X O P R E V I S TA C U R AT E D F O R B R A Z I L I A N S W H O L O V E T O S H O P
O GUIAA DEFINITIVO:
PRAIA COM ELEGÂNCIA THE U LT I M AT E GUIDE:
FROM BEACH TO CHIC
INVERNO 2014
F E I TA PA R A BRASILEIROS Q U E A D O R A M I R À S CO M P R A S CURATED FOR BRA ZILI ANS WHO LOVE TO SHOP
XOPWinterCoverLO4.indd 1
12/13/14 4:45 AM
cs gift high res.pdf
10/29/14
1:31:08 PM
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
IFC‹XOP W14‹Luminaire Ad.indd 1
12/15/14 8:27 PM
CONTEÚDO
CONTENTS
I NVE RNO WINTER
2.
H A I R & M A K E U P BY K AV I TA K AU L
Masthead
4.
Lista de Desejos Wish List
60.
7.
Compras Shopping Lista de Presentes The Gift Guide
26. Belez Beauty
PHOTOGRA P H ED BY I AN SPA N I ER
XOP_TOCMast.indd 1
32.
Novas Lojas The Luxe List
40. Moda Fashion
50.
Profile: Yuta Powell
55.
Depois das Compras After Shopping
W I NT ER 2014
/
Miami: Uma Noite, Duas Opções Miami: One Night, Two Options
64.
Não Volte Para Casa Sem . . . Don’t Come Home Without . . .
XOPMAG.COM
1
12/13/14 4:54 AM
DENTRO
INSIDE
O premiado fotógrafo IAN SPANER foi atraído pela arte da fotografia aos seis anos de idade, quando ganhou dos seus pais sua primeira câmera, uma simples instamatic. Ian já fotografou para uma grande variedade de clientes, da MTV ao Danskint, do UFC ao Condé Nast Traveler. Award-winning photographer Ian Spanier began taking photographs at the age of six, when his parents gave him his first camera, a point-andshoot. He has worked for a wide array of clients, from MTV to Danskin, the UFC to Condé Nast Traveler. Nascida em Londres, a maquiadora K AVITA K AUL mudou-se para Nova York em Maio de 2011 e, desde então, tornou-se uma referência e uma cara familiar dentro do mundo da moda, nas revistas especializadas e no comercio deste segmento. Também escritora, Kavita já escreveu artigos sobre beleza para várias revistas internacionais. Originally from London, makeup artist Kavita Kaul moved to New York in May 2011 and has since become a firm fixture and familiar face within the fashion, print, and commercial industries. Also a writer, she has published articles on beauty in several international magazines.
Photographed by Jonathan Bookallil. Styling by Ise White. Hair and makeup by Helen Anderson at Artist Management/Miami, using Oribe Hair Care and MAC Cosmetics. Model: Bruna Lirio/ MC 2 Model Managements. Dress by Silvia Tcherassi.
MARC’S
MUSTS
FOR WINTER Editor in Chief:
MARC EINSELE Creative Director: M I C H A E L L AW TO N Photo Director: C L AU D I A S T E F E Z I U S Copy Editor: J I M C H O L A K I S Beauty Director: D I A N A C E R Q U E I R A Production Designer: R A M Ó N G A M A R R A Associate Editor, Style News: R AC H E L B E R G M A N Feature Writer & Translator: F E L I P E PAYÃO Accessories Editor: R O S I L I N D O ’ CO N N O R Contributing Editors: L AU R E H E R I A R D D U B R E U I L (M I A M I), J E N N A B R I A D (L . A .) Imaging Specialist: G E O R G E M A I E R Editorial Intern: L E E M U S H O Publisher:
JILL CARVA JAL VP, Media Relations: H E L I O O. M . G A R C I A J R . VP, Production: M A R K W E I D L E R Business Development: R O M I A Z E V E D O, C E LY TA J AC K S O N Web Development: M I K E O J A S T E
Tears Become… Streams Become… at
the Park Avenue Armory (armoryonpark.org): this site-specific installation by Turner Prize-winning artist Douglas Gordon and acclaimed pianist Hélène Grimaud features an immense field of water covering the floor of the Wade Thompson Drill Hall and water-themed piano works by Debussy, Ravel, and Liszt. Constellations (telecharge.com), a new play by Nick Payne, starring Jake Gyllenhall. Follow Marc on Instagram @MARCEINSELE
U.S. OFFICES
E N T R E E M C O N TAT O
358 Fifth Avenue, Suite 1003 New York, NY 10001 917-750-1560 XOP MEDIA LLC USA
2
XOP_TOCMast.indd 2
XOPMAG.COM
/
BRAZIL OFFICES
Rua Henrique Schaumann, 286 Suite 54 Jardim Paulista CEP 05413-010 – São Paulo, SP +55 11 2305 2563
For ad inquiries: ads@xopmag.com. For press inquiries: press@xopmag.com.
W I NT ER 2014
12/13/14 4:56 AM
Elc La Mer lam010165a Proof 1
AD - SINGLE PAGE ESSENTIALS FY15 LM SINGLE PAGE AD-XOP-Brazilian Trim: 8.25X10.875 Bleed: 8.5 x 11.375 Safety: 7.5 x 10.125
ENERGIA CURATIVA uma transformação diária
Capture as lendárias energias curativas do nosso Miracle Broth.™ Os essenciais: hidratante específico, sérum e tratamento para a área dos olhos, visivelmente transformam a sua pele trazendo a promessa de um novo brilho, o olhar da juventude. LaMer.com
B E R G D O R F G O O D M A N - N E I M A N M A R C U S - S A K S F I F T H AV E N U E
lam010165a.indd
1
8/28/14
5:41 PM
MAIS PROCURADO
QUAL O PRIMEIRO ITEM DA SUA WISH LIST NESTE INVERNO?
MOST WA N T E D
WHAT’S ON THE TOP OF YOUR WINTER WISH LIST?
— Edited by Marc Einsele
1BRUNA DEL BORTOLI O QUÊ / WHAT? Uma viagem a Fernando de Noronha. A trip to Fernando de Noronha.
POR QUÊ / WHY?
“É a viagem dos meus sonhos! Seria o máximo escapar do inverno
Model em Nova York e curtir este paraíso brasileiro!” “It’s the trip of my dreams! It would be a good escape from the winter in New York to enjoy this Brazilian paradise!”
2SIMON WATSON
Art adviser and independent curator based in New York and São Paulo
O QUÊ / WHAT? O sofá ediçãolimitada da artista plástica Ena Swansea. Limited-edition sofa by painter Ena Swansea. POR QUÊ / WHY? “É um cocktail de cultura! O sofá tem um braço próprio para um Martini ou uma xícara de café pela manhã e uma grande estante escondida que cobre toda sua volta, fazendo dele o ambiente ideal para uma festa, meditação ou mesmo uma leitura tranqüila”. “It’s cocktailing for culture! The sofa has a martini shelf that can be used for a cup of coffee in the morning and a large hidden bookshelf that winds across the back, making it an ideal environment for a party, meditation, or quiet study.” ROMERO JENNINGS M∙A∙C Cosmetics director of makeup artistry
3
O QUÊ / WHAT? Que todos os produtos que eu uso no meu dia a dia pudessem ser como os produtos da M∙A∙C Cosmetics Pro Longwear. That all the products I use in my everyday life could be like M·A·C Cosmetics Pro Longwear products. POR QUÊ / WHY? “Porque ‘Pro Longwear’ significa que eles tem duração de seis a oito horas. Eu gostaria que meu xampu, pasta de dentes e gel de cabelo durasse o mesmo tempo”. “Because Pro Longwear means that it lasts for six to eight hours. I wish my shampoo, toothpaste, and hair gel would last as long.”
XOPMAG.COM
XOPWinterWishList_NEW.indd 4
/
W I NT ER 2014
12/13/14 4:58 AM
PARONETTO Tenant-mix manager, Iguatemi Group
O QUÊ / WHAT? “Meu desejo é viajar um mês para cada três meses de trabalho. E, eu adoraria começar por Zanzibar”. “My dream wish would be to travel for one month for every three months worked. I would love to start in Zanzibar.”
5JYOTHI R AO
President and general manager at Intermix
O QUÊ / WHAT? Bolsa de Ombro Va Va Voom do Valentino. Valentino Va Va Voom shoulder bag. POR QUÊ / WHY?
“Esta bolsa Valentino é um luxo e feminina, apenas os metais a deixam menos refinada”. “This Valentino handbag is both luxe and ladylike, but the studs make it less precious.”
POR QUÊ / WHY?
“Eu acredito que o melhor dinheiro gasto é aquele que você gasta viajando, explorando novos lugares e entendendo as diferentes culturas. Você cresce em todos os sentidos. Esta é a melhor definição do luxo”. “I believe the best money spent is the money you spend on traveling and exploring new places and understanding different cultures. You grow in every way. It’s the best definition of luxury.”
7MICHEL NASRALLAH
Singer and guitarist for the Brazilian Johnsons, a rock band based in Brooklyn, NY.
O QUÊ / WHAT? Traktor Kontrol S8 da Native Instruments. Native Instruments’ Traktor Kontrol S8.
POR QUÊ / WHY? “Ele unifica tudo em um sistema de D.J., além de
7BARBAR A BERGER
trazer novas e inéditas ferramentas para o oficio de ser um D.J.—e mal posso esperar para botar a mão!” “This all-in-one D.J. system brings new and unprecedented tools to the craft of being a D.J.—and I can’t wait to jump in!”
Model and TV host
O QUÊ / WHAT? Uma casa de campo confortável, mas simples ao norte do Estado de Nova York. A comfortable but simple country house in upstate New York.
W I NT ER 2014
XOPWinterWishList_NEW.indd 5
MAIS PROCURADO
4 FERNANDA
/
POR QUÊ / WHY? “Seria o máximo passar férias ao norte do Estado, em um chalé aconchegante e convidativo, com lareira e um bom vinho, e cercado de neve branca e fofa por todos os lados”. “It would be amazing to spend my holidays in a warm and inviting cottage upstate, with a fireplace and good wine and surrounded with white fluffy snow.” X O P
XOPMAG.COM
5
12/13/14 4:57 AM
B:8.50”
(10176)
T:8.25”
DreamDancer BY KIM
XOP December 2014
EXQUISITE TIMEPIECES & JEWELRY · ESTABLISHED 1878 700 FIFTH AVENUE & 55TH STREET NEW YORK 212.397-9000 OPEN SUNDAYS 12 TO 5
At the best Addresses in Germany and in London, Paris, Madrid, Vienna, New York and Beijing. www.wempe.com DreamDancer BY KIM transcends the boundaries between dream and reality. Although the ring is cast in one single piece, it forms a mobile structure that constantly reinvents itself. A revolution in ring design. In 18 k rose gold, from $5,265. With brilliant-cut diamonds, from $8,282.
10176 xop 14-dec dreamdancer_03.indd 1
12/12/14 5:35 PM
B:11.125”
T:10.875”
This dance should belong to you.
1 COMPRAS
SHUTTERSTOCK (BACKGROUND AND RIBBON)
SHOPPING
L I S TA DE P R E S E N T E S THE GIFT GUIDE
ESCOLHA SUA MALA
BAGGAGE CLAIM
A Entrepreneur Collection da Steamline Luggage apresenta malas em material resistente, no estilo vintage, nas cores vermelho / marrom e azul marinho / branco e em vários tamanhos (preços variam de US$192 a US$390). steamlineluggage.com Steamline Luggage’s Entrepreneur Collection, available in red/brown and navy/white, showcases vintage-style hard-case luggage in a variety of sizes (prices range from $192 to $390). steamlineluggage.com —Rachel Bergman
W I NT ER 2014
XOP_WinterGiftGuide.indd 7
/
XOPMAG.COM
7
12/13/14 4:50 AM
COMPRAS
SHOPPING
L I STA D E P R E S E N T E S
GIFT GUIDE
“RED HOT” NO FIM DE ANO R E D H O T F O R T H E H O L I D AY S
1. Stella Boot in red, $119, swims.com. 2. Stella McCartney Scarpa sandals, $575, thewebstermiami.com. 3. Christian Louboutin Pina spike sandals, $1,045, barneys .com. 4. Roger Vivier limited-edition Rendez-Vous Marlene pump, $1,250, rogervivier.com.
4
1
3
2
A BOLSA DO DIA-A-DIA
T H E E V E RY D AY B A G
A bolsa Sutton Leather Satchel (US$328) da MICHAEL, grife da Michael Kors, pode ser encontrada em diversas cores e materiais; e continua a ser um “must-have” item. Available in a slew of colors and materials, MICHAEL by Michael Kors’s Sutton Leather Satchel ($328) remains a must-have item. Michael Kors, 101 Prince St., NYC, 212.965.0401, michaelkors.com —Rachel Bergman
8
XOPMAG.COM
XOPWinter Gift GuideFIN.indd 8
/
W I NT ER 2014
12/14/14 1:03 PM
FRATTINA Sao Paulo - Oscar Freire, 848-11 3062 3244 Shopping Iguatemi. - 11 3097 0811 GRIFITH Brasilia - Iguatemi Shopping Loja 111/112 – Terreo Tel: (61) 3468-3221 / 3468-2615 Curitiba - Av. Sete de Setembro, 5769 Classic Fusion Power Reserve. Manual-winding movement with 8-day power reserve. King Gold case, an exclusive red gold alloy developed by Hublot. Black rubber and alligator-skin strap.
