新加园第175期

Page 1

2014年5月9日 总175期

魁北克第一份中法双语周报·Le premier journal bilingue chinois-français 2 0 1 4 年 5 月 9 日 星 期 五 第 1 8 期 总 1 7 5 期 · 5 1 4 3 9 3 - 8 9 8 8 · w w w. g r e a d e r. c a

新加园广告热线:514 393-8988

第三届2014魁北克移民与融入沙龙展 本报讯 “第三届2014魁北 克移民与融入沙龙展”( 3e Salon de l’Immigration et de l’Intégration au Québec (SIIQ) 2014)将于5月9 日和10日两天在蒙特利尔议会大 厦(Palais des Congrès)举行,感兴 趣的朋友可以前往参加,沙龙展 免费入场。 在过去的两年中,该沙龙使 各界新老移民获益很多,赢得了 广泛的好评。仅上一届展会就共 吸引来自九十多个国家的近万人 参与。 今年的沙龙展也将会有超过 170个专门帮扶协助新老移民的 组织、机构参展。本沙龙的宗旨 是将所有面向新移民的机会和服 务集中在一起,涉及日常生活与 职业等方方面面。沙龙将以蒙城 生活、登陆、融入、培训、工作 和定居等主题形式展出。为了让 新移民能够尽快融入新生活,沙 龙还将组织十多场讲座以及三十 多个帮助移民解决就业、投资、 移民等各种问题的研讨会。 蒙城华人服务中心及南岸华 人服务中心长年致力于为新老移

民,尤其是华人族 裔提供全面细致且 专业化的服务,本 次也如同往年一样 应邀出席展会并于 展场显著位置设置 展台恭候各界新老 移民的来访咨询。 时间:5月9日 星期五10点-18点; 5月10日星期六11点-17点。地 址:蒙特利尔会展中心(Palais des Congrès de Montréal),201 Avenue Viger Ouest, Montréal。参 展单位还有: Emploi Nexus Nexus猎头公司 Habiter Montréal – 蒙特利尔 住宅整修财政资助局 Service des ressources humaines – 人力资源局 Carte Accès Montréal – 蒙特 利尔文化、体育和娱乐办公室 Direction de la diversité sociale – 社会多元文化处 Conseil interculturel de Montréal – 蒙特利尔多元文化协会

5月19日班、6月21 日班 接受报名 Accès Culture – 文化传媒协会 Bibliothèques – 图书馆 Centre d’histoire –历史中心 Direction des grands parcs et du verdissement – 大型公园和文 化活动处 Direction des transports – 交 通信息中心 Société d’habitation et de développement de Montréal (SHDM) – 蒙特利尔住房和发展贷款中心 Service de police de la Ville de Montréal (SPVM) – 蒙特利尔警 察局 Service de sécurité incendie de Montréal – 蒙特利尔消防局

皮尔逊教育委员会

平面设计 名片 菜单 海报

标志 标签 宣传单

魁北克省最大的英语教育委员会 向国际学生提供多种国际学习项目 中小学留学项目

职业教育证书包括PEQ项目

大学预科项目

www.lbpsb.qc.ca 详细资讯,请联系:

514-393-8988

电话: 514 798-8787 分机 8(中文) Email: czhang@lbpsb.qc.ca (Cindy Zhang)

其他学习项目等


广

报社地址:605 Atwater, Bureau 1, Montréal QC H3J 2T8 电 话:514 393 8988

www.greader.ca

2014年5月9日 总175期

博大集团 给你一个温馨的家 Broad Group

大投资集团是集房地产开发,移民,投资为一体的集 团公司,博大地产是博大集团旗下专业的房地产公司 ,近10年来,博大地产相继在Montréal,Brossard, Candiac市等地投资开发多个包括:独立别墅,联排别墅,多 层公寓在内的房地产项目,从土地开发,规划设计,建设施 工,工程监理,到装饰装修,博大的专业技术人员都完成得井 井有条,一丝不苟。博大始终将质量品牌和优质服务放在首 位,并且与各个工种的分包商和材料供应商建立了良好的协作 关系,得到业界的一致好评。2011年和2012年,博大地产获 得魁省新房建筑协会颁发的开发商铜牌奖,Brossard市公园 别墅项目获得《Domus》优质建筑奖。

最新楼盘 南岸Candiac市豪华公寓,1353平方 英尺,二层带大阁楼1695平方英尺,2 个室外车位 ,室外草坪车道完成,临近 Costco等商业中心,2014年7月入住。

199,000

起加税

开工大酬 欢

博大地产继续向华人社区提供下列优质服务: • 继续大规模开发新项目,满足华人住房需求 • 承揽各种新房建设,旧房翻修,图纸修订,成本预 算,政府申请,建设施工,工程监理,新房质量保 证,免费售后服务 • 寻找新项目,新投资,联合开发,共同发展。

咨询电话:514-996-9066 450-659-9288 www.broadgroup.ca

土地销售 • Montréal 4000 - 6000 平方英尺独立 别墅住宅用地 • Brossard 18万平方英尺商业用地 • Laval 500万平方英尺规划用地

魁省建筑管理署建筑许可证(RBQ), 魁省新房建筑质量保证协会会员(APCHQ) 魁省新房建筑房质量保证许可证 (ABRITAT), 魁省建筑承包商协会会员(ACQ) 魁省建设委员会会员 (CCQ), 魁省健康与劳工安全委员会会员(CSST)


2014年5月9日 总175期

无招标合同使市长遭攻击

市政府刚刚给一律师事 务集团授予一份没有 经过招标的合同,据 悉,该律师集团和市长 Coderre关系紧密。 事实上,集团内一名律师曾 经是市长竞选团队的一员,还有 一名还参加市政竞选。 在2013年的市长大选时, Denis Coderre有一个坚实的团 队,尤其是律师Richard Phaneuf,我们可以在Télé-Québec电 视台播出的由Bazzo Bazzo制片 的 《 一 座 竞 选 城 市 》的资料片 中 看 到 。 有 关 媒 体 获悉,该律 师 事 务 所 获 得 关 于 市中心酒吧 售 酒 时 间 延 长 的 规 划项目。此 外,在Malouin et Phaneuf律 师事务所内,Richard Phaneuf

当地新闻

www.greader.ca

律师的儿子也在那儿工作。其 儿子Guillaume Phaneuf也是 一名律师,且是市政大选Denis Coderre在蒙市西南地区的竞选 代表候选人,但最后落选。 需要肯定的是,此场外交 易合同是不需要递交市长Denis Coderre,也不需要向市政议会 全体议员递交,因为合同额小于 25 000元。 但根据市政府反对党、 蒙特利尔规划党领袖Richard Bergeron的政治观点,这存在 着原则问题。因为,该律师事务 所以前不是市政府的供应商。 Denis Coderre市长办公室 主任Denis Dolbec对此进行的回 应,认为这纯属一份合同,市长 和此无关。

需关注蒙市市民 卫生健康 5月6日本周二,蒙特利尔 卫生署公共健康部主任Richard Massé医生公布了公民健康调查 项目的第一部分结果。 这是2012年对1,1万名公民 进行的健康调查,通过调查可以 知道蒙市市民的生活习惯,可以 对症下药地制定健康卫生计划。 调查发现,蒙市约有65%的 市民有家庭医生。如果说大部分 (85%)老年人没有困难找到家 庭医生,那么,新移民的困难就 值得我们加以关注。 事实上,只有三分之一2002 年后到达的移民有家庭医生。 Massé医生表示,政府没有预 计一份面对现实的行动计划,建 议,应该行动起来,为大蒙地区 制定一份战略计划。 调查还发现,有六分之一的 成年人患有肥胖症,且呈上升趋 势。如果说,18至24岁人群中有 8%的人患有肥胖症,那么约有 20%的成年人(45岁以后)患有 肥胖症。 总之,在蒙特利尔岛上,有 六分之一的人患有肥胖症,即 《几乎是温哥华的两倍》。此 外,约有50万蒙市市民患有一种 慢性病。

加园咨询服务

玻璃街将展新貌 蒙市著名商业街—玻璃街 (Plaza Saint-Hubert)将重新 得到整治。自7月中旬开始,在 Bellechasse和Jean-Talon之间 的路段只开通一个车道。 Rosemont-La Petite-Patrie区 投入15万加元用于改造该商业中 心,工程将延续整个夏天。交通 路段主要用于休闲区和露天平台 的整治。该整治计划也得到了商 业街的商户支持。

交通法规修改 仍需谨慎 Côte-des-Neiges-NotreDame-de-Grâce区的区民将可 以在本区的7个地下通道骑自 行车通过。该新措施是继之 先在Saint-Denis地下通道发 生交通死亡事故后修正的。 5月5日本周一,当区 政议会宣布此新措施时,得 到了该区区民的热烈欢迎。 蒙市警察局对此项目表示 赞成,但表示,如果骑自行 车人行为鲁莽,也将遭到被 罚。

植树防污保环境 Villeray–Saint-Michel– Parc-Extension区政府决定, 将在40号高速公路两边种植140 棵松树,以抗衡污染。根据树种 的大小,每棵松树10年内可抵消 42至152公斤的二氧化碳。 此外,该区政府还宣布,在 积极参加植树的同时,还将积极 参加防止消灭白蜡树小吉丁虫的 活动。区政府已经活动市政府的 拨款9,8万,用于保护4 300棵白 蜡树。

留学 • 培训 • 工作 • 投资 加拿大移民监督管理委员会(ICCRC)会员,魁省移民局认证顾问

好消息!!!专业办理加拿大境内旅游签证转学习签证 • 留学魁省 • 快速移民 • 特色夏令营 • 商业移民 • 投资移民 • 工作签证说明会

移民魁省法语班招生,法语B2考试报名 投资移民、技术移民、工签移民、团聚移民

5月17日星期六10:00-12:00

夏令营/冬令营/短期学习

留学生、陪读、工签、商务转移民申请

免费参加,座位有限,预定从速

留学

• 2周/3周英语学习夏令营计划 • 与魁省学校合作,西人教师,与西人孩子一起,2周 /3周国际领袖才能训练营 • 多元文化体验/艺术表演/文化交流各类主题营 • 短期学习计划/游学

移民

• 入读初高中录取通知书 • 入读大学预科/本科录取通知书 • 留学生转PEQ,CSQ申请及移民。 • 申请CAQ/教育评估/study permit续签/工签/签证续 签/探亲签证 18岁以下入读学生,提供监护和寄宿学校或家长陪读 申请服务

培训

诚征国内业务代理!

• 职业培训1800小时获DEP证书,可申请3年加拿大工 作签证。(服务对象国际留学生)

留学魁省+PEQ快速移民直通车

• 最少花费,最短时间,最为快捷, 实现加拿大留学 + 移民梦想 !

地址:605 Atwater, Bureau 1, Montréal QC H3J 2T8

欢迎有志开发中国市场人士合作加盟,佣金丰厚。

创业培训 • 每周6小时 助学金900+/月 配眼镜 奖学金 投资基 金贷款(服务对象在加18岁以上居民或公民) • 企业扶助 • 翻译谈判 • 贸易投资 • 文化旅游 • 为有意创业者提供咨询服务,提供专业谈判翻译服 务,提供贸易投资咨询服务,组织文化旅游

电话:514-586-5628 / 514-393-8988

电邮:infogreader@gmail.com


当地新闻

报社地址:605 Atwater, Bureau 1, Montréal QC H3J 2T8 电 话:514 393 8988

无人机在加用途广 未来商机惊人 装置摄影机的无人机 在空中飞翔犹如间谍电影 拍摄的场景,加拿大电影 公司Kaspi Films已运用这 种技术拍摄汽车广告並为 不动产业者做空中摄影。 联邦运输部2013年发 出945张特殊飞行作业证 照,是2011年发出155张 的五倍以上,也是以商业 用途使用无人机时所必备 的证照。 这种遥控无人驾驶的 飞机小到可置于手掌上, 也可大如一架波音737喷射 机,最初因为美军用于军 事用途而备受争议,但是 随着政府及商业发现这些 空中机器人的新用途,对 无人机的负面观点便开始 发生变化。

皇家骑警自2010年起 就利用无人机拍摄照片和 影片,重建交通事故现场 並协助搜索行动。网路零 售商亚马逊(Amazon) 已用无人机提供送货到府 的服务。同时在加拿大各 地的公园,都有可能看到 有人遥控无人机让朋友开 眼界的场面。 农民用装有摄影机的 无人机研究农地的地势, 进一步了解施肥和洒农药 的方式;政府和大学用来 研究调查野生生物,例如 追踪鸟类筑巢习惯或航海 交通如何破坏座头鯨的路 线。 大部分无人机的价格 范围从个人用的数百元到 商业等级用20万元,操作

的遥控桿就像电动玩戏的 控制桿,而且拍摄的影像 可即时传送到电脑。 无人机庞大的市场潜 力使弗莱雷离开在航空巨 擘庞巴迪(Bombardier) 设计飞机的高薪工作,成 立了DreamQii公司,並将 于6月推出由平板电脑控制 及GPS定位的无人机,定 价约1200元,打低价策略 希望能吸引企业和个人。

纪念遭恐怖袭击的议员 5月7日本周三,魁省议会主席 Jacques Chagnon宣布将制作一块纪 念碑,纪念在省议会上遭到恐怖袭击 的受害者。本周四是魁北克历史上血 腥恐怖袭击事件的30周年纪念,有3位 议员因此而死亡。 1984年5月8日,加拿大军队的

Denis Lortie下士在魁省议会进行枪 击,他手持机枪,向在议会上工作的 议员开枪,当场打死3人,他们是: Camille Lepage、Georges Boyer和 Roger Lefrançois。 纪念碑将安在议会大厦,具体日期 将在未来公布。

3月加国各地房市普遍火热 在低利率的影响下, 虽然加国房屋的价格一涨 再涨,但是加人的购房能 力却没有出现大幅滑坡。 正因如此,今年三月份加 国各大城市的房地产市场 普遍火热,迎来了新一轮 的春季旺市。 据位列全国六大商 业银行之一的加鼎银行 (Desjardins)最近公布 的数据,加国居民目前的 房屋负担指数为119.6。虽 然受到房屋涨价的影响, 该指数不断下滑并正处于 近25年来的一个低谷,但 是还不足以令市场冷却。 事实上,现在的指数水平 离上两次房价下跌(1989年 和2008)时的水准还高出不 少。 调查发现,目前平均 房价涨价幅度和国民税后 收入的增幅大致持平,因 此低企的房屋贷款率在改 善人们购房能力方面的作 用就比较明显。 51 各大城市中,温哥 华、卡尔加里、多伦多等

地的买房能力大大低于历 史平均水平,但是一些二 线城市如渥太华等地的买 房能力却高于历史平均水 平,买房很轻松。 受低利率的影响,今 年三月份加国各大城市的 房地产市场普遍火热。在 大多伦多地区,三月份销 量比去年同期上扬1.8%, 而房价上扬7%至57.79万 元,其中市内独立屋房价 眼看就要突破一百万元大 关。 在温哥华,三月份 销量年同比大幅上涨 16.1%,房价涨3.6%至 61.9万。与此同时,房屋 挂牌上市量比去年同期下 降了7.3%,释放出了市场 收紧的信号。专家相信, 在春季接下来的两个月 中,温哥华将再次成为本 国房市上涨的领头羊。 阿省的房地产市场也 在三月份录得不错的成 绩。在该省省会爱德蒙 顿,上月的房屋销量年涨 12.6%,平均房价为36.5万

元,年同比增长4.5%,其 中有13所房屋的成交价超 过了100万元。 该省的经济重镇卡尔 加里,房屋销量年同比上 扬7%,单户型房屋价格为 49.7万元,比去年同期上 扬9.76%。不过,房屋挂 牌上市量比去年三月份上 涨了8%,市场似有放宽的 迹象。 不过,并不是所有城 市的房市都十分火热。例 如,在萨省省会Regina, 房屋销量年同比大增 16%,平均房价为31.7万 元,几乎和去年同期持 平。事实上,从更准确衡 量房价走势的MLS价格指 数来看,该市的房价比去 年同期下降了1.5%. 在首都渥太华,房屋 销量比去年同期下降了 9.5%,平均房价为37.4万 元,年同比仅升高0.8%, 低于通胀率。事实上,该 市的公寓房正在降价,现 在的均价为25.8万元,比 去年下降了3%。

www.greader.ca

◆ 地产专栏

如何上网找房 续50

五、功能扩展(续) www.centris.ca专业 找房网站同时还能为您提供 很多实用信息和权威数据, 作为您构建新家园的决策助 手。 1 ) 输 入 网 站 : w w w. centris.ca 2)网页的右上角上选 择英语界面, 3)点击标签页TIPS AND FACTS/常识小贴 士, 4)点击下一级标签页 FOR BUYERS; 在您买房的过程中,会 接触到很多房地产领域的专 业人员,他们将会和你找的 地产经纪人共同合作。地产 经纪人处在中心位置,通过 他来协调包括其他专业人员 共同参与的整个房地产的交 易。本期继续借助google

