Olga Seneta-Niemiec, Agnieszka Krawczyńska
1 e s e a p l e B Il
o n a i l a t i i d o s r o C
Podręcznik wieloletni
Projekt okładki: Mikołaj Ostaszewski, Agencja Reklamowa Headout Layout i opracowanie graficzne: Mikołaj Ostaszewski, Agencja Reklamowa Headout Skład: Agencja Reklamowa Headout Ilustracje: Anna Teodorczyk Redakcja: Piotr Szkółka Korekta: Serafina Santoliquido Podręcznik Il Belpaese jest adaptacją serii Descubre, której autorami są: Małgorzata Spychała-Wawrzyniak, Xavier Pascual López, Agnieszka Dudziak-Szukała, Arleta Kaźmierczak, José Carlos García González. Spis źródeł: Gorup de Besanez s. 16; Presidenza della Repubblica Italiana s. 16. Shutterstock: 360b s. 16, 70; Adisa s. 39; adriaticfoto s. 17; Africa Studio s. 18, 65, 69, 73; Aila Images s. 52; AJR_photo s. 18; Albachiaraa s. 66; Aleksandar Karanov s. 18; AlenKadr s. 70; Alessio Orru s. 65; Alexander Prokopenko s. 69; Alexander Raths s. 19, 65, 66; Alfonso de Tomas s. 56; Alliance Images s. 18; Amir Kaljikovic s. 15; Andrei Kuzmik s. 69; Andrjuss s. 65; Andy-pix s. 13; Angel DiBilio s. 8, 11, 25; Angelo Damico s. 38; ANNA_KOVA s. 75, 77, 78, 79; Antonio Guillem s. 64; antonpix s. 21; ArtAdisorn s. 69; ArtFamily s. 25; azure1 s. 70; baibaz s. 66; Billion Photos s. 43; bioraven s. 60; BlueSkyImage s. 59, 61; BONNINSTUDIO s. 70; Boris Stroujko s. 55; Catarina Belova s. 6, 47, 91; CGi Heart s.43; cgstock s. 42; cherezoff s. 42; chika_milan s. 63; Christian Jung s. 65, 66; chronicler s. 33; CoolR s. 19; Crazy nook s. 7; cristi180884 s. 13; Daxiao Productions s. 63, 92; dean bertoncelj s. 72; Dean Drobot s. 25, 43; Denis.Vostrikov s. 64; DenisNata s. 19; Dimitris Leonidas s. 19, 72; Dmitry Kalinovsky s. 70; DrAndY s. 20; Edith Czech s. 56; Egor Rodynchenko s. 65, 66; Ekaterina Kolchenko s. 52; EM Arts s. 65; EML s. 39; ESB Professional s. 31; Eskymaks s. 70; Eugene Onischenko s. 61; Eugenio Marongiu s. 27; Evgeny Dubinchuk s. 19; Eywa s. 69; Fabrizio Annovi s. 55; Featureflash Photo Agency s. 16; Felix Mizioznikov s. 27; Food Impressions s. 65, 66; footageclips s. 64; fotoknips s. 70; fotomirk s. 69; Franck Boston s. 15; Freeda Michaux s. 22; G-Stock Studio s. 21; gagula s. 38; Good Mood s. 28; goodluz s. 43, 48; gpointstudio s. 59; gresei s. 13; Gts s. 43, 65; Guzel Studio s. 6, 7; Hadrian s. 24, 25, 44, 89; Happy Art s. 20; heromen30 s. 27; Iakov Filimonov s. 55; IgorZh s. 55; INAMEL s. 11, 13, 15, 16, 17, 29, 30, 32, 40, 54; Iriana Shiyan s. 34, 90; Ivoha s. 38; Jack Frog s. 25; Jakub Krechowicz s. 16; Jane0606 s. 22; Jaroslav Machacek s. 57; javi_indy s. 27; Javier Brosch s. 50; JeniFoto s. 36, 67; jmarkow; jmreinert s. 72; Julenochek s. 61; kim s. 25; Kovaleva_Ka s. 58, 65, 69, 70; Krakenimages.com s. 8; Krisztian Juhasz s. 51; Ksanawo s. 6, 26; KucherAV s. 71; KUPRYNENKO ANDRII s. 43; kurhan s. 19; LDDesign s. 20; lenetstan s. 14; leoks s. 40, 64; Leszek Glasner s. 63; limpido s. 65; Ljupco Smokovski s. 14, 24, 61, 70; Lopolo s. 43; loreanto s. 10; Luciano Mortula – LGM s. 64; Lucky Business s. 72, 73; Lucky Team Studio s. 26; Lumi Images/Dario Secen s. 88; Macrovector s. 43; Maks Narodenko s. 69; Maksim Shmeljov s. 14; MaraZe s. 70; Marco Iacobucci Epp s. 16, 21; Marco Saracco s. 6; Maridav s. 59, 63, 93; Marko Rupena s. 16; mart s. 21; massimo1g s. 62; Matteo Chinellato s. 16; MaxyM s. 55, 56; Mega Pixel s. 65; Miceking s. 20; michaeljung s. 18, 52; mimagephotography s. 21; Minerva Studio s. 14; Mirkoni s. 59; Misses Jones s. 65, 66, 70; mizar_21984 s. 76, 77, 78, 79; Monika Wisniewska s. 14; Monkey Business Images s. 63; monkeybuisnessimages s. 11; Monticello s. 65, 66; Moomusician s. 64; Mtsaride s. 74; Natali Zakharova s. 64; Nejc Vesel s. 59; Nerthuz s. 9; Nick_Nick s. 64; Olgysha s. 39; Olyina V s. 65; OSTILL is Franck Camhi s. 61, 70; ozanuysal s. 