新加园第102期

Page 1

2012年11月2日 总102期

魁北克第一份中法双语周报·Le premier journal bilingue chinois-français 2 0 1 2 年 1 1 月 2 日 星 期 五 第 4 1 期 总 1 0 2 期 · 5 1 4 3 9 3 - 8 9 8 8 · w w w. g r e a d e r. c a

你想免费开网店吗?

蒙特利尔2013财政预算

10

月30日本周二早上, 蒙市市长谭保利和负责 财政的市政府执行委员 会主席Michael Applebaum提交 了蒙特利尔2013年运营财政预算 报告,运营预算为49亿加元,和 2012年相比上涨了2,7 %。 其实,如果剔除饮用水管理和 市政选举附加费用,今次预算的 增长应该为1,9 %。2013年民用和 商用地税增长率为2,2 %,即达到 和通胀预期水平。此外,用于税 收的水基金费用增长1,1 %,使市 政税总计增长达到3,3 %。 2013年市政预算内容包括: • 为市民提供市政服务,主要是 公园设施、图书馆更新、各项文 化体育活动,总计4,81亿加元, 比以往提高1,5千万加元。 • 确保蒙市市民安全,蒙市警 察局预算增加2,5千万加元,总计 6,86亿加元。蒙市消防局增加2,1 千万加元,总计为3,48亿加元。 • 加强公共交通建设,市政府向 蒙市公交公司提供4,01亿的财政 预算,比以往增加1千万加元。此 外,市政府还给大蒙交通局提供 5,4千万加元资金,比以往增加3 百万加元。

• 美化环境,1,58亿加元的资金 用于冬季除雪;1,77亿加元用于 回收民用垃圾。 • 严格饮用水管理。水基金收 入从4,05亿加元达到了4,41亿加 元,即增长了9 %。 • 维护和美化道路基础设施。 蒙市政府负责管理的道路网络处 于老化状态,5 000公里的路堤和 600个结构需要整修。市政府总计 预算划拨为1,36亿加元,比以往 增加6百万加元。 • 鼓励创造财富。市政府制定 政策支持经济开发。市政府设定 的项目为Réussir@Montréal,增加 1,3千万加元,总计拨款达到2,9

千万加元。 • 住房行动。市政府出资2,3 千万加元用于开发建设社会福利 房。此外,市政府还实施奖励购 房和整修住房政策。共计出资2,3 千万加元。 • 支持创新。蒙特利尔艺术委 员会收到一笔捐款1,2千万加元。 委员会准备给蒙市300多家文艺 机构提供资助。2013年Rio Tinto Alcan的新天文馆将开放,为确保 正常运作,市政府提供6百万加元 的财政资助。 欲知2013蒙特利尔财政预算 详细内容,可登陆市政府网站: www.ville.montreal.qc.ca/finances.

514-393-8988


博大投资

报社地址:442, rue St-Gabriel, suite 114 电 话:514 393 8988

投资50万美元于美国特普庄园 地产项目,移民美国梦想成真! 五年全额还款,六个月获得美国绿卡

www.greader.ca

2012年11月2日 总102期


2012年11月2日 总102期

3­ Jacques Chagnon再次当 选魁省议会主席 当地新闻

www.greader.ca

全民动员参加跑马场改造 本报讯 记者小草 10月29日本周一, 蒙特利尔市市长谭保利、市政府执行委员会 主席Côte-des-Neiges-Notre-Dame-de-Grâce区 区长Michael Applebaum召开蒙特利尔跑马 场大型项目改造信息发布会。市政府希望将 陈旧的跑马场改造成绝对前卫的独具特色的 商住两用小区。

WestmountSaint-Louis选区 当选自由党议员 Jacques Chagnon 再次当选魁省议会主 席,并在全体议员 前宣誓就职,他于 2011年4月5日第一 次当选省议会主席。 他对议员们表示:“我们的选民希望, 尽管我们有不同的政治观点,但是我们一起 工作。尊重对方提出的不同意见。选民们希 望能够协助和配合的议员。”同时,他邀请 本党当选议员《对不同于本人意见的议员, 应该保持高度的文明和尊重》。 本届省选胜出的魁人党为少数党政府, 鉴于表决投票数额问题,显而易见应该仍由 Chagnon议员担任议会主席一职。 本届魁人党当选议员Carole Poirier、 Claude Cousineau 、François Ouimet分 别当选为第一、第二和第三副主席。

本报记者受邀参加了本次信息发布会。 信息发布会假座跑马场附近位于5475, Jockeys街的 Portovino餐馆举行。市长详 细介绍了跑马场改造项目的重要性和必要 性,以及对蒙特利尔大都市整体发展的积极 意义。远景设计规划图展示出市政府美好的 建设设计思想,向与会者展示出一幅宏伟蓝 图。同时,市政府还鼓励蒙市市民积极参加 改造项目的规划设计竞赛。该活动分为五大 块:动员蒙市全体市民和有关专家,举行城 市设计竞赛,制定总体规划,公共咨询局咨 询和总计划采纳。 谭保利市长表示,蒙特利尔应该制定长 远规划。新改造区将规划商业、公寓楼、绿 化、廉价适用房(安法规占15%)等,预计 开发5 000至8 000套住房。

为2015年秋,题目为“实施规划”。

市政府决定在2013年9月举办国际城市 规划设计大赛,以挖掘能够符合展示蒙特利 尔风采的远景规划设计。获奖者还将被邀请 参加总体规划。

根据计划,实施规划的采纳将定于 2016年冬,而项目的正式实施则定于2017 年决定。有关详细信息,可登陆市政府网 站:ville.montreal.qc.ca/hippodrome.

市政府还指定蒙特利尔公共咨询机构为 规划设计的咨询单位,蒙市市民可以各项目 的竞赛活动。首次活动定为2013年春,题 目为“远景规划”,第二次活动定为2014 年秋,题目为“总体规划”,第三次活动定

信息发布会期间,有记者向市长提问, 关于Charbonneau调查委员会的指证一 事,市长表示,坚决不会离职,并希望自己 能够继续为蒙市市民服务。截至发稿时,本

报已经获悉,市长决定休假几天,直至下周 一再回市府。 信息发布会后,市府还组织与会者前往 跑马场现场参观。如今的跑马场空无一人, 荒凉凄惨。记者不禁感叹城市规划的重要 性,城市建设一定要合理、现实、发展、整 体。希望蒙特利尔能人辈出,为跑马场的合 理改造、为蒙特利尔大都市的建设设计出一 份最亮丽的蓝图。同时,也希望华人能积极 参与本次活动,充分展示华人的聪明才智。

Marois政府提交新草案 Marois政府已经提交《严格管理公 共合同发包法》草案。11月1日本周四早 上,国库委主席Stéphane Bédard在魁 省议会表示,希望投标公共工程的企业必 须具备由金融市场管理当局出具的证明其 诚实和具有偿付能力的证明信。 该草案将在今秋议会期间进行辩论。

蒙特利尔人热情友善 名列前茅 根据加拿大HSBC银行最近进行的调 查,加拿大在迎接新移民方面名列前茅。约 有82%的新移民认为受到加拿大人的热情接 待,尤其是蒙特利尔人特别热情友善。根据 统计,约有89%的受访者认为蒙特利尔人很 热情,卡尔加里和爱德蒙顿为84 %,多伦 多为79 %,温哥华为73 %。 本次接受调查咨询的人数为600名新移 民。他们表示,来加碰到很多困难,尤其是 寻找工作困难重重(62 %),感到远离家 庭的孤独(42 %),建立朋友圈较难(34 %)。 尽管感到困难重重,但是还是约有84 %的新移民鼓励其家庭成员和朋友移民来加 定居。以生活质量为理由的约占78 %,以 环境和自然风光为理由的为73 %。

新盘圣劳伦斯豪华河景公寓

岸地区著名开发商“Sovima Habitation’’新近开发建设 的豪华河景公寓位于美丽的圣 老伦斯河南岸的宝乐莎市。 圣劳伦斯豪华河景公寓临近河畔,环 境优美,风景秀丽,交通便捷,购物方 便。周边分别为独立别墅,联排别墅,高 档豪华公寓和老年公寓,是宝乐莎市重点 发展的高档住宅区,隔河远眺北美巴黎之 都的蒙特利尔,那市容美景尽收眼底。 圣劳伦河景公寓有三栋分别拥有60个 单元的住宅大楼,两栋分别为77个单元 的住宅大楼。公寓室内居住面积从460 - 1300平方英尺不等,具有许多独特的优 点: ◆ 现代化的外观设计,具有强烈的 线条立体感; ◆ 外墙色彩鲜艳,颜色搭配合理, 具有红色,灰色,深灰色和黄色等;

◆ 门窗宽大,玻璃墙阳台,宽敞通 亮,彩色外沿装饰; ◆ 室内设计布局合理,厨房、餐厅 和客厅各部位有机结合,充分利用; ◆ 以人为本,设计预留宜居的各种 家电所需位置; ◆ 市场同类性价比,升值潜力强, 是南岸地区豪华公寓的先锋项目; ◆ 开盘优惠价: 179 900$ 加税, 2012年10月底前签约有优惠; ◆ Sovima Habitation公司近年来开发 许多优秀项目,并获得魁省建筑行业许多 大奖。 欢迎前往销售办公室咨询: 8027, rue Saint-Laurent, Brossard (QC) 联系电话: 514-216-0215, 英语或法语 咨询网站: www.condoslestlaurent.com


当地新闻

报社地址:442, rue St-Gabriel, suite 114 电 话:514 393 8988

www.greader.ca

蒙市市长被邀离职 随着Charbonneau调查委员会的进一 步指证,锋利的矛头开始指向蒙市市长谭 保利,为此,魁省政府各政党纷纷表态, Marois政府明确希望谭保利不再为蒙市市 长。 10月30日本周二,主管大蒙地区的魁 省部长Jean-François Lisée说:“形势非常严 峻,……面对如此震惊的指证,对于蒙市市 民来说,这种状况是不能容忍的。”蒙特利 尔联盟党前政治组织者Martin Dumont在 Charbonneau调查委员会上指证,蒙市市 长谭保利是知道其党内有违法财务系统。 Lisée部长表示,谭保利在未来的几天 内会发表声明,不再参加2013年11月的蒙 市市长竞选。 尽管部长表示要《清理体系》,但 Marois政府的部长们也提出,如何面对因

Charbonneau调查委员会揭示的蒙特利尔 市政府的目前状况。 魁省城市事务部部长Sylvain Gaudreault也承认,蒙特利尔市长的合法 性已经被削弱了。部长说:“事情变得复杂 了困难了,一连串的事情压在谭保利的肩 上。一周前,市长还说蒙特利尔的腐败已有 十几年了历史,现在却矢口否认,什么都不 知道。我请市长慎重考虑。” CAQ党魁François Legault公开要求拉瓦 尔市市长Gilles Vaillancourt辞职,但不愿 意要求蒙市市长离职。他说:“要么,谭保 利离职;要么市政府被监管;要么设立一种 机制,以便省政府确保由市政府发包的工程 合同价格合理。”其党Saint-Jérôme选区当 选议员Jacques Duchesneau则毫不犹豫邀 请谭保利市长离职。

Marois希望会面Tremblay 蒙市市长谭保利已如坐针毡,各项指 证、呼声已经团团将他包围。魁省省长 Pauline Marois表示将很快和目前正在考虑 其前途的市长会面。 11月1日本周四,省长在议会表示, “我已经向市长传送了信息,会在未来的几 天内和他会面。” 负责大蒙事务的部长Jean-François Lisée 表示,市长已经开始反省,我们现在应该 《尊重这个时间》。自Charbonneau调查 委员会的听证以来,蒙市市长谭保利的压力 越来越大。其党前组织者Martin Dumont 的指证表明市长完全知晓蒙特利尔联盟党存 在两套财务系统。 知名咨询公司Léger Marketing为蒙特利 尔日报做了一次市场调查,四分之三的蒙市 市民认为谭保利应该引咎辞职。只有十分之 一的市民希望市长继续留任。

2012年11月2日 总102期

谭保利休假至下周一 11月1日本周四,蒙市政府执行 委员会市长办公室新闻专员Martine Painchaud简要宣布,蒙市市长Gérald Tremblay决定休假几天,于11月5日下 周一回市政府。 魁北克各城市市长竞选定于2013年 11月3日举行。根据法律336条关于市 长选举和公民投票,在市长选举前,市 长职位如空缺少于12个月,市政议会是 不可以下令进行补选,新市长在市政议 员中产生。目前,拉瓦尔市市长Gilles Vaillancourt也在休假在家。 魁北克团结党两位当选议员也敦促市 长谭保利离职。党领袖Françoise David说: “即使不对市长提出刑事起诉,市长也已经 失去合法性和信任度。”

魁北克放任非法幼托 11月1日本周四,公民权益保护机构向 魁省议会提交了其年报,指责魁省家庭部对 魁省放任非法幼托经营熟视无睹,以至于形 势不断恶化。 公民权益保护者Raymonde SaintGermain指出,一家幼儿园在2012年1月获 得幼儿经营牌照前,于2006至2012年六年 期间一直是无证经营。 2012年3月,发现有两家非法经营的幼 儿园,其中一家尽管在2011年8月被查,但 始终在经营,并接受幼托孩子超过100名。 而规定是在一家幼儿园不能接受超过80名 孩子。 2010年秋,魁省前部长Yolande James曾经承诺杜绝非法幼托经营,并为之 增加三倍的督察人员。 2011年,机构总计收到192次向省家庭 部投诉的信件。

Frank Zampino否认指控 10月30日本 周二,蒙特利尔 市政府前执行委 员会主席Frank Zampino公开 表示:“应该 核实”,指责 Charbonneau 调查委员会组成 “没证据的供 词”。 10月29日本周一,在听证会上,商 人Elio Pagliarulo指控Zampino接受贿 赂几十万加元。Zampino通过其律师对 Pagliarulo指控的四项罪状正式给予否 认。证人表示,Zampino曾经接受相关 企业给其装修厨房,共计25万加元。然 而,这位蒙市前二把手矢口否认,其厨房 《从未请人装修过,根本没有花费过25 万加元,甚至1加元》。其本人、妻子、 孩子更没利用节假日居住在某人的豪宅。


2012年11月2日 总102期

综合新闻

www.greader.ca

全加医疗卫生费用达2 070亿 10月30日本周二,加拿大卫生信息研 究所公布,尽管全国医疗卫生开支持续增 长,然而2012年是近十五年以来增长最缓 的一年。 根据统计,今年全加各省和地区的医疗 卫生开支增长为3,1 %,为1997年以来的最 低一年。 2012年全加医疗卫生总开支为2070亿 加元,约合每人5 948加元。这是连续三年 来,医疗卫生开支低于经济增长。 魁北克省略低于其它省份的开支,约合 每人5 500加元。有关专家认为,这和魁省

平均工资低于其它省份有关。 根据统计,2012年加拿大用于医疗卫 生的预算约占国内生产总值的11,6 %。目 前,各省和地区政府均重视医疗卫生成本开 支的控制。 用于医院的开支为29,2 %,用于药品 的开支为15,9 %,医生提供服务的开支为 14,4 %,这一部分占总开支的大头。所以 u,在未来的几年内,将压缩这方面的开 支。统计显示,2012年医院开支将增长3,1 %,医生提供服务开支将增长3,6 %。这是 自1990年以来增长率最底的一年。

联邦举措阻房地产市场步美西后尘

在未来的几年内,将面对很多关于卫生 体制的挑战,尤其是制定如何向老年人提供 医疗服务的政策。 2010年,用于向老年人提供医疗卫 生服务的费用为每人6 223加元(65至69 岁);70至74岁老人,每人为8 721加元; 75至79岁老人,每人为12 050加元;80岁 以上老人,每人为20 113加元。 同样,2010年,在经济发展和合作组 织的30个成员国中,美国为医疗卫生开支 最高国家,每人为8 233美元;其次挪威, 每人为5 388美元;瑞士随后,每人为5 270 美元。加拿大位于第七位,每人为4 445美 元。墨西哥和土耳其属于医疗卫生开支最低 国家,分别为每人916和913美元。

