Julio 14

Page 1

FIESTAS EN LAS BREÑAS, DÍA DE CANARIAS, CELEBRACIÓN DE CORPUS Christi, FERIA DE BIENESTAR, CLAUSURA DE SONDOS LÍQUIDOS, VI WINERUN, ANUNCIOS POR PALABRAS, TELÉFONOS DE INTERÉS, SALUD, BELLEZA, MASCOTAS, INFORMÁTICA, JARDINERÍA Y MUCHO MÁS

REVISTA GRATUITA - Nº82 Julio 2014

wine run 2014

Fiestas Las Breñas

Sonidos Líquidos

esta revista no recibe subvenciones, se publica gracias a los anunciantes.



EDITORIAL

Estrenamos el mes de junio con muchas novedades pero la principal, sin duda, la abdicación del Rey. ¿Motivos? Posiblemente un cúmulo de ellos. Además de la salud, está claro que han hecho mella escándalos como Botswuana o Corinna, la corrupción… Pero tras la abdicación, ineludiblemente llega la pregunta que hace mucho tiempo ronda por muchas cabezas… ¿Monarquía o República? Las opiniones, lógicamente, son diversas y muy dispares. Pero, ¿qué es mejor para el país? Sinceramente, yo no lo tengo del todo claro. Soy de las que piensan que las cosas uno se las tiene que ganar por méritos propios, por lo que la herencia no me parece la mejor manera de medir la capacidad de alguien para ejercer un papel tan importante. Pero también es cierto que la persona que está destinada a sustituirle lleva preparándose para ello toda su vida. Al menos tiene una preparación, idiomas, etc. Y visto que en nuestro país a la hora de elegir dirigentes tampoco somos muy hábiles… casi que como dice el famoso dicho ‘Más vale malo conocido… que bueno por conocer’. Aunque debo confesar, que es un dicho que nun-

Edición Mensual Gratuita Nº82 Julio

Edición, Diseño y Maquetación Irma Echeverría Departamento Comercial Marta Echeverría Colaboraciones Lanzarote Sur Informática, Mandrágora Gardens, Clínica Veterinaria Playa Blanca, Thalasso Center Hotel Princesa Yaiza, Naturaly: la casa de las hierbas y Miguel Aguerralde. Fotografía Irma y Marta Echeverría Traducción Sam Kirk Teléfono Publicidad: 628 611 804 Redacción: 620 011 408 E-mail redaccion@yaizateinforma.es publicidad@yaizateinforma.es Depósito legal: GC 1071/2007 Prohibida la reproducción total o parcial del contenido editorial o fotográfico de éste número. YAIZA TE INFORMA no se hace responsable de las opiniones vertidas por sus colaboradores, ni del contenido de los anuncios publicados.

ca me ha convencido lo más mínimo. Pero lo que más rabia me da de todo lo que está rodeando al asunto, y lo único que sí tengo claro, es que una vez más se está obviando al pueblo y es lo que NO PUEDE SER. Miles de personas se han manifestado solicitando un referéndum y pienso que los políticos deberían escuchar un poco más, que para eso se les paga. Tienen que entender de una vez que son meros instrumentos pero no de los poderes económicos, sino del pueblo, que es el que les elige como portavoces. La gente tiene derecho a opinar y elegir lo que quiere o cree que es mejor para su país. Espero que la coincidencia en el tiempo entre, para muchos, el ansiado mundial de fútbol, y la premura de la abdicación-proclamación del Rey, no sea más que eso, una coincidencia y no un burdo intento de hacer un regate para colársela al pueblo una vez más. Ya sabemos que en este país el fútbol puede con todo pero, sinceramente, espero que con esto no.

YAIZA TE INFORMA

SUMARIO 4 sociedad 12 cultura

19 agenda 20 deportes 24 anuncios 26 salud 28 mascotas 30 jardinería

Fiestas Las Breñas. Pág. 4

Sonidos Líquidos. Pág. 12

Wine Run. Pág. 20 / Yaiza te informa


SOCIEDAD

fiestas

Las Breñas vive con intensidad s

L

a localidad sureña disfrutó, a mediados del pasado mes, de dos intensos fines de semana repletos de actos para venerar a su patrón, San Luis Gonzaga. Los festejos comenzaron la noche del viernes con el III Encuentro Folklórico “Víctor Fernández Gopar”, con más de tres horas de buena música y tradición. La Pa-

Yaiza te informa /

rranda Janubio fue la anfitriona y encargada de iniciar el encuentro, a la que siguieron las parrandas Guadarfía y Trasmallo como agrupaciones invitadas. El sábado el protagonismo pasó a los niños y niñas participantes en la VI Elección del Rey y Reina Infantil Las Breñas 2014, en la que participaron casi una veintena

de menores desfilando con gran desparpajo. Finalmente, Marco (10 años) y Luisedi (4 años) fueron los elegidos de la noche, en una gala que estuvo animada por el Ballet Dance Pop, la Escuela de Baile Amy Rodríguez y la actuación de los cantantes Moneiba Hidalgo y Bruno Ramírez. La noche terminó con la verbena amenizada por el grupo


SOCIEDAD

fiestas

Las Breñas enjoyed its patron saint celebrations with intensity

sus fiestas patronales Lanzarote Swing y la orquesta Suso y Familia. Durante las fiestas también hubo tiempo para el deporte, con el tradicional partido de fútbol entre solteros y casados, los campeonatos, la fiesta del agua, el asadero, un concurso de postres, los juegos tradicionales y los esperados Play Back de los Mayores de Yaiza y de

la Asociación Carcajadas. El Día Grande, el sábado 21, Las Breñas puso fin a sus fiestas patronales con la función y procesión religiosa en honor a San Luis Gonzaga. A la llegada a la plaza, esperaba la Agrupación Folkórica Rubicón para venerar al Santo Patrón con ofrendas en forma de música y tradición.

The southern town celebrated, two intense weekends packed with events to worship its Patron Saint, San Luis Gonzaga, in the middle of last month. The festivities began on the Friday night with the 3rd Víctor Fernández Gopar Folk Meet, with more than three hours of good music and tradition. The musical group, Parranda Janubio was the host and responsible for kicking off the events, and were followed by special guest groups Guadarfía and Trasmallo. The boys and girls participating in the 6th Las Breñas 2014 Infant King and Queen were the highlight on Saturday, in which nearly around twenty children participated, parading with great confidence. Finally, Marco (10 years) and Luisedi (4 years) were the chosen ones, in a gala with a performance by the Ballet Dance Pop, the Amy Rodríguez Dance School and a performance from singers Moneiba Hidalgo and Bruno Ramírez. There was also time for sport during the festivities, with the traditional game of football between single and married men, the water party, a barbecue, a dessert competition, traditional games and the highly-awaited miming from the adults of Yaiza and the Laughter Association. Saturday 21 was the main day, when Las Breñas brought its patron saint celebrations to an end with the religious function and procession in honour of San Luis Gonzaga. The Agrupación Folkórica Rubicón was waiting to worship to the Patron Saint on their arrival at the plaza with gifts in the form of music and tradition.

/ Yaiza te informa


SOCIEDAD

Pesca Spinning Lanzarote abr El pasado 21 de junio se inauguró en Playa Blanca ‘Pesca Spinning Lanzarote’, una tienda especializada en la que podrás encontrar todo tipo de artículos relacionados con el arte de la pesca y una gran variedad de marcas. ‘Pesca Spinning Lanzarote’ está especializada en venta de artículos de spinning, jigging y light jig, pero también ofrece alquiler de equipos completos de spinning desde tan solo 5 euros y servicio reparación de cañas y carretes. Simone y Gianluca, propieta-

rios de la tienda, han querido reunir en ella una amplia oferta de productos con las mejores marcas, por eso cuentan, entre otras, con las prestigiosas Daiwa, Shimano, Sakura, Owner o Seaspin. Además ofrecen garantía en todas las marcas.

