Nº131 · AGOSTO 2018
ESPAÑOL · ENGLISH
FREE IS GRAT
Edición Digital a un clik
SOCIEDAD | CULTURA | DEPORTES | ANUNCIOS | SECCIONES DE EXPERTOS | AGENDA
editorial
Nº131 Agosto
Edición Mensual Gratuita Edición, Diseño y Maquetación Irma Echeverría Departamento Comercial Marta Echeverría Colaboraciones: Miguel Aguerralde Thalasso Center Princesa Yaiza Clínica Veterinaria Playa Blanca Lanzarote Sur Informática Mandrágora Gardens Restaurante Harbour View Fotografía Irma y Marta Echeverría Traducción Sam Kirk Edición Digital en: Síguenos en:
Teléfonos: Publicidad: 628 611 804 Redacción: 620 011 408 E-mails: redaccion@yaizateinforma.es publicidad@yaizateinforma.es Depósito legal: GC 1071/2007 Prohibida la reproducción total o parcial del contenido editorial o fotográfico de éste número. YAIZA TE INFORMA no se hace responsable de las opiniones vertidas por sus colaboradores, ni del contenido de los anuncios publicados.
Con calorcito e inmersos ya en el verano, llega la época de la vendimia, que en nuestra maravillosa isla es algo muy especial debido a la singularidad del paisaje en el que crecen, protegidas del viento, nuestras viñas. Un paisaje que esconde tras de sí un milagro de la naturaleza, obrado también por el ingenio y la ardua tarea de nuestros antepasados, y que hoy en día alberga las uvas con las que se elaboran nuestros afamados y premiados caldos. Un paisaje que atrapa y no deja indiferente ni a los más expertos o viajados fotógrafos. Todavía recuerdo cómo en unas vacaciones por Lisboa, en 2004, paseando por la Plaza del Comercio mientras admiraba una exposición al aire libre titulada ‘La tierra desde el cielo’, del prestigioso fotógrafo francés Yann Arthus-Bertrand, me encontré entre un centenar de impactantes imágenes de rincones del mundo con una bella fotografía aérea de La Geria. Un paisaje que bien podría ser escenario de una romántica novela con el sello de Ismael Lozano, sorprendiéndonos como ya hizo en su novela ‘La sirena de Famara’; o llegada la noche, gracias a la escasa contaminación lumínica de la zona y con una espesa bruma, de una truculenta historia de nuestro escritor fetiche y colaborador Miguel Aguerralde, como ‘Última parada: La casa de muñecas’, por ejemplo. Pero centrándome un poco, lo que pretendía era comentaros que este mes de agosto La Geria celebra las fiestas de La Caridad, las más cortas del municipio pero que, al igual que su paisaje, tienen un encanto especial. Si ya habéis estado alguna vez en la recreación de la vendimia tradicional que se hace en la Bodega La Geria el 15 de agosto, seguro que habréis repetido, pero si todavía no la conocéis... ¡este año no podéis faltar!
YAIZA TE INFORMA
índice Fiestas del Carmen 4 SOCIEDAD 10 CULTURA 14 EL BARRIL DE... 16 DEPORTES 20 ANUNCIOS 22 INFO DE INTERÉS 23 ODONTOLOGÍA 24 MASCOTAS 25 JARDINERÍA 26 AGENDA
6
4
San Marcial
Lucha Canaria
16
sociedad
Playa Blanca honra a la patrona de los marineros
L
a localidad turística de Playa Blanca festejó entre el 14 y el 22 de julio las fiestas de la Virgen del Carmen, patrona de los marineros. Unas fiestas en las que la música no paró de sonar con actuaciones para todos los gustos y edades, que trajeron al sur de la Isla desde música tradicional canaria con el Festival Folklórico Parranda Janubio; pasando con el Grupo Areia también al nuevo continente, a rit-
mo de boleros o chachachá; para disfrutar después de un revival con los emblemáticos grupos de los 90 ‘Amistades Peligrosas’ y ‘Cómplices’; y rematar con temas más actuales como las versiones de la banda ‘Sin complejos’, las mezclas de los Djs de la ‘Noche Joven’ y el espectacular cierre de fiestas con
la presentación del último disco de ‘David DeMaría’. Papel fundamental en las celebraciones tuvieron también el deporte, del que hablamos ampliamente en la sección deportiva; así como los ritos y celebraciones religiosas en honor a la Virgen del Carmen, que recorrió las calles y la bahía sureña acompa-
ñada de cientos de devotos. Además, Playa Blanca disfrutó también de actividades infantiles, la charla coloquio ‘Cruz del Mar, 40 años después’, un teatro de los niños y jóvenes de Creciendo Yaiza, un show con el mago José Ángel o del Play back de Mayores de Yaiza y actuaciones de baile.
5 | sociedad
Playa Blanca Honours the Patron Saint of Seafarers
T
he tourist town of Playa Blanca held the Virgen del Carmen (patron saint of seafarers) festival, between 14 and 22
July. In these festivities there was no lack of music, with performances for all tastes and age groups, bringing traditional Canary Islands music to south of the island with the Festival Folklórico Parranda Janubio, and new world music with Grupo Areia, who
performed Boleros and chachachá. Later on it was time for a revival of emblematic groups of the 90s ‘Amistades Peligrosas’ and ‘Cómplices’; and the music was rounded off with more current tunes, such as covers from the band ‘Sin complejos’, mixes from DJs from ‘Noche Joven’ and the spectacular end of festivities, in which ‘David DeMaría’ presented his latest album. Sport played a key role in the celebrations, which is covered in more
depth in the sport section, in addition to the religious rites and celebrations in honour of the Virgen del Carmen, which included processions through the streets and the southern bay in the company of hundreds of worshippers. Playa Blanca also hosted children’s activities, the debate ‘Cruz del Mar, 40 años después’, theatre by the infants and children of Creciendo Yaiza, a show put on by magician José Ángel and miming for Yaiza seniors and dance performances.
sociedad | 6
Femés celebra con devoción las fiestas de San Marcial
V
ecinos de la localidad sureña de Femés rindieron homenaje a San Marcial de Rubicón, patrón de Lanzarote y Canarias, participando activamente en la gran variedad de actos festivos que se sucedieron entre el 3 y el 8 del pasado mes de julio. La música fue uno de los platos fuertes, con las actuaciones estelares del cantante internacional canario José Vé-
lez y la joven Alexia Caraballo, que firmaba en su tierra la primera actuación pública tras su exitosa participación en el programa televisivo la Voz Kids. Pero Femés también disfrutó de la buena música con el XII Encuentro de Solistas y las actuaciones de las parrandas Salineros de La Hoya y El Golpito, los cantantes Verónica Lucía, Virginia Atenea y Daniel Moisés, así como con los grupos ‘Si es tarde nos vamos’, ‘Inerxia’ y la orquesta Los Jarvac.
