Nº135 · DICIEMBRE 2018
ESPAÑOL · ENGLISH
FREE IS GRAT
Llega la Navidad Christmas is here
Edición Digital a un clik
SOCIEDAD | CULTURA | DEPORTES | ANUNCIOS | SECCIONES DE EXPERTOS | AGENDA
editorial Nº135 Diciembre
Edición Mensual Gratuita Edición, Diseño y Maquetación Irma Echeverría Departamento Comercial Marta Echeverría Colaboraciones: Miguel Aguerralde Clínica Veterinaria Playa Blanca Centro Dental y Estética Poliklinik Mandrágora Gardens Fotografía Irma y Marta Echeverría Traducción Sam Kirk Edición Digital en: Síguenos en:
Teléfonos: Publicidad: 628 611 804 Redacción: 620 011 408 E-mails: redaccion@yaizateinforma.es publicidad@yaizateinforma.es Depósito legal: GC 1071/2007 Prohibida la reproducción total o parcial del contenido editorial o fotográfico de éste número. YAIZA TE INFORMA no se hace responsable de las opiniones vertidas por sus colaboradores, ni del contenido de los anuncios publicados.
He de confesar que a mí me encanta la Navidad y todo lo que la rodea. Las luces, el ambiente de la gente paseando por las calles, los villancicos sonando, los mercadillos navideños, las cabalgatas... pero especialmente ver las caritas iluminadas por la ilusión de los más pequeños, los reencuentros, las reuniones familiares y los brindis con los amigos. Y, aunque he de reconocer que a veces también me estreso con las compras, no entiendo a aquellos que aborrecen estas fiestas y maldicen un día tras otro esperando simplemente que pasen. Abstraerse complemente de su influjo es prácticamente imposible. Incluso hibernando en una cueva posiblemente se filtraría algún destello o llegarían los ecos de los villancicos... Así que, ¿por qué no tratar de disfrutarla? Cada cual es libre de otorgar a la Navidad el sentido que desee, incluso de pensar que no lo tiene o que se ha convertido en otro invento más para volcarnos en el consumismo. Pero debemos tener presente que somos cada uno, de forma individual, quien decide de qué manera queremos participar en ella y que todo en la vida depende del prisma desde el cuál miramos las cosas. Podemos enfadarnos con el mundo, echar la culpa de todo al resto, llorar por lo que no tenemos o simplemente centrarnos en lo importante, disfrutar de lo que está a nuestro alcance, de cada día, de cada minuto y de cada sonrisa. La vida corre, no espera, y solo nosotros podemos decidir cómo queremos vivirla. Agradeceros, queridos lectores y anunciantes, que sigáis acompañándonos un año más en este precioso camino que es la vida. ¡Felices Fiestas a todos!
YAIZA TE INFORMA
índice 4 NAVIDAD 6 SOCIEDAD 10 CULTURA 16 EL BARRIL DE... 18 DEPORTES 24 ANUNCIOS 26 INFO DE INTERÉS 27 ODONTOLOGÍA 28 MASCOTAS 29 JARDINERÍA 30 AGENDA
Navidad
4 6
Jornadas Infancia
Encuentro Poético
10
navidad
Yaiza se une al adelanto de la
Navidad
C
ontagiados por otras localidades y con el propósito de estimular el comercio, Yaiza dio la bienvenida a la Navidad anticipadamente el pasado 23 de noviembre con el encendido del alumbrado navideño. Vecinos y turistas se congregaron en la calle Limones de Playa Blanca para vivir
ese mágico momento que llena las calles de luz y color, contagiando a los viandantes del espíritu festivo que despierta la Navidad. El acto contó con las actuaciones de la cantante Alexia Caraballo y la banda rockera Inerxia, que ponían así en marcha un completo programa de actividades diseñado por nuestro Ayuntamiento para las próximas
Christmas
also comes early in Yaiza
W
ith the contagious spirit of other villages and with the aim of fostering commerce, Yaiza welcomed Christmas in advance on 23 November with
the switching-on of the Christmas lights. Residents and tourists gathered in Calle Limones in Playa Blanca to experience this magical moment that packs the streets with light and colour, infecting pedestrians with the seasonal Christmas spirit.
semanas que incluye talleres, actuaciones musicales, espectáculos callejeros, concurso de escaparatismo y mercadillos, entre otros. El alcalde, Óscar Noda, y concejales del gobierno municipal participaron en el acto de encendido invitando a los vecinos
The event included performances by singer Alexia Caraballo and the rock band Inerxia, which kicked off an entire programme of activities designed by our Council for the coming weeks, including workshops, musical performances, street performances, a window-dressing competition and craft markets, among other aspects. The mayor Óscar Noda and councillors from the municipal government took part in the switching-on of the lights, inviting residents to enjoy the seasonal programme and atmosphere.
5 | navidad
a disfrutar del programa y del ambiente festivo. Asimismo, el Puerto Deportivo Marina Rubicón y los centros comerciales Rubicón Shop & Fun y El Pueblo (Las Coloradas) ofrecerán durante estas fechas diversas actividades -que pueden consultar tanto en la agenda de esta publicación como en los anuncios que encontrarán entre sus páginaspara animar las fiestas y alimentar la
ilusión de los más pequeños. La solidaridad volverá a estar presente estos días gracias a la Carrera Be Brave & Run, que organiza cada año el Princesa Yaiza y que se celebrará la mañana del domingo 30 de diciembre, y con una campaña de recogida de juguetes nuevos que realizará el Rubicón Shop & Fun junto a Cruz Roja durante la mañana del sábado día 22 en el citado centro comercial.
Similarly, the Marina Rubicón and the shopping centres of Rubicón Shop & Fun and El Pueblo (Las Coloradas) will offer different activities at this time of year – which you can see both in this publication’s calendar, as well as in the adverts that you can find herein – to liven up the festivities and nourish the hope of the littlest ones. Charity will once again feature at this time thanks to the Be Brave & Run Race, organised every year by the Princesa Yaiza and which will be held on the morning of Sunday 30 December. There will also be a new-toy collection campaign organised by Rubicón Shop & Fun together with the Red Cross during the morning of Saturday 22 December at that shopping centre.
