Welcome Magazine BFC n°24

Page 1

FLORENT PAGNY ROCH VOISINE CLAUDIO CAPEO DANIEL LEVI

BOURGOGNE FRANCHE-COMTÉ

T O U R I S M , P R E S T I G I O U S A D R E S S E S , S H O P P I N G , H O T E L S , R E S TA U R A N T S , P R I VAT E C L U B S . . .


L’actrice Lucie Lucas

Boutique MAUBOUSSIN. 18 rue Musette 21000 Dijon Tél: 03 80 41 65 18 - wwwmauboussin.fr

2

WM N°24





03 85 76 20 74 contact@simeuble.fr



Édito FLORENT PAGNY ROCH VOISINE CLAUDIO CAPEO DANIEL LEVI

BOURGOGNE FRANCHE-COMTÉ

T O U R I S M , P R E S T I G I O U S A D R E S S E S , S H O P P I N G , H O T E L S , R E S TA U R A N T S , P R I VAT E C L U B S . . .

Directeur de la publication et de la rédaction Mario Barravecchia contact@welcomemagazine.fr

Régie publicitaire Jean-Michel Torrente Tél : 06 50 30 79 29 jmtorrente@welcomemagazine.fr Communication : Orange Sanguine contact@orangesanguine.fr Conception : Théo Lespinard Journalistes Charlène Raverat Bruno Cortot Damien Mothiron Philippe Hervieux Sandrine De Amorim The Hollywood Reporter Val Kahl Traductions English Solutions Estelle Poret-Crowther Web & réseaux sociaux Orange Sanguine Photographe FOXAEP.COM Distribution Orange Sanguine www.orangesanguine.fr Crédits photos MLB Médias Editeur MLB MEDIAS 11 avenue du 8 septembre 21200 Beaune www.welcomemagazine.fr Imprimé en Europe Toute reproduction même partielle est interdite. Welcome Magazine est une marque déposée. Les photos et manuscrits non publiés par la rédaction ne l’engage pas et ne sont pas rendus. Distribution gratuite. N°INPI: 3845723

8

WM N°24

Voici venir le temps où notre région se revêt de ses flamboyantes couleurs. Voici venir le temps de la plus belle saison pour notre territoire, avec ses teintes mordorées qui embrassent paysages et coteaux, envahissent les reliefs et les vignes aux villages prestigieux de la Côte-d’Or. Seul département français qui, rappelons-le, n’ayant pas été nommé selon un critère géographique (monts, fleuves…) et ce, grâce au déterminisme du député Charles-André-Rémy Arnoult qui su imposer cette dénomination de Côte-d’Or en 1789 devant l’Assemblée constituante. Mais il est temps maintenant de vous parler de votre nouveau numéro Welcome Magazine et de son sommaire qui ne vous laissera pas indifférent ... En couverture, un des artistes préférés des français, Florent Pagny qui nous présente son nouvel album et que l’on suivra sur la prochaine édition de THE VOICE. Les interviews de Roch Voisine, Claudio Capeo et Daniel Levi, parrain du prochain Côte-d’Or Festival Song. Et à ne pas manquer, nos rubriques habituelles : Chef d’Exception, La Recette du Chef, WM Déco, Tendances d’Hollywood, Poppie, La Route des Grands Crus ... Welcome Magazine est également disponible en digital sur www.welcomemagazine.fr et sur nos réseaux sociaux. Bonne lecture à tous ! Mario Barravecchia Now is the time when our region reveals its glorious colours. Here comes the area’s most beautiful season, with golden hues that embrace the landscapes and hillsides, and light up the vineyards of the prestigious villages of the Côte-d’Or. But now is also the time to tell you about the new issue of Welcome Magazine featuring on the cover, one of France’s favourite artists Florent Pagny, discussing his new album and what to expect on the next series of THE VOICE. You’ll also find interviews with Roch Voisine, Claudio Capeo and Daniel Levi, sensations at the next Côte-d’Or Song Festival. And not to be missed, our usual features: Chef d’Exception, Chef’s Recipe, WM Déco, Hollywood Trends, Poppie,and Les Routes des Grands Crus. Welcome Magazine is also available at www.welcomemagazine.fr and is active on social networks. Happy reading to all!


RCS REIMS B335 480 687

Emeric B. barman.

UN TRAIT D’UNION

L’ABUS D’ALCOOL EST DANGEREUX POUR LA SANTÉ, À CONSOMMER AVEC MODÉRATION. WM N°24 • 9


Sommaire

WELCOME MAGAZINE N°24

14 FLORENT PAGNY Le présent d’abord 20 CHEF D’EXCEPTION Stéphane Derbord 24 ROCH VOISINE Tournée 2017/2018 30 COUP DE COEUR La Closerie 35 BERNARD LOISEAU La Villa des Sens 42 LA ROUTE DES GRANDS CRUS Par le Caveau Moillard

14

©Universal Music

62

46 LA RECETTE DU CHEF Au Clos Napoléon 5 PORTRAIT D’ARTISTE Michel Couqueberg 66 LE PRÉ AUX CLERCS La nouvelle signature Georges Blanc

©Laurence Labat

24

©Olivier Martino

66

©Yann Orhan 10

WM N°24

68 CLAUDIO CAPEO Le chanteur accordéoniste ! Musées ⁃ Agenda ⁃ Shopping ⁃ News Déco ⁃ Bonnes adresses


WM N°24 • 11


L’A DRESSE DES PLUS BEAUX PROJETS

AGENCEMENT D’INTÉRIEURS 12

WM N°24


CUISINE PHILIPPE RENARD 31 Rue de la Libération 21240 Talant 03 80 57 32 37 www.perene.com WM N°24 • 13


« JE N’AI PAS DE ROUTINE, JE CHANGE TOUJOURS D’ENDROIT »

14

WM N°24

©Universal Music


FLORENT PAGNY

Au présent ... d’abord !

UN NOUVEL ALBUM ET UNE NOUVELLE TOURNÉE, VOILÀ LA GROSSE ACTUALITÉ DE FLORENT PAGNY. PAGNY, C’EST UNE VOIX, D’ABORD … MAIS AUSSI UNE FORTE PERSONNALITÉ, 30 ANS DE CARRIÈRE, QUELQUES 15 MILLIONS D’ALBUMS VENDUS. CE DISQUE, FLORENT PAGNY LE VOULAIT AU PRÉSENT. PAS DE NOSTALGIE, PAS DE COUP D’ŒIL DANS LE RÉTRO VISEUR… JUSTE, LE PRÉSENT. PAS DE REGRETS ET AUCUNE PROJECTION. « LE FUTUR ? ON VERRA PLUS TARD » POUR LUI, CE QUI FAIT L’IMPORTANCE DE NOTRE VIE, C’EST LE MOMENT VÉCU, À CHAQUE INSTANT… ET IL NOUS A CONVAINCU. FLORENT PAGNY IS PRIMARILY A VOICE WITH A PERSONALITY TO MATCH AND HAS ENJOYED A SUCCESSFUL CAREER SPANNING 30 YEARS AND RESPECTIVE SALES OF 15 MILLION ALBUMS. ON TOUR WITH A NEW ALBUM, HE’S FIRMLY GROUNDED IN THE PRESENT, BEREFT OF LINGERING NOSTALGIA. THE FUTURE? NEVER MIND. FOR FLORENT, LIVING IN THE PRESENT MOMENT IS FUNDAMENTAL TO HIS OUTLOOK.

Florent Pagny, vous revenez à nous avec un nouvel album, « Le Présent d’abord » … avant de faire un coup de projecteur sur ce disque, retour en arrière et notamment de là d’où vous venez, vous êtes le plus Bourguignon de nos chanteurs Français !... (RIRE) et Oui ! En fait, je viens d’un milieu plutôt modeste, plutôt simple. Mes parents sont ouvriers … la Bourgogne, elle n’est pas forcément connue pour ses grandes métropoles hein, mais plutôt pour ses terres. Forcément, je suis très vin, un bon vin Bio Bourgogne … ou Bordeaux d’ailleurs. Ça bat à plat de couture n’importe quel alcool industriel non ?! (RIRE) Florent Pagny, you’re returning with a new album, ‘Le Présent d’abord’. Before talking about that, you’re the most ‘Burgundy’ French singer! Yes! I come from

a modest working-class background. Burgundy isn’t known for its big cities, but more for the land. Inevitably, I love wine, a nice organic Burgundy wine or Bordeaux for that matter. Beats any industrial alcohol! (laughs)

Comment arrivez-vous à la chanson Florent ? Ma mère voulait chanter. Vraiment. Elle

chante super bien et en toute objectivité, elle aurait pu faire une carrière de chanteuse à son époque. Sa famille l’en a empêché, on ne va pas refaire l’histoire. Tout ça pour dire que pour moi c’était naturel. Quand tu as 10 – 11 ans et que tu entends ta mère chanter vraiment super bien …bin toi, tu chantes aussi … et hop, coup de bol, je chante plutôt bien aussi (RIRE) Voilà, à 15 -16 ans je lui dis, il faut que j’aille à la capitale. Au début elle n’était pas trop d’accord mais je lui ai fait comprendre du haut de mes 15 ans et demi qu’il fallait que j’y aille. « Laisses moi partir, acceptes maman » et je suis parti. Le destin a bien fait les choses, je débarque à Ménilmontant, je passe quelques épreuves et je rencontre les bonnes personnes. How did you get into singing Florent? My mother

always wanted to be a singer. She sang beautifully and in all honesty, could have pursued a singing career but her family were against the idea. When you’re ten or eleven years old and you have a mother who sings well, it comes naturally to you. When I was fifteen and a half, WM N°24 • 15


I told heWd met the right people.

Et au tout début de votre carrière vous êtes un vrai auteur et interprète. Oui, j’ai eu cette chance de créer des chansons, chansons qui sont devenues des tubes en plus comme « Pierre qui roule » et « N’importe quoi » … au bout d’un moment, j’ai quand même senti mes limites, il faut le dire. Je tournais un peu en rond quoi… et puis, j’ai repris « Caruso » entre autres qui m’a permis de m’ouvrir au grand public et aux élites … et j’ai pu solliciter un peu plus de monde, même des branchés qui normalement ne m’auraient jamais adressé la parole … ils m’ont proposé des titres… Vous savez, j’ai toujours eu l’impression d’inspirer. On m’a très souvent apporté des chansons qui étaient vraiment faites pour moi comme « Savoir aimer » ou bien sûr « ma liberté de penser ». And at the very beginning of your career you were a

true singer song-writer. Yes, I was fortunate to be able to write songs that have become hits like ‘Pierre qui roule’ and ‘N’importe quoi’, but after a while I reached my limits. I lost direction a little, but after singing ‘Caruso’ among others, I reached a wider audience. I’ve often been given songs that were really made for me like ‘Savoir aimer’ or ‘ma liberté de pensée.’

Alors ce nouveau disque, on y vient… c’est un vrai voyage dans le temps. Il est beaucoup question de temporalité, de l’avenir, du présent ... Oui y’a un truc assez marrant dans les chansons qui sont arrivées. Tout ce projet commence avec une collaboration avec Maitre Gims. On s’est rencontré, on s’est trouvé beaucoup de points communs. J’ai pris sa musique, sa production que j’adore et c’est Lionel Florence qui a bossé les textes pour que ça colle dans la voix d’un mec de 55 ans. Moi, je suis toujours en quête de nouvelles aventures et la Maitre Gims c’était vraiment une belle aventure qui est à l’origine du nouveau disque. The new record is a real journey through time. Questions about temporariness, the future, the

present. Yeah, the whole project is centered around

‘Maitre Gims’ collaborations. We met and found a lot of common ground. I took his music, production and Lionel Florence worked on the lyrics. I’m always

16

WM N°24

looking to expand my boundaries and with Maitre Gims it was a great adventure that’s the basis of the new album.

Nouveau disque qui sort le jour où votre nouvelle tournée, celle de vos 55 ans, commence. Et oui … alors, jusqu’à présent j’ai toujours fait comme mes collègues : Je sortais un album, et ensuite, quelques mois après je partais en tournée … Là, pour fêter mon anniversaire, ce cap des 55 balais, je voulais changer un peu … j’anticipe. Ça se faisait beaucoup dans les années 60 et 70 par exemple avec Johnny, Cloclo, Sardou, Joe Dassin et toute cette variété française de l’époque… les albums sortaient en fait pratiquement en même temps que le début de la tournée et on présentait les nouvelles chansons sur scène au public. The new album comes out the same day the tour starts and marks your 55th birthday. Up to now, I’ve

always done like other artists, releasing an album followed by a tour a few months later. This time, to celebrate my birthday, I wanted to do something different. It was common practice for stars in the 60s and 70s to release albums when beginning a tour, to unveil new songs on stage to the public.

Une tournée qui vous amène dans les Zenith de France, celui de Dijon les 8 et 9 décembre …et puis aussi le Casino de Paris en janvier 2018. Et oui, pas le Zenith de Paris ! C’était un peu pour prendre à contrepied en fait (RIRE). C’est vrai que j’aurai pu arriver à Paris avec le spectacle au Zenith … en fait le Casino je n’ai jamais fait. Et je me suis dit pourquoi ne pas prendre une sorte de résidence dans un théâtre unique … une semaine au casino de Paris avec un peu plus de proximité justement avec les gens. Voilà je voulais un peu surprendre. Ça va être bien. Une autre aventure, une parenthèse dans cette tournée sur les routes. It’s a tour that will take you around zeniths in France including Dijon on December the 8th and 9th and the

’Casino de Paris’ in January 2018 I wanted to give the tour a different aspect in a unique venue I’ve never performed before to be closer to the fans. It’s going to be great.

Ce nouveau spectacle que vous nous préparez, on peut en parler un peu ? Vous savez, aujourd’hui, les spectacles évoluent, les concepts


. Exclusif . FLORENT PAGNY . évoluent. A chaque fois qu’on remonte sur scène après 2 ans d’absence il faut trouver de nouvelles bonnes idées, avec des nouvelles personnes pour t’entourer et préparer quelque chose au top. C’est un peu comme un disque, généralement on renouvelle son équipe à chaque fois. Et puis y’a pas que les autres … moi-même, je dois être physiquement toujours au top, j’arrive à un âge où je ne peux plus puiser dans les réserves (RIRE). Et puis enfin, préparer un spectacle c’est une bonne set List, trouver les bonne tonalités pour les chansons, les réorchestrations, avoir des musiciens haute définition (RIRE), bref c’est de la préparation vraiment, et à tout niveau. La tournée de mes 55 ans, on en parle depuis plus d’1 an vous savez. Après, le public te galvanise vraiment. Il te recharge au fur et à mesure des villes... mais c’est quand même mieux d’arriver au top, à la première date. Can you talk about the new show a little? These days a show needs to evolve. After 2 years away, we have to find new ideas and new people to work with to create something quality. It’s a bit like a record, you work with a different set of people every time. I must also be physically fit because I’m getting to an age where I don’t recover as quickly (laughs). You also need to find great

musicians, a good set, the right tone for songs, so there’s preparation at all levels. The audience can really energize you but it’s still better to be on top form for the first show.

Vous qui êtes un vrai globetrotter Florent, entre l’Argentine, États-Unis ou la France en ce moment, est ce qu’il est possible de vous demander où vous habitez ?! Et bien je vais vous répondre au Portugal (GRAND RIRE) !! .. Oui oui je suis devenu résident Portugais mais je suis beaucoup en Argentine, pas mal aux USA car les enfants sont scolarisés là bas et bien sûr patriotiquement je suis très en France (RIRE) Écoute, je n’ai pas de routine, je change toujours d’endroit…ca fatigue un peu ma femme c’est vrai, parfois. You’re a real globetrotter Florent, Argentina, the US and France currently. Can I ask where you live?! I’ll

say Portugal! (laughs) I’ve become a Portuguese resident, but I spend a lot of time in Argentina, quite a lot in the US because my children go to school there and of course I’m in France like a true patriot. I have no routine and I’m always changing where I’m based which gets a little tiring for my wife. Damien Mothiron

WM N°24 • 17


SHOPPING 1.

2.

4.

3.

5.

1. LEXUS, 23 Rue des Ardennes - Dijon / 03 80 74 92 92 • 2. SAVY 21, 18 rue Antoine Becquerel - Chenôve / 03 80 54 07 07 - savy-21.com • MAZDA, 7 rue Paul Langevin- Chenôve / 03 80 51 38 51 - dijon. mazda.fr • 4. KIA, 1 bis rue Paul Langevin - Chenôve / 03 80 52 80 51 - kia-passionautomobilesmotors.fr • 5. NUDANT AUTOMOBILES, 1Ter rue Antoine Becquerel - Chenôve / 03 80 51 50 00 - nudantautomobiles.fr • 6. MAUBOUSSIN, 18 rue Musette - Dijon / 03 80 41 65 18 - mauboussin.fr • 7. JUANNE

18

WM N°24


6.

7.

8. 3.

9.

10.

12.

11.

13.

MONTRE, Toison d’Or niveau 0 / 03 80 70 06 00 - lip.fr • 7. PHARMACY, 9, Rue de la Chouette - Dijon / 03 80 48 26 11 • 9. CUISINE PERENE, 31 rue de la Libération - Talant / 03 80 57 32 37 - magasin. perene.fr • 10. SIMMEUBLE, 111 route de Chalon - Pierre de Bresse / 03 85 76 20 74 - simeuble.fr • 11. CAVEAU MOILLARD, 2 Rte de Dijon - Nuits-St-Georges / 03 80 62 42 20 - moillard.fr • 12. PROMISE, 2 place au Beurre - Beaune / 09 71 16 79 30 • 13. FABRICE GILLOTTE, 21 rue du Bourg - Dijon / 03 80 30 38 88 - fabrice-gillotte.fr

WM N°24 • 19


Installé depuis 2001 à Dijon sur la Place Wilson, Stéphane Derbord a donné son propre nom à son restaurant (une étoile au guide Michelin) et y a déposé son empreinte tant au niveau culinaire qu’au niveau de l’atmosphère. Après un parcours fait d’expériences dans des petites et des grandes Maisons, telles que le Fouquet’s et Guy Savoy, il a choisi tout naturellement Dijon, la Ville où il avait débuté sa formation en école hôtelière, pour s’épanouir à la tête de son propre restaurant. Son épouse Isabelle apporte un soin tout particulier à l’accueil, qu’ils veulent tous deux, convivial, chaleureux et soigné. Lorsque l’on demande à Stéphane Derbord de nous parler de son métier, il nous précise tout d’abord qu’avant d’être Chef cuisinier, il est surtout restaurateur. Pour lui un restaurant c’est 20

WM N°24

un ensemble, une équipe, et une âme avec une vraie démarche de sincérité. « Le meilleur des vins, s’il n’est pas bu à bonne température, ne sera jamais bon » nous dit-il. Tout est donc question d’équilibre chez Stéphane Derbord, équilibre dans l’ambiance et l’accueil du restaurant, mais aussi équilibre dans les assiettes. Ici, la cuisine se fait au gré des saisons et du jour, afin de se rapprocher au plus près des clients. La carte variée faisant la part belle aux excellents produits locaux est le reflet d’années de confiance entre Stéphane Derbord et ses fournisseurs. Des relations indispensables pour donner une identité à sa cuisine évolutive, et sublimer ainsi la richesse du terroir bourguignon. Le Dos de Sandre de Saône cuit à la vapeur d’algues, ou le Bœuf Charolais


. Chef d’Exception . STÉPHANE DERBORD . saisi à la plaque sont parmi les plats incontournables qui démontrent tout le savoir-faire et la créativité du Chef. La cave quant à elle, comptant les meilleurs crus de Bourgogne, viendra compléter à la perfection cette expérience gustative remplie de bonheur. «Je vis mon métier passionnément, un client heureux, c’est ma plus grande satisfaction » nous dit Stéphane Derbord. Une philosophie qui nous conquis à travers les assiettes toutes plus divines les unes que les autres, et qui fait de cette très belle table une véritable institution dijonnaise à la hauteur de sa réputation.

Sandrine de Amorim

Restaurant Stéphane Derbord 10 place Wilson T21000 DIJON Tél. 03 80 67 74 64 www.restaurantstephanederbord.fr

WM N°24 • 21


E V E N T S

CONCERTS, SPECTACLES, THÉÂTRE, EXPOS...

