s’adresse aux militaires incorporés, aux futurs et anciens militaires ainsi qu’à leurs proches et à leurs familles. Ceux-ci peuvent nous contacter sans autre formalité lorsqu’une préoccupation en rapport avec le service militaire n’a pas pu être résolu par la voie hiérarchique ordinaire ou par les services internes à l’armée. Ils peuvent également nous contacter s’ils ne savent pas à qui s’adresser pour leur demande.

Kontakt: Unabhängige Vertrauensstelle für Angehörige der Armee, Maulbeerstrasse 9, CH-3003 Bern, Tel. 058 465 20 10 info@vsada.admin.ch, www.vsada.admin.ch

Contact: Sylvia Schär Hahn et Stefan Junger, responsables du Service de médiation indépendant, tél. 058 465 20 10, info@vsada.admin.ch, www.vsada.admin.ch

R A U M D E R S T I L L E / « H AV R E D E PA I X »

Der Raum ist durchgehend geöffnet und steht allen Angehörigen der Ar­ mee zur Verfügung. Die überkonfessionell gestaltete Ka­p el­le lädt ein zur Einkehr in die Stille und bietet die Möglichkeit der Ruhe und Selbst­fin­ dung. Gruppen, die sich zu gemeinsamer An­­­­­d acht und Gebet oder zum Aus­tausch von Glaubensinhalten tref­fen wol­­len, finden hier eine passende Räum­lich­keit. Standort des Raumes gemäss Si­t ua­t ions­p lan in der Bro­schüre.

Ce local est toujours ouvert et il est à disposition de tous les militaires. La chapelle invite au recueillement et offre la possibilité de se retrouver fa­c e à soi-même. Les groupes qui le désirent peuvent s’y retrouver pour le recueillement et la prière ou l’échange de leurs témoignages. Vous trouverez l’emplacement de la chapelle sur le plan de la place d’ar­m es.

29


F A CH S TELL E F RAU EN IN DE R A R M E E U N D DI V E R S I T Y ( FI A D ) SERVICE SPÉCIALISÉ FEMMES DANS L'ARMÉE ET DIVERSITÉ (FDAD) Die Fachstelle Frauen in der Armee und Diversity (FiAD) setzt sich seit Januar 2022 für die Diversität und Inklusion in der Schweizer Armee ein. Die Fachstelle unterstützt die Bestrebungen, den Frauenanteil bis 2030 auf 10 % zu erhöhen und die Vielfalt zu fördern.

Le service spécialisé Femmes dans l'Armée et Diversité (FdAD) s'engage depuis janvier 2022 en faveur de la diversité et de l'inclusion dans l'Armée suisse. Le service spécialisé soutient les efforts visant à augmenter la proportion de femmes à 10 % d'ici jusqu´à 2030 et à promouvoir la diversité.


DIENSTLEISTUNGEN / SERVICES

FiAD ist für sämtliche Milizangehörige zuständig – unabhängig von Geschlecht, Alter, Sprache, Herkunft und Ethnie, Religion und Weltanschauung, Körper und Psyche oder Genderidentität und sexueller Orientierung. Die Melde- und Beratungsstelle von FiAD steht allen Milizangehörigen, miliznahen Angehörigen der Armee sowie miliznahen Stellen offen. Fühlen Sie sich diskriminiert?

FdAD est compétent pour tous les membres de la milice – indépendamment du sexe, de l'âge, de la langue, de l'origine et de l'ethnie, de la religion et des convictions, du corps et du psychisme ou de l'identité de genre et de l'orientation sexuelle. Le service de signalement et de consultation du FdAD est ouvert à tous les membres de la milice ainsi qu'aux militaires et services proches de la milice.

Sind Sie Milizkader und wünschen Beratung im Umgang mit Diversitätsthemen?

Vous sentez-vous victime d'une discrimination? Observez-vous qu'une personne est harcelée par exemple en raison de son sexe, de sa religion, de sa sexualité ? Êtesvous un cadre de milice et souhaitez-vous obtenir des conseils sur la gestion des thèmes liés à la diversité?

FiAD hilft Ihnen bei solchen und ähnlichen Fragen gerne weiter.

FdAD vous aide volontiers à répondre à ce genre de questions.

Kontakt und Information: Tel. 058 480 50 00 und contact.fiad@vtg.admin.ch

Informations générales: Tél. 058 480 50 00 et contact.fiad@vtg.admin.ch

Meldung und Beratung: beratung.fiad@vtg.admin.ch, www.armee.ch/inklusion

Signalement et consultation: Tél. 058 481 20 00 et beratung.fiad@vtg.admin.ch, www.armee.ch/inclusion

Beobachten Sie, dass jemand aufgrund von beispielsweise Geschlecht, Religion, Sexualität belästigt wird?

