Grindelwald
Naturwunder Wonder of Nature

Die Menschen, die die Berge lieben die widerspiegeln Sonnenlicht, und die, die im Tal geblieben verstehen ihre Sprache nicht. (Auszug aus einem Gipfelbucheintrag)
The people who love the mountains Reflect sunlight, And those who stay in the valley below Don’t speak their language.
(Translation of an excerpt from an entry in a summit book)
SPEEDY FÜLLEMANN
Grindelwald
Naturwunder Wonder of Nature
Vorwort
Meine Heimat Grindelwald durch die Linse von Speedy Füllemann zu sehen, ist für mich ein ganz besonderes Erlebnis. Er zeichnet die Geschichte einer sich stetig wandelnden Natur, einmal die raue Einsamkeit der Berge, einmal wilde Wassermassen, die sich ihren Weg über bemoostes Gestein bahnen. Gipfel, die über Wolken ragen, Nebelschwaden, Wildtiere, die ihm zu vertrauen scheinen.
Wie sein Vater beim Malen, weiss er beim Fotografieren die richtige Perspektive zu wählen. Er kennt jeden Bach, jede Lichtung und jeden Felsen in der Region. Und gleichzeitig erwecken seine Bilder den Eindruck, als sähe er diese Szenen zum ersten Mal.
Wenn Speedy mit Kamera und Objektiv über Felsen, Alpweiden, Schneefelder und durch Wälder streift, hat er Neugierde und Geduld im Gepäck; zwei ganz wunderbare Eigenschaften, die in der Geschwindigkeit des heutigen Alltags viel zu oft das Nachsehen haben. Unsere Bewunderung und unser Dank gelten jenen Menschen, die sich diese Eigenschaften bewahrt haben und uns mit ihrer Kunst und deren Geschichten berühren und beschenken.
Fotografien sind Momentaufnahmen. Wir wissen nicht, welche Geschichte künftige Generationen daraus lesen werden, wenn sie sie dannzumal betrachten. Eines ist sicher: Die Bilder von Speedy sind für Grindelwald und für uns, die Bewohnerinnen und Bewohner des Tals, ein wichtiges Kulturgut! Und sie geben
unserem Grindelwalder Dichter Gottfried Strasser recht, der um 1897 in seinem «Grindelwaldlied» festhielt:
Da gangid wa n ach d’Aerda treid, zum Mond, uf d’Sunna, wen er weid, iehr findid nid vo Form und Gstalt es schenders Tal wan Grindelwald!
Christine Häsler-Amacher
Christine Häsler-Amacher, geboren 1963, ist im Grindelwaldtal aufgewachsen und daheim. Seit 2002 engagiert sie sich in der Berner Politik. Als Grossrätin, Nationalrätin und seit 2018 als Regierungsrätin und Bildungs- und Kulturdirektorin.

Preface
Seeing my home of Grindelwald through the lens of Speedy Füllemann is an exceptional experience. He tells the story of ever-changing nature, of the harsh solitude of the mountains, of raging torrents making their way over mossy rocks. Peaks sticking out of the clouds, wafts of mist, wildlife that seems to trust him.
Photos are snapshots. We don’t know what stories future generations will read into them. One thing is for certain, however: Speedy’s pictures are an important part of the cultural heritage for Grindelwald and for us, the inhabitants of the valley. And they underline the point made in 1897 by our Grindelwald poet Gottfried Strasser in his Grindelwald song:
Just like his father, the painter, he knows that the right perspective is paramount for photography. He knows each creek, each glade, each rock of the region. At the same time, his pictures make you think he’s seen these scenes for the very first time.
Whenever Speedy roams the rocks, alpine meadows, snowfields, and woods with his camera and lens, curiosity and patience are always with him. Two wonderful attributes which are all too often overlooked in our hectic everyday lives. Our admiration and gratitude go out to those who have held fast to these attributes and touch and enrich us with their art and their stories.
Christine Häsler-Amacher, born in 1963, grew up in the Grindelwald valley and lives there to this day. In 2002, she entered Bernese politics as a member of the Cantonal Council, then became member of the National Council, and has served as Executive Councilor and Director of Culture and Education since 2018.
Go wherever the earth carries you
To the moon, to the sun if you want You won’t find, in shape or form, A more beautiful valley than Grindelwald.
Christine Häsler-Amacher
Meine ganz persönliche Fotowelt
In diesem Bildband möchte ich Fotos zeigen aus meinem Tal, meinem Geburtsort, und damit meine Verbundenheit zum Gletscherdorf Grindelwald ausdrücken. Ich lasse die Bilder sprechen. In ihnen spiegeln sich meine Gefühle, meine Liebe zur Natur.
Ein Ausflug in die Natur bedeutet, mit vielfältigen Stimmungen, unerwarteten Situationen und überraschenden Begegnungen konfrontiert zu werden. Dank Geduld, Intuition, Planung und Voraussicht gelingen einmalige Bilder. Das immer wieder erleben zu dürfen, ist meine Passion! Das Unterwegssein in der Bergwelt, die Schutz und Gefahr zugleich bedeutet, zieht mich immer wieder in seinen Bann. Ich spüre Wind, Kälte, Hitze und Nässe. Ich finde Orte, wo Stille plötzlich hörbar wird, erlebe Momente, die so nie wiederkehren werden, verspüre Demut und versuche das alles in meinen Bildern auszudrücken. Fotografieren bedeutet für mich, das Erlebte sichtbar zu machen!
In Dankbarkeit für die schönsten Momente in meinem ganz persönlichen Grindelwald.
My Personal World of Photography
With this coffee-table book, I would like to present photos from my valley, the place where I was born, and thereby express my affection for the glacier village of Grindelwald. I let my pictures speak for themselves. They reflect my feelings, my love of nature.
Sojourning in nature means being confronted with a variety of moods, unexpected situations, and surprising encounters. With patience, intuition, planning, and prudence, unique images can be captured. To be able to experience this is my passion. To venture into the mountains, which simultaneously offer protection and danger, enthralls me every single time. I feel wind, chill, heat, and damp. I find places where silence becomes audible, experience moments which will never return, feel humbled, and try to express all of this in my pictures. Photography means making experience visible.
In gratitude for the most beautiful moments in my very own Grindelwald.