BESANÇON

NOVEMBRE

11 - SELLIG (Kursaal) 15 - THE URBAN VOODOO MACHINE (L’antonnoir) 15 - DANY BOON (Micropolis) 17 - CHRISTOPHE ALEVEQUE (Kursaal) 23 - MESSMER (Micropolis) 28 - TEXAS (Micropolis)

DÉCEMBRE

08 - CHRISTOPHE MAE (Micropolis) 09 - CALYPSO ROSE (La Rodia) 16 - PATRICK SEBASTIEN (Micropolis)

ZENITH DIJON

NOVEMBRE

14 - DANY BOON 15 - VERONIC DICAIRE 23 - SOPRANO 24 - VIANNEY

DÉCEMBRE

07 - LAURENT GERRA 08 & 09 - FLORENT PAGNY 10 - -M15 - CLAUDIO CAPEO

JANVIER 2018

16 - ARTURO BRACHETTI OPERA DIJON

NOVEMBRE

12 - IL COMBATTIMENTO DI TANCREDI E CLORINDA MONTEVERDI / Opéra

22

WM N°24

14 - PROKOFIEV/ TCHAÏKOVSKI / STRAVINSKY SINFONIA VARSOVIA / MUSIQUE 22 - PIERRE & LE LOUP LES DISSONANCES / MUSIQUE

DÉCEMBRE

2 AU 5 - LE BALLET ROYAL DE LA NUIT / OPÉRA 14 AU 23 - LES CONTES D’HOFFMANN LYRIQUE - GRAND-THÉÂTRE LA COMMANDERIE / DOLE

NOVEMBRE

25 - VINCENT NICLO

DÉCEMBRE

15 - LA CAPELLA REIAL DE CATALUNYA


19 - ELLES S’AIMENT (Robin-Laroque) CHALON-SUR-SAONE

NOVEMBRE

19 - IRISH CELTIC (Marcel Sembat)

DÉCEMBRE

02 - FILASTINE (La Péniche) 07 - KALASH (Marcel Sembat)

JANVIER 2018

12 - THIERRY GARCIA (Théâtre Piccolo) 12 - LES ANNEES 80 (Parc des Expos) 14 - PEPPA PIG (Marcel Sembat)

18 - JEREMY FERRARI (Marcel Sembat)

AUTRES ÉVÉNEMENTS CÔTE-D’OR FESTIVAL SONG 2017 Samedi 2 Décembre - Palais des Congrès de Dijon Amphithéâtre Romanée Conti Invité d’Honneur : DANIEL LEVI Présenté par JÉRÔME ANTHONY (M6)

BEAUNE

NOVEMBRE

17 - 18 - 19 157ème Vente des Vins des Hospices de Beaune www.beaune-tourisme.fr

Le plus grand concours de chant de France vous présentera un spectacle inédit avec des artistes auteur-compositeur-interprète venus de toute la France et d’Europe. réservations : www.digitick.com / www.ticketmaster.fr www.cotedorfestival.fr

WM N°24 • 23


« J’VEUX PAS VIEILLIR ! »

24

WM N°24

©Laurence Labat


ROCH VOISINE retour d’un rock

2018 SERA SON ANNÉE. ROCH VOISINE REVIENT. UN RETOUR DÉJÀ RÉUSSIT GRÂCE À SON NOUVEL ALBUM «DEVANT NOUS». LE CHANTEUR AVAIT BESOIN DE CHANGER, DE PROPOSER UNE NOUVELLE IMAGE DE LUI-MÊME À SON PUBLIC MAIS PAS QUE …ENTRETIEN AVEC UN ARTISTE INSPIRÉ ET INSPIRANT ! 2018 WILL BE THE YEAR ROCH VOISINE STAGES A RETURN ON THE BACK OF HIS NEW ALBUM ‘DEVANT NOUS’. THE SINGER NEEDED TO EVOLVE AND TO PROJECT A NEW IMAGE FOR HIS FANS. AN INTERVIEW WITH AN INSPIRED AND INSPIRING ARTIST!

Roch Voisine bonjour, c’est un réel plaisir de vous retrouver avec « Devant nous », déjà votre 22ème album … Oui, vous savez…ce n’était quand même pas gagné ! Je suis vraiment partit de pas grand-chose. Je voulais me renouveler, c’est certain, proposer autre chose de moi-même. Vous savez ces dernières années j’ai sorti des albums de reprises américaines. Il y a eu aussi le joli projet Forever Gentleman. Des albums de rock en Anglais aussi … bref, j’ai testé des choses et je voulais me poser un peu. Prendre le temps de sentir ce que j’avais au fond de moi et pas juste en surface. Ça m’a amené naturellement à faire de la pop, de la vrai pop.

Vous nous parlez de l’enregistrement de l’album, ça s’est passé comment ? Très très bien, bien sûr … Vous savez on était entre potes, entre copains, dans un sous-sol … Ce qui est fou c’est que je n’avais jamais travaillé comme ça ! Chez moi, à la maison. On bossait à 3 ou 4, pas plus, des jours et des jours… de longues journées souvent et pendant 3 mois à peu près.

Roch Voisine, it’s a real pleasure to meet you, already your 22nd album... Yes, and I really didn’t start with much. I wanted something new, to show another side of myself. Over the last year I’ve been releasing albums with covers of US artists. There was also the ‘Forever Gentleman project’ and rock albums in English as well. I wanted to step back and find out what I had inside myself and not just on the surface. It naturally led me to making pop, real pop.

Sur ce nouveau disque, vous avez travaillé avec des grands noms comme Luc Plamondon. Mais il y a aussi Patxi. Notamment sur le premier single de l’album qu’on entend beaucoup en radio «Tout me ramène à toi». Comment un ex de la Star Academy arrive dans le studio de Roch Voisine ? Ça c’est fait tout simplement vous savez … parfois le monde est petit. On avait juste des amis en commun. Par hasard et par l’intermédiaire aussi des copains, on s’en est parlé et voilà ! C’est vraiment une

You talk about the recording of the album, how was it ? Good, working with friends in the basement. What’s strange is that I’ve never worked like that before in my house! We worked long days for about 3 months.

WM N°24 • 25


belle rencontre, il m’a écrit cette chanson que vous citez, j’ai eu tout de suite le coup de foudre. C’est un jeune homme talentueux. Pour Luc, aussi, c’était très simple et naturel. Il m’a écrit un texte magnifique … en réfléchissant, j’ai retrouvé une mélodie sur laquelle on avait travaillé un peu… et voilà, sa chanson … notre chanson était née ! On the new album, you’ve worked with big names like Luc Plamondon. Patxi is also on the album’s first single ‘Tout me ramène à toi’. How did an ex Star Academy contestant end up in Roch Voisine’s studio ? It just happened, sometimes the world is a small place. We met through mutual friends, discussed it and voila! He’s a talented young man and I immediately loved the song he wrote. He wrote beautiful lyrics then I found a melody on which we worked a little and our song was born! Autre chanson aussi dont je voulais vous parler … «J’veux pas vieillir». L’occasion de vous demander comment vous vivez votre âge et vos années d’expérience dans ce métier … Vous savez, je n’ai pas un avis particulier sur la question, c’est inéluctable non ? sauf si vous me dites le contraire, il est prévu qu’on vieillisse tous (RIRE). J’aime bien dire, assez souvent d’ailleurs, que ce n’est pas parce qu’on vieillit bien à l’extérieur qu’on vieillit bien dans sa tête. Another song that I wanted to talk to you about is ‘J’veux pas viellir’. It’s an opportunity to ask how you’re coping with getting older and talk about your career. I don’t have an opinion on the question, it’s inevitable no ? Unless you tell me otherwise, we all get older (laughs). As I like to say, people who grow old well on the outside don’t necessarily do so on the inside. Quand on dit « Roch Voisine », on pense à Hélène. Quel regard vous avez aujourd’hui, en 2017, sur cette chanson ? Hélène, c’est ma porte d’entrée dans ce métier. Ça a été fulgurant. Comme vous dites, si 26

WM N°24

je me projette, depuis mes débuts jusqu’à aujourd’hui …. Je compte 30 ans moi. 30 ans sur scène et sur disque, une trentaine d’albums aussi …. J’en ai fait des choses ! (RIRE). « Hélène ». Ça a été un phénomène. When we say ‘Roch Voisine’, we think of the song ‘Hélène’. How do you feel in 2017 about the song ? The song was a phenomenon, my breakthrough. It was dazzling. Looking back, I’ve been on stage and making music for 30 years and made about thirty albums too. Not bad! (laughs) Aujourd’hui, quelles sont vos influences musicales ? J’écoute pas mal de Pop … des groupes comme Coldplay, One Republic ou Train. Who are your musical influences today ? I listen to a lot of Pop ... bands like Coldplay, One Republic or Train. Dernière question sur ce nouveau spectacle que vous préparez. Vous l’avez appelé « version actuelle ». Oui, cette nouvelle tournée cet automne et cet hiver, j’ai hâte de la faire. Dans l’idée, elle est dans la lignée de mon disque … je vais essayer de révéler mes vraies couleurs. Montrer à mon public, aux gens qui auront la gentillesse de venir me voir en concert que je suis resté présent, actuel et fidèle. J’ai volontairement choisi des petites scènes, des petits théâtres pour être au plus proche de mon public. J’en avais besoin après les nombreux zéniths avec la tournée des Gentlemen. One last question about the new show you’re preparing. You’ve called it ‘current version.’ I can’t wait to start the new tour during the autumn and winter. I want to give my best to the people kind enough to come and see me in concert and I’ve deliberately chosen small venues to be closer to them. I need it after playing big venues like zeniths on the ‘Gentlemen’ tour. Damien Mothiron


DATES DE TOURNÉE Ven. Sam. Mar. Mer. Ven. Sam. Lun. Mar. Mer. Ven. Sam. Mar. Mer. Ven. Sam.

12 13 16 17 19 20 22 23 24 26 27 30 31 02 03

Jan. Jan. Jan. Jan. Jan. Jan. Jan. Jan. Jan. Jan. Jan. Jan. Jan. Fév. Fév.

Ludres Strasbourg Marseille Bourg-en-Bresse Tours Rennes Paris Grand Rex Bethune Lille Besançon Chevigny-St-Sauveur Pau Biarritz Le Mans Amiens

Dim. 04 Mar. 06 Mer. 07 Ven. 09 Sam. 10 Mar. 13 Mar. 13 Mer. 14 Ven. 16 Sam. 17 Dim. 18 Mar. 20 Mer. 21 Jeu. 22 Ven. 23

Fév. Fév. Fév. Fév. Fév. Fév. Fév. Fév. Fév. Fév. Fév. Fév. Fév. Fév. Fév.

Mons (Belgique) Bordeaux Toulouse Béziers La Grande Motte Bruxelles (Belgique) Forest (Belgique) Liège (Belgique) Chatellerault Bourges Clermont-Ferrand Sausheim Marly Genève ( Suisse) Lyon

WM N°24 • 27


Blackfriars est LE quartier londonien à l’avant-garde de l’innovation qui a su conserver un style intemporel. C’est de cet esprit qu’est née l’Édition Blackfriars, disponible sur les MINI Hatch 3 & 5 portes, en motorisation One 102 ch, One D, Cooper et Cooper D. Le modèle iconique de MINI s’affirme ici avec un design sophistiqué et toujours plus d’équipements.

Alors, prêts pour la rencontre ? SAVY DIJON

18, Rue Antoine BECQUEREL 21300 CHENOVE - 03 80 54 07 07

SAVY BEAUNE

23, Rue Jacques Germain 21200 BEAUNE - 03 80 22 88 69 28

WM N°24


ÉQUIPÉE AVEC STYLE.

PRENEZ LE CONTRÔLE.

Ce qui rend l’Édition Blackfriars si spéciale, c’est l’attention portée à la sélection d’équipements et aux touches de design signées MINI.

L’Édition Blackfriars allie style et technologie, et cela se traduit jusque dans l’habitacle, saisissez son volant multifonctions gainé cuir, un rapide coup d’œil au GPS à écran 6,5’’ et la route est à vous, au rythme de croisière que vous désirez grâce à son régulateur de vitesse. On n’a pas oublié que vous deviez garder le contact, le Bluetooth équipe bien sûr votre MINI. Que la lumière soit. Le toit ouvrant panoramique en verre permet d’inonder l’habitacle de la luminosité extérieure.Et parce que le confort n’exclut pas l’esthétique, vous profiterez de la route tout en style avec la sellerie tissu & cuir « Diamond Carbon Black ».

REGARDEZ LA DIFFÉRENCE...

L’Édition Blackfriars a été créée en pensant à chaque détail, avec une série étendue d’équipements MINI, et un goût prononcé pour le style.

D’abord la silhouette, affirmée et bien dessinée, relevée par des jantes en alliage 17» Roulette Spoke*. L’Édition Blackfriars joue la sobriété à toute allure. Badges représentant la signature officielle Blackfriars sur les ouïes latérales, rappels du logo stylisé sur les montants arrière... et des projecteurs Full LED, pour que votre MINI soit reconnaissable de jour comme de nuit.

Tout y est, pour 295€ PAR MOIS**. SUR 36 MOIS. SANS APPORT. ENTRETIEN INCLUS.

Venez découvrir et essayer l’Édition Blackfriars dans votre MINI Store SAVY à Chenôve.

Exemple pour une MINIONE 102CH 3portes Édition Blackfriars. Location Longue Durée sur 36 mois et pour 30000km intégrant l’entretien et l’extension de garantie. 36 loyers linéaires:294,54€/mois. Offre réservée auxp articuliers, valable pour toute commande d’une MINIONE 102CH 3 portes Édition Blackfriars jusqu’au 31/12/2017 dans les MINISTORES participants. Sous réserve d’acceptation par MINI Financial ServicesDépartement de BMW Finance-SNC au capital de 87000000€ RCS Versailles B343606448TVAFR65343606448. Courtier en Assurances immatriculé à l’ORIAS n°07008883(www.orias.fr). Consommation en cycle mixte: 4,8l/100km. CO2:114g/km selon la norme européenne NEDC. L’extérieur de ce véhicule comporte des équipements de série ou en option en fonction de la finition.

WM N°24 • 29


Isabelle Gorecki- Hiltenfink

La Closerie inaugure sa nouvelle carte Situé en plein centre historique de Dijon, le restaurant La Closerie nous transporte dans un lieu chargé d’histoire avec ses poutres apparentes du 17ème siècle et ses pierres typiques de Bourgogne. Une ambiance chaleureuse et cocooning qui invite à la détente et à la dégustation des mets les plus savoureux du restaurant. Ici, les produits de saison sont mis à l’honneur. Qui dit nouvelle saison, dit nouvelle carte ! Le chef Arnaud Riandet, qui a pris ses fonctions récemment, se consacre à proposer une carte composée de plats traditionnels bourguignons qui ont fait la réputation de la Maison, tels que les œufs en meurette ou le jambon persillé. Il joue également sur les contrastes en remettant au goût du jour des plats un peu oubliés comme le Râble de lapin bardé et le Mignon de veau. La Saint-Jacques fait également son retour avec une recette composée de lard paysan, de moules gratinées et de purée de châtaignes. Un must ! Ces

30

WM N°24

choix bien tranchés et personnalisés nécessitent une sélection parfaite des produits et une relation privilégiée avec les producteurs locaux. « On se veut être un restaurant à visée gastronomique mais à la portée de tous. Pour preuve, notre formule du midi est à 19€ et le menu du soir à partir de 29€ » nous dit Isabelle Gorecki- Hiltenfink, directrice des lieux. Récemment, les plats sans lactose et sans gluten ont fait leur entrée sur la carte afin de satisfaire chacun. Côté desserts, c’est une explosion de saveurs qui vous attend, grâce aux merveilles préparées par le chef pâtissier. Éclair de « La Closerie », Saint-Honoré pour 2 personnes, Vacherin à la mandarine et meringue au pain d’épices (Mulot & Petitjean). De quoi émoustiller les papilles ! Le restaurant La Closerie c’est aussi un lieu privilégié pour toutes vos grandes occasions : mariages, réunions, banquets de fin d’année… Les différentes salles de réception et caveaux des XVe et XVIIe siècles sauront accueillir vos événements. Le Bar à vin de La Closerie vous accueillera dans


. Coup de cœur . LA CLOSERIE . un cadre historique d’exception. Cette bâtisse de caractère s’ouvrant sur une cour gothique du XVe siècle offre une expérience à vivre unique. Sa carte internationale ponctuée des plus beaux crus bourguignons est une véritable invitation au voyage. Italie, Australie, Etats-Unis, Nouvelle-Zélande, Afrique du Sud, Allemagne ou encore Chili, autant de références prestigieuses que vous pourrez parcourir de manière interactive sur une tablette tactile en guise de carte des vins nouvelle génération. D’un simple glissement de doigts, vous aurez accès à des informations détaillées, le tout avec les conseils experts d’un sommelier privé. Au-delà de la dégustation de vins, le bar de La Closerie c’est aussi un large choix de cocktails et de planches de fromages ou charcuterie fine pour des after-work chics et branchés. Un rendez-vous dijonnais incontournable… Sandrine de Amorim

LA CLOSERIE Restaurant et Bar à vins 18 rue Saint Anne - 21000 Dijon Tél: 03 80 30 73 52 www.maisonphilippelebon.com

WM N°24 • 31


DES ACCESSOIRES DÉCO STYLÉS ET DESIGN POUR NOS ANIMAUX DE COMPAGNIE.

WM DECO

Niche et griffoir pour chat tissé main « La Ball » Meyou - 199 euros

Lit « Letto » Mia Cara

32

WM N°24

MEMBRES À PART ENTIÈRE DE LA FAMILLE, LES ANIMAUX DE COMPAGNIE JOUENT À PRÉSENT UN VÉRITABLE RÔLE DANS NOS VIES ET DANS NOS INTÉRIEURS. FINI LA CORBEILLE EN OSIER, LA GAMELLE EN PLASTIQUE, OU LE TAPIS POUR CHIEN, DÉSORMAIS LE MOBILIER POUR NOS AMIS LES BÊTES SE CONJUGUE AVEC STYLE ET DESIGN. PREUVE EN EST LA DERNIÈRE COLLECTION IMAGINÉE PAR IKEA QUI COMBINE CRÉATIVITÉ ET PETITS PRIX. DÉCRYPTAGE DE CETTE NOUVELLE TENDANCE DÉCO À SHOPPER SANS SE PRIVER.


. WM DÉCO . Déco stylés pour animaux de compagnie .

D E S I N N O VAT I O N S D E S I G N Q U I A S S O C I E N T CONFORT ET ESTHÉTISME. Plusieurs marques et designers se sont penchés sur l’univers des animaux domestiques et ont imaginé des accessoires très pointus qui se marient parfaitement avec la décoration d’intérieur. Des niches pour chat de la marque Meyou, aux gamelles ultra stylées Korb, en passant par les incontournables lits Mia Cara créés par Uta Cossman, tout est étudié pour que le mobilier dédié aux animaux soit à la fois chic et cozy. Notre coup de cœur va au lit Superfine dont l’esthétisme apporte un réel plus à notre intérieur. Elaborés en collaboration avec les conseils des vétérinaires, ces accessoires conçus pour plaire à nos petites bêtes à poils, riment avec excellence et lignes épurées. Une façon de démocratiser un peu plus le design et de rendre les animaux encore plus mignons ! et nous rappelle les douces soirées d’été dans le jardin.

De gauche à droite : Couchage « Le Bed » Meyou 299 euros - Lit « mini Giotto » Superfine - Gamelles colorées avec plateau Korb 24,90 euros - Lit « Covo » - Mia Cara 499 euros

WM N°24 • 33


. WM DÉCO . Déco stylés pour animaux de compagnie .

IKEA

LANCE

SA PREMIÈRE COLLECTION POUR ANIMAUX.

