Xavier Pascual López, Małgorzata Spychała-Wawrzyniak, Agnieszka Dudziak-Szukała, Arleta Kaźmierczak, José Carlos García González
španielčina
A1
je učebnica španielskeho jazyka určená pre začiatočníkov. Učivo zohľadňuje špecifiká slovenského vzdelávacieho systému, pričom je zoradené a usporiadané tak, aby ho bolo možné bez problémov prebrať bez ohľadu na týždennú hodinovú dotáciu španielskeho jazyka. Učebnica je rozdelená na štyri moduly. K nim sa na konci knihy nachádzajú doplňujúce materiály. Každý modul obsahuje tri lekcie s novým učivom a jednu opakovaciu lekciu. Pokyny a zaujímavosti z kultúry a reálií španielsky hovoriacich krajín sú uvedené v španielčine, ako aj v slovenskom (no nie doslovnom) preklade. V ďalších dieloch učebnice už budú všetky texty a pokyny iba v španielčine.
Obrázkový slovníček – nachádza sa v hornej časti strany, uľahčuje zapamätávanie a rýchlejšie osvojovanie si slovnej zásoby. QR kódy – predstavujú inovatívne riešenie uľahčujúce prístup k nahrávkam, ktoré sú neoddeliteľnou súčasťou učebnice. Nachádzajú sa na priloženom CD. Po naskenovaní kódu pomocou mobilného telefónu si môžete vypočuť nahranú zvukovú stopu. Gramatika – vďaka modrej farbe a charakteristickému symbolu je možné rýchlo nájsť gramatické učivo. Komunikácia – tabuľky obsahujú to, čo je najdôležitejšie pre efektívny rozvoj komunikačných kompetencií. Zaujímavosti o kultúre – umožňujú oboznámiť sa so zaujímavými, a v súčasnosti málo známymi i často prekvapujúcimi informáciami zo španielsky hovoriacich krajín. Sú pútavé, prekvapujúce, a vďaka nim si žiaci a študenti obľúbia nielen jazyk, ale aj kultúru. Sebahodnotenie – uľahčuje žiakom a študentom posúdiť mieru zvládnutia potrebného učiva. Výslovnosť a prízvuk – hoci slovenským študentom nerobí španielsky prízvuk väčšie problémy, stojí za to mať na jednom mieste všetky potrebné poznatky k tejto téme. Transkripcie nahrávok – to, čo nebolo uvedené v jednotlivých cvičeniach, sa nachádza na tomto mieste. Bude to užitočné najmä pri cvičeniach zameraných na počúvanie s porozumením, ktoré si žiaci a študenti budú preberať samostatne, ako aj pri práci doma. Slovníček – je pripravený s rozdelením podľa jednotlivých lekcií. Žiakom a študentom umožňuje si ľahko overiť, či si zapamätali potrebnú slovnú zásobu. Tabuľky komunikácie – informácie z tejto oblasti sú rozdelené – podobne ako samotná učebnica – na moduly. To uľahčuje opakovanie učiva, ako aj prípadné dobehnutie zameškaného učiva, v prípade ak žiak či študent chýbal na hodine. Gramatické tabuľky – sú tiež rozdelené do modulov. Nachádza sa tu všetko, čo je potrebné si zapamätať a pochopiť. CD – obsahuje nahrávky, ktoré sú neoddeliteľnou súčasťou učebnice. Vyše desiatka lektorov pochádza z rôznych oblastí Španielska, ale aj z Argentíny, Kolumbie, Mexika, Peru či Uruguaja. Vďaka tomu sa žiaci a študenti oboznámia s rozličnými jazykovými variantmi.
Módulo 2
Lección 4 Lección 5 Lección 6 Revisa y consolida
¡MENUDA CLASE! NO HAY NADA COMO ESTAR EN CASA CIUDADANOS DEL MUNDO LAS COSAS DE LIDIA
30 36 40 46
Módulo 3
Lección 7 Lección 8 Lección 9 Revisa y consolida
UN DÍA NORMAL ¿QUÉ TIEMPO HACE? NOS GUSTA LA VIDA PARA GUSTOS, LOS COLORES
48 54 60 66
Módulo 4
Lección 10 Lección 11 Lección 12 Revisa y consolida
MENTE SANA EN CUERPO SANO ¿QUÉ TE PASA? ¡BUEN PROVECHO! CARLOS, ¿UN CHICO MUY SANO?
68 74 80 86
Módulo 1
Lección 0 Lección 1 Lección 2 Lección 3
EL ESPANOL EN EL MUNDO HOLA, ¿QUÉ TAL? ¿ESTUDIAS O TRABAJAS? LA FAMILIA, BIEN, GRACIAS
Módulo 2
Lección 4 Lección 5 Lección 6
¡MENUDA CLASE! 112 NO HAY NADA COMO ESTAR EN CASA 118 CIUDADANOS DEL MUNDO 127
Módulo 3
Lección 7 Lección 8 Lección 9
UN DÍA NORMAL ¿QUÉ TIEMPO HACE? NOS GUSTA LA VIDA
134 140 148
Módulo 4
Lección 10 Lección 11 Lección 12
MENTE SANA EN CUERPO SANO ¿QUÉ TE PASA? ¡BUEN PROVECHO!