Situada en la calle Las Maretas nº10 (junto a la iglesia), en ‘Pesca Spinning Lanzarote’ podrás encontrar gran variedad de cañas, carretes, señuelos, hilo trenzado, hilo de fluorocarbono, etc. Entre otros muchos productos, destacan los señuelos artesanales de Bucktails, Plumado, Inchiku, Vinilo y Cabeza Plomada, así como mochilas, bolsos de jig, linternas especiales y todo lo que te puedas imaginar del mundo de la pesca. Y aunque ellos directamente no organizan salidas en barco para pescar, te facilitarán un buen contacto para que puedas salir y disfrutar de una buena excursión con

Pesca Spinning Lanzarote opens its doors in Playa Blanca Pesca Spinning Lanzarote was launched on the 21st June in Playa Blanca, a shop specialising in all types of products related to the art of fishing with a wide variety of brands. Pesca Spinning Lanzarote is specialised in the sale of spinning, jigging and light jig products, but also offers complete spinning gear rental from just 5 euros and rod and reel repair service. Simone and Gianluca, owners of the shop, wanted to create a wide offer of products from the best brands, which is why they offer, among other brands, the prestigious Daiwa, Shimano, Sakura, Owner and Seaspin. They also

Yaiza te informa /

offer a warranty on all the brands. Situated in Calle Las Maretas no.10 (next to the church), at Pesca Spinning Lanzarote you can find a wide variety of rods, reels, bait, fluorocarbon and braided lines, etc. The highlights, among many other products, include artisanal bait, bucktails, feather bait, inchiku, vinyl, jig head, in addition to backpacks, jig bags, special torches and everything you can imagine in the world of fishing. Additionally, they will offer advice on your purchase to best suit your needs and so you leave satisfied with your new purchases. They are open from 8.30 to 20.00, from Monday to Saturday, and from 9.00 to 19.00 on Sundays.


SOCIEDAD

re sus puertas en Playa Blanca gente especializada. Lo mejor que puedes hacer es darte una vuelta por la tienda y comprobarlo con tus propios

ojos… ¡Te aseguro que te sorprenderá! Además, ellos te asesorarán para que compres lo que mejor se adecúe a tus necesidades y salgas

satisfecho con tus nuevas adquisiciones. Su horario es de 8.30 a 20.00 horas, de lunes a sábado, y de 9.00 a 19.00 horas los domingos.

/ Yaiza te informa


SOCIEDAD

Yaiza celebra el Corpus dibujando alfombras de sal

L

os fieles del municipio se reunieron en Yaiza, el pasado domingo 22 de junio, para celebrar la festividad de Corpus Christi con una misa y la posterior peregrinación siguiendo el camino trazado por las alfombras de sal, elaboradas previamente por colectivos y vecinos del sur. La mañana del sábado, jóvenes y adultos se reunieron en la plaza de Los Remedios de Yaiza para elaborar los diseños de las alfombras y que todo estuviera listo para la celebración del domingo. Entre los diseños pudimos ver, además de los típicos símbolos religiosos, un NO a las petroleras y al abandono de animales, ésta última de la protectora de Animales Huella a Huella -de reciente instauración en nuestro

municipio-, la de la Asociación Creciendo Yaiza, la del Rancho de Pascua y la de la Agrupación Folklórica Rubicón, entre otras. Niños del municipio, que este año hicieron la Primera Comu-

nión, fueron los encargados de encabezar el desfile por la plaza junto al párroco Sixto Álvarez. Yaiza retomó en 2012 la tradición de elaborar alfombras de sal con motivo del Corpus Christi.

Yaiza celebrates Corpus Christi drawing salt carpets Worshippers from the municipality gathered in Yaiza, on Sunday 22 June, to celebrate the Corpus Christi festival with a mass and a pilgrimage following the route laid out by salt carpets, created in advance by collectives and residents of the south. Youngsters and adults gathered on Saturday morning in the Plaza de Los Remedios in Yaiza to create the carpet designs and to make sure that everything was ready for the celebration on Sunday. The designs displayed, in addition to the traditional religious symbols, a NO to oil

Yaiza te informa /

companies and to the abandoning of animals, the latter by animal protection group Huella a Huella -recently installed in our municipality-, the Creciendo Yaiza association, Rancho de Pascua and the Rubicon Folklore Group, among others. Children from the municipality, who took their First Communion this year, were responsible for heading the procession to the square together with parish priest Sixto Álvarez. In 2012 Yaiza restored the tradition of creating salt carpets for Corpus Christi.


SOCIEDAD

Dani y Rayae, propietarios de El Peregrino’.

El Peregrino

S

ituado en la céntrica calle Correíllo de Playa Blanca, el Peregrino es un bar de reciente apertura que ofrece tapas, raciones y medias raciones, cuya especialidad son dos platos típicos gallegos: el Raxo (tacos de carne de cerdo adobado) y la Zorza o Picadillo (relleno del chorizo), acompañados de patatas fritas de la isla. Todo ello elaborado siempre con productos frescos. Regentado por Dani y Rayae, gallego y malagueña afincados en Playa Blanca, siempre te sorprenden con alguna tapita cortesía de la casa y es un lugar ideal para disfrutar de todos los deportes (fútbol, motos, coches, tenis…), acompañado de un ambiente joven, con buen humor y

ganas de divertirse. Una de nuestras recomendaciones es, sin duda, que pruebes la ‘Tosta de solomillo con cebolla caramelizada’, que está teniendo una gran aceptación. Además, disponen de ‘Plato del día’ por solo 3.50€ y una gran variedad de vinos (Albariño, Rioja y Ribera de Duero) y cervezas (Estrella de Galicia, Mahou, Tropical, Dorada, Voll Damm, etc.). Abren de 12:00-24:00, aunque hay noches animadas en las que se alarga el buen ambiente, con música más marchosa (de los 80 y 90) y una gran variedad de combinados y ginebras. Los viernes además hay música en directo de 21:00-23:00… ¡¡¡y hacen mojitos!!!

El Peregrino In Playa Blanca’s centric Calle Correíllo, El Peregrino is a recently opened bar that offers tapas, and small and medium size dishes. Their specialities are two typical Galician dishes: the Raxo (marinaded pork tacos) and the Zorza (chorizo filling), accompanied by French fries from the island. Run by Dani and Rayae, they will always surprise you with tapas on the house in an ideal place to enjoy all the sport (football, motorbikes, F1…), accompanied by a young atmosphere, with good humour and banter. One of our recommendations is the highly-successful ‘Tosta de solomillo with caramelised onions’. Additionally, there is a dish of the day for just €3.50 and a wide variety of wines (Albariño, Rioja and Ribera de Duero) and beers (Estrella de Galicia, Mahou, Tropical, Dorada, Voll Damm, etc.). Opening times are from 12:00-24:00, although some nights the good atmosphere goes on for longer.

/ Yaiza te informa


SOCIEDAD Música, deporte y tradición para festejar el Día de Canarias

P

laya Blanca fue el centro de las celebraciones realizadas en nuestro municipio, el pasado 30 de mayo, con motivo del Día de Canarias. A pesar del fuerte viento, vecinos y turistas disfrutaron de una jornada participativa que exaltó las tradiciones y singularidades del pueblo canario. El acto institucional, presidido por concejales de la Corporación, comenzó sobre las diez de la mañana con la izada de banderas en el centro del pueblo, seguido de la actuación de la Banda Municipal de Yaiza y una exhibición en la playa del pueblo de niños y jóvenes de la Escuela Municipal de Lucha Canaria. Ya por la tarde, los festejos se desplazaron al final de la calle Limones, donde se instaló un Tenderete Canario, con degustación de productos de la tierra y las actuaciones de la Agrupación Folklórica Rubicón, la Parranda Janubio y Los Salineros de La Hoya. El público, animadísimo y ataviado con el traje típico, disfrutó de los sabores canarios y bailó al ritmo de isas, folías y otros aires musicales. El evento, presentado por Wayo Rodríguez, contó además con un pase de trajes típicos y la exhibición de baile tradicional de los mayores del municipio. Music, sport and tradition in celebration of Canaries day Playa Blanca was the centre of the celebrations that took place in our municipality, on the 30th May, as part of Canaries day. Despite the wind, residents and tourists enjoyed a participatory day that extolled the traditions and characteristics of the people of the Canaries. The institutional event, presided over by Councillors for Business, began at around ten in the morning with the raising of the flags in the centre of the village, followed by a performance from the Yaiza Municipal Band and an exhibition of children and youngsters from the Lucha Canaria Municipal School (Canaries wrestling) on the town beach.

Yaiza te informa / 10

In the afternoon, the festival moved on to the end of Calle Limones, where a Canaries Tenderete was in place, with tastings of products of the islands and performances from the Rubicon Folklore Group, La Parranda Janubio and Los Salineros de La Hoya. The extremely excited crowd, in traditional dress, enjoyed the flavours of the Canaries and danced to island rhythms and other traditional music. In the event, presented by Wayo Rodríguez, there was also a typical dress presentation and the traditional dancing exhibition from the adults of the municipality.