Baptisée « Lurvig », cette nouvelle gamme 100% dédiée à nos amis à 4 pattes, se compose d’une centaine de références et sera disponible entre octobre et décembre 2017. L’enseigne a redoublé de créativité pour offrir à nos animaux des produits résolument stylés qui répondent à leurs besoins fondamentaux. Une gamme variée comprenant des arbres à chats design, des gamelles, des niches, sans oublier le fameux canapé Ikea qui se décline aujourd’hui pour chien et chat. En plus d’être ultra tendance, la collection saura convenir à tous les budgets et s’intégrer subtilement dans nos intérieurs. De quoi gâter nos fidèles compagnons ! Sandrine de Amorim

De gauche à droite : Canapé Ikea – Collection Lurvig - Panier pour chat s’intégrant dans une bibliothèque Ikea – Collection Lurvig - Coussin Ikea 5,99 euros Collection Lurvig

34

WM N°24


WM N°24 • 35


Plus qu’un restaurant mythique, le Relais Bernard Loiseau est de ces hauts lieux du patrimoine gastronomique français qui inspire le respect. Sans cesse dans le renouvellement, cette Maison d’exception se dote aujourd’hui d’un nouvel espace de 1500m² accueillant un Spa dernier cri ainsi que le petit nouveau des restaurants du groupe, Loiseau des Sens. Entièrement tourné vers le créneau « santé-plaisir » ce nouveau lieu qui a nécessité pas moins de 15 mois de travaux se décline tout en en finesse et s’intègre à la perfection dans le jardin du célèbre Relais & Châteaux. So much more than an illustrious restaurant, the Relais Bernard Loiseau is a veritable slice of French gastronomic heritage. In constant evolution, it now boasts a new 1500m2 area with a state-of-the-art Spa as well as the ‘Loiseau des Sens’ restaurant. Requiring no less than 15 months to complete, there is an imbued sense of style which works beautifully set against the renowned Relais & Châteaux gardens.

Un Spa à la pointe du bien-être. C’est dans un bâtiment contemporain aux lignes architecturales savamment pensées que le Spa de la Villa Loiseau des Sens se dévoile entre plaisir des yeux et expérience sensorielle incomparable. Pour cela, les équipements soigneusement sélectionnés offrent un voyage à travers deux univers à la fois différents et complémentaires. L’Univers multisensoriel plutôt axé sur la stimulation intense des 5 sens comprenant banquette drainante, plage bouillonnante, aquavélos, alcôves massantes, bassin de nage, geyser, etc. L’Univers volupté s’oriente quant à lui, vers des moments propices à la détente grâce au sauna avec vue sur le jardin, aux hammams et leur rituel gommage associé, à la fontaine de glace ainsi qu’à la cabane à air marin. Sans oublier le Spa privatif au dernier étage avec vue imprenable sur les monts 36

WM N°24

d’Auxois. Tout cela avec une gamme de soins exceptionnelle dont celle imaginée par Dominique Loiseau, développée sur les qualités aromatiques et nutritionnelles des baies de cassis Noir de Bourgogne. The ‘Spa de la Villa Loiseau des Sens’ is a space dedicated to wellbeing and is replete with draining bench, bubbling beach, aqua-bikes, massage alcoves, swimming pool and geyser. Further relaxation is guaranteed in the sauna with views of the garden, the hammams, ice fountain and the sea breeze cabin. There is also a private spa on the top floor with stunning views of Monts d’Auxois. All this is backed by an exceptional range of care including one developed by Dominique Loiseau, based on the aromatic and nutritional qualities of Noir de Bourgogne blackcurrants.

Une véritable invitation au ressourcement dans un lieu hors du commun. Loiseau des Sens et sa cuisine « santé-plaisir ». Pour compléter avec brio l’offre de la Villa, le tout nouveau restaurant Loiseau des Sens se positionne sur le créneau en vogue d’une cuisine santé et goûteuse pour revenir à l’essentiel. Des produits bio et locaux sélectionnés chez les producteurs et éleveurs de la région, un menu végétarien, un bar à jus ou encore une carte des vins bio, de quoi stimuler tous les sens et surprendre les pupilles. Le chef Shoro Ito met tout son coeur à élaborer une carte innovante et empreinte de délicatesse « pour que le client garde en mémoire le plaisir d’un beau moment de dégustation ». Sa pintade bio de la ferme de la Bilouterie et son velouté de concombre et avocat bio en sont la parfaite illustration. Cette cuisine moderne et audacieuse vient compléter à merveille l’expérience globale «bien-être» proposée à la Villa Loiseau des Sens, et ce, dans le pur respect de l’esprit de la Maison. Un vrai bijou au coeur de l’Auxois-Morvan ! The brand-new restaurant, the ‘Loiseau des Sens’ is


. L’UN DES PLUS BEAUX SPAS D’EUROPE . a real return to the essentials of good healthy cuisine offering local organic products carefully selected from local producers, a vegetarian menu, a juice bar and an organic wine list to surprise the taste buds. Chef Shoro Ito has done his upmost to create an innovative and crafted menu, «so that the experience stays with the customer». The organic guinea fowl from the “Bilouterie” farm and its organic cucumber and avocado cream soup are the perfect example. The modern and audacious cuisine complements the overall atmosphere at the Villa Loiseau des Sens. A real jewel in the heart of Auxois-Morvan! Sandrine de Amorim

VILLA LOISEAU DES SENS Relais Bernard Loiseau 4 avenue de la Gare – 21210 SAULIEU Spa: 03 45 44 70 02 Restaurant: 03 45 44 70 00 www.bernard-loiseau.com

Crédits photos : Matthieu Cellard

WM N°24 • 37


Ouvert en 1989, le Golf de Beaune-Levernois fut l’œuvre d’un passionné, Christian Piot, qui avait aménagé de toutes pièces cet équipement sur un terrain formé de parcelles agricoles. Ce golf est devenu le rendez-vous de tous les amateurs de la petite balle blanche, épris de grand air et de beaux paysages avec ses neuf lacs. Repris en 2017 par la société Beaune Green que préside Isabelle Pierrey, ce golf est idéalement placé, à quelques kilomètres seulement de Beaune, dans le paysage des Climats de Bourgogne classés au patrimoine de l’UNESCO, et à deux pas du projet de la cité des Vins de Beaune, associera sport et oenophilie. Isabelle Pierrey, Présidente exécutive de la société Beaune Green, affirme que le Golf de Beaune-Levernois se positionne à la fois comme un facteur d’attractivité pour le territoire de Beaune et comme un club ouvert et convivial qui veut faire profiter ses adhérents, toute l’année et tout au long des saisons, d’installations de qualité autour des thématiques du sport et de la détente. Des projets sont à l’étude pour un avenir proche, et dans l’immédiat, le propriétaire a décidé de lancer des travaux de rénovation. Ce chantier porte à la fois sur le réaménagement du parcours de golf et sur la rénovation du club house, avec la volonté affichée de maintenir le golf accessible pendant les travaux Ainsi, le nouveau propriétaire affiche ses ambitions pour faire de cet équipement sportif, un complément majeur de l’offre touristique existante sur Beaune 38

WM N°24


L’ÉQUIPE : Aurélie Malfondet et Pierre-Jean Renard : Coordinateurs-Réception. Daniel Rey, Sébastien Gameiro, Yannick Grux : Greenkeepers. Pierre Duverne : Enseignant. Consultant : Arnaud Verhaeghe (Golf de Saint-Nom- la-Bretèche, chaîne Golf +) Club house : pro-shop, bar et restauration (nouvelle carte), espaces privatisables. Conditions de jeu : 18 trous - 6129 mètres, 9 trous compacts - 1312 mètres, practice 16 postes avec 8 abris, bunker d’entraînement, putting green Abonnement semaine & weekend : 1440 € Découverte 250 € Décrochez votre carte verte en 3 mois. 8 heures de cours et accès au compact Green-fee 50 € Tarif unique semaine jusque fin 2017, 60 € Tarif unique weekend jusque fin 2017. À moins de 5 mn de la sortie d’autoroute À 2 kilomètres de Beaune - Centre 21 rue du Golf 21200 LEVERNOIS Tél. O3 80 24 10 29 contact@golfdebeaune.com / golfdebeaune.com

ISABELLE PIERREY - PRÉSIDENTE

WM N°24 • 39


WINTER IS COMING

Cet hiver, les tendances mode automne hiver 2017-2018 sont assez claires : restez au chaud, multipliez les couches et emmitouflez-vous.

Mais surtout, restez stylée. Côté couleurs : le rouge, le jaune curry, le bordeaux, le rose fuchsia ou encore le bleu canard seront à l’honneur cette saison. Côté manteaux automne hiver, faites place au volume. Peau lainée ou doudoune, quelque soit le modèle, le manteau sera long et XXL. Hautement créative, la fourrure version 2017 se décline dans des teintes vivifiantes, du bleu canard passé sous acide à l’orange mandarine. De quoi faire le plein de vitamines. 40

WM N°24


Et j’ai d’ailleurs craqué pour ces pièces fortes de la collection MINIMUM. Une marque que j’ai pu découvrir dans la nouvelle collection femme de la boutique MYSOKO. Pour le bonheur de ces dames, Patrick le responsable de la boutique propose désormais une collection pour nous Mesdames, et je dois dire que c’est le coup de cœur assuré ! Personnellement, je craque pour ce gros manteau oversize de couleur bleu canard, une couleur très douce qui saura apporter un peu de pep’s à vos tenues hivernales. J’aime le côté un peu streetstyle de cette tenue qui au final s’affiche parfaitement dans les tendances actuelles. Un jean, une paire de sneakers, un gros pull cocooning, un bonnet et un grand manteau. Perso ? Je valide. Mysoko ouvre ses portes très prochainement rue du Bourg, à Dijon avec une seconde boutique. N’hésitez pas dès maintenant à aller découvrir ce concept très tendance rue Amiral Roussin. Tenue complète : MINIMUM Chez Mysoko, 39 rue Amiral Roussin Manucure : Priorité Beauté 26 rue Charrue, 21000 DIJON (Profitez de -10% avec le code POPPIE)

Retrouvez moi sur : www.poppie.fr Instagram: opheliepoppie

WM N°24 • 41


la ROUTE des GRANDS CRUS

À LA DÉCOUVERTE DU CAVEAU MOILLARD !

Depuis 1850, le domaine Moillard est l’une des plus anciennes maisons viticoles de Nuits-Saint-Georges. Il élabore ses vins issus des terres de la Côte de Beaune et de la Côte de Nuits, allant de Vougeot à Volnay, sur près d’une vingtaine d’hectares. Established in 1850, the domaine Moillard is one of the oldest wine making estates in Nuits-SaintGeorges. The wines here come from the Côte de Beaune and Côte de Nuits, from Vougeot to Volnay over nearly 20 hectares.

Saint-Georges Les Argillats… Pour Baptiste Corrot, œnologue au domaine Moillard, « l’objectif est l’obtention de vins à la fois élégants et puissants, capables de vieillir et d’être appréciés tout au long de leur vieillissement. »

The Moillard estate is characterized by the practice of sustainable vine cultivation and respect for traditional techniques. Among its most well-known and delicate bottles are Pommard premier Cru les Rugiens, Volnay premier Cru Clos des Chênes, Beaune premier Cru les Epenottes, Nuits-SaintGeorges and les Argillats. For Baptiste Corrot, an oenologist at the Domaine, “the aim is to obtain wines that are both elegant and powerful, capable

Le domaine Moillard se caractérise par la pratique de la culture raisonnée et le respect des traditions bourguignonnes. Parmi ses nectars les plus connus et les plus délicats ; Pommard 1er Cru Les Rugiens, Volnay 1er Cru Clos des Chênes, Beaune 1er Cru Les Epenottes, Nuits42

WM N°24

of aging and being appreciated throughout their aging period.”

ET APPRÉCIEZ LA VISITE DE LA CAVE !

Au-delà de ses activités viticoles, le domaine Moillard accueille les amateurs de vin dans son caveau situé route de Dijon


à Nuits-Saint-Georges. Dès l’extérieur, vous êtes charmés par les élégantes mosaïques et fresques sur le bâtiment datant du XIXème siècle, représentant les différents villages de la côte et les quatre saisons de l’année... Une belle façade qui emmène à pousser la porte du caveau. De là, une visite libre et gratuite est proposée dans le but de faire découvrir les coulisses du domaine mais aussi et surtout les outils de travail. Laissez-vous donc guider vers la cuverie, rénovée en 2009, où sont vinifiés tous les vins du domaine. Puis, descendez au sous-sol pour découvrir la grande cave voutée, une cave d’élevage où vieillisse les vins dans plus de 1100 fûts. La visite se termine au caveau par la dégustation des différentes appellations du domaine. Soit plus d’une quarantaine. Et c’est alors que tout ce qui a été vu prend une autre dimension et la dégustation du précieux nectar, avec les conseils avisés de professionnels, devient un vrai moment de convivialité. Tous les vins disponibles à la dégustation sont également disponibles à l’achat et à l’expédition pour les touristes étrangers. Les prix des vins varient ainsi entre 7,5€ et 300€. Comptez entre 1h et 1h30 pour profiter au mieux de la visite du caveau Moillard.

Beyond its wine-making activity, the Domaine Moillard also opens its cellar on the ‘route de Dijon’ in Nuits-Saint-Georges to wine lovers. From the outside, you will be charmed by the 19th century building with its elegant mosaics and frescoes which represent local villages and the four seasons. Free visits of the cellar are given so people can discover ‘the backstage of the wine estate’ and the tools used. Renovated in 2009, all wines from the estate are vinified here with 1100 barrels ageing in the vaulted cellars at any given time. The visit ends in a tasting session with a choice of over forty appellations supported by friendly and expert advice. All wines available for tasting can also be purchased and delivered for foreign tourists. Prices vary from 7.50€ to 300€. To make the most of the visit, you will need between an hour to an hour and a half.

DOMAINE MOILLARD

2 route de Dijon 21700 Nuits-Saint-Georges Tél: 03 80 62 42 20 www.moillard.fr Ouverture 7J//7 (sauf Janvier et Février, ouvert du mercredi au dimanche) de 10h à 18h

WM N°24 • 43


Frédéric Laleure et toute son équipe vous accueillent 7j/7 Le petit-déjeuner de 7h à 11h30 Service non-stop de 11h30 à 23h

Brasserie

18 rue Carnot - Beaune Tél. 03 80 22 32 93 brasserie.lecarnot@orange.fr www.brasserielecarnot.com 44

WM N°24


Nouvelle équipe, Nouvelle carte ! Le Bar Brasserie Le Carnot, en plein cœur du secteur piéton de la ville, est une perle qui a une vie d’exception. Avec sa salle à la déco brasserie parisienne, d’une centaine de couverts et sa terrasse spacieuse chauffée en hiver, l’établissement est incontournable à Beaune grâce notamment, à son service restauration 7 jours sur 7 de 7 heures à 23 heures. Ici, Frédéric Laleure, gérant propriétaire des lieux, et sa nouvelle équipe, propose une carte très attractive où, dans 90% des cas, les produits frais sont travaillés maison, en fonction des saisons, revisitant ainsi les plats traditionnels pour leur apporter une originalité et une saveur très personnelles. Le Carnot reste, sans aucun doute, un lieu indémodable de la vie beaunoise où l’on peut prendre un verre et regarder passer le temps, ou déjeuner très vite entre deux rendez-vous professionnels.

WM N°24 • 45


La Recette du Chef

by Gérald Ulmann

46

WM N°24

6 rue de la Perrière - 21220 Fixin - Tel: 03 80 52 45 63 clos-napoleon.com


Pour 4 personnes Ingrédients pour le roulé :

4 filets de volailles 150g d’écrevisses cuite en saumure 5 oeufs 15cl de crème liquide Huile d’olive Sel, poivre

Roulé aux écrevisses 1ère étape: Mousseline de volaille

Parer et dégraisser les filets de volailles puis coupez-les en petits morceaux. Ensuite mixez-les en incorporant 1 par 1 les oeufs, assaisonner de sel et de poivre puis incorporer la crème de façon à ce que le mélange devienne homogène.

2ème étape:

Égoutter les écrevisses puis rincez-les pour enlever en totalité de la saumure.

3ème étape: Montage

Étirer le film puis étaler la mousseline et mettez les écrevisses au centre tout au long de la farce . Ensuite recouvrer à nouveau de mousseline puis roulez le tout dans le film en ayant la forme d’une ballottine.

4ème étape: Cuisson

Four vapeur 90ºC pendant 20 minutes , une fois la cuisson terminée les laisser 24h au réfrigérateur pour un refroidissement total.

La sauce vin jaune : 150g d’échalotes 50cl de vin jaune 50g de beurre 1/2L de fond brun de veau 25cl de crème liquide 20g de maïzena Sel , poivre 5ème étape: Finition

Enlever le film du roulé puis taillez des médaillons de plus d’un centimètre pour garder du moelleux. Faites ensuite une coloration à la poêle des deux côtés . Puis laisser 1 à 2 minutes dans le four à 180ºC pour finir la réchauffe.

Sauce au vin jaune 1ère étape:

Éplucher et émincer les échalotes puis suez au beurre en assaisonnant à ce moment précis pour retirer l’eau de végétation.

2ème étape:

Déglacer au vin jaune, laisser réduire de 1/3.

3ème étape:

Mouiller de fond brun de veau puis crémez et laissez réduire à nouveaux pour ensuite lier la sauce à la maïzena ( en n’oubliant pas de délier la maïzena à l’eau froide pour éviter les grumeaux dans la sauce ). WM N°24 • 47


PARRAIN DU CÔTE-D’OR FESTIVAL SONG 2017 !

48

WM N°24

©Olivier Martino


DANIEL LEVI DE RETOUR… 17 ANS APRÈS MOÏSE

CETTE ANNÉE, LE COTE D’OR FESTIVAL SONG ACCUEILLE UN INVITÉ D’HONNEUR ET DE PRESTIGE, L’ARTISTE DANIEL LÉVI. VOUS L’AVEZ CONNU EN 2000 DANS LE RÔLE DE MOÏSE DANS LE SPECTACLE MUSICAL « LES DIX COMMANDEMENTS ». AUJOURD’HUI, DANIEL LEVI REVIENT AVEC UN CINQUIÈME ALBUM TRÈS PERSONNEL, ALBUM QU’IL A INTÉGRALEMENT COMPOSÉ, ARRANGÉ ET RÉALISÉ… RENCONTRE. THIS YEAR, THE COTE D’OR SONG FESTIVAL WELCOMES A PRESTIGIOUS GUEST OF HONOR, DANIEL LÉVI. HAVING APPEARED IN 2000 AS MOSES IN THE MUSICAL ‘THE TEN COMMANDMENTS’, HE RETURNS WITH A VERY PERSONAL FIFTH ALBUM WHICH HE COMPLETELY COMPOSED AND ARRANGED HIMSELF.

Bonjour Daniel Lévi. Juste une première question sur cette aventure des Dix commandements… quand vous entendez « L’Envie d’aimer » ça vous fait quoi ? Vous ne l’avez pas trop interprété justement ? Le gag ce serait que je vous réponde que ça me donne des boutons (RIRE) mais, non, pas du tout ! En fait, c’est un paradoxe cette chanson : C’est un standard, une réussite. Tout le monde la connaît et je suis fier d’en être l’interprète principal. Je la chante toujours sur scène, les gens attendent ce moment-là. Bon c’est vrai, parfois quand les gens me croisent, ils chantent le refrain dans la rue, à la boulangerie, et je n’adore pas à chaque fois ! (RIRES) Daniel Levi, just a first question about the Ten Commandments. When you hear the song ‘L’Envie d’aimer’, how do you feel ? Do you think you over interpreted it ? The song is a paradox and has become a standard, a success. Everybody knows it and I’m proud to be behind it. I always sing it on stage, people expect me to but at the same time hearing it everywhere can be annoying! (laughs)

Comment avez-vous débuté Daniel ? Comment tout a commencé ? Et bien écoutez, ça a commencé il y a fort longtemps …la musique, le piano, c’est une tradition familiale. Chez moi, on communiquait en musique dans la famille. En fait, je suis le dernier d’une famille de sept enfants et mes parents souhaitaient vraiment que nous soyons tous musiciens. J’ai toujours écouté beaucoup de choses, j’ai toujours joué à la maison, jusqu’à 18 ans où j’ai pu commencer à en faire mon métier en appliquant ce que j’avais appris au piano tout seul. Après mes études au conservatoire, les premières scènes en piano bar ou café théâtre et mon métier était né. How did you start Daniel ? How did it all begin ? It all started a long time ago, music, the piano, it’s a family tradition. At home, the family communicated through music. In fact, I’m the last of a family of seven children and my parents really wanted us all to be musicians. I’ve always listened to lots of things and practiced at home until I was 18 and could make a living out of it after my music studies and first gigs in piano bars and coffee houses.