158 167 178
ZHRNUTIE
Modul 1 Modul 2 Modul 3 Modul 4
KOMUNIKÁCIA, GRAMATIKA, PRÍZVUK KOMUNIKÁCIA, GRAMATIKA KOMUNIKÁCIA, GRAMATIKA KOMUNIKÁCIA, GRAMATIKA
188 192 196 200
90 92 98 104
Obsah učebnice
8 10 16 22 28
Obsah cvičebnice
Módulo 1
EL ESPAÑOL EN EL MUNDO HOLA, ¿QUÉ TAL? ¿ESTUDIAS O TRABAJAS? LA FAMILIA, BIEN, GRACIAS LOS MISTERIOS DE LAURA
DOPLNKOVÉ MATERIÁLY
Lección 0 Lección 1 Lección 2 Lección 3 Revisa y consolida
VÝSLOVNOSŤ 204 TRANSKRIPCIA NAHRÁVOK Z CD 211 SLOVNÍČEK 216
cinco
5
1
IAS LA FAMILIA, BIEN, GRAC
módulo
lección 3
YO Daniel
mi hermana Elena
mi madre Sara
mi hermano Abel
mi padre David
mi abuelo Mateo
mi primo Jesús
mi prima María
mi tío José
mi tía Remedios
mi abuela Dolores
Mi familia 1
Mira el dibujo y escribe en tu cuaderno qué oraciones son verdaderas y cuáles son falsas. Pozri sa na obrázok a napíš do zošita, ktoré vety sú pravdivé, a ktoré nepravdivé. a. Daniel es el tío de Jesús. b. El hermano de Elena se llama Abel. c. Mateo es el abuelo de Jesús. d. Sara es la tía de Elena. e. José es el padre de Jesús y María. f. El padre de Daniel se llama David. g. Dolores es la madre de Abel. h. Remedios es la hermana de Daniel. i. La abuela de Elena y Daniel se llama Dolores. j. Elena es la prima de María. k. Los padres de Daniel se llaman Remedios y José. l. Los abuelos de Abel son Mateo y Dolores. m. Los tíos de María son Mateo y Daniel.
22
veintidós
ADJETIVOS POSESIVOS singular
plural
mi abuelo/abuela tu tío/tía su primo/prima nuestro/a abuelo/abuela vuestro/a tío/tía su primo/prima
mis abuelos/abuelas tus tíos/tías sus primos/primas nuestros/as abuelos/abuelas vuestros/as tíos/tías sus primos/primas
LA FAMILIA, B IEN
lección 3 , GRACIAS
atlético/a
1
módulo
la mujer elegante
el hombre
delgado/a ≠ gordo/a
2
joven ≠ mayor
guapo/a≠feo/a
No todas las familias son iguales. Traduce al eslovaco las expresiones que aparecen debajo de las imágenes y escribe sus traducciones en tu cuaderno. Nie všetky rodiny sú rovnaké. Prelož do slovenčiny výrazy pod obrázkami a zapíš si ich do zošita.
estar soltero/a
3
alto/a ≠ bajo/a
fuerte ≠ débil
tener novio/a
r casado/a
estar divorciado
estar viudo/a
/a
esta
CD 20, CD 21 David y Dolores hablan sobre su familia. Escucha la audición y responde a las preguntas en tu cuaderno. David a Dolores hovoria o svojej rodine. Vypočuj si nahrávku a písomne odpovedz na otázky.
1. DAVID a. ¿Cuántos hijos tiene David? b. ¿Quién es la esposa de David? c. ¿David tiene hermanos? d. ¿Cómo se llama la sobrina de David? e. ¿Quién es el sobrino de David?
VERBO IRREGULAR ESTAR (yo)
estoy
(tú)
estás
(él, ella, usted)
está
(nosotros, nosotras)
estamos
(vosotros, vosotras)
estáis
(ellos, ellas, ustedes)
están
2. DOLORES f. ¿Cómo se llama el marido de Dolores? g. ¿Cuántas hijas tiene Dolores? h. ¿Cuántos nietos tiene Dolores? i. ¿Con quién está casada Sara? j. ¿Cuál es el estado civil de Remedios? k. ¿Quién es José?
4
Dibuja en tu cuaderno el árbol genealógico de tu familia o de tu familia virtual. Luego, presenta esta familia a tu compañero/a. Nakresli do zošita rodokmeň svojej alebo vymyslenej rodiny. Potom spolužiakovi/spolužiačke povedz o svojej rodine.
veintitrés
23
1
lección 3
módulo
5
, GRACIAS
IEN LA FAMILIA, B
Esta es la “familia Cebolleta”. Lee las descripciones y di a tu compañero/a quién es quién. Toto je „rodina Cebolleta“. Prečítaj si popisy a povedz spolužiakovi/spolužiačke, kto je kto.
a. Es moreno, es alto y tiene bigote. b. Tiene el pelo rubio y es bajo. c. Es calvo, es mayor y tiene barba. d. Es morena y tiene el pelo liso.
6
En España los cómics normalmente se llaman “tebeos”. Este nombre se debe a la popularidad de la revista TBO en los años 40-80 del siglo XX. En España, la mayoría de cómics son historietas humorísticas, aunque también se publican tebeos de acción. V Španielsku majú komiksy obyčajne názov „tebeos“. Vďačia zaň časopisu TBO, ktorý bol v Španielsku populárny od 40. do 80. rokov 20. storočia. Väčšina komiksov zobrazuje humorné príbehy, no nájdu sa aj akčné komiksy.
la madre el padre el hijo el abuelo
Escribe en tu cuaderno cómo tienen los ojos estas personas. Napíš do zošita, aké oči majú osoby na fotografiách. PARA DESCRIBIR A UNA PERSONA Esmeralda tiene los ojos claros y bonitos.
¿Cómo es…? Es...
