新加园第118期

Page 1

2013年3月8日 总118期

魁北克第一份中法双语周报·Le premier journal bilingue chinois-français 2 0 1 3 年 3 月 8 日 星 期 五 第 9 期 总 1 1 8 期 · 5 1 4 3 9 3 - 8 9 8 8 · w w w. g r e a d e r. c a

2013年海外华裔青少年寻根之旅说明会成功举办 “中国汉唐文化行” 北京•西安夏令营 本报讯 记者小草 3月2日 和3月3日,由中华人民共和国国 家侨务办公室指定单位之一的蒙 特利尔西岛中文学校和华联国际 学校联合组办的《2013年海外华 裔青少年寻根之旅说明会》分别 在西岛中文学校和文化宫举行。 王校长详细介绍“中国汉唐文化 行” 北京•西安夏令营的活动日程 安排和活动内容。说明会举办得 非常成功,当日就有十几位同学 积极报名参加,气氛相当热烈, 报名相当踊跃。 “中国寻根之旅”寓教于 乐,以“汉语•中华文化•寻根” 为主题,开展学汉语、体验中华 传统文化、参观名胜古迹和世界 奇迹、参观高新科技产业、开展 师生交流、品中华美食、进行文 化交流、学中国武术、拜炎帝、 赏华夏风貌和了解历史文化的活 动。 “中国汉唐文化行” 北京•西 安夏令营的时间为7月20日至8月 2日。活动期间,营员们将用笔、 纸和照相机记录所感所悟,亲身

陈开来

感悟博大精深的中华文化。组办 方表示,由于本次夏令营活动安 排得非常精彩,内容相当丰富, 深受学生和家长的青睐。据悉,

理财保障顾问 注册金融分析师三级 多年金融理财服务经验

手机: (514) 717-8823 电邮: kailaichen@gmail.com ◆ 个人人寿保险(分红、定 期、灵活永久) ◆ 个人重大疾病保险(返本) ◆ 个人伤病保险 ◆ 个人探亲旅游保险 ◆ 个人房屋贷款保险 ◆ 保本基金、互惠基金 ◆ 注册退休储蓄计划 (RRSP、RRIF) ◆ 免税储蓄计划(TFSA)、 教育基金(RESP)

目前还有少量名额,预报名参加 者,请尽快和组办方联系,以免 错失机会。详情请见中文11版。 详见第11版

你想免费开网店吗?


广

报社地址:442, rue St-Gabriel, suite 114 电 话:514 393 8988

www.greader.ca

Chinois en Français Brasser des affaires en Français, c’est payant!

Des occasions à saisir pour les entreprises de 50 employés et moins

2013年3月8日 总118期

中文转法文 用法语做生意, 让您的生意更兴隆!

50名员工以下的公司 可别错过了这些好机会

Le programme de soutien à la francisation volontaire 自愿法语化支持计划

L

es entreprises qui comptent entre 1 et 49 employés peuvent obtenir une subvention du gouvernement du Québec si elles décident d’adhérer à un programme volontaire de francisation. Quel est l’avantage de participer à ce programme? Si vous êtes admissibles, votre entreprise peut bénéficier d’une aide financière pour franciser les technologies de l’information et des communications, et pour corriger votre documentation commerciale et l’affichage public existant. L’aide accordée couvre jusqu’à une maximum de 75% des dépenses admissibles, et ce, jusqu’à concurrence de 50 000$. Quelles sont les dépenses admissibles? Volet 1 - L’achat d’un clavier normalisé avec pictogrammes ou dont les inscriptions et les commandes sont en français. - Le remplacement d’un logiciel, déjà installé sur un poste de travail dans une langue autre que le français, par un logiciel identique en version française ou une mise à niveau de ce logiciel en version française ou un logiciel équivalent dans sa version française. - Les frais de traduction en français des interfaces d’un logiciel maison ou commercial, déjà installé sur un poste dans une autre langue que le français, pourvu que la version française de ce logiciel ne soit pas disponible au Québec. - Les frais découlent de l’installation

de claviers, de logiciels et de générateurs d’écran par une ressource extérieure à l’entreprise. - L’achat et les frais d’installation d’un ou de plusieurs serveurs nécessaires au fonctionnement des logiciels à franciser, et ce, jusqu’à concurrence de 5000$. Volet 2 - Les frais de traduction des pages constituant un site Web, un intranet ou un extranet, par une personne compétente appartenant de préférence à une association professionnelle. - L’achat d’un logiciel générateur d’écran permettant de franciser les contenus des sites Web, des intranets ou des extranets ainsi que les frais d’installation en découlant. Volet 3 - Les frais de conception, de fabrication et d’installation pour corriger de façon permanente l’affichage public du nom d’entreprise ou tout autre message commercial sur une enseigne publique, sur un véhicule commercial ou dans une vitrine. - Les frais de traduction des brochures et des dépliants destinés aux clientèles des entreprises et visant la promotion des produits ou des services qu’elles vendent au Québec, à la condition qu’il n’existe pas déjà de version française d’une édition antérieure. Les catalogues et les cahiers publicitaires qui sont publiés périodiquement (de façon hebdomadaire, annuelle ou saisonnière) sont exclus.

Contactez-nous dès maintenant

Jimmy Yu

有1到49名员工的公司如决 定参加自愿法语化计划,可 获得魁北克政府的资金补 助。

参加这项计划有什么好处呢? 如果您的公司是符合规定的公司, 便能在信息和通讯技术的法语化中,在 纠正您公司的商业文件和现有公开招贴 的法语文字上得到[政府的]财务援助。 这项援助最多可达到符合规定开支的 75%,最高限额为5万加元。

哪些开支是符合规定的呢? 第一部分 1. 购买用形符及法文指令的标准 化键盘。 2. 把工作电脑上已安装的非法文 版的软件更换成法文版的同样软件,或 是把原其它语言版的这一软件升级为法 文版软件,或是换用一种法文版的相同 软件。 3. 把公司自用的、使用法语以外 另一种语言、已安装在电脑里的软件或 商业软件界面译成法语的翻译费,前提 是在魁北克没有这种法文版的软件。 4. 请外来资源安装键盘、软件和 屏幕生成器的费用。 5. 购买和安装一个或多个用于法 语化的软件运行必须的服务器的费用, 最高限额为5000加元。

第二部分 1. 由一位最好属于专业协会的称

职人士翻译的公司网址的网页、企业内 部网和外部网内容的翻译费。 2. 购买能够把公司的网址、内部 网或外部网的内容都转为法语化的屏幕 生成器软件及安装该软件的费用。

第三部分 1. 为了永久性纠正公开展示的公 司名称,或是展示在公开招牌上、商用 车辆上或是橱窗里的任何其他商业信息 而进行的设计、制造和安装费用。 2. 供公司客户群阅览、旨在在魁 北克境内促进产品和服务销售的小册 子、折叠式宣传单的翻译费用,前提 是现已不存在这些宣传文件的先前法 语版。定期发行的(周刊、年刊或季节 刊)目录册和广告册不包括在内。

赶快联系我们:

联系人:Jimmy Yu

魁北克华商餐馆协会(ACRCQ)总经理

Directeur général Association du commerce et des restaurants chinois du Québec(ACRCQ) 112 rue de la Gauchetière Ouest suite 200 Montréal Québec H2Z 1C3 Téléphone : 514-293-8808 jimmy@jimmyyu.com

办公地址:112 rue de la Gauchetière Ouest, Suite 200

Collaboration avec le gouvernement du Québec

和魁省政府合作

Montréal (Québec) H2Z 1C3

电话:514-293-8808 电邮:jimmy@jimmyyu.com


2013年3月8日 总118期

当地新闻

www.greader.ca

市政府投资2,4百万整治Atwater市场 3月6日本周三,蒙市政府执委会主 席、房地产负责人Laurent Blanchard宣 布,执委会将价值2,4百万加元的合同发给 Groupe Axino inc.集团。该集团报价最低 且符合要求,实施完成Atwater市场各项升 级工程。该工程项目的费用全部由市政府负 责。 Blanchard说:“Atwater市场建于 1930年初,它是蒙特利尔最重要的四大菜 市场之一,市政府签约交由蒙特利尔公共 菜市场管理公司Corporation de gestion des marchés publics de Montréal 管理。升级工程 非常必要,以保证菜市场的正常运作。”

升级工程包括:

• 檐篷结构维修; • 大楼地基石膏混泥土维修; • 菜市场东部檐篷下的水泥板人行道; • 扩建西部人行道; • 维修塔楼的砖块和其它部分; • 维修钢质外部门窗 ; • 各项管道维修; • 维修冷水系统; • 提高供电能量; • 恢复为室外商家供电网络系统。 这些工程预计2013年3月至2014年1月 完成,工程期间尽可能减少对商家的影响。

蒙市建城375周年庆引争议 2017年是蒙特利尔建城375周年的大型 庆祝活动年。周年庆庆祝活动公司董事会成 员19人,但女性只有2人,对此,政治家们 感到无比愤怒。 3月8日是国际妇女节,各方对375周 年庆机构发起抨击,尤其是魁省前省长 Jacques Parisien。其实,蒙市375周年庆 筹备工作已经开展三年,并耗资1,4百万加 元。目前,无人能解释为何董事会成员中女 性成员几乎没有。 魁省前文化部长Christine St-Pierre面 对这女性只占10%的董事会表述,她说: “这就像是灾难。然而,蒙特利尔的建立是 依靠男人和女人。” Lise Thériault也表示支持其观点。这

位前部长、2001年女企业家奖获得者说: “如果市政议员都不能保证在这样大型庆祝 活动的董事会中拥有足够的女性,那么又如 何鼓励女性参加政治呢?” 事实上,是蒙市反对党Projet Montréal的市政议员Émilie Thuillier在去 年的12月敲响了警钟。这位女议员和委员 会进行了一场斗争,获得了六席董事会补充 成员席位,这样女性比例便可达到25%。 此外,Émilie Thuillier女议员还发现, 在蒙市政府的核查委员会,七名成员中竟然 无一女性。 蒙特利尔建城375周年庆活动庆祝公司 新领导Pierre Bellerose 一直备受争议。现 在必须由他来改正过去的错误。

蒙市警察拒换新警服

制尸体相册被辞退

蒙市警察局警 察自上周戴着红色 帽子游行示威以 来,警察们又采取 了新的施压方式, 以表示他们对工作 时间的不满。 蒙特利尔警察同业会(FPPM)要求其会 员拒绝周二应该实行的新警服。根据规定, 全体警察应该穿上蓝黑色衬衫警服。只有半 数警察更换了衬衫警服,另半数警察继续穿 着以往的钢蓝色衬衫。 蒙特利尔警察同业会(FPPM)的会长 Yves Francoeur说:“我们以目前展示的 方式表态,即穿着70年代的警服,就根据 70年代的工作时间表工作。” 蒙特利尔警察局不希望使用这种新的施 压方式。似乎,警察和市政府就工作时间表 的谈判进入了僵局。

魁北克市有一位在太平间工作的员工在 一年前被政府责令辞退,原因是他利用工作 之便进行个人收藏尸体照片。 3月6日本周三,LCN广播台的“Le négociateur ”(谈判者)节目公布,该员工 利用其同事午餐时间,欣赏其制作的视频 库。该节目称:“2011年夏,他正在独自 翻看死者相册时被同事逮着。可能自1995 年起,他拍摄所有的姑娘和妇女的尸体照 片。”据称,当时该员工曾遭到审查,但被 蒙混过关了。 事件披露后,验尸官办公室发布新闻, 表示在2011年10月曾收到《一位员工的行 为》的投诉,但没有确实的事实证据,也没 有员工身份的信息。 当查明事实后,办公室于2012年3月20 日将该员工以纪律处分将其辞退。但有消息 称,司法部门没有对该员工进行司法起诉, 只是没有续新其合同。

蒙特利尔市政选举昂贵 蒙特利尔将于今年的11月进行市政大 选。预计今年的大选和2009年市政大选相 比将耗资更加昂贵,即多支出3百万加元, 总计为1,5千万加元,成为魁北克历史上最 为昂贵的一次市政大选。 2009年,蒙市政府在总计1,2千万加元 的份额中只投入318 000加元。 今年预计选举工作人员的工资支出增加 65万加元,立法修订80万加元,参加选举 50万加元,通货膨胀43万加元,提高传播 效果25万加元,试点实施30万加元。 另外,市政选举办公室希望提高参加选

举人数。 蒙市政府还编制了一本盲文版的选民手 册,并通过市民的信箱分发选举手册。 选举手册还有大号字体的版本,除法语 和英语以外的26种语言的选举手册。甚至 还有泰米尔语tamoul和克里奥尔语créole。 另外,还有语音版本和手语视频。 蒙市政府发言人Pierre G. Laporte说: “准备充分可以鼓励更多的市民参与选 举。” 蒙特利尔有1,1百万选民,选举产生 103位议员。

新盘圣劳伦斯豪华河景公寓

岸地区著名开发商“Sovima Habitation’’新近开发建设 的豪华河景公寓位于美丽的圣 老伦斯河南岸的宝乐莎市。 圣劳伦斯豪华河景公寓临近河畔,环 境优美,风景秀丽,交通便捷,购物方 便。周边分别为独立别墅,联排别墅,高 档豪华公寓和老年公寓,是宝乐莎市重点 发展的高档住宅区,隔河远眺北美巴黎之 都的蒙特利尔,那市容美景尽收眼底。 圣劳伦河景公寓有三栋分别拥有60个 单元的住宅大楼,两栋分别为77个单元 的住宅大楼。公寓室内居住面积从460 - 1300平方英尺不等,具有许多独特的优 点: ◆ 现代化的外观设计,具有强烈的 线条立体感; ◆ 外墙色彩鲜艳,颜色搭配合理, 具有红色,灰色,深灰色和黄色等; ◆ 门窗宽大,玻璃墙阳台,宽敞通 亮,彩色外沿装饰; ◆ 室内设计布局合理,厨房、餐厅 和客厅各部位有机结合,充分利用; ◆ 以人为本,设计预留宜居的各种 家电所需位置; ◆ 市场同类性价比,升值潜力强, 是南岸地区豪华公寓的先锋项目; ◆ 开盘优惠价: 179 900$ 加税,

2012年10月底前签约有优惠; ◆ Sovima Habitation公司近年来开发 许多优秀项目,并获得魁省建筑行业许多 大奖。 欢迎前往销售办公室咨询: 8027, rue Saint-Laurent, Brossard (QC) 联系电话: 514-216-0215, 英语或法语 咨询网站: www.condoslestlaurent.com


当地新闻

报社地址:442, rue St-Gabriel, suite 114 电 话:514 393 8988

魁省小型企业应法语化 法语化最高委员会CSLF表示,魁北克 应该责令拥有25至49名员工的企业强化员 工的法语学习,以遏制工作中使用法语的退 步现象。 委员会发出27项建议的通知,表示在蒙 市的私营企业中只有32 %的员工使用法语 工作,10年内退步10%。 根据2008年的一项调查,蒙特利尔那 些拥有10至50名员工的企业,其中40%的 企业,无论什么工作岗位,均要求员工讲英 语。

CSLF主席Robert Vézina说:“这太 多了,我们看到了不讲法语的现象。发现在 工作中有忽视法语的现象。当在一家没有实 施法语化项目的企业工作时,可以感觉到对 法语的忽视。” 工作语言问题是CSLF的《当务之急》 的首要任务。移民部长Diane De Courcy将 加强101法案的执行,要求拥有26至49名员 工的企业执行法语化项目,并确保《工作场 所的使用语言为法语》。

拉瓦市前市长低价购公寓 拉瓦尔市前市长Gilles Vaillancourt辞职 已有近4个月了,有关媒体对其进行了跟踪 调查,发现他在美国佛罗里达曾经居住过。 豪华公寓,温暖的沙滩和蓝色的海洋, 这就是佛罗里达Sunny Isles Beach的真实 写照,也是富裕魁北克人的度假胜地。 调查发现,这位前市长和其夫人Francine,经常以商务名义前往旅游胜地。事 实上,前市长夫人Francine Vaillancourt拥 有一套豪华公寓,位于Collins街15645的 Tropicana大楼内。 公寓位于大楼的五层,面向大洋,是 在2006年以Vaillancourt夫人的名义购买 的,以现金16万付清,而当时Miami Dade 地方的估价为418 160万元。 根据有关媒体获得的信息,同年该栋

大楼有八户买家,售价均在600 000至850 000元。 那么谁能跳水低价将公寓卖给Francine Vaillancourt?经调查,房产交割买卖是通 过Florim S.A.进行的,这是Bahamas的一 家同名公司,一个税务天堂的国家。 调查还发现,原来是一家名为Goineau & Bousquet的拉瓦尔建材公司拥有的公 寓。事实上,加拿大最大的工程集团公 司之一的Dessau公司董事长Jean-Pierre Sauriol也获得了同样价格的公寓套房。 有关媒体曾多次试图约见在Tropicana 的前市长Gilles Vaillancourt和其夫人 Francine ,但均无果。大楼管理处表示, 一个月前,这对夫妇就已经离开了。有关媒 体也试图向楼内来自魁省的一对夫妇打听消

www.greader.ca

环境行业紧缺劳力 EnviroCompétences公布的《Diagnostic industriel et de main-d'œuvre en environnement 2013》(2013环境工业发展和劳工)报告 显示,2007年至2010年魁省的环保业务上 升了70%,然而魁北克环境行业的企业却很 难招聘到专业人员, 3月18日,在蒙特利尔议会大厦将召开 《绿色经济增长,及其和培训及劳动力冲 突》的论坛会议。这份报告将向与会者公 开。 2010年,魁北克环境行业拥有劳动力 155 504人,在加拿大排列第二,仅次于安 省(243 552岗位)。2010年,魁省环保 部门的企业有956家,其中154家受到得到 Diagnostic调查。 息,但均遭拒绝。表示,为保证大楼的安全 已经支付昂贵的费用,表示不愿意提供帮 助。 不久,一位不愿透露姓名的男子走出楼 内,要求调查人员迅速离开。他说:“如果 不马上离开,可能会受到两位武装人员的巡 查。这里的人不喜欢被打搅。再则,很多人 不是以真实姓名登记注册的。” 最后,调查人员终于通过电话联络到 Francine Vaillancourt,这位前市长夫人 拒绝解释有关购买公寓套房的情况。 Gilles Vaillancourt是2012年11月9日 辞去市长一职,他是多向腐败和共谋指控的 核心人物。反腐常设机构(UPAC)曾经搜查 其住处和两家银行的保险箱。至今还没有对 其提出任何指控。