WM N°24 • 49


. Interview . DANIEL LEVI . Et vos enfants, vous leur avez transmis cette passion de la musique ? J’ai manqué un peu à mes devoirs mais ça n’a pas empêché mes enfants d’adorer la musique. Ils sont très mélomanes. Mon ainé fait de l’électro. Ma jeune fille chante et a une oreille incroyable. Le passage de flambeaux est fait quand même quand j’y réfléchis un peu ! And your children, have you passed on your musical passion to them ? I could have done more but it hasn’t stopped my kids from loving music. My eldest composes electro, my daughter sings and has an incredible ear. The baton has already been passed on when I think about it!

Votre dernier album remontait à 2005, 12 années écoulées, quel a été votre programme pendant ce temps ? J’ai fait beaucoup de concerts çà et là dans le monde. J’ai fait des chansons et j’ai beaucoup travaillé sur ce nouveau disque qui devait sortir plus tôt mais j’ai retravaillé l’ambiance générale pour l’épurer. Et puis la vie l’a emporté aussi. Et puis la difficulté parfois c’est de se remettre dans les rails, parfois c’est compliqué…. Mais c’est bon, me revoici ! (RIRE) Your last album was 12 years ago in 2005, what have you been doing since ? I’ve done lots of concerts here and there around the world. I’ve been writing songs and worked a lot on the new record that should have come out sooner. The difficulty sometimes is to get back on track, but it’s good to be back! (laughs)

Voici donc votre nouvel album, son titre « Daniel Lévi »… ce n’est pas un hasard. Ce disque vous ressemble non ? il y a une mise à nu de votre part … Oui oui, je livre ici mes émotions sans artifices, sans mentir, la sensation d’être plus authentique pour livrer ce qui ressemble à de l’expression. J’avais envie d’exprimer ce que j’ai au fond de moi, c’est ma façon à moi de faire de la musique. Peu d’effets et tout est livré brut. C’est beaucoup de liberté je le sais, sans contraintes. Je me suis octroyé un privilège c’est vrai.

50

WM N°24

Is it a coincidence that the new album is called ‘Daniel Lévi’ ? Is it more personal ? Yes, I lay my emotions bare. I wanted to express what I have in my heart, it’s my way of making music. There are few effects and everything is delivered uncut. It’s great freedom without constraints.

A l’écoute, il en ressort un peu de mélancolie et beaucoup d’espoir aussi. Si vous deviez décrire ces nouvelles chansons, que diriez-vous ? Un peu ce que vous dites. C’est un tableau réaliste. Avec la technique de l’impressionnisme. C’est-à-dire qu’on dépeint des paysages qui existent avec un regard et une technique qui fait qu’on est pas dans une réalité absolue mais dans l’expression de ma vérité, ma réalité qui reste très artistique. It’s a bit melancholy with a lot of hope as well. How would you describe the new songs ? A bit like you just have which is a realistic picture. With the technique of Impressionism, by depicting landscapes that exist by using an eye and technique to create an expression of personal truth, my reality that remains very artistic.

Vous serez l’invité d’honneur du Côte d’Or Festival Song à Dijon le 02 décembre prochain … l’occasion de nous jouer justement vos nouvelles chansons au palais des congrès mais aussi de donner quelques conseils aux nouveaux en devenir, les interprètes, les auteurs-compositeurs … Que leur diriez-vous ? Les conseils de Daniel Lévi pour un début de carrière réussi ? J’ai hâte de découvrir ce panel de lauréats qui viendra de partout, France, Belgique, Suisse, Italie … moi, j’ai déjà essayé l’exercice a travers des master classes où les jeunes viennent chanter et il faut donner des conseils, ses impressions, son avis … ça reste que mon avis bien sûr. Mais c’est très gratifiant comme exercice de se plonger dans l’univers des talents pour essayer de voir ce qu’ils pourraient développer en plus, ce petit quelque chose qui viendrait du plus d’eux même. J’aime cet exercice et donc j’ai hâte de venir à Dijon pour voir tout ça.


5 È M e édItIo n

2017

Le pLus grand concours de chant de France ! artiste auteur-compositeur-interprète venus de toute l’europe défendre la langue française à travers tous styles (pop, rap, rock, jazz ...) accompagné en LIVe par les meilleurs musiciens du moment. aVec La présence de danIeL LeVI, parraIn de L’édItIon 2017. saMedI 2 déceMBre paLaIs des congrÈs de dIJon salle romanée conti www.cotedorfestival.fr BILLETTERIE : www.digitick.com / www.ticketmaster.fr

WM N°23 WM•N°24 109 • 51


. Interview . DANIEL LEVI . You’ll be guest of honor at the Cote d’or Song Festival in Dijon on December 2nd and have the opportunity to play your new songs and give some advice to newcomers. What’s Daniel Levi’s advice for a successful career start ? I can’t wait to see talent coming from all over France, Belgium, Switzerland, Italy ... I’ve already dabbled in this type of exercise at master classes where young people come to sing and get advice and opinions. It’s really rewarding so I’m looking forward to coming to Dijon.

peu comme le stress des candidats du festival sur scène !... Vraiment, j’ai hâte de venir vous voir. On va passer un bon moment. Do you know Burgundy and Dijon a little ? I’ll only say one thing about your town, when the mustard rises into your nose you can explode, so you need to know how to tame it (Laughs), a bit like the stress on stage. Seriously though, I can’t wait to visit and have a wonderful time. Damien Mothiron

Dijon la Bourgogne, vous connaissez un peu ? Ecoutez, je ne dirai qu’une chose, la première chose qui me vient et ce que m’évoque votre ville : Dijon, c’est la parabole de la maitrise … (SILENCE) parce que Dijon c’est la moutarde et quand elle vous monte au nez on peut exploser alors il faut se calmer et savoir la dompter (RIRE). Un

©Olivier Martino

52

WM N°24


WM N°24 • 53


Un bar à vins aux 500 références A la Pharmacy, détrompez-vous il n’est pas question d’antibiotiques ou d’aspirine, bien que l’on puisse y soigner quelques maux, on y vient surtout pour déguster un bon verre de vin ! C’est la spécialité de ce nouveau bar, ouvert en juillet à Dijon. Et ce sont les amateurs de nectars bourguignons qui se réjouissent. La bonne idée, on la doit aux deux amis et associés Simon Posière et Arnaud Tisin qui ont mis toutes leurs connaissances des domaines de la région et des petits producteurs locaux à profit pour concocter une carte riche de plus de 500 références de vins de Bourgogne. Un atout majeur et rare pour cet établissement, occupant aujourd’hui le rez-de-chaussée d’un bâtiment à colombage du XVIème siècle, rue de la Chouette, derrière Notre Dame et face à la maison Millière et l’hôtel de Vogüé. 54

WM N°24

Plus besoin de quitter Dijon pour avoir un aperçu de la route des Grands Crus ! Elle vient à vous ou plutôt elle vient à la Pharmacy. Ce nouveau lieu a nécessité trois mois de travaux pour obtenir un établissement sobre et épuré, qui s’intègre au cœur médiéval et piétonnier du centre-ville. Avec sa décoration moderne aux teintes moutardes, son bar en zinc et sa jolie tapisserie en fil de fer en forme de chouette pour le petit clin d’œil à l’histoire, les passants sont intrigués ! La jolie terrasse permet de profiter des journées ensoleillées et du calme du quartier. Mais au-delà du cadre, les vrais connaisseurs sont davantage intéressés par le large panel des vins proposés. De plus, La Pharmacy présente une sélection à l’ardoise de 5 vins blancs et 5 vins rouges, et celle-ci change toutes


les semaines ! Bon, il vous faudra tout de même quelques années pour pouvoir tout goûter mais cela offre la possibilité de déguster avant d’acheter si vous avez un coup de coeur !

Tout est en boutique Car à la Pharmacy, tout ce qui est à boire est à emporter ! Tout est en boutique et donc tous les vins indiqués sur la carte sont disponibles à l’achat (et pour tous les budgets). Ils sont conservés dans un caveau à température, idéal pour emporter l’apéro chez des amis ! Pour les amateurs de pétillants, la carte présente également 18 maisons de champagne et, pour les autres, il y a des boissons non alcoolisés, thés et cafés. Pas de jaloux ! On n’oublie pas ceux qui pourraient avoir un petit creux. A la carte, des plateaux de charcuteries, de fromages et des terrines, toujours alimentés par des commerçants de proximité. Bourguignons jusqu’au bout !

© Christophe Fouquin pour Arts & Gastronomie

La Pharmacy

9 Rue de la Chouette - 21000 Dijon Tél: 03 80 48 26 11 Ouvert du Lundi au Samedi de 10h à minuit www.pharmacy.vin

WM N°24 • 55

© Christophe Fouquin pour Arts & Gastronomie


56

WM N°24


. Portrait d’artiste .

Michel Couqueberg

Quarante ans d’atelier pour le funambule de la ligne pure ! Couqueberg, sculpteur international, est réputé pour avoir créé, pendant quarante ans, un bestiaire imaginaire où il a exprimé à la fois, la spontanéité, la poésie et l’animalité, grâce à une ligne épurée dans laquelle il a su saisir la sincérité, et la beauté de ses sujets. L’homme, affable, est en parfaite osmose avec la création génératrice, l’époque dans laquelle il vit et enfin, dans la technique qui ne peut être autrement que complémentaire à la création. « La vraie histoire, explique l’artiste à qui veut l’entendre, se joue dans mon atelier. Il se crée en ce lieu une complicité réelle entre l’animal et moi. » L’atelier est pour Couqueberg, une étendue, assez vaste pour qu’on y protège quelques endroits spécifiques destinés à des travaux précis. Ici, il taille directement dans l’altuglas. Là, il patine ses sculptures. Plus loin, c’est un poste à souder qui attend quelques pièces à assembler. Ailleurs, un pont roulant guette une sculpture monumentale pour finition. Car, il ne faut pas s’y tromper, Couqueberg est un vrai sculpteur, à la recherche de la sincérité et de l’authenticité… Aucun travaux sur ses œuvres, hormis ceux de fonderie, ne sont délégués à quelques mains, même qualifiées, autres que les siennes. Depuis quarante ans, il s’investit dans la matière pour lui donner cette vie qui peut paraître si évidente au premier coup d’œil. Dessinateur

figuratif accompli, il jette sur la feuille ces lignes initiales qui dépasseront les limites du papier pour envahir l’espace et donner un sens au monde animal qu’il observe depuis longtemps, faisant sienne, la maxime de Brancusi : « Plus la ligne est simple, plus elle a de force et de beauté. » Enseignant, il a décidé de quitter le métier pour vivre de son art. C’est à force de remise en cause permanente, convaincu qu’on ne réussit pas toujours ce que l’on fait, qu’aujourd’hui l’artiste compte plus de mille cinq cents pièces en collections privées, dixsept monuments en France et sept pièces en musées. « La création, c’est le partage, répète souvent le sculpteur. » Il est évident, quand on lui rend visite, de découvrir les quelques pièces présentées dans son atelier, qu’il embrasse une carrière dans laquelle il a fait don de lui sans compter. Chimiste, farouche protecteur de ses formules, il sait offrir une lumière unique à travers ses patines et son travail ne cesse d’éclairer la simplicité réduite à la beauté pure et évidente. Ainsi, tel Pygmalion, soucieux de la nudité de sa Galatée, il la revêt pudiquement d’une robe. Ces derniers bronzes d’art argentés, (Kookykrom) aux tons dégradés, exposés dans une salle de son atelier, sont ainsi autant d’étoiles qui scintillent. Pierre Brincourt

Michel Couqueberg / Atelier du Moulin 38 Chemin du Breuil 21490 Orgeux Tél: 03 80 47 51 68 - 06 11 61 89 70 michel.couqueberg@wanadoo.fr www.couqueberg.fr WM N°24 • 57


VAL KAHL, JOURNALISTE BASÉE À LOS ANGELES, EST AVANT TOUT UNE AMOUREUSE DE LA CALIFORNIE, DE BONS PLANS, LIEUX INSOLITES ET PERSONNAGES ATYPIQUES, ET C’EST DANS «TENDANCES D’HOLLYWOOD» QU’ELLE NOUS FAIT PARTAGER LES RDV INCONTOURNABLES DE LA CITÉ DES ANGES. Val Kahl, journalist based in Los Angeles, is above everything, in love with California, and the Go-to Girl to the city’s best secrets, trends, and unique characters. In “Trends of Hollywood” she opens the doors to the best happenings in the City of Angels.

« MY ZEN TRENDY »

LA NOUVELLE EMISSION DE TOUTES LES TENDANCES MADE IN CALIFORNIA Présentée par Val Kahl, la nouvelle émission Feel-Good est à ne pas manquer ! Un véritable road à travers la Californie à la découverte des expériences les plus insolites, les derniers concepts de yoga qui vont arriver en France, les bars à méditation, les ranchs bios… Et même, une giraffe star dans des vignobles de Malibu. Entre cuisiner healthy avec les Chefs de Los Angeles et leurs concepts de « Farm to table », découvrir une palmeraie de tortues geantes de 200 ans, Val Kahl vous emmène decouvrir un Los Angeles encore jamais vu, aux paysages et endroits secrets, à vous couper le souffle ! My Zen Trendy, Les mardis et samedis à 16h et 21h sur My Zen TV

58

WM N°24


T U FA I S Q U O I C E S O I R ? JE FLOTTE… ET TOI ?

« Just Float » c’est la nouvelle tendance pour se déconnecter et se détendre en Californie ! On va à ce spa comme à son club de gym, on réserve sa cabine avec sa mini piscine privative, douches et tout le confort. Et hop on se prélasse dans 30 cm d’eau remplie de sels Epsom. L’eau est contrôlée pour être à la même température que la surface de notre peau, et grâce à ces sels… magie. On peut gérer sa petite musique d’ambiance par une télécommande, et tous nos sens disparaissent en flottant, pour laisser place à la relaxation pendant une heure. N’oubliez pas votre maillot, car le sel… ça pique !

« Just Float » is the new trend to disconnect and relax yourself, here in California ! You go to this spa like you would to the gym, you book your room with your private mini pool, your shower and all the comfort. And you jump into 1 foot of water filled with Epsom salts. The water is controlled to be at the same temperature then the surface of the skin, and thanks to these salts…Tandam! You can control your music ambiance and different cool lights with a remote control and have your senses disappear while floating, and finally relax for 1 hour. Don’t forget your swimsuit, as salt… stings!

Just Float - 76 N. Hudson Ave. Suite 120, Pasadena CA 91101 www.justfloat.com WM N°24 • 59


O U T

L E

H A M M A M

!

UN BAIN D’ENZYMES POUR SE RÉGÉNÉRER, ET ÇA REPART !

Et si flotter n’est pas votre truc… Bienvenue au Willow Spa, où vous trouverez une énième manière de se relaxer, dans un bain d’enzymes. Après un massage de pieds au coeur des cabanas exotiques, un peignoir, et vous serez prêts à vous faire enterrer pendant 20 minutes dans une baignoire en bois remplies de copeaux d’enzymes végétales et de fruits ! Parfait pour les athlètes, ca chauffe.. fait l’effet d’un sauna, et c’est idéal pour éliminer les toxines et la circulation !

If floating is not your thing, Welcome to Willow spa, where you’ll find another way to relax, in an enzyme bath. After a feet massage among exotic cabanas, a robe, you’ll be ready to be buried during 20 minutes in a tube filled with fruit and vegetable enzymes instead of water. Perfect for athletes and heat lover. This is also ideal to eliminate toxins and blood circulation !

Willow Spa - 3127 Santa Monica Blvd Santa Monica, CA 90404 www.willowspa.com 60

WM N°24


VILLA MESSNER LE LIEU INCONTOURNABLE DES NUITS DIJONNAISES ! CIGAR LOUNGE / BAR / CLUB 5 RUE PARMENTIER À DIJON (QUARTIER RÉPUBLIQUE) WWW.VILLAMESSNER.FR

WM N°24 • 61


Bruno Colin Plus qu’un Domaine, une tradition familiale !

Heureux et fier de cultiver les vignes familiales sur les appellations les plus prestigieuses de la Côte de Beaune, le domaine couvre une superficie de 9 hectares qui se répartit sur les communes de Chassagne-Montrachet, Puligny-Montrachet, Saint-Aubin, Santenay et Dezize-lès-Maranges, sur les plus belles parcelles telles que le Grand Cru Chevalier-Montrachet, Puligny-Montrachet premier cru Les Demoiselles, Chassagne-Montrachet premier cru En Remilly... “Nous travaillons pour que nos vins soient la plus pure et plus simple expression de nos terroirs…” Proud to be associated with a family vineyard made up of the most prestigious names, the 9-hectare estate covers Chassagne-Montrachet, Puligny-Montrachet, Saint-Aubin, Santenay and Dezize-lès-Maranges, as well as Grand Cru Chevalier-Montrachet and Puligny-Montrachet premier cru Les Demoiselles, Chassagne-Montrachet pre62

WM N°24

mier cru En Remilly. “... We work towards ensuring our wines are the purest and simplest expression of the local area...”

Bruno s’efforce de montrer la typicité de chaque terroir qu’il cultive si proches les uns des autres et pourtant si différents… “…les années se suivent mais ne se ressemblent pas ,tout commence à la vigne où les conditions climatiques vont venir dessiner au fil des saisons le caractère du vin, il faut avant tout s’adapter à ce que la nature nous offre…” Bruno tries hard to demonstrate the unique character of each plot, which are so close to each other and yet so different... “... One year follows another but each is different, everything starts on the vine where the climate dictates the wine’s character, so we must adapt to what nature offers...”


Les raisins sont récoltés à la main et triés minutieusement, les vins sont ensuite élevés en fûts de chêne entre 12 et 18 mois. Le domaine produit entre 60 000 et 70 000 bouteilles par an vendues en France et à travers le monde. Mais Bruno c’est aussi le “Le 41 Maufoux By Bruno Colin” un appartement d’Hôte de Luxe de 130 m2 de type haussmannien, pouvant accueillir jusqu’à 6 personnes. Mélange entre authenticité et modernité, cet appartement en plein centre historique de Beaune et à deux pas des Hospices est l’emplacement idéal pour le plaisir de tous. Celui-ci a été entièrement rénové par la décoratrice Nelly Osten et son équipe…sa société Nelly Ôm s’occupe de tous vos travaux de rénovation.

The grapes are harvested by hand and carefully sorted, the wines are then matured in oak casks for between 12 and 18 months. The estate produces between 60,000 and 70,000 bottles per year, sold in France and around the world. You can also discover the ‘Le 41 Maufoux By Bruno Colin’, a luxurious 130 m2 apartment in the Haussmann style, for up to 6 people. A mix of authenticity and modernity, it is in the historic centre of Beaune and near the Hospices the place to be. It was completely renovated by interior designer Nelly Osten and her team… Her company Nelly Ôm, will take care of all your renovation needs.

DOMAINE BRUNO COLIN

3 Impasse des Crêts - 21190 Chassagne-Montrachet Tél: 03 80 24 75 61 contact@domainebrunocolin.com www.domaine-bruno-colin.com

Appartement à louer

www.41-maufoux-bruno-colin.com Nelly Ôm – décoration d’intérieur - Nelly Osten nelly@nellyom.com WM N°24 • 63


Carnet de

VOYAGE N I C O L A S

64

WM N°24

D A U B I G N E Y


NÎMES, UN CONDENSÉ DE 2000ANS D’HISTOIRE. Elle fut l’une des plus importantes colonies du monde romain, sur le tracé de la Via Domitia, entre Rome et l’Espagne. La ville est connue pour ses célèbres férias mais plus encore pour son patrimoine historique remarquable. La cité romaine était protégée par une immense enceinte dont la Tour Magne et la Porte Auguste sont les témoins. Occupées au Moyen Âge par des habitations, les arènes, incroyablement bien conservées, sont redevenues un lieu de spectacle. La Maison Carrée, restaurée, présente un film très intéressant sur la fondation de Nîmes. Rien de plus agréable que de flâner dans les jardins de la fontaine créés en 1745 et aménagés avec soin avec bassins aquatiques et végétation diversifiée. On y trouve le joli temple de Diane. Le Musée de la Romanité ouvrira ses portes en juin 2018. Vous pouvez soutenir la candidature de Nîmes à l’inscription au Patrimoine mondial de l’UNESCO en vous rendant sur le site internet de la ville www.nimes.fr . Plus de photographies sur : www.carnetdevoyage.eu http://www.seeklogo.net

WM N°24 • 65


LA BRASSERIE LE PRÉ AUX CLERCS

by Georges Blanc

A Dijon, une institution en chasse une autre. En effet, le chef étoilé Georges Blanc s’occupe depuis juillet du répertoire culinaire du Pré aux Clercs à la suite du chef Jean-Pierre Billoux, jeune retraité. Le Pré aux Clercs, connu de tous les Dijonnais, devient donc La Brasserie Le Pré aux Clercs by Georges Blanc. Du gastronomique, c’est maintenant une cuisine bistronomique que l’on découvre place de la Libération dans un cadre moderne et design, aux grands espaces et aux couleurs chaudes. C’est l’esprit Blanc ! Fini les nappages et les rideaux, la brasserie Le Pré aux clercs est aujourd’hui un lieu de convivialité pour les déjeuners express et pour les gourmands de plats traditionnels français qui se renouvellent au fil des saisons. Voilà le projet de l’investisseur Jean-Paul Madaleno qui recherchait un emplacement pour installer un établissement en partenariat avec Georges Blanc.