31


AUTHENTISCHES STEAKHOUSE AM MÜHLIPLATZ

Ribs - Steaks -Burgers | *RIBS Army Special* 033 222 34 34 | www.ribs-steakhouse.ch


RIB S ARM

Y S PE CI A L

FÜR UNSERE MÄNNER & FRAUEN IN UNIFORM: 5 DL BIER (FLASCHE) 450 GR. SPARE RIBS

Für nur 36.–


SICHERN SIE SICH IHREN SOFORTRABATT

– . 0 2 n e k Fran


DIENSTLEISTUNGEN / SERVICES

FI T NE SS - UND KR A F T R ÄUME SEC TEURS DE FITNESS Die Fitnessräume befinden sich Armeesporthalle AKLA, Kaserne 2 Neue Doppelsporthalle

Les salles de fitness se trouvent Hall des sports AKLA, caserne 2 Nouveau hall des sports

Die genauen Standorte finden Sie auf dem Waffenplatzplan in dieser Bro­­s chü­r e. Ces emplacements sont marqués sur le plan en fin de brochure.

35


Saab in Thun Innovation und Qualität

Mit 160-jähriger Tradition produziert Saab in Thun Lösungen für die zivile und militärische Sicherheit. Heute ist Saab schweizweit das führende Kompetenzzentrum für energetische Hightechprodukte. saab.com/schweiz


WICHTIGE KONTAKTE / CONTACTS IMPORTANTS

W I C H T I G E KO N TA K T E / CO N TA C T S I M P O R TA N T S Militär / Militaire Notfallnummer Urgences

058 468 20 00

Waffenplatzkommando Commandement de la Place d’armes

058 468 31 93

Loge MZR Loge CMR

058 468 34 89

Militärische Auskunftsstelle Renseignement militaire

058 468 40 40

Notfallnummer Militärpolizei Urgences Police militaire

0800 55 23 33

Fundbüro für die Truppe Bureau des objets trouvés

058 468 36 17

www.armee.ch/wplthun · wplthun.info@vtg.admin.ch Zivil / Civile

Notruf-Zentrale 112 Sanitätsnotruf 144 Polizeinotruf 117 Feuerwehrnotruf

118

Dargebotene Hand

143

Hilfe für Kinder, Jugendliche

147

Vergiftungen 145 Rega 1414 Fundbüro Thun, Allmendstrasse 16

033 225 89 89

37



BEGRÜSSUNG / ACCUEIL

Herzlich ­willkommen in Thun Bienvenue à Thoune

Vor mehr als 30 Jahren habe ich die Rekrutenschule als Panzergrenadier absolviert. Wenn ich auf diese Zeit zurückblicke, kommen viele Erinnerungen auf. Ich war sehr glücklich, dass ich den Militärdienst in einer der schönsten Regionen der Schweiz absolvieren konnte – in Thun. Auch Sie geniessen dieses Privileg. Unsere Stadt bietet eine aussergewöhnliche Lebensqualität: am Wasser, mit wunderschönem Blick auf die Berge, in einer historischen Altstadt. Ich hoffe, dass Sie in Ihrer freien Zeit die Besonderheiten der Stadt Thun entdecken. Besuchen Sie unsere Restaurants, geniessen Sie das mediterrane Ambiente auf dem Mühleplatz, schlendern Sie durch unsere Einkaufsmeile oder durch die Altstadt mit Clubs, Cafés und vielen Spezialgeschäften. Oder wie wäre es mit einer Schifffahrt oder einem Ausflug in die Natur?

Il y a plus de 30 ans que j’ai terminé l’école de recrues comme grenadier de char. Quand je repense à cette époque, de nombreux souvenirs me reviennent à l’esprit. J’étais très heureux d’accomplir mon service militaire dans l’une des plus belles régions de ­S uisse – à Thoune. Vous aussi, vous jouissez de ce privilège. Notre ville offre une qualité de vie exceptionnelle: au bord de l’eau, avec une vue magnifique sur les montagnes, dans un environnement historique. J’espère que vous allez découvrir les spécificités de Thoune lors de vos sorties ou de vos congés. Visitez nos restaurants, profitez de l’ambiance méditerranée sur la Mühleplatz, flânez le long de la rue commerçante ou dans la vieille ville avec ses clubs, ses cafés et ses nombreux magasins spécialisés. Ou que diriez-vous de faire une excursion en bateau ou une balade dans la nature?

Ich freue mich, wenn Sie Thun auch später, ohne dienstliche Verpflichtung, besuchen. Sie sind uns immer willkommen.

En tout cas, nous nous ferons un plaisir de vous accueillir à Thoune à nouveau également après votre service. Vous êtes toujours les bienvenus.

Raphael Lanz Stadtpräsident Thun

Raphael Lanz Maire de la ville de Thoune

39


40

THUN D A S S O L LT E N S I E G E S E H E N H A B E N «Ausruhen, das kann man in Thun ganz herrlich, und Sie werden in einem Tag gar nicht fertig mit Ausruhen.» Das sagte der berühmte deutsche Komponist Johannes Brahms einst. Er hat recht. Am Wasser und inmitten einer einzigartigen Landschaft gelegen, bietet Thun

Strandbad Thun

IRONMAN Switzerland

tolle Freizeit- und Sportmöglichkeiten. Zum Beispiel im Strandbad Thun – dem schönsten Seebad weit und breit. Seit Jahrhunderten ist Thun ein wichtiges Zentrum für die ganze Region. Die elftgrösste Schweizer Stadt mit über 44 000 Einwohnerinnen und

Einwohnern pflegt bewusst ihre Traditionen wie Märkte und das Kadetten­wesen mit dem beliebten «Ausschiesset» im Herbst. Zahlreiche Veranstaltungen bereichern die lebenswerte Stadt von Januar bis Dezember. Dazu gehören die Fasnacht, die Schweizer Künstlerbörse, die Thunerseespiele, das Festival «Am Schluss», das Thunfest, der IRONMAN Switzerland, der Thuner Wasserzauber, das Oktoberfest oder der Weihnachtsmarkt.