2014年5月9日 总175期

房地产经纪人——王晓峰 (514) 869-6866

翻译,介绍地产常识十一 “地产交易中涉及的专业人 员”,对参与地产交易的各 类专业人员进行简要介绍。 4、验房师(Inspector/ L'inspecteur en bâtiment) 在您购买房屋前,强烈 建议您请专业人员进行验 房。 目前,魁省的验房人员 还没有受到政府的监管,还 没有强制验房人员加入魁省 验房师协会。因此建议你在 验房的时候找以下职业协会 的会员:技术专家,工程 师,特许估价师和建筑设计 师。这些协会都有自己的职 业准则和督察员,对其会员 的职业工作进行监督和检 查,以便为公众提供更高的 安全性。 更多信息,可访问魁 省验房师协会(Association

des inspecteurs en bâtiment du Québec)或网站Inspection Préachat.org 进行查询。 在您购买房屋的过程 中,找房最难,验房最关 键,审查最重要。这样我就 不得不多说说验房了。《魁 北克民法》规定购买方在交 易中要主动,积极。也就是 说要买家自己要能发现问 题。尽管卖家在房屋的缺欠 上不能说假话,但你不问, 他可以不说。因此,验房师 尤为重要。他就像一个全科 大夫,对屋顶,墙体,地 基,房间,以及水、电、 门、窗、气、暖进行全面的 检查。验房的关键在于发现 问题。如果遇到有损于房屋 结构、寿命,需要花大价钱 马上维修的问题,不懂装修 的买家最好放弃。对于这样 的房屋,我提前就会审查把 关的,绝不会推荐这样的房 子给一般客户的,免得你白 白花上几百刀的验房费。对 于一些可修复,需要维护的 小问题,验房师通常会提示 你维修的时间和注意的地 方。如何发现潜在的问题与 危害,就要看验房师的水 平、经验和敬业程度了。 未完待续

投资商机快报 拉瓦尔风景河畔 大型可耕农庄用地 地质好,环境美,交通便 投资良机 开发潜力大 寻求战略合作伙伴 有意请电王先生: 514-996-9066


2014年5月9日 总175期

www.greader.ca

皮尔逊教委专版

皮尔逊教育委员会(LBPSB) 国际学习项目 皮尔逊教育委员会 皮尔逊教育委员会为加拿大 魁北克省最大的英语教育委员 会。于1998年由六个教育委员 会合并而成,直属魁北克省教育 部,下属70所小学、中学、职业 教育中心及成人教育中心,拥有 约6000名教职员工以及约30000 名学生。教委会以诺贝尔和平 奖的获得者、加拿大前总理莱斯 特•比尔斯•皮尔逊的名字命名。 皮尔逊教育委员会坐落于加 拿大第二大城市蒙特利尔。蒙特 利尔风景秀丽,是加拿大的历史 名城。以英语和法语双语文化著 称。同时,蒙特利尔也是具有世 界水平的教育中心,拥有诸多大 学和各类教育机构。 皮尔逊教育委员会是魁北克 省最早向国际学生提供国际学习 项目的教育委员会。我们拥有魁 北克省最大的国际学习项目。在 国际学生数量、国际学习项目和 国际教育合作项目等方面都在魁 北克省名列第一。目前,在我们 的学校和中心就读各类国际学习 项目的学生来自世界二十多个国 家。 向国际学生提供的主要国际 学习项目 • 魁北克高中毕业证学习项目 习,达到要求,获得魁北克高中 毕业证。国际学生在完成中学学 • 大学预科学习项目 习后,可选择魁北克省大学初级 • 魁北克省职业教育证书项目 学院(CEGEP)学习,取得初 级学院毕业证后,进入魁北克省 • 魁北克中小学学习项目 各大学以及加拿大各大学学习。 • 暑期英语国际学校 也可申请进入北美大学学习。 • 短期学习项目 魁北克省职业教育证书项目 • 其他学习项目 (DEP和ASP项目) 魁北克省高中毕业证项目

我们在七所职业教育中心提 我们在12所高中提供魁北克 供29个职业教育专业项目,所有 高中毕业证学习项目,国际学生 专业都向国际学生开放,以满足 按 照 魁 北 克 教 育 部 教 学 大 纲 学 国际学生的不同职业需求和人生

www.lbpsb.qc.ca 规划。学生按照魁北克教育部 规定的教学大纲学习,达到要 Cindy Zhang 求,获得魁北克省教育部颁发的 International Department 职业教育毕业证(DEP)和证书 (ASP)。我们的职业教育专业 244 De La Presentation, 为全年入学,学生可根据需要选 Dorval, QC, Canada H9R 3L6 择不同的专业和入学日期,以期 150 Seigniory Ave., Pointe 以最快的速度和最便捷的方式, Claire, Québec, Canada H9R 完成学业,顺利步入下一个人生 4R5 目标。 Tel: 514-798-8787分机 8 (中文) 联络信息 Fax: 514-695-4507 更多资讯,请访问我们的网 Email : czhang@lbpsb.qc.ca 站:


综合新闻

报社地址:605 Atwater, Bureau 1, Montréal QC H3J 2T8 电 话:514 393 8988

房价趋于平稳谨慎下跌

省房地产市场已趋于稳 定,今年的房产价格也 将停止上扬的步伐。有 关经济学专家表示,如 果房产价格一旦下跌15%,那将会 给魁省家庭带来怎样的影响?

加 鼎 经 济 研 究中心的研究显 示,就目前的经济大气候来说, 这种可能性几乎为零。但是,如 若真的发生房产市场暴跌,那将 有45 000个魁省家庭处于经济不 安定之中,一些家庭甚至会处于

www.greader.ca 非常尴尬的境地。 中心的有关专家表示,在 2000年购买房产的业主受影响 不大,因为自此,房价上涨非常 《壮观》。 对于那些2010年后购置房产 的业主,那情形则迥然不同。因 为,他们将面临房价下跌。对于 那些因分居、失业、搬迁,那就 可能会遭受价值下跌冲击之苦。 对于那些通过以房产的增值而 获得抵押贷款购置房产的业主来 说,那就真的危在旦夕了。 经济学家预测,一旦房价下 跌,一定也会影响日常消费,因 为业主们会因为房产的贬值而非 常谨慎购物消费。 在过去金融危机时期,魁北克 的房产市场相对全加和美国受到 的冲击相对小些。但是,一旦房 价停止上扬,那下跌前是没有退 路的了。

联邦投资移民一刀切案集体诉讼 加国律师Tim Leahy为受联邦 政府一刀切取消投资移民计划影 响的申请人打官司,他透露,联 邦法庭已决定,有关94个投资移 民个案的聆讯将于6月4日举行。 律师Leahy表示,包含终止 投资移民项目的联邦预算将于6 月26日获得通过。如果不参加6 月4日的官司并还希望打官司﹐ 就要到6月26日之后﹐但将会比

现在更困难。 受联邦政府终止投资移民计 划影响的目前有1,9万人。已参 加诉讼的有1101人,主要是大陆 人﹐他们通过香港申请。其它地 方的申请人包括伦敦、巴黎、安 哥拉和新加坡等地。Leahy说﹐ 如果法庭要求移民部在一定时间 内评估投资移民的申请个案﹐但 移民部推说来不及﹐他将要求移

魁北克人口增长保持平衡 5月6日本周二,魁 北克统计研究院公布, 和2012年相比,魁北克 2013年的出生和死亡率 保持平衡。基本保持妇 女在30岁后育有一个孩 子,也首次发现30-40岁 的妇女比25-29岁的妇女 更有成效。 统计数据表明,平均 每位妇女生有1,65个孩

子,首次生育基本保持在 28,7岁。 2013年,魁省共有 88 600名新生儿出生,比 2012年少100名。全省死 亡人数为60 800人,和 2012年一样。2013年,人 口净增长27 800人。 研究显示,人口寿命 延长,女性为84,1岁,男 性为80,2岁。

民部就每个申请人及依附人付款 500万元。这样也许令联邦移民 部同意按事实进行评估﹐使申请 人在联邦政府关闭投资移民计划 前﹐获得进入加国的机会。 停止投资移民的理由是积压 太多,但Leahy认为﹐主要因为 移民部给魁省名额过大﹐影响其 它地区进度,而申请人不该为政 策失误而付出代价。

联邦维护CRTC 无线通讯法规 联邦政府律师正在着手准备 司法辩论,以确定为无线通讯供 应商制定的新法规是否应该追溯 应用。 加拿大工业部要求总检察长 进行重审,上周联邦高等法院已 做出裁定。加拿大广播电视和电 信委员会(CRTC)不能在去年提 出的上诉中出庭。 联邦政府希望加拿大民众的 心声能够被大家听到。2013年6 月,CRTC制定了新的法规,以 便更好地保护消费者的利益,反 对收取漫游费和取消合同费。 一个月后,这一法规的 某些条款影响了所有的客 户、运营者,如:Rogers Communications、Telus 和 BCE Inc.,大打法律战。不久, CRTC也跳进火坑进行自卫,但 是,联邦上诉法院的法官却做出 裁定,裁 定 这 是 超 出 其 管 辖 范 围。 因此,联邦政府出面进行 干预。CRTC从此可以捍卫其法 规,而且将于2015年6月3日开 始实施。

2014年5月9日 总175期

赤字为零 难于实现

省 新 财 政 部 长 Carlos Leitao表 示,回归财政平衡 比预计的更为艰 难。2014-2015的财政差额 是24亿,部长表示可能远高 出这个数。 但有一点是肯定的,就 是消减公共机构的开支,自 由党在竞选时的承诺是两年 压缩13亿。新省长Philippe Couillard也表示,自由党必 须从今年开始找到补充的37 亿,以达到上届政府承诺的 财政赤字17,5亿的目标。 部长Carlos Leitao表示, 必须以一切代价减少开支增 长。当财政部长被问及,财 政紧缩对经济产生何种影响 时表示,如果任其自然则更 为可怕。 自由党政府将于6月递交 2014-2015财政预算报告。


2014年5月9日 总175期

www.greader.ca

广


文学园地

报社地址:605 Atwater, Bureau 1, Montréal QC H3J 2T8 电 话:514 393 8988

海阔天空

古沙文苑

专栏作者:高高

自食其果

日看到一则视频:《朝 晖帮你忙》孙子把爷爷 的眼睛打瞎,儿媳妇要 把两位老人赶出居住的 车库,儿子根本不予理会…… 看完非常难过,原因简单地 说就是儿孙不赡养老人,其中二 个儿子各分了父母的拆迁房,最 后协商要把老两口分开,一个在 车库,一个在楼顶阁楼。老两口 不愿意分开,住在车库里,二儿 媳妇就把老人的电,水都停了。 就在电视拍摄过程中,儿媳妇和 女儿扭打在一起,孙子冲上来就 打老人,被打老人头破血流。之 前老人的眼睛被孙子刺瞎,而且 孙子一点也没有愧意,非常张狂 地 叫 嚣: 我 就 要 打 死这个老东 西,就是判我死刑我也无所谓。 老人非常值得同情,养育儿 女几个,但最后却没有得到子女 的赡养。房子拆迁,把房子分成 2份给了二个儿子,女儿没有分 到 也 就理 所 当 然 地 不用赡养老 人。得到还建房的儿子,也理所 当 然 地把 老 人 分 开 ,老大养爸 爸,老二养妈妈。老大把八十多 岁的父亲安置在阁楼上,老二把 母亲安置在车库里。人老了,更 加希望有伴,他们不愿分开,而 且在车库不用爬楼比较方便。或 者当时达成协议,也是各家赡养 三年。可是三年后,老爷子不去 老大家,于是就有了二儿媳断了 电和水,逼他们离开。当记者接 通大儿子电话后,大儿子根本不 想多说,说要去上班。现在网上 正在“人肉搜查”这二个没人性 的儿子。 家庭矛盾也是社会问题。中 国不是没有法,而是法律太多, 不知道用哪个法来惩戒这个家庭 的儿子和孙子。因为节目的最后 找到了法律顾,问孙子的行为是 否构成犯罪?非常明确答复,一 定构成犯罪,但看要通过哪个法 来起诉。二位老人对于房子有使 用 权 ,也 可 以 通 过 法律保护自 己。 不论家务事有多么难断,不 论积怨如何形成,我们都可看到 这家三代人,缺少的就是家庭教

www.greader.ca

育。一家人都生活在抱怨,欠缺 爱心的气氛中,不为对方着想。 再看老人家,没有好好教育儿 子,而且孙子的行为不知道对那 二个儿子是否造成了心理阴影, 他们就不怕日后,他的儿子和孙 子对如此对待他吗? 很小的时候,看过一幅漫 画:妈妈见到爷爷又摔碎了饭 碗,妈妈非常愤怒斥责爷爷;小 孙子转身去锯木头,妈妈问,儿 做什么呀?小孙子答:等你以后 老了,我就给你用木头碗,免得 你摔碎了。妈妈非常内疚,惭愧 地向爷爷道歉,并请爷爷上桌吃 饭。 这样的画面,这样的问题或 许在中国一直都存在,于是就有 了老人家被儿孙赶出门不予赡养 的事情。回头看看,这个老爷爷 他年青的时候是如何教育他的儿 子的,他自己又是时如何对待自 己的父母? 英国有一部纪录片,导演选 择了14位富人和穷人的孩子,每 七年记录一次他们的生活状态, 从14岁直到56岁,期间6次记 录,如今导演也从青年人成了老 人。文章名为《五十六已然知天 命》。在56岁刚刚拍摄完的片子 名叫《56UP》,三集150分钟。 我们可以看到英国人的人生:穷 人家的孩子终究还是穷人,精英 家的孩子终究还是精英;他们也 面临婚姻不幸,但对于生活没有 失去信心。有几个理论很有趣。 一,体重对应社会阶层,身材肥 重的是穷人居多。二,除了母 亲的家庭环境,性格是重塑人生 的最重要的一张牌。三,婚姻可 以拯救一个人,尤其是女人。第 四,家庭里孩子的数量确实与生 活品质有关系;精英阶层多是生 二个孩子。 家庭环境是成长的关键因 素,我们做父母的一定要清楚地 知道,如果希望自己的子女优 秀,健康,积极,快乐,平安, 那么我们首先要从自己的品格开 始培养和塑造。直到时“自食其 果”。

专栏作者:张廷华

桂林留影 人说,桂林山水甲天下。我来 到桂林,果见名不虚传。 桂林的象鼻山、月亮山、芦笛 岩、伏波山、七星园、大榕树、 阳朔漓江、百里画廊……真是比 画还美。 桂林的山,忽地拔地而起,没 有山坡。桂林那盆景般的山峰, 青翠欲滴,鬼斧神工。山头或长 有灌木,葛藤,花草,或傲首 青天,或俯首吊悬,都是天描神 绘,皆婀娜多姿,更妩媚灿烂。 桂林,山有山景,洞有洞味,水 有水美。伏波洞天的摩崖石刻, 都是很有历史文化品味的杰作! 桂林一游心畅神怡,我收获了 一路的好心情。 “旅客们,为了感谢诸位的 积极配合,旅行社决定给大家赠 送一个景点。”导游小姐话没落 音,就迎来了游客们一阵热烈的 掌声。 赠送的景点到了。这里的奇 山异水小巧玲珑,像是一个大公 园。处处展现桂林山水特色,此 处的确是个好地方。进了门,一 架高档次的照相机赫然在目,那 照相机前,正是取景照相的最佳 位置。不过,那黄金位置被绳子 圈起来是不对游客开放的。商家 霸占取景位置,旅客要照相是要 交钱的。导游还说,要在这里免

姻缘 “好的。謝謝!”劉日東接過 字條﹐他知道周月香是教授的女兒 ﹐而且她爸爸是他的建築系教授﹐ 他開始對她有點好感。他想﹐她出 身書香門第﹐應該不會如此下賤做 富豪的情婦吧﹖假如她跟柳奇峰上 三樓做那些見不得光的事﹐她怎會 如此狂喜手舞足蹈呢﹖是自己的心 髒想歪了吧﹖ 下午二點﹐劉日東見柳奇峰與 另一位西人女侍應佩蒂乘電梯上三 樓﹐他心里非常憤怒。昨晚柳鶯告 訴他﹐柳奇峰在皇冠酒樓三樓有一 個很寬敞的辦公室﹐里面有一張大 床。就算柳鶯不說﹐他也想象得到 柳奇峰在酒樓三樓有房間有床。他 忍不住問柳鶯﹐周月香和蘇安娜是 不是柳奇峰的情婦呀﹖柳鶯生氣地 批評他﹐工作時要集中精神﹐不要 神不守舍關注別人的私事。既然你 不敢協助雁姐掠奪柳奇峰的財產﹐ 你理他與哪位女子上床呀?他不敢 反駁她﹐如果不是與白雪雁有關﹐ 柳奇峰即使擁有一千個一萬個情婦 他也懶得理他。三點下班了﹐佩蒂 仍沒有露臉。

费给每个游客照一张相片。排队 轮到,收拾停当我站在镜头前, 拿出神采奕奕的样子,照了一张 相片。我享受到了旅行社的免费 服务,心存对旅行社服务质量的 好评与感激。 接着,又来了一位服务小姐帮 我背东西,带着我们往山头那边 走。路上,导游小姐殷勤备至, 小心翼翼地掺扶着我上下台阶, 和我热情地攀谈着,一句话喊一 声老大爷,真让我感到这姑娘真 比我自己的亲女儿还亲。我被带 到一座飞檐斗拱,金碧辉煌的庙 宇,那里香火旺盛,佛乐悠扬, 烟雾缭绕,上香求佛的游客,人 真不少。 “给佛上个捐吧,老大爷。 三百、二百的都行啊,也便宜。 还有礼物送给你。” “捐献是施舍。这施舍,连价 码都给标定了。游客还会好意思 拿三五十块吗?”一个游客说。 不少的人在摇头,极个别人退出 了圈外。 “您老给神烧高香吧,”姑娘 和颜悦色地说,“给子女求个平 安,求个发财,给自己求个健康 长寿。这神可灵验了。” 这场合,这局面,我很尴尬。 不掏钱吧,面子实在是过不去, 掏钱捐吧,最少也得二百元。烧 一根高香也得一百八十元。我真 是为难,脸上热辣辣的。小姑娘 那么热情,身上还替我背着背包 呢。没办法,打肿脸我也得充胖