sociedad Escolares de Yaiza participan en las Jornadas de la Infancia y la Familia
C
erca de mil quinientos escolares de los centros públicos del municipio de Yaiza disfrutaron del programa lúdico formativo de las Jornadas de la Infancia y la Familia organizadas por el Ayuntamiento para promover y difundir los derechos de los menores. Una semana plagada de actividades que finalizó con una alegre y divertida fiesta celebrada durante la mañana del sábado 17 de noviembre en la plaza de Playa Blanca. Talleres infantiles, juegos y manualidades propiciaron la integración entre peques y adultos durante toda la mañana en la plaza sureña, en una
fiesta que contó también con la entrega de premios del concurso de dibujo convocado por el Ayuntamiento y la actuación de Güicho Estévez. El artista y pedagogo tinerfeño José Luis Estévez (Güicho) conquistó por igual a las familias reunidas en la plaza como a los alumnos y profesores de todos los centros del municipio a los que visitó en los días previos transmitiendo, a través del tándem música - literatura infantil, valores para reivindicar igualdad, salud, educación y bienestar sin importar culturas, lugar de procedencia o religiones. El concejal de Servicios Sociales, Marcial Viñoly, y los ediles del grupo de gobierno municipal, Daniel Medi-
Yaiza schoolchildren take part in Children and Family Days
A
round one thousand five hundred schoolchildren from the public schools of Yaiza enjoyed a recreational training programme for Children and Family Days, organised by the Council to foster and raise a-
wareness around children’s rights. The event featured a week packed with activities that finished with a cheery and fun party, which took place during the morning of Saturday 17 November in the main square in Playa Blanca. Children’s workshops, games and crafts promoted integration among
na, Jonatan Lemes, Omaira Umpiérrez y Javier Camacho, presidieron el acto de reconocimiento a los ganadores del concurso, que fueron aplaudidos por la asistencia en compañía de madres, padres y familias. El jurado decidió el cuadro de honor eligiendo a los siguientes ganadores: Sira Segade (CEIP Las Breñas), categoría Infantil 3 años; Aihnoa Weisel (CEIP Playa Blanca), categoría Infantil 4 años; Maeva Lescoumeres (CEIP Mara-
little ones and adults throughout the morning in the southern square, with a party which also included the drawing competition awards ceremony announced by the Council and a performance by Güicho Estévez. Tenerife’s artist and educationalist, José Luis Estévez (Güicho), won over families gathered in the square and the students and teachers from all the town’s schools that received a visit from him in the days leading up to the event.
7 | sociedad
ría), categoría Infantil 5 años; Denisa Valentina (CEIP Playa Blanca), categoría 1º Primaria; Diego Pérez (CEIP Uga), categoría 2º Primaria; Tareixa del Carmen Figueiras (CEIP Yaiza), categoría 3º Primaria; Matteo Giovanni (CEIP Playa Blanca), categoría 4º Primaria; Daniela Hernández (CEIP Playa Blanca), categoría 5º Primaria; y Evie Chanel Grange (CEIP Playa Blanca), categoría 6º Primaria.
Through a blend of music and literature for infants, he transmitted values appealing for equality, health, education and well-being regardless of people’s culture, place of origin or religion. The councillor for Social Services, Marcial Viñoly, and the councillors from the municipal government group, Daniel Medina, Jonatan Lemes, Omaira Umpiérrez and Javier Camacho, presided over the event to honour the winners of the competition, who were applauded by those present in the company of their families. The jury announced the honour roll, choosing the following winners: Sira Segade (CEIP Las Breñas), 3-year-old infants category; Aihnoa Weisel (CEIP Playa Blanca), 4-year-
old infants category; Maeva Lescoumeres (CEIP Mararía), 5-year-old infants category; Denisa Valentina (CEIP Playa Blanca), 1st year primary category; Diego Pérez (CEIP Uga), 2nd year primary category; Tareixa del Carmen Figueiras (CEIP Yaiza), 3nd year primary category; Matteo Giovanni (CEIP Playa Blanca), 4th year primary category; Daniela Hernández (CEIP Playa Blanca), 5th year primary category; and Evie Chanel Grange (CEIP Playa Blanca), 6th year primary category.
sociedad | 8 Yaiza implanta un servicio de comunicación de incidencias a través de la APP Línea Verde
E
l Ayuntamiento de Yaiza abre un canal más de interacción con sus vecinos implantando un nuevo servicio de incidencias a través de la APP de descarga gratuita Línea Verde, que permite informar sobre deterioros del mobiliario urbano o notificar problemas con servicios públicos. Para utilizar el servicio es necesario descargar la APP Línea Verde, seleccionar el municipio de Yaiza y pinchar sobre el botón “Nueva Incidencia”. Un desplegable con las diferentes tipologías de incidencias apa-
rece en pantalla y, tras seleccionar la deseada, la APP detecta las coordenadas en las que se ubica el desperfecto. El siguiente paso es adjuntar una foto de la incidencia y pinchar en enviar. Personal del Ayuntamiento recibirá la notificación, se iniciarán los trámites para darle solución y el ciudadano recibirá una notificación en su móvil siempre que se produzca un cambio en el estado de la misma. La aplicación ofrece además contenido de consulta medioambiental, permitiendo que el usuario plantee dudas, y la posibilidad de hacerles llegar, a los ciudadanos que así lo
Yaiza implements an incident communication service through the app Línea Verde
Y
aiza Council has launched yet another channel to interact with residents, implementing a new incident service using the app Línea Verde, which can be downloaded free-of-charge and enables you to inform the Council about the deterioration of street furniture or notify them of issues with public services.
To use the service, download the Línea Verde app, select the town of Yaiza and click “New incident”. A drop-down menu appears with different types of incidents and, after selecting the one you want, the app detects the coordinates where the damage is located. The next step is to attach a photo of the incident and click “send”. Council staff will receive the notification, begin the procedures to find a solution and the citizen will
deseen, comunicaciones informativas que emita el propio Ayuntamiento (corte de tráfico de una calle, horario de espectáculos municipales, corte en el suministro de agua o luz, etc.). Yaiza se une así a los más de 400 municipios españoles que disponen del servicio Línea Verde, al que también se puede acceder a través del dominio www.lineaverdeyaiza.es. receive a notification on their mobile whenever its status changes. The application also offers content on environmental queries, which enable the user to send in their queries. Citizens can also receive informative notifications issued by the Council itself (traffic interruptions, timetable of municipal performances, or water or electricity supply interruptions, etc.). Thus, Yaiza joins more than 400 Spanish municipalities that have the Línea Verde service, which can also be accessed through the domain www.lineaverdeyaiza.es.
9 | sociedad Experts share understanding and experiences on behavioural issues in teenagers and children in Yaiza
Expertos comparten en Yaiza conocimientos y experiencias sobre problemas de conducta en adolescentes y niños
C
on alta participación de madres, padres, educadores, técnicos de servicios sociales y ciudadanos preocupados por la realidad actual, Javier Urra y Rita Martín, dos profesionales de la piscología de contrastada trayectoria, dieron a conocer el pasado 24 de noviembre en la Casa Benito Pérez Armas de Yaiza los problemas de conducta infantil y adolescente a los que se enfrentan de forma habitual, compartiendo con los asistentes sus mayores preocupaciones y las experiencias vividas. Urra, que presentaba su libro ‘Déjale crecer o tu hijo en vez de un árbol fuerte será un bonsái’, ahondó en la problemática de la sobreprotección infantil, que no permite a los niños enfrentarse a la realidad convirtiéndolos en pequeños dictadores que no saben aceptar un no por respuesta y convirtiéndoles en adultos incapaces de tolerar la frustración, algo que puede suponer además un riesgo para la sociedad. Partidario de la sanción y la autoridad, que no del autoritarismo, Urra compartió con Rita Martín su gran preocupación por el aumento de conductas machistas en jóvenes y, especialmente, en mujeres. Martín, que se centró más en la problemática juvenil, abordó temas como las adicciones, los videojuegos, las redes sociales o las perspectivas de futuro de nuestros jóvenes, destacando la importancia de mostrarles que sí existen oportunidades para animarles así a continuar con su formación o desarrollo.