2013年3月8日 总118期

和环保部门相比,其它部门有很多就业 机会,如:冶金、化工和政府机构。EnviroCompétences调查的25种职业中,环境项目 负责岗位是在企业中被问津最多的。 其它四种职业也较多过问,如环境管理 协调员、卫生和水处理操作员或技术员、紧 急预防和措施顾问、实验室技术员。 Diagnostic 还分类了很多急需的工 种,如灾后维护技术员、可再生能源专家、 可持续发展顾问或技术人员、空气质量专 家,以及所有相关的新能源(生物质能,风 能,太阳能和地热能)的专业人士。 根据统计,约有45%的大学本科生、 27%的预科生和11%的职业培训生受聘于环 境行业的企业。 随着行业大批人员退休的到来,企业应 该及早培训人才。但是调查发现,只有55% 的企业关注培训人才。

Pauline Marois省长 迅速反应 3月6日本周三下午,魁省省长Marois及 时对周二晚上的学生示威游行做出反应。省 长说:“省政府的建议非常合理,它是不能 和当时执政的自由党提出的建议相提并论 的。 由于学生示威游行没有按照申报的路线 进行,似乎再现猫捉老鼠的游戏。约有70 名示威者被捕。省长呼吁学生保持冷静,要 求学生慎重考虑2月份高等教育峰会所提出 的一系列建议。


2013年3月8日 总118期

综合新闻

www.greader.ca

加拿大红衣主教有望成为教皇 红 衣 主 教 Marc Ouellet 是三个最有可能 领导全球12亿 天主教徒的领袖 之一。他今年68 岁,是红衣主教 们尊重的人物, 也是拉丁美洲全 球40%的天主教徒热爱的人物。 Marc Ouellet在魁北克也是一位风云 人物,自2010年6月起,他担任梵蒂冈主教 办公室的主任,他倾向于保守,常年在拉丁 美洲和罗马的工作都让他成为首任来自美洲

的教皇的最佳人选。 他曾经说过,成为教皇“就像是一场噩 梦”。他深知,因为他曾获得两位教皇的青 睐,他在梵蒂冈位高权重。 但正是这些让他在拉丁美洲获得极大支 持的特点,让他在自己的家乡魁北克饱受责 难。有人说,魁北克人不喜欢Ouellet。因 为他在2002年一度不想要接受大主教的任 命。他还反对堕胎,即便是在遭到强奸的情 况下也反对堕胎,受到了政客和评论员的无 情批判。 他在加拿大准备同性婚姻合法化的过程 中表示反对,在加拿大最自由的,魁北克 省,也是被排挤到另一边。

加拿大颁布军人体能训练新计划 新华社渥太华3月4日电(记者张 大成) 加拿大国防部长彼得•麦凯(Peter Mackay)4日宣布了《加拿大武装力量 职业行动体能要求计划》(Fitness for Operational Requirement for Canadian Armed Forces Employment Program), 用于指导各类军人进行体能训练,以适应战 场对军人素质的要求。 麦凯在渥太华举行的一个新闻发布会上 说,力量和耐力是军队官兵取得军事行动成 功的重要保证,因此,加拿大强调培养锻炼 身体的文化氛围,并为军人提供科学训练标 准和器材。 这项计划与以往计划不同之处在于,一 是建立了体能评价体系,二是设立了专门网 站来指导每个军人进行针对性训练。计划规 定所有军人,不论年龄和性别,必须进行年 度体能测试,要求达到最低标准。

这个计划是人类行为专家、体能训练专 家对过去20年加拿大军人在各种场合下 400多种任务行为进行分析评估后,采用 科学方法制订的,于今年4月1日起试行, 一年后执行。 评估体系从陆海空三军在国内外日常军 事行动中提炼出六个共同基本训练要求,包 括用锹和镐挖掘、匍匐前进、搬运桩子和绳 子、用沙袋加固、抬担架、从车辆中救人 等,并规定了诸如把一个20公斤的沙袋连 续30次抬起到91.5厘米高度所需时间 等具体标准。 加拿大国防参谋长托马斯•劳森 (Thomas Lawson)空军上将说,这项计 划不仅仅是为了提高军人个人体能,更重要 的是保证军队能准备好迎接各种挑战。发布 会之后,麦凯与劳森等将领在一个军队训练 大厅内参加了抬举和拖拽沙袋测试。

严打走私烟草新法出台 3月5日本周二,联邦保守党政府推出严 打走私烟草新法,规定对走私烟草犯执行的 最低刑期和强制执行办法。 联邦公共安全部长Vic Toews和联邦卫 生部长Leona Aglukkaq共同出席了在渥京 国会山庄举行的新闻发布会,谈到了如何打 击跨边境的烟草走私犯罪活动,以及如何防 范走私烟草的流窜犯罪。 据悉,联邦政府将成立一个“反烟草 走私行动小组”,由50名皇家骑警官员组 成,其目标在于打击非法烟草销售活动。该 行动小组被定名为 “皇家骑警严打现行烟

草走私战略”。 3月5日下午,新议案在参议院率先被提 出,走私烟草初犯刑期最高可达6个月,累 犯可达5年。 Toews部长指出,烟草走私已经成为 有组织犯罪网络的一个组成部分,呈现增长 趋势,助长了非法毒品和枪支在加国一些社 区里面的传播。 新法规定,如果走私一万支香烟或10公 斤其它烟草,第二次犯罪会增加90天的刑 期;第三次则增加180天;再累犯增加两年 差一天。

加拿大人的平均寿命是69.6岁 国际研究人员分析加拿大1990年到 2010年的患病和死亡率,比对15个西欧国 家、澳洲和美国。 在19个国家当中,加拿大人的平均寿 命是69.6岁,排第五位。最长寿的是西班牙 人,人均寿命70.9岁;第17名是美国,平均 寿命67.9岁。 研究报告主要作者、华盛顿大学西雅图 分校默里医生和他的团队说,加国的头号致 病风险是劣质饮食,其次是抽烟、身体质量 指数高。默里说:“我们的目标是协助政府

和民众,在健康政策和投资方面作出精明抉 择。” 最大的折寿风险包括:缺血性心脏病、 气管癌、支气管癌、肺癌,心脑血管疾病。 在英国和多个西方国家,这些也是头号杀 手。人们早死与残障,最大的因素还有道路 交通伤害,这方面的数字加拿大录得最大减 幅,在过去20年减31%。 整体而言,全球“非传染疾病”逐渐上 升,例如糖尿病、癌症,传染病、新生儿疾 病、腹泻等营养问题逐渐减少。

Ouellet出生在魁北克小镇La Motte, 在一次冰球比赛腿受伤治疗期间,他进入了 教会,并得到了教职。1968年,他被授以 圣职,开始在加拿大,罗马和哥伦比亚的神 学院授课。 有人担心,再选举一名保守的,以其令 人费解的演讲而主城的教皇只会进一步恶化 教会的形象。因为不断出现的性丑闻和宗教 现实分离论调,教会正在失去欧洲和北美洲 的支持。但信教人数在非洲以及拉丁美洲都 呈不断增长的趋势。 2003年,教皇John Paul二世任命其为 红衣主教时,就有传言终有一日他会成为 教皇。2005年,John Paul去世,因为年轻 Ouellet失去了一次机会。但时至今日,他 已经积累了更加丰富的经验。 2010年,Benedict XVI将他带往罗 马,担任梵蒂冈主教办公室主任。这个位置 对全球主教的任命都息息相关。 Ouellet的哥哥Louis Ouellet表示,这 位红衣主教每年回家两次,看望亲人。他 90岁的母亲Graziella仍然在世。Louis说, 家人很担心他成为教皇后就不能回家了。

加警察上门调解家庭 纠纷遇袭 一死一伤 新华社渥太华3月3日(记者张大成) 在加拿大魁北克省一所民居发生的武力对峙 事件3日下午结束,造成上门调解家庭纠纷 的警察一死一伤,另外屋内一男子死亡。 据当地媒体报道,魁北克省卡迪维克 (Kativik)地区警察部队27岁的史蒂夫• 德里(Steve Dery)警官2日夜9时30 分许接到911报警电话,前去努纳维克 (Nunavik)地区库吉尤克(Kuujjuaq) 村一所民居调解家庭纠纷。 当德里和一位同事走出警车时,遭到屋 内射出的子弹袭击受伤,德里被送医不治, 同事经抢救伤情稳定。 警方说,袭警事件发生后,大批前去增 援的警察与屋内射击者形成对峙,其间一名 妇女从屋内逃生成功。3日下午2时40分 许,一名男子在屋内自杀身亡,长达17个 小时多的对峙结束。 库吉尤克村在加拿大第二大城市蒙特利 尔东北约1600公里处。袭警事件使那里 的大约2400位居民震惊,警方目前正在 对事件进行调查。

“超级签证”申请审批 已过一万五 日前,联邦移民部公布了"父母及祖父 母超级签证"的最新审批数字,自2011年实 施该超级签证措施以来,当局已经批出15 000份申请,平均每月1 000份,审批率已 经达到86%。 移民部长康尼表示,民众对 "超级签证" 反应非常热烈,这显示出该政策有助于家庭 团聚,更多父母和祖父母到可以来加国与家 人共享天伦之乐。 "超级签证"为期10年,申请者每次可在 加国居住不超过2年,担保人需要通过政府 的收入报税审查,並为申请人购买足够的保 险,申请人必须通过身体健康检查。

红酒业成加经济支柱 3月5日本周二,有关部门公布了一份研 究报告称,红酒行业已成长为加拿大经济的 主要支柱之一。2011年,该行业创造价值 68亿加元,雇佣员工31 000人。 调查报告称,安省拥有加拿大最大的红 酒制造业和葡萄种植业,其经济影响力非常 之大,达到33亿元;而卑诗省,以其价值 约20亿位居第二;诺华斯高沙和魁北克紧 随其后。 加拿大共约有476家酿酒商,但 只有两家可称为酿酒业巨头,分别是 Constellation Brands和Andrew Peller Ltd。这两家公司在每个省份都有多个品牌 在出售,他们的收益占直接红酒收益11.5亿 加元的大部分。

Bell-Astral5月听证会 3月6日本周三,加拿大广播电信公司 董事会(CRTC)宣布,加拿大贝尔公司Bell Canada以34亿加元收购Astral媒体公司的 公众听证会将于5月6日开庭。 这家联邦机构给传媒通信行业一定的时 间,即在4月5日前可以提出有关意见,可 以申请在听证会上发言。 这次董事会的立场很明确,即公众利益 至上。关于35%的法语和英语播音将成为辩 论的主题。

加拿大自然资源部长欢迎 中国民营企业前来投资

2月28日,加 拿大自然资源部 长乔•奥利弗(Joe Oliver)在国会办 公室会见中国华信 能源有限公司总裁 陈秋途时说,加拿 大重视中国国营企 业,也重视中国的 民营企业,欢迎来 加拿大投资兴业, 尤其是在自然资源 领域,期待两国经 贸合作能取得更大 发展。

新华社记者 张大成审定 新华社发 姜留义提供


财政经济

报社地址:442, rue St-Gabriel, suite 114 电 话:514 393 8988

不可忽略的十项税收抵免和扣除额

年一度的报税时节已经开始,联 邦和省给予的哪些税收抵免和扣 除额等问题也是纳税人最关注的 问题。在此,本报向各位读者提 供十项不可忽略的税收抵免和扣除额。 • 16岁以下儿童参加体育和文艺费用 Montant pour les activités artistiques ou pour la condition physique des enfants • 购买房屋Montant pour l'achat d'une habitation • 公共交通Montant pour le transport en commun • 学生贷款利息Intérêts payés sur des prêts étudiants • 搬家费Déduction pour frais de déménagement • 志愿消防员抵免额Crédit pour les pompiers volontaires • 照顾住家老人税收抵免额Crédit d'im-

pôt pour maintien à domicile des personnes âgées • 投资费用Frais financiers • 医药费Frais médicaux • 慈善捐赠Crédit pour don de charité

2011年同期为109 015个。 根据统计,仅2012年12月批准贷款数 量就下降24%,从2011年的19 799个下降 至2012年的15 125个。 贷款核准数量的下降主要是因为2012 年7月实施了新的贷款政策,加拿大住房和 贷款公司将贷款最高期限30年降至25年。

查韦斯去世引世界石油市场涌动 委内瑞拉总统查韦斯因病医治无效于5 日去世,消息公布后,基准的纽约商品交易 所4月交货的轻质原油期货价格6日在亚洲 市场早段小幅上扬。有关分析人士指出,查 韦斯之死可能短期内给油价带来上涨压力, 长期影响则有待观察。 委内瑞拉拥有丰富的石油资源,石油输 出国组织(欧佩克)2011年发布的数据显 示委内瑞拉已成为全球已探明原油储量最大 的国家。作为欧佩克成员国的委内瑞拉是全 球主要石油输出国之一,石油出口占委内瑞 拉出口利润的95%。 由于查韦斯拒绝增加投资开采新油田, 近年来委内瑞拉石油产量呈下降趋势。该国

Banque Laurentienne 利润增加10% Banque Laurentienne (LB)宣布其第 一季度的利润上升10%,并预期完成企业 M.R.S.整合。 该银行由Réjean Robitaille领导管理,一 季度实现利润3,41千万,或每股1,12元; 上年度同期,实现利润3,1千万,或每股 1,16元。 在调整的基础上,纯收入增加23%,达 到4,04千万元,或每股1,34元;去年同期 3,29千万元,或每股1,24元。

魁省房屋贷款大幅下降 根据GDL Crédit Ressources咨询公司最 近公布的消息,魁省房地产市场正在出现一 种新的迹象,几个月来金融机构批准给个人 的贷款申请大幅下降。 根据统计,2012年8月至12月,和2011 年同期相比,核准的贷款申请下降15%。在 这期间加鼎投资、大银行和四家贷款机构 共核准新申请贷款和续新贷款92 553个,而

www.greader.ca

能源部的数据显示,石油日产量从2000年 的350万桶降至2011年的250万桶。有分析 师指出,由于委内瑞拉石油产量持续下降, 该国在欧佩克的话语权已经大幅下降。 分析人士认为,查韦斯死后,该国原油 产量降低的状况短期内还将持续一段时间, 长期来看产能则有可能大幅提高。 此前由于查韦斯身体情况不佳,市场对 查韦斯如果辞职对油价的影响一直保持密切 关注。有市场分析人士指出,根据该国宪 法,必须在30天内举行新的总统选举。新 总统将在副总统马杜罗和反对党领袖卡普里 莱斯之间产生。去年卡普里莱斯在大选中输 给了查韦斯。

加央行保持 指导利率不变 3月6日本周三,加拿大央行宣布将不改 变指导利率,并确定短时期内也将不会改变 其指导利率。 央行的指导利率始终保持在1%,这个 利率已经保持了两年又六个月。央行指出, 加拿大经济在第四季度按年率计算增长了 0.6%,预计在2013年期间将得以恢复。 未来家庭消费的适度增长,出口反弹 《企业投资的稳步增长》都将支撑加拿大经 济的增长。 央行认为,加拿大的家庭投资和历史最 高点相比仍将有所减少。 至于出口,由于海外需求的持续减少和 加元的强劲,在明年的第二季度之前仍将处 于低迷状态。

2013年3月8日 总118期

全球央行举步艰难 美国《华尔街日报》3月5日发表文章 称,近一周以来,全球央行会议几乎同时传 出同工异曲的“悲惨世界歌曲”。澳大利 亚、加拿大、日本、英国和欧元区,以及众 多新兴市场国家的央行均于本周召开决策会 议。 再次困扰决策者们的仍然是经济增长问 题:英国经济增长趋于停滞,一些调查还显 示该国经济出现了下滑;欧元区经济百孔千 疮,即使核心国家也举步艰难;国内需求长 期不足的日本已经无法依赖出口支持经济增 长,该国1月份贸易逆差创下历史纪录。加 拿大2012年的经济增长放缓,最后一个月 的经济还出现环比萎缩。与此同时,澳大利 亚备受高汇率的负面冲击,该国最新公布的 建筑许可数据显示,兴旺的住房市场已经开 始失去昔日的光辉,出现萎缩现象。 毫无疑问各国央行已经感觉到应该采取 行动的紧迫性,但是他们是否会采取相同的 政策目前尚难确定。英国央行倾向于采取更 多的量化宽松政策;日本央行则希望实现通 胀目标;欧洲央行似乎更希望通过口头干预 压低欧元汇率;加拿大和澳大利亚央行具有 明显的放松政策倾向。 目前,这些央行都面临一个问题,即现 在加大刺激力度将给未来带来多少麻烦。专 家们的一致观点就是央行需要先解决短期问 题,未来的问题可以等待问题出现时再另谋 计策。但这种观点显然存在自相矛盾的地 方,如果央行的量化宽松政策没有推高资产 价格,这些央行声称量化宽松政策成功就无 从说起,而说央行政策只带来“有益的”资 产升值也不妥。一些央行官员的确对资产价 格脱离经济基本面而感到担忧。


2013年3月8日 总118期

www.greader.ca

广


祖国大地

报社地址:442, rue St-Gabriel, suite 114 电 话:514 393 8988

www.greader.ca

人大代表带300多件有毒食品到北京 北京时间3月6日上午,全国人大浙江团 进行小组审议。讨论中,全国人大代表、海 宁市华丰村书记朱张金打开包,拿出了一袋 花生米。他数了10颗,扔进会场的玻璃杯 里,用冷水一冲,短短几秒钟,整杯水都变 成了黑色。 朱张金说,这就是一些酒店宾馆里,售 价高达160元一斤的所谓健康黑皮花生。满 座哗然。一场关于食品安全的激烈讨论就此 展开。 朱张金用花生米泡出的黑水,在参加讨 论的代表们之间传递。会场上,不时发出 “啧啧啧”的惊叹声,还有代表感慨,这 种花生米自己曾经吃过,没想到竟是如此可 怕。 朱张金说,这些花生米,原本就是普 通花生,不法商人使用的违禁添加剂中,包 含对人体有害的染色剂和重金属成分,朱张 金将这种添加剂称为“毒品添加剂”。 就在黑水传递的过程中,朱张金又掏 出几包鸡蛋精,“这个更坏,价格600元一 斤,一吨鸡饲料中只要添加40元的分量, 就能让所有的鸡生出来的鸡蛋都变黄,变成 本鸡蛋的成色。这玩意另一个效果是,鸡吃 了每天都生蛋,全年无休。” 朱张金说,这次参加全国两会,他带了 300多件有毒食品到北京,“这不是作秀,