长篇连载

第41期

作者:雷植荣 电话:514-748-7723 电邮:zhirongli@outlook.com 吃過晚飯﹐劉日東打電話給周 月香﹐他問她在酒樓做了多久了﹖ 周月香說﹕“我十五歲開始每個周 末和暑假期間逢星期一、三、五、 日四天上午十點至下午三點﹐下 午五點半至八點半在皇冠酒樓做侍 應。酒樓非俊男靚女不聘。”劉日 東說︰“靚女﹐聽說柳總有很多情 婦。”“帥哥﹐你太八卦了!生活 在北美﹐切不可戴着一副有色眼鏡 去看別人﹐千萬不要干涉別人的私 生活。”劉日東聽出周月香很生氣 ﹐他說︰“靚女﹐對不住﹐我是好 奇﹐我是羨慕。中國貧窮落後﹐很 多窮人終生都是王老五。爸爸媽媽 讓我出國留學﹐他們希望我將來飛 黃騰達變成億萬富翁。那時候﹐ 不知靚女們會不會向我投懷送抱 呢?”“好奇也好﹐羨慕也罷﹐你 打柳總的工﹐你就得尊重他﹐不要 怒目瞪視他。帥哥﹐希望你敞開胸 懷﹐廣結善緣。我是一個品德高尚 的女子﹐我的靈魂是很潔淨的﹐不 需要用肥皂洗滌。”劉日東戲笑道 ﹕“靚女﹐我並沒說你的靈魂骯髒 啊。我感覺得出﹐你還沒有男朋友

2014年5月9日 总175期 子,拿出二百元,我捐给了神。 果然,他们给了我一份礼物,是 一张桂林地图。 “旅游就要完了,还要地图干 什么?”我差一点儿说出口。在 导游的带领下,游客又来到一个 玉石店,说这里的玉石是缅甸产 的,十分的珍贵,现在是特价的 最后两天,三点五折 ……姑娘花 言巧语。 “说什么我都不会买。”我 心里想。导游看我无动于衷态度 坚决的样子,把背包胡乱地塞给 我,一下子掉到了地上。她招呼 别的游客去了,背包也不管了。 这无疑是冲我给了一个脸色 看。 来到取相片处,我问我的照 片。工作人员给我出示相片,我 一看,这只是一个数码相机里的 照片。这照片你若要,就必须再 掏钱才给你洗出来,洗一张相片 要二十元。你要是不洗,他立即 就删了。我愣在那里犹豫,不洗 吧,相片照的还不错,再说,这 景点也是个纪念。洗吧,一张照 片就要二十元也太贵了。无奈之 下,我还是洗了出来。 “早知如此,我何不用自己 的照相机拍几张呢?”我悔不当 初。 “赠送景点”,让游客听起 来,是多么地鼓舞人心啊!哎, 原来是这样个“赠送”法,我真 的算是领教了。“不管花多少 钱,”我的一个同伴游客说, “这钱花得我不是心甘情愿,真 让人心里不痛快。” “咱们都被当成羊肉,让导游 小姐给涮了。”另一个老妈说。 赠送结束了。大家几天来的好 心情,这一刻也差不多要完了。 ﹐你急着尋找生命中的白馬王子﹐ 是吧﹖”周月香開心地在電話那頭 笑出聲來了﹐她大膽地說﹕“是啊 ﹐帥哥﹐8月28日我滿十九歲了﹐ 我未曾遇到令我心醉的男子。昨天 在酒樓見了你﹐夜晚我做了一個夢 ﹐我夢見我生日那天你送一束鮮艷 玫瑰花給我﹐你對我說﹐月香﹐祝 你生日快樂!我愛你!你做我女朋 友吧﹐好嗎?我想留在美國﹐你嫁 給我吧。將來我必能變成億萬富豪 ﹐我會讓你終生幸福。我驚喜得攬 抱你親吻……”劉日東哈哈笑道﹕ “靚女﹐那天我一定送一束鮮艷玫 瑰花給你﹐並且送一份用錢買不到 的禮物你﹐祝你生日快樂!永遠快 樂!”周月香大喜道︰“謝謝!謝 謝!日東﹐我愛你!你愛我嗎﹖”

十四 星期五上午九點半﹐柳鶯和白 雪雁駕車同時駛進皇冠酒樓地庫停 車場﹐三人鑽出車來。 劉日東見白雪雁依然上身穿一 件白襯衫﹐下身穿一條黑色西裝短 裙束着襯衫﹐顯示她黑白分明的特 性。白雪雁二個星期都不理睬他﹐ 他也不敢叫她﹐他憋不住了﹐他鼓 足勇氣說︰ “雁姐﹐你好!” (未完待续)


2014年5月9日 总175期

逆流而下

小说 连 载

第4期

作者:古一 电话:514-4523162 电邮:gueeradio@gmail.com

着,她开始自然 的转动身体,我 在镜头中看到她 的左手手腕处有 一条淡淡的伤疤,纤细, 柔长。 十五分钟后,两个应 聘的女人都离开了摄影 棚。我坐在角落的沙发上 整理采访资料。阿水收整 好摄影包,朝门外走去。 棚里异常安静,气氛尴 尬。宋清来到我的身边, 递过一支烟,我摇了摇 头。阿水临行前对宋清 说:今天,今天这两个姑 娘都不错,他们在镜头里 的效果都很好,我给你的 建议,嗯,就是把她们都 留下来。宋清不屑的看了 一眼阿水问道:然后呢? 阿水沉默了几分钟,声音 再次有些慌张的回答:然 后,那就是你的问题了, 但我希望明天的摄影她们 都可以来,我会用我的方 式记录下她们美的部分, 嗯,我有我的方式,走 了,再见。 宋清叹了一口气,在 我的身旁坐下,点燃烟深 吸一口,眼睛呆呆的看着 不远处的镁光灯。我继续 整理着资料,他看了看我 身旁的相机说:冯编辑的 相机不错啊,你摄影应 该也很专业吧。我摇了摇 头,将相机收进背包,起 身和宋清道别。他殷勤的 邀请我共进晚餐,我婉 拒。背上包,宋清恭敬的 将我送到摄影室门口,告 诉我明天摄影比赛的赞助 商也会过来,届时希望我 能对他做一段采访,我点 头答应。 晚上,独自躺在杂志 社安排的客栈里,窗外传 进院子里人与人交谈的声 音,听口音大多来自南方 城市,到这里旅行休憩。 我掏出相机,翻看今天拍 下的照片。街头一角传入 淡淡的音乐声,沉稳厚重 的大提琴,旋律舒缓含蓄 的像一个已过不惑之年的 智者。我一张接一张的滑 动照片,无意间,一张拍 摄于一个月前的图像映入 眼帘:无边的金色沙海搭 配夕阳和一个看似开心的 自己,暖色光覆盖在沙漠 和我的身上,一个长长的

热点聚焦

www.greader.ca

身影从照片底部朝我的脚 下延伸,看上去就像另一 个我。然而,那是帮我拍 照的人,一个在沙漠上再 次偶遇的,让我羡慕不已 的摄影师。 将相机放到床沿一 侧,双手枕在脑后,窗口 仍旧涌进大提琴搭配风声 的音律,孤独感涌上心 头,我再次开始忍受迷 失,疑惑的折磨。我在夕 阳下闭上眼睛,就像是刚 刚结束一场华丽而盛大的 幻觉。 就在一个月前,杂志 社突然报了旅行团,这让 习惯忙碌的我们有些措手 不及。出行前一周,我独 自在家里收拾行李,简单 的衣物和梳洗用品却如何 也填不满那个不大的旅行 包,看着空荡的行囊我决 定出门买一台相机。 数码商城里,琳琅满 目的相机让我有些眩晕。 商家拉客的吆喝声在我的 耳边此起彼伏,不到十分 钟,我已经没有了耐心, 决定随意挑选一台相机马 上离开。我朝正前方一家 店面很大的商铺走去。 虽然已经在报社工作 数年,但我对相机和摄影 依旧一窍不通,每次采访 取景,都使用简易的卡片 机,有时甚至是口袋里的 手机。原因就是懒惰,喜 欢看画的人不一定要成为 画家,更何况我连喜欢都 谈不上。添置这台相机, 我最根本的目的就是希望 旅行包能饱满一些,这样 能够让自己和旅行这个词 搭上少许的关系。 在路过一家小店的时 候,余光中看到它透明玻 璃窗上的一张照片,我缓 下脚步,侧过头,看到店 里有一面照片墙,贴满了 摄影作品:落日,植物, 湖泊,沙漠,孩子,老 人,情侣和一个个微小的 角落。我停下身,犹豫几 秒钟后走了进去。 小店老板和宋清有些 许相似,清瘦,带了一副 黑框眼镜,将略长的头发 盘成小巧的锥髻搭在脑 后。他抬头看我一眼,微 笑示好,低下头继续玩弄 手里的相机。 (未完待续)

揭秘加俄两国背后的恩怨情仇 核心提示:随着俄罗斯和乌克兰之间紧张关系的升温,在刚刚过去的这周里,美国、加拿大以及欧盟先后 宣布了新一轮针对俄罗斯的制裁措施。加拿大的制裁措施主要针对与俄罗斯总统普京关系密切的政府官员和企 业进行经济和出行限制,并表示,如果俄罗斯不能遵守4月初在日内瓦达成的协议,还将继续扩大制裁范围。 加拿大为何要对俄罗斯剑拔弩张?两国之间究竟有何恩怨?对俄罗斯的强硬态度能给加国政府带来什么好处?

4

月29日,加拿大空 军派遣6架CF-18战 斗机和3架运输机, 从位于魁北克的空军 基地起飞,前往东欧,参与 北约在东欧和俄罗斯毗邻地 区的巡逻。随机载有军人、 油料以及工具仪器等设备零 件。加拿大总理哈珀对于派 遣战机一事表示,此举是应 北约要求,也是为了东欧局 势需要。在其4月28日的声 明中,哈珀表示,“对乌克 兰的非法占领和俄罗斯的军 事入侵仍在持续,这就是为 什么我们要对另外9人和两 个实体实行制裁的原因。除 非俄罗斯清楚地表明尊重乌 克兰的主权、领土完整,加 拿大就将继续同盟友和立场 类似的国家一道施加压力, 进一步在经济和政治上孤立 俄罗斯。” 加拿大是继美国之后第 一个对俄罗斯推出制裁的国 家。从驱逐在加国大学接受 双语和软件培训的俄罗斯军 人,到坚持将俄罗斯排除在 G8峰会之外,再到一系列 具有针对性的制裁名单,加 拿大一步步暂停了与俄罗斯 之间的所有科学交流和商业 项目,包括航天、航空及北 极科考活动。加拿大对俄罗 斯的制裁,可以说几近严厉 苛刻,加拿大总理哈珀的态 度,甚至比美国总统奥巴马 的态度更为明确。有西方媒 体评论认为,渥太华政府所 摆出的战斗姿态,已将加俄 两国长期积累的双边关系推 向崩溃边缘。 对于加拿大政府对俄的 制裁和对东欧地区的战机派 遣行为,国内许多民众持支 持态度。但是,也有许多西 人媒体和舆论对此提出质 疑。多伦多星报的一篇评 论文章嘲笑加拿大派遣的 CF-18战斗机生产于上世纪 80年代,早已年久失修, 派至东欧只能形成一个微不 足道的武力展示。温尼伯自 由新闻报的一篇评论文章也 指出,加拿大外交部长约 翰?贝尔德(John Baird)曾 表示,要在俄罗斯入侵乌克 兰之前,与北约展开合作, 对其采取压制手段,但是以 加拿大的军备力量来看,这 样的言论似乎没有足够的底

气,不仅6架战斗机已经老 旧,海军力量也不雄厚。该 评论认为,加拿大政府与其 装腔作势地展示花拳绣腿, 不如向乌克兰提供具体的财 政支援,因为“硬汉”普京 不会被炮舰外交吓倒,但是 有可能在各国对乌克兰的经 济支援面前犹豫。 虽然,作为北约联盟的 成员国之一,加拿大有责任 在军事上为罗马尼亚、斯洛 文尼亚、阿尔巴尼亚、斯洛 伐克等其他八个东欧前社会 主义国家提供支援,而这些 国家都位于乌克兰周边。与 美国不同,加拿大在国际事 务中往往并不是一个好斗好 胜的角色,军队和军备力量 也相对薄弱。刚刚从阿富汗 撤军不久的加拿大,为何又 迫不及待地将军队卷入远在 东欧的冲突中?从另一方面 来说,加拿大与俄罗斯之间 并无重要的经济依存关系。 那么,加拿大政府究竟为何 要在俄罗斯与乌克兰问题上 展现出如此激进的态度?

争夺北极 剑拔弩张 加拿大在对俄罗斯的态 度上咄咄逼人,其主要原因 之一很有可能是源于加拿大 与俄罗斯在北极地区的领土 争端问题。美国地质调查局 称,北极地区包含全球未探 明天然气储量的30%和石油 储量的15%。该地区是多个 国家眼中的香饽饽,美国、 丹麦、挪威等国家都对这片 地区垂涎已久,加拿大和俄 罗斯这两个位于东半球和西 半球北端的大国,自然早已 对北极领土虎视眈眈。但 是,国际法规定,各国只能 在离岸200公里的范围内扩 张领海。想要尽可能多地占 有北极地区,就需要尽可能 想办法延伸领土边界,例如 将海底山脉也揽入本国大陆 架的范围内。因此加俄两国 长期争夺对北极大陆架的所 有权,包括蕴藏有丰富石油 和天然气储备的罗蒙诺索夫 海岭和门捷列夫海岭。 2013年12月,加拿大 外交部长贝尔德声称加国对 北极区域拥有主权,并向联 合国递交初步申请,加紧对 北冰洋海底大陆架延伸情况 进行科学勘探,希望提交更 详尽的正式报告,申请扩大

北冰洋沿岸大陆架界限,将 目前无人管辖的北极纳入囊 中。 俄罗斯自然不甘落后。 对于俄罗斯来说,北极地区 是一个重要的据点。近年 来,俄罗斯一直在增加该地 区的军事力量。俄罗斯国防 部长谢尔盖?绍伊古(Sergei Shoigu)曾指出,俄罗斯在 北极的开发将成为2014年财 政部的工作重点之一。在加 拿大向联合国递交初步申请 之后,俄罗斯迅速责成俄国 防部2014年完成北极地区的 部队组建和基础设施部署工 作,作为强硬回击。普京表 示,扩大俄罗斯在北极地区 的军事存在,是俄武装部队 的首要任务之一,俄罗斯要 “加强在这个潜力巨大的地 区的发展”,所以需要“动 用各个手段来保护俄在那里 的安全和利益。” 鉴于加拿大的军事预算 只占GDP的1.3%这一弱点, 加拿大在与俄罗斯争夺北极 地区的过程中,似乎有些心 虚。去年12月,俄罗斯上 院议员和极地科学家阿尔图 尔奇林加罗夫在一项活动的 发言中表示,加拿大对北极 宣示主权不过是一种野心而 已。美国前国务卿希拉里? 克林顿则督促加拿大与美国 团结起来,在北极地区共同 展开与俄罗斯的军事对抗。

跟随美国 讨好侨民 不过,俄罗斯科学院美 国和加拿大学院的加拿大 部负责人瓦西里?索科洛夫 (Vasily Sokolov)认为,加 拿大针对俄罗斯的制裁与北 极纷争无关,因为北极的辽 阔面积和丰富资源储备足够 加拿大和俄罗斯两国共享。 而对于大陆架边界的划定, 国际调查委员会在没有取得 北极地区周边国家的一致同 意之前,不能做出决定。因 此如果冲突仍旧存在,联合 国机构就将继续调解和调查 工作,不会认可加拿大或俄 罗斯对于北极领土主权的单 方面宣布。 那么,加拿大为什么要 对俄罗斯采取强硬措施?瓦 斯里?索科洛夫认为,原因 有二:美国的态度和加国乌 克兰侨民的选票。

瓦西里指出,加拿大目 前执政的保守党长期亲美, 在经济、外交等多方面与美 国保持亲密关系和一致态 度,因此紧跟美国的脚步, 对俄罗斯出手。从内部事务 的角度来说,加拿大境内 100多万的乌克兰侨民也是 影响政府对外立场的重要因 素。当乌克兰被俄罗斯帝国 和奥匈帝国瓜分后,大量乌 克兰民众分散到各地。其 中,移民至加拿大的乌克兰 人大多来自奥匈帝国控制下 的加利西亚地区(Galicia)。 因此,加拿大的乌克兰人有 强烈的亲西方倾向。《加西 周末》曾在3月1日第229期 中刊登过加拿大乌克兰侨民 历史和境遇的详文报道。加 拿大的乌克兰侨民有着较好 的组织性,并且散布在不同 的宗教和团体中,包括加拿 大国会。可以说,加拿大乌 克兰侨民对于本国政治有着 一定的影响力,其上层组织 也一直呼吁加国政府加大对 俄罗斯的压制,并为乌克兰 提供帮助。有趣的是,在早 先的基辅抗议活动中,一群 加国乌克兰侨民曾奔赴基辅 独立广场参与活动,并表 示,在加拿大政府中的乌克 兰人甚至比乌克兰政府中的 乌克兰人还要多。 加拿大是一个区域化的 国家,从东岸到西岸,不同 文化和族裔形成了一个个独 具影响力的群体。在瓦西里 看来,魁北克已经失去原有 的影响力,而中西部地区的 力量正在上升。大量乌克兰 侨民生活在中西部平原地 区。考虑到国内乌克兰侨民 的影响力,再联系到即将在 加拿大全国境内展开的2015 年联邦大选,争取乌克兰社 群的支持对于保守党政府来 说十分重要。