SARA Rio de Janeiro - Ipanema: (21) 3202 4500 Shopping Leblon: (21) 3202 4535 BOUTIQUE RIO Fashion Mall: (21) 3322 7712 www.hublot.com •
HUB_XOP_MAG_OCT2014_BONUS_CFRESERVE_AllBrazilRetailers_Single.indd 1
twitter.com/hublot •
facebook.com/hublot
10/7/14 9:39 AM
COMPRAS
TONYS TOYS – O LIVRO
T O N Y S T OY S
O primeiro livro de fotografias editado pelo artista plástico irlandês, Tony Kelly, traz imagens vibrantes, provocativas, engraçadas e muitas vezes sensuais. Cada cópia do livro Tonys Toys é artesanal, com páginas costuradas à mão e embalado em uma caixa forrada com veludo. A tiragem tem edição limitada de 1.000 cópias e já pode ser adquirida. The first photo book by Irish artist Tony Kelly showcases vibrant, provocative, playful, and often explicit images. Each copy of Tonys Toys is hand-made, with handstitched pages and a velvet presentation box. A limitededition print run of 1,000 copies is available now. tonykellyphotography .com —Rachel Bergman
TEMPO DE BRILHAR
T I M E T O S PA R K L E
PHOTOGRAPH BY CREDIT GUTTER
O relógio emerald Grappoli (US$96.300 e US$994.100), feito com 70 diamantes de lapidação briolette e 980 brilhantes redondos, totalizando 73 quilates de pedras preciosas, é vendido exclusivamente na butique De Grisogono no Bal Harbour Shops. Made of 70 briolette-cut diamonds and 980 round brilliant ones, for a total of 73 carats of precious stones, the emerald Grappoli watch ($96,300 or $994,100) is sold exclusively at de Grisogono boutique at Bal Harbour Shops. De Grisogono, Bal Harbour Shops, 9700 Collins Ave., 305.865. 8765, degrisogono.com —Jon Warech
20
XOPMAG.COM
XOPWinter Gift GuideFIN.indd 10
/
W I NT ER 2014
PHOTO G RA PH BY CRE DIT L A RG E
12/14/14 1:03 PM
WANT TO BE SEDUCED BY
Over 520 hotels in more than 80 countries
slh.com
XOP.indd 1
07/10/2014 09:37:45
COMPRAS
SHOPPING
L I STA D E P R E S E N T E S
2
GIFT GUIDE
ANIMAL INSTINCT
INSTINTO ANIMAL
1
3 1. Chopard Diamond polar-bear ring, price upon request, us.chopard.com. 2. Cartier Panthère de Cartier ring, $75,000, cartier.us. 3. De Grisogono Crazymal monkey ring, $36,200, degrisogono.com. —Marc Einsele
12
XOP_WinterGiftGuide.indd 12
XOPMAG.COM
/
W I NT ER 2014
12/13/14 4:50 AM
COMPRAS
PERFUME WARDROBE
O Perfume Wardrobe da Maison Francis Kurkdjian, com versões para ela e para ele, é o complemento perfeito para sua coleção de perfumes para o dia e noite. Maison Francis Kurkdjian’s Fragrance Wardrobe, with editions for her and him, completes your set of day and night scents. franciskurkdjian.com —Rachel Bergman
MIMO PARA OS DENTES
A T R E AT F O R T H E T E E T H
ACADEMIA CHIQUE
GYM CHIC
A última palavra em bolsa de ginástica é a linha MetroTote da MZ Wallace, fabricada com nylon durável e leve pode ser dobrada ou cheia na sua totalidade sem perder a forma. Suas alças são acolchoadas e reforçadas. Basta jogar seu tênis dentro dela e ela esta pronta para mais um treino! The ultimate gym bag, MZ Wallace’s Metro Tote is crafted with a lightweight, durable nylon and can be folded and packed without losing shape. Handles are padded and reinforced. Throw in your sneakers and go! Small Metro Tote, $175, mzwallace.com —Rachel Bergman
Dê às suas pérolas brancas um tratamento de luxo com a pasta Theodent 300 Whitening Crystal Mint Toothpaste (US$100, theodent.com). Ao invés de fluoreto, esse produto para os dentes contém uma dose extra forte de Rennou, um elemento atóxico derivado do cacau que estimula o crescimento do esmalte do dente. Give your pearly whites the luxury treatment with Theodent 300 Whitening Crystal Mint Toothpaste. Instead of fluoride, this dental-care product contains an extra-strength dose of Rennou, a nontoxic ingredient that’s derived from cocoa beans and stimulates the growth of tooth enamel. $100, heodent.com. —Diana Cerqueira
21
XOPWinter Gift GuideFIN.indd 13
12/14/14 1:03 PM
COMPRAS
SHOPPING
L I STA D E P R E S E N T E S
GIFT GUIDE
PINTANDO A MODA PA I N T I N G FA S H I O N
Se você procura o presente perfeito para aquela pessoa especial que já tem tudo, encontrou: uma pintura do Brad Kunkle. Sua nova exposição “The Belonging” na galeria Arcadia SoHo, apresenta uma série de pinturas a óleo, inspiradas no mundo da moda, com detalhes em folhas de ouro e prata legítimos.
The perfect gift for that special someone that has everything—a Brad Kunkle painting. His new exhibition, “The Belonging,” presents a series of fashion-inspired oil paintings embellished with genuine gold and silver leaf, and is now on display at Arcadia Contemporary SoHo, 51 Greene St., NYC, 212.965.1387, aradiacontemporary.com.
CAIA NA ESTRADA COM ESTILO
A Webster, mais conhecida butique de Miami Beach, em colaboração com o designer francês Berluti, criou uma pequena coleção de nove peças de artigos de couro nas tonalidades vermelha e azul, tendo a imagem de um tubarão por destaque. Faz parte da coleção chaveiros, tênis de cano alto, bolsas e malas com rodas. Os preços variam de US$ 1.140 à US$ 13.000. Miami Beach’s best-known boutique, the Webster, is collaborating with the French men’s designer Berluti on a nine-piece capsule collection of leather goods in bright shades of red and blue, highlighted with an image of a shark. The offering includes key chains, high-top sneakers, day bags, and rolling suitcases. Prices range from $1,140 to $13,000. —Diana Cerqueira
14
XOPMAG.COM
XOP_Winter Gift Guide4.indd 14
/
SHUTTERSTOCK (FRAMES)
H I T T H E R OA D — I N S T Y L E
W I NT ER 2014
12/14/14 1:08 PM
PROJETANDO BELEZA
P R OJ E C T I N G B E A U T Y
Transforme a parede sem graça da sua sala de estar em uma verdadeira tela de cinema com o 4K Ultra Short Throw Projector (US$50.000) da Sony. A fonte de luz laser do projetor é capaz de criar uma tela do tamanho da sua parede. Infelizmente, ele está apenas disponível para os consumidores da área metropolitana de Nova York.
Transform your blank living-room wall into a cinema-style movie screen with the 4K Ultra Short Throw Projector ($50,000) from Sony. The projector’s laser light source creates a wall-size canvas. Sadly, it’s currently available only to consumers in the NYC metropolitan area. Sony Electronics, 866.294.7669, sony.net —Rachel Bergman
VASILHA PERFEITA
VESSEL PERFECTION
O “Dure”, um bowl criado pelo designer belga Michaël Verheyden, é feito de alabastro, alumínio fundido e camurça. Faz parte da sua larga coleção de assessórios artesanais e pequenas peças de mobiliário. The Dure bowl, by Belgium designer Michaël Verheyden, is made of alabaster, cast aluminum, and suede, and is part of his larger collection of handmade accessories and small furniture pieces. Avenue Road, 145 W. 28th St., 5th Fl., NYC, avenue-road.com, $2,520
W I NT ER 2014
XOP_Winter Gift Guide4.indd 15
/
XOPMAG.COM
15
12/14/14 1:08 PM
COMPRAS
SHOPPING
L I STA D E P R E S E N T E S
MADEIRAS DA NORUEGA
GIFT GUIDE
Phil Gautreau, designer que tem sua base no bairro do Brooklyn, cria móveis personalizados e acessórios únicos e incomparáveis a partir de madeiras exóticas e locais. Brooklyn-based wood designer Phil Gautreau creates custom-designed wood furnishings and accessories from visually unique domestic and exotic woods. 347.461.1744, philgautreau.net —Marc Einsele
N O RW E G I A N WO O D
COBRAS & FAQUEIROS
S E R P E N T I N E S I LV E RWA R E
O famoso arquiteto Arthur Casas desenhou um novo conjunto de talheres. O faqueiro recebeu o nome de Jararaca ao ser inspirado no formato triangular da cabeça da cobra brasileira. O conjunto vem em um baú feito de madeira Freijó e conta com dois acabamentos: aço inoxidável, US$3.750 e prata, US$5.900. Famed architect Arthur Casas has designed a new flatware set. Called Jararaca, for the distinctive head of the native Brazilian snake, it comes encased in a chest of smooth Freijo wood and two finishes: stainless steel, $3,750, and silver, $5,900. Espasso, 38 N. Moore St., NYC, 212.219.0017, espasso.com —Rachel Bergman
TINTA A MODA ANTIGA
O L D - FA S H I O N E D I N K
A caneta-tinteiro mais exclusiva do mercado nessa estação é Prestige Fountain Pen da Lalique (US$190.000), incrustada com cristais e diamantes. Edição limitada a 18 peças no mundo todo. The most exclusive pen on the market this season is Lalique’s crystal-and-diamond-encrusted Prestige Fountain Pen ($190,000; 18 pieces worldwide). Lalique, 609 Madison Ave., NYC, 212.355.6550, lalique.com —Rachel Bergman
16
XOPMAG.COM
XOPWinter Gift GuideFIN.indd 16
/
W I NT ER 2014
12/14/14 1:04 PM
COMPRAS
DE OLHOS BEM ABERTOS
Manter “Olhos Brilhantes” é uma tarefa realmente difícil, ainda mais após um longo vôo, mas a companheira de viagens da Rodial, a Dragon’s Blood Eye Mask (US$39, ulta.com), descartável, realmente anima os seus olhos graças ao extrato de sangue de dragão (uma seiva vermelha encontrada nas árvores Sangre de Drago). Um protetor para a pele que promove a cura natural que, junto com o extrato de arnica, reduz o inchaço e as olheiras. Sem mencionar os adesivos com o soro que lembram a forma do símbolo da Nike e são desenhados para cobrir a área abaixo dos olhos, fazendo com que os ingredientes não tenham nenhum outro lugar para ir, a não ser para dentro da sua pele. De certa forma, eles forçam a sua hidratação. Parece mentira, mas teste-o!
EYES WIDE OPEN
“Bright” is a pretty tall order, post-travel, but Rodial’s flight-friendly, single-use Dragon’s Blood Eye Mask ($39, ulta.com) actually perks up tired peepers thanks to dragon’s blood extract (red sap found in the Sangre de Drago tree), a unique skin protector that promotes natural healing, and arnica extract, which reduces puffiness and dark circles. Not to mention, each serum-soaked patch is shaped like a Nike swoosh and designed to blanket the under-eye area, so good-for-you ingredients have nowhere to go but in. In a way, they “force-feed” the skin. Fake it till you make it, right? —Diana Cerqueira
A CLÁSSICA LACOSTE
T H E L ACO S T E C L A S S I C
Nos próximos meses, a Webster vai disponibilizar duas novas bolsas feitas à mão, de edição super limitada, desenhadas pela Lacoste: uma bolsa de golfe (edição limitada em 10 peças, US$2.490) e uma bolsa para compras (edição limitada em 100 peças, US$325), as duas imaculadamente brancas. The Webster will be carrying two super-limited-edition handmade bags designed by Lacoste in the coming months: a golf bag (a limited run of 10 pieces, $2,490) and a shopper (a limited run of 100 pieces, $325), both in spotless white. The Webster Miami, 1220 Collins Ave., Miami Beach, 305.674.7899, and Bal Harbour Shops, 9700 Collins Ave., Bal Harbour, FL, 305.868.6544, thewebstermiami.com —Rachel Bergman
W I NT ER 2014
XOPWinter Gift GuideFIN.indd 17
/
XOPMAG.COM
17
12/14/14 1:04 PM
COMPRAS
SHOPPING
L I STA D E P R E S E N T E S SONO LEVE
SLEEP EASY
O tempo das penas de ganso passou. O travesseiro Sithon VIII (US$316) é preenchido por flocos de borracha natural, para dar elasticidade, e algas e folhas de eucaliptos, que acalmam o sistema respiratório proporcionando uma perfeita noite de sono. Forget about goose down. The Sithon VIII pillow ($316) is stuffed with natural rubber flakes, for elasticity, and seaweed and eucalyptus leaves, which soothe the respiratory system for a perfect night’s sleep. Coco-Mat, 49 Mercer St., NYC, 212.413.2626, coco-mat.com
GIFT GUIDE
RELÓGIO INFALÍVEL
TIMELESS TICKER O relógio automático masculino Jetmaster do Michael Kors, em aço inoxidável, vem equipado com um movimento mecânico de corda automática, que utiliza a energia gerada a partir do movimento natural do braço (US$395). The stainless-steel Jetmaster Automatic men’s watch by Michael Kors features a self-winding mechanical movement, which runs off energy generated from the natural motion of the wearer’s arm ($395). Michael Kors, 101 Prince St., NYC, 212.965.0401, michaelkors.com —Rachel Bergman
MINI BOINA M I N I M I L L I N E RY
A Mini Boina feita pela chapeleira Leah C. combina o clássico francês com a mágica britânica na decoração de chapéus. Você pode personalizar sua boina selecionando a partir de uma paleta de cores neutras e uma opção de enfeites (cigarro, pingente ou um mini véu francês).