SOCIEDAD El “Encuentro Sentidos” seduce en Yaiza con un amplio programa de actividades

O

rganizada por el Área de Cultura del Ayuntamiento de Yaiza y la Asociación Perpetuarte, la Feria “Encuentro Sentidos” celebró su segunda edición el pasado sábado 7 de junio en Yaiza, bajo el lema “A flor de piel”. El encuentro contó con 17 stands participantes y un amplio programa de actividades dirigidas al cuidado integral de la persona, que incluyeron talleres como el de Meditación, Risoterapia, Olores, Expresión a través del Color, Vibrasonidos o Medicina de la risa. Las exhibiciones de Tai Chi, Gimnasia Deportiva, Danza Moderna, Jiu Jitsu o Danza Oriental fueron también muy seguidas por los visitantes, así como las sesiones ‘Concocerse-Sentirse’, ‘Ritmo, percusión y bienestar’, ‘Danza la Vida’, ‘Literatura Terapéutica’ o ‘La música, un viaje emocional’. Tanto por la mañana como en la tarde, hubo un espacio abierto para la actividad ‘Hablemos de cáncer’, así como para disfrutar de la música con las actuaciones de New Jazztá Band y la Escuela Municipal de Música de Yaiza. El acto de inauguración, presidido por la alcaldesa de Yaiza, Gladys Acuña, y el concejal del Área, Francisco Guzmán, contó con la presencia del consejero de Sanidad y Bienestar Social del Cabildo de Lanzarote, Marciano Acuña. Encuentro Sentidos seduces in Yaiza with a wide programme of activities The Encuentro Sentidos (senses encounter) fair, Organised by the Yaiza Council Department of Culture and the Perpetuarte Association, was held for the second time on Saturday 7 June in Yaiza, under the slogan “A flor de piel” (skin deep). The encounter had 17 stands and a wide programme of activities aimed at comprehensive caring of people, which included workshops such as meditation, laughter therapy, Smell, Expression via Colour, Vibrasounds and the medicine

of laughter. Tai chi, sports gymnastics, modern dance, Jiu Jitsu and oriental dance exhibitions were also very popular for the visitors, in addition to Know yourself-feel yourself, rhythm, percussion and wellbeing, Danza la Vida, therapeutic literature, music, and emotional journey sessions. Both in the morning and in the afternoon, there was an open space for the ‘Let’s talk about Cancer’ activity, in addition to music with performances from New Jazztá Band and the Yaiza Municipal School of Music.

11 / Yaiza te informa


CULTURA

música

Unas 1.500 personas disfrutaron el pasado 7 de junio en La Geria de los conciertos que despedían la cuarta edición de Sonidos Líquidos en Lanzarote, iniciativa que combina la buena música con la promoción de la enogastronomía isleña.

Autoramas.

Muchach

Clausura de ‘Sonidos Líquidos’

E

l evento, que comenzó a primera hora de la tarde, estuvo dividido en dos partes, una gratuita que se celebró en Bodegas Rubicón y que contó con las actuaciones de las bandas conejeras ‘Maldito Zurdo’ y ‘Doctor Ye-Ye’; y otra de pago, que se alargó hasta la madrugada del domingo en Bodegas La Geria, en la que actuaron ‘Autoramas’, ‘Lisa & The Lips’, ‘Molotov Jukebox’,

Yaiza te informa / 12

‘Muchachito y sus Compadres’ y el dj ‘Mr. Kangrejo’. En sintonía con la filosofía de Sonidos Líquidos -evento organizado por la empresa lanzaroteña ‘Arenao Producciones’ y el Consejo Regulador de la Denominación de Origen Vinos de Lanzarote- de combinar la buena música con la promoción de la enogastronomía lanzaroteña, en el transcurso de los conciertos se sirvieron aproxi-

madamente unas 4.500 tapas y cerca de 4.000 degustaciones de caldos lanzaroteños. Al igual que en ediciones anteriores, parte de la recaudación obtenida se destinará al proyecto ‘Salvar La Geria’, impulsado por la Consejería de Promoción Económica, Agricultura y Ganadería del Cabildo de Lanzarote, que tiene como objetivo la conservación del espacio natural de La Geria.


CULTURA

música

Molotov Jukebox. Lisa & The Lips.

hito y sus Compadres.

Muchachito y sus Compadres.

Conclusion of Sonidos Líquidos Around 1,500 people turned out for the concerts to end the fourth Sonidos Líquidos in La Geria, Lanzarote on 7 June, an initiative that combines good music with the fostering of the island gastronomy and wine. The event, which started in the early afternoon, was divided into two parts, one was free, taking place in the Rubicón Winery with the performances from the Lanzarote bands Maldito Zurdo and Doctor Ye-Ye; and another paying event, which went on until the early hours of Sunday in the La Geria Winery, in which Autoramas, Lisa & The Lips, Molotov Jukebox, Muchachito y sus Compadres and the dj ‘Mr. all performed.

In keeping with the philosophy of Sonidos Líquidos -an event organised by the Lanzarote company Arenao Producciones and the Regulating council of the denomination of origin ‘Vinos de Lanzarote’- combines good music with the fostering of Lanzarote food and wine. Throughout the concerts approximately 4,500 tapas and close to 4,000 Lanzarote wines were tasted. Much like previous years, part of the collection will be destined for the ‘Salvar La Geria’ (save La Geria) project, promoted by the Lanzarote Cabildo Council for Economic Promotion, Agriculture and Farming, whose objective is the conservation of the natural space of La Geria.

13 / Yaiza te informa


CULTURA ‘Creciendo Yaiza’ inaugura local

L

a asociación sureña inauguró el pasado mes su nuevo local, situado en la calle El Erizo nº6 –junto al parque móvil de Playa Blanca-, en el que disponen de aulas para las sesiones de logopedia, psicopedagogía y gabinete psicológico, así como un patio de juegos y aseos. Tener un espacio propio en el que reunirse y realizar terapias a diario, es una noticia inmejorable para celebrar el primer año de vida de esta asociación, que además ha conseguido ampliar los servicios que ofrecen y disponer de becas que den respuesta a las familias con niños y jóvenes con necesidades educativas especiales, con discapacidad o riesgo a padecerla, con riesgo de exclusión social, etc. Actualmente ofrecen terapias individuales de logopedia, psicopedagogía y psicología, buscando mejorar el pleno desarrollo personal, escolar, social, familiar y educativo de los/as alumnos/as. Pretenden que todos los niños y jóvenes con algún tipo de necesidad educativa sean atendidos, bien con un comple-

Miembros de la asociación durante la inauguración del local.

mento extra a la atención recibida en el centro escolar o bien con un recurso externo cuando la intervención en el centro resulte imposible. Un paso más en la trayectoria de esta asociación es el avance en la integración de niños con necesidades educativas especiales en las actividades de verano que organiza el Ayuntamiento en La Aurora, con responsabilidades compartidas con la asociación. Además, la asociación continúa con los talleres lúdicos de integración cada último sábado de mes en la biblio-

teca, abiertas a todos los niños del municipio, con el objetivo de que se enriquezcan mutuamente. También disponen del servicio ‘Respiro familiar’, un programa de apoyo a las familias con niños de altas demandas, que les ayude a conciliar la vida laboral y familiar con el aporte de una monitora, y continúan con su campaña de captación de socios y voluntarios. Si desea conocer más sobre esta asociación y sus actividades, puede acercarse a sus instalaciones o visitar su web www.creciendoyaiza.es.

Creciendo Yaiza launches facilities The association from the south launched their new facilities last month, situated in Calle El Erizo no.6 -next to the Playa Blancamobilepark-,wherethereareclassroomsforthespeech therapy, psychopedagogy, and physiotherapy sessions, in addition to a games patio and toilets. Having their own space to meet and carry out therapies on a daily basis is unbeatable news with which to celebrate the first year of this association’s life, which has also managed to widen the services it offers and give grants to families with children and youngsters with special educational needs, with disabilities or those at risk of suffering from such, and those with a risk of social exclusion, etc. Currently they offer speech, psychopedagogy and psychology therapies, aiming to improve the personal, school, social, family and educational development of the students. It’s aim is for all the children and youngsters with some type of educational need to be attended to, either with attention received that is

supplementary to that at school, or with an external resource when the intervention at the centre is not possible. A step forward in the direction of this association is the progress in the integration of children with special educational needs in summer activities organised by the Council at La Aurora, with responsibilities shared with the association. Additionally, the association continues the recreational integration workshops every last Saturday of the month at the library, which are open to all the children from the municipality, with a mutually enriching aim. There is also a ‘Respiro family’ service, a support program for families with high-demand children, which helps them to combine work and family life with a monitor, and they are continuing with the campaign to recruit members and volunteers. For more information about this association and its activities, come down to their facilities or visit their web page www. creciendoyaiza.es.


