Navidad 40 Playa Blanca, RODAJE EN EL GOLFO, FESTIVAL DE MÚSICA CLÁSICA DE YAIZA, PAMPERO SKATE FEST, TRIATLÓN IES YAIZA, ANUNCIOS POR PALABRAS, TELÉFONOS DE INTERÉS, SALUD, BELLEZA, MASCOTAS, INFORMÁTICA, JARDINERÍA, Y MUCHO MÁS
REVISTA GRATUITA - Nº76 Enero 2014
Navidad 40 Playa Blanca
Pampero Skate Fest
esta revista no recibe subvenciones, se publica gracias a los anunciantes.
EDITORIAL La despedida del viejo año siempre alberga la esperanza de que el próximo será mejor, únicamente los más afortunados se conforman con pedirle al nuevo año… ¡¡¡madrecita, madrecita, que me quede como estoy!!! Si nuestras alegrías se basaran únicamente en la situación económica y laboral general, nos pasaríamos el día secándonos las lágrimas. Pero, afortunadamente, cada cual se busca sus pequeños o grandes alicientes e ilusiones, que compartidas con sus seres queridos, ¡siempre saben mucho mejor! Las páginas de Yaiza Te Informa durante el 2013 han sido el reflejo de un municipio vivo, donde en los últimos tiempos se vienen celebrando numerosas actividades culturales, deportivas, gastronómicas, etc., en ocasiones por iniciativa de las instituciones públicas, en
Edición Mensual Gratuita Nº76 Enero
Edición, Diseño y Maquetación Irma Echeverría Departamento Comercial Marta Echeverría Colaboraciones Lanzarote Sur Informática, Mandrágora Gardens, Clínica Veterinaria Playa Blanca, Thalasso Center Hotel Princesa Yaiza, Naturaly: la casa de las hierbas y Miguel Aguerralde. Fotografía Irma y Marta Echeverría Traducción Sam Kirk Teléfono Publicidad: 628 611 804 Redacción: 620 011 408 E-mail redaccion@yaizateinforma.es publicidad@yaizateinforma.es Depósito legal: GC 1071/2007 Prohibida la reproducción total o parcial del contenido editorial o fotográfico de éste número. YAIZA TE INFORMA no se hace responsable de las opiniones vertidas por sus colaboradores, ni del contenido de los anuncios publicados.
otras de asociaciones de diversa índole y, la mayoría de las veces, gracias a la generosidad de los comercios y negocios privados del municipio, que además son los que permiten que, desde esta pequeña ventana, se lo podamos contar. Nuestra mayor ilusión para el próximo año es poder contarles alguna de esas pequeñas o grandes alegrías de las que ustedes sean protagonistas. Y a los Reyes, que nos consta que leen esta revista, les pedimos que tomen nota a la hora de hacer regalos de los excelentes servicios y productos que encontrarán entre estas páginas, ya que gracias a ellos seguirán conociendo esas pequeñas y grandes historias que nos hacen sentirnos vivos día a día.
YAIZA TE INFORMA
SUMARIO 4 navidad 8 sociedad
14 cultura 21 agenda 22 deportes 28 anuncios 31 salud 32 mascotas
Navidad. Pág. 4
Concierto 40 Principales. Pág. 14
Pampero Skate Fest. Pág. 22 / Yaiza te informa
ESPECIAL NAVIDAD Inauguración del Belén de Yaiza.
Mercado navideño de Yaiza.
Encendido del árbol solidario.
Belén viviente de Femés.
Yaiza celebra una Navida Numerosos vecinos participaron durante el pasado mes de diciembre de gran cantidad de actos organizados con motivos de las fiestas navideñas. Música, teatro, belenes, actividades infantiles, un mercado navideño o la esperada visita de Papa Noël, cautivaron a grandes y pequeños de todo el municipio.
Yaiza te informa /
ESPECIAL NAVIDAD Visita de Papa Noël a Uga.
Gala navideña de Uga.
Visita de Papa Noël a Playa Blanca.
Visita de Papa Noël a Playa Blanca.
ad repleta de actividades
L
a Navidad llegó de forma oficial el día 13 con la inauguración del tradicional Belén de Yaiza, una obra de más de 100 metros cuadrados que presentaba diversas novedades como la réplica del centro turístico ‘Montañas del Fuego’
y una simulación de los géiseres que a diario atraen a miles de turistas a Timanfaya. Y en lo que a belenes se refiere, no podemos olvidarnos del montaje que cada año llevan a cabo los vecinos de Femés con su Belén viviente. Una idea que llegó hace 21
años de la mano de la exdirectora del colegio Mararía, Fefa Toledo, que acaba de jubilarse, y que se mantiene gracias a los matices que el guión introduce cada año y sobre todo al ingenio de gente del pueblo, que como Jony Cáceres, trabajaron al lado de Fefa y ahora
/ Yaiza te informa
ESPECIAL NAVIDAD Recogida de juguetes.
Rancho de Pascua.
Coro infantil.
Cena de la Tercera Edad
Coro de Yaiza,
recogen el testigo para seguir con esta bellísima propuesta teatral en la que participan unos 50 vecinos. La localidad de Uga también celebró una fiesta especial en estos días, la gala de Navidad ‘Noche de Magia’, en la que recibieron la visita de Papa Noël, se divirtieron con el teatro de los mayores y disfrutaron de actuaciones musicales y de baile. Además, durante la misma, la Asociación Creciendo Yaiza realizó el sorteo de su Cesta Navideña (nº627) y de un lote de electrodomésticos (nº285); y los vecinos de El Golfo sortearon los dos cabritos de la iniciativa ‘Todos con Saulo’, un niño de la localidad que está enfermo y con
Yaiza te informa /
Camila Paulsson.
el que se ha volcado todo el municipio (nº962). Revisen sus boletos porque hay un mes para reclamar el premio. Las Breñas, por su parte, realizó su ‘Encuentro infantil Fin de Año’ y Playa Blanca recibió la visita de Papa Noël con un impresionante pasacalles que llevó a todos los niños hasta la plaza del Carmen, donde uno a uno pudieron acercarse a él y confesarle sus deseos. En cuanto a las actuaciones musicales, destacan los villancicos de Camila Paulsson durante su Concierto de Navidad en la Casa Benito Pérez Armas, los Ranchos de Pascua, las actuaciones de la Coral de Yaiza y de la Banda Mu-
nicipal. Los pequeños también hicieron sus pinitos durante las fiestas y pudimos ver a la coral infantil dirigida por Nuvi Tavío, los pequeños de la Escuela de Música Popular de Yaiza, acompañados por integrantes de la Agrupación Folklórica Rubicón, así como a los niños dirigidos por Roberto Gil. La solidaridad también estuvo muy presente en el municipio con el encendido del árbol solidario, la San Silvestre del Hotel Princesa Yaiza, que este año se hizo en favor de la Asociación Creciendo Yaiza, la Cicloturista o la campaña de recogida de juguetes. Una Navidad de lo más entretenida para grandes y pequeños.
d.
ESPECIAL NAVIDAD Playa Blanca.
Femés.
Niños de Playa Blanca, Femés, Uga y Las Breñas, disfrutaron con los talleres navideños. Uga.
Las Breñas.
Yaiza celebrates a Christmas filled with activities A multitude of residents participated during the month of December in lots of events organised as part of the Christmas celebrations. Christmas officially arrived on the 13th with the launch of the traditional Yaiza nativity scene, a work of more than 100 square meters that displayed different occurrences, such as the replica of the ‘Mountains of Fire’ tourist centre and a simulation of the geysers that attract thousands of tourists to Timanfaya on a daily basis. And with regards to the nativity scene, we cannot forget the example created by the residents of Femés every year with their living nativity scene. A beautiful theatrical performance in which around 50 residents participate. The town of Uga also held a special party at this time, with the Christmas gala, Noche de Magia, which received a visit from Father Christmas, and the adults enjoyed theatre and musical and dance performances.
Las Breñas, held its ‘Junior end of year meet’ and Father Christmas came to Playa Blanca with an impressive procession that brought all the children to the Plaza del Carmen, where one by one they could sit on Santa’s knee and tell him their wishes. The highlights of the musical performances were Camila Paulsson’s Christmas Carols in her Christmas concert in the Benito Pérez Armas House, the Ranchos de Pascua, performances from the Yaiza Choir and the Municipal band. Charity was also a very present feature in the municipality with the illumination of the charity tree, the Princesa Yaiza Hotel San Silvestre, which this year was carried out in support of the Associación Creciendo Yaiza, the Bicycle Tour and the toy collection campaign. This was undoubtedly a most entertaining Christmas for both large and small.
/ Yaiza te informa
SOCIEDAD
Playa Blanca prepara un Carnaval caribeño
E
l Ayuntamiento de Yaiza ya ha puesto en marcha el concurso para elegir el cartel que se encargará de ilustrar el Carnaval de Playa Blanca 2014, cuyo tema alegórico será el Caribe, y que tendrá un premio de 300 euros brutos. Los artistas plásticos y diseñadores gráficos tienen de plazo hasta el día 10 de enero para presentar sus propuestas en la Concejalía de Festejos del Ayuntamiento de Yaiza, de lunes a viernes, en horario de 9:00 a 14:00 horas. Los interesados en el concurso, mayores de 16 años, podrán participar con una sola obra original alegórica al Caribe que no haya sido premiada en otra convocatoria ni expuesta públicamente. La técnica de la obra presentada, que deberá contener el texto “Carnaval Playa Blanca 2014, Yaiza – Lanzarote”, será de libre elección siempre que no ofrezca dificultades para su impresión y reproducción en un formato no superior a 65 cm x 48 cm y no inferior a 45 cm x 28 cm. Las bases del concurso exigen que la obra esté sin firmar, por lo que su identificación se realizará mediante un lema que figurará al dorso y en el exterior de
Coso del Carnaval de Playa Blanca 2013.
un sobre cerrado, dentro del cual constará el nombre, apellidos, edad, domicilio, teléfono, fotocopia del D.N.I. o documento acreditativo del autor de la misma, título de la obra y técnica utilizada en la misma. Las bases íntegras del concurso se pueden consultar en www.yaiza.es.