而是要让大家看看,毒品添加剂的泛滥和危 害到了何种程度。”

争论一:食品安全的问题有多严重 朱张金代表:这些明知有害还加毒品添 加剂的人是在谋财害命,都是王八蛋,以前 那些短斤缺两的奸商和他们比起来,简直就 是好人啊。 冯长根代表(中国科学技术协会副主 席):食品安全领域确实问题不少,但是现 在的问题是往往以偏概全,出现一个个案就 怀疑整个行业。这也是需要改变的。 如果 食品安全问题真的泛滥成灾,那么我们也许 每天都要死一次,可我们现在还活着。 不 过,对于食品安全问题,再怎么重视也是不 为过的,因为关系到每一个人。

争论二:食品监管追责,官员该不该 免职 朱张金代表:公安部门抓个抢劫犯、小 偷,是立功,但是工商或者卫生部门抓了些 食品作假的,就难说了,很可能因为监管不 力,相关部门领导还要负上领导责任,严重 的甚至就地免职。 说实话,出了问题相关领导可能有一定 责任,但是很多私人作坊的制假行为,你不 可能要求这个领导什么都能发现。出了问题 免职简单,如何更好监管才是难点。 有时

候,还会出现相关部门官员免职后,事件善 后无人管的怪现象。 我建议,追责时,二话不说就把相关官 员免职的做法要慎重。不然,和食品安全相 关的部门在一定程度上会产生“多一事不如 少一事”的想法,捂着算了。

争论三:食品安全是道德问题,还是 治理问题 许江代表(中国美院院长):食品安全 问题泛滥,说到底,是人心出问题了,人心 坏了,才有那么多坏的食品。 现在很多人 道德沦丧,没有诚信,没有信仰,所以才会 干出这些让人不齿的事。 要提高道德素质,要讲诚信,要有所敬 畏,就要从教育抓起,教育产业化留下很多 问题,这些都会让我们付出代价。 沈琪芳代表:我觉得和奸商讲道德是对 牛弹琴,一定要加强执法力度。监管部门不 仅要管阳光下的事,背地里的不法交易更要 管,很多非法添加剂是不能买卖的,为什么 那些人能买到。这需要监管部门反思。 宗庆后代表:现在食品安全的审批很麻 烦,但是批出来之后就没人管了。很多审批 是专家来走个过场,说得不客气点,那就是 个形式。以前瘦肉精还拿过国家科技奖,这 简直就是讽刺。

重视持续稳定 中国经济将迎来新局面 在3月5日开幕的中国全国人大会议上, 中国新领导层将2013年的经济增长目标设 定为7.5%。《日本经济新闻》6日发表评论 认为,这意味着中国告别持续高增长的时 代,即将迎来重视持续性和稳定性的局面。 由于面临劳动力短缺、环境污染以及技术革 新进展缓慢等问题,中国能否转向内需拉动 型经济增长模式将是今后的最大课题。 评论称,国务院总理温家宝在《政府工 作报告》上强调,经济增长仍是解决中国所 有问题的关键。但中国政府力争实现的并非 回归过去的高速增长。中国新领导层希望实 现的是持续稳定增长。具体体现在于,尽管

2013年有望实现8%左右的增速,但仍然将 增长率目标设定为7.5%。改革开放以来, 在长达30多年时间里保持平均约10%增速 的中国经济已经迎来重要转折点。 但评论仍指出,中国新领导层在确定经 济政策时,需要在加速与刹车之间做出权 衡。房地产行情是否会降温?如今,中国国 内最热的话题聚焦在房地产市场调控强化措 施。房地产市场最先反映了经济触底趋势, 大城市的住宅价格出现攀升。而目前看来, 新领导层担忧房地产泡沫死灰复燃,明确显 示了积极消除经济动荡因素的姿态。 此外,评论认为,中国经济将从大量出

钟南山:呼吸都可能患癌 两会刚刚开幕,北京就又笼罩在了新一 层雾霾中,3月6日一早,一些地区的PM2.5 又飙到近300。曾经的抗击非典战士正在向 灰霾和空气污染宣战。 上午10点,77岁的全国人大代表、中 国工程院院士钟南山接受深圳新闻网记者采 访时表示,灰霾对肿瘤的影响是肯定的,北 京地区肺癌患病率增加了2.42%。“如果在 吃饭喝水呼吸都成问题的情况下,GDP世 界第一又有何意义?”他希望政府能像追求 GDP一样,追求环境的改善,将环保指标变 成政府绩效考核重要内容。

你不敢相信的灰霾危害 为了搞清楚灰霾、空气污染对人体健康 的真实影响,这位中国工程院院士、广州呼 吸疾病研究所所长、呼吸疾病国家重点实验 室主任,进行了一次细致严谨的研究调查。 他告诉深圳新闻网记者,欧洲在对1.5 万名心脏病人长期观察中,发现每立方米空 气增加灰霾10微克,病毒就增加20%;在 对300万名新生儿母亲调查中,发现如果呼 吸的空气每立方米增加10微克灰霾,所生

口廉价产品这一外需依赖型经济转向内需主 导型的稳定增长。要实现这个目标,必须拉 动国内消费,但中国经济面临三大风险。第 一是快速的老龄化带来的劳动力短缺。在中 国,“未富先老”的担忧正在加剧。 其次,环境问题和能源消费也将成为增 长的制约因素;技术革新进展缓慢也可以说 是风险因素。要消除劳动力短缺和环境制 约,必须提高生产效率。中国政府于5日宣 布研发投资占国内生产总值(GDP)比重将提 高加至2.05%,相比2012年进一步提高。但 是诸多改革问题仍亟需解决,这也将考验中 国新一届政府的执政能力。

GDP世界第一有何意义

低体重的新生儿将增加10%;美国26年对 18万人的观察中,发现每立方米增加10个 PM2.5,肺癌患病率就增加15%—27%。 “这不是耸人听闻,灰霾对人的神经、 内分泌、母体、肿瘤的影响是肯定的。” 而在北京,这个影响正在逐步显现:北 京市卫生局发布的2010年的肿瘤防范报告 显示,北京男性肺癌患病率达到10万分之 76.57,女性达到10万分之48.6,仅次于乳 腺癌。“朝阳、丰台、石景山地区患病率 最高,在密云、怀柔就比较低。” 他很担 心,这样的空气污染若干年后,肿瘤患者会 以几何级数增加。

“人不会产生PM2.5抗体” 面对炼油企业应该对灰霾天气负责的质 疑,中石化董事长傅成玉曾表示,中石化炼 油符合国家标准,是国家标准定得太低,不 能全怪炼油公司。钟南山反驳说,“这个为 什么就不跟国际比?不提国际化?”他说, 目前中国的油品含硫量超过欧美的5倍。 “我听说,我们要提高油品质量,需要到 2017年实现。但我认为油品质量升级不能

再犹豫了。” 而在国外,PM2.5的监测值差不多是我 们的底限10~40微克/立方米,我国的检测 值则曾经出现过100、200甚至达到1000。 对于有人提出的“PM2.5抗体”的说 法,钟南山觉得非常荒谬,“一个人一天要 呼吸10000多升空气,PM2.5作为颗粒物本 身还是一种载体,可以携带二氧化硫甚至病 毒,进入人体肺泡并被巨噬细胞吞噬,从而 永远留在那里,共同影响肺功能。在广州, 不少人到了四五十岁,肺变成黑色,北京的 情况我没看过,还不知道。”

环境应作为政府业绩考核重要指标 GDP在一定程度上代表着经济发展水平 和人民生活水平,但到了现在,应该优先考 虑环境,让它也成为衡量政府工作业绩的重 要指标。“如果在吃饭喝水呼吸都成问题的 情况下,GDP世界第一又有何意义?”。 在技术层面,他认为要解决造成灰霾的 主要祸首“机动车尾气”,最重要的是要提 高重要油品标准。“中石油、中石化还要做 很多的努力。”

2013年3月8日 总118期

中国去年进口数千万吨 转基因大豆多用于榨油 全国政协定于2013年3月7日上午9时邀 请全国政协委员厉以宁、林毅夫、陈锡文、 李毅中、贾治邦围绕推动科学发展回答中外 记者提问。以下为部分文字实录: 外国记者: 请问陈锡文主任,中国是不 是允许进口转基因的食品,要是中国不允许 进口的话,中国用什么办法来养越来越多的 人口? 陈锡文: 我想你非常清楚中国最近这 些年来一直在进口转基因的农产品,中国也 是世界上种植转基因农产品规模比较大的 国家,但大主要是大在棉花上,主要不在 食品上。中国进口的转基因农产品主要集中 在大豆上,去年我们进口了5838万吨的大 豆,其中绝大部分都是转基因的大豆,它主 要来自于美国、巴西和阿根廷。进口大豆最 主要是两个用途,一是榨油,就是我们吃的 大豆油和调和油中都有一部分是大豆榨出来 的油。榨油之后的饼粕,养殖业中饲料的最 重要的蛋白质——植物蛋白的来源。公众非 常关心转基因的安全性问题。应该说这个问 题本身在学界也有非常强的争论,公说公有 理,婆说婆有理,谁也说服不了谁,谁也拿 不出足够的证据说它绝对安全或者绝对不安 全,所以应当通过实践来证明。自人类社会 诞生以来,农业发展到现在,我们不知道已 经运用了多少种新的农作物品种,每天每年 都在诞生新品种,人类社会也在不断通过自 己的实践来证明它的安全性。至少到目前我 还没有听到过谁由于食用了转基因农产品出 现了安全问题,这样的事实还没有过。

李咏被证实将离开央视 据媒体证实,李咏将离开央视,已考虑 去传媒大学任教,相关手续也正在办理中。 李咏之所以被人猜测离开央视,是因为 他最近缺席了自己的品牌节目——央视三套 《向幸福出发》的录制,主持人换成了李佳 明。而对于李咏的去向,网络上很快出现了 两种截然不同的版本,有一种说法是他将前 往传媒大学任教,另一种说法则透露他将签 约光线传媒。对此,搜狐娱乐首先通过短信 向光线传媒董事长王长田进行了求证,但未 收到回复。而央视一位内部人士则通过短信 证实称:“李咏已考虑去传媒大学任教,手 续在办理中。”除此之外,他则不愿意透露 更多信息。搜狐娱乐同时联系中国传媒大学 人事处人事科相关工作人员,他们拒绝就此 事作任何回应。 其实,李咏前往传媒大学任教,并不让 人意外,他本身就是北京广播学院(传媒大 学前身)88级播音系毕业,而且也是央视 目前当红主持人中为数不多根正苗红科班毕 业的。从另一个层面讲,央视主持前往传媒 大学任职已有先例,李咏并不是第一个吃螃 蟹的人,王志在去年也前往传媒大学担任校 长助理。 值得一提的是,李咏前往传媒大学任 教,并不意味着他将告别主持人舞台,就目 前而言,李咏依然是中国最受观众欢迎的 综艺节目主持人之一,有消息说他去到光线 传媒可能也并不是空穴来风,他极有可能以 体制外的合作形式,加入到更多电视台的综 艺节目中。没有了央视条条框框的限制,放 开了手脚的李咏能否做出更有特色的综艺节 目,其实还挺让人期待。


2013年3月8日 总118期

海阔天空

文学园地

www.greader.ca

专栏作者:高高 作者:张廷华

家暴,值得您关注

个故事:一只老鼠看到 农夫买了一个捕鼠器, 连忙逃到院子里,惊恐 地对其它动物说:“房 子里有一个捕鼠器!请大家来帮 忙出主意,该怎么办?” 公鸡听了只是咯咯叫:“这是 一个与你有关的坟墓,对我不重 要,它不困扰我。” 猪同情地说:“我爱莫能助, 但会为你祈祷。” 老鼠转向牛,牛很淡定:“我 很遗憾,但这与我无关,因它动 不了我一根汗毛。”没有动物要 帮它出主意,老鼠垂头丧气地回 到屋里,很沮丧地面对捕鼠器。 一晚,捕鼠器捉到猎物,农夫 太太匆忙去看,因为很暗,沒注 意捕鼠器抓到的是一條毒蛇,結 果手臂被咬了,农夫赶紧送她到 医院治疗。为了妻子,农夫宰了 鸡,炖鸡汤给她喝,但太太仍没 好转;为了喂饱来照顾太太的邻 居,农夫又宰了猪;几天后,太 太病情恶化过世,许多人来参加 葬礼,于是农夫又宰了牛,款待 亲友。 一则加国新闻:在加拿大社会 为家庭暴力年耗资74亿加元。社 会为此付出沉重的代价。加拿大 司法部研究仅2009年加国配偶暴 力案件在警方登记的有5万宗,其 中80%以上涉及女性受害人。65 宗凶杀案中,49名为妇女。在加 国,配偶的定义包括:结婚,同 居,分居,同性和离婚伴侣。计 算暴力事件的开支,从明显的监 控工作的法律开支,到急诊室护 理再到个人开支。个人开支包括 选择特别电话号码,搬家迁移来 摆脱配偶以免受攻击等。 一则中国新闻:历时一年多、 经过四次开庭,引起社会广泛关 注的疯狂英语的创办人李阳家暴 案昨日终于在朝阳法院一审落 判,法院判决二人离婚,三个女 儿全部由Kim抚养,李阳每年支付 每个孩子10万元抚养费,对于财 产分割双方达成协议,李阳给付

财产折价款1200万元。因法院认 定李阳有家暴行为,还判定他赔偿 Kim 5万元精神损失费。同时,朝 阳法院还依据新修订的《民事诉讼 法》对李阳发出本市首份“人身保 护令”。或许是名人,或许李阳的 妻子KIM 是美国人,她勇敢地把 自己受伤照片发布在博客上,媒体 非常关注,导致社会也很关注。她 说,她要为家庭暴力的受害者做一 个榜样。 “家庭暴力简称家暴,是指发 生在家庭成员之间的,以殴打、捆 绑、禁闭、残害或者其它手段对家 庭成员从身体、精神、性等方面 进行伤害和摧残的行为。家庭暴 力直接作用于受害者身体,使受害 者身体上或精神上感到痛苦,损害 其身体健康和人格尊严。家庭暴力 发生于有血缘、婚姻、收养关系生 活在一起的家庭成员间,如丈夫对 妻子、父母对子女、成年子女对父 母等,妇女和儿童是家庭暴力的主 要受害者,有些中老年人、男性和 残疾人也会成为家庭暴力的受害 者。” 有些事情表面看似与我们关, 却可能呈现始料未及的结果。寓言 中,因捕鼠器牺牲者,最后竟是八 竿子打不着的鸡,猪和牛!就如同 家庭暴力,看着与你无关,但需要 您更加关注家庭暴力。如果我们有 关注,就会增加关于家暴的知识, 在预防家暴,应对家暴就相当比较 自如,同时可以帮助到我们身边那 些正遭受家庭暴力的受害者;帮 助他们尽快摆脱家庭暴力,走出阴 影。 生活在同一个地球上,我们是 命运共同体,不要以为与自己不相 干的事而冷眼旁观,对周边的人, 事,物多关心一点,多付出一点小 小的改变,就可能影响后继发展, 帮助别人,其实也在帮自己。 附:年38歲的布瑞索被控涉 及家暴案的性侵罪和攻击他人罪, 警方2月第一周在其位于在魁省佳 堤諾(Gatineau)的家中將他逮 捕,不過布瑞索目前已獲保釋。

牙博士牙医中心赞助 电话:514-934-0404

53.狡兔四窟 熊添福,脚步上带着气,身 上带着钱,匆匆走在去县城的路 上。 熊添福的眼里露着凶光,心 里一直在想,礼物不如金钱,才 干不如后台,自己是得花钱找后 台,不买把“伞”,怎能遮阳挡 雨? 宋友善,你这个王八蛋! 泥鳅滑难捉,人心坏难摸。我的 儿子都是你给教唆坏的,都敢偷 枪了。我还蒙在鼓里,待你为上 宾,送酒给你喝。出于信任让你 给我的儿子做大媒。事没办成, 我倒是引狼入室了。老宋头你耍 的花招,是孙行者的猢狲尾巴变 旗杆,你竖到庙后了,露馅了。 如今你作茧自缚,报应! 宋友善被关押,替他出了气, 老熊心里是高兴。 事情到这一步,真是刘海儿拉 来孟姜女——哭的哭,笑的笑。 熊添福还想:现下,还是风 声要紧,宁犯天公怒,不惹众人 恼。老宋头,那是条落水狗, 瓮中鳖。我走走,求稳当。只 要船头坐得稳,不怕四面浪来 颠。熊添福老谋深算,精神的 海拔也高,有想法:树大招风? 逍遥津的买卖,不行,先停业, 未雨绸缪嘛。我还真没想到,人 还都还盯着我。你们有本事,也 开业呀?害红眼病的人就是多, 都管别人那么多干什么?狗咬耗 子——多管闲事! 熊添福先来找岳豹子,人不 在,他拐弯往博浪沙的“逍遥 津”而来。 博浪沙这个地方,不仅是汉张 良刺秦之地,也是三国官渡之战 的古战场。袁绍曾在这里屯大兵 决战曹操,留下了诸多古文化遗 迹,至今人们还都津津乐道。博 浪沙不是一条街,是县城关镇街 区的一片子地名。博浪沙有一条 庙西街,不少的店铺,很兴隆。 博浪沙又是一处古迹,附近还有 张良庙,是个好去处,格外的热 闹。 “逍遥津”就在庙西街,门里 边是个两进院。“逍遥津”是熊 添福开的店铺。两个门面房中间 夹着个小门楼,看起来也平常。 门头上有“逍遥津”三个字。这 铺子名,是熊添福亲自给起的, 请书法家给写的。说是《三国》 里的曹操大将张辽,在当年濡须 之战中,大战逍遥津,胜吕蒙, 败孙权,威风八面。 逍遥就是自由自在,自由自在 就是快乐逍遥。熊保长心里想: 逍遥津,古战场。我这店铺里, 来赌的,来吸的,来乐的,不 就是来“战”的?这不也是“战