CULTURA

música

El coro alemán ‘Heart Chor’ cautiva en Playa Blanca

U

nas 40 voces derrocharon energía, entusiasmo y diversión, además de buena música, en la ‘Explosión Vocal’ ofrecida por la agrupación alemana ‘Heart Chor’ el pasado 11 de junio en la Avenida Marítima de Playa Blanca. Pioneros de una escena coral más moderna, en la que acompañan su recital con pequeñas coreografías, la agrupación alemana ofrece un espectáculo mucho más dinámico de lo que cabe esperar. A lo informal del acto, se une además el humor de su director, Andy Dodt, que hace partícipe al público incitando a seguir el ritmo de sus temas con palmas, gestos, saltos e incluso coreando los estribillos. Con el único acompañamiento de la guitarra de Andy, ‘Heart Chor’ cautivó a locales y turistas con su

peculiar interpretación de conocidos temas del pop y del rock como ‘Angels’, de Robbie Williams, ‘Highway to hell’ (AC/DC), ‘It’s my life’ (Bon Jovi), ‘Jump’ (Van Halen) o el ‘We are the World’ de Michael Jackson, que fueron seguidos con entusiasmo por el público durante la hora y media que duró el concierto.

En su gira por la isla han ofrecido cuatro conciertos, todos ellos de pago, a excepción del de Playa Blanca, que como aseguró la alcaldesa al comenzar el acto, fue un regalo del propio director a sus vecinos, ya que Andy Dodt, aunque reside en Alemania, disfruta de largas temporadas en su casa de La Hoya.

German choir ‘Heart Chor’ captivates Playa Blanca Around 40 voices bursting with energy, enthusiasm and fun, in addition to good music, in the Vocal Display offered by the German ‘Heart Chor’ on 11 June on the Playa Blanca promenade. Pioneers of a highly-modern choral scene, in which their recital is accompanied by light choreography, the German group offers a spectacle that is much more dynamic than expected. This informal performance also includes humour from the director, Andy Dodt, inciting the crowd to follow by clapping along to its rhythm, jumping and joining in the chorus. With a single-guitar accompaniment from Andy, Heart Chor captivated the locals and

tourists with its peculiar performances of famous pop and rock songs such as Robbie Williams’ Angels, Highway to hell (AC/ DC), It’s my life (Bon Jovi), Jump (Van Halen) and We are the World by Michael Jackson, which were enthusiastically followed by the audience throughout the hour and a half of the concert. On their tour of the island they have played four concerts, all paying, except for that in Playa Blanca, which the mayor announced at the beginning of the event was a gift from the Director to the residents, given that Andy Dodt, although living in Germany, enjoys long stays in his house in La Hoya.

15 / Yaiza te informa


CULTURA Foto de grupo de Vishal Baharani con los asistentes al curso.

Alumnos poniendo en práctica las nuevas técnicas

Vishal Baharani durante una explicación práctica.

Hubo también clases teóricas.

Curso de ‘Corte y Estilo de Caballero’ con Vishal Baharani, en Arminda Cabrera

O

rganizado por I.C.O.N. Canarias, el conocido barbero Vishal Baharani ha visitado las Islas para realizar una serie de cursos sobre ‘Corte y Estilo de Caballero’. Lanzarote fue la primera parada – los días 14 y 15 de junio- y la Peluquería Arminda Cabrera la encargada de acoger el evento, al que tan solo pudieron acceder un máximo de 20 estilistas de toda la Isla y de la vecina Fuerteventura.

Dos días intensos en los que recibieron una auténtica Master Class sobre las nuevas tendencias en estilismo masculino y las novedosas técnicas que imparte Baharani, tanto en corte como en afeitado de barba. Este estilista de prestigio internacional -ha trabajado para empresas como Lorea´l, Wella Professionals o Sebastian Professional- recorre el mundo para ‘educar a peluqueros y barberos en el arte del saber hacer’,

tal y como él mismo lo define. La cita ha sido una gran oportunidad para los estilistas lanzaroteños, que han sabido aprovechar la ocasión de trabajar mano a mano y aprender de un gran maestro y sin salir de la Isla, lo cual es un auténtico lujazo. Tras su paso por Lanzarote, Baharani continúa instruyendo profesionales por Tenerife, La Palma y Gran Canaria. Pueden conocer más de cerca su obra, visitando su web www.vbdeducation.com.

Gentleman’s Style and Cutting course with Vishal Baharani, in Arminda Cabrera Organised by I.C.O.N. Canaries, the renowned barber Vishal Baharani visited the islands to carry out a series of Gentleman’s Style and Cutting courses. Lanzarote was the first stop– on 14 and 15 June- and Arminda Cabrera hairdressers was responsible for hosting the event, where just 20 stylists from the entire island and from Fuerteventura were able to attend. These were two intense days where attendees received an authentic master class on new male styling trends and new techniques offered by Baharani, both in cutting and in beard shaving.

This stylist of international prestige -he has worked for companies such as Lorea’l, Wella Professionals and Sebastian Professional- travels the world in order to ‘educate hairdressers and barbers in the art of savoir faire, as he puts it. The event was a great opportunity for the Lanzarote stylists who made the most of the occasion to work side-by-side and learn from a great master and without having to leave the island, which is a great luxury. After his stop in Lanzarote, Baharani continued instructing professionals in Tenerife, La Palma and Gran Canaria. For more information on his work, visit www.vbdeducation.com.



CULTURA

el barril de amontillado

Viajes de fin de curso

S

i te gusta tu profesión de educador y adoras trabajar con niños, el mayor privilegio que puedes recibir es llevarlos de viaje de fin de curso. Bueno, si te gusta muchísimo tu profesión y estás preparado para cargar sobre tus hombros varias decenas de niños y niñas, con sus penas y alegrías, durante veinticuatro horas al día. Porque no hay nada más divertido para un maestro que lidiar con los que no quieren comer pescado o tomar sopa, los que aborrecen el embutido -mal asunto, porque en los viajes de fin de curso el embutido es rey- o los que sienten la necesidad de ir al baño siempre en el momento menos oportuno. Bromas aparte, en realidad nada de esto importa. Porque estos viajes también incluyen el verles descubrirse a sí mismos, resolver sus problemas nuevos -volver a guardar el saco de dormir en su bolsita es el mayor de ellos- o afrontar otros de los que normalmente no tienen necesidad de ocuparse porque para eso están papá y mamá: ¿Qué ropa me pongo?, ¿dónde meto la muda sucia?, ¿cuándo me ducho?, ¿me lavo el pelo? ¿dónde dejo la cantimplora para poder beber agua por la noche? Profe, profe, ¡profe! No es sencillo medir el crecimiento personal que experimenta un niño de once años en su viaje de fin de curso, pero sin duda alguna es enorme. La cantidad de

Yaiza te informa / 18

por Miguel Aguerralde

situaciones personales y sociales que debe resolver es apabullante, al mismo tiempo que tiene que concentrarse en cumplir horarios, normas y rutinas, en comportarse correctamente, hacer bien las actividades, participar en los talleres, ¡dormir! Este pasado viaje de fin de curso al campamento grancanario de El Garañón ha resultado un ejemplo perfecto de

cómo maestros y alumnos debemos lidiar con estas situaciones: tortuosos viajes en guagua, hacer los grupos correctos para ocupar las habitaciones, largas caminatas, horas muertas que hay que llenar, cambios extremos de temperatura, un menú de comedor cuando menos “curioso”, los miedos e incertidumbres de la convivencia en un lugar tan extraño para ellos como un bosque, o el cansancio y las horas de sueño que se van acumulando. Desde los ojos de cualquiera de estos críos, son cinco días en los que las figuras paterna y materna, sus referentes, se tras-

ladan a un señor que apenas conoce fuera del entorno escolar y al que ahora debe encomendar sus dudas, sus malestares, sus dolores y su ansiedad, que de pronto puede decirle qué debe hacer, cuánto comer o cómo vestirse, que le regaña por todo y que le despierta sin miramientos para que baje a desayunar, muerto de frío, un aburrido pan con jamón y queso y algo de Cola Cao. Es difícil, claro que sí, pero tremendamente rico, y siempre, tanto en lo bueno como en lo malo, contiene una enseñanza. En este viaje he visto niños reír y sufrir, reponerse, hacer cosas bien y hacer otras mal, divertirse, les he visto jugar y aburrirse, resolver conflictos, y sobre todo les he visto unirse, crear recuerdos comunes y afianzar su amistad para muchos años. En un viaje muy duro para mí, ante el que tuve que prepararme por no poder estar toda una semana con mi bebé de diez meses, el calor de los niños y niñas y el enorme cariño que me han dado me ha ayudado a sobrellevarlo mucho mejor de lo que esperaba. Porque la palabra más escuchada en El Garañón esta semana, pero muchas, muchísimas veces cada día, ha sido “Migueeeel”, así, con la e muy larga. Y eso, lejos de agobiarme o hacerme enfadar con ellos, me ha hecho quererles aún más, sentirme útil y querido, y muy orgulloso de estos niños y niñas que ya se van al instituto. Un abrazo muy fuerte a todos ellos.