最景气国家排行榜

10月27日上周六,联邦财政部部长Jim Flaherty表示,政府已经采取措施试图放缓 房地产市场,并全力阻止房地产市场会象美 国或西班牙一样崩盘。 在接受有关媒体采访时,财政部长表示 在今年七月最新发布的一系列收紧房屋贷款 政策后,政府并没有更进一步的措施阻止房 地产市场的泡沫经济。 加拿大的房屋价格在全球经济危机中有 所回落,但是房产市场很快就以更有力的姿 态反弹,甚至于高过回落之前。一些房产价

格过高以至于使一些买家担心过高的贷款压 力,因而望而却步。市场很有可能达不到所 预期的软着陆。

Colombie-Britannique 地震

说,大地震的地震带是在温哥华附近沿着 britanno-colombienne海岸线南端的断 层。地震学家John Clague表示,周六的地 震是来自Charlotte皇后断层,这个断层是 水平状的, 不会产生海啸。必须是垂直状 运动,才能产生海啸。目前,全球地震学家 都在关注本次地震。 第二天周日上午直至周一,在周边 地区测得多次余震。在Haïda Gwaii群岛 的Sandspit村庄以南60公里处测得6,4级 余震。所幸的是,本次7,7级地震震感没 有引起大浪和重大损失。位于温哥华岛 的Tofino市的居民在发出海啸警报后立 即撤离至附近的高地。波及至britannocolombienne岸边的浪高仅为69公分,没 有发生伤员,也没有造成损失。但是,本次 地震引起小型海啸冲击夏威夷岛。 根据美国地质研究院的分析,本次地震 震中位于群岛对面的陆地海港城市PrinceRupert西南200公里附近,地震深度达17 公里。本次地震也是加拿大近60年来震级 2012-11-03 最大的一次。1949年,在同一地区发生8,1 14 :00-17 :00 级地震,随后发生多次5级左右的余震。 星期六下午

10月27日上周六晚上8点零4分,一 场震级7,7的大地震震撼了ColombieBritannique省的Haïda Gwaii群岛村庄。当 地政府马上发出海啸警报,居民撤离海岸边 的居住地。但是,差不多过了一小时,省级 紧急计划才发出海啸警报。尽管有些村庄没 有震感,但是有可能被海啸冲击。 美国紧急服务行动迅速,在震感发生3 分钟后,即发出海啸警报。 Tofino市长Perry Schmunk是通过社会 媒体网络得知地震消息,为谨慎起见,尽管 没有接到本省紧急计划的通知,但还是拉响 了本市海啸预警警报。 省负责应急服务的部长Shirley Bond在 第二天周日发表声明,在发生地震和发出海 啸警报之间的这段时间,省政府是为了确认 事态的严重性。周六晚的地震正好说明,如 何完善迅速及时地发出海啸警报的工作。 科学家对本次地震做出解说,本次地 震不同于以往每500年前发生的大地震, 但可以追溯到前300年的大地震。一般来

但是从另外一个角度来讲, 由于最新 公布的贷款条例使得市场开始逐步放冷,同 时也在一定程度上放缓了借贷逐步增长的 压力。上周早些时候发布的数据显示,相比 于去年九月房屋销售业绩降低了15.1个百分 点,并且伴随着自2011年5月以来最低额度 大概百分之3.9的房屋价格增值。

加国明年大幅增加 接收经验类别移民 联邦移民部长康尼今天宣布加国2013 年度接收移民目标为24万-26万5000名, 已经是连续第七年保持这个接收人数。 康尼强调2013年加国将大幅增加加拿 大经验类别(Canadian Experience Class) 的接收,这个类别的移民创建于2008年, 2009年批准了2500人获得加国永久居民身 份,2011年大幅增加到6000人,2013年预 计接收1万名此类移民。加拿大经验类别移 民主要针对海外留学生和短期外国劳工。

警方反犯罪大扫荡

英国某机构公布新景气指数,加拿大位 于全球最景气国家第六位,前五位分别是挪 威、丹麦、瑞典、澳大利亚和新西兰。 2012年列格坦研究所(Legatum Institute)对144个国家就《财富和福利》 进行评估,评估根据以下八个类别:经济、 教育、企业精神和商机、领导才能、卫生、 个人自由、安全和保护,以及社会资本。 加拿大在个人自由方面为第一,在《平 均生活满意度》方面,得分7,43分(满分10 分)。但是,在企业精神和商机方面加拿大 跌至第十六位。该方面是根据网络服务安全 系数、创办企业的创办、研究和开发费用为 参考数。 美国第一次没有荣登前十位榜单,跌至 第十二位。芬兰和瑞士分别为第七位和第九 位。英国为第十三位,德国为第十四位,法 国为第二十一,海地为第一百三十八位。

2012-11-10 14 :00-17 :00 星期六下午

11月1日本周四清早,全加1 000多名 警察向一个庞大的犯罪网络发起大扫荡,该 犯罪网络和摩托车党有关联,警察还进行了 一百多次搜捕行动。 在魁北克多个地区进行了搜捕行动,如 Laurentides地区、魁市地区和大蒙地区。 安省和BC省警察也参加了本次大搜捕行 动。早上7点,数十人遭到警方逮捕,并被 押解至蒙市警察局北押解中心,警车开道警 卫押送。 截至本报发稿之时,还有一些搜捕还 在进行之中。魁省安全部负责人Michel Brunet表示,警方有可能在未来还会采取 搜捕行动。当日下午2点,在魁省安全部召 开新闻发布会。参加本次搜捕行动的有魁省 安全部、加拿大皇家骑警、蒙特利尔警察局 等单位。

11

魁省医疗制度 的介绍 华人服务中心 Tommy Chen

1. Les fonctions et usage de la carte de maladie médical 2. Les domaines couvrants par la carte et les limites d’expiration 3. L’usage effectif et les conseils d’utilisation 4. Le processus d’utilisation dans les cas fréquents 5. Les 3 notes importantes de l’usage et les malentendus

1. 太阳卡的基本功能及使用方法 2. 太阳卡的覆盖范围及失效期限 3. 如何有效的使用太阳卡及使用技巧 4. 使用太阳卡的过程中经常涉及的问题 5. 使用必须要注意的3大项及误区

Lancement de votre entreprise : Séance d’information présentée par Collège Tyark (2) 1. Les ressources financières et le plan d’affaire; 2. La recherche, le choix et le contrat de la location; 3. Les permis et licences exigés pour l’exploitation d’une entreprise; C.S.M.B. 滿地可法語校委會 4. Les impôts ; 5. La recherche du marché cible; 合作項目 6. L’entrer dans le marché.

凱亞學院講座-2:創業咨詢 Collège Tyark 1. 資金和商業計劃的籌劃; M. Mike Zhou 2. 辦公、經營場所的尋找和選擇,如何簽訂租賃合同 凱亞學院 周先生 等手續; 3. 如何注冊、登記、辦理各類營業執照; 4. 稅務登記的手續,如何報稅、交稅及合理避稅; 5. 目標市場的研究及可行性分析; 6. 市場進入策劃。


财政经济

报社地址:442, rue St-Gabriel, suite 114 电 话:514 393 8988

www.greader.ca

2012年11月2日 总102期

加央行宣布货币政策延续稳健策略 加拿大走出金融危机 加拿大中央银行日前宣布继续维持1.0% 的隔夜利率不变,银行贷款和存款利率也分 别维持在1.25%和0.75%的水平不变。这意 味着加拿大隔夜利率自 2010年9月以来的两 年多时间里一直没有发生变化,也预示着加 拿大央行将继续推行现行货币政策,短期内 不会退出货币政策刺激周期。国际舆论普遍 认为,维持隔夜利率不变显然是加拿大面对 复杂的国内外经济形势而采取的一种稳健经 济策略,旨在保持宏观经济良性运行,助推 经济增长势头。 尽管国际金融危机、欧债危机以及美国 经济不振,给全球第十大经济体加拿大带来 不小的冲击,但由于加拿大采取了稳妥的货 币政策,抵御风险能力明显提 高。2010年 和2011年,加拿大国内生产总值分别增长 3.2%和2.5%,私人消费开支分别增长3.3% 和2.4%,国内需求分别上扬4.5%和3.0%, 这些数据都明显高于发达国家平均水平。 失业率从2010年的8%降到2011年的7.5%,

2012年第二季度降至7.2%。新房价格指数 从2011年第 二季度2.0%上升到2012年第二 季度2.4%,公寓空闲率从2010年第四季度 2.6%下降到2011年第四季度2.2%。这一切 都使得加拿大央行有理由也有能力保持货币 政策不变。 从2000年11月起,加拿大央行决定每 年在8个固定日宣布其是否会改变隔夜拆借 利率目标。12月5日将是观察加拿大利率变 化的另一个重要时间节点。

中国将加强调控高收入行业工资 10月30日星期二(当地时间),中国 人社部有关负责人透露,要改革国有企业 工资总额的管理办法,加强对高收入行业工 资总额和工资水平的调控。另据相关媒体报 道,原有综合性《工资条例》很可能被拆分 成单项条例出台,等以后时机成熟,再出台 综合性条例。 据介绍,按照方案轻重缓急,《工资条 例》在拆分成单项条例后首先是优先解决急 需解决的问题,比如工资支付方面欠薪情况 比较严重,帮助农民工清欠的措施会先出 台;然后才是难点、热点问题,比如工资集 体协商等。有关负责人介绍,当前和今后一 个时期,要合理调节企业工资收入分配。研 究建立最低工资标准评估机制,指导各地把

握调整的时机和节奏,合理确定调整幅度。 积极稳妥地推动各类企业开展工资集体协 商,健全企业职工工资正常增长机制。完善 工资指导线、人力资源市场工资指导价位和 行业人工成本信息指导制度,加快建立统一 规范的企业薪酬调查和信息发布制度,为企 业合理确定职工工资提供参考依据。 2002年至2011年,中国城镇单位在岗 职工平均工资从12422元增长到42452元, 年均增长14.63%。2011年,中国农民工总 数达25278万人,成为产业工人的主力军。 农民工工资收入大幅增加,成为农民增收的 主要渠道。2005年至2011年,外出农民工 月均收入由875元提高到2049元,年均增长 15.2%。

八行业重组牵动4万亿市值 央企整合潮或再现 经济参考报》在10月29日刊发的中国 《九部委酝酿八大行业重组政策》引发了资 本市场的普遍关注。统计显示,在上述八大 行业的新一轮的兼并重组中,涉及高达近 900家上市公司4.44万亿元的市值,始终强 调做强做优的央企将在其中扮演极为重要的 角色。当前,中国国家发改委、财政部、国 资委、证监会等九部委正在酝酿相关政策, 着力推进钢铁、汽车、水泥、机械制造、电 解铝、稀土、电子信息、医药等八大重点行 业兼并重组。公开数据显示,目前,由于产 业集中度低,重复建设问题突出,在经济增 速放缓的大背景下,上述八大产业大都面临 着企业经营利润下滑甚至大幅下滑的困境, 这八大行业净利下滑37%。 统计数据显示,截至10月30日,按照 申万行业分类,27家公布三季报的钢企前 三季度共计实现归属于母公司股东的净利 润3.66亿元,同比下滑98%;27家钢企的 平均销售毛利率仅为5.40%,较去年同期的 7.99%进一步下滑,其平均净资产收益率则 仅为-2.09%。 72家公布三季报的汽车类(含整车与零 部件)上市公司前三季度则共计实现净利润

182.00亿元,同比下滑18%;17家水泥行 业上市公司的净利润则为71.49亿元,同比 下滑57%。324家机械制造类上市公司前三 季度的净利润则为314.24亿元,同比下滑了 35%。15家铝业类上市公司前三季度实现净 利润15.67亿元,同比下滑了43%。24家稀 土永磁概念类上市公司前三季度则实现净利 润60.40亿元,同比下滑了36%。207家电子 信息类上市公司今年前三季共计实现净利润 111.56亿元,同比下滑18%。160家医药生 物类上市公司前三季度则实现净利润225.63 亿元,同比仅上升6%。 总的来看,上述八大行业所涉及的已 经公布三季报的829家上市公司今年前三 季度共计实现净利润985亿元,同比下滑 36.9%。829家企业中,有448家三季报净利 润出现了下滑,占比高达54%,有86家当期 净利润甚至出现了亏损。另外,统计数据显 示,上述829家上市公司已有387家公布了 2012年年报,其中,有355家公布了净利润 增长下限,355家中有213家预计净利润将 出现下滑,占比高达60%;有361家公布了 净利润增长上限,361家中有127家预计净 利润将出现下滑。

10月30日本周二,加央行行长Mark Carney表示,加拿大已从全球变幻莫测的 金融危机中解脱出来了,尤其是在创造就业 方面,领先其它工业国家。 尽管加拿大经济整体有点放缓,但至 2013年底,加拿大整体经济将会恢复,并 整体加强。 全加恢复在2008-2009经济萧条时期失 去的430 000个工作岗位,还另外增加380 000个工作机会。 欧洲大陆和英国的就业机会增长很慢, 所创造的就业机会也是技术含量不高的岗

位。而美国还根本没有恢复失去的工作岗 位。 Carney行长将加拿大的经济增长称作 《温和》,还谈到了家庭负责问题,认为 《在经济稳定前还会增加》。因此,严格贷 款制度是走向胜利的重要一步。 在其货币政策报告中,预测2012年增 长率为2,2 %,2013年为2,3 %,2014年为 2,4 %。Carney行长不愿意评论Sandy飓风 给美国和加拿大造成的经济损失。纽约市长 Michael Bloomberg表示,飓风造成的损 失预计达200亿美元。

联邦财长下调2013年 魁省企业主不想退休 经济增长预期 10月30日本周二,Groupe Investors 10月29日本周一,联邦财长Jim Flaherty宣布对2013年国内生产总值(PIB) 增速预期进行下调,主要归因于外部因素的 影响。 Jim Flaherty将加拿大2013年PIB增 长预期从2.4%下调至2.0%,但维持2012年 PIB增长预期在2.1%不变。他指出,欧元区 和美国经济走软将影响加拿大经济。 Jim Flaherty表示,商品价格下降就对 财政前景产生影响,但政府仍将致力于在 2015年前实现预算盈余。 Jim Flaherty同时将2013年名义PIB增 幅预期从4.4%下调至4.0%,名义PIB增量预 期下调210亿加元。

投资集团公布其市场调查报告。魁北克省的 大部分企业主不考虑退休,希望尽可能延长 工作时间。 调查显示,接受调查的企业主中约有 31%的企业主考虑将在70岁以后退休, 9% 的企业主表示永不退休,34%的企业主希望 在65至69岁时退休。 除此之外,还有很大一部分企业主 (62%)表示,即使退休也要参加企业的经 营活动,其中38%的人希望成为财政或主管 顾问,19%的人希望成为咨询顾问,5%的 人希望成为公司董事会成员。 约有半数以上的企业主(53 %)表示,还 没有制定一份接班人计划,还没有准备好 退休。此外,令人惊奇的是80%的企业主表 示,家庭成员均对接管企业不感兴趣。


2012年11月2日 总102期

www.greader.ca

广


中华大地

报社地址:442, rue St-Gabriel, suite 114 电 话:514 393 8988

www.greader.ca

坐监11年后被无罪释放 获赔82万元国家赔偿

坐监11年,获赔82万元国家赔偿,开 平人黄立怡申请国家赔偿案日前得到最终解 决。昨日,广东省高院相关负责人接受南都 记者专访时表示,黄立怡已于10月29日到 省高院财务科办理了领取国家赔偿金手续, 其中黄立怡失去人身自由赔偿金额66 .5889 万元,精神损害抚慰金16万元。该案获得 的国家赔偿金额数是省高院近年给出的最高 国家赔偿金数额。