The Mini Beret by Leah C. combines the French classic with British fascinator flair. You can customize your beret by selecting from a neutral palette of colors and a trim option (cigarette, tassel, or mini French-cage veil). leahc .com —Rachel Bergman
UM PASSO COM ESTILO
STEP INTO STYLE
Feito à mão na Itália, o loafer crocodilo Barrett (US$3.160) é feito de couro de crocodilo e sua sola de couro é pintada à mão. Ele pode ser encontrado com exclusividade na Sartorial do Design District de Miami. Handmade in Italy, the Barrett crocodile loafer ($3,160) is made of crocodile leather and a hand-painted leather sole. It’s available exclusively at Sartorial in Miami’s Design District. Sartorial, 111 NE 40th St., Miami, 305.707.6966, sartorialmiami.com—Jon Warech
18
XOPMAG.COM
XOPWinter Gift GuideFIN.indd 18
/
W I NT ER 2014
12/14/14 1:04 PM
COMPRAS
ALTA TECNOLOGIA
HAUTE TECH
telefonemas importantes, mensagem de textos ou alerta de compromissos. E, finalmente, você pode deixar seu celular descansar longe do seu alcance. Easily mistakable for a regular cocktail ring, this gem (with Bluetooth LE) buzzes to let wearers know about important calls, texts, and calendar events—so you can finally put your phone away. $145, ringly.com —Diana Cerqueira
1 2
PHOTOGRAPH BY CREDIT GUTTER
1. Tory Burch for Fit bit: Basta encaixar o Fitbit Flex (vendido separadamente) em um elegante colar ou pulseira de metal bronze ou, ainda, em uma pulseira de silicone modelada. Você faz a escolha e ele passa a manter registro de passos dados, distância percorrida e calorias queimadas. Simply snap your Fitbit Flex (sold separately) into your choice of an elegant brass pendant or bracelet, or a patterned silicone wristband. It keeps track of steps taken, distance traveled, and calories burned. $38 to $195, toryburch.com 2. Ringly: Facilmente confundido com um anel da moda, esta “jóia” (com Bluetooth LE) vibra deixando suas usuárias saber sobre
W I NT ER 2014
XOPWinter Gift GuideFIN.indd 19
/
XOPMAG.COM
19
12/14/14 1:05 PM
COMPRAS
SHOPPING
L I STA D E P R E S E N T E S
GIFT GUIDE
COOKIES DE NATAL
Os chefes confeiteiros de Nova York sempre alegram a época de Natal com seus deliciosos cookies. Eles são o combustível perfeito para um dia cheio de compras e funcionam também como um presente inesquecível. Listamos dois lugares onde você pode provar o gosto de Natal da cidade. Gramercy Tavern: Nesse conhecido e icônico restaurante, esteja no elegante salão principal ou taberna informal, você pode pedir com tranqüilidade uma porção de cookies (E por que não? Com leite!). Ali o experimentado chefe confeiteiro Miroslav Uskokovic oferece uma variedade de sabores, desde macarons de doce de leite aos cookies de amêndoas apimentadas, além dos rocamboles de manteiga de amendoim e chocolate. Mas a estrela da estação é o sanduíche de gingersnap cookie com creme de romã e caramelo. The Dessert Club by Chikalicious: No último outono, a chefe confeiteira Chika Tillman abriu um novo ponto no West Village onde você pode sentar para saborear o menu degustação de sobremesas ou simplesmente pegar algo para a viagem. Sua criação para o clássico cookie de Natal é o vanilla-cookie éclair, no qual a casca crocante do cookie é preenchida com delicioso creme.
SOM DO PLANETA
N AT U R A L RHYTHM
A Urbanears uniu-se a grife Marc by Marc Jacobs para criar uma nova linha de fones de ouvido Humlan (US$60). Estão disponíveis em três cores, todas inspiradas em nosso planeta, tanto no que se refere a forma como no nome: Oil, Ocean e Berries.
Urbanears teamed up with Marc by Marc Jacobs to create a new line of Humlan headphones ($60). The three colors were inspired by our planet in both look and name: Oil, Ocean, and Berries. urbanears.com —Rachel Bergman
PURO SAL
PURE ELEMENTS
A Sproule Urban tem uma linha de oito tipos de sal marinho produzidos localmente (US$7). Cada cristal é recolhido e trabalhado segundo um processo manual. Dentre os tipos oferecidos encontramos o “Squid Ink” e “Virgin”, uma variação do mais puro branco originário do mar de Montauk, Nova Iorque. Urban Sproule has a line of eight locally produced sea salts ($7 per jar), and each crystal is harvested and infused by hand. The kinds offered include Squid Ink and Virgin, a pure-white
20
variation sourced from the ocean off Montauk, New York. urbansproule.com —Rachel Bergman
XOPMAG.COM
XOPWinter Gift GuideFIN.indd 20
/
CHRISTMAS COOKIES
Pastry chefs all over New York deliver holiday cheer with Christmas cookies. They’re the perfect fuel for busy shopping days and make wonderful souvenirs too. Here are two spots to get a taste of Christmas in the city. Gramercy Tavern: At this celebrated, iconic restaurant, you can order a cookie plate (with milk!) in either the elegant dining room or the festive tavern. Talented pastry chef Miroslav Uskokovic offers a range of flavors, from dulce de leche macarons to spiced almond cookies to peanutbutter-and-chocolate swirls. But the star this season is a gingersnap sandwich with pomegranate buttercream and caramel. 42 E. 20th St., 212.477.077, gramercytavern.com The Dessert Club by Chikalicious: This past fall, pastry chef Chika Tillman opened a sleek new spot in the West Village where you can either sit down to a dessert tasting menu or grab goodies to go. Her spin on the classic Christmas sugar cookie is her signature vanilla-cookie éclair, in which a crackly cookie shell encases a luscious custard. 27 Bedford St., 212.691.2426, thedessertclub.com. —Genevieve Ko
W I NT ER 2014
12/14/14 1:04 PM
COMPRAS
SHOPPING
2 4
3
1
9 5
8
6
SHUTTERSTOCK (TREE)
7
É NATAL ’ T I S T H E S E AO N
1. Colette Triple star earring, $4,800, colettejewelry.com. 2. Wendy Yue earrings, $9,900, wendyyue.com. 3. Nam Cho earrings, $8,950, shop.mitchellstores.com. 4. Nam Cho earrings, $29,800, shop.mitchellstores.com. 5. Alessi Babbonatale, ornament, $26, alessi.com. 6. Alessi Fioccodineve ornament, $26, alessi.com. 7. Jemma Wynne diamond-and-pearl ring, $5,250, brokenenglishjewelry.com. 8. Alessi Uffoguffo ornament, $26, alessi.com. 9. Alessi Babbarenna ornament, $26, alessi.com.
W I NT ER 2014
XOP_WinterGiftGuide.indd 21
/
XOPMAG.COM
21
12/13/14 4:51 AM
COMPRAS
SHOPPING
L I STA D E P R E S E N T E S
GIFT GUIDE
VOCÊ NÃO PODE FICAR SEM ESTE LIVRO DE RECEITAS
M U S T- H AV E CO O K B O O K OF THE SEASON
George Mendes, chef de cozinha e grande vencedor de prêmios, juntou as suas extraordinárias receitas com suas raízes familiares para escrever o seu primeiro livro de receitas, My Portugal. Mendes combina receitas caseiras originarias de seus pais e avós com os pratos servidos no restaurante Aldea, em Nova York. Ele também compartilha histórias de sua vida culinária, tanto nos EUA quanto em Portugal. Fotos de dar água na boca dos seus deliciosos pratos e imagens de suas viagens à terra natal, fazem desse volume o modo perfeito para explorar as belezas do velho Portugal.
Award-winning chef George Mendes brings together his brilliant restaurant cooking and his deep family roots in his inaugural cookbook, My Portugal. Mendes combines home-style recipes inspired by his parents and grandparents as well as dishes from Aldea, his New York City restaurant. He also shares intimate stories from his life in food, both in America and in Portugal. Mouthwatering photographs of his delicious creations and images from his travels in his ancestral home make this stunning volume the perfect way to explore a beautiful old country. —Genevieve Ko
PORT HEAD
CO B O G H E A D T K
A edição limitada da poltrona Cobogó (US$ 3.998), com estrutura de madeira louro-canela e couro trançado à mão, é uma releitura dos tijolos Cobogó utilizados no Brasil. The limited-edition Cobogó armchair ($3,998), featuring hand-woven leather and a lattice of lourocanela wood, is reminiscent of the cobogó bricks used in Brazil. Saccaro Miami, 3466 N. Miami Ave., Miami, 305.576.0103, saccaro-usa.com —Jon Warech
22
XOPMAG.COM
XOP_Winter Gift Guide4.indd 22
/
W I NT ER 2014
12/14/14 1:08 PM
ALESSI É TUDO
sação de ser tudo ainda mais natural. The Vime centerpiece ($265), designed for Alessi by the Campana Brothers, is a celebration of handcrafting traditions. This artisanal item, made by hand, is a single structure of woven rattan fiber. A fresh or dried branch can sit within the stem to enhance the natural feel. Alessi, 130 Greene St., NYC, 212.941.7300, alessi.com —Rachel Bergman
ALESSI IS MORE
UM POUCO MAIS DE LUZ
LITTLE LIGHT OF MINE
J E R E MY PAT L E N P H OTO G R A P H Y ( VA S E S )
1. A sempre refinada patisserie / café Ladurée adicionou mais dois itens à sua coleção de fim de ano de velas perfumadas Lucky Charms: a Rome (mirra, canela chinesa e mel) e a Singapore. Cada custa US$62 e vem em caixa para presente decorada com ilustrações Ladurée. The ever-cheeky Ladurée pastry café adds two to its holiday collection of Lucky Charms candles: Rome (myrrh, China cinnamon, and honey) and Singapore. Each costs $62 and comes in a gift box decorated in Ladurée illustrations. Ladurée Miami, 1118 Lincoln Rd., Miami Beach, 786.275.6621, laduree.com 2. O kit de velas perfumadas da Cuir Vegetal (US$120) feito pela L’Olivier Floral Atelier conta com os aromas característicos de seu “couro / floral”: gomos de alamos, mimosas, lírios e açafrão.
The Cuir Vegetal scentedcandle gift set ($120) by L’Olivier Floral Atelier features a scent distinctive for its “leathery flora” notes: poplar buds, mimosas, lily, and saffron. L’Olivier, 19 E. 76th St., NYC, 212.774.7676, lolivier .com —Rachel Bergman
O centro de mesa Vime (US$265), projetado especialmente para a Alessi pelos Irmãos Campana, é a celebração do artesanato tradicional. Este item, feito à mão, é uma peça única moldada em tecido de fibra de vime. Galhos secos ou naturais colocados no centro desta peça singular decoram e trazem a sen-
COMPRAS
2
1
PLANTE FELICIDADE
PLANT HAPPINESS
Espalhe alegria nesse fim de ano com o conjunto de Vasos Faces Miniature da Tong Wei (US$440). Spread a quirkier kind of cheer this holiday season with the Faces Miniature Vase Set by Tong Wei ($440). Spin Ceramics, 13 Crosby St., NYC, 212.226.6085, spinceramics.com —Rachel Bergman
W I NT ER 2014
XOPWinter Gift GuideFIN.indd 23
/
XOPMAG.COM
21
12/14/14 1:05 PM
COMPRAS
SHOPPING
L I STA D E P R E S E N T E S
GIFT GUIDE
VIVIER, EDIÇÃO LIMITADA
VIVIER, LIMITED
As edições limitadas das clutchs do Roger Vivier, linha Rendez-Vouz Envelope, é tudo e um pouco mais. Três estilos distintos: couro e crocodilo (Miss Viv, US$7.900), cetim pintado à mão (Découpages, US$16.000) e lagarto (Liannes, US$8.350). Roger Vivier’s Rendez-Vouz Envelope is the body for this year’s limited-edition clutch, in three distinct styles: leather and crocodile (Miss Viv, $7,900), hand-painted satin (Découpages, $16,000), and lizard (Liannes, $8,350). Roger Vivier, Bal Harbour Shops, 9700 Collins Ave., Bal Harbour, FL, 305.868.4344, and 705 Madison Ave., NYC, 212.861.5371, rogervivier.com —Rachel Bergman
XOP_Winter Gift Guide4.indd 24
12/14/14 1:09 PM
SHOPPING
COMPRAS
COMPRAS
ENROSQUESE NESTA JÓIA
BEJEWELED
A gargantilha Haati Chai Soli Neckpiece Tipo II (US$243) até parece um lenço de pescoço e é feita com detalhes em dois tons, prata e bronze antigos. Está disponível com exclusividade na MVM Miami. The Haati Chai Soli Neckpiece Type II ($243) is a statement choker made of antique two-toned silver and bronze details and is available exclusively at MVM Miami. MVM Miami, 175 NW 23rd St., Miami, 305.573.4885, mvmmiami.com —Jon Warech
ENROLE ISSO WRAP THIS
O designer Jason Wu contou com a colaboração da butique do Hotel St. Regis para criar a Scarf Grand Tourista (US$195). Inspirada na vibração de Istambul, cada scarf, feita com 100 por cento de seda e bordas entrelaçadas à mão, tem sua estampa formada por elementos geométricos que lembram as telhas de cerâmica vistas por toda a cidade histórica. St. Regis has collaborated with designer Jason Wu to create the Grand Tourista Scarf ($195). Inspired by the vibrancy of Istanbul, each scarf is 100 percent silk twill with hand-rolled edges and features intricate geometric patterns that resemble the ceramic tiles seen throughout this historic city. stregis.com/boutique or jasonwustudio.com
HAPPY H O L I D AY S
25
XOPWinter Gift GuideFIN.indd 25
12/14/14 1:05 PM
BELEZA BEAUTY
UMA NOVA PEGADA NOS FLORAIS.