CULTURA

agenda

MÚSICA EN DIRECTO Blue Note (Marina Rubicón). L y J: Zsolt Kovács de 20 a 23 M: Colm Farrell con Zsolt Kovacs al piano de 20 a 23 X y S: Johnny The Razor de 11 a 14 X: Zsolt Kovács y Carmelo Santana de 20 a 23 V: Suzzy Koko con Zsolt Kovacs S: Magyar Dúo de 20 a 23 D: Valery y Zsolt Kovács. 20 a 20.30

EXPOSICIONES Artlántida. Marina Rubicón. Exposición de Jason DeCaires, creador de dos museos bajo el agua. Imágenes de Viaje. Playa Blanca. Exposición de Boris Von Braucgitsch en la Clínica Dr. Mager. Hasta el 31 de julio.

EVENTOS Día de los Abuelos y Abuelas. Día 26 a las 16:00 Inauguración, a las 17:30 actividad intergeneracional, a las 19:00 Teatro grupo Raíces y Ramas y a las 21:00 baile y enyesque. Casa Benito Pérez Armas (Yaiza). Encuentro “Creciendo Yaiza”. Día 26 a las 17:00 en la Biblioteca de Playa Blanca. Excursión a la Graciosa. Día 27 a las 10:00 desde Orzola vuelta a las 18:00, incluye comida, bebida y transporte. Precio 20€ adultos, 13€ niños de 3-11 años. Info 679 453 803

FIESTAS Fiestas San Marcial De Rubicón.

Femés. Día 2: “Tú eres la fiesta” Concurso de fotografía a las 19:00 en la Plaza. Fallo del jurado el día 8. Pregón San Marcial a cargo de D. Juan Brito Martín (20:00) en la Iglesia y seguidamente actuación Dúo Volcano. Día 3: Espectáculo de Títeres (17:00) en la Plaza. Juegos para mayores (19:00) en el CSC. Representación de Ballet de la escuela de Rachael Thompson y actuación de los integrantes Aerodance Estudio. Día 4: Fiesta infantil (10:00) y encuentro juvenil (17:00) en la plaza. Charla el banco del tiempo (20:00) en el CSC. Play back 3ª Edad y Parrandas Pal Porrón y Los Salineros de la Hoya (21.00). Día 5: I Encuentro “Des- tapa Femés” sabores de la tierra, vinos y buena música (12:00) en la Plaza. IV San Marcial Trail (16.00) y seguidamente concierto de “Las Lolas”, “Sr. Natilla” y “Boulevard” (15:00) en la Plaza. Día 6: I Encuentro “Des- tapa Femés” (11:00) y actuación del grupo “Si es tarde nos vamos”. Teatro Femés (20:30) en la Plaza. III Edición de “Chistes de Majo y Limpia” y Verbena con el grupo “Combinación Perfecta”. Día 7: Función Solemne y Procesión (19:00) en la Iglesia. Actuación de la Agrupación Folklórica Rubicón, VIII Encuentro de Solistas de San Marcial con la Parranda Jóvenes Cantadores y la Parranda Janubio. Día 8: Fútbol entre casados y solteros (18:30) campo de fútbol de Femés y Asadero Popular (21:00) con la Parranda Golpito en la plaza. Fiestas Ntra. Sra. del Carmen. Playa Blanca. Las fiestas serán del 11 al 21. Al cierre de esta edición solo hay dos actos confirmados pero podrán consultar todo el

programa de actos esa misma semana en nuestro perfil de facebook. Día 20: Función y Procesión marítima a las 19:00 con la Parranda Janubio. Día 16: Función y Procesión terrestre a las 19:00 y actuación de la Agrupación Folklórica Rubicón.

TALLERES Primeros auxilios. Día 11 impartido por Fidel Santana en el Salón de Formación junto a las instalaciones deportivas de Yaiza a las 10:30.

DEPORTES IV San Marcial Trail. Femés. Día 5 a las 16.00. Modalidades: Open 10 km, Media 20 km, TransAjaches 30 km, Senderismo 6 km y Kids 1 km. Inscripciones en la web: www.femesactivo.org. Triyaiza Run. Playa Blanca. Día 12 carrera popular, inscripciones hasta el día 8 niños 3€ y adultos 10€ a las 10:00. Info ayuntamiento y club Triyaiza. Senderismo. Costa de los Jameos. Día 13 a las 09:00 precio: 5€ Info: 679 453 803. La Degollada Día 25 a las 09:00 los niños saldrán de los CSC de Yaiza. VI Travesía Bahía Playa Blanca. Día 13. 1.500 m. Organzia Club de Triatlón Vulcano. Regata Marina Rubicon Round Canary Islands. Playa Blanca. Día 19. Prueba de 650 millas que dará la vuelta a todas las Islas Canarias y establecerá por primera vez un record oficial de la vuelta a Canarias. IV Travesía Hesperia Lanzarote. Día 24. 1.500 m. Organzia Mc2Action.

Esta publicación no se hace responsable de la cancelación o modificación de las actividades programadas

19 / Yaiza te informa


DEPORTES

wine run

Imagen general de la carrera. A la derecha, José Carlos Hernández y Víctor del Corral, durante la carrera.

Salida

José Carlos Hernández y Aroa Merino v Más de 1.600 participantes, distribuidos en tres modalidades de distancia, disfrutaron de la sexta edición de la ‘Carrera del Vino’, que discurrió el pasado 15 de junio entre La Geria y Mancha Blanca, y en la que se impusieron el maratoniano José Carlos Hernández y la local Aroa Merino.

H

ernández, con un tiempo de 1 hora, 26 minutos y 25 segundos, se proclamó vencedor absoluto de la VI Wine Run (23,6 kilómetros) al superar al ganador de la pasada

Yaiza te informa / 20

edición y segundo clasificado este año, el triatleta Víctor del Corral, que entró en meta con un tiempo de 1:27:49. Completó el podio Juan Matías Ojeda (1:29:04). En categoría femenina, Aroa

Merino se impuso una vez más, ha ganado las cuatro ocasiones en las que ha participado en este evento, con un tiempo de 1 hora, 31 minutos y 31 segundos. Tras la ganadora entraron la finlandesa Piia Doyle (1:51:50) y la alemana Prisca Lepper-Schwarzer (1:55:06). Los ganadores recibieron una vez más su peso en vino, 63 litros para Hernández y 44,5 para Aroa, algo más del equivalente a su peso corporal en kilos, debido a la generosidad del viticultor José Rodríguez a la hora de manejar la báscula.


DEPORTES

wine run Los vencedores de la Wine Run.

Concierto de Los Salvapantallas.

vencedores de la Wine Run En la carrera corta, de 10 kilómetros, los tres primeros clasificados en la categoría masculina fueron Rafael Trinidad (38:57), Antonio González (39:28) y Alejandro Martín (39:42); y en femenina la británica Andrea Heat (50:52), Nuria Muñoz (51:00) y Debbie Jones (51:17). La modalidad de senderismo, con una caminata de 10 kilómetros, fue la más concurrida con alrededor de un millar de personas. Participando en las diversas modalidades, vimos también muchos rostros conocidos tanto del

equipo de triatlón del municipio, el Triyaiza, como otros aficionados afincados en el sur de la Isla. El clima festivo presidió en todo momento esta carrera en la que los puntos de avituallamiento ofrecen, además de agua y bebidas isotónicas, los excelentes vinos Denominación de Origen Lanzarote. Paralelamente, Mancha Blanca acogió durante todo el fin de semana el Festival de Cocina Tradicional, que congregó a miles de personas para degustar tapas y vinos a precios asequibles.

José Carlos Hernández and Aroa Merino winners of the Wine Run More than 1.600 participants enjoyed the sixth Wine Run, which took place on the 15th June between La Geria and Mancha Blanca, and which was commanded by the marathon runner José Carlos Hernández and the local athlete Aroa Merino. Hernández, with a time of 1 hour, 26 minutes and 25 seconds, finished the outright winner of the 6th Wine Run (23.6 kilometres) overcoming last year’s winner and second place this year, the triathlete Víctor del Corral, who crossed the line with a time of 1:27:49. Juan Matías Ojeda (1:29:04) took the final podium spot. In the female category, Aroa Merino imposed herself upon the opposition once again, she has won all the four times she has participated in this event, with a time of 1 hour, 31 minutes and 31 seconds. Finland’s Piia Doyle (1:51:50) and the German Prisca Lepper-Schwarzer (1:55:06) finished after the winner. Once again the winners received their weight in wine, 63 litres for Hernández and 44.5 for Aroa, a little more than the equivalent to her bodyweight in kilos, due to generosity of the wine grower José Rodríguez when it came to operating the scales. In the 10-kilometre short race, the first three to finish in the men’s category were Rafael Trinidad (38:57), Antonio González (39:28) and Alejandro Martín (39:42); and in the women’s Britain’s Andrea Heat (50:52), Nuria Muñoz (51:00) and Debbie Jones (51:17). The most popular event was the trekking category, with a 10-kilometre walk, with around a thousand people taking part. We also saw lots of familiar faces both from the municipality’s triathlon team, Triyaiza, and other runners who reside in the south of the island, participating in the different categories.