长篇连载

第112期

场”吗?“逍遥津”,老熊有寓 意。熊添福,肚子里边有墨水。 “逍遥津”这个小院,是熊添 福家买的。临街门面房出租。烟馆 小院的后边还有房子,是个略大点 的院子,都是由小房间组成的打牌 场。这些年,年头乱,老百姓只顾 嘴和腿。顾嘴是吃的,顾腿是跑 的。老百姓那还会来逍遥。城里也 是穷人多,兵荒马乱的,也没安全 感。来“逍遥津”行乐的,自然多 是腰包子鼓的富人和“干事”人。 大兵攻打县城是常事。日本 打,八路打,国军打,土匪为了弄 东西也来打。你来,我跑,我攻, 他窜。老百姓把这叫“拉大锯”, 叫“城头变换大王旗”。北盘村有 个小孩,名字叫“攻城”,就是日 本人攻打县城时生的。 用熊添福的话说,现在是动荡 年代,乱世出英雄,乱世看狗熊。 世道乱了是浑水,浑水里面好摸 鱼。熊添福不老实经营了。他想, 人无横财不富,马无夜草不肥。贵 为皇亲,不如金钱在身。我还得想 点法子多赚一些。岳母刺字在闺 房,木兰织机在当户。不一样的情 况,应是不一样地方。我把打牌场 挪到前院,来个吸赌不分家,后院 的小房间收拾收拾改作客房,开个 旅馆。这地段繁华,离火车站又 近,不愁没生意。 世界的罪恶,大都源于无休止 的欲望。熊添福拖着病,吃着药, 仍然用心良苦,把“逍遥津”加以 改造,生意变成了四摊:门市,烟 馆,赌场,旅馆。 有人说老熊的谋划是“狡兔四 窟”。这就是人说的“人在做,天 在看。” “逍遥津”门口旁的路边,常 坐着一个算卦仙,盲人。有一次, 这个算卦仙给一个人算卦,说了这 么两句:“君子盼的天下富,小人 发的一家财”,“侵人田地骗人 钱,荣华富贵不多年。” 这话刚 好被熊添福听到了,他感到不舒 服,撵算卦老头走,老头子不干。 熊添福没办法,最后还是掏了点 钱,才把算卦仙给“请”走了。 熊添福心里的旅馆,是一个 “那样”的地方。老熊心里盘算 着:“如今世道乱,能赚还是赚。 谁不知道‘有钱小孩大三分,无 钱秀才靠边蹲’。债多了不怕杀 头,钱多了谁怕碍手?街上这么多 店铺,谁不想赚个盘满钵溢?不是 有人说,有钱不赚王八蛋吗?就是 那当官的,还不是‘有钱匣子想金 库,官居公卿想王侯’。什么‘莫 想青山鸟,喂好笼中鸡’?话只是 那么说,谁做到了?随心所欲才是 有钱体会到的幸福。” “哼,当官的卖嘴,能把人说 得一愣一愣的,其实那个不敛财? 他们兜里的银子,又哪有一点工商

成分?没有文化的人会说谎,有 文化的人一旦说起谎来,会更加 的逼真,效率也更会高。” “历史几千年,满打满算也 就一个孟尝君,连个凤毛麟角都 不得。好汉不挣有数的钱,谁还 顾及那么多?家里的地,我雇人 种。艺之精者不两能,我经营我 的。” “名人说过,一个时代的至乱 中有两条河,一条河淌的是血, 一条河流的是金子。” “在社会这个物欲横流的漩涡 里,要想洁身自好,无疑呓人说 梦。” 熊添福城府颇深,开旅馆, 他准备“那么”办,也很注意保 密。 大自然的法则是平衡,人只顾 向钱走追求发大财,是在追求着 不平衡。 旅馆这十几个小房间,是老熊 参与精心设计的,进出走夹道, 谁也不见谁,标准,实用,看得 见的用心良苦,便于挂羊头,卖 狗肉。这里的姑娘小姐,都是从 逃荒要饭的穷人家花钱选买的, 有的年龄还小,明显是在出卖明 天来换取当前。饿殍遍野的岁 月,是容易逼良为娼的。 “他那是青楼楚馆,坏良心! 不得好死!” “点石化成金,人心犹不足 呀。” 没有不透风的墙,这是知情 人在对着旅馆骂。熊添福的脊梁 骨,背地里有人捣,他不知道, 当然不会对镜自顾。 “三人知,天下晓”。“要 想人不知,除非己莫为。”这些 谚语,也可以说是常识,老熊只 顾想赚钱,是记不起来了。一个 人,认识自己是一件难事。 来“住”这小旅馆的人,当然 是有“有家有主”的。个人辛辛 苦苦挣来的钱,谁舍得往这里边 扔啊! 开业不过三个月,熊添福就有 “日进斗金”的感觉。老熊欣喜 异常,心里很是昂扬自信,运筹 帷幄之中,就能决胜千里之外。 “哼,老子姓‘熊’,比那姓 ‘能’的心计,还多好几‘点’ 呢!”熊添福想到昔日的谋划, 看到今日的问鼎成功,也想到 了自己“一出茅庐,就火烧博 望”,那“卧虎藏龙”的才干, 自鸣得意。 老熊还想:“如今天下就这 样,我怎么能够独善其身呢?” 热闹的地方不长草,聪明的 脑瓜不长毛。有点秃顶的熊添 福,把赚来的钱兑换成银元,秘 密藏在地道的猫耳洞里。在老熊 看来,挣钱是为了花的是穷人, 挣钱是为了再挣钱的才是富人。 熊添福老谋深算,工于心计,家 里挖有地洞。村民跑难向村外, 老熊在家钻地洞。老熊想的是, 关起大门做皇帝,自家唱的自家 戏。 未完待续


10­

生活指南

报社地址:442, rue St-Gabriel, suite 114 电 话:514 393 8988

这些食物让男人聪明又强壮

果你现在开始吃苹果、香蕉和蔬 菜沙拉,这只是健康的饮食,却 不是健康而且聪明的饮食。为了 实现完美的男性健康状态,你就 必须让每一口食物都有所效果。到底哪些食 物是营养学家们的共识?

1. 火鸡胸脯 建议:每周进食3次火鸡胸脯,每次摄 入85克,含72单位热量。 每30克去皮的火鸡胸肉含有7克蛋白 质,能够有效促进肌肉生长。火鸡肉还富 含维生素B、锌(能促进细胞生长)和“抗癌 元素”硒。马萨诸塞州的营养学家 伊丽莎 白·沃德说:“火鸡肉含有丰富的氨基酸, 却几乎没有饱和脂肪,这点非常健康。火鸡 肉富含蛋白质也容易产生饱足感,从而就避 免了暴食的可能。”

2. 橄榄油 建议:每天摄入两汤匙橄榄油,每汤匙 含热量119单位 橄榄油富含对人体有益的单不饱和脂肪 酸,对保护心脏尤其重要。研究人员已经发 现,和饱和脂肪酸相比,单不饱和脂肪酸能 有效地降低患心脏病的风险。不 过,这还 不是橄榄油的唯一好处。美国权威杂志《自 然》称,橄榄油中含有抗炎蛋白成分,这 意味着它能像布洛芬等抗炎药那样帮助减轻 疼痛和肿胀。橄榄油能作为 烹饪用油和沙 拉调味,每天在食谱里再多加上一两勺橄榄 油,你摄入的蛋白质就非常可观了。

3. 藜谷 建议:每周进食2-3次,每114克含热 量318单位 你可能并不熟悉这种生长在安第斯山脉 的谷物,但它却非常重要。藜谷有股柔和的 淡淡香味,这让那些抱怨全麦谷物没味的人 会喜欢上它。最重要的是,藜谷中含有的蛋 白质比任何其他谷物都要高,堪称“谷物蛋 白之王”。路易斯安那大学营养学教授克里 斯托弗·莫尔还补充说:“藜谷还富含纤维 素和维生素B。”

4. 黑豆 建议:每周进食2次,每225克含热量

227单位 虽然黑豆体积很小,但和其它食物相比 却更能让你感觉精力充沛、更长时间内都不 会觉得饿。原因有两点:首先,黑豆富含纤 维素,能更有效地填充你的胃, 并产生饱 足感;其次,黑豆中含有一种结构非常复杂 的碳水化合物,当在体内转化成能量时就会 让你维持一整天的精力。和肉类食物相同, 黑豆中也含有大量蛋白质,但却没有肉类普 遍存在的饱和脂肪。

5. 绿茶 建议:每天喝1-3杯绿茶,每杯含2单 位热量。 从抗癌到减肥再到延缓老年痴呆症,绿 茶几乎对每种主要病症都能起到作用。莫尔 教授表示,不管是热水还是冷水,只要加入 一点绿茶对你的身体都是百利无害。如果你 不喜欢放茶包,那就试试液体绿茶精华,倒 一点在水里,哇!速溶绿茶就好了。

6. 鸡蛋 建议:每周吃3-7个鸡蛋,每个鸡蛋约 含74单位热量 营养学家伊丽莎白·沃德表示,人们每 天都应该吃1个鸡蛋。鸡蛋富含人体肌肉增 长必须的氨基酸和能增进记忆力的复合维生 素——胆碱素。鸡蛋是胆碱素最丰富、最可 靠的来源之一。沃德说:“鸡蛋里几乎含有 肌肉增长需要的所有营养。”

7. 牛奶和其它奶制品 建议:每天喝三次牛奶或吃奶制品,每 225克牛奶含118单位热量 你也许已经知道牛奶等奶制品对健康的 重要性了,但你也许不知道不吃奶制品会 让你的身体“生气”。田纳西州立大学营 养学会主管迈克·泽梅尔解释说,如果 没 摄入奶制品,身体就会释放一种荷尔蒙,这 种荷尔蒙让蛋白质留在体内的同时也留住了 脂肪。考虑到牛奶的热量,你也许应该一 杯一杯地喝,而不是一加仑一加仑 地“猛 灌”。泽梅尔说:“奶制品中的成分可以让 体内燃烧脂肪的系统加快运作,以减少脂肪 囤积。”尽管现在市面上有很多替代奶制品 的蛋白物,但牛奶永远是最 有益的营养源 泉。

柠檬水是清肠好帮手

檬很多人都爱吃,酸酸甜甜的很 适合部分人的口味,柠檬的营养 价值很高,含有对人体健康有益 处的多种营养成分,是非常好的 食疗养生食物。可以起到排毒、美体的功 效,帮助身体排除体内的有害物质,达到清 肠养生的目的。柠檬的药用价值也很高,中 医很早就对柠檬进行了研究。

柠檬水的功效1:排毒 每天早晨空腹一大杯柠檬水,是我一直 在用的排毒方法。这个方法简单实用,既可 排毒,又帮助减肥,还有预防感冒的效果 呢,但是一定要坚持才有效。 柠檬水可以排除体内有害物质、美白、 排毒、清肠,又可以解渴且冲淡想吃东西的 欲望,不需要特别节食,一举两得。 鲜柠檬泡水喝,由于维生素含量极为丰

富,因此是美容的佳品,能防止和消除皮肤 色素沉着,起到美白的作用;喝柠檬水还可 以防治心血管疾病,因为柠檬水能缓解钙离 子促使血液凝固的作用,所以可预防和辅助 治疗高血压和心肌梗死。

柠檬水的功效2:减肥 柠檬茶不仅瘦身,而且富含维生素C, 对保持皮肤张力和弹性十分有效。菊花茶、 荷叶茶能解暑、清肠、补水,绿茶、普洱 茶、龙井茶也不失最好的选择。 同是柠檬饮品,柠檬水的功效明显,柠 檬汁和柠檬蜜糖也都各有疗效,但柠檬茶就 差一点。不是说柠檬茶无效,而是红茶经 高温制成,茶叶中的有效成分儿茶素 被破 坏,但有害物质却增多,而且茶中的丹宁酸 加上柠檬酸,酸性颇重,有胃病者最好避免 饮用,但肠胃无恙者,饭后来一杯柠檬茶, 确可帮助消化。

www.greader.ca

2013年3月8日 总118期

◆育儿宝典专栏之六

宝宝相貌该不该夸?续3 当别人夸奖您孩子漂亮时,该怎么 做? 曾经有一个中国女子在文章中提到,她 到一个外国朋友家做客,他家里有个小姑 娘,这个中国阿姨就称赞她长得漂亮,还 送了她礼物。第二天,这对父母要求她向孩 子道歉,这个女子很纳闷:“为什么要道 歉?”这对父母说:“你夸我女儿漂亮是不 对的,漂亮是我们遗传给她的,而不是她自 己努力得来的。你如果这 样夸她,会让她 以为她天生就比别人优越,这种心理对孩子 的成长不利。”这个阿姨后来郑重向小姑娘 道了歉。 首先,这对外国夫妇的做法是值得提倡 的。让孩子明白,自己的长相是“不劳而 获”的,没有理由以此为骄傲。可以告诉 孩子:“你可以把别的事情做好 呀,你应 该为自己努力的事而骄傲的!”应该懂得: “只有小聪明的人才为一点点成功而骄傲, 真正智慧的人是不骄傲的,只有自信。” 其次,当别人夸奖宝宝时,要表示感 谢。所以,宝宝的陪伴者要先自己对赞美的 人表示谢意:“谢谢阿姨(叔叔)的夸奖!” 为孩子做好示范;三次示范以后,就可以提 示宝宝自己说“谢谢阿姨(叔叔)!” 再次,请不要在别人称赞孩子之后,跟 孩子说:“你哪儿漂亮啊”或“你根本就 不漂亮嘛”之类的话。跟孩子开这种“玩 笑”,尤其是明明她很漂亮也听 话,却无

中生有或抱着好玩的心态来逗孩子,这样做 可以,但最好是在6岁以后,否则会影响她 对自我的评判标准,因为6岁以前是婴幼儿 自我评价系统建立和完善 期,而从“自信 的丑远胜过不自信的美!”这句话中,就让 我们能深刻地理解自信心对于一个人的人生 有多重要了。 总之,孩子的相貌不应该被讽刺,也不 应该被过度地赞扬。夸夸孩子“可爱”,培 养孩子的自信心,更重要的是在此基础上, 给孩子空间和鼓励,丰富孩子的内心和头 脑,这才是让孩子变得更“强大”,出类拔 萃的最好途径。(全文完)


2013年3月8日 总118期

文化中国

www.greader.ca

“中国寻根之旅”寓教于乐,以“汉语•中 华文化•寻根”为主题,开展学汉语、体 验中华传统文化、参观名胜古迹和世界 奇迹、参观高新科技产业、开展师 生交流、品中华美食、进行文化交 流、学中国武术、拜炎帝、赏华 夏风貌和了解历史文化的活动。 “中国汉唐文化行” 北 京——西安夏令营时间为7月20 日至8月2日。活动期间,营员们 将用笔、纸和照相机记录所感所 悟,亲身感悟博大精深的中华文 化。 华裔青少年通过参加“中国寻根 之旅夏令营”这种形式来接受中华优秀 文化的熏陶、体验家乡的风土人情,这是 加深对祖(籍)国、对家乡的了解和感情,增长见 识、结交朋友的好机会。“寻根之旅”对海外青 少年将是难得的机会,他们一定会将这段宝贵的 经历留作人生美好的回忆! 营员要求: 1. 12 - 18岁在加华裔青少年; 2. 身体健康,有一定汉语基础和 有较强的生活自理能力; “中国汉唐文化行” 北 京 —— 西 安 夏 令 营 , 营 员们可选择整套行程活

动,或选择参加10天西安营活动。 “中国汉唐文化行” 北京——西安夏令营得 到中国国家侨务办公室的支持和资助,营员只需 支付部分费用。

“中国汉唐文化行”西安——北 京夏令营 说明会: 3月16日 蒙特利尔西岛中文学校 地址:311, Rue Inglewood, PointeClaire, Québec, H9R 2Z8 电话: 514-827-8899 514-823-9128 514-586-5628 电邮: westislandchineseschool@ yahoo.com

11­


12­

文化中国

报社地址:442, rue St-Gabriel, suite 114 电 话:514 393 8988

www.greader.ca

2013年3月8日 总118期

鸣谢启示 蒙特利尔华商会2013《五洲同春》欢迎晚宴 筹得善款$16,000.00加元 捐赠蒙特利尔儿童医院和华埠中华医院 王 冯

昆执委:$100.00 捷执委:$100.00

林喜明执委:$100.00 ($5600.00加元)

鸣谢:

2

013年2月22日 晚,蒙特利尔华 商会成功举办了 中国文化部《五 洲同春》海外春晚艺术团 莅临蒙城的欢迎晚宴。此 次欢迎晚宴活动,秉承了 华商会一贯的“做活动, 为慈善”的宗旨,为蒙特 利尔儿童医院和中华医院 合共筹得善款$16,000加 元。华商会共同主席张仕 根先生、江永枋先生均表 示,华商会的慈善义举,是希望更多地展示我们华人的博爱精神, 以实际行动积极参与社会公益。为此,华商会要特别感谢参加欢迎 晚宴的每一位来宾、《五洲同春》演职人员,特别是每一位慷慨捐 赠的善长仁翁,感谢各位对华商会的支持,感谢各位对社会的公益 之心。同时,华商会在此也一并感谢中国驻蒙特利尔总领事馆的参 与支持,感谢《华侨新报》、《新加园》、《七天报社》、《路比 华讯》、《华侨时报》、 《北美经济导报》等新闻机构对本次活动 的报导支持,感谢金豐酒家的工作人员和字世界、感谢为这次活动 的圆满成功而积极努力的华商会执行委员和青年会委员,以及所有 的义务工作者们!