SEHENSWÜRDIGKEITEN / CURIOSITÉS

Thun von oben

Unseren Gästen empfehlen wir ein ausgedehntes Sightseeing. Beim Spaziergang über den Schlossberg entdecken Sie das über 800-jährige Schloss Thun und die Stadtkirche. Schlendern Sie durch die historische Altstadt mit ihren einzigartigen Hochtrottoirs. Viele schöne Ladengeschäfte entdecken Sie in der Oberen Hauptgasse und im Bälliz. Beobachten Sie die Flusssurfer bei den Schleusen und geniessen Sie das Aare- und Seeufer sowie den wunderbaren Ausblick in die Berge. Relaxing pur ist auch eine Schifffahrt auf dem Thunersee – ob im Sommer oder Winter.

Stadtkirche und Schloss Thun

Informationen über Veranstaltungen in und rund um Thun finden Sie unter www.thun.ch/events

41


42

THUN N I G H T L I F E Genuss, Unterhaltung, Erlebnis und Spass: Das alles bietet Ihnen Thun. Treffen Sie sich in Ihrer freien Zeit mit Ihren Gästen und Kollegen am See oder in der Innenstadt, geniessen Sie die vielfältige Gastronomie der über 200 Betriebe und das Shopping am langen Donnerstagabend. DER Treffpunkt von Thun befindet sich im Herzen der Innenstadt, auf dem Mühleplatz. Dort und rund um den Mühleplatz – am Aarequai, in der Oberen Hauptgasse und am Rathausplatz –

ist die Auswahl an Restaurants am grössten. Italienische, spanische, südamerikanische, asiatische und schweizerische Küchen locken mit ihren Düften. Zahlreiche Cafés, Lounges, Bars und Clubs bieten Ihnen Entspannung, gute Musik und Unterhaltung. Zum Beispiel die Mundwerk Kulturbar, wo Sie nicht nur Kulinarisches, sondern auch Konzerte und Filme geniessen können. Italienische Köstlichkeiten geniessen Sie etwa im Ristorante Pizzeria Rialto. In der


NIGHTLIFE

Café-Bar Chillounge ist Entspannung leicht gemacht. Eine gute Zeit verbringen Sie auch im El Camino, im Parada 30, im Eurasia oder in der Turm Bar. In der Atelier Classic Bar wird Ihr Drink von preisgekrönten Cocktailmeistern zubereitet. Empfehlenswert ist auch die Alte Oele Cafébar gleich neben dem Theater Alte Oele mit seinem feinen Kleinkunst­programm. In der legendären Café Bar Mokka ­erleben Sie ­Live-­Konzerte und ­Poetry-Slam-Shows.

Im Kino Rex geniessen Sie Filme mit topmoderner Projektionstechnik und perfektem Sound. Ein guter Treffpunkt ist die Rex-Bar oder das Restaurant Mister Cordon – direkt an Ihrem Heimweg an die Allmendstrasse ge­ legen. Sie haben die Wahl – herzlich will­kommen in Thun. Nur bleiben ist schöner.

43


44

THUN W E T T B E W E R B Gewinnen Sie ein Wochenende in Thun! Thun hat nicht nur den bedeutend­s­ten Waffenplatz der Schweiz, Thun ist auch ein idealer Ferien- und Frei­zeitort! Kehren Sie doch zurück nach Thun und geniessen Sie ein Wo­chen­ende in dieser herr­lichen Region. Beantworten Sie die nebenstehenden Fragen und gewinnen Sie eine Übernachtung inkl. Frühstück für zwei Personen und Abendessen im traditionellen «CHÄS» in Thun TexMex Restaurant. Combo für zwei Personen, zweimal Fajita nach Wahl, einmal 4er- Minidessert (www.hotel-emmental.ch).

Wir wünschen Ihnen eine angenehme Zeit in Thun, viel Glück beim Wett­b e­ werb und freuen uns, Sie schon bald wieder in Thun begrüssen zu dürfen. Den ausgefüllten Talon senden Sie bitte bis spätestens Ende November 2024 an: Kommando Waffenplatz Thun, Wettbewerb, Kaserne, 3609 Thun.


WETTBEWERB

Verlosung des Preises Ende November 2024. Keine Barauszahlung. Der Rechtsweg ist ausgeschlossen.