21 / Yaiza te informa


DEPORTES

jiu jitsu

Icon JJ Team Congleton junto a Baruc Martín en el seminario. A la derecha, Baruc tras conseguir los dos oros.

Baruc Martín cosecha dos nuevos oros para El Aborigen

E

l luchador sureño del club El Aborigen se desplazó el pasado mes a Inglaterra para participar en el Open Midlands Brazilian Jiu Jitsu, un evento organizado por Grab&Pull Inglaterra, donde consiguió hacerse con dos nuevas medallas de oro, una en categoría kimono cinto negro y otra en avanzado NO/GI. Aprovechando su estancia en Reino Unido, Baruc impartió también dos seminarios en diferentes academias de Inglaterra: la Manchester Warrior Martial Arts-Congleton y la Icon JJ Team Norwich, ambas afiliadas al equipo mundial al que pertenece el Club El Aborigen.

Yaiza te informa / 22

Baruc Martín collects two new golds for El Aborigen The fighter from the southern club El Aborigen travelled to England last month to participate in the Midlands Brazilian Jiu Jitsu Open, an event organised by Grab&Pull England, where he managed to take two new gold medals, one in Black Belt Kimono category and another in advanced NO/GI. Making the most of his stay in the United Kingdom, Baruc also gave two seminars in different academies in England: the Manchester Warrior Martial Arts - Congleton and the Icon JJ Team Norwich, both affiliates of the worldwide team that owns Club El Aborigen.


jiu jtsu

DEPORTES

La Escuela Mencey subcampeona de la Copa Isla de los Volcanes

O

rganizado por la Escuela Taz Lanzarote en el polideportivo de San Bartolomé, a finales del mes de mayo miembros de la Escuela Mencey tomaron parte en la Copa Isla de los Volcanes de Jiu Jitsu, en la que los sureños se llevaron la segunda posición por equipos. Además, miembros de la escuela también participaron de forma individual en sus respectivas categorías, obteniendo muy buenos resultados. Así, Loris Cariello (-20 Kg) y Zaira Fernández (-40 Kg femenino) se alzaron como campeones de sus respectivas categorías, y Bairon Serna (-30 kg), Suso Lahoucine (infantil), Derek Serna (juvenil) y Emily Araujo (-37 Kg niñas) consiguieron la tercera posición del podio. Además, todos los niños recibieron una medalla por su participación en el campeonato. En categoría adultos, Salah se proclamó campeón en hasta 66 Kg (pena) y Joseph Topham hizo lo propio en ‘medio pesado’, ambos en cinturón azul. The Mencey School runner-up in the Isla de los Volcanes Cup At the end of May members of the Mencey School took part in the Isla de los Volcanes Cup, organised by the Escuela Taz Lanzarote, in which the team from the south of the island took second place in the team ranking. Members of the school also participated individually in their respective categories, and achieved some very good results. And so, Loris Cariello (-20 Kg) and Zaira Fernández (-40 kg female ) were crowned champions of their respective categories, and Bairon Serna (-30 kg), Suso Lahoucine (infants), Derek Serna (juniors) and Emily Araujo (-37 Kg girls) came in third position on the podium. Salah was crowned champion to 66 Kg In the adult category and Joseph Topham came out on top in middle weight, both in blue belt.

23 / Yaiza te informa


ANUNCIOS SE VENDE Vendo bici Mondraker de doble suspensión año 2013, muchos extras. Muy buen estado. Precio 850€. Contactar por whatsapp en el tel. 665 950 903. Hyundai Coupe Rojo (Tiburón) 2002, 140000km muy buen estado. Interesados llamar al 696 856 789. Se vende 1 pala de padel marca “VAIRO DOMMO 5.1”, peso 375 g Carbón Control, solo 1 uso, raqueta nueva, Precio: 50€. Tel: 659 671 712 Se vende trona chico reclinable, cuna de viaje y hamaca bebé en buen estado, junto o por separado. Precio 100 €. Tel: 667 05 23 60. Se vende Opel Astra de 8 años con 110.000km. Muy buen estado. Llamar al 676 360 575. Se vende maquinaria completa de gimnasio de 2ª mano. Todo por 4.500€. Tel. 630 063 718. Vendo Volkswagen Golf 1.6, año 2.002, en perfecto estado. Precio 3.900 euros. Tel. 619 762 255. Fotocopiadora profesional

Yaiza te informa / 24

Canon ImageRunner 2520 con muy poco uso. Muy buen precio. Tel. 609 819 971.

SE ALQUILA Se alquila local en zona Centro Comercial Las Coloradas (Playa Blanca). Más información en la Heladería-Cafetería ‘El Parque’ en CC El Pueblo-Las Coloradas (Playa Blanca) en horario de 9.30 a 21.00. SE ALQUILA ESTUDIO En Las Coloradas. 30 m2. Para una sola persona. Debe ser seria y responsable. Alquiler mínimo 1 año. Disponible a partir del 1 de Junio. Alquiler 350€ / mes, gastos incluidos. Fianza 500€.Se requiere última nómina laboral. Se enseña previa cita. Tel. de contacto 689 921 223 y 610 464 442.

TRABAJO Mujer seria y responsable se ofrece para limpieza por horas en locales comerciales y viviendas. Llamar al 689 090 558.

OTROS Señora francesa da curso de francés a niños, jóvenes y adultos. Interesados contactar en el e-mail monikdantin@aol.com. Neuro Emocional Integración: en una sesión se logra más que

en dos años de psicoterapia convencional. Más info: centrovitalidad.com, o llame para pedir cita 928518527 Spanish woman is looking for somebody who live in Playa Blanca, in order to have pleasant conversations to improve my English and her/his Spanish. Please call me 639 461 336. Estudiante responsable y con experiencia cuidando niños se ofrece como niñera a buen precio en Playa Blanca. Telf: 654 298 474 “Profesora titulada imparte clases particulares de alemán, inglés, francés, italiano y español para extranjeros, en el centro de Playa Blanca. Explicaciones personalizadas y en tu propio idioma. Teléfono: 615 66 88 12 y 619 110 772. “Diplomierte Linguistin gibt Privatunterricht für Deutsch, Englisch, Französisch, Italienisch und Spanisch für Ausländer, im Zentrum von Playa Blanca. Individualisierte Erklärungen in Deiner eigenen Sprache. Phone: 615 66 88 12 y 619 110 772.” Si desea que publiquemos su anuncio de forma gratuita, llame al 628 611 804 o envíe un mail a: redaccion@yaizateinforma.es


INFORMACIÓN TELÉFONOS DE INTERÉS Guardia Civil: ................................928 830 117 Policía Local:................................ 928 830 107 Aeropuerto:.....................................928 846 000 Ayto. de Yaiza:.............................. 928 836 220 Ayto. de Playa Blanca:..................928 519 018 Bomberos:.....................................928 816 312 Emergencias: .............................................112 Radio Taxi: . ..................................928 524 222 Centro de Salud de Yaiza: . ..........928 830 190 Consultorio de P. Blanca: ......928 117 001/002 Servicio de Guaguas: ...................928 811 522 Notaría...........................................928 519 756 ¿Dónde encontrar “YAIZA TE INFORMA”? Tapicería PLAYA BLANCA Centro Vitalidad Ambulatorio Peluquería Giraldo’s Ayuntamiento Ruta JJ Bocatas Biblioteca Cajas y Bancos Taberna Godino Bari Veterinaria Hotel Princesa Yaiza Miss Uñas C.C. Rubimar Dental Klinic Blue Note Ferrocur Digitus Informática Home Zentrum Peluquería Arminda Veterinaria P. Blanca Taller Servicar E.I. Duendes Loterías Rest. Sabastyan´s Viedoclub Palace Bar El Faro Herbolario Naturaly En los locales de todos nuestros anunciantes. EL GOLFO, FEMÉS, UGA, LAS BREÑAS, LA GERIA, YAIZA Y PUERTO CALERO: Bares, cafeterías, etc.

