新加园第31期

Page 1

反腐常设机构进驻蒙市市政府 本周二,反腐常设机构(UPAC)正式 进驻蒙市政府,以便对近期来围绕市政部 门的反腐侦察案件进行调查澄清。 相关消息透露,UPAC调查人员将 对与此案件有关的人员进行调查。他们 希望了解导致市政府总检察官Jacques

Bergeron及市议会主席Claude Dauphin 的邮件公开事件的总体情况。 这些由总审计长Pierre Reid领导的行 动,遭到了魁省城市事务部部长Laurent Lessard的严厉批评。市政府方面认为, Pierre Reid是用违规的手段对Bergeron

和Dauphin进行调查的。 蒙市政府两大反对党对此拍手称 快。下周一,蒙市总检察官Jacques Bergeron将向市政议会提交年报。

欢迎参加华人物业业 主经验交流座谈会 魁北克第一份中法双语周报

www.greader.ca

详情请见15版

2011年05月13日星期五 第18期 总31期

中国驻蒙特利尔总领事赵江平拜会魁北克省长夏雷 5月10日,首任中国驻蒙特利尔总领事 赵江平女士在魁北克城拜会了魁北克省长 让•夏雷(Jean Charest)先生。 夏雷省长对赵江平总领事履新表示欢 迎。夏高度评价中国经济发展取得的巨大成 就,表示魁省高度重视同中国的友好合作 关系,希望双方继续加强在经贸、投资、教 育、文化、旅游等各领域的交流与合作,将 双边关系推上一个新的台阶。 赵总领事感谢魁省政府的热情接待和魁 省各部门对中方筹建总领馆工作的积极支 持。赵表示,近年来中加关系取得了积极发

展,双方在经贸、环保、文化、教育、旅游 等各领域仍有巨大的合作潜力。中方愿与加 方共同努力,推动双方务实合作取得更大的 成果。 5月10日至11日,赵总领事还分别拜会 了魁省议会议长Jaques Chagnon先生,反 对党领袖Pauline Marois女士,国际关系 厅长Monique Gagnon Tremblay女士, 教育、娱乐和体育厅长Line Beauchamp女 士,旅游厅长Nicole Ménard女士,经济发 展、创新和出口厅长Clément Gignac先生。 此前,赵总领事拜会了蒙特利尔市长热拉

尔•特朗伯雷先生。 赵江平女士于4月27日抵达蒙特利尔。 赵江平女士系职业外交官,曾在中国驻马里 使馆和驻法国使馆工作,出任总领事前任中 国外交部非洲司副司长。 目前,在加方相关部门和广大华人华侨 的支持和帮助下,中国驻蒙特利尔总领馆的 筹建工作已取得积极进展,计划于下半年开 馆。但由于技术等原因,总领馆在短期内将 无法开展领事证件业务,相关业务仍需到中 国大使馆办理。中国驻蒙特利尔总领馆工作 人员表示将继续加快领馆筹建工作,争取早 日开馆办公,为广大华人华侨、留学生和各 界朋友提供服务。 中华人民共和国驻蒙特利尔总领事馆供稿


2011年05月13日 总31期


2011年05月13日 总31期

当 地 新 闻

www.greader.ca

蒙市2011年大型工程

着晴朗天气的来临,蒙特利尔也 迎来了基建工程季节。本周一上 午,蒙市市政府宣布将为其道路 及水网基础设施修复工程拨款2.4 亿加元,这些工程预计将持续至11月底。 这一拨款额将分为两部分。其中的1.3 亿加元将用于市政道路工程:公路、人行 道、桥梁及隧道建设,剩余的1.1亿加元将 用于水网的修复:供水管及下水道。 蒙市政府预计,从今年春季开始,约有 30个大大小小的建设工程,遍布19个区中 的17个区。 蒙市执行委员会副主席,重大项 目、基础设施及经济发展负责人Richard Deschamps表示:“这些工程旨在改善蒙 市市民的生活环境,并确保其安全。工程建 设将有利于减少下水管破裂的危险及其渗水

蒙特利尔 北美单身人士天堂 本周二,Askmen.com网站公布了一 份排行榜,对于单身男人而言,全球有29 个城市应该前往旅游参观。而在这29个城 市中,蒙特利尔成为唯一一个入选的加拿 大城市,但蒙特利尔在这一榜单中成绩并 不十分突出,仅排名第26位。 西班牙的巴塞罗那毫无意外地夺得了 此项评比的第一名,而布宜诺斯艾利斯和 迈阿密也紧随其后,伦敦和纽约也跻身前 5位。 为更好地确定城市排行榜,Askmen. com根据各参评城市的多项客观数据,如 天气、啤酒价格或出租车、观看体育比赛 及文化活动等各项指标来进行评选。另外 还对夜生活、美食烹饪等方面进行综合分 析,最终提出最具参考价值的排行榜。 Askmen主编James Bassil表示,男 人们希望“体验不同的经历,并在旅游结 束后保存那段可以与他人分享的传奇故 事”。这也是为什么一些在近年来并不是 十分热门的旅游目的地能进入今年榜单的 原因,例如丹吉尔(16位)和孟买(27 位)。榜单: 15. 柏林 1. 巴塞罗那 16. 丹吉尔 2. 布宜诺斯艾利斯

17. 旧金山

3. 迈阿密

18. 那不勒斯

4. 纽约

19. 墨西哥

5. 伦敦

20. 埃斯特角城

6. 首尔

21. 里斯本

7. 巴黎

22. 北京

8. 墨尔本

23. 塔林

9. 曼谷

24. 伊斯坦布尔

10. 拉斯维加斯

25. 惠灵顿

11. 圣保罗

26. 蒙特利尔

12. 圣塞瓦斯蒂安

27. 孟买

13. 特拉维夫

28. 悉尼

14. 卡利亚里(撒丁岛)

29. 阿姆斯特丹

的发生,并确保向市民足量供应高品质的可 饮用水。” 在2011年预计项目计划揭幕的同时, 蒙市市政府还宣布实施相关措施,以尽量减 少大型工程对当地居民生活的影响,并希望 市民能更多地乘用公共交通。 Deschamps 指出:“我们将在建设工 地设置明显的信号标示、安装设有保护装置 的人行通道,以及可进入商店的通道。” 本周一早上,在Parc街,市政府的这一 工程公告似乎并未使该区的店主们感到满 意。自从这里的工程开始以来,该区商户的 营业额减少了20%,Papeterie Zoubris公 司向市政府提出:希望市政府在工程结束后 能考虑完善环境美化工程,以帮助商家弥补 因工程而造成的损失。

蒙市项目投资额 ◆ 总投资额2.4亿加元 ◆ 1.1亿加元用于水网改造 ◆ 1.3亿加元用于路网更新 蒙市重大项目 ◆ Pins 街和McTavish街交汇处水管工程 施工 ◆ Saint-Joseph街及Parc 街到 SaintUrbain街二级水管、统一下水管建设 ◆ Toupin街道路铺设及平整 ◆ Roi-René街道、水管及下水道建设工程 ◆ A-40高速公路以北Henri-Bourassa大桥 整修工程 预计目标 ◆ 更换或翻新60公里供水管和下水道 ◆ 修复3 1公里的街道和人行通道 ◆ 67项安全性保养及检修 ◆ 为50个交叉路口提供倒计时及电动控制 行人信号灯 ◆ 14项桥梁及隧道的保养、检修

蒙市警察致力于行人安全

近三年来,行人交通受伤事故爆增(达 到3年来的最高水平)。为此,蒙市政府发 起了一项主要针对行人和骑自行车者的安全 活动。 市政府公布了一份令人担忧的报告: 2010年,共有125名行人严重受伤,而2009 年的这一数据仅为85人。市政府执行委员 会公共安全负责人Claude Trudel,对行人 不在路口(红绿灯处)过马路的行为表示遗 憾。在蒙市发生的车辆撞击事故中,行人的 死亡率为49%。 Trudel称,所有大城市的交通规章是不 一样的,应该和各社区一起开展必要的交通 法规教育。但不可否认的是,许多老蒙特利 尔人有时也总是掉以轻心,侥幸行事。 蒙市警察局道路事故现场模拟员Éric Salvas提醒司机:“ 上周六,一名司机将一

位正在穿越Saint-Laurent 街和Napoléon 街交叉口的行人撞死。他当时的驾车速度为 每小时55公里。如果他减速,就完全可以 避免这场恶梦的发生。” 以每小时40公里的速度行驶,刹车距 离是24米。而当速度提高到每小时60公里 时,这一距离将增加到44米。 蒙市警察局指挥官Pierre Rousseau表 示:“我们希望减少意外伤亡,不开罚单, 但交通事故的发生使我们不得不采取这一方 式来实现我们的愿望”。他还以市中心城市 特警队来举例说明:“这支由预警学员和警 察组成的特警队已成立三年。当这些身着统 一制服的警员看着你时,那你就得更加小心 了。” 目前,对于不遵守道路规章制度的行 人,罚款为37加元,其中包括行政费用。

皇家山登山入口整治新招 蒙市著名的皇家山有很多登山路径,位 于市中心总医院附近的Côte-des- Neiges街和 Cedar街的登山入口处,长久以来疏于美化 整治。本周末,由艺术家和设计师组成的十 个团队将来到现场,共同布置一系列公共艺 术设施,以使得该登山入口更加亮丽和醒 目。这一创意被称为“昙花一现亭Belvédère éphémère”。 Olivier Lapierre表示,登山入口的作

品将着重于风景、标识、地域描述和介绍。 这些都是经过市民咨询得出的结果。 本周六晚,还将在现场为市民播放一部 描述三个城市童话故事的影片。该活动将 为市民带来不一样的感受。周六、周日, “昙花一现亭Belvédère éphémère”活动将 在Côte-des- Neiges街和Cedar街的拐角处举 行。如果下雨,活动将推迟至5月28、29日 进行。感兴趣的朋友可以前往观看。

蒙特利尔总医院小型扩建

在三年前,谭保利政府就批准将 蒙特利尔总医院设施面积扩建 50%。而现在蒙特利尔总医院终 于得到了蒙市执行委员会的放 行,同意其进行小规模扩建工程。 尽管遭到蒙特利尔公共咨询办公室 (OCPM)、Amis de la montagne及蒙特 利尔环境区域委员会的严厉批评,这一基础 项目还是在2008年得到了市政府的确认, 当时预计将分别在三个新附属楼的第6、第 9和第10层共增加29 892平方米的面积。

自从神经病学研究所决定不搬迁至总医 院后,该建设计划进行了重大修改。与6层 内部停车场建设相关技术、财务问题使该项 目流产。 因此,这个比原面积减少8.65%,即增 加27 309平方米面积的计划在4月中,得到 维尔马丽区政府的批准,同时也在上周三得 到了蒙市执行委员会的批准。一幢四层高的 附属建筑将建设在总医院的西院内。医院 将把其办公室和门诊部搬迁至位于Cedar街 1750号的一幢在建大楼内。这幢民用住宅

噪音监控 维尔马丽区将购置两台噪音仪,以便 对噪音投诉进行更好的存档。周一,该区 区政府已通过了这项投资4.4万加元的项 目,因为在维尔马丽区进行的各类夏季公 共活动导致噪音投诉量的急剧上升。例 如,去年Sainte- Catherine大街的步行道 项目刚结束,Faubourgs居民协会便悲哀 地表示,酒吧和餐馆根本无视噪音法规。

今年第17起谋杀 本周一,蒙特利尔岛西部的Dollarddes-Ormeaux发现了一具57岁女性的尸 体。在警察到达时,受害人的配偶也在现 场。这是自今年年初以来蒙特利尔地区发 生的第17起谋杀案。 2010年,蒙特利尔 登记的谋杀案件总数为37起。

偷车贼弃车报警 5月7日周六,因涉嫌盗窃车辆的52岁 的Robert Harvey通过视频被传讯。5月 6日周五下午,Mercier– HochelagaMaisonneuve区Breton 街和Langelier街 交汇处的一辆2003款Pathfinder黑色轿车 被盗窃。很可能事后因盗犯发现车内载有 一个刚满两个月的婴儿,即慌忙弃车报警 并告知弃车地点。大约不到30分钟,警察 在Mont-Royal 街和Roche街的拐角处找 到了该车及车内安然无恙的婴儿。该盗车 犯将面临抢劫和偷车等指控。

Jolène Riendeau案 犯罪嫌疑人被释放 上周六清晨,涉嫌与Jolène Riendeau 谋杀案有关的疑犯还是被蒙市警察局 (SPVM)释放了。然而,SPVM表示, 该案件调查并未结束,他们还将可能提出 指控。2010年9月9日,在蒙市通往修女岛 大桥附近、靠近15号高速公路的自行车道 边发现了失踪女孩的尸体。犯罪嫌疑人是 一位40多岁的男子,由于审讯原因而在蒙 特利尔被捕。有关媒体称,该嫌犯曾有过 多起犯罪记录,在警察局记录累累。

建筑一直处于未完工状态。麦吉尔大学健康 中心(CUSM)买下了该大楼,使其成为了 山区校园大楼之一。 此外,在Cedar街1750号后面还将建设 一个拥有230个车位的半地下停车场,这比 原始计划987个停车位少很多。 美化工程包括:一个屋顶绿化、停车场 区域绿化和通往皇家山的公共人行道等。 该项目已得到蒙特利尔文物局的批准, 还将对此开展公众咨询会活动。目前,该工 程的具体动工日期尚未公布。


当 地 新 闻

www.greader.ca

各路救援队伍奋战 Montérégie

Montérégie地区Richelieu河及Champlain 湖水位开始持续下降,各路队伍奋战一线, 为受灾群众提供帮助。根据水文气象网站资 料,该地区水位总体呈下降趋势。周三水位 的下降幅度为3至5厘米。 民事安全部发言人Yvan Leroux表示, 自上周星期五以来,水位平均下降了15厘 米,而未来几天Haut-Richelieu地区大气状 况也有助于水位下降并恢复到正常水平。 周二,魁省公共安全部部长Robert Dutil亲自前往洪水现场,以了解最新情 况。他称:“情况不错,并将不断改善,但 一切还未结束。当前的首要任务是确保人民 安全。我们将密切关注情况变化。”此外, 他还公布将再次派遣一支多部门队伍前往灾 区,帮助灾民重返家园。这支特别队伍将由 公共安全部、魁省安全局、魁省水电局、

前参议员面临入狱 前魁省参议员Raymond Lavigne因欺 诈及贪污罪,6月16日法院将宣判他是否 会入狱。该参议员被起诉的罪状是:虚报 行车里程费、要求一位上议院工作人员在 工作时间对其在Wakefield的住宅进行维 修工程。法官提出实行12-15个月的监禁 处罚,但Raymond Lavigne的律师则提议 给予其参加社区劳动的相关处罚。

省长获美国大学 荣誉博士 上周六,省长Jean Charest被Vermont 州私立大学的香槟学院(Champlain College)授予名誉博士学位。省长是在前 Vermont州州长James H. Douglas陪同下 接受了这一荣誉。该荣誉是为表彰省长在 魁省及Vermont经济合作上做出的重要贡 献。这一合作与魁省未来发展有着密切联 系。事实上,去年3月,魁省和美国政府 就签订了一份协议,以便使魁省水电局为 Vermont填补三分之一的电力需求。

社会服务和健康部门及房产管理署的员工组 成。 热情饱满的援助志愿者也为灾区人民提 供了重要的支持。例如,四名来自Mercier 区和Saint-Isidore区的消防队员,每天都 为Saint- Paul-de-l’Île-aux-Noix的灾民提供温 暖帮助。朗吉尔市政府和Upton公司员工也

红十字会 设立了紧急基金

同样参与了救援行动。 Robert Dutil部长在周一表示,政府将 把对Montérégie灾区人民的最高赔偿金从原 来的10万加元提高到15万加元。 据气象预报资料,该地区本周末还将迎 来降雨,预计从本周日开始水位将再度上 涨。

香槟大桥重大工程

从5月中旬开始直至8月末,香槟大桥将 在夜间和周末实行多项封路措施。此外, 在9月间,工程还将在位于Atwater街和修女 岛之间的15号高速公里和立交桥的西段进 行。交通专栏作家Pierre Lacasse认为,这些 大型整修工程将给司机们带来诸多困扰。他 说:“蒙市的高速公路网已经过时,我们必 须对其进行维护,但在这样的工程进行期间 却没有为人们提供替代路线是不可取的。” Jacques Cartier大桥及香槟大桥联合公 司(PJCCI)方面表示,他们将尽一切可能来 减少因道路关闭带来的不便。PJCCI 公共 关系负责人Jean-Vincent Lacroix 强调,

他们将努力在5月和6月的周末实施工程。 施工工程将在7月中断,因为在此期间 的国际烟花节将导致交通关闭,而司机们 也将不可能在周末时取道Jacques-Cartier大 桥。 香槟大桥的修复工程将实现路面和膨胀 缝隙的更换,及预应力高强钢筋的安装。这 种技术是通过压缩混凝土梁和纵梁来加强结 构。 2009年,PJCCI被许诺给予2.12亿加元 来开展其整修工程,在2009年、2010年, 他们已收到3 910万加元投入。今年夏季, 香槟大桥的修复工程将耗资3 000万加元。

新人愿接魁北克集团党指挥棒

本周三,Pierre Paquette宣布,他将 可能会参加魁北克集团党领袖的候选。加通 社据悉,这位在Joliette战败的国会议员竞 选人,于周三在拉瓦尔市召开的该政党党员 会上表示,他希望能接下Gilles Duceppe 的指挥棒。 由于5月2日魁北克集团党在联邦竞选中 的惨败,该党某些党员认为这一切来得太 快。同样,在Abitibi-Témiscamingue竞选被 击败的前议员Marc Lemay希望其团队能保

2011年05月13日 总31期

持冷静。他认为,目前还不能操之过急。他 表示,在考虑Duceppe的继任问题前,首 先应该考虑的是:魁北克集团党阵营是否应 该继续存在?当然Marc Lemay的回答是: 毫无疑问应该继续存在。在Rosemont–La Petite- Patrie区竞选失败的前议员Bernard Bigras 认为,首先应该考虑政党的前进方 向是什么。他认为,党领袖是谁并不重要, 在决定去留问题之前,他希望能明确今后党 的方向、党的革新是什么。