10­

生活指南

报社地址:605 Atwater, Bureau 1, Montréal QC H3J 2T8 电 话:514 393 8988

www.greader.ca

给素食者的九大建议 编者按:据美国《赫 芬顿邮报》报道,现在素 食者越来越多,其中包括 很多演艺圈和政界的名 人,他们都开始倡导不食 用动物制品。不过,要做 一位严格的素食者并不是 那么容易,以下九大问题 是素食者需要给予关注 的。 一、做好成为素食者的 心理准备 素食营养学家Julieanna Hever指出,“当人们挑战 常规的饮食习惯,难免与家 人和朋友发生冲突,家人可 能会苦口婆心地劝阻你,你 还会失去一些和朋友聚餐的 机会,此时就是考验你心理 的时候了,你为什么要成为 素食主义者?你的内心有没 有一个强大而坚定的理由? 如果没有,那么很可能因为 身边人的三言两语就放弃 了。” 二、素食者需根据自身 情况补充维生素B12 素食主义者最容易缺 乏的就是维生素B12,因为 这种营养素在植物性食物 中几乎没有。B12有助于保 持神经及血细胞健康,并

合成DNA。缺乏B12会让 人感觉困倦、身体虚弱、 便秘、体重减轻、神经出 现问题以及产生精神抑 郁等。所以一些吃素的人 容易患抑郁症或容易出现 精神疾患。维生素B12主 要的来源是肉、蛋、奶、 海鲜。如果你不吃肉了, 那么还是要喝点牛奶、酸 奶。研究发现,奶类的 维生素B12利用率比肉要 高,按同样的食物维生素 B12含量来算,食用奶制 品能够最有效地升高血液 中维生素B12的水平。 三、素食者需根据自 身情况需要补充铁 铁有两种形式:血红 素铁和非血红素铁。40% 的血红素铁都来源于动物 制品,很容易被身体吸 收。素食主义者只能摄入 非血红素铁,它不易被 身体吸收,因此素食主义 者需要摄入更多的铁来保 持身体健康。含铁丰富的 植物有:豆类植物、葵花 籽、葡萄干、深色绿叶植 物。维生素C含量高的食 物如辣椒、柑橘、西兰花 等能够促进铁的吸收。 四、素食者多食富含

Dr.Douxi 朵玺 • 台湾各大综艺 节目杂志热销品 牌

• 专业医美打造 无暇肌肤

• 亲民平价的奢 华

• 量身帮您解决 皮肤问题

• COCO蒙城唯 一正品代购 • 微信:

cocoshopmtl • 手机:

5147750601 • COCO店主欢 迎各位亲们咨询 惠顾

此广 惠,凭 止 优 大 母亲节 惠10%,截 优 告可享 4年5月12日 1 0 日期2

2014年5月9日 总175期

Le Conseil professionnel de Diabète Québec(CPDQ) 张渌玮医师

1. 什么是糖尿病?续5 糖尿病患者的心声——糖尿病防治100问答 病例1:

蛋白质的食物 蒙特利尔素食主义营养 师Valerie Rosser指出,我 们每餐都需要摄入蛋白质。 蛋白质是人体组织的构成成 分,它会分解为氨基酸,帮 助细胞生长及修复。美国医 学科学院建议,成人每天的 蛋白质应为每公斤体重摄入 0.8克,如果你有68公斤则 每天要摄入54克蛋白质。 Rosser指出,富含蛋白质的 食物有大豆、小扁豆、藜麦 等。 五、坚决拒绝垃圾食品 精细白面制作的面包和 饼干、含糖饮料以及其他类 型的快餐食品都会让你的素 食饮食失败。吃素不是吃垃 圾食品。Rosser指出“加 工食品带给我们的只有卡路 里,没有营养价值,营养物

年近55岁患者, 邱XX,患糖尿病已经 5年。最初在Victoria 医院确诊为糖尿病时 血糖指数是9,经常感 到口干舌燥,不思饮食,身体无力,舌苔厚 腻,大便干燥,小便频数,而且感到腰膝酸 软无力。后来通过中医诊断才知道这些是内 经堵塞的症状。 邱太太说:“我曾经看过几位中西医, 质在加工过程中几乎都被破 坏殆尽了。” 六、素食者要留心大豆 蛋白制作的劣质“假肉” 现在有很多素菜馆用大 豆蛋白制作仿荤食品,包括 素鸡、素鸭、素鱼等,对这 类食品目前营养学界仍有很 多争论。不过可以肯定的 是,一些肉类替代品经过了 高度加工,含有过量钠及防 腐剂等,所以要仔细分辨产 品成分。健康的豆类食品可 以食用豆腐、豆浆、腐乳、 水煮毛豆等未经过度加工的 豆类制品。

但效果不是很明显。去年9月到康复诊所找 到张渌玮医师,她要求用中医药方法辨症施 治。通过两个多月的治疗,效果明显,这就 树立了我战胜疾病的信心。自上月停服一切 西药,每天只服半副中药,身体状况有明显 恢复,症状基本消失,现在我的空腹血糖控 制在6左右。实践证明,中医在治疗糖尿病 方面有比较好的明显疗效。我介绍给大家, 希望更多的糖尿病患者得到更好的治疗。”

如需了解更多信息,请直接与张医师 联系。电话:450-672-1535

七、食素不可急于求成 如果你之前一直大鱼大 肉,那么很难一天就成为素 食主义者。当你决定成为素 食主义者时,可以慢慢地在 饮食中增加更多植物食品, 尤其要首先拒绝那些非天然 的、经过加工的肉类。在这 个过程中,时刻注意感受身 体的变化,循序渐进确保成 功。 八、素食让你情绪更加 稳定 成为素食主义者不仅仅 是造福动物和环境,对我们 自身也有好处。2012年《营

养》杂志的一篇研究发现, 与素食主义的饮食相比,非 素食的饮食包含更多的花生 烯酸,它会刺激神经变化, 引起情绪低落。 九、植物也可满足你对 钙的需求 一项欧洲杂志的研究发 现,当素食者每天消耗525 毫克的钙,他们骨折的风险 与非素食者相类似。重点是 要吃大量不同类的含钙高的 天然食品。如豆类、菌类、 绿叶植物等都含有较丰富的 维生素D,可以帮助身体吸 收钙质。


2014年5月9日 总175期

文化热点

www.greader.ca

蒙特利尔•我是歌手

第四位竟演歌手:樊宇 樊宇来自中国北京,目前就读于 Marianopolis学院自然科学系。他曾 参加2012年举办的MCSA歌唱大赛并 以《原谅我》和《戒不掉》两首歌曲 获得比赛亚军。樊宇擅长吉他、架子 鼓演奏,同时热爱传统舞蹈和流行舞 蹈,并曾是中艺歌舞团(MCCCA)和 韩流(Hallyu)的队员。 樊宇有丰富的歌唱、舞蹈表演经 历和舞台经验。他的歌声充满了爆发 力而又不失控制,在高低音区都有十 分出色的表现。 录制Demo选曲:萧敬腾 – 我不 会爱

第二季《蒙特利尔 我是歌手》是由蒙特利尔多元文化协会、乐之 声艺术团、蒙特利尔华商会主办以及华侨新报、Yamaza寿司、蒙城 汇联合主办的大型音乐真人秀音乐会。十位受邀竞演歌手将在2014 年5月17日在McGill Maurice Pollack 音乐厅全力开唱。

第一位竟演歌手:Andrew Wang Andrew来自中国长沙。2008年考 入麦吉尔大学主修哲学与经济,副修音 乐工艺。在麦吉尔大学期间,他加入了 著名的Effusion无伴奏合唱团,并担任其 主唱以及乐团的音乐指导。在他的参与 以及指导下, Effusion合唱团多次远赴 多伦多、旧金山等城市演出。 节奏蓝调、灵魂乐、流行乐是 Andrew喜欢和擅长的音乐风格。 Andrew同时精通编曲、钢琴以及合音技 巧。目前Andrew在攻读多伦多法学院学 位。 录制Demo选曲:Jessie J - Mamma Knows Best

第五位竟演歌手:Kristen Achkanian Kristen是一位出生在纽约的华裔女 生,目前就读于麦吉尔大学。她曾参加 MCSA歌唱大赛9并以自己改编的自弹自 唱版“Toxic”赢得全场个人得票冠军以 及大赛亚军。 Kristen的强项是改编和无懈可击 的真假音转换。她可以把所有听过的歌 改得极具个人风格。她改编能力非常的 神奇,往往能把人们不是特别喜欢的歌 曲唱得让所有人为之着迷。比如小编和 很多身边的朋友听了她的 “Toxic” 和 “Sexy and I know it”后均认为她的版 本非常有魔力,让听众通过她的演绎喜 欢上这两首歌曲。 录制Demo选曲:LMFAO - Sexy and I know it

第二位竟演歌手:丁苏钰 小将丁苏钰目前就读于Marianopolis 学院健康科学系。五岁开始学 习小提琴,曾在去年第一季《蒙特利 尔 我是歌手》中担任首席小提琴。随 后,丁苏钰参加了2013梦想达人秀 和MCSA歌唱大赛9,并以《眼色》、 《说好的幸福呢》两首歌曲摘下两场 比赛的桂冠。 丁苏钰擅长流行音乐曲风,而多 年的小提琴学习给予他在流行音乐中 融入古典元素的能力。同时丁苏钰擅 长改编、吉他、创作和舞蹈,是位名 副其实的全能型歌手。 录制Demo选曲:陈芳语 - 爱你

第三位竟演歌手:Chelsea Cameron Chelsea 是一位嗓音充满磁性的黑 人歌手。她曾就读Dawson 学院,并参 加了2013梦想大人秀。她在比赛中演唱 的I Will Always Love You、Lovesong、 I Who Have Nothing 歌曲串烧以细腻 的控制和充满磁性的音色艳惊四座,并 获得当晚评委评分最高分和《梦想达人 秀》的亚军。 从小受教堂音乐的熏陶,她擅长的 曲风是爵士乐、灵魂乐以及Gospel(福 音音乐)。在她的歌声中观众听到的是 优美的音色和细致的感情,得到的是心 灵上的自由和放松。 录制Demo选曲:Beyoncé – Listen

录制Demo选曲:LMFAO - Sexy and I know it 所有歌手录制的Demo可以在《我是歌手》官方网站 www.ihaveasong.com中试听!

11­

《蒙特利尔 我是歌手》将采用 观众、评审团、表演者现场三方 投票制,当晚评选出冠亚季军。其 中,评审团包括专业评审、嘉宾评 审、以及媒体评审,由著名音乐家 张仕根先生担任评审团主席。嘉宾 评审团代表社会各界人士的艺术评 价,嘉宾评审团包括有Yamaza寿 司总经理Simon先生、华商会人力 资源及对外联络总监阮令骐先生、 字世界广告公司崔挺先生、南极星 海鲜公司董事长刁志勇先生、金融 理财顾问刘薇女士、中山同乡会会 长黄善康先生、华康基金会副主席 吕迎女士、永明金融叶峥嵘先生以 及山东同乡会秘书长李毓玺先生; 媒体评审团由各大媒体代表构成, 其中包括有《华侨新报》总编张健 先生、“蒙城汇”于忠玄先生、 《新加园》社长孙末娟女士、《此 时此刻》副主编枫子女士、《健康 时报》社长刘波女士、《北美经济 时报》熊立新社长、《路比华讯》 代表、《华侨时报》代表以及《欧 美观察》代表;《我是歌手》专业 评审团成员包括著名二胡演奏家张 仕根先生、乐之声艺术团团长林小 婷老师、乐之声艺术团音乐总监

张宝国教授、乐之声艺术团艺术总 监戚轶慧老师、中艺歌舞团团长、 蒙城著名音乐人赵敏博士、凤凰华 韵艺术团声乐艺术指导张蕾老师、 声乐教育专家,缪斯音乐学院院长 张力思女士、蒙城著名钢琴教育专 家,华艺音乐学校校长陈婧女士、 著名指挥家奚巍先生以及歌手Rich Ly。 在此,《我是歌手》理事会对 评审团每位评审的帮助表示由衷的 感谢。 票务信息: $15的预购票已在上周全部售 完!现在购票正席为$20,贵宾席 $50;在音乐会当天购票正席为 $25,贵宾席$55。剩票不多,欲 购从速! 售票地点: 我是歌手理事会办公处5115, av Trans Island, Montreal H3W 2Z9 枫华书市、蒙城汇办公室、 Mbox KTV、Ideal Nature 自然创 意 或致电(514)699-9378、 (514)834-0899订购。


12­

文化热点

报社地址:605 Atwater, Bureau 1, Montréal QC H3J 2T8 电 话:514 393 8988

www.greader.ca

2014年5月9日 总175期

蒙特利尔华商会 La Chambre de Commerce Chinoise de Montréal Montreal Chinese Chamber of Commerce

鸣谢启示 蒙特利尔华商会2014《五洲同春》欢迎晚宴筹得善款$16,000.00加元 捐赠蒙特利尔儿童医院、华埠中华医院、圣凯瑟琳医院 以及为唐人街安装24小时直通警察局的安全监控设备 2014年2月14日晚,蒙特利尔华商 会成功举办了中国文化部《五洲同 春》海外春晚艺术团莅临蒙城的欢 迎晚宴。此次欢迎晚宴活动,秉承 了华商会一贯的慈善活动宗旨,为 儿童医院($7000.00)、中华医 院($3000.00)、圣凯瑟琳医院 ($3000.00),以及唐人街安装24 小时直通警察局的安全监控设备筹 得善款($3000.00)合共筹得善款 $16,000 加元。蒙特利尔华商会主 席张仕根先生、江永枋先生均表示, 华商会的慈善义举,是希望更多地展 示我们华人的博爱精神,以实际行动 积极参与社会公益。为此,华商会要 特别感谢参加欢迎晚宴的每一位来 宾、《五洲同春》演职人员,特别是 每一位慷慨捐赠的善长仁翁,感谢各 位对华商会的支持,感谢各位对社会 的公益之心,,感谢《华侨新报》、 《新加园》、《七天报社》、《北美 经济导报》、《华侨时报》、《路比 华讯》等新闻机构对本次活动的报导 支持,感谢为这次活动的圆满成功而 积极努力的华商会执行委员和青年会 委员,以及所有的义务工作者们。同 时,华商会在此也特别感谢中国驻蒙 特利尔总领事馆覃展鹏副总领事、徐 飞领事、刘笑媛副领事, 诚挚感谢 《五洲同春》艺术团团长江平先生, 发扬慈善精神,现场挥毫义卖书法作

品筹得善款$5200.00。

特别鸣谢 《五洲同春》特邀演出嘉宾、蒙 特利尔著名少年音乐人张力生

WARREN ZHANG,为筹集善款 即席演奏一曲《新赛马》,因此 而掀起了晚宴的慈善捐款热潮。 当晚在座多位善长仁翁为张力生 的精彩演绎与慈善精神而追加捐

赠,至使善款达到一万六千加元 ($16000.00),在此特别鸣 谢!