FARMACIAS DE GUARDIA DE YAIZA (JULIO) Guardia de 24 horas Localizada a partir de las 22:00h. en los teléfonos de contacto del 1 al 6 de Julio: Doña Carmen Dolores Espino Avda. Papagayo, 17. Playa Blanca Tel. Guardia: 616 643 927 del 7 al 13 de Julio: Don Pompeyo Martínez - Barona Avda. Varadero, 27. Playa Blanca Tel. Guardia: 638 020 355 del 14 al 20 de Julio: Don Luis T. Ortiz García C/ Cuesta de los Molinos, 4. Yaiza Tel. Guardia 928 830 024 - 626 407 432 del 21 al 27 de Julio: Doña Carmen Dolores Espino Avda. Papagayo, 17. Playa Blanca Tel. Guardia: 616 643 927 del 28 al 31 de Julio: Don Pompeyo Martínez - Barona Avda. Varadero, 27. Playa Blanca Tel. Guardia: 638 020 355

ARMAS (Tel. 928 517 912)

PLAYA BLANCA - FUERTEVENTURA Lunes a Sábado: 07:00, 09:00, 11:00, 15:00, 17:00, 19:00 Domingos: 07:00, 09:00, 11:00, 17:00, 19:00

FUERTEVENTURA - PLAYA BLANCA Lunes a Sábado: 08:00, 10:00, 14:00, 16:00, 18:00, 20:00 Domingos: 08:00, 10:00, 16:00, 18:00,20:00

HORARIO MISAS iglesia católica

Yaiza: Lu. a Vi. 8:30hs. Do. a las 12.00hs. Las Breñas: Sábados: 19.30 hs. Uga: Sábados: 18.00 hs. Playa Blanca: Do. 10.00hs. y 19.30hs. Femés: Domingos: 18hs. iglesia bautista playa blanca: Ermita Marina Rubicón: Culto en español Domingos a las 11.00hs. English Church Service Sunday at 18.00hs. CENTRO CRISTIANO torre fuerte playa blanca: Miérc. a las 19.00 y Dom. a las 18.00. Pol. Industrial (detrás Ferretería Tías). Pastor David Moreno. Tel. 661 155 422. Mercadillo benéfico de Lunes a Sábado de 10.00 a 14.00 y 16.00 a 18.00. iglesia evangélica playa blanca (C/ La Galana nº19). Ma., Ju. y Sá. a las 19.00 y Do. a las 18.00. Tel. 619 618 281. iglesia ortodoxa Lanzarote: Iglesia Católica de Conil Fuerteventura: Iglesia Católica de La Lajita Info: Sebastian telf. 670 616 228.

FRED OLSEN (Tel. 928 517 301) PLAYA BLANCA - FUERTEVENTURA

Lunes a Viernes: 07:10, 08:30, 10:00, 14:00, 16:00, 18:00 Sábados y Domingos: 08:30, 10:00, 14:00, 16:00, 18:00

FUERTEVENTURA - PLAYA BLANCA Lunes a Viernes: 07:45, 09:00, 11:00, 15:00, 17:00, 19:00 Sábados y Domingos: 09:00, 11:00, 15:00, 17:00,19:00

HORARIO DE GUAGUAS Horarios con salida desde la Estación de Guaguas PLAYA BLANCA (URBANO) (Nº 30) Lunes a Domingo (incluidos festivos): de 6.30h. a 22.00 h. cada 30 min. PLAYA BLANCA - ARRECIFE (Nº 60 y 6) Lunes a Viernes: de 08.00 a 22.00 cada hora. A las 06.40 (Línea 6) pasa por Puerto del Carmen. Sábados, Domingos y Festivos: de 08.00 a 22.00 cada 2 horas. Domingos también a las 9.00 y a las 15.00. ARRECIFE - PLAYA BLANCA (Nº 60) Lunes a Viernes: de 07.00 a 21.00 cada hora. A las 05.45 (Línea 6) pasa por Puerto del Carmen y por Las Breñas. Sábados, Domingos y Festivos: de 07.00 a 21.00 cada 2 horas. Domingos también a las 8.00 y a las 14.00. PLAYA BLANCA-PTO. CARMEN-AEROPUERTO (Nº161 y 162) Lunes a Viernes: de 8:30 a 23:30 cada hora, además de a las

10.00, 12.00, 14.00 y 16.00. Sábados, Domingos y Festivos: de 09:00 a 23:00 cada 2 horas y el sábado además a las 10.00, 12.00, 14.00 y 16.00. AEROPUERTO-PTO. CARMEN-PLAYA BLANCA (Nº161 y 162) Lunes a Viernes: de 7:30 a 22:30 cada hora, además de a las 9.00, 11.00, 13.00 y 15.00. Sábados, Domingos y Festivos: de 08:00 a 22:00 cada 2 horas y el sábado además a las 9.00, 11.00, 13.00 y 15.00. FEMÉS - ARRECIFE (Nº5) Lunes a Viernes: 09:00,14:45 y 20:00. ARRECIFE - FEMÉS (Nª5) Lunes a Viernes: 08:15,14:00 y 19:15. PLAYA BLANCA - TEGUISE MARKET (Nº13). Domingo: 09:00. TEGUISE MARKET - PLAYA BLANCA (Nº13) Domingo: 13.30.

25 / Yaiza te informa


SALUD

CONSEJOS ANTIESTRÉS ¿Se siente sin energía física y emocional? ¿El peso de su cuerpo es más poderoso que sus ganas? ¿Vive con sueño y sin energía para moverse? ¡Usted necesita un descanso!

E

l frenetismo de los tiempos modernos ha conducido a muchas personas a quejarse

por tener muchas cosas que hacer y muy poco tiempo para hacerlas. Sin embargo, en la mayoría de las veces

los malos hábitos diarios son los verdaderos culpables de ese cansancio infinito que no desaparece: la forma de comer, la calidad del sueño y su estado emocional en general... “Lo que te hace feliz no es la situación que te rodea, sino los pensamientos que hay en tu mente. Orientar esos pensamientos en torno a entender las situaciones e incluso a las personas, con una temporalidad, facilita el desapego y la fluidez de energía en nuestro entorno.

RECARGAR LAS PILAS

Sencillas pautas cotidianas pueden ayudarte a recomponer tu energía y superar la fatiga: 1. Energice su dieta. La fatiga se combate cuando: - Desayune, incluso cuando no tiene hambre. Esto le permitirá estar más alegre y animado. - Coma cada tres o cuatro horas. Ingerir tres comidas racionales y dos pequeñas al día, le ayuda a mantener sus niveles de energía y azúcar en sangre estables durante todo el día. En cada comida principal ingiera una combinación de carbohidratos, proteínas y grasas saludables. - Agregue más fibras. Las fibras tienen un efecto de acción prolongado sobre los carbohidratos que otorga, de manera sostenida, energía permanente. - Alimente su cerebro con omega 3, que se encuentra en el pescado azul, frutos secos y aceites vegetales. Estos ácidos grasos juegan un papel importante en la conservación del buen estado de las células cerebrales y en la sensación del estado de alerta mental. - Controle la ingesta de café, daña la mucosa del estomago y fatiga las glándulas suprarrenales. 2- Energice su cuerpo. El cansancio mental, la tristeza, la preocupación, la ira y el estrés pueden llevarse una

porción importante de su vitalidad. Aprenda a reaccionar con inteligencia, su cerebro y su cuerpo renacerán con vigor. - Vístase bien. Ponerse la ropa más fea y desaliñada puede incrementar la sensación de fatiga. Busque la prenda más bonita, para que al mirarse en el espejo refleje una imagen energetizante (energizante). Vístase para el éxito. - Exprese sus sentimientos. Hablar de esos sentimientos negativos con otra persona puede ayudarle a abordarlos y controlarlos. Al ventilar las angustias, los problemas y las miserias, se reduce su capacidad de eliminar su vitalidad. - Escuche música. Esta es una de las formas más efectivas de cambiar el mal humor. Disminuye la tensión e incrementa la energía. - Deje los rencores. Cuando sana rencores se elimina el estrés crónico, fortalece su sistema inmunológico y evita la fatiga emocional. - Ordene su casa. Arregle papeles, elimine la ropa vieja y los objetos que no utilice. El orden le provoca la sensación de control y de cumplir con un objetivo. Situación que puede ser energizante. - Y sobre todo haz el bien. Los actos de altruismo pueden agregar vitalidad y así energizar su espíritu.

segundA CONSULTA DE NUTRICIÓN Y medicina natural: días 11 y 12 de julio Consuta de Iridiología y Flores de Bach

Yaiza te informa / 26


BELLEZA

El Watsu, descubre los movimientos de esta relajante terapia acuática Ésta terapia acuática surgió de la aplicación en el medio acuático de las técnicas de Shiatsu, una terapia en la que se usan los dedos pulgares y la palma de las manos para dar masajes. De hecho, el nombre del Watsu deriva de la fusión de “water” y “shiatsu”.