魁省省庆展新貌

今年在Maisonneuve公园举行的魁 省省庆日将以家庭团队的形式与公众见 面。 在今年的庆典活动中,市民们将可 以欣赏到一场名为Saint-Jean的独特的 大型舞台表演。 十五年来首次参加省庆盛大晚会的 Robert Charlebois将在其儿子Jérôme的 陪同下登台演出。多次参加省庆晚会的 Éric兄弟和 Hugo Lapointe兄弟将和Charlebois家庭联合,共同登台演出。 一改往常惯例,今年的省庆活动将 没有爱国演说。庆典活动将以Claude Gauthier的一支“最美的旅程Le plus beau voyage”歌曲奉献给省民。艺术家 认为,这不是一首政治歌曲,而是一种

能唤起人们共鸣的心灵呐喊。早在40年 前的十月危机后的第二天,作家创作了 这一歌曲,多年来曾多次在省庆期间反 复被歌唱。 今次省庆盛大晚会不同往年,大家 可以前往观赏,共同庆祝魁北克的节 日。6月24日Maisonneuve公园活动时间 表,见如下: 下午1点:Sherbrooke街踩高跷游行 下午3点至5点:家庭娱乐活动 晚上7点:Yves Lambert演出 晚上9点:Guy A. Lepage领衔主 持大型庆典晚会。该晚会节目将通过加 拿大广播公司电视台和电台调频FM、 CKOI及Sirius等播出。

为帮助洪水灾区人民,红十字会发起了 新一轮的募捐活动,为政府援助方案提供补 充。 魁省红十字会总负责人Michel Léveillé 在上周六表示:“这种援助方案的优先事项 是满足那些最弱势群体的基本需求,因为他 们失去了一切。红十字会提供的帮助不可能 涵盖所有损失,但我们有信心:魁北克人是 慷慨大度的,他们理解即将采取的紧急行动 的重要性。” 捐款将用于满足受灾居民的基本需求。 这些需求包括住宿、食品、住宅的基础维 修、儿童护理及个人护理等。 Léveillé 还解释道,他们已收到22.5万 加元的捐款,其中包含了魁省红十字会的10 万加元的紧急援助基金。该人道主义机构在 Montérégie开设了6家收容中心,为受灾居民 提供关怀与帮助。

援助父亲服务 臻待完善 根据一项父亲价值提升团体在周一公布 的报告显示, 魁省各地区政府为父亲们提供 了至少一项援助服务。 在全省共有78个机构、123个援助父亲 项目得以实行。父亲价值提升团体主席、调 查负责人Diane Dubeau指出,这一数据与 前几年相比有所改善。她说:“直到最近, 仍有四个地区还没有提供任何援助父亲服务 的项目。而如今,几乎所有的组织都拥有一 个技术支持,以满足这一数量众多的客户需 求。然而,对父亲的援助还远远不够,主要 表现在人力、财政资源的缺乏上。” 在这次调查中,共咨询了613个组织机 构,而它们中只有13%能为父亲提供特殊 的援助服务项目。社区机构中约有(75%) 主要为家庭提供帮助,更准确地说约有 (49%)提供这一服务。 父亲价值提升团体已建议通过多种途径 来进行这方面的发展,而已有的家庭援助服 务将有利于更好地接近和帮助需要得到援助 的父亲群体。

失踪儿童 Adam Benhamama,一个患有孤独症的3 岁聋哑儿童,在失踪一个月后其尸体终于被 发现。周二,这名失踪儿童的尸体在拉瓦尔 东部Terrebonne市的Saint-Jean岛附近被打捞 上来。 周二早上11点多,一位当地居民在 Mille-Îles河边发现了一具儿童尸体,并当即 向警方报警。Adam的家人在得到警方通知 后,也在当天下午赶到太平间进行了死者确 认。 拉瓦尔市警员Nathalie Lorrain表示,这 起失踪案已宣告结束。目前为止,尚未发生 任何与此案相关的拘捕。 这位患有孤独症的男孩,4月3日最后一 次出现在拉瓦尔市的Auteuil区。他与姐姐 在Mille-Îles河附近住所的空地嬉闹时,逃脱 了姐姐的监督而失踪。随后,警方通过多方 搜索,终于发现其尸体。


2011年05月13日 总31期

当 地 新 闻

www.greader.ca

获利丰厚的魁省北部计划

Aglukkaq被任命

周一,省政府正式启动魁省北部 计划。该计划内的魁省北部发展 建设项目,将持续二十五年并为 魁省带来一百四十亿加元的丰厚

回报。 在公布该项目两年后,本周一在Lévis 市,省长Jean Charest终于揭开了这个位于 北纬49度区域广袤土地开发项目的具体细 节。省长希望该工程能为魁省人民带来丰厚 的收益,同时也希望能它作为省长留给后继 者的重要财富。 在省政府五大部长的陪同下,省长 Charest还宣布成立一个全新的国营企 业——北部计划公司,它将确保北部计划发 展项目的各项协调工作。该公司的成立也将 在二十五年内为魁省创造五十万个工作岗 位。 北部计划主要涉及到Baie-Comeau、 Sept-Îles、Chibougamau和Nunavik等一些 城市,以及许多属于Cris、Naskapis 、 Innus等原著民地区。这些广阔的土地面 积占魁省总面积的72%(法国领土面积的2 倍)。 在未来的五年内,魁省政府将为北部 计划拨款21亿加元。这一金额中的大部分 (12亿加元)将用于这一广阔土地的基础 设施发展,从而为那些希望在此进行资源开 发的私人企业提供生活便利。 167号公路向Otish山的延伸工程、389 号公路Baie-Comeau和Fermont路段的重 建工程、Baie-James深水港建设都为其基 础建设工作提供了优良典范。 此外,还将有3.82亿加元拨款用于土著 社区500套新住房的建设,这也是北部计划 项目中的重要步骤,但目前仍无法全面支持

失踪议员终于露面 联邦在魁省Berthier-Maskinongé 选区的新民主党新当选议员Ruth Ellen Brosseau,在失踪传言后终于在公众面前露 面。 Lanaudière该选区的选民在上周收到 了一个电话留言,在这个留言中,首先是新 民主党领袖林顿的讲话,他借此机会感谢该 区选民对其政党的信任和支持,随后Ruth Ellen Brosseau用法语表示,她将竭尽所能 向选民提供最佳服务。 Ruth Ellen Brosseau在其选区以超过 另一魁北克集团党前议员Guy André 5000 票的优势当选。作为已有两个孩子的年轻母 亲,她也可以在渥太华代表众多母亲们的心 声。 在这一电话留言中林顿说道:Brosseau 女士可以依靠Outremont区Thomas Mulcair议员及Trois-Rivières区Robert Aubin议员的支持和帮助,“在渥太华改变 一些事情”。 上周 六, 对这 位新当 选议 员的首 次采 访也被公布,该采访几乎全部是用英语进行 的。她证实,在竞选期间她从未出现在其选 区,但她将在近日前往 其选区。此外,她也 表示自己正在努力学 习以提高法语水平。 本周三,在新民主党 魁北克领导人Thomas Mulcair的陪同下,这 位新当选的议员第一次 走访了其选区。

此项目。 事实上,魁省Innus原著民的5个社区 早已决定在本周一会抵制北部计划的公布, 他们指责省长Jean Charest没有就此向他们 进行咨询。 本周一,魁北克和Labrador的第一民族 议会首脑Ghislain Picard感叹道:如果除去 一部分Innus族人,即使大家都同意并签署 协议,这也是一份《令人失望和咨询程序不 完整》的报告。同时,他还提请注意:魁北 克始终没有和某些原著民就其领土权达成协 议,矿产开发特许权使用费的问题也仍未解 决。 由魁北克投资公司(Investissement Québec)管理的一个5亿加元的预算也将致力于 魁北克投资。 采矿业及魁省水电局也在该计划中占有 一席之地。 那些为寻求魁省最佳矿产的联盟对此计 划仍持怀疑态度。如果魁省已承诺增加其采

矿特许权使用费,该联盟担心这些费用将以 利润为基础计算而不是以矿石产品的毛利来 计算。因此,他们预计政府将继续为此支付 更多的补贴。 魁省自然资源部对该计划中水利发电项 目的环境、经济成本表示担忧,并担心在北 部森林内对森林采伐区的开放,及其对加拿 大森林驯鹿可能会造成的不良影响。 重点事项: ◆ 未来25年北部计划的开展,将得到政府 和私人投资约800亿加元 ◆ 平均每年创造或维持20 000个工作岗 位,即25年共计50万个工作岗位 ◆ 政府在25年估计将获得140亿加元的收入 ◆ 5年内的矿产特许权使用费将达到14亿加 元 ◆ 创建一个新的国营企业:北部计划公司 ◆ 3 000兆瓦水利发电,300兆瓦风力发电 ◆ 5年内投入 8千万加元,用于支持职业培 训及劳动力的招聘需求

反对党抨击北部计划 周一,省长Jean Charest公布了将历时 25年的北部发展计划。魁北克团结党发言 人、Mercier区议员Amir Khadir认为,北 部计划是一个以政府项目为幌子的殖民计 划, 因此必须驳回这一计划。 北部计划预计提供政府和私人投资共计 800亿加元,并重点实施矿产开发,而这也 正是Amir Khadir所担忧的问题所在。他批 评省长采用19世纪矿产开发的殖民地模式 来建设北部,并以此将跨国公司利益为主导 廉价抛售国家自然资源。

而民主行动党领袖Gérard Deltell也在 反对北部计划方面提出了自己的不同观点。 他认为,省长不可能将这一计划付诸实现。 在他看来,省长总是提出一些使魁省人民充 满幻想的计划,但对于怎样实现计划却毫无 建树。 Khadir和Deltell一致要求省长回到其 本职工作上来,召开建筑行业的公共调查。 他们认为,魁省政府在北部计划框架中准备 增加咨询工程企业合同授予数量的关键时 刻,这一调查已成为当前重要事务。

新民主党突破背后的玩世不恭 在5月2日联邦竞选后,Léger Marketing 进行的一项调查表明,新民主党的橙色浪潮 并不是如大家所想象的那样席卷魁省。 该调查公司副主席Christian Bourque 认为,魁省选民对政党的玩世不恭和厌倦情 绪很可能是解释新民主党橙色浪潮在魁省出 色表现的原因。他表示:“我们不能说这标 志着魁北克人对在加拿大联邦中地位认知上 的改变。” 这份受加拿大研究协会委托进行的调查 显示,2010年12月至2011年5月间,魁省 讲法语人士对加拿大的依恋始终如一。约 有60%的魁北克人认为他们是与联邦政府紧 密联系在一起的,而只有40%对此持反对意

见。 然而时至今日,魁北克集团党却遭受了 前所未有的失利——其国会席位由47个席 位下降到4个席位。新民主党林顿从这一挫 败中得益最多——其党魁省国会议员人数由 1位增加至58位。此外,该研究还揭示,大 多数投票给新民主党的魁北克人拒绝表明自 己的左右倾观点,但是29%的受访者表示他 们不知道应该在错综复杂的政治利益角逐中 如何站位,只有14%的受访者认为自己是右 倾或中偏右阵营。 这项调查是在5月5日至6日,在最后投 票时对魁省976名选民进行的。其误差率为 3.1%。

5月2日,被再次选举为卫生部部长的 Leona Aglukkaq,虽然在外交经验上的 存在不足,但她仍被哈珀政府任命为代表 加拿大政府的北极国家重要会晤代表。因 此,这位Nunavut 地区Inuits原著民 国会议员,出席周 四在格陵兰岛Nuuk 举行的北极地区理 事会会议。该会议 侧重于确定八个成 员国如何对该区域 进行管理,及对北 极以外的地区所能 发挥的作用。

实时用电量查询电表 一位发明家创造了一个圆形的新型装 置,它将可以让消费者能实时检查其电力 消费情况。在这个安装在水电表旁边的圆 形装置中,安装了光学传感器和无线系 统,它们可以将数据发送到个人电脑。这 样,消费者就能及时了解其消费状况。

加拿大将禁止捕捞红 金枪鱼 作为大西洋加拿大商业捕捞业标志的 金枪鱼捕捞将很快被禁止。加拿大濒危物 种状况委员会,这个为政府提供物种分类 咨询的专家组织建议,将大西洋红金枪鱼 划分到正在濒临消失的物种类别中。

妇女失踪七周后 获救生还 一位不列颠哥伦比亚省Penticton市 的妇女在失踪7周后,上周五在内华达洲 被发现,但是其丈夫至今仍杳无音讯。 加拿大皇家骑警称,失踪妇女Rita Chretien,今年56岁,猎人们是在 Chretien夫妇的小货车内发现的她。该区 域是内华达洲的偏远地区,发现地点是一 条泥泞的森林小径,该处没有移动通讯网 络覆盖,手机无法接通。 Chretien夫妇最后一次是在俄勒冈州 的贝克城出现。这对夫妻,在去拉斯维加 斯贸易展的途中,在一家便利店停车,这 一事实也通过商店的监控录像得以证实。 当地警方称,当时天气情况良好,不会导 致事故发生。她的丈夫Albert Chretien于 3月22日离开小货车前去寻找救援。此后 就再也没有见到其人影,救援人员估计其 丈夫生还的可能十分渺茫。 Rita Chretien在失踪49天后,她的 体重减少了14公斤。首次调查报告显示, 在失踪的日子里,她仅依靠水、雪水、 坚果、薄荷糖和鱼油来维持生存。上周五 晚,她已被送往医院治疗。


财 政 经 济

www.greader.ca

Canadian Tire收购Sports Experts

周一,Canadian Tire公司宣布, 计划以7.71亿加元的出价友好地 公开收购Forzani集团,该集团 属下有Sports Experts 和Sports Check体育用品连锁店等。 如今Forzani集团的所有股份均在外流 通,每股股价为26.50加元。该集团在全加 共有500多家零售连锁店。股市对外竞标 后,多伦多证交所Forzani股票价格从8.61 元一下飙升至26.22元,而Canadian Tire股 票也微涨1.67%达到59.47元。 Canadian Tire总裁、首席执行官 Stephen Wetmore 表示:“今天,作为加 拿大体育用品的领军人--Canadian Tire, 其可信度方面得到了极大加强。收购Sports Experts 和Sports Check这样的旗舰店 将对我们体育用品产业的自然延伸起到重

加拿大失业金投诉 数量翻番 5年来,人们对加拿大的就业保险制度的 投诉不断增加。 La Presse日报透露,在2006-2007年投 诉数量为444起。而在2010-2011年,投诉数 量上升到了 4 123起。政府发言人称,这一增 长的主要原因,一方面在于经济危机导致了失 业金申请人数的增加,而另一方面,则是由于 名为“满意办公室”的投诉办公室的设立。 2009年,面对供给需求的增加,不少公 司雇用了一些临时员工。然而,一旦供求恢 复,他们随即就被解雇。 发言人还指出,80%的失业金申请,政 府在收到其资料后的28日内就实行了失业金支 付。蒙特利尔失业金委员会成员Pierre Céré指 出,投诉数量的增加并不能作为失业者对该体 制不满的真实反映。

要作用。” Forzani旗下的Sport Chek、 Athletes World、National Sports和 Nevada Bob's Golf等体育用品连锁店,约 70%业务为服装和鞋类,Canadian Tire现 有的零售领域几乎没有重叠产品。 收购Forzani集团,将有利于Canadian Tire扩大其在商业中心的客户群,尤其是18 至35岁年龄段的年轻消费者。 预计到2014年,此项交易将每年为 Canadian Tire节约3 500万加元,其中 2012年实现的节约为2 500万加元。 Forzani集团首席执行官Bob Sartor表 示,这一交易对双方股东而言都是不错的选 择,它将有利于加强在一个公司管理下的集 团发展,使其文化和价值观与之趋同。他还 指出,合资交易已经通过公司董事会审批, 持有公司8%股份的高层管理和董事也已同

AMF分析了在2010年8月和2011年1月 间收到的42个索赔文件。该机构指出,证 据有力地证明了Carole Morinville使用非 常手段,并利用与28位投资人建立的信任 关系,说服他们将钱交给她进行投资管理。 调查发现,Carole Morinville根本没 有为投资者进行任何投资理财,就将28个 索赔人的资本兑现。因此,审核结果是给 42位投资者中的这28位赔偿。预计,每人 最高赔偿金额为20万加元。 案件回顾:

微软收购Skype 周二,微软和Skype发表了一份声明 称,微软将以85亿美元现金收购Skype,该 并购交易已经得到两家公司董事会的批准。 该交易有助于微软吸引更多互联网用 户,并在互联网广告市场缩小与Google之 间的差距。该交易是微软迄今为止进行的最 大规模的单笔并购交易,超过2007年进行 的以60亿美元收购网络广告公司aQuantiv 的交易。 伦敦调研公司CCS Insight分析师Paolo Pescatore称:“该交易将赋予微软在通 信市场所必需的工具,在语音服务方面, Skype无疑是行业内的标杆,已吸引大批用

户。” 该并购交易同时也打破了Skype去年8 月公布的IPO计划,Skype当时在提交给美 国证券交易委员会的文件中称,正试图将免 费的PC-to-PC用户转变为付费用户。

加拿大企业希望投身海外市场

特利尔银行公布的一项最新研究 表明:大部分加拿大企业希望能 在未来的5年内,将企业业务发展 到海外市场。75%的企业家希望 能与新兴国家开展业务往来。 该研究是以Léger Marketing的一项调查 结果为基础进行的。其结果显示,美国和中 国是吸引加拿大企业发展其业务的主要国 家,其次是印度和欧洲一些国家。 蒙特利尔银行企业服务部副主席Gail

Cocker 指出:“关于企业增长和市场的拓 展,形势还是令人鼓舞的。”Cocker女士 认为,对于加拿大企业来说,出口是避免企 业风险的绝佳途径。她还强调,“不同地理 区域内销售的多样化可以帮助企业进行自身 保护。” 蒙特利尔银行金融集团副首席经济学家 Doug Porte也持同样观点:“在国际信贷 危机的形势下,企业界也很清楚过多依赖一 个客户、某个领域或单一市场存在的危险