坐监11年后无罪释放 1998-1999年,黄立怡在叔叔的广州市

天河宏达建材公司担任业务员期间,代表该 公司向三家供货商交付了5张分别盖有要货 商“麦永泽”、“严四益”印章的支票,但 这5张支票均被银行以“余额不足”退票。 此时,麦永泽自杀身亡,严四益出逃,三家 供货商遂报案指控宏达公司诈骗。1999年 6月18日,黄立怡被逮捕。2000年11月15 日,广州市中院以“票据诈骗罪”判处黄立 怡无期徒刑,剥夺政治权利终身。黄立怡 不服,但上诉和申诉均被驳回。2009年, 省高院决定将该案发由广州市中院重审。 2010年7月19日,广州中院以证据不足,宣 告黄立怡无罪释放。 黄立怡去年9月以无罪羁押为由向省高 院申请人身自由赔偿金58.2129万元、经济 损失100万及精神损害抚慰金60万。

人身自由每天赔162.65元 省高院审理后认为,据国家赔偿法相 关内容规定,黄立怡共丧失人身自由4094 天,该院按照2012年最高人民法院公布的 上年度城镇非私营单位在岗职工日平均工资

(162.65元/天)补偿计算黄立怡人身自由赔偿 金,共66.5889万元。但经济损失属于间接 的不确定损失,不属于法定赔偿范围,故不 予支持。 精神损害抚慰金数额是按照广东省高 院、省检察院、省公安厅联合出台的《关于 在国家赔偿工作中适用精神损害抚慰金若 干问题的座谈会纪要》来给出16万元该纪 要第9条规定:“十年以上的,赔20万元以 下”。“这个数字已接近该规定的最高赔偿 标准。”省高院介绍,目前广东精神损害抚 慰金标准属全国最高。

办案时若违法违纪将追究责任 省高院介绍,本案涉及的相关法院和部 门正在认真检查总结,若发现办案过程中有 违法违纪行为,该院将按照规定严格追究责 任、严厉查处。 黄立怡透露,去年,他结了婚,今年两 个月前,又喜得贵子。为此,他打算不在广 州打工,回开平老家照顾妻子儿子,开始新 的生活。

2012年11月2日 总102期

纽约时报爆重磅 海外媒体力挺温 纽约时报近日丢出“重磅震撼弹”,中 国总理温家宝家族拥有27亿美元巨富,虽 未说财富来自贪渎,但已摧毁这位亲民领袖 的形象。中国反击纽时,对外透过海外媒体 和网站,以强调内部敌人有意提供黑材料给 外国媒体,打击执政者。 随后纽约时报罕见刊登澄清文章,强调 他们是透过中国工商管理总局收集到数千家 公司的纪录,这些纪录普通人不能查询,但 透过律师或询谘公司,每份花100至200美 元,并不难得到。撰稿记者更澄清,花了一 年多时间才完成,没有收到所谓黑材料。 情报界人士分析,纽时记者固然根据工 商总局查到温家不少资料,但这些资料,如 果没有一个或多个高人指点或暗示后续调查 方向,不容易理出如今见报的详细内容。 所以纽时或网站都只暴露部分真相,巨 富材料有来自记者的锲而不捨,也有经人指 点或核实才查出的内幕。至于这些高人是否 反温亲薄,中国国安单位也许慢慢会清楚。

七中对薄盖棺定论 一审即终审级别近“四人帮” 北京时间11月1日,十八大前最后一次 中央全会十七届七中全会在北京召开。根据 9月28日政治局《关于薄熙来严重违纪案的 审查报告》,在这次中央全会上,将确认开 除薄熙来党籍。而在10月30日晚间,中国 共产党新闻网发布中共第十七届中央委员会 委员名单,其中原重庆市委书记薄熙来不在 名单之列。这被解读为薄熙来已经不再拥有 党内任何职务,政治生涯彻底结束。 有分析人士指出,再结合最高人民检察 院开始进入薄熙来案件侦查过程的消息,可 以看出薄熙来最终或将面临“一审即终审” 的情况,无上诉的机会。在性质上已经不同 于此前的陈良宇、陈希同等中共高官,几乎 与“四人帮”级别相同。而薄熙来最终也有 可能面临着无期徒刑甚至死刑。

最高法审判 级别与“四人帮”相同 北京时间10月26日,中国官方再次对

外发布通告,称“薄熙来因涉嫌犯罪,最高 人民检察院经审查决定,依法对其立案侦查 并采取强制措施,案件侦查工作正在依法 进行中”。虽然这则消息并未像之前那样引 起舆论过多的关注,但熟谙中国政治的人士 表示,这意味着薄熙来将由最高人民检察院 提起公诉。按中国刑事诉讼法律,批准逮捕 (也即采取强制措施)、起诉的检察院和审 理的法院是同级的。因此也说明薄熙来最终 会送到同级人民法院——最高人民法院进行 审判。 如果薄熙来一案要由最高人民法院来审 理,薄熙来案可能是“四人帮”案之后中共 内部的最高审判,也是建国以来第二起由最 高人民法院一审的案子。中国刑事诉讼法规 定:最高人民法院所作的一审判决、裁定, 为终审判决、裁定,当事人不得上诉。最高 人民法院审理的案子都是“一审终审”的案

子,建国以来,只有“四人帮”案一起。由 此可以推断,薄熙来案的级别会完全超过陈 希同、陈良宇,级别会与“四人帮”相同。 陈希同案、陈良宇案性质相对简单,只 是涉及贪腐,而薄熙来案还涉及政治成分。 目前很多海内外分析都认为,薄熙来案件的 问题,或许仅以反贪腐来警告党内已经不是 该案的核心,薄熙来在重庆所搞的一系列带 有“文革”色彩的活动,已经引起了海内外 舆论的巨大争议,以“乌有之乡”骨干成员 为主的左派人士普遍支持薄熙来也是事实。 故胡温习等人决心效法华国锋、叶剑英、李 先念等元老处理“四人帮”案的先例,重树 中央绝对权威。

如涉杀人案 或被判处死刑 此外有接近高层的消息人士透露,目前 高层内部仍然有声音坚持“该怎么办,就怎 么办”的态度,支持严惩薄熙来,甚至可以

对其处于极刑。 通过中共对薄熙来党内处理通报显示, 薄熙来的问题已经不仅仅是可以在共产党内 部解决的党内路线分歧,也不仅仅是腐败问 题,更有可能是涉及党纪国法的重大刑事案 件。在《中共中央决定给予薄熙来开除党 籍、开除公职处分》通报中,列了薄熙来滥 权、受贿、为家人牟利、生活腐化、用人失 察五项大罪,更在最后称“调查中还发现了 薄熙来其他涉嫌犯罪问题线索”,引得外界 猜测,如果在司法调查中发现薄熙来真的涉 及杀人案件,那是否应当按照法律对其进行 处罚呢?中共历史上,身为政治局委员,只 有江青、张春桥被宣判过死刑——缓期两年 执行,故而大陆坊间曾言“入局不死、入常 无罪”。如果最后证实薄熙来真的涉及杀人 案件,他就有可能将成为中共有史以来首位 被判死刑的“党和国家领导人”。

评论地产大亨婚变:王石的这锅爱情红烧肉 这几日,王石离婚的消息引发关注据媒 体报道,10月28日,有网友称,经多方核 实,万科董事长王石婚变属实,其与前妻的 离婚手续已办妥,新欢为80后女星,也是 地产人士。随后,一份以王石名义发出的回 应称,感情是个人的事,企业家需要保护。 在物质时代的中国,爱情以很多种面貌 存在着,某些时候是一颗钻石,某些时候是 一辆宝马,某些时候是一颗心形石头。而当 下,它则是一锅热腾腾的红烧肉。 年过60霸气侧漏的地产大佬王石爆出绯 闻,而绯闻的女主角是小他三十岁的田姓小 明星,这些年有影皆双,情订长江商学院, 爱在清静哈佛,传说还乘着岁月静好生了儿 子……在网络洪水前两位当事人倒闲庭信 步,连例牌的声明也不发。也是,不是明 星,不靠名声吃饭,不用在众人面前讨生 活,你奈我何? 大佬的离婚新闻之所以轰动,不仅仅因 为出轨,在这道德滑落的年头富商泡个把小 明星,群众连围观的兴趣都无,但是泡到离

的还真不常见。更重要的是,男主角还曾是 一众精英们的精神偶像,白手起家,创立偌 大家业;闲时爬山涉水,跨越珠峰;六十岁 还放下名利,求学不止,梦想、道路、灵魂 常挂嘴边,时刻不忘在微博上鼓励一众年轻 人,“初出茅庐不畏虎,受挫在所难免,我 年轻时也如此。任何努力的挫折和痛苦都是 未来成功的基础。” 正面光辉人物最大的问题在于,因为太 正面所以不能出事,一出事就极具讽刺:堂 而皇之的西游美国变成了暗渡陈仓,老而弥 学变成了红袖添香,刻苦再读变成了生子旅 程,真让粉丝有一种彻底幻灭感。而更令一 众仰慕教父的女粉丝无法容忍的是,疑似小 三小田姑娘在微博上晒出一锅看上去很像南 瓜的红烧肉,“终于吃到笨笨的红烧肉了, 太好吃了!一口气吃了半锅!”句子不长, 信息量很大,女粉丝们瞬间石化了——笨 笨?笨笨!她居然叫他“笨笨”?!他居然 为她洗手做羹汤?!他居然做得这么卖相难 看?!更让人发指的是,她居然还说好吃,

居然一吃还吃了半锅,“是北方女人吧?” 网友不无恶毒地讽刺道。是啊,一个“身着 bra-top透视装,身材惹火的年轻演员”, 一个着吊带强吻巴乔二次,写信表白“我非 常需要你强烈的拥抱”的“皮骨肉”,一个 在电视剧里演福晋的四线女星竟然征服了道 德完美的业界大佬。她究竟是有多能耐? 其实无非是时间撞对了而已。当年, 曼玉评价与伟仔的多年纠缠,辛酸地来了 一句,“我们只是TIMING不对”。是的, 爱情就是TIMING,合适的时间合适的人。 这多年围绕在大佬身边的各色女子们输得 并不奇怪,无关质色无关智慧,你们只是 TIMING不对。许多年前当过财经记者的人 大多在大佬的办公室看到一张他岳父大人阁 下的墨宝,上书意味深长的三个大字“盼归 人”。有这三个字压在头上,大佬想必真不 敢行差踏错,分居多年,红颜无数,却也只 好紧紧拉扯着那块叫婚姻的旧红布,坚持不 懈拿到人品事业双料冠军。可拿到又怎么样 呢?高处不胜寒,人过五十万事皆休,此时

碰上年轻性感聪明少艾,这难得的人生第二 春,于是冒天下之大不韪,净身出户,从头 再来,信心百倍,“成功男人的50岁是辉 煌的开始。”——客观地说,辉煌的开始可 能有点难,但能偕老也未必不是福气,这也 许是另一种形式的爱情吧,样子有点难看, 滋味也许不错,恰像六十岁男人做出来的红 烧肉。


2012年11月2日 总102期

知音

2

005年的冬天,我客居在 德国法兰克福附近的一座 国际公寓里。那段时光我 是一个在欧洲自由行走的 旅人。所以公寓的白天常常只有 我自己,只有我是不工作的人。 有时候我会大声的歌唱自己喜欢 的歌曲,因为不会打扰别人。 一个飘雪的下午,我在厨房 煮咖啡,随口唱着我喜欢的歌, 我不知道那一刻有人就站在我身 后。当他开口说话的时候,吓到 了我。我打翻了手中的咖啡杯。 他忙着道歉,他是居住在这里的 一个法国人。我回过神来,也道 歉:是我的歌声打扰了你吗?我 以为没有人。 他说,不,恰恰相反,是你的 歌声吸引了我。这首歌很好听, 是否可以告诉我它叫什么名字? 我唱的是《知音》,是我喜欢 的一首电影插曲。 我沉默了一会,因为我不知 道如何准确地翻译“知音”这个 词。好朋友吗?不是。爱人吗? 也不是。有很多东西,用汉语是 很好表达的,因为有很多深邃的 含义与情感蕴含在这些词句中, 不需要过多解释。但是,却不可 说,因为一说就错。比如“红 颜”,比如“高山流水”,再比 如“知己”。所以,“知音”这 个词也不是一个简单的外文单词 可以解释清楚的,那需要娓娓道 来。 所以我问,你想知道? 他说:是的。 我说,可是解释起来很长。 他拉出一把椅子坐下来。于 是,我也给他倒了一杯咖啡,这 样开始了我的解释。 我想了想,是这样开头的:这 是一个中国的故事,有人将它拍 成了电影。有一个男人,是一个 将军,叫做蔡锷;有一个女子, 是一个妓女,叫做小凤仙……。 我讲完这个在中国尽人皆知的 故事之后,随即将这首歌的歌词 直译过去,但是我觉得很遗憾, 一是我的外语不够好;第二,有 很多美好的中国诗句与歌词,原 本是不能翻译的。这就是即使曹 雪芹活着,《红楼梦》也得不了 诺贝尔文学奖的原因。 当我说到“将军拔剑南天起, 我愿做长风绕战旗”的时候,我 看到这个法国人表情上的动容, 他的眼波变深,荡漾起一种柔 情。我没有想到即使在国内,也 很难找到对这两句倾心的同道,

文学园地

www.greader.ca

44.恶作剧

作者:夏雨菡 竟然在这陌生的异国有了知音, 还是一个外国人。我第一次听到 这两句的时候,就被深深打动, 泪流满面。 这是我最喜欢的两句,这其中 有舍身赴死的侠肝义胆,有同甘 共苦的义无反顾,还有如长发一 样缠绕的满腔柔情。那是杨柳青 青,那是荒原上的燃烧之火。那 是浩瀚的大海,海底涌动着无限 的深情,而海面上依然是波澜不 惊。那是战火纷飞之中的一抹微 笑,那是浪迹天涯也紧紧相偎的 温暖。那是虞姬在马背上,轻轻 贴着项羽盔甲的感觉。 最后,我回答那个法国人说: 所以,这首歌的名字,没有一个 准确的外文单词可以对应,也许 应该翻译成“传奇”,在汉语 里,它叫做“知音”。我这样解 释,也有另外的含义。这首歌起 源于一个男人和一个女人之间的 故事。男女之间的友谊与情感, 少一分不够分量;多一分,会滑 入爱情的轨道。所以知己,单纯 的知己,少之又少。 但是尽管少,还是有的。电影 《知音》仅仅演到将军死,琴弦 断,再未交待小凤仙的下落。真 实的故事是,蔡锷走,小凤仙被 袁世凯扔进监狱。出狱后,她并 未回到蔡锷的身边,而是隐姓埋 名,隐没他乡。蔡锷死于日本, 小凤仙一生缄默其口,终生独自 生活,从不提起这段传奇。也有 人找到她,但是,她只是沉默。 所以真正的知音,是一种传 奇。那包含相交的懂得与牺牲, 心灵的默契于抚慰,心甘情愿地 付出,还有君子坦荡的肝胆相 照。这有几人能够做到?那是超 越友谊,也超越爱情的情谊,所 以,称之为“传奇”。 那个法国人盯着我,沉默了 很久。他开口的时候,我打断了 他。我轻轻地说,我只是讲了一 个故事而已。 他还准备说话,我再次打断 他,也许,也许你可以去亚洲 店,也许找得到这部电影。 第三次,我说,喝咖啡吧,已 经凉了。 男人不再开口。窗外大雪纷 飞,一片苍茫。我知道他要说什 么,他的眼睛已经告诉了我。可 是我不会是他的传奇,也不是他 的知音。 我起身告辞,轻轻唱:“高 山流水,云依依;人生难得一知 己;千古知音,最难提。”

作者:张廷华 是啊,妈妈把我卖了,而且, 卖给了这样穷的人家。趁我睡觉 的时候,妈妈和弟弟走了,她老 人家走的时候是个啥心情?我到 今天才体会到,那骨肉分离的痛 苦,那撕心裂肺的滋味。妈妈活 到老,苦到老,穷到老。妈妈走 了,是逃荒要饭离我而去的,她 那一双小脚,穷路无尽头,该是 多么的艰难啊! 记得妈妈给我说过:“我小 脚一双,血泪一缸。世道折磨女 人,当女人,是真可怜哪!” 妈妈随时的一个稀里糊涂,就 决定了我一生的命运。她老人家 心狠吗?不会吧?有妈妈给我讲 的的故事作证。妈是实在养不起 我了,怕我饿死,迫不得已啊! 这是灾兵年代里随处都可看见的 悲剧,可不单单是我自己呀! 我,我不是媒妁之言,却是生母 之命。我顺从了妈妈,我不记恨 妈妈。妈妈的心,都在她讲的故 事里。 妈妈走了,到哪里去了?弟弟 呢?妈对大栓说过,会想法来看 我的,快二十年了,娘怎么没来 呢?妈妈饿死了没有呢?叮铛含 上了泪花,泪水在洗涤过往伤痛