Frage 1: Wie heisst der/die Stadtpräsident/in von Thun? c) Hans-Ueli von Allmen b) Raphael Lanz a) Ursula Haller Frage 2: Wie heisst die Shopping-Strasse von Thun, die sich auf der Aareinsel befindet? c) Thunstrasse b) Kasernenstrasse a) Bälliz Frage 3: Wie heisst die Figur, die am Montagmorgen des Thuner Ausschiesset die Passanten durch die Gassen treibt? c) Blätterlischaf b) Fulehung a) Lahmerkater Vorname Name Adresse PLZ/Ort E-Mail

45


Lauberhorn 2472 m

LOGISTIKBASIS DER ARMEE / BASE LOGISTIQUE DE L’ARMÉE

46

Kleine Scheidegg

Stechelbe Faulhorn 2681 m

Wengen

Grindelwald

Axalphorn 2308 m Lauterbrunnen Schynige Platte 2100 m

Axalp

Zweilütschinen

Giessbachfälle Kienholz

Wilderswil

chwanden

Giessbach

Heimwehf

Bönigen

Iseltwald

Mystery Park

Tellspiele Matten

Brienzersee Goldswil Ebligen

Oberried

Golf 18h

Interlaken

Brienz Niederried

Ringgenberg

Unterseen Harder Kulm

Augstmatthorn 1362 m

Tannhorn 2221 m

Habkern Hohgant 2197 m

Inner-Eriz

Kemmeriboden Bad Schrattenfluh Bumbach

Schangnau

SPORT / SPORTS

Gleitschirm: Aeschi, Sigriswil, Spiez Skydiving: Reichenbach Bungee-Jumping: Stockhornbahn Golf: Thun Minigolf: Heimberg, Oberhofen, Spiez Biken: Schwanden, Sigriswil, Eriz, Heiligenschwendi, Meiersmaad Trottinett: Niederhorn Klettern: Thun Reiten: Aeschi, Schwanden, Sigriswil Tauchen: Längenschachen, Guntenbad, Beatenbucht, Gunten Kanu: Simme, Aare, Jaunbach, Kander, Saane Kajak: Scherzlig-Schleuse (Thun)

Schallenberg

Schwimmen/Wellness: Strandbad Thun, Aarebad Thun, Hallenbad Heimberg, Schwimmbad Steffisburg, Fitnesspark Oberhofen, Solbad Sigris­wil, Wellness- & Spa-Hotel Beatus Merligen, Strandhotel Belvédère Spiez Tennis: TUS Sportcenter Uetendorf, CIS Sportcenter Heimberg Windsurfing: Därligen, Gunten Segelschule: Hilterfingen, Spiez, Neuhaus AUSSICHTSPUNKTE / SIGHTSEEINGPOINTS Blume (Heiligenschwendi) Vesuv (Heiligenschwendi) Grat (Sigriswil)


Schilthorn 2970 m

LOGISTIKBASIS DER ARMEE / BASE LOGISTIQUE DE L’ARMÉE

Mürren

Le Frutigen Niesen 2362 m

Morgenberghorn 2249 m Kiental

Aeschi

Krattigen

Leissigen

Di e

1

Mülenen Aeschiried Därligen

m tig ta l

Reichenbach

Suldtal

fluh

f

47

Adelboden

Kandersteg

erg

Wimmis

Erlenbach

Stockhorn 2190 m

Hondrich

Faulensee Spiez

Segelschule

Neuhaus

Sundlauenen

Gemmenalphorn Niederhorn 1950 m

Ju

t stis

al

Beatushöhlen Beatenberg

Sigriswiler Rothorn 2050 m

Reutigen

Schloss Spiez

Spiezberg

Segelschule

Einigen

Beatenbucht

Thunersee

Gwatt Zentrum

Niederstocken

Oberbergli Gwatt

Merligen

Gunten Schloss Oberhofen Längenschachen Segelschule Schloss Schadau Oberhofen Wocher Panorama Hilterfingen

Aeschlen

Amsoldingersee

Sigriswil

Tschingel Ringoldswil Schwanden

Sternwarte Planetarium

Schloss Hünegg Heiligenschwendi Hünibach Schloss Thun Goldiwil

Thun

Golf 9h

Uebeschisee

Blum

Blueme Teuffenthal

Steffisburg

Äusser-Eriz Buchen

S

Schwarzenegg

Fahrni

Süderen

Heimberg

O N

Heimenschwand

© Weber AG, Verlag, Thun / Gwatt

Niederhorn Stockhorn Niesen Rabenfluh KULTUR / CULTURE Simmentaler Hauswege Spycherweg Heiligenschwendi Abeggstiftung, Riggisberg Beatushöhlen und Höhlenmuseum Heimat- und Rebbaumuseum, Spiez Heimatmuseum Boltigen Freilichtmuseum Ballenberg Kunstsammlung Suter, Steffisburg Museum für Uhren und mechanische Musikinstrumente, Oberhofen

Uetendorf

1

Nat. Milchwirtschaftsmuseum, Kiesen Schloss Hünegg Schloss Oberhofen Schloss Schadau Schloss Spiez Schloss Thun Schloss Wimmis Kirche St. Stephan Stiftung Artilleriewerk Faulensee Sternwarte/Planetarium Sirius, Schwanden Infanteriebunker Fischbalmen Beatenbucht AUSKUNFT / INFORMATION Welcome-Center, Bahnhof, Thun Telefon +41 (0)842 842 111 info@thunersee.ch | www.thunersee.ch


MILI T Ä R A N GE B OT ROMI‘S PUBSTYLE RESTAURANT CLUBLOKAL WALDECK, ALLMENDSTRASSE 172, 3603 THUN

Angehörige der Armee sind bei uns jederzeit gerne gesehen und wir bieten neben der Karte folgendes Spezialangebot an: Militärcordonbleu CHF 30.-gross, saftig mit viel Schinken, Käse, Ei und Frites Bierkübel CHF 10.-1 Liter zum Vorzugspreis Bierbombe CHF 30.-3 Liter zum Vorzugspreis Öffnungszeiten Mo geschlossen Di -Sa 10.00 - 22.00+* So 10.00 - 20.00+* *Bei entsprechendem Betrieb haben wir gerne auch länger geöffnet.