Rona股票暴跌 本周二,Rona公司在公布今年第一季 度财务报告后,其证券市场股票价格大幅 跳水9%。今年第一季度,这家零售企业的 净亏损达到1 960万加元。与分析家们认 为的每股损失3分相比,其每股13分的亏 损让人跌破眼镜。与去年相比,企业收入 下降了4%,达到9.182亿加元,其销售减 少了12.6 %。

意将股份提交竞标,预计今年三季度完成合 并。合并完成 后,Forzani将成为Canadian Tire庞大零售连锁链下的一个品牌。但最后 是否能收购成功,还要看国家竞争局的审批 结果。

金融诈骗案受害人终得补偿 省金融市场管理局(AMF) 在周一宣布,28位在Carole Morinville案件中被诈骗的投资 者将得到160万加元的赔偿。

2011年05月13日 总31期

2010年11 月16日,魁北克省警察机构 在蒙特利尔修女岛逮捕了一名叫做Carole Morinville的无执照证劵顾问。此人是魁 省金融市场管理局(AMF)相关调查行动 的疑犯。负责魁省金融市场监管的AMF怀 疑,Carole Morinville在2007年到2010年 期间,诈骗了28名客户的150万加元资金。 AMF发言人Louis Beauchamp在8月开始 调查时就曾表示,他们怀疑这是一起庞氏 骗局(将后来投资者的钱来支付给先来的 投资者作为快速回报,以此培养人们对一 个并不存在的企业成功的信心)。AMF冻 结了Carole Morinville的资产,但只找回 1 000元的资金。Beauchamp表示,由于 Morinville没有保留任何金融记录或文件, 调查非常复杂。 知情人士称,85亿美元的价格包括 Skype的债务在内。Skype上个月曾表示, 公司拥有7.75亿美元的债务,以及3000万美 元的循环信用额度。 微软CEO,Steve Ballmer,正试图 扭转在线服务部门亏损局面。在截至3月底 的上一季度,该部门运营亏损超过7亿美 元。在网络搜索和广告市场,微软远落后于 Google。 印度电信咨询服务公司Analysys Mason India Pvt高管Kunal Bajaj称:“在 互联网市场微软有许多业务需要完善,收 购Skype能否解决所有的问题还有待观察。 人们使用Skype仅仅是为了打电话,除此之 外,Skype在社交网络、即时通信和状态更 新领域毫无建树。” 性。 ”他还补充说,借助其经济增长,新 兴国家的市场正变得越来越有吸引力:新兴 国家国内生产总值增长了6.5%,比工业化 国家高四个百分点。 据调查,67%的建筑业企业、制造业企 业和自然资源企业(矿产、石油、天然气) 正在考虑与中国开展业务。 90%的艺术、文化及旅游企业计划与美 国建立合作。 这项调查是在2011年2月1日-25日间进 行的,调查对象是507家加拿大企业,误差 率为4.4%。

ACE航空将停业 ACE航空控股公司,加拿大航空公 司最重要的股东,将在今年年底停业。这 一消息是ACE航空控股公司主席Robert Milton在该公司于蒙特利尔举行的年度会 议后透露的。该控股公司在去年就已准备 进行停业,但税务审计工作导致其推迟停 业解散计划。

专业就业机会增加 加拿大帝国商业银行(CIBC)在周一 公布的一份报告称,加拿大经济创造了越 来越多的就业机会,这其中涉及了众多专 业技术的工作岗位。根据CIBC的专业岗位 指数来看,加拿大政府创造的专业工作岗 位在过去的12个月内得到明显改善,已恢 复到经济衰退前的水平。

汽油价格上涨 小型汽车销售升温 Scotia银行近期的一项最新研究表 明,汽油价格的持续上扬,使越来越多的 驾车者选择更小且更节能的小型汽车。 Scotia银行经济学家分析得出的结果 是,四月份加拿大小型汽车和多功能实用 汽车的销售与去年同期相比激增了23%。 这一状况和几个月前的形势相比发生 了很大的变化,当时卡车和面包车销售出 现了明显的增加。 美国三、四月份节能型汽车的销售增 长了40%,几乎占总销售量的四分之一, 而2007年的增长率仅为17%,2010年则不 到20%。 与近期南部边境每加仑(3.78升)汽 油平均价格4美元、加拿大汽油每升1.42加 元的飚升相比,这一汽车销售情况的转变 就不是那么令人吃惊了。 周二晚,多伦多汽油零售价每升上涨 6分多,达到1.39加元,与去年同期的每升 汽油0.96加元相比增幅明显。 而在埃德蒙顿和卡尔加利,其汽油价 格也分别回落到每升1.19-1.21加元之间。 周二,Hamilton、Kitchener-Waterloo 及渥太华的汽油价格也同样上扬,达到每 升1.32加元。


2011年05月13日 总31期

畅 所 欲 言

www.greader.ca

凤姐现象: 野百合也有春天 作者:海风 凤姐去美国了! 这个消息是朋友打电话告诉我的。我觉 得耳朵有点儿背,我不相信象凤姐这样的人 能够实现她的美国梦! 但是,我错了!罗玉凤的的确确办妥了 签证手续,坐上了去美国的航班,并且还到 美国中文电视台应聘。 自从凤姐进入我们的视野那天起,大家 都有一个共同的心态:不屑一顾。那些说罗 玉凤骂罗玉凤的人,估计也有羡慕、嫉妒。 内心肯定做了无数次的翻滚:像罗玉凤这种 网络小丑都可以红,自己条件这样好,为何 怀才不遇?虽然罗玉凤的炒作有些让人震 惊,觉得她一个家乐福的超市收银员要找清 华,北大,牛津,投行的男士,有些“癞蛤 蟆想吃天鹅肉”。正因为罗玉凤这些大胆得

近乎“无耻”的言论,让她被网民娱乐的同 时,她也顺着网民的意思,把自己对自己的 营销推到了至高点。 不管罗玉凤在节目中秀征婚,还是秀她 的写真,她的口才与娱乐,或者她独自去美 国找她的“奥巴马”。作为一位25岁的女 孩子来说,罗玉凤每走出自己为自己定位的 一步,不仅仅要下很大的决心与努力,并且 也得下很大的勇气与沉受力。因为罗玉凤走 的是“逆风飞扬”的道路,是不符合主流社 会价值观的道路。而且罗玉凤是那种对自己 的未来和梦想都很执着的女孩子,是那种可 以把你觉得不可能的事情,她都能够把其转 化为机遇与挑战的女孩子。 至少现在的罗玉凤真的靠自己的智慧把 自己炒红了,也真的实现了自己的心中理想

不惑之年的人生一博 文:布衣

连载五 我的话音刚毕,想不到,同学们不约而 同地呼啦啦一下子站了起来,旋即,响起了 一阵热烈而长时间掌声。我不禁眼眶一阵潮 热,我心明白,这是同学们当着“部检查 组”的面,对我的肯定和鼓励,也是郑重其 事地向检查组表达他们对母校、对老师的自 豪与热爱之情!陪同“检查组”专家一行一 起听课的系主任走到台前,招乎“检查组” 的专家与我首次面对面的握手相识。按我的 预约,我们一起来到“电教中心”放映室观 看我的《机制工艺教改录相带》。 映毕,专家们一个个站起来与我握手祝

贺并连声称赞很好!很好!从他们兴奋的表 情中看得出来,我的“个人教改录相”带给 他们一个惊喜并深深地打动了他们。他们是 来自重点院校的同行专家,算是比我们高一 个挡次,但是我的改革实践,连他们自己也 不曾想到和做过,更难能可贵的是,我居然 想到把它制作成录相带,真是用心良苦!此 时,语言显得苍白无力,改革内容的“小小 乾坤”尽在录象之中。 平平常常的一门专业课的改革,被我演 绎变幻得摇曳多姿,别有洞天。它打破传 统满堂灌的教学模式,破天荒地把人们习

世界上最快乐的事 1. 花开时节,有赏花的心情。 2. 喝酒的时候,是心在应对,而不是肠胃在 应付。如同焚香,要的只是一种香的氛围, 而不是把香氛当氧气,这也是酒逢知己饮的 本意。

感悟

3. 有很够分量的情敌,你却不战而胜,似乎 比用大笔钱买到极昂贵的东西还快乐。这是 棋逢对手或物有所值的含义之一。 4. 生命中永存一个可以单相思的人,又不是 一日不见如隔三秋的那种情怀,美中不足的 生活就有了完美的寄托,如同诚信基督的教

去了美国,也真的去美国找工作,甚至还通 过了美国中文电视台的第一轮面试。不管这 种面试是凤姐与美国中文电视台私下达成的 一种媒体事件营销,还是罗玉凤真的主动找 上门去,大家彼此营销营销。 这就是罗玉凤,从我们第一天认识她 起,就知道她爱看《知音》、《故事会》; 从我们认识她第一天起,就知道她曾经在上 海经历了不下1000次的工作面试,最后她 去了世界500强企业的家乐福做收银员;从 我们知道她第一天起,她说话做事就是那么 让人觉得无厘头,却又看似很有道理。毕竟 不是所有的女孩子都有罗玉凤的那种自信与 勇气,毕竟不是所有女孩子都敢于象罗玉凤 那样说出自己的择偶标准,因为在中国的主 流社会中,还都是“门当户对”的传统婚姻 观念。尽管罗玉凤自我感觉良好,但贫寒的 家境、丑陋的相貌,不知天高地厚的谈吐, 试图天上掉馅饼的无厘头,皆让网友哂笑 之。但她可以为寻求自己的“如意郎君”在 超市、地铁发征婚传单;她可以上节目很勇 敢地说:她要找多么优秀的男士。她说要做 什么,而事实上她真的也做到了。至少她靠 她自己去了美国,就像罗玉凤说自己是娱乐 圈的人,她懂得娱乐之道一样。 罗玉凤的存在比“兽兽门”“冉凤娇” 们更有价值,这种价值是独立的思想。思想 对于一个美女来说似乎没有美貌来得真实, 以为常的课后习题作业,变为“有奖智力竞 赛”,把自由竞争的机制引入到课堂教学中 来。想想,争强好胜的年轻人,在众目睽睽 之下获奖,这是何等荣耀之事。“君”若亲 临其境的话,那竞赛现场炽热的场景,好似 炼好的一炉钢水出炉时火花四溅、金光闪闪 似的,美丽极了。同学们那种当众获奖、兴 高采烈的劲头和大家为他祝贺之情交织在一 起的欢腾跳跃燃烧的激情,一定会深深感染 打动亲临现场的每一个人,那怕他是一个性 格内向、表情轻易不外露的人,也会在他内 心掀起不小的波澜。那种无以名状的情感是 由不得自己的!“有奖智力竞赛”,这是一 种物质和精神的双激励,无疑给教改凭添了 一份兴奋剂和催化剂,从而把学生们的脑力 和心智调动到最大化的限度,使蕴藏在学生 中的智力资源从沉睡状态下迸发出来。特 别是我开展的“首届高年级学生学术报告 会”,这是更高一层次的智力开发、发掘举 措,使学生在大学学习阶段就超前进入到了 学术的研究阶段,在老师的引导和他们自己 艰苦努力之下,居然写出了二十余篇论文, 证明他们在学习阶段也能有所发现、有所创 造!这大大地解放了他们的思想,和增强了 他们的自信心。 改革试点后,他们中有二十几位同学自 发地写出了反馈意见书。陈卫星同学这次写

但独立思想对于一个女孩来说,却是她的真 实人生。当我们静下心来,去看凤姐面对面 试官张斌所说的那些话,你会发现,凤姐真 的很适合混娱乐圈,并且她真的很懂得营销 自己,更懂得如何让自己利用新闻媒体去吸 引大众眼球。 更意味深长的是:细观她的赚钱过程, 没有损害任何一个人的利益。就有网友直 言:她赚到的钱尽管是在嬉笑谩骂中得到 的,但可以说是光明磊落,没有一丝肮脏, 全部都是阳光下的交易。仅此一点就足以让 她可以藐视那些道貌岸然、贪污受贿的官 员。 罗玉凤的爹不是“李刚”,她只是一个 普通的农民后代,家境贫寒落魄,但是她并 没有屈服,她一直在努力让她的梦想成为现 实。她靠着自己的努力,不断的制造噱头, 引来关注,让自己不再沉下去,靠此赚够了 去美国的资本。她的人生比我们很多普通人 活得更精彩。 也许成功真的是瞬间的事情,在成功的 背后是不懈的努力和坚持。如果你有梦想, 你的梦想不是太离奇,我相信你坚持下去一 定会成功。谁说野百合没有春天,做你自己 想做的事,热爱你的热爱,我相信我们每个 人都会有春天,让我们为一位叫罗玉凤的女 孩子加油,你真的很勇敢,相信你的未来一 定不会差。 了一篇水平较高的论文,他深有感触地说: “改革使我重新认识了自己,以前认为“学 术”这个词很神秘,现在看来也不是高不可 攀的了。”赵军杰同学说:“这次改革,使 我感到自己是真正的即将毕业的大学生,我 们有能力去探索更大的课题。”张尹慧同学 说:“要不是改革,我这篇论文是写不出来 的。”韦红敏同学平生第一次上台宣读自己 的论文,台下费了很大的功夫,效果很好, 她深有感触地说:“通过这次论文的宣讲, 这才体会到老师是多么的辛苦,课堂50分 钟是多么的宝贵(不当家不知柴米油盐贵, 不赏试备课,不知讲课难)。“……这些扑 实无华、发自内心深处的心声,入木三分, 感人至深。只有亲历了这一艰辛改革、并为 之付出了辛勤汗水的人们,才能道出其中的 真谛、说出别人说不出、想不到的感人肺腑 的话语!我们的改革效果受到《хх工学 院》院报的追踪报道,刊载于1988年1月18 日该报的第二版上。 这听课的“检查关”算是顺利通过,甚 至可以说我跳过了一次“龙门”。但下午学 生要过“检查组”的笔试关。这名义上是考 学生,实则是对教师教学质量最严厉的考 核,我简真是在过“鬼门关”呐! 未完待续……

徒有一个上帝。

一首老歌,独自回味自己的心事。

5. 在花季结束的时候,采摘到最后一朵玫 瑰。多情的人,最后一次恋情以最美的方式 成为标本。

10. 在人群中遇到一个和自己喜欢同一个品 牌的人,彼此接近,更发现还有很多相同和 相通。

6. 说话投机:有些迷乱豁然开朗,如同苗圃 除尽了杂草;有些感觉处处共鸣,如同鲜花 映照在清潭。

11. 有人背后称赞你,被你无意听到或者有 人转告你。

7. 没有预谋的闲聊空谈,却生出实际漂亮的 事情来。如同野游采摘到美味的山果。

《畅所欲言》是针对实事,新闻,让 大家发表自己意见的版块。是民众的“原 声音”,无论是街头采访,还是文章来 稿,我们都将原汁原味地刊登,并不做任 何有倾向性的评论。作者自负文责。 xinjiayuan.ca@gmail.com

8. 一张好碟,自己单独看一次,和自己喜欢 的人看一次。 9. 在稠人广众之中或者车水马龙的街头,听


文 学 园 地

www.greader.ca 作者简介:张廷华,1943年生,笔名 古沙,河南原阳人。1967年大学毕业,曾 在中学,电视大学任教,后调报社做记者、 编辑。《中学生学习报》报社副编审,《中 学生英语读写》编辑部主任、杂志主编。中 国教育家协会会员;中国外语教辅期刊协会 理事;中国外语教学研究会会员;河南省教 学研究会理事;现代中国书画艺术研究院研

长篇连载

作者:张廷华

第25期

15.美丽的谎言 第二天,城西的合角镇有贸易 会。 一大早,张大栓就背上他的货 郎担架子上会了。 下会 的 人 流 中 , 大 栓 背 着 八 升玉米,兜里还揣有九百多个 铜钱。他还特地给老婆买了一个 圆头网。人逢喜事精神爽,没错 说。大栓有了精神,意气风发, 好像走得比谁都有劲,源于有了 这点吃的。 “有这几升粮食垫补着,这半 个多月会好过点。”大栓心里还 盘算着:“还得多长个心眼,可 不能让鬼孙们给抢去。”大栓低 着头,只嫌走得慢。 “哦 , 是 大 栓 叔 啊 , 今 天 发 市,籴粮食了?在哪里挖住个 ‘瞎笨鼠’窝呀?”正走着,大 栓遇着几位邻居,在向他打招 呼。 当地人把钻到地下盗取粮食的 田鼠叫“瞎笨鼠”,这东西多在 夜里搞“地道战”。“瞎笨鼠” 一般比老鼠大一些,连尾巴有一 尺多长。这小东西十分擅长在地 下打洞,偷取粮食,土豆,红薯 等,尤其是喜好盗藏花生果,一 个洞能藏一大筐,甚至两大筐。 叫这种田鼠为“瞎笨鼠”,真是 冤枉了它啦。实际上,这种鼠不 瞎,也不笨,钻地打洞,比“土 行孙”不差,偷果盗粮,更是

究员;加拿大魁北克华人作家协会会员。编 辑出版图书20多种;回忆录《寸忆人生》 在出版中。另写作小说《悲欢离合》、《团 聚》。爱好书法。翰墨有情趣,挥毫无倦 意。多次发表书法作品,曾入刻“中国千年 文化碑林”。奋斗,岂敢稍有懈怠;奉献, 但求无愧我心。是自己曾经的人生寄语。退 休后,移居加拿大,笔耕不止。

“盗林”高手。如果你碰巧挖到 一个“瞎笨鼠”窝,就会发财, 就有可能挖到一大筐或更多的东 西。所以,人们在说某人在哪里 发了点财时,总是会说,你算是 挖到“瞎笨鼠窝”了。 大栓心里的兴奋,不经意地展 现在脸上,礼节性地回了邻居们 一句:“你……你好!也赶…… 赶……啊会?”这句话,又打开 了大家的话匣子。 “啊,看‘老木,’这也不腰 疼了。走路像旋风!” “是不放心老木嫂子吧?丢在 家里,怕狼(郎)给叼跑了?” “ 不 , 是 怕 回家晚了,嫂子 打…… 打你个隔…… 隔…… 年 怕…… 啊吧?” “大栓哥在家怕媳妇,是怕得 跪铺呀?还是怕得尿裤?” 哈,哈,哈! 一 个 靠 近 大 栓的小伙子,碰 巧从他肩膀的衣服上捏起一根长 头发。他像发现了新大陆似的喊 了起来:“啊!快来看呀,老木 的衣服上还粘着女人长头发, 是在 (贸易)会上和哪个小娘们蹭来 的吧?” 哈,哈,哈!人们又是一阵子 的七嘴八舌。 大栓听了这些,不吭声了,只 管走自己的路。他有意不合群, 心里想,我可说不过你们,猴鼻 子猴眼的耍贫嘴,拿人开心,算 得上多好的人?