La nota humorística la puso la conocida monologuista canaria Omayra Cazorla, además del Play Back de Mayores de Yaiza y el grupo de teatro Somos con su obra Pompilius, en unas fiestas que también contaron con mucho deporte, actividades infantiles varias y una gran muestra de devoción por parte de los fieles a San Marcial, que quedó patente en la concurrida misa en honor al santo y la posterior procesión por las calles de Femés.
7 | sociedad
Femés faithfully celebrates the San Marcial Festival
R
esidents of the southern town of Femés paid tribute to Saint Marcial of Rubicon, patron saint of Lanzarote and the Canary Islands, by actively participating in the wide variety of festive events that were held between 3 and 8 July. Music was one of the pièces de resistance, with star performances from the international singer from the Canary Islands, José Vélez, and the youngster,
Alexia Caraballo, performing locally for the first time in public after her successful participation in the television programme The Voice Kids. There was also good music in Femés with the 11th Soloist Meet and performances by musical groups Salineros de La Hoya and El Golpito, singers Verónica Lucía, Virginia Atenea and Daniel Moisés, in addition to the groups ‘Si es tarde nos vamos’, ‘Inerxia’ and the orchestra, Los Jarvac.
The comedy came from the renowned stand-up comedian from the Canary Islands, Omayra Cazorla, in addition to miming from the Yaiza seniors and the theatre group Somos with their piece Pompilius. These festivities were also packed with sport, children’s activities and worshippers showed great devotion to San Marcial, which was clear to see in the popular mass in honour of the saint and the subsequent procession through the streets of Femés.
sociedad | 8
La VII Carrera Solidaria Be Brave & Run busca beneficiario
E
l Princesa Yaiza Suite Hotel & Resort de Lanzarote convoca, un año más, su concurso para seleccionar a la asociación beneficiaria de la recaudación que se consiga en la octava edición de su afamada Carrera Solidaria de Navidad “Be Brave & Run”, que tendrá lugar el próximo mes de diciembre. La asociación elegida como beneficiaria en esta fiesta de la solidaridad deberá ser una ONG o asociación de ámbito municipal de Lanzarote, cuyos intereses y dedicación estén enfocados al bienestar de las personas residentes en la isla. Se trata de una acción anual organizada dentro del área de Responsabilidad Social del hotel, con la que el año pasado se recaudó un total de 4.815 €. Los interesados en participar en este concurso y optar a recibir la recaudación benéfica de la carrera de 2018, deberán enviar antes del próxi-
mo 30 de septiembre un dossier por correo electrónico a luis.folgar@ princesayaiza.com, detallando la actividad de la asociación y dedicación de la misma, así como el proyecto o proyectos a los que iría destinado el dinero recaudado en la carrera. Todas las propuestas serán estudiadas minuciosamente y la decisión acerca del beneficiario se comunica-
rá durante el mes de octubre, con el fin de poder preparar el evento con la mayor antelación posible y conseguir superar las expectativas de recaudación, que cada año aumentan gracias a la generosidad que muestran los residentes en Lanzarote y todos los huéspedes que disfrutan de su Navidad en el hotel Princesa Yaiza.
The 7th Be Brave & Run charity race seeks beneficiary
T
he Lanzarote Princesa Yaiza Suite Hotel & Resort has announced, for yet another year, a competition to select the beneficiary association of the funds it will raise in its 8th Christmas Charity Race “Be Brave & Run”, which will take place in December. The association chosen to benefit from this charity festival must be an NGO or an association from the municipal area of Lanzarote, whose interests and dedication are
focused on the welfare of the residents on the island. This is an annual event, organised by the hotel’s Social Responsibility department which, last year, raised a total of €4,815. Those interested in participating in this competition and opting to receive the charity proceeds of the 2018 race, must send a dossier by email to luis.folgar@princesayaiza.com before 30 September, setting out in detail the activity and commitment of the association, in addition to the project or
projects to which the money raised in the race would be allocated. All the proposals will be thoroughly studied and the decision on the beneficiary will be announced in October, in order to be able to prepare the event in the shortest possible time and exceed, for yet another year, the collection goal, which increases yearon-year thanks to the generosity shown by the residents in Lanzarote and all the guests that enjoy their Christmas at the Princesa Yaiza Hotel.
cultura La Pantera Rosa de ‘Mares 13’ gana el I Concurso de Grafitis de ‘El Pueblo’
E
l joven Mijail Saprychev, apodado ‘Mares13’, se alzó como ganador de la segunda edición del Concurso de Grafitis del Centro Comercial El Pueblo (Las Coloradas), celebrado el pasado 29 de junio en las instalaciones del citado centro comercial, llevándose 100 euros de premio en metálico y una Cena & Cocktail en el Restaurante del Hotel Ibersotar La
Bocayna Village para dos personas. El segundo premio, un Tour en MiniPro de Segway Tours, fue para la creación de Lourdes, única participante femenina, y el podio lo completó la obra de León -apodado ‘Cent’-, que se llevó un Vale de 50 euros en la tienda Fragola. Esta segunda edición también incluyó un taller infantil de grafitis, en el que la subcampeona del certamen -Lourdes- ofreció algunos trucos y
nociones básicas sobre la técnica del spray a una decena de niños; una exhibición de BMX y Skate; la actuación musical del joven grupo ‘Dreaming Up’, formado por alumnos de la Escuela de Arte Pancho Lasso; y una emocionante y novedosa ‘Pelea de Gallos’ en la que se batieron en duelo por parejas una decena de jóvenes poetas de la calle, proclamándose campeón ‘Mula’ tras enfrentarse en una dura final a Fine Boy.