Reservationen aus organisatorischen Gründen jeweils bitte bis am Mittag an Romi unter 079 326 04 19 oder auf info@romiswaldeck.ch. Merci Jungs wir freuen uns auf Euch.


RESTAURANTS / BARS / NIGHTLIFE

RESTAURANT KANÖNLI

FEIN / GEMÜTLICH / WÄHRSCHAFT Bei uns bedient und bekocht Sie ein motiviertes Team, das den Gästen zuhört und die Kunden­ wünsche entsprechend umzusetzen weiss. Militär ist herzlich willkommen. Kasernenstrasse 19 Grosse Gartenterrasse

1

Tel. 033 222 99 75 www.restaurant-kanoenli.ch

MCARTHURS PUB

Our homely Celtic style pub is situated in the Old Town of Thun a short walk from the train station. Open 7 days a week and 365 days a year! We have a large variety of beers on tap as well as a selection of Scottish whiskys and delicious food served day and night. Marktgasse 12 thun@mcarthurspub.ch

2

Tel. 033 535 58 96 www.mcarthurspub.ch

RISTORANTE PIZZERIA RIALTO

Im Herzen von Thun italienisches Ambiente und Gastfreundschaft erleben. Für Militär Kaffee oder Grappa gratis.

3

Freienhofgasse 13 Tel. 033 221 71 51 Durchgehend warme Küche 11 – 23 Uhr www.pizzeria-rialto-thun.ch

RESTAURANT ZUNFTHAUS ZU METZGERN Im Herzen der Altstadt von Thun am Rathausplatz. Geniessen Sie Cordon-bleu, Rösti, Pizza und weitere feine Gerichte aus der Schweiz und Italien. Reservation erforderlich! Montag Ruhetag. Für Militär Limoncello gratis. Untere Hauptgasse 2 Mo–Fr 8.30 – 23.30 Uhr, Sa Ruhetag, So 8.30 – 22 Uhr

Tel. 033 222 21 41 www.zumetzgern.ch

4

49


50

Zwangsprostitution findet statt. Hier! real men don't buy girls


RESTAURANTS, MUSEEN, EINKAUFEN / MUSÉES, SHOPPING

RESTAURANT BELLEVUE – ROSSGAGUPINTLI

Mir freue üs, öich mit gluschtiger Choscht dörfe z’verwöhne. Üsi wärschafti, urchigi, typisch schwyzerischi Chuchi het für jede Gschmack öpis. Fumoir u schöni grossi Terrasse. Schwäbisstrasse 58 Samstags Ruhetag

Tel. 033 222 40 01 www.rossgagupintli.ch

ARTILLERIEWERK FAULENSEE

Das Artilleriewerk Faulensee hatte im Reduitbereich die wichtige Aufgabe der Feuerunterstützung für die Linie Thunersee – Wimmis. Ideal für Gruppenführungen. Bistro für gemütliche Fonduerunde oder Racletteplausch bis zu 50 Personen. Melden Sie uns Ihre Wünsche. artilleriewerk-faulensee.ch info@artilleriewerk-faulensee.ch

SCHLOSS THUN

2

Tel. 033 223 20 01 www.schlossthun.ch

SCHAUFELBERGER

Alles für den täglichen Bedarf, Herren-, Damen-, Kinderbekleidung, Spielwaren, Modellbau und Baby­ paradies. Bälliz 26, Thun

1

Tel. 033 654 25 07

Das mittelalterliche Schloss Thun aus dem 12. Jahr­ hundert beherbergt heute das Historische Museum. (Öffnungszeiten November bis März siehe Webseite.) Schlossberg 1, Thun Apr. – Okt. täglich 10 – 17 Uhr

5

Tel. 033 225 37 37 www.schaufelberger-thun.ch

3

51


DAS BESTE AUS DER SCHWEIZER MILITÄRKÜCHE Neu auch als Taschenbuch! Die Schweizer Armee ist im Bereich der Verpflegung absolute Weltklasse – Kochrezepte werden von (Koch-)Olympiasiegern und (Koch-)Weltmeistern neu interpretiert. Die Armeeküche orientiert sich an schweizerischen Rezepten, ist einfach in ihrer Art, überaus gut im Geschmack und dabei natürlich gesund. Kaum eine Küche der Schweiz ist so vielfältig und geschichtsträchtig wie die Militärküche. Laden Sie Ihre Gäste zu einer gediegenen Tafel mit kulinarischen Höhenflügen ein! Autor: Daniel Marti 1. Auflage 224 Seiten, 16 x 23 cm, gebunden, Softcover Mit 178 Abbildungen ISBN 978-3-03818-116-3

CHF 29.90

S H AL AUC H NUN HENBUC ! TA SC ÄLTLICH ERH

SENDEN SIE IHRE BESTELLUNG AN: mail@weberverlag.ch VIA QR-CODE BESTELLEN



THUNCITY

Spezialitäten aus Thun Souvenirs de Thoune Inspirierende Geschenkideen und Souvenirs mit 100% Thunbezug finden Sie hier oder thuncity.ch/spezialitaeten Trouvez sur thuncity.ch/cadeaux tous vos cadeaux souvenir de Thoune.