88; Pabl1n s. 62; paulista s. 94, 95, 96, 97; paultarasenko s. 58; Pavel Smolyakov s. 10, 32, 49; Picture Partners s. 13; pikselstock s. 56; pilipphoto s. 69; Pingebat s. 4, 5, 6, 59; Piotr Wawrzyniuk s. 35; pointbreak s. 64; ponsulak s. 18; popcorner s. 65; Pressmaster s. 57; psynovec s. 34; Rawpixel.com s. 18; RaZZeRs s. 13; Roman Gorielov s. 25; RomarioIen s. 61; RTimages s. 27; Ruslan Semichev s. 48; Ryzhkov Photography s. 13; S-F s. 6, 7; Sergey Dzyuba s. 42; Sergey Ryzhov s. 26; Sergieiev s. 13, 55; Sergio33 s. 65, 66; Simple Line s. 6, 7, 8, 26; Skumer s. 61; Song_about_summer s. 59; Stefano Gualteroni s. 55; StepStock s. 23; stock-enjoy s. 27; Stocker_team s. 32; StockLite s. 19; Sunflowerr s. 30; Sunny Forest s. 56; Svitlana Belinska s. 38; Svitlana Bezuhlova s. 61; Swetlana Wall s. 70; Syda Productions s. 22, 28; Syda Productions s. 63; taniavolobueva s. 16; terekhov igor s. 31; thodonal88 s.13; Thomas Amby s. 56; Tim UR s. 65, 66, 70; Trendsetter Images s. 14; U.P.images s. 89; V_E s. 42; Valentina Razumova s. 65; Ventura s. 39; Vereshchagin Dmitry s. 42, 43; Veronika Rumko s. 53; VERSUSstudio s. 23; Ververidis Vasilis s. 64; ViDI Studio s. 74; Viorel Sima s. 22; vipman s. 54, 58, 68; Visual media to delight s. 55; Vivida Photo PC s. 22; Vladimir Sazonov s. 39; volff s. 65, 66; vvoe s. 70; Warut Prathaksithorn s. 14; wavebreakmedia s. 25; WAYHOME studio s. 21; wjarek s. 38; Yeti studio s. 34; Fotolia: 123dartist s. 53; Alex White s. 62; Angel Simon s. 65; ARochau s. 43; ArTo s. 34; bnorbert3 s. 34; danimarco s. 70; Dionisvera s. 65, 66; domeozzy s. 56; egorxfi s. 65; Elenarts s. 61, 62; emuck s. 66; Eskymaks s. 65; ExQuisine s. 65, 66, 70; fotosmile777 s. 23; frilled_dragon s. 57; iuneWind s. 93; Iurii Kachkovskyi s. 65, 70; JPC-PROD s. 68; Konstantinos Moraiti s. 42; kosanperm s. 42; luismolinero s. 55; magdal3na s. 43; Makhnach s. 56; mariesacha s. 35; mariusz_g s. 65, 66; naghat s. 56; Noradoa s. 42; peresanz s. 56; PHILETDOM s. 65; Ruth P. Peterkin s. 34; satori s. 31; Scriblr s. 40, 46; stnbl34 s. 27; Studio_G s. 66; tournee s. 42; tournee s. 43; vempireart s. 55; VRD s. 55; Xavier s. 65, 66; Adobe Stock: 3dalia s. 62; acidgrey s. 14; AlexRaths s. 31; alexsl s. 70; arabianEye s. 9; bonetta s. 36; cmcderm1 s. 31; cunfek s. 31; cynoclub s. 63; Dan12 s. 63; Dean Pictures s. 9; Dirima s.12; eli_asenova s. 66; Floortje s. 66; FOTOGRAFIA INC. s. 36; gerenme s. 35, 37; GlobalStock s. 52; grinvalds s. 52; Image Source s. 9; InnaFelker s. 35; isitasharp s. 15; johavel s. 12, 66; Juanmonino s. 65; KatarzynaBialasiewicz s. 35; kupicoo s. 15, 31; lisafx s. 23; Lumi Images s. 8; Madmaxer s. 62, 70; manaemedia s. 63, 70; mediaphotos s. 52; michaeljung s. 19; narvikk s. 15; OSTILL s. 19; ozgurdonmaz s. 15; papa42 s. 13; PeopleImages s. 52; PhotoInc s. 15; phototropic s. 36; pkline s. 15; poligonchik s. 36; RapidEye s. 28; Reuters Photographer / REUTERS s. 43; RichLegg s. 30; Ridofranz s. 19; robert6666 s. 13; SDI Productions s. 15; shironosov s. 19, 28, 52; skynesher s. 52; SolStock s. 63; Stratol s. 31; trabachar s. 65; Tuned_In s. 31; vandervelden s. 23; vicnt s. 35; Vojta s. 15; YinYang s. 52; Thinkstock: Barbara Penoyar s. 23;
Wydawnictwo dołożyło wszelkich starań, aby odnaleźć posiadaczy praw autorskich do wszystkich utworów zamieszczonych w podręczniku. Pozostałe osoby prosimy o kontakt.
Copyright© by Wydawnictwo Draco Sp. z o.o. ul. Rakowicka 15A/U2 31-511 Kraków Kraków 2021 redakcja@wydawnictwodraco.pl
SPIS TREŚCI Lezione 0
LEZZIONE INTRODUTTIVA
6
Lezione 1
CIAO, COME VA?
8
Lezione 2
STUDI O LAVORI?
14
Lezione 3
LA FAMIGLIA
19
Ripasso
26
Lezione 4
CHE AULA!
28
Lezione 5
CASA DOLCE CASA
34
Lezione 6
IN CITTÀ
39
Ripasso
46
Unità 1
Unità 2
Lezione 7
UNA GIORNATA TIPICA
48
Lezione 8
CI PIACE LA VITA
58
Lezione 9
BUON APPETITO!
