Janusz Ryba Elżbieta Wolanin Aleksandra Klęczar
Homo Romānus zeszyt ćwiczeń do języka łacińskiego i kultury antycznej
II
MODŬLUS VI
Homo erudītus
Lectio vicesĭma sexta: DE VIRIS DOCTIS I Przetłumacz. A.
B.
libri scripti =
libri scripti sunt =
machĭnae constructae =
machĭnae constructae sunt =
sepulcrum aedificātum =
sepulcrum aedificātum est =
Syracūsis nati =
Syracūsis nati sumus =
urbs condĭta =
urbs condĭta est =
verba tradĭta =
verba tradĭta sunt =
vir erudītus =
vir erudītus est =
II Uzupełnij zdania, wpisując poprawną końcówkę participium perfecti passīvi (uwzględnij rodzaj i liczbę).
1. 2. 3. 4. 5.
Illae regiōnes divīs sunt in partes tres. Quid iste homo vobis pollicĭt est? Audiēbam officia a vobis neglect esse. Puer, esne us hoc invento? Non omnia opĕra antīqua servāt sunt.
6. 7. 8. 9. 10.
Multi poētae Homērum imitāt sunt. Mea soror iam punīt est. Hoc oppĭdum a Graecis condĭt est. Constat non omnes incŏlas invitāt esse. Pulcher pons a Romānis aedificāt est.
III Przyporządkuj formom ich poprawny przekład. przekład
litera 1.
vocātae sumus
a.
odważyłam się
2.
neglectae estis
b.
powiedziałeś
3.
locūtus es
c.
ucieszyli się
4.
inventum est
d.
zostaliśmy wyposażeni
5.
instructi sumus
e.
został wykształcony
6.
gavīsi sunt
f.
została uznana
7.
erudītus est
g.
zostałaś nazwana
8.
divīsa sunt
h.
zostało odkryte
9.
ausa sum
i.
zostały podzielone
10.
appellāta es
j.
zostałyście zlekceważone
k.
zostałyśmy zawołane
IV quattuor
Lectio vicesĭma sexta
DE VIRIS DOCTIS
IV Wpisz do tabelki brakujące formy czasowników. futūri I
PASSĪVUM
praesentis
imperfecti
perfecti
aedificātur appellātus sum monebāmur neglegēris punimĭni tradĭta sunt
V W każdym zdaniu zmień czas orzeczenia na perfectum. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Nos, oratōres celĕbres, dicĕre non audēmus. Leguntur epistŭlae illius scriptōris. Romāni, gaudetisne inventis meis? Verba tua diligenter audiuntur. Homo, cur mentīris? Sol iam orĭtur. Cur moneor?
VI Przekształć zdania, zamieniając actīvum na passīvum (A) i passīvum na actīvum (B).
A
B
1. 2. 3. 4. 5.
Graeci nos, Romānos, barbăros appellavērunt. Quis eruptiōnem Vesuvii descripsit? Dicunt te geometriam amavisse. Circŭlos meos turbavisti. Mea officia neglexi.
1. 2. 3. 4. 5.
Hoc invento excitātus sum. Syracusānus illustris a milĭte interfectus est. Multae machĭnae a Graecis constructae sunt. Quod oppĭdum ab incŏlis Corinthi condĭtum est? Constat multos viros doctos in Italiam a Romānis adductos esse.
VII Odpowiedz na pytania. Wpisz do tabeli poprawną odpowiedź. lp.
pytanie
1.
Cuius condĭtor Ogўges fuit?
2.
Fuitne Varro praefectus classis?
3.
Quem agricŏlae praestant?
4.
Quid Varro destināvit?
5.
Quis de rebus rustĭcis scripsit?
6.
Quo duae vitae discrētae sunt?
7.
Ubi homĭnes olim habitābant?
odpowiedź
Annus Romae condĭtae. Arti. In casis. In Italiam. Loco et origĭne. Non. Thebārum. Urbānos. Varro.
quinque V
Lectio vicesĭma sexta
DE VIRIS DOCTIS
VIII Podkreśl poprawne uzupełnienie każdego zdania. 1. Plinii mors a filio eius sorōris descripsit /descripta est / descriptum est / descriptus est. 2. Caius Plinius Secundus erat Misēni, ubi classem orĭtur est / rectus est / regēbat / rexisse. 3. Misēni visa est nubes, pinui simĭlis, e Vesuvio orītur / orta / orti / ortus. 4. Vir erudītus, qui domo egrediebātur, epistŭlam accēpi /accēpit / accepta est /acceptus est. 5. Ab amīca / amīcam / amīcis / amīco perterrĭta pericŭlo imminente auxilium petītus est. 6. Classiarii cum praefecto Stabias invecta / invectae / invecti / invecto sunt. 7. Pumĭces, nigri lapĭdes in nave / navem / navi / navĭbus incidĕre coepērunt.
