业主地税交纳期限 每年的6月1日是蒙市业主 值得注意的是,业主应该考 支付其所有市政税款的最后期 虑付款期限,因为市政府是以收 限。在未来的几天,需要交纳 到款项的日期来决定是否对逾期 这些税款的业主将陆续收到缴 付款征收利息。 款通知。
欢迎参加华人物业业 主经验交流座谈会 详情请见15版
魁北克第一份中法双语周报
www.greader.ca
2011年05月20日星期五 第19期 总32期
哈珀公布新内阁
加拿大联邦新政府组成
在
联邦大选落幕的两周后, 首次组成多数政府的保守 党领袖哈珀在本周三早上 正式公布了其新内阁。 尽管魁省在本次竞选 中对保守党置之不理,但哈珀还是任命 了本次当选的5位魁省保守党议员中的4 人为新内阁成员。总理保证魁北克省地 区在内阁的代表性,但没有任何部长代 表大蒙地区。 4位进入新内阁的魁省保守党议 员: Steven Blaney,魁省Lévis – Bellechasse选区当选议员,取代Jean-Pierre Blackburn被任命退休军人事务部部 长(Le ministère des Anciens Combattants),成功进入新内阁。 Christian Paradis,原自然资源部 部长,被任命国家工业及农业部部长。 Denis Lebel,在保留其加拿大经济 发展署魁省地区负责人职务的同时,还 被任命为交通和基础设施部部长。
Maxime Bernier,再次在Beauce 当选议员,这次他得到了重返内阁的机 会。哈珀将其任命为中小型企业及旅 游部国务部长。2008年5月,Bernier 由于将秘密文件遗忘在其女友Julie Couillard家而被迫辞职。
其他内阁变动及任命 在39位内阁成员(包括总理)组成 的新内阁中,共有十二名部长保住了其 职务。而哈珀也已经表示,只要其当 选,他将继续推动2011年三月末提出 的预算案的通过。 James Flaherty,被重新任命为财 政部部长。 Peter MacKay,继续担任国防部部 长职务。 Peter Kent,继续担任环境部部 长。 Leona Aglukkaq,被任命为卫生 部部长。 Peter Van Loan,原国际贸易部部 长,成为下议院执政党国会首席议员。 Peter Penashue,innu原住民的第 一位国会议员,被任命为跨政府事务部 部长。 Edward Fast被委以重任,成为国 际贸易部部长和亚太地区经贸负责人。 Keith Ashfield,海洋及渔业部部 长,而该部前部长Gail Shea被任命为 国民收入部部长。 Julian Fantino,原老年部部长, 被任命为青年部部长、国防部副部长。 Gordon O'Connor,Carleton-Mississippi Mills当选议员,他被保留原职, 担任国务部长,兼首要执政党党鞭。 Rob Nicholson,司法部部长。 John Baird ,外交部部长。 Tony Clement ,国库委员会负责 人。 John Duncan,印第安及北部事务 部部长。 Bev Oda,国际合作部部长。 Alice Wong 黃陳小萍,老年部部 长。 在39位内阁成员中,只有10名女 性,而来自安大略省的部长为14人, 其中还不包括上议院执政党首席议员 Marjory LeBreton。
国会预计6月2日 正式办公 在联邦选举结束近一个月后,本届新 当选的议员和政治家们将于6月2日重聚渥 太华,因为加拿大国会将于当天复会。现 在,以保守党为领导的多数政府希望与各 反对党携手合作,加紧工作,发展加拿大 经济。国会议员们的第一项任务将是选出 一位新的国会主席,以替代在本次竞选中 落马的前主席Peter Milliken。
凯旋荣返 国会山庄的林顿 本次联邦大选出奇制胜的新民主党领 袖林顿,凯旋荣返国会山庄。5月18日, 在其夫人邹至蕙及本届当选议员的陪同 下,宣誓就职。他表示希望带领自己的全 新团队尽早投入工作。本届联邦大选,新 民主党赢得了103个议席席位,首次成为 第一反对党。不过面对哈珀多数党政府, 林顿所肩负的责任将非常艰巨,但林顿已 经宣布将会组成一个影子内阁。林顿还指 责哈珀的内阁任命:关键的部长职位全部 是男性部长。
报社地址:442, rue St-Gabriel, suite 114 电 话:514 393 8988 514 800 0214
2011年05月20日 总32期
2011年05月20日 总32期
博大专版
www.greader.ca
博大集团:融入加国主流商圈!
本报记者:柳青
任
何一个品牌的崛起,背后都有 一段从无到有,充满曲折的奋 斗过程,而在异国他乡创立自 己的品牌,融入当地商圈,树 立良好声誉和口碑,更是一个 从学习,到自我定位,自我修正的历练过 程。博大集团,这个在近20年的风雨历程 中经营起来的华人品牌,已经在加拿大商圈 深深扎根,并在这片沃土生根发芽,延续着 她诚信为本的经商之道,以及适应规则的置 业之本。 为了探究博大集团在蒙特利尔的成功历 程,我们采访了博大集团董事长吴闽莺女 士。通过和吴闽莺女士的交谈,我们对博大 集团有了一个更全面深入的了解。 博大集团总部设在蒙特利尔市,前身为 加拿大新世纪国际有限公司,始建于1996 年。主要业务包括加拿大及中国的大型房地 产开发,加拿大移民、留学及置业咨询,跨 国企业管理及投资咨询等三大业务。旗下分 公司有:博大投资魁北克公司,魁北克杰出 地产有限公司,创景投资加拿大有限公司, 加拿大新世纪国际有限公司,北京新华儿女 出入境服务中心有限公司,北京博大伟业投 资管理有限公司, 山西博大伟业投资咨询有 限公司等。 博大集团的房地产开发业务,立足加拿 大,辐射中国,是具有加拿大政府审批的 RBQ资质即房地产开发资质证书,并拥有 APCHQ(房地产行业保险协会保险)资格 的正规房地产开发公司,经过了政府的严格 审查和考核,所有项目的建筑,管理,销 售活动,都严格遵循加拿大的国家法律, 并有政府保证金做后盾。其在Montreal, Brossard, Candiac等进行多个项目的开发 及土地资源储备,构筑了集地产开发,建筑 安装,装饰装修,施工于一体的完整的产业 链,成为一家跨区域多市场的专业地产公 司。博大投资始终追求卓越,通过积累丰 富的开发和建筑经验,与加拿大知名开发 商进行合作。Brossard市联体别墅在建项 目,已获得素有"加拿大鲁班奖"的"Domus" 建筑设计奖的提名,同时被抢购一空。 2011年,博大集团计划将在蒙特利尔岛内 Foubourg Contrcoeur建设独立别墅。这 个位于岛内东区的新兴别墅区被命名为“东 方明珠”,目前该项目的建筑设计图,项目 规划图已经送报市政府审批,今年8月份就 可以开始施工。同时,该项目的广告宣传也 全面展开,在地铁及当地报纸和房产杂志上 均可看到“东方明珠”的宣传,别墅的预售 工作也已经全面启动。其他项目也在紧锣密 鼓得进行中。博大集团在质量上,在设计上 追求精益求精,只有造出最好的房子,才能
吸引到消费者,才能快速完成销售,回笼资 金。博大集团正是建立在这样良性循环上, 在蒙城房地产开发行业中站稳了脚跟。 博大地产不仅仅着眼于蒙特利尔,只 要能打开市场的地方,就有博大的足迹。 2011年4月召开的北京房地产交易博览会专 门开辟的海外房地产专区,博大集团也带领 外商组队赴京参展,将博大投资在蒙特利尔 的项目介绍到国内,让国内的消费者了解蒙 特利尔的地产行情,吸引了一批国内潜在的 消费群。 北京新华儿女出入境服务中心有限公司 和加拿大新世纪有限公司是博大集团下属的 专业从事海外移民、海外教育、及商务签证 业务的全资子公司。 主要从事投资移民、 技术移民、企业家移民;工作签证、探亲签 证、商务签证;海外教育、留学生转移民; 枫叶卡延期、入籍申请等中介顾问服务。这 些移民业务可以帮助那些亲友目前在国内, 正在办理移民的人顺利拿到移民身份,并 且帮助那些已经移民登陆的朋友置业,使他 们登陆后有稳定的收入,成熟的社交圈,和 光明的发展前景。这个是博大最具有特色的 ‘移民,投资,安家一条龙’服务,为朋友 们考虑到最详细的细节。以前的中国大陆移 民是求生存,现在是求发展。博大集团不仅 能帮助你顺利拿到身份,更重要的是帮助移 民在异国他乡从事业上获得更大的发展。 博大集团投资管理咨询业务为跨国企 业,世界一线品牌及北美和中国当地大型公 司提供全面战略管理,市场营销策略以及品 牌推广解决方案。其通过有效整合各个分支 机构资源及投资顾问专业知识,为客户量身 定做优秀的解决方案。博大投资不仅在项目 实施前期为客户进行细致的市场调研及商业 策划,同时也在实施阶段为客户提供强有力 的支持。博大投资的优势在于其近20年的 中国及加拿大地区商业运作及跨国管理实践 经验,以及在策略分析及方案实施上的深厚 功底。迄今为止,博大集团已经帮助数家美 国及加拿大的著名企业在中国找到了合作伙 伴。公司始终致力于和国际一流品牌及项目 进行合作,如世界顶尖红酒提供商,魁省最 大企业之一SAQ,世界顶级奢侈五星级酒 店Ritz-Carlton等,都曾与博大集团进行 合作。博大集团为世界一线品牌和项目提供 高层次的咨询服务,并为中国高端投资者的 项目投资运作提供一站式服务。博大集团的 投资团队拥有丰富的咨询,投资,及项目管 理经验,懂得跨国投资经营,运作及目标国 法律。另外,博大为国内企业赴海外投资提 供系统、全面的咨询服务,并为国内企业跨 国投资决策提供投资北美地区政治、经济、 法律等方面的信息;接受企业的委托对投资
目标国进行市场调查,对跨国投资进行可行 性研究;为企业在海外设立公司提供法律服 务;为已设立的海外公司的经营、运作提供 法律、公关等相关方面的服务。 博大集团的董事会主席吴闽莺女士毕业 于上海外国语大学,并获得加拿大麦吉尔大 学硕士,国内著名法学院执教两年,拥有近 二十年跨国企业管理,投资咨询,移民咨询 及跨国投资实际操作经验。她熟知中国及加 拿大市场商业运作模式,以及政治,法律体 系。作为加拿大移民顾问协会会员,她曾帮 助数以千计的中国成功商人移民加拿大并开 始他们新的事业和生活。在这一过程中,吴 闽莺女士在中国和加拿大积累了广泛的商业 人脉网络。 吴闽莺女士说,华人在加拿大开始新的 商业活动,最大的困难是,语言障碍,对当 地政策法规的陌生,信息获取渠道狭窄或者 偏颇以及文化差异从而错失良机。博大集团 从一开始运作,就有一个强大的团队做支 撑,拥有在加拿大生活及经商的丰富经验, 及强大的商业人脉网络。博大团队的宗旨是 遵循当地的法律政策,尊重当地的文化,遵 照当地的商业运作模式。这是博大集团取得 成功的关键。我们希望能把我们的经验分享 给大家,让新登陆的朋友们少走弯路。 这二十年的诚信经营的过程中,博大 集团不仅在加拿大当地树立了良好声誉,而 且在中国建立了广泛的商业网络,积累了强 大的资金后盾。博大集团如今在其各个业务 层面已形成了完整的资金链条,充足的现金 流是博大集团业务不断壮大的源泉和动力。 当问及如此充足的资金供应是否意味着博
3
大集团不需要寻找新的合作伙伴时,吴闽莺 女士说:“虽然博大目前来说资金充足,完 全可以独立胜任所有的项目,我们仍然欢迎 各界有识之士与博大合作,这是因为20年 加国商圈打拼的经历让我们深深感到,任何 一个行业都生存于一个合作与竞争的良性循 环。所谓‘水涨船高’‘独木不成林’,只 有努力把蛋糕做大,才会有更广阔的市场前 景。同时,我们博大公司也很想通过成功的 经济活动,树立海外华人的正面形象,让我 们的想法得到主流社会的接受,我们的成就 得到主流社会的认同和赞誉,从精神层面上 获得成功!我们诚挚邀请与博大志同道合的 朋友合作,实现共赢。” 谈到海外华人形象时,吴闽莺女士说: “近几十年海外华人的形象迅速提升,从几 十年前的华人劳工移民到如今代表中国强盛 的成功的投资及技术移民,中国企业家得到 了世界各国的尊重和认可。同时,我们深切 感受到祖国的日益强盛对于我们在海外获得 经济及社会地位的巨大帮助。每每带领外国 客商到中国访问,我们都为祖国的发展而震 惊和振奋,同时也因外商客户的每一个惊叹 和赞美而感到无比自豪。我们事业的每一个 前进的脚步,都离不开祖国的快速发展, 我们获得的每一个与当地大型企业的合作机 会,都离不开祖国的繁荣昌盛。海外华人如 今伫立于和世界一线企业的平等合作高度, 在这一高度上,我们拥有前所未有的发展机 会。对于我们每个海外华人来说,这是一个 历史性的机遇。而现在要做的是,把握机 会,创造辉煌。” 博大集团的发展经历令人羡慕,而博大 人的胸怀更是令人钦佩——吴闽莺女士最后 说:“我们生活在这里,以后子孙也要在这 里扎根。我希望我们留给后代的不仅仅是产 业,而更多的是骄傲和成就感!作为一个房 地产企业,我希望某天走在路上,指着最漂 亮最有代表性的建筑物对孩子们说:看,那 是我们博大集团建造的!作为一个移民公 司,我希望每一个通过我们办理的家庭都能 在成功登陆加拿大之后从生活和事业上获得 充分的满足感,成为我们长期的朋友。而作 为一家咨询公司,我希望我们的合作伙伴获 得巨大经济利益,与我们实现共赢,与此同 时获得更高的社会地位和声誉。” 欢迎各界朋友关注博大集团的发展动 态,同时,热切地期待您加入博大投资的宏 伟蓝图,成为博大的合作伙伴和朋友,与博 大一起创造新的辉煌!在加拿大这块广阔的 土地上,写下您人生新的传奇篇章!