The Pink Panther by Mares 13 wins the 2nd El Pueblo Graffiti Competition
T
he youngster Mijail Saprychev, alias Mares13, won the second annual edition of the Graffiti Competition organised by the El Pueblo Shopping Centre (Las Coloradas), which took place on 29 June at the facilities of the aforementioned shopping centre. The winner took home 100 euros in cash and a meal and cocktail in the restaurant of the Ibersotar
La Bocayna Village Hotel for two people. The second prize, a tour on a Segway Tours MiniPro, went to the creation by Lourdes, the only female participant, and the piece by León - alias ‘Cent’ - came in third place, earning him a 50 euro voucher for the shop, Fragola. This second annual edition also included a children’s graffiti workshop, in which the runner-up of
the competition - Lourdes - offered some tricks and key concepts on the spray technique to a dozen children; a BMX and Skate exhibition; music from the young group ‘Dreaming Up’, made up of students from the Pancho Lasso School of Art; and an emotional and innovative duel in which a dozen young street poets did battle, which was won by ‘Mula’ after cracking Fine Boy in a tough final.
cultura | 12 El VI Concurso de Relatos Cortos The 6th Playa Blanca Short Story de Playa Blanca repartirá Competition will award
700 euros en metálico
700 euros in cash
a Asociación Cultural Castillo del Águila y el Ayuntamiento de Yaiza han convocado la sexta edición del Concurso de Relatos Cortos de Playa Blanca, cuya finalidad es promocionar la literatura creativa, con la principal novedad de que este año repartirá premios en metálico por un importe total de 700 euros. El mejor relato de adultos (mayores de 16 años) se llevará 400 euros, 200 euros el de juvenil (ESO) y 100 euros el infantil (2º y 3er ciclo de Primaria). Cada autor podrá participar con un única obra, el tema y género serán de libre elección y la fecha límite para la presentación de los relatos será el domingo 9 de septiembre de 2018, mediante un archivo de texto adjunto remitido a concursoderelatosplayablanca@hotmail.com. La entrega de premios, en la que se dará a conocer el fallo del jurado, se realizará en el marco de la celebración del I Festival de Cuentos que tiene previsto celebrar el Ayuntamiento de Yaiza en octubre, y será requisito indispensable acudir al acto para recibir el premio. En caso de ausencia del ganador, el premio recaerá en el siguiente clasificado. Asimismo, los menores de edad deberán estar acompañados de su madre, padre o tutor legal para recibir el premio. Se recomienda leer las bases completas, publicadas en www.yaiza.es y bibliotecaplayablanca.blogspot.com, para que los relatos cumplan con todos los requisitos y no correr el riesgo de quedar fuera de la convocatoria.
he Castillo del Águila Cultural Association and Yaiza Council have announced the sixth annual edition of the Playa Blanca short story competition, the purpose of which is to foment creative literature, and this year’s main new feature will include cash prizes amounting to 700 euros. The best story by adults (over 16 years old) will earn 400 euros, 200 euros for the juniors (ESO) and 100 euros for the infants (2nd and 3rd year of primary school). Each author can take part with one single piece. The subject and genre will be free choice and the deadline for submitting the tales will be Sunday 9 September 2018, by text file attached to an email sent to concursoderelatosplayablanca@hotmail.com. The awards ceremony, where the jury’s decision will be announced, will be held as part of the celebration of the 1st Storytelling Festival that Yaiza Council has scheduled to be held in October, and attending the event will a requirement in order to receive the prize. In the event of there being no winner, the prize will be awarded to the next person in the classification. Similarly, minors must be accompanied their mother, father or legal guardian to receive the prize. It is recommended to read the full terms and conditions, published at www.yaiza.es and bibliotecaplayablanca. blogspot.com, to ensure that the stories meet all the requirements and to prevent running the risk of failing to qualify.
L
T
cultura | 14
El barril de Amontillado por Miguel Aguerralde
¡Bitelchús, Bitelchús, Bitelchús!