egredior, -grĕdi, -gressus sum: wychodzić immineo, -ēre, -: zagrażać incĭdo, -ĕre, -cĭdi, -cāsum: spadać invĕho, -ĕre, -vexi, -vectum: przewozić lapis, -ĭdis m: kamień Misēnum, -i n: Misenum perterreo, -ēre, -ui, -ĭtum: przerażać pinus, -us f: sosna pumex, -ĭcis m: pumeks, skała wulkaniczna rego, -ĕre, rexi, rectum: kierować Stabiae, -ārum f: Stabie
IX Zamień liczbę (pojedynczą na mnogą lub mnogą na pojedynczą) we wszystkich wyrazach, które mogą ulec zmianie i zachowają sens logiczny. 1. 2. 3. 4. 5.
Nubes nigrae e Vesuvio ortae sunt. Invecta sum in oppĭdum tutum. Estisne iam usi libris de re rustĭca? Classiarii ab incŏlis auxilium petīti sunt. Admirabāmur sepulcrum nobĭlis civis illius oppĭdi.
X Na podstawie tekstu DE VENTIS uzupełnij tabelkę.
nazwa grecka Aparctias Apeliōtes Argestes Boreas Eurus Libs Notos Zephўrus
VI sex
WIATRY nazwa rzymska
kierunek
Lectio vicesĭma sexta
DE VIRIS DOCTIS
XI Zestaw wymienione wyrazy w pary synonimów i antonimów. Wpisz je do tabeli. doctrīna reperīre
finitĭmus invenīre nunc rudis erudītus rustĭcus
occāsus scientia
synonimy e.g. oppĭdum = urbs
occĭdens olim siccus umĭdus
oriens ortus urbānus vicīnus
antonimy e.g. ingens ≠ parvus 1. 2. 3. 4. 5.
XII Opisz obraz. Napisz po łacinie trzy zdania.
P. Barbotti, Cyceron odkrywa grób Archimedesa, XIX wiek, olej na płótnie 1. 2. 3.
septem VII
Lectio vicesĭma sexta
DE VIRIS DOCTIS
XIII Przeczytaj wiersz Antoniego Słonimskiego Niemcom i wykonaj polecenia. Niemcom go gruzy, Dumnie patrząc na miasta zdobyte z pustego dziedzińca m, ony awi skrw Z krótkim mieczem ski barbarzyńca, Wszedł w dom Archimedesa rzym akuzy. Gdy legion Marcellusa zdobył Syr m kasku, Półnagi, dysząc ciężko w zakurzony w i zbrodnię. kre ą now ami drz Stanął, chłonąc noz dnie „Noli turbare circulos meos” – łago ku. pias na jąc rysu koła s, Rzekł Archimede y Na średnicę i koło, i trójkąt wpisan , ciemnym znakiem. ym żyw niem mie Pobiegła krew stru akiem! Archimedesie, broń się przed żołd y! wan rdo mo iaj Archimedesie dzis Twój żyje. Krew wsiąkła w piasek, ale duch zostaną ślady? Nieprawda. I duch ginie. Gdzież azda wiją żmije. W marmurach Twego domu gni zach Hellady. Wiatr koła kręci z piasku na gru
1. Wyszukaj informacje na temat biografii Archimedesa i zweryfikuj, czy Antoni Słonimski odwołuje się w swoim wierszu do rzeczywistych okoliczności śmierci uczonego. 2. Scharakteryzuj obraz rzymskich żołnierzy w wierszu Słonimskiego. 3. Jak rozumiesz tytuł? Odnieś się do daty powstania wiersza oraz do zawartej w nim historycznej diagnozy. Jak w tym kontekście odbierasz ostatnią strofę utworu? 4. Co i kogo, twoim zdaniem, symbolizują w tym utworze Archimedes i grecka kultura? Do jakich skojarzeń odsyła obraz rzymskich legionów i ich sposobu postępowania?
z tomu Okno bez krat, 1935 r.