狗掉和石蛋在村十字路口比赛 打弹弓,看谁打得准。说好的, 谁打得准,谁就得叫谁“神弹 子”。俩孩子在为争夺“冠军” 长 篇 连 载 第96期 而战! 的疮疤,也在释放岁月的苦涩。 来宝叔叔路过这里,批评狗 妈妈想让我逃个活路,这就是 掉和石蛋,不该往房子的饰瓦上 妈妈的爱,母亲的爱,母爱让我 打 , 说 把 瓦 打 破 房 子 是 会 漏 雨 品尝了一辈子。女人是软弱的, 的。狗掉和石蛋住了手,围上来 但作为母亲,天下的母亲,抚养 要 来 宝 叔 叔 讲 故 事 。 来 宝 正 忙 自己的儿女,却是坚强的,十分 着 , 没 有 时 间 , 也 不 想 给 他 们 坚 强 的 。 还 有 什 么 比 母 爱 更 炽 讲故事。来宝叔叔想了想,说: 热,更伟大?我,千难万难,总 “我问你俩一个问题,你们要是 算是活过来了,虽有一言难尽的 说对了,我就给你们讲故事。” 苦,我还是感谢妈妈。妈妈的一 来宝弯腰在地上画了一道,指 辈子,万千个不幸啊! 着地上画的道道说:“这是一道 “ 人 的 命 , 天 注 定 。 真 的 线。你们要是能把这条线变短, 吗?” 金针妈半信半疑。叮铛以 我 就 给 你 们 讲 故 事 。 但 是 要 记 努力地生活感恩母亲,以勤劳的 住:不能擦。”来宝出难题,是 双手抚慰着儿女,往明天的希望 在找脱身之计。 里走。 狗掉和石蛋一看这“道 金针,银线,看见妈妈心想得 道”,傻脸(为难)了,你看看 很多,都停下手里的活,安慰着 我,我看看你,谁也不知道怎么 妈:“妈,你放宽心。来宝叔叔 办?都感到,不让擦点,这一道 说,这样的世道,长不了。东方 怎么变短? 不亮西方亮,没了日头来月亮。 石蛋还是缠着来宝叔叔,说: 小日本不是也挨打吗?山里不是 “ 你 先 给 讲 个 短 的 故 事 吧 。 问 有穷人的队伍吗?这是咱穷人的 题,总得让我想想吧?” 盼头。妈呀,你也别心事太重 来宝叔叔无奈,仰头看看天, 了。” 想了想,说:“好吧。你听着: 金针妈心里说:“俩闺女拿 一个小孩去放羊,到了山里遇见 世道来劝我。她们哪里知道,我 狼,慌慌张张跑回家,保了命, 是在想自己的娘啊!” 丢了羊,故事也就这么长。” (未完待续)

长篇连载

人间烟火 “行了,最后一点最重要,你 真要好好记得,听你的意思,陈 默和他妈好像不太对付。他那个 妈我就不说什么了,但是,你要 记住,那毕竟是他妈,这年头只 听说过离婚不要老婆的,没听说 还有脱离母子关系的。反正无论 如何,不管他和他妈怎么闹,你 别插到他们中间去,别在陈默面 前骂他妈,明白了吗?就算是陈 默发火了,你也别接他那茬,明 白了吗?” 苗苑委屈地说:“记住 了……” “别觉得委屈,你不该嘛,谁 让你嫁这么一男人。”何月笛挂 了电话,半躺在床上脸色阴沉, 过了一会儿急匆匆披衣起床,苗 江追着问,你干嘛去?何月笛头 也不转,我得给陈默那小子写封 信去。 那天晚上,陈默不自觉地就拖 得有些晚,回去时看到苗苑脸上 挂着泪痕,抱着兔子坐在沙发上 已经睡着了,陈默站在旁边看了 一会儿,弯腰把她抱上床。 似乎,只有在夜深人静的角落 里,在所有人都沉睡的时刻,陈 默才会承认他其实也会有恐惧。 苗苑已经睡熟,一只手搭在他 的胸口,失而复得的恐惧,得而

第102期

作者:桔子树

又失的恐惧,只有一无所有的人 才会无畏,时至今日,他已经不 想再做无畏的人。陈默慢慢侧转 身,把苗苑抱进怀里。 这是他的初恋情人。 即使一开始漫不经心,曾经 有过反复,有过错失与怨怼,然 而,这是他今生第一个女人。 唯一的妻子。 陈默仍然早起,苗苑伸手拉住 他的衣角,迷蒙的双眼在月下闪 着微光,陈默伸手抚摸她皱皱的 小脸,俯身亲吻她的脸颊:我晚 上回来吃饭。苗苑点点头,手上 慢慢松开。陈默握住她的手指说 你不要害怕,我妈又不会吃人, 我们家的事我会解决的。苗苑往 旁边蹭了蹭,双手合抱圈住陈默 的腰:“我告诉妈妈了。” “嗯!”陈默不自觉握紧了苗 苑的手。 “妈妈说,要我好好跟你过 日子,但是你不能让你妈欺负 我。” 陈默松一口气,说:“那当 然。” 工作还是一如既往的忙,但是 陈默莫名烦躁,怎么说,怎么回 去开这个口,这事要尽快办,可 是要如何面对他妈,陈默完全没 有头绪。会吵起来的,一定会吵

起来,苗苑说得没错,他妈会气 死。 成辉见陈默难得的浮躁还以为 是担心求婚的事,忍不住笑道: “你们家那个苗苗你还担心什 么,都三只手指捏田螺了。” 陈默苦笑。 何月笛挑了上午十点的样子 打电话,前后不着,这会是比较 空闲的时候,陈默的耳朵灵敏, 一听就能分辨出是谁,马上直起 了腰背,其恭敬的程度远远超过 面见总队长。何月笛在电话里沉 声说,给我一个可以发快递的地 址。陈默马上报给她。何月笛顿 一下,似乎对他的态度还算满 意,声音柔和了一些,她说我写 了一封信给你,我和苗苗的爸爸 基本上就是这个意思,明天就能 送到。 陈默按住手机说:“阿姨这个 事情,能不能听我……” “不用了,直接看信吧。”何 月笛打断他,何月笛是个医生, 她喜欢直接下诊断书,她不喜欢 和病灶辩论。 陈默笔笔直地坐着,慢慢软化 下来,成辉看出来苗头不对,诧 异地问怎么了,陈默挥挥手,表 示没事。 苗苑其实是很好哄的姑娘, 天生驼鸟加不死小强个性,第二 天发现危险尚不在眉睫,到晚上 的时候心情就好了很多。陈默赶 了饭点回家,苗苑拎着锅铲跑出 来给他拿拖鞋,陈默呆呆地愣着 看着他,小心翼翼地说苗苗, 你……(未完待续)


10­

生活指南

报社地址:442, rue St-Gabriel, suite 114 电 话:514 393 8988

日常8大最“毒”食物

常饮食中,为了不浪费食物吃剩 菜,购买马铃薯没注意发芽,喜欢 新鲜木耳的爽口……你可知道以上 食物食用不当都可致命。下面分享 日常8大最“毒”食物,谨防毒从口入。

剩菜致命毒素 亚硝酸盐致命机理:青菜中的荠菜、灰 菜等野菜都含有大量亚硝酸盐。如果人体摄 入过量亚硝酸盐,可将人体内正常的血红蛋 白氧化成高铁血红蛋白,此外,亚硝酸盐还 可阻止氧合血红蛋白释放氧,从而引起组织 机体缺氧,使人发生中毒。

蓝紫色的紫菜致命毒素 环状多肽致命机理:紫菜水发后若呈蓝 紫色,则说明在海中生长时已被有毒物质环 状多肽污染。 解毒方法:这些毒素蒸煮也不能解毒, 不可食用。

发芽马铃薯致命毒素 茄碱致命机理:马铃薯是家庭餐桌上经 常食用的蔬菜之一,但它含有毒成分茄碱 (马铃薯毒素、龙葵苷),马铃薯全株都含有 这种毒素,不过,各部位含 量不同,成熟 马铃薯含量较少,一般不引起中毒,而马铃 薯的芽、花、叶及块茎的外层皮中却含有较 高的茄碱,马铃薯嫩芽部位的毒素甚至比肉 质部分高几十倍至几 百倍。未成熟的绿色 马铃薯或因贮存不当而出现黑斑的马铃薯块 茎中,都含有极高的毒性物质。 解毒方法:为了防止马铃薯中毒,我们 可将马铃薯贮藏在干燥阴凉的地方,防止发 芽。吃时,如果发现发芽或皮肉呈黑绿色 时,最好不要食用。

新鲜木耳致命毒素 啉类光感物质致命机理:鲜木耳含有一 种啉类光感物质,它对光线敏感,食用后经 太阳照射,引起日光皮炎,个别严重的还会 因咽喉水肿发生呼吸困难。 解毒方法:不可食用。

木薯致命毒素 亚麻仁苦苷致命机理:尽管木薯的块根 富含淀粉,但其全株各部位,包括根、茎、 叶都含有毒物质,而且新鲜块根毒性较大。 因此,在食用木薯块根时一 定要注意。木 薯含有的有毒物质为亚麻仁苦苷,如果摄入 生的或未煮熟的木薯或喝其汤,都有可能引 起中毒。其原因为亚麻仁苦苷或亚麻仁苦苷 酶经胃酸水解后产生 游离的氢氰酸,从而

使人体中毒。一个人如果食用150~300克 生木薯即可引起中毒,甚至死亡。

蚕豆致命毒素 巢菜碱苷致命机理:蚕豆种子中含有巢 菜碱苷,人食用这种物质后,可引起急性 溶血性贫血(蚕豆黄病)。春夏两季吃青蚕豆 时,如果烹制不当,常会使人发生中毒现 象。而且一般在吃生蚕豆后4~24小时后发 病。 解毒方法:为了防止出现蚕豆中毒,最 好不要吃新鲜的嫩蚕豆,而且一定要煮熟后 再食用。

十字花科类蔬菜致命毒素 芥子油致命机理:十字花科类蔬菜包括 油菜、芥菜、萝卜等,这类蔬菜大多含有芥 子油苷,这种芥子油苷是一种可阻止人体 生长发育和致甲状腺肿的毒 素。不同的蔬 菜,或同一种蔬菜的不同部位含芥子油苷含 量差别也很大,如果处理不好,可能会使人 们出现甲状腺肿大、代谢紊乱,出现中毒症 状,甚至死亡。 解毒方法:在烹制此类蔬菜时,可用沸 水先焯一下再食用。

过期酸奶的妙用 正常情况下,食品的保质期都是有富余 的,如果酸奶刚刚过期,而味道没有发生改 变,还是可以喝的,只是此时酸奶里的菌落 数会比保质期内低一些。 过期酸奶里含有大量的乳酸,用处多 多,可千万别随意丢弃。

刚刚过期的酸奶——美容护肤 乳酸可以软化角质,具有保湿的作用。 除了可以做面膜,它还可以用来护发,洗干 未干时,把酸奶涂在头发上,连带头皮按 摩,用毛巾包裹3分钟后,洗掉,会使头发 润滑油亮。把过期酸奶涂在手上,拍打至完 全吸收后,在揉搓,可以清洁角质层,用温 水洗后,在涂上护手霜,皮肤会变得相当娇 嫩。

气味正常的过期酸奶 1、擦地板 :把过期酸奶用清水稀 释,然后洒在地板上用拖把擦拭,地板可光 亮如新。 2、除墨迹:用过期酸奶除去衣服上的 墨迹,先用清水把衣服清洗一下,再倒入过 期酸奶轻轻搓洗,可除去衣服上的墨迹。

www.greader.ca

2012年11月2日 总102期

◆糖尿病专栏之十六

增加运动量即能预防糖尿病 在新出版的《美国医学协会期刊》中, 由哈佛大学公共卫生学院内科医生发表的医 学研究显示,增加运动量能显著降低成年人 罹患糖尿病的机率。 美国医学界将糖尿病称为“当代流行 病”,根据世界卫生组织估计,目前全球有 1亿3500万人患上糖尿病,预计在2025年将 增加到3亿人,且大部分的糖尿病患者会出 现在发展中国家。 哈佛大学公共卫生学院对7万名中年妇 女进行研究,结果发现,散步也可以减少罹 患糖尿病的危险率。研究报告说,一个人如 果每天快步走大约1个小时,就可降低约五 成的患糖尿病危险。 哈佛大学公共卫生学院内科说,重要的 是以运动消耗体能,而不是运动的种类,即 使是快步行走等看起来比较温和的运动和跑 步等比较激烈的运动,都同样能明显降低罹 患第二型糖尿病(也称为非依赖胰岛素型 NIDDM)的危险。 其实,在过去,医学界也有研究认为, 坚持进行适当的运动,是防治糖尿病及其并 发症的有效方法。其主要作用在于减少脂 肪、降低体重、增加糖耐量及 胰岛素敏感 性,从而降低血糖。步行是最安全、简便, 同时也是最易坚持下来的运动,但切忌空腹 运动,以避免引起胰岛素下降而使血糖增 加,加重病情。同时,运 动的环境应选择 新鲜空气、环境安静的地方如公园等场地。 糖尿病是一种容易引起并发症的慢性

病,如果不及时控制病情,血糖一直居高不 下,会损害体内器官,几种常见的糖尿病 并发症包括因视网膜病变引起的失明、高血 压、肾脏衰竭、心脏病和心脏病暴发、中 风、传染病和手脚坏疽。 专家认为,尽早发现及尽早治疗是控制 糖尿病重要的一环,因此,中老年人每年不 妨检验血糖一次,同时,那些有糖尿病家族 史者更应定期进行血糖试验,防患于未然。 糖尿病是指体内所生产的胰岛素份量不 足而引起的疾病,是一种血中葡萄糖浓度 (简称血糖)过高的疾病。食物经消化后, 会被化解成葡萄糖,然后由血液吸收。 对于正常的人来说,胰岛素帮助把葡萄 糖带入细胞内,以便提供人体所需的能量。 但糖尿病患者,由于葡萄糖无法进入细胞内 而累积在血液中,导致血液出现高血糖的现 象。根据美国糖尿病资料组及世界卫生组织 的分类,糖尿病分为第一类型(胰岛素依赖 型#,IDDM)及第二类型(非胰岛素依赖 型,NIDDM)两种。 哈佛大学公共卫生学院内科医生发表的 文章也指出,目前全球最常见的糖尿病是第 二型糖尿病,致病因素是患者体内胰岛素分 泌不足,无法吸收血糖满足细胞的需求,使 到血糖上升。 第二型糖尿病也是本地最常见的糖尿 病,患者通常是40岁以上者,致病原因大 多数是由于长期饮食不当,以及缺乏运动所 引起。◆


2012年11月2日 总102期

广

www.greader.ca

百得花园联排别墅 宝乐莎市新盘上市

特别优惠

20 000$ 样板房开放预约

起加税

中文咨询热线: 514-996-9066 样板房参观需预约 fernandw6@hotmail.com

11­


12­

创业培训

报社地址:442, rue St-Gabriel, suite 114 电 话:514 393 8988

www.greader.ca

2012年11月2日 总102期

“在加拿大创业,我也可以!” 不但是我,每一个从蒙特利尔商学院创业培训毕业的同学都会对你这么说。 对于每个怀揣海外创业之梦的新移民来说,当“梦想照进现实”,总会显得梦想有些苍白无力,现实 无比残酷。越是这样,越要求我们将身体沉下去,对市场进行全面、细致的前期调研,正视困难,坚持不 懈,总会迎来明媚的曙光。从容的心态是创业的基础,如何让我的心态从开始的浮躁转为安静,从起初的 盲目转为理智?我认为,蒙特利尔商学院创业培训的课程给了我这样一个思考的机会。 ————蒙特利尔商学院创业培训秋季班毕业生:宋潘