Playa Blanca prepares a Caribbean Carnival The Municipality of Yaiza has already set in motion the and must contain the text “Carnival Playa Blanca 2014, Yaiza contest to choose the poster to illustrate the 2014 Playa - Lanzarote”, provided that there are no difficulties regarding Blanca Carnival, with the Caribbean as the allegorical theme, printing and reproduction in a format not exceeding 65 cm x and a grand prize of 300 gross euros. 48 cm and no less than 45 cm x 28 cm. Artists and graphic designers have until January 10th to The rules of the competition require the work to be unsigsubmit their proposals to the Yaiza Council Department of ned, so identification will be represented using a slogan that Festivals, from Monday to Friday, from 9 AM to 2 PM. will appear on the back of the work and on the outside of a Those interested in taking part in the contest, over 16 sealed envelope, which shall contain his/her name, surname, years of age, may participate with one original allegorical age, address, telephone number, a photocopy of the ID or a work on the Caribbean, which has not been awarded in ano- document providing proof of the author, the title of the work ther contest, nor been publicly exposed. and the technique used. The technique of the work presented will be free choice, The full rules of the contest can be found at www.yaiza.es.
Yaiza te informa /
SOCIEDAD
Reapertura de la oficina de Mapfre en Playa Blanca
T
ras un pequeño impasse, la oficina de Mapfre en Playa Blanca ha abierto de nuevo sus puertas. María Teresa González es la responsable de la misma y encargada de asesorarle, ofreciéndole siempre aquello que mejor se adapte a sus necesidades, con un servicio personalizado y directo. Son muchas las cuestiones que los propietarios, por ejemplo de un inmueble, desconocen, por lo que un buen asesoramiento es de vital importancia. ¿Sabía que si es propietario de un inmueble (Hogar, Local, Nave Industrial, etc.) y lo tiene arrendado a un tercero, en caso de sufrir una rotura de una tubería de agua que ocasione daños al contenido (mercancía, maquinaria, etc.) propiedad del inquilino, es Ud. RESPONSABLE de los daños que se ocasionen a éste a pesar de que el inquilino posea un seguro que cubra sus daños? Es importante conocer todos
los detalles para poder tomas las medidas adecuadas. Por eso debe saber que a pesar de que el inquilino tenga Póliza de Seguros, en Mapfre le aconsejamos que si es propietario de un inmueble y lo tiene alquilado, contrate una Póliza de Seguros para evitar que se vea afectado su patrimonio. El inquilino podría contratar una Póliza de Seguros con la Cobertura de Continente a primer riesgo u obras de reformas, Responsabilidad Civil de explotación y la cobertura de Contenido siempre que éste sea de su propiedad. Pero el propietario del inmueble debe contratar un seguro del Continente, es decir, el inmueble y todas las partes fijas adheridas al mismo, y la cobertura de Responsabilidad Civil inmobiliaria. Al igual que ésta, hay muchas cuestiones que desconocen los usuarios, y de ahí la importancia de un asesoramiento profesional. Por eso en Mapfre le ofrecemos un
María Teresa González, responsable de la oficina de Playa Blanca.
estudio sin compromiso, aconsejándole siempre las coberturas que mejor se adaptan a sus necesidades. Cada mes le iremos ampliando información de este tipo, ya que entendemos que es de gran interés conocer los típicos problemas que surgen tras un siniestro. Para cualquier duda puede dirigir sus comentarios al email gcmari3@mapfre.com indicando en el asunto el tipo de siniestro (Ej.: AGUA, INCENDIO, ROBO, etc.), ya que nos encantaría aconsejarle y para ello contamos con un departamento especialista en la materia.
Mapfre Office reopens in Playa Blanca After a short impasse, the Mapfre Office has reopened in Playa Blanca María Teresa González is the manager and is responsible for consultancy, always making you offers in accordance with your needs, with a personalised and direct service. There are plenty of questions that property owners are unaware of, therefore good consultancy is of vital importance. Did you know that if you are a property owner (home, shop, warehouse, etc.) and rent out to a third party, in the event of
a broken water pipe that causes damage to contents (goods, machines, etc.) that is property of the tenant, YOU are RESPONSIBLE for the damage despite the tenant having insurance to cover the damage? Similarly there are many questions that users are unaware of, which results in the importance of professional consultancy. Mapfre offers you an assessment without obligation, always advising on the coverage to best suit your needs.
/ Yaiza te informa
SOCIEDAD
Finaliza el curso de español para extranjeros
M
ary, Joan, Sharon, Abdul, Ian, Mohamed o Rasheida son solo algunos de los veinte integrantes que durante los dos últimos meses han participado en el curso de español para extranjeros que organizó en Playa Blanca el Cabildo de Lanzarote, con la colaboración del Ayuntamiento de Yaiza. Un total de treinta y dos horas de clase en el que han aprendido cosas tan básicas, a la vez que necesarias, como rellenar un formulario con sus datos personales. Cuestiones de su entorno más inmediato, que les ayudan a que su día a día sea más fácil. Ingleses, alemanes y marroquís, unos jubilados y otros en busca de trabajo, pero todos con una misma inquietud, aprender español e integrarse en nuestra sociedad. Poder ir a hacer la compra, al médico o a una institución, y ser capaces de desenvolverse. 80 fueron los inscritos para el curso y más de 40 aparecieron después de comenzar interesándose por el mismo, buena muestra de la demanda existente. Los alumnos acogieron con gran pena la clausura de curso, celebrada el pasado 28 de noviembre con un vídeo realizado por Cristina, la profesora, que recogía los momentos más significativos de estos dos
El concejal Francisco Guzmán durante la clausura del curso.
meses, y un pequeño aperitivo. Conscientes del gran avance que han experimentado, lamentan que se acabe tan rápido, ya que ahora comenzaban a coger más confianza con el idioma. Destacaron de forma general el buen hacer de Cristina, y su calidad docente, para la que solo tienen palabras de agradecimiento. A la espera de que vuelva a salir el proyecto con una segunda edición, aunque no se sabe con seguridad si saldrá ni en qué fechas, han decidido reunirse una vez por semana para practicar y tratar de seguir avanzando con el idioma. Cristina destacó la seriedad y constancia de los alumnos, lo compacto que estaba el grupo y el compañerismo.
End of the Spanish course for foreigners Mary, Joan, Sharon, Abdul, Ian, Mohamed and Rashei- be able to do the shopping, go to the doctors or an institute and da are only some of the twenty members who over the past to be able to advance. 80 people signed up for the course and more than 40 two months have participated in the Spanish course for foreigners organised in Playa Blanca by the Lanzarote Cabildo, with showed up after it started after gaining interest, in an example of its present demand. collaboration from Yaiza Council. The students were sad to see the end of the course, conscioThis included a total of thirty two hours of teaching in which they learned the necessary basics such as filling a form with us of the great progress they have made. They were sorry it was their personal details. These are aspects of their immediate over so quickly, as they now started to gain more confidence with the language. In general the good work of Cristina and her teaenvironment, which will facilitate their day to day life. English, Germans and Moroccans, some in retirement and ching quality stood out, as students only have words of thanks. Cristina highlighted the seriousness and perseverance of the others in the hunt for work, but all with a common preoccupation, to learn Spanish and become integrated in our society. To students, the unity of the group and the companionship.
Yaiza te informa / 10
SOCIEDAD
Arriba, imágenes de la fiesta de inauguración. Abajo, Pilar Rapp, Directora Comercial de H10 Canarias, junto a Miguel Estarella, Director Comercial de H10 (izq.), el equipo de H10 White Suites (centro) y Gialuca Seidita, Director del hotel, junto a Rita Hernández, Directora General de Ordenación y Promoción Turística (decha.).
Inauguración del H10 White Suites
E
l pasado 13 de diciembre se inauguró el nuevo hotel que la cadena H10 ha abierto en Playa Blanca, el H10 White Suites Boutique Hotel, una joya dentro de la oferta alojativa sureña, ideal para los clientes más exigentes. Durante la fiesta de inauguración -a la que acudieron representantes del Gobierno de Canarias y Ayuntamiento de Yaiza, así como de la cadena H10, TTOO y agentes de viajes-, pudimos degustar la selecta gastronomía con la que seducirán a sus huéspedes y disfrutar de su variedad de cocktails, perfectos para acompañar esos momentos de relax en sus
zonas chill out. Una noche mágica en la que nos sorprendieron con shows de malabares con fuego, una sensual danza del vientre y una exhibición de fuegos artificiales. Tras la reconversión del que fuera el Bahía Blanca Rock, el nuevo H10 White Suites Boutique Hotel ofrece un diseño sofisticado, con estilo propio y un servicio personalizado. Un hotel íntimo -195 suites- y solo para adultos, en el que disfrutar de una relajada estancia y una experiencia gastronómica que despertará todos tus sentidos. Además, en su Despacio Beauty Center podrás disfrutar de tratamientos de belleza o relax (Residentes 25% de descuento).