4
当地新闻
报社地址:442, rue St-Gabriel, suite 114 电 话:514 393 8988 514 800 0214
检查官年度报告公布
周
一下午,蒙市总检察官Jacques Bergeron向市议会提交了其年度 工作报告。 在这份长达400多页的报告 中,Jacques Bergeron作为邮件侵入事件 的受害人,详细回顾了市政府非法信息侵入 给他及其部门工作带来的巨大影响——使他 丧失了900个工作小时,价值折合约28.8万 加元。他强烈表示,检察官的办公室应该有 其独立的信息网络。 在这一年度报告中,他还指出,市政府 在桥梁和隧道修复方面的开支比其预计数减 少四分之三。此外,在总检察官看来,600
项工程中的12项工程处于危机状态,而其 中的8%处于亏损状况。他认为:“市政府 指责在养护和修复这些结构工程中产生的巨 额赤字。” 对于这个为期10年,每年投资额为 4500万加元的计划项目,在近三年中, 市政府每年的平均投资仅为1 300万加 元。而市政府执行委员会主席Michael Applebaum却坚持表示,这些所涉及的基 础设施项目并不构成安全威胁。 今年公布的检察官年度报告没有以往那 么激烈,火药味十足,而只是提出了一些需 要改进方面的建议。例如,检查官在对五个
www.greader.ca 基本相同的系统比较后认为,对某些政府工 作人员因公务之需所产生的公里数费用报销 额计算过于慷慨。他还注意到,约有11%享 有汽车补贴的市政员工在得到这一津贴时并 未进行里程数的申报。 那些出让给Angus发展公司(SDA) 的用于在演艺区进行建设的土地问题也被 提出。Jacques Bergeron注意到,SDA 公司并未按照其最初承诺的数额,为2.22 Sainte-Catherine项目进行投资,并指出 引入竞争机制将有助于选取最好的项目。 总检查官的检查团队还对其锁定的 75%的场所进行了调查,发现有的入口没有 上锁,有的缺乏身份检查措施,警卫缺乏警 觉性,等等。总之,有待改进的地方非常之 多。
蒙市政府通过BIXI自行车自助服务援助计划 在周二举行的市政议会上,经过激烈的 辩论后,最终一项对BIXI自行车自助服务 的经济援助计划以35票赞成对25票反对而 被通过。两大反对党都对此投了反对票。 市长一方面想说服议员们批准3 700 万加元的贷款,以还清BIXI项目的启动负 债,另一方面也希望他们能通过7 100万加 元的短期保证金以援助其海外项目。在纽约 自行车自助服务系统的招标中,BIXI是入 围的最终候选项目中的一员。市长谭保利认 为,市政府应该对这一蒙市的成功典范给予
安全新举措 防溺水手镯 借助于一个在危险情况下带有发声信号 的小装置,可以对预防儿童的溺水事故起到 重要作用。 这也是法医Jean Brochu在完成一些儿 童溺水调查后在其报告中所提出的建议。他 还建议该行业能对这一具有发声装置的手镯 和浸泡传感器进行推广——这两个信号仪器 可以使脆弱的儿童或成人在发生意外时能引 起救援人员的关注。 Jean Brochu还指出, 2009年通过的关 于进入水上设施的法规更加严格规范,但是 很多游泳池是在2009年以前就建成的,因此 需要加强安全方面的措施。
成本: ◆ 浸泡传感器——当游人在无人监控时进 入泳池,该仪器会发出特殊声音,其成本为 200加元。 ◆ 手镯报警系统,约160加元。在戴有这 种手镯的小孩偏离太远时,报警器会启动, 从而起到额外的安全保证作用。
支持,因为这一项目为魁省创造了500个直 接和间接的工作岗位。但第一反对党领导人 Louise Harel 却认为,对于BIXI 项目的海 外开发项目,应该由其它部门和金融机构来 提供资金扶持,市政府不应该把自己当作银 行为其提供经济援助。 2010年,BIXI项目在蒙特利尔的损失 为700万加元,不过这一损失被海外市场赢 得的850万加元的盈利填补。2011年,通过 在BIXI自行车上安装公司广告而获得的200 万加元收入,及其使用者的增加(由3万人
增至4万人),使得该业务状况优于去年。 1.08亿加元的计划 ◆ 在市政盈余中提出3 700万加元贷款, 2%利率 ◆ 6 000万期票抵押贷款 ◆ 在BIXI项目参与竞标时,给予500万加 元的信用证 ◆ 600万加元信用额度
露天吧台应设立全民通道 近期,有关组织(RAPLIQ)要求蒙市 政府采取措施,使所有残疾人都能方便地进 入市内各露天吧台。 该组织于上周日早上在Mont-Royal 东街进行集会。每年夏季,该街道的两侧 均是风情迥异、独具特色的露天吧台。 RAPLIQ 主席Linda Gauthier 与副主席 Laurence Parent强烈谴责,很多露天吧台 经过整修后,使得乘用轮椅的残疾人士、需 扶助的人士无法进入这些露天吧台。Linda Gauthier指出:“那些经过整修后的设立 在人行道上的露天吧台,常常比地平面高出 六英寸左右,而对于一位坐轮椅的人而言, 这一高度就象金字塔一样令人无法逾越。” 而这些修建在人行道上的餐馆露天平台并不 受建筑法规的约束。这需要每个区自己来制 定相关立法。 蒙市第一反对党Vision Montréal已在周 一晚向市议会提交一项提案,以促使蒙市政 府能够成为露天吧台可进入性方面的北美之 冠(特别是在夏季节庆期间),同时还要求 各区政府修改其公共领域占用条例。 针对这一提案,市长代表的政党Union
Montréal同意要求社会多样性及社会发展联 合委员会更加关注露天吧台这一问题,并将 其建议提交各区。 下周,一个关于露天平台全民通道的政 策将公布。市执委会发言人Joëlle Lachapelle 称,这一政策已得到了社团方面的支持。
Plateau-Mont-Royal道路改道 居民叫苦连天 周一,由于Christophe-Colomb 街 和Laurier街行车方向的变更,PlateauMont-Royal区的道路施工又重现繁忙。这 一道路交通方向的改变并没有得到当地居民 的一致通过,因为车流将被引导到其邻近的 马路。该区的一些居民抱怨道:“他们把所 有交通流量都引导到这条街上,可是这里是 一所学校的通道,这完全是不负责任的做 法。他们根本没有对工程可能带来的影响进
行研究,完全是想到什么就做什么。” 该区区长Luc Ferrandez试图安抚当地居 民,并表示目前工作仍有改进余地,他们 并不希望改变Chambord街的流量。该区预 计,他们将观察这一道路,并准备了为期 30天的试用期。如果交通流量过高,区长 将考虑改变Chambord街的交通方向,以纾 缓这一问题。 Luc Ferrandez也深信,该区众多居民对
这一项目是表示支持的。通过道路交通方向 的改变,区政府希望穿越Plateau通往SaintDenis街和Papineau街的司机能改道行驶。 每天,约有8 000辆汽车在ChristopheColomb大道上行驶,11 000辆汽车在 Roche街上行驶。然而,在这些道路沿线, 有许多学校和幼儿园,因此道路安全问题十 分引人关注。借道行驶的车辆中约有80%的 车辆是来自外区。
2011年05月20日 总32期
警局突击逮捕11人 本周二,蒙市警察局证实,在其开展 的以摧毁毒品网络为目的的“晴天Éclaircie ”行动中,共有逮捕了11人。蒙市警 察局表示,这一行动主要是针对那些被怀 疑涉及高纯度可卡因和大麻非法买卖的摩 托车犯罪团伙。
特别荣誉 蒙特利尔警察局局长Marc Parent, 在周一成为了警察部队勋章协会中的一 员。北部警区副领导Mario Plante也赢得 了同样的荣誉。总督David Johnston,共 宣布了44个个获得勋章的提名。警察部队 勋章协会“是表彰那些值得嘉奖的工作典 范、加拿大警局的领导,并对他们为国家 作出的贡献表示敬意。”授勋仪式将于6 月8日在渥太华的Rideau Hall举行。
蒙市囍罗楼5号 最新动态 在蒙市老港的最西端,一块被命名为 Pointe-du-Moulin的土地上,饱经风霜 的囍罗楼5号作为蒙市的标志性建筑默默 地矗立在河畔。 2010年以象征性的1加元价格购买了 Pointe-du-Moulin土地的加拿大房地产 公司(SIC),已在去年冬季进行了一项 技术研究,以便评估这块土地和囍罗楼5 号的状况。这一研究的最终报告仍在草拟 中,但该项目的概要将于今年秋季公布。 一个设计团队将根据SIC公司的发展 原则来确定其治理方案。该公司希望, Pointe-du-Moulin的这一旧貌换新颜 项目能包括:与环境持续发展相适应的新 城;对该处的“工业遗产”予以保留;确 保其多功能及多用途;为蒙市市民和游客 提供一个向公众开放的、可以一览蒙市及 其周边的绝佳观景台。 这一土地治理项目的入选方案将在 2012年公众咨询会时予以公布。SIC公司 承诺,囍罗楼5号及Pointe-du-Moulin 的治理工程将在2017年蒙市第375周年庆 典时完工。 蒙特利尔遗产保护组织Héritage Montréal将在未来几周,再次向公众推 出囍罗楼5号导游参观,为人们开启那段 尘封的岁月。 参观时间: 5月21日周六,早上10点 5月22日周日,早上10点、11点 5月28日周六,早上10点、11点 5月29日周日,早上10点、11点、下 午1点30 6月的前三个周末,10点、11点、下 午1点30 报名注册: 电话514 286-2662 #22 或 architectours@heritagemontreal.org 更多信息请查询: heritagemontreal.org
2011年05月20日 总32期
当地新闻
www.greader.ca
联邦新民主党急需人才 5月2日,新民主党(NPD)103名国会 议员的当选,迫使林顿领导的政党发起了一 轮广泛的招聘活动。 在国会解散时,NPD仅占36个席位。他 们中的每一位议员平均都有4位工作人员协 助其工作。而本届竞选新增的67名议员, 将使该党必须新增招聘人员约270人。 目前,已有20个招聘工作岗位在 NPD网站上公布。NPD主要新闻专员Karl Bélanger在周一表示,他们已收到了数量 众多的求职简历。仅仅在周一一天,就有 一千八百多份简历被发送到NPD。本次新增 的工作岗位面向所有感兴趣的个人,并不考 虑其政治背景。 Bélanger表示:“那些申请工作岗位的
MMF希望电台多播 法语魁北克音乐
个人,并不要求成为我们党的成员。但他们 必须对我们的政党、我们的目标和我们的政 策有一定的了解。如果有其他政党的人有 兴趣加入我们的团队,这也是完全有可能 的。” 目前,还尚未有岗位招聘到合适的人 选。NPD期望到6月底,能提供约270个职 位。在此期间,他们将签订一些临时工作合 同,以满足当选议员们的工作需要。 在5月2日竞选时就已在新民主党宣传和 研究办公室工作的50多名员工,将继续在 其岗位工作,为新当选议员提供支持。 在未来几周内,该办公室将扩大规模。 NPD希望在宣布其增设岗位前,能了解下议 院对其政党的财政预算拨款额度。
法语蒙特利尔行动联盟(MMF)要 求魁省的广播电台,在黄金时段多播放魁 北克音乐和法语音乐。在上周六的抗议活 动中,MMF的成员高举着标有魁北克和 法语歌手及团体名称的广告板,以此证明 魁北克有足够高质量的硬件条件,为广播 电台提供各种法语音乐和歌曲。
野生韭菜走私
癌症病患者难以获得良好医疗服务
在过去的两年中,患癌症的病人能够获 得医疗服务的数量呈下降趋势,尤其是在获 得诊断测试和主要护士服务方面。调查显 示,2011年,67%的受访者表示获得诊断 测试还较为容易,而在2009年这一数据为 78%。2009年,约有60%的病人很容易就 能获得护士的诊断服务,而2011年这一比 例下降到了50%。还有22%的受访者表示根 本就没有获得门诊护士的诊断服务。
城郊火车
此外,药物成本也是一个一直存在的问 题。约12%的受访者在购买抗癌药物有困 难,因为有很多药品并不在魁省医疗卫生保 险署的可保险药品清单中。此外,91%的 受访者希望医疗保险体制应该修正,使得病 人更加容易获得预防癌症药物。 魁北克癌症病人保护联盟也希望对抗癌 症的药物能让民众更方便的获得。该联盟主 席Pierre Audet-Lapointe表示: “不列颠
火灾引出大麻种植园 上周日晚,蒙特利尔Lachine 地区 Notre- Dame 街1065号大楼突发火灾,有 7、8位大楼住户被及时疏散。大火是从一幢 两层的楼房中,位于二楼的空置房间内开始 蔓延的。随后,火势蔓延到屋顶并造成了邻 近大楼的损坏。电起火是造成本次火灾的原 因。无独有偶,在该大楼中还发现了一处大 麻种植园。
下游风电项目 环境公共咨询办公室对于Saint-Isidore、 Mercier 和 Saint-Rémi 地区的风力发电项目 表示赞同。因此,这一项目的能否实施现在 主要取决于部长内阁对此的意见。该组织认 为,该项目倡议者Kruger Énergie Montérégie S.E.C提供了“一个从社会、环境和经济 角度出发均可接受的项目。”
哥伦比亚省和阿尔伯塔省拥有优良的药品方 案,人们很容易得到这些药品。而魁省则不 同,对于癌症患者而言,十种药品中只有一 种可以享受药品保险。如果魁省能制定良好 的药物保险方案,这将大大改善癌症患者的 处境。”这项在线调查是Léger Marketing公 司在4月4日-7日对843名魁北克人进行的。 受访者是在近两年患癌症的病人或在这一时 期有亲属患癌症的人。
Legault联盟和ADQ合并无望
从明年开始,六列载客量为1 500人的增 开列车将在Blainville-Saint-Jérôme线路上运 营。周一,大蒙交通公司主席 Joël Gauthier 在拉瓦尔市宣布铁路工程增加轨线时公布的 以上消息。这项工程将有助于每个方向每日 增开3趟列车。每日将有约9 000名新乘客搭 乘这一列车,高峰时间可达到每小时4 500 人。该公司估计,在短期内这个项目将提高 服务的可靠性。
魁北克民主行动党领袖Gérard Deltell
轰动一时的魁省两党合并暂时告一段 落。上周日,魁北克民主行动党领袖Gérard Deltell表示,民主行动党(ADQ)与François Legault带领的魁北克未来联盟的合并只不过 是一种假设。 民主行动党领袖证实,他们与魁北克 民主联盟会一直保持联系,并称将带领其 团队参与魁省下届大选。在5月15日三河市 结束的该政党总理事会上,ADQ与François Legault的联盟合并的可能性问题成为会上讨 论的焦点。议员François Bonnardel、Janvier Grondin和Sylvie Royont在反复强调对其领 袖的忠诚时还指出,在下一届大选时一个团 结的右派政党的重要性。 在总理事会工作结束后, Deltell明确表 示,他不打算放弃目前ADQ领袖的职务。 而他们正在与Legault领导的联盟进行探讨 的内容,也是有关两党对魁北克的现状和未 来的观点、所肩负的责任等问题。他还多次 重申,在下届魁省选举中,ADQ将由Gérard Deltell来领导。当记者问道他是否永远不会加 入到由François Legault领导的政党时,他的回 答是:对于这类假设性的问题我们不能给予 答复。
交通信息专业广播将服务蒙市 自今秋起,司机将可以随时了解蒙市的 道路交通信息。一个全新的交通广播电台将 为人们带来蒙市各施工道路的最新信息。 周一,根据魁省交通部和Cogeco 广播 电台之间的协议,一个每年由政府投资300 万加元(直至2014年)用于AM波段的英文 和法文广播电台的项目被正式公布。 而交通部部长Sam Hamad也相信,这 一举措将缓解大蒙地区各道路施工为汽车驾
5
驶者和卡车驾驶带来的困扰。 Cogeco广播电台第一副主席Richard Lachance估计,约有70%的司机将在其行 使中收听这个电台。他表示:“我们的目标 不是以评论形式来取代交通信息,而是随时 为所有人提供交通方面更多的有用信息。” 该广播电台预计从凌晨4点至深夜1点播 送,特别为司机们提供各种道路信息,以避 免道路施工、路障及其带来的不利影响。
在严厉打击走私香酒的浪潮之后, Kanesatake的Mohawks人开始致力于 打击“野生韭菜”的走私活动。这种“野 生韭菜”生长在枫树林内,是一种濒危植 物,其采集受到严格管制,在魁北克更是 严格禁止这种植物的交易。
假冒比萨送货员 上门抢劫 最近,在拉瓦尔市发生了一起蒙骗抢 劫事件。三名假冒比萨送货员,上门对受 害人进行抢劫。拉瓦尔市警察局已经采取 了措施,希望能对这起曾于4月20日晚8点 半在Chomedey住宅犯下首宗抢劫案的嫌 疑人进行逮捕。这三名假冒比萨送货员首 先来到受害人家门前,只要门一打开,其 他两名从犯就马上闯入住所。在这起抢劫 案中,两名住户被捆绑、拘禁,罪犯还从 其家中搜走了一些现金。
阅读习惯大改变 Gartner Inc.公司公布的一份调查称, 全球52%的苹果电子书使用者认为,屏幕 阅读比纸上阅读更为便利。而42%的受访 者认为这两种阅读方式都差不多。今后, 数字文本的消费与印刷作品的消费将达到 相同水平。
再一轮上诉 据TVA新闻台消息透露,针对法官 Hélène Poulin判决向司法错案受害人Réjean Hinse给予860万加元赔偿一事,加拿大总 检查长将对这一判决提出上诉。
化妆品含有毒金属 周一,一份环境保护组织公布的研究 报告显示,加拿大妇女每日使用的化妆品 中包含有毒重金属。该报告还显示,在发 亮唇膏中,铅、砷含量最高。长期接触这 些有毒物质将对人体健康造成巨大危害。
6
财政经济
报社地址:442, rue St-Gabriel, suite 114 电 话:514 393 8988 514 800 0214
www.greader.ca
移民应该获得更美好的生活
菲沙研究所(Institut Fraser)的一项 研究结果建议,加拿大政府应重新审查其移 民甄选过程,使他们能更好地融入劳动力市 场、减轻税收负担。 20年来,每年都有约25万移民来到加 拿大。菲沙研究所的研究人员表示,这种 移居的影响预计不会对预期经济利益带来影 响。 该研究的联合负责人经济学家Patrick Grady 解释道:“根据我们的计算,移民 的平均收入比其他加拿大人要低,仅约为 6 051加元,因此移民所支付的所得税也较 少。” 以2006年加拿大统计局数据为基础进 行的这项研究数据表明,移民的平均收入仅 为其他加拿大人的72%,而他们支付的所 得税也仅是其他加拿大人在这方面支出的一 半多一点。这种差距意味着每年在这些方面 的开支将可达到236亿加元。 Patrick Grady认为,这一状况主要是 对就业市场缺乏了解造成的,他称:“政府 并不知道雇主想要什么,也就是他们的需求 是什么。政府应以工作为基础来筛选新移 民,使他们能够获得足够的收入并能支付税 款。”在研究人员看来,怎样面对未来的挑 战,尤其是老龄化问题,是当前加拿大移民 政策中应迫切思考的问题。Patrick Grady 强调:“没有人看到移民对经济所做的贡