2012年11月2日 总102期

广

www.greader.ca

13­

2013年魁省法语节法语作文和朗读比赛 « Ce que je préfère au Québec » 我所最爱的魁北克 Pour la volonté et le plaisir de vivre en français

cachet

voilà

savoir-faire

vis-à-vis

protéger

bouquet

unique coup de foudre atelier

équipe

继成功举办2008年度,2011年度和2012年度魁省法语节法语 作文比赛后,蒙城华联和新加园周报继续主办2013年度魁省法语 节法语作文和朗读比赛。 2013年魁省法语节法语作文和朗读比赛的题目:“我所最爱 的魁北克”。法语作文可以根据本人在魁北克的生活体验自定副 标题。作文可以涉及政治,经济,社会,文化,教育,旅游,历 史等不同领域。所有参赛作文都将在“新加园”周报的法文版刊 登。 法语比赛作文分为三个组: ◆ 少儿组(12岁或以下,字数500字左右)

法语作文评审获奖: ◆ 少儿组:一等奖一名,二等奖二名,三等奖三名 ◆ 少年组:一等奖一名,二等奖二名,三等奖三名 ◆ 成人组:一等奖一名,二等奖二名,三等奖三名 ◆ 朗读成年组:一等奖一名,二等奖一名,三等奖一名 法语作文比赛颁奖会: 2013年魁省法语节法语作文和朗读比赛颁奖会将于2012年3月 23日周六下午2点-4点在蒙特利尔市魁北克大学举办。敬请蒙特 利尔地区广大华人积极参加。

◆ 少年组(18岁或以下,字数600至1200字) ◆ 成人组(18岁以上成年人,字数1000至1500字) 法语朗读比赛(仅限成年组): ◆ 朗读各类魁北克文学作品的章节,时间为3分钟 参赛者自选朗读文章,约三分钟,并提交参赛组委会。 2013年魁省法语节法语作文和朗读比赛为免费参加。参赛者必 须在2013年2月28日将本人的真实姓名,年龄,电话,电子邮件 和最新照片,以及参赛法语作文或朗读作品发送至:

sinofrancofete @ gmail.com 法语作文评审委员会:魁省法语语言办公室的法语语言专家, 蒙特利尔魁北克大学语言学院法语教师,魁省移民部法语教师和 魁省法语节法语作文朗读比赛组委会。

主办单位:蒙城华联,新加园周报 协办单位:Office québécois de la langue française

La Francofête Ministère de la culture et des communications du Québec Ministère de l’immigration et des communautés culturelles du Québec École des langues, UQAM Centre de culture d'art Feng Ye 枫叶学院 Académie de formation 蒙特利尔商学院 加中人文学术交流促进会 AMPHILI TECHNOLOGY(高高)公司 赞助商: 博大投资(加拿大)集团公司,Chidaca 宏业建材, 陈开来理财顾问,RBC皇家银行,大中会计,注册投资经理叶峥嵘

诚邀蒙城华人大力支持!咨询热线:514-393-8988 陈开来

叶峥嵘


14­

广

报社地址:442, rue St-Gabriel, suite 114 电 话:514 393 8988

www.greader.ca

2012年11月2日 总102期

“我的梦 — 欢迎中国残疾人艺术团蒙特利尔 慈善演出鸡尾酒会”赞助商鸣谢

中华人民共和国驻蒙特利 尔领事馆主办、满城华人 服务中心及南岸华人服务 中心协办的“我的梦-欢 迎中国残疾人艺术团蒙特利尔慈善演 出鸡尾酒会”在蒙城艺术广场剧院 (Place-des-Arts)成功举行。 本次酒会名誉主席陈余安妮女 士、满城华人服务中心及南岸华人服 务中心主席黄玉莲女士(Madame Pauline Wong)、满城华人服务中 心和南岸华人服务中心主任李西西女 士(Madame Xi Xi Li)对所有给予 本次活动热心支持及慷慨捐助的社会 各界、商号和个人,表示崇高的敬意 和衷心的感谢。

慷慨捐助本次活动的的主要赞助商 吉恩镍业股份有限公司 CANADIAN ROYALTIES INC.

Bill Wai Kee Lee先生

武钢加拿大资源投资有限公司 WISCO CANADA

Brigitte Letourneur女士 - Co-operators

天齐集团加拿大公司TQC EQUIPMENT INC.

Fleurette Primeau - Primeau Métal

鲍尔集团Power Corporation of Canada

National Bank加拿大国家银行

M. George & Mme.Pauline Wong黄家骧先生及黄玉莲 女士 - 满城华人服务中心和南岸华人服务中心主席

Caisse Populaire Desjardins 加鼎银行唐人街分行

Navjit Dhaliwal先生 - BonTerra Resources Inc. Mme. Annie Yu Chan陈余安妮女士-Mackie Research Capital Corporation高级投资顾问 Lambda 音乐艺术学院 Stanley Ma先生 - MTY Tiki Ming Enterprises Inc. Dr. Andrew Mok莫锦湛医生 Rotary Club du Vieux-Montréal满地可扶轮社 Mme Qin Wang王勤女士 - 金算盘财务 Katie Wong女士和Raymond Martin Wong先生 (黄树 安夫人及其儿子)

Mme Susannah Ta. MBA. 谭瑞华女士 M. Raymon Tsim皇家地产詹巨辉先生 M. Jun Kin Wong王俊勤先生 Adam Gin Ah先生 - National Chop Suey Corporation Richard Bergeron先生 - 蒙特利尔市反对党主席 Jacques Chagnon先生 - 魁北克省议员及省议会主席 Garnet Lee先生 - 永兴隆面厂 Hoang Mai先生 - 加拿大联邦议员 M. Allen Phung冯鹤龄先生 - 冯鹤龄地产公司 Lise Thériault女士 - 魁北克省议员

Dr. John Chen陈展强医生

Steve Yip先生 - 金发超市

M. Daniel Li-Wen Chuang庄礼文先生 - 永明金融

Comptable Law & Wong罗黄会计事务所

Fatima Houda-Pepin女士, 魁北克省议员及省议会第一 副主席

Li-Ly Tcheng女士 M. Victor Wang王毅诚先生 - 王毅诚投资与财富管理公司


2012年11月2日 总102期

当年今日

www.greader.ca

Hello Kitty

H

ello Kitty(日语:ハ ローキティ;拉丁写 法:Harōkiti),为 日本的三丽鸥公司于 1974年所创造的卡通人物。Hello Kitty的相关商品通常是以明亮的 粉红色的一只左耳上有红色蝴蝶 结的白色卡通小猫Hello Kitty形 象出现。而刻意忽略嘴巴部分的 Hello Kitty商标自1976年注册以 来,现已广为人知。

名称 Hello Kitty并未有正式中文 译名,但市面仍可见凯蒂猫、凯 迪猫、吉蒂猫等名。另外,由于 Hello Kitty没有嘴巴,在网路上 亦有无口猫、无嘴猫的别名。

周边产品 虽然Hello Kitty最初的设 计著重于女性市场,但至今该卡 通人物商品已涉及玩具、钱包、 电视、衣服、按摩器、计算机硬 件甚至性玩具。问世以来,凯蒂 猫就深受消费者喜欢,尤其在亚 洲,相关产品更受到热烈的欢 迎。 1974年11月1日问世,1976年 注册的凯蒂猫,在不久之后,也 成为卡通的主角。该部以儿童为 收视群设计的Hello Kitty动画, 还在开播不久之后,推出相关产 品。而配合该动画第一款Hello Kitty形象的产品是一个价值240 日元(相当于约19元人民币、约 75元新台币)的小而精致的乙烯 基硬币钱包。现在它出产22,000 多件产品并占Sanrios公司每年 100万盈利的一半。 在日本,Hello Kitty 至少 出演了一部自己的动画剧集。 “Hello Kitty的天堂”在1993年 和1994年放送16集。它于2002 年11月第一次发表了英文版。 2007年又在香港制作了名为Hello Kitty爱漫游的3D动画。 从2004年开始这只小猫同样 出现在了万事达卡的表面。这种 卡可能是为了教育年轻的女孩如

形象风格和可能的来源 就像是其他众多Sanrio的卡通 人物,Hello Kitty是以可爱路线 创作的。 官方对Hello Kitty为什 么没有嘴的解释是(参见下方的 外部链接)因为她用心灵沟通, 不需透过任何一种语言。 但是在 动画中Kitty的嘴仍然被画了出 来,因为她需要吃饭说话,至于 Hello Kitty爱漫游中的Kitty虽然 会说话及吃饭,却是忠于原著没 有嘴的。Hello Kitty 经常在左耳 带一个蝴蝶结,但是那里经常会 以一个五叶花代替,也有一些很 少见的变化例如以一束花代替。 有人认为Hello Kitty来源于 日本的招财猫(招き猫),而且 Hello Kitty的名字也可以算作 招财猫的另一种英文译法,意思 同样是beckoning cat(招手的 猫)。也有人指出Hello Kitty和 1955年由荷兰迪克•布鲁内创作的 Miffy 很像,因而认为Hello Kitty 的线条勾勒画风并非原创。

何消费。这是第一款针对年轻女 孩推出的信用卡。

近年来Hello Kitty也渐渐走 入都会上班风,希望可以抓住上 班族群的心,有穿高跟鞋的Hello Kitty,有时甚至会卖弄一点点可 爱的小性感。

历史 Hello Kitty 最初是在1974年 由Sanrio公司的设计师清水侑子 设计的。约一年后清水离开了公 司。第二位设计者米洼节子,一 直设计直到1980年此项任务交给 山口裕子。 Hello Kitty被给予了英国血 统因为当时英国文化很受日本女 孩欢迎。Kitty的名字来源于刘易 斯•卡罗尔(Lewis Carroll)所 著爱丽丝镜中奇遇一书中爱丽丝 养的一只猫。1999年被创造出的 Kitty的男友Dear Daniel,其灵感 来源于1971年比吉斯参与歌曲创 作并由马克•莱斯特出演Daniel的 一部电影Melody 。 Hello Kitty的虚构世界包括 一大堆朋友和家庭成员。从2004 年开始,她还有了一个她自己称 为Charmmy Kitty的宠物波斯猫 和一只叫作Sugar的宠物仓鼠。 Charmmy很像Hello Kitty但是相 比之下更像猫。

在国际上的成功 Hello Kitty一开始就被带到 了美国市场,并且从1983年开 始担任联合国儿童基金会的美国 儿童大使。她真正开始走红是在 1990年代后期。现在在任何一家 美国百货商店都可以见到有Hello Kitty字样的商品。Hello Kitty 曾经在连锁零售市场的广告活动 中登场。很多美国名人都对她的 走红做出贡献:玛丽亚•凯利、卡 梅隆•迪亚兹、海蒂•克鲁姆、斯 蒂芬•泰勒、 卡门•伊莱特拉、曼 迪•摩尔以及尼基•希尔顿都曾支持 Hello Kitty产品。歌手丽莎•勒布 是个狂热爱好者,她甚至曾专门 为Hello Kitty出过一盘专辑,叫 做Hello Lisa。 而 三 丽 鸥 公 司 亦与台湾的长 荣航空公司合作,自2005年10 月20日开始,推出首架以Hello Kitty家族为主题的彩绘客机,并

又在近几年 Hello Kitty 出现 在MAC 化妆品公司,另一方面 Hello Kitty 也做出了很多不同的 品牌结合,并将Hello Kitty做成 换头套的布偶,快速更换形象. 2012年,日本著名动漫画作 品海贼王其中的人物乔巴与Hello Kitty共同策划发行跨品牌商品。

Hello Kitty 的官方资料

Hello Kitty之母:清水侑子 命名为Kitty Jet。将Hello Kitty 的品牌结盟到航空业界。Kitty Jet首航长荣航空台北-福冈的 航班。Hello Kitty Jet内的航班 专属产品,由三丽鸥公司独家授 权推出。计有机上用品:包括机 场柜台办理登机手续后取得的登 机证、行李辨识条;而机舱内的 侍应品、主题餐点,通通印上了 Hello Kitty图像,就连空服员也 穿起梦幻的粉红Kitty围裙及发 饰,特别准备的餐点也都特别作 成可爱无比的Hello Kitty造型, 还有机上独卖的典藏限量免税精 品等,都是别出心裁。直至2007 年底为止,Kitty Jet服务往来台 北与多个日本城市如福冈、名古 屋、东京、大坂及仙台。另外, 长荣航空公司亦瞄准香港人对 Hello Kitty的热爱,在2007年7 月1日起,安排第二架Hello Kitty 彩绘机服务往来台北与香港的 航班,并自同年8月27日起,将 Hello Kitty Jet往返台北与香港的 班次由每周三班增至五班。 2008 年10月21日,授权合约到期,停 止飞行。 2007年三丽鸥公司授权卡 通人物用来装饰高雄市梦时代购 物中心高雄之眼摩天轮车厢,因 此“高雄之眼”又称为“Hello Kitty摩天轮”。

姓名:Kitty White 生日:1974年11月1日 星座:天蠍座 血型:A型 出生地:伦敦 身高:5个苹果高 体重:3个苹果重 擅长:烤饼干 最喜爱的食物:妈妈做的苹果 派 最喜爱的词语:友谊 收集:可爱的小东西,例如: 糖果、星星、金鱼等等 擅长的学科:英语、音乐、视 觉艺术 描述: 一只开朗的热心的小 猫,擅长烤饼干,喜欢妈妈的苹 果派。 最喜爱的运动:打网球 最喜爱的乐器:钢琴 和她的双胞胎妹妹Mimmy很 像,但Kitty的蝴蝶结是红色的且 戴在左耳。 生日密码是十一月一 日【太阳.魔术师】。

Kitty 的家人(White家族) 咪咪(Mimmy White): Kitty的双胞胎妹妹,右耳戴著黄 色蝴蝶结。 乔治(George White):

15­

Kitty的爸爸,是个商人,最喜欢 阅读报纸。 玛丽(Mary White):Kitty 的妈妈,是个家庭主妇,最喜欢 做水果派(尤其是苹果派)。 安东尼(或安森尼;Anthony White):Kitty的爷爷,最喜欢 画画。 玛格丽特(或玛嘉烈; Margaret White):Kitty的奶 奶,最喜欢作手工艺和刺绣。

Kitty 的男朋友 丹尼尔•史塔(Daniel Star):Kitty的青梅竹马兼男朋 友。

Kitty 的好朋友们 乔伊(Joey / Joy):小老鼠 (男生) 菲菲(Fifi):小绵羊(女 生) 裘弟(Jodie):小狗(男 生) 提 姆 ( T i m ) & (Tammy):小猴子兄妹

提 米

崔西(Tracy / Terence): 小狸猫(男生) 提比(Tippy):小熊(男 生) 汤玛士(Thomas):小熊 (男生) 凯西(Cathy / Kathy):小 白兔(女生) 罗立(Rory / Lorry):小浣 熊 摩立(Mory / Moley):小 地鼠 泰迪(Tiny Chum):泰迪 熊

Kitty 的宠物 Charmmy Kitty(恰咪): 是Kitty爸爸所送的礼物,是一只 白色波斯母猫。Charmmy Kitty 没有真正的生日,但由于Hello Kitty 的爸爸是在10月31日送 给她的,所以就定了此日期为 Charmmy Kitty的生日。她的性 格聪明乖巧、文静、仪态万千、 有点爱装成小大人,而且非常听 Kitty的话。她头上也有大蝴蝶 结,戴的颈链是Hello Kitty的宝 盒钥匙,喜爱所有Hello Kitty收 藏的闪闪发亮饰物。 Honey Cute:Charmmy的妹 妹Sugar:是Dear Daniel所送的 小仓鼠