XIV Złośliwy Boreasz uszkodził tablicę poświęconą Mikołajowi Kopernikowi – oderwał kilka płytek i wymieszał je z innymi. Wybierz właściwe wyrazy i wpisz je w luki.
NICOLAUS COPERNĬCUS TERRAE STATOR SOLIS MOTOR
Thoruniae
in Academia
Frauenburgi
A.D. MDXLIII
Cracoviensi
artĭbus liberalĭbus
deinde in Universitatĭbus: theoria
heliocentrĭca
eius opus
magnum
studēbat edĭdit edĭtum est fuit VIII octo
A.D. MCDLXXIII
Patavīna, Bononiensi,
ibĭque
Ferrariensi est
a Copernĭco Norimbergae
doctum discēbat sepelīvit sepultus mortuus est explicāta docēbant edĭtus est nascētur explicātus natus est mori
Lectio vicesĭma sexta
DE VIRIS DOCTIS
XV Określ wspólną cechę zestawionych wyrazów i podkreśl ten, który nie pasuje do pozostałych. 1. Afrĭcus, Auster, Boreas, Corus, Subsolānus 2. astronomia, duodecĭma, mathematĭca, philosophia, physĭca 3. hiems, meridies, occāsus, oriens, septentriōnes 4. Archimēdes, Gelius, Plinius, Varro
XVI Dopisz imiona historyków greckich i rzymskich do tematów ich dzieł. lp.
historyk
tematyka dzieł
1.
Wojna peloponeska między Spartą a Atenami
2.
Spisek Katyliny
3.
Opis świata, konflikt Azji i Europy, wojny perskie
4.
Dzieje Rzymu od założenia miasta do czasów Augusta
5.
Historia Rzymu pod władzą cesarzy
XVII Przeczytaj wybór z tekstu Tukidydesa, a następnie odpowiedz ustnie na pytania.
Tukidydes z Aten opisał wojnę, którą prowadzili między sobą Peloponezyjczycy i Ateńczycy. Zabrał się do dzieła zaraz z początkiem wojny, spodziewając się, że będzie ona wielka i ze wszystkich dotychczasowych wojen najbardziej godna pamięci. Wniosek swój zaś opierał na tym, że obie strony ruszały na nią, znajdując się u szczytu swej potęgi wojennej, a reszta Hellady bądź od razu, bądź z pewnym wahaniem przyłączała się do jednej albo drugiej strony. Był to bowiem największy ruch, jaki wstrząsnął Hellenami i pewną częścią ludów barbarzyńskich, a można powiedzieć nawet, że i przeważającą częścią ludzkości. (…)
1. Jak Tukidydes uzasadnia wybór tematu dla swojego dzieła? 2. Jak ocenia możliwość odtworzenia źródeł i informacji dotyczących wojny? Jakie w związku z tym podejmuje decyzje? 3. Jakie problemy napotkał, zbierając materiały do swego dzieła? 4. Jak ocenia przyszły odbiór swojego dzieła? 5. Jak rozumiesz deklarację autora, że jego dzieło jest „dorobkiem o nieprzemijającej wartości”?
Wierne odtworzenie przemówień wygłoszonych przez poszczególnych mówców bądź przed wojną, bądź w czasie jej trwania, było rzeczą trudną zarówno dla mnie, który ich sam słuchałem, jak i dla tych, którzy mi je przekazywali; toteż ułożyłem je tak, jakby – według mnie – najodpowiedniej do okoliczności mógł przemówić dany mówca, trzymałem się jednak jak najbliżej zasadniczej myśli mów rzeczywiście wypowiedzianych. Jeśli zaś idzie o wypadki wojenne nie uważałem za słuszne spisywać tego, czego się dowiedziałem od pierwszego lepszego świadka, lub tego, co mi się zdawało, ale tylko to, czego sam byłem świadkiem, albo to, co słysząc od innych, z największą możliwie ścisłością i w każdym szczególe zbadałem; trudno zaś było dojść prawdy, ponieważ nie zawsze świadkowie byli zgodni w przedstawianiu tych samych wypadków, lecz podawali je zależnie od sympatii dla jednej lub drugiej strony walczącej i zależnie od swej pamięci. Jeśli chodzi o słuchaczy, to dzieło moje, pozbawione baśni, wyda im się może mniej interesujące, lecz wystarczy mi, jeśli uznają je za pożyteczne ci, którzy będą chcieli poznać dokładnie przeszłość i wyrobić sobie sąd o takich samych lub podobnych wydarzeniach, jakie zgodnie ze zwykłą koleją spraw ludzkich mogą zajść w przyszłości. Dzieło moje jest bowiem dorobkiem o nieprzemijającej wartości, a nie utworem dla chwilowego popisu. Tukidydes, Wojna peloponeska, I 1 i 22-23, wybór, przeł. Kazimierz Kumaniecki
novem IX
Lectio vicesĭma septĭma MODŬLUS VI
DE MEDĬCIS Homo erudītus
Lectio vicesĭma septĭma: DE MEDĬCIS I W pisz końcówkę participium perfecti passīvi w takim samym rodzaju i liczbie jak rzeczowniki.