O
n 24 November in Yaiza’s Casa Benito Pérez Armas, with a high turnout of mothers, fathers, teachers, services social technicians and citizens concerned about the current situation, Javier Urra and Rita Martín, two psychology professionals with a proven track record, highlighted the behavioural issues of infants and adolescents which they must tackle on a regular basis, sharing with the attendees their biggest worries and their experiences. Urra, who presented his book Déjale crecer o tu hijo en vez de un árbol fuerte será un bonsái [Let them grow, or instead of a strong tree your child will be a bonsai], delved into the problem area of the overprotection of children. This prevents children from tackling their reality, turning them into in little dictators who don’t know how to take no for an answer and turning them into adults incapable of tolerating frustration, which can also result in a risk for society. An advocate of penalisation and authority, but not of authoritarianism, along with Rita Martín, Urra shared his biggest worry resulting from the increase of chauvinistic behaviour in youngsters and, especially, in women. Martín, who’s approach focused more on the problem area of children, tackled subjects such as addictions, computer games, social networks and the future prospects of our youngsters, highlighting the importance of showing them that there are opportunities to encourage them to continue with their training or development.
cultura
Prosa y poesía desnudan emociones en Yaiza
L
a expresión literaria declamó en Yaiza todo un mar de alegrías, loas y nostalgias, sin embargo, el Encuentro Poético sureño 2018 será recordado por descubrir profundas emociones de los trece autores invitados, en forma de verso y también en prosa, porque aunque esta cita siempre ha estado dedicada a la poesía, la celebrada este noviembre abrió su corazón a la trilogía titulada
‘El regalo de tu vida’, de Miryam Callicó, “seguramente escrita con más lágrimas que palabras”. La escritora y poetisa grancanaria, enfermera de profesión, luchó contra el cáncer de mama después de dar a
luz a su segunda hija. Ganó la partida al cáncer, pero cuando la vida volvía a sonreírle, le diagnosticaron una enfermedad rara que afecta a músculos y piel. Nada pudo apartarla de la escritura ni de las ganas de vivir y, superando momentos de desánimo y recuperando fuerza física, decidió escribir tres libros solidarios basados en su dura experiencia, verdaderas lecciones de vida, “para que des tu mejor versión”. Tras la presentación de la trilogía, llegó la poesía. Ella y doce autores más de Gran Canaria y Lanzarote escenificaron el hermanamiento de dos islas que se acercan a través de esta propuesta cultural materializada cada año por la asociación de poetas La Arcadia y el Ayuntamiento de Yaiza. Pedro Callicó, presidente del colectivo de poetas, y Daniel Medina, concejal de Cultura de Yaiza, manifestaron el compromiso de continuar buscando espacios para el desarrollo y difusión de la creación literaria.
Ramón Arteaga, María Esther Borjes, Pedro y Miryam Callicó (padre
e hija), Inmaculada Egüés, Antonio Fernández, Antonio y Ginés Gutiérrez (padre e hijo), María Jesús Lozano, Jone Martínez, Rosa Rodríguez, Guadalupe Santana y Manuel Tabares recitaron versos en los que se rindió tributo a la mujer trabajadora, al amor y al paisaje lanzaroteño, entre otros. La emoción y un grito reivindicativo por mayores esfuerzos y recursos para la investigación del cáncer volvió a estar presente esta vez con un sentido poema de Antonio Fernández Casanova dedicado a su mujer: ‘Se nos fue Lolita’.
11 | cultura
Emotions laid bare with prose and poetry in Yaiza
A
universe of joy, praise and nostalgia was recited by literary expression in Yaiza, but the 2018 southern Poetry Meet will be remembered for the deep emotions revealed by the thirteen guest authors, in the form of verse and prose. This is because, although this event has always been dedicated to poetry, the annual edition this November opened its heart to the trilogy named ‘El regalo de tu vida [The gift of your life]’, by Miryam Callicó, “most probably written with more tears than words”. The author and poet from Gran Canaria, a nurse by profession, fought against breast cancer after giving birth to her second daughter. She won the battle against cancer, but when her life
was bucking up, she was diagnosed with a rare illness that affects the muscles and skin. Nothing could separate her from writing or her desire to live and, after overcoming moments of despair and regaining her physical strength, she decided to write three charity books based on her tough experience, true life lessons, “so that you can give the best version of yourself”. After the trilogy was presented came the poetry. In their work, Miryam and twelve other authors from Gran Canaria and Lanzarote portrayed the twinning of the two islands that are brought together through this cultural initiative held each year by the La Arcadia poets association and Yaiza Council. Pedro Callicó, Chairman of the group of poets, and Daniel Medina, Yaiza Councillor for Culture,
highlighted the commitment to continue searching for spaces to develop and create awareness around literary creation. Ramón Arteaga, María Esther Borjes, Pedro and Miryam Callicó (father and daughter), Inmaculada Egüés, Antonio Fernández, Antonio and Ginés Gutiérrez (father and son), María Jesús Lozano, Jone Martínez, Rosa Rodríguez, Guadalupe Santana and Manuel Tabares recited verses paying homage to aspects such as working women, love and the Lanzarote landscape. This edition was notable for its emotion and an appeal for greater effort and resources for cancer research, with a heartfelt poem by Antonio Fernández Casanova dedicated to his wife: ‘Se nos fue Lolita [Lolita left us]’.
cultura | 12 Artistas noveles y consagrados impregnan Yaiza de buena música
L
a Casa Benito Pérez Armas de Yaiza disfrutó de la buena música este pasado mes de noviembre con dos interesantes propuestas musicales, una con toque folklórico a cargo de dos reconocidos artistas canarios y otra que apuesta por abrir las puertas y apoyar a los nuevos talentos de la tierra, ambas además de carácter gratuito. El virtuosismo del timplista, folklorista y compositor Benito Cabrera y la calidad interpretativa y sentimiento del joven cantante Besay Pérez conquistaron al público con su concierto ‘Básico’ del día 10, la propuesta musical más íntima de estos dos talentos canarios. Las cuerdas del timple y la guitarra de Benito Cabrera y el chorro de voz de Besay Pérez apuntalaron su recorrido por letras canarias y latinoamericanas confirmando las buenas sensaciones que mantienen desde que se conocieran hace diez años. Una semana después, Yolinda Hernández debutaba en la misma sala ofreciendo el poemario ‘La reina de los corazones’ y versos de cosecha propia convertidos en canciones que interpretó acompañada de su guitarra. La cantautora lanzaroteña avivó emociones a través de letras dedicadas al amor, a sus padres, a su guitarra y a todo un cúmulo de vivencias inspiradoras de música y poesía. ‘Igualdad en la tierra’ o ‘No quiero valer la pena’ son letras del repertorio de Yolinda basadas en experiencias de vida.