16­

蒙城华埠

报社地址:442, rue St-Gabriel, suite 114 电 话:514 393 8988

www.greader.ca

关于在蒙特利尔办理 护照换发业务的通知

投资物业业主经验交流座谈会

10

月27日上周六,第二届投资物 业业主经验交流座谈会于蒙城 唐人街中华文化宫顺利召开。 此次座谈会活动由新加园报社主办,目的为 解决新老业主在投资物业过程中出现的各种 问题与困惑,提供一个信息交流平台。 本次座谈会,还特邀金融理财顾问陈开 来先生为大家就投资物业的价值评估做了精 彩的讲解。陈先生系统地介绍了投资物业的 风险、选择、估值及投资回报比较,并就投 资涉及的税务问题以及税务策划等多角度进

行了深入的阐述。很多业主听了以后表示受 益非浅,解决了一些长期困扰的问题。 随后,业主们就物业的日常管理与维护 畅所欲言、交流经验和意见。大家一致表 示,交流会内容丰富、实用性强,能够将众 多业主的经验总结在一起,供大家参考,起 到防患于未然、少花钱多办事的功效。同时 大家一致同意,在交流会的基础上,初步形 成物业业主协会,定期举办讲座、座谈交流 活动,为进一步维护业主权益、提高投资回 报提供平台,并打下基础。

11月17日(周六)上午10点,中国驻 加拿大使馆将派员来蒙特利尔现场办公,为 本地中国公民办理中华人民共和国护照换发 业务。现将有关事项通知如下: 一、本次现场办公地点为满地可中华文 化宫(地址1088 Clark Street, Montreal, QC, H2Z 1K3)。 二、由于人手有限,本次业务受理量为 300本,因此只接收以下正常换发申请:

满城华人服务中心成功举办长者福利与权力讲座

值金秋,恰逢重阳、中秋佳节双 至,满城华人服务中心家庭部祝 愿社区所有家庭阖家团圆、幸福 美满,并同时在10月20日上午成 功举办了首次长者福利及权力讲座。大厅里 座无虚席,大约有40余位侨胞出席讲座, 整个会场气氛融洽、和谐、幸福、愉快。 家庭部的王桂英女士在开篇部分强调: 长者是我们家庭里的至尊之辈,在魁北克长 者享有他应得的尊重和尊敬。接下来王女士 开始带着大家详细地、分门别类地学习、了 解政府的各项福利及权力。 首先是有关魁北克省的退休金制度的介 绍:在魁北克只要工作过一年以上的人士就 可以获取退休金;当然退休金的多少要依工 作年限的长短、工资水平的高低、何时领取 退休金等诸多因素决定。根据计算原则,当 场大家都可以计算出自己的退休金预估值。 另外,王女士还介绍了有关伤残金及遗属抚 恤金、遗孤金的申领原则等。 第二讲到联邦政府的长者保障金制度— 它由四个主要津贴组成:养老津贴、保证收 入补助金、配偶金及遗属抚恤金。这几个津 贴都要求申请人在加拿大境内住满10年, 且在领取各津贴过程中不得离开加拿大超过 连续6个月(不分年度)。由于后三项津贴 都与申请人的收入有关,王女士又专门介绍 了哪些收入会影响到这些津贴。之后,大家 对号入座,分别计算查表,找出相对应的数

值,一目了然的知道了自己65岁以后可以 享受到的政府的资金方面的支持。 第三讲到政府及公共机构对长者提供的 健康、 居住及社会生活等方面的福利,并 向大家派发了蒙特利尔市长者居所的分布图 表及详细的地址、联系方式等,以及蒙城非 预约、365天都开放的医疗诊所图表等。 最后,王女士话锋一转,提出了长者权 利保护、免受虐待问题。一旦有此类问题发 生,长者应该向哪里求助,怎样求助等等。

位于蒙市中心1606, rue Sherbrooke Ouest Montréal QC H3H 1C9 康大附近的OVU & OSU眼镜 店,整洁、宽敞、明亮,各式品 牌一应俱全。走进店堂,全然让 您 耳 目 一 新 。 那 舒 适的购物环

讲座历时2个半小时,与会者听完后都 兴奋不已,表示讲座内容非常切合大家的需 要,非常满意,“讲到我们的心里了”, 在表示非常满意的同时,希望近期内再多安 排一次,还想再来听一次。会后大家仍围着 王女士不停地询问,有的还当时定下预约时 间,想再详细地探讨自己的问题。总之,大 家对华人服务中心家庭部的这次讲座表示真 诚的感谢。

您想拥有一份永远不会下跌的投资么?

您想让自己的财富轻松增涨几倍吗? 您想拥有高额的免税投资回报吗? 您想获得可观而稳定的退休收入吗? 敬请关注近期投资专题讲座

1、个人理财常见10大问题 2、分红型人寿保险精解及 案例 3、税务策划的高级应用

主讲人: 陈开来 MBA

讲座时间:11月24日(周六下午2至4点) 讲座地点:442, Rue St-Gabriel,suite 114 (唐人街地铁站下) 座位有限,敬请务必预订:514-393-8988 / 514-717-8823

诚信待人 质优价美 OVU & OSU 境,热情周到的服务,详尽的市 场信息,都会让您慕名而来,满 意而归。 OVU & OSU眼镜始创于 2007年11月,这是一家专业眼 镜商店。商店专业人员会根据客 户的具体需要,提供特色完美可 心的专业服务。OVU & OSU还 为新加园的读者提供特优价服 务,一张特制优惠券,即可为您 省下200$。 OVU & OSU接受任何验光 处方,同时还协助处理学生助学 金配镜和各项保险配镜等事宜。 OVU & OSU提供一流、保质、 价优的服务。

2012年11月2日 总102期

(一)护照有效期不足半年; (二)护照签证页用尽而不敷使用者; (三)儿童因年龄增长容貌发生较大变 化者; (四)护照严重破损,影响使用者。 三、取照时间预计为3个月,不提供加 急业务。取照可由本人亲自赴使馆取照,或 委托他人持凭单赴使馆代为领取,取照时缴 费。 四、请申请人员务必预先填写 申请表(下载地址http://ca.chinaembassy.org/chn/lsyw/hzqz/bgxz/ P020120615081366217650.pdf), 并按使馆要求准备相关材料(网址http:// ca.china-embassy.org/chn/lsyw/hzqz/ bzxz/hzlxz123/)。 五、请申请人员务必于蒙特利尔当地时 间11月16日下午16时前电话预约(预约电 话:5144196748转0,工作时间为周一至 周五9:00-17:00,中午12:00至13:30为休 息时间),前台人员按打来电话先后顺序 排号,排至300号后将停止预约。如预约成 功,请按照预约员告知的时间准时到场,过 时不到该号作废,敬请重新排队。 六、请前往办理业务的朋友遵守秩序, 服从现场工作人员指挥安排。 特此通知。

同业另洽,敬请谅解

中华人民共和国 驻蒙特利尔总领事馆 二0一二年十月三十日

免费学习 享受政府补助 蒙特利尔商学院是得到魁省 教委认可的商业专科学院,提供 免费商科专业培训,完成科目的 学员可获得政府颁发的专业证 书,符合条件的学员还可享受政 府学生助学金补贴和有关津贴, 最高可达每月900元。在职人员 年终报税时还可获得抵免税学分 单。 蒙特利尔商学院的创业培训 是政府制定的全日制课程项目, 上课时间短,每周只有6小时的 课堂学习,3个月为一个学期。 蒙特利尔商学院面向所有年 满18岁以上的在加公民和居民招 生。通过学习,使学员对在加拿 大,尤其是在魁北克如何创办企 业、创办何类企业、如何制定企 业计划书、如何向银行和投资机

构申请财政补助、如何求职就业 有个基本的了解。 蒙特利尔商学院开设的课 程有:创业培训 Lancement d’une entreprise,有周间班 和周末班。课时短,收获大,学 习很轻松。目前,开始接受11月 份开班的报名,名额有限,预报 从速。 商学院还面向国际留学生, 提供就学咨询、注册、工作申 请、移民等全方位服务。商学 院还为国际留学生特别开设会计 班、厨艺班等,报名注册迅速、 保证录取。根据魁省2010年颁 布的PEQ特别项目,给国际留学 生提供专业培训、移民服务一条 龙服务。 报名和上课地点在蒙市中心

Guy-Concordia地铁站附近的 枫叶学院。欢迎所有年满18岁 以上的在加公民、居民,以及国 际留学生前来蒙特利尔商学院学 习。 详情请咨询: 514-393-8988 电邮: infogreader@gmail.com


Robert Ye

CIM

(Chartered Investment Manager)

叶峥嵘(注册投资经理) 各类 人 寿 保险,健 康保险 各类基金投资,储蓄,年金

514-578-5308 www.greader.ca

电邮:robert.ye@sunlife.com

Le premier journal bilingue français-chinois·Vol. 3, No.41, vendredi 02 nov. 2012·514 393-8988

新盘上市

豪华河景公寓

起加税

Stéphane-Luc Desmarchais ◆ 现代化公寓设计

◆ 室内外停车场

◆ 靠近香槟桥, 10号、 132号高速和DIX30生活区,

◆ 恒温游泳池, 电梯和健身房

生活服务设施齐备 公寓面积700平方英尺起 ◆ 尽享城中便利和郊区静谧

sldesmarchais@sovima-habitations.com


vendredi 02 novembre 2012

Union libre

L

Me Josée Guindon Notaire

e nombre de couple vivant en union libre ne cesse d’augmenter, ainsi, beaucoup de couples décident de faire vie commune sans passer par le mariage. Il importe de préciser que peu importe le nombre d’années de cohabitation, les gens en union libre n’obtiendront jamais le statut légal des gens mariés. Les règles concernant le patrimoine familial et la protection de la résidence familiale ne s’appliquent qu’aux couples légalement mariés. Si vous prévoyez acquérir une résidence, il pourrait alors être très avantageux de l’acheter en copropriété car si un seul conjoint de fait est propriétaire de la résidence commune, il pourra l’aliéner ou l’hypothéquer sans le consentement de l’autre. Quant aux enfants qui naissent de cette union, ils ont les mêmes droits et obligations que l’enfant issu d’un mariage. Ils auront droit à une pension alimentaire en

cas de rupture des parents contrairement au conjoint laissé sans ressource qui n’aura droit à aucune pension alimentaire. En cas de décès, un conjoint de fait n’héritera de son conjoint que si ce dernier l’a prévu par un testament, il ne sera jamais un hériter légal. Certaines lois dites à caractères social mettent les gens en union libre sur le même pied d’égalité que les gens mariés sous certaines conditions mais ce ne sont pas la majorité. Le notaire peut vous renseigner sur les conséquences civiles et fiscales de votre union. Il peut aussi vous aider à rédiger une entente déterminant les règles qui vont s’appliquer à votre union. Pour tous conseils ou questions, n’hésitez pas à me contacter. Téléphone: (514) 282-0064 ext.141 (English & French)

同 居 作者:Me Josée Guindon(公证师)翻译: 张云涛

NOUVELLE FRANCOFÊTE

www.greader.ca

居男女的数量不断增加,不少新 人选择不结婚,共同生活一起。 应该指出的是,无论居住在一起 的时间多 长, 同居的 伴侣 将永 远无法获得结婚的配偶拥有的法律地位。 保护家庭财产和家庭居住所这些准则 只适用于合法夫妻。如果 您们打算购买一 所房 子,对你们非常 有利的做 法 是共同购 买,因为如果只有一方拥有这个住所,他能 够在没有另一方的同意的情况下, 却可以 买卖或抵押房产。 至于同居所生的子女,他们拥有和婚生 子女相同的权利和义务。子女在父母分开之 后还有权获得赡养费, 不象事实婚姻的配

偶,即便一方没有任何收入来源, 也无权 获得赡养费。 同居配偶死亡,如果没有遗嘱,同居伴 侣永远不是一个 合法的继 承人。有些社会 特征法律赋予同居的伴侣和结婚的配偶一 样的平等的权利,但是它们不是多数。公证 师可以为您了解同居生活带来法律和税务 影响。公证师也可以帮助你起草一份协议, 确定适用于你们关系的准则。 如有任何意见或疑问,请不要犹豫与我 联系。 中文咨询电话:514-622 6808

F2­

Guzheng

L

e guzheng (Chinois: 古筝; Hanyu Pinyin: gǔzhēng) est un instrument de musique à cordes pincées traditionnel chinois de la famille des cithares sur table, dont les plus anciennes traces datent du IIIe siècle avant notre ère. Gǔ signifie ancien et zhēng veut dire cithare. Selon une légende, il y avait un roi qui avait deux filles très douées qui adoraient jouer de cet instrument. Il est arrivé un temps où le roi devient trop vieux et il a envie de passer cet instrument à l’une d’elles. Cependant, ses deux filles voulaient l’avoir. Le roi était vraiment triste de n’avoir qu’un seul instrument, et pour finir, désespéré, il décida de couper cet instrument en deux. Une avait douze cordes et l’autre treize. A sa grande surprise, le nouvel instrument avait des sons doux et encore plus beaux que l’original. Le roi, tout content, donna un nouveau nom à ce nouvel instrument : « zheng ». Le guzheng ressemble à de nombreux instruments asiatiques comme le koto japonais, le kayagum coréen ou encore le dàn tranh vietnamien. Il comporte généralement 21 cordes placées sur 21 chevalets mobiles utilisés pour accorder l’instrument; le nombre de cordes diffère selon le type de zheng (cer-

tains ont plus d’une trentaine de cordes).

Jeu

Alors que la main droite pince les cordes avec un plectre (une sorte de ruban adhésif spécial permet de faire tenir les plectres aux doigts), la main gauche touche les cordes afin de produire non seulement la hauteur voulue, mais aussi une multitude de timbres. À l’origine, le zheng se jouait au sein d’ensembles de musique de cour. Depuis le XIXe siècle, c’est devenu un instrument soliste, son répertoire s’est étendu et sa technique est devenue plus complexe. Il existe aujourd’hui plusieurs écoles de gǔzhēng, à Montréal notamment il y a une vedette YaRu.


SINO-CULTURE

F3­

www.greader.ca

Horoscope chinois pour les 12 signes en novembre 2012 Amour Rat (1936、1948、1960、1972、 1984 、1996、2008)

Des divergences et des incompatibilités d’humeur se feront ressentir en couple cette fois. Cela risque fort de compromettre la belle stabilité et l’harmonie de votre vie conjugale. Mais vous devrez patienter quelque temps pour que les choses s’arrangent.

Bœuf (1937、1949、1961、1973、 1985、1997、2009)

Enfin, une période comme vous l’aimez, tranquille et sereine au possible en couple. Vous ne rechercherez pas l’aventure, ni les complications ; mais au contraire, vous privilégierez le calme. Votre conjoint ou partenaire ne pourra que souscrire à cette opinion !

Tigre (1938、1950、1962、1974、 1986、1998、2010)

Vous envisagerez votre vie conjugale avec beaucoup d’humour et de fantaisie. Vous perdrez beaucoup de vos allures guindées et de votre réserve habituelle pour vous amuser follement avec votre partenaire ou conjoint.

Lapin(1927、1939、1951、1963、 1975、1987、1999、2011)

Quelles que soient les circonstances, vous parviendrez à vous montrer sous votre meilleur jour. Un regain de passion donnera un air de jeunesse à votre couple. D’excellents influx célestes protégeront votre vie conjugale. Trois planètes vous seront favorables.

Dragon

(1928、1940、1952、

expansif à son goût !

1964、1976、1988、2000)

Vous aurez envie d’introduire de la fantaisie et un peu d’originalité dans vos relations conjugales, mais cela pourrait ne pas être au goût de votre conjoint ou partenaire. En tout cas, de nombreuses planètes vont influencer le secteur, ce qui devrait aider à optimiser vos rapports.

Serpent (1929、1941、1953、 1965、1977、1989、2001)

L a p é r io d e s’a n n o n c e très prometteuse côté couple. Les liens du cœur seront à la douceur, et l’amour vous offrira ses riches heures. Pour vous, célibataires, cette période sera placée sous le signe du plaisir. Vous n’aurez guère envie de vous fixer.