H10 White Suites launch The launch took place on the 13th December for the new hotel that the H10 chain has opened in Playa Blanca, the H10 White Suites Boutique Hotel, a gem within the southern accommodation offers, ideal for the most demanding customers. After the reconversion of what was the Bahía Blanca Rock, the new H10 White Suites Boutique Hotel offers a sophisticated design, with their own style and personalised service. An intimate hotel -195 suites- and for adults only, in which you can enjoy a relaxed stay and an experience of gastronomy that will awaken all your senses. Additionally, in its Despacio Beauty Center you can enjoy beauty or relaxation treatments (Residents 25% discount).
11 / Yaiza te informa
SOCIEDAD
Intenso de rodaje en El Golfo
L
a pequeña localidad sureña de El Golfo vio alterada su tranquilidad habitual durante el pasado mes con la llegada de unas 300 personas, entre actores de reparto y técnicos de distintas materias, que acompañaron al director Ron Howard para rodar algunas escenas de su próxima película ‘In the heart of the sea’. Durante estos días, varios de los restaurantes que se encuentran a la entrada de la localidad cerraron sus puertas al público para servir de improvisado centro de operaciones o set de maquillaje, así como ‘El Hotelito’, que fue reservado para acoger a parte del equipo. Para evitar filtraciones sobre el film que devolverá a la gran pantalla a Moby Dick, el acceso a la playa de El Golfo, donde se encuentra el Charco de los Clicos, estuvo
Playa de El Golfo.
cerrado a cal y canto durante los cinco días que duró el rodaje. Custodiado por miembros de seguridad privada y de Protección Civil de Yaiza, no se permitía acercarse a la zona, ni tomar imágenes del entorno. El oscarizado director colgó en su Twitter varias imágenes del rodaje en El Golfo, agradeciendo la
labor de todos los involucrados y destacando que había sido ‘una experiencia creativa extraordinaria’. El Cabildo de Lanzarote firmó meses atrás un convenio de colaboración con la productora local Sf Ithots Canarias, S.L., que permitirá a la Institución asegurar la conservación de este paisaje y la restauración de los accesos.
Intense filming in El Golfo The usual tranquillity of the small southern town of El Golfo was broken last month with the arrival of 300 people, among them supporting actors and technicians in different areas, accompanying the Director Ron Howard to film some scenes from his next film ‘In the heart of the sea’. During this time, several of the restaurants at the entrance to the town closed their doors to the public in order to be used as improvised operations centres or make-up sets, in addition to El Hotelito, that was reserved to host part of the team. In order to prevent leaks of the film, which will bring Moby Dick back to the big screen, access to the beach of El Golfo, where the Charco de los Clicos is located, was closed during
Yaiza te informa / 12
the five days of filming. Guarded by private security members and Yaiza Civil Protection, it was not permitted to enter the area, or take images in the surroundings. The oscar-winning director posted several images from filming in El Golfo on Twitter, thanking the work of all those involved and highlighting that it had been “an extraordinary creative experience”. A few months ago the Lanzarote Cabildo signed a collaboration agreement with the local producer Sf Ithots Canarias, S.L., which will enable the Institution to ensure the conservation of this landscape and the restoration of the accesses.
CULTURA
música Soraya.
Gran éxito del concierto N Jóvenes y adultos se reunieron el pasado 6 de diciembre en Playa Blanca para vivir una noche espectacular gracias a los cantantes, músicos, bailarines y djs reunidos en Navidad 40 Playa Blanca, un concierto organizado por Los 40 Principales y el Ayuntamiento de Yaiza.
M
ás de cuatro horas de espectáculo y música ininterrumpida se vivieron en Playa Blanca de la mano de artistas de gran nivel que se de-
Yaiza te informa / 14
jaron la piel en el escenario. Soraya, cabeza de cartel, subió a la tarima tras conocer sus nominaciones a los prestigiosos premios World Music Awards y derrochó fuerza
escénica y una voz demoledora, triunfando ante un público rendido a sus pies. Las letras urbanas, los ritmos pegadizos y los movimientos de caderas de Rasel enloquecieron literalmente a jóvenes y adultas. El sevillano dejó una magnífica impresión que bordó de forma extraordinaria invitando a Jadel, otro de los protagonistas aclamados, a compartir escenario para cantar a dúo. Otros jóvenes talentos que empiezan a despuntar en el mundo de la música, como Mario Jefferson o Karen Méndez, también deja-
CULTURA
música Soraya.
Rasel.
Ray Castellano.
Omaira, de Creciendo Yaiza, recogiendo la donación.
Rasel y Jadel.
Navidad 40 Playa Blanca ron su huella en Playa Blanca, así como el cuarteto Game Over, la banda Maldito Zurdo o los DJs Marea Club, Javi Sánchez, JL Bausa, Ángel Pérez y Marcos Vilar. El cierre lo hizo el afamado DJ. canario Ray Castellano, todo un maestro pinchando y produciendo música. Un detalle muy a destacar del evento fue la donación de 500 euros de la recaudación obtenida en el chiringuito por José Luis Jiménez, en favor de la Asociación Creciendo Yaiza, que atiende a niños con necesidades especiales.
Great success for the Playa Blanca Navidad 40 concert Young and adults gathered on the 6th December in Playa Blanca in anticipation of a spectacular night thanks to the singers, musicians, dancers and DJs who gathered at Playa Blanca Navidad 40, a concert organised by 40 Principales and Yaiza Council. Playa Blanca was witness to more than four hours of performances and non-stop music presented by top-level artists who gave it their all on stage. The headline act, Soraya, got up on stage after learning of her nominations for the prestigious World Music Awards prises, bursting with energy and a devastating voice, triumphing and putting the public under her spell.
Rasel’s urban lyrics, catchy rhythms and hip movements literally drove the youngsters and adults crazy. The performer from Seville made a magnificent impression with extraordinary touches and called on Jadel, another of the acclaimed protagonists, up on the stage to sing a duo. Other up-and-coming young talents in the world of the music, such as Mario Jefferson and Karen Méndez, also made their mark in Playa Blanca, in addition to the quartet Game Over, the band Maldito Zurdo and DJs Marea Club, Javi Sánchez, JL Bausa, Ángel Pérez and Marcos Vilar.
15 / Yaiza te informa
CULTURA
música
500 personas disfrutaron del Fes Buen balance dejó el Festival de Música Clásica de Yaiza 2013, un encuentro con el arte que se consolida en el calendario cultural de la Isla, con unas quinientas personas en los cuatro conciertos ofrecidos entre el 1 y el 7 de diciembre.
L
a calidad de los artistas invitados y su magistral interpretación de obras de maestros de la historia de la música, cautivó al público asistente a la Casa de la Cultura de Yaiza, al Convento de Santo Domingo y a Bodegas El Grifo, sedes del ciclo de conciertos.
Yaiza te informa / 16
Yaiza acogió a unas ciento veinte personas en el concierto inaugural, celebrado el día 1 en la Casa Benito Pérez Armas, con Natalia Lubimova y los hermanos Pablo y Alberto Martos como protagonistas. Los músicos interpretaron obras de Beethoven y Mozart, dando inicio
así a una semana fantástica de conciertos que continuó en el Convento de Santo Domingo (Teguise). El jueves 5 volvía la música a Yaiza, esta vez con la actuación de Karen Shakhgaldyan y Pablo Martos, en el violín, Natalia Luvimova, en la viola, y el chelista Alberto Martos, ofreciendo un fabuloso recital con obras de Beethoven y Alexander Borodin que provocó una gran ovación por parte de los asistentes. La clausura del Festival se celebró en Bodegas El Grifo, el pasado 7 de diciembre, con una actuación en la que participaron Pablo Martos y Karen Shakhgaldyan (violín), Natalia Lubimova (viola), Alberto
música
CULTURA
stival de Música Clásica de Yaiza Martos (violoncello), Antuan Arutyunyan (contrabajo) y Josu Okiñena (piano), con obras de Brahms y Schubert. Tanto la organización del festival, Rosi + Hans Croonenbroeck, como el Ayuntamiento de Yaiza, institución colaboradora, agradecen la buena acogida que cada año recibe este evento y prometen continuar su apuesta por la música clásica. Si desean estar al tanto del Festival de Música Clásica de Yaiza así como de otros eventos que organizan Rosi + Hans Croonenbroeck, amantes de la música clásica, consulten su web: www.musicaclasicalanzarote.com.
500 people enjoyed the Yaiza Classical Music Festival A sound success for the 2013 Yaiza Classical Music Festival, this encounter with art on the cultural calendar of the island, with five hundred people in four concerts held between the 1st and the 7th December. The quality of the guest artists and masterful performances of works from maestros in the history of music captivated the crowd at the Yaiza House of Culture, the Convento de Santo Domingo and the El Grifo Winery, the locations of the concerts of this tour. Yaiza welcomed around one hundred and twenty people in the inaugural concert, held on the 1st of the month in the Benito Pérez Armas House, with protagonists Natalia Lubimova and the brothers Pablo and Alberto Martos. The musicians performed works from Beethoven and Mozart, kicking off a fantastic week of concerts that continued in the Convento de Santo Domingo (Teguise). The music came back to Yaiza on Thursday 5th, this time with a performance from Karen Shakhgaldyan and Pablo Martos on violin, Natalia Luvimova, on viola, and cellist Alberto Martos, offering a fabulous recital with works from Beethoven and Alexander Borodin, which brought the loudest applause from the attendees. The Festival was brought to a close in El Grifo Winery on the 7th December.