Up-and coming artists souse Yaiza with good music
Y
aiza’s Casa Benito Pérez Armas was treated to good music in November with two interesting musical offerings: one with touch of folklore from two renowned artists from the Canary Islands and another that committed to opening its doors and supporting new local talent, both of which were also free-of-charge. Virtuosity from the timple player, folklorist and composer Benito Cabrera and the interpretative quality and emotion of the young singer Besay Pérez bowled over the public with their ‘Basic’ concert on 10 December, the most intimate musical offering by these two talented musicians from the Canary Islands. Benito Cabrera’s timple and guitar strings and the special voice of Besay Pérez underpinned their set of Canary Islands and Latin American verses, confirming the good vibes they have had since they formed ten years ago. One week afterwards, Yolinda Hernández made her debut in the same room offering the collection of poems La reina de los corazones [The queen of hearts] and her own verses made into songs that she played accompanied by her guitar. Lanzarote’s singer-songwriter kindled emotions through lyrics dedicated to love, her parents, her guitar and to a wide range of music-and-poetry-inspiring experiences. Poems such as Igualdad en la tierra [Equality on earth] and No quiero valer la pena [I don’t want to be worth it] are verses from Yolinda’s repertoire based on her life experiences.
cultura | 14
El Clown Balto arranca carcajadas en Yaiza
L
a Casa Benito Pérez Armas de Yaiza se llenó de risas, emoción y disfrute el pasado 24 de noviembre con el espectáculo de cuentacuentos, títeres y animación del Clown Balto. Una
jornada de lo más divertida para los pequeños de la casa en la que no sólo rieron cómodamente desde sus butacas sino que los más valientes se atrevieron también a participar del show haciendo de ayudantes en los trucos de magia del gran Balto, convirtiéndo-
Roaring laughter for Clown Balto in Yaiza
Y
aiza’s Casa Benito Pérez Armas filled with laughter, excitement and enjoyment on 24 November with Clown Balto’s
se en personajes del cuento ‘El árbol triste’ e incluso improvisando como titiriteros. Las carcajadas se sucedieron sin cesar durante la hora larga que duró el espectáculo, que incluyó también un fabuloso concierto entonado con gran complicidad por el público presente y dirigido por una joven debutante directora de orquesta. Pequeños y mayores cerraron el show al ritmo de la música con un pequeño baile por el salón de actos encabezado por Balto.
spectacle of storytelling, puppets and entertainment. This was one of the most fun events for the little ones of the house, in which they not only laughed from the comfort of their seats, but they also dared to
take part in the show, being assistants to the great Balto’s magic tricks, becoming characters in the tale El árbol triste [The sad tree] and even improvising as puppeteers. The guffaw continued relentlessly for the hour-long spectacle, which also included a fabulous concert of songs to which the audience sung along, and orchestrated by a young new conductor. The show was brought to a close by both large and small to the rhythm of music with a small dance in the events room lead by Balto.
cultura | 16
El barril de Amontillado por Miguel Aguerralde
Escritor de terror, escritor de tantas cosas
H
e pasado la mitad de mi vida sentado delante de un teclado, dedicado a inquietar, a estremecer, a solicitar la complicidad del lector para resolver un crimen, un misterio o un acertijo. Y a lo largo de doce novelas y dos antologías de relatos, el mismo adhesivo ha acompañado mi nombre casi desde el primer día: Miguel Aguerralde, escritor de terror. Sin embargo, no me considero escritor de terror, al menos, no de terror puro, pero tampoco puedo decir que me dedique a un género negro meramente policial o aséptico. En mis novelas los eventuales detectives sufren y los lectores lo hacen, si tengo el día, tanto como ellos. Esto es debido a que no concibo el género de terror como algo que deba ir separado o al margen de la literatura de intriga. Veamos en qué se parecen. Por un lado, la curiosidad. La necesidad de saber la verdad es el motor de la novela de misterio y es lo primero que un escritor de género debe ser capaz de crear. Sin curiosidad no abrimos las puertas cerradas con llave, no respondemos a esa llamada inesperada ni subimos la escalera hacia el desván para averiguar qué es ese extraño ruido que se repite y no nos deja dormir. Por otro lado, el crimen es a me-
nudo el centro narrativo tanto de la novela negra como de la de terror y su tratamiento marca la fina línea que separa una de otra. Imaginen un cuerpo sin vida encontrado en el suelo con signos de violencia. En torno a este descubrimiento, un autor policiaco podría tejer una red de conspiraciones y dar pie a una grandiosa novela de intriga. Pero quizá un escritor de terror encontraría alrededor del mismo cadáver el modo de estremecernos y su manera de resolver el misterio sería, cuando menos, bastante más creativa. Desde mi punto de vista el terror moderno no es otra cosa que una vuelta más en la tuerca —nunca mejor dicho— del género de misterio. El policiaco presenta un crimen frío, cerebral, calculado y dirigido por un motivo racional que permite al lector ordenar y categorizar las artimañas del criminal y valorar sus consecuencias. El terror moderno, en cambio, entronca más con lo visceral, con lo irracional, sin un motivo comprensible. El escritor de terror pone el foco en la maldad en sí, nos muestra en primer plano
hasta qué punto el siniestro criminal puede llegar a serlo. En muchos casos la separación entre policiaco y terror es apenas narrativa, más que argumental, y reside en la capacidad del autor para retorcer la historia y llevar al extremo los nervios de sus lectores. Tan unidos van el uno y otro que para nombrar su intersección hemos inventado el subgénero conocido como trhiller. Decía Lovecraft que el terror es un sentimiento primigenio que nos resulta reconocible a todos. Esta generalidad implica que una buena historia de terror debe incorporar a su narración elementos propios de todos los demás géneros: las relaciones personales, el amor y el desamor, el conflicto entre iguales y las dudas y los miedos inherentes al ser humano. El escritor de terror ha de saber escribir de lo suyo y de lo de todos, porque puede haber género policiaco, histórico o rosa que no toque siquiera de refilón el terror, pero en cambio, ya lo decía Lovecraft, el terror lo alcanza todo.
deportes Victoria de Suárez-Cedrés en el I I Rallye Tías – Yaiza
H
aciendo honor a su condición de favoritos, Antonio Suárez y Jorge Cedrés llevaron su Porsche 997 GT3 a la victoria en el III Rallye Tías – Yaiza ‘Trofeo Lanzarote Karting San Bartolomé’ celebrado entre el 9 y el 10 de noviembre. Si en los tres tramos nocturnos del viernes ya lograron destacar sobre el resto de competidores con más de 40 segundos de ventaja, en las especiales del sábado no bajaron
el ritmo y la pareja Suárez-Cedrés se impuso en todos los tramos, acabando esta edición con un tiempo total de
35:06.6. El piloto del Porsche firmaba así su segunda victoria en la prueba organizada por el Club Lavasport.