65
Unità 3
Ripasso
70
PODSUMOWANIE Wymowa
72
Unità 1
KOMUNIKACJA, GRAMATYKA
74
Unità 2
KOMUNIKACJA, GRAMATYKA
80
Unità 3
KOMUNIKACJA, GRAMATYKA
84
Transkrypcje
Słownik
88 94
CIVILTÀ
P resente indicativo: chiamarsi, essere Pronomi personali soggetto P ronomi dimostrativi: questo/a/i/e G enere e numero degli aggettivi di nazionalità In terrogativi: come, chi, di dove Preposizione: di
Regioni italiane Città italiane
C hiedere e informare sui dati personali: l’età, la professione, il luogo di lavoro, il numero di telefono
L’età Le professioni e i mestieri I luoghi di lavoro I numeri da 0 a 100 Le operazioni matematiche
P resente indicativo dei verbi studiare, lavorare, avere, fare, volere G enere e numero dei sostantivi A rticoli determinativi al singolare A rticoli indeterminativi: un, uno, una, un’ In terrogativi: quanti, quale, dove, che Preposizione: in
P ersonaggi italiani famosi nel mondo
D escrivere l’aspetto e il carattere delle persone I ndicare delle relazioni familiari Esprimere il possesso Descrivere l’abbigliamento
La famiglia L’aspetto fisico I colori (1) Il carattere Lo stato civile I capi di abbigliamento
G enere e numero degli aggettivi C oncordanza del genere e del numero di sostantivi e aggettivi (1) A ggettivi possessivi con i nomi di parentela Avverbi: abbastanza, molto
Una serie televisiva
C hiedere e informare su oggetti e attività Esprimere l’esistenza (1) Esprimere la quantità C hiedere in prestito e prestare una cosa
O ggetti in classe e sulla scrivania Attività in classe Le parti della scuola Le materie scolastiche I colori (2) I giorni della settimana
P resente indicativo dei verbi di I, II e III coniugazione. A vverbio di quantità: molto/i/a/e In terrogativi: quanto/i/a/e + sostantivo; che cosa Forme c’è, ci sono (1)
La scuola in Italia e in Polonia I voti scolastici Le bandiere
Esprimere l’esistenza (2) L ocalizzare e individuare oggetti Descrivere la casa Descrivere oggetti e luoghi
La casa M obili e altri oggetti della casa A ggettivi qualificativi per descrivere oggetti
P resente indicativo dei verbi: abitare, vivere A rticoli determinativi e indeterminativi G enere e numero di sostantivi e aggettivi (2) In terrogativi: dove? che cosa? Forme c’è, ci sono (2) P reposizioni e avverbi di luogo (1) Preposizioni articolate (1)
Tipi di case in Italia
LEZIONE 2
LEZIONE introduttiva + 1
Paesi Nazionalità Alfabeto
LEZIONE 3
GRAMMATICA
Saluti Chiedere e dire il nome Chiedere e dire la nazionalità Presentare altre persone E lementi per comunicare in italiano Pronuncia italiana
LEZIONE 5
UNITÀ 1 UNITÀ 2
LESSICO
LEZIONE 4
CONTENUTI FUNZIONALI
4 quattro
Le città Negozi e servizi pubblici Mezzi di trasporto I numeri ordinali
P resente indicativo dei verbi irregolari: andare, venire, uscire P resente indicativo dei verbi modali Preposizioni di luogo A vverbio molto con aggettivi, avverbi e sostantivi V erbi andare e venire con le preposizioni
C ittà italiane: Burano, Roma, Siena, Milano, Firenze, Verona
P arlare di attività quotidiane al presente Chiedere e dire l’ora Parlare di orari Parlare di giorni e date Indicare l’ordine delle attività Esprimere frequenza Descrivere il tempo
Ore Parti del giorno I giorni della settimana I mesi dell’anno Le stagioni dell’anno I punti cardinali Le date Attività quotidiane Attività nel tempo libero (1) Il tempo atmosferico
P resente indicativo dei verbi riflessivi V erbi modali con i verbi riflessivi al presente indicativo A vverbi ed espressioni di frequenza U so dell’articolo determinativo con le ore e i giorni della settimana
P arti del giorno in italiano I pasti in Italia Gli orari in Italia
Attività nel tempo libero (2) Gli sport I giochi da tavolo
LEZIONE 8
P arlare del tempo libero, hobby e dei propri gusti E sprimere gusti e preferenze (1) E sprimere accordo e disaccordo per quanto riguarda i gusti Fare proposte, invitare R eagire alle proposte: accettare e rifiutare C hiedere ed esprimere il parere
Uso del verbo piacere P resente indicativo del verbo irregolare sapere P ronomi indiretti con il verbo piacere M olto, moltissimo, abbastanza Avverbi anche, neanche E spressioni per fare proposte: Ti va di? Perché non? E spressioni per esprimere il parere
A ttività nel tempo libero in Italia Giochi da tavolo O fferta culturale a Verona
Prodotti alimentari Lo stile di vita Fare una vita sana T ipi di negozi con prodotti alimentari C aratteristiche dei prodotti alimentari
E spressione avere l’abitudine di Pronomi diretti lo, la , li, le P reposizioni con i tipi di negozi
La dieta mediterranea Indovinelli italiani
LEZIONE 9
P arlare di abitudini al presente D escrivere prodotti alimentari E sprimere gusti e preferenze (2) Valutare D are consigli e raccomandazioni
UNITÀ 3
LEZIONE 7
LEZIONE 6
Descrivere una città Ubicazione di negozi e servizi Chiedere e indicare la strada Parlare dei mezzi di trasporto D are indicazioni in ordine cronologico Discorso formale e informale
cinque
5
Casa
Lezione 5
dolce casa
Casa
Unità 2 Lezione 5
dolce casa 1
Scrivi nel tuo quaderno a quale foto corrispondono le descrizioni. Zapisz w zeszycie, któremu zdjęciu odpowiadają poniższe opisy. n due garage. de, di due piani, co an gr i. sa ca a un in inio in via Mazzin a. Vivo ano di un condom pi o nd ori fu co se no al di ar ito n un gi b. Io ab amo in una villa co vi vi lia ig m fa ia m c. Io e la vecchio e piccolo. città. un appartamento in ro nt ce in ve vi a casa a schiera. d. Veronica i loro genitori in un n co no ita ab a ur e. Cristina e La
1
2
4
3
ABITARE 2
Chiedi ai tuoi compagni / alle tue compagne in quale casa/ appartamento vivono. Fa’ un sondaggio e scrivi i risultati nel tuo quaderno. Di’ quale tipo di abitazione è il più frequente nella tua classe. Zapytaj koleżanek/kolegów, w jakim domu/ mieszkaniu mieszkają. Przeprowadź ankietę i zapisz jej wyniki w zeszycie. Powiedz, jakie odpowiedzi pojawiły się najczęściej.
5
VIVERE
io
abito
vivo
tu
abiti
vivi
lui, lei, Lei
abita
vive
noi
abitiamo
viviamo
voi
abitate
vivete
loro
abitano
vivono
Modello
Dieci persone vivono in un appartamento, cinque persone abitano in una casa in città e una persona vive in una villa fuori città.
3
4
21
Ascolta Gino che descrive la sua casa. Scrivi nel tuo quaderno quali affermazioni sono vere. Posłuchaj, w jaki sposób Gino opisuje swój dom. Zapisz w zeszycie, które zdania wyrażają prawdę.
Descrivi nel quaderno la tua casa / il tuo appartamento. Opisz w zeszycie swój dom / swoje mieszkanie. Modello
La mia casa è piccola: ha due camere da letto, una cucina e un bagno.
34
trentaquattro
a. Gino vive in un appartamento in centro. b. Gino vive in una villa fuori città. c. Gino vive in una casa a schiera. d. Il suo appartamento è grande e luminoso. e. La sua villa è grande e molto bella. f. La sua villa non è grande, però è accogliente. g. La sua casa ha due piani. h. La sua casa ha un piano. i. Nel suo appartamento ci sono due camere da letto e un bagno. l. Gino ha quattro camere da letto, un salotto e due bagni. m. Gino ha tre camere da letto, una sala da pranzo e un giardino.