善款捐赠名单如下: 华商会执行委员,以身作则: 张仕根主席:$1300.00 江永枋主席:$1300.00 关卓吾执委:$600.00 陈江仁执委:$600.00 崔 挺执委:$500.00 梁嘉淇执委:$300.00 邵凌洲执委:$300.00 张连光执委:$200.00 李莊钿执委:$100.00 张年葵执委:$100.00

梁仲景先生:$1200.00 富临饮食集团陈生:$500.00 刘薇女士:$500.00 张强先生:$500.00 云嘉律师事务所 余军 杨筱箐:$500.00 詹钜辉皇家地产有限公司:$500.00 王李芹美女士:$500.00 QUEBEC RESTAURANT MR. TOM:$300.00 莫锦湛医生:$200.00 嘉乐轩曾生:$300.00 莊礼文先生:$200.00 RESTAURANT PHO X.O.:$200.00 张以胜先生:$100.00 为民西药房:$100.00 余昌涛先生:$100.00 海南同乡会:$100.00 余绍然先生:$100.00 太医中医学院:$100.00 HELEN JONG:$100.00 满地可生殖中心陈祥麟医生:$100.00 ($6300.00加元) 黄星先生:$100

诚挚感谢: 《五洲同春》艺术团团长江平先生,发扬慈善精神,现场挥 毫,义卖书法作品,为蒙特利尔儿童医院和中华医院合共筹得善款 $3600.00加元。 义购江平团长书法作品的善长仁翁名单如下: 关成祥、何仁伟:$1000.00 北美经济导报熊立新:$800.00 刘薇女士:$300.00 谭卫萍女士:$300.00 吴敏莺女士:$300.00 博大投资集团:$300.00 包春香会计师事务所:$300.00 ($3600.00加元) 满地可生殖中心陈祥麟医生:$300.00

特别鸣谢: 《五洲同春》欢迎晚宴特邀演出嘉宾、年仅12岁的蒙特利尔著 名少年音乐人张力生WARREN ZHANG,为筹集善款而演奏了二 胡名曲《新赛马》,博得满堂喝彩,更将农历新年父母所给的压岁 钱$500.00加元,全数捐出,尽显爱心,因此而掀起了晚宴的慈善 捐款热潮。当晚在座多位善长仁翁更特别因为张力生的精彩演绎与 慈善精神而追加捐赠,特别在此一并感谢!

合共筹得:$16000.00加元 特此鸣谢!


2013年3月8日 总118期

www.greader.ca

文化中国

13­

蒙特利尔华商会2013龙狮贺新春活动

2

013年2月24日,农历蛇年新春之际,蒙特 利尔华商会于蒙城华埠唐人街中山公园,成 功举办了舞狮采青、游龙贺岁、利是派发、 新春茶话等一系列中华传统新春庆祝活动, 恭祝蒙特利尔华人华侨在新的一年里,身体健康、万 事如意、福如东海、财源广进! 在此,华商会要感 谢为这次活动付出努力的华商会全体执委、华商会青 年会全体委员、满地可青年醒狮团、满地可醒龙舞狮 团、特约主持人凤力女士、以及所有参与支持本次活 动的蒙特利尔华人华侨朋友们、社团领导们,特别要 感谢赞助支持这次辞旧迎新贺新春活动的商家们:

皇家银行 5 COMPLEX DEIJARDINS 分行 字世界广告设计印制公司 爱丽斯婚纱影楼 金豐酒家 神田饮食集团 永明金融 红翻天饮食集团 永兴隆面厂

特别鸣谢: 中华人民共和国驻加拿大大使馆 中华人民共和国驻蒙特利尔总领事馆


文化中国

经商开店的风水讲究

14­

报社地址:442, rue St-Gabriel, suite 114 电 话:514 393 8988

避开了有利于发财的生气。故而,在这样 的情况下,风水有一种“制煞”的方法。 一、是要求在开设于 T宇型和 Y宇型 路口的店铺前,加建一个布的或者蔑制的 围屏,或者围障,或者将店铺门的人口改 由侧进,以挡住和避开迎大路而来的风 尘。 二、是在店前栽种树木和花草,以增 加店前的生气和消除尘埃。

解 决 之 道

三、是尽管经过采用以上的方法对店 铺前生气与煞气的调整,处在此路段经营 商务,还是风尘很大,因此,还要注意多 在门前洒水消尘,以使店前空气的清新; 还要勤于店前卫生的清扫和店面门窗的擦 洗,以清除沉积的尘土。 总之,在T字型和Y字型路口处经 商,均要保持店内外的干净清洁,特别是 经营要求讲究卫生清洁的饮食、水果、百 货类的生意尤为重要,如果是让风尘沾污 了食品、水果和衣物,按风水说法就等于 染上了煞气,就有可能是因为商品不净而 无人问津,或者是因为卫生问题被吊销经 营执照,或者是因食物和衣物的不净与顾 客引起争讼,等等,都有可能导致所经营 生意的破败。 取开阔避狭窄

商店铺的风水选址,主要在于 选择一个能保证商家精力旺 盛、招迎顾客、利于买卖,能 带来生意兴隆的好环境。在日 本、香港、新加坡等地,富豪商家的店铺 位置都是非常之好的,也都是按风水家的 意见设置的,所以财运都很好。选择经商 的店址,民间俗称“选码头”。“码头” 位置的好坏,对经营的生意好坏,有很大 的影响。因此,店铺位置的选择,对经商 者来说是十分重要的。 取繁华避偏僻 在市镇上,人流穿往密集的地方就是 繁华的地段。按照风水的说法,有人就有 生气,人愈多生气就愈旺,乘生气就能带 来生意的兴隆。从经济学的角度说,市镇 上的繁华地段,就是商品交易最活跃最频 繁的地方,人们聚集而来,很大程度上就 是为了选购商品。 将店铺选择在市镇繁华的地段开业, 就可以将自己的商品主动迎向顾问,商品 能招引顾客,就能起到促销的作用,将生 意做红火。 相反,如若将店铺开设在偏僻的街 段,就等于回避顾客。商店开张经营,而 顾客很少光顾,就会使商店冷冷清清,甚 至门可罗雀。按照风水的说法,人代表生 气,没有人光顾商店,商店就缺少生气。 生气少,就是阴气生。商店的生意不景气 和萧条,就是阴气过盛。一个商店的阴气 过盛,不仅是生意亏本,严重的还会损伤 店主的元气,致使商店破产。 在大多数城镇,繁华的地段往往都是 集中在T字型和Y宇型的路口处,如果选 择在此开店,就会有同住宅一样,受到来 自大道的煞气冲击;如若不在此开店,又

风水在选择宅址时,讲求屋前开阔, 接纳八方生气,这与经商讲究广纳四方来 客契合。按照这一原则,选择店铺的地址 时,也应考虑店铺正前方的开阔,要求不 能有任何遮挡物,比如围墙,电线杆,广 告牌和过大遮眼的树木等等。 讲求商店门前的开阔,可以使商店面 向四方,不仅使商店的视野广阔,也使处 在较远的顾客和行人都可看到铺面,这样 利于将商店经营的商品信息传播四方,传 给顾客,传给行人。风水把这种信息的传 递,叫作气的流动,有了气的流动,就会 生机勃勃。从经商的角度说,顾客和行人 接受到了店铺的商品信息,就可能前来选 购。 在商品经营的活动中,可以说,没有 商品信息的传递,就没有顾客,没有顾客 就没有生意。如今商品广告的盛行,就是 看中了在商品经营的活动中,商品信息传 递的重要性。 利用商店作为商品交易的场所,是一 种有固定经营位置的经营活动,这种经营 缺乏像货郎担那样,走街串巷,主动送货 上门的灵活性。因此,商店的经营要使有 顾客上门,门面的显露和引人注目是最基 本的。商店门前有顾客,就有了生气。顾 客愈多,生气愈旺,其结果就是生意愈 好。 选择在一个店面狭窄的地方开起了商 店,或者是店前有种种遮掩物,就不利于 商品的经营活动。店面的狭窄,或者是店 面被种种物体遮挡住了,就不能把商店商 品信息远递,这样势必就将商店的商品经 营活动局限在小地域和小范围之内进行。 有限的经营空间,不可能指望有大的经济 收益。如果要凭借灵活的经营手段来改变 这种状况,就需要经过一个相当长的时 间。这就是经商行话所说的“熬码头”。 熬码头,这对于一本小利微,或者是要急

www.greader.ca 于见经济效益的经商者来说,是承受不起 的。即使是熬出了头,使商品的名声逐渐 外传了,也还时常会丢掉一些新顾客。这 些新顾客往往会因商店店面的狭窄而找不 到地址。得不偿失,应该搬迁或改造。 对于店面狭窄,或者受遮挡的店铺, 改选的对策有四点,一是努力去拆除店前 的遮挡物,使店面显露出来;二是对店面 狭窄而无法改变,就把店牌加大高悬,使 较远的地方张眼就能看到;三是通过电 视、电台、报纸、广告牌等新闻媒介,广 泛地进行介绍宣传,尽量做到使顾客知道 商店的地址、经营的商品,以及商品服务 的特点;四是积极参加各种社会福利的赞 助活动,以扩大商店的知名度。 取南向避东北 风水在选择阳宅的基址时,立求座北 朝南,其目的是为了避免夏季的暴晒和冬 季的寒风。经商地址的选择,也同样需要 考虑避日晒和寒风。那么,最好的也还是 座北朝南,即取南向。 作为经商性质使用的店铺,在进行经 营活动时需要把门全部打开。如果店门是 朝东西开,那么,在夏季,阳光就会从早 晨到傍晚,通过店门照射到店内。夏季的 阳光是火辣辣的,风水将此视为煞气。这 一股煞气对商店的经营活动是不利的。煞 气进人店内首先受到干扰的是店员。店 员在烈日的暴晒之下,口干舌燥,头冒 金星,全身大汗,很难坚持良好的工作情 绪。店员工作情绪低落,或自找遮阳物, 或尽管纳凉,或电扇冷气猛吹,处在这样 境况下的店员,必定心火烦躁,因而也就 势必对经商者视为“上帝”的顾客简单应 付,甚至粗暴对待。如此这般,当然也就 谈不上做买卖了。 受到煞气干扰的,第二就是商品。商 品在烈日的暴晒之下,十分容易变脆发 黄,严重的会影响到商品的质量。如果商 品存放不久,即能卖掉,其影响还不大,

2013年3月8日 总118期

倘若商品是久销不动,就非报废不可。结 果是生意没做成,反要赔本。 受到煞气干扰的,第三就是顾客。商 店在烈日之下热气逼人,对顾客来说,不 是迫不得已就不会登门。再者就是,没有 顾客愿意在烈日暴晒之下选择商品。商店 没有了顾客,煞气就显得更重。煞气变死 气,此店就不行了。 如果店铺朝北方,冬季来临也是不堪 设想。不管是刮东北风,还是刮西北风, 都会朝着门户大开的店铺里钻。风水也视 寒气为一种煞气,寒气过重,对人对经商 活动均有不利。寒风袭来,店员又受到了 另一种煎熬,身体好的还顶一顶,身体差 的就可能得病。尽管店员是加衣烤火,但 寒气过重,就使店员不愿走动,未达到商 品销售的目的。店员因寒冷不愿走动,就 会使商品的流动速度减慢,造成商品销售 量减少。 然而,店铺选择座北朝南,即取南 向,就可避免少受朝东西向和面北方所带 来的一切季节性的麻烦和不利,其生意就 有可能要比前二者要好。 如果是迫不得已,商店非要选在朝东 西方和西北方的地址不可,就要采取措施 来制止住夏冬两季带来的煞气。在夏季, 可在店前撑遮阳伞、挂遮阳帘、搭遮阳篷 等等,以避免烈日的直接暴晒。在冬季, 则需要给商店挂保暖门帘,在店内安装暖 气设备,使店内温度回升,造就一个适应 人们进行正常的经营活动的环境。这种调 谐寒暑的办法,风水就叫作“阴阳相克” 或曰“五行相胜”。 选择经商地址,考虑的因素还有很 多。比如有人考虑选择一个带有吉祥意义 的街名,或者是选择一个认为能给自己带 来好运的门牌号码等,来作为店铺的地 址。这样的选择,除了能给经商者和顾客 在心理上以某种安慰的作用之外,还具有 风水学上的意义。


2013年3月8日 总118期

当年今日

www.greader.ca

朝韩非军事区 (三)

交通 做为南北韩边境铁路站点的都 罗山站。尽管它有预设接通更北 侧北韩的铁路,但到了今日仍是 不能实现。 板门店在韩战结束后,成为了 两韩在非军事区最为重要的联络 地点,该村同时拥有了连接韩国 和朝鲜的主要公路和铁路。

界第二高的旗杆上悬挂 著近270公斤(约595 磅)的朝鲜民主主义人 民共和国国旗,这高 160公尺(约525英尺)的旗杆便 直接架设在距离板门店极近的气 静洞上。 气静洞 为 朝 鲜 最 靠近 韩 国 边 境的一个村庄,它有近一半位于 朝韩非军事区(DMZ)中。隶属 于开城特级市的气静洞,又被朝 鲜命名为“和平村”,而亦有外 人称呼其为“宣传村”。1953年 韩战结束后,朝韩双方所签署的 《朝鲜停战协定》中允许气静洞 保留在4公里宽(约2.5英里)的非 军事区内。 朝鲜政府宣称气静洞尚有200 家集体农场,能为该村以及朝鲜 各地提供粮食;另外还有儿童保 育中心、幼稚园、小学和中学, 以及一所地方医院在此处服务。 但是经过多次的观察,外人已经 知道从这座朝鲜南方小村庄实际 上并无人居住于此,气静洞为 1950年代时朝鲜决定花费高额的 费用宣传自身以及鼓励韩国人士 投诚。同时,这村落和房子也成 为朝鲜人民军的炮兵阵地网络之 一,他让朝鲜的防御工事和地下 掩体更加紧临边境。 村庄里 的 建 筑 为 混凝 土 制 的 多层大厦和公寓,这些建筑都几 乎为同一样式。此外,在村庄内 还架设有电线网络,这些设施在 1950年代时可说是前所未有的高 水平,甚至韩国由南到北的农村 都还没架设这类「奢侈品」。在 明亮的蓝色屋顶和白色墙壁的建 筑物旁,插著大量的朝鲜民主主 义人民共和国国旗,尤其是自韩 国边境往外望更为显眼。 但是 在经由现代伸缩镜头审视后,人 们了解这些楼宇仅仅只是空殼而 已,有些公寓甚至连窗户玻璃以 及室内房间都没有。为了制造该 村庄仍有人活动的假像,一群管 理员会在设定的时间内将建筑或 人行道的灯火开启和关闭。 朝鲜气静洞村落,村子最高的 旗杆上便飘扬著朝鲜民主主义人

民共和国国旗,由于该村主要是 因朝鲜为进行政治宣传而持续存 在,因此气静洞又有“宣传村” 之称。 到了2004年为止,仍有许 多大型的扬声器安装在几栋建筑 物上,并不断对韩国地区播放朝 鲜官方的宣传广播。这些广播的 最初的段落内容为:“详细地歌 颂朝鲜民主主义人民共和国的美 德,并敦促心怀不满的韩国士兵 和农民只需步行越过边境就会有 亲如兄弟的朝鲜同胞欢迎。”在 宣传完朝鲜对投诚者地待遇后, 音调通常又会切换到高音来进行 反西方的谴责宣传与演讲。 1980年代时,韩国政府在大 成洞架设一座高98.4公尺(约323 英尺)的旗杆,上面挂著近130公 斤(约287磅)的大韩民国国旗。 朝鲜政府为了对应这种宣传,于 气静洞距离韩国1200米(约0.7英 里)处架设一座高约160公尺(约 525英尺)的旗杆,上面挂著一 张重达270公斤(约595磅)的朝 鲜民主主义人民共和国国旗。有 些人把这样的反应称为“旗杆战 争”,在当时朝鲜所架设的旗杆 为世界第一高的,直到亚塞拜然 于巴库立起高约162公尺(约531 英尺)的亚塞拜然国旗旗竿后才 位居第二。

伯尼帕斯营 伯 尼 帕 斯 营 联合国军的军事 基地,它位在朝韩非军事区南部 边界以南后方400米处。而只要再 往北2,400米持续前进,便可抵达 位在板门店共同警备区处、分割 了韩国与朝鲜的军事分界线。伯 尼帕斯营为派遣军事人员于共同 警备区值勤的重要基地,其主要 任务是监督并执行1953年朝鲜和 韩国签署的《朝鲜停战协定》内 容。韩国和驻韩美军士兵则是把 伯尼帕斯营作为联合国军的一个 重要司令部,主要对非军事区的 共同警备区和周边地区提供指导 方案。营地内也有一家礼品店, 主要贩卖与非军事区和共同警备 区相关的伴手礼,礼品店同时贩 售韩国与朝鲜的产品。

该营地的前身最早被命名为小 鹰及自由钟营。到了1986年8月18 日,为了纪念美国陆军上尉阿瑟• 伯尼帕斯因板门店事件,与马克• 巴雷特一同遭朝鲜士兵杀害,而 改军事基地名称为伯尼帕斯营。 在营地那里,还有一个标准杆的 「高尔夫球场」,其中有一部份 也已使用了AstroTurf草地绿化。 但值得注意的是,这高尔夫球场 的三面被地雷区包围著。《运动 画刊》把这座高尔夫球场称呼为 “最危险的高尔夫球场球洞”, 并有报告说至少已经有一次因误 击而导致地雷引爆。1998年,凯 文•沙利文于《华盛顿邮报》中称 伯尼帕斯营为“仅距非军事区南 部440码远,由三道带刺铁丝网包 围著建筑小聚落”,并说如果不 是周遭的雷区和士兵,这里“看 起来像是一座大型的童子军营 地”

韩国墙 使用望远镜自朝鲜一座前哨站 观看,便可在非军事区见到疑似 “韩国墙”的壁面建筑。朝鲜宣 称韩国在它与朝鲜之间用强化过 的水泥建造这面墙,不过韩国与 美国都否认了这项指控。 韩国墙为一个具体的空间障 碍,就如同当年分开东德与西德 的柏林围墙一般,据称韩国墙是 由韩国于1977年到1979年间, 沿著朝韩非军事区的分界线建 成。荷兰记者兼电影制作人Peter Tetteroo在检视记录片影像时, 他认为(或者在他的朝鲜导游诱 导下)他拍摄了韩国墙的身影。 朝鲜对韩国墙曾做如此声称: 1999年12月,朝鲜长驻中国 大使朱昌骏声称「韩国墙」分裂 了韩国。他说韩国在该墙南方堆 满了土壤,让韩国部队能轻易越 过墙的顶端,使其对南侧的军事 入侵毫无影响。他还声称韩国墙 能作为一个桥头堡,帮助韩国向 北入侵朝鲜国土。而根据美国官 方说法,该道墙并不存在,顶多 只有部分路段沿著非军事区架筑 反坦克障碍。