17 / Yaiza te informa
CULTURA
Nuevo curso de Maquillaje con Martora en Arminda Cabrera
E
l Salón de Arminda Cabrera acogió, el pasado 6 de diciembre, un nuevo curso de maquillaje impartido por Haridian Massanet, maquilladora profesional de la prestigiosa marca Martora. En esta ocasión el curso se centró en las ‘sombras de ojos’ y en él pudimos descubrir cuestiones como cuál es el tipo de maquillaje que mejor se adecúa a las facciones
de cada una, en función del tipo de ojo y párpado que poseemos; la importancia de aplicar un antiojeras a pesar de no tener ojeras, ya que ilumina todo el rostro; y detalles que conseguirán que tu maquillaje permanezca intacto durante horas. Además, Haridian enseñó pequeños truquillos muy útiles como la forma de aplicar las sombras, siempre con ligeros toquecitos en lugar de arrastrar el maquilla-
je; desde dónde debemos estirar el párpado para maquillarlo; o la forma de aplicar correctamente la máscara de pestañas. Y todo ello acompañado de la mejor manera de aprender: la práctica. Si te has perdido el curso no te preocupes ya que tienen pensado hacer más. Solo tienes que llamar a la Peluquería Arminda Cabrera (928 519 840) o estar al tanto de su facebook.
New make-up course with Martora in Arminda Cabrera On the 6th December, the Arminda Cabrera salon held a new make-up course given by Haridian Massanet, professional make-up artist from the prestigious brand Martora. On this occasion the course focused on eye shadows and in such we were able to discover aspects such as the type of make-up that best adapts to the features of each of us, depending on the type of eye and eyelid that we have; the importance of applying an anti-dark circle, despite not having rings under our eyes, given that it lights up the who-
le face; and details that will keep your make-up remaining intact for hours. Additionally, Haridian taught us very useful small tricks such as the correct way to apply shadow or the eyelash mascara. And everything accompanied by the best way to learn: practising. If you missed the course, don’t worry, as there are more in the pipeline. You only have to call Arminda Cabrera hairdressers (928 519 840) or keep up-to-date on Facebook.
CULTURA
el barril de amontillado
El despertar de una novela zombi
P
artamos de que ninguna novela nace de la noche a la mañana, es obvio. Pero en el caso de Caminarán sobre la tierra debo reconocer que su proceso de crecimiento y maduración ha resultado especialmente intenso, edificante y curioso. Más que una novela de terror zombi dentro de los cánones habituales, Caminarán sobre la tierra encaja casi mejor dentro del género de aventuras. Se trata una trama de investigación histórica y especialmente documentada que deriva en un cuento de terror con muertos vivientes. Y es que ciertamente, así es como fue concebida. La idea nació hace casi una década, cuando en un artículo de El País Semanal el escritor e investigador Juan Eslava Galán me descubrió la cara más oscura del Almirante Cristóbal Colón. Aquel artículo hablaba de las muchas sombras que envolvían su figura y de cómo, incluso después de su muerte, el afamado navegante mantenía alimentado el misterio. Pues resulta que pasados cinco siglos todavía no sabemos a ciencia cierta dónde están custodiadas sus verdaderas reliquias, probablemente entremezcladas con las de sus hijos y sobrinos. Se pelean por ellas Sevilla, La Habana y Santo Domingo, pero ninguna se decide de hecho a efectuar la prueba del ADN por miedo, quizá, a perder en la apuesta. Aquel sencillo artículo me picó la curiosidad de alguna manera, así que lo archivé. Sin embargo, viviendo en Canarias, lugar visitado por Colón y en el que residió durante un tiempo, y además recodo obligado en el comercio con el Nuevo Mundo, las posibilidades eran muchas y la curiosidad demasiado grande. De modo que comencé una novela titulada “Tras las huellas del Almirante”, en la que un antiheroico profesor de Historia de Las Palmas seguía el rastro de las reliquias al hilo del descubrimiento de un pecio del XVII hundido ante las costas de Gran
Yaiza te informa / 20
por Miguel Aguerralde Canaria. Estudié para ello la biografía de Cristóbal Colón, analicé sus últimos años y los diferentes caminos que habían seguido sus restos y los de sus familiares directos. Investigué la geografía e historia de la República Dominicana, el comercio y los peligros del Atlántico y del Caribe en los siglos de la piratería, y visité archivos, templos y basílicas jesuitas por toda Gran Canaria. Fue el trabajo de investigación más efusivo y enriquecedor que nunca hubiera llevado acabo hasta entonces para documentar una novela, y sin embargo no me llevó a ningún sitio. Pensé que mi novela de aventuras arqueológicas tras la pista de Colón carecía de interés. Mi profesor terminaría encontrando de algún modo las reliquias y el lector se preguntaría si para semejante camino hacían falta esas alforjas. La aparqué, y mucho después, casi diez años, la posibilidad de entregar a Dolmen una novela zombífica me llevó de vuelta a aquel olvidado manuscrito. El Caribe en los siglos XVI y XVII, la piratería, el vudú haitiano, las herméticas actividades de la Orden Jesuita en Canarias poco antes de ser expulsados de España y, por encima de todo, la más que sombría figura de Colón, se unieron de pronto en un papel emborronado con mil anotaciones. Repetí y amplié durante meses los pasos de mi investigación previa, recuperando datos biográficos del Almirante y, para mi sorpresa, descubriendo muchos otros todavía más ocultos y casi inverosímiles, de la mano de autores como Javier Sierra o Juan Eslava, que quedan reflejados y mencionados en la novela. ¿Colón templario? ¿Colón ocultista? ¿El Almirante relacionado con los Iluminati? ¿Hubo un protodescubridor? Mi pantalla y mi bloc de notas ardían, no podía creer todo lo que había detrás de una primera capa de secretos más o menos conocidos. Nuevas preguntas aparecían tras cada respuesta mientras
ahondaba en un misterio casi inagotable. Conspiraciones masónicas, tesoros del Temple, papas y reyes implicados, todo alrededor de una figura tan enigmática como desconocida. Así, con toda esta información, mi novela zombi tomaba forma. La búsqueda de las reliquias del Almirante adquiría de pronto un interés inusitado y ya podía plantearme una trama que picara la curiosidad del lector: le contaría con encanto todo lo que había descubierto y le haría querer saber más sobre ellas. Todo está ahí para quien lo quiera buscar. En cuanto a los muertos vivientes, mi intención no era escribir sobre virus zombificantes como es lo habitual, y de repente el ritual vudú que necesitaba para abrir las tumbas, al más puro estilo de George A Romero, se hacía lógico y creíble. En la propia figura de Colón tenía razones de sobra para que alguien quisiera buscarlo, para que luchara por sus restos, escapara con ellos sobreviviendo a un abordaje pirata y recalara en la segura isla grancanaria. Tenía, además, el motivo por el que, ya hoy en día, arqueólogos, coleccionistas e historiadores de dos continentes removerían cielo y tierra para encontrarlo. Tuve que multiplicar por dos mi investigación inicial, sí, pero nunca he aprendido tanto, nunca he descubierto tanto, y puedo decir que sólo por descubrir esa cara tenebrosa y oculta de algunos de los personajes más relevantes del Medievo ha merecido la pena poner los cementerios de Gran Canaria patas arriba. Me dicen que esa primera parte de investigación histórica es lo mejor de la novela. Yo afirmaría, sin duda, que es lo mejor y lo más satisfactorio que haya escrito nunca. Si te gusta la historia medieval, si te apasionan sus misterios, si adoras la novela de aventuras, quizá Caminarán sobre la tierra tenga algo que decirte.
CULTURA
agenda
MÚSICA EN DIRECTO Blue Note (Marina Rubicón). L y J: Zsolt Kovács de 20 a 23. M: Colm Farrell con Zsolt Kovacs al piano de 20 a 23. X y S: Johnny The Razor de 11 a 14. X: Zsolt Kovács y Carmelo Santana de 20 a 23. V: Suzzy Koko con Zsolt Kovacs. S: Magyar Dúo de 20 a 23. D: Valery y Zsolt Kovács. 20 a 20.30. Taberna Godino. CC Papagayo. Viernes y Sábados: karaoke 4 Lunas. Princesa Yaiza. Domingos y Lunes cerrado. Martes: Música de Cd o Solista. Miércoles: Duo stamps Jueves: Noel Viernes: Chino latino Sábado: Criollos
EXPOSICIONES “Almas isleñas”, de Christian Honerkamp. Yaiza. La obra de Christian Honerkamp junto a la escultora Sandra Silbernagel hasta el día 11 de enero. PASTORES HIRTEN. PLaya Blanca Exposición colectiva de Moises Gutiérrez, Inge Koetzier van Hooff y Margrit Sickert en la Clínica Mager de Playa Blanca.
EVENTOS
Día 5: Animación infantil en la Plaza de Los Remedios de Yaiza a las 11:00 y llegada de SS.MM los Reyes a las 12:00. Día 5: Animación Infantil a las 18:00 con talleres y colchonetas, mientras esperamos a los Reyes Magos en la Plaza del Carmen (Playa Blanca). A las 19:00 Gran Cabalgata. Salida desde el Muelle y llegada a la Plaza. Día 6: Concurso “Cuéntanos tu día de Reyes” se puede entregar hasta el día 10 en los Centros Culturales. Cine Joven en Femés. Día 16: en el C.S.C de Femés a las 18:00. Juegos de antes. Día 21: en el C.S.C de Femés a las 17:00. Encuentro Creciendo Yaiza. Día 25: Durante dos horas y media, los niños y asociados del colectivo sureño “Creciendo Yaiza” disfrutarán de una divertida tarde de animación con merienda a las 17:00 en el Snack Rubimar en Playa Blanca. Celebración del día de la Paz. Día 30: Manualidades, lectura de cuentos, elaboración de símbolos, etc. A las 16:00 en todos los C.S.C de Yaiza y Bibliotecas del Municipio. 30 º Festival de Música de Canarias. Durante los meses de enero y febrero Info: www.festivaldecanarias.com.