Cheva l (1930、19 42、195 4、 1966、1978、1990、2002)

Vous mènerez votre vie conjugale tambour battant, et tout votre entourage, même au bureau ou à l’usine, saura exactement ce qui se passe chez vous. Votre conjoint ou partenaire pourrait vous trouver un peu indiscret ou encore un peu trop

Aubergines frites du Sichuan

Préparation de la recette : 10 minutes - 4 personnes

Chèv re (1931、19 43、1955、 1967、1979、1991、2003)

Voilà qui va mettre une certaine animation dans votre vie conjugale. Dans l’ensemble, ce sera la belle entente, car vous aurez beaucoup de choses à partager. Mais si vous abordez les quelques sujets sensibles sur lesquels vous n’êtes pas d’accord, un petit rapport de force pourrait s’installer.

Singe (1932、1944、1956、1968、 1980、1992、2004)

Vous saurez trouver des arguments de poids si votre partenaire vous reproche certains traits de votre comportement. Vous saurez très habilement vous tirer d’affaire. Vos relations conjugales n’auront pas à en souffrir. Célibataire va entrer dans une période calme sur le plan amoureux.

Coq (1933、1945、1957、1969、 1981、1993、2005)

Natif vivant à deux, vous aurez droit à une certaine animation dans votre vie conjugale. Les

vendredi 02 novembre 2012 couples en profiteront pour discuter, s’aimer, et se disputer aussi ! Célibataire, rien ne vous arrêtera. Vous vous sentirez plein d’énergie et de fougue amoureuses.

Chien (1934、1946、1958、1970、 1982、1994、2006)

Vous trouverez des arguments de poids si votre partenaire vous reproche cer tains traits de votre comportement. Vous saurez très habilement vous tirer d’affaire. Vos relations conjugales n’auront pas à en souffrir. Célibataire aura envie de brûler les étapes, ce qui ne vous ressemblera guère.

Cochon (1935、19 47、1959、 1971、1983、1995、2007)

La période ne sera guère propice aux mots tendres, ou aux sentiments amoureux. La belle complicité conjugale des derniers temps risque de se transformer en bataille rangée. Veillez à ne pas causer trop de dégâts tout de même ! Vous ne passerez rien à votre conjoint ou partenaire !

Motcaché I

T

A

L

I

E

Z

K

X

G

F A

J

B

M

P

A

K

I

U

Z

W

H

G

Q

N

K

M

O

Q

Ingrédients :

E

Z

T

V

C

X

H

E

N

G

A

P

S

E

N

• Huile pour la friture • 4 aubergines coupées en deux dans la longueur et coupées en biais en tronçons d’environ 5 cm

I

N

V

I

O

E

J

C

L

M

R

D

P

E

P

U

I

G

D

R

M

I

E

U

U

H

R

A

I

E

• 1 cuillère à soupe de sauce de haricots pimentés

B

R

V

A

A

C

T

L

T

G

R

L

Y

U

I

E

L

K

Q

M

E

F

R

A

N

C

E

S

Q

R

L

A

P

Z

R

E

N

M

S

R

O

V

B

R

E

G

N

N

R

W

I

L

O

A

R

T

V

A

U

G

I

D

E

N

I

H

C

L

R

N

D

S

S

T

L

Q

E

C

E

R

G

A

R

A

V

T

T

U

I

A

U

Q

F

J

S

U

E

D

E

M

E

E

J

A

Q

E

A

U

T

R

I

C

H

E

J

A

G

I

V

X

Z

L

J

A

P

O

N

D

E

N

G

I

E

V

N

J

F

V

A

K

G

R

U

O

B

M

E

X

U

L

• 2 cuillères à café de gingembre frais finement haché • 2 cuillère à café d’ail finement haché • 2 à 3 cuillère à soupe de bouillon de volaille • 1 cuillère à café de sucre • 1 cuillère à café de sauce de soja claire • 3 oignons verts finement hachés

Météo

Préparation : 1/ Dans un wok préchauffé ou une sauteuse, chauffer de l’huile, ajouter les aubergines et faire frire 3 à 4 minutes, jusqu’à ce qu’elles soient dorées. Egoutter sur du papier absorbant et réserver. 2/ Rincer le wok ou la sauteuse,

chauffer 2 cuillerées à soupe d’huile, ajouter la sauce de haricots pimentée et faire revenir jusqu’à ce que les arômes se développent. Mouiller avec le bouillon, ajouter le sucre et la sauce de soja, et incorporer les aubergines frites. Laisser mijoter 2 minutes, incorporer les oignons verts et servir.

A ALGERIE ALLEMAGNE ANGLETERRE AUSTRALIE AUTRICHE B BELGIQUE C CHINE E ESPAGNE

I IRLANDE ITALIE F FRANCE G GRECE J JAPON L LUXEMBOURG M

MAROC N NORVEGE P PAYBAS S SUEDE T TURQUIE V VIETNAM


vendredi 02 novembre 2012

作者:张开玫

桥梁 Le pont Kaimei Zhang

kaimei.zhang@hotmail.com

SINO-CULTURE

www.greader.ca 这离今天不过半个多世纪的时间。 1947年加拿大政府取消排华移民 法,这以 后 的一 年是 加 拿大社 会 对华人的态度有重大的改变的一 年,华人亦获得了投票权。

周末我们有一对夫妇朋 友 从 美国波士顿 开车7 个小时来访。他们 就 是 在蒙特利尔出生和成 长的 Fra n k先 生和他的日本太 太 Ayoumi女士。自从Frank先生接 受了美国一家公司的聘请而 离开 蒙 城 以 来,我们 有 将近一 年 时间 没有见面了。我和他们谈到了《新 加园》的《桥梁》专栏,并赠送他 们几份报纸。Frank先生当场就读 了前一周《桥梁》专栏有关对蒙大 东亚图书馆管理员帕斯卡女士的 介绍,对我说他觉得非常有兴趣, 因而带走了报纸。他还谈到了他从 小 到 大 成 长 的 过程 中,作 为一 个 魁北克人所能感受到的华人在本 居住地所经历的人权待遇上的变 化。这些都是他的很切身的感受。 我还是 第一次和当地长大的朋友 直接谈 到华人与加拿大 人权法问 题。 自从178 8年第一批中国人抵 达 加 拿大 算 起,中国人 远 赴 重 洋 踏上北美的足迹有220多年的历史 了。如果从中国人远赴加拿大淘金 和 修建 铁 路算 起,他 们 参与北 美 的开垦也有将近160年的历史。然 而 华人在 居 住国 加 拿大 脱 离“二 等公民”的状况,而在人权上有了 转折点则是在1947-1948之间,

Les immigrants chinois et les droits de l’homme au Canada

华人在 人权 上 的 转 折点在 时 间上 正是 第二次世界大战(193 9 年-1945年)之后,这与二战反抗 种族 主义战争本身的影响不无关 系。社会 种 族 平等 的思 想开 始成 为许多国家的主流,也成为加拿大 社会的主流。 加 拿大 的 华人律 师 叶求 铎 和 他 的朋友 犹 太 人海 姆 尔一 起,联 合华商,华人退伍军人等,发挥他 们在 政 府和在民间对舆论的影响 力的作用,终于在1947年促使不平 等法的废除。随着排华法的废除, 从1948年开始的20年时间里移民 加国的人 数 开始 大幅度 增 加。然 而中国移民还是被区别于欧 洲的 移民,他们必须成为公民后才可以 申请亲属来加国团聚。直至19 67 年,加拿大移民法采用计分制,这 才体 现出对任 何种族或 文化背景 的申请人一视同仁,加国移民法才 真正达到开放和公平。

华人移民与加拿大人权法

F4­

1971年加拿大 政 府采 取了多 元 文化 的 政 策。特 别 值得一 提 的 是19 82 年,加拿大权 利与自由宪 章(CANADIAN CHARTER OF RIGHTS& FREEDOMS)终于成 功地通过了,标志着加拿大进入立 宪 平权 的 新阶段。因为 把 人权写 入 宪 法,能 有 效 地 防止种 族 主 义 在 法 律上 的 重 现。今 天我们 这 些 来自中国或其它亚洲国家的移民, 以及在加拿大出生的华人,在法律 上和其它任 何一个族裔有了平等 的人权的保障,有了不受任何种族 歧视与不合理的待遇的权利。 人权 法的通 过 及 加 拿大 华人 为 争 取 人权 的 努力,是 对 加 拿大 国家的民主进程有直接的贡献。 民 主:demo c rac y,是 指人民 有 参与国事或 对国事 有自由发表 意 见的权利。 “democracy” 一词 中的“ demo”是源于希腊 语,意 思 是 人 民 。但 是“c r a c y”,却 是 power,权利的意思。为此,民主 即民权。学界和民众有一个不约而 同的认识,意识到:社会文明的进 步,就体现在允许民众有保护自己 的 权 利,体 现 在 人民在实 质 上而 不是在形式上有决 定国家大 政 方 针的权利。民主(民权)也是预防 腐败的最好利器。 我们依依不舍地送走了Frank 和 Ayou m i夫 妇,期 盼 着 他 们 有 一天能如愿再回到蒙城工作和定 居。Ayoumi女士,虽然不能读懂 中 文 和 法 文,但 是 从我们 的 谈话 中,她了解到了日本人在加拿大发 展史上,和中国人一样,在很长时 间都得不到平等的人权上尊重,这 引起了她很深的感慨。他们的来访 和交谈,促使了我今天想写一写华 人移民与加拿大 人权法的这一想 法。 下期见

U

n couple d’amis qui habite à Boston au États-Unis est venu nou s re nd re v isit e à Montréal après avoir conduit sept heures le week-end dernier. Frank est né et a grandi à Montréal. Sa femme est une japonaise, Ayumi. Frank a déménagé aux Etats-Unis pour son travail. Nous ne nous étions pas rencontrés depuis un an. Je leur ai parlé de ma ch ronique «Le pont». Frank a lu une chronique et il m’a dit qu’il se sentait très intéressé. Frank a également parlé de son enfance où il a appris les changements dans le traitement des droits de l’homme connus pour les Chinois au Canada. C’était le premier québécois qui m’en parlait. Les premiers colons chinois sont ar rivés en Amérique du Nord en 1788, il y a plus de 220 ans. Les Chinois sont venus au Canada pour prospecter l’or et pour participer à la construction du chemin de fer, il y a plus de 160 ans. Cependant, les Chinois avaient au Canada le statut de «citoyens de seconde classe». Ce n’a changé qu’en 1947, alors que le gouvernement du Canada a abrogé la Loi d’exclusion de Chinois. La société canadienne a connu un grand changement quant à son attitude envers les immigrants chinois. Entre 1947 et 1948, les Chinois ont aussi gagné le droit de vote. Ce n’est pas un hasard que cela se soit produit après la Seconde

Guerre mondiale. Cette guerre était en partie contre le racisme. Les idées sociétales sur l’égalité raciale ont commencé à devenir courantes dans de nombreux pays, y compris au Canada. Un avocat chinois, Kew Dock Yip, et un avocat juif, Irving Himel, ont fondé un comité composé d’hommes d’affaires chinois, et d’anciens combattants chinois af i n d’accompli r au sei n du gouvernement et dans l’opinion publique un changement quant à l’attitude concernant les Chinois. Ils ont pétitionné pour abroger la Loi d’exclusion des immigrants chinois et ont réussi à abroger cette loi en 1947. À partir de 1948, le nombre d’immigrants chinois a commencé à augmenter beaucoup au Canada. Mais, contrairement aux immigrants européens, les Chinois devaient devenir des citoyens canadiens ava nt de p ouvoi r de m a nde r l’immigration de leurs parents au Canada. À partir de 1967, les lois sur l’immigration au Canada ont changé pour utiliser un système de points, de manière à ne pas discriminer quant à l’origine ethnique ou culturelle du demandeur, et les lois canadiennes de l’immigration sont devenues plus ouvertes et équitables. Le gouvernement du Canada a adopté une politique multiculturelle en 1971. En 1982, la Charte canadienne a garanti les droits et libertés. Le Canada est entré dans une nouvelle phase de l’égalité des droits constitution-

nels. Les droits de l’homme qui sont garantis par la Constitution garantissent que les immigrants chinois ont des droits indépendants de toute discrimination raciale. L’adoption de la Loi sur les droits de l’homme et les efforts de combats des Sino-canadiens pour les droits de l’homme, ont contribué directement au processus démocratique au Canada. La démocratie, c’est la participation des citoyens à la vie nationale ou aux affaires de l’État. Tous les citoyens ont le droit à la liberté d’expression de leurs idées. Le mot « démocratie » vient du grec, est signifie le pouvoir des gens. La démocratie est un progrès de la civilisation. Elle permet aux gens de protéger leurs droits consacrés et leur donne le droit de déter miner les politiques de l’Etat. La démocratie est le meilleur outil de prévention de la corruption. Nous disons au revoir à Frank et Ayumi. Nous espérons qu’ils reviendront à Montréal pour travailler et s’y installer. Ayumi ne peut pas lire le chinois ni le français, mais par notre conversation, elle a appris que les Japonais et les Chinois n’ont pas toujours bénéficié d’un traitement égalitaire dans l’histoire du développement du Canada. Grâce à leur visite et à la conversation avec eux, j’ai eu l’idée d’écrire ce texte. À la prochaine


F5­

SINO-CULTURE

www.greader.ca

Heilongjiang

黑龙江

I

le du Soleil : Se situé à la rive nord du f leuve Songhua de Harbin, Le parc de l’île de soleil est le plus grand parc général de Harbin. Avec une superficie de 98 hectares, la zone touristique de l’île du Soleil est connue surtout pour son eau limpide, son sable blanc, son ciel bleu, ses bois verts et son ensemble de villas. Il est classé à la liste des sites touristiques nationaux de 5A. Avant la libération, il était un quartier

de loisirs des ressortissants étrangers, d’où il y existe de nos jours des bâtiments exotiques. Après des années de reconstruction après la fondation de la république populaire de Chine, il devient à la fois un site à visiter et une station estivale. Entouré par une ville glaciale, les paysages là-bas varient au changement de la saison. Chaque année en hiver, il organise une fête de sculptures glaciales, qui ont été devenu une part importante de la Fête

Ces gens merveilleux du

A

déglace et de neige de Harbin. Il va de pair de nombreuses activités se déroulant sur la glace, tel que le patinage, le palet, l’Iceboating, etc. Festival de la Neige et de la Glace : Il a lieu du 5 janvier à la mi-février. Les touristes peuvent visiter le « Monde de la neige et de la glace sur les bords du Songhua », admirer les lanternes de glace et le magique art sculptural sur glace, participer à des activités sportives, patinage, ski, bateau de glace, traîneau de glace, natation d’hiver. Piste de ski de Longzhu : Située à 56 km au nord-est de Harbin, la piste est équipée d’installations touristiques de ski complètes et modernes. On peut conduire une moto-neige ou prendre un traîneau tiré par des chevaux ou des chiens. Station de ski de Yabuli : Situtée à 200 km à l’est de Harbin et avec un point culminant de 1000,8 m. cette station équipée de parfaites installations touristiques et offrant des services de qualité en est la plus grande du genre en Chine. La période d’enneigement y est de 170 jours et celle de ski, d’à peu près 150 jours, entre la mi-novembre et la mi-avril. Les autres saisons sont aussi agréables pour les vacanciers.

Écrivaine Lisa Carducci

Xinjiang

près une carrière d’enseignement au Canada où elle est née, Lisa Carducci a trouvé en Chine le milieu le plus favorable à son écriture. Auteure de plus de quarante titres et de deux mille articles divers, elle cherche à parfaire d’année en année sa connaissance des multiples facettes de la culture chinoise. Mais cette expérience de la Chine n’aurait pas véritablement de sens si l’écrivaine ne la partageait pas avec « ceux qui n’ont pas la chance découvrir la Chine sur place ». En 2001, Lisa Carducci a été honorée de la Médaille de l’Amitié de la R.P. de Chine, et en 2005, de la Résidence permanente en Chine.