铁路方面,早在1940年代两 韩分立前,便有连接首尔和平壤 的京义线。在当时,这条铁路线 载运大量的材料和来自韩国的工 人前往开城工业地区工作。由于 韩战使南北韩分治,现时在韩国 方面的路线只余下从首尔龙山站 到京畿道西北的都罗山站。在朝 鲜方面,从开城至都罗山的线段 则被废止了。余下的线段,从开 城北上至平壤的一段,被从新命 名作平釜线,而从平壤到新义州 的一段,则被称为平义线。 京义线的南北路段连接,一直 被视为一个南北韩的重大突破, 这意味著在朝鲜和韩国之间的关 系正在被解冻中。在这段缓和时 期中,韩国方面的都罗山站与朝 鲜方面的板门站之间开始作定期 货物列车运输,以方便把原材料 运往开城工业区,并把装成品运 回韩国,这般列车每周一会出 发。然而2008年11月,北朝鲜当 局由于与韩国的关系渐趋紧张, 一度决定关闭了铁路的运作。之 后于前任韩国总统金大中逝世, 韩国高层官员和参加金大中葬礼 的朝鲜代表团利用这机会再次重 启和解会谈。2009年9月,通往开 城的铁路和公路过境点再次重新 开放。同时韩国建设交通部2010 年时成功让原本只有单轨设计的 铁路,进行了铁路复线化的改进 工程。 位于板门店的道路为韩国富有 历史意义的道路,在过去朝鲜半 岛也是唯一一个能连接南北两韩 的连结点。道路旁驻守的士兵会 严格的对通过的车辆或行人进行 盘查,就如同过去冷战其间位在 柏林的查理检查哨一般。不过南 北韩双方的道路在共同警备区时 就已经不符合一般公路的使用原 则,因为在共同警备区边界附近 有很多混凝土障碍物作为路挡。 如果有民众被允许跨越两国的边 界时,必须徒步走过边境线,然 后再找寻车辆以供搭乘。 2007年5月17日,第一列运 载150名两韩代表团的列车从朝鲜 的金刚山驿出发,透过东海北部 线的连结开住了韩国的猪津驿。 另一个具有重大文化意义的事情 为朝鲜开通部分陆路路线,允许 韩国游客前往金刚山观光地区观 光。根据韩国现代峨山公司所公 布的调查报告中,到2005年6月7 日为止跨过非军事区前往金刚山 旅游的游客人数突破了100万人次 大关,月平均游客人数超过了2万 人次。然而在2008年7月11日, 韩国一位53岁女游客朴旺子在区 内旅游时,据称因误入相距不远

15­

的朝鲜军事区而被哨兵射杀,韩 国政府随即宣布暂停韩国游客前 往金刚山旅游。经过两国的联合 调查,韩国政府回绝了朝鲜的说 法并暂停了旅游度假村的计划。 2010年4月23日,朝鲜宣布没收金 刚山观光地区的韩国资产,以弥 补韩国单方面停止计划两年多的 损失;并表示“韩国人今后将永 远不能再踏上金刚山”,代表著 金刚山观光地区不再向韩国游客 开放。

野生动植物 濒临灭绝的远东豹已发现在朝 鲜非军事区的“保护”,仍有一 些族群仍在此定居。 在过去半个世纪内,韩朝非 军事区一直是十分危险的地区, 在内侧拥有大量的地雷、坦克陷 阱以及铁丝网,使得在此居住几 乎是不可能的。除了板门店休战 村庄附近往北的长途汽车线路以 及东岸的东海北部线,近50年几 乎没有人进入非军事区范围。在 这种隔离两国、长达249公里(约 155英里)的非军事区已经建立了 一个非自然保护公园,现在许多 专家公认这里是世界上保存最完 好的温带地区动物栖地。 在这里,一些濒临绝种的动 物和植物物种都生存在这戒备森 严朝韩非军事区内,在非军事区 的一旁则有围墙、地雷和监视站 “驻守”著。目前确定在非军事 区内,住有包括极其罕见的丹顶 鹤和白枕鹤,以及在地面也潜伏 著极为罕见的东北虎、远东豹和 亚洲黑熊。生态学家已经确定了 至少有2900种植物、70种哺乳类 动物和320多种鸟类栖息在这狭 窄的缓冲地带。目前生态学家正 打算对这片区域,进行更大规模 的全面调查行动。不过此地区目 前仍埋有不少的地雷,使得非军 事区的生态调查和未来成为环境 保护区时有一定的困难及危险存 在。 此外,非军事区也欠缺生物多 样性的良好特质。不过由于其地 理横跨有山岭、草原、沼泽、湖 泊和沼泽,一些环境保护主义人 士希望能将在未来两韩统一后, 政府能将现在的非军事区归划为 野生动植物的自然保护区,并搭 配有完善的保育目标和审核管理 计划。2005年,有线电视新闻网 创办人兼媒体大亨泰德•透纳在 访问朝鲜时说道,他会在资金上 支持任何将非军事区划为一个生 态保护区的计划,并支持这生态 保育区能成为联合国世界遗产之 一。而在2010年3月23日时,南韩 政府宣布建立一条沿著非军事区 边界的生态越野自行车道,成了 两方政府对非军事区该处生态首 次有关的计画。目前韩国政府开 始接受大众学者的意见,也企图 将整条朝韩非军事区规画成「世 界级的旅游景点」之一。而在下 一次的规划中,还包括有调查中 心以及观测中心的设置。 全文完


16­

蒙城华埠

报社地址:442, rue St-Gabriel, suite 114 电 话:514 393 8988

www.greader.ca

魁北克华人作家协会举办新春年会

月三日下午,魁北克华人作家 协会的会员和文友们七十余 人,在蒙特利尔华埠的中华文 化宫,参加了魁北克华人作家 协会举办的2013年新春年会。 下午三点三十分,年会正式开始。作 协主席郑南川先生首先介绍了过去一年协 会的工作情况。他说,作协在过去的一年 里获得了很大的成绩。在全体会员的共同 努力下,出版发行了作品集《岁月在漂 泊》。它的出版与发行,填补了华人用中 文在加拿大出版发行拥有国际书号文学著 作的空白。是第一部得到了魁北克省和加 拿大国家图书出版法律许可的华文文学专 集。这本书的出版发行引起了业内人士和 华人社会的广泛关注和强烈反响。中国作 家协会和中国多所大学的加拿大研究中心 纷纷发来信件祝贺《岁月在漂泊》的出版 发行,并给予极高的赞誉。中国暨南大学 将书中的《应晨---现代小说艺术的探索 者》一文收录在《枫采文彰:加拿大华裔 /华文文学研究论文集》中。 协会还收到 67岁的肖洁女士捐资1000加元,表示用 于支持协会继续出版图书。在过去的一年 里协会共有张巽根、枫子、紫云、郑南川 等四位会员正式出版了自己的文学专著, 协会已和天华书店合作,设立一个为魁北 克华文作品宣传和销售的专柜。他再次重

有自理能力、住在家里的65岁以上 老年人: ◆ 您担心自己的平衡能力? ◆ 您害怕跌倒,想事先预防? ◆ 您曾有过跌倒的经历? 若以上任何一个问题符合您的情况, 参加老年人活力平衡计划就能帮助您。 平衡能力,跌倒和健康 您是否知道失衡会造成跌倒?平均每 三名65岁以上的老人中就有一名 老人在年中至少跌倒过一次。跌倒有 可能对您的身体健康造成严重的后果: ◆ 如骨折一类的重伤,甚至造成死 亡; ◆ 每天行动困难(走路、家务、出门 购物或洗澡); ◆ 被迫减少社交活动,变得更孤僻; ◆ 失去自理能力,甚至被迫入住养老 院

老年人活力平衡计划是什么 ◆ 每个星期两次的集体运动,共十二 个星期(另外一星期进行综合评估); ◆ 在家就可以进行的简单运动; ◆ 各种关于良好生活习惯、安全行为

品尝枫树糖一日游 满城华人服务中心义工部及万寿会主办 Département de bénévole et Club Man Sau

赏游日期 Date: 2013年4月6日(星期 六) 04/06 2013 赏游地点 Lieu: Chalet du Ruisseau (12570 Fresmiere St-Benoît,Mirabel)

集合时间 Temps de réunion: 上午8 :45分 (逾时不候) 集合地点 Lieu: 联邦大楼门口(近Gauchetière街出口) Départ à 8 h 45 devant de la porte du Complexe Guy-Favreau (côté de rue Gauchetière)

申了协会的职能旨在促进华文文学交流, 为会员提供交流的平台并维护会员创作的 权利。今年作协计划出版会员小说和散文 两部作品集,并努力提高文章的质量,增 加翻译和推广的力度。 接着,作协理事邵云先生,将作协章 程草案的修改情况向大家作了汇报,经会 员举手表决,全通过了魁北克华人作家协 会新的章程。

老年人活力平衡计划——站起来 对象

2013年3月8日 总118期

及有效防止摔倒的家具摆设方式等方面的 信息

参加老年人活力平衡计划能给你带 来的帮助 ◆ 增强老年人大腿的稳定力量; ◆ 有助于老年人保持骨骼的健康,降 低骨折的风险; ◆ 学会如何摆设家具,减少跌倒的危 险; ◆ 增加自信心; ◆ 更加活跃

要求和条件 ◆ 填写身体健康问答表格 ◆ 穿着运动鞋 ◆ 每节课都需要参加 ◆ 课程时间:2013年03月11日-06月 10日逢週一下午1 :30-3 :00及逢週四下 午2:00-3:00 ◆ 地点:189 av. Viger est, Montréal (蒙特 利尔中华医院) ◆ 教课语言:广东话 ◆ 学费:$20

报名及咨询请联络义工部: (514) 861-5244分机/ 231/233 cfsgmvd_assistant@hotmail.com

会上,协会会员玉葵还用多媒体演示 了作协刚开通的网站功能和使用方法。 在将近四个小时的会议期间,协会理 事会安排了多个活动内容,有新书推介、 抽奖活动、朗诵表演、聚餐、美味食品评 选等多项环节,与会人员兴致勃勃参与其 中,显示出协会强大的凝聚力,会议在热 烈的气氛中拉下帷幕。 报道:魁华作协扬格 摄影:郭海煊

费用 Frais: $ 29元成人,$ 23元2-12 岁儿童(含来回车费, 魁北克风味午餐 及 税项) Autocar, dîner et taxes compris 赏游活动 Activités: 参观蜂蜜场, 品 尝枫树糖, 午餐及集体舞会等Visite guidé,

dégustation, dîner et danse, etc.

报名查询 Contact: 514-861-5244 义工部 Poste 231/233


2013年3月8日 总118期

蒙城华埠

www.greader.ca

政府免费乳腺癌筛查项目系列宣传资料 II ——项目服务内容介绍

腺癌是女性常见的恶性肿瘤, 已成为城市女性的第一号杀 手。2012年,人们估计在魁 北克被确诊为乳腺癌的病例 为5500个,在全加拿大,这个数值达到 22700个;而死亡数目分别达到1350个 (魁北克)及5100个。在世界范围内, 加拿大率先开启了乳腺癌筛查项目,而魁 北克在经过10余年的多项研究之后,于 1998年开始了一个名为《魁北克乳腺癌 筛查项目》的宏伟计划。 魁北克政府关心我们华人社区,了解 到因语言障碍及传统文化的影响,大多数 华裔女性移民并没有参加政府的这个项 目,甚至根本不知道有这样一个专门关注 女性健康、惠顾女性福祉的项目。经满城 华人服务中心积极申请、充分协商及精心 准备,魁省健康及社会服务部终于将乳腺 癌筛查项目在华人社区的推广任务全权委 托满城华人服务中心承办。 本期宣传,我们拟用问答的形式介绍 项目服务内容: 问:魁北克乳腺癌筛查项目PQDCS 是个什么样的项目? 魁北克乳腺癌筛查项目的目标人群是 50岁到69岁的女性。项目邀请这些女性 每两年进行一次X线乳腺造影术的检查, 以排查是否患有乳腺癌。检查将在指定的 符合项目要求的筛查中心进行。 有些女性可能认为她们罹患癌症的风 险比较高,特别是有遗传因素或是家庭成 员中有癌症患者的女性。如果你有这方面

的担忧,请咨询你的医生是否需要特别的 检查。 问:如果我要参加PQDCS项目,具 体步骤是怎样的呢? ◆ 政府会寄给符合年龄的人士一封 邀请信; ◆ 你可以使用邀请信,或者你的家 庭医生或特殊执业护士的的处方预约参加 筛查; ◆ 你需要在满足项目要求的筛查中 心参加检查; ◆ 在每次参加检查前,你将被邀请 在意见书上签字; ◆ 医学图像技师将要求你回答关于 你身体健康状况的问题,然后进行检查; ◆ 你和你的家庭医生或特殊执业护 士将收到邮寄的检查报告; ◆ 如果你需要接受其它检查,你所 在地区的项目负责人将确保有一名医生对 你进行医学跟进; ◆ 你将每两年收到一封参加筛查的 邀请信,直到69岁为止; ◆ 项目的结果将定期进行评估, 并公布在以下网站:www.inspq.ca/ groupes/pqdcs. 如果希望了解更多关于项目的信息, 请登陆如下网址:msss.gouv.qc.ca/ mammographie. 问:如果我想参加X线乳腺造影术检 查,但不希望参加PQDCS项目,会有什 么情况发生?

X线乳腺造影术检查仍将在项目认可 的检查中心为你免费提供。但是,如果你 决定不参加项目,你需要在意见书上明确 写明你的意见。这意味着: ◆ 每次进行乳腺造影术检查,你都 需要你的家庭医生或特殊执业护士的处 方。 ◆ 只有你的家庭医生或特殊执业护 士会收到你的检查报告。你的家庭医生将 负责对医学结果进行跟踪。 ◆ 你将不会收到每两年一次的提醒 参加乳腺造影术检查的邀请信。 ◆ 你的相关信息将不被用于项目的 评估和改进。 问:如果我决定不参加项目,但希望 几年之后重新加入到项目中,可以吗? 你随时可以回到PQDCS项目中。你 只需要: ◆ 得到你的家庭医生或特殊执业护 士的处方。 ◆ 在指定筛查中心检查时签署意见 书。 之后,你将重新被邀请参加每两年一 次的检查,直到69岁为止。 如需详细及进一步信息,可到满城华 人服务中心咨询或致电中心并转家庭部或 义工部。 满城华人服务中心联络方式:987, rue Cote, Montreal, H2Z 1L1, 电话: 514-861-5244。

17­

国画班

前言:国画是我们中华民族灿烂文化的 组成部分,在世界美术艺苑中独树一帜。以 书法的写法和画法溶为一体,以中国的诗魂 炼就画意,以至高品格遵为画品,把金石永 恒不变的品性融入画格。因此中国画是融 诗、书、画、印为一体的优秀艺术。代表了 一个国家、一个民族的文化修养与内涵,是 我们中华民族的国之瑰宝和骄傲 学习内容、花,鸟,山水等等

学习方法:临摹学习法。(普通话) 教员: 萧园祥先生 时间: 2013年03月16日至05月17日每 周五上午10:00 至11:30(十堂课)

学习地点: 满城华人服务中心义工部 四楼 987 rue Côté 4e étage 学员自备: 宣纸,毛笔,毛占,墨 汁,颜色,笔洗,印泥,碟子。 教学组织: 满城华人服务中心义工部 514 861-5244 转233

广告刊登须知: 广告刊登截稿时间为周三下午四点,分类广告刊登截稿时间为周四下午十二点。 分类广告每格文字不超过56字(含标点符号),不含广告标题和联系电话。 凡分类广告刊登字数超过规定数额时,本报有权删减。广告一旦落稿,恕不免费更改或取消。 如属本报编排错误,请在见报四天内即刻通知,本报将在下期报刊上予于更正并刊登,恕不退款。 逾期通知者,恕本报无法受理。 本报不保证所刊登广告信息的真实性,不保证因使用本报广告信息所引起的任何法律责任。

联系电话:514 393 8988

字世界

诚聘

招牌、喷绘、霓虹灯 印刷、摄影、电子屏

大楼管理人员 勤奋好学,无需经验 简单法英语沟通

514-731-2576

514-885-6168

联系人:黄先生 514-926-4855

如有编排错误,欢 迎 及时给 我们 指正。本报版权所有,对盗用本报文 字信息、图文、版面,本报保留法律 追诉权利。报社地址: 442, rue St-Gabriel, suite 114 Montréal (Québec) H2Y 2Z9 电话: 514 393 8988 xinjiayuan.ca@gmail.com

Place Lincoln

出售高、中、低档品牌古筝. 另设古筝课程, 专业教师任教, 招收5 岁以上儿童, 并开设成人班.蓝线地铁 Université de Montréal, 公交51路, 下车即到.