1.
templa aedificāt
erant
2.
homĭnes curāt
3.
medĭcus vocāt
4.
medicamentum dat
5.
manus unct
6.
puella, sanāt
eras
erant
7.
incŏlae pass
erant
erat
8.
corpus firmāt
9.
aeger eram et pass
erat
erant
erat eram
10. longus morbus hebetāt
erat
II Spośród wymienionych wybierz tylko formy w czasie przeszłym i wpisz je we właściwą rubrykę tabeli. utimĭni
utēmur utebāmur usi sumus usae erāmus docta erat docēbor culta est conātus es
imperfectum
uncti erant conabamĭni
uncta sum coluntur
perfectum
unguētur
plusquamperfectum
III Podkreśl poprawne uzupełnienie każdego zdania. 1.
In insŭla Tiberīna visitābam templum, quod a Romānis Aesculapio . a. dedicāta eram b. dedicātum erat c. dedicavĕrant d. dedicāvi
2.
Olim multae regiōnes peste erant. a. vastāta b. vastātae
3. insŭla Tiberīna 4.
5.
X decem
c. vastāti
d. vastātis
Senatōres Asclepii statuam e Graecia Romam debēbant. a. important b. importāre c. importāri
d. importāti
, qui a senatorĭbus missi erant, Epidaurum venērunt. a. Nuntii b. Nuntiis c. Nuntium
d. Nuntius
Hi una cum statua Romam serpentem, qui non conspectus in navem serpsĕrat. a. importāti erant b. importātus erat c. importavērunt d. importāvit
Lectio vicesĭma septĭma 6.
7.
Serpens, qui e nave a. fugĕrat
, in insŭlam Tiberīnam adnatāvit. b. fugĕre c. fugiet
d. fugĭtum erat
Romāni templum a. aedificāti sunt
loco, ubi serpens in insŭlam serpsĕrat. b. aedificātum est c. aedificavērunt
d. aedificāvit
8.
Insŭlae Tiberīnae effecta est forma navis, qua ille serpens Romam a. importāta erat b. importātus erat c. importavĕrant
. d. importavĕrat
9.
Aegrōti et peregrīni manēbant in aedificiis, quae in insŭla . a. aedificāta erant b. aedificāta erat c. aedificātae erant
d. aedificātum erat
DE MEDĬCIS
10. A temporĭbus antīquis usque ad nostram aetātem in insŭla Tiberīna aegrōti curāti erant atque a. curabunt b. curant c. curantur d. curatur
dedĭco, -āre, -āvi, -ātum: poświęcać efficio, -ĕre, -fēci, -fectum: nadać Epidaurus, -i f: Epidauros (miasto na Peloponezie) pestis, -is f: zaraza
.
vasto, -āre, -āvi, -ātum: pustoszyć serpo, -ĕre, -psi, -: pełzać peregrīnus, -i m: pielgrzym
IV Wpisz po polsku do diagramu odgadnięte hasła. Określenia są podane w kolejności alfabetycznej. W diagramie ujawniono wszystkie litery E. Litery z pól ponumerowanych utworzą rozwiązanie. 5
I
E E E
II III
1 1
4
E
IV
E
V
2
E
VI
E
Bogini, która koiła ból
3
Centaur, który uczył sztuki lekarskiej Grecka bogini zdrowia Grecki heros, bóg sztuki lekarskiej
VII
Jeden z atrybutów bogini zdrowia VII
E
E
Oplatał gałązkę – atrybut boga medycyny
IX
Rzymski odpowiednik boga sztuki lekarskiej Uczeń centaura, miał tylko jedną część ciała śmiertelną 1
2
3
4
5
Wnuczka Apollina, bogini leków
undĕcim XI
Lectio vicesĭma septĭma
DE MEDĬCIS
V Obok form ind. futūri I napisz formy ind. futūri II w takiej samej osobie, liczbie i stronie. lp.