加
献,但如果我们不希望加重税收负担或是提 高税收,那么就必须让来到加拿大的移民能 赚到足够多的钱。” 研究人员还表示,目前移民的收入不足 以支付其医疗健康开支及其退休金支出。 Patrick Grady 总结道:“移民给我们 带来的开支过多,但我们得到的却很少。” 值得注意的是,该研究清楚地表明,20 多年以来,加拿大移民裔公民中低收入者的 比例为13%,而这也与加拿大本地公民在此 方面的比例一致。 研究者建议,给新移民施加压力让他们 能迅速融入劳动力市场。他们还特别提出, 如果得到临时签证的新移民在3个月内不能 在就业市场找到工作岗位,那么就取消其签 证。Patrick Grady表示,希望政府能把这
这9家公司共同组成了枫叶集团收购公 司Maple Groupe Acquisition,它将以其 提议的合理性来说服TMX集团的股东。国 民银行董事会副主席以Maple投资人的名义 指出:“在投资者共同意愿的前提下,我们 认为,通过利用TMX集团的优势,有可能 创造出大量价值,从而建立一个证券市场和 一个更加坚实且融为一体的清算集团。” 枫叶集团收购公司这一收购意向的提 出,是在多伦多和伦敦证券市场在一个合并 项目中共同合作决定提出之后而出现的。这 两个证券市场的合并项目已在金融界和政界 引起了争议和反对,对他们来说,这一合
加拿大吸引外资额增长一倍
加拿大3月份吸引的外国投资 猛增,达到63亿加元,与2月份的 25亿加元相比几乎增长了一倍。 加拿大统计局称,今年3月外 国投资者增持了32亿加元的加拿 大债券。而二级市场的外国投资
邮票再次提价 从2012年1月16日开始,在加拿大境 内寄送一封标准信件的邮票价格将再次上 涨,从现在的0.59加元上涨到0.61加元。 总体而言,国内函件所有类别信件的重量 超重部分价格将上涨 0.02加元至 0.15加 元。在重量超重这一价格上调中,增幅最 大的将是较重邮件类别。
SAQ利润可观
加拿大期望营救TMX 拿大9家银行和退休金基金联手 组成的一个财团向多伦多证券交 易所(TSX)的母公司TMX集团 (TMX Group Inc.)提出金额高达 36亿加元的收购方案,以此阻止TMX集团 与伦敦证券交易所(LSE)合并,然而分析人 士称,此举能否保证该财团成功阻止TMX 落 入外国人之手仍是未知数。 上周日,九家加拿大公司,其中包括三 家魁省企业,发表公告宣布进行一项恶意收 购方案——以36亿加元的价格收购TMX集 团,该集团拥有并管理多伦多和蒙特利尔证 券交易所。
2011年05月20日 总32期
则达到80亿加元,这也是自2010 年5月来的最高额。 联邦政府债券吸引了来自非居 民的38亿加元投资,而他们还在 其投资组合中增加购买了33亿加 元的加拿大股票。但加拿大统计 局强调,该季度的股票投资达到 了自2009年第三季度以来的最高 水平。 此外,加拿大人3月减持了17 亿元的外国证券。 而加拿大投资 者在其财产中减少了23亿加元外 国债券持有量,但其储蓄总额增 加了1.3亿元外国股票。在美国股 票和其他外国股票间的购买比例 比较平均。 在美国,加拿大人倾向于对大 盘指数基金进行重点投资,在国 外其它地方,加拿大股票投资主 要集中在欧洲股市。
个想法带入讨论中,因为时间在流逝,必须 尽快出台此方面的新解决方案。 移民数据: 1987-2004年,加拿大接收的移民达 390万人; 移民收入仅为其他加拿大居民的72%;
从2011年4月开始,凭借魁北克酒业 专卖局(SAQ)收购的J.J. Buckley葡萄 酒在线销售商,而一举进入美国葡萄酒 市场。在这一网站,法国beaujolais地区 2010年的新瓶装酒价格就比魁省价格低 41%。
收入对比: 移民年平均工资:25 396 加元 加拿大人年平均工资:35 057加元 移民低收入比例: 移民来到加拿大5年后的比例36%; 移民来到加拿大20年后的比例13%。 来源:菲沙研究所加拿大移民和福利部 并将对加拿大金融业的可持续性造成危害, 因为从技术层面而言,伦敦证券市场包含了 TMX集团。 九家加拿大公司 • 魁北克储蓄投资集团 • 魁北克劳动团结基金 • 国民银行金融公司 • 阿尔伯塔省投资管理公司 • 加拿大退休金计划投资局 • 加拿大帝国商业银行国际投资公司 • 安大略省教师退休金管理署 • 丰业投资公司 • 道明投资
北部计划用工急需 上周一魁省政府正式公布的北部计 划,将给该地区采矿业的劳工招聘带来巨 大的挑战。魁省矿业协会公共关系负责人 André Lavoie指出,早在北部计划公布 之前,采矿业近五年的人员需求就已达到 6 000人。如今北部计划的公布,这一需 求将急速增加。
汽油价格封顶限价 部长Clément Gignac称,魁省能源 管理署目前正在对魁北克独立石油协会的 提议进行考虑,该提议也得到了消费者联 盟的支持,即给汽油制定封顶限价。但部 长预测,这并不是一个解决问题的神奇方 案,而该部在今年6月底前将不会做出汽 油限价的决定。
壳牌加油站出售 由于壳牌石油公司继续削减其在加拿 大东部地区的业务,该公司正在魁北克省 和加拿大东部沿海省份寻找260个加油站 的买家。在周三的一份声明中,壳牌石油 公司表示,它希望合作伙伴能加强其加拿 大东部的网络发展,并继续在其经营中使 用壳牌作为其经营商标。大部分加油站还 包括:洗车行、便利店及其它服务设施。 在其声明中,壳牌公司称这是一项具有相 当潜力的商业网络,希望有兴趣者不要错 过。
2011年05月20日 总32期
IMF总裁纽约性侵案疑点重重
IMF总裁施特劳斯•卡恩(右2)在纽约过堂
国
际货币基金组织(IMF)总裁施 特劳斯•卡恩5月16日被正式指 控,并在纽约过堂。他目前面临 企图强奸和非法禁锢等7项罪名, 最高可判刑74年。他已聘用顶级律师团处 理控诉。其中一名律师是布拉夫曼,他曾担 任已故乐坛天王迈克尔•杰克逊和著名饶舌 歌手Sean Combs的代表律师。律师表示, 将否认所有指控。辩方提出以100万美元保 释的要求,但法官称卡恩可能会潜逃回法 国,因此不准保释,下令还押,下周五再审 问。 此事震动了法国政界,也使国际货币基 金组织陷入动荡。卡恩很可能被迫退出明年 的法国总统大选,从而增大了萨科齐总统连 任的几率。 卡恩在纽约被捕并受到指控数小时后, 法国政界人士说,卡恩的总统梦已经化为泡 影。卡恩曾被认为是最有可能进入大选与萨 科齐对决的候选人,而现在就连卡恩的政治 盟友都感到悲观。知名社会党人雅克•阿塔 利说:“最有可能出现的后果是,此事的影
响将挥之不去。即便他做无罪申诉,也无法 成为社会党总统初选的候选人,而且无法继 续在国际货币基金组织任职。” “阴谋论”正在网上和政界人士中传播 卡恩难道是一场“阴谋”的受害者?国 际货币基金组织总裁在美国受到指控之后, 政界人士感到惊讶和怀疑。 从事发时起,法国右派知名人士克里 斯蒂娜•布坦就坚称这是一场针对卡恩的行 动,并指出,“我认为确实有人给卡恩下了 套,而他中计了”。谁有可能下这个套呢? 布坦夫人并没有给出具体答案。她说,“这 可能来自国际货币基金组织,也可能来自法 国右派或者左派”。 合作部长亨利•德兰古也认为,“人们 无法不想到这是个圈套”。 与卡恩关系密切的米谢勒•萨班是巴黎 大区议会副主席,她甚至认为这是“一个国 际阴谋”。萨班夫人确信,“有人想要除掉 的是国际货币基金组织的首领,而不是参加 社会党首轮选举的候选人”。在她看来,卡 恩是“排在奥巴马之后的最能干的人”。作
施瓦辛格自曝与女佣有私生子 十多年后告知妻子隐情
施瓦辛格(左3)和妻子(右3)以及四名 子女2006年4月2日在洛杉矶的资料照片
美
缤纷国际
www.greader.ca
国加利福尼亚州前州长、影星阿 诺德施瓦辛格日前与妻子玛丽亚 施赖弗分居的消息一经传出就引 来各种猜测,很多人都想知道到 底是什么原因造成这对25年的模范夫妻分 道扬镳。 现在终于真相大白,原来两人真正分手 的原因是施瓦辛格早在十多年之前就暗地里 与家里的一名佣人有染,并与这名女子生下 一个私生子。妻子玛丽亚知道了这个被隐瞒 多年的真相后,立即决定分居,搬出了两人 共同的居所。美国加利福尼亚州前州长、影 星阿诺德施瓦辛格17日说,当他承认与一 名家庭佣人育有私生子后,妻子玛丽亚施赖 弗与他分居。
施瓦辛格当天通过《洛杉矶时报》发表 声明说:“当我卸任州长职务后,我把隐瞒 了十多年的真相告诉了妻子。”此后玛丽亚 从他们位于洛杉矶布伦特伍德的豪宅中搬 走,并且分居至今。 《洛杉矶时报》报道说,早在十多年 前,还没有竞选加州州长时,施瓦辛格就与 这名佣人发生关系,并育有一个私生子。 “我理解和应承受朋友和家庭的这种愤 怒和失望,没有任何借口,我对我所造成的 伤害负全部责任。我已向玛丽亚、我的孩子 和家人道歉,我真的抱歉。”施瓦辛格在声 明中说。 施瓦辛格表示,他已经向家人表示悔 恨,但没有任何理由为自己的做法开脱。他 请求媒体尊重妻子和孩子的隐私,不要渲染 这件事。 他说:“在这个极端艰难的时期,我希 望媒体尊重我的妻子和孩子,应该受到关注 和指责的是我,而不是我的家庭。” 对于这份声明,玛丽亚的发言人表示她 暂无评论。 施瓦辛格一直暗中付给女佣抚养费 《洛杉矶时报》出于保护隐私,没有公 布与施瓦辛格有染的佣人和她的孩子的姓 名,但提及此人今年1月已经友好地离开了 她曾经为其服务了20年的施瓦辛格夫妇。 这名女佣16日在接受《洛杉矶时报》采访 时并不承认与施瓦辛格有私生子,她说孩子 的父亲是她当时的丈夫。她说是自己主动提 出退休的,退休时她领到了自己那份应得的
为证明,萨班夫人抱怨说, “众所周知, 他的脆弱之处就是诱惑、女人。他们想以此 拿住他”。 另外两个与卡恩亲近的人——让•马里• 勒冈和让•克里斯托夫•康巴代利虽然没有这 样说,但他们指出,事情不像是他们熟悉的 卡恩所为。曾任部长职务的贝尔纳•塔皮也 认为,卡恩 “得到大家承认的智商好像与 他强行不让一名女服务员离开以强奸她的事 实联系不起来”。 对于卡恩在下榻的索菲特酒店试图强 奸一名32岁黑人女服务员的指控,他的妻 子、引入注目的法国电视记者,安妮•辛克 莱说,她不相信对她丈夫的指控。她说: “我毫不怀疑,他将被证明是无辜的。” 纽约性侵案疑点重重 另一方面,卡恩在纽约的性侵案疑点重 重。卡恩前晚在警局外首度露面,一脸倦容 的他被锁上手铐,不过头发依旧整齐。他由 两名警员押送到一辆轿车内,送到曼哈顿刑 事法庭。警方已在案发酒店房间内和卡恩身 上采集DNA证据,并称卡恩没有外交豁免 权。 但代表律师称,卡恩拥有“不在场证 明”,案发时正与女儿吃午饭,根本不在酒 店内。 法国RMC电台昨日引述卡恩律师的话 称,调查卡恩当天的行程可以看出,他当天 中午缴付账单、交还钥匙后离开了酒店,然 后和女儿吃饭,再乘出租车前往机场。这意 味着女工声称遭性侵的时间他早已离开酒 店,人证、物证俱在。 与此同时,纽约性侵案中女主角的更多 细节曝光。受害的32岁黑人女性工作人员 来自非洲国家几内亚,育有两名儿女。酒店 表示她已任职3年,表现令人满意。 遣散费。 当这名女佣得知施瓦辛格已经承认私生 子一事后,她拒绝对声明发表评论。 一名未公开姓名的消息人士告诉这家报 社的记者,自始至终,施瓦辛格一直承担对 私生孩子的经济责任,并将继续对他们母子 的生活进行资助。 “模范夫妻”东窗事发 5月9日,63岁的施瓦辛格与结婚25年 的妻子、55岁的玛丽亚施赖弗正式向公众 宣布两人已经分居。 施瓦辛格与玛丽亚曾经是一对令无数美 国人羡慕的俊男才女。玛丽亚出身声名显赫 的肯尼迪家庭,是美国前总统肯尼迪的外甥 女。1977年,经全国广播公司著名主播汤 姆布罗考的撮合,刚刚大学毕业的玛丽亚与 奥地利健美冠军施瓦辛格相识。经过近9年 的交往,两人在1986年4月结婚,婚后育有 两男两女。 在施瓦辛格担任州长的8年间,两人聚 少离多。施瓦辛格卸任后,宣布重新进军演 艺圈,两人之间的裂痕逐渐暴露。 据玛丽亚的一位好友透露,玛丽亚很久 以来都不快乐,但她并没有采取什么措施去 改变这种状况。过去的两年内,她父母相继 离世、丈夫卸任州长一职,玛丽的生活终于 开始发生变化。而且,这已不是施瓦辛格第 一次陷入桃色丑闻,早在2003年施瓦辛格 第一次参选州长时,就有多名女子声称与施 瓦辛格有染,但当时玛丽亚一直保持非常克 制的态度在背后支持施瓦辛格。 施瓦辛格近日在一次采访时还暗示,他 与妻子的分居也许是暂时的,不排除破镜重 圆的可能。他说:“我们彼此非常相爱,值 得庆幸的是,我们有四个很棒的孩子。”
7
IMF总裁面临新起诉:法女作家欲控其 性侵犯 卡恩涉嫌企图强奸酒店女工被起诉后, 一波未平一波又起,法国一名女作家巴侬也 准备控告卡恩曾于2002年性侵犯她,并称 当年碍于自己任职社会党地区议员的母亲劝 阻,没有报案。 据报道,31岁的法国小说家兼记者巴侬 2007年2月在接受电视与新闻网站的采访时 宣称,一名“知名”政治人物曾性侵犯她, 但她当时没有向当局正式报案。 巴侬表示,当时年仅20多岁的她任职记 者时,一名知名政客假意接受访问,诱骗她 到一处空置的住宅。她刚放下录音机,政客 便要求牵着她的手回答问题,还说:“除非 你牵着我的手,否则我不懂回答。”巴侬 说,这名“政客”的手得寸进尺,越来越过 分。她不得不推开他,并叫道:“不要,不 要!”她用脚踢他,但他仍尝试解开她的内 衣和牛仔裤。她曾呼喊“强奸”,但政客没 被吓退,最后事情变得激烈,两人在地板上 扭打成一团,她最后逃脱。巴侬形容说,对 方就像一头“发情的黑猩猩”。一年后,她 才证实那名政客就是卡恩。巴侬声称,她曾 考虑报警,但“不想余生成为一个与政客扯 上关系的女性”,并称自己的母亲是卡恩所 属的法国社会党地方议员,劝阻她报案。 据报道,巴侬的母亲曼苏尔蒂也证实, 她当时建议女儿不要正式提起控诉,因为担 心会影响卡恩的声誉和女儿的记者生涯。曼 苏尔蒂说,卡恩平时给人感觉热情、有同情 心和有才干,其第二任妻子更是巴农的教 母,但这次性侵令女儿身心受创。 巴侬的律师库比说,“我们打算提出控 告,我和她正在准备”。根据法国法律,性 侵案必须于3年内提出,但企图强奸的追诉 期可长达10年,即目前仍有效。
德国首都 三成大学生愿意通 过性工作来赚学费 据路透社报道,柏林研究中心(Berlin Studies Center)最近的一份调查显示,德 国首都1/3的大学生愿意考虑通过性工作赚 取学费。 卖淫在柏林是合法行为,柏林关于这一 主题的调查数据结果,超过了巴黎的29.2% 以及基辅的18.5%。受访的3200名柏林大学 生中有大约4%的人表示曾经做过一些性工 作,包括卖淫、色情舞蹈、互联网展示等。 这一结果让调查人员都感到意外,他们 进行这项调查的初衷是因为学生卖淫的新闻 时常见报,但却很少有人研究卖淫与教育政 策之间的关系。 26岁的柏林洪堡大学(Berlin`s Humboldt University)学生伊娃•布鲁门夏恩(Eva Blumenschein)说:“学生们卖淫的主要动力就 是经济收入,因为有高额的时薪。” 布鲁门夏恩表示,德国最近推行的旨在 延长高等教育时间的改革可能造成了一部分 学生倾向于性工作:“可能因为教育改革加 重了学生的负担,他们打工赚钱的时间比以 前少了很多,但学费和生活支出都在不断增 长,他们就不得不选择卖淫业。” 柏林研究中心的调查结果显示,有30% 已涉足性产业的学生仍有负债缠身,另外有 18%的学生表示如果自己需要偿还债务就会 考虑做一些性工作。
8
文学园地
报社地址:442, rue St-Gabriel, suite 114 电 话:514 393 8988 514 800 0214
www.greader.ca
作者:张廷华 15.美丽的谎言2 叮铛过了二十岁,就再也不穿 花衣裳了,大都是穿深颜色的。金 针妈是不想把大栓比得更年老。叮 铛给大栓做衣服,都尽量做入时浅 色的,她想把大栓“打扮”得年轻 一点,那怕是一点点。珍珠是沙粒 进入蚌中经过长时间痛苦的摩擦形 成的。苦难会把夫妻的爱情磨练得 更纯洁,更真挚。 二人同心,其利断金。大栓和 叮铛,年龄落差大,在外人看来他 们老夫少妻不相配,是一个畸形、 凑合、稀里糊涂脆弱的婚姻。但这 样的看法错了,大栓两口子,有着 家庭的凝聚力,有着柴米柔肠的琴 瑟和鸣,比武大郎家要强得多。 两口子都在叹息这年头,这 命运。他们思想不高伟,都只在顾 家难,顾肚子,未想及“国耻与国 仇”,即使恨日寇骂日本鬼子,说 他们是知“国耻”,堪“国忧”的 爱国心,也恐怕是要人为地拔得很 高才能说得上。 大栓是不识字的老百姓,是老 实巴交的庄稼人,一家人的千难万 难,凝结成的一件事,就是要吃碗 饭,要填饱肚子的“小事”,哪能 与为国担忧和效力相比?但倘若不
长篇连载 顾这样的小事,连命都活不下来, 还扯谈什么出公役,纳税和效力国 家?就是伟人,让他过到这一步试 试,三天不让他吃饭,他会是个啥 样子,有谁能扎住脖子不吃饭? 能有碗饭吃,是大栓的满足, 他渴求的也就这么一点点。国以民 为本,民以食为天。家庭是社会的 细胞,没有一个个健全的细胞,哪 会有健全的整体? 相拥相抱,相助相济的老夫 少妻,是他们顽强地携手撑起了这 个家。金针妈抹抹眼,先开口了: “他爹,别难过,咱的日子独木 桥,咱一点一点地往前沿着走。你 看,这人一出生,一个小肉蛋蛋, 来到这个世界上,从喉咙眼里发出 的第一个声音,就是‘苦’啊! ‘苦’啊的!小娃娃也知道人生不 容易?” “人哪,从妈妈怀上他起,就 生活在艰难中,在娘的肚子里,人 是生活在黑暗狭小的角落里,被屎 包尿包拥挤着,后来他艰难地挤身 出世,带着那肮脏,赤身裸体,掉 在血泊中,不哭,还要挨打,这种 人生,能说不苦吗?” “不过,老天爷是公平的。 人生怀胎到出世,都是如此。不管
人间烟火 长篇连载
男
第32期