S’il y a une faute de grammaire, d’orthographe, d’impression, merci de nous indiquer par courriel ou par téléphone. Tous droits réservés. Tél: 514 393 8988 greader.ca@gmail.com

wordworld8@yahoo.com

市中心康大附近,酒店 式公寓,长住短租。

1900, AV. Lincolon #17 Montréal QC H3H 1H7

《新加园》 诚聘 广告 业 务人 员 项 目 推 广人 员 底 薪 + 高 提 成 、 勤 奋 、努 力 、创 新 简历至

514-938 8848 infogreader@gmail.com

5$

5 DOLLARS GRANDE VALEUR

电子邮箱:greader.ca@gmail.com

5$

5 DOLLARS GRANDE VALEUR


www.greader.ca Le premier journal bilingue français-chinois·Vol. 4, No.09, vendredi 8 mars 2013·514 393-8988

新盘上市

豪华河景公寓

起加税

Stéphane-Luc Desmarchais ◆ 现代化公寓设计

◆ 室内外停车场

◆ 靠近香槟桥, 10号、 132号高速和DIX30生活区,

◆ 恒温游泳池, 电梯和健身房

生活服务设施齐备 公寓面积700平方英尺起 ◆ 尽享城中便利和郊区静谧

sldesmarchais@sovima-habitations.com


vendredi 8 mars 2013

NOUVELLE FRANCOFÊTE

www.greader.ca

F2­

2013年魁省法语节法语作文和朗读比赛 « Ce que je préfère au Québec » 我所最爱的魁北克 Pour la volonté et le plaisir de vivre en français

voilà bouquet cachet protéger savoir-faire

unique coup de foudre vis-à-vis équipe atelier

L

’Alliance éventuelle, le journal Éventuel chinois et l’École de langues, UQAM, lancent le Concours de francisation écriture-lecture 2013 à l’échelle de la région métropolitaine de Montréal. Cette année, le concours aura pour thème « Ce que je préfère au Québec », qui englobe toutes les connaissances connues dans la société québécoise. Les textes que rédigeront les participants pourront porter sur les sujets suivants : politique, économie, société, culture, tourisme, histoire, industries diverses, vie quotidienne, personnalités, etc. Le concours se compose de 2 volets: écriture et lecture Le volet écriture comprend trois (3) catégories : ◆ Enfant (12 ans ou moins, 500 mots plus ou moins) ◆ Adolescent (18 ans ou moins, entre 500 et 1200 mots) ◆ Adulte (18 ans ou plus, 1200 ou plus) Le volet lecture (pendant 3 minutes) ne comprend qu'une seule catégorie: ◆ Adulte Les personnes qui désirent participer au concours Volet écriture et lecture doivent : ◆ Transmettre leurs textes écrits ou l’extrait des œuvres québécoises (poème, chanson, roman, etc.) et leurs coordonnées (nom, prénom, âge, photo, courriel, téléphone, etc.) à :

notrefrancofete@gmail.com avant le 28 février 2013. Notez que la participation au concours est gratuite. Le Gala de remise des prix aura lieu à l’Auditorium de la Grande Bibliothèque du Québec, le samedi 23 mars 2012, de 14h à 15h30 www.banq.qc.ca/activites/calendrier/index.html

城华联,新加园周报和蒙特利尔魁北克大学语言学院联合主办2013年 度魁省法语节法语作文和朗读比赛。本届法语作文和朗读比赛题目: “我所最爱的魁北克”。法语作文可涉及政治,经济,社会,文化,教 育,旅游,历史等不同领域。所有参赛作文都有机会在“新加园”周报的法文 版刊登。 法语比赛作文分为三个组: ◆ 少儿组(12岁或以下,500字左右) ◆ 少年组(18岁或以下,600至1200字) ◆ 成人组(18岁或以上, 1200字或以上) 法语朗读比赛(仅限成年组): ◆ 朗读各类魁北克文学作品的章节,时间为3分钟 所有参赛者必须在2013年2月28日前将本人的真实姓名,年龄,电话,电 子邮件和最新照片,以及参赛作文或朗读作品发送至:

notrefrancofete@gmail.com 法语作文和朗读评审委员会:魁省法语语言办公室法语语言专家,蒙特利 尔魁北克大学语言学院法语教师和魁省移民部法语教师。 法语作文评审获奖: ◆ 少儿组:一等奖一名,二等奖二名,三等奖三名 ◆ 少年组:一等奖一名,二等奖二名,三等奖三名 ◆ 成人组:一等奖一名,二等奖二名,三等奖三名 ◆ 朗读成年组:一等奖一名,二等奖一名,三等奖一名 法语作文和朗读比赛颁奖会: 时间:2013年3月23日周六下午2点-3点30分 地点:Auditorium de la Grande Bibliothèque du Québec, 475, boul. De Maisonneuve Est, Montréal. 届时敬请蒙特利尔地区广大华人积极参加。

诚邀蒙城华人大力支持!咨询热线:514-393-8988

Organisateurs 主办单位:Alliance Éventuelle 蒙城华联,Journal Éventuel 新加园周报 Partenaires d'activité 协办单位:Office québécois de la langue française,ministère de l’Immigration et des Communautés culturelles,ministère de la Culture et des Communications, École de langues, Bibliothèque et Archives nationales du Québec,Université du Québec à Montréal,Broad investissement Québec inc 博大投资集团,Chidaca international inc 熙特嘉国际有限公司,Montreal JIUDING Club 蒙特利尔 九鼎俱乐部,Académie de formation 蒙特利尔商学院,Centre de culture d’art FengYe 枫叶学院,Amphili Technology 高高公司,Association sino-canadienne pour la promotion de la recherche et les échanges en sciences humaines 加中人文学术交流促进会,Comité de la formation et de la francisation du Québec 魁省职业教育与法语推广委员会,Montréal West Island Chinese School 蒙特利尔西岛中文学校 Partenaires financiers 赞助商:Office québécois de la langue française,ministère de l’Immigration et des Communautés culturelles,ministère de la Culture et des Communications,Bibliothèque et Archives nationales du Québec, Broad investissement Québec inc 博大投资集团,Chidaca international inc 熙特嘉国际有限公司,Service Chinada 大中会计,Financière Liberté 55 陈开来伦敦理财,Financière Sun Life 叶峥嵘永明金融, Word world 字世界,Institut Tai-e de Medécine Chinoise Traditionnelle ,La Chambre de Commerce Chinoise de Montréal 蒙特利尔华商会,Courtier immobilier 知名地产经纪王玮

Institut Tai-e de Medécine Chinoise Traditionnelle


SINO-CULTURE

F3­

www.greader.ca

Horoscope chinois pour les 12 signes en mars 2013 Travail Rat (1936、1948、1960、1972、 1984 、1996、2008)

Dans le travail, ce ne sera pas le moment de prendre des décisions importantes. Il vous suffira de rester patient et confiant pour que les choses se règlent doucement d’ellesmêmes. Train-train sans histoire si vous acceptez de voir certains de vos projets ou de vos désirs momentanément bloqués.

Bœuf

(1937、1949、1961、1973、 1985、1997、2009)

Le quotidien dans votre travail se déroulera sans accroc, mais sans grand succès non plus. Les astres vous mettront dans une phase de réflexion et de préparation plutôt que dans une phase d’action. En tout cas, vous aurez de grandes satisfactions et les perspectives sont bonnes.

Tigre(1938、1950、1962、1974、 1986、1998、2010)

Vous serez soutenu par une armada de planètes positives. Elle vous apportera des opportunités d’évolution très positives dans votre travail. Elle vous aidera à trouver la voie qui vous convient le mieux. Vous pourrez connaître une progression professionnelle à marquer d’une pierre blanche.

Lapin(1927、1939、1951、1963、 1975、1987、1999、2011)

Vous obtiendrez ce que vous voulez d a ns vot re mét ier. Deux points à surveiller: ne prenez aucune liberté avec la loi et le fisc, et méfiez-vous de ceux qui vous font des promesses trop belles pour être vraies. Vous pourrez aborder votre travail avec davantage de sérénité ou de décontraction.

Dragon

(1928、1940、1952、

1964、1976、1988、2000)

Vous allez entrer dans une période d’expansion professionnelle, de nombreux déplacements au loin de la vie professionnelle, des contrats signés rapidement, et de portée durable. Pour tous les natifs, une période efficace : on avancera dans les projets, et on jouira d’une bonne ambiance de travail.

Serpent (1929、1941、1953、 1965、1977、1989、2001)

Vous devrez vous préparer à quelques obstacles. Le secteur carrière sera soumis à des influences célestes très puissantes, qui pourront se traduire par d’importants succès. Votre ambition en hausse, associée à une volonté sans faille, pourra vous permettre d’atteindre tous vos objectifs.

Cheval (1930、1942、1954、 1966、1978、1990、2002)

Vos efforts seront couronnés de succès. Une proposition intéressante pourra même vous être faite, que vous pourrez sans doute accepter sans inquiétude. Ceux qui travaillent à leur compte ou qui ont envie de le faire pourront profiter

Travers de porc sauce aigre-douce Ingrédients (pour 4 personnes) • 450 g de travers de porc, coupés en cube • huile pour la friture

Marinade : • 2 cuillère à café de sauce de soja claire • ½ cuillère à soupe de sucre • 1 pincée de poivre blanc

Sauce : • 3 cuillères à soupe de vinaigre de vin de riz • 2 cuillères à soupe de sucre • 1 cuillère à soupe de soja claire • 1 cuillère à soupe de ketchup • 1 ½ cuillère à soupe d’huile d’arachide • 1 poivron vert haché

Météo

• 1 petit oignon haché • 1 petite carotte, coupée en fines rondelles • ½ cuillère à café d’ail haché • ½ cuillère à café de gingembre frais râpé • 100 g de morceaux d’ananas

Préparation : 1/ Dans une terrine, mettre les ingrédients de la marinade, ajouter la viande et laisser mariner 20 minutes. 2/ Dans un wok, chauffer de l’huile à 180 °c, de sorte qu’un dé de pain y brunisse en 30 secondes. Ajouter les travers de porc et faire frire 8 minutes. Egoutter et réserver. 3/ Pour la sauce, mélanger le vinaigre, le sucre, la sauce de soja et le ketchup, et réserver.

4/ Dans un wok préchauffé ou une sauteuse, chauffer l’huile restante et ajouter l’ail et le gingembre. Faire revenir jusqu’à ce que les arômes se développent, ajouter le mélange à base de vinaigre et porter à ébullition. Ajouter l’ananas, les travers de porc, le poivron, l’oignon et la carotte, chauffer jusqu’à ce que tout soit bien chaud et servir immédiatement.

vendredi 8 mars 2013

de cette période pour prendre de l’ampleur.

nouveau travail, qui les intéressera davantage.

Chèv re (1931、1943、1955、

Chien (1934、1946、1958、1970、 1982、1994、2006)

1967、1979、1991、2003)

Vo u s a u r e z l a f e r m e intention de vous imposer dans votre travail, et saurez vous donner les moyens d’y arriver. Il faut dire que vous disposerez de soutiens célestes exceptionnels, qui vous aideront à vous montrer dynamique et entreprenant. Si vous êtes au chômage, restez confiant.

Vo u s s e r e z p o u s s é à l’action sous les bons aspects conjugués de plusieurs astres. Votre esprit d’initiative et d’entreprise se manifestera pour soutenir votre ambition. Vous n’aurez pas peur du risque, et cela vous réussira. Vous travaillerez beaucoup, et recevrez de beaux encouragements.

Singe (1932、1944、1956、1968、

Cochon (1935、19 47、1959、

1980、1992、2004)

Net t e a mél ior at ion de votre vie professionnelle. Si vous êtes jeune et voulez entrer dans le monde du travail, le passage se fera en douceur, et vous trouverez vite un premier emploi. Si vous avez envie de changer d’orientation, les augures vous sont favorables.

Coq (1933、1945、1957、1969、 1981、1993、2005)

Vous souff ler des envies de changements. Reprendre des études ou suivre une formation spécialisée, voilà qui pourra vous tenter. Pour quelques-uns d’entre vous, tout ira très vite : on leur proposera un

1971、1983、1995、2007)

La v ie profession nelle sera assurée d’une bonne reprise. Votre situation restera stable, mais vous aurez moins de facilité que récemment à améliorer votre situation. Mais la chance insolente qui vous a accompagné dernièrement va commencer à s’estomper.


vendredi 8 mars 2013

作者:张开玫

www.greader.ca

Elwige Ngapa

桥梁

有关妇女患乳腺癌风险方面的统 计数字的详细说明

Par Kaimei Zhang et Elwige Ngapa

Le pont Kaimei Zhanget

kai.mei.zhang@umontreal.ca Elwige Ngapa

elwige.ss@solidaritesvilleray.org

感谢 蒙特 利尔乳 腺 癌筛查项目的 (PQDCS-Montréal )的Anne Landry 女士确认了本专栏相关的统计说明。 两个星 期前(即2月22日星 期五)的专 栏中,我们谈论到了有关妇女患乳腺癌风险 方面的统计数字。今天,我们想做进一步的 更清楚的和更详细的补充说明。 我们谈论说有人提到,在50-69岁年龄 组的9名妇女之中患乳腺癌的风险方面的统 计数字。根据我们现有的研究上的假设,如 果所有的女性都能活到80岁以上的年龄, 那么所有女性总体患乳腺癌的风险将会是 九分之一。统计数字表明,在各年龄组(比 如说每个年龄组的差异为10年的话,也 就 是说20 -30岁年龄组,30-40岁年龄组, 40-50岁年龄组等依此类推),患乳腺癌的 风险呈现明显的增加趋势。风险较 低的年 轻女性(也就是20-30岁年龄组),统计数 字表明,每20 000名女性中有一人患乳腺 癌。比较50- 69岁年龄组的风险 情况明显 要低得多。这也就是为什么魁北克的乳腺癌 筛查项目的年龄被限制在50-69岁之间的 统计学上的根据。 当然这完全不等于说,比起50-69岁年 龄 组 来说,更 加年 轻的年龄 组 的 妇女,或 者更加年老的年龄组的妇女不会有患乳腺 癌的风险。一个比较年 老的 妇人可能有比 乳腺癌更加迫切需要解决的其它的健康问 题。也可以这么说,由于一个比较年老的妇 人的新陈代谢比较缓 慢,癌细胞的扩散也 就比较缓慢,通常乳腺癌的增长速度 就不 如一个年轻女子那么快。 下期见

L

e guzheng (Chinois: 古筝; Hanyu Pinyin: gǔzhēng) est un instrument de musique à cordes pincées traditionnel chinois de la famille des cithares sur table, dont les plus anciennes traces datent du IIIe siècle avant notre ère. Gǔ signifie ancien et zhēng veut dire cithare. Selon une légende, il y avait un roi qui avait deux filles très douées qui adoraient jouer de cet instrument. Il est arrivé un temps où le roi devient trop vieux et il a envie de passer cet instrument à l’une d’elles. Cependant, ses deux filles voulaient l’avoir. Le roi était vraiment triste de n’avoir qu’un seul instrument, et pour finir, désespéré, il décida de couper cet instrument en deux. Une avait douze cordes et l’autre treize. A sa grande surprise, le nouvel instrument

SINO-CULTURE F4­ La statistique du risque du cancer du sein chez les femmes

avait des sons doux et encore plus beaux que l’original. Le roi, tout content, donna un nouveau nom à ce nouvel instrument : « zheng ». Le g u z heng ressemble à de nombreux instruments asiatiques comme le koto japonais, le kayagum coréen ou encore le dàn tranh vietnamien. Il comporte généralement 21 cordes placées sur 21 chevalets mobiles utilisés pour accorder l’instrument; le nombre de cordes diffère selon le type de zheng (certains ont plus d’une trentaine de cordes). Jeu Alors que la main droite pince les cordes avec un plectre (une sorte de ruban adhésif spécial permet de faire tenir les plectres aux doigts), la main gauche touche les cordes afin de produire non seule-

M

erci à Madame Anne Landry du PQDCS-Montréal pour avoir vérifié l’information.

Deux semaines avant nous avons parlé du pourcentage de femmes qui pourront être touchées par le cancer du sein. Nous aimerons expliquer cela plus clairement et plus détaillé. On avait mentionné qu’une femme sur neuf dans la tranche d’âge de 50 à 69 ans sera touchée par le cancer du sein.

Selon nos recherches sur les hypothèses si toutes les femmes pourront vivre plus que 80 ans, le risque d’avoir le cancer du sein c’est un sur neuf. Dans chaque tranche d’âge d’une différence de 10 ans, exemple vingtaine, trentaine, quarantaine, cinquantaine etc. le risque d’être toucher par le cancer du sein augmente considérablement. Le risque est plus faible chez les femmes plus jeunes et en fait c’est une femme sur 20.000 pour celles âgées de 20 ans. C’est pourquoi le programme québécois du cancer du sein est limité de 50 à 69 ans. Ce n’est pas pour tant dire que les femmes plus jeunes ou plus âgées ne sont pas concernées. Une femme plus âgée pourra avoir autres problèmes de santé que le

cancer du sein. Très souvent le cancer du sein ne se développe pas aussi rapidement comme chez une femme plus jeune. Car les cellules se régnèrent plus lentement. À la prochaine

Communauté chinoise célèbre l’Année du Serpent à Montréal

L

ment la hauteur voulue, mais aussi une multitude de timbres. À l’origine, le zheng se jouait au sein d’ensembles de musique de cour. Depuis le XIXe siècle, c’est devenu un instrument soliste, son répertoire s’est étendu et sa technique est devenue plus complexe. Il existe aujourd’hui plusieurs écoles de gǔzhēng, à Montréal notamment il y a une vedette YaRu.

Tel: 514-731-2576

a communauté chinoise de Montréal a célébré l’Année du Serpent, les plus grands événements annuels au Théâtre Maisonneuve, Place des Arts à Montréal. Selon la théorie du zodiaque chinois, le sy mbole du se r pent est for tement associé à l’intelligence, le charme, l’équilibre et l’élégance. Mme Louise Harel, chef de l’opposition officielle de Ville de Montréal et chef de Vision Montréal a participé à cette occasion coloré. Mme. Harel a adressé ses meilleurs vœux à toute la communauté chinoise pour l’année du Serpent. Au cas où M. Nahid Hussain, Conseiller spécial de Mme. Louise Harel a

accompagné pour la célébration. Le Président d’Honneur Mme. Pierrette Wong a remercié tous les invités de marque, membres de la communauté, les commanditaires, participants, bénévoles pour leur travail acharné et l’aide. Grand nombre de membres de la communauté étaient présents. Le programme a pris fin avec spectacle culturel grandiose.


F5­

SINO-CULTURE

Liaoning

vendredi 8 mars 2013

辽宁

Démographie

L a p opu lat ion d e s a j u r id ic tion dépasse les sept millions d’habitants. Le nom mandchou de la v i l le e st Moukden.

La province du Liaoning détenait en 2007 le taux de croissance le plus faible de Chine. En effet celuici n’était que de 1,53 %. Il est à comparer avec le taux national qui atteignait la même année 5,17 %.

Géographie

Paléontologie Beaucoup de fossiles de dinosaures ont été trouvés dans la province du Liaoning (Psittacosaurus, Sinosauropteryx, Sinornithosaurus, Microraptor etc...). La plupart sont très bien conservés, y compris de nombreux fossiles de dinosaures à plumes.

www.greader.ca

Shenyang Shenyang (沈阳 ; pinyin : Shěnyáng) est la capitale de la province chinoise du Liaoning. Elle a le statut de ville sous-provinciale.