Casa
Lezione 5
dolce casa
il salotto / il soggiorno
la sala da pranzo
la camera da letto
il bagno l’ingresso
la terrazza
il garage
la cucina
PER DESCRIVERE L’APPARTAMENTO / LA CASA
5
Patrizia fa vedere il suo appartamento al suo amico Paolo. Guarda le foto e leggi i brani del dialogo. Di’ quale stanza è descritta in ogni brano. Patrizia oprowadza po mieszkaniu swojego kolegę Paolo. Popatrz na zdjęcia i przeczytaj fragmenty dialogu. Powiedz, które z pomieszczeń opisane jest w każdej części dialogu. Ciao! Benvenuto! Entra! Ti faccio vedere il mio
1 appartamento. L’ingresso è molto piccolo, però
Ha/C’è Ci sono
le stanze sono abbastanza grandi.
2
- Guarda, questo è il salotto, è molto accogliente. - Quanto è ampio e luminoso! Anche il televisore è molto grande. - Sì. A volte io e i miei amici ci incontriamo qui per vedere una partita di calcio. Poi ceniamo nella sala da pranzo, a quel tavolo. - Hai scaffali con molti libri nel salotto. - Sì, leggo molto, seduta, accanto alla lampada.
3
- E qui fuori, che cosa c’è? - C’è la terrazza. Non è molto grande, però ci sono un tavolino e due sedie moderne.
È grande piccolo/a ampio/a luminoso/a buio/a bello/a brutto/a moderno/a antico/a comodo/a scomodo/a accogliente in periferia in centro fuori città
A
B
un bagno una cucina tre camere da letto molti mobili
C
4
- Cucini? - Certo. Vivo da sola e devo cucinare. Ho un libro di ricette fantastico. Vuoi vedere la cucina? - Sì, sì. - Bene. La cucina è piccola, però c’è tutto: un forno, un microonde, un frigorifero e una lavastoviglie. - C’è anche una lavatrice qui, vero? - Sì.
5 - Questa è la camera da letto. Ci sono pochi mobili: un letto, un armadio, un comò, un comodino e una scrivania con il computer dove lavoro. Scusa il disordine.
D
E
6
F
- Infine, il bagno. È molto piccolo. Ci sono un lavandino, uno specchio, un water e una vasca da bagno. Come vedi, non ho il bidè. - Il tuo appartamento è molto bello e si trova in un quartiere molto bello. - Sì, è vero, però è un po’ lontano dal centro. trentacinque
35
Lezione 5
Casa
dolce casa la poltrona il divano la lampada
la mensola
il televisore il comodino
la scrivania
6
il letto
l’armadio il tappeto
il quadro
Leggi ancora una volta il dialogo dell’esercizio 5 e rispondi alle domande. Scrivi le risposte nel quaderno. Przeczytaj ponownie dialog z ćwiczenia 5. i odpowiedz na pytania. Zapisz odpowiedzi w zeszycie. zia? no nella casa di Patri Quante camere ci so a. ? nella camera da letto ? Quali mobili ci sono e. b. Com’è l’ingresso zia nel salotto? f. C’è una terrazza? c. Che cosa fa Patri a? lotto? sa l ne estici ci sono in cucin no so ci ili ob g. Quali elettrodom d. Quali m
7
Guarda le foto e di’ quali mobili ed elettrodomestici ci sono in ogni stanza. Popatrz na zdjęcia i powiedz, jakie meble i urządzenia gospodarstwa domowego znajdują się w każdym pomieszczeniu.
la sala da pranzo
il salotto
la camera da letto
il bagno
la cucina
PREPOSIZIONI DI LUOGO
su
sotto
a destra di
a sinistra di
vicino alla finestra vicino all’armadio
trentasei 36 dieciotto
davanti a
in
dietro
fuori (di)
sul tavolo sulla scrivania
vicino a
tra/fra
accanto a
lontano da
Casa
Lezione 5
la lavastoviglie
il microonde
dolce casa il frigorifero
la doccia
8
l’asciugamano
la vasca da bagno
PER PARLARE DI PRESENZA
il forno
PREPOSIZIONI ARTICOLATE
Di’ quale salotto è descritto nel testo. Powiedz, który salon opisany jest w tekście. e Il salotto di casa mia è grande . C’è are chi o son eti par Le so. lumino ra il sop e un mobile per il televisore visore tele Il la. televisore c’è uno menso tto salo Nel tra. e lo scaffale sono a des alla no vici è ano c’è un divano. Il div odo. porta, è bianco e molto com per un nco bia o olin tav un C’è anche ste e rivi caffè o un tè. Ci mettiamo le anti dav è il telecomando. Il tavolino È al o. pet tap al divano. C’è anche un del stra fine La . centro della stanza anto alla salotto è grande e bella. Acc . Il quadro dro qua o col pic un finestra c’è ino alla è a sinistra della finestra. Vic dove il finestra c’è un tavolo grande o tutti am ngi sabato e la domenica ma o. rdin gia sul insieme. Il salotto dà
il
l’
lo
la
i
gli
le
su
sul
sull’
sullo
sulla
sui
sugli
sulle
a
al
all’
allo
alla
ai
agli
alle
da
dal
dall’
dallo
dalla
dai
dagli
dalle
di
del
dell’
dello
della
dei
degli
delle
in
nel
nell’
nello
nella
nei
negli
nelle
B A C PER LOCALIZZARE OGGETTI
Nel salotto c’è un divano.
Il divano è vicino alla parete.
Vicino alla sedia c’è una lampada.
La lampada è a destra della sedia.
Nel salotto ci sono le sedie.
9
la lavatrice
Le sedie sono accanto al tavolo.
Scegli una foto e guardala un minuto. Chiudi il libro e di’ che cosa c’è in questa stanza e dove si trova ogni oggetto. La tua compagna / Il tuo compagno ti dà un punto per ogni informazione corretta. Vince la persona con più punti. Wybierz jedno ze zdjęć, a następnie przypatrz mu się przez minutę. Zamknij książkę i powiedz, co znajduje się w wybranym przez ciebie pokoju. Gdzie znajdują się poszczególne przedmioty? Dostaniesz jeden punkt za każdą poprawną informację. Wygrywa osoba, która zdobędzie więcej punktów.
Modello
Nella camera da letto c’è una scrivania. (La scrivania) è vicino alla finestra.