En segunda posición acabó el Renault Mégane Coupé de Jonás Rodríguez-Adrián Velázquez. En la primera jornada acabaron a las puertas del podio pero un ritmo al alza en la segunda les permitió conseguir el segundo puesto. Con una diferencia de apenas cuatro segundos completó el podio, con una máquina similar, la pareja formada por Juan Carlos Cabrera-Alejandro Blanco. Fuera de esa pelea por el cajón se quedó el Renault Clio de Javier Ciprés-Miguel Ángel Rodríguez por un problema con un manguito de gasolina en el segundo tramo del sábado, que les hizo perder más de cuatro minutos. En cualquier caso, eso no les impidió vencer entre los Grupo A.
Victory for Antonio Suárez-Jorge Cedrés in the 3rd Tías – Yaiza Rally
L
iving up to their status as favourites, Antonio Suárez and Jorge Cedrés took their Porsche 997 GT3 to victory in the 3rd Tías – Yaiza Rally ‘Trofeo Lanzarote Karting San Bartolomé’, which was held between 9 and 10 November. The pairing of Suárez-Cedrés began with a striking start, leaving the rest of the competitors behind in the three night-time sections on the Friday, with an advantage of more than
40 seconds, and kept up the rhythm in the special sections on Saturday, dominating the opposition in all the sections, before finishing this annual edition with a total time of 35:06.6. Thus, the driver of the Porsche took his second victory in the trial organised by Club Lavasport. Second place went to the Renault Mégane Coupé driven by Jonás Rodríguez-Adrián Velázquez. On the first day they were pipped to the podium spots, but an increasing pace on the sec-
ond day enabled them to come home in second place. The final podium spot was taken with a difference of barely four seconds, with a similar vehicle, belonging to the pairing made up by Juan Carlos Cabrera-Alejandro Blanco. The Renault Clio driven by Javier Ciprés-Miguel Ángel Rodríguez was left out of the battle for the lead with a fuel hose problem in the second section on the Saturday, which lost them more than four minutes. In any case, that did not stop them coming top of Group A.
deportes | 20 14 medallas para el Club Wolves Squad de Playa Blanca
C
asi doscientos luchadores participaron el pasado octubre en la segunda edición del ‘Torneo GILAND/NOGILAND Fuerteventura’, celebrado en Corralejo y en el que el nuevo club de Brazilian Jiu Jitsu de Playa Blanca, el Club Wolves Squad, consiguió un total de 14 medallas. El Wolves Squad es un club de reciente creación con sede en el Gimnasio La Playa, en Playa Blanca, gestionado y capitaneado por Iván Rodríguez y Emilio Machín, cinturón negro y marrón de BJJ, respectivamente. Nueve luchadores de este club tomaron parte en el encuentro, consiguiendo unos excelentes resultados con un total de cinco medallas de oro, ocho platas y un bronce. Luis Santana Díaz (oro en categoría kimono y oro en absoluto), Anke Poehler (oro en categoría kimono y oro en absoluto), Stephen Mcnally (oro categoría kimono), Leonardo Herrera (plata categoría kimono y plata en grappling), Laura Rubio (plata categoría kimono y plata en grappling), Jesús Camino (plata categoría kimono y bronce en grappling), Jorge Gálvez (plata categoría kimono), Liubomie Kecojevic (plata categoría kimono) y Bogdan Spasojevic (plata categoría kimono) sumaron un total de 14 medallas para el equipo. Además de Jiu Jitsu, el Gimnasio La Playa ofrece clases de Kick Boxing, impartidas por el monitor Miguel Suárez, los lunes y miércoles de 19:00 a 20:30 horas.
14 Medals for Playa Blanca’s Club Wolves Squad
I
n October nearly two hundred fighters took part in the second annual edition of the ‘Torneo GILAND/ NOGILAND Fuerteventura’, which took place in Corralejo and in which Playa Blanca’s new Brazilian Jiu Jitsu club, the Club Wolves Squad, raked in a total of 14 medals. The Wolves Squad is a recently-created club with headquarters in the La Playa Gym, in Playa Blanca, managed and lead by Iván Rodríguez and Emilio Machín, BJJ black belt and brown belt, respectively. Nine fighters from this club took part in the event, managing excellent results with a total of five gold medals, eight silvers and one bronze. Luis Santana Díaz (gold in kimono category and gold in absolute), Anke Poehler (gold in kimono category and gold in absolute), Stephen Mcnally (gold in kimono category), Leonardo Herrera (silver in kimono category and silver in grappling), Laura Rubio (silver in kimono category and silver in grappling), Jesús Camino (silver in kimono category and bronze in grappling), Jorge Gálvez (silver in kimono category), Liubomie Kecojevic (silver in kimono category) and Bogdan Spasojevic (silver in kimono category), reaching a tally of 14 medals for the team. In addition to Jiu Jitsu, the La Playa Gym offers kick-boxing classes, given by the monitor Miguel Suárez, on Mondays and Wednesdays from 19:00 to 20:30.
deportes | 22 Nicolás Brea, de la Escuela Mencey, debuta con victoria en el Ushiro Fight Night
I
nvitado por la organización, el luchador de la Escuela Mencey Nicolás Brea participó el pasado 17 de noviembre en la decimotercera edición del Ushiro Fight Night de Fuerteventura, celebrada en Morro Jable y en la que se enfrentaron luchadores canarios contra alemanes. Brea, que debutaba en este torneo organizado por Toni García, representante de Wka-Fimt en Canarias, consiguió llevarse la victoria en Kick Boxing Amateur. También el pasado noviembre, el
Maestro Andre Crsipin, 6 ° grado de Brazilian Jiu Jitsu y alumno directo de Francisco Mansur, quien a su vez es alumno directo del fundador del Brazilian Jiu Jitsu Helio Gracie, visitó las instalaciones del club sureño en La Aurora para graduar a Isidoro Umpiérrez, instructor y fundador de la Escuela Mencey, y realizar una puesta a punto del equipo. Cabe destacar que Andre es fundador de la Asociacion Española de Brazilian Jiu Jitsu y responsable de que la IBJJF (Internacional Brazilian Jiu Jitsu
Nicolás Brea from Escuela Mencey makes his debut with a victory at Ushiro Fight Night
O
n 17 November, the fighter from Escuela Mencey Nicolás Brea took part in the thirteenth annual edition of Fuerteventura’s Ushiro Fight Night after being invited by the organisation. The event was held in Morro Jable and featured fighters from the Canary Islands competing against Germans. Brea, who made his début in this tournament organised by Toni García, the WkaFimt representative in the Canaries,
took victory in amateur kick-boxing. Master Andre Crispin, 6th grade in Brazilian Jiu Jitsu and a direct student of Francisco Mansur, who in turn is a direct student of the founder of Brazil-
Federation) introdujera sus eventos en España. La Escuela Mencey pertenece al Equipo Titanes Internacional, con sedes en España, Brasil, Nueva York y Rusia, equipo con el que compite en eventos nacionales e internaciones. ian Jiu Jitsu, Helio Gracie, also visited the facilities of the southern club at La Aurora in November to honour Isidoro Umpiérrez – an instructor and the founder of Escuela Mencey – with graduation and to train the team. It is worth noting that Andre is the founder of the Spanish Association of Brazilian Jiu Jitsu and oversaw the process to bring the IBJJF (International Brazilian Jiu Jitsu Federation) events to Spain. The Escuela Mencey belongs to the Titanes Internacional Team, which has headquarters in Spain, Brazil, New York and Russia and competes in national and international events.
anuncios SE VENDE
OTROS
Vendo bicicleta de segunda mano todo terreno. Niño de 6 o 7 años. Precio a convenir. Llevo a domicilio. Playa Blanca. Tel. 688 379 362.