人么,又是军事系统的, 好胜心都特别强烈,上次 虽然输得没话说,可秦悦 还是有不甘心,巴巴地 打了申请,以兄弟单位互帮互助共 同进步的名义,想跟五队搞一场比 武。当领导的怕什么啊,就怕人不 争。比武这种事又不花多少钱,又 提气,训练时也容易出效果,当然 大手一挥就批了,陈默苦笑,心想 你是不知道我最怕烦么?而秦悦这 趟过来,就是来送比武的具体赛事 赛程和奖励制度的。 陈默这人最不会敷衍,见面握 手,随便接过来把报告翻了两下, 随手就交给了成辉,反正全权,你 处理吧。 秦悦笑眯眯地凑过来:“到时 候陈队长也下场练练?” “行啊!”陈默看他那神色就 知道说不行一定逃不过的,他就算 是拒绝了秦悦,支队长那边还是逃 不过,所以他也懒得纠缠。 秦悦没料想陈默答应得这么 爽快,就觉得对方好像是已经吃定 自己这边的意思,脸上就有点挂不 住,说道:“那看陈队长有什么拿 手的项目,给你报上去。” “都可以,你们随便看着办
作者:桔子树 吧,另外,我就不计成绩了!就当 是跟着玩玩。”陈默心想,他一个 少校去抢士兵的奖项,没意思。 秦悦脸上更不好看了:“你这 话说得,我也不知道陈队长擅长什 么啊!不过听说你那老部队和我们 这儿也差不太多……” “不,我们跟你们那儿差挺多 的。”陈默打断他,表情严肃。 成辉猛抬头,瞧着那两个人的 表情就知道掐上了,只有摇头苦笑 的份。 “哟,那说说。”秦悦道。 “这么跟你说吧,我们跟你 们性质不一样,这就像一个屋子, 你们就是在门口的那条狗,要吓唬 得住人,最好就是让人看到你们就 别起什么心思。我们嘛,就是在屋 子里面藏着的,最好就是谁都不知 道有我们这群人在,最好就是都没 人发现我们已经把能料理的都料理 了。”陈默不擅长打比方,这在麒 麟基地是一条真理,他可以面不改 色地把一个人气晕过去,然后还特 别诚恳地问你为什么生气。 所以现在秦悦的脸都白了, 陈默才略带歉意地点了个头,说: “我也形容不好,我这人不太会说 话,不过差不多就是这个意思。”
第26期
他富贵贫穷,也不管他是官是民, 一样平等。就是人的生、老、病、 死,老天爷子也不偏心。” “咳,怨这世道,咱过上这 样的生活!”叮铛唉声叹气,对人 生的苦难,追根溯源到了娘的肚子 里,说得深远,也说得深刻! 金针妈往大栓跟前坐了坐说: “他爹,跟你商量商量小妮的事 吧。”大栓坐下,瞅着眼前的这点 粮食。 “金针大啦,有几家给她说媒 的。是不是咱拿个主意?”大栓点 点头,一时还没想到这个事。 “有人说。一个是梯口村的, 是个大户,这个人老婆子有病,很 重,怕是治不好了,想再娶个。是 彩玲妈来说的,说彩礼嘛,肯定会 多给。要钱,要粮食,让咱说。还 说,杨家这个孩子,是个教书先 生。” “还有一家,是前庄的,那 孩他爹叫‘老歪’,听说过吧?也 是个本分老实的庄稼人。就是他那 个孩的腿有点毛病,说愿出一石粮 食。” “还有,前些时,麻庄她表姑 父来了,也给说了个茬,城里的, 是一家专给东家磨面的佃户。日子 你……秦悦咬牙了。 成辉连忙走了过来,把人哄 走。 不一会儿,成辉从外面溜进来 指着陈默笑:“你啊,你啊!” 陈默看他一眼:“你不也没岔 开我么。” 成辉挠挠头发:“我是瞧他不 顺眼,先前咱们队里跟他们特警队 的比拳击,那老小子好面子怕输, 从巿体院里借人来跟咱们打。我就 想让你呛呛他,可我也没想到你能 这么呛着他,人脸都青了,好话说 了我一筐才哄回来,晚上请他们吃 顿饭,大家一个系统抬头不见低头 见的,闹太僵了也不好。” “气量太小了,心理不够稳 重。”陈默道。 成辉笑得想喷:“你得了吧 你,当个个跟你一样呐?哎,对 了,陈默,你有没有生过气?” “当然有。” “那怎么没见你变过脸呢?好 坏都一个模样,人都不知道你想什 么,你对你媳妇也这么张脸呐?” 陈默一愣,啊了一声:“晚 上吃饭?老成你约人也问问我的时 间,我晚上和苗苗约好了吃过晚饭 看电影。” 成辉傻眼了:“那你跟弟妹 商量商量吧,老秦真气得脸都青 了,你再放他鸽子,他就跟你没完 了。” 陈默知道事情难办,拿了手机 给苗苑打电话。 苗苑正在收拾准备干活,晚 上要出门,她得在下午就把所有的 蛋糕都做出来,看到手机上陈默的 名字在闪,心里就是一凉,接了电 话,轻轻喂了一声,陈默果然就是
2011年05月20日 总32期
是穷点,比咱家还是好。那老婆一 辈子,男的,女的一共生了十一个 孩子,就长成这一个,是家里的金 豆。”金针妈妈停了停,又说: “闺女大了,总归是人家的人。咱 先商量商量。金针这妮,很懂事。 我真舍不得这孩子。” “也……也……是,你当…… 当……家吧。”金针妈看大栓说话 不容易,赶忙点点头。这时,大栓 又说话:“(给妮)找,找……个 个…下台家(富裕)吧,别再…… 再受……罪。”金线妈心里想:这 老头子,菩萨心。也难怪呀,真是 穷怕了。 当地人说谁家“下台”,是方 言,是说他家里富裕。这说法,有 一个故事: 据说,以前有一个人,叫“富 娃”。“富娃”名不符实,家里穷 得要命,村里有的人看不起他,说 他“生就的没成色,穷命头”。 富娃说:“这人哪,谁也别 ‘隔门缝,看扁人’,世界上,穷 富也是会变的。朱洪武小时候,还 不是个穷和尚,讨饭的?” 富娃卖掉了穷家当,他在村边 的一个土台子上搭个茅草庵,住了 下来。他心里想,我就是让大家都 看着我这个穷家,人眼皮底下的茅 草庵,虽然穷气,但它会激励我去 干,去奋斗。“我就是没有馍吃, 也买蒸笼---不蒸馒头,我就是要 蒸(争)口气”。 富娃跟人说:“什么时间我这 个家过得富裕了,我才搬下这个土 台子。”言外之意是说,我穷,我
就不下这台子来。富娃用这个,展 示他的决心。 富娃用它卖穷家当的一点钱做 本钱,上城了。他靠十多年的艰苦 打拼,终于成了有钱人。富娃富裕 了,日子过得红火起来。富娃还在这 破旧茅草庵里,娶来一房漂亮的花 媳妇。 “你富裕了,该‘下台’了 吧?”有人说。 富娃点点头。他在村子的正 街上,买一块地面,盖了一所好 房子,这才从土台子搬了下来。 从此,当地人说起富裕户,都说是 “下台户,下台人家”。 “下台” 的说法,成了这里的方言。
告诉她晚上的计划有变了。 苗苑默不作声地点头,忽然问 道:“陈默,如果我真的今天特别 想去看那个电影呢?” “这个……”陈默算了一下电 影的开场时间,他是约人喝酒开席 面,又不是吃盖浇饭,无论如何都 是赶不及:“这个恐怕很难,要不 然你自己去看吧,好不好。” “嗯,好的!”苗苑收线,握 着手机发愣。 沫沫探头过来:“姑娘,抓紧 时间别发呆,要约会就要加油干, 自古忠孝难两全。” 苗苑把玻璃碗一甩,懒洋洋地 说道:“不急了,慢慢来,晚上我 不用请假了,计划有变。” 噢 …… 沫 沫 知 趣 地 把 头 缩 回 去,郁闷的,陈默这个男人果然很 死狗。 晚饭的地点是成辉订的,一 家改良湘菜馆子,装修得很潮很时 尚,包厢的墙上贴着热情如火的革 命招贴画,陈默看到举着红宝书的 革命小将们齐刷刷地遥望东方,下 面一排大字:为了一个共同的革命 目的走到一起来。他忽然想起苗苑 常常兴致勃勃地对他说,陈默啊, 我们去革命一下吧!革命是什么, 革命就是请客吃饭啊! 陈默看看表,电影快要开场 了,也不知道她另外一张票退了 没。 因为任务上有配合,特警队多 半和刑警大队的相熟,陈默上任了 一年多,也没个人做东请过大家吃 饭,成辉知道陈默这人最怕麻烦, 索性就请秦悦帮忙通知,一锅全端 了,年前请完了一年都清静。 饭店的老板娘是一个南方女
子,长得清秀妩媚,玲珑剔透,透 着江南人的水灵气,特警武警刑警 上这一批人虽然说起来官衔没什 么,可是出来开门做生意的与这些 人有点交情总是不坏。更何况关中 人民一向悍武,黄土之下埋着三皇 五帝,做事都偏硬朗火爆,万一 有小混混在店里打起来,说咱们店 里跟穿制服的相熟,怎么也能安 生点。所以老板娘苏会贤亲自出来 招呼,热情周到,老成还没开口, 她就主动给了七折,说早就关照了 厨房了,鱼头挑大的上,肉给最好 的。 说话间苏会贤滴水不漏地敬了 一圈儿酒,敬到陈默面前的时候, 她一看就笑了,说:“陈队长这是 以茶代酒吗?” 满席面的男人们登时都跳了, 哎呀呀,我们还当陈默那小子一声 不吭闷的是白的,原来是在喝水 啊!!马上就有人不依不饶地要来 换酒水。 陈默脸色不改:“我不会喝 酒!” 秦悦豪迈地吆喝了一声:“服 务员,给整瓶红酒来。” 陈默回头按住了:“红酒也不 行。” “得了!”对面刑警队的牛队 长笑道:“真遇上比我还不能喝的 了,行,哥哥们不难为你,分你一 杯黄的,再怎么着,咱们老爷们不 能驳了美女的酒啊?大家说是不是 这个理儿?” 四下里一通附和。 陈默试图给大家一点笑脸: “啤酒也不行,真的都不行,一点 也不能喝。” 未完待续……
沙窝村,男人们有个习惯: 到街上吃饭。上街吃饭,就是人们 端着饭碗,菜瓯,来在大街上蹲在 一起吃,还是各吃各的,围成个圆 圈,或者是相对而蹲。边吃饭,边 聊天,说笑逗趣扯闲话。天南地 北,稀奇古怪;张王李赵,这朝那 代;婚丧嫁娶,热门子买卖;话题 什么都有。这场面,给村民们添了 不少的乐趣,是村子里的习惯景致 吧。 那天,大家正在一起吃饭, 狗掉走过来。有人跟狗掉打招呼, 让狗掉吃饭说:“狗掉,来吃点饭 吧。” 狗掉回答说:“不会吃。”又 是一阵子的哄然大笑。 由此,狗掉也捞个外号:不会 吃。 未完待续……
2011年05月20日 总32期
中国有超过一半的 富人正在考虑离开 内容提要: 美国《华尔街日报》评论道,“和前些年不一 样,目前中国富豪的头等大事是保障自己财富的安全。”这一切 或许并不难理解,就像沙雷特先生在接受美国《纽约时报》采访 时想起,中国富豪常常对他说的,“你可以成为老虎,但什么地 方一直有个猎手”。
摘编自华尔街日报 美国《华尔街日报》:“当人 们从世界各地涌入中国寻找财富 时,中国却有超过一半的富人正 在考虑离开。” 身在北京的米卡尔•沙雷特 律师,每天都必须面对一些中国 富豪。帮助这些人通过投资移民 的手段定居遥远的加拿大魁北克 省,就是这个加拿大人最重要的 工作。 显然 , 这 门 生 意 很 好 赚 钱 , “申请人太多太多了”。4月20 日,招商银行与咨询公司贝恩联 合发布了《2011中国私人财富报 告》。这项研究的调查 对象是中 国2600名“高净值个人”,也就 是那些可投资资产超过1000万元 人民币的富人。报告称,这个群 体中近6成人士已经完成投资移 民,另有约27% 的亿万富翁也已
完成投资移民。 美国《华尔街日报》评论道, “和前些年不一样,目前中国富 豪的头等大事是保障自己财富 的安全。”这一切或许并不难理 解,就像沙雷特先生在接受美国 《纽约时报》采访时想起,中国 富豪常常对他说的,“你可以成 为老虎,但什么地方一直有个猎 手”。 中国富豪“不差钱” 富 人 们 想 要 获得美国的投资 签证,必须至少拿出50万美元。 尽管北京因私出境中介机构协会 会长齐立新曾经形象地描述, “理论上,居住在北京二环以内 的北京人都具备了移民美国的条 件”,可事实上,这笔钱只是最 低门槛。 美国的EB-5投资移民政策被
称为“申请人在投资基础上获得 美国绿卡的最灵活途径”。这项 政策要求申请人投资100万美元并 创造10个新的工作岗位。如投资 项目位于失业率为美国全国平均 水平1.5倍的高失业率地区或者农 业区,申请人的投资额可降低至 50万美元。 不过,一位曾经代表河南新乡 一些房地产开发商参加投资移民 讲座的女士表示,“价钱对我的 朋友们来说不是什么问题”。 显然,中国富豪“不差钱”。 美国《费城询问报》在2008年报 道称,该市会议中心准备筹集资 金后扩建,纽约的CanAm公司 负责为这项计划寻找 投资人。 CanAm的亚太地区代表还记得, 为了这个项目,自己在中国各地 开办了说明会。没过多久,147 名中国人决定以每人50万的额度 集资7350万美 元,并以投资移民 的方式申办绿卡。最终,因申请 人数过多,有违移民法之嫌,这 些准备砸下巨款的富人们全部被 拒。但毫无疑问,中国人已经成 了海外投资移民公司最优质的客 户。城市新贵们常常接到这样的 短信,“零风险移民美国:史上 首次,爱达荷州州长亲临北京谈 如何投资该州金矿”。荷兰一家 移民机构每年都会提供免费往返 机票和酒店住宿,邀请中国富商 赴荷兰考察投资项目。 《2011中国私人财富报告》 显示,近年来中国个人境外资产
不惑之年的人生一博
来自美国国务院的资料显 示,从2008年10月到2009年9 月,EB-5类签证移民中,有七成 来自遥远的中国。英国广播公司 (BBC)在报道中指出,加拿大 的中国投资移民申请人数在2008 年到2010年之间翻了一番。 “想方设法地分散风险” 这条金 钱铺就的移民路或许 是中国富人们分散风险的一种捷 径。 新加坡 《联合早报》援引台 湾《旺报》的报道称,大陆以 限购、限贷对房价进行调控,但 “打房”的结论却是以“‘踢 走’大陆富豪的‘投资资金’作 为政策目标”。 《华尔 街日报》指出,“由 于国内投资工具只有股市、艺术 品、茶叶或邮票这些容易出现泡 沫的领域,中国富人把钱投往海 外是很容易理解的。”而在那项 最近引发争论的调查中,受访的 上流人士两年前还存在的巨大风 险偏好,现在已经减弱,“约 44%的富人都在想方设法地分散风 险”。 美国著 名的财经博客《财经 内幕》用“富人正在逃跑”来形
容这场投资移民热潮。据路透社 报道,中国高净值人群境外资产 占财富的比例正在逐年攀升,从 2009年的16%上升至2010年的 19%。 《纽约时报》发现,准移民者 们说出的动机都相差无几:“移 民后,孩子可以得到更好的教 育,无污染的生活环境,更好的 医疗,更安全的食品,更大更便 宜的住房。” 报道说,这些富豪们有别于 技术移民,成为国外华人社会中 的一个神秘团体。他们在城市最 繁华的地段买下高级公寓,或者 在海边购买别墅,形成新的生活 圈。他们全部住在高档社区,从 不参与任何华人社团的活动,有 些甚至更改了自己的姓名。 不过,这并不意味着他们把 自己和中国彻底切断,许多人 想同时拥有两个家,既能在中国 赚钱,又能享受外国居留权所提 供的更高安全性和便利的国际旅 行。沙雷特发现,早在富豪举家 移民之前,他们的第二代就“已 经在海外接受过多年教育,并且 在这里拥有房产”。 甚至仅仅就在2009年,即使 只按“门槛标准”计算,从中国 流向加拿大的财富至少为23.5亿元 人民币。 对此,《华尔街日报》评论 说,当人们从世界各地涌入中国 寻找财富时,中国却有超过一半 的富人正在考虑离开。
率为78%以上。这是一个让人耳热心跳、最 真实反映我教学质量的过硬数据!我感到一 种“死而后生”的快感。好不容易等到中午 学生一下课,顾不得他们午餐与否,我兴冲 冲地跑到同学寝室宣布了这一大好消息,同 学们把我层层地包围起来,欢呼雀跃。我真 心地感谢同学们为我争光、争气!为学校争 光、争气!
吗?!我看算了吧!”这要真遇上一个神经 脆弱者,这一新鲜事物,真会被他扼杀、窒息 于摇篮之中的。这是他认识上的僵化和思想 保守的短视行为;神经麻木、不思开拓;缺 乏追求上进、只争朝夕的激情,当时我没有 时间和他计较。但事实教训了他。他,作为 院里的教务处长,是参加了那次“部检查” 组临走前通报检查结果点名表扬了我的院全 体中层以上干部大会的。后来见到我时,一 脸的尴尬,不得不说一句恭维的话:“х老 师的教学是过得硬的!”这是他对我的认 错,我并没有记他的仇,反唇相讥地对他说 难听话,但却俯视到他,认为他虽是个领导 能力平庸、碌碌无为,但倒是个正派、本份 的院里的“官”。事实证明,不是有知识的 人都能当好领导的,这是当时社会上的流行 做法,但却是个认识上的大的误区;是对人 才的浪费、对工作的贻害。 未完待续……
献给女孩子的48句话
5. 抓住男人的不二法门,应该就是,永远不 要让他满足。
11. 人永远是寂寞而自我的生物。无论多么 真诚的说出自己的爱,也总会有无法被理解 的心情。
连载六
1. 就算,眼前的这个男人,千般好,万般 好,处处是优点,他不爱你,这个缺点,你 永远改变不了。
感悟
增长迅猛,2008-2010年中国 个人境外资产年均符合增长率达 100%;同时,向境外投资移民人 数也出现了快速增长。以美国为 例,中国累积投资移民的人数最 近5年的复合增长率达73%。
最值得我骄傲的是,在“部检查组”离 校前,召开了全校中层以上领导干部全体 会议,“部检查组”当着龙院长、各位副 院长、党委正、副书记和全院中层以上全体 干部的面,宣布了检查结果,其中“点名 道姓”地被表扬的教师仅我一人!我的名 字被写进了检查报告!我给院长脸上贴了 “金”,为院、系争了光!几年来,我为教 改工作辛勤耕耘、顽强跋涉,终于有了回 报,我真真切切的在践行中体会到“台上几 分钟,台下几年功”的份量和含义;体会到 “成功”殊非易事,不可能一蹴而就,而是 要靠长期锲而不舍的努力和点点滴滴的“铢 (zhū)积寸累”(注:意为一点一滴地 积累之意)的。х××不支持我这次应对检 查组的工作,作为一个主管教学的堂堂教务 长居然说出对我不屑一顾的话:“х老师, 难道说人家检查组千里迢迢来我们工学院, 就是为了看你这二、三十分钟的录像带的
文:布衣
在等待考试结果的两天中,我真的体会 到“食不甘味,卧不安席”的滋味。好不容 易等到下周一(是上周五下午考完的)上 午,我到系里看到结果:参考的机89(2) 班,共28人,考试时间2学时,试题知识面 宽,难度中等,考试成绩90分以上一人, 80—90分三人,70—80分十人,50—60分 四人,40—50分二人,总平均71.2分,及格
9
畅所欲言
www.greader.ca
6. 打扮的再美,穿的再昂贵,那只是个幌 子,用善良做的外衣才是真的美。 7. 如果我们责怪爱情伤害了我们,那请问, 开始的时候是不是你点头答应爱情的来临。
2. 分手时,不哭。当然,不是要你一点都不 哭。当着面,别哭,背地里,往死里哭。
8. 能开口说出的委屈,便不是委屈。能离开 的人,便不算是爱人。
3. 一个人最大的缺点,不是自私,野蛮,任 性,而是偏执的爱着一个不爱自己的人。
9. 所有爱着的人,爱过的人,都做着同一件 事,犯贱。
4. 不管你的条件有多差,总会有个人在爱 你。不管你的条件有多好,也总有个人不爱 你。
10.心里能装着一些时间带不走的淡淡悲 伤,也是一种幸福。
12. 不卑不亢,从容优雅,面对一切。 未完待续…… 《畅所欲言》是针对实事,新闻,让 大家发表自己意见的版块。是民众的“原 声音”,无论是街头采访,还是文章来 稿,我们都将原汁原味地刊登,并不做任 何有倾向性的评论。作者自负文责。 xinjiayuan.ca@gmail.com
10
生活指南
报社地址:442, rue St-Gabriel, suite 114 电 话:514 393 8988 514 800 0214
让你年轻长寿的秘诀
www.greader.ca 这本书建议人们每周至少进行200 分钟的心肺锻炼,再加上类似举 重的锻炼来加强核心力量。有的 健身教练会建议人们侧身在倾斜 的 跑 步 机 上 行 走 —— 可 以 试 试 看,你会惊奇地发现,怎么这么 快就感到自己在燃烧了!