A FRESH TAKE ON FLORAL
26
XOP_WinterBeauty.indd 26
SHUT TERSTOCK (FLOWERS)
Durante o Fashion Week de Milão, a famosa marca de moda italiana Fendi apresentou seu mais recente perfume, o Fan di Fendi Blossom (US$71, na Macy’s), sendo um sucesso instantâneo, especialmente entre os modelos que desfilavam. A fragrância: Leve e simples, o perfume frutado-floral abre com uma mistura de framboesa e pêra Japonesa Nashi, enquanto seu âmago é formado pela flor de cerejeira misturada com jasmim e magnólia. Na sua base encontramos um leve toque de baunilha e pó de almíscar branca, criando um final delicado e fresco. O frasco: É adornado com o logo de duplo “F” e uma tampa translúcida inspirada na icônica bolsa Peekaboo da Fendi. Italian fashion house Fendi debuted its latest fragrance, Fan di Fendi Blossom ($71, Macy’s), at Milan Fashion Week—and it was a knockout hit, especially among catwalkers. The scent: Light and uncomplicated, the fruity-floral oud opens with a blend of raspberries and Japanese Nashi pear, while the heart is made up of cherry blossom mixed with jasmine and magnolia. At the base, there’s a touch of vanilla and powdery white musk for a delicate, fresh finish. The bottle: it’s adorned with the double-F emblem and topped with a translucent cap inspired by Fendi’s iconic Peekaboo bag.
XOPMAG.COM
/
W I NT ER 2014
BY D I A N A CE RQUE IRA
12/13/14 5:01 AM
A true New York landmark.
Madison Avenue at 76th Street, New York, New York 10021 /thecarlylehotel @thecarlylehotel Telephone: 212.744.1600 thecarlyle.com
038_XOP S14 The Carlyle Ad_r1.indd 1
12/15/14 11:21 AM
BELEZA
BEAUTY
2 OF 5
1. UMA VIAGEM PELO MUNDO DA BELEZA
A Kenig + Alcone é uma Meca da beleza fundada por Ricky Kenig (o mesmo Ricky do Ricky’s NYC) em colaboração com o “Rei da Maquiagem”: Mallardi do Alcone. Ali você encontra: O andar térreo que é dedicado aos cabelos, com um setor exclusivo para “penteados”, que inclui apliques de qualidade, perucas e clipes; há, ainda, um salão localizado nos fundos. No andar acima você encontra o país das maravilhas da maquiagem com as estações bem iluminadas e especialistas sempre preparados para o atendimento. Quanto às marcas, as favoritas da loja são Davines, Blinc e Indie Lee, junto com os clássicos como os pinceis Sigma Beauty, cílios Flutter e cosméticos Veil.
TA K E A B E A U T Y F I E L D T R I P
Kenig + Alcone is a beauty mecca founded by Ricky Kenig (the Ricky of Ricky’s NYC) in collaboration with the “King of Makeup,” Mallardi of Alcone. What You’ll Find Inside: The main
level is dedicated to hair, with a “weave station” that includes quality extensions, wigs, and clips; plus, there’s a salon in the back. Upstairs, it’s a makeup wonderland with brightly lit stations and experts on hand for playtime. As for the brands, shop cult favorites like Davines, Blinc, and Indie Lee, along with classic staples like Sigma Beauty brushes, Flutter lashes, and Veil cosmetics. Kenig + Alcone, 538 Avenue of the Americas (Sixth Ave.), NYC, 917.261.2640, kenigandalcone.com
em salões seletos ou pelo site Net-aPorter.com, e claro, suas fórmulas são as melhores - duram bastante, têm muito brilho e são 5-free (têm por base cinco elementos diferentes).
NOIR NAILS
Deep and dark, black nail polish is eternally chic, somewhat mysterious, and complements most skin tones. Two onyx shades worth trying: Bang the Dream or, if you like glitter, Dirty Baby, both by the
2. UNHAS ESCURAS
Profundos e escuros, os esmaltes pretos são eternamente chiques, um tanto misteriosos e combinam com a maior parte dos tons de pele. Duas tonalidades de preto ônix valem a pena serem testadas: a “Bang the Dream” ou se você prefere glitter, a “Dirty Baby”. A dupla faz parte da linha de esmaltes “Doce Mas Atrevida” da Smith & Cult, marca cofundada por Dineh Mohajer, da famosa Hard Candy cosméticos. Cada frasco custa US$18 e podem ser encontrados
2
PHOTOGRAPH BY CREDIT GUTTER
1
XOPMAG.COM
XOP_WinterBeauty.indd 28
/
W I NT ER 2014
PHOTO G RA PH BY CRE DIT L A RG E
12/13/14 5:01 AM
3 .ACABE COM AS GORDURAS LOCALIZADAS O ULTRASHAPE V3 VEM SENDO RECONHECIDO COMO FATOR EFICIENTE NA ELIMINAÇÃO DE CÉLULAS GORDUROSAS E NA REDUÇÃO DAS GORDURAS LOCALIZADAS, COM A UTILIZAÇÃO DE ONDAS ULTRA-SÔNICAS. MAS SERÁ QUE ELE REALMENTE FUNCIONA? CONVERSAMOS COM O RENOMADO DERMATOLOGISTA, DR. DENNIS GROSS, UM DOS PRIMEIROS MÉDICOS DOS EUA A USAR A MÁQUINA DE EMAGRECIMENTO E ELE NOS DEU SEU PARECER.
Fale um pouco sobre o UltraShape. É o primeiro e único trata•mento modelador não-cirúrgico e não-invasivo que ataca as obstinadas células gordurosas que se acumulam na barriga, costas, quadris, coxas e nádegas, tudo sem danificar os tecidos e os nervos ao seu redor. Sem mencionar que é seguro para todos os tons de peles, indolor e não precisa de medicamentos ou tempo de recuperação. Para quem o tratamento é mais indicado? Para quem tem até 8 cm de gordura mensurável e um estilo de vida saudável e ativo. Ou para quem passou por uma lipoaspiração e está procurando suavizar alguma irregularidade. Mas vale lembrar que esta não é uma solução para grandes perdas de peso.
•
Qual o tipo de resultado que os pacientes podem esperar? •A indicação usual é de se submeter a três sessões de tratamentos
(US$1.200 por sessão), com intervalo de duas semanas entre sessões. Depois de 10 ou 12 dias (ao contrário de outros tratamentos similares que requerem de dois a quatro meses) os pacientes vão perceber uma redução estimada em 6 a 8 cm na circunferência. Isso significa um resultado rápido e tranqüilo!
B E AT T H E B U LG E THE ULTRASHAPE V3 IS SAID TO LITERALLY KILL FAT CELLS AND REDUCE AREAS OF EXTRA PADDING BY WAY OF ULTRASOUND WAVES. BUT DOES IT REALLY WORK? HERE, RENOWNED DERMATOLOGIST DENNIS GROSS, ONE OF THE FIRST DOCS IN THE U.S. TO GET THE BODY-SLIMMING MACHINE, GIVES US THE LOWDOWN.
• Tell me about UltraShape. It’s the first and only non-surgical, non-invasive shaping treatment that precisely targets stubborn fat that
sweet-sassy nail-lacquer line Smith & Cult, co-founded by Dineh Mohajer of Hard Candy fame. Each bottle goes for $18 at select salons or at Net-a-Porter.com, and of course, the formulas are top-notch— long-lasting, high-shine, and 5-free.
4. LÁBIOS MARCANTES
A década de 90 parece estar de volta com toda a força e o mesmo vale para as cores dos batons para os lábios. Tons vinho, nude e lilás podem ser vistos por toda a parte. Isso dito, apimente as coisas com as tonalidades mais quentes da estação, cortesia da coleção Charlotte Tilbury (charlottetilbury.com), que recentemente chegou aos EUA depois de se tornar um grande hit no Reino Unido.
4
L I P S E RV I C E
All things ’90s seem to be having a renaissance these days, and the same goes for burgundy, nude, and mauve lip shades, which are popping up everywhere. That said, spice things up with one of the season’s hottest hues courtesy of the Charlotte Tilbury collection, which recently landed Stateside after becoming a runaway hit in the U.K. charlottetilbury.com
5. COLEÇÃO DE FIM DE ANO DA NARS
Valorize seu rosto com o Nars’s Laced with Edge Virtual Domination Cheek Palette (US$65, Sephora), um kit de edição limitada para fim de ano com blush e bronzer, que inclui o best-selling “Laguna”, pó bronzeador sutil e difuso, e o “Deep Throat”, um pêssego não muito forte. O kit traz também o “Miss Liberty”, um blush marcante em tons de
5
clings to the belly, back, hips, thighs, and buttocks—without damaging surrounding tissue and nerves. Not to mention, it’s safe for all skin tones, painless, and requires no medications or downtime. Who is a good candidate? Someone with two to three inches of “pinchable” body fat (and a healthy, active lifestyle) or someone who has had liposuction and is looking to smooth out any unevenness. Remember, this is not a high-volume weight-loss solution. What type of results should patients expect? Three treatments ($1,200 per session), spaced two weeks apart, are usually required. After about 10 to 12 days (as opposed to two to four months with comparable treatments), patients will see an estimated two- to three-inch reduction in circumference. That means smooth, even results—fast!
• •
W I NT ER 2014
XOP_WinterBeauty.indd 29
/
XOPMAG.COM
29
12/13/14 5:01 AM
BELEZA
BEAUTY
4 OF 5
lavanda; o “Sex Fantasy”, um lavanda rosa; e, o “Final Cut”, um pêssego coral. Caso todos estes produtos não sejam suficientes para sua tomada de decisão, ainda tem a extraordinária embalagem decorada com trabalhos do designer Chris Kabatsi.
N A R S ’ S H O L I D AY CO L L E C T I O N
Create sculpted cheeks with Nars’s Laced with Edge Virtual Domination Cheek Palette ($65, Sephora), a limited-edition holiday blush-and-bronzer kit, which includes the best-selling Laguna, a bronzing powder with subtle shimmer, and Deep Throat, a medium shimmery peach. It also features Miss Liberty, a lavender-hued highlighting blush; Sex Fantasy, a pink lavender; and Final Cut, a peach-y coral. And just in case the shades themselves weren’t covetable enough, the packaging boasts a graphic print by architectural designer Chris Kabatsi.
6. O SEGREDO DA TOPMODEL
7
20
XOP_WinterBeauty.indd 30
Os antigos egípcios, maias e índios americanos usavam o óleo de semente de rose-hip para curar os problemas de pele. Agora, celebridades como Miranda Kerr, uma das ex-Victoria’s Secret Angel, revelou ser o rose-hip o segredo da sua pele radiante. Por que todo esse alvoroço? Bem, esse elixir cor de âmbar e não gorduroso é constituído por vitaminas, antioxidantes e ácidos graxos importantes, essenciais para correção de manchas escuras, hidratar pele seca e reduzir cicatrizes e rugas. Precisa de mais algum argumento? Teste o Kora Organics Luxurious Rosehip Oil.
XOPMAG.COM
/
SUPERMODEL SKIN SECRET
The ancient Egyptians, Mayans, and Native Americans all used rosehip-seed oil for its skin-healing properties, and now celebrities like Miranda Kerr, the former Victoria’s Secret Angel, have namedropped it as the secret to their radiant complexions. Why all the fuss? Well, the non-greasy, amber-hued elixir is packed with vitamins, antioxidants, and essential fatty acids said to correct dark spots, hydrate dry skin, and reduce scars and fine lines. Sold! Try: Kora Organics Luxurious Rosehip Oil ($49, koraorganics.com).
7. PRIMEIRO BAR MAQUIAGEM DE NOVA YORK
O salão de maquiagem Rouge Nova York é uma iniciativa conjunta da Stephanie March, estrela do seriado Law & Order: SVU, e da Rebecca
W I NT ER 2014
Perkins, maquiadora chefe do seriado. A missão do salão é fazer com que toda mulher se sinta parte do esquadrão das glamorosas. Ali você encontra: Seguindo o mesmo caminho dos “bares de escovas de cabelo”, a casa oferece às clientes 6 estações de maquiagem, com cadeiras reclináveis, inspiradas em cenas de Hollywood e uma variedade de looks que vão do normal “You...Only Better”, ao custo de US$50, até o glamour total “Total Polish Face”.
N YC ’ S F I R S T M A K E U P B A R
Started by Law & Order: SVU star Stephanie March and the show’s head makeup artist, Rebecca Perkins, Rouge New York is a makeup salon on a mission to make every woman feel worthy of her own glam squad. What You’ll Find Inside: Following the same premise as a blow-dry bar, the shop offers guests a seat in one of six Hollywood-inspired vanity chairs (which fully recline) and a choice of styles ranging in cost from $50 for the natural “You…Only Better” look to $75 for the
PHOTO G RA PH BY CRE DIT L A RG E
12/13/14 5:01 AM
8. SIRVA-SE E TENHA UM CABELO SAUDÁVEL
Se você quer ter cabelos realmente saudáveis (com muito volume e brilho), xampus e condicionadores ajudam somente até certo ponto. É aí que entra o soro para couro cabeludo Reverie Cake (US$72, gmreverie.com), criado pelo experimentado hairstylist e fundador da Reverie, Garrett Markenson. Resultado do uso: Além de ter um cheiro bom de bourbon e pâtisseries, o soro antienvelhecimento estimula o crescimento de células no couro cabeludo (graças às células-tronco da Swiss-apple), fazendo com que fique mais hidratado e saudável - e os cabelos mais grossos, suaves e menos oleosos. Como usar: Simplesmente massageie-o no couro cabeludo com o cabelo molhado.
H AV E YO U R C A K E ( A N D G R E AT H A I R , T O O )
toxins, fat, and fluid that cause puffiness or roundness. The latest version works three times faster, thanks to guarana extract (which targets fat cells), zerumbet-ginger extract (which drains excess fluid), and kaki extract (which prevents skin slackening).
BELEZA
full-on glam “Total Polish” face. Rouge New York, 130 Thompson St., NYC, 212.388.1717, rougeny.com
10. TATUAGENS PARA UNHAS
Se você achava que a mania de decorar as unhas tinha começado a diminuir, melhor repensar o assunto. As tatuagens para unhas ainda estão com tudo: os adesivos temporários (do tipo simples que colam com água) dão um belo upgrade no serviço básico de manicure. Nós gostamos do Rad Nails Cuticle Tattoos (US$6, radnails.com).