SANDRA
a lto/a, bajo/a, delgado/a, gordo/a, guapo/a, feo/a, atractivo/a, rubio/a, moreno/a, pelirrojo/a, calvo/a, joven, mayor Tiene el pelo... rubio, moreno, castaño, blanco, gris, largo, corto, liso, rizado Tiene los ojos... negros, marrones, azules, verdes, oscuros, claros, grandes, pequeños, bonitos Tiene... barba, bigote
ESMERALDA
CARLOS
A
NURI
24
veinticuatro
FRANCISCO
LA FAMILIA, B IEN
, GRACIAS
moreno/a
rubio/a
7
el pelo gris
el pelo blanco
calvo/a
el pelo liso ≠ rizado
8
módulo
pelirrojo/a
el pelo corto ≠ largo
Adivina qué persona selecciona tu amigo/a. Puedes hacer solo tres preguntas. Uhádni, ktorú osobu si vybral spolužiak/spolužiačka. Môžeš sa opýtať iba 3 otázky. ¿Es guapo? ¿Tiene el pelo largo y rubio? ¿Tiene los ojos grandes y azules?
1
lección 3
barba
bigote
c
d
b
a
Busca en Internet estos personajes de tebeos españoles y describe en tu cuaderno cómo son. Pohľadaj na internete tieto postavy zo španielskych komiksov a do zošita opíš ich výzor.
“Zipi y Zape”
emón” l i F y o el “Mortad
9
Di qué personajes de cómics eslovacos conoces. Elige dos de ellos y describe en tu cuaderno cómo son. Povedz, aké poznáš postavy zo slovenských komiksov. Vyber si dve z nich a písomne opíš ich výzor.
10
Di cuál de estas descripciones se ajusta mejor a cada personaje. Povedz, ktorý popis najviac pasuje ku každej z osôb.
A
B
1. Es amable, optimista y gracioso. 2. Es impaciente, serio y antipático. 3. Es tímido, introvertido y pesimista.
C
veinticinco
25
1
lección 3
módulo
, GRACIAS
IEN LA FAMILIA, B
desagradable
11
CD 22, CD 23, CD 24 Observa las fotos y describe oralmente a los personajes. Luego lee y escucha los diálogos. Pozri sa na fotografie a ústne tieto osoby opíš. Následne si prečítaj rozhovory a vypočuj si ich.
a o es la nuev , Silvia! ¿Cóm ye O ¡ : ? a as in ic st Cri Matemát profesora de a. a y simpátic ad g alta, del ca? si Fí e d r Silvia: Es o profeso ev u n el ¿Y : p te, ero Cristina muy inteligen y o aj b Es . Silvia: te y exigente es impacien a! Cristina: ¡Vay
12
Responde a las preguntas en tu cuaderno. Odpovedz písomne na otázky. a. ¿Cómo es el nuevo profesor de Física? b. ¿Cómo es Daniel? c. ¿De qué color son los ojos de Cristina? ¿Y los de Silvia? d. ¿Cómo es la nueva profesora? e. ¿Cómo se llama la chica rubia? f. ¿Silvia tiene novio?
13
amable
ia! Daniel: ¿Sabes? ¡Tengo nov Se llama Silvia. Sergio: ¿Ah, sí? ¿Y cómo es? e los ojos Daniel: Es morena y alta. Tien Además, do. riza o pel el y verdes es dulce, lista y divertida. n es guapa. Sergio: Pues Cristina tambié Es rubia , delgada, con el pelo liso y los ojos azules. Además, tiene la sonrisa muy bonita. Daniel: ¡Qué suerte tenemos!
Cristina: ¿Qué tal con Daniel? o. Silvia: ¡Fatal! Es muy aburrid po. gua y mu es o poc am T Cristina: Y es un poco bajo. tampoco es Silvia: No es guapo, pero mal. nor co feo. Es un chi no? o ios, nov Cristina: ¿Pero sois os som ios, nov os Silvia: No som s. igo am
En grupos, escribid en vuestros cuadernos una breve descripción de un profesor o profesora. El resto de la clase tiene que adivinar quién es. Vytvorte skupiny a napíšte krátky popis vybraného učiteľa alebo učiteľky. Následne musia ostatní spolužiaci uhádnuť, o koho ide.
PARA DESCRIBIR A UNA PERSONA
VIVIR CON LOS PADRES EN ESPAÑA Los jóvenes suelen estudiar cerca de su ciudad y de su familia. Normalmente, viven con sus padres hasta los treinta años o más, aunque quizás tienen trabajo y ganan dinero suficente para independizarse. ¿Ocurre lo mismo en Eslovaca? POD JEDNOU STRECHOU S RODIČMI V ŠPANIELSKU Mladí ľudia obyčajne študujú blízko svojho mesta a rodiny. Prevažne bývajú so svojimi rodičmi do tridsiatky, či dokonca dlhšie – a to aj vtedy, ak majú prácu a sú finančne nezávislí. Je to tak aj na Slovensku? Môžeš odpovedať po slovensky.
–Tengo una hermana. –Yo también. (Ja tiež.) es muy alto
26
veintiséis
es alto
es un poco bajo es bajo no es muy alto
–No tengo hermanos. –Yo tampoco. (Ani ja nie.)
Mi novio es inteligente y, además, muy guapo. (Môj priateľ je inteligentný, a okrem toho veľmi pekný.)