2011年05月20日 总32期
魁省医疗卡(16)
——魁省以外可承保的服务
4. 每天使用护肤霜
在美国脱口秀女王Oprah Winfrey的私人教练Bob Greene 以及其他三名医学专家共同出的 新书《年轻20岁》中,介绍了一 些帮助你时光倒转二十年的科学 策略。
现,浆果类能降低得高血压,帕 金森症以及痴呆的风险,而坚果 和橄榄油都能帮助人们避免患上 心脏病。
这本书主要是通过四个部分来 帮助读者卸下压力,减少或抚平 皱纹,重塑饱满精神状态。作者 们建议,只要在生活中结合这四 个部分——正确的饮食,锻炼, 护肤以及充足的睡眠——那么, 你将真正感觉到自己比真实年纪 年轻许多。以下是从这本书中选 取的6个抗衰老的方法。
少吃是长寿的秘诀之一,但是 有很多人都管不住嘴而不停地往 胃里填东西。大概有一半的心脏 病,三分之一的癌症,以及高达 90%的2型糖尿病案例都是与肥胖 相关的。相反地,世界上的百岁 老年人,他们的饮食都是低热量 的。在日本冲绳岛,很多人的寿 命都超过了100,有一项进行中的 研究发现,他们有一个文化传统 叫做“hara hachi bu”(就是只吃 八分饱)。
1. 选择超级食物。 某些营养素丰富的食物有助于 减少患糖尿病,心脏病,中风, 癌症以及其他慢性病的风险。 Greene和他的团队在书中推荐蓝 莓,杏仁,甜土豆以及橄榄油。 他们还建议读者们多吃颜色明亮 的水果和蔬菜,因为这样的蔬果 富含抗氧化剂和微量营养素,多 吃还有助于减肥。最近的研究发
2. 每天热量的摄入限制在 1,700卡路里以内
3. 步行上坡 Greene介绍说,健康应该 是一场上坡战,因为使用水平跑 步机与步行下坡是一样的,从这 样的锻炼中,你所获得的能量是 不够用来加速一天的新陈代谢 的——这才是健身的关键目标。
每天使用护肤霜不但能防止皮 肤癌的发生,还能减少或避免长 期日照造成的皱纹。该书介绍了 一个“三步使皮肤时光倒转”的 方法:用温和的磨砂膏去死皮, 用划圈的手法清洗皮肤,然后使 用富含抗氧化剂的滋养护肤品。 Oprah说,在遵循这个方法的几周 之后,她发现自己的皮肤大大改 善了。 5. 充足睡眠让你瘦下来 大概有700万美国人都不能满 足7-9个小时的健康睡眠。这样不 仅会增加患心脏病和糖尿病的风 险,而且还会增肥。睡眠充足就 好比一个美梦晚餐,因为我们睡 觉的时候,身体会分泌一种抑制 食欲的化学物质——瘦素,它会 使人们能更轻松地控制一天的饮 食摄入。 6. 夜间调暗灯光 掠夺睡眠的一个坏习惯——夜 深时还开着电脑,因为电脑屏幕 发出的亮光会欺骗大脑,让大脑 一直保持清醒,而不会想要慢慢 闭上眼睛睡下去。Greene的睡眠 建议听起来很极端:消除卧室里 的所有光线,除了一盏昏暗的安 全灯。尽管如此苛刻,但是充足 的睡眠能延长生命,所以还是值 得试一试。
冰箱储存蔬菜的小窍门 很多人习惯一次买好几天的 菜,但许多储存在冰箱里的蔬菜 很快就会蔫。所以,保存蔬菜一 定要有讲究。 首先是温度:黄瓜、苦瓜、 西红柿、南瓜等喜温蔬菜,适宜 存放温度一般在8℃—10℃的环 境中,天冷时放在阴凉处存放即 可,放入冰箱反而容易打蔫或影 响口感。大部分的绿叶菜,如菠 菜、油菜、芥蓝等都喜凉,适宜 存放在0℃—2℃的环境中,因此
大部分绿叶菜可用较薄的保鲜袋包 好,在塑料袋底部扎几个洞,根部 尽量向下竖着放在冰箱里。 其次是湿度:一般情况下,蔬 菜不要清洗后再放入冰箱,因为, 过于湿润的环境是细菌滋生的“温 床”。将蔬菜清洗后放入冰箱,容 易使冰箱中的湿度增加,为细菌繁 殖创造有利条件。此外,一般果蔬 表面都会有一层蜡质,可以保护其 不受微生物的侵害,但清洗会使其 遭到破坏,令细菌更容易进入果蔬
事实婚姻知识点滴5 事实婚姻配偶保护自身权益的措施 那些选 择 事 实 婚 姻 形 式 生 活 的个人,应明确其共同生活的夫 妻关系及其家庭关系,以避免在 其同居生活中产生一些误解和不 便,或在其关系破裂或其中一方 死亡时可能带来的困扰。 因为口说无凭,落笔为证,因
此签订一份事实婚姻协议或同居协 议、委托书、在丧失工作能力下 的授权或遗嘱,是一种严谨的做 法。而同居关系发生中断时,事 实婚姻者还可以签订关系破裂协 议。此外,共同财产和配偶寿险也 是事实婚姻者用于权益保护的有力
魁
省医疗卫生保险体制可 以覆盖一些发生在魁省 以外的医疗卫生保险服 务。一方面,它可以对 被保险人在旅行或暂居在魁省以 外期间获得医疗卫生服务进行承 保;另一方面,它还可以对一些 紧急情况,即对被保险人在魁省 以外获得的医疗服务给予承保。 对旅行或暂居在魁省以外期间 获得的医疗卫生服务进行承保 当拥有有效魁省医疗保险卡的 个人在魁省以外旅行或居住时, 他/她可以获得由魁省医疗卫生保 险系统承保的、在魁省以外进行 的医疗卫生服务。然而,在大多 数情况下,魁省医疗卫生管理署 只对这些发生费用中的部分进行 报销。 为了能享受到这些承保医疗 卫生服务,个人必须遵守某些条 件,如旅行或暂居在魁省以外地 区的时间长短。 必须遵守的规则 个人必须在魁省居住时间超过 半年。魁省医疗卫生管理署将对 此进行核实。具体来说,就是在 一年内不可以在魁省以外的地区 居住时间超过183天(魁省以外居 住21天或以下的可忽略)。
内部。 要注意的是,现在市场上卖的 菜,商家普遍喷了水,所以买菜回 家后最好先晾干再存放,避免滋生 细菌。
那些未能满足这一条件的个 人,将不再能享受魁省医疗卫生 体系对该年度或其不在本地居住 的183天(或以上)进行承保。魁 省医疗卫生管理署将要求该个人 对其在此期间收到的医疗卫生服 务费用给予退回。
工具。 事实婚姻协议或同居协议 签订事实婚姻协议或同居协 议,可以很好地处理日常生活中 各个不同方面可能发生的事项, 应该明确孩子抚养问题、家庭住 所问题、家具所有权问题,甚至 还可以明确在死亡和关系破裂时 适用的某些协议(在完全遵守其 协议的情况下,并不妨碍事实婚 姻配偶订立遗嘱)。 因此,这一事实婚姻协议或同 居协议最好是以书面形式由配偶 双方签字认证。此外,这一协议 的签署也可在公证员、律师或证 人的见证下进行。该签署的协议
不能由一方配偶更改或取消,但 配偶在其双方同意时,可在任何 时候对该协议进行修改。 财产 在以上协议中,可列出一份包 含家庭所以财产的清单,确定其 价值,并指出其所有者姓名,或 在共同所有权情况下夫妻双方的 姓名。汽车、乡间小别墅和家具 等可以看作是重要财产,但那些 小物件也是值得考虑的(床单, 餐具等),因为其总成本可能数 额巨大。事实婚姻配偶的每一方 均可以在其财产购置发票上写上 其姓名,并将其保存,因为在一 方配偶将不属于他的财产或属
例外情况 某些个人虽然在同一日历年 度内,在魁省居住的时间少于183 天,但他仍能享受魁省医疗卫生 管理署承包的服务,具体情况请 咨询以下网址:http://www.ramq. gouv.qc.ca/fr/citoyens/assurancemaladie/quitter/exceptions.shtml。 在离开魁省前 在一个日历年内离开魁省时 间为183天或以上者,必须将这一 信息告知魁省医疗卫生管理署, 如果无法预计这一时间的长短, 那么最好在动身前通知魁省医疗 卫生管理署。此外,个人还必须 填写“魁省短期离境表Départ temporaire du Québec”,该 表格可在魁省医疗卫生管理署获 得。在完成该表格填写后,如有 必要,魁省医疗卫生管理署还将 以信件方式告知填表人是否仍能 继续得到魁省医疗卫生体制的承 保。 在离开魁省期间,仍受魁省 医疗卫生管理署承保的个人,可 以享受魁省以外医疗卫生承保服 务。 在返回魁省后 如果在同一日历年度内,离开 魁省的时间为183天或以上,如果 该离境时间有所变化,那么个人 必须告知魁省医疗卫生管理署。 例如,某人因学习原因而临时离 开魁省,但事实上,该个人是在 魁省以外履行一个劳动合同,那 么这一情况必须如实告知魁省医 疗卫生管理署。 未完待续…… 于夫妻共同财产出售或赠与他人 时,另一方配偶可以要求终止这 一行为或赔偿。 事实婚姻协议或同居协议可以 规定,在事实婚姻关系破裂时, 一方配偶可以买下另一方配偶的 房产部分,或者说,拥有子女监 护权配偶一方有权享有房屋排他 性所有权或成为该房产的唯一业 主。 在事实婚姻关系破裂时,在 家庭中共同财产及个子财产的分 割,将按照双方配偶签订的协议 条款进行分配。 未完待续……
2011年05月20日 总32期
维多利亚日
每
年5月24号前的一个星 期一,全加拿大就会在 一起庆祝每年一度的 维多利亚日(Victoria Day),纪念英女皇维 多利亚的诞辰及她曾身为加拿大最 高统治者的生日。
历史 1837年,英王威廉四世 死后,他刚满18岁的侄女维多利
亚即位,成为汉诺威王朝最后一 位君主。在维多利亚统治下,大 英帝国疆域不断扩展。历史上把 她在位期间这段英国最强盛的时 期称为“维多利亚时代”,它一 直持续到第一次世界大战为止。 维多利亚1819年生,1901年 去世,一生共生育了9个孩子。按 门当户对的婚配原则,她的大多
爱国者日 维多利亚日是加拿大法律规定 的12个公众假日之一,即使在 魁 北克省也是一样,但称呼却有所不 同。在1918年,魁北克省已将维 多利亚日改名为杜拉德日( Fête de Dollard )。而2003年,魁北克省 议会通过法案,将这一天又改名为 “爱国者日”( Journée nationale des patriotes),用于纪念在1837年 至1838年魁省反殖民运动中牺牲的 加拿大人。
名称由来 1937年St-Jean sur Richelieu的 公民举办100周年庆祝活动,纪念在 1837年至1838年争取自由斗争的爱 国者。庆祝活动在魁北克境内几个 地点举行。公民们还生产各种纪念 品。1962年,成立125周年之际, 在St-Jean sur Richelieu,一系列的 公民集会在11月举行,以纪念爱国 者。 1982年10月6日,魁北克政府颁 布爱国者日,每年最接近于11月23
七彩北美
www.greader.ca
日的星期日,以纪念“为人民争取 民族权益和政治自由光荣牺牲的爱 国者”,获得了政府的认同。 维多利亚日是在11月新的法定 假日,取代现有的假期。1987年在 魁北克东部乡镇主权俱乐部,发起
数孩子都与欧洲其他王室联姻。 拥有众多的王子、王孙和王室姻 亲,维多利亚女王又被誉为“欧 洲的祖母”。 早在1901年,5月24号就已经 被作为 “Empire Day”(帝国纪 念日)来庆祝大英帝国在女皇领 导下所取得的丰功伟绩。在1952 年由加 拿大政府颁发的法令正式 把这个假期改为每年5月24号前 的第一个星期一。随后的一年, “Empire Day”被当时的加拿大 总督宣布定为女皇诞辰纪念日。 1957年,这个节假日被永久性的 固定下来,紧接着在1958年, “Empire Day”被正式改名为 “Commonwealth Day”(联邦 纪念日)。 1977年,“Commonwealth Day”被移到了每年3月的第二个 星期一,同时加拿大人正式把维 多利亚日放在5月份继续庆祝。 在加拿大, 只有两个节假日会由 官方组织焰火的表演,那就是国 庆节(Canada Day)和维多利亚 日。在某种意义上来说,维多利 亚日并不像国庆节那样高调,不 过作为世界上曾经最大的帝国, 对依然缅怀过去那段美好时光的 君主制主义者, 维多利亚日还是 颇具一定的意义。但是大部分的 加拿大公民现在只会把这个节假 日当成一个远离工作,好好放松 的长假。 维多利亚日还被视为非官方性 的宣布“夏季”到来的日子,因 为在这一个星期里,很多涉及到 夏季的商业机构、游乐场所,或 公共设施都会一一开始运转或开 放。 加拿大民间对这个节假日 也有很多不同称呼,其中最受 欢迎叫法是“May two-four weekend”。这个叫法其实包含 了两个不同意思,第一个解释是
因为维多利亚日一般都是在5月24 号以前开始,第二种解释是人们 通常会为了这个节假日的到来, 成帮结队去酒吧喝酒大肆庆祝, 而在加拿大一箱啤酒一般都是24 支装的。其实细心的读者只要仔 细一算,就会知道维多利亚日有 时候在5月18号就开始, 然而对 性格豪爽的加拿大人来说,这一 点也不会影响他们对“May twofour weekend”这个名字的热 爱。 维多利亚日同时预示新一年播 种期的到来。因为从每年的5月中 旬开始直到次年的冬天,加拿大 全国各个地区都不会再有低于零 下的气温,这也意味着各种农作 物到了最适合种植的季节。 最近几年,加拿大人对维多利 亚日长假又开始了新的争论,争 论主要集中在两个方面。第一, 有人提出要修改维多利亚日长假 的名字,他们认为维多利亚日这 个名字作为加拿大法定节假日缺 少深刻的含义,因此应该改名为 “Heritage Day”(传统纪念 日)或“Citizenship Day”(公 民日)。另一方面,也有人建议 把维多利亚日长假的开始日期往 后推迟7天,这样就能和美国的
了保存“爱国者日”的运动。各界 的公民都先后加入了运动。
“Memorial Day”同时开始。这 对于很多经常往来于加拿 大与美 国之间的公民和商业人士不啻为一 个好消息。 传统 其实在加拿大某 些地方,维多利亚日长假并 不是那么让人兴奋,例如在 Newfoundland,维多利亚日长 假又被称为5月24号长假。依照传 统, 人们会通过出外野营来庆祝 这个假期。但Newfoundland出 了名变化多端的“春季”气候, 却常常会给长假里的狂欢人带来 很多意想不到的状况。暴 雨、大 雾,甚至下雪,这些都有可能在这 个长假里发生,最不幸的是这种 多变的气候 现象经常是年复一年 的出现,以至于现在人们一提起 Newfoundland的维多利亚日就会 想起这恼人的气候。 说起维多利亚日,不能不提女 皇伊丽莎白二世在2005年5月17至 25日之间来加拿大进行的国事访 问。尽管当时伊丽莎白二世是为了 参加 Saskatchewan和Alberta两 个省份加入联邦政府100周年的纪 念日,不过这也是历史上第一次, 英女皇以加拿大最高君主的身份, 在加拿大出席这个为纪念女皇诞辰 而举行节假日。
实际统治长达100多年,而且至今英 国女王还把她的头像留在了加拿大 的钱币上。
最终取代维多利亚日作为爱国 者日,魁北克人民得到了自己的节 日。
这一百多年间值得一提的事 件和人物是:
历史简介 应该说在法国人统治的时期, 魁北克的居民(不论是原住民还是 法国移民)生活条件虽然艰苦恶 劣,还是安居乐业的。该做生意做 生意,该通婚就通婚。我传我的 教,你拜你的大神。当然有不同的 部落也与欧洲不同国家结盟,如莫 霍克族就与英国人结盟,休伦族就 与法国人结盟,欧洲打仗时也跟着 瞎起哄闹点小摩擦,不成什么大的 气候。然而1713年,为了结束西 班牙王位继承战争,在荷兰的乌得 勒支签定的停战协定中,法国放弃 对加拿大阿卡迪亚地区的统治,将 这块土地割让给了英国,噩梦开始 了。英国统治者要求阿卡迪亚居民 一律宣誓效忠英王,反对法王。但 有当地居民中绝大多数为法裔或有 法国人血统,不愿意反对法国,于 是1755年,英国人决定流放全体阿 卡迪亚居民。这是加拿大历史非常 黑暗的一页,类似于纳粹集中营的
11
做法,一家人被活活拆散,男人, 妇女和儿童被分别遣送荒无人烟的 岛上或极地去。但据说历经若干 年,有些阿卡迪亚人又辗转返回了 自己的家乡,具体数量不明。 关于英法两国的移民地争夺战 在此期间持续不断,规模较大的是 1759年亚伯罕那平原战役,两方战 士全部阵亡,无一幸存。1763年, 巴黎协定,法国放弃了对加拿大殖 民地的统治,整个新法兰西正式成 为新英格兰的一个组成部分,成为 北美英属殖民地的魁北克省,全体 法裔居民和天主教徒都必须臣服大 不列颠女王的统治。由于1776年美 国篷勃发生的独立革命,使英国人 害怕加拿大步其后尘,因此在政治 权利上对于加拿大法裔有了些许宽 限。不得不佩服英国人对于殖民地 的统治还是有一套的,对加拿大的
1791年加拿大的英属殖民地被 划分为两部分:上加拿大(居民主 要为英裔),下加拿大(居民主要 为法裔)。
Étienne Parent ,著名新闻记 者,民族主义思想家,他首次提出 了“我们的机构,我们的语言,我 们的法律”这一重要观念。 由于法裔加拿大人在政治上深 受英裔统治者压迫,1837-1838 年下加拿大爆发的爱国主义者运 动,是法裔加拿大人民族主义的总 表达,但遭英统治者镇压,绝大部 分爱国主义运动人士被绞死,聪明 的领袖Louis-Joseph Papineau 逃往美国(难怪魁北克法语中有一 个习语表示人聪明就说:你有一个 Papineau的脑袋)。魁北克省有 一个官方节日“爱国者日”就是纪 念此次运动的,但有趣的是,它与 加拿大其它省的官方节日“维多利 亚”日是同一天。也好,大家都放 假,只是名称不同而己。
12
城市风光
报社地址:442, rue St-Gabriel, suite 114 电 话:514 393 8988 514 800 0214
www.greader.ca
2011年05月20日 总32期
加拿大发展银行
Cadillac Cadillac是蒙特利尔绿线地铁上的一 站。该站于1976年6月6日正式建成通车, 当时绿线地铁正在向Honoré-Beaugrand站方 向进行延伸工程。 站名的由来 Cadillac地铁站名是源自其附近的 Cadillac街。而Cadillac街是为向底特律市 的奠基人、法国人Antoine de LamotheCadillac表示崇敬而命名。在1690-1710年 期间,Antoine de Lamothe-Cadillac经常 居住在蒙特利尔。 地铁站内介绍 Cadillac地铁站是根据对称、功能和现 代化相结合的设计思想而设计。该地铁站在 马路十字路口的两侧建设了两个方形地铁站 入口建筑物,乘客由此进入站内矩形的出入
加拿大发展银行在全国各地共开设有 100多个办事处,在Cadillac地铁站附近的 6068 Rue Sherbrooke东街,也有该银行的 办事机构。该银行通过向企业家提供各类金 融服务、风险投资和量身定制的咨询服务, 为企业的创新和发展提供重要支持。 作为一个隶属加拿大政府的金融机构, 加拿大发展银行为加拿大企业提供服务已超 过65年,为2.9万个企业提供了重要帮助, 使得企业得到健康发展。作为补充贷款人, 它在金融机构提供的服务基础上,还提供众 多借款和投资服务。
地铁站
口夹层中。 站台和出入口夹层的墙面以朴素、沉静 的暗灰色混凝土和不锈钢材料加以装饰。而 站台拱门的墙壁上则装饰着简洁的三角形图 案。
在银行业务上,它们对中小企业给予了 特别关注,特别是在制造、出口、创新及知
识化产业方面。对于企业创业、创新、快速 成长及制造商和出口商,银行方面均给予力 所能及的重要扶持。此外,对于企业在其研 发成果商业化方面也给予优先帮助,以帮助 它们创造出全新的革新产品,并确保企业成 功走向世界。 银行历史简介 1944年9月,加拿大国会创建了工业发 展银行(BEI)。在当时,该银行是加拿大 央行的下属分支行,因此央行行长是BEI银 行行政管理的主要负责人。起初,BEI银行 的主要扶持对象是工业企业,尤其是制造业 工业企业。
站台内另两个引人注目的地方,就是通 行楼梯底部那与四周浑然一体的混凝土设 计,及其通往Angrignon方向站台上方那 独特的通风口掩体设计。
1975年10月2日,BEI银行被联邦发展 银行(BFD)所取代。1983年,一家主要 为中小企业提供股本融资的投资银行正式创 建。新银行开始将其贷款批准权实行地方 化,并开设了其它的商业服务中心。
通往地铁站出入口建筑的夹层两侧,艺 术家Jean Cartier的两幅色彩鲜明的抽象艺 术壁画给人以全新的现代艺术享受。南出口 的壁画以橙黄为主色调,北出口的壁画则以 蓝绿色为主导。设计的壁画都可以灵活地取 下或移动,一些微型模型也是根据这种方式 进行设计制造的。
在银行运营的最初五十年中,BFD银行 已成为帮助加拿大小型企业发展的有力而可 行的重要工具。1995年7月13日,加拿大国 会通过了“加拿大发展银行法案”,该法案 更新了其组织结构,并赋予了新的任务,使 该银行从“最后贷款人”成为补充其它金融 机构的贷款人。
家居时尚
2011年05月20日 总32期
www.greader.ca
萝卜糕
• • • • • • •
13
2毫升盐 10毫升肉桂 5毫升姜 2毫升肉豆蔻 750毫升胡萝卜,切碎 250毫升菠萝,切碎,沥干 250毫升葡萄干
市
上
盘
新
南岸皇冠山庄