TALLERES Manualidades con chapas de refresco. Día 7 en la Casona de Femés a las 17:30. Taller para niños. Día 8 en el C.S.C de Las Breñas a las 17:00. Juegos de Mesa para jóvenes. Día 9 en el C.S.C de Uga a las 18:00.
Taller de teatro. Día 10 a las 17:00 y día 11 a las 10:30. ‘Comunicación del cuerpo’, impartido por Mario Fraschetti en la Casa Cultura de Yaiza. Info: 928 836 214. Tarde de Literatura infantil. Día 13 en la Biblioteca de Playa Blanca a las 17:00. Crea tu propio tablero de la Oca. Día 14 en el C.S.C. de Uga a las 16:30. Taller de relajación para niños. Día 15 en el C.S.C. de Las Breñas a las 17:30. Charla Seguridad y Mayores. Día 17 en el Centro de Mayores de Yaiza a las 18:00. Ponte en forma en Femés. Día 18 Para niños, jóvenes y adultos en el C.S.C. de Femés a las 11:00. Escuela para padres. Día 22 Programa de formación para padres y madres en la Casa de Cultura Benito Pérez Armas a las 18:00. Taller de Cabezudos. Día 23 en los C.S.C de Uga, Femés y Las Breñas a las 17:00. Crea tu propia pegatina. Día 24 en la Biblioteca de Playa Blanca a las 17:30. Taller de Caretas. Día 28 Llega el Carnaval Al C.S.C de Uga a las 17:30. Manualidades sobre cristal. Día 29 en el C.S.C de Femés a las 17:30.
DEPORTES
Actos de Navidad. Día 3: Actuación Parranda Janubio y Lucha Canaria. Rancho de Pascua de Yaiza en la PlaDía 9: San Bartolomé - Unión Sur Yaiza del Carmen de Playa Blanca a las za. A las 21.00 hrs. en el Feluco Paz. 20:00. Senderismo por el Castillejo. Día 4: Carta para los Reyes Magos Día 19 a las 09:00 Precio: 5€ Info: en el C.S.C de Uga a las 10:30. 928 836 834 / 679 453 803. Esta publicación no se hace responsable de la cancelación o modificación de las actividades programadas
21 / Yaiza te informa
DEPORTES
skate
Playa Blanca vivió a lo grande el
S
katers de Lanzarote, Fuerteventura y Gran Canaria se congregaron el pasado 14 de diciembre en la plaza del Carmen de Playa Blanca para participar en el ‘Pampero Skate Fest’, donde demostraron sus grandes dotes sobre el patín. El programa de actividades comenzó por la mañana con un taller de iniciación para niños impartido por monitores de Lanzarote e in-
Yaiza te informa / 22
vitados de la Escuela de Skate de Corralejo. Los pequeños, haciendo gala de su dominio sobre la tabla pese a su corta edad, impresionaron al público mostrando su destreza y tratando de realizar sus primeros trucos. Pero esto sólo fue el comienzo y una pequeña muestra de la cantera que este deporte posee en las islas, ya que seguidamente dieron comienzo las competiciones, en las
que pudimos disfrutar del gran nivel que poseen los skaters de las islas, que derrocharon energía y sorprendieron con sus espectaculares piruetas sobre el patín. El cuadro de honor del Pampero Skate Fest 2013 lo conforman Alejandro Guillard de Gran Canaria, con el primer puesto en modalidad ‘Hippie Jump’ de Longboard; en ‘Game of Skate’, Aday Abelenda, de Fuerteventura, fue el campeón
DEPORTES
skate
‘Pampero Skate Fest’ touches down with success in Playa Blanca
l ‘Pampero Skate Fest’ sub 16 y Daniel Hernández, de Lanzarote, de la categoría Open; en modalidad ‘Dancing’ de Longboard Néstor Hernández fue el primer clasificado, seguido de Daniel Hernández y del lanzaroteño Diego Acuña, segundo y tercero, respectivamente. En ‘Miniramp’ destacaron Kalani Cáceres, Mauro Gasco y Leo Bagatella, en categoría infantil; Nichel (Lanzarote), Aday Abelenda y Brian García (Lanza-
rote), en sub 16; y Marcelo Herrero (Lanzarote), Akorán Rodríguez (Lanzarote) y Jauma, en el Open. El festival, organizado por Alto Riesgo TV y la tienda Pampero con el apoyo del Ayuntamiento de Yaiza, estuvo ambientado por el Dj Marcos Sekemaroma y las actuaciones en directo de las bandas ModestiAparte y Dolly Tape, que pusieron la guinda al anochecer sureño.
Skaters from Lanzarote, Fuerteventura and Gran Canaria gathered on December 14th in Playa Blanca’s Plaza del Carmen to take part in the El Pampero Skate Fest, where they showed off some great skill on the park. The schedule of activities began in the morning with an introductory workshop for children, taught by trainers from Lanzarote and guests from the Corralejo Skate School. However, this was just the beginning and a small sample of the youth that this sport has on the islands, as next up were the competitions, which displayed the high skill level of the skaters of the islands, who were bursting with energy and surprised those present with their spectacular park stunts. The honours list of the Pampero Skate Fest 2013 was made up of Alejandro Guillard of Gran Canaria, with first place in the Longboard Hippie Jump category; in the Game of Skate category, Aday Abelenda from Fuerteventura was the u16 champion and Lanzarote’s Daniel Hernandez came first in the Open category. In Longboard Dancing, Nestor Hernández was the overall winner, followed by Daniel Hernandez and Lanzarote’s Diego Acuña, who came second and third respectively. Kalani Cáceres, Mauro Gasco and Leo Bagatella were outstanding in the junior level of the Miniramp category, while Nichel (Lanzarote), Aday Abelenda and Brian García (Lanzarote) came out on top in the u16 and Marcelo Herrero (Lanzarote), Akorán Rodriguez (Lanzarote) and Jauma at Open level. Dj Marcos Sekemaroma set the soundtrack for the festival, organized by High Risk TV and Pampero skate shop with support from the Yaiza Council.
23 / Yaiza te informa
DEPORTES
triatlón
Podium masculino.
Bradley y Summer Ibrahim ganadores Más de dos mil escolares de toda la Isla participaron en la decimonovena edición del Triatlón IES Yaiza, celebrado el pasado 29 de noviembre, en el que Bradley y Summer Ibrahim se coronaron como vencedores de la prueba.
S
obre las diez y media de la mañana una nube de brazos y espuma inundó las aguas de Puerto Calero con la salida de los nadadores, que lo hicieron en tres turnos. En primer lugar se lanzaron al agua unos 160 nada-
Yaiza te informa / 24
dores, de las categorías individual y equipos femeninos; seguidamente se zambulleron otros 186, de los equipos masculinos y mixtos; para finalizar con los 27 triatletas noveles del Instituto anfitrión. El primero en salir del agua en
la modalidad individual masculina fue Jesús Gómez, quién cubrió los 500 metros en un tiempo de 0:5:37 segundos, seguido de Bradley Ibrahim, a 3 segundos de diferencia. Sin apenas resuello se presentaron en el parking de bicicletas, ubicado en el hotel Hesperia, y desde allí pusieron rumbo al Instituto por un circuito con pequeñas cuestas pero bastante pedregoso, lo que obligó a muchos ciclistas a poner el pie en tierra. Bradley Ibrahim, del IES Haría, no decepcionó a los que le colo-
DEPORTES
triatlón
Bradley and Summer Ibrahim winners of the 19th IES Yaiza Triathlon
Podium femenino.
del XIX Triatlón IES Yaiza caban como principal favorito y, a pesar de mantener una bonita lucha en el tramo de bici con Alexis Gaziello, del Colegio Arenas Internacional, consiguió entrar primero en el recinto educativo con un tiempo total de 0:41:21. Alexis Gaziello (0:48:34) se hizo con el segundo puesto y Francisco Betancort Martín (0:49:34), del IES las Salinas, completó el podio. En la categoría femenina la ganadora fue Summer Ibrahim (0:55:18), del IES Haría, seguida de la ganadora del año anterior,
Manuela Déniz Ferrer (0:56:48), del IES Playa Honda, y Elizabeth Perdomo (0:59:49), del IES Yaiza. El IES Arrecife, en masculinos, y el IES Costa Teguise, en féminas, vencieron en la categorías de equipos; Joel Caraballo (0:52:51) fue el triatleta destacado del Primer Ciclo de ESO; y el premio tortuga recayó este año en el IES Zonzamas. Al finalizar la prueba se realizó la entrega de premios, que contó con la presencia de autoridades políticas y educativas.