Cvičebnica španielskeho jazyka pre stredné a jazykové školy
Úroveň A1
2
NO HAY NADA COMO ESTAR EN CASA
módulo
LECCIÓN 5
1 R elaciona las imágenes con los anuncios. Spoj fotografie s inzerátmi. b
c d A
e
ria. 4. Alquilo adosado en So s. 2 me al ros 130 m . 580 eu c 1. Vendo masía en el Ampurdán f catalán. Casa y parcela con jardines y huertas. Precio: 475.000 euros. oderno en las 2 2. Vendo piso m ó. 120 m . afueras de Matar euros. Precio: 192.000
2 C ompleta con el verbo vivir en la forma correcta. Doplň sloveso vivir v správnom tvare. 1. Las tortugas
muchos años.
2. Los elefantes
en África y Asia.
3. Mi familia y yo
en un chalet adosado.
4. Los tigres blancos 5. Yo
en Siberia. en la primera planta.
6. El koala
en Australia.
7. Quiero tranquilo.
en el campo porque es muy
8. ¿Tu familia y tú o en una casa?
en un bloque de pisos
3 Lee los diálogos y responde a las preguntas. Prečítaj si dialógy a odpovedz na otázky. Diálogo 1 –¿Estudiamos mañana en mi casa? –Vale, ¿dónde vives? –Vivo en la calle San Blas, número 16, tercero izquierda. –Eso está en el centro, ¿verdad?
118
ciento dieciocho
3. Alquilo chalet en Llan por 530 e uros al m es es.
6. Alquilo piso antiguo en el centro de Cádiz. 75 m2. 525 euros al mes.
5. Vendo casa de dos plantas en las afueras de Burgos con jardín y garaje. 150 m2. Precio: 185.000 euros.
Diálogo 2 –La semana que viene tiene usted el televisor en su casa, señor Rodríguez. ¿Cuál es su dirección? –Avenida de Joaquín Costa, número 41, piso cuarto, puerta 2.
No hay nada como estar en casa
2
LECCIÓN 5
módulo Diálogo 3
5 Descubre de qué partes de la casa se habla. O akých miestnostiach v byte sa hovorí?
–¡Hola, Pedro! ¡Cuánto tiempo! ¿Qué haces aquí? –Ahora vivo en Burgos, como tú. –¡Qué bien! ¿Y dónde vives? – En la Plaza de Italia, número 3, en el primero derecha. Estás invitada a visitarme. –¡Estupendo!
1. En el pasamos mucho tiempo con la familia: leemos, escuchamos música, vemos la televisión, comemos… 2. En la preparamos la comida y muchas familias también comen aquí. 3. En el tenemos el coche, las bicicletas… y a veces cosas que no usamos muy frecuentemente. 4. El íntima y privada de la casa.
es la parte más
5. En el dormimos y muchas personas también estudian o escuchan música en la intimidad, sin otras personas cerca. 6. Gracias a las podemos subir y bajar, ir de un piso a otro dentro de un edificio.
6 D escubre las cinco diferencias entre los dos dibujos y escribe cinco oraciones como en el ejemplo. Nájdi päť rozdielov medzi týmito obrázkami a napíš päť viet ako v príklade. 1. ¿Quién vive en una plaza? 2. ¿Dónde vive el Sr. Rodríguez? 3. ¿Para quién es esta carta?
Alberto Sánchez Bermúdez C/ San Blas, nº 16, 3º izquierda C. P. 50003 Zara goza (España) 4. Y tú, ¿dónde vives?
4 R elaciona las dos columnas. Spoj skratky v ľavom stĺpci s výrazmi v pravom stĺpci.
• C/ • nº • 3º • C. P.
• código postal • tercero • número • calle
Ejemplo: E n el dibujo A la alfombra está… , pero en el dibujo B está… 1.
CONTINÚA
ciento diecinueve
119
2
LECCIÓN 5
No hay nada como estar en casa
módulo 2.
8 Completa el crucigrama escribiendo la palabra adecuada. Vylúšti krížovku na ďalšej strane pomocou výrazov z obrázka. 3
3. 5
6 10
4. 16
1
7
5. 14
2 9 11
7 E ncuentra en la sopa de letras seis elementos que están en el cuarto de baño. Nájdi v osemsmerovke šesť výrazov – časti vybavenia kúpeľne.
4, 13
15
12
A O M O A P E K Y Y I O A P X E
120
ciento veinte
H E Y W E A E H Q A E E Q S U S
O O Q V M A K W J Y L B L Y E P
R E T R E T E I F Z A O N I H E
L E Q E N I Y V X E V X V B L J
K G B I W M S X R I A Y Z O G O
G G G G A S K E L E B L V K C G
G A E K T M L G H E O P I W B Z
E E O B A Ñ E R A B I Q A T A O
8
G Y J E G D B E Q I E A P G X I
A D U C H A G U U D V J V Z U F
I Z B H J I V I G É P Y Q Z Y W
Y I I R R K E E U B Z V Z A E M
Z L F D O S A X E E K U U U Z H
A Y E R S V V T Z K W Y Y K O Y
O T U E H E D E M Q G F W D D L
No hay nada como estar en casa 1
2
LECCIÓN 5
módulo
2
4
3 6
5
7 8 9 10 11
12
13
14
15
16
9 Intenta recordar todos los nombres de muebles, electrodomésticos y elementos del hogar que puedas y escríbelos en la columna adecuada. Spomeň si na čo najviac názvov nábytku, vybavenia kuchyne a iného príslušenstva, a napíš ich do správneho stĺpca.