新加园华人文学园地

征稿启事

“不理他们,走自己的路, 让他们说去吧,耳听不见为干 净。”大栓心里想。有点吃的 了,大栓健步挺胸,绝非一刹那 的高兴。 看见大栓的褂子捉襟见肘,叮 铛在家,给丈夫做了一个布衫。 衣服虽是白色,但是用三块新与 旧不等白的布拼合而成的。她不 是在追求新的样式,而是穷人没 有布料的无奈。不过,大栓把这 衣服穿出去,也还是招来了人们 的议论: “大栓追求时髦,穿组合式的 布衫,是外国样式?” “叮铛别出心裁,超时代地打 扮起大栓来了。这衣服,前不见 往者,后不见来者。可以称‘史 无前例’了。” “大栓叔穿这衣裳,叫个‘老 少配’,就像他跟老婆子,不算 错吧?” 来宝听了这些话,对着大家 说:“我看哪,就都别拿这样 的话晦气他了吧。大栓哥穿的, 叫个‘凑乎衫’吧。没看见大栓 身上穿的是个‘穷’字。‘穷’ 字不就是由‘穴、身、弓’(繁 体)三部分组成的吗?这个字造 得有意思,也形象得很。它就是 说,一个人,站都站不直,弯腰 弓背地鞠瘘着身子,住在阴暗 潮湿的洞穴里。可见他是多么的 ‘穷’。” 来宝的话,说得大家心酸无

言。 穷人穷,缺吃的,往往也是少 穿的。当时的一句民谣这样说: “椿树发骨朵,棉裤扒夹裤。椿 花大似碗,棉袄改布衫。”这就 是说,穷人没有换季的衣裳。春 天里天气渐暖,穷人就把棉裤棉 袄拆开,掏出里边的棉花套子, 再做成夹袄、单衣凑乎着穿。 大栓换 回了粮食,一家人的 脸上自然是都润展了,心里一时 踏实了点。大栓掏出圆头网和那 九百多个铜钱,神秘兮兮地一下 子塞到老婆手里,擦着脸上的汗 渍,咧着个嘴笑。那时候的中年 女人,都是把长长的头发梳理盘 在脑后勺,用一个网装起来,人 称“圆头”。大栓间或有个钱, 就都交给老婆。他说,自己省得 操心,心头无事天地宽。不知这 话他是在哪学的。 “无官 一身轻”,这话有人 说,没听有人说过“无钱一身 轻。”在那食不果腹的日子里, 大栓和叮铛,相濡以沫,饱含着 淳朴的爱,也是贫困夫妻的柴米 深情。 “哎,给我买这个干啥。怎么 不知道给孩子买个馍吃。” “哎呀,我咋就没想起来。” 大栓竟然一下子说了出来,一口 的流利。 “啊?他爹,你不结巴啦?不 结巴啦?” 老婆子 高兴而又吃惊地说: “快,快,快,你再说一遍,再 说一遍!” “ 我 …… 我 …… ” 大 栓 又 结巴上了。他接着说:“礼物不 应 应 …… 是 买 的 , 应 …… 该 是 送……送的。” “好了,好了,行吧?以后说 话,你别紧张,就好多了。” 老 婆子看大栓结巴得是轻了,很高 兴,关切地问:“晌午饭,你买 点吃的没有啊?” “吃啦,豆沫……粉条大…… 煮饼。” 大栓对 老婆撒了一个美丽的 谎言,脸上带有资本和骄傲的样 子。实际上,他舍不得花钱,只 喝了一百钱两碗的浆面汤。 夜里, 人脚定的时候。狗掉

2011年05月13日 总31期 妈闩好门,拿来一条破裤子翻过 来,留下二升玉米,把剩下的粮 食装到裤管子里,扎好裤口。两 口子扒开地铺,顺着墙根,把这 个特殊的粮食“袋子”压到铺里 边的麦秸草下。 狗掉躺在爹爹的地铺里睡得 很香,小孩子没有生活的压力, 没有琐事的纠缠,填饱肚子就高 兴,一身轻的趣事桩桩。怪不得 成人们说起自己的童年,不论苦 涩只见美丽,都是那么地留恋。 “他爹,孩子们都睡了,我给 你说个事吧。你坐下。”老婆子 说。大栓坐在铺里,眼睛看着老 婆,这是两个人的世界,静悄悄 的。 大栓心里想:叮铛才三十多 岁,自己差不多比她大二十岁, 能当爹了。叮铛跟着我过,看我 这结巴,又穷成这样,老婆子值 吗?叮铛是外地人,卖给我,连 个娘家也没有,将心比心,老婆 子多亏!叮铛死心塌地的跟着 我,人家图个啥呀?跟着我窝囊 一辈子?我大栓用什么报答可亲 可爱的小叮铛? 大栓左右想想,都是有精神上 的折磨,起身坐到老婆子身边, 伸手把老婆子搂在怀里,抱得那 么紧,像是怕人抢走似的。看样 子,大栓情感潮涌,泪巴着眼, 是感动?是可怜?还是更喜欢自 己的小叮铛?大栓自己也说不 清。 大栓知道,人生的道路,到底 还是平坦得少,崎岖得多。就是 富人,没有这事,会有那事,不 也是如此?那周掌柜被抓兵,不 是花大钱才买回来的吗?不管怎 样说,大栓的脸上,还是有了喜 色,好像远离了家困的烦恼,毕 竟是有一点吃的了。 叮铛的脸上,也挂着泪花, 是可怜这个跟她过半辈子的老实 疙瘩?还是在哀叹自己的命运? 是想起忍饥挨饿日子的艰难?还 是怜惜自己的儿女?叮铛也道不 来。 比起叮铛来,大栓的年龄是太 大了。成天风吹日晒的,更显得 面老。 未完待续……

每个人都有自己的故事! 无论您是移民半生的老华侨,还是刚刚踏上北美的新移民,每个人 都有自己的故事,幸福的,痛苦的,欢乐的,烦恼的,迷茫的……你的 经历,你的心情,愿意跟大家分享吗? 请拿起您的笔,写出您想告诉大家的东西,您的所见所闻,所经历 所感悟的,都将变为优美,生动的文字,引起共鸣,找到知音,或许, 会创造出一个个奇迹和缘分!来吧,在新加园这个自由的天地里,鼓起 你文学的羽翼,尽情遨游吧! 稿件要求:散文,小说,杂文,评论,诗歌,不限题材,最好在 1000到3000字 投稿地址:greader.ca@gmail.com 请注明您的真实姓名和笔名,笔名是您希望出现在报纸上的名字。 我们将来稿照登,不做修改,本版块不对作者的言论负责。


最后的善良

2011年05月13日 总31期

我哥。” “你哥?” “是的”,她说,“我父母双 亡,是我哥把我养大,他为我卖 过血,供我上学,为了我的工作 送礼,他都二十八了,可还没结 婚呢,我看你和我哥年龄差不多 呢。” 劫匪的刀子在她脖子上落了下 来,他狠着心说:“那你可真是 够不幸的。”

作者:佚名

是一个劫匪,坐过牢, 之后又杀了人,穷途末 路之际他又去抢银行。

这是一个很小的储 蓄所。抢劫遇到了从来没有过的不 顺利,两个女子拼命反抗,他把其 中一个杀了,另一个被劫持上了 车。因为有人报了警,警车越来越 近了,他劫持着这个女子狂逃,把 车都开飞了,撞了很多人,轧了很 多小摊。 这个刚刚21岁的女孩子才参加 工作,为了这份工作,她拼命读 书,毕业后又托了很多人。没有 钱,是她哥哥卖了血供她上学,为 她打点。她父母双亡,只有这一个

哥哥。 她想她真是命苦,刚上班没几 天就遇到了这样恐怖的事情,怕 是没有生还的可能了。 终 于 他 被 警 察包围了,所有 的警察让他放下枪,不要伤害人 质,他疯狂地喊着:“我身上好 几条人命了,怎么着也是个死, 无所谓了。”说着,他用刀子在 她颈上划了一刀。 她的颈上渗出血滴。她流了眼 泪,她知道自己碰上了亡命徒, 知道自己生还的可能性不大了。 “害怕了?”劫匪问她。 她摇头:“我只是觉得对不起

人间烟火 长篇连载

文 学 园 地

www.greader.ca

第31期

苗苑埋着头:“我也觉得自个 儿没出息,可我就是特别特别喜欢 他,我一看到他就喜欢上了。” 沫沫轻笑,拍拍她的背。 “你别笑,对,我知道,我以 前也常常忽然喜欢这个,忽然又喜 欢那个的,可是那些人都一晃就过 去了,我现在回头都想不起来他们 长什么样。可是陈默不一样,他居 然,就这么撞过来了,你都不知 道,那天我在家里,他敲门进来, 我那是什么感觉,跟做梦一样,还 有后来在摩天轮上面,他抱着我, 我就觉得快飞起来了。多好啊,那 时候就想,都找着初恋的感觉了, 真幸福啊……可为什么我现在越来 越觉得没着没落的呢?” “你这叫患得患失,你知道 吧,标准的。”沫沫笑着打岔: “将来要是成语大辞典改版,患 得患失这个词,就在旁边放一张你 的相片,啥都别解释了,那就齐 了。” 苗苑咬牙掐她,两个人在床上 扭成一团。 “哭了笑,你丢不丢人啊!” 沫沫笑话她。

作者:桔子树 苗苑抹抹眼角:“姑娘我恋 爱受挫,你都不兴让我发泄一下 啊。” “问题是我觉得陈默这人挺不 错啊。” “你现在开始帮他说好话了, 当初谁骂他死狗来着?” 沫沫马上举手:“这词绝对不 是我发明的。” 苗苑歪着脖子想了一会儿: “反正也不是我。” 沫沫横肘撞撞她:“哎,要睡 觉,刷牙去?” “不刷!” “你能脏死!” “脏死算了!” “得了啊!”沫沫一把把苗苑 给揪起来,扔进浴室:“不就是一 男人嘛,男人如衣服,知不知道? 你姐们我,才跟你如手足呢,别为 了一件衣服脏了你手足啊!” 苗苑刷着牙,扭扭捏捏地探出 半个头来:“可是我如今七手八脚 地裸奔了二十几年,对穿衣服的感 觉特别地向往……” 沫沫握了握拳头,苗苑又迅速 地把头给缩了回去。

围着他的警察继续喊话,他无 动于衷,接着和她说着她哥。他 身上不仅有枪,还有雷管,可以 把这辆车引爆,但他忽然想和人 聊聊天,因为他的身世也同样不 幸,他的父母早离了婚,他也有 个妹妹,他妹妹也是他供着上了 大学,但他却不想让他妹妹知道 他是杀人犯! 她和他讲着小时候的事,说 她哥居然会织手套,在她13岁 来例假之后曾经去找一个20多 岁的女孩子帮她,她一边说一边 流眼泪。他看着前方,看着那些 喊话的警察,再看着身边讲述的 女孩,他忽然感觉尘世是那么美 好,但一切已经来不及了。 他拿出手机,递给她:“来, 给你哥打个电话吧。” 她平静地接过来,知道这是和 哥哥最后一次通话了,所以,她 把自己收拾干净了再躺回去, 聊巴聊巴就可以直接睡了,苗苑想 起她刚到西安的那一阵,一个人住 着这间小屋子特别心慌,沫沫有时 候就会过来陪她一起睡,两个小姑 娘东拉西扯着各式各样的八卦,聊 着聊着一个没声儿了,另一个也就 糊里糊涂地睡了。那个时候的生活 其实也挺好的,没什么烦恼,没大 喜就没大悲,没心没肺的,就那么 热呼啦啦地年轻着。 可是那时候怎么说来着,她说 要寻找这个世界上独一无二的爱 情,她要找到这世界上最爱最爱的 那个人,对他特别特别的好,然后 过得比谁都幸福。可是为什么现在 爱情来到了,那个人出现了,她却 在幸福的同时如此忧伤呢? 难道说,这才是爱情的本来面 目? 4. 人们常常觉得自己可以改变生 活,而其实生活是最强悍的,从来 都只有人会被生活改变。 苗苑发现如果你默认了陈默他 没事就是不会主动打电话的,默认 陈默不会像别的男孩子那样贴心, 天冷了叫你叫衣服,天气好会问你 什么时候出来玩,默认他在工作的 时候需要全心全意,不会把个人移 动通信工具带在身边……然后,你 就会发现日子其实没有想象中的难 过。 其实人们对幸福的感觉是和预 期有关的,有些人吃一碗泡馍小炒 就很开心,有些人坐在西安饭庄里 都嫌俗,不一样,真的不一样。如 果你相信一些事是不正常的,那么

几乎是笑着说:“哥,在家呢? 你先吃吧,我在单位加班,不回 去了……” 这样的生离死别竟然被她说得 如此家常,他的妹妹也和他说过 这样的话,看着这个自己劫持的 人,听着她和自己哥哥的对话, 他伏在方向盘上哭了。

相信人生的奇迹

她没有和别人说起劫匪的眼 泪,说出来别人也不相信,但 她知道那几滴眼泪,是人性的眼 泪,是善良的眼泪。

多年前,有一位穷苦的牧羊人 领着两个年幼的儿子以替别人放羊 来维持生活。一天他们赶着羊来到 一个山坡,这时,一群大雁鸣叫着 从他们头顶飞过,并很快消失在远 处。牧羊人的小儿子问他的父亲: “爸爸,大雁要往哪里飞?”“他 们要去一个温暖的地方,在那里安 家,度过寒冷的冬天”牧羊人说。 他的大儿子眨着眼睛羡慕得说: “要是我们也能像大雁那样飞起 来就好了,那我就要飞得比大雁还 要高,去天堂,看妈妈是不是在那 里。”小儿子也对父亲说:“做大 雁多好啊,那样就不用放羊了,可 以飞到自己想去的地方。” 牧羊人沉默了一下,然后对两 个儿子说:“只要你们想,你们也 能飞起来。”孩子用怀疑的眼神瞅 着父亲。牧羊人肯定地说:“我是 因为年纪大了才飞不起来,你们还 小,只要不断的努力,就一定能飞 起来,去想去的地方。”儿子们牢 牢地记住了父亲的话,并一直不断 的努力,等到他们长大以后果然飞 起来了,他们发明了飞机,他们就 是美国的莱特兄弟。 这使我坚信:一个人的内心中 如果蕴涵着一个信念,并坚持不懈 地为之努力,那么,他一定会是一 位成功的人。

偶尔得到的时候就会惊喜。 苗苑觉得我们应该对这个世界 保留更多的惊喜,不要把什么都当 成是理直气壮的应得的,生活就会 更美好。 苗苑想,我那么爱他,不说一 辈子,起码前半生就只有他了,那 么对他好一点,顺着他一点其实我 也乐意的,不是吗?如果有些事其 实我也不是真的那么介意,真的想 生气,就别关心那什么通常的标准 了。 给他脸色看,自己也不好受, 你不高兴,他不笑了,你更伤心。 苗苑说,姑娘啊,咱都已经这 样了,就别自虐了。 陈默敏锐地感觉到苗苑对他的 态度变了,不那么别扭,不那么绷 着,不那么好像很想,可还是要装 不肯的,让他猜来猜去地疑惑着她 到底是要不要。可是至于为什么变 了,这样深层次的问题就不是靠直 觉可以判断的了,陈默确定他想不 出,他怀疑真的就像别人说的那 样,女孩子的心思你最好别猜,她 们一时恼了一时高兴,一会儿对你 好得不可救药,一会儿莫名其妙地 说你欺负她。 真的,女人的思维频率与男人 从来不在一个脑区,所以对不上是 正常的,对上了才是奇迹,要不然 心有灵犀怎么会有那么重大的意 义。所以陈默决定放弃追究,他是 个职业军人,他喜欢向前看,他喜 欢目标明确,他不喜欢执着于过去 的迷雾,那就像是一个已经完成的 任务,如果最后的结果还能差强人 意,他就没兴趣为此耗费太多的时 间,毕竟精力要放在未来。

如果说结婚是一个任务,陈默 分析自己,他觉得他干得挺不错, 一步一步都走得很顺利,首先他挑 到了合适的人,然后,他们相处融 洽而欢乐,真的,比他想象中更美 好,那么还有什么可以纠结的呢? 有什么任务会没有风险?有什 么任务在结束之后会没有遗憾呢? 所以一切都挺正常。 通常大家都放假的时候,就是 服务行业最忙的时候,陈默觉得从 某种意义上来说,他们也属于服务 行业。快要春节了,这段时间的快 反准备工作抓得特别紧,过年这几 天偷块黄土都比平常要闹心三分, 如果有人故意搞事,全城的人心情 都不会好。 陈默想,什么叫万一呢?万一 就是一万天的平静和一天的折腾, 可是如果那一天让人给折腾成了, 那么另外这一万天就全报销。走过 士兵宿舍的时候,他抬头看到一排 火红大字:忠诚卫士! 陈默叹了口气,所以得时刻准 备着啊! 成辉乐呵呵地在楼上向他招 手,说特警大队的秦队来了,在屋 里等着。自从那次陈默技惊四座, 秦悦没事的时候就会跑过来串串门 子,用他的话说,原来以为你们干 武警的就是窝在地里玩擒拿,想不 到手上也是有真活的。 干特警的人说话做事都特别牛 气,脚步带风,眼中精光四射,往 那儿一站就是个特别扎眼的存在, 完全不可忽视,而且站在他十米之 内就会觉得被盯着,手脚都不是地 方。 未完待续……