Un projet ambitieux et audacieux Une fois fusionnés la Brasserie B9 et le Pré aux Clercs, c’est une centaine de places offertes. Avec une équipe compétente déjà en place, le nouvel établissement peut proposer aujourd’hui un service efficace et des menus abordables à moins de 30 €. On vient rechercher un repas de qualité dans la simplicité. Que ce soit dans les couleurs du lieu ou dans les plats signatures, Georges Blanc imagine et propose une cuisine dans l’esprit de ce lieu unique. 66

WM N°24


L’esprit Blanc

Une carte aux prix accessibles

Côté décoration, tout a été revu pour créer une atmosphère de brasserie chic, jeune et dynamique, avec des chaises bistrot en bois massif et de longues banquettes, des citations au mur et un sol en lamelles de chêne et béton ciré. L’ambiance est animée au Pré aux Clercs. C’est une nouvelle identité et un coup de jeune qu’a connu cette belle institution dijonnaise créée en 1833. L’endroit est transformé avec plus de clarté. Côté assiette, on retrouve des plats régionaux du chef bressan (le poulet de Bresse, les œufs en meurette, les cuisses de grenouilles) exécutés par l’équipe dijonnaise qui respecte les recommandations du chef de Vonnas, à la tête aujourd’hui de 12 établissements. Certains clients viennent pour cet esprit Blanc et veulent le retrouver dans le lieu comme dans les plats. Pour d’autres, qui souhaitent être surpris, ils se laisseront tenter par les créations du nouveau chef en place, Jean-Bruno Gosse, qui s’exprime à travers une offre qui varie chaque jour. Tout passe bien entendu par la qualité du produit et par un excellent pâtissier, également un vrai passionné.

La Brasserie Le Pré aux Clercs recherche avant tout la satisfaction d’une clientèle avec une notion d’accessibilité. Les menus sont compris entre 21€ et 32€ et des plats à la carte entre 19 et 33€. Et ça fonctionne ; le nouvel établissement s’installe progressivement dans le paysage gourmand dijonnais grâce aux fidèles du chef Billoux mais aussi à de nouveaux clients séduits par la singularité de l’offre, la grande terrasse, véritable atout, la rapidité du service et l’impressionnante carte des vins (plus de 450 références de vins et 150 références de champagne). La passation semble en bonne voie.

Ouvert tous les jours 13 Place de la Libération - 21000 Dijon Tél: 03 80 38 05 05

WM N°24 • 67


68

WM N°24

©Yann Orhan


CLAUDIO CAPÉO L’ASCENSION D’UNE RÉVÉLATION

ANCIEN CANDIDAT DE THE VOICE 5, CLAUDIO CAPÉO N’EN FINIT PAS DE BATTRE DES RECORDS. SON PREMIER ALBUM, « EL VAGABON », S’EST CLASSÉ NUMÉRO UN DES VENTES À SA SORTIE. IL EST DEVENU LE PHÉNOMÈNE DE L’ÉTÉ 2016, AVEC CE DISQUE DEVENU TRIPLE PLATINE, 300 000 VENDUS … AVANT DE DÉMARRER SA TOURNÉE DES ZÉNITH À DIJON LE 15 DÉCEMBRE, IL NOUS A ACCORDÉ UNE INTERVIEW DANS LAQUELLE IL REVIENT SUR SA JEUNE CARRIÈRE, SES POTES ET SON PUBLIC FORMER ‘THE VOICE 5’ CANDIDATE CLAUDIO CAPÉO CONTINUES TO BREAK RECORDS. HIS BEST-SELLING DEBUT ALBUM ‘EL VAGABON’ WAS A HUGE HIT IN 2016, SELLING 300,000 COPIES AND ACHIEVING TRIPLE PLATINUM STATUS. BEFORE BEGINNING HIS TOUR AT THE ZENITH IN DIJON ON DECEMBER 15TH, HE GAVE US AN INTERVIEW REFLECTING ON HIS CAREER, FRIENDS AND AUDIENCE.

Dijon, ce sera le 1er zénith de toute ta vie Claudio … il est prévu le 15 décembre, première date de cette tournée évènement. Dijon, la Bourgogne tu connais un peu ? Et bien écoute oui, j’y suis souvent venu en vacances, en famille, avec les copains. J’ai pas mal visité, j’ai déjà bu beaucoup de vos bons vins (RIRE) et ce n’est pas loin de chez nous au final (ndlr : Claudio Capéo est Alsacien)… et puis le Zenith de Dijon oui, alors ça, ça va être une grande histoire. On me dit y’a quelques mois « tu vas jouer dans des zéniths »… je réponds « ouh la quoi mais qu’est ce qui se passe quoi ! » C’est énorme et Dijon, on va s’en rappeler parce que oui, ce sera le tout premier. On est super heureux, on a vraiment hâte. In Dijon, you’ll give your 1st zenith concert ever on December 15th, also the first date of the tour. Do you know Dijon, Burgundy a little ? Yes, I’ve often been here on holiday with my family and with friends. The zenith in Dijon is going to be a big event. I was told a few months ago «you’re going to play in

zeniths» ... I couldn’t believe what was happening! We’ll remember it because it’s our first time. We’re really happy and looking forward to it.

La tournée du groupe Claudio Capéo est énorme. Elle a commencé dans des salles intimes, 1000 - 1500 places … puis les festivals et donc en fin d‘année cette tournée des Zénith …tu es sur la route en non-stop mais la scène c’est un peu la maison c’est ça ? Oui, bin oui carrément … je crois qu’en un an et demi, on a fait plus de 500 concerts et c’est un privilège de pouvoir partir entre potes comme ça, voyager, s’éclater, jouer nos morceaux devant des gens qui les aiment, c’est que du bonheur. On donne, on donne … partager nos émotions comme ça c’est vraiment topissime quoi ! The tour is huge. Starting in small venues, 1000 - 1500 seats, then festivals and now finishing the year at the zenith ... you’re on the road non-stop but is the stage a bit like home ? Yeah, I think in a year and a half we’ve done more than 500 concerts

WM N°24 • 69


. Interview . CLAUDIO CAPÉO and it’s a privilege to be able to set out with friends like this, to travel, to have fun, to play our songs for people and share the emotions.

Les Musiciens ce sont tes potes, tu les connais depuis 25 ans, c’est ce qui fait toute l’originalité de votre projet, votre groupe … ton ami Xavier je crois, tu lui as appris à faire du vélo ? ! C’est ton Co-pilote sur scène maintenant ! (RIRE) oui exactement … On voulait faire du Rallye quand on était tout p’tit … Et voilà, il reste en effet mon co-pilote. On a troqué les casques contre les instruments mais c’est exactement ça oui (RIRE) Bon il joue de la batterie, faut dire qu’il pilote quand même hein (RIRE), c’est la batterie qui drive le groupe. The musicians are your friends, you’ve known them for 25 years which is what gives the group its originality. You taught your friend Xavier how to ride a bike! He’s your co-pilot on stage now! (Laughs) Yes exactly. We wanted to be rally drivers when we were young. We’ve swapped our helmets for instruments, he plays the drums and really gives the group its drive.

Alors du coup tes copains de scène sont aussi tes copains de studios. Est-ce qu’on travaille sur un disque de la même façon qu’on travaille sur un concert, un tour de chant ? Ecoute, on a vraiment l’habitude en fait, on se pose pas la question. On a toujours travaillé tous ensemble depuis le tout début de l’aventure…même avant que ça décolle d’ailleurs. Pour les compositions, même la promo on la fait toujours ensemble … C’est vraiment un travail d’équipe tout le temps quoi. On fait une ronde, tout le monde donne son avis, son ressenti et on bosse ensemble, on construit. Que ce soit pour créer les paroles, la musique d’un morceau, ou même pour les costumes de scènes, la mise en scène, les lumières, tout quoi ! La nouveauté qu’on a pour cette tournée des zéniths c’est qu’on a bossé avec le bassiste de Manu Chao. On a retravaillé pas mal de morceaux pour la scène, pour qu’ils 70

WM N°24

soient plus percutants, plus efficaces dans les grandes salles de 8000 personnes. Your stage buddies are also your studio buddies. Do you work on a record the same way you work on a concert ? We’re just used to it so there is no question having worked together from the start before it took off. For the songs and the promotion, we work together. It’s really a team effort where everyone gives their opinion, whether it’s writing lyrics, music, and even for stage outfits, staging, lighting, everything! For this tour, we’ve been working with the bassist of Manu Chao. We’ve reworked a lot of songs for the stage, so they’re more powerful and have more impact in large concert halls.

Dans le concert il y a une partie acoustique piano voix. L’acoustique, c’est un exercice plus compliqué et plus intime non ? Non, tu vois, ça reste de la musique. La seule différence oui c’est que c’est plus intime, ce n’est pas la même dimension, on prend juste le temps … les sensations sont différentes. La, dans des Zénith, ça va être énorme parce qu’il y a bien plus de monde dans la salle, donc plus de souffle, plus de réactions… tu sais sur scène, on sent tout ça, on sent les gens respirer … et dans la partie acoustique, les sensations sont décuplées. There’s an ‘unplugged’ part of the concert that’s just piano-voice. Performing acoustically is more intimate and complicated, don’t you think ? No, it’s still music, you see. There are more people in the room so there’s a bigger reaction. When you’re on stage, you feel all this and during the acoustic part the sensations are tenfold.

Et puis bien sûr, sur scène, ton pote l’accordéon ne te quitte pas. L’accordéon tu as commencé tout petit à 5 – 6 ans … c’est compliqué ou pas pour un enfant jeune ? C’est pas plus compliqué que le violon, le piano ou la batterie, ça reste un instrument pas plus difficile. Faut s’y mettre et ça rentre. On est un peu sur les techniques de l’har-


PASSION AUTOMOBILES PREMIUM

7 Rue Paul Langevin - 21300 CHENOVE Tél: 03 80 51 38 1 - Fax : 03 80 59 97 29 www.honda-dijon.com

WM N°24 • 71


monica avec les clapets qui s’ouvrent et qui se ferment. Moi dans ma famille d’origine italienne, apprendre l’accordéon c’était presque naturel quoi. On stage, you’re never without your accordion. Isn’t it complicated for a 5 to 6-year-old child to learn ? It’s no more complicated than the violin, the piano or drums. Having Italian roots, learning the accordion was almost natural.

Tes origines qui transpirent sur le disque et sur scène. Tu es Français, tes parents Italiens … ça ressort beaucoup dans tes chansons ces influences ? Oui bin écoute, je suis d’une famille Italienne et forcément c’est moi quoi. Depuis tout petit c’est comme ça, les grands gestes, la musique, les réunions de famille, ce côté Rital je l’ai en moi. Je n’ai jamais essayé de le gommer, c’est ce que je suis, c’est ma force. Tu rajoutes une enfance Alsacienne à ça et c’est ça donne un sacré mélange. (RIRE)

Your roots are apparent on the album and on the stage. You’re French, your parents are Italian. Does this influence your songs ? Yes, I’m from an Italian family and inevitably it’s in me, I’ve never tried to hide it. Add a childhood in Alsace into that and you Damien Mothiron have a real mix. (Laughs)

CONCERT Jeu. 18 Ven. 19 Sam. 20 Mer. 31 Jeu. 01 Ven. 02 Jeu. 08 Jeu. 15 Ven. 16 Sam. 17

Jan. Jan. Jan. Jan. Fev. Fev. Fev. Fev. Fev. Fev.

Orléans Le Mans Brest Cournon Toulouse Montpellier Carn Eckbolsheim Maxeville Lille

©Yann Orhan

72

WM N°24


WM N°24 • 73


Le respect du terroir et La passion du Vin Avec une superficie de 12 hectares, le Domaine Chapuis produit des vins blancs et rouges avec des appellations villages telles que l’Aloxe-Corton, le Savigny et le Chorey-les-Beaune, du Premier Cru avec l’Aloxe-Corton 1er Cru et des Grands Crus avec les Corton Perrières, Corton Languettes et bien sûr le Corton Charlemagne.

AVEC PIERRE CHAPUIS, L’HISTOIRE CONTINUE Le domaine Chapuis, à Aloxe-Corton, est une exploitation familiale, qui allie à la fois un esprit de tradition, de conservation du patrimoine et celui d’innovation. Réputé pour sa qualité de travail et la fidélité de ses clients, le domaine sait aussi entretenir modernité et convivialité. Maurice et Anne-Marie Chapuis, qui ont repris l’affaire du père, Louis Chapuis, sur 12 hectares 50 de vignes proches du lieu d’exploitation (la plus éloignée se trouve à Savigny-lès-Beaune), ont su faire évoluer, moderniser et adapter le domaine à une demande de la clientèle de plus en rue du moyen Boulmeau Aloxe-Cortongrâce à un souci de remise en plus exigeante, tant en qualité3qu’en de21420 communication, Tél: 03 80 26 40 99 cause de leur travail et une volonté réelle -de formation professionnelle permanente. info@domainechapuis.com www.domainechapuis.com 68

Depuis ces vendanges, Pierre, le fils de Maurice et d’Anne-Marie, s’installe progressivement au sein du Domaine.

WM N°23

74

WM N°24


Ce diplômé d’école de commerce de Dijon et titulaire d’un BTS en viticulture-œnologie obtenu en alternance, souhaite poursuivre l’œuvre commencée par ses aïeux, dans le respect du patrimoine et de la tradition, tout en y adaptant et modernisant les installations, sous l’œil bienveillant de son père qui lui transmet connaissances, expériences et savoir-faire. Depuis une dizaine d’années, la vie économique du domaine a été renforcée grâce à la création d‘une activité de négoce, « toujours dans notre esprit et notre éthique, souligne Anne-Marie Chapuis ». Cette activité, Pierre Chapuis souhaite la développer de façon à trouver une clientèle nouvelle. Leurs clients se montrent très fidèles, dans une gamme de vin qui va du Bourgogne Aligoté au Corton Charlemagne en passant par des Savigny-lès-Beaune, Aloxe-Corton village et premier cru, des grands crus Corton-Perrières et Corton-Languettes et des Chorey-lès-Beaune Blancs, dans une fourchette de prix comprise entre 7.50 € et 70,00 €. L’exploitation trouve aussi un bel écho à l’export, pour 35% de sa production (Norvège, EtatsUnis, Angleterre, Belgique…)

Domaine Anne-Marie et Maurice Chapuis 21420 Aloxe-Corton - Tél: 03 80 26 40 99 www.domainechapuis.com - info@domainechapuis.com

WM N°24 • 75


« LA CULTURE, C’EST D’ABORD LE ‘‘VIVRE-ENSEMBLE »

76

WM N°24


. Interview .

FRANÇOIS SAUVADET BILAN DE LA SAISON CULTURELLE 2017 EN CÔTE-D’OR

LES JOURNÉES QUI RACCOURCISSENT. LE RETOUR DES EMBOUTEILLAGES. UNE FÉBRILITÉ ACCRUE DANS LES RUES. PAS DE DOUTE, LA RENTRÉE A SONNÉ SES TROIS COUPS. L’OCCASION DE JETER UN COUP D’ŒIL DANS LE RÉTROVISEUR SUR UNE SAISON CULTURELLE PARTICULIÈREMENT RICHE QUI S’ACHÈVE EN CÔTE-D’OR. ET QUI DE MIEUX QUE FRANÇOIS SAUVADET POUR EN DRESSER UN BILAN. LA PAROLE EST À L’ANCIEN MINISTRE, ACTUEL PRÉSIDENT DU CONSEIL DÉPARTEMENTAL DE LA CÔTE-D’OR.

Le Conseil départemental de la Côte-d’Or a une politique culturelle ambitieuse. Pouvez-vous nous en rappeler les grandes lignes ? Le Conseil départemental consacre 4,6 millions d’euros à la culture en 2017. La culture, c’est d’abord le «vivre-ensemble», le partage d’émotions et de talents. Le Département entend faciliter l’accès de tous les Côte-d’Oriens à la culture, où qu’ils résident sur notre territoire. Plusieurs événements culturels se sont succédé depuis le début de l’année. Avec le 80ème anniversaire de la Route des Grands Crus en point d’orgue ? Le Conseil départemental a été particulièrement présent sur la scène culturelle mais c’est bien sûr le 80ème anniversaire de la Route des Grands Crus de Bourgogne (RGCB) qui a constitué le fil rouge de cette saison. La plus ancienne route viticole de France a été créée en 1937.80 ans qui ont été célébrés à travers de nombreuses manifestations depuis mars. Les festivités se poursuivent jusqu’au 31 décembre 2017. Pourquoi avez-vous choisi d’organiser de nombreux événements culturels et anima-

tions festives dans les Jardins du Départements ? J’ai souhaité ouvrir les Jardins du Département aux Dijonnais et aux Côted’Oriens. Cet écrin de verdure au cœur de la ville constitue en effet un théâtre idéal pour permettre un accès populaire à la culture. En mai, nous avons eu l’ « invasion» des Gaulois et des Romains, en partenariat avec le Muséoparc, puis le Printemps de la Biodiversité, avec l’installation de ruches sur les toits du Département. Nous aurons bientôt du miel de Côte-d’Or. En juin, nous avons organisé le concert «Jeunes talents de Côte-d’Or» puis la soirée Ciné plein air, avec la diffusion des Blues Brothers. Les showcases, sur deux jours, en partenariat avec K6FM, ont également attiré un nombreux public. Les spectateurs ont pu applaudir des artistes 100% côte-d’oriens, comme Diego ou Sol, mais également des artistes reconnus, tels Joyce Jonathan ou Da Silva. Les Jardins ont accueilli d’autres événements en septembre ? Nous avons en effet donné le coup d’envoi de la 2ème saison du festival «Arts & Scènes en Côte-d’Or». WM N°24 • 77


Après le succès considérable de la 1ère édition, nous nous devions de recommencer. Quelque 6.000 personnes ont assisté à la saison 1. Ce festival est la traduction sur le terrain de la politique culturelle du Conseil départemental. Une vingtaine de spectacles seront ainsi proposés aux communes «clés en main». En septembre, les Jardins du Département ont également accueilli le Marché de la médiathèque de la Côte-d’Or, le lancement du festival «Coup de Conte», les Journées européennes du Patrimoine et la soirée Risk, une garden party consacrée à la musique électro. Un dernier mot sur… le Tour de France, de passage en Côte-d’Or le 7 juillet dernier. Ce n’est pas très «culturel» mais cet événement de résonance mondiale a boosté l’exposition médiatique du Département ! Il faut avoir conscience de l’ampleur de l’événement. Le vendredi 7 juillet, la 7ème étape de la Grande Boucle a conduit les cyclistes jusqu’à Nuits-Saint-Georges. Durant plusieurs heures, des millions de téléspectateurs du monde entier et des milliers de spectateurs ont pu découvrir les atouts culturels et touristiques de notre département.