善款捐赠名单如下: 1 华商会

$350.00

12 JAMES 梁

$200.00

23 越华会 $200.00

33 林喜明 $100.00

2 张仕根

$1600.00

13 PING 谭

$200.00

24 余军 $600.00

34 刘镕蔚 $100.00

3 江永枋

$1600.00

14 欢乐假期 $500.00

25 张年光 $200.00

35 余文卓 $100.00

4 熊立新

$1000.00

15 关卓梧

$300.00

26 邵凌洲 $500.00

36 黄超洪 $100.00

5 王李芹美 $1000.00

16 凤力

$200.00

27 张连奎 $200.00

37 卢德谋 $50.00

6 吕 戈

$1000.00

17 林大松

$200.00

20 冯捷

$100.00

38 曾美珊 $100.00

7 无名氏

$1000.00

18 SAFEWAY PARKING $250.00

28 王琨

$100.00

39 许仁宇 $100.00

8 罗桂生

$600.00

19 FRANK DIMANIA $500.00

29 关超明 $100.00

40 KEY

9 李伟琪

$600.00

20 崔 挺 $200.00

30 南极星 $200.00

41 JACKY $50.00

10 刘 薇

$600.00

21 无名氏 $150.00

31 阮令祺 $100.00

42 单月中 $500.00

11 许展雄

$200.00

22 朱斐悦 $100.00

32 李莊钿 $100.00

善款总额:

$50.00

$16000.00


2014年5月9日 总175期

文化热点

www.greader.ca

13­

蒙特利尔侨学界欢送覃展鹏副总领事离任 欢迎李意钢副总领事到任联欢晚会 本报讯 记者小草 摄影吕焕泰 5月3日星期 六,蒙特利尔侨学界在唐人街水天一色大酒楼共同 举办欢送覃展鹏副总领事离任欢迎李意钢副总领事 到任联欢晚会,共有450多人参加晚会。 首先有华人联合总会主席邵礼平先生致辞,对 覃展鹏副总领事对侨社的关心和支持表示感谢,同 时祝他今后工作顺利,对李意钢副总领事的到任表 示热烈欢迎。 蒙特利尔华商会主席张仕根致谢词,他表示, 自总领事馆在蒙特利尔开馆以来,覃展鹏副总领事 对蒙市华社的发展建设给予了很大的支持,经常走 访各社团的活动,对此表示衷心感谢,并祝覃副总 领事今后鹏程万里,工作顺利。对李意钢副总领事 的到来表示热烈欢迎,也希望新上任的李副总领事 从蒙市华社的新朋友成为大家的老朋友。 华社机构、学校代表也纷纷上台发言。蒙特利 尔海南同乡会会长陈婧女士还向覃展鹏副总领事赠 送了具有海南民族文化特色的纪念品,感谢覃副总 领事在蒙特利尔海南同乡会举办的海南文化节的活 动中给予的大力支持表示衷心的感谢。 蒙市华社的文艺团体也登台演出,气氛非常热 闹、融洽。最后,各社团、机构、学校、媒体等纷 纷上台和两位副总领事合影留念。大家不舍覃展鹏 副总领事的离任,对李意钢副总领事的到任又感到 非常高兴。

季特价菜:番茄炒蛋、麻婆豆腐、蒜蓉菜心、椒 盐龙利鱼片、椒盐豆腐、干煸四季豆、菜心猪爽 肉、咸蛋芥菜豆腐汤,一律八元,特价菜只限堂食, 每台1至4位任选1款,6位以上任选2款,优惠卷和合菜 不能同时使用。 本店可自带酒 水,但不包括饮料。周 末繁忙,餐位有限,请 先预订。St-Laurent 区域提供免费送餐服 务,税前15$起送。 优惠有效期至2014年5月30日

诚聘经验厨师、帮 厨、炉尾、杂工。


14­

文化生活

报社地址:605 Atwater, Bureau 1, Montréal QC H3J 2T8 电 话:514 393 8988

佛家经典 爱情故事

2

蛛儿与芝草

前,有一座圆 音寺,每天都 有许多人上香 拜佛,香火很 旺。在圆音寺庙前的横梁 上有个蜘蛛结了张网,由 于每天都受到香火和虔诚 祭拜的熏托,蜘蛛便有了 佛性。经过了一千多年的 修炼,蜘蛛佛性增加了不 少。 忽然有一天,佛祖光 临了圆音寺,看见这里香 火甚旺,十分高兴。离开 寺庙的时候,不经意间地 抬头,看见了横梁上的蜘 蛛。佛祖停下来,问这只 蜘蛛:“你我相见总算是 有缘,我来问你个问题, 看你修炼了这一千多年 来,有什么真知灼见,怎 么样?” 蜘蛛遇见佛祖很是高 兴,连忙答应了。佛祖问 到:“世间什么才是最珍 贵的?”蜘蛛想了想, 回答到:“世间最珍贵 的是‘得不到’和‘已 失去’。” 佛祖点了点 头,离开了。 就这样又过了一千年 的光景,蜘蛛依旧在圆音 寺的横梁上修炼,它的佛 性大增。一日,佛祖又来 到寺前,对蜘蛛说道: “你可还好,一千年前的

那个问题,你可有什么更 深的认识吗?”蜘蛛说: “我觉得世间最珍贵的 是‘得不到’和‘已失 去’。” 佛祖说:“你 再好好想想,我会再来找 你的。” 又过了一千年,有一 天,刮起了大风,风将一 滴甘露吹到了蜘蛛网上。 蜘蛛望着甘露,见它晶莹 透亮,很漂亮,顿生喜爱 之意。蜘蛛每天看着甘露 很开心,它觉得这是三千 年来最开心的几天。突 然,又刮起了一阵大风, 将甘露吹走了。蜘蛛一下 子觉得失去了什么,感到 很寂寞和难过。这时佛祖 又来了,问蜘蛛:“蜘 蛛,这一千年,你可好好 想过这个问题:世间什么 才是最珍贵的?”蜘蛛想 到了甘露,对佛主说: “世间最珍贵的是‘得不 到’和‘已失去’。”佛 主说:“好,既然你有这 样的认识,我让你到人间 走一朝吧。” 就这样,蜘蛛投胎到 了一个官宦家庭,成了一 个富家小姐,父母为她取 了个名字叫蛛儿。一晃, 蛛儿到了十六岁了,已经 成了个婀娜多姿的少女, 长的十分漂亮,楚楚动

人。 这一日,新科状元郎 甘鹿中士,皇帝决定在后 花园为他举行庆功宴席。 来了许多妙龄少女,包括 蛛儿,还有皇帝的小公主 长风公主。状元郎在席间 表演诗词歌赋,大献才 艺,在场的少女无一不被 他倾倒。但蛛儿一点也不 紧张和吃醋,因为她知 道,这是佛祖赐予她的姻 缘。 过了些日子,说来很 巧,蛛儿陪同母亲上香拜 佛的时候,正好甘鹿也陪 同母亲而来。上完香拜过 佛,二位长者在一边说上 了话。蛛儿和甘鹿便来到 走廊上聊天,蛛儿很开 心,终于可以和喜欢的人 在一起了,但是甘鹿并没 有表现出对她的喜爱。 蛛儿对甘鹿说:“你 难道不曾记得十六年前, 圆音寺的蜘蛛网上的事情 了吗?”甘鹿很诧异, 说:“蛛儿姑娘,你漂 亮,也很讨人喜欢,但你 想象力未免丰富了一点 吧。”说罢,和母亲离开 了。 蛛儿回到家,心想, 佛祖既然安排了这场姻 缘,为何不让他记得那件

www.greader.ca 事,甘鹿为何对我没有一 点的感觉?几天后,皇帝 下召,命新科状元甘鹿和 长风公主完婚;蛛儿和太 子芝草完婚。这一消息对 蛛儿如同晴空霹雳,她怎 么也想不同,佛祖竟然这 样对她。 几日来,她不吃不 喝,穷究急思,灵魂即将 出窍,生命危在旦夕。太 子芝草知道了,急忙赶 来,扑倒在床边,对奄奄 一息的蛛儿说道:“那 日,在后花园众姑娘中, 我对你一见钟情,我苦求 父皇,他才答应。如果你 死了,那么我也就不活 了。”说着就拿起了宝剑 准备自刎。 就在这时,佛祖来 了,他对蛛儿的灵魂说: “蜘蛛,你可曾想过,甘 露(甘鹿)是由谁带到你 这里来的呢?是风(长风 公主)带来的,最后也是 风将它带走的。甘鹿是属 于长风公主的,他对你不 过是生命中的一段插曲。 而太子芝草是当年圆音寺 门前的一棵小草,他看了 你三千年,爱慕了你三千 年,但你却从没有低下头 看过它。蜘蛛,我再来问 你,世间什么才是最珍贵 的?” 蜘蛛听了这些真相之 后,好象一下子大彻大悟 了,她对佛祖说:“世间 最珍贵的不是‘得不到’ 和‘已失去’,而是现在 能把握的幸福!” 刚说完,佛祖就离开 了,蛛儿的灵魂也回位 了,睁开眼睛,看到正要 自刎的太子芝草,她马上 打落宝剑,和太子深情地 拥抱在了一起……

2014年5月9日 总175期

一日禅 远离心灵的疲惫

作和生活中,常听有人说“累”,特别 是在公众当中传播疲惫更是一呼群应。 是迫于生活的压力、碍于工作的繁重, 还是生活太优越了,使被放逐的灵魂找 不到归宿?总之,生活水平提高了,感到累的人 却多了,累的理由也在千变万幻着。 “境由心生”,不论是脑力劳动,还是体力劳 动,不同的人都会面对不同的劳动强度和难度, 付出的多少,往往源于自己对生活的追求。是想 要求更高的收入、更好的岗位,还是想名利双 赢?据我分析,太多的人说累,大多源于心灵的 疲惫。生活中我们见到很多重体力劳动者,却很 少抱怨生活的繁重,活得是那么快乐、洒脱。 罗曼•罗兰曾经说过:“让灵魂休息一下, 养一养它在尘世中奔波所受的伤,然后再去奔 波。”可见,真正让我们感觉疲惫的并不是奔波 本身,而是我们的思想、我们的心和我们不可触 及的灵魂。 远离心灵的疲惫,就是要有一个平和的心态, 给心灵以及物质的空间,扩大一点自由活动的余 地,不见得一定要有“不以物喜,不以己悲”的 大彻大悟,却应该有“宠辱不惊,闲看庭前花开 花落;去留无意,漫随天外云卷云舒”的健康心 态。其实,快乐与否,疲惫与否都在自己的一念 之间。 一个有成就的人,不仅能抓住成就本身,同时 也能在驾驭自己的思想中游刃有余。即便遇到挫 折,首要也是调整好自己的心态,做自己的心理 咨询师,疲惫的会是步伐,心灵会在不断的创造 性思维中乐此不疲。 做个快乐的人,就要远离心灵的疲惫;做个快 乐的人,就要活得充实,活得洒脱,活得乐观。 让自己成为前辈信赖的人,朋友喜爱的人,后 辈崇拜的人!


2014年5月9日 总175期

历史回顾

www.greader.ca

日本“情爱文学大师”渡边淳一去世

日本著名作家渡边淳一于当地时间4月30日晚11点42分,因前列腺癌在东京的自家住 宅内去世,享年80岁。渡边淳一以爱情小说和医疗题材作品闻名,曾获得日本直木文学大 奖,其代表作品《失乐园》更是轰动一时,至今仍是情爱文学经典。

边淳一1933年出生于 日本北海道,毕业于札 幌医科大学,任母校整 形外科讲师的同时开始 执笔写小说。 1970年,渡边凭借作品《光 与影》荣获直木奖。此后作品多 以医疗、历史、男女恋爱作为题 材。 1996年,渡边发表的作品 《失乐园》引起轰动,该小说说 描写了一段男女的婚外恋情,并 被翻拍为电影、电视剧,“失乐 园 ” 一 词 还 成 为 当 时的流行用 语。 2003年,渡边接受由日本政 府颁发的“紫绶褒章”,之后又 出版《爱的流放地》《钝感力》 等 作 品 , 后 又 成 为 直木奖的评 委。 因为擅长书写男女情爱、婚 恋 题 材 , 渡 边 淳 一 被誉为日本 “情爱文学大师”。 一位出版社的工作人员表 示,渡边淳一因患前列腺癌,在 东京家中持续疗养无效后,于上 月30日逝世,葬礼及相关追悼仪 式已由其家人组织进行。 渡边淳一档案 家庭环境:父亲是“倒插 门” 渡边淳一随母姓 渡边淳一,1933年出生于日 本北海道上砂川町,上有一姐, 下有一弟。父亲铁次郎来自煤矿 区,是一名苦读有成的高中数学 老师,母亲则是当地一个大商家 的小女儿,由于她没有兄弟,两 个姐姐又跟人私奔了,便决定招 赘。换句话说,渡边淳一跟的是 母姓。他曾回忆道:“我的父母 都出生于明治四十年(1907),

母亲活泼而善于社交,相较之 下,父亲是一个自制而沉稳的 人。 我不知道远在古老的战 前,父亲以何等曲折的心理去扮 演入赘女婿的角色。 不过,我记得祖母把乡下土 地的绝大部分,跳过父亲那一 代,直接登记在我的名下。祖母 死后,我们成了地主,父亲每个 月都要去乡下收地租。 求学生涯:最爱川端康成、 加缪、萨德 渡边淳一还在札幌一中读初 一的时候,一位国语老师中山周 三教他阅读日本古典文学作品, 如“万叶集”等,还指导他习作 短歌,这就是这位成名作家最早 的文学经验。据他本人表示, “短歌”在多年以后,对他的文 笔仍有影响。在初中和高中六年 里,渡边淳一读了不少日本小 说,从川端康成、太宰治、三岛 由纪夫,直到所谓的“战后第三 波新人”的作品,都在他涉猎之 列。其中他最爱川端康成的美感 及理直气壮,对芥川龙之介则感 到无聊透顶。 不过,他向来自认是一个平 凡的读者,当他成为北海道大学 理学院的新生时,十分羡慕文学 院的“文学青年”,他觉得自己 无缘坐在研究室中全力读文学, 只能啃一些枯燥的理化教材。在 大一、大二两年中,渡边淳一读 了海明威、哈地歌耶(享年仅 二十一岁的法国早熟作家)、 卡缪等人的作品,其中卡缪的 简洁的文笔,令他大为倾倒, 《异乡人》是他唯一连读三次的 小说。在北海道大学读完两年 所谓的“教养课程”后,渡边

淳一进入札幌医科大学。这段 时间,他接触到法国作家萨德 (1740~1814)的作品,耳目 一新。萨德、卡缪、川端康成三 人是渡边淳一最欣赏的作家。 弃医从文:医疗题材剖析人 性成就特有风格 渡边淳一于1958年从札幌医 科大学毕业,1964年任教于母校 整形外科部,同时在一家矿工医 院中执手术刀行医。1963年获得 医学博士学位,1966年就任整形 外科学讲师。10年从医经历让他 熟悉了爱的力量:“面对一个将 死的病人,最好让他的爱人在身 边,紧握他的双手,只有爱可以 战胜对死亡的恐惊。” 渡边淳一从1956年便加入了 同仁杂志“库力玛”,时常发表 作品。1965年描述脑部手术的第 一人称心理分析小说《死化妆》 获新潮同仁杂志奖,评选委员是 同乡老前辈伊藤整。1970年, 发表《光与影》,文章描述两个 军人,因主治医生临时采取对两 人不同的治疗方案而发展出两段 完全不同的命运,为他赢得直木 奖。同年,渡边淳一所在大学的 附属医院正在进行日本第一例心 脏移植手术。当时渡边淳一怀疑 被摘除心脏的那位患者并没有真 正的脑死亡,因此就对当时所在 的医院进行了批评。后果可想而 知,只有35岁的渡边淳一无法继 续在医院工作下去了。 渡边淳一说:“我至今给数 不清的人亲自动刀,看见血,找 神经,触及骨,而且看见死。对 于人体,起初的三年只是恐怖和 惊异,接着的三年有梦想,再三 年就只有那种顺从绝望,终于开

始觉得自然科学实际上是和浪漫 毗邻而居的。”自此,他索性辞 职来到东京,开始了专业小说创 作的生涯。 初到东京,每周三天在一家 医院做医生,《无影灯》就是依 据这段经历创作的。这个长篇是 他头一次 在 周 刊 杂 志 上 连 载 作 品,1971年连载了一年,反响 甚大,汇成单行本,和小松左京 的《日本沉没》、有吉左和子的 《恍惚的人》并世畅销,二十五 年间三度 改 编 为 电 视 连 续 剧 。 1969年,他又推出描述日本第 一位女医生——狄野吟子的传记 小说《花葬》,写作前的考据工 夫,详载 于 他 另 一 篇 杂 文 中 。 1980年,为渡边淳一赢得吉川英 治文学奖的《遥远的落日》,这 是一部谈世界级细菌学家野口英 世的作品,这部作品以考据的翔 实和写作的功力为世人称道。 1968年的《双心》,1969年 的小说《心脏移植》及《玻璃结 晶》等作品中,渡边淳一透过医 师独到的眼光,剖析人性,形成 了渡边淳一的特有风格。1995 年9月1日开始,在《日本经济 新闻》发表长篇连载小说《失乐 园》,描写不伦中的纯爱,引起 巨大反响,并相继被拍成电视连 续剧和电影,在日本掀起了“失 乐园”热 。 小 说 在 日 本 已 发 行 260万册,小说的书名还获得了 日本1997年流行语大奖。 个人生活:高二初恋经历促 其迈向文学 高二时候的一段刻骨的初恋 成为渡边淳一迈向文学创作的一 个契机,他回忆道:加清纯子的 眼睛很美 , 至 今 我 都 记 得 接 吻 时,她瞳仁的样子。 我生日时收到一封情书,此 后不可自 拔 地 陷 入 了 对 她 的 爱 恋。纯子常约我到图书室,我们 晚上在那里抽烟、喝酒,她还带 我去札幌艺术家出没的咖啡店和 酒吧,我 觉 得 自 己 一 下 成 熟 起 来。然而,高三那年早春,纯子 在北海道的阿寒投水自杀了。前 晚,她在我家窗台上留下一束火 红的康乃馨,仿佛向我告别。我 当时觉得 她 对 我 的 感 觉 非 常 特 别,但后 来 才 知 道 , 与 我 交 往 的同时她还有5个男友,其他人 都收到了她的康乃馨。我一直在 想,她到底最爱谁? 直到成为作家我才明白,她 不爱我们,她最爱自己。她喜爱 表演,甚至主动去堕落,冲破一 些道德观念,仿佛在和我说,只 有这样我们才能看到艺术。”渡 边后来将这段青涩往事写进了小 说《魂断阿寒》。