A
B
trentasette
37
o s s a p Ri
Unità 2
1
Leggi il testo e scrivi nel tuo quaderno di quali aspetti della sua vita parla Lidia. Przeczytaj tekst i napisz w zeszycie, o jakich aspektach swojego życia mówi Lidia.
e vivo in un paese meraviglioso. Mi chiamo Lidia Bonelli, ho diciassette anni e. grandi città perché sono troppo rumoros le o cion È abbastanza piccolo, però non mi piac villa una in lle con i miei genitori e le mie sore La mia vita qui è molto tranquilla. Abito a ci sono la cucina e il soggiorno. La cucin terra o di due piani con un giardino. Al pian non iorno sogg nel ma e e tutto il necessario), è abbastanza moderna (con il microond amano guardare la TV. Nel soggiorno non tori geni miei i c’è un televisore perché o la musica. mangiamo, parliamo, leggiamo o ascoltiam mia serie preferita, vado al primo piano nella Di solito, quando voglio guardare la mia e anch è mia, solo è non A dire la verità, la camera camera da letto e la guardo in Internet. sono ci non così , serie e piacciono le stess la camera di mia sorella Sofia. Però a Sofia interessante intitolata Il commissario serie una o diam guar , problemi. Recentemente Montalbano. anche ia all’università e ha la propria camera, L’altra mia sorella si chiama Elena. Lei stud e… vuol do quan atica simp molto con me, ma è al primo piano, accanto alla mia. Non parla o molt voglio studiare la letteratura. Mi piace Adesso frequento il liceo classico perché zione me: nella mia camera ho una grande colle leggere e ho sempre qualche libro con Zero ero Num diale. In questo momento leggo di romanzi classici della letteratura mon zioni emo e molt sono ci ni preferiti. Nei suoi libri di Umberto Eco, uno dei miei scrittori italia e storie interessanti. sione. niversità. Non è facile prendere una deci Non so ancora dove andare a studiare all’u fare: da cose e mi piacciono le città dove ci sono tant È vero che non amo le grandi città, ma co. merciale… e un bel centro stori cinema, teatri, musei, qualche centro com
Modello Lidia parla della sua città, della sua famiglia...
2
In coppia, scrivete nei quaderni tre frasi che riguardano il testo su Lidia. Possono essere vere o false. Poi, leggetele a tutta la classe e i compagni / le compagne devono decidere quali sono vere. Dobierzcie się w pary i napiszcie w zeszytach trzy zdania dotyczące tekstu o Lidii. Mogą być prawdziwe lub fałszywe. Następnie przeczytajcie zdania pozostałym uczniom w klasie. Ich zadaniem jest wskazanie zdań, które wyrażają prawdę.
3
Nel testo, Lidia parla della sua casa, ma senza descrivere i dettagli. Scegli una delle stanze della casa di Lidia, immagina com’è e descrivila brevemente nel tuo quaderno. Lidia opowiada nam o swoim domu, ale nie opisuje szczegółów. Wybierz jedno z pomieszczeń domu Lidii, wyobraź je sobie i opisz krótko w zeszycie.
nzo
la camera d comodo/a
Com’è?
Che cosa c’è?
Dov’è?
46 quarantasei
la cucina
a letto
la sala da pra
è
c’è / ci sono
bello/a
piccolo
/a
e
nd gra
spazioso/a
un/una/uno/un’
molti/m
qualche
olte e
pochi/poch
è tra... e ... accanto a... vicino a... a destra di... a sinistra di... davanti a... dietro
Ripasso
4
25
Unita 2
Ascolta Lidia che descrive la strada che fa ogni giorno per andare da casa sua a scuola. Guarda le piantine e decidi qual è l’itinerario giusto. Posłuchaj Lidii, która opisuje trasę, jaką pokonuje każdego dnia z domu do szkoły. Popatrz na mapki i zdecyduj, która trasa jest właściwa.
AUTOVALUTAZIONE/SAMOOCENA 5
Adesso avete l’opportunità di disegnare la vostra città ideale. Seguite le istruzioni seguenti. Teraz macie okazję zaprojektować wasze idealne miasto. Postępujcie zgodnie z poniższą instrukcją.
LA CITTÀ IDEALE
Pensa a ciò che sai esprimere in italiano e scrivi nel tuo quaderno «sì» (1 punto), «no» (0 punti) oppure «parzialmente» (0,5 punti). Zastanów się, co już potrafisz w języku włoskim i napisz w zeszycie „tak” (1 punkt), „nie” (0 punktów) lub „częściowo” (0,5 punktu). 1. So usare espressioni di base per descrivere il mio ambiente scolastico. Potrafię użyć podstawowych wyrażeń opisujących moje szkolne otoczenie. 2. Capisco un breve testo che descrive una scuola. Rozumiem krótki tekst opisujący szkołę.
Utwórzcie 1. Formate dei gruppi. grupy.
3. So chiedere l’orario delle lezioni e spiegare quali voti ci sono in Polonia e in Italia. Umiem zapytać o plan lekcji i wyjaśnić, jakie oceny stosuje się w Polsce i we Włoszech.
case vivranno 2. Pensate in che tipo di città ideale. a str vo gli abitanti della ch będą Pomyślcie, w jakich doma idealnym m szy wa w mieszkać ludzie mieście.
4. So scrivere un’e-mail sulla mia scuola, sulle lezioni e sulle materie scolastiche. Potrafię napisać e-mail na temat mojej szkoły, lekcji i przedmiotów.
stiche, 3. Scrivete quali caratteri o ed edifici ort sp tra servizi, mezzi di e, czym ha questa città. Napiszci o, jakie ast mi to się charakteryzuje ortu nsp tra i dk oferuje usługi, śro nki. dy bu tam się i jakie znajdują della città 4. Disegnate una pianta esti posti. qu o son e segnate dove asta Narysujcie mapkę tego mi ześniej wc e ian mn po i zaznaczcie ws e. budynki i punkty usługow ionario. 5. Potete consultare il diz wnika. sło ze ć sta Możecie korzy il vostro 6. Descrivete oralmente classe. lla de to progetto al res jekt pro sz wa Opiszcie ustnie sie. kla w m bo pozostałym oso
5. Uso espressioni e frasi semplici per descrivere il posto dove abito. Używam prostych wyrażeń i zdań, by opisać miejsce, w którym mieszkam. 6. Capisco un breve testo che descrive una casa o un appartamento. Rozumiem krótki tekst opisujący dom lub mieszkanie. 7. So esprimere un’opinione semplice su una città o un quartiere. Umiem wyrazić prostą opinię na temat jakiegoś miasta lub dzielnicy. 8. Conosco i nomi di vari mezzi di trasporto. Znam nazwy różnych środków transportu. 9. Sono capace di capire le indicazioni su come arrivare in un posto. Potrafię zrozumieć wskazówki dotyczące tego, jak dojść do danego miejsca. 10. So chiedere e indicare la strada. Potrafię zapytać o drogę i poinformować o tym, jak dotrzeć do danego miejsca.