N

ous nous assoyons à une table et je commence à lui poser des questions moins sur luimême que sur le Muqam qui fait l’objet de sa recherche depuis quarante ans. Il y répond avec une maîtrise absolue, s’interrompant parfois pour donner des directives ou pour régler un problème sur lequel on vient le consulter. Muqam est un mot arabe qui a le sens de musique classique ou tradition orale. Au Xinjiang, on parle des « Douze Muqam » en se référant aux principaux « systèmes » propres aux endroits où l’on trouve une forme de Muqam. Car cette musique comme son interprétation varie selon les lieux, et elle comprend une large

part d’improvisation bien que les textes et la musique de base soient écrits. Ainsi parle-t-on du Muqam de kashgar, Hotan, Aksu, Ili, Hami, Daolang, etc. Pourtant le territoire de cet art particulier dépasse les frontières chinoises et on le retrouve ailleurs en Asie, au Moyen-Orient, en Europe et en Afrique soit dans les pays et régions suivants : Inde, Cachemire, Pakistan, Iran, Irak, Russie, Turquie, Libye, Maroc, Mauritanie, Égypte, Syrie, Algérie, Tunisie, dix-neuf en tout, chacun dabs sa propre langue et chacun avec un nom différent. Le mot Muqam désigne seulement le Xinjiang. Personne ne sait où et quand le Muqam a commencé. C’est en Chine qu’il est le plus long : un « opéra »

complet dure plusieurs heures voire des jours. Je comprends mieux le Muqam après avoir écouté les explications du professeur Zhou. Il y a trois types de Muqam. Le Qiongnagemam constitue un spectacle d’une heure qui se donnait dans les maisons privées des personnes bien nanties. Les acteurs s’expriment en danse et musique. C’est la partie la plus difficile, et seul le chanteur qui peut l’interpréter peut être appelé « spécialiste », car le texte est en « chaktai » ( ouigour ancien ). S’agit-il de transmission de bouche à oreille ? – Non, répond Zhou. Les textes étaient écrits déjà au XIVe ou XVe siècle par un étranger, d’Asie Centrale. La deuxième partie, ou

vendredi 02 novembre 2012

Mudanjiang Ville touristique centrale du circuit du sud-est du Heilongjiang et ayant sous sa juridiction Hailin, Ning’an, Muling, Suifenhe, Linkou et Dongning, Mudanjiang possède en outre deux postes douaniers nationaux de première catégorie : ceux de Suifenhe et de Dongning. Ses sites principaux sont le lac Jingbo, le lac Lianhua, le mont Mudan, la forêt des cratères, les ruines de l’État de Bohai, le pays de la neige de Hailin, le centre cinématographique de Weihushan et le parc naturel des tigres de la Chine du Nord-Est de Weibushan. Lac Jingbo : Situé à 110 km de Mudanjiang et figurant parmi les sites tout touristiques et monuments historiques nationaux, le lac, entrecoupé par de nombreux îlots, a été formé il y a environ 1000 ans par le bouchage du cours du Songhua par les laves basaltiques. On trouve parmi les principaux sites la chute de Diaoshuilou, la porte de Zhenzhu, les monts Dagu et Xiaogu. La forêt vierge des cratères située à 50 km à l’ouest du lac Jingho, est une réserve naturelle nationale. Dix cratères de diverses dimensions et formes, au bout de plusieurs milliers d’années, forment une dépression où une forêt vierge est née.

Dastan, est composée d’histoires que l’on raconte, des histoires qui n’ont pas de lien entre elles. Les scènes se passent chez le coiffeur, à table, au marché. Le Maxirep ( prononcer Meshrep ), la troisième catégorie, est constitué de chant et danse. On le présente lors des fêtes officielles et des fêtes familiales. Le Maxirep suit le calendrier. Il a des liens avec le travail, le climat, la récolte, la société, la vie rurale surtout. Maxirep est le nom même d’une activité : il y a un Maxirep pour le mariage, un pour la visite d’amis, un pour le Nouvel An. Le Maxirep révèle le cœur des Ouigours : il exprime les sentiments, les liens interpersonnels, la façon de régler les problèmes, l’éducation morale. À suivre Editions en Langues étrangères / Foreign Languages Press Co.,Ltd, China


vendredi 02 novembre 2012

FRANCOFÊTE

www.greader.ca

F6­

Ce que je vois au Québec Mont Royal

No: 2012E.09

Nom: Peng Lin LU, 10 ans

Courriel: lupenglin@hotmail.com

Q

uand j’avais trois ans, je suis allée au Mont Royal au printemps. Il y avait des bourgeons qui poussaient,des canards dans le lac et il y avait aussi des gros poissons rouges qui nagaient dans l’eau. Ma deuxième fois c’étais l’automne et j’avais cinq ans.Les arbres étais remplis de belles couleurs.Les couleurs étais rouges,oranges,jaunes un peu de vert.Les feuilles tombaient une après l’autre.Un peu de vent qui vient nous fait encore plus du bien. Ce que j’ai aimé jusqu’à maintenant de Mont Royal c’est leur belles couleurs.Cette année j’aimerais encore y aller, parce

que j’ai adoré les couleurs des feuilles,les poissons dans l’eau et aussi les canards qui nagaient dans le lac. Un jour, j’ai rêvé que je suis allée au Mont Royal. J’étais tellement contente que je pourrai encore y aller.Ma famille,mes amis et leur parents sommes allés au Mont Royal.Notre auto s’est arrêté au milieux de la route, alors il y avait des personnes Québécois qui étais tellement gentils s’est arrêté pour nous aider à réparer notre auto. Puis, notre auto étais réparé, alors nous pouvons nous remettre en route. Arrives,nous regardons le beau paysage et nous prenons des photos, puis ça fini comme ça.

Je pense que si on y va l’hiver,il y aura de la neige ou la glace sur les branches d’arbres.Ca sera beau si on prend des photos. Peut-être qu’on pourrai glisser a traineau,skier ou glisser sur une luge. Quebec est beau,il y a un beau paysage

La Chine en développement pacifique

La Chine et la

mondialisation

Écrivaine Chang Lu et Xue Kai

Chapitre IV

La Chine avec sa contribution et sa responsabilité mondiales, son principe de gain réciproque « A Londres, pas un seul jour ne se passe sans que le mort Chine ne soit évoqué dans les médias. Lors des conférences de presse sur le thème des échanges internationaux et de l’économie mondiale, l’emploi du mot ‘ Chine’ vient juste après celui d’Angleterre », a écrit un journaliste de l’Agence Chine Nouvelle lors de l’interview qu’il a eue avec un expert bri-

tannique en affaires chinoises. « ‘Le développement chinois est une contribution importante au monde, et la Chine ouverte fait partie intégrante de la mondialisation économique’, point de vue qui fait l’unanimité chez les experts en affaires chinoises. »

La contribution chinoise au monde En 2006, un article intitulé Une année sans « fabriqué en Chine » publié dans the Christian Science Monitor attire l’attention des différents milieux. L’auteur de nationalité américaine, journaliste financière confirmée, s’est demandé si sa famille

pourrait se débarrasser de la dépendance des produits chinois. Après avoir boycotté pendant un an les « fabriqué en Chine », elle est arrivé à la conclusion que sans les produits chinois, la vie coûterait ( pendant quelques années ) beaucoup plus cher. En 30 ans de réforme et d’ouverture, l’inf luence chinoise sur le monde est progressivement devenue une réalité. En 2005, un long reportage le siècle de la Chine publié par Newsweek a fait remarquer que « l’exportation de leurs produits vers la Chine par les Etats-Unis, l’Allemagne ou le Japon est un facteur crucial pour leur croissance. Pour de nombreux pays, la Chine est un partenaire commercial

et des différents personnes qui sont remplis d’amitié et ils ont le bon coeur qui veux nous aider quand on a un problème. J’aime Quebec.J’aime Mont-Royal. J’Quebec et Mont Royal!

incontournable. » Selon ce reportage, le développement chinois a apporté au monde des avantages « notables » et « surprenants ». Le rapport de Morgan Stanley montre que durant les dix dernières années, les produits chinois bon marché ont permis aux consommateurs américains d’économiser plus de 600 milliards de dollars américains et aux fabricants américains d’avoir gagné davantage. Ce rapport a cité les commentaires de l’hebdomadaire The Economist, qui mentionnait : « Après l’éclatement de la bulle de la Bourse des valeurs aux EtatsUnis en 2000-2001, le monde entier a pu échapper à une catastrophe de la récession économique grâce au développement rapide chinois. » Dans sa coopération avec les pays voisins, la Chine a apporté des intérêts à ses voisins. Selon les statistiques douanières, lorsque la balance commerciale favorable de la Chine avec l’Union européenne et les Etats-Unis connaît une croissance progressive, les pays voisins connaissent une balance commerciale favorable avec la partie continentale de la Chine. À suivre Editions en Langues étrangères / Foreign Languages Press Co.,Ltd, China


F7­

LE CHINOIS

www.greader.ca

vendredi 02 novembre 2012

En avrion Dialogue 1

空姐: 飞机飞12小时,明天早晨8点到。

combien

空姐: 先生,请系好安全带。

Kōngjiě: Fēijī fēi shí’èr xiǎoshí, míngtiān zǎochén bā diǎn dào.

diǎn

heure

Hôtesse de l’air : L’avion vole 12 heures, nous arriverons à 8 heures demain matin.

fēi

voler

小时

xiǎoshí

heure

大卫: 有几个小时时差?

明天

míngtiān

demain

Dàwèi: Yǒu jǐgè xiǎoshí shíchā?

早晨

zǎochén

matin

David : Combien d’heures de décalage horaire ?

dào

arriver

空姐: 12小时。

时差

shíchā

décalage horaire

Kōngjiě: Xiānsheng, qǐng jì hǎo ānquándài. Hôtesse de l’air : Monsieur, attachez bien votre ceinture de sécurité, SVP. 大卫: 谢谢。能给我点儿喝的吗?

Dàwèi: Xièxie. Néng gěi wǒ diǎnr hē de ma ? David : Merci. Pourriez-vous me donner à boire,SVP ? 空姐: 当然。要饮料还是要茶?

Kōngjiě: Dāngrán..Yào yǐnliào háishì yào chá ? Hôtesse de l’air : Bien sûr, voulez-vous une boisson gazeuse ou du thé?

Kōngjiě: shí’èr xiǎoshí. Hôtesse de l’air : 12 heures. Mots nouveaux

大卫: 要杯可乐吧。

飞机

fēijī

avion

Dàwèi: Yào bēi kělè ba.

attacher

David : Un verre de cola, SVP.

安全带

ānquándài

ceinture de sécurité

Dialogue 2

gěi

donner

大卫: 小姐,我们几点到上海?

饮料

yǐnliào

boisson gazeuse

Dàwèi: Xiǎojiě, wǒmen jǐdiǎn dào shànghǎi ?

chá

thé

David : Mademoiselle, à quelle heure arrivrons-nous à Shanghai ?

bēi

verre

可乐

kělè

cola

红色中国追忆录之三

作者:张宏伟 M. ZHANG HongWei

À la recherche des souvenirs de la Chine rouge

1972年,我有幸与法语结缘,开始了我 学习法语生涯,随后留学法兰西,又回到中 国,站在讲台上传播法语文化,我的人生真 是与法语一见钟情难分难舍。80年代末又 来到了讲法语的魁北克,延续着我与法语 割不断的历史…… 为了纪念我 从事法语40年的历史,我 整理了我以前的中文的生活笔记,以法语 叙述的方式表达出来,并与爱好法语的同 学同行分享。也作为磨练法语的机会,法语 并不是我的母语,有误之处请谅解。 邮件:pzhang8@yahoo.com 电话:chinada,514-699-8860 笔 墨 之 处,时 时 激 起 我 的 怀 旧 和 联 想。作为一个 年代的记证,就 算是我的法 语回忆录吧。希望 所有法语爱 好者,走 到 一起来,相互学习、相互交流、共同进步!

J

e l’ai écrit sur la lettre, et sans attendre Lao X pour transmettre des lettres, je l’ai expédie directement par la poste France, dans l’espoir de recevoir bientôt une réponse positive. Ensuite je passe un mois d’attente en enfer. Presque tous les jours je vérifie s’il y a une lettre pour moi. Finalement la lettre tant attendue est arrivée, accompagnée d’un magnifique calendrier chinois. Inutile de vous dire que lors de l’ouverture de la lettre, mon cœur bat à son plein, j’ai peur que ce soit non. A la lecture de son accord tacite, je me sens au paradis et comble de joie au paroxysme. Le visage rougit toute la nuit. J’avoue que je la lis Nième fois sa lettre. Elle accepte avec plaisir et espère

Brain washing politique avant le départ pour l’Europe

que je lui écrits plus souvent, car elle a des problèmes et ennuis à sa classe, je ne sais ce qui arrive, tout ce que je sais est que je l’aime beaucoup, c’est la première fois de ma vie, et je ne dis à personne. Drôle d’amour : un premier amour déclaré sur papier, sans biaiser, ni accolade, même à perte de vue, dans 2 antipodes, sans célébrations ni assermentation. Il n’y a que le silence et les étoiles dans le ciel qui en témoignent….Dans les 2 ans qui s’ensuivent, je n’ai plus de distractions, et pour moi elle seule dans mon cœur me suffit. Les communications des lettres se font moins fréquentes, mais je dois dire que notre amour du papier est cru, direct, sincère, amicale, parfois surréaliste…. Entre

temps je lui envois de petits cadeaux pour l’aider à étudier, et elle me remercie toujours poliment. 3 ans plus tard quand on se donne le rendez-vous à la porte du parc Zhong Shan en été 1981 je pressentis que notre relation platonique va s’arrêter là. Je ne l’engueule pas, au contraire je lui remercie du fond du cœur d’accepter ma première déclaration d’amour d’un jeune homme, qui est devenu une source de motivation et d’inspiration pendant 2 ans. La déclaration de saint-valentin me retient toujours au cœur, grevé toujours dans ma chaire et âme. On dirait que le premier amour est saint et intouchable mais voué toujours à l’échec. à suivre


vendredi 02 novembre 2012

分类广告

www.greader.ca

F8­

广告刊登须知: 广告刊登截稿时间为周三下午四点,分类广告刊登截稿时间为周四下午十二点。 分类广告每格文字不超过56字(含标点符号),不含广告标题和联系电话。 凡分类广告刊登字数超过规定数额时,本报有权删减。广告一旦落稿,恕不免费更改或取消。 如属本报编排错误,请在见报四天内即刻通知,本报将在下期报刊上予于更正并刊登,恕不退款。 逾期通知者,恕本报无法受理。 本报不保证所刊登广告信息的真实性,不保证因使用本报广告信息所引起的任何法律责任。

联系电话:514 393 8988

5

$

5 DOLLARS GRANDE VALEUR

字世界

招牌、喷绘、霓虹灯 印刷、摄影、电子屏

wordworld8@yahoo.com

514-885-6168

Place Lincoln Dollar店出售 市中心康大附近,酒店 式公寓,长住短租。

1900, AV. Lincolon #17 Montréal QC H3H 1H7 514-938 8848 如有编排错误,欢 迎 及时给 我们 指正。本报版权所有,对盗用本报文 字信息、图文、版面,本报保留法律 追诉权利。报社地址: 442, rue St-Gabriel, suite 114 Montréal (Québec) H2Y 2Z9 电话: 514 393 8988 xinjiayuan.ca@gmail.com

S’il y a une faute de grammaire, d’orthographe, d’impression, merci de nous indiquer par courriel ou par téléphone. Tous droits réservés. Tél: 514 393 8988 greader.ca@gmail.com

面积5 000平方英尺, 商店宽敞整洁,有食品经营 许可。地点佳,位于居民区, 周边无同类行业竞争,提供 免费停车场。临近蒙市北部 25号高速公路。 有意者请致电:

出售高、中、低档品牌古筝. 另设古筝课程, 专业教师任教, 招收5 岁以上儿童, 并开设成人班.蓝线地铁 Université de Montréal, 公交51路, 下车即到.

514-731-2576

5$

5 DOLLARS GRANDE VALEUR

《新加园》诚聘

514-994-1752 广告业务人员和项目推广人员 英语或法语

无底薪、勤奋、努力、创新

地址:H1E 3N1 蒙特利尔北

infogreader@gmail.com

电子邮箱:greader.ca@gmail.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.