E
ste mes de agosto cumple treinta años una de las películas más descocadas e irreverentes de ese director genial que apuntaba a regenerador y enfant terrible a finales de los ochenta y primeros de los noventa pero que a la postre ha ido perdiendo fuelle para convertirse, a mi juicio, en un casi pero no. Estoy hablando de Tim Burton, y la película que alcanza ahora la treintena no es otra que Bitelchús, ese alocado popurrí de imágenes visualmente rompedoras, argumento desconcertante y golpes de humor que, si bien quizá a un público actual le resulten extraños, en aquel 1988 tuvieron un efecto catártico en todos nosotros. El guión de Bitelchús llegó a las manos de Tim Burton en el periodo intermedio entre el inesperado éxito de su primer film, La gran aventura de Pee Wee (1985) y su consagración con la tremenda Batman (1989). Era una época en la que el joven creador, rebotado de la factoría Disney por ser excesivamente atrevido en sus diseños y argumentos, buscaba un guión con el que demostrar a los estudios que su retorcida visión personal también podía resultar comercial. Una época en la que los productores de Hollywood necesitaban testarle antes de ponerle en las manos el comprometido encargo de llevar a la pantalla la primera adaptación del Hombre Murciélago, un superhéroe icónico al que ni el cine ni la televisión habían hecho justicia todavía. Después de desechar varios guiones por encontrarlos aburridos, se zambulló en esta aventura de fantasmas actuales, de espectros sin sentido que sólo él podía convertir en película. Encargó una revisión del guión en la que se limaron truculencias y pasajes especialmente violentos y en la que ya se incluyeron algunos de los gags tan propios de Burton que convirtieron Bitelchús en algo diferente. Al mismo tiempo, se rodeó de algunos actores y actrices que se convertirían en sus fetiches, como Winona Ryder, con la que trabajaría también en Eduardo Manostijeras, y por supuesto Michael
Keaton, quien siempre será recordado como el primer y más reconocible Batman del cine. Precisamente el trabajo de Keaton —en esa época ya un cómico solvente fogueado en teatros, cine y series de televisión— eleva Bitelchús a un nivel superior. Este fantasma maleducado y grosero, este payaso del más allá con muy poca vergüenza y mucha mala baba, supone para el futuro Batman el mismo efecto icónico que después aprovecharía Johnny Depp con Eduardo Manostijeras. Uno más, quizá el primero, de los personajes únicos e inolvidables que Tim Burton solía regalar a sus autores. Porque si algún director moderno se ha destacado por la creación de grandiosos personajes, diferentes, especiales y reconocibles por todos, se haya visto o no la película de la que proceden, es precisamente Burton. Su galería de monstruos personales es infinita y a ellos deben seguramente su carrera tanto Keaton como Depp. Lástima que su pulso creador sufriera un bache, si no un bajón, con el cambio de centuria. Retomando, Bitelchús representa para los que crecimos en los ochenta y noventa un ejemplo de ese cine gamberro, creativo, inspirador que cuesta ver en las carteleras hoy en día. Y su éxito inmediato tras su estreno en el verano de 1988 se me antoja muy difícil de repetir en la actualidad. ¿Imaginan una película como Bitelchús estrenándose hoy? Nuestros chicos y chicas, quizá tampoco nosotros como padres, estamos acostumbrados ya a este nivel de locura e incorrección en las pantallas actuales. Ya no se hacen películas así. Quizá pronto sabremos cómo resultaría, ya que tanto Burton como Keaton y Ryder andan barruntando regalarnos una continuación de la historia de este personaje encerrado en un limbo burocrático y burtoniano desde hace ya treinta años. Ah, ¿que no han visto todavía Bitelchús? Tan sólo tengan cuidado de no repetir su nombre tres veces o sufrirán las consecuencias.
deportes
Los senior del Club de Lucha US Yaiza hacen historia
E
l club sureño, dirigido por el joven y experimentado mandador Ángel Lago, firmó el pasado julio su primer triplete en la historia del club al coronarse campeón de la Supercopa de Lanzarote, título que se une al de Liga y Copa cosechados en el mes de junio. Además, el conjunto amarillo podría completar esta excepcional temporada con un nuevo título, el de Liga de Segunda Categoría de Canarias, que se dirime en los despachos con el Tazacorte por alineación indebida del conjunto palmero.
Diego Pérez, como lo ha sido durante toda la campaña, fue el luchador más determinante de esta final eliminando hasta seis luchadores del Tao. Diego salió a la brega con cuatro puntos de desventaja para el Yaiza, remontó y cerró la luchada doblegando al Tao por 12 – 11. El Tao ha sufrido, y mucho, a Diego Pérez esta temporada, ya que las tres finales disputadas y ganadas por el Yaiza han sido justamente contra el Tao, y con Diego como gran artífice. Junto a él, merece ser destacada la participación de todo el equipo del US Yaiza formado por Francis García ‘El negro’,
‘Curry’ García, Carlos Bravo, Álvaro Torres, Suso Pérez, Óliver Rodríguez, Jonatan Machín, Aarón Santana, Omar, Juan José Reguera, y cómo no, los juveniles Marcos Correia, Pablo Martín y Álvaro Betancort. Aficionados del municipio Yaiza, amantes del noble deporte de la lucha canaria y el Ayuntamiento de Yaiza, representado por el alcalde, Óscar Noda, y los concejales de Deportes y Festejos, Daniel Medina y Javier Camacho, respectivamente, animaron al Club y compartieron las mieles de la victoria con luchadores, familiares, mandador y directiva del Club.
17 | deportes
The Club de Lucha US Yaiza senior team makes history
I
n July, the Canary Islands wrestling club from the south of the island, managed by the young and experienced coach, Ángel Lago, clinched its first treble in the history of the club, becoming champions of the Supercopa de Lanzarote. This title comes in addition to the league and cup double won in June. The Yellows can also complete this exceptional season with another title, the Canary Islands second category league, which will be resolved by officials after Tazacorte fielded and illegal lineup. Diego Pérez was the crucial fighter in this final, as has been the case throughout the entire campaign, after he eliminated six Tao fighters. Diego came out with Yaiza four points be-
hind, and came back to win against Tao by 12 – 11. Tao has suffered a lot this season at
the hands of Diego Pérez, given that the three finals won by Yaiza came against Tao, with Diego taking centre stage. In addition to Diego, it is worth noting the participation of all the US Yaiza team, formed by Francis García ‘El negro’, ‘Curry’ García, Carlos Bravo, Álvaro Torres, Suso Pérez, Óliver Rodríguez, Jonatan Machín, Aarón Santana, Omar, Juan José Reguera, and of course, the juniors
Marcos Correia, Pablo Martín and Álvaro Betancort. Fans from the town of Yaiza, lovers of this noble sport of Lucha Canaria and Yaiza Council, represented by the mayor, Óscar Noda, and the Councillors for Sport and Festivals, Daniel Medina and Javier Camacho, respectively, cheered on the Club and shared the sweet taste of victory with the fighters, families, manager and board of the Club.