SALÓN
COMEDOR
DORMITORIO
COCINA
BAÑO
RECIBIDOR
TERRAZA
ciento veintiuno
121
m ó du lo
1
módulo
ZHRNUTIE MODULU 1 – GRAMATIKA MNOŽNÉ ČÍSLO PODSTATNÝCH A PRÍDAVNÝCH MIEN Jednotné číslo
Množné číslo
Jednotné číslo
Množné číslo
- samohláska italiano belga el secretario el estudiante
- samohláska + s italianos belgas los secretarios los estudiantes
- spoluhláska inglés alemán el director el profesor
- spoluhláska + es ingleses alemanes los directores los profesores
PREDLOŽKY en = umiestnenie de = pôvod de = vlastníctvo con = sprevádzanie
Trabajo en una escuela. Soy de Eslovaquia. La familia de Ángela es grande. Pedro está casado con Marta.
PRIVLASTŇOVACIE ZÁMENÁ Privlastňovacie zámená stoja pred podstatným menom a majú rovnaký tvar pre mužský a ženský rod s výnimkou tvarov nuestro, vuestro, ktoré majú tvary ženského rodu nuestra, vuestra.
P ozor! Číslo, prípadne rod privlastňovacieho zámena sa zhoduje s podstatným menom, ktoré rozvíja. El padre de Ana es muy simpático. Su padre es muy simpático.
mi abuelo mi abuela nuestro tío nuestra tía vuestro hermano vuestra hermana
Los padres de Miguel son muy simpáticos. Sus padres son muy simpáticos.
Množné číslo sa tvorí pridaním koncovky -s.
La tía de Miguel y Ana es muy simpática. Su tía es simpática.
mi hijo mis hijos tu primo tus primos su nieto sus nietos
L as tías de Miguel y Ana son muy simpáticas. Sus tías son muy simpáticas.
ČÍSLOVKY Číslovka uno má tvar ženského rodu una. En nuestra clase hay una argentina y veintiuna españolas. Číslovka uno má skrátený tvar un pred podstatným menom mužského rodu. Tiene un año. Tiene veintiún años. Tiene treinta y un años.
treinta y tres noventa y ocho Č íslovka cien má v spojení s ďalšími jednotkami a desiatkami tvar ciento.
PRÍZVUK
Prízvuk v španielskych slovách, ktoré nie sú označené grafickým prízvukom, sa riadi týmito pravidlami:
a. Slová zakončené na samohlásku alebo spoluhlásku -n, -s, majú prízvuk na predposlednej slabike. alfabeto, señora, Carmen, gracias
b. Slová zakončené na spoluhlásku (okrem -n, -s), majú prízvuk na poslednej slabike. español, usted, Soledad, director
O d číslovky treinta po číslovku noventa sa desiatky a jednotky oddeľujú spojkou y.
V slovách, ktoré nezodpovedajú pravidlu z bodu a) ani b), je prízvuk vyznačený graficky (grafický prízvuk). González, adiós, Perú, días
Grafickým prízvukom sú označené v otázkach a zvolaniach opytovacie zámená, príslovky a číslovka cuánto. ¿Qué hora es? ¿Cuántos años tienes? ¡Qué ojos tan bonitos! ¡Cuánto llueve!
Pozor! Grafický prízvuk slúži tiež na odlíšenie významu tvarovo zhodných slov.
mi (môj) te (teba) tu (tvoj) el (člen) que (že) esta (táto) se (sa) si (ak)
mí (mne) té (čaj) tú (ty) él (on) qué (čo) está (je) sé (viem) sí (áno)
ciento noventa y tres
193
2
ulo
m
duólod óm
ZHRNUTIE MODULU 2 – KOMUNIKÁCIA INFORMUJEME O VECIACH ALEBO OSOBÁCH
PÝTAME SA NA EXISTENCIU/VÝSKYT VECÍ ALEBO OSÔB ¿Qué hay en la clase?
¿Qué hay en tu habitación? ¿Qué hay en tu barrio?
Hay una pizarra, un ordenador, mesas y sillas. No hay carteles. No hay plantas. Hay una cama, una estantería y un armario. Hay casas, una escuela, una iglesia y un supermercado.
INFORMUJEME O POČTE VECÍ ALEBO OSÔB
PÝTAME SA NA POČET VECÍ ALEBO OSÔB ¿Cuántos ordenadores hay en la clase? ¿Cuántas pizarras hay en la clase? ¿Cuántos alumnos hay en la clase? ¿Cuántas alumnas hay en la clase?
Hay un ordenador. / Hay diez ordenadores. Hay una pizarra. / Hay dos pizarras. Hay muchos alumnos. Hay muchas alumnas.
PÝTAME SA NA CESTU Perdona, Disculpa,
¿dónde está la Plaza Mayor? ¿el Museo Reina Sofía, por favor? ¿para ir a la estación? ¿cómo ir/llegar al Teatro Real? ¿cómo se va a la estación de autobuses?
Perdone, ¿hay una parada de autobús por aquí? Disculpe, ¿dónde hay una parada por aquí?
OPISUJEME CESTU Mira, sigues (todo) recto, giras a la derecha /a la izquierda, coges la segunda calle a la derecha/a la izquierda, giras en la tercera calle a la derecha, cruzas la calle / la plaza / el parque / el puente, está cerca / lejos / al lado / enfrente, es muy fácil, sigues recto unos 100 metros, está allí, a la derecha. Sí, hay una parada aquí cerca. Hay una al final de la calle.
Výrazy perdona/disculpa alebo perdone/disculpe slúžia na oslovenie/upútanie pozornosti osoby, ktorej sa pýtame. Tvary perdona/disculpa slúžia na tykanie, tvary perdone/disculpe na vykanie. V Španielsku tykanie výrazne prevažuje nad vykaním. Vyká sa napr. neznámym osobám, ktoré nie sú v našom veku. V Latinskej Amerike je použitie usted/ustedes častejšie.