制作: 1. 在一个大碗里将蛋清打至成泡沫状; 2. 在蛋清中加入糖继续搅拌,直到混合物 全部融合; 3. 将植物油和酸奶加入混合物中拌匀; 原料(36小块): • 8个鸡蛋,取蛋白 • 125毫升红糖 • 125毫升植物油 • 125毫升低脂肪原味酸奶 • 250毫升面粉 • 250毫升全麦面粉 • 10毫升发酵粉 • 2毫升苏打粉
4. 继续加入面粉、发酵粉、苏打粉、盐、 桂皮、姜、肉豆蔻,充分搅拌;
25%已售出
5. 将胡萝卜末、菠萝、葡萄干加入,搅 拌;
VILLE MERCIER
6. 在一个大方形烤盘(13X9英寸)的内 壁抹油并抹上约3.5升的面粉,然后将上述 混合物倒入烤盘中; 7. 将烤盘放入180 ° C(350 ° F)的烤 箱中,烘烤40至50分钟。
客厅天花板要简单明快
如果您想了解更多的信息和相关服务, 请咨询:514-800-0214
FINALISTE 2010 FINALISTE 2010
Unité de logement locatif ou en copropriété de 200 000$ et moins
Ra
ng
Sa
in
t-
Ch
ar
les
Jean rd S aint leva
Rue Marleau
Bou
Bo
ul
ev ar
d
de
ev ar d
Lé
ry
Sa la
be
rry
Batis
Es
t
te
(单层洋房)
id rm ia cD M
如果你能注意到以上几点,便会有效地 避免一些麻烦,使客厅的天花板既美观实 用,又符合古代风水学的原则,让客厅天花 板为你的生活带来舒心和吉祥。
Finaliste 2009
加税起
e Ru
现代公寓住宅普遍层高都在2.8米左 右,这样的层高相对于人体的身高来说,已 经略有压抑感,如果客厅天花板再采用繁复 的装置,那么,稍有不当,便会显得相当累 赘,使本来就不很高的客厅变得更加低矮, 容易使人产生天塌下来的强烈压迫感,人会 有压力过大的不适感。长时间居住在这样的 房子里,会使人心绪烦乱,心神不宁。
有些客厅因为采光不足,日夜都会有昏 暗不明、暮气沉沉的感觉,长久居住于此会 使人心烦意乱。如有这样的情况,则最好在 天花板的四边安装日光灯来加以弥补,让光 线从天花板折射出来。这样既不刺眼,又增 添一些柔和的光亮。 日光灯所发出的光线 最接近大自然的太阳光,对于那些缺乏天然 光源的客厅最为适宜。并且日光灯与水晶灯 可并行不悖,白昼用日光灯来照明,晚间则 点亮富丽堂皇的水晶灯。
带车库 半独立式 单层洋房 双层别墅带车库
ul
客厅的天花板既然象征“天”,那么天 花板的颜色就宜轻不宜重,颜色宜以浅淡为 主;例如浅蓝色,既明亮幽深,又象征晴朗 的蓝天;而乳白色则象征朵朵白云,洁白无 瑕;也可以漆成浅灰色、浅黄色等。总之, 天花板的颜色宜浅不宜深。而与之对应的地 板的颜色则宜深些,以符合天轻地重之义。 否则,就会有头重脚轻之嫌,使人产生不舒 服的感觉。颜色浅淡的客厅天花板,给人以 云淡天高、轻松明快的感觉。
有的客厅的天花板,为了迁就屋顶的横 梁而压得太低,无论在风水方面或还是在实 用方面均不合适。 在这种情况下,可采用 天花板的四边简单装饰,而天花板中间部位 稍作复杂布置,让人的视觉产生一种高的感 觉。这样一来,不但视觉较为舒服,而且天 花板中间的凹位也会形成聚水的“天池”, 这样的装饰对住宅风水也会大有裨益。 若 在这聚水的“天池”中央设置各种各样的水 晶灯具,不但有实用的照明作用,还会有画 龙点睛之妙。但千万不要在天花板上装反光 镜,此乃风水大忌。
Bo
古
人认为,盘古开天地之初,天地 只是混沌一片,其后分化为二 气,气之清者上扬而为天,气之 浊者下沉而为地,于是才有天地 之分。 对于住宅的小环境来说,风水学上 认为:客厅的天花板,高高在上,是“天” 的象征,因此,相当重要。所以客厅的天花 板的设置,不但要符合现代人的审美观与使 用功能的需要,而且也要考虑到风水学上的 一些传统观点。
SAM et DIM 13h à 16h Maison modèle située au 52, RUE McDIARMID Ville VILLE Mercier MERCIER 样板房开放时间: 周六,周日13点到16点
报社地址:442, rue St-Gabriel, suite 114 电 话:514 393 8988 514 800 0214
2011年05月20日 总32期
2011年05月20日 总32期
蒙城华埠
www.greader.ca
15
欢迎参加蒙特利尔商学 汉语童话故事会 L’heure du conte en chinois 院商科专业培训 魁北克国立大图书馆将于6月份的每个周日举 办“汉语童话故事会”。届时,孩子们可以学习 语言和中国文化,家长们可以用法语和主持人交 流,了解更多的魁北克文化。欢迎13岁以下的孩 子踊跃参加。 时间:6月5日、12日、19日和26日。上午 10点30至11点30。 地点 : Théatre Inimagimô 475, boul. De Maisonneuve Est, Montréal 地铁Berri-UQAM,公交:30、15和125路
蒙特利尔商学院是得到魁省教委 MARGUERITE-BOURGEOYS的认可商 业专科学院,提供免费商科专业培训,完 成科目的学员可获得政府颁发的专业证书, 符合条件的学员还可享受政府学生助学金补 贴和有关津贴。 蒙特利尔商学院面向所有年满18岁的在 加华人招生。通过学习,使您对在加拿大, 尤其是在魁北克如何创办企业、如何求职就 业有个基本的了解;尤其是通过专业培训, 还能学习法语,使您提高法语的读写能力。 蒙特利尔商学院不但提供商科专业培训,同 时还提供创业扶助,协助政府资助项目的申
请、银行贷款等等,还能为求职者提供实 习、特别项目就业、就业机会等服务。 目前,蒙特利尔商学院开设的课程有: 创业培训 Lancement d’une entreprise, 法语授课,中文全程辅导。课时为周二、周 五班,或周一、三、五下午班。课程包括: 项目开发、法语速成辅导、项目计划书、市 场开发和营销、企业管理、财务分析、体育 课。上课地点在市中心Guy-Concordia地 铁站附近的枫叶学院。欢迎所有年满18岁 以上的华人前来蒙特利尔商学院学习。 详情请咨询:514-800-0214 电邮:infogreader@gmail.com
华人物业业主经验交流座谈会
无论您是物业业主,还是物业 管理公司,乃或您有意投身于物业 管理投资,欢迎参加首次华人物业 业主经验交流座谈会。座谈会旨在 为大家提供一个经验和信息交流平 台,使大家可以互相学习、互相帮 助、共同发展。 座谈会时间定为5月22日,周 日上午10点至12点。免费参加,座 位有限,欲报从速。详情请致电: 514 393-8988,或发邮件至: xinjiayuan.ca@gmail.com
供稿:文化宫
5
月14日星期六中午,位于蒙市唐人 街1088, rue Clark街上的满地可中 华文化宫一楼大厅热闹非凡,由满 地可中华文化宫主办的亚洲文化节 隆重开幕。
胡晓明教授文学讲座 供稿:魁华作协
满地可中华文化宫 亚洲文化节隆重开幕
应魁华作协邀请,著名古典文学教授胡晓 明将于本周五举办 “中国诗歌中的‘乡愁’”专题讲座。 协会热烈欢迎社团、个人和文学爱好者参 加。 主讲:胡晓明 时间:2011年5月20日晚上7:00-9:00 地点: 唐人街文化宫303室 胡晓明教授师从国学大师王元化,现为华 东师范大学中文系终身教授, 博士生导师,国 家重点学科中国古代文学学科带头人。曾经在 南京大学、中国美术学院、新加坡国立大学等 高校及凤凰电视台凤凰大讲坛等应邀做学术讲 演。曾任香港中文大学中国文化研究所访问学 者,法国巴黎国际艺术城访问学者,和哈佛大 学东亚系高级访问学者。
两头欢蹦跃跳的雄狮在铿锵有力的击鼓 乐中一展雄姿,拉开了文化节的序幕,赢得 了大家热烈的掌声。开幕式上,中华人民共 和国驻加拿大大使馆林迪夫参赞发表了激励 而鼓舞人心的讲话,高度赞扬海外华人的 奋斗精神;魁省议会第一副主席、魁省La Pinière议员Houda-Pepin, Fatima 发表了 热情洋溢的讲话,充分赞扬中华文化的博大 精深,中华民族的勤劳勇敢;满地可中华文 化宫主席王李琴美发表了热情奔放的讲话, 高度评价本次活动具体组办人员的工作成 绩,赞扬他们的辛勤劳动,同时希望亚洲文 化发扬光大。 这是有名的五月亚裔文化传承月活动, 十八位亚裔艺术家的超过六十幅作品在本次 文化节活动得到了大家的鉴赏,程树人先生 还现场为大家表演了人物写真,期间有茶艺 与围棋活动,亚裔传统服饰展,琵琶女皇刘 芳为大家表演了中国古典音乐。 亚洲文化节活动时间由五月14日星期六 开幕式至五月29日星期天闭幕式,活动内 容丰富多彩,特别是亚裔书画艺术展览,全 天向公众免费开放,欢迎广大朋友前往参观 和欣赏,也欢迎广大朋友大力支持。本报将 根据亚洲文化节的具体活动内容和时间,向 广大读者介绍,敬请关注。
五月19、20日星期四、五 中国木偶剧 时间:19h00 --21h00,地点:文化 宫二楼。票价:$15, $10 五月21日星期六 亚裔文化传承研讨会 欢迎您踊跃参加,积极发言,和大家一 起交流心得。 时间:13h00至16h00,地点:满地可 中华文化宫三楼303室。 五月27日星期五 了解亚洲 时间:10h00 至12h00,地点:满地可 中华文化宫 二楼 活动安排: 1. 观赏印度舞蹈 2. 了解亚裔饮食方式 3. 学习千纸鹤折叠 五月29日星期日 亚洲文化节闭幕式文艺汇演 节目: 1. 日本鼓表演 2. 舞蹈:菲律宾,印度,中国等 3. 音乐:中国, 印度, 阿富汗等 4. 歌咏:文化宫合唱团, 华总会合唱 团演唱印度尼西亚,日本,中国歌曲等 时间:13h00—15h00 地点:满地可中 华文化宫 二楼 票价:每位$10
文化宫联系电话:514-788-8986
报社地址:442, rue St-Gabriel, suite 114 电 话:514 393 8988 514 800 0214
www.greader.ca
全球最年轻议员趣闻
2011年05月20日 总32期
同校四名大学生竟一起成议员
说她在选区票数已经大幅领先现 任的魁北克集团候选人,刘才第 一次意识到自己真有可能进入国 会。最后结果显示,刘的得票率 逼近50%,其最大的对手获得的选 票还不到三成。
值得一提的是,在2011年加 拿大选举中,新民主党在魁北克 出人意料的大胜将蒙特利尔麦吉 尔大学共4名20岁左右的学生一起 送进国会,其中就包括在魁北克 省Rivière-des-Mille-les选区获胜的 华裔后代劳琳•刘。
在获胜后接受记者采访时, 刘坦承自己并不清楚Rivière-desMille-les选区到底面临着哪些问 题,她之前只去过那里一次,那 还是递交参选表的时候。在被记 者问到如何改善当地的公路交通 时,她的回答是:“我会去钻研 一些问题,在确定立场前会咨询 市民。”尽管刘是没有从政经验 的“菜鸟”,但是她说自己会不 断学习,相信能够代表当地的选 民。
出生于1990年的刘目前在麦 吉尔大学攻读历史和文化研究双 学位,她是学校官方电台和本科 生学生会的活跃分子,还为当地 的《麦吉尔日报》工作,能说一 口流利的英语、法语和广东话。 她的父母在上世纪80年代从中国 移民到加拿大。 美国29岁议员舒克近乎半裸的性感照登上了《男性健康》
9
加拿大之前“最年轻议员” 的记录由克洛德-安德烈•拉尚斯 在1974年创造,当时年仅20岁的 拉尚斯赢得了蒙特利尔的一个选 区,他的记录在36年后被皮埃尔 打破。 皮埃尔实际上对自己最终获胜 并没有十足把握,他原本已经计 划败选后要利用暑假在高尔夫球 场当球童赚钱。如今,国会议员 的工作将给皮埃尔带来每年至少 15.7万加元的薪水,他可以暂时忘 掉当球童的工作了。他目前的当 务之急是买套像模像样的西装, 装修自己的选区办公室,并跟同 党国会议员开会。
1 6
8
2
4
3
8
1
5 9
6
9 2
5
1
8
7
2
7
4
1
6 9
9
3
2
5 3
2
1
5
9
7
6
8
7
3
2
9
4
1
7 3 4 2 6 5 8
1 8 6 5 2 7 3
8 9 2 4 5 1 6
6 7 1 3 4 8 9
9 2 3 7 8 4 5
3 7 5 4 8 1 9 6 2
8 2 4 6 5 9 1 3 7
加拿大史上最年轻国会议员皮埃尔
1
案
6
答
2
澳国家党领袖沃伦•特拉斯称 赞他能为澳大利亚政坛带来新气 象,也看好他有朝一日会成为该
2
5
罗伊很早就离家独立生活,进 入政治圈是因为他认为“国家需 要新鲜血液”、“国会需要多样 性”。曾有分析认为罗伊没有从 政经验又这么年轻,根本无法胜 选。但他来自普通家庭的草根背 景、愿意聆听选民意见的姿态和 清新的气质最终得到了选民的认 可。
独数游戏
7
美国历史上还曾发生过当选议 员因年龄不够而被取消资格的事 情。1954年,理查德•富尔顿赢下 田纳西州州参议员选举后却不能 履新,因为当时他只有27岁,低 于该州参议员必须年满30岁的规 定。在选举中输给富尔顿的时任 州议员克利福德•艾伦得以留任。 1956年富尔顿再次参选获胜,这
在2010年的联邦大选中,年 仅20岁的罗伊代表由自由党和国 家党组成的反对派联盟战胜了具 有20年政坛经验的工党候选人乔 恩•苏利文,一举成为澳大利亚历 史上最年轻的国会议员,之前的 记录属于1918年22岁当选的工党 成员埃德温•考博伊。
出生于1991年5月31日的皮 埃尔是魁北克谢布鲁克大学政治 系一年级的学生,也是这座大学 新民主党学生社团的创办人和会 长。他称参选是为让加拿大的年 轻人发出自己的声音。皮埃尔说 自己曾在渥太华亲眼目睹国会召 开的情景,也经常看电视台对议 员讨论的转播,因此“懂得游戏 规则”。
刘跟另外三名同学对获胜都感 到非常吃惊,因为他们在这次选 举中的主要任务是帮新民主党的 一员老将助选。只是处于对政治 活动的热情,她抱着试试的心态 前往Rivière-des-Mille-les选区递交 了参选申请表,根本没多想到自 己最后到底能不能获胜。还是选 举日当天,一名同学给她发短信
3
1934年,曾当过大学老师和 运动员教练的西弗吉尼亚州州议 员拉什•霍尔特当选国会参议员, 但由于宪法规定参议员必须年满 30岁,霍尔德不得不到等到他过 了30岁之后才宣誓就职,生日当 天距离那届国会开幕已经过去了 半年多。相比之下,现任美国副 总统拜登则要幸运得多,他1972 年赢得特拉华州联邦参议员选举 时只有29岁,不过在宣誓就职前 刚好过了30岁生日,因此无需像 霍尔特那样等待。
澳大利亚宪法规定国会众议员 的最低年龄是21岁,但是《1918 选举法案》经过修正后也允许年 满18岁的人参选。该国历史上最 年轻的国会议员是昆士兰大学政 治系的学生怀亚特•罗伊,出生于 1990年5月22日的他是名不折不扣 的“90后”。
加拿大法律规定年满18岁的人 可参选公职,但国会参议员需要 年满30岁且有一定的房产和财务 证明。在几天前刚刚结束的加拿 大国会选举中,年仅19岁11个月 的新民主党候选人皮埃尔•吕克迪 索特进入联邦众议院,成为该国 历史上最年轻的议员。
4
美国宪法对总统和国会议员的 最低年龄有明确规定,正副总统 必须年满35岁,联邦参议员和众 议员分别要至少30岁和25岁,州 一级议会和政府对公职人员的最 低年龄也都有限制。舒克是美国 国会山首位“80后”议员,但20 多岁就闯入联邦议会的美国人在 历史上并非只有他一个。
球童没当成,先进联邦国会
9
美国:年龄不到,赢选举 也不能上任
魁北克媒体评论称,这次加拿 大大选的一大特点甚至说怪现象 就是出现了多名20多岁的国会议 员,这其中虽然有巧合的因素, 但也多少反映出加拿大人尤其是 青年选民求新求变的思潮。跟刘 一起要进入国会的三名同学分别 是:出生于1989年的政治系学生 梅兰妮•弗里曼,出生于1989年 的政治系学生马修•杜比和出生于 1991年的拉美研究专业学生查梅 恩•博格。
9
澳大利亚:“90后”改写 近百年历史
加拿大:魁北克多名大学 生一夜之间成议员
1
在平均年龄为57岁的美国国 会议员中,“年轻”毫无疑问是 舒克最绚烂的资本。1981年5月出 生的他跟美国总统奥巴马一样, 都是从伊利诺伊州走向全国舞台 的,他是伊州历史上最年轻的教 育局长和州议员。2008年,共和 党员舒克击败民主党强敌,当选 美国联邦众议员,前任是后来出 任奥巴马内阁交通部长的雷•拉胡 德。
实 际 上 , 在 如今的国际政治 舞台上,那些岁数不到30的年轻 国会议员们并不罕见,而且很多 都是出自草根阶层,在我们现在 包容且成熟的选举文化中,他们 依靠对公职的热情和学识赢得了 国会里宝贵的一席,当然有的时 候,运气也是必不可少的。
当她把当选的消息告诉父母 时,母亲的第一反应是叮嘱她 千万不要忽视学业。“她告诉我 要完成学业,因为教育对他们来 说最重要。”刘已经跟校方开始 商量怎样安排学业。
国史上最年轻的总理。罗伊获胜 后在Twitter上被搜索的次数超过 了风靡全球的少年歌手贾斯汀•比 伯。平日里,他喜欢踢足球和看 《经济学家》杂志。
5
才当上州议员。
8
综合西方媒体近日报道,年仅 29岁的美国联邦众议员艾伦•舒克 近日登上美国时尚杂志《男性健 康》的封面,这位英俊的新生代 政治家不顾老牌政客保守谨慎的 作风,掀开衬衫,大秀健壮的胸 膛和六块腹肌,以近乎半裸的造 型,呼吁美国人在这个夏季要注 意健康饮食和多做运动。
6
周末娱乐
4
16
Voulez-vous apprendre le chinois ? Regardez notre programmation et promotion à l’intérieur page F7 ier journal bilingue français-chin ois Le prem
www.greader.ca Vol. 2, No.19, vendredi 20 mai 2011
Chine a prévu de lancer huit Les chiens de Shanghai La satellites de navigation Beidou d’ici 2012
À
partir du 15 mai 2011, tout sera changé à Shanghai, avec ce règlement qui bride le nombre de toutou, à un par foyer – version canine du planning familial. La mairie n’a pas de choix, car son million de chiens dont seuls 140 000 sont légaux, cause 100 000 plaintes/ année pour morsures, sans compter les non déclarées. Autre souci: tous les jours, les
bêtes laissent sur la voie publique des tonnes de malodorants souvenirs. La loi impose donc le chien unique, prescrit qu’il doit rester en laisse en tout temps, muselé pour les plus gros, et vacciné. Les contrevenants paieront environ de $8 à $270 d’amende (pour abandon ou tor t ure): « toute bonne loi canine, commente Liu Yungeng, Président du parle-
ment municipal doit garantir les droits de tous, ceux du maître, du chien, et du voisin ». Pour remettre le chien sur de bonnes habitudes, des volontaires écumeront la ville, pour apprendre au maître à récupérer le colombin! C’est la voie du bon sens. S’éveillant aujourd’hui à la réalité, la Chine fait une nouvelle mesure pour son chien, tente de bien l’organiser.
