La newsletter du Château

Page 1


Au mois de Mai le célèbre Festival de Cannes est le rendez-vous des amateurs de cinéma, des stars et des épicuriens venus profiter du printemps au bord de la plage. La «Croisette» vit alors au rthyme des limousines, des paillettes, des paparazzis et des fêtes, jour comme nuit. Les étoiles du Pécharmant: notre Khan Cuvée Vintage et le Rosé l’Etoile ont été eux aussi associés à cette belle manifestation. Sur la plage du Carlton , à la fondation Mickael Jackson en soirée privée nos deux vins ont pu rencontrer un nouveau public. Ce fût pour le Château un test grandeur nature avec des professionnels du vin tout comme Isabelle Forêt, oenologue et rédactrice qui nous a fait les honneurs de sa dégustation. Merci Isabelle. Cette newsletter est l’occasion de vous faire partager ces moments. Christian Begue et Nathalie Barraud

In May the famous Cannes film festival is the appointment of all the movies’ lovers, stars and epicureans from all around the globe. All of this coming along with the enjoyment to experiment the spring season along with some of the most famous beaches of the south of France. The heart of the «Croisette» boulevard lives at the rhythm of limousines, glitters, paparazzi’s and magnificent parties happening every days and nights. Stars of the Pécharmant: our Khan Vintage and Our «Rosé» were both associated to this delighting event. On Carlton’s beach to the Mickael Jackson’s foundation in private parties our two wines were able to meet a new public. It has been for our Castle a «real life test» organized with wine professionals such as Isabelle Forêt, oenologist and editor who honored us by accepting to taste some of our finest bottles. By the way, we’d like to thank her very much. This newsletter is the opportunity to share with you these moments. Christian Begue and Nathalie Barraud



Merci à nos invités pour leurs témoignges d’amitié et pour leurs encouragements. In vino ...:) Thanks to our guests for their testimonies of friendship and for their encouragements. In vino:)



Un souvenir de ces journées Cannoises pour tous nos invités et pour les équipes du Château La Tilleraie. Malgré les intempéries de cet année ! Christian Bègue. A souvenir of those wonderful days spent in Cannes, for all our beloved guests and for the Château la Tilleraie’s teams. Despite the pretty erratic weather of this year ! Christian Bègue.

Click !


Nous en sommes ce moment au Château à la conception d’un vin festif pour l’apéritif et le monde de la nuit. Avec ou sans bulles ? Avec ou sans paillettes d’or ? Un secret jalousement gardé... La surprise de l’été 2013 ! We are currently designing a festive wine for the apetizer and for the night people. With or without bubbles? With or without golden glitter? A guarded secret... For sure the surprise of the summer 2013!

?


2 COMMENT DEGUSTER UN VIN ? (en 8 leçons) pour les deux premières voir la newsletter précédente.

3/Débouchage

Le débouchage d’une bouteille doit se faire au calme. Un geste à maîtriser d’autant plus qu’il a souvent lieu devant les invités. Pour bien déboucher une bouteille de vin, commencez par découpez la capsule qui recouvre le bouchon juste au-dessous de la bague de la bouteille afin que le liquide ne soit jamais en contact avec cette matière. Enfoncez un tire-bouchon simple le plus droit possible et sans traverser complètement. Tirez le bouchon délicatement et lentement. Humez le bouchon pour vous assurer qu’il sent bien le vin et non pas le liège. Essuyez enfin l’intérieur du goulot avec un linge propre avant de servir.

sources : Cuisine actuelle

3 / Uncorking

The opening of a bottle has to be made in the peace. A gesture to be mastered especially as it often takes place in front of the guests. To uncork well a wine bottle, begin by cut the capsule which recovers the just cork below the ring of the bottle so that the liquid is never in touch with this material. Push a simple corkscrew the most straight as possible and without crossing completely. Pull the cork delicately and slowly. Smell the cork to assure you that it smells well the wine and not the cork. Wipe finally the inside of the neck with a clean linen before serving.


4 / Faire décanter

Le décantage est un préalable indispensable à la dégustation d’un grand vin. Il s’agit de verser le vin de la bouteille vers une carafe spécifique. L’objectif : aérer le liquide et lui donner la possibilité de diffuser tous ses arômes. Vous n’avez pas besoin d’effectuer cette étape pour chaque bouteille de vin que vous débouchez mais les professionnels le conseillent même pour les vins tels que le champagne. Prévoyez de décanter un vin blanc sucré, liquoreux plusieurs heures à l’avance, quitte à ce que ce soit réalisé la veille. Pour les vins jeunes, deux heures suffiront et pour les vins plus âgés donc fragiles comptez un quart d’heure seulement. A suivre.....

4/Setting the wine

The settling is a prerequisite essential to the tasting of a great wine. It is a question of pouring the wine of the bottle towards a specific decanter. The objective: aerate the liquid and give it the possibility of spreading all its aromas. You do not need to make this stage for every wine bottle which you uncork but the professionals recommend it even for wines such as the champagne. Plan to settle a sweet, syrupy white wine several hours in advance, even if it means that it is realized the day before. For young wines, two hours will be enough and for thus fragile older wines count one quarter of an hour only. More to come.....


Tél : 05.53.57.86.42 Fax : 05.53.27.98.72


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.