“你走吧。”他说。 她简直不敢相信自己的耳朵。 “快走,不要让我后悔,也许 我一分钟之后就后悔了!” 她下了车,走了几步,居然 又回头看了他一眼。她永远不知 道,是她那个家常电话救了她, 那个电话,唤醒了劫匪心中最后 仅存的善良,那仅有的一点善 良,救了她的命! 她刚走到安全地带,便听到一 声枪响,回过头去,她看到他倒 在方向盘上。 劫匪饮弹自尽。 很多人问过她到底说了什么让 劫匪居然放了她,然后放弃了惟 一生存的机会。她平静地说,我 只说了几句话,我对我哥说的最 后一句话是:“哥,天凉了,你 多穿衣。”


10­

生 活 指 南

www.greader.ca

煲汤的不败秘诀

六、选料要精湛 选料是熬好鲜汤的关键。要熬 好汤,必须选鲜味足、异味小、 血污少、新鲜的动物原料,如 鸡肉、鸭肉、猪瘦肉、猪肘子、 猪骨、火腿、板鸭、鱼类等。这 类食品含有丰富的蛋白质、琥珀 酸、氨基酸、肽、核苷酸等,它 们也是汤的鲜味的主要来源。

2011年05月13日 总31期

魁省医疗卡(15)

——义眼服务

下面再介绍几个小窍门: 熬煮鱼汤可加入几滴牛奶或 放点啤酒,不仅可以去除鱼的腥 味,还可使鱼肉更加白嫩,味道 更加鲜美。做肉骨汤时,滴入少 许醋,可以使更多钙质从骨髓、 骨头中游离出来,增加钙质。煎 鱼时,先将锅烧热,将生姜拍松 在锅内擦拭(姜汁有利于保持鱼 皮和锅面的分离),再倒入油煎 制,不但可以去除鱼腥味,还可 使鱼皮色金黄,不粘锅 喝汤进补作为餐前序幕,是食 疗佳补的养生之道。所谓“煲” 就是用文火慢慢煮,把食材中的 营养成分都熬煮出来,使鲜香物 质浓缩于汤中,汤的鲜美味道自 然会飘溢出来。只要有心,煲一 锅好汤并不难。怎样熬煮美味汤 品?跟大家分享一下煲汤美味的 不败秘诀。 一、操作要精细 熬汤时不宜先放盐,因为盐具 有渗透作用,会使原料中的水分 排出,蛋白质凝固,鲜味不足。 熬汤时温度长时间维持在85~100 摄氏度,如果在汤中加蔬菜应随 放随吃,以免维生素C被破坏。汤 中可以适量放入味精、香油、胡 椒、姜、葱、蒜等调味品,但注 意用量不宜太多,以免影响汤本 来的鲜味! 二、炊具要选好 熬鲜汤用陈年瓦罐效果最佳。 瓦罐是经过高温烧制而成,具有 通气性、吸附性强、传热均匀、 散热缓慢等特点。熬汤时,瓦罐 能均衡而持久地把外界热能传递 给里面的原料,而相对平衡的环 境温度,又有利于水分子与食物 的相互渗透,这种相互渗透的时 间维持得越长,鲜香成分溢出得 越多,熬出的汤的滋味就越鲜 醇,原料的质地就越酥烂。 三、火候要适当

熬汤的要诀是:旺火烧沸,小 火慢煨。这样才能把食品内的蛋 白质浸出物等鲜香物质尽可能地 溶解出来,使熬出的汤更加鲜醇 味美。只有文火才能使营养物质 溶出得更多,而且汤色清澈,味 道浓醇。 四、配水要合理 水既是鲜香食品的溶剂,又是 食品传热的介质。水温的变化, 用量的多少,对汤的营养和风味 有着直接的影响。用水量一般是 熬汤的主要食品重量的3倍,而且 要使食品与冷水共同受热。熬汤 不宜用热水,如果一开始就往锅 里倒热水或者开水,肉的表面突 然受到高温,外层蛋白质就会马 上凝固,使里层蛋白质不能充分 溶解到汤里。此外,如果熬汤的 中途往锅里加凉水,蛋白质也不 能充分溶解到汤里,汤的味道会 受影响,不够鲜美,而且汤色也 不够清澈。 五、搭配要适宜 有些食物之间已有固定的搭配 模式,营养素有互补作用,即餐 桌上的“黄金搭配”。最值得一 提的是海带炖肉汤,酸性食品猪 肉与碱性食品海带的营养正好能 互相配合,这是日本的长寿地区 冲绳的“长寿食品”。为了使汤 的口味比较纯正,一般不宜用太 多品种的动物食品一起熬。

事实婚姻知识点滴4 事实婚姻配偶的权利和义务(2) 事实婚姻关系破裂 无论事 实 婚 姻 者 同 居 时 间 多 长,在他们的这一关系破裂时, 法律并未对其财产分配义务、相 互的赡养义务提供强制性法律条 款。因此,即使事实婚姻者中的

一方有所需要,而他/她的前事实 婚姻配偶收入丰厚,那么除非他/ 她的前配偶在事实婚姻合同中或关 系破裂协议中做出了此方面的承 诺,否则这一方将无权从其前配偶 处得到任何赡养费来维持其生活需

汤变清:要想汤清、不浑浊, 必须用微火烧,使汤只开锅、不 滚腾。因为大滚大开,会使汤里 的蛋白质分子凝结成许多白色颗 粒,汤汁自然就浑浊不清了。 汤变浓:在没有鲜汤的情况 下,要使汤汁变浓,一是在汤 汁中勾上薄芡,使汤汁增加稠厚 感,其二是加油,令油与汤汁混 合成乳浊液。方法是先将油烧 热,冲下汤汁,盖严锅盖用旺火 烧,不一会儿,汤就变浓。 汤变淡:把面粉或大米缝在小 布袋里,放进汤中一起煮一下, 盐分就会被吸收进去,汤自然就 会变淡了。亦可放入一个洗净的 生土豆,煮5分钟,汤也能变淡。 汤变爽:有些原料烧出来的汤 特别油腻,遇到这种情况,可将 少量紫菜置于火上烤一下,然后 撒入汤内,可解油腻。 鲜美快汤:买50至100克稍肥 一点的猪肉(肉馅也可以),先将猪 肉切成片或丁,再将铁锅烧热, 将猪肉或猪肉馅烧热后,立即把 滚开的水倒入锅中。锅会发出炸 响并翻起大水花。熬上一会儿, 一锅乳白色的“高汤”便出来 了。然后根据自己的喜好加入菜 和调料,如做豆腐白菜煲,可将 豆腐及调料放入,加盖炖10来分 钟后,再放入白菜,待锅开时, 就可以起锅食用了。 要。然而 ,像其他人一样,在某 些情况下,他/她可以根据其配偶 财富累计的不正当性为基础(即 该配偶以损害另一方的利益来获 得财富),对其提起上诉。 在双方关系破裂时,事实婚 姻配偶的每一方均可带走其自己 拥有的财产。然而,如果配偶双 方签订了事实婚姻合同、同居合 同或关系破裂协议,那么事实婚 姻配偶的双方将可以根据其签订 的相关文件条款对其财产进行分 配。 在某些情况下,如果配偶双方 均同意,那么在其分居后一年,

魁省医疗卫生管理署的所有承 保者,如需要义眼服务,均能享 受此项服务。 承保服务 魁省医疗卫生管理署的所有承 保者,且符合条件的个人,每五 年有权购买或更换一次义眼,并 得到义眼修复和保养年度津贴。 注意: 如果由于眼窝变化,眼科医生 建议对义眼进行更换,那么即使5 年时间还没到,魁省医疗卫生管 理署仍将对更换费用给予报销。 但病人必须提供一位眼科医生出 具的医生证明,用以证实这一变 化。 确定金额为: ◆ 由执业义眼制作者定制的义眼 费用 :585加元 ◆ 批量生产义眼:225加元 ◆ 每个自然年度内义眼修理和保 养费25加元。在首次购买义眼12 个月后才能给予第一个25加元的 报销。 自1998年12月1日起,该计划还 包括购买和安装义眼片。 确定金额为: ◆ 焙烧义眼片:187 加元 ◆ 无焙烧义眼片:112加元 注意: 如果在得到义眼定制服务时, 您拥有私人保险,请向您的保险 公司查询:相关服务费用和魁省 医疗卫生管理署承诺的报销费用 之间可能有所不同。 对于社会福利金领取者,魁省 他们可以对其共同生活期间在魁 省社会福利金管理局登记的收益 进行分配。建议在做出此方面决 定前,先对其魁省社会福利金管 理局分配产生的影响进行预估, 以避免不必要的麻烦。 事实婚姻配偶过世 如果在已故配偶的遗嘱中没有 明确指定,那么其另一方配偶将 不能继承该配偶的财产或债务。 事实上,法律不承认健在的 事实婚姻配偶一方是已故一方的 合法继承者(在已故方没有遗嘱 时可获得继承权的人)。如果已 故配偶无遗嘱,那么根据民法

医疗卫生管理署承保每只义眼片 的购买、安装等全部费用和义眼 购买、更换、修复及养护的全部 费用。 相关步骤: 如果您是在与魁省医疗卫生管 理署签订了协议的义眼制作者处 获得的义眼,那么您需要: ◆ 出示有效的医疗保险卡 ◆ 提供眼科医生开具的医生证 明,用于证实眼窝或眼球状态是 否适合接受义眼 如果您是在没有与魁省医疗卫 生管理署签订了协议的分销者处 获得的义眼,那么您需要: ◆ 支付义眼的全部费用及所需义 眼片的购买和安装费用 ◆ 向魁省医疗卫生保险署提交您 有权享受报销的申请 ◆ 附上原始发票或有详细金额的 收据 注意: 在由魁省医疗卫生管理署承保 首个义眼的情况下,您必须附上 眼科医生开具的医生证明,用于 证实眼窝或眼球状态适合接受安 装义眼。 在您向魁省医疗卫生管理署提 交的材料中,还需提供: ◆ 您的姓、名及详细地址 ◆ 您的出生日期 ◆ 您的医疗保险卡号 无论是对于购买或是更换首个 义眼,请指明是右眼或左眼。 未完待续……

中关于财产继承的有关条例,其 财产继承将在其合法继承人间进 行分配(子女、父母、兄弟姐妹 等)。 因此,如果事实婚姻配偶想将 其财产留给另一方配偶,那么他 /她必须通过遗嘱的形式来达到这 一意愿。 健在一方配偶的赡养义务 无论健在一方配偶是继承人还 是受遗赠人,通过协议方式获得 赡养费的配偶可以根据该协议在 其配偶过世后的6个月,要求继承 其财政补贴。 未完待续……


2011年05月13日 总31期


12­

城 市 风 光

www.greader.ca

2011年05月13日 总31期

蒙特利尔奥运村

Assomption

地铁站

位于Mercier–Hochelaga-Maisonneuve区 的Assomption站,是绿线地铁上的一站。该 地铁站于1976年6月6日正式建成通车,当 时绿线地铁正在实施向Honoré-Beaugrand方 面的延伸工程。 站名的由来 1951年,Poulin街被更名为Assomption 街,以纪念1950年Assomption教义的公布。 而随后建成的Assomption这个地铁站街,便 也以街道同样的名称来命名。 地铁站介绍 这个迷人的地铁站,采用了不规则形 状的独特建筑设计方式。其站内最突出的特 点在于:从楼梯处建筑顶部就开始逐渐加宽 的巨大斜线条形混凝土装饰,不仅让整个站 台展现出那种不对称设计之美,更让乘客们 可以通过横跨站台的天桥,将出入口夹层和 站台的方方面面尽收眼底。

斜跨站台的地铁出入口夹层,与顶部的 不规则几何形状斜线相呼应。同样,与站台 层面有着巨大落差的站台天花板也呈现与直 交方式完全不同的倾斜样式。 该地铁站唯一的入口建筑采用三角形玻 璃窗让室外的阳光充分透射进来,这一形状 也与其对面的奥运村三角大楼交相辉映。 地铁站内部的墙面以色彩艳丽、多 样形式来加以美化。在入口建筑,Guy Montpetit的生动壁画作品以多个三角形方 式来呈现,并通过玻璃窗的映射而使之更加 美伦美幻,而这位艺术家的另两个同一系列 壁画作品也为通往楼梯的长长通道平添了栩 栩生动与热情。 站台上,只有最底部约一人高的墙面才 以橙色方形的面板加以装饰。与站内充满变 化且色彩明亮的壁画相比较,这一点缀略显 单一、贫乏。

1976年,蒙特利尔作为奥运会主办城 市,吸引了世界各国人民的目光,在更高、 更快、更强的口号下各国运动员齐聚一堂。 通常,在奥运会期间,主办城市都是竭尽全 力为来自世界各地的运动员们提供设计新 颖、功能齐备的独特住所,这也是我们所说 的奥运村。奥运村是奥运会举办城市一项引 以为毫的重要成果,而成为历史上最佳奥运 村的竞争也是十分激烈的。 在蒙特利尔,奥运村的建设者从标志着 建筑艺术殿堂极高成就的欧洲建筑中得到启 发,建造了两座另人赞叹不已的金字塔风格 的综合建筑群。这两座金字塔型综合建筑 群每座均有23层,其总面积为3.75万平方英 尺,不包括数千个汽车停车位的超大型车库

面积。20世纪70年代蒙特利尔奥运村建设 项目共耗资8 000多万加元。 奥运村邻近Maisonneuve公园、 植物园和奥林匹克体育馆及其设施,与 Assomption地铁站遥遥相望,因此其交通 措施十分便利。 当奥运会比赛结束后,各国运动员陆续 离开了奥运村,而这些金字塔型建筑也转变 成了大型住宅大楼:为980户家庭提供了一 个安全且宁静的住所,其中的200户住宅以 低廉租金为低收入者提供住房。 1997年,魁省部长Robert Perreault认 为政府不应该对住宅房屋进行管理,而应对 此进行剥离,因此在这一建议下魁省政府推 出了蒙特利尔奥运村销售招标方案。最终, 政府将这座综合住宅建筑群及其邻近土地出 售给了一家多伦多集团公司Metro Capitol Properties。 今天,奥林匹克村仍在扩建,新公寓建 设的灵感是来自于独特的魁北克建筑理念。 金字塔形大楼仍作为主要象征而令人瞩目。


家 居 时 尚

2011年05月13日 总31期

www.greader.ca

橘皮猪排

13­

• 60毫升(1 / 4杯)烤松子 • 30毫升(2汤匙)新鲜百里香叶 步骤: 1. 将烤箱预热至160℃(325 ° F); 2. 取一小碗,将60毫升(4汤匙)黄油、 橘皮、芥末和胡椒粉混合,然后将浆汁均匀 裹在猪排上,再将猪排放入烤盘;

南岸皇冠山庄

3. 将125毫升鸡汤淋在猪排上; 4. 将烤盘置入烤箱,烘烤40-60分钟,当 温度计表示65℃(150° F)时,将剩余鸡 汤淋在猪排上; 原料: • 90毫升(6汤匙)黄油,软化备用 • 60毫升(4汤匙)橘皮蜜饯,切碎 • 60 毫升(4汤匙)芥末 • 现磨胡椒(根据个人口味) • 2公斤猪排 • 500毫升(2杯)鸡汤 • 1根法国葱,切碎 • 20毫升(4茶匙)面粉 • 180毫升(3 / 4杯)橙子酒(Cointreau 或Grand Marnier) • 60毫升(1 / 4杯)含脂35%奶油

5. 关火,在烤盘上盖上锡箔纸,放置约 10分钟左右;同时,在烤盘中加入少许鸡 汤,使汤汁达到250毫升左右;

25%已售出 VILLE MERCIER

6. 用勺子将烤猪排从烤盘取出,汤汁淋在 猪排上; 7. 在一个平底锅中放入30毫升(2汤匙) 黄油,转中火,加入小葱翻炒;将面粉洒在 青葱上翻炒直到混合物呈金黄色; 8. 将橙子酒和烤肉汤汁倒入锅中拌匀; 9. 转小火,收汁,直至其变得浓稠,然后 加入奶油,煮2分钟; 10. 关火,加入松子、百里香和其它调味 料(根据个人口味); 11. 将猪排从每根肋骨中间切成块,淋上 烹制好的酱汁。

为什么镜子不能对着床

带车库 半独立式 单层洋房 双层别墅带车库

Finaliste 2009

加税起

如果您想了解更多的信息和相关服务, 请咨询:514-800-0214

te Batis

Es rry

rd S aint leva Bou

ev ar d ul Bo les ar Ch tin Sa ng Ra

Jean

be Sa la

ry Lé de d ev ar

Rue Marleau

id rm ia cD M

镜子在风水上的作用,主要用来针对直 冲而来的凶煞,把煞气反射出去,以免被凶 煞冲克而受损。睡房的任何一边若有镜子对 照着,都是不利的。除可影响健康和夫妻感 情外,更可影响财运、子嗣等。尤其是床尾 的位置,更不可挂镜子。因为这块镜子就像 一块“摄魂镜”,会令该房的人情绪不安。 若要在睡房内装镜子,最好安在较隐蔽的位 置。

t

镜子有反射光,这是一种不良的射线, 对着身体,会造成神经衰弱、睡眠质量差等 不良反应。过去迷信认为镜子对床会招鬼。 其实,哪来的鬼,是镜子在夜晚的反射,刺 激人的神志产生的幻觉、恐慌而已。如果镜 子对着床,你不妨在镜子上安装一个布套, 睡觉时把套子放下来

e Ru

在室内安装镜子,要注意摆放的位置, 注意不要正对着床和桌子,如果一面镜子正 对着桌子和睡床,那么,主人的气就会被反 射掉一部分,影响身体健康。尤其是夜间阳 气弱,最怕镜子对着床。知道这个道理,屋 内梳妆台的镜子,衣柜上的镜子乃至挂在墙 壁上的镜子,都不要对着写字台或睡床,如 果实在摆不开,可以平时不管它,写字和睡 觉时,挂上个厚布帘,如果在上面再贴张八