E

l Watsu es la primera forma de trabajo corporal en el agua, creada en los años ’80 en Estados Unidos por Harold Dull. La terapia acuática del Watsu se fundamenta en la contraposición de movimiento y quietud, que transmiten la sensación de estar bailando en el agua. Tener el cuerpo sumergido en el agua, permite aprovechar el estado de ingravidez para liberar los músculos y articulaciones. El contacto con el agua genera entonces una libertad de movimientos que hace que esta técnica de masaje sea una de las más relajantes que existe. Podemos decir, en su nivel más simple, que es un masaje flotante. Con la ayuda de un terapeuta, el cuerpo del paciente flota cómodamente en una piscina con agua temperada (34º a 36º) mientras los músculos son masajeados, las articulaciones movilizadas, los tejidos son estirados, los canales energéticos abiertos y el

cuerpo es agradablemente mecido por medio del agua. La mayoría de las personas opina que el Watsu es totalmente relajante. Los kinesiólogos, masajistas y otros practicantes de trabajo corporal alrededor del mundo, lo usan para tratar el estrés, dolores crónicos, artritis, fibromialgia, desórdenes del sueño y muchos otros malestares. Una característica que diferencia al Watsu del masaje y de otras terapias corporales, es que da la oportunidad de trascender lo físico. Porque con una relajación tan profundamente como es posible, en la calidez e ingravidez del Watsu, la mente puede dejar de “parlotear”. Y cuando la mente y el cuerpo están en paz, lo que queda es la esencia fundamental del “Ser”. Watsu es una terapia acuática que tiene muchos beneficios en el alivio de sufrimientos físicos, pero también psicológicos. Realizar el tratamiento en el agua permite suavizar los movimientos, que serán mucho menos dañinos para el

cuerpo, ya que nuestro peso se verá en gran parte reducido; además, la temperatura del agua relajará sensiblemente los músculos del cuerpo, aumentando la efectividad del masaje. A partir de la primera sesión de Watsu se nota una importante disminución del dolor y una reducción de la rigidez y de la tensión del cuerpo. El Watsu se emplea cómo terapia para reducir las migrañas y aliviar los impedimentos de niños y adultos con discapacidades físicas y mentales. En las mujeres embarazadas favorece la conexión entre madre e hijo, transmitiendo relajación, y aporta mejorías en casos de depresión, ansiedad e insomnio. En el caso de personas que hayan sufrido accidentes vasculares o daños en el sistema nervioso central, el Watsu permite aliviar la rigidez de los espasmos musculares y mejorar la capacidad de coordinación.

Relaja cuerpo y mente con la primera terapia acuática: el Watsu te proporcionará paz y armonía

27 / Yaiza te informa


MASCOTAS

Enfermedad discal intervertebral Es una patología habitual en los perros y menos común en los gatos. Podemos encontrar casos que van de una leve molestia espinal hasta los que presentan una disfunción motora y retención urinaria.

L

a degeneración discal se produce con la edad y se considera un proceso normal de envejecimiento. Esta degeneración puede ser por la calcificación de los discos vertebrales, hecho que se da en razas predisponentes como Teckel, Basset Hound, Bulldog Francés, Caniche, Shi Tzu, Lhasa Apso, Cocker Spaniel o Jack Russel Terrier. Es un proceso que puede comenzar a partir los 2 o 9 meses de vida, manifestándose los síntomas cuando el animal es mayor. También puede ser por hernias de discos, en cuyo caso, cualquier perro con un peso superior a 20 Kg podría padecer esta enfermedad variando su sintomatología en función del grado de compresión de la médula espinal. Estas degeneraciones discales que comúnmente llamamos hernias de disco pueden presentarse a lo largo de la columna vertebral. Encontramos razas que tienen una mayor predisposición anatómica: como ejemplo los Teckel, tienen una mayor predisposición a desarrollar hernias discales toracolumbares, los Bulldog Francés, hernias discales torácicas, y los Beagles suelen ser hernias discales

Yaiza te informa / 28

Basset Hound

cervicales. Los signos clínicos de estos tipos de hernias pueden presentarse de una forma aguda o desarrollarse de manera gradual, pudiendo manifestar períodos de mejoría y deterioro durante semanas o meses, en función principalmente de la compresión de la médula espinal que presente el paciente. En base a lo descrito anteriormente, la sintomatología que podríamos observar variaría desde una hiperestesia espinal hasta una disfunción motora o sensitiva severa, originando paresia (parálisis leve), paraplejía (parálisis de la mitad inferior del cuerpo) o ataxia (afectado los movimientos voluntarios). Su tratamiento debe iniciarse lo más rápidamente posible. En la Clínica Veterinaria Playa Blanca además de disponer de los tratamientos convencionales, contamos con una herramienta muy eficaz para estos casos, la Acupuntura, que ayuda a que la convalecencia de los pacientes sea menor y recupere su funcionalidad lo más rápidamente posible. Estamos a tu disposición para aclararte cualquier duda que tengas.


INFORMÁTICA Crea música gratis con Linux Multimedia Studio • LMMS es un completo estudio de composición musical. • Permite hasta 64 canales e incluye una colección de instrumentos y plugins. • Soporta MIDI y efectos e instrumentos virtuales (VST).

L

os ordenadores son ya una herramienta imprescindible para la composición musical y, por tanto, manejan una oferta muy amplia de programas tanto para aficionados como profesionales de la música. Dentro del software comercial para PC o Mac, hay software para “jugar” con la música, como Fruity Loops o GarageBand, soluciones más serias como Cubase, Logic Pro y opciones a medio camino entre unos y otros, como Reason. Diferentes necesidades, diferentes prestaciones y, por supuesto, diferentes precios (aunque, por lo general, notablemente altos). Pero si eres un usuario de GNU/Linux -o te plan-

teas serlo-, la oferta no es menor, ni tampoco hay por qué echar en falta herramientas. Existen bastantes opciones para los músicos profesionales en el mundo del software libre, aunque eso quedará para otro ocasión. Ahora, vamos a presentaros un programa que cubre el primer grupo de usuarios, el de aquellos que quieren dar sus primeros pasos en la producción musical y obtener unos buenos resultados con o sin conocimientos musicales. Linux Multimedia Studio es un DAW (Digital Audio Workstation) o secuenciador con todas las de la ley, permitiéndote combinar samples, instrumentos virtuales y tu propio so-

nido MIDI y modificar a conciencia todo hasta lograr el resultado final que buscas. No debes esperar la facilidad de uso de GarageBand o Fruity Loops, pero sí es una asequible puerta de entrada al mundo de la creación musical y, por supuesto, libre y gratuita. LMMS tiene muchas posibilidades gracias a trabajar con MIDI, SoundFont2 o VST. Además, permite la importación de ficheros MIDI y de proyectos de Fruity Loops o de Hydrogen, un excelente software para crear patrones de percusión que también está disponible para Linux. Es una asequible puerta de entrada al mundo de la creación musical.

29 / Yaiza te informa


JARDINERIA

Gigante Mejicano Son cactus columnares originarios del sudoeste de los Estados Unidos y México. Su altura máxima puede estar entre 4 y 12 metros, dependiendo de la especie, y pueden vivir más de 80 años. Sus flores son de 3 a 5 cm de diámetro, solo aparecen en verano y en ejemplares de más de 2 metros. luz y temperatura Lo mejor es que se encuentren a pleno sol durante todo el año. Aunque pueden soportar un poco de frío en invierno, necesitan al menos 1015 grados como mínimo, siendo este clima desértico fantástico para esta especie. riego El riego debe ser escaso, normalmente cada 15 días es suficiente, y solo de primavera a otoño. Es mejor regar de menos que pasarnos. suelo y abono Es imprescindible ponerlas en substratos para cactáceas y necesitan

Yaiza te informa / 30

que el suelo este muy bien drenado. Debemos abonarlas una vez al mes con abono para cactáceas diluido a la mitad en primavera y verano. plagas La plaga más común es la cochinilla de escudo. En caso que la plaga no sea muy fuerte se puede quitar una a una con un algodón mojado en alcohol y el moho con un paño húmedo. En caso contrario deberás aplicar un insecticida sistémico cada siete días. enfermedades Es habitual que sufra de podredumbre debido al

exceso de agua, se suele pudrir desde la cima. transplante En caso que tengamos el cactus en maceta debemos transplantarlo cada dos años durante la primavera. multiplicación La multiplicación se puede dar por semillas o por esquejes que obtengamos en primavera o verano.




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.