More than two thousand school children from all over the Island participated in the nineteenth IES Yaiza Triathlon, held on the 29th November, in which Bradley and Summer Ibrahim came out winners of the trial. At about half past ten in the morning, a cloud of arms and foam flooded the waters of Puerto Calero as the swimmers set out, in three separate groups. The first out of the water in the individual male category was Jesús Gómez, who covered the 500 meters in a time of 00:5:37 seconds, followed by Bradley Ibrahim, just 3 seconds behind. Barely breaking into a pant, they arrived at the bicycle park, located in the hotel Hesperia, and from there headed towards the school across a circuit with small but quite stony slopes, forcing many cyclists off their bikes to balance themselves with their feet. Bradley Ibrahim, from IES Haría, did not disappoint those who tipped him the main favourite, and in spite of getting into a nice struggle in the bike section with Alexis Gaziello from the Arenas International School, he managed to enter first on campus with a total time of 00:41:21. Alexis Gaziello (00:48: 34) took second place and Francisco Betancort Martín (00:49: 34), from IES Las Salinas took the final podium spot. In the women’s category the winner was Summer Ibrahim (0:55:18), from IES Haría, followed by last year’s winner, Manuela Déniz Ferrer (0:56:48), from IES Playa Honda, and Elizabeth Perdomo (0:59:49), from IES Yaiza. IES Arrecife, in the male category, and IES Costa Teguise, in the female category, won in the teams categories.
25 / Yaiza te informa
DEPORTES
vela
Kevin Cabrera triunfa en la ‘Semana Olímpica Canaria de Vela’
E
l regatista lanzaroteño Kevin Cabrera, del Real Club Náutico de Tenerife y Zhik-Brisa Marina-Marina Rubicón, se proclamó vencedor de la Semana Olímpica Canaria de VelaTrofeo El Corte Inglés, en Laser Radial Masculino, en una competición que tuvo lugar del 4 al 8 de diciembre en aguas de Gran Canaria, con 32 barcos participantes de nueve nacionalidades distintas. Durante todo la prueba, los parciales del joven deportista conejero fueron inmejorables, confirmando una vez más la gran regularidad que le ha caracterizado este año y ratificando su buen hacer y comodidad en condiciones de mayor viento. La última jornada, con tres victorias en las tres mangas disputadas, evidenció el gran trabajo realizado por Cabrera durante todo el fin de
Kevin Cabrera recogiendo la copa.
semana, quien estuvo acompañado en el podio por el grancanario Joel Rodríguez y por su compañero de equipo, el palmero Fran González, lo que demuestra el buen estado de forma que actualmente tiene la clase Laser en Canarias.
Con esta victoria, sumada a los magníficos resultados conseguidos recientemente en el Campeonato de España, el Europeo y el Mundial de la especialidad, se cierra un año inmejorable para Kevin Cabrera.
Kevin Cabrera victory in the Canaries Sailing Olympic Week The Lanzarote sailor, Kevin Cabrera, from Tenerife’s Royal Nautical Club and Zhik-Brisa Marina-Marina Rubicon was the winner of the El Corte Inglés Canaries Sailing Olympic Week, in the male Laser Radial category, in this competition taking place from the 4th to the 8th December in the waters of Gran Canaria, which included 32 participating vessels from nine different countries. Throughout the trial, the partials of the young Lanzarote athlete were superb, again confirming the high level of consistency that he has shown this year and ratifying his good work
Yaiza te informa / 26
and comfort in high-wind conditions. On the last day, with three victories in the hotly-contested three races, we were witness to the great work done by Cabrera during the entire weekend, who was accompanied on the podium by Joel Rodriguez of Gran Canaria and his team-mate, Fran Gonzalez from La Palma, which shows the good run of form that the Laser Class currently has in the Canary Islands. This victory, coupled with the excellent results achieved recently in the Spanish, European and World Championships in this speciality, brings to a close an exceptional year for Kevin Cabrera.
DEPORTES
Curso de Defensa Personal en la Escuela Mencey
D
oce mujeres asistieron al curso gratuito de Defensa Personal que organizó la Escuela Mencey junto con el Ayuntamiento de Yaiza, el pasado 14 de diciembre en la AAVV La Aurora, con motivo de la celebración del Día Internacional de la Eliminación de la Violencia contra la Mujer. Entre las cinco y las siete de la tarde, las mujeres aprendieron diversas técnicas, sencillas y directas, que buscan los puntos sensibles del cuerpo. Por un lado trabajaron las técnicas en pie, como maniobras contra agarres de pelo, agarres por la espalda o cómo protegerse de los golpes en el rostro. Y, por otro, las técnicas de suelo, una parte muy importante ya que un hombre físicamente es más fuerte que una mujer y es muy probable que si intenta agredirle, le tire al suelo. Las técnicas practicadas en el suelo fueron técnicas de golpeo a zonas vitales del agresor contra agarre de cuello, técnicas para evitar que el agresor nos inmovilice para hacer daño o intentar una violación y técnicas contra golpes en el suelo. Debido al escaso tiempo, se vieron también, aunque solo a grandes rasgos, las técnicas de estrangulación
con las piernas, que son importantes ya que la mujer es muy fuerte de pierna. Las asistentes quedaron muy contentas con el seminario y se interesaron por la posibilidad de continuar con la práctica de la defensa personal. En este sentido, se les explicó que para coger un buen nivel y poder usar las técnicas se debe entrenar entre dos o tres días por semana como mínimo. La Escuela Mencey incluirá, dentro de las clases de Aerobox que ofrece, técnicas de defensa personal femenina.
Self-defense course in the Mencey School Twelve women attended the free Self-Defense course or- of the attacker against neck grabbing, techniques for preventing ganised by the Mencey School and the Yaiza Council, as part the attacker from immobilising us to cause us harm or attempted of the ‘International Day for the Elimination of Violence against rape and techniques against impacts on the ground. Women’ on the 14th December at the AAVV La Aurora. Due to the limited time, they also looked at, although only Between five and seven in the afternoon, the women learned in a general sense, the techniques for strangling with the legs, different, simple and direct techniques for finding the sensitive which are important given that women have very strong legs. points of the body. They worked on standing techniques, such as The attendees left very happy with the seminar and they hair pulling and back manoeuvres or how to protect oneself from were interested in the possibility of continuing the practise of blows to the face. They also learned techniques on the ground, self-defense. In this sense, they were made aware that in order a very important aspect given that a man is physically stronger to reach a good level and to be able to use the techniques it is than a woman and it is very probable that if there is an attempt essential to train a minimum of between two or three times a to injure, she will be thrown to the ground. The techniques prac- week. Within the Aerobox classes offered, the Mencey School tised on the ground were techniques of impacts to vital areas will include women’s self-defense techniques.
27 / Yaiza te informa
ANUNCIOS SE VENDE
Armario zapatero 4 estanterías en blanco 50€, cómoda con cuatro cajones en blanco 50€ y máquina de ejercicios Orbitrek 70€. Todo en muy buen estado. Tel: 658 917 772. Vendo 3 bicicletas mountain bike: una por 50€, otra por 70€ y una más por 90€. Contacto: Tel. 690 095 860. Vendo impresora multifunción (fotocopiadora, scanner) Lexmark Deskjet 2050a. Nueva, sin abrir, sin usar. Para Windows XP, Vista y W7. 25 euros. Tel 649 200 402. Se vende Mitsubishi Montero Turbo Intercooler Año 96, 7 plazas, azul marino ITV pasada, 4000€ . Tel. 696 856 789. Venta Equipos y mobiliario Coffee Shop. Cámara, vitrina frío, mesas inox, horno, mesa cafetera, etc. Tel .609 810 094. Se vende lancha motora de 8 metros con dos motores intraborda. 12.000 Euros negociables. Buena oportunidad. Tlf. 699 490 402. Vendo 1 pala de padel Varlion Jr. Estructura de Titanio (50€)
Yaiza te informa / 28
+ raqueta de tenis six-one lite (50€)+raqueta de tenis Wilson Hammer Jr. H-26 Mid Plus (25€) + 1 raquetero Wilson Pro-Staff para 4 raquetas (50€). Todo usado, pero en perfecto estado. Se vende por separado al precio marcado o todo el lote por 125€. Contacto: 689 921 223 Ipod Touch 4ª generacion de 8 gb con cable apple y cargador. Perfecto estado, Poco uso. Precio: 60€ Contacto: 689 921 223. Se vende barco de pesca o paseo de 5,20x1,72 m., totalmente renovado en 2012. Capacidad para 4 personas. Precio: 7.500€ Tel. 667 785 277 Mini One color negro año 2007 189.000 KM único dueño y bien cuidado. Precio:9.500 €. Tel: 626 436 963. Carro para embarcación de hasta 8 metros con doble eje y neumáticos nuevos. Muy buen estado. Precio: 650€. Tel: 648 286 948. Se venden cachorros de bull dog francés (padres con pedigree), a precio muy económico por no poder atenderlos. Contacto: 667 367 277.
SE ALQUILA Casa en El Aulagar con 2 dorm., 2 baños, salón-comedor con cocina integrada, amplio jardín y cuarto trastero. Situada en la zona más tranquila. Para larga duración. Alquiler mensual de 575€ incluyendo gastos de agua y luz. Tel. 689 921 223. Disponible primera quincena de Enero. Chica responsable con trabajo fijo busca villa en alquiler con dos o tres habitaciones con jardín o terraza. Precio máximo: 600 euros/mes. Telf: 667 367 277.
SE TRASPASA Se Traspasa Locutorio en Playa Blanca. En pleno funcionamiento. Ordenadores e Impresoras con menos de un año de uso. Para más información llamar al 671 219 466. Traspasamos Coffee Shop por cambio de ubicación en Playa Blanca. Ahora en Avda. Papagayo, 67 (frente a la iglesia). Llamar al 609 810 094.