(单层洋房)

镜子对着床是大忌

ul

古时许多建筑物中都挂有镜子,这其实 都是“风水镜”。如在故宫里乾清宫内就有 巨大的水晶大镜;在“养心斋”雍政看书休 息的地方,屋后门就有一个木制影壁,其上 面就挂了一面镜子。这些镜子用于反映景物 的作用很小,主要是当“风水镜”用的。

卦图或符的图案则更吉了。

Bo

子在古时是用做避邪的。明代大 医学家李时珍说过:“古镜如古 剑,若有神明,故能避邪魅忤 恶,凡人家宜悬大镜,可避邪 魅。”这里的“神明”可以做“气”和“信 息”理解。

FINALISTE 2010 FINALISTE 2010

Unité de logement locatif ou en copropriété de 200 000$ et moins

SAM et DIM 13h à 16h Maison modèle située au 52, RUE McDIARMID Ville VILLE Mercier MERCIER 样板房开放时间: 周六,周日13点到16点


2011年05月13日 总31期


2011年05月13日 总31期

蒙 城 华 埠

www.greader.ca

15­

欢迎参加蒙特利尔商学 满地可中华文化宫举办 亚洲文化节活动通告 院商科专业培训 供稿:文化宫

建同乡会,《新加园》中法双语 周报的友情赞助。 亚洲文化节活动内容之一 亚洲文化节暨亚裔书画艺术展开幕式 日期:2011年五月14日, 星期六 时间:12h30 至 14h30 地点:满地可中华文化宫 一楼展厅 1. 鸡尾酒会 2. 书画艺术展 3. 茶艺与围棋 4. 亚裔传统服饰 5.“琵琶女皇”刘芳中国古典音乐演奏

亚洲文化节活动内容之二: 蒙特利尔商学院是得到魁省教委 MARGUERITE-BOURGEOYS的认可商 业专科学院,提供免费商科专业培训,完 成科目的学员可获得政府颁发的专业证书, 符合条件的学员还可享受政府学生助学金补 贴和有关津贴。 蒙特利尔商学院面向所有年满18岁的在 加华人招生。通过学习,使您对在加拿大, 尤其是在魁北克如何创办企业、如何求职就 业有个基本的了解;尤其是通过专业培训, 还能学习法语,使您提高法语的读写能力。 蒙特利尔商学院不但提供商科专业培训,同 时还提供创业扶助,协助政府资助项目的申

请、银行贷款等等,还能为求职者提供实 习、特别项目就业、就业机会等服务。 目前,蒙特利尔商学院开设的课程有: 创业培训 Lancement d’une entreprise, 法语授课,中文全程辅导。课时为周二、周 五班,或周一、三、五下午班。课程包括: 项目开发、法语速成辅导、项目计划书、市 场开发和营销、企业管理、财务分析、体育 课。上课地点在市中心Guy-Concordia地 铁站附近的枫叶学院。欢迎所有年满18岁 以上的华人前来蒙特利尔商学院学习。 详情请咨询:514-800-0214 电邮:infogreader@gmail.com

华人物业业主经验交流座谈会

无论您是物业业主,还是物业 管理公司,乃或您有意投身于物业 管理投资,欢迎参加首次华人物业 业主经验交流座谈会。座谈会旨在 为大家提供一个经验和信息交流平 台,使大家可以互相学习、互相帮 助、共同发展。 座谈会时间定为5月22日,周 日上午10点至12点。免费参加,座 位有限,欲报从速。详情请致电: 514 393-8988,或发邮件至: xinjiayuan.ca@gmail.com

魁北克华文文学奖评审结束 供稿:魁华作协

由魁北克华人作家协会主办的“魁北克 华文文学奖”,评审工作在四月底结束。 据评审委员会介绍,本届文学奖参赛作品 共二十三篇,含括了小说、散文和报告文学 的不同题材。“用自己的生活说话”是这次 文学奖竞赛的特点,作品以自己的亲身经

历,用贴身感受讲述了一个个精彩的故事; 一些散文、随笔用点滴生活所见,写出了对 移民生活不同文化的理解和认识。有的评委 写道:“这些作品的感动不仅仅在于文字的 优美,而更多的是他们对生活的演绎,是那 样的深刻。”这次参赛中的小说部分,有了 突出的长进,在创作故事和描述情节方面, 感染而扣人,精彩而耐读,给人留下深刻印 象。 “魁北克华文文学奖”是协会在历次文 学奖的基础上设立和举办的。该奖更具备文 学的严肃性和质量,评审工作要求更高;它 将在每两年到三年举办一次。本次共有一, 二,三等奖各一名,优秀奖五名,颁奖活动 将于六月底在蒙特利尔举行,届时公布获奖 人名单。

加拿大联邦参议员利德蕙于2001年在 议会提出设立亚裔文化传承月的议案,并 得到无保留的支持通过。自2002年5月由加 拿大文化遗产部长希拉•科普斯,代表加拿 大政府正式确认每年5月为亚裔文化传承月 以来,加拿大文化遗产部每年均会举行庆祝 亚裔文化传承月活动,赞扬多种多样的、有 活力的、不断成长的亚裔加拿大人是加拿大 社会中一支生气勃勃的力量,亚裔社区在艺 术、科学、体育、商务和管理的每一个领域 均对加拿大做出杰出贡献。自2002年始, 多伦多、渥太华、温哥华等亚裔主要聚居城 市在每年五月的庆祝活动热烈丰富。华裔 是亚裔最重要的组成部分,所以蒙特利尔 中华文化宫, 于今年五月亚裔文化传承月 期间,亦积极响应加拿大政府号召,举办亚 洲文化节活动,活动时间由五月14日星期 六开幕式至五月29日星期天闭幕式,活动 内容丰富多彩,特别是亚裔书画艺术展览, 全天向公众免费开放,欢迎参观。二十位亚 裔艺术家的超过六十幅作品等待您的鉴赏, 相信爱好收藏艺术品的人士会在画展上购得 心水之作;五月21日的亚裔文化传承研讨 会,欢迎您踊跃参加,积极发言;五月27 日文化宫向蒙特利尔各个学校开放,教习 了解亚裔文化;五月19、20日的木偶剧演 出,以及29日闭幕式大型演出,亦希望各 位朋友积极购票,支持亚裔文化的宣传。 5月14日是亚洲文化节的开幕式,开幕 式地点在满地可中华文化宫一楼展厅,希望 大家踊跃参加。届时,中华人民共和国驻加 拿大大使馆林迪夫参赞也将参加本届亚洲文 化节的开幕式。

本届满地可中华文化宫亚洲 文化节组委会诚挚感谢魁北克福

亚裔书画艺术展 日期:2011年五月14日-29日 时间 : 10h00 至 19h00 地点:满地可中华文化宫 一楼展厅

亚洲文化节活动内容之三: 中国木偶剧 日期: 2011年五月19/20日 星期四/五 时间:19h00至21h00 地点:文化宫二楼 票价:$15, $10

亚洲文化节活动内容之四: 亚洲文化传承研讨会 日期:2011年五月21日, 星期六 时间:13h00至16h00 地点: 满地可中华文化宫 三楼303

亚洲文化节活动内容之五: 了解亚洲 日期: 2011年 五月 27日 星期五 时间:10h00 --12h00 地点:满地可中华文化宫 二楼 活动安排: 1. 观赏印度舞蹈 2. 了解亚裔饮食方式 3. 学习千纸鹤折叠

亚洲文化节活动内容之六: 亚洲文化节闭幕式文艺汇演 1. 日本鼓表演 2. 舞蹈:菲律宾,印度,中国等 3. 音乐:中国, 印度, 阿富汗等 4. 歌咏:文化宫合唱团, 华总会合唱 团演唱印度尼西亚,日本,中国歌曲等 日期: 2011年五月29日, 星期日 时间:13h00至15h00 地点:满地可中华文化宫 二楼 票价:每位$10

中国传统音乐节

谣儿童活动中心衷心邀请5岁以下 (包括5岁)的中国儿童,以及他们 的父母来参加中国传统音乐节。

让我们, 在歌声中启蒙汉语,在实践中交流文化 在游戏中学习传统,在舞蹈中发展心智

此次活动是由魁亚家庭领养协会组织 的。

活动时间:2011年5月21日 详情请访问:www.afqa.org 或电子邮 件联系:montreal@afqa.org,也可电话 咨询:438-380-4987(英、法)


周 末 娱 乐

www.greader.ca

◆ 译名:破碎之花 ◆ 导演:Jim Jarmusch ◆ 演员:比尔•墨瑞 Bill Murray, 朱莉•德尔培 Julie Delpy,杰弗里• 怀特Jeffrey Wright,杰西卡•兰格 Jessica Lange,莎朗•斯通 Sharon Stone,弗朗西丝•康罗伊 Frances Conroy ◆ 推荐指数:★★★☆☆

独数游戏 2 1

9

6

1

7

8

4

3 5

8 2

1

9 8

5 9

8

4

5

3

6

9 8 4 6 7 2 1

8 3 6 4 2 7 9

6 9 8 7 3 1 5

7 3 5 1 2 6 8 4

7 1 5 6 3 8 4 9 2

3 9 4 2 7 1 5 6 8

8 6 2 4 5 9 1 3 7

9

3

5

2

8

4

9

7

9

7

8

7

1

4 2

6

1

2

7

4

2

唐 的 生 活 是 由女人建构的, 他孤决的气质对女人有着难以理 解的杀伤力。偏偏他又是个对女 性充满渴望的男人,因此他对在 机场邂逅的女人和卡门的女助理 裸露的大腿无比关注。他对女人 莫名的吸引力让他背负花花公子

◆ 原名:Broken Flowers

4

文 斯 通 —— 他 最 好 的 朋 友 , 与他面对面还要用手机说话并不 是简单的黑色幽默,里面深藏多 少无法沟通的隔阂和疏离。他对 唐寻访儿子的计划是善意而温暖 的,但在唐的眼里也许并不是他 所需要的。不,他不需要任何东 西,世界在他眼里可有可无,他 的生命里已经没有必须的人和必

唐跟文斯通的孩子是那么的熟 稔,对女主人美食的赞美是那么 自然,毫无失落与嫉妒之感,这 让我们感觉,唐知道自己的生活 方式跟文斯通的不同,他并不羡 慕,就像他跟文斯通说,我正在 过我的生活。

破碎的当然不止一个唐,他 寻访的五位旧情人,每一个都 不完整。劳拉的老公死于一场爆 炸,她跟女儿一起生活,但显然 她们彼此并不理解,甚至格格不 入;朵拉有富裕的生活和貌似爱 他的老公,但她却不想给他生个 孩子;卡门在离婚之后从事与动 物交流的工作,她对唐礼貌而疏 远;她的女助手却对唐充满敌 意,她不经意拍拍卡门胯部的动 作暧昧轻佻,令人无法不对她们 的关系想入非非;生存状态最差 的是佩妮,因此她有理由最为暴 烈,她对唐破口大骂,唐还为此 挨了老拳;最凄凉的是小蜜雪 儿,死于一场车祸,曾经的软玉 温香如今只剩下一抔黄土与一座 冰凉的墓碑……20年光阴弹指一 挥间,再次相见,已是红颜老死 时,同时逝去的还有化不开的郎 情妾意,无限缠绵的爱恨情仇, 演变成一场相见不相识的陌生问 候:“Can I help you?”

相关资料:

5

唐是 个 孤 独 的 男 人 , 影 片 无 处不在地表现他刻骨的孤独:一 个人看大大的电视,一个人听来 自天堂般空灵的女声吟唱,一个 人昏睡在自家的沙发上或者旅店 的床上,一个人上路,一个人寻 找,一个坐在墓碑前的树下,一 个人流泪。他与这个世界从来没 有互相理解过。

文斯通的幸福生活像埃塞俄比 亚音乐一样,旋律简单而重复, 却对心脏有好处。他有众多儿女 绕膝,擅做美食的老婆,虽然吸 支烟也要被老婆和女儿管,虽然 他抱怨自己要打三份工养五个孩 子。跟唐相比,文斯通无疑是强 势的,他们截然相反,就像他们 的人生,一个在咄咄逼人中花团 锦簇,一个在退无可退中破碎凋 零。

到电影 结束,儿子还是个扑 朔迷离的谜题,唐自身的多疑甚 至传染了观众:也许这是文斯通 的设计,他不过是想帮唐重建他 以为正常的家庭生活;也许是雪 莉的计谋,她用这样一个故事来 令唐醒悟,珍惜手中现有的感 情;也许真的有这个儿子,朵拉 对唐的旧情难忘与闪烁其词很可 能因为她就是儿子的母亲,而且 她不肯给她丈夫生孩子,多么可 疑;而佩妮为什么对唐如此痛

1

Bill Murray扮演的唐•约翰斯 顿并不是生活里的唐璜,虽然影 片开始的时候就让他一个人坐在 沙发上看《唐璜》,电视里的女 人在唐璜的葬礼上哭泣,有人问 她,你认识唐璜?她说,没有见 过唐璜。那为什么哭?就因为没 有见过。电视里的唐璜旁观自己 的葬礼,对自己的风光大葬颇感 意外,也许他自己也没有料到自 己对女人的魅力已经到了如此地 步吧,就像沙发坐着的那个其貌 不扬的男人,唐•约翰斯顿,那个 桃花泛滥的男人,一辈子身边不 缺少女人,女人前仆后继地奔向 他的生活,却永远无法触及他的 内心。

须的事。他淡漠地活着仿佛一种 委屈。他不主动,不拒绝,他在 自己的生活里淡化着自己。然而 果真如此吗?

最后用唐说给他假想中的儿 子那句话来共勉吧:过去已经过 去,我知道,未来,不管发生什 么,一切尚未来临。那么,你所 拥有的,只有现在,现在……

3

Bill Murray有一张耐人寻味 的脸,那是一张很容易唤起女人 母性的脸,那张脸缺乏生动的表 情,只在眨眼之间流露出孩子般 的无辜和无奈,偶尔牵动的嘴角 表现出来的尴尬令人心疼。

难道你不想有个家庭吗?这句 话把唐跟他的女人们割成两个世 界,唐并不想有个家庭,我们无 法猜测他为什么不想有个家庭, 唐的人生有无数种可能,虽然电 影里只字未提,但他在那些遇上 那些女人之前已经破碎。

这部伤感的电影,仿佛只是为 了向我们展示人生的种种破碎。 唐对儿子的寻找更像一个穿缀其 间的线索并不具有实际意义,也 许唐在半强迫的寻找过程中触动 了深藏的温情吧,那许是对重生 的一种渴望。或者是通过找到儿 子重建自己的生活,或者是在儿 子身上感受重新来过,唐憧憬着 重生的别样生活,这种生活不再 破碎。

5

再来背诵一段雪莉离开唐时 的台词:“你永远这样子,永 远不会改变,我不想再跟一个高 高在上的唐璜在一起了,我就是 你的情妇!看看你隔壁的朋友文 斯通,他们多快活。”然后雪莉 问他:“难道你不想有个家庭 吗?”

恨?难道不可能是因为她为唐养 了二十年的儿子所积蓄的委屈瞬 间爆发?那最后跟唐对话的小伙 子不是被唐认定是他的儿子吗? 你看他也穿着跟唐同样带袖杠的 运动衫,不过他为什么被唐的表 白吓跑了呢?对女人的离去从没 有追出去的唐却狂奔着去追他的 儿子,仿佛在追他不再破碎的生 活,可是,对面开来的那辆车里 面的小伙子为什么死死盯住唐 看?要命的是他也穿着跟唐一样 带袖杠的运动衫。最后360度的旋 转镜头与唐表情呆滞却目光犹疑 的脸,让所有人都深陷于生活的 谜局,撞见时间的虚无与当下的 茫然,进入眩晕、眩晕,直至幻 灭、幻灭,彻底迷失。

8

唐无力抵抗女人的进攻,更无 力阻止她们的离去。影片开始就 有一个叫雪莉的女人离他而去, 他寻访的最后一个旧情人佩妮咒 骂他的时候,他无力地辩白, “是你离开我的”。为什么女人 喜欢他又离开他?就如同他在开 始寻访旧情人之旅之前,在家里 听的一首歌所唱到的:你必须, 必须,必须需要我;爱我吧,宝 贝;就像我爱你一样。也许爱情 就是需要回报的,尤其女人,她 们的爱情就像潮水把男人吞没, 她们渴望她爱着的男人也是一片 泛滥的汪洋,但唐肯定不是这样 的男人,他最多是一杯白开水。

他的那 些粉红色的花儿,或 多或少都败了、落了,她们的人 生谁来负责?唐吗?这显然不公 平。粉红色是含义丰富的颜色, 它可以代表梦想、爱情、浪漫、 女人、性感、青春、温馨、美 丽……而这些,统统破碎了,破 碎之花,碎的是所有人的人生, 就像蝴蝶效应,不知道谁给谁做 了局。也许这就是无法逃脱的宿 命吧,宿命是时间最忠实的执行 者,在宿命里,时光荏苒,花儿 败落。

6

《破碎之花》: 时光荏苒,花儿败落

唐璜的罪名。但从旧情人的女 儿——洛丽塔的公然挑逗以及花 店女子脉脉含情的目光中,可以 知道,他生活里的女人从来都不 请自来,他根本无需苦心捕获。

4

被埋没的好片

2011年05月13日 总31期

2

16­


Voulez-vous apprendre le chinois ? Regardez notre programmation et promotion à l’intérieur page F7 ier journal bilingue français-chin ois Le prem

www.greader.ca Vol. 2, No.18, vendredi 13 mai 2011

La Chine projette de mieux com- Chine : vol d’essai réussi du plus biner les réseaux de transport grand hélicoptère sans pilote dans le Shandong ferroviaire et fluvial

L

e 10 mai 2011 mardi, le Ministère chinois des Transports et celui des Chemins de fer ont signé un accord sur le développement des réseaux combinés de transport ferroviaire et fluvial. Le ministre chinois des Transports, Li Shenglin a déclaré : Considéré par le gouvernement chinois comme une démarche concrète pour l’établissement

d’un système de transport complètement intégré, cet accord permettra d’augmenter l’efficacité et de réduire les coûts, contribuant à l’économie d’énergie et à la réduction des émissions de carbone. En vertu de l’accord, les deux ministères vont collaborer pour optimiser les réseaux ferroviaires et fluviaux existants, accélérer la construction des infrastructures

nécessaires et élaborer des politiques préférentielles en faveur de la construction des réseaux, a fait savoir Weng Mengyong, viceministre des Transports. Act uellement, les réseau x combinés de transport ferroviaire et fluvial traitent moins de 2% de l’ensemble des conteneurs traités dans les ports du pays, a ajouté M. Weng.