Persona con estudios ofrece clases de inglés de todos niveles, de italiano y francés para trabajos en hostelería. Playa Blanca 662 561 997.
Vendo 12 bajoplatos acero inox, de 31 cm de diámetro, usados 3 veces (2 sin estrenar ), del fabricante italiano Allesi. Edición especial conmemorativa del Día de los Inocentes. Puedo enviar foto o ver en Playa Blanca. Precio 250€. Tel. 689 921 223.
Señora seria y responsable se ofrece para la limpieza de casas, villas, oficinas etc. con coche propio y disponibilidad. Tel. 671 108 303. Eli. Busco trabajo de limpieza para casa o cuidar ancianos y niños. Sofía. Tel. 602 357 622.
Vendo Kayak hinchable marca Coleman de 3.20x090, para una persona, en perfectas condiciones, con remo, bolsa de transporte, inflador completo. En Playa Blanca. Precio 110 €. Ernesto. Tel. 656 782 288. AUDI S4 Audi S4 v8 tracción 4 . Techo eléctrico, interior carbono, sensores parking del y tras. Audio Bosé sonido espectacular, asientos cuero Recaro, xenon, llantas 19, Esp etc. manual, 165.000 kms. Año 2004.. Color Rojo, Gasolina. Precio 12.500€. Tel. 695 156 606. Se venden parcelas urbanizables en Las Breñas, entre 1.191 m2 y 1.796 m2. Precio: 80€/m2. Tel: (+34) 608 722 440 o sales@jonwolsen.com
SE TRASPASA
Traspaso 2 locales en Playa Blanca, por traslado. Trabajan bien y en buenas zonas. Tel. 658 713 750.
Se dan clases de guitarra, Ukelele o bajo eléctrico . Tel. 628 107 968. Clases particulares de inglés a su medida. Profesora nativa con experiencia. Todas las edades y niveles. Revisión para exámenes. Ayuda con tareas o aprender a leer. Mejora de las habilidades del lenguaje para la escuela, el trabajo o el ocio. Tel. 659 264 450. Spanish classes for beginners. Private or group lessons. Call 659264450. Se ofrece señora responsable y trabajadora para limpieza de hogar con vehículo propio y disponibilidad inmediata. Tel.639 708 706. Persona responsable se ofrece para trabajar en jardinería y pequeños trabajos de mantenimiento. Y para cuidado y pasear perros. Tel. 688 379 362. Se busca persona para limpieza
zonas comunes de una parcela residencial en Las Coloradas. 1 vez x mes unas 2 a 3 horas. 50€. Whatsapp a 686 555 682. Mujer responsable se ofrece para cuidar a niños en Playa Blanca y dar clases a domicilio de francés, inglés o español a todas las edades. 2 veces a la semana 1h30 *2 = 15€ / pers. Anne. Wap +33 637 459 221. Mujer responsable con experiencia se ofrece para tienda de ropa, 20 a 40 horas semana y dar clases a domicilio de francés, inglés o español en Playa Blanca y Puerto del Carmen. Anne. Wap +33 637 459 221. Señora seria y responsable se ofrece para limpieza de casas, villas, oficinas etc. Coche propio y disponibilidad. Tel. 671 108 303. Eli. TU VIDA Y SALUD. Psicóloga se ofrece para apoyo psicológico, liberación emocional, baby-sitting con amor, meditación, relajación y conciertos de sanación con gong. Llame al 632 654 105. También en inglés y polaco. Doy clases de lenguaje musical y piano a domicilio, a niños y adultos. Tel. 639 10 10 75. Juana Mari. Si desea que publiquemos su anuncio de forma gratuita, llame al 628 611 804 o envíe un mail a: redaccion@yaizateinforma.es
info de interés TELÉFONOS DE INTERÉS Guardia Civil: 928 830 117 Policía Local: 928 830 107 Aeropuerto: 928 846 000 Ayuntamiento de Yaiza: 928 836 220 Ayuntamiento de Playa Blanca: 928 519 018 Bomberos: 928 816 312 Emergencias: 112 Radio Taxi: 928 524 222 Centro de Salud de Yaiza: 928 830 190 Centro de Salud de Playa Blanca: 928 117 001 / 928 117 002 Servicio de Guaguas: 928 811 522 Notaría: 928 519 756 FERRYS A FUERTEVENTURA NAVIERA ARMAS. Tel. 928 517 912. Playa Blanca a Corralejo: Lu. a Sáb.: 7.00, 9.00, 11.00, 13.00 (excepto Lu. y Sáb.), 15.00, 17.00, 19.00. Do.: 7.00, 9.00, 11.00, 17.00, 19.00. Corralejo a Playa Blanca: Lu. a Sáb.: 8.00, 10.00, 12.15 (excepto Lu. y Sáb.), 14.00, 16.00, 18.00, 20.00. Do.: 8.00, 10.00, 16.00, 18:00,20.00. FRED OLSEN: Tel. 928 517 301 Playa Blanca a Corralejo: Lu. a Sáb.: 7.10, 8.30, 10.00, 14.00, 16.00, 18.00, 20.00 (excepto los sábados). Do.: 10.00, 14.00, 16.00, 18.00, 20.00. Corralejo a Playa Blanca: Lu. a Sáb.: 6.30, 7.50, 9.10, 12.00, 15.00, 17.00, 19.00 (excepto los sábados). Do.: 9.10, 12.00, 15.00, 17.00, 19.00.
FARMACIAS DE GUARDIA 1 y 2, del 17 al 20 y del 28 al 30 Dic.: Don Rayco Cedrés González C/ Vista de Yaiza, 60. Yaiza Tel. 928 830 159 - 626 407 432 del 3 al 9 y el 31 de Diciembre: Doña Carmen Dolores Espino Avda. Papagayo, 17. Playa Blanca Tel. Guardia: 616 643 927 del 10 al 13 y del 21 al 23 de Dic.: Don Pompeyo Martínez - Barona Avda. Varadero, 27. Playa Blanca Tel. Guardia: 638 020 355 del 14 al 16 y del 24 al 27 de Dic.: Don Manuel Juan Molina Roldán Avda. Archipiélago, 1 - CC Punta Limones - L 13. Playa Blanca Tel. Guardia: 928 349 022
Localizada a partir de las 22:00h
RITOS RELIGIOSOS
IGLESIA CATÓLICA YAIZA: Laborables 8:00 hs. y Festivos a las 12.00hs. LAS BREÑAS: Sá. 19.00 (invierno) y 20.00 (verano). UGA: Sá. 18.00 hs. PLAYA BLANCA: Fest. 10.00hs. y 19.30hs. FEMÉS: Do. 18.00hs. IGLESIA BAUTISTA
Ma. y Vi. a las 6.00 h. Reuniones los Mi. y Do. a las 18.00. Virginia Oasis. Pastor: Virgilio. Tel. 680 611 682. Playa Blanca.