15­

渡边淳一洞悉 人性要害

京大学中文系教 授、博士生导师陈 晓明接受记者采访 时称“渡边淳一是 一个非常了不起的作家。” 陈晓明评价:“渡边曾是一 名外科医生,他的作品中有 一种精确和准确,还有一种 唯美,这是他受了川端康成 的影响。他能将这三者巧妙 地结合在一起,是他最显著 的特点。这一点我觉得恰恰 是中国作家所缺乏的。” 陈晓明称是在40岁后 重读《失乐园》时才开始喜 欢渡边的作品,因为他对 人性的把握非常微妙,非常 透彻,他能够洞悉人性的要 害。“他写情色非常优美, 从某种意义上可称得上情色 大师。《失乐园》写情感, 有一种病态的美,写出了一 种气势,一种精神的状态。 《失乐园》至今能让人感受 到渗透到骨子里的美感,他 有一种颓废的美,这也是中 国作家难做到的。” 得知渡边淳一去世的消息 后,武汉大学文学院研究日 本文学已三十多年的张思齐 教授惋惜地表示:“他是日 本文学史上最优秀的作家之 一,是全世界最有影响力的 作家之一”。 张思齐介绍,渡边淳一 的文学作品之所以魅力那 么大,是因为他的作品极 有现代性。与其他一些作家 相比,渡边淳一更善于在作 品中反映基本人性和社会矛 盾,因此是个成熟的作家。 渡边淳一通过直接或者间接 的方式,将自己的宗教情结 反映在文学中,表现出对人 的终极关怀,“他关心的是 人存在的本身”。


16­

蒙城华埠

报社地址:605 Atwater, Bureau 1, Montréal QC H3J 2T8 电 话:514 393 8988

www.greader.ca

甘肃省归国华侨联合会副主席一行 探访中国驻蒙特利尔总领事馆及侨团 從( 左 至 右 甘) 肃 省 归 国 华 侨 联 合 会 副 主 席 陈立观先生、中国驻蒙特利尔总领馆侨务 副总领事覃展鹏先生、华人服务中心主任 李西西女士

近 日甘肃省归国华侨联 合会(以下简称:侨联)副 主席(兼)陈立观先生一行 受甘肃省委统战部副部长、 省侨联党组书记张文学的委 托探访了中国驻蒙特利尔总 领事馆和满城及南岸服务中 心、华人社团、学校、企业 等,他受到了总领馆侨务侨 务副总领事覃展鹏、领事刘

笑媛、教育参赞翟老师、华 人服务中心主任李西西女 士、拉萨尔学院及一些企业 和社会机构的热情接待和欢 迎。参加探访的还有兰州豪 斯设计装饰有限公司董事长 姚志农先生和纳加建筑设计 (上海)有限公司董事刘敏 女士。陈副主席首先向在坐 的各位介绍了甘肃省近年来

经济飞速发展和社会文化交 流发展的情况。

当前,甘肃正处在负 重爬坡期。随着西部大开 发战略深入实施和中央支 持四省藏区跨越式发展和 长治久安的政策措施力度 加大,特别是为甘肃量身 定制的《国务院办公厅关 于进一步支持甘肃经济社

会发展的若干意见》、 《甘肃省循环经济总体规 划》等政策机遇,使甘肃 面临着难得的政策叠加期 和黄金发展期,步入了奋 力赶超、转型跨越的历史 阶段。甘肃广开大门、伸 出友谊之手、热情欢迎在 加华侨华人关心甘肃、投 资甘肃,特别是甘肃籍华 侨,欢迎回家看看,为家 乡经济和社会发展出谋划 策、投资创业,为推动甘 肃经济转型跨越发展发挥 作用。 陈副主席一行同时详 细了解了中国甘肃侨民在 魁省的生活、事业与当地 的融合情况,并希望能通 过此次访问促成魁省与 甘肃侨胞之间的沟通和联 系,并配合和促成成立蒙 特利尔甘肃同乡会,以及 就如何吸引甘肃的侨胞在 魁省投资创业、如何将甘 肃的企业与魁省企业进行 合作、如何将甘肃企业或

2014年5月9日 总175期

学校与拉萨尔学院进行联 合办学等合作事宜等听取 了各方意见建议。他还代 表省侨联邀请李西西主任 及其他甘肃老乡组团参加 于2014年7月6日-9日甘肃 举办的第20届中国兰州投 资贸易洽谈会。本届兰洽 会整体活动由论坛峰会、 投资贸易洽谈、商品贸易 展销、文化旅游交流4大板 块组成,主要以“丝绸之 路经济带”建设为主题, 举办丝绸之路沿线国家省 州长国际论坛、全国工商 联直属商会联席会、浙商 陇上行项目对接、民企陇 上行、千名陇商等一系列 投资贸易促进活动。 经与总领事馆,华人 服务中心及在蒙特利尔的 甘肃同乡共同商讨,现在 蒙特利尔甘肃同乡会筹委 会已经成立,如有兴趣 参与同乡会的筹办或参加 2014年7月“第20届中国 兰州投资贸易洽谈会”的 同乡或华人,有关兰洽会 的展会内容、邀请信和参 观券及甘肃省2014年对 外招商引资的具体项目名 称和合作、投资方式等信 息,请联系:陈先生514661-4353。

母亲节的笑话 • 女儿总是希望妈妈能多给一点零用钱。 一天,女儿跟妈妈说:妈妈,我们签个合同好 吗? 妈妈觉得很奇怪,笑说:好啊!合同由你来决 定! 于是女儿写道: 擦桌子一次1块钱 洗碗筷一次1块钱 扫地一次1块钱 做饭一次5块钱 洗衣服一次3块钱 妈妈看了就说:那你一天起码要给我25块钱! 女儿:…… • 母亲节到了, 小kit看见妈妈在厨房里洗碗, 就和妈妈说:妈妈,今天是母亲节,你不要洗 碗,去休息吧!!! 妈妈感动得拿起旁边的桌布, 准备要擦眼泪时, 小kit却说:留着明天洗吧!!! • 弟弟高声祈祷:上帝啊!求你在我生日的时候 赐我一辆玩具跑车吧! 姐姐说:弟弟,不要那么大声!上帝听得见! 弟弟轻声地对姐姐说:我怕妈妈听不清楚啊!

满 城 总 领 事 馆 服 务 内 容 讲 座

何辦理中國 簽證?護照 如何延期? 如果希望和 中國進行商務,公務或 個人往來,都需要注意 哪些方面的信息?如何 更方便,更快捷地享受 中國駐蒙特利爾總領館 的各項服務? 近年來,隨著中加 兩國人員交往日趨頻 繁,加拿大民眾對中國 簽證需求日益增長。同 時隨著僑胞數量的增 加,領事館華僑服務種 類亦日益發展。為更好 的服務於大眾,滿城華 人服務中心有幸邀請到 蒙特利爾領事館簽證處 及外事管理處官員來我 中心開展講座解答大家 的各項疑問。其內容包 括: • 總領事館的各項重 要領事條例及主要服務 項目; • 怎樣得到領事館的 各項幫助; • 領事館工作人員針 對移民(永久居民)的 幾個重要建議; • 在簽證處申請簽證 的基本流程,所需要準 備的文件以及相關注意 事項。 本次講座名額有 限,請感興趣的朋友準 時參加。 時間:5月10日週 六下午2點至5點。 地點:滿城華人服 務中心 987, rue Côté, 4e étage, Montréal (Québec) H2Z 1L1 Tel: 514-861-5244


2014年5月9日 总175期

大众点评

www.greader.ca

17­

张艺谋否认《归来》改编失败:现有体制下只能拍到这程度 《归来》剧情简介:上世纪70年代初,与 家人音讯全无隔绝多年的劳改犯陆焉识(陈道 明 饰)在一次农场转迁途中逃跑回家。这对怀 抱芭蕾舞梦想的女儿丹丹(张慧雯 饰)带来了 巨大压力,她阻止母亲冯婉瑜(巩俐 饰)与 父亲的相见。因此夫妻二人近在咫尺却又相隔 天涯。文革结束后,陆焉识终于平反回家,但

5月7日,电影导演张艺谋偕 主演陈道明、张慧雯抵沪推介新 作《归来》,他给这部电影定义 为,通过“陆焉识回家”讲述一 个悲欢离合的爱情故事。 在严歌苓的原作《陆犯焉 识 》 中 , 男 女 主 人 公都是上海 人,但影片将故事发生地搬至北 方。 对于这样的改编,张艺谋透 露:“源头上这是一个上海的故 事,我对改编做了很长时间的考 量,但是我觉得巩俐和陈道明是 主演的不二人选,他们都是北方 人,我觉得他们不需要去演上海 人,只要揣摩人物性格就好。在 我 的 想 象 中 , 陈 道 明就是陆焉 识,这个角色是很有书卷气的, 尤其是穿上片中的服装,留起那 样的发型,我就会想起我爸,他 特别有我们父辈的气质。所以我 和道明说,你不用表演,就这样 自然的状态就行了。”

是他却发现女儿早已放弃了芭蕾的梦想成了一 名工厂女工,而深爱的妻子因为患病已经不认 识自己。深厚的感情、生活的变故,迫使陆焉 识做出了对他来说最荒唐却又最合理的人生选 择…… 本片是张艺谋导演加盟乐视影业后的第一 部作品,被编剧邹静之誉为苦心之作。

陈道明也表示,当他戴上眼 镜,他也想到了他父亲。谈及与 巩俐和陈道明的合作,张艺谋表 示,“跟他们两个的合作也让我 受益匪浅,他们对于剧本,对于 很多小的细节都有非常有益的意 见,所以他们两个对影片的贡献 不仅仅是两个角色,我认为是一 个整体的贡献。” 风格平实朴素许多 电影讲述了陈道明饰演的陆 焉识与巩俐饰演的妻子冯婉喻多 年未见,好不容易有了机会,两 人却失之交臂。等陆焉识再次归 来时,患病的冯婉喻却已认不出 他。而小说《陆犯焉识》是从上 世纪30年代讲起,一直讲到“文 革”结束。 对于影片只用了原著最后30 页内容的疑问,张艺谋解释说: “小说和电影不一样,任何小说 改编都是导演找最感兴趣的篇 章,而且小说体量很大,改编要

在篇幅上压缩。”陈道明则更是 恭维张艺谋把小说改得“很聪 明”,“导演选尾声部分(拍成 电影),是最简洁最聪明的。” 以往张艺谋的作品通常都是 色彩浓郁,画面张力十足,但是 《归来》的风格则平实朴素了许 多。对此,张艺谋回应:“影片 的风格还是要看它的类型,没有 一个导演只用一个方法拍电影, 拍片的手法要符合这部影片的类 型。《归来》这部电影洗净铅华 是必需的,喜欢浓烈的色彩确实 是我的个人爱好,但这部影片是 对我个人习惯的挑战。我觉得只 要是打动人心的影片,大家都爱 看,不要低估观众的想法。” 陈道明否认影片沉闷 在发布会现场,有记者问这 种年代戏会不会让一些年轻的观 众看得很吃力,陈道明则幽默地 说,“我认为这个故事并非只 有50后、60后看得懂,70后、

80后、90后都能看得懂,我希 望年轻人们能够带着自己的父母 吃一顿饭,看一场电影,感受一 下亲情的快乐。”而张艺谋则模 糊了这个有 关 受 众 群 的 提 问 , “导演拍电影,遵循的是内心的 感受,故事打动你,就是情感打 动你。你看唐诗宋词,好的都是 讲情感。情感是永远不会变的, 电脑技术发达,但还是不能代替 情感。”有记者追问,电影是不 是又走那种“泪腺大戏”的老路 时,张艺谋回答:“如果笼统说 拍感动人的电影,锁定80后、 90后,累死了也想不透,想不 准,人家也不会领情。” 此前,电影《归来》在北京 首映之后,影评人对影片褒贬不 一。影片两极化的口碑,有部分 观众认为影片风格沉闷、略显冗 长。对此,陈道明直截了当地回 应道:“我不知道大家关于影片 闷的标准是什么,之所以说闷,

是不是现在很多国产片‘假欢 乐’比较多。” 张艺谋直言自己尚未看过那 些负面评论,但他认为这是很正 常的现象。“所有的电影观众口 味都不一样,每个人都会有自己 的评价,这种问题不需要回答, 就让观众们自己去看吧。好的 电影在心里,不在公开的评论 里。”张艺谋说。 《归来》已定档于5月16日 在中国公映,张艺谋说他对影片 票房不做预期,“我只能说这部 影片,是我将这段历史沉淀之后 的一个呈现,我尽最大的努力, 在现有的体制中拍到这种程度, 希望观众们能喜欢。” “导演拍电影,遵循的是内 心的感受,故事打动你,就是情 感打动你。你看唐诗宋词,好的 都是讲情感。情感是永远不会变 的,电脑技术发达,但还是不能 代替情感。”——张艺谋

广告刊登须知: 广告刊登截稿时间为周三下午四点,分类广告刊登截稿时间为周四下午十二点。 分类广告每格文字不超过56字(含标点符号),不含广告标题和联系电话。 凡分类广告刊登字数超过规定数额时,本报有权删减。广告一旦落稿,恕不免费更改或取消。 如属本报编排错误,请在见报四天内即刻通知,本报将在下期报刊上予于更正并刊登,恕不退款。 逾期通知者,恕本报无法受理。 本报不保证所刊登广告信息的真实性,不保证因使用本报广告信息所引起的任何法律责任。

联系电话:514 393 8988

枫景广告

燈箱、招牌、LED字 名片、外賣單、折扣卡 514-961-8089

Photodepot.ca@gmail.com

字世界

招牌、喷绘、霓虹灯 印刷、摄影、电子屏 全彩名片59.99/三千张

wordworld8@yahoo.com

厂房及办公室均近 Lionel Groux

514-885-6168

如有编排错误,欢 迎 及时给 我们 指正。本报版权所有,对盗用本报文 字信息、图文、版面,本报保留法律 追诉权利。报社地址: 605 Atwater, Bureau 1, Montréal QC H3J 2T8 电话: 514 393 8988 xinjiayuan.ca@gmail.com

Place Lincoln

S’il y a une faute de grammaire, d’orthographe, d’impression, merci de nous indiquer par courriel ou par téléphone. Tous droits réservés. Tél: 514 393 8988 greader.ca@gmail.com

市中心康大附近,酒店 式公寓,长住短租。

因业务发展需要,本报社自 2014年4月1日起搬迁至:

605, Atwater, Bureau 1, Montréal QC H3J 2T8 谢谢关注, 《新加园》报社

5$

5 DOLLARS GRANDE VALEUR

1900, AV. Lincolon #17 《新加园》诚聘 Montréal QC H3H 1H7 广 告 业 务 人 员 项 目 推 广人 员

514-938 8848

底 薪 + 高 提 成 、 勤 奋 、 努 力 、 创 新

infogreader@gmail.com

电子邮箱:greader.ca@gmail.com


Suivre le cours de conversation en chinos, petit groupe, appelez: 514-393-8988 www.greader.ca Le premier journal bilingue fran莽ais-chinois路Vol. 5, No.18, vendredi 9 mai 2014 路 514 393-8988


vendredi 9 mai 2014

FRANCOFÊTE NOUVELLE

www.greader.ca

F2­

母亲节的起源 母亲节(Mother's Day),是一个感谢母亲的节日。这个节日最早出现在古希腊;而现 代的母亲节起源于美国,是每年5月的第二个星期日。母亲们在这一天通常会收到礼物,康 乃馨被视为献给母亲的花,而中国的母亲花是萱草花,又叫忘忧草。

亲节的传统起源于古 希腊。在一月八日这 一天,古希腊人向希 腊众神之母瑞亚(英 文:Rhea、Cybele,希腊文: 宙斯、波塞冬、哈德斯、得墨忒 耳、赫拉和赫斯提亚的母亲,故 称 众 神之 母 ) 致 敬 。到古罗马 时,这些活 动的规模就变得更 大,庆祝盛况往往持续达三天之 久。当然,古时人们对女神的崇 拜只不过是一种迷信,它同今天 人 们 对母 性 的 尊 敬 是大不相同 的。 17世纪中叶,母亲节流传到 英国,英国人把封斋期的第四个 星 期 天作 为 母 亲 节 。在这一天 里,出门在外的年轻人将回到家 中,给他们的母亲带上一些小礼 物。 1876年,美国还在悲悼南北 战 争 的死 者 。 安 娜 ·查维斯夫 人(Anna Jarvis)在礼拜堂讲

授美国国殇纪念日的课程,讲到 战役中捐躯的英雄故事后,她进 行祈祷时说:“但愿在某处、某 时,会有人创立一个母亲节, 纪念和赞扬美国与全世界的母 亲。” 查维斯夫人为她的礼拜堂服 务超过25年,当她在72岁逝世 时,41 岁的女儿安娜,立志创 立一个母亲节,来实现母亲多年 前祈求的心愿。安娜先后写信给 许多有名望的人物,要求他们支 持设立母亲节,以发扬孝道,初 时反应冷淡,但她不气馁,继续 向各界呼吁.1907年5月12日, 安德烈卫理教堂应安娜之邀为母 亲们举行一个礼拜仪式。隔年, 此仪式在费城举行,反应热烈, 终于获得维州州长的支持,并于 1910年宣布在该州设立母亲节。 1911年,庆祝母亲节的活动已经 开展得非常广泛,不仅席卷美利 坚合众国的每一个州,而且连加

拿大、墨西哥和南美的一些国家 也都开始庆祝这个节日。美利坚 合众国人还把宣传母亲节的传单 用十种不同文字印发到各国去, 以便扩大影响。此后几年中,庆 祝母亲节运动的热潮有增无减。 1912年,美利坚合众国专门成立 了母亲节国际协会。 1913年5月,美利坚合众国 众议院一致通过决议,号召总统 以及内阁、参众两院和联邦政府 的一切官员一律在母亲节佩戴白 色石竹花。1914年,美利坚合 众国国会正式命名5月的第二个 星期日为母亲节,并要求总统发 布宣言,号召政府官员在所有的 公共建筑物上悬挂国旗。紧接 着,威尔逊总统昭告全国公民也 在自己的住宅上挂国旗以表达人 们对美利坚合众国全体母亲的热 爱和尊敬。此后美利坚合众国总 统每年都要发表一篇内容相同的 宣言。此后,母亲节便在各国开

展。 母亲节是在中国港澳台地区 流行起来之后才进入大陆的,名 贵的珠宝,象征母爱的康乃馨, 特制的爱心甜点,精致的手工贺 卡等,成为人们向母亲敬献爱意 的礼物。20世纪80年代,母亲 节逐渐被 中 国 内 地 的 民 众 所 接 受。从1988年开始,中国南方 的广州等一些城市开始举办母亲 节的庆祝活动,并把评选“好母 亲”作为内容之一。 20世纪末,随着中国与国际 的日益接 轨 , 母 亲 节 这 一 节 日 在中国大陆各地日益推广开来, 越来越多 的 人 开 始 接 受 母 亲 节 概念,在每年5月的第二个星期 日,中国人和全世界其他国家的 人们一道以各种各样的方式表达

对母亲养育之恩的感谢。 2006年11月13日,全国政协 委员李汉秋就曾以《创设中国母 亲节》为题,提出设立中国人自 己的母亲节,并提出孟母可作为 中国母亲节的形象代表。2006 年12月,中国民协节徽文化委 员会、邹城市委市政府、北京东 方道德研究所、石家庄市中小学 生校外综合实践活动基地等4家 “母亲节”核心发起单位正式成 立“中华母亲节促进会”,确定 将农历的四月初二,也就是孟母 生孟子这一天定为中华母亲节, 并决定在首届中华母亲节到来之 际举行一系列庆祝活动。 世界流行的母亲节是5月的 第二个星期日,是美国最先设立 的。


SINO-CULTURE

F3­

www.greader.ca

Horoscope chinois p o u r l e s 12 s i g n e s e n m a i 2 0 14

Argent Rat

(1936、1948、1960、1972、 1984 、1996、2008)

Vie matérielle protégée et sans problème particulier. Vous oscillerez entre des envies irrésistibles de dépenser sans limite et des résolutions d’austérité et d’économie. Ce sera également une période au cours de laquelle vous pourrez avoir à dépenser davantage pour les autres que pour vous-même.