10
C U T I C L E TAT T O O S
If you thought the nail-art craze was starting to die down, think again. Enter cuticle tattoos: temporary press-ons (the simply-add-water kind) that take the basic mani up a few notches. We like Rad Nails Cuticle Tattoos ($6, radnails.com). X O P
If you want truly healthy hair (with tons of volume and shine), shampoos and conditioners can take you only so far. Enter Reverie Cake scalp serum ($72, gmreverie.com), by expert hairstylist and Reverie founder Garrett Markenson. What It Does: Besides smelling like expensive bourbon and pastries, the antiaging serum stimulates cell growth in the scalp (thanks to Swiss-apple stem cells), leading to a more hydrated, healthier scalp—and thicker, smoother, less oily hair. How to Use It: Simply massage it into the scalp when hair is wet.
8
9. SIMULE UM FACE-LIFT
Com apenas três borrifadas, o reformulado Clarins Shaping Facial Lift Total V Contouring Serum (US$80, clarinusa.com) promete eliminar todas as toxinas, gorduras e os fluídos que causam inchaço ou a aparência redonda. Esta última versão funciona três vezes mais rápido graças ao extrato de guaraná (que ataca as células gordurosas), extrato de zerumbet-ginger (que drena o excesso de fluídos) e extrato de kaki (que previne a flacidez da pele).
FA K E A FA C E - L I F T
Just three pumps of the reformulated Clarins Shaping Facial Lift Total V Contouring Serum ($80, clarinsusa. com) promises to eliminate all the
W I NT ER 2014
XOP_WinterBeauty.indd 31
/
XOPMAG.COM
31
12/14/14 12:39 PM
NOVAS LOJAS LUXE LIST
DESTINO KORS Michael Kors abriu recentemente uma nova loja em Manhattan com 2.000 metros quadrados de puro luxo, que inclui um andar inteiro dedicado a moda masculina. Parte deste imenso espaço é dedicada apenas a acessórios, incluindo os relógios de luxo da marca e as linhas de jóias, óculos e perfumes. Abriga ainda a maior seleção mundial da marca MICHAEL, que agrega as coleções de sapatos e roupas prêt-à-porter do designer.
D E S T I N AT I O N KO R S
32
Michael Kors recently opened a luxurious new retail store in Manhattan that spans 22,000 square feet, including an entire floor just for menswear. In addition, the expansive new space features a floor dedicated solely to accessories, including the brand’s luxe watch and jewelry collections, eyewear, and fragrances, plus the world’s largest selection of MICHAEL, the designer’s ready-to-wear and footwear collections. Michael Kors, 520 Broadway, NYC, michaelkors.com —Diana Cerqueira
XOPMAG.COM
XOPWinter LuxListStores.indd 32
/
W I NT ER 2014
12/13/14 5:02 AM
1
P E DAÇ O S
ART MEETS COMMERCE
A Chamber, nova loja duble de butique e galeria, apresenta sua exibição inaugural de 100 peças, que agrega uma variedade de objets d’art exclusivos, todos escolhidos com curadoria do Studio Job (Job Smeets e Nynke Tynagel). E, todos os itens são uma delícia de ver e comprar. Bônus: A coleção inclui um perfume de edição limitada (US$350) criado por Julian Bedel da perfumaria argentina Fueguia 1833.
CABINET OF CURIOSITIES
The 100-piece inaugural exhibition at Chamber, a new boutique/gallery hybrid, showcases a broad selection of unique objets d’art curated by Studio Job (Job
XOPMAG.COM
XOPWinter LuxListStores.indd 34
a peças de artes únicas e de muita aceitação. Será preciso dizer mais algumas coisa?
BITS & PIECES
1. CAIXA DE SURPRESAS
34
2
/
Smeets and Nynke Tynagel), and the items are a joy to browse and buy. Bonus: The collection includes a limited-edition perfume ($350) created by Julian Bedel of Argentine perfumery Fueguia 1833. Chamber, 515 W. 23rd St., NYC, 212.206.0236, chambernyc.com —Diana Cerqueira
2. ONDE ARTE E NEGÓCIOS SE ENCONTRAM
Atenção freqüentadores das galerias do Chelsea! Não deixem de passar pela galeria Kasher Potamkin. Com 550 metros quadrados de puro “lifestyle”, a galeria adota a política do pegue-e-pague oferecendo móveis, fotografias, cerâmicas, esculturas e jóias, tudo exposto lado a lado
Attention, Chelsea gallery hoppers! Don’t miss Kasher Potamkin. The 6,000-squarefoot “lifestyle” space, which operates as a boutique with a cash-and-carry policy, features furniture, photography, ceramics, sculpture, and jewelry displayed alongside one-of-a-kind pieces of fashion-influenced art. Need we say more? Kasher Potamkin, 515 W. 26th St., NYC, 917.265.8060, kasherpotamkin.com —Diana Cerqueira
3. CHEGOU A IRMÃ MAIS NOVA DA H&M
Última Notícia: a marca cult européia “& Other Stories”, irmã da famosa H&M, abriu finalmente a sua primeira loja nos Estados Unidos - e é tudo de bom! As coleções são desenhadas
W I NT ER 2014
12/13/14 5:03 AM
3
4
N OVA S LOJ A S
LUXE LIST
3 OF 7
desenhadas por dois pequenos ateliers em Estocolmo e Paris, inspiradas na historia da moda, diferenciando 4 tipos de looks. Por exemplo, uma coleção é minimalista, baseada no couro da moda e peças com estampas; as outras três são mais estruturadas inspiradas nos esportes, moda urbana e formal. Os preços variam bastante.
H & M ’ S S I S T E R B R A N D, F I N A L LY H E R E !
This just in: The European cult-favorite and H&M sister brand, & Other Stories, finally opened its first store Stateside— and it’s really good. Designed exclusively in two small ateliers in Stockholm and Paris, the collections are built around inspiring fashion stories with four different kinds of looks. For instance, one collection is minimal, with on-trend leather
XOPWinter LuxListStores.indd 35
and marble-print pieces; the other three are sculptural and sports-inspired, hip and industrial, and preppy. Prices fall within a wide range. & Other Stories, 575 Broadway, NYC, 646.767.3063, stories.com —Diana Cerqueira
4. ALFAIATE DIGITAL
Falando em mudança: esta é radical. A Acustom Apparel está agitando a moda masculina sob-medida com a ajuda de uma tecnologia de mapeamento do corpo em 3D, que digitaliza as medidas dos clientes em menos de 60 segundos. Depois de “escaneado”, os cavalheiros ficam livres para escolher o tecido - tem de tudo, desde lã italiana até jeans americano - dentre uma grande varie-
dade de amostras e acompanhar a concepção de ternos, camisas, jeans, etc., com precisão milimétrica. As encomendas demoram de duas a seis semanas para serem confeccionadas e entregues.
B E S P O K E TA I LO R I N G G O E S D I G I TA L
Talk about a game changer. Acustom Apparel is shaking up bespoke menswear with the help of proprietary 3-D body-mapping technology that digitally measures shoppers in less than 60 seconds. After getting scanned, gents can choose a fabric—everything from Italian wool to American denim—from an array of sample products and swatches to create precision-fitted custom suits, shirts, jeans, etc. Items take two to six weeks to complete and ship. Acustom
12/14/14 12:53 PM
5
P E DAÇ O S
6
as stingray, crocodile, python, perch, salmon, or ostrich (starting at $900).
BITS & PIECES
Del Toro, 2750 NW 3rd Ave., Miami, 305.571.8253, deltoroshoes.com —Diana Cerqueira
6. ÓCULOS DESCOLADOS
Apparel, 330 W. Broadway, NYC, 212.219.8620, acustom.com —Diana Cerqueira
5. CHINELOS ATREVIDOS
C H E E K Y F L AT S
Adquira um par de chinelos de veludo tipo loafers da Del Toro, marca de sapatos originária de Miami. Os últimos modelos são bordados com escritos kitschy tipo “Bombshell”, “Puppy Love” ou “Lucky Bitch”. Você pode ainda encomendar um
36
XOPMAG.COM
XOPWinter LuxListStores.indd 36
/
par sob-medida a partir de uma variedade de peles exóticas como de arraia, crocodilo, cobra, peixe, salmão ou avestruz. (preços a partir de US$900).
Scoop up a pair of velvet-slipper-like loafers from Miami-based shoe brand Del Toro. The latest styles are embroidered with kitschy-cool symbols that read “Bombshell,” “Puppy Love,” and “Lucky Bitch.” Or create a bespoke pair from a choice of exotic skins such
Realce seu rosto com um par de óculos escuros da Oliver Peoples, marca de óculos de luxo que equipam as suas butiques descoladas, ambientes perfeitos para abrigar seus modelos de óculos retro-moderno. Entre os favoritos dos visitantes tops estão o modelo grande do “Daddy B”, uma simpática atualização do original dos anos 70, e “Sheldrake”, que inspirado em Andy Warhol é uma homenagem aos anos 50. E, se o suave look feminino é o que você está procurando, confira o “Shaelie” (US$ 435), um exclusivo modelo de
W I NT ER 2014
12/14/14 12:53 PM
7
8
n ova s Loj a s semi-aro que combina perfeitamente com todos os formatos de face.
Yo u ’ v e B e e n F r a m e d
jessica nash (albertine)
Frame your face with a pair of hot shades by Oliver Peoples, a luxury eyewear brand with stylish boutiques that complement the retro-modern eyewear. A favorite among A-listers, the slightly oversize, mod-shaped Daddy B is a sleek update to the ’70s original, while the Andy Warhol–inspired Sheldrake is a nod to the ’50s. And if the sleek yet feminine look is what you’re after, check out the Shaelie ($435), a unique half-rim style that suits every face shape. Oliver Peoples, 812 Madison Ave., NYC, 212.585.3433, oliverpeoples.com —Diana Cerqueira
7. Para Levar, por favor!
O shopping Aventura Mall de Miami deu oficialmente inicio às entregas no exterior! Sua nova parceria com “Bags to Go” permite que você viaje de mãos livres: guarde suas malas,
envie encomendas ou peça a entrega da sua bagagem para o mesmo dia no seu hotel. O serviço é perfeito para a sua maratona de compras antes do vôo (... ou depois do vôo!).
T o G o, P l e a s e !
Miami’s Aventura Mall has officially started shipping overseas! Its partnership with Bags to Go allows you to travel hands-free: store luggage, ship packages, or arrange same-day delivery to your hotel. It makes for the perfect pre-flight (or post-flight!) shopping spree. Aventura Mall, 19501 Biscayne Blvd., Aventura, FL, 305.935.1110, aventuramall.com —Rachel Bergman
8. Novo Francês na Quinta Avenida
Albertine, a nova livraria aberta pela Embaixada da França, preenche a lacuna deixada nos corações dos francófilos de Manhattan desde o fechamento da La Librairie de France, em 2009. A decoração, uma mistura
5 of 7
de madeira escura, veludo esverdeado e um teto primorosamente pintado simbolizando o céu com suas estrelas, estimula os clientes a desfrutarem por muito mais tempo do ambiente. A coleção de livros abrange temas variados como idiomas, viagens, arte, literatura, sociologia e história.
French Lit on Fifth
Albertine, the new bookstore opened by the French Embassy, fills the hole left in the hearts of Manhattan’s Francophiles since the closing of La Librairie de France in 2009. The décor, a blend of dark wood, emerald velvet, and a star-studded, sky-painted ceiling, invites customers to linger as long as they’d like. The collection of books spans language, travel, art, literature, sociology, and history. Albertine, 972 Fifth Ave., NYC, 212.650.0070, albertine.com —Rachel Bergman
w i nt er 2014
XOPWinter LuxListStores.indd 37
Luxe List
/
X O P M A G . c om
37
12/14/14 12:53 PM
N OVA S LOJ A S
LUXE LIST 6 OF 7
BITS & PIECES
CLAMOR MASCULINO
P E DAÇ O S
— By Jamie Beckman
com outras marcas. Eu mal posso esperar pelo feedback de nossos clientes.
vai focar •maisA loja em acessórios
masculinos, ternos ou streetwear? Ou um pouco dos três?
A WEBSTER, BUTIQUE DE LUXO DE MIAMI, ABRE N E S TA E S TA Ç Ã O A S U A N O VA L O J A V O LTA D A PA R A O VESTUÁRIO MASCULINO. AT E N Ç Ã O H O M E N S C O M E S T I L O , A A G O R A H Á U M A N O V A B U T I Q U E Webster feita sobre medida para vocês. A Webster, reconhecida por trazer sempre as novas tendências e por manter um impecável estoque de peças nas suas lojas de South Beach e Bal Harbour, pretende, neste Outono, expandir a sua clientela com a inauguração da Webster Men’s, localizada no Bal Harbour Shops. Laure Heriard Dubreuil, fundadora e CEO da empresa, e uma espécie de oráculo da moda, nos mostrou o luxo das roupas, acessórios e óutrós produtos que seus clientes masculinos vão encontrar quando entrarem na loja.
Q&A 38
XOP_WinterWebster.indd 38
XOPMAG.COM
/
as marcas •queQuais você preparou
para apresentar aos seus clientes da Webster Men’s?
Graças a inauguração no
Bal Harbour, eu fico muito feliz em poder apresentar para a nossa clientela masculina peças de Raf Simons, Thom Browne e Junya Watanabe, junto
Eu acho que hoje em dia a moda masculina é extremamente excitante e os homens, no geral, estão se arriscando cada vez mais com a moda. Você pode vestir um smoking Lanvin com mocassim Pierre Hardy. Tudo gira em torno da personalidade. Eu também acredito que a clientela masculina vem à Webster para um pouco de tudo - desde uma mala de fim de semana do Valentino, calção de banho Orlebar Brown, até um smoking para ocasiões especiais – seguindo esta linha, teremos de tudo, desde sportswear até roupas para a noite. É uma loja para todas as ocasiões. Homens gostam de eficiência e conveniência.