Calcola i punti e scrivi nel tuo quaderno il tuo risultato. olto bene (8-10 punti) m bene (5-7 punti) non molto bene, devi studiare di più (meno di 5 punti)
Podsumuj uzyskane punkty i zapisz w zeszycie twój wynik. bardzo dobrze (8-10 punktów) dobrze (5-7 punktów) niezbyt dobrze, musisz jeszcze poćwiczyć (mniej niż 5 punktów)
quarantasette
47
Unita 3
ie wan o m su
Pod
Komunikacja
MÓWIENIE O TAKICH SAMYCH UPODOBANIACH
MÓWIENIE O ODMIENNYCH UPODOBANIACH
- Mi piace l’equitazione. E a te? - Anche a me.
- Mi piace il calcio. E a te? - A me no.
- Non mi piace la pallacanestro. E a te? - Neanche a me.
- Non mi piace nuotare. E a te? - A me sì.
PYTANIE O POGODĘ Che tempo fa?
CZASOWNIK NIEREGULARNY SAPERE so sai sa sappiamo sapete sanno Czasownik sapere może znaczyć: wiedzieć Sai che ore sono?
OPISYWANIE POGODY Fa bello. / Il tempo è bello. Fa brutto. / Il tempo è brutto. C’è la nebbia. Tira vento. C’è una tempesta. / C’è un temporale. Nevica. C’è il sole. Fa freddo. Fa caldo. Piove. È sereno. È nuvoloso.
UDZIELANIE RAD/ZALECEŃ Devi bere molta acqua. Fa bene praticare sport. Fa male fare una vita sedentaria. Bisogna mangiare il cibo sano. Non devi fumare. Per me, è la dieta ideale. Secondo me, è meglio non mangiare nei fast food. È giusto passare il tempo all’aria aperta. È meglio non usare troppo il cellulare.
umieć, potrafić Marco sa suonare la chitarra.
PYTANIE O CECHY CHARAKTERYSTYCZNE PRODUKTÓW SPOŻYWCZYCH Com’è? Di che colore è? Di che gusto è? Che forma ha?
86 ottantasei
OPISYWANIE PRODUKTÓW SPOŻYWCZYCH È pesante/leggero/croccante. È di colore giallo o marrone. È dolce/aspro/piccante. È rotondo/liquido.
Unità 3
ie n a w umo
s Pod
Gramatyka CZAS TERAŹNIEJSZY TRYBU OZNAJMUJĄCEGO CZASOWNIKI ZWROTNE LAVARSI
METTERSI
mi lavo ti lavi si lava ci laviamo vi lavate si lavano
mi metto ti metti si mette ci mettiamo vi mettete si mettono
VESTIRSI mi vesto ti vesti si veste ci vestiamo vi vestite si vestono
CZASOWNIK PIACERE (A me) (A te) (A lui) (A lei) (A noi) (A voi) (A loro)
mi ti gli le ci vi gli
piace andare al cinema piace il cinema piacciono i film
Najczęściej stosowanymi formami tego czasownika są 3. osoba liczby pojedynczej i 3. osoba liczby mnogiej. Mi piace leggere. Mi piacciono i gialli. Przed czasownikiem piacere stawiamy zaimki dopełnienia dalszego, które wskazują osobę, która coś lubi, której coś się podoba, której coś smakuje. Są dwa rodzaje zaimków: akcentowane, które podkreślają osobę, do której się odnoszą A me piace giocare a scacchi. nieakcentowane Mi piace nuotare. UWAGA!
PRZECZENIE Non leggo riviste. Non leggo mai riviste. Mai leggo riviste. Nella mia classe nessuno parla il francese. Nella mia classe non parla nessuno il francese. Non capisco niente. W zdaniach przeczących partykułę non stawiamy przed czasownikiem, a inne słowa wyrażające przeczenie mai, nessuno, niente – po czasowniku. Słowa wyrażające przeczenie mai i nessuno mogą stać także przed czasownikiem i wówczas opuszczamy partykułę non.
PRZYIMKI Z NAZWAMI SKLEPÓW dal fruttivendolo dal pescivendolo Przed nazwami wskazującymi sprzedawcę -vendolo stawiamy przyimek dal. in panetteria in macelleria Przed nazwami sklepów i lokali usługowych zakończonych na -eria stawiamy przyimek in.
W odniesieniu do osób czasownik piacere ma znaczenie „podobać się”. Żeby wyrazić znaczenie „lubię”, lepiej powiedzieć Mi è/sta simpatico. KONSTRUKCJE BEZOSOBOWE + BEZOKOLICZNIK
ZAIMKI DOPEŁNIENIA BLIŻSZEGO liczba pojedyncza
liczba mnoga
rodzaj męski
lo
li
rodzaj żeński
la
le
Zaimki dopełnienia bliższego zastępują osoby i rzeczy, które w zdaniach odpowiadają na pytania: kogo? co? czego? Zaimek stoi zawsze przed czasownikiem w formie osobowej: - Prendi un panino? - Lo prendo volentieri. Zaimek lo może zastępować także całe zdanie:
Fa bene praticare sport. Fa male fare una vita sedentaria. Bisogna mangiare il cibo sano. È giusto passare il tempo all’aria aperta. È meglio non usare troppo il cellulare. Wyrażenia te są często stosowane do wyrażania rad w sposób bezosobowy. Jeśli chcemy wskazać osobę, której rady dotyczą, stosujemy czasownik dovere: Devi fare sport. Dovete leggere questo libro.
- A che ora torni? - Non lo so.
ottantasette
87
nie owa m su
Pod
Transkrypcje
10
-G uarda, questo è l’atrio. È molto grande. Qui ci riposiamo durante la ricreazione.
20
- E questa porta? - È la sala insegnanti. E accanto c’è la segreteria. - C’è un laboratorio? - Vuoi studiare scienze, vero? Guarda, questo è il laboratorio dove studiamo fisica e chimica. Questa è la biblioteca e là c’è la palestra dove facciamo ginnastica. C’è anche un campo da calcio. - Mi interessa anche l’informatica. - Davvero? Abbiamo una sala di informatica fantastica.
Lezione 5
3
21
Casa
dolce casa Vivo fuori città, in una villa. Non è molto grande, però è m olto bella e acco gliente. La casa ha un solo piano: c’è un ingr esso piccolo e buio, senza fin estre, una sala da pranzo che è anche un salo tto, una cucina, tre camere da letto e due ba gni (uno vicino al salotto e l’altro vicino al le camere da letto ). La mia camera da letto è luminosa e mol to moderna. Nella casa vivono i miei genitori, m io fratello e io. Ah! Abbiamo anche un giardino abbastanza gran de.