MISIÓN CRISTIANA EL REY JESÚS
Do. a las 19.00 h. Calle Estonia, Zona Industrial Playa Blanca 25. Tel. 928 110 029 o 661 155 422. IGLESIA EVANGÉLICA
(C/ La Galana nº19. Playa Blanca). Ma., Ju. y Sá. a las 19.00 y Do. a las 18.00. Tel. 619 618 281.
HORARIOS GUAGUAS Salidas desde la Estación: Urbano Nº30. Lu. a Do. (incluidos festivos): de 6.30h. a 22.00 h. cada 30 min. PB- Arrecife (Nº 60 y 6). Lu. a Vi.: de 7.55 a 21.55 cada hora. A las 6.35 (Línea 6) pasa por Puerto del Carmen. Sáb, Do. y Festivos: de 7.55 a 21.55 cada 2 horas. Do. también a las 8.55 y a las 14.55. Arrecife - PB (Nº 60). Lu. a Vi.: de 7.00 a 21.00 cada hora. A las 05.45 (Línea 6) pasa por Puerto del Carmen y a las 14.00 por Las Breñas. Sáb., Do. y Festivos: de 7.00 a 21.00 cada 2 horas. Do. también a las 8.00 y a las 14.00. PB - Pto. Carmen - Aeropuerto (Nº 161 y 261). Lu. a Vi.: de 8.25 a 23.25 cada hora y a las 9.55, 11.55, 13.55 y 15.55. Sáb.: de 8.55 y 16.55 cada hora y a las 18.55, 20.55 y 22.55. Do. y Festivos: de 8.55 a 22.55 cada 2 horas. Aeropuerto - Pto. Carmen - PB (Nº161 y 261) Lu. a Vi.: de 7.30 a 22.30 cada hora y a las 9.00, 11.00, 13.00 y 15.00. Sáb.: de 8.00 a 16.00 cada hora y a las 18.00, 20.00 y 22.00. Do. y Festivos: de 8.00 a 22.00 cada dos horas. Femés - Arrecife (Nº5) Lu. a Vi.: 09.00, 15.00 y 20:00. Arrecife - Femés (Nª5) 08.15, 14.10 y 19.15. PB-Teguise Market (Nº13). Solo domingos. Salida de Playa Blanca a las 09:00. Salida de Teguise a las 13.30.
nuestros expertos
27|CLINICA DENTAL Y ESTÉTICa
Limpieza Normal y Limpieza Profunda: Diferencias
T
anto la limpieza dental como el curetaje (limpieza profunda) tienen un mismo objetivo, que no es otro que eliminar la placa bacteriana y el sarro acumulado, algo que por muy bien que se realice la higiene dental diaria es prácticamente inevitable. La principal diferencia, sin embargo, estriba en el área en que se realiza una y otra. Mientras que la limpieza dental se realiza sobre el cuello dental, los espacios interdentales y la línea de la encía, el curetaje implica la parte interna del periodonto que está por debajo de la línea de la encía. La recomendación de los odontólogos es que se lleve a cabo una limpieza dental una o dos veces al año, en función de la calidad de la higiene oral que se realiza en casa. Es la mejor manera de prevenir la enfermedad periodontal (gingivitis y periodontitis) y mantener una buena salud bucodental. Por otra parte, también permite eliminar las manchas que los alimentos, el café o el tabaco, entre otros agentes externos, hayan podido producir en la superficie dental. Pero, ¿cuándo ha de realizarse el curetaje? Generalmente siempre que exista una enfermedad periodontal, aunque no es una condición esencial. Es posible que en el momento de realizarse una limpieza dental o un tratamiento odontológico cualquiera se detecte la existencia de lo que se denominan bolsas periodontales, y que son acumulaciones de placa bacteriana bajo la línea de las encías, que pueden llegar hasta la raíz y, además de la inflamación y sangrado de las encías, podrían afectar de forma irreversible a
las estructuras que mantienen fijo el diente, de modo que éste empezaría a moverse. Lo cierto es que este proceso puede desarrollarse sin que haya síntomas hasta que el daño ya está hecho. El curetaje se realiza siempre bajo anestesia local, por tanto es un tratamiento indoloro, con el fin de eliminar las bolsas periodontales y, por tanto, la placa bacteriana y el sarro que se encuentre por debajo de la línea de las encías. Para ello se utiliza un instrumento denominado cureta, con el que se accede al interior de la encía y se procede a raspar las raíces del diente y extraer el sarro. Al finalizar esta limpieza dental profunda, la encía volverá a adherirse al diente, aunque es posible que inicialmente se presente alguna molestia, sensibilidad a los cambios de temperatura (frío y calor) y sangrado leve del periodonto. Aún así, esta es la mejor manera de frenar la progresión de la enfermedad periodontal y evitar daños irreparables en el diente. Pasado un tiempo, unos 3 o 4 meses, se deberá acudir de nuevo a la consulta del odontólogo para que pueda volver a evaluar la zona y confirmar si la infección ha desaparecido. Si esta sigue existiéndose puede volver a repetir el tratamiento. La mejor solución para los problemas bucodentales es tener una higiene dental correcta y constante. Además, acudir periódicamente a las revisiones del dentista y las limpiezas del higienista.
SI TIENE ALGUNA CONSULTA… ¡NO DUDE EN PONERSE EN CONTACTO CON NOSOTROS!
mascotas|28
nuestros expertos
¿Tu mascota no para de rascarse? El picor o prurito es una causa muy común de visita al veterinario. Además, acabamos de pasar el verano, que trae consigo la aparición y/o el agravamiento de estos procesos tan molestos para nuestras mascotas.
E
l prurito puede estar originado por diversas causas, pero vamos a hablar de las más comunes, las alergias, así como de sus causas y de cómo recabar información útil para que nuestro veterinario pueda resolver el problema cuanto antes. Es muy importante en casos de alergia llegar a un diagnóstico para emitir un tratamiento adecuado, eliminando progresivamente los posibles agentes causales en el entorno del paciente. Por ello, el primer paso será valorar el grado de prurito que sufre nuestra mascota y el segundo determinar la posible causa de la alergia.