deportes | 18
El deporte sigue ganando presencia en las fiestas
C
ada año son más las pruebas deportivas que ganan protagonismo en las agendas de las fiestas populares. Si bien en Femés la Transajaches sigue siendo la reina de las fiestas de San Marcial, en Playa Blanca competiciones ya consolidadas como el Torneo 3x3 del Club Tinyala o la Regata de Barquillos comparten protagonismo con travesías a nado, exhibiciones y otras actividades deportivas. La carrera por montaña Transajaches contó en esta edición con tres modalidades, de 25, 14 y 5 kilómetros, en las que se impusieron Albi Cedrés, Rafael Trinidad y Suso Albar, respectivamente, además de otra de Senderismo y una carrera para menores. En el IX Torneo 3x3 del Club Tinyala, unos 70 amantes del baloncesto se dieron cita en la trasera de la Estación de Guaguas para participar por equipos, siendo ‘El equipo A’, ‘Gigi y los demás’ y ‘Más enredados que los pelos de Gigi’, los tres equipos ganadores en las categorías infantil, cadete y adulto, respectivamente. Por cuarto año consecutivo, Playa Blanca acogía también la regata de barquillos de Nuestra Señora del Carmen, en esta ocasión para los barcos de 5 metros, en la que se dieron cita una decena de embarcaciones siendo el CRI Ricoh – Perla Negra de Orlando Umpiérrez el vencedor de la jornada. En cuanto a las travesías a nado, Dávide Ledda fue el vencedor tanto en la I Travesía Museo Atlántico, completando los 5 km entre Papagayo y Playa Dorada, así como en la Travesía Hesperia Playa Dorada, realizada en un circuito cerrado de 1,5 km en la playa que da nombre a la prueba. En ambas se recordó al joven nadador fallecido Alejandro Candela. Además, las fiestas contaron también un año más con la exhibición de brazilian jiu jitsu, kick boxing, aerobox y funcional training de los miembros de la Escuela Mencey, dirigida por Isidoro Umpiérrez.
19 | deportes
E
Sport is increasingly prevalent at the festivals
ach year sporting trials are increasingly more central to the programmes of the annual festivals. Although in Femés the Transajaches remains the standout event of the San Marcial Festival, in Playa Blanca established competitions such as the Club Tinyala Torneo 3x3 and the Regatta de Barquillos take centre stage, as well as the swimming crossings, exhibitions and other sporting activities. The Transajaches mountain race included three categories this year: 25, 14 and 5 kilometres, where Albi Cedrés, Rafael Trinidad and Suso Albar took the victory, respectively, in addition to another trekking race and a children’s race. In the 9th Club Tinyala Torneo 3x3, around 70 basketball enthusiasts gathered behind the bus station to participate in the team competition, whereby ‘El Equipo A’, ‘Gigi y los demás’ and ‘Más enredados que los pelos de Gigi’, won in the infants, juniors and adult categories, respectively. For the fourth consecutive year, Playa Blanca also hosted the Nuestra Señora del Carmen Regatta de Barquillos [Small Boat Regatta] which, on this occasion, featured 5-metre boats, and included a dozen vessels such as Orlando Umpiérrez’s CRI Ricoh – Perla Negra the first in the event. Dávide Ledda was crowned the winner in the swimming crossings, including both the 1st Museo Atlántico Crossing, where he completed the 5 km that separates Papagayo and Playa Dorada, in addition to in the Hesperia Playa Dorada Crossing, over an enclosed 1.5 km circuit at the beach that gives its name to the trial. Both events paid tribute to the young swimmer who passed away, Alejandro Candela. The festivities also included another annual edition of the exhibition of Brazilian jiu jitsu, kick-boxing, aerobox and functional training put on by the members of the Escuela Mencey, managed by Isidoro Umpiérrez.
anuncios SE VENDE Se Vende Bici BMX totalmente equipada, Shimano canale de cambios, adecuada para hombres y mujeres. €70 NEGOCIABLES. Roberto 684345055 SOLO WHATSAPP. ARTÍCULOS DE BEBÉ EN MUY BUEN ESTADO: Bugaboo Camaleón Rojo con capazo y silla, regalo sombrilla y bolso, un solo uso (350€), Saco bebé carro (25€), Cuna Blanca grande con ruedas y dos posiciones, de regalo colchón latex y sábanas (80€), Maxicosi Cabriofix Grupo 0 (50€), Trona Portátil Bebelux nueva (20€), set protectores de Ikea sin usar para cajones, esquinas y ventanas (5€), Sacaleches Isis Q Uno AVENT con bolsa térmica de microfibra (30€) y Estantería Ikea nueva (5€). Lote completo 450€. Tel. 607 561 655. Vendo SEAT LEÓN Copa 1600 TDI, 105 CV, negro, de noviembre de 2011, con 130.000 km. Único propietario, revisión mayo 2018, correa de distribución cambiada en junio 2018 (con facturas). ITV hasta 2019. En perfecto estado y con todos los extras (ISOFIX, GPS, Kit manos libres con Bluetooth, Aire Acondicionado, etc.). Precio: 10.000€. Tel. 619 425 110 (WhatsApp durante el día).
SE TRASPASA
Se traspasa establecimiento de restauración en Marina Rubicon por
jubilación. Interesados llamar al 606 315 086. Contacto: Sr. Martinez.
Más info en el Tel. 650 782 538 (Yenny).
Se traspasa gimnasio muy grande totalmente equipado con licencia. Tel.: 690 261 913
Möchten Sie Spanisch lernen? dann rufen sie mich an. Tf 639941878 Ana
ALQUILER
Do you want to learn Spanish? Then you can call me. Tf 639941878 Ana
Busco señora seria, tranquila y responsable para compartir apartamento en Montaña Roja. Más info por privado. Tel: 686 306 705.
OTROS Ich suche eine Person,die Deutsch spricht (möglichst Deutsche(r) welche auf 2 Kinder(2 und 4 Jahre) einige Stunden wöchentlich aufpasst, im Playa Blanca. Bitte,senden Sie mir eine Whatsapp unter 679 716 111. Se ofrece chica para trabajar en limpieza. Tel. 610 456 849.
Señora francesa da cursos de francés a niños, jóvenes y adultos. Más info escribe a: monikdantin@ aol.com. Se ofrece chica, 40 años, peninsular, con experiencia y coche para realizar tareas domésticas. Tel. 646 380 450. ¡Todavía estás a tiempo de pasar de curso! Profesora titulada imparte clases de recuperación durante julio y agosto. Alto porcentaje de aprobados. Miriam 667 400 491.