Le district de Shenyang s’ét e nd su r 13 000 km², l’agglomé r at ion el le même représentant 3 495 km². Shenyang est situé au nord de la rive de la rivière Hun (浑河 ). La ville est relativement plate et les zones près de la rivière sont fréquemment inondées.

Ces gens merveilleux du

A

Climat à Shenyang Shenyang possède u n climat tempéré hu mide à caractère continent al et sous inf luence de la mousson. La température moyenne annuelle est de 8,3 °C. L’été, la température moyenne est de 20 °C et peut atteindre 39 °C. L’hiver, la températ u re peut atteindre -30 °C. Les gelées durent en moyenne 183 jours par an. Les préci-

pitations sont d’environ 700 mm/an et ont lieu essentiellement en été avec l’apparition de zones de basse pression en Sibérie extrême-orientale. Relevé météorologique de Shenyang-altitude: 42 m (période 1961-1990)

Écrivaine Lisa Carducci

Xinjiang

près une carrière d’enseignement au Canada où elle est née, Lisa Carducci a trouvé en Chine le milieu le plus favorable à son écriture. Auteure de plus de quarante titres et de deux mille articles divers, elle cherche à parfaire d’année en année sa connaissance des multiples facettes de la culture chinoise. Mais cette expérience de la Chine n’aurait pas véritablement de sens si l’écrivaine ne la partageait pas avec « ceux qui n’ont pas la chance découvrir la Chine sur place ». En 2001, Lisa Carducci a été honorée de la Médaille de l’Amitié de la R.P. de Chine, et en 2005, de la Résidence permanente en Chine.

D

epuis une dizaine d’années, on a ouvert un « Marché de nuit » dans une rue voisine. C’est là que Jina et sa bru Yelia qui travaille avec elle se rendent tous les soirs vers 19h, chacune sur son tricycle chargé de bouteilles. Jusqu’à minuit, parfois 2h, elles servent le kvas et le yaourt fabriqué dans la journée. « Autrefois, une bouteille de bière coutait 0,3 yuan, aujourd’hui 2 yuans; on n’a plus que la bouteille vide pour 0,3 yuan! » Jina fabrique plus d’une centaine de bouteilles par jour. « Parfois il en reste, parfois non. D’autres personnes ont commencé à fabriquer du kvas aussi, mais les clients préfèrent le mien. Ils disent que les autres Mei you eluosi lao taitai de weidao – n’ont pas le gout de la vielle dame russe. » eluosi lao taitai , c’est

aussi la marque de commerce de Jina. Elle fabrique ses propres étiquettes de la façon la plus artisanale, qu’elle colle à la main sur les bouteilles. Elle ne songe pas à industrialiser sa production ni à faire breveter sa marque. « Cette bière doit être bue fraiche; après deux ou trois jours, le gout est altéré. De plus, les gaz de la fermentation font sauter les bouchons. Voyez, ces petits bouchons n’ont qu’à sauter en l’air sous la pression et ne blessent personne. J’avais tenté d’utiliser de gros bouchons noirs achetés et d’en fabriquer moi-même dans de vieux pneus, mais les clients les mettaient dans leurs poches. » Au marché de nuit, quand ils entendent la joyeuse explosion d’un bouchon qui saute, les chiens se précipitent sur cette bouteille, qui est à son meilleur. Ainsi Jina poursuit-elle son

entreprise à son rythme, avec sa bru et une étudiante qui vient l’aider pendant les vacances. Elle gagne suffisamment puisque sa mise de fonds est presque nulle. L’eau vient du puits, le houblon de la montagne; outre le sucre et le miel – en saison - , il ne faut que du temps et du labeur. Le processus est simple, aucun équipement spécialisé n’est requis. Cinq mois par année, le climat ne permet pas l’ouverture du marché de nuit. C’est donc une période de repos pour « la vieille dame russe ». Dans sa jeunesse, Jina aimait bien nager dans l’Ertix. Toute la famille y allait, même le chien! Chaque année, les Russes célèbrent la Pâque orthodoxe sur la rive de l’Ertix par un grand pique-nique où chaque famille apporte les meilleurs mets qu’elle sait préparer. Après le repas, on

chante et danse au son de l’accordéon et d’autres instruments et échange des œufs peints à la main. Plusieurs Russes ont épousé des Han, ce qui élargit la famille ethnique, et même des Han non alliés à des Russes participent à ces réjouissances. « Il y a aussi un juif qui vient; je chante très bien », raconte Jina. Certains restent deux jours sur le pré. À suivre Editions en Langues étrangères / Foreign Languages Press Co.,Ltd, China


vendredi 8 mars 2013

www.greader.ca

Ce que je vois au Québec No: 2012AD.16

Nom: TianQi WANG (王天棋), 14 ans

J

Courriel: wtqi22@yahoo.ca

e vis au Québec, spécifiquement Mo n t r é a l , d e p u i s Se pt e mb r e, 20 07. C’est long pour certaine personne, mais c’est court p ou r d’aut r e s. Pe r son nellement, je sens que le 12 septembre 2007 était hier. Par contre, je sais bien que ‘hier’ est bien différent qu’aujourd’hui. Q u a n d j’a i v u Q u é b e c pour la première fois dans u n docu ment ai re ava nt d‘immigrer, j’avais un sentiment que je serai dans un autre monde tout différent de celui où j’ai vécu depuis ma naissance, la Chine. Géographiquement, le Canada et la Chine est situé des deux côtés de la terre. C’est une expression qu’on utilise très souvent au Québec pour exprimer qu’une personne est différente des autres “viens-tu de la Chine?” ou quand on ne comprend pas ce qu’une personne dit “parles-tu le chinois?” Marchant sur la rue au Québec, on peut voir les gens qui viennent de tous les pays du monde, par exemple, les européens, les asiatiques, les af r icains, etc.; et ils parlent de différents langages, comme, l’arabe, l’anglais, l’espagnol, le lingala, etc.. Peu n’importe où est notre or igi ne, on se pa rle en Français et/ou en Anglais. Ce qui est totalement différent en Chine. Quand j’étais plus jeune, je ne s ava i s p a s ex a c t e me nt comme une personne non chinois a l’air. Justement parce que je n’en vois pas

sur la rue, mais seulement dans la télévision ou dans les films. Il est très rare de parler en une autre langue que chinois en Chine, sauf en classe de l’anglais. Dans un centre d’achat, il y a de nombreux vêtements de différents styles q u’o n n e p o r t e p a s e n Chine, car au Québec, la culture est tellement divers qu’on ne peut pas juger la meilleure style. C’est la même principe pour la nourriture. Au Québec, il y a des nourritures qu’on n’en a pas en Chine. D’abord, le pâté chinois ne vient pas du tout de la Chine, puisqu’on ne l’y connaît pas. Ensuite, La queue de castor est une dessert québécoise que je n’ai jamais goûté jusqu’à maintenant, mais je le ferai un jour. Et finalement, la poutine est aussi un plat québécois ayant un goût excellent qu’on ne retrouvera pas en Chine. Bien sûr, à part ces trois éléments que j’ai nommé, il reste de nombreux d’autres plats québécois ou canadiens. Les maisons au Québec sont habit uellement de

deux ou trois étages. Qu’il soit u ne m aison isolé e ou triplex, la moitié de la population habite dans un condo ou un appartement. Contrairement en Chine, environ 80% des habitants chinois réfugient dans des condos. Quand ma grandmère était au Canada, elle disait que les maisons au Québec ressemblent aux jeux de bloc des enfants. Au Q uébec, on voit beaucoup de person nes âgées qui conduisent un auto. Peut-être ils conduisent déjà pour longtemps, puisque les automobiles sont apparus au Canada depuis des années. Une des expérience que j’ai eue en arrivant au Québec est la classe d’accueil. Je n’ai jamais vu de classe d’accueil ailleurs dans le monde. J’étais surprise que je serais capable d’apprendre une langue si étrangère dans une classe avec les élèves d’autres pays. Je suis toujours curieuse de la façon les professeurs ont utilisé pour faire comprendre les élèves. Comment c’est possible d’apprendre une langue dans une classe où il n’a même pas une personne qui parle la même

l a n g u e q u e m oi . D a n s ma classe la plus part des élèves sont hispanophones, donc ils comprennent mieux que celles qui viennent de l’Asie. Personnellement, j’ai changé de classe d’accueil aux quarantième jours d’école, parce que on devait déménager. Dans ma deuxième classe qui est aussi ma dernière classe, j’étais la seule enfant qui parle chinois. Personne ne pouvait me traduire des phrases comme les autres enfants. Un jour, c’était congé, le professeur nous avais fait dessiner une maison dans l’agenda le jour avant. Mais moi qui n’a jamais eue d’agenda dans ma vie, ne l’a pas apporté à la maison. Donc ce jour-là, je suis arrivée à l’école. La secrétaire, nous avions dit que c’est une jour de congé, et il faut que j’apporte mon agenda à la maison tous les jour. C’est seulement après que j’ai compr is qu’on écrive tout dans ce cahier. J’ai bien appris ce leçon. Au Québec, les moyennes de transport sont beaucoup plus cher que ceux de la Chine. Ici, on veut que le pourcentage de personnes qui prennent des transports en commun soit équivalent que ceux qui se déplacent en auto. Contrairement en Chine, la situation est si différente. On encourage les gens de prendre des transports en commun sur le point de diminuer le prix d’autobus en cinquante c e nt s e n u n it é de p r i x chinois. Finallement, j’ai réalisé q ue a r r ivé au C a n a d a , beaucoup de personnes ont changées la mentalité. Certaines sont devenues super a m icale s. C’e st ce que j’admire le plus au Québec. Quelque temps après mon arrivé au Québec, j’ai beaucoup aimé cet endroit merveilleux. Je veux passé au moins la moitié de ma vie au Québec. Après tout, je suis habituée de vivre ici.

FRANCOFÊTE

F6­

Poésie chinoise中

国 诗 词

黄 鹤 楼 Huáng hè

lóu

Le Pavillon de la Grue Jaune

昔人已乘黄鹤去, xī rén yǐ chéng huáng hè qù Monté sur une grue jaune, jadis, un homme s’en alla pour toujours;

此地空余黄鹤楼。

cǐ dì kōng yú huáng hè lóu Il ne resta ici que le Pavillon de la Grue Jaune

黄鹤一去不复返,

huáng hè yī qù bù fù fǎn La grue jaune, une fois partie, n’est jamais revenue;

白云千载空悠悠。

bái yún qiān zǎi kōng yōu yōu Depuis mille ans les nuages blancs flottent au ciel, à perte de vue

晴川历历汉阳树, qíng chuān lì lì hàn yang shù Par temps clair, sur le Fleuve, on distingue les arbres de Han Yang;

芳草萋萋鹦鹉洲。

fāng cǎo qī qī yīng wǔ zhōu Sur l’Ile des Perroquets, les herbes parfumées forment d’épais massifs.

日暮乡关何处是?

rì mù xiāng guān hé chù shì Voici le soir qui tombe Où donc est mon pays natal ?

烟波江上使人愁。

yān bō jiāng shàng shǐ rén chóu Que la brume et les vagues sont tristes sur le Fleuve!

Poète:崔颢 (Cuī Hào)


LE CHINOIS

F7­

www.greader.ca

vendredi 8 mars 2013

La comparaison Conversation 1 : Sont-ils les mêmes?

- Wǒ xiǎng gěi hái zi mǎi jiàn yī fu. 我

想 给

孩子

买 件 衣 服。

avec

Traduction

一样 yí yàng (n)

identique

进口 jìn kǒu (n)

importer

- Ces deux-là sont-ils de la même taille? (Celui-ci et celui-là sont aussi grands?)

gēn

(prep)

- Nín xiǎng mǎi shén me yàng de? 您

什 么

Conversation 2 : Il est plus grand que moi.

样 的?

- Nà yàng de. Zhè jiàn gēn nà jiàn yí yàng ma? 那

样 的。 这 件 跟 那 件

一 样 吗?

- Bù yí yàng Zhè shì jìn kóu de, Yì dà lì de. 不

一 样。 这

是 进 口 的,意 大利的。

- Zhè jiàn gēn nà jiàn yí yàng dà ma? 这件跟那件一样大吗?

- Yí yàng da. dōu shì zhōng hào de. Nǐ hái zi bǐ nǐ gāo ma? 一 样 大。

都 是

得 胖 不 胖?

- Wǒ yī mǐ liù bā. Tā bǐ wǒ gāo wǔ gōng fēn.

- Je souhaite acheter un habit pour le petit. - Quel genre d’habit (souhaites-tu acheter) ?

我 1米 6 8。 他 比 我

- Ce genre-là. Celui-ci et celui-là sont-ils identiques?

Tā zhǎng de méi yǒu wǒ pàng,

- Non. Celui-ci est importé. D’Italie.

长 得 没

高 5 公 分。

有 我 胖,

bǐ wǒ shòu de duō. Tā chuān zhōng hào de xiǎo diǎnr. 给

gěi

(prep)

jiàn

(m)

(classificateur pour les habits)

衣服 yī fu

(n)

habit, vêtement

yàng

(n)

apparence

pour

比 我 瘦

得 多。 他

穿

- Tā chuān dà hào de bǐ jiào hé shì. 他

穿

- Je mesure 1m68. Il est 5cm plus grand que moi. Il n’est pas aussi gros que moi. La taille moyenne est un peu petite pour lui. (Il met de la taille moyenne un peu petit.) - La grande taille devrait lui aller.

号 的。 你 孩 子 比你 高 吗?

Zhǎng de pàng bú pàng?

Traduction

- Oui, ce sont tous deux des tailles moyennes. Votre enfant est-il plus grand que vous? Est-il gros? (A-t-il grandi gros?)

大 号 的 比 较 合 适。

红色中国追忆录之三

号 的 小 点儿。

中号

zhōng hào

(n)

(prep) (préposition de comparaison)

gāo

(adj)

haut, grand

zhǎng

(v)

grandir

pàng

(adj)

gros, corpulent

(n)

mètre

公分

gōng fēn

(n)

centimètre

shòu

(adj)

mince

穿

chuān

(v)

(habit) porter, mettre

大号

dà hào

(n)

grande taille

合适

hé shì

(adj)

(habit)aller

作者:张宏伟 M. ZHANG HongWei

À la recherche des souvenirs de la Chine rouge

1972年,我有幸与法语结缘,开始了我学习法语生涯,随后留学法兰西,又回到中 国,站在讲台上传播法语文化,我的人生真是与法语一见钟情难分难舍。80年代末又来到 了讲法语的魁北克,延续着我与法语割不断的历史…… 为了纪念我从事法语40年的历史,我整理了我以前的中文的生活笔记,以法语叙述 的方式表达出来,并与爱好法语的同学同行分享。也作为磨练法语的机会,法语并不是我 的母语,有误之处请谅解。 邮件:pzhang8@yahoo.com 电话:chinada,514-699-8860 笔墨之处,时时激起我的怀旧和联想。作为一个年代的记证,就算是我的法语回忆 录吧。希望所有法语爱好者,走到一起来,相互学习、相互交流、共同进步!

L

à on continue à fêter un peu dans la chambre de Gisèle, une autre locataire du même couloir. Et bien sûr, Marie France, une fille française qui semble plus traditionnelle. Elle est bien amicale avec moi, mais a l’air réservé, communicative mais distancée. À ma connaissance, elle ne fréquente pas les garçons, ou du moins je ne vois pas de copains venant dans sa chambre qui est à deux pas de la mienne. Sa famille n’étant pas à Rennes, elle ne rentre pas beaucoup le weekend. Nous en profitons pour discuter de temps en temps. Alors que aune autre fille, une locataire dont la chambre

est juste devant la mienne, plus tapageuse. Elle aime toujours amener son copain le weekend et bien sûr au lit je crois. De temps en temps j’entends son hurlement quand son copain lui enfonce, voila la vie, je ne sais quoi faire, j’écoute la radio ou sors, pour ne pas les entendre. Heureusement elle va déménager dans 6 mois. Je dois aussi mentionner ici Mlle Suzanne, une charmante blonde allemande. Elle est gentille, serviable et fait connaissance de plein d’amis, surtout ceux qui sont venus d’Iran. Ils sont bien nombreux à ce moment à cause e de la révolution de Khomeiny. Un jour c’est son 19e anniversaire.

moyenne taille

Brain washing politique avant le départ pour l’Europe

Les locataires du couloir organisent un party pour le célébrer. Je lui écris encore quelques lettres quand je suis retourné en Chine en 1982, mais après on se perd de contact. À la classe de la littérature du prof Wagner, tout le monde doit faire un exposé, c’est à dire une présentation. Moi je prends les illusions perdues de Balzac. C’est la première fois que je dois faire un tel exposé devant toute la classe. Inutile de vous dire que j’ai du trac. Au début de l’exposé, j’ai du mal à contrôler ma nervosité et le débit de présentation. Plus le temps ne passe, mieux je retrouve le calme. Du départ au dénouement et au développement jusqu’à la conclusion, je retrouve ma confiance. C’est quand même bien passé dans l’ensemble, un bon départ n’est-ce pas. Dans un cours d’historie je crois, Wang HX y va aussi donc nous avons plus de temps à passer ensemble. Je dois avouer que c’est une fille adorable, charmante,

mais surtout je suis attiré par son intelligence. Je ne sais pourquoi mais on a de la chimie ensemble, amitié, sujets communs, et compréhension et respect, mais je ne sens pas l’affection incontrôlable. Je la considère vraiment comme ma grande sœur, ou plus ou moins ma protectrice car elle est membre du parti, la seule au groupe. Peut-être elle est plus âgée de moi de deux ans, et puis j’ai toujours dans ma tête l’amour platonique en Chine, d’autant plus que, moi je veux retourner à Shanghai, or elle va rester à Pékin. Par conséquent, je la considère plutôt comme une grande amie que comme une blonde. Avec cette sérénité, je me sens plus relaxe et plus serein quand Tang H nous taquine de temps en temps. Il reprend le refrain de la publicité des papiers tels de doux très doux pour la plaisanterie, Je me sens gêné et biaisé, mais le temps passe, et on est de bons amis. à suivre


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.