LESConseil NOuVEAuX BIJOuX SIGNéS JADIuM Le départemental a souhaité accompagner la ville de Nuits dans l’organisation de cet événement. Parce que tout ce Créé fin 2015 par Benoît Charles, Jadium proqui donne une image positive et dynamique pose unebelle collection à la fois et sobre, de notre Côte-d’Or doitcolorée être soutenu. rock’n’roll et classique.Chaque bijou est fabriqué àimages la main de et assemblé pièce par pièce dans Les cette étape étaient magniles ateliers Lille. Son créateur choisi méticufiques et etde j’en suis sûr, les téléspectateurs leusement les perles argentles925) et pierres et spectateurs d’hier(en seront visiteurs et Damien Mothiron les touristes de demain. (semi-précieuses) à travers le monde pour offrir un très large choix de variétés et couleurs. La multitudes de combinaisons de perles permet un fabrication unique des bijoux. Selon les traditions, les pierres utilisées portent en elles des vertus... Découvrez la collections sur :www.jadium.fr www.facebook.com/jadium.jewelry/ 92 78

• •

WM N°23 WM N°24


CENTRE INFINITI 4 Bd des Diables Bleus 21000 DIJON | 03 80 51 51 40 Atelier agréé 78 Route de Pommard 21200 BEAUNE | 03 80 24 35 00

Q30

LA COMPACTE PREMIUM Libérez votre potentiel et définissez vos propres conventions avec l’INFINITI Q30. Son style marqué, ses courbes dynamiques et son élégance toute en puissance font de la compacte premium un modèle unique. Comme vous. Visitez infiniti.fr

À PARTIR DE

279€

/MOIS1

LLD SUR 37 MOIS SANS APPORT ENTRETIEN COMPRIS2 AVEC CONDITION DE REPRISE

*Sublimer la conduite Consommation mixte : 3,9 à 6,7 l/100 km. Emissions CO2 : 103 à 156 g/km. Exemple en Location Longue Durée pour Q30 1,5D 6MT, 45 000km maximum ; 37 loyers de 279€ incluant les prestations d’entretien2. Restitution du véhicule chez votre concessionnaire en fin de contrat avec paiement des frais de remise en état standard et des kilomètres supplémentaires.

1

383€

Modèle présenté : Q30 1,5D DCT Premium avec options peinture métalisée et toit en verre : 37 loyers de incluant les prestations d’entretien2. 2Entretien Pack Confort + : entretien programmé et remplacement des pièces d’usures déjà inclus dans le loyer pour 31€ par mois selon les préconisations constructeur dans la limite de 37 mois ou 45 000km au premier des deux termes atteints selon conditions contractuelles Diac Location, SIREN 329892368 RCS BOBIGNY, 14 avenue du Pavé Neuf, 93168 Noisy le Grand Cedex. Offre sous condition de reprise d’un • 79 N°24 véhicule roulant, réservée aux particuliers, non cumulable avec d’autres offres, sous réserve d’acceptation par DIAC - RCS Bobigny 702WM 002 221, valable jusqu’au 31 décembre 2017 chez les concessionnaires INFINITI participants. Les conditions générales de vente s'appliquent - voir sur infiniti.fr


PROMISE

La nouvelle franchise de lingerie ouvre ses portes à Beaune C’est en plein centre de Beaune, au 2 place au Beurre, que la nouvelle boutique de lingerie sous la franchise Promise a ouvert ses portes le 29 septembre dernier. Présente dans plus de 25 pays, cette marque espagnole s’implantant aujourd’hui en France, s’est positionnée comme la marque de référence pour beaucoup de femmes à la recherche d’une qualité premium à des prix accessibles. À la tête de cette nouvelle franchise, Brigitte Letang fait déjà partie du paysage commerçant beaunois depuis de nombreuses années grâce notamment à sa boutique de prêt-àporter Grain de Malice. « Je réfléchissais à ce projet de boutique de lingerie depuis quelques temps, car je le vois comme une activité complémentaire à celle que je fais en prêt-à-porter » nous dit-elle. Épaulée par sa fille, elle 80

WM N°24

partage désormais son temps entre ses deux boutiques. Le choix de la franchise Promise s’est fait tout naturellement puisqu’elle souhaitait proposer à ses clients des produits d’un excellent rapport qualité-prix alliant confort, finesse, et tendances actuelles. Une gamme variée est ainsi proposée allant de la corsetterie à la lingerie de nuit en passant par le loungewear et les maillots de bain. À noter également que les hommes pourront y trouver leur bonheur puisqu’une gamme complète leur est dédiée. Les collections toutes plus sublimes les unes que les autres sauront ravir les envies et les besoins de chacune. Coup de coeur pour la Luxury collection qui nous en met plein la vue avec ses détails en


. Nouvelle boutique à Beaune ! .

dentelle imprimée fleurs. De quoi sublimer le corps des femmes avec une touche de sophistication. La collection 365 Everyday Wear se dédie quant à elle, à trouver des solutions confortables et sexy pour le quotidien des femmes, avec par exemple des soutiens-gorge balconnet et des ensembles aux couleurs neutres. Idéal pour les femmes aimant un look romantique et confortable pour accompagner leur journée. Rendez-vous sur la page facebook Promise Beaune pour avoir un aperçu des offres proposées, et en boutique pour profiter des conseils avisés de Brigitte Letang et sa fille. Parce que si vous êtes amoureux de lingerie, vous serez inévitablement amoureux de Promise !

PROMISE

2 place au Beurre - 21200 Beaune Tél: 09 71 16 79 30 facebook.com/promisebeaune

WM N°24 • 81


SUPER U «LES ARANDES» Une épicerie fine qui sélectionne chaque jour des produits d’exception. Déambuler dans les allées du Super U des Arandes, c’est s’offrir une expérience gastronomique singulière et un moment privilégié. Ici, les produits sont sublimés et reflètent la philosophie du magasin qui s’attache quotidiennement à faire un choix de produits qualitatifs, gourmands et premiums. À l’image de la Grande Épicerie de Paris, une attention toute particulière est vouée à la mise en scène des produits, en mettant en avant le savoir-faire de ses artisans, tous à la pointe de l’excellence. Au-delà d’un magasin de produits alimentaires, le Super U des Arandes cultive sa différence à travers des produits de niche, tels que le bœuf de Kobé ou le homard bleu qui sont disponibles toute l’année. Un vrai régal pour les foodistas et les clients en mal de produits originaux et raffinés. Du côté des autres rayons, le même souci de la qualité et du raffinement accompagne la sélection exigeante des fournisseurs locaux. Aux Arandes, c’est la vitrine du savoir-faire gastronomique français qui est mise en avant. 82

WM N°24


Poissonnerie, charcuterie, épicerie, fruits et légumes, on trouve de tout dans ce supermarché cinq étoiles où le bon goût a élu domicile ! Grâce à l’incroyable diversité et exclusivité de ses produits, le Super U des Arandes se positionne aujourd’hui comme un incontournable, un plaisir revendiqué où les amateurs d’exceptionnel se pressent. Si vous cherchez la crème de la crème, il est donc temps de promener votre sac de course dans cette référence de la gastronomie dijonnaise…

SUPER U «LES ARANDES» 33 rue des Arandes 21240 Talant Tél: 03 80 58 57 00

WM N°24 • 83


FOXAEP

élu meilleur photographe de mariage en france ! Incontournable dans le paysage de la photo dijonnaise, FOXAEP c’est d’abord l’histoire d’une passion et d’une rencontre, celle de Ayoub Rahali et de Mélanie Boivin, plus connus sous leurs pseudos Fox et Melly. De leur passion commune est né en 2010 le studio de photographie FOXAEP situé à Chevigny-Saint-Sauveur. Un projet qui n’a depuis cessé d’évoluer, se spécialisant ainsi dans la photo de mariage moderne et décalée, mais offrant également tout un panel de prestations pour d’autres événements. Zoom sur ce couple de photographes pas comme les autres...

84

WM N°24

Lorsque les mariés donnent leur avis sur le travail de FOXAEP, ils sont tous unanimes : une qualité d’écoute, un accompagnement à chaque étape du mariage, des photos créatives loin des clichés habituels et un professionnalisme à toute épreuve. Voilà ce qui fait la force de ce duo de photographes de choc. « Magnifique mariage, magnifiques photos, nous sommes heureux d’avoir choisi FOXAEP pour leur professionnalisme mais aussi leur gentillesse. Ils ont été à l’écoute et ils ont su nous conseiller pour rendre cette journée magique » commente Julien, l’un des mariés. Pas étonnant qu’ils aient remporté le Golden Wedding Award 2017, en se classant 1er parmi 6700 photographes, grâce aux notes attribuées par leurs clients. Pour Fox, c’est la meilleure des récom-


penses, car au- delà d’un concours photo, ce sont les prestations complètes qui sont jugées. « C’est ce qu’on vise, le respect des clients, l’émotion, le côté humain. L’important est que les mariés passent une belle journée et qu’ils aient des souvenirs inoubliables» nous précise-t-il. Constamment dans le renouvellement, FOXAEP commence aujourd’hui à mettre en place la vidéo de mariage afin d’apporter un service complémentaire aux mariés. Pour les professionnels, FOXAEP propose également des prestations complètes allant de la photographie culinaire, à la réalisation de portrait corporate en passant par le reportage événementiel. Photographe officiel de la JDA Dijon Basket, du CDB (handball), et du Comité Miss Bourgogne pour Miss France, FOXAEP sait s’adapter à chaque événement en captant l’essence même de l’instant, et n’en finit pas de nous éblouir avec sa créativité. Leur marque de fabrique : des photos avec un côté frais et fun ! Que ce soit pour un

anniversaire, un baptême ou un jour de l’an, FOXAEP couvre tous les événements de la vie privée. À noter également qu’ils sont spécialisés dans la photographie grossesse, nouveau-né et famille en studio. Une idée de cadeau originale pour marquer les étapes importantes de la vie ! Rendez-vous sur le site internet foxaep.com pour avoir tous les détails et admirer le résultat des différentes galeries photos.

foxaep.com foxaep@live.fr Tél: 06 37 15 76 02

WM N°24 • 85


PÈRE & FILS AUX COMMANDES DE

L’A M A RO N E Chez les Iacono, on connait la cuisine de père en fils. C’est une longue histoire de famille. Alberto se souvient quand son père faisait des pizzas dans une petite ville de Saône et Loire : « C’était dans les années 60 – 70. On venait chez mon père pour acheter de la pâte aux tomates comme on disait à cette époque » Et c’est en famille, qu’Alberto et son frère ont appris à cuisiner, même s’ils n’avaient guère l’envie d’en faire un métier. Les frères Iacono, très peu passionés par l’école, ont tout apris auprès de leur père, devant les fourneaux. C’est donc la restauration qui a conduit Alberto à faire les saisons à la montagne et à la mer, a expérimenter sur le terrain ce que son père lui avait enseigné, de le personnaliser, de l’approfondir, pour un jour s’installer à son compte. Ses racines siciliennes qui lui confèrent un caractère de battant, voire d’entêtement, l’ont conduit à créer à Beaune, il y a plus d’une dizaine d’années, un restaurant italien : L’Amarone. Aujourd’hui, ce dernier vit avec les compétences des trois fils Leo-Luca, 86

WM N°24


. L’Amarone, une histoire de famille . Matteo et Angelo dans l’idée de reprendre l’établissement d’entité familiale. Angelo, formé en cuisine dans des restaurants étoilés apporte la touche gastronomique. Matteo, lui, possède une expérience acquise dans des prestigieux établissements, conjugue l’élégance à la française avec l’exubérance à l’italienne. Enfin, Léo-Luca, champion de France des pizzaiolos de moins de seize ans, sait faire voler la pâte dans tous ses états, devant le plus grand four à bois à plateau tournant de France, dans des shows acrobatiques, véritable touche traditionnelle. Les trois frères, se complétant parfaitement, œuvrent ainsi sous l’œil bienveillant d’Alberto, qui, dans une tradition très sicilienne, est plus que fier de ses fils, mais ne daigne pas le montrer en public. Ainsi, L’Amarone, petite péninsule italienne en plein cœur de la capitale des vins de Bourgogne, sait allier à la fois la culture transalpine et le bonheur de vivre local. Une belle réussite qui se perpétue. Ouvert tous les jours de 12h à 14h30 & de 19h à 23h

L’A M A RO N E

Avenue Charles De Gaulle – 21200 Beaune Tél: 03 80 26 17 29 - www.lamarone.fr

WM N°24 • 87


88

WM N°24


PATRICK FREMONT LA BOULANGERE FREMONT DE DIJON, FINALISTE DE L’ÉMISSION LA MEILLEURE BOULANGERIE DE FRANCE.

VÉRITABLE INSTITUTION À DIJON, LA BOULANGERIE FREMONT SITUÉE RUE VERRERIE, A PARTICIPÉ À L’ÉMISSION LA MEILLEURE BOULANGERIE DE FRANCE DIFFUSÉE SUR M6. LA COMPÉTITION A EU LIEU EN BOURGOGNE FRANCHE-COMTÉ ET A VISITÉ 8 BOULANGERIES DE LA RÉGION. LE JURY ÉTAIT COMPOSÉ DE NORBERT TARAYRE ET BRUNO CORMERAIS QUI ONT DÉPARTAGÉ LES CONCURRENTS GRÂCE À 4 ÉPREUVES : LA VISITE, LE PRODUIT FÉTICHE, LE PAIN ET LA CRÉATION. RENCONTRE AVEC PATRICK FREMONT, NOTRE BOULANGER DIJONNAIS À L’HONNEUR. Bonjour M. Fremont, qu’est-ce qui vous a amené à participer à cette émission ? En fait, ce sont des clients qui ont déposé ma candidature sur le site d’M6 pour l’émission La Meilleure Boulangerie de France. Cela devait déjà se faire l’année dernière, mais comme l’émission n’était pas venue en Bourgogne-Franche-Comté, le projet a été repoussé d’un an. J’ai tout de suite été séduit par l’idée et j’ai répondu présent cette année. Quels sont vos produits phares ? Pour l’émission on m’a demandé de créer un pain qui représentait la région, donc j’ai fait un pain aux escargots. Pour représenter la Maison Fremont j’ai souhaité mettre en avant une recette que j’avais gardé de mon apprentissage, le Triangle florentin à base de miel de crème, d’amandes effilées et de fruits confits. Le métier de boulanger vous a-t-il toujours passionné ? Depuis que je suis enfant, j’ai toujours voulu être boulanger. J’ai passé mon CAP de pâtissier puis mon CAP de boulanger au CFA de La Noue à Longvic. J’ai fait mon apprentissage dans cette boulangerie que j’ai rachetée environ 40 ans après ! Pour mon

maître d’apprentissage avec qui je suis resté en contact, cela a été une fierté, car j’ai été son dernier apprenti et j’ai repris l’affaire quelques années plus tard. Avant de vous lancer dans l’aventure de votre propre boulangerie, avez-vous eu de multiples expériences ? Oui, tout à fait, j’ai travaillé un peu en grande surface, puis j’ai fait beaucoup de remplacements de boulangers et enfin je suis parti travaillé 3 ans au Brésil au sein d’un restaurant où je m’occupais de la pâtisserie et de la fabrication du pain. Mon parcours a été jalonné d’expériences très diverses et c’est ce qui a fait ma force, car j’ai pu apprendre des techniques de travail ainsi que des nouvelles recettes. J’ai fait un patchwork de tout ce que j’avais connu chez les artisans pour créer ma propre identité lors de l’achat de ma boulangerie il y a maintenant 20 ans. C’est une sorte de compagnonnage à ma façon. Sandrine de Amorim

Boulangerie Pâtisserie Fremont 23 rue Verrerie 21000 Dijon Tél: 03 80 50 19 80

WM N°24 • 89


. NEWS . Les services traiteurs «AU CLOS NAPOLEON» !

Le Clos Napoléon vous propose désormais ses services extérieurs : Cocktail dînatoire, plateau repas, anniversaire, mariage, déjeuner d’affaire, dégustation ... Des formules qui s’adaptent à chacun de vos évènements. L’équipe du Clos Napoléon élaborera avec vous votre cocktail sur-mesure : apéritif & cocktail dinatoire !

Faites votre demande au : 03 80 52 45 63 ou par mail : contact@clos-napoleon.com www.clos-napoleon.com

90

WM N°24


-system.com 03 80 54 94 94 100, rue Maxime Guillot - Chenôve

Antenne de la Côte : Beaune - Nuits-St-Georges

WM N°24 • 91

*Pour toute reprise d’un système d’alarme toutes marques et l’achat d’une nouvelle alarme Daitem. Voir conditions en magasin.


. NEWS . Sophie Soliveres .

EXPOSITIONS TEMPORAIRES À VHS

(155 avenue Victor Hugo, 75016 Paris), 50 Foch (50 avenue Foch,75016 Paris), O Gusto (98 Avenue des Ternes, 75017 Paris) Exposition en mars 2018 en collaboration avec l’artiste Paps Touré au Château de Drancy (93).

SOPHIE SOLIVERES Chaque jour, de nouveaux artistes se révèlent et Sophie Soliveres en fait partie. Elle, ce qu’elle aime c’est le street art, les couleurs vives et les personnages de dessins animés. Elle fait un cocktail de tout cela et elle obtient de supers toiles décalées et pleines de vie ! Novice dans le milieu de l’art, elle entend bien laisser quelques traces ... de peinture. Née dans les années 80, Sophie Soliveres s’inspire du pop art, de Warhol et Basquiat. Mais aussi de l’actualité et entend faire vivre des émotions à travers des souvenirs. Cela passe par des personnages de dessins animés, de cartoons, de BD... Ça peut être Mickey, Calimero, Blanche Neige... Mais dans ces toiles, ils sont loin de leur environnement habituel mais ils délivrent un message sur la politique, le cinéma, la mode... www.sophiesoli.com Insta : sophie_soliveres

92

WM N°24


Conduire un Mazda CX-3 c’est découvrir l’esprit Jinba Ittai : faire corps avec sa voiture. L’expérience de conduite est au cœur de nos créations. Tout ce que vous percevez au volant vous connecte à la voiture, pour profiter pleinement du plaisir de la route.

DRIVE TOGETHER * *

M{zd{ CX-3

Après un 1er loyer majoré ; entretien(2), assistance et garantie(3) inclus Location longue durée sur 48 mois

À PARTIR DE

239€ /mois

(1)

* Faire corps avec sa voiture.

(1) Exemple de Location Longue Durée Mazda Finance sur 48 mois, dont un 1er loyer majoré de 2 000 € TTC et 50 000 km pour un Mazda CX-3 ÉLÉGANCE 2.0L SKYACTIV-G 120 ch

4x2 BVM6 SKYACTIV-MT comprenant l’entretien(2), l’assistance et la garantie(3). Restitution du véhicule en fin de contrat avec paiement des frais de remise en état standard et des kilométrages supplémentaires. (2) Entretien selon préconisations constructeur, hors pneumatiques, voir conditions et exclusions sur www.mazda.fr. (3) Garantie constructeur de 3 ans limitée à 100 000 km + 1 an d’extension d’assistance et de garantie. Offre non cumulable réservée aux particuliers, valable jusqu’au 31/12/2017, sous réserve d’acceptation par MAZDA Finance, département de CA Consumer Finance, SA au capital de 554 482 422 euros - rue du Bois Sauvage - 91038 Evry Cedex, RCS Evry 542 097 522. Intermédiaire d’assurance inscrit sous le N° ORIAS : 07008079 (www.orias.fr). Ce financement en Location Longue Durée n’est pas soumis à la réglementation du crédit à la consommation.

Consommations mixtes (L/100 km) 5,9 - Émissions de C02 (g/km) 137. Mazda Automobiles France, 34 rue de la Croix de Fer - 78100 Saint Germain-en-Laye, SAS au capital de 304 898 € - RCS Versailles 434 455 960.

Cette publicité émanant de Mazda France est diffusée par XXXX (identité de l’IOB-SP : nom ou dénomination sociale; adresse professionnelle ou celle de son siège social; numéro d’immatriculation d’intermédiaire; catégorie d’intermédiaire à laquelle il appartient), qui est mandataire bancaire non lié de CA Consumer Finance. XXXX (dénomination sociale de l’intermédiaire) est aussi mandataire d’intermédiaire d’assurance.

WM N°24 • 93


. NEWS . Physiomins, l’Expert de la minceur ! .