czasownik
ind. futūri I
1.
sano
sanabĭmur
2.
credo
credam
3.
esse
erit
4.
trado
tradentur
5.
ostendo
ostendes
6.
revŏco
revocabimĭni
7.
pello
pellar
8.
inhibeo
inhibebĭtur
9.
hebĕto
hebetabĕris
10.
excĭto
excitābunt
ind. futūri II
VI Spośród wymienionych wybierz tylko formy w czasie przyszłym i wpisz je we właściwą rubrykę tabeli. vetuit
vetĭtum erit vetāmus mortuus erit mortui sunt moriētur admissus eram admissae erunt adhibētur adhibebuntur futūrum I
admittar
futūrum II
VII Wpisz do tabeli brakujące łacińskie przekłady określeń. Potrzebne wyrazy znajdziesz w słowniku. Humory humōres krew łac. sanguis m cecha proprium
śluz (gr. φλέγμα) łac. phlegma n
żółć (gr. χολή) łac. chole, bilis f
czarna żółć (gr. µέλαινα χολή) łac. melaina chole f
atrybuty humorów res attribūtae humorĭbus
jakość podstawowa proprium principāle
wilgotna
zimny
ciepła
sucha
jakość wtórna proprium secundum
ciepła calĭdus
wilgotny
sucha
zimna
narząd membrum
serce
mózg cerebrum
wątroba iecur
śledziona lien
żywioł natūra
powietrze aēr
woda
ogień
ziemia
pora roku tempus anni
wiosna
zima
lato
jesień autumnus
XII duodĕcim
Lectio vicesĭma septĭma
DE MEDĬCIS
pora życia aetas
dzieciństwo pueritia
starość
młodość
dorosłość
barwa color
czerwień
biel
żółcień flavus
czerń
smak gustus
słodki
słony salsus
gorzki amārus
kwaśny acĭdus
temperament temperamentum
sangwinik
flegmatyk
choleryk
melancholik
planeta stella errans
Jowisz
Księżyc
Mars
Saturn
znak zodiaku
bliźnięta
ryby
panna
byk
wodnik
lew
baran aries
koziorożec capricornus
rak cancer
waga libra skorpion scorpio strzelec sagittarius
VIII Podpisz każdy z terakotowych modeli przedstawiających wyleczone części ciała. Spośród form zaproponowanych pod ilustracjami wybierz właściwą.
2.
1.
7. 6.
9.
8.
pes dentes
5.
4.
3.
pedes os ocŭlus manus lingua digĭtus cubĭtum cor caput capilli bracchium aures
IX Ułóż z wymienionych wyrazów synonimy i antonimy. aeger
aegritūdo
aegrōtus salus
dolēre sanus
firmāre valetūdo
hebetāre medicamentum venēnum
=
≠
=
≠
pati
= = ≠
tredĕcim XIII
Lectio vicesĭma septĭma
DE MEDĬCIS
X Zdecyduj, który z wybitnych lekarzy starożytności najlepiej pasuje do podanych charakterystyk. a. Ojciec medycyny i twórca przysięgi do dziś używanej przez lekarzy. b. Autor ważnego dzieła o ginekologii i drugiego, poświęconego chorobom przewlekłym. c. Uważany za czołowy autorytet medycyny świata antycznego, autor licznych pism związanych m.in. z chirurgią i diagnostyką. d. Wybitny specjalista w dziedzinie farmakologii.
XI Przeczytaj fragment tekstu, a następnie zdecyduj, czy zdania są zgodne z jego treścią (V), czy sprzeczne z nią (F). castellum, -i n: zbiornik rozdzielczy opus, -ěris n: urządzenie munus, -ěris n: zbiornik wody lacus, -us m: cysterna
pereuntes = rozlewające się piisĭmus = najzacniejszy, najbardziej sprawiedliwy munditia, -ae f: czystość, ład caelum, -i n: powietrze
w Rzymie Warunki sanitarne 6-98 n.e.) za cesarza Ner wy (9 peratōris Sentit hanc curam im is sui [Roma], cĭp in pr ae piissĭmi Nerv bis, (…) et magis regīna et domĭna or sdem aucto sentiet salubrĭtas eiu , munĕrum et castellōrum, opĕrum ) Ne pereuntes lacuum numĕro. (… e sunt: alia quidem aquae otiōsa , purior spirĭtus, munditiārum facies eli quibus apud et causae graviōris ca aer fuit, sunt vetĕres urbis infāmis remōtae. ch
kta Frontinus, O akwedu miasta Rzymu, 88
Sekstus Juliusz Frontinus (I w. n.e.), autor tekstu, z którego zaczerpnięto opis urządzeń wodnych Rzymu za panowania Nerwy, był inżynierem i wieloletnim nadzorcą akweduktów w Rzymie
1. Cesarz Nerwa przykładał dużą wagę do spraw zdrowia publicznego. 2. Rozbudowa infrastruktury związanej z dystrybucją wody przyczyniła się do poprawy warunków sanitarnych w Rzymie. 3. Z wody rozlewającej się miasto nie ma żadnego pożytku. 4. Powietrze w Rzymie w czasach poprzedników Nerwy było bardziej zanieczyszczone i trudniejsze do zniesienia.