PÝTAME SA NA UMIESTNENIE VECÍ A OSÔB
INFORMUJEME O UMIESTNENÍ VECÍ A OSÔB El sofá está en medio del salón. Las sillas están al lado de la mesa. Javier está en el jardín.
¿Dónde está el sofá? ¿Dónde están las sillas? ¿Dónde está Javier?
OPISUJEME BÝVANIE ¿Cómo es tu piso?
Es … grande /amplio ≠ pequeño luminoso ≠ oscuro bonito ≠ feo moderno ≠ antiguo acogedor cómodo ≠ incómodo exterior ≠ interior Tiene/hay ... tres dormitorios un cuarto de baño una cocina
OPISUJEME POSTUP NEJAKEJ ČINNOSTI ¿Cómo llegar a la estación de tren?
194
ciento noventa y cuatro
Primero sigues hasta el filnal de la calle, luego giras a la derecha, después a la izquierda, al final cruzas la calle.
VÝSLOVNOSŤ 3
GRAFÍAS CE, CI, Z, F
A
B
C
D
CD 66 Escucha y repite estas palabras. Vypočuj si nahrávku a zopakuj tieto slová.
CE
Barcelona • Ceuta • doce • once • trece • francesa • necesario • catorce
CI
cinco • cien • ejercicio • dieciséis • habitación • cine • cocina • gracias
ZA ZO ZU
Zapata • Zaragoza • zorro • zoo • almuerzo • azul • zumo • zeta
F
feliz • febrero • fin • finalizar • fiesta • farmacia • farsa • foca
CD 67 Escucha y di qué palabras oyes. Vypočuj si nahrávku a povedz, ktoré slovo počuješ.
CD 68 Escucha y di qué palabras oyes. Vypočuj si nahrávku a povedz, ktoré slovo počuješ.
1. zorro 2. zumo 3. zoco 4. zénit
5. forro 6. fumo 7. foco 8. fénix
Pronuncia estas palabras. Vyslov tieto slová. dice • quince • peces • lección • oficina • despacio • ciudad • piscina • cincuenta haz • pez • voz • rizado • pizarra • lápiz • diez • vez • terraza • izquierda falso • falta • fuente • fin • fiel • Felipe • Fernando • Félix • fantasía • futuro
En muchas zonas de Andalucía, en las Islas Canarias y en Hispanoamérica, el sonido que representamos gráficamente con “CE”, “CI” y “Z” no existe. En estas zonas, estos fonemas se leen igual que “S”. Este fenómeno se llama “seseo”. V mnohých oblastiach Andalúzie, na Kanárskych ostrovoch a v španielsky hovoriacich krajinách Latinskej Ameriky zvuk zapisovaný graficky ako „ce“, „ci“, „z“ neexistuje. V týchto oblastiach sa tieto fonémy vyslovujú rovnako ako „s“. Tento jav sa nazýva „seseo“.
E
CD 69 Escucha estas palabras leídas por una persona del norte de España y por un argentino. ¿Notas la diferencia? Vypočuj si nasledujúce slová, ktoré čítajú osoby zo severu Španielska a z Argentíny. Všimneš si rozdiel?
corazón • zapato • cereza • ejercicio • francesa • cesta • piscina
4
GRAFÍAS CA, CO, CU, C + CONSONANTE, QUE, QUI
A
CD 70, CD 71 Escucha y repite estas palabras. Vypočuj si nahrávku a zopakuj slová.
CA CO CU C + consonante QUE QUI
cambiar • Carmen • Nicaragua • cada • mecánico eslovaco • Colombia • cocodrilo • color • colega curso • cuenta • cuadro • cuarenta • cuaderno clase • clima • técnico • secretario • cruz • actor • anécdota que • aunque • pequeño • querer • Vázquez • parque quince • izquierda • esquina • arquitecto • quinto • quieres
doscientos siete
207
VÝSLOVNOSŤ
B
Pronuncia estas palabras. Vyslov tieto slová. Velázquez • porque • esquema • aquel • quedan • ataque • etiqueta • maqueta • raqueta Joaquín • Quique • bloque • aquí • quinientos • quien • tranquilo
C
D
CD 72 Escucha y escribe estas palabras en tu cuaderno. Vypočuj si nahrávku a napíš tieto slová.
En grupos, haced un concurso de trabalenguas. Gana el grupo que lea mejor y más rápido este trabalenguas. Urobte si súťaž medzi skupinami. Vyhráva skupina, ktorá najlepšie a najrýchlejšie prečíta tento jazykolam.
5
Poquito a poquito Paquito empaca poquitas copitas en pocos paquetes.
GRAFÍAS J, H
A
B
CD 73 Escucha y repite estas palabras. Vypočuj si nahrávku a zopakuj slová.
J
Jamón • jefe • joya • Jaime • junio • jueves • julio • pájaros • ajo • dejar
H
hola • hasta • hotel • hospital • hay • hacer • hablar • historia • huevo
ronuncia estas palabras. P Vyslov tieto slová. Jaén • jirafa • jabón • hijo • jungla • jugar • lejos • pelirrojo • tarjeta ahí • humo • honor • hoja • humor • héroe • hábito • hispano • hielo
C
6
CD 74 Escucha y escribe estas palabras en tu cuaderno. Vypočuj si nahrávku a napíš tieto slová.
GRAFÍAS GE, GI, GA, GO, GU, GR, GUE, GUI
A
CD 75, CD 76 Escucha y repite estas palabras. Vypočuj si nahrávku a zopakuj slová.