Ofrezco mis servicios para limpiezas profundas, rápidos desbloqueos de casas, villas, restaurantes y oficinas. Tel. 671 108 303.
Profesora francesa, con titulación y experiencia, se ofrece para acompañar como traductora a residentes y turistas franceses que necesiten realizar gestiones en Ayuntamiento, Centro de Salud, Policía, etc. y para dar clases de español o francés. 18€/hora. Contacto pascalechevallier@yahoo.fr o (0033) 672 804 675.
Realizamos Tartas y decoraciones para fiestas de bautizo, cumpleaños, 15 años, matrimonios etc.
Si desea que publiquemos su anuncio de forma gratuita, llame al 628 611 804 o envíe un mail a: redaccion@yaizateinforma.es
Se ofrecen servicios de limpieza. Especializada en casas particulares, villas turísticas, locales, etc. Eficacia y discreción. Tel. 630 632 862. Paula.
info de interés TELÉFONOS DE INTERÉS Guardia Civil: 928 830 117 Policía Local: 928 830 107 Aeropuerto: 928 846 000 Ayuntamiento de Yaiza: 928 836 220 Ayuntamiento de Playa Blanca: 928 519 018 Bomberos: 928 816 312 Emergencias: 112 Radio Taxi: 928 524 222 Centro de Salud de Yaiza: 928 830 190 Centro de Salud de Playa Blanca: 928 117 001 / 928 117 002 Servicio de Guaguas: 928 811 522 Notaría: 928 519 756 FERRYS A FUERTEVENTURA NAVIERA ARMAS. Tel. 928 517 912. Playa Blanca a Corralejo: Lu. a Sáb.: 7.00, 9.00, 11.00, 13.00 (excepto Lu. y Sáb.), 15.00, 17.00, 19.00. Do.: 7.00, 9.00, 11.00, 17.00, 19.00. Corralejo a Playa Blanca: Lu. a Sáb.: 8.00, 10.00, 12.15 (excepto Lu. y Sáb.), 14.00, 16.00, 18.00, 20.00. Do.: 8.00, 10.00, 16.00, 18:00,20.00. FRED OLSEN: Tel. 928 517 301 Playa Blanca a Corralejo: Lu. a Sáb.: 7.10, 8.30, 10.00, 14.00, 16.00, 18.00, 20.00 (excepto los sábados). Do.: 10.00, 14.00, 16.00, 18.00, 20.00. Corralejo a Playa Blanca: Lu. a Sáb.: 6.30, 7.50, 9.10, 12.00, 15.00, 17.00, 19.00 (excepto los sábados). Do.: 9.10, 12.00, 15.00, 17.00, 19.00.
FARMACIAS DE GUARDIA del 1 al 2, 10 al 12 y 27 al 30 Agos.: Don Rayco Cedrés González C/ Vista de Yaiza, 60. Yaiza Tel. 928 830 159 - 629 990 630 del 3 al 5, del 20 al 23 y 31 Agosto: Don Pompeyo Martínez - Barona Avda. Varadero, 27. Playa Blanca Tel. Guardia: 638 020 355 del 6 al 9 y del 24 al 26 de Agosto: Don Manuel Juan Molina Roldán Avda. Archipiélago, 1 - CC Punta Limones - L 13. Playa Blanca Tel. Guardia: 928 349 022 del 13 al 19 de Agosto: Doña Carmen Dolores Espino Avda. Papagayo, 17. Playa Blanca Tel. Guardia: 616 643 927
Localizada a partir de las 22:00h
RITOS RELIGIOSOS
IGLESIA CATÓLICA YAIZA: Laborables 8:00 hs. y Festivos a las 12.00hs. LAS BREÑAS: Sá. 19.00 (invierno) y 20.00 (verano). UGA: Sá. 18.00 hs. PLAYA BLANCA: Fest. 10.00hs. y 19.30hs. FEMÉS: Do. 18.00hs. IGLESIA BAUTISTA
Ma. y Vi. a las 6.00 h. Reuniones los Mi. y Do. a las 18.00. Virginia Oasis. Pastor: Virgilio. Tel. 680 611 682. Playa Blanca.
MISIÓN CRISTIANA EL REY JESÚS
Do. a las 19.00 h. Calle Estonia, Zona Industrial Playa Blanca 25. Tel. 928 110 029 o 661 155 422. IGLESIA EVANGÉLICA
(C/ La Galana nº19. Playa Blanca). Ma., Ju. y Sá. a las 19.00 y Do. a las 18.00. Tel. 619 618 281.
HORARIOS GUAGUAS Salidas desde la Estación: Urbano Nº30. Lu. a Do. (incluidos festivos): de 6.30h. a 22.00 h. cada 30 min. PB- Arrecife (Nº 60 y 6). Lu. a Vi.: de 7.55 a 21.55 cada hora. A las 6.35 (Línea 6) pasa por Puerto del Carmen. Sáb, Do. y Festivos: de 7.55 a 21.55 cada 2 horas. Do. también a las 8.55 y a las 14.55. Arrecife - PB (Nº 60). Lu. a Vi.: de 7.00 a 21.00 cada hora. A las 05.45 (Línea 6) pasa por Puerto del Carmen y a las 14.00 por Las Breñas. Sáb., Do. y Festivos: de 7.00 a 21.00 cada 2 horas. Do. también a las 8.00 y a las 14.00. PB - Pto. Carmen - Aeropuerto (Nº 161 y 261). Lu. a Vi.: de 8.25 a 23.25 cada hora y a las 9.55, 11.55, 13.55 y 15.55. Sáb.: de 8.55 y 16.55 cada hora y a las 18.55, 20.55 y 22.55. Do. y Festivos: de 8.55 a 22.55 cada 2 horas. Aeropuerto - Pto. Carmen - PB (Nº161 y 261) Lu. a Vi.: de 7.30 a 22.30 cada hora y a las 9.00, 11.00, 13.00 y 15.00. Sáb.: de 8.00 a 16.00 cada hora y a las 18.00, 20.00 y 22.00. Do. y Festivos: de 8.00 a 22.00 cada dos horas. Femés - Arrecife (Nº5) Lu. a Vi.: 09.00, 15.00 y 20:00. Arrecife - Femés (Nª5) 08.15, 14.10 y 19.15. PB-Teguise Market (Nº13). Solo domingos. Salida de Playa Blanca a las 09:00. Salida de Teguise a las 13.30.