Samedi 7 mai, le plus grand hélicoptère sans pilote a réussi son premier vol d’essai à Weifang, une ville de la province du Shandong (est). L’hélicoptère «V750», de taille moyenne, s’est envolé depuis le centre d’essai du Weifang Tianxiang Technology Group. Le vol a duré dix minutes. Cheng Shenzong, président du groupe, a déclaré que le succès de ce vol d’essai a rempli une lacune dans ce domaine de recherche en Chine. L’hélicoptère, d’un poids maximum de vol en 757 kg, est doté d’une capacité de charge de plus de 80 kg. Il peut voler quatre heures à une vitesse maximum de 161 km/h en couvrant une distance de 500 km.

L’hélicoptère pourra être piloté par une télécommande à plus de 150 km de distance ou voler automatiquement suivant un programme. Il pourra voler à une altitude de plus de 3 000 mètres. Cet hélicoptère chargé d’équipements pourra être utilisé pour la surveillance et la reconnaissance aérienne.


www.greader.ca

vendredi 13 mai 2011

T

Voyage émouvant en Chine Club Éventuel-XinJiaYuan

Tél. : 514-393-8988 greader.ca@gmail.com

Ingrédients

• Huile pour la friture • 4 aubergines coupées en deux dans la longueur et coupées en biais en tronçons d’environ 5 cm • 1 cuillère à soupe de sauce de haricots pimentés • 2 cuillères à café de gingembre frais finement haché • 2 cuillère à café d’ail finement haché • 2 à 3 cuillère à soupe de bouillon de volaille • 1 cuillère à café de sucre • 1 cuillère à café de sauce de soja claire • 3 oignons ver ts f inement hachés

Préparation :

teuse, chauffer 2 cuillerées à soupe d’huile, ajouter la sauce de haricots pimentée et faire revenir jusqu’à ce que les arômes se développent. Mouiller avec

le bouillon, ajouter le sucre et la sauce de soja, et incorporer les aubergines frites. Laisser mijoter 2 minutes, incorporer les oignons verts et servir.

Météo Vendredi 13 mai

Samedi 14 mai

Dimanche 15 mai

Lundi 16 mai

Mardi 17 mai

Mercredi 18 mai

Jeudi 19 mai

Min 11°C Max 23°C

Min 10°C Max 14°C

Min 9°C Max 12°C

Min 5°C Max 7°C

Min 5°C Max 13°C

Min 8°C Max 10°C

Min 6°C Max 15°C

F2­

nous allons aider ces familles adoptives à monter au voyage de la recherche sur la racine de leurs enfants adoptés. Notre mission est d’offrir la chance aux parents adoptifs de ressentir toute la douceur d’évènement à l’époque, aux enfants de retrouver leur propre lieu de naissance. Nous allons organiser minutieusement des voyages pour toutes les familles adoptives et aussi essayer de retrouver les informations initiales, dans le but de laisser aux familles adoptives d’avoir une heureuse et satisfaisante surprise. Rejoignez-vous avec nous, vivonsnou s e n semble de nouveau u n moment émouvante, historique et heureux en Chine.

ous les êtres sont à l’origine de leur racine, bien qu’ils se soient séparés de leurs parents biologiques, ils se sont toujours liés par le sang. Au Canada, il y a certains particuliers, nés en Chine, l’autre côté de notre terre, avec des yeux bruns, de racine jaune, et pourtant vivent joyeusement, entourés plein d’amour par leurs parents adoptifs, avec des yeux bleus, de racine blanche, ce sont les enfants d’origine chinoise adoptés. Vingt ans après, aujourd’hui ces enfants ont envie de reconnaitre leur pays natal, leur lieu de naissance, ainsi les détails d’évènement. Nous, Club Éventuel-XinJiaYuan,

Aubergines frites du Sichuan

1. Dans un wok préchauffé ou une sauteuse, chauffer de l’huile, ajouter les aubergines et faire frire 3 à 4 minutes, jusqu’à ce qu’elles soient dorées. Égoutter sur du papier absorbant et réserver. 2. Rincer le wok ou la sau-

LOISIRS FRANCOFÊTE

Motcaché 1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12 13

14

15

1 E

C

L

A

I

R

C

R

U

M

B

L

E

F

W

2 M M B

N

A M

A

N

G

I

U

O

K

P

E

3 U

B

H

O

S

H

M

E

R

I

N

G

U

E

R

4 H

N

A

N

U

B

Q

A

Z

M

N

D

Y

U

F

5 R

X

P

O

D

D

G

W V

M

D

G

I

Q

U

6 U

L

A

R

I

L

O

N

J

I

G

U

Q

I

A

7 A

F

N

A

Z

W

J

I

N

X

Z

L

G

M

G

8 A

R

C

C

V

G

D

G

R

J

N

Y

L

A

C

9 B

A

A

A

E

L

O

R

E

T

I

F

O

R

P

10 A

I

K M X

U

E

L

L

E

O

M

O

C

E

11 B

S

E

H

A

R

L

O

T

T

E

R

T

T

12 O

I

R M D

Z

J

P

N

A

L

F

R

Q

I

13 S

E

B

T

S

E

R

B

S

I

R

A

P

Y

T

14 E

R

I

O

N

T

E

R

O

F

T

T

K

E

K

15 J

X

E

N

N

E

I

Z

E

P

O

R

T

Y

D

C

B BABA AU RHUM BOUDOIR C CHARLOTTE CRAMIQUE CRUMBLE E ECLAIR

F FLAN FORET NOIRE FRAISIER G GAUFRE K KOUIGNAMAN M MACARON

MERINGUE MOELLEUX P PANCAKE PARIS BREST PROFITEROLE PUDDING T TARTE TROPEZIENNE


F3­

SIGNE DE NAISSANCE

www.greader.ca

Horoscope chinois pour les 12 signes en mai 2011

Travail Rat (l’a n née de naissa nce :1936、1948、1960、1972、1984 、1996、2008) Attention au manque de rigueur ! Vous serez quelque peu déstabilisé par l’astre Phong Cao en mauvais aspect. Il vous faudra faire un effort particulier pour vous imposer une stricte discipline si vous voulez atteindre vos objectifs professionnels.

preuve d’une superbe créativité. En plus, l’astre Thien Co vous aidera à promouvoir très habilement vos idées et projets. Dans ces conditions, vous devriez collectionner des succès malgré les oppositions de quelques envieux. Pour certains natifs du signe, la gloire sera même à portée de main. Mais il sera nécessaire de persévérer dans l’effort, car tout n’est pas encore gagné définitivement.

Bœuf (l’année de naissance :1937、19 49、1961、19 73、 1985、1997、2009) Les bons aspects planétaires de la période devraient vous aider grandement dans votre vie professionnelle. Vos efforts ne seront pas vains, et des personnes de bon conseil viendront à votre secours. Cependant, il ne faut pas vous attendre à des victoires servies sur un plateau : vous devrez encore vous battre de toutes vos forces. Et puis, il y aura lieu de craindre un conflit, peut-être une affaire litigieuse.

Lapin(l’année de naissance :19 27、1939、1951、1963、 1975、1987、1999、2011) Vous aurez envie d’entreprendre une foule d’activités professionnelles différentes. Vous y parviendrez g râce à l’inf luence des ast res bienveillants. Vous saurez vous organiser de façon rigoureuse. Et surtout, vous éviterez de tourner en rond et de perdre du temps inutilement. Voilà qui vous permettra de mener à bon port tout ce que vous avez commencé, au lieu de vous arrêter en chemin.

Tigre(l’année de naissance :1938、1950、1962、1974、 1986、1998、2010) Dans le travail, vous ferez

Dragon (l’année de naissance :1928、1940、1952、196 4、 1976、1988、2000) Côté profession, ne vous endormez pas sur vos lauriers. Consolidez

vendredi 13 mai 2011

votre situation par tous les moyens, même si vous estimez ne pas avoir à vous faire de soucis à ce sujet. Le moment sera bien choisi pour organiser, structurer, gérer, administrer, économiser et prospérer. Si vous avez un poste de responsabilité, orientez-vous plutôt vers la fonction d’éminence grise que vers les décisions fracassantes. En d’autres termes, votre action la plus efficace consisterait à inspirer plutôt qu’à décider.

Singe(l’année de naissance :1932、194 4、1956、1968、 1980、1992、2004) Travaillez autant que possible dans le calme et sans jamais vous presser. Vous serez en effet enclin, pendant la plus grande partie de cette période, à commettre des erreurs aux conséquences réellement graves pour votre avenir. Dites-vous qu’ «on fait toujours assez vite ce que l’on fait assez bien» (César Auguste).

Serpent(l’année de naissance :1929、19 41、1953、1965、 1977、1989、2001) Au travail, on vous mènera la vie si dure que vous pourriez envisager de donner votre démission. Tâchez de tenir bon, en attendant une amélioration de la situation qui ne devrait pas tarder. Votre moral risque d’être au plus bas, mais vous reprendrez vite le dessus si vous décidez de ne pas lâcher prise, car les astres vous soutiennent en ce moment.

Co q( l’a n né e de n a i s s a nc e :1933、19 45、1957、19 69、 1981、1993、2005) Les influx planétaires de la période favoriseront vos ambitions professionnelles. Vous réaliserez un projet sur lequel vous avez sué sang et eau. Ce ne sera donc pas le moment de gâcher ces chances de réussite en mêlant amour et travail. «Le plus grand péril se trouve au moment de la victoire» (Napoléon), souvenez-vous-en !

Cheval(l’année de naissance :1930、1942、1954、1966、 1978、1990、2002) Vous subirez le contrecoup d’un désaccord passé entre un collaborateur et vous-même. Un déjeuner ou, mieux, un dîner remettra facilement les choses à leur place. «Tout s’arrange en dînant dans le siècle où nous sommes, Et c’est par des dîners qu’on gouverne les hommes» (Casimir Delavigne). Chèvre(l’année de naissance :1931、19 43、1955、19 67、 1979、1991、2003) Ce sera le moment idéal pour réaliser des projets professionnels qui vous tiennent à cœur et promouvoir vos initiatives personnelles. Vous n’hésiterez pas à accomplir de nombreuses démarches ou à effectuer des tâches fastidieuses. Votre assiduité sera amplement récompensée.

Chien (l’année de naissance :1934、194 6、1958、1970、 1982、1994、2006) Les astres vous seront globalement très favorables ces jours-ci sur le plan professionnel. Vous serez fort habile pour parvenir à vos fins. Vous ferez preuve de beaucoup de doigté pour obtenir tout ce que vous souhaitez, sans avoir donné l’impression d’exiger quoi que ce soit.

Cochon(l’année de naissance :1935、19 47、1959、19 71、 1983、1995、2007) Dans votre métier, n’envisagez pas de grands projets en ce moment. C’est plutôt le travail quotidien qui vous appor tera le plus de satisfactions et d’ouvertures, surtout si vous adoptez des techniques nouvelles, plus performantes.

CROIRE AUX SIGNES DE NAISSANCE

S

elon une légende, l’empereur de Jade a nommé les douze vassaux de trois rois (le tigre, le phénix et le dragon) de la montagne comme symbole désignant l’année de naissance de l’homme. Celui-là ne sera plus jamais persécuté par l’homme. De génération en génération, on les prend comme

symbole de destin et de bonheur. Selon le cas particulier, les gens portent de petits souvenirs avec eux, ou bien placent les statuts de symbole de naissance à la maison pour avoir la chance, la protection, la prospérité, etc. Pour plus d’information, vous pouvez envoyer un courriel au : greader.ca@gmail.com


vendredi 13 mai 2011

SINO-CULTURE

www.greader.ca

Histoire de la Chine

Dynastie Song 5

Les examens impériaux et les élites sociales Durant la dynastie Song, un effort est fait sur le recrutement des fonctionnaires de la fonction publique. Les examens impériaux permettent le recrutement de fonctionnaires à différents niveaux de responsabilité. Ces examens se déroulent sous forme de concours, dont le but est de recruter les personnes les plus capables pour la gouvernance. Sélectionner les hommes pour un poste en fonction de son mérite prouvé est une idée ancienne en Chine, mais difficilement mise en application. Le système de la fonction publique s’institutionnalise à petite échelle sous les dynasties Sui et Tang, mais la période Song devient la première épo-

que à incorporer des fonctionnaires dans le gouvernement via des examens impériaux. L’apparition généralisée de l’imprimerie permet la vaste diffusion des enseignements confucéens et l’éducation de plus en plus de candidats éligibles aux examens. Les effets de l’éducation se ressentent en examinant le nombre de postulants aux examens impériaux de faible niveau préfectoral. De 30 000 candidats par année au début du XIe siècle, ils sont plus de 400 000 à la fin du XIIIe siècle. La fonction publique et son système d’examens impériaux permettent une plus grande méritocratie, mobilité et équité sociale dans la compétition qui oppose les prétendants à un poste dans le gouvernement. Toutefois, beaucoup d’hommes se sentent exclus de ce nouveau système qui favorise

红色中国追忆录之二

les classes aisées, les propriétaires terriens, qui sont les seuls capables de s’offrir une meilleure éducation. Une des plus grandes critiques littéraires de ce système émane du fonctionnaire et célèbre poète Su Shi. Alors que Su est un produit de ce temps, il critique l’identité, les habitudes et les attitudes des fonctionnaires érudits qui deviennent moins aristocratiques et plus bureaucratiques, en comparaison avec la période Tang. Au début de la dynastie Song, les postes gouvernementaux sont disproportionnellement occupés par deux élites sociales : une élite qui a des liens avec l’Empereur fondateur de la dynastie et une élite professionnelle semihéréditaire qui utilise un statut de clan, des relations familiales ou des mariages pour assurer la pérennité de leurs positions. À la fin du XIe siècle, la première élite devient obsolète, pendant que le partenariat politique et le factionnalisme à la cour sapent la stratégie du mariage de la seconde. Ces deux élites sont peu à peu remplacées par une multitude de familles bourgeoises. À cause de la croissance importante de la population et du nombre volontairement réduit de fonctionnaires érudits (environ 20 000 durant la période Song), la bourgeoisie chinoise prend largement part aux problè-

mes de la population locale. Excluant les fonctionnaires érudits en poste, cette élite sociale est constituée de candidats aux examens impériaux, de jeunes fonctionnaires en attente d’affectation, de tuteurs locaux et de fonctionnaires à la retraite. Ils supervisent les problèmes locaux et supportent nécessairement les installations des communautés locales. Tout magistrat local nommé par le gouvernement doit coopérer plus ou moins avec les bourgeois locaux. La bou rgeoisie se disting ue dans la société par ses passe-temps intellectuels et antiquaires, alors que les maisons des importants propriétaires terriens attirent divers courtisans dont des artisans, artistes, précepteurs et saltimbanques. Malgré le dédain exacerbé des élites culturelles et des fonctionnaires érudits envers les commerçants et les marchands, le commerce joue un rôle prédominant dans la culture et la société sous les Song. Un fonctionnaire érudit sera vu avec un regard désapprobateur par ses pairs s’il essaie d’engranger des profits en plus de son salaire officiel. Cependant, cela n’empêche aucunement beaucoup d’entre eux de gérer des relations d’affaires en utilisant des agents intermédiaires.

作者:张宏伟 M. ZHANG HongWei

À la recherche des souvenirs de la Chine rouge Mon enfance Les cauchemars de la guerre

1972年,我有幸与法语结缘,开始了我 学习法语生涯,随后留学法兰西,又回到中 国,站在讲台上传播法语文化,我的人生真 是与法语一见钟情难分难舍。80年代末又来 到了讲法语的魁北克,延续着我与法语割不 断的历史…… 为了纪念我从事法语40年的历史,我整 理了我以前的中文的生活笔记,以法语叙述 的方式表达出来,并与爱好法语的同学同行 分享。也作为磨练法语的机会,法语并不是 我的母语,有误之处请谅解。 邮件:pzhang8@yahoo.com 电话:chinada,514-699-8860 笔墨之处,时时激起我的怀旧和联想。 作为一个年代的记证,就算是我的法语回忆 录吧。 希望所有法语爱好者,走到一起来,相 互学习、相互交流、共同进步!