VALORAREMOS EL GRADO DE PRURITO UTILIZANDO UNA ESCALA DE 0 A 10 - 0: Sin prurito. - 1-2: Prurito muy leve: se rasca sólo de vez en cuando. Se considera normal. - 3-4: Prurito leve: episodios de rascado eventualmente largos e insistentes. - 5-6: Prurito moderado: rascado habitual que produce lesiones en la piel - 7-8: Prurito intenso: rascado continuo, sin altibajos, tanto de día como de noche. - 9-10: Prurito muy intenso: casi nunca para de rascarse y le impide realizar su actividades normales, incluso dormir. DETERMINAR LA POSIBLE CAUSA DE LA ALERGIA. SE PUEDEN CLASIFICAR EN 3 GRUPOS: - ALIMENTARIAS: nuestra mascota puede ser alérgica a la comida que le damos. Es importante informar bien al veterinario sobre la dieta, incluyendo comida para humanos y premios. Los principales alérgenos son el pollo, la ternera, el huevo, el maíz, el trigo, la soja y los derivados lácteos. - DÉRMICAS: son aquellas alergias que se producen por contacto, desde una alfombra nueva que hemos puesto en casa, el césped del parque, productos de limpieza y champú. Las pulgas también producen alergia con su saliva a través de su picadura. - ATÓPICAS: son muy comunes y las causas pueden ser factores ambientales como el polvo, el polen, el humo del tabaco, etc.
Y COMO SIEMPRE, SI TIENE ALGUNA OTRA DUDA, CONSULTE A SU VETERINARIO DE CONFIANZA.
nuestros expertos
29|jardineria
Celosía Originaria de Asia y Africa ecuatorial, es una planta herbácea de la cual existen variedades enanas y otras que pueden llegar a medir 80 cm de altura. Sus flores son rojas, rosadas, anaranjadas o amarillas, entre otros colores, y su época de floración es en verano-otoño. LUZ Y TEMPERATURA: pueden estar a pleno sol. De hecho florecerán más abundante y llamativas ya que son sensibles a las bajas temperaturas. SUELO Y ABONADO: es mejor mantener el ambiente y suelo húmedos y con un buen drenaje, en caso contrario se pudrirán los tallos y las hojas. Hay que abonarlos con abono para plantas de flor. RIEGO: deberemos regar abundante cada 2-3 días. PLAGAS Y ENFERMEDADES: suelen padecer ata-
ques de ácaros en ocasiones y la peor de las enfermedades es el Oídio, que es muy difícil de sanar. Sufre eventualmente el ataque de ácaros. MULTIPLICACIÓN: debido a nuestro clima podemos reproducirlas mediante semillas directamente en el jardín, florecerán en unas 10 o 12 semanas después. Si decidimos comprar las plantas ya crecidas, los mejores ejemplares son aquellos que no han florecido aún.
*Esta publicación no se hace responsable de la cancelación o modificación de las actividades programadas.
NAVIDAD
Todos los viernes Talleres Infantiles Navideños en el C.C. Rubicón Shop & Fun de 17:00 a 19:00. Día 6: Encendido del Árbol en el Hotel Princesa Yaiza a las 18:30 horas con María Castro y Saúl Craviotto. Día 14: Inauguración del Belén de Yaiza a las 19:00 en Yaiza. Día 16: Mercadillo Navideño en la plaza de Yaiza de 10:00 a 20:00 con colchonetas, actuaciones musicales, talleres y Navidad Canina. Visita de Papá Noel al C.C El Pueblo para entregarle tu carta, con talleres y colchoneta a las 10:30. Actuación Corales a las 12:45 en la iglesia de Yaiza. Día 19: Fotomatón de Papá Noel a las 18:30 en la calle Limones (Playa Blanca) junto al Árbol de Navidad. Actuación de la A.F La Gran Aldea de Teguise a las 20:00 en la calle Limones junto al Árbol de Navidad. Día 20: Actuación de Acatife a las 20:00 (calle Limones junto al árbol). Día 21: Visita de Papá Noel al Puerto Marina Rubicón de 10:00 a 12:00. Visita de Papá Noel al C.C. Rubicón Shop & Fun de 17:00 a 19:00. Día 22: Confraternización navideña Mayores de Yaiza con visita a Belenes de la Isla. Info: 679 453 803. Concierto Navideño Banda Municipal de Yaiza a las 20:00 en la Casa Benito Pérez Armas. Mercadillo Navideño de 10:00 a 15:00 en el C.C. Rubicón con Recogida de juguetes nuevos para la Cruz Roja, Exposición de coches antiguos,
agenda música en vivo, dulces, etc. Día 23: Pasacalle Navideño a las 17:00 en la calle Limones de Playa Blanca. Día 26: Cine Navideño en el C.C. Rubicón Shop & Fun a las 18:00. Día 27: Concierto a las 18:00 en la calle Limones (Playa Blanca). Día 28: Animación Navideña a las 18:30 en la calle Limones. Día 29: Animación Navideña a las 11:00 en la calle Limones. Actuación de Jóvenes Cantores a las 20:30 en el Recinto Ferial de Uga. Día 30: Carrera Solidaria Princesa Yaiza a partir de las 10:00 en la Avda. Marítima. Más info: www.princesayaizasolidaria.com. Día 3 de enero: Concierto timplista Gabriel a las 20:00 en la calle Limones (Playa Blanca). Día 4 de enero: Espectáculo Amazing Mongolia a las 20:00 en la calle Limones (Playa Blanca). Visita de los Reyes Magos al C.C. Rubicón de 17:00 a 19:00. Trae tu carta RRMM y llévate una foto de recuerdo gratis. Día 5 de enero: Visita de los Reyes Magos al Puerto Deportivo Marina Rubicón a las 12:00. Cabalgata de Reyes Magos a las 17:00 en Yaiza y a las 19:00 en Playa Blanca.
EXPOSICIONES
Inauguración de la Exposición “Brigitte Riesco”. Día: 5. Hora: 19:00. Lugar: Casa Cultura de Yaiza. Exposición “Lanzarote desde otra perspectiva”. Día: 14. Hora:
18:30. Lugar: Casa Cultura de Yaiza. Exposición “Daniel Derendorf” Día: 4 de enero. Hora: 19:00. Lugar: Casa Cultura de Yaiza.
EVENTOS Bebecuentos y cuentos infantiles. Día: 1. Hora: 17:30 a 18:30. Lugar: Biblioteca Municipal de Playa Blanca. Cuentos infantiles con el Hada Patricia”. Día: 2. Hora: 11:00. Lugar: Biblioteca Municipal de Playa Blanca. Cuentos infantiles con el Hada Patricia”. Día: 2. Hora: 11:00. Lugar: Biblioteca Municipal de Playa Blanca. Entrega de Premios VI Concurso de Relatos de Playa Blanca. Día: 1. Hora: 19:00. Lugar: Biblioteca Municipal de Playa Blanca. Presentación del libro “Despiértame para verte morir”. Día: 1. Hora: 20:00. Lugar: Biblioteca Municipal de Playa Blanca. Sensibilización a la Igualdad y Risoterapia. Día: 11. Hora: 18:3019:30. Lugar: Local de mayores Playa Blanca. I Encuentro de salud para animales y humanos” Día: 15. Hora: de 10:00 a 23:00. Lugar: Lugar: C.C El Pueblo. Stands, Charlas, Consultas, Adopciones Concierto y mucho más.. Info: Facebook Anasana lanzarote. Actuación del Lanzarote Gospel Choir. Día: 21. Hora: 20:00. Lugar: Casa Cultura de Yaiza.