nuestros expertos
23|CLINICA DENTAL Y ESTÉTICa
ODONTOLOGÍA RESTAURADORA Aislamiento del campo operatorio TRATAMIENTOS MÁS DURADEROS Y CON MENOR COMPLICACIONES
PROTECCIÓN PACIENTE
SECADO ABSOLUTO SUPERFICIE DENTAL
¿Qué es el AISLAMEINTO? La necesidad de realizar un buen aislamiento dental se debe a que la boca no reúne las condiciones idóneas para trabajar en ella, ya que tiene una población bacteriana muy variada que va a contaminar nuestro medio de trabajo. Además, para poder trabajar en las mejores condiciones posibles, hemos de aislar el campo operatorio de la sangre y la saliva para que el trabajo sea de una calidad óptima, separar la lengua y las mejillas del paciente evitando lesiones en el mismo y conseguir la mejor visibilidad y acceso a la zona de trabajo.
MENOR TIEMPO DE TRABAJO Y MAYOR COMODIDAD PACIENTE
Ventajas del AISLAMIENTO ABSOLUTO El aislamiento absoluto constituye una herramienta fundamental en la práctica clínica y, aunque existe un alto porcentaje de odontólogos que no lo utilizan cuando efectúan restauraciones, debe ser obligatorio en los procederes de endodoncia. La calidad y longevidad de los tratamientos en operatoria dental, rehabilitación oral, odontopediatría y endodoncia, aumentan con el uso de este procedimiento, el cual posibilita un ambiente seco, limpio y seguro para el paciente; además, permite el control de la humedad y evita cualquier posible riesgo de contaminación durante la realización de los procedimientos odontológicos.
mascotas|24
C
nuestros expertos
Los temidos golpes de calor
on la llegada del verano y las subidas de temperatura empezamos a escuchar en la tele, periódicos, redes sociales… casos sobre perros que han sufrido golpes de calor. Algunos con la buena suerte de salir adelante y otros no. No es de extrañar, ellos no sudan cómo nosotros y para disminuir su temperatura jadean pero es un proceso mucho más lento. Además, están completamente cubiertos de pelo, algo que incrementa su temperatura mucho y que además impide que puedan refrescarse con la misma rapidez que los humanos.
¿QUÉ ES UN GOLPE DE CALOR? Los perros tienen una temperatura corporal algo más elevada que los humanos, que varía entre los 38ºC y los 39ºC en condiciones normales. Los golpes de calor más acentuados se producen a partir de los 41ºC o 42ºC, algo que ya puede afectar grave e irreversiblemente a los órganos internos de nuestro perro, pudiendo provocarle la muerte en apenas unos cinco o seis minutos (dependiendo siempre de la gravedad). MOTIVOS QUE PUEDEN CAUSARLO Aunque parezca increíble, la principal causa de muerte por golpe de calor en perros es por culpa de sus dueños. aDejar al perro dentro del coche cuando hace calor, ni siquiera con las ventanas abiertas. Un coche es un horno y la principal causa de muerte en perros por golpes de calor. a Dejar a un perro atado a su caseta cuando hace calor. Algunos por golpes de calor y otros por estrangulamiento con su propia cadena, intentando acceder a una sombra. aSalir a pasear con temperaturas extremas. aDejar que tu perro se tumbe al sol cuando hace demasiado calor. A ellos les encanta tumbarse al sol pero a veces se duermen y no son conscientes de que su
temperatura ha subido tanto que ahora son incapaces de moverse. SÍNTOMAS
a Nuestro perro comenzará a jadear, respirar excesi-
vamente rápido o con nerviosismo. perro perderá sus fuerzas, se mostrará reacio a moverse, a veces incluso puede desmayarse. También puede tener temblores, falta de equilibro, etc. a El color de sus encías cambiará a un estado más “oscuro” tirando a azulado, debido a la mala oxigenación.
a Nuestro
QUÉ DEBEMOS HACER Lo primero que se debes hacer es mantener la calma. Si tenemos un veterinario cerca, acudir inmediatamente al veterinario para que sea él quien le aplique los cuidados necesarios (puede utilizar medicación para ayudarle a salir del shock), y si no es el caso, sigue estos consejos: a Poner a nuestro perro en un lugar fresco. aPoner a su disposición agua fresca y limpia (no muy fría) y EVITAR que beba mucho y muy rápido. aHumedecer a nuestro perro con agua fresca, refrescar su cabeza, su tripita, sus axilas… repetir esto constantemente. NUNCA cubrir a nuestro perro con toallas o trapos mojados para intentar bajar su temperatura, esto podría provocar el efecto contrario. a En casos muy extremos, podemos colocar un cubito de hielo bajo sus axilas, dejándolo unos segundos y quitándolo nuevamente, así durante varios minutos. a En casos muy extremos, podemos bañarlo con agua fresca (NO FRIA, sólo fresca) durante varios minutos para intentar bajar su temperatura. UNA VEZ QUE TU PERRO SE HAYA ESTABILIZADO, LLAMA Y ACUDE AL VETERINARIO
nuestros expertos
25|jardineria
Flor de Seda
Originaria de Argentina y Brasil, es una planta muy conocida por su rica floración. Tiene flores de colores muy vivos (rojo, amarillo, anaranjado...) con la particularidad de que hay flores de distintos colores en la misma planta. También las hay con la corola doble o semidoble. LUZ Y TEMPERATURA: lo más recomendable es plantarlas a pleno sol, ya que en la sombra se cierran. Necesitan temperaturas medias anuales entre los 15 y 25 ºC. RIEGO Y HUMEDAD: prefiere las atmósferas secas. Los riegos deben ser más abundantes durante el verano y con la llegada de los primeros fríos conviene restringirlos. El exceso de agua hace que la planta se pudra. SUELO Y ABONO: cultivar en suelo poco profundo y bien drenado, que sea rico en elementos nutritivos y mejor si es un poco arenoso y con gravilla. Durante el
verano hasta octubre es bueno echarle abono líquido con fertilizante rico en fósforo en el agua de riego cada 10-15 días. PLAGAS: son propensas al ataque de los pulgones. Las hojas carnosas pueden ser atacadas por caracoles e insectos masticadores. MULTIPLICACIÓN: se multiplican a través de semillas, que se plantan bajo cristal a principios de primavera, o bien al aire libre a finales de primavera.