. Dialogo 2
Lezione 6
In
città
2
22
- G uarda, in questa foto c’è Piazza di Spagna. In estate c’è sempre molta gente. Come vedi, dietro c’è la Scalinata di Trinità dei Monti che ha 137 gradini e porta a una chiesa.
- È una delle piazze di Roma più famose, vero?
. Dialogo 1
- S ì, e al centro della piazza c’è una fontana di Pietro e Gian Lorenzo Bernini, la Barcaccia.
- B urano è una cittadina situata su 4 isole, a circa 7 chilometri da Venezia. Ha delle tipiche case colorate. - Sono veramente belle.
90 novanta
Dialogo 3.
- M amma, papà, benvenuti a Siena! Questa è Piazza del Campo, il simbolo della città. - Quanti turisti!
- È sempre così. Siena è una delle città toscane più visitate. Bene, facciamo qualche foto a andiamo a vedere il Duomo; ho già i biglietti.
Pod su
mow anie
Transkrypcje Unita 1 Ripasso
4
Lezione 7 3
13
dalla è molto lontana La mia casa non e passi mi piace fare du mia scuola, però casa di a lezione. Esco prima di andare da ra st a endo la prim un po’ prima e pr lte vo a e r davanti al ba a sinistra. Passo e. ar gi an m da qualcosa ra. entro e compro st de a a rs ve conda tra Poi prendo la se la banca, è un Passo davanti al o llo. Dopo, accant edificio molto be ra, st de medico, giro a all’ambulatorio alla i nt va o e passo da attraverso il parc za an st ba palazzo ab biblioteca. È un mia e un museo. La m co antico ed è . ca te io bl alla bi scuola è accanto
25
26
27
Una
a
giornata tipic 1. 2. 3. 4. 5.
Sono le dodici e mezza. È l’una e dieci. Sono le quattro e un quarto. Sono le tre e venti. Sono le nove e venticinque.
6. Sono le otto meno venti. 7. È l’una meno un quarto. 8. Sono le sette in punto. 9. Sono le undici meno dieci. 10. Sono le dodici meno cinque.
Devo dire che sono una don na molto impegnata. Pra ticamente non ho tempo per riposarmi dur ante la settimana. Lavoro dal lunedì al venerdì, la mattina dalle nove all’una e il pomeriggio dalle tre alle sette. All’una ho una pausa per pranzare. Il lunedì e il me rcoledì pranzo sempre con la mia amica Chiara. Invece il martedì e il giovedì faccio un pasto veloce e vado in pal estra dall’una e mezza alle due e mezza. La palestra è molto vicina al mio ufficio, così faccio una doccia rapida e torno al lavoro. Il venerd ì vado a mangiare a casa dei miei genitori. Il martedì e il giovedì, cio è quando vado in palestra, dopo il lavoro torno a casa e mi riposo. Il lunedì vado al corso di yoga e cos ì comincio la settimana con molta energi a. Adesso studio anche cinese e frequento il corso il merco ledì e il venerdì. Il corso dura dalle sette e mezzo alle otto e mezzo. Così quei giorni torno a casa un po’ più tardi. Come vedi, sono un po’ str essata, però è quello che mi ser ve per essere felice. E poi sono libera tut ti i fine settimana, allora in realtà non ho bisogno di riposarmi di più .
novantuno
91
Pod su
mow anie
Słownik Gwiazdką (*) oznaczono czasowniki nieregularne w czasie teraźniejszym
Lezione 1
, Ciao
come va?
Addio! – Żegnaj! A domani! – Do jutra! A dopo! – Na razie! / Do zobaczenia! A presto! – Do zobaczenia wkrótce! Arrivederci. – Do widzenia. Buonanotte. – Dobranoc. Buonasera. – Dobry wieczór. Buongiorno. – Dzień dobry. Buon pomeriggio. – Dzień dobry (po południu). Ciao! – Cześć. Come stai? – Jak się masz? Come sta? – Jak się pan/pani ma? Come va? – Jak leci? Grazie. – Dziękuję. Molte grazie. – Bardzo dziękuję. Molto bene. – Bardzo dobrze. Piacere. – Miło mi (cię poznać).
diviso – dzielone przez meno – minus, mniej per – mnożone przez più – plus, więcej uguale a/fa – równa się avere (*) – mieć chiamare – dzwonić/telefonować volere (*) – chcieć
no – nie sì – tak chiamarsi – nazywać się essere (*) – być
Lezione 2
la pittrice – malarka il poliziotto – policjant la professione – zawód il professore – profesor, nauczyciel la professoressa – pani profesor, nauczycielka il regista – reżyser il ristorante – restauracja il sarto – krawiec lo scienziato – naukowiec la scuola media – szkoła średnia il segretario – sekretarz lo studente – uczeń lo studio cinematografico – studio filmowe la studentessa – uczennica il tassista – taksówkarz l’ufficio – biuro il veterinario – weterynarz
i Stud
o lavori?