F4­

Parlons d’abord de ma mère. Elle est une orpheline et adoptée par mon grand père pour se marier avec mon père qi travaille en ville. L’enfance de ma mère est tumultueuse et tourmentée. La Chine a été envahie par les troupes japonaises. Ma mère m’a dit qu’elle se souvient encore de la présence des troupes japonaises quand elle est petite. Fin des années 30, avant l’arrivée des Japonais, toute la famille de Zhang s’enfuit ailleurs et cherche un refuge plus sécuritaire, car notre complexe localisé non loin du port Wuson, s’expose aux dangers du pillage. Tout le long de ce refuge, des aventures et déboires ne manquent pas. Les avions japonais sont au dessus de leur tête. Ma

mère, âgée de 3 ans est assise dans un sac de panier, et ma tante dans un autre panier que mon grand père transporte avec un barre de bambou sur ses épaules. Quand surgissent les avions bombardiers, mes grands parents se précipitent sur les champs et assoupis par terre, n’ayant plus le temps de cacher les paniers qui sont en plein centre du sentier. La vie de ma mère est aux mains des pilotes japonais. Par miracle, les bombes jetés sont un peu plus loin. Ma mère s’endort dans le panier en plein milieu de la bataille et en sort indemne et , seul le miracle peut expliquer sa survie, c’est ce que lui raconte mon grand père, qui de loin, l’observe et s’inquiète s’il arrive quelque chose de malheureux. Une fois mon grand père qui connait bien la vie mondaine, amène les enfants à voir un

spectacle en ville. Comme il fume, il a envie d’acheter un paquet de cigarette et demande à sa fille (ma mère) de ne pas bouger, en attente de son retour. Or comme enfant, ma mère est curieuse de tout, elle est en plein centre ville près de la 5e avenue près du centre Grand Monde. Attisée par les néons et le foule de la ville elle commence à marcher sans but et disparaît quelques minutes après. Mon grand père ne la retrouve plus, il s’inquiète et la cherche partout. Tandis que ma mère, après un certain de temps de relaxe, est consciente que elle ne voit plus grand père. Elle pleure et demande l’aide à la police, finalement mon grand père l’a retrouvée, heureux. Mais il s’est fâché, en l’intimidant de ne plus l’amener en ville si elle n’écoute pas. à suivre


F5­

SINO-CULTURE

www.greader.ca

vendredi 13 mai 2011

Le village de Tongli

S

elon un ancien proverbe chinois : « Au ciel, il y a le paradis et sur Terre il y a Suzhou et Hangzhou ». Cependant, pour la plupart des habitants de Tongli ce proverbe est incomplet, car entre Suzhou et Hangzhou se trouve Tongli. Situé dans le comté du Wujiang, Tongli, originellement connu sous le nom de Fushi, est un village de la banlieue de Suzhou, dans la province du Jiangsu, à l’histoire vieille de plus de 1 000 ans. La ville de Tongli est alors réputée pour son système de canaux (15 au total) qui fait largement penser à la ville italienne de Venise. Tongli apparait en effet tel un dédale de canaux avec ses vieux ponts de pierre parfaitement conservés (il y en a 49) ainsi que ses venelles très étroites où les petits artisans locaux tentent de perpétuer les activités du passé. Bénéficiant de la présence de nombreux lacs et cours d’eau, la totalité des maisons du village est construite le long des rivières et l’eau joue un rôle primordial dans

la vie quotidienne de tous les habitants. Mais surtout, le village de Tongli n’a pas réellement souffert des différentes guerres dans la mesure où ce dernier était entièrement inaccessible dans les temps anciens. Ainsi, le village culturel de Tongli, qui fut à l’origine de multiples personnages célèbres et de nombreux élèves du Confucianisme, possède encore aujourd’hui toute une multitude de bâtiments anciens très bien préservés. Plus de 40 pourcent des maisons de la ville sont en effet très représentatives de l’architecture des dynasties Ming et Qing. Ceci explique alors pourquoi la petite ville d’eau est parfois appelée « le musée des bâtiments classiques de Chine ». En 2004, le petit village d’eau de Tongli fut, en même temps que les sites de Luzi et Zhouzhuang, inscrit au patrimoine mondial de l’UNESCO. Cette cité d’eau fut également utilisée comme lieu de tournage pour de très nombreux films.

Géographie : L’ancien village de Tongli, situé dans le comté du Wujiang et sur la rive Est du lac Taihu et du Grand Canal, est bordé à l’Est par le lac Tongli et au Sud par le lac Nanking. Le village est également attenant au lac Pangshan à l’Ouest, au lac Jiuli au Nord et à la rivière Jiang au Nord-ouest. Le village, en lui-même, est divisé en sept petites îles par les différents cours d’eau qui le traversent. Cette disposition fait du comté, un comté d’eau particulièrement typique de la région Sud de la Chine. La petite ville de Tongli se trouve à 10 kilomètres à l’Ouest du célèbre site touristique de Zhouzhuang et à 18 kilomètres de la ville de Suzhou. La ville, relativement petite, couvre tout de même une surface de 63 kilomètres carrés alors que la totalité de ses canaux regroupent une longueur de 10 kilomètres.

Population : La petite ville d’eau de Tongli rassemble environ 33 000 habitants.

Poésie chinoise 中 国 诗 词

木兰花

mù lán huā Une fleur de magnolia

东城渐觉风光好,

dōng chéng jiàn jué fēng guāng hǎo Face au rempart est, en son lent réveil le paysage s’apprête,

Climat : Le village de Tongli se situe dans la zone subtropicale et son climat se caractérise par la présence des 4 saisons bien marquées. Ainsi, la période allant d’avril à juillet semble la plus appropriée afin de visiter la ville d’eau, car les températures y sont vraiment agréables et les paysages magnifiques du fait de la f loraison des plantes. Cependant, une visite de Tongli en hiver permettra aux touristes d’apprécier le village sous un autre angle une fois que la neige à recouvert la totalité du village comme sur l’une de ces peintures traditionnelles chinoises.

Transport : Tongli étant bien desservi par les bus, plusieurs liaisons quotidiennes permettent de rejoindre Shanghai. De la même manière, des minis bus relient Tongli à Suzhou toutes les heures.

縠皱波纹迎客棹。

hú zhòu bō wén yíng kè zhào Sur le crêpe plissé, le motif des vagues épouse la rame du voyageur.

绿杨烟外晓寒轻,

lǜ yáng yān wài xiǎo hán qīng Des saules verts le brouillard s’échappe, les nuées aurorales s’allègent,

红杏枝头春意闹。

hóng xìng zhī tóu chūn yì nào Aux abricotiers rouges, les pousses des rameaux inspirés de printemps font la course.

浮生长恨欢娱少,

fú shēng zhǎng hèn huān yú shǎo Existence sans consistance en longs dépits, rares plaisirs d’amitié,

肯爱千金轻一笑。

kěn ài qiān jīn qīng yī xiào Dans cette quête d’affection, mille livres d’or s’allègent en un sourire.

为君持酒劝斜阳,

wéi jūn chí jiǔ quàn xié yáng Pour vous Seigneur, verre en main, j’exhorte le soleil qui décline ,

且向花间留晚照。

qiě xiàng huā jiān liú wǎn zhào Un instant encore jusqu’au milieu des fleurs de laisser ce soir un éclat. Poète:宋祁 (Sòng Qí)


vendredi 13 mai 2011

www.greader.ca

FRANCISATION-ÉCRITURE

F6­

Ce que j’aime au Québec Zhao Yao Dong Fang

soleil_lucienne@yahoo. com.cn Je m’appelle Dongfang, j’ai 10 ans . Je suis originaire de la ville Wuhan Chine. J’ai habité à Montréal il y a deux ans, maintenant je suis un élève de quatrième année de l’école de Notre dame des neiges. La semaine avant Noël de 2010, mon professeur Madame Josée, nous a demandé d’écrire chacun un journal au sujet de Noël, j’ai donc écrit deux articles. Ma mère a vu la nouvelle de la concurrence de l’écriture française sur le journal «Xinjiayuan», puis elle me demanda:« veux-tu participer à la concurrence avec tes journaux?» Alors je suis d’accord. Tout d’abord, j’ai fait un rêve et je le raconte, d’autre part, c’est une vraie histoire de ma famille. Voilà mes deux articles: Chapitre1 La discussion de deux sapins Noël est proche. Deux sapins dans la discussion. Le premier sapin dit: « Hélas , encore le Noël! La fête est vraiment très ennuyeuse!» Son ami dit:«Pourquoi tu détestes le Noël? C’est une fête merveilleuse. Tous les gens sont très heureux, surtout les enfants. Chaque visage avec sourire partout. J’aime ce jour.» Le premier sapin dit: «Je déteste Noël, car les gens vont nous couper et nous font comme le sapin de Noël seulement pour une soirée, le lendemain de Noël, ils nous jetteront dehors. Je n’aime pas être coupé, ni d’être jeté comme l’ordures» Le second sapin se tait pendant quelques

minutes, puis il dit: «Bien que tu dis est vrai, mais j’aime quand même le Noël.» Le premier sapin lui demande: «tu n’as pas peur d’être coupé ?» Le second sapin dit: «bien sûr Je n’aime pas d’être coupé, ni d’être jeté à la poubelle comme l’ordures, mais, j’aime beaucoup d’être décoré comme un sapin de Noël: lumières, rubans, boules colorées couvertes mon corps, aux pieds,il y a plein de cadeaux. On peut entendre le rire des enfants et les chansons, j’aime ça. » Le premier sapin dit: «Eh bien, ta vie va se terminer dans le lendemain de Noël, personne ne se souviendra de toi plus!» Le second sapin dit: « si je pouvais devenir un sapin de Noël, je serais fusillé dans l’image, on va prendre des photos,et je resterai dans leur mémoire.» Le premier ne dit plus. Deux sapins deviennent calmes. Le lendemain, les bûcherons vont couper les sapins avec les outils. Le premier sapin faisait semblant très faible, ses branches sont pendantes. Ainsi les bûcherons ne le sélectionnent pas. Son ami est été choisi, c’est vraiment un très beau sapin, les bûcherons ont déclaré: « Waw, cet arbre serait le plus bel arbre de Noël» Le second sapin a quitté. Le premier sapin était seul dans le vent froid, regardant le moignon à côté de lui. Il écoute de la voix lointaine,des chanson des enfants, il pense: «peut-être l’année prochaine, je peux essayer d’être un sapin de Noël . Même on ne sait pas le sort d’après Noël? Chapitre2 Mon premier sapin de Noël Cette année (l’an de 2009), c’est la première fois, ma mère et moi, nous restons au Canada pour la fête de Noël. Ma mère

a dit, au Québec,le Noël comme la fête du printemps(le Nouvel An chinois), est très important et très animé. Avec l’approche de Noël, on a commencé à accrocher beaucoup d’accessoires aux rues, les magasins sont aussi remplis de marchandises de Noël. Les amis sont prêts à présenter les uns aux autres leurs cadeaux. Je peux sentir l’excitation de la fête. Chaque week-end, ma mère m’emmenait à un grand centre commercial pour faire des achats. Je fais un grand tour à l’intérieur et vois beaucoup de belles décorations de Noël, des beaux sapins de Noël. J’aime particulièrement l’un couvert d’ampoules colorées, il y a beaucoup de petite étoile d’or sur cet arbre de Noël, brillants et splendides, très belle. Et à côté de ce sapin, il y a des rubans colorés et d’autres décorations : le petit ange, le Père Noël, la maison de neige, tous sont très mignons. Je pense que si je pouvais mettre ces choses moi-même sur cet arbre, je peux décorer un sapin de Noël le plus beau. Je vois le prix, cet arbre coûte 125 dollars, avec les décorations, environ 160 dollars .Pour une famille monoparentale, surtout une nouvelle famille immigrante, je sais que ce n’est pas un petit montant. Ma mère travaille très dur et gagne pas beaucoup maintenant. L’autre raison, le Noël pour nous Chinois, n’est pas un jour férié très enthousiaste. Beaucoup de mes amis chinois ne fêtent jamais le Noël. Ils ont dit que le Noël est une fête étrangère, pas pour nous chinois, nous n’avons pas besoin de se joindre à la fête. Même qu’on veut célébrer le Noël, on n’a pas vraiment besoin d’acheter un arbre si cher! Cependant, j’adore vraiment très, très fortement cet arbre. En outre, mon professeur nous a dit hier de nombreuses coutumes de Noël : le plus grand étoile au sommet de l’arbre doit être met par le plus petit enfant de la famille dans le réveillon

de Noël,on fait des vœux devant l’arbre de Noël, si l’enfant est sage et gentil, son vœux seront exaucés. Après avoir écouté ces histoires, j’envie plus fortement un arbre de Noël. J’ai dessiné une peinture sur mon cahier de journal : un arbre de Noël et un enfant, puis j’écrire mon espoir. Chaque jour, ma mère vérif ie mes devoirs d’école, elle a vu ce journal. Elle le regardait un long moment, même après je me suis endormi cette nuit, elle restait dans notre salon et voyait ma peinture. Samedi, ma mère m’a emmené au centre commercial, elle m’a dit: «chois un arbre de Noël que tu aimes, et des décorations, il reste encore une semaine avent le Noël, nous avons beaucoup de temps pour décorer cet arbre .» Quelle surprise! Je prends mon sapin de Noël dans mes bras joyeusement, et les étoiles d’or, les ballons coloriés. Je suis tellement heureux comme dans un rêve ! Nous remportions l’arbre de Noël à la maison, je ne peux pas attendre d’ouvrir l’emballage, et inviter deux amis chez moi pour décorer l’arbre ensemble. Ils sont tous enfants chinois, leur famille n’achète jamais l’arbre de Noël pour eux. Regardant mon sapin de Noël, les yeux pleins d’envie et de surprise, ils m’a dit : « Ta mère si gentille à toi ! Quel beau sapin ! Tu es le premier parmi nous qui possède ton sapin de Noël !» Je répondit fièrement: «Oui, ma mère dit, ce n’est pas un vrai Noël sans sapin de Noël ! » Je me souviendrai toujours mon premier Noël, et mon premier sapin de Noël. Maman m’a dit : peu importe où, peu importe la façon dont la vie difficile, être riches ou pauvres, ne perdez pas la poursuite du bonheur, et le désir d’une vie meilleure. Nous vivons aujourd’hui au Québec, nous devons vivre comme le gens d’ici. Bien que je ne suis qu’un petit garçon, mais j’ai aussi le droit d’avoir mon rêve!


F7­

LE CHINOIS

www.greader.ca

vendredi 13 mai 2011

Loger à l’hôtel 地点:上海锦江饭店服务台前 Lieu : Devant la réception de l’Hôtel Jinjiang 人物:大卫、饭店服务员 Personnages : David et préposée

Dialogue 1 大卫:小姐,我要一个房间。 Dàwèi: Xiǎojiě, wǒyào yígè fángjiān. David: Mademoiselle, je voudrais une chambre. 服务员:先生,您预订了吗? Fúwùyuán : Xiānsheng, nǐn yùdìng le ma ? Preposée : Monsieur, avez-vous réservé ? 大卫:上星期在美国订的。 Dàwèi : Shàng xīngqīzài Měiguó dìng de. David : Oui, je l’ai réservée la semaine dernière aux ÉtatsUnis. 服务员:我查一下电脑。

Fúwùyuán : Wǒ chá yíxià diànnǎo.

Mots nouveaux

Preposée : Laissez-moi consulter l’ordinateur.

服务

fú wù

service

服务台

fú wù tái

réception

上星期

shàng xīng qī

semaine dernière

电脑

diàn nǎo

ordinateur

Preposée : Vous avez réservé une chambre standard.

标准间

biāo zhǔn jiān

chambre standard

大卫:可不可以换一个单人间? Dàwèi : Kě bù kěyǐ huàn yígè dān rén jiān

huàn

changer

单人间

dān rén jiān

chambre à un lit

喜欢

xǐhuān

aimer

数字

shù zì

numéro

chá

consulter

Dialogue 2 服务员:您预订了一个标准间。 Fúwùyuán : Nǐn yù dìng le yígè biāozhǔn jiān.

David : Est-ce que je peux changer pour une chambre à un lit? 服务员: 可以。您的房间是1818. Fúwùyuán : Kěyǐ. Nín de fángjiān shìyāobā yāobā. Preposée : C’est possible, votre chambre est la 1818. 大卫: 谢谢,我喜欢这个数字。 Dàwèi : Xièxie, wǒ xǐhuan zhège shùzi. David : Merci, j’aime beaucoup ce numéro.


广告刊登须知:

vendredi 13 mai 2011

广告刊登截稿时间为周三下午四点,分类广告刊登截稿时间为周四下午十二点。 分类广告每格文字不超过56字(含标点符号),不含广告标题和联系电话。 凡分类广告刊登字数超过规定数额时,本报有权删减。广告一旦落稿,恕不免费更改或取消。 如属本报编排错误,请在见报四天内即刻通知,本报将在下期报刊上予于更正并刊登,恕不退款。 逾期通知者,恕本报无法受理。 本报不保证所刊登广告信息的真实性,不保证因使用本报广告信息所引起的任何法律责任。

联系电话:514 393 8988

电子邮箱:greader.ca@gmail.com

5$

Avis 通告

5 DOLLARS GRANDE VALEUR

Par la présente, Galaxiegroupe Inc. déclare que Mme. Lijie MA n’assume plus toutes les fonctions au sein de ladite compagnie.

5$

银河集团声明,马丽杰不再担任本公司的全部职务。

5 DOLLARS GRANDE VALEUR

民以食为天

集团公司寻找餐饮投资合作伙伴 满怀才华和拥有资金实力的您,是否正踌躇 满志,希望通过努力创造自己的商业王国?由于 对创业信息和本地市场的匮乏了解,或许认为单 枪匹马、势单力薄不易长久发展,正在寻求坚实 的合作伙伴?那么,请拨打:514-800-0214, 寻找您理想的合作伙伴吧。

《新加园》 诚聘 本报诚聘广告业务人 员,项目推广人员。 报社地址:

442, rue St-Gabriel, suite 114 Montréal (Québec) H2Y 2Z9

514 -393 - 898 8 xinjiayuan.ca@gmail.com

领奖通知 2011年魁省法语节法语作文比赛举办圆满 成功。本届大赛组委会给所有参赛作者颁 发参赛证书和奖品,希望还没有认领的参赛 作者和组委会联络,领取证书和奖品。 电话:514-393-8988 电邮:xinjiayuan.ca@gmail.com

Place Lincoln 市中心康大附近,酒店 式公寓,长住短租。

1900, AV. Lincolon #17 Montréal QC H3H 1H7 514-938 8848

业主经验交流座谈会 欢迎参加首次华人物业业主经验交流座谈会。 座谈会时间:5月22日,周日上午10点至12点。 免费参加,座位有限,欲报从速! 电话:514-393-8988 邮件:xinjiayuan.ca@gmail.com

如有编排错误,欢 迎 及时给 我们 指正。本报版权所有,对盗用本报文 字信息、图文、版面,本报保留法律 追诉权利。报社地址: 442, rue St-Gabriel, suite 114 Montréal (Québec) H2Y 2Z9 电话: 514 393 8988 xinjiayuan.ca@gmail.com

S’il y a une faute de grammaire, d’orthographe, d’impression, merci de nous indiquer par courriel ou par téléphone. Tous droits réservés. Tél: 514 393 8988 greader.ca@gmail.com

详情访问:www.topdrivingschool.ca


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.