La Chine a déjà lancé huit satellites Beidou en orbite et le dernier a été lancé en avril cette année. Le système de navigation Beidou finira tous ses tests en octobre 2011 et sera alors capable de fournir des services «préliminaires» dans la plupart des régions de Chine. D’ici 2020, le système de navigation global Beidou sera composé d’environ 35 satellites, selon la source officielle. Le secteur de la navigation par satellite de Chine générera en 2020 une valeur de production annuelle d’environ 400 milliards de yuans (env. 6 millions de dollars). La Chine a commencé à construire son propre système de
navigation par satellite en 2000 afin de mettre fin à sa dépendance au système GPS des EtatsUnis. Le Beidou (le Grand Chariot en chinois) est conçu pour fournir des services de navigation, météorologiques et de SMS dans la région Asie-Pacifique avant 2012 et sera capable de fournir des services de navigation globale d’ici l’an 2020.
www.greader.ca
vendredi 20 mai 2011
T
Voyage émouvant en Chine Club Éventuel-XinJiaYuan
Tél. : 514-393-8988 greader.ca@gmail.com
Motcaché
Ingrédients:
150g de riz glutineux; 200g de sucre blanc; 10 graines de lotus déjà cuites; 5 jujubes au miel; 2 prunes vertes; 4 lamelles de melon confit; 25 graines de raisin sec; 10 amandes de pêche; 4 pulpes de longane; 15g de pâte d’azerole; 1g de graines de pastèque; Un peu de fécule.
Préparation:
1. Lavez le riz glutineux et mettez-le dans un grand bol; ajoutez-y de l’eau et faites cuire à la vapeur pendant 30 minutes; ajoutez-y ensuite 100g de sucre et brassez le tout. 2. Coupez en dés de 1 cm les jujubes, les prunes, les lamelles de melon confit et les pulpes de longane; lavez les raisins secs, les amandes de pêche, les graines de pastèque et de lotus. 3. Passez un peu de saindoux (ou d’huile de sésame) sur la pa-
roi intérieure du bol dans lequel vous mettez les fruits secs bien coupés en les assortissant d’après leurs couleurs; posez dessus jusqu’à ras bord le riz; faitesle cuire encore à la vapeur pour qu’il soit à point; puis, sortez-le
F2
nous allons aider ces familles adoptives à monter au voyage de la recherche sur la racine de leurs enfants adoptés. Notre mission est d’offrir la chance aux parents adoptifs de ressentir toute la douceur d’évènement à l’époque, aux enfants de retrouver leur propre lieu de naissance. Nous allons organiser minutieusement des voyages pour toutes les familles adoptives et aussi essayer de retrouver les informations initiales, dans le but de laisser aux familles adoptives d’avoir une heureuse et satisfaisante surprise. Rejoignez-vous avec nous, vivonsnou s e n semble de nouveau u n moment émouvante, historique et heureux en Chine.
ous les êtres sont à l’origine de leur racine, bien qu’ils se soient séparés de leurs parents biologiques, ils se sont toujours liés par le sang. Au Canada, il y a certains particuliers, nés en Chine, l’autre côté de notre terre, avec des yeux bruns, de racine jaune, et pourtant vivent joyeusement, entourés plein d’amour par leurs parents adoptifs, avec des yeux bleus, de racine blanche, ce sont les enfants d’origine chinoise adoptés. Vingt ans après, aujourd’hui ces enfants ont envie de reconnaitre leur pays natal, leur lieu de naissance, ainsi les détails d’évènement. Nous, Club Éventuel-XinJiaYuan,
Mets aux Huit Trésors • • • • • • • • • • • •
LOISIRS FRANCOFÊTE
et posez le mets sur une assiette en renversant le bol. 4. Faites bouillir un peu d’eau et 100g de sucre; puis ajoutez - la fécule délayée et versez la sauce ainsi préparée sur le mets; jetez dessus les dés de pâte d’azerole.
Météo Vendredi 20 mai
Samedi 21 mai
Dimanche 22 mai
Lundi 23 mai
Mardi 24 mai
Mercredi 25 mai
Jeudi 26 mai
Min 16°C Max 25°C
Min 13°C Max 24°C
Min 14°C Max 22°C
Min 14°C Max 24°C
Min 18°C Max 22°C
Min 9°C Max 16°C
Min 6°C Max 14°C
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
Y
V
P
D
S
E
R
I
A
L
U
S
N
I
A
2
S
E
T
I
S
H
L
E
F
H M N
V
N M
3
E
R
I
O
T
C
E
J
A
R
P
O
E
4
R
C
A
I
I
U
L
N O A
X G C
I
H
5
W Z
N
U
T
D
T
U
U
C
C O
J
T
P
6
N
E
O D
T
I
A
D
U
I
S
E
S
A O
7
Z
O
L
N
P
O A
V
T
T
T
V O R
R
8
S
O
Z
O
E
B
C
A
A O
I
L M E
T
9
I
P
D
I
I
C
D H
I
L
I
A
I
10
P
E
A M R
I
O
L
T
B
P
R O O M
11
S
O
E
T
N O
E
N
U O Q U
C
L
I
12
V H
L
I
I
S
H
E
F
H N
R
X G
L
13
R
I
E
C
A
B
C
C
I
F
E
F
G U
14
Y O X
D
S
Q
L
R O
L
N
E
S
A
Y
15
O R
I
T
E
E
G V
P
E
S
R O
Z
L
B
A ABÎME AGGLOMÉRATION ANTIPODES AUTOCHTONES AVAL C CITADIN CONFINS COSMOS
E ÉTOILES H HORIZON I INSULAIRES L LIMITROPHE O ORBITE
T
T
S M
P PÔLES R RURAL S SITES SPATIAL T TRAJECTOIRE Z ZÉNITH
F3
SIGNE DE NAISSANCE
www.greader.ca
Horoscope chinois pour les 12 signes en mai 2011
Rat (l’a n née de naissa nce :1936、1948、1960、1972、1984 、1996、2008) Le climat astral de la période pourra marquer pour vous de grandes satisfactions d’ordre matériel dans la mesure où vous ferez passer la raison avant la passion. Méfiez-vous surtout de l’avidité, et comprenez que votre intérêt réel n’est pas forcément dans la ligne d’un gain immédiat. Pensez à cultiver et à développer vos relations : elles vous seront tôt ou tard utiles à vos affaires. Bœuf (l’année de naissance :1937、19 49、1961、19 73、 1985、1997、2009) L’astre Loc Ton veillera sur vous : vous pourrez donc prendre d’excellentes initiatives et trouver des solutions originales à certains problèmes pécuniaires compliqués. Vous ferez preuve de hardiesse, tout en évitant judicieusement les risques inconsidérés. Tigre(l’année de naissance :1938、1950、1962、1974、 1986、1998、2010) Les inf lux astraux seront contradictoires sur le plan pécuniaire. Vous oscillerez entre des envies irrésistibles de dépenser sans limite et des résolutions d’austérité et d’économie. Ce sera également une période au cours de laquelle vous pourrez avoir à dépenser
Argent
davantage pour les autres que pour vousmême. Lapin(l’année de naissance :19 27、1939、1951、1963、 1975、1987、1999、2011) Profitez bien de l’appui des astres pour conduire vos affaires, stimuler votre volonté, et prendre des décisions rapides en neutralisant votre hésitation coutumière. Le succès sera au bout du chemin, à condition de savoir le mériter. Dragon (l’année de naissance :1928、1940、1952、196 4、 1976、1988、2000) Pour tous les natifs du signe, mais particulièrement pour ceux des années Bois, les inf luences lunaires ne seront pas des plus favorables sur le plan financier. Vous devrez donc vous montrer très vigilant en affaires et éviter tous les investissements pouvant vous engager à long terme. Serpent(l’année de naissance :1929、19 41、1953、1965、 1977、1989、2001) Méfiez-vous des aspects dissonants qui se produiront ces jours-ci. Si vous commettez des imprudences, vous aurez bien du mal, ensuite, à redresser votre situation financière, et vous vous retrouverez dans l’impasse.
Cheval(l’année de naissance :1930、1942、1954、1966、 1978、1990、2002) Les f inances seront bien influencées, et vous saurez faire face sans problème à toute situation imprévue en la matière. N’allez pas pour autant céder à vos folles envies d’achat, car dans ce cas vous vous retrouveriez dans une impasse. Chèvre(l’année de naissance :1931、19 43、1955、19 67、 1979、1991、2003) Vo u s fe r e z d e s a f f a i r e s et aurez des opportunités pour gagner l’argent, même beaucoup d’argent. Votre investissement sera en hausse. Évitez tout de même les spéculations hasardeuses, même si elles vous tentent fortement, car tout écart sera sanctionné par les astres.
vendredi 20 mai 2011
achat envisagé depuis peu.
Cochon(l’année de naissance :1935、19 47、1959、19 71、 1983、1995、2007) Si votre situation financière est préoccupante, sachez que la meilleure solution pour ces jours-ci réside dans l’ordre et la continuité des efforts, qui seront soutenus par l’astre Hi Than en bel aspect. Surtout, ne bâtissez pas de châteaux en Espagne et n’espérez pas vous en sortir par la spéculation ou le jeu.
Fables de la Chine antique 中国寓言故事
Le petit oiseau et le rock
Singe(l’année de naissance :1932、194 4、1956、1968、 1980、1992、2004) Certains natifs pourront voir un brusque accroissement de leurs revenus ou de leur patrimoine. D’autres auront la possibilité de faire fructifier leurs idées. Bref, une période intéressante sur le plan financier. Co q( l’a n né e de n a is s a nc e :1933、19 45、1957、19 69、 1981、1993、2005) Ne vous lancez pas dans l’aventure financière comme l’astre Thieu Duong vous y invitera. Vous devriez beaucoup plus tenir compte des expériences du passé afin de ne pas renouveler certaines erreurs déjà commises. Chien (l’année de naissance :1934、194 6、1958、1970、 1982、1994、2006) Vous gérerez le budget familial avec assurance et doigté. Vous pourrez même effectuer une importante transaction à la faveur de l’astre Tam Thai en aspect harmonique. Ne faites pas encore ce gros
Il y avait autrefois un oiseau appelé rock, son dos était vaste que le Mont Tai et lorsqu’il déployait ses ailes, tel un nuage noir il cachait le soleil. Lorsqu’il prenait son élan, il soulevait un tourbillon de vent, puis partait pour franchir quatre-vingt-dix mille lieues d’un seul trait. Un jour qu’il se rendait du pôle nord au pôle sud, il fut aperçu à mi-chemin par un moineau. -Où va-t-il donc ? se dit le petit oiseau en ricanant. Moi, je sautille de-ci de-là, je prends mes ébats tout à mon aise dans les broussailles d’où je m’élance parfois jusqu’à une hauteur de dix pieds. N’estce pas déjà admirable ? Lui, où prétend-il aller encore ? Voilà deux façons de voir les choses, nées de la différence de taille.
CROIRE AUX SIGNES DE NAISSANCE
S
elon une légende, l’empereur de Jade a nommé les douze vassaux de trois rois (le tigre, le phénix et le dragon) de la montagne comme symbole désignant l’année de naissance de l’homme. Celui-là ne sera plus jamais persécuté par l’homme. De génération en génération, on les prend comme
symbole de destin et de bonheur. Selon le cas particulier, les gens portent de petits souvenirs avec eux, ou bien placent les statuts de symbole de naissance à la maison pour avoir la chance, la protection, la prospérité, etc. Pour plus d’information, vous pouvez envoyer un courriel au : greader.ca@gmail.com
vendredi 20 mai 2011
SINO-CULTURE
www.greader.ca
Histoire de la Chine
Dynastie Song 6 Société sous la dynastie Song
Loi, justice et science médicolégale Le système judiciaire sous les Song conserve la plupart des codes juridiques de la dynastie Tang, qui constitue la base de la loi traditionnelle chinoise jusqu’à l’ère moderne. Des chefs mobiles de la police maintiennent la loi et l’ordre dans les juridictions municipales et se hasardent parfois au niveau cantonal. Les magistrats fonctionnaires supervisant les procès sont censés écrire les lois et promouvoir la moralité dans la société. Les magistrats tels que le fameux Bao Zheng (999-1062) incarnent la droiture, le juge moral qui fait respecter la justice et qui ne faillit jamais à vivre pour ses principes. Les juges de cette époque déterminent les coupables dans une affaire criminelle et font appliquer les sanctions, souvent sous la forme de bastonnades. Une personne emmenée coupable devant la cour dans une affaire criminelle ou civile n’est pas perçue comme complètement innocente jusqu’à preuve du contraire, alors même que les accusateurs sont vus avec suspicion par le juge. À cause
du coût important d’une procédure judiciaire, le peuple préfère généralement régler les disputes et les querelles en privé, sans interférence de la cour.
Armée et stratégie militaire « Quatre généraux de Zhongxing » par l’artiste des Song du Sud Liu Songnian (1174–1224) ; le renommé général Yue Fei (1103–1142) est la seconde personne en partant de la gauche. L’armée Song est surtout organisée pour ne jamais pouvoir menacer le contrôle impérial, souvent au détriment de l’efficacité en temps de guerre. Le conseil militaire des Song du Nord est dirigé par un chancelier, qui ne possède aucun contrôle direct sur l’armée impériale. La responsabilité de l’armée impériale est répartie dans les mains de trois maréchaux, chacun nommé indépendamment par l’Empereur. Alors que ce dernier mène rarement en personne les campagnes, les forces Song manquent d’unité au commandement. La cour impériale croit souvent que des généraux victorieux peuvent menacer l’autorité royale et les remplacer voire les exécuter (elle craindra
红色中国追忆录之二
particulièrement Li Gang, Yue Fei et Han Shizhong). Bien que les soldats soient considérés comme inférieurs dans la hiérarchie sociale par les fonctionnaires érudits, il est possible d’acquérir un certain statut et un certain prestige dans la société en devenant officier de haut rang et en remportant un certain nombre de batailles. À son apogée, l’armée Song compte un million de soldats divisés en pelotons de 50 troupes, en compagnie de deux pelotons et en bataillons de 500 soldats. Les arbalétriers sont séparés de l’infanterie et placés dans une propre unité, proposant une force de frappe efficace contre les charges de cavalerie. Le gouvernement est enthousiaste pour financer la conception de nouvelles arbalètes à plus longue portée, permettant une utilisation des arbalétriers en tant que tireurs embusqués. La cavalerie Song emploie un grand nombre d’armes différentes, dont des hallebardes, des épées, des arcs, des piques et des ancêtres des fusils et des grenades. La stratégie et l’entraînement militaires sont considérés comme une science qui doit être étudiée et perfectionnée. Les troupes sont formées pour suivre les signaux standards pour avancer selon les mouvements de bannières et pour s’arrêter au son de cloches et de tambours. La marine Song a une grande importance pour la consolidation de l’Empire au Xe siècle. Pendant la guerre contre les Tang du Sud, la marine Song utilise des tactiques pour défendre d’importants ponts flottants sur le fleuve Yangzi Jiang afin de sécuriser les mouvements de troupes et les ravitaillements. De grands navires de guerre permettent de transporter 1 000 soldats sur leurs
F4
ponts, alors que les bateaux à roues à aubes rapides constituent l’essentiel de la f lotte d’attaque dans des batailles navales victorieuses. Selon le texte historique Song Shi compilé en 1345, un total de 347 traités militaires sont rédigés durant la période Song. Cependant, seulement une poignée d’entre eux nous sont parvenus, dont le Wujing Zongyao écrit en 1044. Il s’agit du premier livre connu qui liste des formules de poudre à canon pour l’utilisation de différentes sortes de bombes. Ce traité fournit également une description détaillée et des illustrations de lance-flammes à pompe, mais également des instructions pour la maintenance et la réparation d’équipements militaires.
作者:张宏伟 M. ZHANG HongWei
À la recherche des souvenirs de la Chine rouge Mon enfance 3
1972年,我有幸与法语结缘,开始了我 学习法语生涯,随后留学法兰西,又回到中 国,站在讲台上传播法语文化,我的人生真 是与法语一见钟情难分难舍。80年代末又来 到了讲法语的魁北克,延续着我与法语割不 断的历史…… 为了纪念我从事法语40年的历史,我整 理了我以前的中文的生活笔记,以法语叙述 的方式表达出来,并与爱好法语的同学同行 分享。也作为磨练法语的机会,法语并不是 我的母语,有误之处请谅解。
邮件:pzhang8@yahoo.com 电话:chinada,514-699-8860 笔墨之处,时时激起我的怀旧和联想。 作为一个年代的记证,就算是我的法语回忆 录吧。 希望所有法语爱好者,走到一起来,相 互学习、相互交流、共同进步!