XII Jeśli chcesz określić swoją osobowość według standardów antycznych, rozwiąż test. PATOLOGIA HUMORALNA Patologia humoralna to jedna z ważniejszych teorii medycznych w starożytności. Została zapoczątkowana w szkole medycznej w Knidos, rozwinięta w szkole Hippokratesa na Kos, a sześć wieków później odnowiona przez rzymskiego lekarza Galena. Teoria ta zakładała istnienie w ciele człowieka 4 płynów (humorów): krwi, żółci, śluzu i czarnej żółci. Wzajemna relacja między humorami wpływała na zdrowie i temperament człowieka. schematyczne przedstawienie równowagi czterech humorów Na podstawie: Florence Littauer, Osobowość plus. Jak zrozumieć innych przez zrozumienie siebie?
XIV quattuordĕcim
Lectio vicesĭma septĭma
DE MEDĬCIS
TEST OSOBOWOŚCI W każdym z czterdziestu wierszy postaw znak X przed jednym określeniem, które najbardziej pasuje do Ciebie. Jeśli nie jesteś pewna/pewien, które określenie jest najbardziej adekwatne, zapytaj przyjaciółkę/przyjaciela. MOCNE STRONY 1.
przedsiębiorczy
elastyczny
żywy
analityczny
2.
wytrwały
wesoły
przekonujący
spokojny
3.
ugodowy
poświęcający się
lgnie do ludzi
o silnej woli
4.
delikatny
opanowany
rywalizujący
urzekający
5.
pokrzepiający
pełen szacunku
powściągliwy
zaradny
6.
niewymagający
wrażliwy
samodzielny
pełen werwy
7.
planista
cierpliwy
nastawiony na sukces
promotor
8.
pewny
spontaniczny
zorganizowany
nieśmiały
9.
uporządkowany
uprzejmy
szczery
optymista
10.
życzliwy
wierny
dowcipny
autorytatywny
11.
odważny
czarujący
dyplomatyczny
drobiazgowy
12.
pogodny
stały
kulturalny
pewny siebie
13.
idealista
niezależny
nieszkodliwy
inspirator
14.
wylewny
stanowczy
cięty
głęboki
15.
rozjemca
meloman
działacz
towarzyski
16.
grzeczny
nieustępliwy
rozmowny
tolerancyjny
17.
słuchacz
lojalny
przywódca
energiczny
18.
zadowolony
szef
organizator
ujmujący
19.
perfekcjonista
sympatyczny
pracowity
popularny
20.
żywotny
śmiały
taktowny
zrównoważony
głęboki:
intensywny w doznaniach, często kieruje uwagę na własne wnętrze; nie angażuje się w płytkie dyskusje
planista:
woli opracowywać naprzód szczegóły zadania niezbędne do realizacji planu lub osiągnięcia celu
popularny:
jest duszą towarzystwa, pożądany gość na przyjęciach
powściągliwy: oszczędny w wyrażaniu emocji i entuzjazmu promotor: przekonuje i pobudza innych do wytrwałości, przyłączenia się lub zaangażowania, odwołując się do czaru swojej osobowości żywotny:
żywa, spontaniczna osobowość, tryskająca energią
quindĕcim XV
Lectio vicesĭma septĭma
DE MEDĬCIS
SŁABE STRONY 21.
chłodny
wstydliwy
buńczuczny
apodyktyczny
22.
niezdyscyplinowany
apatyczny
beznamiętny
pamiętliwy
23.
niezaangażowany
obraźliwy
oporny
powtarzający się
24.
kapryśny
lękliwy
zapominalski
zuchwały
25.
niecierpliwy
niepewny
niezdecydowany
wtrącający się
26.