OTROS Recojo Flores de Pascua para plantar en jardín. Avisos al 653 665 080 (Nacho). Francesa da cursos de
ANUNCIOS francés para adultos, jóvenes y niños. Interesados contactar en el e-mail: monikdantin@aol.com. I’m looking for interesting people who live in Playa Blanca in order to make new contacts and friends by having pleasant conversations, learning/improving Spanish, going out in the evening/daytime, helping each other in any way. Our language can be: English, German, French, Dutch and of course Spanish! First contact: patrickvandijck@yahoo.es (Patrick). Busco para mujer u hombre para hablar español/alemán. Soy alemaña, tengo 66 años, vivo en Playa Blanca Telefono: 630 767 899. Licenciada en Periodismo imparte clases particulares a estudiantes de Primaria, E.S.O. y Bachiller. Clases personalizadas y horarios adaptados. 4,50euros/ hora. Contactar al 676 404 604. Francesa, profesora titulada, da clases de francés, todos niveles, buen precio, horarios flexibles. Contactar: mclairefidelle@gmail.com I’m looking for someone to exchange English/Spanish conversation in Playa Blanca area.
Geraldine 634 957 571. Licenciada en económicas imparte clases particulares. Tel. 667 400 491. Chica responsable, con experiencia y de confianza se ofrece para el cuidado de niñ@s a buen precio. Podéis llamar y tener una primera toma de contacto sin compromiso. Llamad al 676 404 604. Busco ´Clavinova´/´Stage Piano´/´Piano Electrica´. Tel: 636 138 910. Depressed, stressed, anxiety? NEI is advanced and modern psychotherapy. One session will make a difference. Clinical studies of two universities in the Netherlands have confirmed its fast results. Make your appointment now! More info: www.vitalidad.info. We offer more than 20 years experience. ¿Depresión, estrés, ansiedad? NEI la terapia psicológica y emocional más avanzada y novedosa. En sólo una sesión notas la diferencia. Ponemos 20 años de experiencia a tu disposición. Más info www.vitalidad. info. ¡Llama hoy, te lo mereces! Informático especializado en
sistemas y hardware se ofrece para dar clases particulares a domicilio. David 629 571 973. Persona responsable, amable, simpática y social con mucha experiencia en trabajos de Mantenimiento, Fontanería, Ayudante en cocina, Fregachín y como profesor de diversas disciplinas deportivas (Artes Marciales, Yoga, Meditación, Mantenimiento para personas mayores, etc.) busca empleo en cualquier punto de la isla. Tel. 619 947 163 (Jesús). Se ofrece enfermera con experiencia para cuidados de niños, ancianos y/o actividades relacionadas con enfermería. Móvil: 682 286 472. Se busca profesor de guitarra y/ o violín para niños, en Playa Blanca. Tel.: 639 941 878. Möchten Sie Spanisch lernen? -Ana- Spanisch lehrerin- Tel: 928 177 204 / 639 941 878. Busco intercambio de idioma inglés por español. Tel. 672 714 215. Inna. Si desea que publiquemos su anuncio de forma gratuita, llame al 628 611 804 o envíe un correo electrónico a: redaccion@yaizateinforma.es
29 / Yaiza te informa
INFORMACIÓN TELÉFONOS DE INTERÉS Guardia Civil: ................................928 830 117 Policía Local:................................ 928 830 107 Aeropuerto:.....................................928 846 000 Ayto. de Yaiza:.............................. 928 836 220 Ayto. de Playa Blanca:..................928 519 018 Bomberos:.....................................928 816 312 Emergencias: .............................................112 Radio Taxi: . ..................................928 524 222 Centro de Salud de Yaiza: . ..........928 830 190 Consultorio de P. Blanca: ......928 117 001/002 Servicio de Guaguas: ...................928 811 522 Notaría...........................................928 519 756 ¿Dónde encontrar “YAIZA TE INFORMA”? Tapicería PLAYA BLANCA Centro Vitalidad Ambulatorio Peluquería Giraldo’s Ayuntamiento Ruta JJ Bocatas Biblioteca Cajas y Bancos Taberna Godino Bari Veterinaria Hotel Princesa Yaiza Miss Uñas C.C. Rubimar Dental Klinic Blue Note Ferrocur Digitus Informática Home Zentrum Peluquería Arminda Veterinaria P. Blanca Taller Servicar E.I. Duendes Loterías Rest. Sabastyan´s Viedoclub Palace Bar El Faro Herbolario Naturaly En los locales de todos nuestros anunciantes. EL GOLFO, FEMÉS, UGA, LAS BREÑAS, LA GERIA, YAIZA Y PUERTO CALERO: Bares, cafeterías, etc.
FARMACIAS DE GUARDIA DE YAIZA (enero)
HORARIO MISAS
Guardia de 24 horas Localizada a partir de las 22:00h. en los teléfonos de contacto
Yaiza: Lunes a viernes 8:30hs. Domingos: 12.00hs. Las Breñas: Sábados: 19.30 hs. Uga: Sábados: 18.00 hs. Playa Blanca: Domingos: 10.00hs. hs. y 19.30hs. Femés: Domingos: 18hs.
del 1 al 5 de Enero: Don Pompeyo Martínez - Barona Avda. Varadero, 27. Playa Blanca Tel. Guardia: 638 020 355 del 6 al 12 de Enero: Don Luis T. Ortiz García C/ Cuesta de los Molinos, 4. Yaiza Tel. Guardia 928 830 024 - 626 407 432 del 13 al 19 de Enero: Doña Carmen Dolores Espino Avda. Papagayo, 17. Playa Blanca Tel. Guardia: 616 643 927 del 20 al 26 de Enero: Don Pompeyo Martínez - Barona Avda. Varadero, 27. Playa Blanca Tel. Guardia: 638 020 355 del 27 al 31 de Enero: Don Luis T. Ortiz García C/ Cuesta de los Molinos, 4. Yaiza Tel. Guardia 928 830 024 - 626 407 432
ARMAS (Tel. 928 517 912)
PLAYA BLANCA - FUERTEVENTURA Lunes a Sábado: 07:00, 09:00, 11:00, 15:00, 17:00, 19:00 Domingos: 07:00, 09:00, 11:00, 17:00, 19:00
FUERTEVENTURA - PLAYA BLANCA Lunes a Sábado: 08:00, 10:00, 14:00, 16:00, 18:00, 20:00 Domingos: 08:00, 10:00, 16:00, 18:00,20:00
iglesia católica
iglesia bautista playa blanca: Ermita Marina Rubicón: Culto en español Domingos a las 11.00hs. English Church Service Sunday at 18.00hs. CENTRO CRISTIANO torre fuerte playa blanca Miércoles a las 19.00 hrs. (reunión de oración y milagros) y Domingos desde las 18.00 hrs. Celebración Familiar. Pol. Industrial (detrás de Ferretería Tías) Pastor David Moreno. Tel. 661 155 422. iglesia evangélica apostólica del nombre de jesús playa blanca (C/ La Galana nº19). Martes, jueves y sábados a las 19.00 y Domingos a las 18.00. Tel. 619 618 281.
FRED OLSEN (Tel. 928 517 301) PLAYA BLANCA - FUERTEVENTURA
Lunes a Viernes: 07:10, 08:30, 10:00, 14:00, 16:00, 18:00 Sábados y Domingos: 08:30, 10:00, 14:00, 16:00, 18:00
FUERTEVENTURA - PLAYA BLANCA Lunes a Viernes: 07:45, 09:00, 11:00, 15:00, 17:00, 19:00 Sábados y Domingos: 09:00, 11:00, 15:00, 17:00,19:00
HORARIO DE GUAGUAS Horarios con salida desde la Estación de Guaguas PLAYA BLANCA (URBANO) (Nº 30) Lunes a Domingo (incluidos festivos): de 6.30h. a 22.00 h. cada 30 min. PLAYA BLANCA - ARRECIFE (Nº 60) Lunes a Viernes: 06.50 Pasa por Las Breñas y Puerto del Carmen (Balcón del Mar) y de 08.00 a 22.00 cada hora. Sábados, Domingos y Festivos: de 08.00 a 22.00 cada 2 horas. Domingos también a las 9.00 y a las 15.00. ARRECIFE - PLAYA BLANCA (Nº 60) Lunes a Viernes: de 07.00 a 21.00 cada hora. El de las 05.45 pasa por Puerto del Carmen y el de las 14.00 por Las Breñas. Sábados, Domingos y Festivos: de 07.00 a 21.00 cada 2 horas. Domingos también a las 8.00 y a las 14.00. PLAYA BLANCA - PTO. CARMEN - AEROPUERTO (Nº 61) Lunes a Viernes: de 8:30 a 23:30 cada hora, además de a las
Yaiza te informa / 30
10.00, 12.00, 14.00 y 16.00. Sábados, Domingos y Festivos: de 09:00 a 23:00 cada 2 horas y el sábado además a las 10.00, 12.00, 14.00 y 16.00. AEROPUERTO - PTO. CARMEN - PLAYA BLANCA (Nº 61) Lunes a Viernes: de 7:30 a 22:30 cada hora, además de a las 9.00, 11.00, 13.00 y 15.00. Sábados, Domingos y Festivos: de 08:00 a 22:00 cada 2 horas y el sábado además a las 9.00, 11.00, 13.00 y 15.00. FEMÉS - ARRECIFE (Nº5) Lunes a Viernes: 09:00,14:45 y 20:00. ARRECIFE - FEMÉS (Nª5) Lunes a Viernes: 08:15,14:00 y 19:15. PLAYA BLANCA - TEGUISE MARKET (Nº13). Domingo: 09:00. TEGUISE MARKET - PLAYA BLANCA (Nº13) Domingo: 13.30.