GE GI GUE GUI GA, GO, GU G + consonante B
208
Pronuncia estas palabras. Vyslov tieto slová.
doscientos ocho
ingeniero • argentino • imagen • inteligente • exigente enérgico • imaginación • girar • página • elegir Miguel • sigues • portugués • hamburguesa • guerra siguiente • guía • guitarra • enseguida • Guillermo elegante • abogado • biólogo • gol • Guatemala • guapo • agua • gustar emigrante • alegre • reglas • fragmento
NAHRÁVKY DESCUBRE A1 MÓDULO 1 LECCIÓN 1 Ejercicio 9
CD 6, CD 7, CD 8
DIÁLOGO 1 –¡Hola! Me llamo Marta, ¿y tú? –Yo me llamo María. –¿De dónde eres? –Yo soy de España, ¿y tú? –De Perú. DIÁLOGO 2 –¡Hola! ¿Cómo te llamas? –Rafael, ¿y tú? –Mauro. –Yo soy uruguayo, ¿y tú? –Argentino. DIÁLOGO 3 –Hola, ¿qué tal? Yo soy Carla, ¿y tú? –¡Hola! Yo soy Mateo. –¿De qué país eres? –Soy de México, ¿y tú? –Yo soy colombiana, de Bogotá. Ejercicio 10
CD 9
1. ¿Qué tal? Me llamo Penélope y soy española. 2. Mi nombre es John. Soy de Inglaterra. 3. ¡Hola! Me llamo Petra y soy eslovaca. 4. ¿Eres francesa? Yo soy italiano. 5. ¿Cómo estás? Soy Stefan y soy de Alemania. LECCIÓN 2 Ejercicio 1
CD 12
Julia: ¡Hola, Eva! ¿Cómo estás? Eva: Muy bien, gracias. ¿Y tú? Julia: Pues bien, también. ¿Os conocéis? Eva: Creo que no. Miguel: No, todavía no. Julia: Pues, Eva, este es Miguel. Y ella es Eva. Miguel: Encantado. Eva: Mucho gusto. Julia: Eva y yo trabajamos en el aeropuerto. Miguel: ¿Las dos sois pilotos? Eva: No, Julia es piloto. Yo soy asistente de vuelo. Miguel: ¡Ah! Eva: Y tú, ¿a qué te dedicas, Miguel? Miguel: Yo todavía no trabajo, soy estudiante.
Eva: ¿Y qué estudias? Miguel: Estudio arquitectura. Eva: ¿Y dónde estudias? Miguel: Estudio en la Universidad del País Vasco. Eva: ¡Qué bien! ¿Eres vasco? Miguel: No, soy de Zaragoza. Eva: Una ciudad muy bonita. Perdonad, pero tengo un poco de prisa. Nos vemos otro día. Julia: Sí, hasta otro día. Eva: Adiós. Miguel: Hasta pronto. Ejercicio 11
CD 15, CD 16, CD 17, CD 18
Serie A: 34-36-37-48-39 Serie B: 2-4-8-16-50 Serie C: 11-22-33-44-55-66-75-88 Serie D: 97-5-10-20-40-80 LECCIÓN 3 Ejercicio 3
CD 20, CD 21
1. ¡ Hola! Soy David y quiero presentaros a mi familia. Estoy casado con Sara, que es una esposa maravillosa. Tenemos tres hijos, en concreto, dos hijos y una hija. Los tres son muy buenos estudiantes. Yo no tengo hermanos, pero mi esposa tiene una hermana que se llama Remedios y que tiene dos hijos. María y Jesús, mis sobrinos, son muy amigos de mis hijos. 2. ¡ Hola, buenos días! Me llamo Dolores Antequera. ¿Cómo es mi familia? Pues mi marido se llama Mateo y tenemos dos hijas, Sara y Remedios. Ahora mi familia es grande porque tengo cinco nietos. Mi nieto mayor es Daniel: es un niño muy inteligente y simpático. Es hijo de mi hija Sara y de David, su marido. Mi otra hija se llama Remedios y ya no está casada con José: están divorciados, pero tienen muy buena relación. José, su exmarido, es un espléndido padre para mis nietos María y Jesús. REVISA Y CONSOLIDA Ejercicio
5
CD 30
1. U no de ellos es joven, alto, atlético y fuerte. Es moreno, tiene el pelo negro, liso y largo, y tiene los ojos marrones. 2. E l otro también es joven, elegante, con los ojos claros y el pelo rubio, liso y corto.