VERANSTALTUNGEN / EVENTS FESTE, EVENTS 8.–10.3.2024 12.7.–11.8.2024 9.–11.8.2024 8.9.2024 13.9.2024 20.9.2024 22.–24.9.2024 30.9.–30.10.2024 28.9.2024 31.12.2024 30.1.–2.2.2025

Thuner Literaturfestival, www.literaare.ch Riesenrad, Mühleplatz Thun Thunfest, Innenstadt, www.thunfest.ch Läset-Sunntig Spiez, www.spiez.ch Schweizer KleinKunstTag Thun, www.ktv.ch, www.kleinkunsttag-thun.ch «Chästeilet», Folklorefest, Justistal, www.sigriswil.ch Fulehung (Ausschiesset), Schützen- und Jugendfest, Thun, www.thuntourismus.ch, www.kadetten-thun.ch Thuner Wasserzauber, Musik-, Licht- und Wassershow, Thun, www.thunerwasserzauber.ch Käsefest Thun, Das Beste der Region, Bälliz, Thun Silvesterparty, Rathaus- und Mühleplatz Thun, www.thun.ch Thuner Fasnacht, Innenstadt, www.thuner-fasnacht.ch

KONZERTE, MUSIKFESTIVALS 21.2.2024 26.–28.4.2024 1.–5.5.2024 Juni 2024 29.6.2024 24.7.–4.8.2024 30.8./31.8.2024 1.1.2025

The Best of Ennio Morricone, Konzert, KKThun, 19.30 Uhr, www.kkthun.ch 15-Jahr-Jubiläumskonzerte GAIA Kammermusikfestival, Oberhofen, www.gaia-festival.com GAIA Kammermusikfestival, Oberhofen, www.gaia-festival.com 56. Schlosskonzerte Thun, www.schlosskonzerte-thun.ch Fête de la Musique, Stadt Thun, www.musikfuerallethun.ch Musikfestival «Am Schluss», Mühleplatz Thun, www.amschluss.ch Seaside Festival, Spiez, www.seasidefestival.ch Neujahrskonzert, KKThun, www.kkthun.ch

AUSSTELLUNGEN/MUSEEN/FÜHRUNGEN 1.1.–31.12.2024 1.1.–31.12.2024 1.1.–31.12.2024 1.1.–31.12.2024 1.1.–31.12.2024 1.1.–31.12.2024

täglich: Stadtführungen, organisiert durch Thun Tourismus, www.thun.ch Kunstmuseum Thun, Öffnungszeiten Di–So 10.00–17.00 Uhr, Mi 10.00– 19.00 Uhr, Montag geschlossen, www.kunstmuseumthun.ch Schweizer Armeemuseum Thun, Besichtigung auf Anfrage, Telefon 079 415 11 67, www.armeemuseum.ch Festungsverein Hondrich, Öffnungszeiten jeden Di ab 18.00 Uhr, Treffpunkt beim Parkplatz Inforama, Hondrich Schlossmuseum, Schloss Thun, Öffnungszeiten Februar und März täglich 13.00 –16.00, April bis Oktober täglich 10.00 –17.00, November bis Januar jeden Sonntag 13.00–16.00, Weihnachten bis Neujahr täglich, www.schlossthun.ch Infanteriebunker Merligen: Die Sperrstelle Merligen ist eine Hauptstellung der Reduitbefestigung. Sie enthält ein gut erhaltenes Geländepanzerhindernis