Enquanto você fazia •a escolha das peças para o estoque da loja, quais foram as regras que você adotou para não fugir do estilo Webster? Quais as suas diretrizes para a escolha das peças?
Boa pergunta. É a mesma regra que eu uso para a coleção feminina. Os homens que fazem parte
W I NT ER 2014
12/14/14 12:06 PM
EXPLORAR da minha vida vestiriam essas peças/gostariam dessas peças/ficariam bem nessas peças? Essas são as minhas diretrizes, as mesmas de quando compro para as mulheres: Será que eu, ou as mulheres ao meu redor, usaria isso? É uma regra simples, mas determinante.
O que diferencia •a escolha do estoque da Webster Men’s das outras lojas masculinas?
Nós a encaramos como estilo de vida. Não por marcas ou tendências.
Qual é a sensação •ao entrar no interior da loja?
A decoração irá evocar uma masculinidade contemporânea. Ela encarna estética rústica e elegante, com peças em madeira e bronze nas paredes feitas por Asher Israelow e trabalhos com edições limitadas de Tom Dixon e Faye Toogood, além de um lustre esculpido por Bec Brittain.
os interesses •dosComo consumidores masculinos mudaram na última década e como a Webster Men’s atende a essas necessidades?
Primeiramente, nós fornecemos serviços e, principalmente, peças chaves que são atemporais. Nos últimos 10 anos, os clien-
tes masculinos e a moda homem evoluíram à velocidade da luz. Eu sinto que os homens no passado se vestiam somente para se esquentarem ou não ficarem nus. Agora se vestem para si, para o prazer, para a elegância e para a sedução. As opções também são muito maiores. A moda masculina está, definitivamente, em um ótimo momento e não mostra nenhum sinal de arrefecimento.
MALE CALL
MIAMI LUXURY BOUTIQUE THE WEBSTER DEBUTS ITS BRAND-NEW MEN’S STORE THIS FALL.
Style-minded men, there’s now a Webster boutique in Miami just for you. The Webster is already well known for the trendforward, incisively edited inventory in its South Beach and Bal Harbour stores, and its reach is set to expand this fall, with the Webster Men’s, located in Bal Harbour Shops. Laure Heriard Dubreuil, the founder and CEO of the Webster and all-around fashion oracle, gave us an inside look at the luxury clothing, accessories, and other goods guys can expect to find when they walk through the door.
• Which marquee brands are you
swimsuit, as well as the tuxedo for a special occasion—so we try to have it all, from sportswear to evening wear. It is a one-stop shop. Men like efficiency and convenience.”
most excited about presenting to consumers at the Webster Men’s?
“I am very happy to introduce Raf Simons, Thom Browne, and Junya Watanabe, among other brands, to our men’s clientele, thanks to the Bal Harbour opening. I can’t wait to get the feedback from our customers.”
•
Is the focus of the men’s store accessories, suits, or street wear? Or is it a little bit of all three?
“I think that men’s fashion nowadays is extremely exciting, and men are more daring with fashion in general. You can wear a Lanvin tuxedo with a Pierre Hardy sneaker. It’s about personality. I also find that my men’s clientele come to the Webster for it all— the Valentino weekender luggage, the Orlebar Brown
•
While you’re curating the men’s store’s stock, what are the key rules that you follow to fit the overall Webster style? What are your guidelines for choosing pieces? “Good question. It is the same rule I apply to my women’s buys. Will the men in my life wear these pieces/enjoy these pieces/ look good in these pieces? Those are my guidelines, the same as when I buy for women: Would I, and the women around me, wear it? It is a simple but strict rule.”
•
What makes the Webster Men’s curation stand out from other men’s stores?
“We approach it as a lifestyle. Not by brands or trends.”
•
What’s the vibe of the store’s interior? “The décor will evoke a
W I NT ER 2014
XOP_WinterWebster.indd 39
/
contemporary masculinity. It embodies a sleek and rustic aesthetic with wood and bronze display walls by Asher Israelow, limited-edition works by Tom Dixon and Faye Toogood, and a light sculpture by Bec Brittain.”
•
How have male consumers’ needs changed over the past decade, and how does the Webster Men’s attend to those needs?
“We provide service first and foremost, with key pieces that are timeless. The male consumer and men’s fashion evolved at the speed of light in the last 10 years. I have the feeling that in the past men dressed to be warm or not naked. Now it is for themselves, for pleasure, for refinement, for seduction. The options are also greater. Men’s fashion is definitely having a great moment, and it doesn’t show any sign of slowing down.” X O P
XOPMAG.COM
39
12/14/14 12:07 PM
C h i c
t o
S h o r e
p r a i n a
&
S o
Dos acessórios elegantes às saídas-de-praia d e s c o l a d a s , s ã o o s p e q u e n o s d e ta l h e s q u e l e va m o seu traje de banho para além da areia. Photographed by Jonathan Bookallil Styling by Ise White Hair & Makeup by Helen Anderson at A r t i s t- M a n a g e m e n t / M i a m i , u s i n g O r i b e H a i r C a r e a n d MAC C o s m e t i c s B r u n a L i r i o / MC 2 M o d e l M a n a g e m e n t Malin Svensson/Next Models
XOP_WinterFashion.indd 40
12/14/14 12:23 PM
f
f i s t i c a ç ã o F r om s l e e k a cc e sso r i e s t o coo l co v e r - u p s , it’s the little extras that take your s w i ms u i t b e y o n d t h e b e a ch .
Retro Glam
Bathing suit by MOS. Scarf by Samsonite. Cuff by Harrison Morgan. w i nt er 2014
XOP_WinterFashion.indd 41
/
X O P M A G . c om
12/14/14 12:23 PM
Chain Gang Above: Bathing suit by Red Carter. Body necklace and bracelet by Laruicci. Skirt by Babajaan.
42
XOP_WinterFashion.indd 42
X O P M A G . c om
/
Tribal Beat
Right: Bathing suit by Mara Hoffman. Cuff by Charles Albert.
w i nt er 2014
12/13/14 5:04 AM
XOP_WinterFashion.indd 43
12/13/14 5:04 AM
XOP_WinterFashion.indd 44
12/13/14 5:04 AM
Nomad Chic
suit and Caftan Julian Chang.
Left: Bathing
Go Bright
Above: Caftan and bathing-suit top by Julian Chang. Bathingsuit bottom by Clube Bossa. Cuff by Charles Albert. Sunglasses by Italia Independent.
w i nt er 2014
XOP_WinterFashion.indd 45
/
X O P M A G . c om
45
12/13/14 5:04 AM
XOP_WinterFashion.indd 46
12/13/14 5:05 AM
Summer Sarong Bathing suit and cover-up by Missoni. Necklace by Charles Albert.
XOP_WinterFashion.indd 47
12/13/14 5:05 AM
Boho Style
Above: Bathing suit by Jo De Mer. Cover-up by PilyQ. Necklace by Mint & Lolly.
48
XOP_WinterFashion.indd 48
X O P M A G . c om
/
Cool Cor al Right: Bathing suit by Missoni.
Necklace by Sylvia Tcherassi.
w i nt er 2014
12/13/14 5:05 AM
XOP_WinterFashion.indd 49
12/13/14 5:05 AM
ECLECTIC ELEGANCE
B Y
G E N E V I E V E
K O
E L E G IAA NNS PCA NEI E R
P H O T O G R A P H E D H A I R
XOP_WinterYuta.indd 50
&
M A K E U P
B Y
B Y
K A W V I T A
K A U L
12/13/14 5:09 AM
A eclética butique Ea s t S i d e o f e r e c e p e r s o n a l i z a d o co melhores de Nova Y
de Yuta Powell no Upper às clientes atendimento n s i d e r a d o co m o u m d o s ork.
Y u t a P o w e l l ’ s e c l e c t i c b o u t i q u e o n t h e U p p e r Ea s t S i d e o f f e r s o n e o f t h e m o s t p e r s o n a l s h o p p i n g e x p e r i e n c e s i n N e w Y o r k C i t y.
w i nt er 2014
XOP_WinterYuta.indd 51
/
X O P M A G . c om
12/14/14 12:42 PM
O que começou como um trabalho temporário após o colégio se tornou uma profissão para o resto da vida. Yuta Powell estudava numa escola perto da casa de alta costura de Hubert de Givenchy, quando foi entrevistada para ocupar ali uma posição. Ficou boquiaberta em ver quão elegante era o Sr. Givenchy, tanto por dentro como por fora. De fato, tudo em sua empresa - desde as roupas
Por quase 15 anos, Powell vem escolhendo peças de roupas vindas de todas as partes do mundo, formando uma coleção digna de museu. Seu estilo eclético não é algo que você encontra nas páginas de revistas. É mais sutil e atemporal, sem deixar de ser glamoroso. A sua paixão em descobrir peças belíssimas é acompanhada apenas pelo seu amor em repassá-las às suas clientes. Quando elas vestem o produto final, já ajustado, sentem-se instantaneamente mais confiantes e belas. Powell gosta de pensar no seu estúdio como um clube de amigas. Todas ali se tornam amigas, desde visitante de primeira vez, até as velhas amigas de décadas. Unem-se como irmãs e filhas pelo simples prazer de celebrar a graça, a beleza e o estilo.
aos clientes - tinha uma aura de encanto. Disse para si mesma: “Ah, esse é um mundo do qual eu quero fazer parte.” E, foi isso que ela fez. A elegância que a atraiu para o mundo da moda define o que você hoje encontra em sua loja no Upper East Side de Manhattan. Powell mudou-se para Nova York por causa do emprego de seu marido. Logo que chegou, recebeu convite do Sr. Givenchy para gerenciar sua loja na Madison Avenue. Powell se dedicou à loja por anos, saindo apenas para se tornar executiva da loja da Carolina Herrera em Nova York. Durante todo esse tempo ela angaWH AT STA RTE D A S A N riou seguidoras leais. Suas clientes after-school job became a lifelong career. Yuta Powell was attending school sabiam que podiam confiar nela para near Hubert de Givenchy’s couture realçar o que tinham de melhor, semhouse and interviewed for a position pre com carinho e eficiência. there. She was struck by how incredibly Suas clientes são em grande parte elegant Mr. Givenchy was, both inside a razão que motivou Powell ter deciand out. In fact, everything about his dido abrir a sua própria loja. Além company—from the clothing to the cusdo suporte de suas seguidoras, ela tomers—had an aura of beauty. She said afirma, “Já era tempo de me estabelto herself, “Ah, this is a world I would ecer como dona da minha própria like to be a part of.” And so she is. The loja, dependendo apenas do meu elegance that attracted her to fashion esforço pessoal.” Ela transformou defines the experience you’ll have at her uma clássica town house da 75th salon on Manhattan’s Upper East Side. Street, quase na Madison Avenue, Powell moved to New York City for em um adorável espaço, tão conforher husband’s job. Shortly after they tável como uma casa e tão sofisticaarrived, Mr. Givenchy asked her to run do como um atelier de moda. his store on Madison Avenue. Powell Com contatos bem estabelecidos went on to operate it for years and then junto ao circuito da moda de Paris An original Hubert de Givenchy sketch. to run Carolina Herrera’s store in New e outras cidades européias, Powell York City. During that time, she established a loyal following. Her deixou de lado as grandes marcas para trabalhar com designers clients knew they could trust her to highlight their best features, with que criam peças perfeitas e únicas. E o seu lote de marcas não both warmth and efficiency. para de crescer. Ela diz: “Não se trata moda, trata-se de estilo.” Her clients are also a large part of the reason Powell decided to Ela tem consciência de que todo designer pode montar boas ou open her own shop. In addition to their support, she says, “I thought más coleções, mas ela vai a busca apenas das boas coleções. it was time to establish myself as a retailer, standing on my own feet.” Freqüentemente Powell recebe peças exclusivas produzidas apenas para a sua loja. Ela chega a trabalhar junto aos designers She transformed a classic pre-war town house on 75th Street, just off Madison Avenue, into a lovely space that feels as comfortable as a na troca de elementos, tornando as roupas mais elegantes, conhome and as sophisticated as a designer’s atelier. fortáveis ou ambos. Ela escolhe pessoalmente aquilo que suas With well-established connections to the design scene in Paris clientes procuram, antes mesmo delas buscarem na loja. Após and other cities throughout Europe, Powell eschews big-name brands a escolha das peças, suas duas costureiras permanentes fazem for couture designers who create perfect, unique clothes. And her os ajustes necessários para que a roupa caia como uma luva. roster of labels constantly evolves. She says, “It’s not about fashion, “Meu objetivo é que minhas clientes tenham roupas para serem it’s about style.” She believes every designer has good collections and usadas durante anos, roupas que nunca ficarão fora de moda,” bad collections, and she seeks out only the good. diz Powell. “E eu me esforço para que todos os pequenos detaPowell often receives exclusive pieces, made just for her salon. lhes - até mesmo os cortes e as costuras - fiquem perfeitos.” Ela She even works with designers to change elements to make the é conhecida por trocar mangas ou adicionar golas, tudo no senclothes more beautiful, comfortable, or both. She handpicks just tido de conseguir que suas roupas fiquem perfeitas.