Das Tal von Grindelwald – ein Naturwunder
Grindelwald – das ehemalige Gletscherdorf wurde schon früh von Malern und Bergpionieren entdeckt. Die Schönheit des Tals ist auch heute noch trotz schmelzender Gletscherwelt atemberaubend. Umgeben von den urtümlichen Bergriesen, bleibt es in seiner Vielfalt einzigartig.
Für mich als passionierten Natur- und Tierfotografen bietet das Tal eine Fülle von Motiven, die ich mit der Kamera zu den verschiedensten Tageszeiten und in den unterschiedlichsten Lichtstimmungen festhalte.
Bilder, die nicht nur das Auge erfreuen, sondern auch das Herz berühren!
The Grindelwald Valley – a Natural Wonder
Grindelwald – the former glacier village was discovered early on by painters and mountaineering pioneers. Despite the melting glaciers, the valley is still breathtakingly beautiful. Surrounded by ancient mountain giants, it is unique in its diversity.
As a passionate nature and animal photographer, the valley offers me a cornucopia of motifs I can capture with my camera at all times of the day and in the most diverse lighting conditions.
Pictures which not only delight the eye, but also touch the heart.

Grindelwalder Bergwelt
Gekrönt von einigen grandiosen
Viertausendern bieten unsere Alpen Schutz und Gefahr zugleich. Als früher die Gletscher noch bis ins Tal vorstiessen, kannte man Grindelwald als Gletscherdorf. Doch der Klima-
wandel veränderte die Szenerie in den letzten Jahren markant.
Trotzdem verkörpern diese Bergriesen in ihrer Urkraft und Erhabenheit die Faszination der Bergwelt!
Grindelwald mountain world
Crowned by mighty four-thousanders, our Alps simultaneously offer protection and peril. Back when the glaciers used to advance down into the valley, Grindelwald was known as a glacier village. However, climate change has
significantly transformed the scenery in the last few years. Nonetheless, these mountain giants in their primal force and grandeur embody the fascination of the mountains.

Eiger, 3967 m ü. M.
Seine Berühmtheit verdankt Grindelwald zum grossen Teil dem Eiger. Die berüchtigte Nordwand zog schon früh weltweit alle Berg steiger in ihren Bann. Erstbesteigungen, Rekorde und Tragödien schreiben die Geschichte dieser Wand. Ein Mythos von einem Berg!
Eiger, 3967 m.a.s.l.
Grindelwald largely owes its fame to the Eiger. The infamous north face has long attracted mountaineers from all over the world. The history of the north face is written in first ascents, records, and tragedies. A mythical mountain!


Eigergipfel – Mittellegigrat

Menschen, die die Berge lieben, sind in tiefster Seele frei !
People who love the mountains are truly free!



Das erste Morgenlicht am Mönch bei einem Gipfeltreffen mit dem Vollmond.
Early morning light over the Mönch at a summit conference with the full moon.

Eiger – Mönch – Jungfrau
Das letzte zarte Abendlicht am Dreigestirn, während im Tal bereits die Lichter brennen.
Eiger – Mönch – Jungfrau
The last soft evening light over the triumvirate as the lights are already turned on down in the valley.


Abends malt die Natur mit ihren eigenen Farben am Silberhorn. In the evening, nature paints with her own colors on the Silberhorn.

Gletscherfirn und Abendlicht.
Glanz in meinen Augen. Wie lange noch?
Firn and evening light.
Twinkle in my eyes. How much longer?


Finsteraarhorn und Dreigestirn Ankündigung eines Wetterwechsels.
Finsteraarhorn and triumvirate Announcement of a change in the weather.


Finsteraarhorn, 4274 m ü. M.
Der Höchste der Berner Alpen. Ein Schauspiel vom Sonnenuntergang zum Mondaufgang – erhabene Momente.
Finsteraarhorn, 4274 m.a.s.l.
The highest peak in the Bernese Alps. A spectacle from sunset to moonrise – sublime moments.





Eiger
Abendstimmung aus der Sicht von der Mittellegihütte, 3355 m ü. M.
Eiger Evening mood observed from the Mittellegihütte, 3355 m.a.s.l.