fare (*) – robić, wykonywać dany zawód lavorare – pracować studiare – uczyć się l’aeroporto – lotnisko l’architetto/a – architekt l’assistente di volo – steward, stewardessa l’attore – aktor l’attrice – aktorka l’avvocato – adwokat il calciatore – piłkarz il cameriere – kelner la cameriera – kelnerka il cantante – piosenkarz il conducente – kierowca il cuoco – kucharz il dentista – dentysta il farmacista – aptekarz il giornalista – dziennikarz il giudice – sędzia l’infermiere – pielęgniarz l’ingegnere – inżynier l’insegnante – nauczyciel il lavoro – praca il medico – lekarz, lekarka l’ospedale – szpital il pilota – pilot il pittore – malarz
94 novantaquattro
Lezione 3
lia
mig La fa
il cugino – kuzyn la cugina – kuzynka il fratello – brat i genitori – rodzice la madre – matka la mamma – mama il marito – mąż la moglie – żona il nipote – wnuk/siostrzeniec/bratanek la nipote – wnuczka/siostrzenica/bratanica il nonno – dziadek la nonna – babcia il padre – ojciec il papà – tata la sorella – siostra lo zio – wujek la zia – ciocia celibe – kawaler divorziato – rozwiedziony fidanzato – zaręczony nubile – panna sposato – żonaty vedovo – wdowiec alto – wysoki atletico – wysportowany basso – niski un po’ basso – trochę niski bello – ładny brutto – brzydki
debole – słaby la donna – kobieta elegante – elegancki forte – silny giovane – młody grasso – gruby maggiore – starszy magro – chudy minore – młodszy molto alto – bardzo wysoki l’uomo – mężczyzna vecchio – stary i baffi – wąsy la barba – broda biondo – blondyn calvo – łysy i capelli bianchi/grigi – włosy siwe i capelli castani – włosy kasztanowe i capelli corti – włosy krótkie i capelli lisci – włosy proste i capelli lunghi – włosy długie i capelli ricci – włosy kręcone i capelli rossi – włosy rude moro – brunet gli occhi – oczy gli occhi azzurri – oczy niebieskie gli occhi marroni – oczy brązowe gli occhi verdi – oczy zielone allegro – wesoły annoiato – znudzony antipatico – niesympatyczny divertente – dowcipny, zabawny dolce – słodki energico – energiczny estroverso – ekstrawertyczny impaziente – niecierpliwy intelligente – inteligentny introverso – introwertyczny noioso – nudny ottimista – optymista pessimista – pesymista serio – poważny simpatico – sympatyczny timido – nieśmiały triste – smutny arancione – pomarańczowy azzurro – niebieski beige – beżowy bianco – biały blu – granatowy giallo – żółty grigio – szary marrone – brązowy nero – czarny rosa – różowy rosso – czerwony verde – zielony viola – fioletowy
Pod su
mow anie
Słownik la camicetta – bluzka la camicia – koszula il cappello – czapka, kapelusz la felpa – bluza il foulard – apaszka la giacca – marynarka la giacca da donna – żakiet la gonna – spódnica i jeans – dżinsy la maglietta – T-shirt, podkoszulek il maglione – sweter gli occhiali – okulary i pantaloni – spodnie le scarpe – buty le scarpe con il tacco alto – buty na wysokim obcasie le scarpe sportive – buty sportowe la sfilata di moda – pokaz mody il vestito da uomo – garnitur il vestito – sukienka, ubranie l’abbigliamento – ubranie, odzież abbinato – dopasowany bellissimo – piękny, śliczny elegante – elegancki indossare/portare/vestire – nosić, mieć na sobie chiaro – jasny scuro – ciemny
Lezione 4
CHE
aula!
l’adolescente – nastolatek, nastolatka l’alunna – uczennica l’alunno – uczeń l’astuccio – piórnik il banco – ławka szkolna la bandiera – flaga la cartella – teczka papierowa il cestino – kosz la colla – klej il compito – zadanie domowe il computer – komputer l’evidenziatore – mazak, zakreślacz il foglio di carta – kartka papieru le forbici – nożyczki la gomma – gumka la lavagna – tablica il libro – książka la matita – ołówek il manifesto – plakat l’orologio – zegarek la penna – pióro la pianta – roślina, kwiat doniczkowy il quaderno – zeszyt la sedia – krzesło il tavolo – stół il temperamatite – temperówka lo zaino – plecak l’atrio – hall l’aula – sala lekcyjna la biblioteca – biblioteka il campo da calcio – boisko la classe – klasa il corridoio – korytarz il laboratorio – pracownia, laboratorium i lavandini – umywalki
la palestra – sala gimnastyczna, siłownia la sala di informatica – sala informatyczna la sala di musica – sala muzyczna la sala insegnanti – pokój nauczycielski la segreteria – sekretariat
l’ingresso – przedpokój la porta – drzwi la sala da pranzo – jadalnia il salotto/soggiorno – salon la terrazza – taras
imparare – nauczyć się, przyswoić
accogliente – przytulny ampio – przestronny bello – ładny brutto – brzydki buio – ciemny comodo – wygodny fantastico – świetny fuori città – poza miastem grande – duży luminoso – jasny, oświetlony moderno – nowoczesny piccolo – mały scomodo – niewygodny
ascoltare – słuchać ballare – tańczyć cantare – śpiewać fare (*) sport – uprawiać sport guardare – patrzeć, oglądać insegnare – uczyć, nauczać (kogoś) leggere – czytać parlare – mówić riposare – odpoczywać scrivere – pisać studiare – uczyć się l’ora – godzina l’orario – plan dnia, rozkład la ricreazione – długa przerwa w szkole lunedì – poniedziałek martedì – wtorek mercoledì – środa giovedì – czwartek venerdì – piątek sabato – sobota domenica – niedziela la biologia – biologia la chimica – chemia il diritto – elementy prawa la filosofia – filozofia la fisica – fizyka la geografia – geografia l’informatica – informatyka il latino – język łaciński la lingua straniera – język obcy la matematica – matematyka la materia – przedmiot szkolny, dziedzina la musica – muzyka le scienze – nauki ścisłe le scienze motorie – wychowanie fizyczne le scienze sociali – wiedza o społeczeństwie la storia – historia la storia dell’arte – historia sztuki
Lezione 5
Casa
dolce casa
l’appartamento – mieszkanie la casa – dom la casa a schiera – dom w zabudowie szeregowej il condominio – blok mieszkalny il giardino – ogród la periferia – przedmieścia il piano – piętro la stanza – pokój la via – ulica la villa – dom wolnostojący
l’armadio – szafa il comodino – szafka nocna il divano – sofa la lampada – lampa il letto – łóżko la mensola – półka i mobili – meble la poltrona – fotel il quadro – obraz la rivista – czasopismo lo scaffale – regał la scrivania – biurko il tappeto – dywan il telecomando – pilot do telewizora la televisione – telewizja il televisore – telewizor accanto a – obok davanti a – przed dentro – wewnątrz a destra di – na prawo od dietro – za fuori – na zewnątrz in – w lontano da – daleko od a sinistra di – na lewo od sopra – na, nad sotto – pod tra/fra – pomiędzy vicino a – blisko l’asciugamano – ręcznik il bidè – bidet la doccia – prysznic il forno – piekarnik il frigorifero – lodówka il gabinetto – ubikacja la lavastoviglie – zmywarka do naczyń la lavatrice – pralka il lavello – umywalka il microonde – mikrofalówka lo specchio – lustro la vasca – wanna cucinare – gotować
il bagno – łazienka la camera da letto – sypialnia la cucina – kuchnia la finestra – okno il garage – garaż
novantacinque
95
Il Belpaese
jest podręcznikiem przeznaczonym dla osób roz-
poczynających naukę języka włoskiego w szkołach ponadpodstawowych. Materiał lekcyjny uwzględnia polską specyfikę i jest rozłożony tak, aby można go było wygodnie realizować, niezależnie od liczby godzin przeznaczonych tygodniowo na naukę języka. Podręcznik jest podzielony na trzy moduły, z których każdy zawiera trzy jednostki lekcyjne oraz dodatkową lekcję podsumowującą. Książkę uzupełniają: nagrania audio wraz z transkrypcjami, aneks komunikacyjno-gramatyczny oraz słownik.
ISBN 978-83-66834-18-7
9 788366 834187