XOP_WinterYuta.indd 52
12/14/14 12:42 PM
1
2
4
7
5
6
1 Nigel Preston & Knight gloves, $860 2 Alina Alamorean (IBU Gallery) ring, $2,200 3 Kenall bag, $960 4 Tissa Fontaneda clutch, $1,520 5 Alexandre Mareuil bag, $1,720 6 Renaud Pellegrino suede satchel, $1,980 7 Tissa Fontaneda leather bag, $1,690
what her clients are looking for even before they arrive for their appointments. Once they make their selections, her two on-site seamstresses tailor the pieces to fit like a glove. “I want women to have a piece to own for years, clothes that will never look outdated,” Powell says. “And I want all the little details—even the nipping and the seams—to look perfect.” She’s even been known to cut off sleeves or add a collar to make the clothes as flattering as they can be. For nearly 15 years, Powell has been curating a museum-worthy clothing collection from all over the world. Her eclectic style isn’t
3
something you would see in the pages of a magazine. It’s more subtle and timeless, but every bit as glamorous. Her love of discovering gorgeous pieces is matched only by her love of passing them on to others. When her clients slip into the tailored final products, they instantly feel more confident and beautiful. Powell likes to think of her studio as a friendly club. She and her associates get to know everyone, from first-time visitors to decades-old friends. They bond like sisters and daughters over the simple pleasure of celebrating grace, beauty, and style. X O P
w i nt er 2014
XOP_WinterYuta.indd 53
/
X O P M A G . c om
53
12/13/14 5:09 AM
Riviera 31 Bar
The Hotel
aurant Estérel Rest
Presidential Suite
An elegant haven in the heart of a bustling city, Sofitel Los Angeles at Beverly Hills offers a modern, classic design enhanced by graceful French service.
Welcome Muito Bem Vindo
Conveniently and centrally located on the corner of La Cienega and Beverly Boulevard, Sofitel Los Angeles at Beverly Hills offers luxurious accommodations, spacious meeting rooms and event spaces, complimentary high-speed internet, relaxing spa services and more. 295 LUXURY ROOMS • 28 SUITES • MODERN FRENCH & CALIFORNIA CUISINE • OUTDOOR PATIO • CHIC LOUNGE BAR • SPA & FITNESS CENTER • OUTDOOR POOL
8555 BEVERLY BLVD. - LOS ANGELES, CA 90048 - USA PHONE: +1 (310) 278-5444 - FAX: +1 (310) 657-2816
WWW.SOFITELLOSANGELES.COM
065_XOP SUM Sofitel Ad.indd 1
12/15/14 3:28 PM
APÓS AS COMPRAS
PHOTOGRAPH BY CREDIT GUTTER
AFTER SHOPPING
HONEY, DON’T RUSH!
Esteban Ordoñez, mixólogo experimentado e muito conhecido dos freqüentadores do famoso bar Apothéke de Chinatown em NYC, entrega coquetéis de sua criação no Arthur, um novo espaço intimista localizado na Hudson Street. As doces misturas do menu são lúdicas e inovadoras: O “Honey Don´t Rush” mistura xarope de mel e gengibre com suco de limão e Bourbon; o “Blond Brazilian” combina Cachaça Leblon com purê de maracujá e essência de cardamomo. O Arthur abre de quarta a domingo, com reservas apenas após as 22:00. Expert mixologist Esteban Ordoñez, best known for his work at Chinatown cocktail hot spot Apothéke, delivers custom cocktails at Arthur, an intimate new space on Hudson Street. The menu’s sweet concoctions are playful and inventive: the Honey Don’t Rush blends honey-ginger syrup and lemon juice with bourbon; the Blond Brazilian mixes Leblon Cachaça with passion-fruit purée and cardamom essence. Open Wednesday through Sunday; reservations only after 10 p.m. Arthur, 18 Ninth Ave. (entrance on Hudson St.), NYC, 646.253.2284 —Rachel Bergman
W I NT ER 2014
XOP_WinterAfterShop.indd 55
/
XOPMAG.COM
55
12/14/14 12:36 PM
APÓS AS COMPRAS
AFTER SHOPPING
4 1
2 OF 9
and pool. “The allure and success of Gale South Beach allowed us to feel comfortable in moving forward with a more sophisticated product featuring premium amenities and finishes as seen in some of the top residential projects,” said Jared Galbut, managing principal of Menin Hospitality. 300 17th St., Miami Beach, 305.673.0199, galehotel.com/ kaskades —Jon Warech
2. ALIMENTO PARA A ALMA
Passe pelo Yardbird Southern Table & Bar (1600 Lenox Ave., Miami Beach, 305.538.5220, runchickenrun.com) e saboreie os pratos caseiros, que certamente lhe trarão boas recordações. Preparados com produtos frescos das fazendas, incluem delicias como donuts com bacon, camarão na aveia e o “Big Ol’ Cheddar Waffles.” Além da deliciosa comida, o bar conta uma das maiores coleções de Bourbons produzidos por pequenas destilarias, com rótulos bastante procurados, como o Van Winkle Family Reserve (nas versões de 15, 20 ou 23 anos).
2
3
1.OUSADIA A EXPANSÃO DO GALE SOUTH BEACH.
Depois do sucesso do Gale South Beach - o popular hotel butique que conta com o Regent Cocktail Club, o lounge Rec Room e o restaurante Dolce Italian - a Menin Hospitality decidiu expandir seus horizontes. No dia 1 de Dezembro, inaugurou as Kaskades Suites do Gale South Beach, um anexo ao Gale só de suítes que inclui: 25 quartos “state-of-the-art”, um salão de convenções com 90 metros quadrados, uma cozinha totalmente equipada e um terraço com piscina na cobertura de 300 metros quadrados. “O fascínio e sucesso do Gale South Beach fez com que nos sentíssemos à vontade
XOP_WinterAfterShop.indd 56
para dar um passo à frente com um produto mais sofisticado, incorporando amenidades e acabamentos Premium só vistos em projetos residenciais de alto luxo”,disse Jared Galbut, diretor da Menin Hospitality.
GALE FORCE GALE SOUTH BEACH EXPANDS.
After its success of Gale South Beach— the popular boutique hotel that houses the Regent Cocktail Club, the Rec Room lounge, and Dolce Italian restaurant— Menin Hospitality expanded its horizons. On December 1, it opened the doors to Kaskades Suites at Gale South Beach, an all-suite annex to the Gale that includes 25 state-of-the-art rooms, a 1,000-squarefoot meeting room, a catering kitchen, and a 3,400-square-foot rooftop terrace
Drop by Yardbird Southern Table & Bar for a serving of farm-fresh comfort food that includes maple-glazed bacon donuts, shrimp and grits, and “Big Ol’ Cheddar Waffles.” Beyond the delicious grub, the bar boasts one of the largest collections of small-batch bourbons, such as highly sought labels like Pappy Van Winkle Family Reserve (in 15-, 20- and 23-year iterations). 1600 Lenox Ave., Miami Beach, 305.538.5220, runchickenrun.com —Diana Cerqueira
3. CHALÉ CHIQUE
Confira a maravilhosa Webster Cabana do hotel St. Regis Bal Harbour. Montada sob a supervisão da Laure Heriard Dubreuil, CEO e co-fundadora da boutique Webster, é o oásis perfeito para curtir uma tarde à beira da piscina mais convidativa de Miami. (A partir de US$550)
CHIC CHALET
Check out the amazing Webster Cabana at the St. Regis Bal Harbour. Curated by Laure Heriard Dubreuil, CEO and co-founder of the Webster boutique, it’s the perfect oasis for an afternoon at one of the most inviting poolside locations in Miami. (From $550.) 9703 Collins Ave., Bal Harbour, FL, 305.993.3300, stregisbalhabour.com
S T. R E G I S X T H E W E B S T E R B Y C A M I L O R I O S W H I T E ( C A B A N A )
SOUL-FOOD FIX
12/14/14 12:37 PM
APÓS AS COMPRAS
AS UVAS E O MAR
M I C H A E L P I S A R R I ( V E G E TA B L E P L AT E )
MICHELE BERNSTEIN, CHEF RADICADA EM MIAMI, ATRAI OS APRECIADORES DA BOA CULINÁRIA COM SEU NOVO EMPREENDIMENTO. By Jon Warech
M
Michelle Bernstein, chef aclamada pela crítica, e seu marido e sócio, David Martinez, uniram-se a Karim Masrti e Nicola Siervo do KNR Hospitality Group para abrir, neste final de Outubro, o Seagrape dentro do hotel Thompson Miami Beach, localizado frente à praia e com 380 quartos. O restaurante com 267 lugares, elegante casual estilo Florida brasserie, terá foco na simplicidade com muitos vegetais, uma ampla seleção à la carte de carnes com pedigree e um fantástico bar – no estilo internacional de “raw bar” - servindo tartares, crudos, carpaccios, sashimi e muito mais. A XOP se encontrou com Bernstein para um olhar exclusivo deste novo empreendimento.
•
Qual o conceito que você pretende implantar no Seagrape? Pratos criativos e frescos com ingredientes colhidos o
mais perto possível do hotel – muito focado em vegetais, carnes locais e peixes, tudo com muito sabor. Como você descreveria seu estilo culinário? Eu acho que no Seagrape meu estilo culinário terá um papel menor do que de costume, diferente dos restaurantes que são apenas meus. Aqui o menu refletirá meu estilo, mas também o do chef de cuisine e do time de cozinheiros. Eu torço para que todos tragam para o menu as suas influencias. Ele com certeza irá traduzir as inspirações das muitas personalidades, mas ao final ele será muito “Miami”. Qual será o prato icônico no Seagrape? É muito cedo para falar com certeza, mas eu estou apostando que os pratos de frutos do mar e de peixes farão sucesso. Todos nós ficaremos muito felizes
• •
•
quando algum deles se tornar “icônico”. Onde você come em Miami? Tudo depende do meu humor. Para comida chinesa, eu vou ao Sang´s ou Hakkasan; japonesa, ao Nobu; hambúrgueres, ao Shake Shack; italiana, ao Café Martorano, em Fort Lauderdale, ou ao Macaluso´s ou Scarpetta, os dois em Miami Beach; e francesa ao Petite Rouge, meu pequeno bistrô favorito. Qual o tipo de alimento você não consegue viver sem? Eu não consigo viver sem as verduras. Elas me satisfazem de um modo que nada mais consegue. Quando viajo fico maluca se não consigo encontrar uma simples hortaliça fresca.
•
THE GRAPE ESCAPE
MIAMI CHEF MICHELLE BERNSTEIN AIMS TO WOW FOODIES WITH HER LATEST VENTURE.
Critically acclaimed chef Michelle Bernstein and her husband/partner, David Martinez—together with Karim Masri and Nicola Siervo of KNR Hospitality Group—will open Seagrape at the all-new 380-room beachfront Thompson Miami Beach in late October. The 267-seat casually elegant, Florida-style brasserie will focus on simplicity: lots of veggies, a large selection of pedigreed à la carte steaks, and a fantastic raw bar featuring internationally influenced tartares, crudos, carpaccios, sashimi, and more. XOP caught up with Bernstein to get an inside look at her new spot. How would you describe your concept for Seagrape? Fresh, inventive food harvested as close to the hotel as possible—very vegetableforward, local steaks and fish, and a whole lot of flavor. How would you describe your cooking style? For Seagrape, I think my cooking style will play less a part as it usually does, i.e., at restaurants that are mine alone. Here, the menu will reflect my style but also that of the chef de cuisine and the kitchen team. I love for everyone to have an impact on the menu. It will definitely have lots of personality and be very “Miami” in a number of ways. What’s your iconic dish at Seagrape? It’s too early to tell for sure, but I’m betting some of the fish and seafood dishes are going to be hits, but I think we’ll be happy with anything becoming “iconic.” Where do you eat in Miami? It all depends on my mood. For Chinese, I go to Sang’s or Hakkasan; Japanese, Nobu; burgers, Shake Shack; Italian, Café Martorano in Fort Lauderdale, or Macaluso’s or Scarpetta, both on Miami Beach; and for French, my favorite little bistro, Petite Rouge. What food can you not live without? I can’t live without greens. They satisfy me in a way nothing else does. I go crazy traveling and not being able to find simple, fresh greens.
• •
•
• •
W I NT ER 2014
XOP_WinterAfterShop.indd 57
/
XOPMAG.COM
57
12/14/14 12:37 PM
ApÓs as Compras
4.Mergulho no Paraíso
Localizado no coração de Coral Gables, o Vene tian Pool (2701 De Soto Blvd., 305.460.5306)
XOP_WinterAfterShop.indd 58
after shopping
apresenta uma alternativa inusitada e muito rela xante às lotadas praias de South Beach. Com uma histórica lagoa de água doce, rodeada de casca tas, cavernas e árvores frondosas, você se sente parte de um mundo novo. A melhor parte? Você desfruta desse pequeno pedaço do paraíso - com
uma cadeira espreguiça deira - por menos de 20 dólares.
Ma k e a S p l a s h
Hidden in the heart of Coral Gables, the Venetian Pool offers a relaxing
4 and unique alternative to the busy sands of South Beach. The historic freshwater lagoon is lined with cascading waterfalls, caves, and canopy trees, taking you to another
4 of 9
era. Best part? You can enjoy this secluded slice of paradise—and a lounge chair—for just under 20 bucks. 2701 De Soto Blvd., 305.460.5306 —Diana Cerqueira
12/14/14 12:37 PM
5 . O DUTCH VAI COMTUDO!
Localizado no elegante Hotel W, o Dutch (2201 Collins Ave., Miami Beach, 305.938.3111, thedutchmiami. com), bistrô americano e confeitaria, freqüentado pelo crème de la crème de SoBe, oferece uma culinária eclética em um ambiente vibrante. Vale a pena experimentar as sobremesas de dar água na boca do chef de pâtisserie Joshua Gripper. Destaques do menu incluem panna cotta de inhame cristalizado com especiarias e sorbet de laranja; beignets quentinhos com pipoca doce e geléia de blueberry; e, bolo de sorvete de chips de chocolate mentolado com merengue crocante.
rolls created by the culinary team at Lure Fishbar. 1601 Collins Ave., Miami Beach, 305.695.0110 —Diana Cerqueira
7 . LITTLE PARK
Há décadas o chef Andrew Carmellini vem mantendo um ótimo relacionamento com os agricultores locais, pescadores, fazendeiros, fornecedores e produtores de vinho. No restaurante Little Park do Smyth Hotel, em Tribeca, ele mostra tudo isto servindo deliciosos pratos sazonais, como o tradicional risoto de beterraba
AFTER SHOPPING
APÓS AS COMPRAS
APÓS AS COMPRAS
com queijo. Com um salão refinado e aconchegante o restaurante abre para o café da manhã, almoço e jantar.