Physiomins s’installe à Dijon et vous permettra d’atteindre et de conserver votre poids de forme. Cette méthode va vous aider à retrouver, dénitivement, la silhouette que vous aimez. Mourad, conseiller en diététique, et Amélie diététicienne, mettent en œuvre la fameuse méthode exclusive associant rééquilibrage alimentaire, compléments nutritionnels et soins minceurs High Tech. Le programme, totalement personnalisé, commence par un bilan complet pour établir un plan diététique et choisir les soins adaptés. Tout est prescrit en fonction des besoins propres de la personne (détox, cellulite, ventre plat, obésité, surpoids...) et de son mode de vie. Le point est fait régulièrement au cours du suivi hebdomadaire, véritable « coaching » qui évalue l’efficacité du traitement, entretient la motivation et apporte les ajustements indispensables pour anticiper ou compenser les « craquages ». L’écoute, les encouragements, sont des facteurs de réussite fondamentaux. Objectif : réapprendre à manger sainement, changer ses habitudes alimentaires pour mincir et surtout pour rester mince. Si les régimes classiques peuvent faire perdre du poids, leurs bénéfices sont rarement durables : la méthode Physiomins, s’inscrit, elle, dans le long terme pour en finir avec « l’effet yoyo ». Les résultats sont optimisés par les compléments alimentaires (produits naturels fabriqués en France !), les substituts de repas et les cosmétiques, préconisés au cas par cas, selon le parcours santé. A la prise en charge diététique individualisée viennent s’ajouter des soins corporels ciblés. Electrostimulation, ultrasons, drainage, vont véritablement sculpter la silhouette. Homme ou femme, au fur et à mesure des séances, le corps change, le mieux-être s’installe. Ce concept global est la réponse aux attentes de celles et ceux qui veulent en nir, pour toujours, avec les kilos en trop !

OFFRE DECOUVERTE

Venez tester la méthode Physiomins ! Pour 19€ le centre de Dijon vous propose une consultation diététique, un produit adapté et un soin silhouette ciblé. Offre réservée à une première visite chez Physiomins.

Physiomins

94

WM N°24

14, rue Devosge - 21000 Dijon Tel : 03 80 23 94 75 Ouvert le Lundi de 14h à 19h du Mardi au Vendredi de 10h à 19h non-stop


kia.com kia.com kia.com

Nouveau NouveauKia KiaStonic Stonic Nouveau Kia Stonic LeLe Crossover Crossovernergisant. nergisant. Le Crossover nergisant.

partir de partir de

167 167

(1) TTC/mois TTC/mois (1)

Kia Motors France 383915295 RCS Nanterre

1er loyer de 2 600 1ermajor loyer major de 2 600 Financement en LLDen sur 49sur mois 40 000 km Financement LLD 49et mois et 40 000 km

Consommations mixtes mixtes et missions de CO2 de du CO nouveau Kia Stonic de 4,2: de5,5 ; dekm 109; de125 Consommations et missions 2 du nouveau Kia :Stonic 4,2L/100 5,5km L/100 109g/km. 125 g/km. *Garantie 7 *Garantie ans ou 150 000 ou km150 (1er 000 des km deux échu) valable pourvalable tous les modèles Kiamodèles en France et Corse (hors DOM-TOM) et dans tousetles Etats l’UE ainsi Norvège, Islande et Gibraltar réserve du réserve du 7 ans (1ertermes des deux termes échu) pour tous les Kia métropolitaine en France métropolitaine et Corse (hors DOM-TOM) dans tousmembres les Etatsde membres dequ’en l’UE ainsi qu’enSuisse, Norvège, Suisse, Islande etsous Gibraltar sous respect du plan d’entretien ni par ledéfi constructeur et présenté et dans le manuel Exemple(1)deExemple financement en LocationenLongue Durée (LLD)Durée sur 49(LLD) moissur et 40 pour unkm nouveau Stonic Motion 1,4 Motion L essence ch ISG100 BVM6 (horsBVM6 (hors respect du plandéfi d’entretien ni par le constructeur présenté dansutilisateur. le manuel(1) utilisateur. de financement Location Longue 49 000 moiskm et 40 000 pour unKia nouveau Kia Stonic 1,4 L100 essence ch ISG er er options) : 1 options) loyer majoré de 2majoré 600 € suivi de 48 loyers 167 € TTC et prestations facultatives). Modèle présenté nouveau Kia Stonic Launch Edition 1,4 Edition L essence ch ISG100 BVM6 (avecBVM6 Pack(avec Sécurité etSécurité peinture et peinture : 1 loyer de 2 600 € suivi demensuels 48 loyers de mensuels de(hors 167 € assurances TTC (hors assurances et prestations facultatives). Modèle: présenté : nouveau Kia Stonic Launch 1,4 100 L essence ch ISG Pack métallisée bi-ton) : 1er loyer de majoré 2 810 € suivi de 48 loyers de 217 € TTC assurances et prestations facultatives). Offre réservée particuliers, non cumulable, valable jusqu’au chez tous les distributeurs Kia métallisée bi-ton)majoré : 1er loyer de 2 810 € suivi demensuels 48 loyers mensuels de (hors 217 € TTC (hors assurances et prestations facultatives). Offreaux réservée aux particuliers, non cumulable, valable31/10/2017 jusqu’au 31/10/2017 chez tous les distributeurs Kia participant àparticipant l’opération. Sous réserve d’acceptation par Kia Finance, de CGL, Compagnie Générale de Locationded’équipements, SA au capital 606 156 € -606 69, 156 av. de 59708 Marcq-en-Barœul Cedex - SIREN 236 186 à l’opération. Sous réserve d’acceptation par Kiadépartement Finance, département de CGL, Compagnie Générale Location d’équipements, SAde au58 capital de 58 € -Flandre 69, av. de Flandre 59708 Marcq-en-Barœul Cedex303 - SIREN 303 236 186 RCS Lille Métropole. sur kia.com.sur kia.com. RCS Lille Conditions Métropole. Conditions

PASSION AUTOMOBILES MOTORS 1 Rue PaulREPIQUAGE Langevin - 21 300 CHENOVE REPIQUAGE T l : 03 80 52 80 51 www.kia-passionautomobilesmotors.fr

Kia_Nouveau_STONIC_FR_Sept2017_AVEC-PRIX_NUIT.indd 1 Kia_Nouveau_STONIC_FR_Sept2017_AVEC-PRIX_NUIT.indd 1

WM N°24 • 95

15/09/2017 15/09/2017 15:05


Musées

museum BEAUNE La Moutarderie Fallot 31, rue du Faubourg Bretonnière Tél. : 03 80 26 21 30 www.fallot.com Galerie Bartoux Marché aux vins 7 Rue de l’Hôtel-Dieu Tél: 03 80 24 20 83 Hospices de Beaune Hôtel-Dieu Rue de l’Hôtel-Dieu Place de la Halle Tél. : 03 80 24 45 00 www.hospices-de-beaune.com Musée des Beaux-Arts de Beaune Porte Marie de Bourgogne 6, boulevard Perpreuil ou 19, rue Poterne Tél. : 03 80 24 56 92 www.beaune.fr Musée du Vin de Bourgogne Hôtel des Ducs de Bourgogne Rue d’Enfer Tél. : 03 80 22 08 19 www.musees-bourgogne.org

DIJON Musée archéologique 5, rue du Docteur Maret Tél. : 03 80 48 83 70 Musée Magnin 4, rue des Bons Enfants Tél. : 03 80 67 11 10 www.musee-magnin.fr Musée d'Art Sacré Monastère des Bernardines Tél. : 03 80 48 80 90 www.dijon.fr

96

WM N°24

AUXERRE Musée des Beaux-Arts de Dijon Palais des Ducs et des Etats de Bourgogne Tél. : 03 80 74 52 09 mba.dijon.fr

CHALONSUR-SAONE Musée Niépce Musée de la Photographie 28 Quai des Messageries Tél: 03 85 48 41 98 www.museeniepce.com Musée Denon 3 Rue Boichot Tél: 03 85 94 74 41 www.museedenon.com

BESANÇON Musée des Beaux-Arts et d’Archéologie 1 Place de la Révolution Tél: 03 81 87 80 67 www.mbaa.besancon.fr Musée du Temps Labellisé Musée de France 96 Grande rue Tél: 03 81 87 81 50 www.mdt.besancon.fr FRAC Musée d’Art Contemporain 2 Passage des Arts Tél: 03 81 87 87 40 www.frac-franche-comte.fr Citadelle 99 Rue de Fusillés de la Résistance Tél: 03 81 87 83 33 www.citadelle.com

Musée Abbaye Saint-Germain d’Auxerre 2 bis, Place Saint-Germain Tél: 03 86 18 05 50 www.auxerre.com Muséum 5 Boulevard Vauban Té»l: 03 86 72 40 www.mnhn.fr Musée Leblanc-Duvernoy 9 bis, Rue d’Egleny Tél: 03 86 18 05 50 www.auxerre.com

AILLEURS Musée de la moto, de l’aviation et de la voiture de course Château de Savigny-les-Beaune 21420 Savigny-les-Beaune Tél: 03 80 21 55 03 Musée de la Vigne et du Tire-Bouchon 4 rue de l’Équerre - 89000 Beine Tél: 03 86 42 43 76 www.domainegeoffroy.yonnefrance.fr Cassissium L’univers du Cassis Avenue du Jura 8, passage des Frères Montgolfier 21700 Nuits-St-Georges Tél. : 03 80 62 49 70 www.cassissium.com Abbaye de Fontenay Abbaye de Fontenay21500 Marmagne Tél : 03 80 92 15 00 www.abbayedefontenay.com Abbaye de Cîteaux 21700 St-Nicolas-les-Citeaux Tél. : 03 80 61 35 34 www.citeaux-abbaye.com


Photo: Sylvain Bouzat

Photo: Sylvain Bouzat

Photo: Sylvain Bouzat

Photo: Sylvain Bouzat

Grâce à son réseau prestigieux de partenaires, Elodie fera de votre mariage un moment inoubliable. Ne vous occupez de rien, elle s’occupe du moindre détail... L’organisation, l’accueil, le traiteur, la décoration, la programmation artistique... et vous accompagne dans chaque étape de la réalisation. Si vous rêvez de vous marier au cœur des vignobles de Bourgogne ou du Beaujolais, dans un château ou une demeure de charme, contactez nous dès à présent pour une réception romantique et inoubliable. Avec Bulles & Compagnie, c’est l’assurance d’une journée réussie... Une journée de Rêve !

Elodie LEPONT-JUBIN 09 82 20 16 37 - bullesetcompagnie.fr WM N°24 • 97


. ADRESSES PRESTIGE . restos, golfs, boutiques...

Gastronomie

L'Ermitage de Corton 21200 Chorey-les-Beaune 03 80 22 05 28 www.ermitagecorton.com

BEAUNE

L'Écrit' Vin 8 Place Carnot 03 80 24 07 88 - ecrit-vin.com

Le Carmin * 4b Place Carnot 03 80 242 242 www.restaurant-lecarmin.com Le Jardin des Remparts * 10 Rue de l'Hôtel-Dieu 03 80 24 79 41 www.le-jardin-des-remparts.com Loiseau des Vignes * 31, rue Maufoux 03 80 24 12 06 www.bernard-loiseau.com Le Bénaton * 25, rue du Faubourg-Bretonnière 03 80 22 00 26 www.lebenaton.com Hostellerie de Levernois * rue du Golf- 21200 Levernois 03 80 24 73 58 www.levernois.com La Table Gourmande Christophe Crotet 4 place Madeleine 03 80 22 23 53 www.latable-gourmande.com Restaurant le cheval noir 17 Boulevard Saint-Jacques 03 80 22 07 37 restaurant-lechevalnoir.fr 21 Boulevard 21 Boulevard St Jacques 03 80 21 00 21 www.21boulevard.com Le Clos du Cèdre 12, boulevard Maréchal Foch 03 80 24 01 01 www.lecedre-beaune.com La Buissonière 34 rue Maufoux 09 50 73 21 75 www.restaurant-labuissonière.com La Table de l’Abbaye Cédric Burtin 19 rue Maizières 03 80 24 74 64 www.hotelabbayedemaizieres.com Le Relais, Hôtel de la Poste 5, boulevard Clemenceau 03 80 22 08 11 www.hoteldelapostebeaune.com 98

WM N°24

L'Ecusson 2, rue Lieut Dupuis 03 80 24 03 82 - www.ecusson.fr Le Caveau des Arches 10, boulevard de Perpreuil 03 80 22 10 37 www.caveau-des-arches.com Le Fleury 15, place Fleury- 03 80 22 35 50 www.restaurant-beaune.com La Garaudière Grande Rue - 21200 Levernois Tél. : 03 80 22 47 70 La Ferme aux vins rue Yves Bertrand Burgalat 03 80 22 46 75 www.lafermeauxvins.com M7 Avenue Charles de Gaulle 03 80 22 22 00 Les Cocottes Marc Gantier - 3 place Madeleine 03 80 22 17 82 Brasserie Lazare Carnot 34 Place Carnot 03 80 80 22 19 DIJON William Franchot ** 5, rue Michelet - 03 80 50 88 88 www.chapeau-rouge.fr La Maison des Cariatides * 28 Rue Chaudronnerie 03 80 45 59 25 www.lamaisondecariatides.fr Stéphane Derbord * 10, place Wilson 03 80 67 74 64 www.restaurantstephanederbord.fr Loiseau des Ducs * 3 Rue Vauban 03 80 30 28 09 www.bernard-loiseau.com Auberge de La Charme * 12, rue de la Charme, Prenois 03 80 35 32 84 www.aubergedelacharme.com

L'Essentiel 12 rue Audra 03 80 30 14 52 Le Central 3 place grangier 03 80 30 44 00 www.hotel-ibiscentral-dijon.fr L'Impressionniste Place du Marché - 6 Rue Bannelier 03 80 27 47 83 l-impressionniste.com Pré aux Clercs Place de la Libération 03 80 38 05 05 www.lepreauxclercs.fr La Closerie 18, rue Sainte Anne 03 80 30 73 52 www.restaurant-lesoenophiles.com La Dame d'Aquitaine 23, place Bossuet 03 80 30 45 65 www.ladamedaquitaine.fr Le Château Bourgogne 22, boulevard de la Marne 03 80 72 31 13 Les Jardins de la Cloche 14, place Darcy 03 80 30 12 12 www.hotel-lacloche.com L’un des Sens 3 rue Jeannin 03 80 65 775 58 La Bourgogne 20 Place de la République 03 80 74 12 08 www.brasserielabourgogne.com Dr Wine rue Musette 03 80 53 35 16 NUITS-ST-GEORGES Le Chef Coq La Gentilhommière 13, vallée de la Serrée 03 80 61 12 06 www.lagentilhommiere.fr La Cabotte 24, Grande Rue 03 80 61 20 77 Café de Paris 3 place de la Libération 03 80 41 86 08


nouveau volvo XC60 Découvrez-le dans votre concession

Nouveau Volvo XC60 : Consommation Euromix (L/100 km) : 2.1-7.7 - CO2 rejeté (g/km): 49-176.

VOLVOCAR S.FR

NUDANT AUTOMOBILES

1TER RUE ANTOINE BECQUEREL - 21300 CHENÔVE 03 80 51 50 01

WM N°24 • 99


. ADRESSES PRESTIGE . restos, golfs, boutiques... CHALON-SUR-SAÔNE

JOIGNY

L’Amaryllis * Rue Martorez Saint-Rémy 03 85 48 12 98 www.lamaryllis.com

La Côte Saint-Jacques ** 14 Faubourg de Paris 03 86 62 09 70 www.cotesaintjacques.com

L'ABC, l'Amaryllis , Bistro Culinaire 03 85 49 23 02 Place de la Gare www.labc.restaurant L’Aromatic 14 rue de strasbourg 03 58 09 62 25 www.aromatique-restaurant.com Le Saint-Georges 30 avenue Jean Jaures 03 85 90 80 50 www.le-saintgeorges.fr La forge 21 rue de strasbourg 09 83 99 05 58 Les Canailles 7 rue de strasbourg 03 85 93 39 01 Chez Jules 11 rue de strasbourg 03 85 48 08 34 www.restaurant-chezjules.com Le Saint Loup D906 - Saint-Loup de Varennes 03 85 44 21 58 www.lesaintloup.fr Le Bistrot 31 rue de Strasbourg 03 85 93 22 01 CHAGNY Lameloise *** 36 place d’Armes 03 85 87 65 65 www.lameloise.fr Pierre et Jean 2 rue de la Poste 02 85 87 08 67 www.pierrejean-restaurant.fr Le Grenier à Sel 4 rue Marc Boilet 03 85 87 09 N10 SAULIEU Le Relais Bernard Loiseau ** 2, rue d'Argentine www.bernard-loiseau.com 03 80 30 28 09 100

WM N°24

Le Rive Gauche rue du Port-au-Bois 03 86 91 46 66 COURBAN Château De Courban 7 rue du Lavoir 03 80 93 78 69 www.chateaudecourban.com AUX ALENTOURS… Ed.Em * 4, impasse Chevenottes 21190 Chassagne-Montrachet 03 80 21 94 94 www.restaurant-edem.com Quartier Gourmand * 2 avenue Gambetta - 71700 Tournus 03 85 51 10 56 www.lerempart.com Le Charlemagne * 21420 Pernand-Vergelesses 03 80 21 51 45 www.lecharlemagne.fr Abbaye de la Bussière * 21360 La Bussière-sur-Ouche 03 80 49 02 29 www.abbaye-dela-bussiere.com Greuze * 1 rue thibaudet - Tournus 03 85 51 13 52 www.restaurant-greuze.fr O P'tit Repère du Goût 8 rue Vieilles Carrières 21410 Fleurey-sur-Ouche Tél: 03 80 41 30 92 www.optitreperedugout.fr

Cellier Volnaysien 2 place de l’Eglise - Volnay 03 80 21 61 04 www.le-cellier-volnaysien.com Tour Bajole 1 rue saint martin - Couches 03 85 45 54 54 www.restaurant-tourbajole.com La Table d’Olivier Leflaive 10 Place du Monument 21190 Puligny-Montrachet 03 80 21 95 27 Le Château de Sainte-Sabine 21320 Sainte-Sabine 03 80 49 22 01 www.saintesabine.com L'Armançon, Château de Chailly 03 80 90 30 30 www.chailly.com Castel Très Girard 7, rue de Très Girard 21220 Morey-Saint-Denis 03 80 34 33 09 www.castel-tres-girard.com Chez Simon 12, place de l'Eglise 21640 Flagey-Echézeaux 03 80 62 88 10 www.restaurant-simon.fr Le Château de Saulon 67, rue de Dijon 21910 Saulon-la-Rue 03 80 79 25 25 www.chateau-saulon.com Château de Gilly 21640 Gilly Les Citeaux 03 80 62 89 98 La Cueillette Château de Citeaux, 18 rue de Citeaux 03 80 20 62 80 www.lacueillette.com

Le Vintage Ruelle du Pont 21700 Vosne-Romanée 03 80 61 59 59 www.hotel-lerichebourg.com

Le Médiéval 2, Place de la Halle 21320 Mont Saint Jean 03 80 64 35 54 lemedievalrestaurant.com

Le Boucanier 75 Av. Roland Carraz - Chenôve 03 80 52 60 41 www.restaurant-leboucanier.fr

Le Clos Napoléon 4, rue de la Perrière,, 21220 Fixin 03 80 52 45 63 www.clos-napoleon.com

Auberge Le Clos du Roy 2 place Anne Laprévoté - Chenôve 03 80 27 17 39 www.aubergeclosduroy.com

Auprès du Clocher 1 rue Nackenheim, 21630 Pommard 03 80 22 21 79 www.aupresduclocher.com


votre épicerie pour consommer autrement

LA BONNE MESURE 31 rue de la Libération - 21240 TALANT Tél : 03 45 62 23 22 contact@labonnemesure.fr - www.labonnemesure.fr

WM N°24 • 101


. ADRESSES PRESTIGE . restos, golfs, boutiques... Le Millésime 1 rue Traversière 21220 Chambolle-Musigny 03 80 62 80 37 Chez Guy 3 place de la mairie , Gevrey-Chambertin 03 80 58 51 51 www.chezguy.fr Rôtisserie du Chambertin 6 rue du chambertin, Gevrey Chambertin 03 80 34 33 20 www.rotisserie-chambertin.com Le Montrachet 21190 Puligny Montrachet 03 80 21 30 06 www.le-montrachet.com Auberge du Vieux Vigneron Route de Beaune , 21290 Corpeau 03 80 21 39 00 www.aubergeduvieuxvigneron.com L’Auberge des Tilleuls 8 place de l’Église 21380 Messigny-et-Vantoux 03 80 35 45 22 www.auberge-destilleuls.fr Les Temps Modernes 2 rue jean jaurès, 21110 Genlis 03 80 55 31 77 www.restaurant-lestempsmodernes.com