Bœuf (1937、1949、1961、1973、 1985、1997、2009)

Les questions financières vous intéresseront particulièrement. Vous saurez vous battre pour obtenir gain de cause quand il le faudra. Toutefois, vous saurez aussi contourner les obstacles quand cela s’avérera nécessaire. Ne profitez pas de ce climat d’euphorie pour jeter l’argent par les fenêtres ; restez modéré.

Tigre(1938、1950、1962、1974、

1986、1998、2010)

L’astre Loc Ton veillera sur vous : vous pourrez donc prendre d’excellentes initiatives et trouver des solutions originales à certains problèmes pécuniaires compliqués. Vous ferez preuve de hardiesse, tout en évitant judicieusement les risques inconsidérés.

Lapin(1927、1939、1951、1963、 1975、1987、1999、2011)

Certains natifs pourront voir un brusque accroissement de leurs revenus ou de leur patrimoine. D’autres auront la possibilité de faire fructifier leurs idées. Bref, une période intéressante sur le plan financier. Ce ne sera pas le moment de faire certains achats qui ne sont pas absolument indispensables.

Dragon

(1928、1940、1952、1964、1976、

1988、2000)

Le climat astral de la période pourra marquer pour vous de grandes satisfactions d’ordre matériel dans la mesure où vous ferez passer la raison avant la passion. Méfiez-vous surtout de l’avidité, et comprenez que votre intérêt réel n’est pas forcément dans la ligne d’un gain immédiat.

Serpent (1941、1953、1965、 1977、1989、2001、2013)

Ce sera le moment d’établir un vaste programme d’économies. Maintenant que vous êtes libéré de l’inf luence néfaste de l’astre, vous pourrez beaucoup plus facilement renoncer aux dépenses inutiles. Résultat : les fins de mois ne tourneront plus systématiquement au cauchemar.

Cheval (1930、1942、1954、 1966、1978、1990、2002)

Vous avez pu sentir u ne cer taine stagnation. Vous aurez maintenant envie de faire bouger les choses malgré les obstacles et l’inertie environnante. Il vous faudra faire preuve de ténacité. Attitude qui sera payante, car vous trouverez des appuis qui vous permettront d’atteindre

Sauté de poulet aux cacahouètes et aux piments Ingrédients: • 125 g de dés de poulet; • 50 g de concombres (ou poivrons) coupés en dés; • 20 g de cacahouètes; • 40 g d’huile d’arachide; • 40 g de blancs d’œuf; • 20 g de fécule; • 5 g de sel fin; • 5 g de vin de riz; • 5 g de sucre blanc et autant de sauce de soja; • 1 g d’huile pimentée; • 1 g de gingembre en poudre; • 1 g de poireau coupé en dés; • 1 g d’ail coupé en émincés; un peu de bouillon.

Météo

Préparation : 1. Couper la viande de poulet en dés. Éplucher les cacahouètes et les faire frire à l’huile pour qu’elles deviennent croquantes. 2. Brasser de façon homogène les dés de viande avec le sel. Ajouter les blancs d’œuf et la fécule. Mélanger. 3. Préparer une sauce avec du bouillon, de la fécule, du sel fin, du vin de riz, de la sauce de soja, du poireau, du gingembre, de l’ail, du sucre et un peu d’eau. 4. Dans une poêle faire chauffer l’huile à 50% de son point d’ébullition. Mettez alors les dés de viande et remuez doucement la poêle jusqu’à ce que la viande prenne une teinte dorée avant de

verser le tout dans la passoire. Faites sauter ensuite « à l’instantanée » les dés de concombre (ou de poivron). Ajoutez les dés de viande et laissez reven i r en remu a nt quelques secondes. Verser la sauce aux assaisonnements. Ajoutez les cacahouètes et l’huile pimentée en attendant que la sauce entre en ébullition.

votre but.

Chèvre (1931、1943、1955、 1967、1979、1991、2003)

Méf iez-vous des aspects dissonants qui se produiront ces jours-ci. Si vous commettez des imprudences, vous aurez bien du mal, ensuite, à redresser votre situation financière, et vous vous retrouverez dans l’impasse. Si possible, demandez conseil à des experts : ils sont là pour cela, non ? Singe(1932、1944、1956、1968、 1980、1992、2004)

Vous gérerez le budget familial avec assurance et doigté. Vous pourrez même effectuer une importante transaction. Ne faites pas encore ce gros achat envisagé depuis peu. Mais n’ayez pas peur de vous lancer dans l’aventure : ce que vous entreprenez cette fois aura toutes les chances d’aboutir.

Coq (1933、1945、1957、1969、 1981、1993、2005)

Tout se passera comme si les natifs n’arrivaient pas à décider

vendredi 9 mai 2014 ou à agir. Vous ferez des affaires et aurez des opportunités pour gagner de l’argent, même beaucoup d’argent. Vo s i nve st i s se me nt s se r ont e n hausse. Évitez tout de même les spéculations hasardeuses, même si elles vous tentent fortement.

Chien (1934、1946、1958、1970、 1982、1994、2006)

Pour tous les natifs du signe, mais particulièrement pour ceux des années Bois, les influences lu nai res ne seront pas des plus favorables sur le plan f inancier. Vous devrez donc vous montrer très vigilant en affaires et éviter tous les investissements pouvant vous engager à long terme.

Cochon (1935、1947、1959、 1971、1983、1995、2007)

Vous serez probablement à un tournant de votre existence sur le plan financier, même si vous n’en avez pas encore net tement conscience. Ce sera le moment de bien réfléchir à votre avenir matériel. Vous devriez beaucoup plus tenir compte des expériences du passé afin de ne pas renouveler certaines erreurs déjà commises.

Motcaché 1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

1

E

C

E

F

A

R

I

G

C

I

I

B

F

A

Y

2

L

H

R

L

I

O

O

A

V

S

I

R

U

O

S

3

L

I

O

T

I

Y

G

N

O

S

S

I

O

P

E

4

I

E

T

C

M

D

C

H

A

T

N

C

L

Y

C

5

U

N

A

D

F

U

O

T

I

G

R

E

I

C

A

6

O

W

G

O

K

N

R

C

P

W

A

B

U

X

V

7

N

O

I

E

T

T

M

T

O

E

C

G

E

Y

Q

8

E

Q

L

M

O

E

E

F

N

R

X

O

R

E

D

9

R

Z

A

T

A

R

U

U

X

A

C

J

U

B

A

10

G

V

M

C

G

R

S

T

Q

D

H

J

C

A

T

11

L

I

O

N

O

V

Y

B

R

O

A

P

E

R

J

12

N

O

G

U

G

U

H

A

J

O

R

P

E

C

Z

13

V

B

A

L

E

I

N

E

P

I

T

R

L

L

E

14

P

A

N

D

A

E

F

X

F

Z

F

M

E

U

E

15

J

O

W

Q

R

R

O

D

R

A

N

A

C

P

X

A

ALIGATOR

B

BALEINE

C

CANARD CHAT CHIEN CRABE CROCODILE

E

PERROQUET POISSON

ECUREUIL ELEPHANT

R

GIRAFE GRENOUILLE

S

G L

LION

P

PANDA

RAT RENARD SOURIS

T

TIGRE TORTUE


vendredi 9 mai 2014

SINO-CULTURE

www.greader.ca

乳腺癌预防

桥梁 Le pont 张开玫

kai.mei.zhang@umontreal.ca

谢蒙特利尔乳腺癌筛查项 目(P Q D C S -Mont réa l )的Anne Landry女士对 本次专栏信息的建议。 分享大家应当记住的信息:

- 乳腺癌是妇女中最常见 的癌症。 乳 腺 癌 高居于妇女癌 症 死亡 原因的第二位。在2010年,魁北克 就有1400人死于乳腺癌(2010年 加拿大癌症统计报告)。

- 目前存在一个有效的筛 查方法:乳房X光检查。 这 是 一 个测 试 是在 可接 受 的 风 险 范 围之内的。已 有许 多 研 究 已经证明在检测早期乳腺癌病变 方面,乳房X光检查具有有效性。

- 早期发现是关键。

今天,患有乳腺癌的妇女有一 个极 好的 机会 解 决问题。在 蒙 特 利尔,有些妇女却得不到进行乳房 X光筛查的机会,或者等到发现乳 腺癌的时候,已经是晚期了。那些 6 0岁及以 上的女 性,英语或 法语 并非是她们的第一语言;通常是移 民,或者可能在社会经济水平和健 康教育水平方面属于 最 弱势的 群 体。往往她们得不到乳房X光筛查 的机会。对于这些妇女来说,存在 有对筛查项目方面理解上的困难, 很 难得到和使用对她们适当的信 息。有时涉及到乳房X光筛查方面 的信息太复杂。总之,各种障碍使 得她们难于得到筛查的机会。 正是在这种情况下,乳腺癌筛 查项目( PQDCS)的团队 及其合作 伙伴通 过加拿大公共卫 生署的资

F4­

助,为了各个族群的妇女的需要, 在与乳 腺 癌 相 关 方面,提 供 给 适 应 她们语言水平的简单 容易理 解 的 免 费 的 信息,并免 费 组 织 集体 筛查日活动,以便减少在健康服务 方面的社会不平等现象。 如 果 您希望了解 更 多有关 魁 北克省乳 腺 癌筛查(P QDC S)项 目的信息,并且您住在蒙特利尔地 区,您可以访问以下网站:msss. gouv.qc.ca /mammongraphie, 或 致 电 专 线 电 话 :5 1 4 - 5 2 8 2424。中文服务电话:514-8615244。

请参看研讨会的脸书

h t t p s : / / w w w. f a c e b o o k . c o m / santedesfemmes 插图作者:陆子怡 插图主题:运动加上健康的蔬 菜和水果有助于预防癌症 下期见

La prévention du cancer du sein

M

Par Kaimei Zhang

erci à Madame A n ne L a nd r y d u Programme québécois de dépistage du cancer du sein (PQDCS) de Montréal pour avoir vérifié et contribué à cet article. Voici ce qu’il faut retenir : -Le cancer du sein est le cancer le plus fréquent chez les femmes. En fait le cancer de sein est la 2e cause de décès par cancer chez les femmes. En 2010, il y a

eu 1400 décès au Québec (Statistiques canadiennes sur le cancer 2010). -Il existe un test de dépistage valide : la mammographie. C’est un test comportant des risques acceptables. De nombreuses recherches dès 1960 ont montré l’efficacité de la mammographie dans la détection des lésions cancéreuses précoces du sein. -Dépister tôt, c’est important.

女性乳房健康讲座与乳腺癌预防性筛查 各位女性及其朋友: 魁 北 克 省 公 共 健 康 管 理 部 免 费 组 织 举 行 有 关 乳 腺 癌 筛 查 项 目(P Q D C S Montréal)的讲座。妇女的健康,就是家庭的健康。通过讲座,可以了解如何利用政府 公共医疗机构进行免费X光乳腺癌检查(届时有中文翻译)。内容:乳房健康讲座与乳腺 癌预防性筛查。 座位有限, 欢迎大家踊跃报名。 讲座邀请蒙特利尔乳腺癌筛查项目(PQDCS-Montréal )的专职护士Ginette Laporte女士为我们主讲! 时间: 2014年5月23日星期五下午14:30到16:30 地址:987 rue côté, 4e étage, Montréal (Québec) H2Z 1L1 报名电话:514-861-5244王桂英女士 或者:邮件报名kzhang@santepub-mtl.qc.ca张开玫女士; (留言电话,请留下名字和电话号码。如果没有空位,我们会在讲座的3天前通知进行下一次讲座的预约。)

À toutes les femmes et leurs amis : La Direction de la santé publique du Québec organise plusieurs conférences gratuitement pour la communauté chinoise sur le Programme québécois de dépistage du cancer du sein pendant un an, jusqu’en septembre 2014. Pour vous inscrire: Zhang Kaimei (par courriel ) : kzhang@santepub-mtl.qc.ca Wang Guiying 514-861-5244 (laissez un message) La prochaine conférence, donnée par Madame

Ginette Laporte aura lieu au Service à la famille chinoise. Dans cette conférence, vous apprendrez comment utiliser les services du gouvernement du Québec pour passer gratuitement une mammographie de dépistage du cancer du sein. La conférence est en français et une interprète en mandarin sera présente. Les places étant limitées, vous êtes encouragées à vous inscrire rapidement. Date : le 23 mai 2014, vendredi, de 14h30 à 16h30 Endroit : 987 rue côté, 4e étage, Montréal (Québec) H2Z 1L1

Les fem mes at teintes d’u n cancer du sein ont aujourd’hui d’excellentes chances de s’en sortir. Or, à Montréal, certaines femmes ne se font pas dépister ou encore, procèdent à une mammographie lorsque le cancer du sein est trop avancé. Les femmes âgées de 60 ans et plus, celles qui ne parlent pas le français ou l’anglais comme première langue, celles issues de l’immigration et celles qui sont plus défavorisées au niveau socio-économique et à faible niveau de scolarité en santé sont celles qui ont le moins recours à la mammographie de dépistage. La difficulté pour ces femmes de comprendre, d’utiliser et de s’approprier des messages, parfois trop complexes, liés à la mammographie est une barrière importante au dépistage. C’e s t n ot a m m e nt d a n s c e contexte, que l’équipe du PQDCS et ses partenaires, grâce à une subvention de l’Agence santé

publique du Canada, agissent auprès des femmes issues des communautés ethnoculturelles afin de leur fournir un accès à une information simple, gratuite et adaptée à leurs besoins et leur niveau de langage, et organisent des journées en partenariat avec les cliniques de radiologie. Si vous dési rez avoi r plus de renseignements sur le Programme québécois de dépistage du cancer du sein (PQDCS) et demeurez dans l’île de Montréal, vous pouvez contacter la ligne Info-mammo au 514-528-2424. ou vous pouvez visiter le site msss.gouv.qc.ca / mammographie Pour de l’information en mandarin, 514-861-5244. À la prochaine https://www.facebook.com/ santedesfemmes


F5­

SINO-CULTURE

www.greader.ca

Famille chinoise et appellations

P

ou r la plupar t des chinois, les principales relations sociales sont d’a b o r d l a f a m i l l e , ensuite les collèg ues ou les condisciples. A la campagne, la relation de voisinage est très importante aussi, après les amis, mais ces liens sont souvent venus des deux premiers. Quand on parle de la famille, ce n’est pas la famille de deux génération du sang, mais d’au moins trois générations, et de toutes les relations que ce soit germaines ou par le lien du mariage. L’unité de base sociale étant la famille, les chinois sont disciplinés et éduqués à sacrifier leur bienêtre personnel pour l’intérêt du groupe. Cela va jusqu’au point où ceux qui portent le même nom de famille offrent leurs sacrifices aux mêmes ancêtres. La famille est aussi une unité d’économie : les terrains, les patrimoines, les meubles, tout appartient à la famille mais non à l’individu. L’appellation au sein d’une famille prend une place beaucoup plus importante que dans la société occidentale. Ce n’est pourtant pas ce que l’on dit souvent une «chinoiserie», une complication inutile : ce système de l’appellation reflète, d’une part, la philosophie chinoise de famille et de société et renforcent, d’autre part, le fonctionnement de cette parfaite ordonnance.