L I T T L E PA R K
For decades, chef Andrew Carmellini has partnered with local farmers, fishermen, ranchers, foragers, and winemakers. At Little Park, in Tribeca’s Smyth Hotel, he shows off their goods with delicious, seasonal shared plates, such as a decadent cheesy risotto with beets. The refined yet warm dining room is open for breakfast, lunch, and dinner. 85 W. Broadway, NYC, 212.220.4110, littlepark.com
OPPOSITE PAGE: EBYABE_CORAL_GABLES. THIS PAGE: NOAH FECKS (THE DUTCH AND LIT TLE PARK)
GO DUTCH!
Located in the swank W Hotel, the Dutch, an American bistro and bakeshop, offers an eclectic cuisine in a vibrant venue frequented by a who’s who of SoBe. Also worth noting: the drool-worthy desserts by pastry chef Joshua Gripper. Menu highlights include candied-yam panna cotta with gingerbread and orange sorbet, warm beignets with caramel popcorn and blueberry jam, and mint-chocolate-chip ice-cream cake with crunchy meringue. 2201 Collins Ave., Miami Beach, 305.938.3111, thedutchmiami.com —Diana Cerqueira
6. VIVA O COQUETEL
Escondido no terraço do St. Moritz Tower, o Rum Line (1601 Collins Ave., Miami Beach, 305.695.0110) é o local certo para curtir coquetéis exclusivos ao ar livre. A seleção abrange desde um Dark & Stormy (rum apimentado Santa Teresa Anejo, limão fresco e cerveja de gengibre) à daiquiris diretos das coqueteleiras ou ponches servidos em grandes taças comunitárias. E quanto aos petiscos, servem deliciosos espetinhos de frango defumado, ostras crocantes ou mini rolinhos de lagosta criados pelo time de cozinheiros do Lure Fishbar.
5
6
A L L H A I L T H E CO C K TA I L
Tucked away on the St. Moritz Tower terrace, the Rum Line is a tropical alfresco hangout with one-of-a-kind cocktails. Selections range from a Dark & Stormy (spiced Santa Teresa Anejo rum, fresh lime, and ginger beer) to hand-shaken daiquiris and punches in scorpion bowls. As for the food, tasty bites will include jerk-chicken lollipops, crispy oysters, and miniature lobster
7
XOPMAG.COM
XOP_WinterAfterShop.indd 59
59
12/14/14 12:37 PM
Uma Noite‌ O n e N i g h t . . . T wo O p t i o n s
D ua s
The Wall in Miami Beach.
XOP_WinterGNightlife.indd 60
12/13/14 5:12 AM
ApÓs as Compras
Vida noturna
Opções
after shopping
4
Nightlife
7 of 9
A n o i t e d e M i am i é s e m p r e u ma f e s ta . A X OP m o s t r a d u a s p o s s i b i l i d a d e s d e av e n t u r a s n o t u r n a s : u ma q u e d e i xa v o c ê v o lta r pa r a c a s a e a o u t r a q u e va i t e ma n t e r a c o r d a d o at é o d i a ama n h e c e r . By Jon Warech A night out in Miami is always an event. XOP offers two possible nocturnal adventures: One that lets you get some sleep, and another that keeps you up till sunrise.
w i nt er 2014
XOP_WinterGNightlife.indd 61
/
X O P M A G . c om
61
12/14/14 12:27 PM
after shopping
Itinerário 1:
Itinerário 2:
Você Sai, mas Volta Para Casa
Durante a Noite Inteira
17:30 –18:30 Comece a noite já com champagne e caviar no Migonette (210 NE 18th St., 305.374.4635, mignonettemiami.com) do Daniel Serfer, o novo restaurante de frutos do mar e oyster bar mais badalado de Miami. No happy hour uma porção de caviar de esturjão siberiano (Siberi an sturgeon caviar) servido com os acompanha mentos clássicos e o Yukon gold blini, mais uma garrafa de champagne Oudinot, saem por US$120.
19:00 – 20:00 O mais alegre dos happy hours começa no Monty’s Sunset (300 Alton Rd., 305.672.1148, montyssobe.com), um popular bar ao ar-livre onde você pode saborear um sanduíche de lagosta e aproveitar os coquetéis pela metade do preço até as 20:00, enquanto assisti ao pôr do sol.
18:30 – 20:00 Passeie pelo Design District (miamidesigndis trict.net/shop) e encare qualquer uma das lojas high-end do pedaço, desde Cartier e Hermès até algumas das lojas mais finas de design inte rior do país. 20:00 – 22:00 Se você conseguir uma reserva, a noite con tinua no Zuma (270 Biscayne Blvd. Way, 305.577.0277, zumarestaurant.com), onde você irá apreciar o melhor da culinária moder na japonesa da cidade e, com certeza, ver uma celebridade ou outra. O Zuma é famoso pelo seu sashimi, mas o filé mignon picante (spicy beef tenderloin) e o risotto de cogumelos (mushroom risotto) são pratos que você não deve deixar de experimentar. 22:00 – 23:00 Quando abrir as portas neste final de Outu bro, certamente a turma AAA da cidade estará tomando coquetéis no Thompson Miami Beach (4041 Collins Ave., 305.397.8309, thompsonhotels.com), uma utopia à beira-mar situado no Crown Room, uma casa de 1930 e no Century Lounge. 23:00 – 0:00 Para um entretenimento mais refinado, o Soho Beach House (4385 Collins Ave., 786.507.7900, sohobeachhouse.com) recebe a elite de Miami para drinques e balada no segundo andar do seu bar/restaurante. É um clube exclusivo para membros, mas os asso ciados podem trazer até três amigos. E, em Miami, fazer amigos é o que há de mais fácil.
XOP_WinterGNightlife.indd 62
(Não Estou Brincando!)
20:00 – 22:00 Vá tropeçando pelo quarteirão abaixo até o Drunken Dragon (1424 Alton Rd., 305.397.8556, drunkendragon.com), a primeira churrascaria coreana de South Beach, onde petiscos como o Peking Bao e o Cracked Sparte Ribs são fenomenais. Os coquetéis temáticos mantêm a festa rolando. 22:00 – 0:00 Atravesse a ponte até o bairro artista de Wynwood para uma maratona de bar em locais como Gramps (176 NW 24th St., 786.752.6693, grampsbar.com), o Brick House (187 NW 28th St., 305.456.2629) ou o Wood Tavern (2531 NW 2nd Ave., 305.748.2828, woodtavern.com), onde você encontra bons DJs, gente bonita e coquetéis a preços razoáveis.
previous spread: shut terstock. this spread: zuma lounge (left); e11even (right)
ApÓs as Compras
0:00 – 2:00 No começo da madrugada, Miami Beach é o lugar para fazer festa e o Wall (2201 Collins Ave., 305.938.3130, wallmiami. com) é o lounge VIP definitivo, onde os baladeiros mandam shots de tequila Patrón, enquanto DJs como Bob Sinclair e Alesso comandam as carrapetas para uma turma intimista. 2:00 – 4:00 O LIV (4441 Collins Ave., 305.674.4680, livnightclub.com), possivelmente a melhor balada do mundo, segura a festa mais louca durante a noite inteira. As performances e os top DJs do mundo, mais as supermodelos misturadas à multidão, fazem desta uma noite para não ser esquecida. 4:00 – 6:00 Ninguém sabe mais de festas que o E11EVEN (29 NE 11th St., 305.829.2911, 11miami.com), o nightclub que fica aberto 24 horas por dia, sete dias por semana. Este é o lugar onde tudo pode acontecer - e normalmente acontece! 6:00 – 7:00 Depois dessa grande noite, com certeza você estará com fome e o 11th Street Diner (1065 Washington Ave., 305.534.6373, eleventhstreetdiner.com) é o melhor local 24 horas da cidade. Este dining car Art Deco original, marca oficial de Miami Beach, é o lugar onde ressacas são curadas por mais de 20 anos.
12/14/14 12:28 PM
Vida not urna
Nightlife
4
9 of 9
Itinerary 1:
Itinerary 2:
You’re Going Out, but Coming Home
Up All Night (Seriously!)
5:30 p.m. – 6:30 p.m.
7 p.m. – 8 p.m.
Start the night off right with champagne and caviar at Daniel Serfer’s Mignonette (210 NE 18th St., 305.374.4635, mignonettemiami.com), Miami’s hottest new seafood restaurant and oyster bar. During happy hour, an ounce of Siberian sturgeon caviar served with the classic accoutrements and Yukon gold blini, plus a bottle of Oudinot champagne, is $120.
The happiest of happy hours begins at Monty’s Sunset (300 Alton Rd., 305.672.1148, montyssobe.com), a popular outdoor bar where you can take down a lobster sandwich and enjoy half-priced cocktails until 8 p.m. while watching the sun set.
6:30 p.m. – 8 p.m. Stroll around the Design District (miamidesigndistrict.net/shop) and pop into any of the high-end retail stores, from Cartier and Hermès to some of the finest interior-design shops in the country.
8 p.m. – 10 p.m. If you can get a reservation, the evening continues at Zuma (270 Biscayne Blvd. Way, 305.577.0277, zumarestaurant.com), where you’ll enjoy the best modern Japanese cuisine in town and definitely spot a celebrity or two. Zuma is famous for its sashimi, but the spicy beef tenderloin and the mushroom risotto are also must-haves.
8 p.m. – 10 p.m. Stumble down the block to Drunken Dragon (1424 Alton Rd., 305.397.8556, drunkendragon.com), South Beach’s first Korean barbecue restaurant, where snacks like Peking Bao and Cracked Spare Ribs are phenomenal. The tiki-themed cocktails keep the party going.
10 p.m. – 12 a.m. Head across the causeway to the artsy Wynwood neighborhood for bar-hopping at hot spots like Gramps (176 NW 24th St., 786.752.6693, grampsbar.com), Brick House (187 NW 28th St., 305.456.2629), and Wood Tavern (2531 NW 2nd Ave., 305.748.2828, woodtavern.com), where you’ll find good DJs, stylish crowds, and reasonably priced cocktails.
12 a.m. – 2 a.m. Late night, Miami Beach is the place to party, and Wall (2201 Collins Ave., 305.938.3130, wallmiami.com) is the ultimate VIP lounge, where partygoers can down shots of Patrón tequila as DJs like Bob Sinclair and Alesso spin for an intimate crowd.
10 p.m. – 11 p.m. Once it opens in late October, the A-list crowd will be sipping cocktails at the Thompson Miami Beach (4041 Collins Ave., 305.397.8309, thompsonhotels.com), an oceanfront utopia that will feature the Crown Room, the 1930s House, and Century Lounge.
2 a.m. – 4 a.m. Quite possibly the best club in the world, LIV (4441 Collins Ave., 305.674.4680, livnightclub.com), hosts the most wild party—night in and night out. The theatrics and world-class DJs, plus top models roaming the crowd, make for a night to remember.
4 a.m. – 6 a.m. 11 p.m. – 12 a.m. For upscale entertainment, Soho Beach House (4385 Collins Ave., 786.507.7900, sohobeachhouse.com) welcomes Miami’s elite for drinks and dancing at its second-floor bar/restaurant. It’s a members-only club, but members can bring up to three friends, and in Miami, making friends is pretty easy.
XOP_WinterGNightlife.indd 63
Nothing says party like E11EVEN (29 NE 11th St., 305.829.2911, 11miami.com), the nightclub that is open 24 hours a day, seven days a week. Anything can happen at this place—and usually does!
6 a.m. – 7 a.m. After a big night, food is definitely in order, and the 11th Street Diner (1065 Washington Ave., 305.534.6373, eleventhstreetdiner .com) is the best 24-hour spot in town. An original Art Deco dining car, this Miami Beach landmark has been curing hangovers for more than 20 years. x o p
12/13/14 5:12 AM
CODA
NÃO VOLTE PARA CASA SEM… D O N ’ T G O H O M E W I T H O U T…
Todo ano, a cerimônia para acender as luzes da Árvore de Natal do Rockefeller Center (nesse ano um pinheiro Norueguês de 26 metros de altura) marca o início oficial das festas de fim de ano em Manhattan. Enfrente o frio com o seu cachecol mais bonito e vá assistir esse momento histórico – e não se esqueça de tirar uma foto!
64
XOP_WinterCoda.indd 64
XOPMAG.COM
/
Each year, the lighting of the Rockefeller Center Christmas tree (this year, an 85-foot Norway spruce) marks the official beginning of the holiday season in Manhattan. Bear the cold in your chicest scarf for a peek at—and a photo with!—this historic beacon for the holiday. 30 Rockefeller Plaza, Fifth Ave. (between 49th & 50th Sts.), NYC, from December 3, 2014, to January 7, 2015 —Rachel Bergman
PRISMA BILDAGENTUR AG/ALAMY
’TIS THE SEASON
W I NT ER 2014
12/13/14 4:48 AM
IBC‹XOP W14‹SubrosaAd.indd 1
12/15/14 10:00 PM
PROENZA SCHOULER
BA R N E YS.CO M
N E W YO R K
B OS TO N
CHICAGO
L AS VEGAS
LOS A N G ELES
SAN FR ANCISCO
SCOT TSDA LE
S E AT T L E
PA R A I N F O R M A Ç Õ E S S O B R E M O D A A C E S S S E : T H E W I N D O W. B A R N E Y S . C O M
XOP_DEC2014.indd 1
12/5/14 9:48 AM