AUX ALENTOURS

AUX ALENTOURS

Auberge les Tilleuls 12 Quai de l'Yonne 89290 Vincelottes 03 86 42 22 13 www.auberge-les-tilleuls.com

Château Mont Joly * 6 rue du Mont Joly - 39100 Sampans 03 84 82 43 43 www.chateaumontjoly.com

Hostellerie de la Fontaine 16 rue de Reigny, 89460 Accolay 03 86 81 54 02 www.hostelleriedelafontaine.fr BESANÇON Le Saint-Pierre 104 rue Battant - 03 81 81 20 99 www.restaurant-saintpierre.com Le Manège 2 Faubourg Rivotte - 03 81 48 01 48 www.restaurantlemanege.com Le Poker d'As 14 Square Saint-Amour 03 81 81 42 49 www.restaurant-lepokerdas.fr AUX ALENTOURS La Cheminée 3 rue de la Vue des Alpes 25666 Montfaucon 03 81 81 17 48 www.restaurantlacheminee.fr

Les Jardins Fleuris 35 route nationale - 39100 Parcey 03 84 71 04 84 www.restaurant-jardins-fleuris.com Chez Bach 4 place de la Gare, 39120 Chaussin 03 84 81 80 38 www.hotel-bach.com MONTCEAU-LES-MINES Jérôme Brochot * 7 place Beaubernard 03 85 67 95 30 www.restaurantjeromebrochot.fr Konine Avenue Maréchal Lecler 03 85 57 49 49 www.konine.fr L'envolée 16-18 Quai de Moulins 03 85 57 29 04 www.lenvolee-montceau.fr

Château De La Dame Blanche 1 chemin de la Goulotte, 25870 Geneuille 03 81 57 64 64 www.chateau-de-la-dame-blanche.fr

Cuisine d'ailleurs

Le Rendez-Vous 37 rue du Pont, 03 86 51 46 36 www.restaurant-lerendezvous.fr

Le Courbet 34 rue Pierre Vernier, 25290 Ornans 03 81 62 10 15 www.restaurantlecourbet.com

Le Sushikaï 50, rue du Faubourg St Nicolas 03 80 24 02 87 www.sushikai.fr

Le Bourgogne 15 rue de Preuilly 03 86 51 57 50 www.lebourgogne.fr

La Griotte 3 rue des Cerisiers, 25580 Saules 03 81 57 17 71 www.lagriotte.fr

La Folie 6 avenue Maréchal Juin 03 86 33 76 79 www.restaurantlafolie.fr

Bissoh cuisine japonaise 42 rue Maufoux 03 80 24 01 02 www.bissoh.com

DOLE

L'Amarone Cuisine italienne Avenue Charles de Gaulle 03 80 26 17 29 www.lamarone.fr

AUXERRE L'Aspérule * 34 rue du Pont, 03 86 33 24 32 www.restaurant-asperule.fr

CHABLIS

La Chaumière* 346 Avenue du Maréchal Juin 03 84 70 72 40 www.lachaumiere-dole.fr

Hostellerie des Clos 18 rue Jules-Rathier 03 86 42 10 63 www.hostellerie-des-clos.fr

La Romanée 11 rue Vieilles Boucheries 03 84 79 19 05 www.restaurant-laromanee.fr

Au fil du zinc 18 rue des Moulins 03 86 33 96 39 www.restaurant-chablis.fr

Le Grain de Sel 67 rue Pasteur 03 84 71 97 36 www.restaurant-graindesel.fr

102

WM N°24

La Lune cuisine du monde 32 rue Maufoux 03 80 20 77 42 Tavola Calda cuisine italienne 20 rue Poterne 03 80 24 24 57 www.latavolacalda.fr


NOUVEAU EN BOURGOGNE : FAITES LE GRAND SAUT !! Dirigé par Sylvain Millot, le Trampoline Expérience Dijon offre une surface de 1000m2 situés à Ahuy face au Klube, à 5 minutes du Tramway Toison d’Or. Sauter, smacher, se défouler, autant de bonnes raisons d’essayer les bienfaits du trampoline ! Free jump, Space jump, Team games (volley, basket), sans oublier le Tumbling (discipline olympique). Voilà de quoi amuser petits et grands avec une mention spéciale pour le Baby Jump pour les 3 à 4 ans tous les samedis de 9h à 10h. Anniversaires, comités d’entreprise, groupes d’amis, enterrement de vie de jeunes filles, toutes les occasions sont bonnes pour venir s éclater au trampoline expérience Dijon, sous la surveillance des « arbitres » qui assurent la sécurité des petits et des grands ! N’attendez plus, réservez dés maintenant en ligne votre session, afin de bénéficier de réductions !

4, RUE DES FROMENTAUX 21121 AHUY - FACE AU KLUBE

www.trampoline-experience-dijon.fr

03 80 68 68 68

contact@trampoline-experience-dijon.fr ARRÊT DE TRAM TOISON D’OR ( T2 )

WM N°24 • 103


. ADRESSES PRESTIGE . restos, golfs, boutiques... DIJON Casa Nostra 30 rue Berbisey 03 80 41 38 36 Masami 79 Rue Jeannin 03 80 65 21 80 www.restaurantmasami.com Little Italy 25 rue Verrerie 03 80 30 58 37 In Teglia italien 18 rue Lamonnoye 03 80 45 59 23 Taj Mahal cuisine indienne 8 rue Bouhier 03 80 30 54 61

Place to be DIJON L’épicerie & Cie 5 Place Émile Zola 03 80 30 70 69 www.restaurant-lepicerie.fr DZ’envies David Zuddas 51 rue Berlier 03 45 21 93 52 www.dzenvies.com

Clubs & bars

La Place 27, place de la République 03 80 39 99 80 www.restaurant-laplace.com

DIJON

Chez Septime 11 Avenue Junot 03 80 66 72 98 www.chezseptime.fr Chez Copains 10 rue Quentin 03 80 40 20 10 Bistrot des Halles 10 Rue Bannelier 03 80 35 45 07 Bistrot République 16 Place de la République 03 80 60 86 45 bistrot-republique.fr Caffè Cosi 4 Rue Bannelier 03 80 30 18 09 Villa Vauban 15 Rue Vauban 03 45 83 07 76 BEAUNE La Superb 15 rue d’Alsace Tél: 03 80 22 68 53 Le Vintage 14 place Carnot 03 80 22 13 39

Villa Messner Bar - Club - Piscine 5 rue Parmentier 06 58 16 04 48 www.villamessner.fr La Pharmacy 9 rue de la Chouette 03 80 48 26 11 www.lapharmacy.vin Barberousse 17 Rue Jean Jacques Rousseau www.barberousse.com Bar by La Cloche Bar d’Hôtel 14 Place Darcy 03 80 30 12 32 Dr Wine Bar à Vins - rue Musette 03 80 53 35 16 L’Embassy - Bar d’Hôtel 3 rue Devosge 03 80 40 40 40 Le Bronx - Bar à Vins 26 rue Odebert 03 80 30 77 13 Belle Époque Club 3 rue Claus Sluter 06 37 83 88 66 Le Beverly Bar Billard 11 Avenue du Drapeau 03 80 72 12 11

Speakeasy 14 rue Quentin 03 80 42 15 36

Le 66 30 Place Carnot 03 80 24 22 41

Brasserie des Beaux-Arts 1 rue Rameau 03 80 74 52 09

La Carnot 18 rue Carnot 03 80 22 32 93

Le Barbizier 1-, 4 Place Madeleine 03 80 26 04 19

Gallery 412 Holiday Inn Dijon Toison d’Or 03 80 60 46 00 holidayinn-dijon.fr

La Maison de Maurice 8 rue Edouard Fraisse 03 80 20 84 93 www.lamaisondemaurice-beaune.com

Les Coulisses 29 rue Carnot 03 80 26 43 18

Chez Gina place du marché 03 80 30 68 06 Bento 29, rue Chaudronnerie 03 80 67 11 50 104

Grill & Cow 2 bis, rue Claude Ramey 03 80 50 05 88 www.grillandcow.fr

WM N°24

Maison du Colombier 1 rue Charles Cloutier 03 80 26 16 26 www.maisonducolombier.com 21 BLD 21 Boulevard Saint-Jacques 03 80 21 00 21 www.21boulevard.com

BEAUNE

Le Copacabana Av. Charles de Gaulles 03 80 22 37 25 21 BLD 21 Boulevard Saint-Jacques 03 80 21 00 21 www.21boulevard.com Le Bout du Monde 7 Rue du faubourg Madeleine Tél: 03 80 24 04 52


NOUVEAU EN BOURGOGNE !

C’est dans l’enceinte du Country Club de Norges que la nouvelle activité Dijon Padel a ouvert ses portes en septembre dernier. À mi-chemin entre le tennis et le squash, ce sport convivial et ludique déjà numéro 1 en Espagne, se pratique dans un terrain avec filet et carrés de service entourés de parois transparentes. Simple d’apprentissage, il est accessible à tous niveaux et tous âges. Basil Longin, Directeur du complexe, met un point d’honneur à mettre en relation les joueurs afin de constituer des équipes en double et proposer ainsi des tournois le week-end. Vous pourrez aussi pratiquer le badminton, le tennis, le ping pong et le pilate. L «après sport» est tout aussi agréable autour de la piscine ou d’un bon feu de cheminée pour déguster une bière ou un chocolat chaud.

COUNTRY CLUB NORGES DIJON BOURGOGNE ALLÉE JACQUES LAFFITE 21490 NORGES LA VILLE www.dijon-padel.fr

03 80 35 76 63 A 10 MINUTES DE DIJON TOISON D’OR

03 80 35 71 10 WM N°24 • 105


. ADRESSES PRESTIGE . restos, golfs, boutiques... Pickwick’s 2 rue Notre Dame 03 80 22 55 92 L'Héritage, Piano-Bar 21 Boulevard Saint-Jacques 03 80 21 00 21

Les golfs Golf Jacques Laffite Dijon Bourgogne Bois de Norges - 21490 Norges La Ville 03 80 35 71 10 www.golf-dijon.fr Golf de Chailly

Château de Chailly

21320 Pouilly en Auxois 03 80 90 30 40 www.chailly.com Golf Blue Green - Quetigny Dijon Rue du golf - 21800 Quetigny 03 80 48 95 20 www.bluegreen.com/quetigny Golf de Beaune - Levernois 21, rue du Golf - 21200 Levernois 03 80 24 10 29 golfdebeaune.free.fr Golf de la Chassagne21410 Mâlain 03 80 40 78 57 www.golflachassagne.com

Boutiques DIJON La filles des Sables 48 rue des Godrans 03 80 30 57 55 THE KOOPLES 9 rue du Bourg 03 80 33 22 56 www.thekooples.com Bensimon 90 rue de la Liberté 03 80 43 53 61 Mauboussin 18 Rue Musette Tél: 03 80 41 65 18 www.mauboussin.fr

106

WM N°24

Mullot et Petitjean 13 Place Bossuet Tél: 03 80 30 07 10 www.mullotetpetitjean.fr Oscar Rue Musette 03 80 58 92 83 Finsbury 24 rue Michelet 09 73 62 59 66 www.finsbury-shoes.com Jad 79, rue de la liberté 03 80 58 12 55

Fabrice Gillotte Chocolatier 21, rue du Bourg 03 80 30 38 88 www.fabrice-gillotte.fr Isabelle Minini - Fleurs 30, rue Chaudronnerie 03 80 68 03 56 www.minini.fr Hermès 6, place Grangier 03 80 30 59 01 www.hermes.com

Josephine 4 rue Verrerie 03 80 47 86 74 www.josephines.fr

Heyraud Chaussures, Femme & Homme 34, rue Liberté 03 80 30 52 40 www.heyraud.fr

Fallot rue de la Chouette 09 54 04 12 62 www.fallot.com

Max Mara 31 Rue Amiral Roussin 03 80 30 79 48 www.maxmara.com

Le Baldaquin 13 rue Verrerie 03 80 33 95 40

Paula Coste 5 rue Jean Renaud 03 80 49 93 04 paulacoste.blogspot.fr

Rebecca 15 Place Bossuet 03 80 30 80 66 Rinascimento 3 place Bossuet 09 51 58 71 14 Luisa Maria Emmanuelle Boutique Rue de la Poste 03 80 50 02 86 Show Room Créateurs de Mode 8-10, rue Verrerie 03 80 49 90 76 www.showrooms-dijon.com Mylsand Prêt-à-porter de luxe Femme 38, rue des Forges 03 80 30 58 59 www.mylsand.com Nature d'Homme 46, rue Amiral Roussin 03 80 58 95 13 www.naturedhomme.fr Hugo Boss 4, place Grangier 03 80 30 76 73 www.hugoboss.com

Longchamp 3 rue Stephen Liegeard 03 80 23 24 43 longchamp.com Joli Caprice 33, Place Bossuet 03 80 30 00 84 www.jolicaprice.com Graine d’Iris 21 rue des Forges 03 80 30 14 01 Franck Berthier 5 place Jean Macé 03 80 30 46 17 Gautheron 61 rue de la Liberté 03 80 30 16 62 www.bijouteriegautheron.com Borde 4 rue Rameau 03 80 67 17 80 Wolford 10 rue de la Poste 03 80 43 57 85 Justine 4 rue de la poste 03 80 30 28 34 www.boutique-carlotta.com


Un domaine viticole de 6 ha de crus prestigieux, conduit en agriculture biologique depuis 1999 et la maison d’hôtes “Les nuits de Saint Jean” où se marient confort, charme et romantisme. Idéal pour vos séjours découverte du vignoble de la Côte de Beaune Thierry Violot-Guillemard Maison d’Hôtes & Vins de la Propriété 7 Rue Sainte-Marguerite 21630 Pommard Tél: 03 80 22 49 98 - www.violot-guillemard.fr

WM N°24 • 107


. ADRESSES PRESTIGE . restos, golfs, boutiques... Vicomte A. 25 Rue Piron 09 81 15 60 88 Serge Blanco 44 rue Piron 09 83 68 24 24 sergeblanco.com le 4 4 rue Quentin 03 80 41 39 25 contact@le4dijon.fr BEAUNE La Vinif 7 place Carnot 06 20 02 62 16 La Scarpa d’Oro 26 rue Maufoux 03 80 21 07 36 Gris Souris Prêt-à-porter de luxe Femme 14, rue Monge 03 80 24 03 11 Square Boutique Prêt-à-porter Femme 19, place Fleury 03 80 24 03 02 Capucine - Prêt-à-porter 28, rue Maufoux 03 80 22 86 53 L'Italien 30 rue Maufoux 03 80 20 62 49 Art Végétal - Fleurs 15, rue du Faubourg Madeleine 03 80 24 79 32 www.artvegetal-beaune.fr Christy’s Cuir 30 rue Carnot 03 80 21 70 91

philippe-alexandre.fr

Céline Foucher Décoration 6 quai Poyen 03 80 62 18 90

I Feel Good Spa - Vertigo 3 rue Devosge 03 80 40 40 40 vertigohoteldijon.com En Aparté 46 rue d'Auxonne 03 80 66 11 34 www.enaparte-dijon.com

Tandem 11 Grand’rue 03 80 62 31 39 CHALON-SUR-SAÔNE 9 Boulevard 9 rue de la république 03 85 48 05 47 www.9boulevard.com BAG 67 Grande Rue 03 85 48 08 71 www.maroquinerie-bag.fr Bijouterie Gauvin 3 Rue du Châtelet 03 85 48 17 46 www.bijouterie-gauvin.fr

La Cueillette Château de Citeaux 18 rue de CIteaux 03 80 20 62 80 www.lacueillette.com Serge Chamoy 36 Place Monge 03 80 22 07 24

La Suite 3 place Saint-Vincent 03 85 41 96 04

L'Occitane 17, rue d'Alsace 03 80 24 63 54

Equateur 8 rue du Châtelet 03 85 48 96 16

CHALON-SUR-SAÔNE

Beauty & relax DIJON

Fairfax - Art & Décoration 5, rue Victor Millot 03 80 20 71 04 www.fairfax-decoration.com

Le Spa by La Cloche 14 Place Darcy 03 80 30 12 32 hotel-lacloche.fr

Grain de Malice 38 rue d'Alsace 03 80 22 14 87

La Suite 40 rue des Forges 03 80 48 63 17 salon-lasuite.com

WM N°24

Dessange 30, rue d'Alsace 03 80 22 73 89

Spa Marie De Bourgogne 27 rue Maufoux 03 80 22 35 48 hotel-cep-beaune.com

Carlo Bay 6, place Bossuet 03 80 41 01 29 www.carlobay.it

BEAUNE

Bijouterie Azy-Romanet 47 Grande Rue 03 85 48 09 67 www.bijouterie-azy-romanet.fr

Le Théâtre - Chaussures Femme 50, rue de Lorraine 03 80 26 14 41

Deco DC - Art & Décoration 6, rue Pasumot 03 80 22 66 59 www.decodc-beaune.com 108

NUITS-ST-GEORGES

Philippe Alexandre 38 rue des Godrans 03 80 30 52 21

En Apparte 6 rue du Docteur Mauchamp 03 85 90 80 18 www.enapparte.fr Aquazen 19 rue carnot 03 85 46 82 44 www.aquazen-spa.fr Spa by Nuxe 32 avenue Jean-Jaurès 03 85 90 80 50 www.le-saintgeorges.fr Côté Spa 18 rue Clémenceau Givry 03 85 91 43 83 www.cotespa.net


AEV 71 LE SPéCIALISTE DE LA MENuISERIE ET Du VERRE

pOrtAIL, VÉrANDA, pOrtE, VOLEt rOuLANt, pLANCHEr EN VErrE, MIrOItErIE... 77 route de Montcenis - 71200 Le Creusot 03 85 56 23 22 / 06 73 51 90 47 WM N°23 • 95 WM N°24 • 109


110

WM N°24


WM N°24 • 111


Ouvert 7J/7

112

WM N°24

Live Sport sur écran géant Soirées événements Les Lundis Concert DJ Vendredi & Samedi


2 Place de la République 21000 Dijon Tel. 03 45 49 38 28 www.aubureau-dijon.fr

WM N°24 • 113


114

WM N°24

SAS CB GRAPHʼ 03 80 55 21 42


JUANNE MONTRES DISTRIBUTEUR SÉRIE LIMITÉE ET NUMÉROTÉE 150e ANNIVERSAIRE MOUVEMENT MÉCANIQUE AUTOMATIQUE CALENDRIER AVEC JOUR, DATE & MOIS 28 800 OSCILLATIONS PAR HEURE BOITIER ACIER 316L HAUTE RÉSISTANCE ET HYPOALLERGÉNIQUE · 40mm DE DIAMÈTRE · VERRE SAPHIR · ÉTANCHE 5ATM BRACELET CUIR ALLIGATOR VÉRITABLE FABRIQUÉ À BESANÇON

CENTRE COMMERCIAL TOISON D’OR DIJON NIVEAU 0 T : 03 80 70 06 00

WM N°24 • 115


JAGUAR F-PACE LIMITED

REDÉFINISSEZ VOTRE STYLE

À PARTIR DE 590 €/MOIS* SANS APPORT Découvrez la Jaguar F-PACE Black Limited. Avec ses jantes 19 pouces, ses phares LED et son Black Pack, elle offre un style entre élégance et sportivité.

NUDANT AUTOMOBILES Jaguar Dijon 1 Ter Rue Antoine Becquerel, 03 80 51 50 03 jaguar.fr/dijon

L’art de la performance (1) 3 ans de garantie et d’entretien inclus, kilométrage illimité, hors pièces d’usure. Conditions sur jaguar.fr. Consommations mixtes (l/100 km) : 4,9 à 8,9. Émissions de CO2 (g/km) : 129 à 209. Exemple pour une F-PACE Prestige Limited 2.0 D 180ch CEE au tarif constructeur du 26/06/2017, en LLD sur 37 mois et 30 000 km maximum, soit 37 loyers mensuels de

590 € incluant les prestations garantie et entretien. Offre sur finitions Prestige et R-Sport, jusqu’au 31/12/2017, réservée aux particuliers, dans la limite des stocks

• WM N°24 116 disponibles, dans le réseau participant. Sous réserve d’acceptation par Jaguar Financial Services, nom commercial de Leasys France, 413 360 181 RCS Versailles.

Modèle présenté : F-PACE Black Limited (R-Sport) 2.0 D 180 ch BVA avec options à

795 €/mois sans apport.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.