55


Lass dir liefern, was du liebst. Erfahre mehr

© McDonald’s 2020

Jetzt auf

McDonald’s, Bälliz 22, 3600 Thun


VERANSTALTUNGEN / EVENTS und den dazugehörigen Infanteriebunker. Besichtigungen auf Anfrage möglich: Merligen Tourismus, Tel. 033 251 11 42, merligen@thunersee.ch 9.–11.2.2024 Brocante, Expo-Areal Thun, www.thun-expo.ch März–November 2024 Infanteriebunker Fischbalmen, geöffnet von März bis November. Öffnungszeiten erfahren Sie unter www.bunker-fischbalmen.ch oder auf Anfrage. Die Führungen beginnen jeweils um 14.10 Uhr, Treffpunkt beim Rest. Beatenbucht, Talstation Beatenberg-Niederhornbahn. Gruppenführungen nach Vereinbarung sind jederzeit möglich: info@bunker-fischbalmen.ch oder Tel. 079 778 89 76, www.bunker-fischbalmen.ch 10.2.–21.4.2024 Stadt, Land, Fluss, Gustav Stettler im Dialog mit der Sammlung, www.kunstmuseumthun.ch 29.2.–3.3.2024 AgriMesse, Expo-Areal Thun, www.agrimesse.ch März–November 2024 Thun-Panorama im Schadaupark, Das Rundbild von Marquard Wocher, Öffnungszeiten Di–So 11–17 Uhr, www.thun-panorama.com April–November 2024 Artilleriewerk Faulensee, von April bis November jeweils am 1. Samstag im Monat, 10.00–15.00 Uhr und von Juni bis Oktober auch am 1. Sonntag im Monat, 10.00 – 15.00 Uhr, sonst auf Anfrage geöffnet, Telefon 033 654 25 07, www.artilleriewerk-faulensee.ch, info@artilleriewerk-faulensee.ch 12.5.–13.10.2024 Schloss Hünegg Hilterfingen, Öffnungszeiten Di–Sa 14–17 Uhr, So und Feiertage 11–17 Uhr, www.schlosshuenegg.ch 11.5.–28.7.2024 Giacomo Santiago Rogado, www.kunstmuseumthun.ch 17.8.–1.12.2024 Gunta Stölzl und Johannes Itten, Textile Universen / Sophie Taeuber-Arp, Reformerin der Textiltradition, www.kunstmuseumthun.ch 30.8.–8.9.2024 OHA, 63. Oberländische Herbstausstellung, Expo-Areal Thun, www.oha.ch 31.10.–3.11.2024 NeuLand 2024, Ausstellung des Produktions- und Dienstleistungsstandortes Berner Oberland, Expo-Areal Thun, www.neuland-beo.ch 14.12.–26.1.2025 Cantonale Berne Jura, www.kunstmuseumthun.ch

57


58

VERANSTALTUNGEN / EVENTS

SPORT

7.–9.6.2024 15.6.2024 Juli 7.7.2024 16./17.8.2024 24.8.2024 6./7.9.2024

THEATER 18.1.2024 20.1.2024 21.1.2024 28.1.2024 31.1.2024

Swiss Beach Soccer League, Beach Arena Spiez, www.beacharenaspiez.ch 34. Spiezathlon Spiez, www.spiezathlon.ch Concours Thun, Pferdesportverein Thun, Pferdesportanlage Cavallino, Gwatt/Thun, www.reiten-thun.ch Ironman Switzerland, Thun, www.ironman.com/im-switzerland Inferno-Triathlon Schilthorn, www.inferno.ch 28. Thuner Stadtlauf, Grabengutareal/Innenstadt, www.thunerstadtlauf.ch Jungfrau-Marathon, Interlaken, www.jungfrau-marathon.ch Schwanensee, Kiew Grand Ballet, KKThun, 20.00 Uhr, www.kkthun.ch Figaros Hochzeit, Oper, KKThun, 19.30 Uhr, www.kkthun.ch Das Phantom der Oper, Musical, KKThun, 18.00 Uhr, www.kkthun.ch Sixx Paxx (Magic Tour 2023/2024), Tanz, KKThun, 20.00 Uhr, www.kkthun.ch Cyrano de Bergerac, Schauspiel, 19.30 Uhr, KKThun, www.kktun.ch

Prostitution vermittelt ein falsches Bild von Frauen.

real men don't buy girls

Untere Hauptgasse 2 3600 Thun Tel. 033 222 21 41 www.zumetzgern.ch

Im Herzen der Altstadt von Thun am Rathausplatz. Geniessen Sie Cordon-bleu, Rösti, Pizza und weitere feine Gerichte aus der Schweiz und Italien. Reservation erforderlich! Montag Ruhetag. Für Militär Limoncello gratis.


VERANSTALTUNGEN / EVENTS 16.2.2024 24.2.2024 10.3.2024 15.3.2024 26.3.2024 25.4.2024 17.–20.4.2024 10.7.–24.8.2024 2.–16.8.2024 November 2024

MÄRKTE

Jeden Mi & Sa Jeden Sa Jeden Do-Abend Jeden 3. So im Monat Jeden 4. Sa im Monat Jeden 2. Mi im Monat 30.3.2024 11.5.2024 1.6.2024 9.9.2024 30.11.2024 7.12.2024 11.– 23.12.2024

Fabian – der Gang vor die Hunde, nach Erich Kästner, Schauspiel, KKThun, 19.30 Uhr, www.kkthun.ch Riklin & Schaub, Lieder, die du sehen musst!, Komödie, KKThun, 20.00 Uhr, www.kkthun.ch Aladin – das Musical, Kindertheater und -musical, KKThun, 15.00 Uhr, www.kkthun.ch Oropax, Ordentlich Chaos, Comedy, KKThun, 20.00 Uhr, www.kkthun.ch Monsieur Claude und seine Töchter, Schauspiel, KKThun, 19.30 Uhr, www.kkthun.ch Sugar – Manche mögen’s heiss, Schauspiel mit Musik, KKThun, 19.30 Uhr, www.kkthun.ch Schweizer Künstlerbörse, Schadausaal, KKThun, www.kuenstlerboerse.ch Thunerseespiele, Musical Mary Poppins, Seebühne Thun, www.thunerseespiele.ch Kino im Schlosshof, Oberhofen, www.kinoimschlosshof.ch Circus Knie, Parkplatz Allmendstrasse, www.knie.ch Wochenmarkt Thun, Bälliz, www.thun.ch Frischproduktemarkt, Rathausplatz, 8.00–12.00, www.thun.ch Abendmarkt Thun (Mai – Oktober, ohne Feiertage) (o. Januar, Februar, Dezember): Flohmarkt, Alte Schadaugärtnerei, www.thun.ch (o. Januar): Handwerkermarkt, Waisenhausplatz, www.thun.ch (o. Juni): Monatsmarkt, Bälliz, www.thun.ch Altstadt – Ostermärit, Obere Hauptgasse, www.thun.ch Wildpflanzenmarkt, Mühleplatz, www.thun.ch Sommermarkt, Innenstadt, www.thun.ch Spiez-Märit, www.spiez.ch Adventsmarkt, Altstadt, Bälliz, www.thun.ch Chlouse-Märit, Spiez, www.spiez.ch Weihnachtsmarkt, Waisenhausplatz, www.thuner-weihnachtsmarkt.ch