SALUD
Las Tres Fábricas
Tres fábricas tiene nuestro cuerpo, decía el Dr. Eduardo Alfonso, decano de la medicina natural en España, en su “Medicina natural en 40 lecciones”.
U
na fábrica, la cabeza, donde se alojan los sentidos, la fábrica de las sensaciones. La fábrica opuesta, nuestro abdomen, donde se realiza la absorción de nutrientes y los transforma para ser utilizados por el organismo, las funciones de la vida. Y una tercera fábrica que, a través de la circulación y respiración, comunica los dos anteriores. En la cabeza, los sentidos que iluminan la conciencia nos aportan la percepción del mundo exterior, la consciencia, la vigilia. En el abdomen, el mundo de las reacciones bioquímicas, la fabricación de sustancias, y la absorción de alimentos, lo inconsciente, el sueño. Qué difícil es realizar tareas intelectuales con el estómago muy lleno; que
difícil es comer cuando se está nervioso. El equilibrio de estos dos procesos se realiza con la respiración y la circulación: una inspiración para la cabeza, una expiración para el abdomen; un sístole para abdomen, un diástole para la cabeza. Y este equilibrio crea el ritmo en nuestro sistema cardiorespiratorio. Estas tres partes se muestran en nuestros tejidos. Los tejidos del cuerpo se forman con tres capas básicas: una funcional, la que realiza la función específica del órgano, en relación abdomen; otra que mantiene la estructura de ese tejido, el lugar de las terminaciones nerviosas, en relación con cabeza; y una tercera “vasa vasorum” que contiene la circulación de esos tejidos a los que oxigena y
lleva los nutrientes. Somos equilibrio tanto en la química interna, microcosmos, como en nuestro aspecto global, macrocosmos. La mirada al microscopio no puede impedir una mirada al conjunto. Hipócrates, el padre de la medicina dijo: “El todo es más que la suma de las partes”. Somos más que la suma de órganos o extremidades. Somos un conjunto que es el Ser Humano- Pensante, sintiente, vivo. Tal vez veamos así más clara la idea de “cuerpo sano en mente sana”.
En Naturaly te ofrecemos complementos de las mejores marcas: Forza Vitale, Solgar, Nutergia...
31 / Yaiza te informa
MASCOTAS
Úlceras corneales La córnea es la parte exterior del globo ocular y se encarga de proporcionar soporte al ojo, proteger todo su contenido y participar en la refracción y transmisión de la luz. La transparencia de la córnea es esencial para que funcione correctamente y esto es posible gracias a la organización de sus células y al pequeño tamaño de las fibras de colágeno que contiene, y también a que carece de vasos sanguíneos y pigmentos.
E
ntre las patologías que puede sufrir el ojo, las úlceras corneales presentan una incidencia muy alta. Su mayor o menor gravedad está relacionada con las capas afectadas, ya que la córnea está compuesta por tres capas: el epitelio externo, el estroma intermedio y el endotelio interno. Así pues, las úlceras que podemos encontrar son: - Úlcera corneal superficial: sólo se ve afectado el epitelio exterior de la córnea. Son dolorosas pero curan rápido con un tratamiento adecuado. - Úlcera corneal profunda: están afectadas más capas de la córnea y pueden infectarse muy rápido llegando a producir perforación ocular. Las úlceras corneales, si no se tratan bien y a tiempo, suelen complicarse por infecciones bacterianas. Además, si el animal se toca con la pata o se frota contra el suelo, ensuciará el interior del ojo agravando más la situación y aumentando el riesgo de aparición de secreciones purulentas. La mayoría de los casos aparecen de forma repentina, después de venir de dar un paseo por el campo, después
Yaiza te informa / 32
una pequeña pelea, después de una caída, etc. En cualquier caso, observaremos que el animal manifiesta dolor, el ojo se enrojece, y posiblemente intenta mantenerlo cerrado. La rapidez con que se instaura el tratamiento es determinante para evitar que una úlcera corneal superficial pase a ser profunda, por lo que se debe acudir cuanto antes a la clínica veterinaria para solucionar el problema. Una vez en la clínica veterinaria se realiza el “test de fluoresceína”, una prueba que consiste en añadir una gota de un tinte llamado fluoresceína que no tiñe una córnea sana pero sí la que está ulcerada, otorgando un color verde a la parte dañada. Es importante precisar el grado de daño cornal para poder concretar el tratamiento adecuado. Generalmente los tratamientos son colirios antibióticos para evitar infecciones y colirios que ayudan a disminuir el dolor y así también evitar que el animal se toque el ojo, aunque a veces este tratamiento médico no es suficiente por lo que habrá que realizar un tratamiento quirúrgico o incluso una combinación de ambos. Es vital conocer la historia de cada animal y valorar su situación puesto que hay patologías como la del “ojo seco” en la que, al no producirse suficiente cantidad de lágrima, se facilita la reaparición de úlceras corneales y ralentiza la curación y cicatrización de las existentes.
INFORMÁTICA Cinco características ocultas de Windows 8.1 1. Iniciar Windows desde el Escritorio Ahora podemos arrancar el sistema directamente desde el Escritorio, sin tener que ver la pantalla del Metro de Windows que a veces puede resultar obsoleto. Para ello debes hacer clic en la barra de tareas y seleccionar “Propiedades”. Ahora haz clic en la pestaña “Navegación”, en la sección de la pantalla Inicio, marca la casilla “Al iniciar sesión o cerrar todas las aplicaciones de una pantalla, ir al escritorio en lugar de a Inicio”. Por último, acepta todos los cambios. 2. Abrir varias ventanas de Internet Explorer 11 en el Metro Navegar por Internet Explorer es más divertido desde el Metro de Windows que la versión tradicional. Sin embargo, el navegador web de Microsoft no contaba con opciones para abrir varias ventanas como sí sucedía en el formato clásico. Lo que debemos hacer al abrir una pestaña es hacer clic derecho en la parte superior y elegir la opción “Abrir en ventana nueva”. Inmediatamente se abrirá una segunda ventana para navegar por IE de Metro. 3. Nuevo método para apagar el sistema Entre las grandes novedades de Windows 8.1 estaba la incorporación del botón Inicio, algo que veníamos esperando con gran ilusión. Pero resulta que el botón Inicio es tan inservible como en la primera versión del Metro. Lo único que tenemos es un acceso directo a la Modern UI, sin el
menú clásico que solía desplegarse cada vez que hacíamos clic en Inicio. Pero no todo tiene que ser malo. Cuando hacemos clic derecho sobre el botón Inicio se despliega una lista de herramientas para administrar el sistema, incluyendo la opción de Apagar, Reiniciar, Cerrar sesión o Suspender el equipo. Este método evita tener que usar directamente el Metro. 4. Quitar el sonido de las notificaciones del Metro Al momento de instalar una aplicación en Windows 8.1, el sistema de notificaciones suele activar futuros mensajes emergentes que se muestran en la esquina de la pantalla con un sonido muy distinguido. Si estás cansado de los sonidos de las notificaciones del Metro, lo que debes hacer es ingresar a la Configuración del sistema y elegir la pestaña Notificaciones. Aquí encontrarás una lista de todas las aplicaciones con las notificaciones activadas, así como una opción para reproducir sonidos. Desactiva todo lo que quieras. 5. Activar el modo de manos libres Una de los grandes aciertos de Windows 8.1 fue incorporar el modo de manos libres, un sistema para usar nuestra webcam como un sensor de reconocimiento para pasar transiciones de fotos y lecturas con tan solo mover las manos. Para activarla bastará con abrir cualquier receta de cocina de la aplicación del Metro y elegir la opción “Manos libres” (asegúrate de tener tu webcam conectada).
33 / Yaiza te informa
JARDINERIA
El Pepino Originario de la India, tenemos la variedad del pepino corto o pepinillo, “tipo español”, que contrasta con el pepino largo (25 cm o más de longitud) tipo holandés, que se consume en ensaladas, y el pepino tipo medio “francés” (20 a 25 cm), que también se consume crudo o en ensaladas. luz y temperatura Soporta altas intensidades luminosas, de hecho a mayor cantidad de radiación, mayor es la producción. Las altas temperaturas entre 20ºC y 30ºC apenas inciden en la producción aunque a mayor temperatura, mayor es la producción precoz. Con temperaturas por encima de los 30ºC o por debajo de los 17ºC es cuando sufren malformaciones. suelo y abono El pepino puede cultivarse en cualquier tipo de suelo mientras esté bien drenado y con suficiente materia orgá-
Yaiza te informa / 34
nica. Esta planta aguanta bastante la salinidad aunque el crecimiento es más lento. Su punto óptimo de pH es entre 5,5 y 7. Hay que añadir una buena cantidad de compost o estiércol bien descompuesto. siembra y riego Con sembrar sólo dos semillas, a 13 mm de distancia, es suficiente. Y si ambas germinan hay que elegir la más fuerte porque una sola planta bien cultivada puede darnos de 20 a 50 pepinos. No necesita mucho riego, hay que tener siempre la tierra húmeda con cui-
dado de no encharcar el suelo. Lo mejor es mantener una frecuencia de riego elevada y no tan abundante, también es importante no mojar las hojas. Hay que guiar a los pepinos sobre cañas dispuestas en forma de tienda de campaña, igual que si se tratase de trepadoras ornamentales y recolectar los frutos con regularidad.