niepopularny
odludek
niestały
skryty
27.
twardogłowy
chaotyczny
wybredny
ociągający się
28.
bezbarwny
pesymista
megaloman
na wszystko pozwala
29.
złośnik
niemający celu
dyskutant
wyobcowany
30.
naiwny
nastawiony negatywnie
denerwujący
nonszalancki
31.
zatroskany
izolujący się
pracoholik
lizus
32.
przewrażliwiony
nietaktowny
bojaźliwy
gadatliwy
33.
sceptyk
niezorganizowany
dominujący
przygnębiony
34.
niestały
zamknięty w sobie
nietolerancyjny
obojętny
35.
bałaganiarz
nastrojowy
mamrot
manipulant
36.
powolny
uparty
próżny
nieufny
37.
samotnik
pyszałek
leniwy
donośny
38.
niemrawy
podejrzliwy
zapalczywy
roztargniony
39.
mściwy
niespokojny
dystansujący się
pochopny
40.
ugodowiec
krytykant
przebiegły
zmienny
bezbarwny:
szara osobowość bez wzlotów i upadków, rzadko uzewnętrzniająca emocje
buńczuczny:
pretensjonalny, lubi błyszczeć, demonstruje swoją siłę
donośny:
osoba, której śmiech lub głos wybija się wśród innych w pomieszczeniu
mamrot:
mówi cicho i niezrozumiale, nie zależy mu na tym, by wypowiadać się wyraźnie
oporny:
zmaga się, walczy lub waha się przed przyjęciem jakiejkolwiek innej racji poza swoją własną
powtarzający się: ponownie opowiada te same historie i zdarzenia, żeby cię zabawić, nie uświadamiając sobie, że wcześniej już robił to kilka razy; wciąż musi o czymś mówić twardogłowy:
XVI sedĕcim
upiera się przy swoim zdaniu
Lectio vicesĭma septĭma
DE MEDĬCIS
TABELA WYNIKÓW Przenieś teraz zaznaczone cechy do tabeli wyników i podsumuj w każdej z pionowych kolumn. Na przykład, jeśli zaznaczyłeś poprzednio cechę „żywy”, zaznacz ją również w tabeli. (Uwaga! Określenia w tabeli wyników występują w innej kolejności niż w profilu osobowości). MOCNE STRONY TOWARZYSKI SANGWINIK
ENERGICZNY CHOLERYK
PERFEKCYJNY MELANCHOLIK
SPOKOJNY FLEGMATYK
1.
żywy
przedsiębiorczy
analityczny
elastyczny
2.
wesoły
przekonujący
wytrwały
spokojny
3.
lgnie do ludzi
o silnej woli
poświęcający się
ugodowy
4.
urzekający
rywalizujący
delikatny
opanowany
5.
pokrzepiający
zaradny
pełen szacunku
powściągliwy
6.
pełen werwy
samodzielny
wrażliwy
niewymagający
7.
promotor
nastawiony na sukces
planujący
cierpliwy
8.
spontaniczny
pewny
zorganizowany
nieśmiały
9.
optymista
szczery
uporządkowany
uprzejmy
10.
dowcipny
autorytatywny
wierny
życzliwy
11.
czarujący
odważny
drobiazgowy
dyplomatyczny
12.
pogodny
pewny siebie
kulturalny
stały
13.
inspirator
niezależny
idealista
nieszkodliwy
14.
wylewny
stanowczy
głęboki
cięty
15.
towarzyski
działacz
meloman
rozjemca
16.
rozmowny
nieustępliwy
grzeczny
tolerancyjny
17.
energiczny
przywódca
lojalny
słuchacz
18.
ujmujący
szef
organizator
zadowolony
19.
popularny
pracowity
perfekcjonista
sympatyczny
20.
żywotny
śmiały
taktowny
zrównoważony
LICZBA PUNKTÓW – MOCNE STRONY
septendĕcim XVII
Lectio vicesĭma septĭma
DE MEDĬCIS
SŁABE STRONY TOWARZYSKI SANGWINIK
ENERGICZNY CHOLERYK
PERFEKCYJNY MELANCHOLIK
SPOKOJNY FLEGMATYK
1.
buńczuczny
apodyktyczny
wstydliwy
chłodny
2.
niezdyscyplinowany
beznamiętny
pamiętliwy
apatyczny
3.
powtarzający się
oporny
obraźliwy
małomówny
4.
zapominalski
zuchwały
kapryśny
lękliwy
5.