doscientos trece
213
SLOVNÍČEK LECCIÓN 1: HOLA, ¿QUÉ TAL? ¿Cómo estás? – Ako sa máš? ¿Qué tal? – Čo nové? adiós – dovidenia buenas noches – dobrú noc buenas tardes – dobrý večer buenos días – dobrý deň encantado/a – teší ma gracias – ďakujem hasta luego – dovidenia hasta mañana – dovidenia zajtra hasta otro día – dovidenia inokedy hasta pronto – dovidenia čoskoro hola – ahoj muchas gracias – ďakujem pekne mucho gusto – teší ma muy bien – veľmi dobre sí – áno no – nie llamarse – volať sa ser – byť
LECCIÓN 2: ¿ESTUDIAS O TRABAJAS? estudiar – učiť sa, študovať trabajar – pracovať el actor – herec la actriz – herečka el aeropuerto – letisko el estudio de cine – filmové štúdio el hospital – nemocnica el instituto – stredná škola el restaurante – reštaurácia el/la estudiante – študent, študentka el/la abogado/a – advokát, advokátka el/la arquitecto/a – architekt, architektka el/la asistente de vuelo – stevard, letuška el/la camerero/a – čašník, čašníčka el/la cantante – spevák, speváčka el/la científico/a – vedec, vedkyňa el/la conductor/a – vodič, vodička el/la dentista – zubár, zubárka el/la director/a de cine – režisér, režisérka el/la enfermero/a – ošetrovateľ, zdravotná sestra el/la futbolista – futbalista, futbalistka el/la ingeniero/a – inžinier, inžinierka el/la juez/a – sudca, sudkyňa el/la médico/a – lekár, lekárka la oficina – kancelária, úrad el/la periodista – novinár, novinárka el/la piloto – pilot, pilotka el/la pintor/a – maliar, maliarka el/la policía – policajt, policajtka el/la profesor/a – učiteľ/profesor, učiteľka/ profesorka el/la secretario/a – tajomník, sekretárka el/la taxista – taxikár, taxikárka el/la veterinario/a – veterinár, veterinárka más – plus, viac menos – mínus, menej por – krát entre – delené igual a / son – rovná sa llamar – volať, telefonovať llamarse – volať sa querer – chcieť tener – mať
218
doscientos dieciséis
LECCIÓN 3: LA FAMILIA, BIEN, GRACIAS
LECCIÓN 4: ¡MENUDA CLASE!
la abuela – babka el abuelo – dedko la hermana – sestra el hermano – brat la madre – matka el padre – otec la prima – sesternica el primo – bratranec la tía – teta el tío – strýko
amarillo/a – žltý/á azul – modrý/á blanco/a – biely/a gris – sivý/á marrón – hnedý/á naranja, anaranjado/a – oranžový/á negro/a – čierny/a rojo/a – červený/á verde – zelený/á violeta – fialový/á
estar – byť, nachádzať sa
la bandera – vlajka el bolígrafo – pero la carpeta – zakladač el cartel – plagát el cuaderno – zošit el estuche – puzdro la goma – guma la hoja – list papiera el lápiz – ceruzka el libro – kniha la mesa – stôl la mochila – ruksak el ordenador – počítač la papelera – odpadkový kôš la pizarra – tabuľa el pegamento – lepidlo las plantas – rastliny, izbové kvetiny el reloj – hodiny el rotulador – fixka el sacapuntas – orezávač la silla – stolička las tijeras – nožnice
estar casado/a – byť ženatý, vydatá estar divorciado/a – byť rozvedený, rozvedená estar soltero/a – byť slobodný, slobodná estar viudo/a – byť vdovec, vdova tener novio/a – mať priateľa/partnera, priateľku/ partnerku alto/a – vysoký/á atlético/a – atletická postava bajo/a – malý/á (výška postavy), nízky/a débil – slabý/á delgado/a – štíhly/a el hombre – muž elegante – elegantný/á feo/a – škaredý/á fuerte – silný/á gordo/a – tučný/á guapo/a – krásny/a (o človeku) joven – mladý/á la mujer – žena mayor – starší la barba – brada el bigote – fúzy el pelo blanco – biele vlasy el pelo corto – krátke vlasy el pelo gris – šedivé vlasy el pelo largo – dlhé vlasy el pelo liso – rovné vlasy el pelo rizado – kučeravé vlasy calvo/a – plešatý/á moreno/a – tmavovlasý/á pelirrojo/a – ryšavý/á rubio/a – plavovlasý/á muy alto – veľmi vysoký alto – vysoký un poco bajo – menší, nevysoký bajo – malý (výška postavy), nízky aburrido/a – nudný/á alegre – veselý/á amable – milý/á, prívetivý/á antipático/a – nesympatický/á desagradable – nepríjemný/á dulce – milý/á, láskavý/á enérgico/a – energický/á exigente – náročný/á extrovertido/a – otvorený/á gracioso/a – vtipný/á, zábavný/á impaciente – netrpezlivý/á inteligente – chytrý/á, inteligentný/á introvertido/a – introvertný/á listo/a – bystrý/á optimista – optimistický/á pesimista – pesimistický/á serio/a – vážny/a simpático/a – sympatický/á tímido/a – nesmelý/á
la biblioteca – knižnica el campo de fútbol – futbalové ihrisko la clase – trieda, vyučovacia hodina el despacho – kabinet, pracovňa el gimnasio – telocvičňa el laboratorio – laboratórium los lavabos – záchody el pasillo – chodba la sala de informática – učebňa informatiky la sala de música – učebňa hudobnej výchovy la sala de profesores – zborovňa la secretaría – kancelária školy, sekretariát el vestíbulo – vestibul, vstupná hala aprender – učiť sa, naučiť sa aprobar un examen – urobiť skúšku bailar – tancovať cantar – spievať descansar – oddychovať enseñar – vyučovať, niekoho učiť escribir – písať escuchar – počúvať estudiar – učiť sa, študovať hablar – hovoriť hacer deporte – športovať leer – čítať mirar – pozerať sa recuperar un examen – opakovať skúšku suspender un examen – neurobiť skúšku la hora – hodina el horario – rozvrh hodín el recreo – prestávka el lunes – pondelok el martes – utorok
je učebnica španielskeho jazyka určená pre slovenských žiakov a študentov, ktorí sa začínajú učiť španielčinu od základov. Učivo zohľadňuje špecifiká slovenského vzdelávacieho systému, pričom je zoradené a usporiadané tak, aby ho bolo možné bez problémov prebrať, a to bez ohľadu na týždennú hodinovú dotáciu španielskeho jazyka.
ISBN 978-83-953249-7-0
9 788395 324970