L’enfance de ma mère est passée sans grand amertume sous la protection de mon grand père. Elle est heureuse de jouer avec les enfants du village, sort de temps en temps
et évidemment aide ma grande mère à cultiver la terre quand l’âge le permet. En fait elle ne voit pas souvent mon père, qui travaille en ville et rentre une fois par mois. Lors de l’occupation japonaise (aux alentours du début des années quarante, notre maison est habitée par les chevaux appartenant aux Japonais. Après la capitulation du Japon en 1945, les gens du village replongent dans des cauchemars de la guerre civile. Les rumeurs veulent que l’on quitte ces maisons pour éviter le massacre ou le pillage des
Koumintang. Certains jeunes garçons sont obligés de s’enrôler à l’armée pour la guerre. Tandis que les filles cherchent des asiles chez les amis ou les connaissances qui habitent un peu plus loin, car notre village est trop proche de la ville et semble au bord d’une bataille sanglante. Les filles sont contentes de jouer ensemble même en cette période de guerre et de turbulence, laissant dans l’oubliette des soucis et les tracas des adultes. Vive la naïveté. à suivre
F5
SINO-CULTURE
www.greader.ca
Le village de Zhouzhuang
Selon un proverbe chinois : « La montagne de Huangshan représente à elle seule la beauté des montagnes chinoises tandis que Zhouzhuang est le modèle du calme qui règne dans les villages d’eau chinois ». Il n’y a alors rien d’étonnant au fait que ce village ait était choisi comme lieu de rendez-vous pour les rencontres de l’APEC. Le village de Zhouzhuang se situe à Kunshan, à 38 kilomètres de la ville de Suzhou, dans la province chinoise du Jiangsu. Ce petit village, entouré d’eau et traversé par de nombreuses petites rivières aux noms évocateurs, possède une histoire vieille de plus de 900 ans et est souvent appelé « la Venise de l’Orient ». Les nombreux saules plantés sur les bords des cours très étroites par les résidents locaux, les petits ponts, les ruisseaux sinueux, ainsi que les maisonnettes rurales contribuent à faire du village de Zhougzhuang un lieu de calme et de simplicité. Si le nombre de ponts présents dans le village est particulièrement impressionnant, chacun d’entre eux offre une vue ainsi qu’un paysage bien spécifique. Le village de Zhouzhuang est alors particulièrement célèbre pour sa culture
du thé qui donna naissance à trois types de thés bien particuliers : le thé de Grandmère, le thé du Printemps ainsi que le thé de la cérémonie du premier mois (cette dernière est sûrement organisée afin de célébrer le premier mois passé suite à la naissance d’un nouveau-né). De très nombreuses habitudes et traditions, là encore bien spécifiques, existent en ce qui concerne la préparation et la dégustation des différents thés. Le costume traditionnel qui se caractérise par la présence de multiples décorations réalisées à partir de petites fleurs et de magnifiques broderies est encore parfois porté par les femmes du village. Les petites poupées réalisées en feuilles de chou sont devenues récemment une véritable mode sur le plan international alors qu’il ne s’agit pour la population de Zhouzhuang que d’un symbole ancien de la féminité. De nombreux festivals traditionnels sont encore aujourd’hui, célébrés au sein de ce village d’eau, ceci donnant ainsi lieu à de multiples pratiques populaires telles que des représentations de l’opéra folklorique, des courses de bateaux, l’installation de lanternes etc... Des Chinois venus de différentes régions de la Chine se rassemblent même ici afin de célébrer ces dates significatives ensemble. De la sorte, si vous avez la chance de venir à Zhouzhuang à la bonne période vous aurez alors la possibilité d’assister et peut être même de participer à l’un de ses festivals folkloriques. En ce qui concerne les curiosités touristiques, le village de Zhouzhuang regorge de lieux d’intérêts immanquables et plus particulièrement de ponts très anciens tels que Fu An Qiao ( le pont de la richesse et de la sécurité), Tai Ping Qiao ( le pont de la paix), les ponts jumeaux, Bao En Qiao (le pont de la gratitude), Qing Long Qiao (le pont du dragon) et bien d’autres encore...
Le village de Luzhi Le petit village d’eau de Luzhi se trouve à Kunshan, à environ 25 kilomètres de la ville de Suzhou dans la province chinoise du Jiangsu. Il possède une histoire vieille de plus de 2 500 ans et se caractérise par de nombreuses rivières et canaux qui le traversent. Ces derniers sont alors reliés par de très nombreux petits ponts de toutes formes. Ceci lui a alors valu l’appellation de « Capitale des ponts ». Sa culture chinoise très ancienne, ses lieux d’intérêts abondants, ses ponts et
vendredi 20 mai 2011
portes en pierre, ses maisons chinoises traditionnelles ainsi que son arbre de Ginko âgé de plus de 1 300 ans et mesurant plus de 50 mètres de haut, font du village de Luzhi, un lieu de visite incontournable dans les circuits de découverte de la Chine. De nos jours, Luzhi dénombre 9 rues principales, chacune d’entre elle étant pavée de galets ou de granits ainsi que 58 ruelles dont la plus longue mesure jusqu’à 150 mètres. Les maisons très particulières de ce village possèdent des toits aux coins relevés en tuiles noires, des briques grises et peuvent avoir jusqu’à 7 entrées différentes. Les portes et les fenêtres sont généralement en bois et les murs roses sont très souvent décorés de divers motifs. La plupart de ces habitats date alors des célèbres dynasties Ming et Qing. Il y avait autrefois 72 ponts dans la totalité du bourg, bien que la superficie totale de ce dernier ne dépassait pas le kilomètre carré. Ces derniers furent construits au cours des dynasties Song, Tang, Ming et Qing. Il n’en reste aujourd’hui plus que 41 parmi lesquels on peut discerner 5 doubleponts dont les deux composants sont reliés en angle droit. Les femmes du petit village de Luzhi, et plus particulièrement celles âgées de plus de 40 ans portent encore le costume folklorique du village. Ce dernier s’accompagne alors d’une coiffure particulière. Il s’agit d’un grand chignon recouvert d’un foulard et orné de nombreuses décorations. Ces femmes vêtues du costume traditionnel contribuent alors largement à faire perdurer l’aspect antique du village de Luzhi. Marcher le long des rivières, apprécier la douceur du vent de printemps, observer les décors et paysages historiques, toutes ces activités devraient être une véritable source d’enivrement au cours de votre visite de Luzhi.
vendredi 20 mai 2011
FRANCISATION-ÉCRITURE
www.greader.ca
F6
Ce que j’aime au Québec
Du Yangtsé au Saint-Laurent Lucienne LIU 1151687127qq@.com Chapitre 1
Dans la ville où je vis, il y a un beau fleuve qui s’appelle le Yangtsé. Sur les rives du Yangtsé, la plaine est parsemée de plus de mille lacs et d’innombrables affluents. Dans la ville dont je rêve si souvent aujourd’hui, il y a aussi un beau fleuve, qui s’appelle le Saint-Laurent. Au bord du SaintLaurent, dans la ville de Montréal, je mets tout mon espoir de bonheur pour la deuxième moitié de ma vie.
Chapitre 2 Je suis née dans une région montagneuse dans l’Ouest de la Chine. Mon pays natal est le district de Qianxi, province du Guizhou. Selon ma mère, c’était un endroit pauvre en eau, recouvert de pierres, le sol étant peu fertile. Maman était médecin envoyée en aide à la campagne. Ma naissance l’a liée davantage à cette région. Je l’entends souvent dire qu’il a beaucoup neigé l’hiver où je suis née. Peut-être était-ce la plus grande neige de toute ma vie. Quand j’avais plus d’un an, ma mère rentras vers son pays natal, ville de Wuhan, en suivant mon père.C’est une ville dynamique et charmante. C’est une région prospère, riche en poissons et riziculture. La ville porte également le souvenir d’une longue civilisation et se dote d’établissements universitaires prestigieux. J’y ai passé avec bonheur mon enfance et ma jeunesse, sans oublier que ma petite soeur est aussi née dans cette cité. Ayant travaillé au sein une équipe de géologues, mon père est devenu professeur au secondaire avant de devenir directeur de l’école. Il est un homme intègre et raffiné. Nous partions en excursion avec lui tous les printemps.Les eaux et les monts ont été fréquentés. Mon père nous a appris à reconnaître différentes pierres, matériaux minéraux, végétaux et étoiles.Avec lui,nous nous sommes amusés à repiquer des riz , à cultiver des colza et à mener paître des taureaux. Même les vieux messieurs à la campagne acceptaient de nous parler en langue soutenue et archaïque de toutes sortes d’anecdotes aussi bien anciennes qu’actuelles.Quant à ma mère, elle était un médecin de qualité et une bonne mère. Elle savait préparer des pickles au goût délicieux, tisser de jolis chandails, confectionner de belles jupes. Ma mère était considérée comme une belle
femme au foyer qui exercait volontier l’hospitalité. Les visiteurs venus sans invitation seraient aussi bien accueillis par des amuses-gueule, du thé et du dessert. Enfant et adolescente, j’ai eu la chance de mener une vie d’insouciance. Ma famille était réputée heureuse et faisait l’envie des voisins. Les parents étaients gentils, ouverts, raffinés et cultivés, les enfants sages, dociles, beaux et distingués. En un mot, tout était magnifique.
Chapitre 3 J’aime lire et réfléchir dès mon enfance. Je suis sensible et vivante. A l’age de 13 ans, je lisais des chef-d’oeuvres de la bibliothèque suivant la liste fournie par William Somerset Maugham, alors que les filles du même age jouaient avec des poupées. Etant toujours bonne élève, je réussissais l’examen les doigts dans le nez ! Tandis que mes camarades s’éreintaient à acquérir du vocabulaire anglais, je me plaisais à écrire des romans en cours d’anglais, à étudier la rime en cours de mathématiques. La lecture de beaucoup d’écrivains français m’a poussée à ne pas opter pour la littérature chinoise à l’entrée à l’université. J’ai découvert que bon nombre de courants littéraires et philosophiques avaient vu le jour dans l’Hexagone. Rien ne me séduisait plus que de pouvoir plancher un jour en langue originale sur leurs oeuvres. Ce serait le seul moyen qui me permetrait de saisir l’esprit de ces génies. Donc, j’ai choisi le français. Je ne le regrette jamais. Je suis convaincue que c’est le meilleur choix que j’ai fait de toute ma vie. La ville de Wuhan est une ville industrielle en plein développement. Au début des années 90, une importante entreprise française s’y est implantée et en a fait une vitrine des échanges sino-français. Une quantité de Français compétents y sont arrivés, avec leurs langue, culture et romantisme. J’ai eu du bol. Je me suis pris d’un grand attachement pour la civilisation française. Par rapport à l’invasion en force de la culture américaine, celle française gagne de plus en plus de jeunes par sa finesse et son élégance. J’en suis devenue un fidèle disciple. Après, le contact de la culture québécoise m’a offert une merveilleuse occasion d’associer la longue histoire avec l’immense territoire. Le Québec est impeccable. Je m’en suis entichée dès l’abord. C’était bizarre. Comme l’affection pour un être, pour un être animé,comme ----l’amour !
Chapitre 4 Comme un interprète, au travail, je me suis liée d’amitié avec des gens au bon coeur. Leur amitié pour la Chine et leur amour à l’égard des enfants chinois m’ont
profondément touchée. Rien ne donne un plus grand sens à mon travail que de voir des orphelins recueillir par des familles heureuses, que de voir des familles en manque d’enfant adopter enfin son enfant tant attendu. J’ai fini par être l’amie de bon nombre de familles adoptives. J’ai compris qu’ils demandent des informations en matière de Chine pour leurs enfants chinois, telles que la langue, la culture, l’histoire, la tradition, la philosophie, les us et coutumes, etc. J’en suis capable. Je rencontre une abondance de Québécois au travail. Leurs valeurs familiales et leur vision du monde ne me sont plus étrangères. Plus je les connais, plus je me prends de sympathie pour eux. Le pays m’inspire et nourrit mon imagination. En 2006, J’ai accompagné d’une délégation du gouvernement pour visiter le Québec. C’est la première fois que j’arrive au Québec. J’ai vu beaucoup des choses. Apres retour à la Chine, j’ai décidé de l’immigration au Québec. J’ai écrit une lettre à l’agent d’immigration, la lettre dit : «Je veux aller au Québec. Je désire y aller. Des amis m’attendent là-bas . Des enfants ont besoin de mon travail. De plus, il y a sûrement un homme qui m’attend là-bas. Il me donnera une famille, il sera le père de mon enfant. Je suis persuadé que je pourrai trouver l’homme de ma vie au Québec. Est-ce la raison suffisante qui m’encouragerait à émigrer au Québec ? Pour la famille, pour l’enfant, pour l’amour !» Lorsque l’agent d’immigration lu la lettre, il me donna le visa d’immigrant très rapidement. Voilà, nous somme ici maintenant !
Chapitre 5 La neige des Appalaches La nouvelle vie à Montréal est excitante ! La première fois on voit la neige si ébouriffante, la première fois on se promenait dans la neige immense , la première fois on prenait la moto de neige , faisait le ski , pêchait sur la glace … la vie est diversifiée . J ’ai écrit beaucoup des mots pour exprimer mes sentiments , voilà : J’y ai sûrement été durant ma vie précédente.
Telle ton arrivée, si naturelle. J’ai ouvert la porte comme si je te l’avais ouverte un jour ; tu es entrée comme si tu étais ainsi entrée hier. Ainsi que tu entres dans ma vie. J’accepte ce bonheur avec sérénité, telle la neige tombant silencieusement sur la cime des Appalaches, irrésistible. Ce n’est pas un rêve. C’est pourtant plus enivrant que le rêve. Dans le rêve, la neige des Appalaches est si tendre, la montagne des Appalaches est si calme, si calme que j’entends ton souffle doux et léger. Mes pieds arpentent mètre par mètre la terre à laquelle je m’attache, de façon a ce que ce rêve se perpétue. Dans la rue, le vent venant des montagnes les plus anciens soulève mes cheveux bruns, qui flottent dans l’air. Mon âme est si libre, mon coeur est si hilaire. J’aime à m’attarder en regardant en direction des Appalaches. Dans la foule tapageuse, je me plais à me remémorer, seule et heureuse, mon amour. C’est la vie. Je suis ainsi remplie de joie, corps et âme. C’est la vie. Tu es venu à moi en étant parachute. En fait, je n’ai pas été prête à t’accueillir ce jour-là. Ton amour est un miracle qui entre dans mon giron de luimême. Tu marques ma vie éphémère d’un sceau de l’éternité. « En possession du ciel constellé et est de toutes les étoiles parsemant les cieux, étant maître du monde et de toutes les fortunes du monde, je demanderais encore davantage ; si tu m’appartenais, tous mes voeux seraient exaucés même si je n’avais qu’un petit coin du monde.» —— par Ranbindranath Tagore D’ailleurs, dorénavant, je ne me sens plus un être malheureux, car j’ai été ici, car j’ai vu la neige des Appalaches. Le monde serein et sacré me donne le sentiment que j’en fais partie. Mon âme y appartient. Même un jour, j’ai tout perdu, j’ai encore la neige des Appalaches. Et toi, mon bien-aimé, tu chercheras un écrin en bois d’érable, tu y disposeras, avec précaution, pour l’éternité, toutes tes joies et tous tes secrets.
F7
LE CHINOIS
www.greader.ca
vendredi 20 mai 2011
phone international ?
Composer un numéro de téléphone 地点:锦江饭店
Lieu : À l’hôtel Jinjiang 人物:大卫、服务员
Personnages : David et préposée Dialogue 1 服务员: 先生,您住几号房间?
Fúwùyuán : Xiānsheng, nín zhù jǐhào fángjiān ? Préposée : Monsieur, à quel numéro de chambre logezvous? 大卫: 1818,这是我的房卡。
Dàwèi : yāobā yāobā, zhèshi wǒde fǎngkǎ. David : Au numéro 1818. voici ma carte de chambre. 服务员:先生,1818在这儿,插上房卡门就开了。
Fúwùyuán : Xiānsheng, yāobā yāobā zài zhèr, chāshàng fángkǎ mén jiù kāi le. Préposée : Monsieur, c’est la chambre 1818, vous insérez la carte et la porte va s’ouvrir.
大卫:谢谢,还挺方便的。
Dàwèi : Xièxie, hái tǐng fāngbiàn de. David : Merci, c’est très commode. Dialogue 2 大卫:小姐, 房间里的电话怎么用?
Dàwèi : Xiǎojiě, fángjiānli de diànhuà zěnmeyòng ? David : Mademoiselle, comment utilis-t-on le téléphone de la chambre ? 服务员: 打内线拨房号就可以,打外线要先拨零。
Fúwùyuán : Dǎ nèixiàn bō fánghào jiù kěyǐ, dǎ wàixiàn yào xiān bō líng. Préposée : Pour un appel d’une chambre à une autre, composer directement le numéro de la chambre; pour l’extérieur, il faut d’abord composer le zéro. 大卫:可以打国际长途吗?
Dàwèi : Kěyǐ dǎ guójìchángtú ma ? David : Est-ce que je peux composer un numéro de télé-
服务员:跟打外线一样,也是先拨零。
Fúwùyuán : Gēn dǎ wàixiàn yíyàng, yěshi xiān bō líng. Préposée : C’est la même chose que pour l’extérieur, composer d’abord le zéro. Mots nouveaux 拨 bō 号 hào 房卡 fángkǎ 插 chā 门 mén 开 kāi 方便 fāngbiàn 怎么 zěnme 内线 nèixiàn 外线 wàixiàn 房号 fánghào 先 xiān 零 líng 国际长途 guójì chángtú 跟……一样 gēn……yíyàng
composer numéro carte de chambre insérer porte ouvrir très commode comment ligne intérieure ligne extérieure numéro de chambre d’abord zéro télépnone international même que ……
广告刊登须知:
vendredi 20 mai 2011
广告刊登截稿时间为周三下午四点,分类广告刊登截稿时间为周四下午十二点。 分类广告每格文字不超过56字(含标点符号),不含广告标题和联系电话。 凡分类广告刊登字数超过规定数额时,本报有权删减。广告一旦落稿,恕不免费更改或取消。 如属本报编排错误,请在见报四天内即刻通知,本报将在下期报刊上予于更正并刊登,恕不退款。 逾期通知者,恕本报无法受理。 本报不保证所刊登广告信息的真实性,不保证因使用本报广告信息所引起的任何法律责任。
联系电话:514 393 8988
5
$
5
$
5 DOLLARS GRANDE VALEUR
5 DOLLARS GRANDE VALEUR
5$
5$
5 DOLLARS GRANDE VALEUR
Avis 通告 Par la présente, Galaxiegroupe Inc. déclare que Mme. Lijie MA n’assume plus toutes les fonctions au sein de ladite compagnie. 银河集团声明,马丽杰不再担任本公司的全部职务。
5 DOLLARS GRANDE VALEUR
民以食为天
集团公司寻找餐饮投资合作伙伴 满怀才华和拥有资金实力的您,是否正踌躇 满志,希望通过努力创造自己的商业王国?由于 对创业信息和本地市场的匮乏了解,或许认为单 枪匹马、势单力薄不易长久发展,正在寻求坚实 的合作伙伴?那么,请拨打:514-800-0214, 寻找您理想的合作伙伴吧。
《新加园》 诚聘 本报诚聘广告业务人 员,项目推广人员。 报社地址:
442, rue St-Gabriel, suite 114 Montréal (Québec) H2Y 2Z9
514 -393 - 898 8 xinjiayuan.ca@gmail.com
领奖通知 2011年魁省法语节法语作文比赛举办圆满 成功。本届大赛组委会给所有参赛作者颁 发参赛证书和奖品,希望还没有认领的参赛 作者和组委会联络,领取证书和奖品。 电话:514-393-8988 电邮:xinjiayuan.ca@gmail.com
电子邮箱:greader.ca@gmail.com
招聘启事
Offre d’emplois 南岸按摩院诚聘亚裔女按摩师,有 无经验均可,全职或兼职。 薪优:时薪20加元以上(视经验而定)。 电话:514-796-1903 联系人:Kim Besoin des filles asiatiques pour le salon de massage dans la rive sud. Expérience ou sans expérience. Temps complet ou temps partiel. Bon Salaire : 20$ et plus selon expérience.
Tel. : 514-796-1903
Personne à contacter : Kim
Place Lincoln 市中心康大附近,酒店 式公寓,长住短租。
1900, AV. Lincolon #17 Montréal QC H3H 1H7 514-938 8848
业主经验交流座谈会 欢迎参加首次华人物业业主经验交流座谈会。 座谈会时间:5月22日,周日上午10点至12点。 免费参加,座位有限,欲报从速! 电话:514-393-8988 邮件:xinjiayuan.ca@gmail.com
如有编排错误,欢 迎 及时给 我们 指正。本报版权所有,对盗用本报文 字信息、图文、版面,本报保留法律 追诉权利。报社地址: 442, rue St-Gabriel, suite 114 Montréal (Québec) H2Y 2Z9 电话: 514 393 8988 xinjiayuan.ca@gmail.com
S’il y a une faute de grammaire, d’orthographe, d’impression, merci de nous indiquer par courriel ou par téléphone. Tous droits réservés. Tél: 514 393 8988 greader.ca@gmail.com
详情访问:www.topdrivingschool.ca