wtrącający się
niecierpliwy
niepewny
niezdecydowany
6.
niestały
skryty
niepopularny
odludek
7.
chaotyczny
twardogłowy
wybredny
ociągający się
8.
na wszystko pozwala
megaloman
pesymista
bezbarwny
9.
złośnik
dyskutant
wyobcowany
niemający celu
10.
naiwny
denerwujący
nastawiony negatywnie
nonszalancki
11.
lizus
pracoholik
izolujący się
zatroskany
12.
gadatliwy
nietaktowny
przewrażliwiony
bojaźliwy
13.
niezorganizowany
dominujący
przygnębiony
sceptyk
14.
niestały
nietolerancyjny
zamknięty w sobie
obojętny
15.
bałaganiarz
manipulant
nastrojowy
mamrot
16.
próżny
uparty
nieufny
powolny
17.
donośny
pyszałek
samotnik
leniwy
18.
roztargniony
zapalczywy
podejrzliwy
niemrawy
19.
niespokojny
pochopny
mściwy
dystansujący się
20.
zmienny
przebiegły
krytykant
ugodowiec
LICZBA PUNKTÓW – SŁABE STRONY
LICZBA PUNKTÓW ŁĄCZNIE
XVIII duodeviginti
Lectio vicesĭma septĭma
DE MEDĬCIS
ZALETY OSOBOWOŚCI Wypełniłeś już test. Teraz wiesz, jakiego typu osobowość lub kombinację osobowości reprezentujesz. Niżej wymienione są zalety każdej z nich. Z pewnością nie wiedziałaś/wiedziałeś, ile ich masz! Teraz gdy już znasz swe mocne strony, naucz się z nich korzystać. OSOBOWOŚĆ TOWARZYSKIEGO SANGWINIKA ekstrawertyk
rozmowny
optymista
MOCNE STRONY OSOBOWOŚCI ŚWIAT WEWNĘTRZNY • dar przyciągania do siebie ludzi • gadatliwy, narrator • dusza towarzystwa • ma poczucie humoru • pamięć do kolorów • umacnia kontakt ze słuchaczem przez dotyk • emocjonalny i wylewny • entuzjastyczny i ekspresywny • wesoły i spontaniczny • ciekawy • urodzony aktor • prostoduszny • żyje dniem dzisiejszym • zmienność usposobienia • szczerość serca • ciągle jak dziecko
W PRACY • pracuje ochotniczo • i nicjuje nowe formy aktywności • s prawia bardzo dobre wrażenie • twórczy i barwny • t ryska energią i entuzjazmem • r ozpoczyna w efektowny sposób •p obudza innych do współpracy • oczarowuje współpracowników
JAKO RODZIC
JAKO PRZYJACIEL
• wnosi do domu radość • lubiany przez przyjaciół dzieci • obraca nieszczęście w żart • mistrz sztuczek cyrkowych
• z łatwością zyskuje przyjaciół • kocha ludzi • lubi komplementy • jest zazwyczaj podekscytowany • wzbudza zazdrość • nie chowa urazy • szybko przeprasza • nie dopuszcza do nudy • lubi spontaniczne działania
OSOBOWOŚĆ ENERGICZNEGO CHOLERYKA ekstrawertyk
człowiek czynu
optymista
MOCNE STRONY OSOBOWOŚCI ŚWIAT WEWNĘTRZNY • urodzony przywódca • dynamiczny i aktywny • nieodparta potrzeba zmian • musi korygować błędy • silna wola i zdecydowanie • nie ulega wzruszeniom • trudno go zniechęcić • niezależny i samowystarczalny • wzbudza zaufanie • wszystkim pokieruje
W PRACY • ukierunkowany na cel • ogarnia całokształt • dobry organizator •d ostrzega praktyczne rozwiązania • szybki w działaniu • rozdziela pracę • k ładzie nacisk na wydajność • realizuje cele • dodaje innym bodźca •o pozycja pobudza go do działania
JAKO RODZIC • sprawuje sprężyste kierownictwo • ustala cele • pobudza rodzinę do działania • zna właściwą odpowiedź • organizuje życie rodzinne
JAKO PRZYJACIEL • niezbyt odczuwa potrzebę przyjaźni • pracuje dla potrzeb grupy • przewodzi i organizuje • zazwyczaj ma rację • sprawdza się w nieoczekiwanych sytuacjach
undeviginti XIX
Homo Rom Ä nus
ISBN 978-83-955288-3-5
9 788395 528835