La famille est une valeur essentielle pour la vie d’un chinois. Les ch i nois ont adopté u n certains nombres de noms spécifiques et qu’ils leur ont ajouté des préfixes pour indiquer le degré de collatéralité et le degré dans l’ascendance ou la descendance. C’est donc un système plus précis qu’en occident : là où les français disent «cousin», les chinois indiquent la façon exacte dont la personne est apparentée. Les termes spécifiques varient suivant que la personne est plus âgée ou plus jeune que celle à laquelle elle est apparentée à l’intérieur d’une même génération : le terme pour frère varie suivant que celui-ci est plus âgé ou plus jeune. Le terme pour oncle paternel varie aussi suivant que celuici est plus jeune ou plus âgé que le père, etc. Les termes spécifiques ou les préfixes varient suivant que la personne porte le même nom de famille ou non. Cette distinction est très importante car un Chinois ne pouvait pas se marier avec quelqu’un qui portait le même nom de famille que lui. Les termes qui indiquent le degré d’ascendance étaient également importants, car si le mariage était permis entre personnes apparentées par les femmes (il était même fréquent entre cousins par la mère), il fallait que les deux personnes appar tiennent à la même génération. A l a p r e m iè r e gé n é r a t io n ascendante, nous avons deux

termes spécifiques fu et mu, père et mère. Ensuite on leur ajoute un préfixe : gu pour indiquer la sœur du père, qu’elle soit plus jeune ou plus âgée, bo pour le frère du père plus âgé que lui et shu pour le frère du père plus jeune que lui. On appelle donc l’oncle plus jeune que son père «shushu». Ce sont les oncles et tantes paternels. Pour la génération de «premier degré», les termes spécifiques sont plus nombreux : Xiong pour le frère aîné Di pour le frère cadet Jie ou zi pour la sœur aînée Mei pour la soeur cadette Sao pour l’ épouse du frère aîné. A ces termes spécifiques, on ajoute un préfixe pour indiquer le deuxième degré de collatéralité. Pour les cousins germains, on emploie les termes frère et sœur. Avec la distinction jeune ou plus âgé puisqu’ils sont de même génération, mais en ajoutant le préfixe biao s’ils sont les enfants de la tante paternelle et ne portent pas le même nom de famille, et le préfixe tang s’ils portent le même nom de famille. Ainsi les termes de parenté indiquent pour la personne apparentée désignée : sa génération sa ligne de collatéralité son âge

son sexe le sexe de la person ne par laquelle elle est apparentée si c’est un lien de parenté par le sang ou par mariage et de façon facultative si la

vendredi 9 mai 2014 personne est décédée ou vivante Par exemple, le mot «oncle» : en chinois, peut être traduit par bo : le frère du mon père plus âgé que lui shu : le frère du père plus jeune que lui jiu : le frère de la mère biaoshu : le cousin du père apparenté par sa mère et plus jeune que le père biaojiu : le cousin de la mère … En chinois, le terme «famille» et le terme «nation» ou «patri» sont toujours liés. Un «pays» se dit Guojia, ce qui signifie littéralement «patrie et famille». Pour décrire l’effet néfaste de la guerre, on dit guopo jiawang : la patri est brisée, la famille meurt. Il y a aussi un proverbe qui dit : «la paix familiale précède toute prospérité». Les jeunes lettrés apprennent à gérer d’abord la famille pour plus tard, avoir la capacité de servir l’Empereur, devenir fonctionnaire, et gérer une communauté.

514-612-1319 infogreader@gmail.com


vendredi 9 mai 2014

SINO-CULTURE

www.greader.ca

F6­

Mon Avenir au Quebec 900 mots pour le Québec

Poésie chinoise中

2014AD-07

Nom: JianFeng SUN, 18 ans Catégorie adulte en écriture

À

江城子

Courriel: sunjianfeng1209@hotmail.com

l’a u b e d e m e s dix-huit ans, j’ai vécu déjà plus du deux tiers de mon existence au Québec. La ville de Montréal est devenue ce que je considère comme ma ville natale. J’ai appris à la connaître c o m m e l e fo n d d e m a poche. Que ce soit les rues désuètes du Vieux-Port, le centre-ville vibrant de mon enfance ou les boulevards que je parcourais pour aller à l’école, tant de souvenirs me rattachent à la métropole. J ’a i g r a n d i d a n s u n im meuble adjacent à la rue Sainte-Catherine, sur la r ue Tupper, en plein cœur du centre-ville. J’ai su bien m’intégrer grâce au soutien de mes concitoyens québécois qui se sont montrés chaleureux et conviviaux tout au long de mon cheminement. À l’école, j’ai rapidement appris l’anglais et le français. D’ailleurs, j’ai développé un rapport privilégié avec la langue française, que je parle mieux que n’importe quelle autre langue, même m a la ng ue m at e r nel le.

C’est la langue que j’utilise pour communiquer avec mon frère et pour exprimer mes pensées. C’est aussi la langue avec laquelle j’ai pu démarrer ma nouvelle vie au sein de la société québécoise. À mon arrivée, la différence la plus notable était au niveau du climat. Les températures en-dessous d u z é r o d e g r é C el si u s m’étaient complétement inconnues. Le froid hivernal ne me pose plus de problème dorénavant. La neige qui entrave mes pas, le nez coulant, les cinq couches de vêtements pour me protéger du vent glacial; avec le temps, tout cela m’est devenu routinier. Par ailleurs, étant donné q u e j’a i f r é q u e nt é d e s écoles publiques au primaire et au secondaire, j’ai été un témoin privilégié de la diversité culturelle de Montréal. Je me suis fait des amis provenant de toutes les régions du monde; du Maroc, de la Chine, de l’Ouganda, du Mexique, du Viêt-Nam, de la Belgique, etc. Foyer du multiculturalisme, la

ville m’a également permis d’approfondir les liens q u i m’u n i s s a ie nt à m a communauté. En effet, le gouvernement finance de nombreux organismes venant en aide aux nouveaux arrivants. Parmi eux, Service à la Famille Chinoise du Grand-Montréal opère depuis plus de trente ans. Dans le cadre de leur programme de bénévolat, j’ai pu rencontrer des immigrants forts de leur expérience, autant en tant que personne qu’en tant que travailleur étranger, et ce, tout en m’engageant auprès de la communauté. Cela m’a permis de mettre mon vécu en perspective. De plus, j’ai eu l’occasion de participer à de nombreux événements dont la Fête des enfants. Y faire du service communautaire, c’était donné ce que j’avais reçu durant toutes ces années-là de mon enfance. Je me souviens encore des clowns, des kiosques de maquillage, des spectacles pour enfants que ma mère ne manquait pas de nous amener voir, mon frère et moi. N’ayant pas les moyens, en tant qu’immigrants, de voyager, c’était le temps fort de mes vacances estivales à chaque année. L’année de mon entrée au Cégep, nous avons déménagé pour la première fois pour nous relocaliser dans le quartier plus résidentiel de Notre-Dame-de-Grâce. L e s p a r c s ve r d oy a n t s , maintenant d’un blanc immaculé, la quiétude ainsi que de nouveaux voisins m’attendaient. Montréal m’a toujours inspiré un sentiment de sécurité et de calme par rapport à Taipei,

国 诗 词

dont la population est deux fois plus importante. En rétrospective, je vois qu’elle a été le site de ma transition d’un enfant à un adulte, en passant par toutes les folies qu i ma rque nt l’a dolescence. Désor mais, je suis en âge de voter et d’apporter ma contribution à ce pays qui m’a accueilli à bras ouverts. Je me sens Canadien, Québécois et Montréalais à part entière. Il faut dire que je me laisse emporter par la ferveur des Jeux Olympiques d’hiver à Sotchi et que, étant un grand amateur de tennis, je suis les résultats de Génie Bouchard et de Raon ic religieusement. Malg ré toute ma nostalgie pour mon Taïwan natal, j’ose aff ir mer que je me suis trouvé un nouveau bercail, un microcosme qui s’apparente, en effet, à une courtepointe. À mon avis, les analogies entre le Québec et la courtepointe sont tout à fait fondées. La cohabitation des différentes ethnies rend la province unique (outre les poutines!) et elle en fait sa principale force. Le mélange des cultures nous amène à découvrir de nouveaux horizons et à garder notre ouverture d’esprit. À l’aveni r, j’aimerais rendre à la province ce qu’elle m’a donné en biens, en services, en souvenirs et , pa r- de ssu s t out , e n opportunités. Pour ce faire, je travaille ardemment à compléter mes études pour un jour laisser ma trace et faire ma part dans cette société qui m’a vu grandir et envers qui je suis éternellement reconnaissant.

jiāng chéng zǐ

乙卯正月二十夜记梦

yǐ mǎo zhèng yuè èr shí yè jì mèng L’année du deuxième tronc et du quatrième rameau célestes, Le vingtième jour du premier mois lunaire, Dans la nuit je consigne un songe.

十年生死两茫茫,不思量,自难忘。

shí nián shēng sǐ liǎng máng máng ,bú sī liàng ,zì nán wàng 。 Dix ans que vie et mort nous tiennent aux deux bords d’une immensité sombre, Dont l’étendue ne s’évalue pas, Je ne saurais oublier.

千里孤坟,无处话凄凉。

qiān lǐ gū fén ,wú chù huà qī liáng 。 À cent lieux cette tombe solitaire, N’est, sans bonnes causeries, que tristesse et désolation.

纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。

zòng shǐ xiàng féng yīng bú shí ,chén mǎn miàn ,bìn rú shuāng 。 À supposer qu’on se rencontre, on se répondrait sans se reconnaître, La poussière a gagné mon visage, Mes tempes semblent avoir givré.

夜来幽梦忽还乡。小轩窗,正梳妆。

yè lái yōu mèng hū hái xiāng。xiǎo xuān chuāng ,zhèng shū zhuāng La nuit venue, dans le secret d’un rêve, soudain me voici de retour au vieux pays. À la fenêtre de la petite galerie, Tu te coiffes, tu te fardes.

相顾无言,惟有泪千行。

xiàng gù wú yán ,wéi yǒu lèi qiān háng 。 On se couve du regard sans parler, Ne restent plus ici que cent coulées de larmes.

料得年年肠断处:明月夜,短松冈。

liào dé nián nián cháng duàn chù :míng yuè yè ,duǎn sōng gāng 。 J’avais compris qu’année après année je porterai ce cœur brisé: La pleine lune veille sur la nuit, Les pins trapus sur la colline. Poète:苏轼 (Su Shi)


LE CHINOIS

F7­

www.greader.ca

vendredi 9 mai 2014

La comparaison Conversation 1 : Sont-ils les mêmes?

- Wǒ xiǎng gěi hái zi mǎi jiàn yī fu. 我

想 给

孩子

买 件 衣 服。

avec

Traduction

一样 yí yàng (n)

identique

进口 jìn kǒu (n)

importer

- Ces deux-là sont-ils de la même taille? (Celui-ci et celui-là sont aussi grands?)

gēn

(prep)

- Oui, ce sont tous deux des tailles moyennes. Votre enfant est-il plus grand que vous? Est-il gros? (A-t-il grandi gros?)

- Nín xiǎng mǎi shén me yàng de? 您

什 么

Conversation 2 : Il est plus grand que moi.

样 的?

- Nà yàng de. Zhè jiàn gēn nà jiàn yí yàng ma? 那

样 的。 这 件 跟 那 件

一 样 吗?

- Bù yí yàng Zhè shì jìn kóu de, Yì dà lì de. 不

一 样。 这

是 进 口 的,意 大利的。

- Je mesure 1m68. Il est 5cm plus grand que moi. Il n’est pas aussi gros que moi. La taille moyenne est un peu petite pour lui. (Il met de la taille moyenne un peu petit.)

- Zhè jiàn gēn nà jiàn yí yàng dà ma? 这件跟那件一样大吗?

- Yí yàng da. dōu shì zhōng hào de. Nǐ hái zi bǐ nǐ gāo ma? 一 样 大。

都 是

号 的。 你 孩 子 比你 高 吗?

Zhǎng de pàng bú pàng?

Traduction

- Je souhaite acheter un habit pour le petit.

得 胖 不 胖?

- Wǒ yī mǐ liù bā. Tā bǐ wǒ gāo wǔ gōng fēn.

- Quel genre d’habit (souhaites-tu acheter) ?

我 1米 6 8。 他 比 我

- Ce genre-là. Celui-ci et celui-là sont-ils identiques?

Tā zhǎng de méi yǒu wǒ pàng,

- Non. Celui-ci est importé. D’Italie.

长 得 没

高 5 公 分。

有 我 胖,

bǐ wǒ shòu de duō. Tā chuān zhōng hào de xiǎo diǎnr. 给

gěi

(prep)

jiàn

(m)

(classificateur pour les habits)

衣服 yī fu

(n)

habit, vêtement

yàng

(n)

apparence

pour

比 我 瘦

得 多。 他

穿

号 的 小 点儿。

- Tā chuān dà hào de bǐ jiào hé shì. 他

穿

红色中国追忆录之五

- La grande taille devrait lui aller.

大 号 的 比 较 合 适。

中号

zhōng hào

(n)

(prep) (préposition de comparaison)

gāo

(adj)

haut, grand

zhǎng

(v)

grandir

pàng

(adj)

gros, corpulent

(n)

mètre

公分

gōng fēn

(n)

centimètre

shòu

(adj)

mince

穿

chuān

(v)

(habit) porter, mettre

大号

dà hào

(n)

grande taille

合适

hé shì

(adj)

(habit)aller

作者:张宏伟 M. ZHANG HongWei

À la recherche des souvenirs de la Chine rouge

1972年,我有幸与法语结缘,开始了我学习法语生涯,随后留学法兰西,又回到中国,站在讲台上传播 法语文化,我的人生真是与法语一见钟情难分难舍。80年代末又来到了讲法语的魁北克,延续着我与法语 割不断的历史…… 为了纪念我从事法语40年的历史,我整理了我以前的中文的生活笔记,以法语叙述的方式表达出来, 并与爱好法语的同学同行分享。也作为磨练法语的机会,法语并不是我的母语,有误之处请谅解。 邮件:pzhang8@yahoo.com 电话:chinada,514-699-8860 笔墨之处,时时激起我的怀旧和联想。作为一个年代的记证,就算是我的法语回忆录吧。希望所有法 语爱好者,走到一起来,相互学习、相互交流、共同进步!

L’h iver de 1984 est f roid , glacial, quand je rentre à vélo pendant 2 heures. Imaginez l’endurance dont je fais preuve lors du déplacement. La neige tombe vers la fin d’année. Le 24 décembre, c’est Noel, il commence à avoir l’atmosphère dans l’air, les jeunes chinois commencent à célébrer cette fête occidentale. Moi je demande à ma sœur de nous acheter des prêts à manger. On célèbre dans notre chambre, bourré de vin et de la bouffe de toutes sortes.

1985 Films, amour et autre

L e ch a nge me nt d u cl i m at laisse aussi souff ler un nouvel air dans ma vie amoureuse. Un des prof m’a présenté une fille King (je n’en suis pas très sûr) avec qui notre relation ne dure pas plus 3 mois. Comme sujet de conversation. On parle de l’histoire, ou dine ensemble, ou tout simplement voir un film. Je suis plus gêné avec elle vu elle est issue d’une famille de prof

de l’école. Je ne veux pas poser des gestes trop osées pour gâcher notre relation, car je la respecte beaucoup. Je me souviens que c’est avec elle que je vois pour la première fois la pièce de Cyrano de Rostand, un de mes favoris. Que l‘apparence est trompeuse parfois. L’habit de fait pas le moine. Notre école est à côté du parc, par conséquent nous avons le privilège d‘en profiter pour se donner le rendez-vous amoureux, de faire une promenade, ou tout simplement respirer l’air fraiche.

moyenne taille

Brain washing politique avant le départ pour l’Europe

Parfois, tout de suite après le séminaire, nos trois sont partis pour Chang Feng parc et faire une petite promenade en bateau. Le 19 janvier, encore froid, nous trois louent un canot au parc et passe 2 heures fort relaxantes pour admirer le paysage, mais su r tout oublier le st ress des études, échanger nos idées sur la vie. Par rapport à ces activités à nous trois, j’aime plutôt mon exercice du vélo avec King, la promenade à l’intérieur du campus. On parle du coq à l’âne, de temps en temps une pause derrière des feuilles d’arbres, nous permettant de nous coller ensemble, ou passer un petit moment intime. L’école organise parfois aussi des visites pour ajouter une couleur dans notre vie étudiante. Le 22 janvier un autobus de l’école nous amener à Kinshang pour une sortie collective, c’est là on a construit

actuellement le pont le plus long en Chine. Il y a un professeur d’histoire (de Cheng Linhui) qui veut me présenter une fille d’un professeur collègue. On a essayé de se fréquenter, cette fois-ci je suis plus vigilent, car son père enseigne à l’école, même on a eu des moments intimes, c’est toujours prudent et réservé quand on est ensemble, par peur de laisser une mauvaise impression à l’école et une conséquence néfaste pour la future allocation de travail. Mais un jour tous les camarades voient un f ilm au cinéma de l’école, y compris CJF, notre collègue fille, je lui fais des gestes bien amicales et ma compagne blonde change de mine, elle en est jalouse, croyant que j’ai des affaires avec. C’est le moment de dire bye bye. à suivre


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.