59


60 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16

LOGISTIKBASIS DER ARMEE / BASE LOGISTIQUE DE L’ARMÉE VERANSTALTUNGEN / EVENTS 17

Armeesporthalle Fitnessraum Offizierskaserne Kdo Pz/Art OS 22 / Kdo Pz S 21 Kasernen- und Schlüsseldienst Mannschaftskaserne II Mannschaftskaserne I Wachtlokal Sammlung historischer Panzer MZR (Medizinisches Zentrum Region) Lehrgebäude Eingang Kaserne Tor 9 Kdo Ausbildungszentrum Verpflegung Eingang Polygon Tor 20 Kaserne Dufour Waffenplatzküche Postlokal Parkplatz P9 Kdo LVb Pz/Art Kompetenzzentrum FFS Eingang Polygon Tor 22 Panzermuseum

18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33

Doppelsporthalle Fitnessraum Aarestube Kdo PPD A Kdo Versuche / VBA 2 Sportplatz AAP / 400-m-Rundbahn Mechanisiertes Ausbildungszentrum Kdo Waffenplatz Parkplatz P7 FAA (FATRAN) Parkplatz P8 RA-Stelle (Ausweisbüro im OG) AKLA-Kaserne 1 AKLA-Kaserne 2 Fitnessraum Kdo Fahrausbildung Armee Kdo IH S 43 Ausbildungsanlage Zollhaus Historisches Armeematerial (HAM) Armeelogistikcenter Thun Retablierungsstelle

13 12

05 05 03 03 01 01

07 07 04 04

02 02

06 06

08 08 09 09

10 10

14

11


LOGISTIKBASIS DER ARMEE / BASE LOGISTIQUE DE /L’ARMÉE VERANSTALTUNGEN EVENTS 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16

Halle de sport Salle de fitness Caserne des officiers Cdmt EO bl/art 22 / Cdmt école chars 21 Service des casernes / clés Caserne de troupe II Caserne de troupe I Local de garde Collection historique de chars Centre médico-militaire de la région Bâtiment d’instruction Entrée casernes porte 9 Cdmt centre d’instruction de la subsistance Entrée Polygone porte 20 Caserne Dufour Cuisine de la place d’armes Local de poste Place de parc P9 Cdmt FOAP bl/art Centre de compétence STC Entrée Polygone porte 22 Musée des chars

17

Halle de sport double Salle de fitness Aarestube Cdmt SPP A Cdmt des essais / IFO 2 Place de sport / piste 400 m Centre d’instruction des mécanisés Cdmt de la place d’armes Place de parc P7 FAA (FATRAN) Place de parc P8 RA-Stelle (bureau au 1er étage) AKLA-Caserne 1 AKLA-Caserne 2 Salle de fitness Cdmt instruction de conduite de l’armée Cdmt école de maintenance 43 Centre d’instruction Zollhaus Matériel historique de l’armée (HAM) Centre logistique de l’armée Poste de rétablissement

18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33

31 30 15

20 21

20 19 16

21 22

24 25

17

25 26

23 24

22 23

3334

18

26 27

27 28

28 29

29 30

18 19

31 32 32 33

61


Ihr Fachgeschäft für Fleisch und Käse Dorfmetzgerei/Chäsegge www.dorfmetzg-uetendorf.ch Dorfstrasse 44 3661 Uetendorf 033 345 15 23

Prostitution schadet deiner Beziehung! real men don't buy girls Das Essvergnügen der besonderen Art – du bist dein eigener Meisterkoch und Geniesser! Pferdefilet oder Rindsentrecôte auf dem heissen Stein selber nach deinem Geschmack brutzeln.

FÜR DEN GANZ GROSSEN HUNGER! 200, 400 oder 600 Gramm

Täglich auf Reservierung.

Buslinie 3 Bancomat im Haus Grosser Parkplatz Dörfli-Bar

Allmendingenstrasse 6 | 3608 Thun Tel. 033 336 80 60 | kreuz-allmendingen.ch



Lust auf ein Bier oder mehr? Täglich geöffnet ab 18.00 Uhr Warme Küche bis 02.30 Uhr Showtime ab 20.00 Uhr

Red Ox Thun | Untere Hauptgasse 7 | 3600 Thun 033 438 03 03 | Red-Ox.ch


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.