*Esta publicación no se hace responsable de la cancelación o modificación de las actividades programadas.
FIESTAS
LA CARIDAD (LA GERIA) Día 14: Tenderete Canario a las 20:00 en la Explanada Bodegas Rubicón, con enyesque amenizado por las parrandas Janubio y El Geito. Día 15: Vendimia Tradicional con Camellos de 10:00 a 12:00 en la Bodega La Geria con la actuación de la Parranda Los Salineros de La Hoya. Función Solemne a las 19:00 en la Ermita de La Caridad con la actuación de La Coral de Yaiza. A continuación actuación de la Agrupación Folklórica Rubicón.
EVENTOS “Cenas de una noche de verano” con Joao Faraco. Días: 4, 11, 18 y 25. Hora: A partir de las 20:30. Lugar: Chiringuito Tropical. Precio: 39 € con maridaje incluido. Info menús y reservas: 645 487 165. Baile merienda mayores del municipio. Día: 10. Hora: 18:00. Lugar: Local Mayores de Yaiza. Anima José Domingo. Precio: 3 €/pax. Reservas: 679 453 803. Excursión Pueblos de Yaiza. Día: 5. Hora: 9:00. Lugar: Estación de Guaguas de Playa Blanca. Con almuerzo en el Restaurante Los Dolores, baile con José Domingo y regreso a las 16:30h. Precio: 13€/pax. Reservas: 679 453 803. Excursión a La Graciosa. Día: 12. Hora: 9:00. Lugar: Isla de La Graciosa. Confirmar la 1ª semana de agosto: Info: 679 453 803. Precio: adulto: 24
agenda €/pax. y niño (3-11 años) 18 €/pax. SEMANA DE LA JUVENTUD (del 6 al 12 de agosto): - Torneo de Fútbol Sala. Días: 6, 7 y 8. Hora: 17:00. Lugar: Canchas del pueblo junto a las 25 Viviendas en Playa Blanca. Info: 928 836 834 de 7:00 a 21:00. -Juegos de Mesa Modernos. Día: 08. Lugar: C.S.C Uga. Día: 9. Lugar: Femés. Día: 10. Lugar: La Aurora de Playa Blanca. Hora: 18:00. - Exhibición de la Escuela Mencey. Día: 10. Hora: 20:00. Lugar: Calle Limones de Playa Blanca. Modalidades deportivas: Brazilian Jiu-Jitsu (deportivo y defensa personal), Aerobox y Kick Boxing. - Fútbol Burbujas y Tiro con Arco. Día: 8. Hora: 10:00. Lugar: Playa del Pueblo de Playa Blanca. Día: 11. Hora: 11:30. Lugar: Campo de Fútbol de Yaiza. - Concierto. Día: 11. Hora: 20:30. Lugar: Plaza del Carmen de Playa Blanca. - Extreme Day. Día: 12. Hora: 10:30-18:30. Lugar: Skate Park de Playa Blanca. Campeonato de deportes extremos: Scooter, Skate y BMX. ACTIVIDADES DE VERANO EN EL CC RUBICÓN SHOP & FUN: - Cine de Verano al aire libre. Día: todos los sábados. Hora: 21:00 entre Koala Bay y Punto Zero. - Talleres Infantiles. Día: todos los viernes. Hora: 18:00 a 20:00. ACTIVIDADES DE VERANO EN MARINA RUBICÓN. - Shows: “Noches del teatro” Día: Todos los viernes. Hora: 20:00. Lu-
gar: Plaza de la Marina - “Aquadynamics”. Día: Martes. Hora: 10:00-10:45. Lugar: Piscina Marina Rubicon. - “Molecular cocktails”. Día: Lunes a Domingo. Hora: 19:00. Lugar: Dulcis in Fundo. - “Flamenco”. Día: Domingos. Hora: 21:00. Lugar: Popa Bar. - “Desfile de Moda & DJ”. Día: Miércoles. Hora: 13:00. Lugar: Popa Bar. - “Charla Aguita con el plástico”. Día: 3. Hora: 12:00. Lugar: Plaza Capitanía. - “Concurso de pesca infantil”. Día: 2. Hora: 11:00. Lugar: Pantalán. - “Fiesta Ritmo del Verano”. Día: 4. Lugar: One Bar. - “Fiesta Sailors Party (disfraces)”. Día: 11. Lugar: One Bar. - “Taller pinta tus postales”. Día: 14. Hora: 19:00. - Noche de la Música: “Mr. Brown” (Saxo). Día: Martes. Hora: 19:30. Lugar: Marina Rubicón. “Tony Cantero” (Guitarra). Día: Miércoles: Hora: 19:30. Lugar: Marina Rubicón. REGATAS: “Summer Fun Race” Día: 11. Hora: 18:00.
DEPORTES
Senderismo Iglesia de Las Nieves. Día: 4. Hora: 9:00. Lugar: Iglesia de Las Nieves. Precio: 5€. Info: 679 453 803.Dificultad baja. Travesía a Nado Puerto Calero. Día: 26. Hora: 12:00. Lugar: Salida y llegada Marina de Puerto Calero.