Nº118 · JULIO 2017
ESPAÑOL · ENGLISH
FREE IS GRAT
Sonidos Líquidos
Edición Digital a un clik
SOCIEDAD | CULTURA | DEPORTES | ANUNCIOS | SECCIONES DE EXPERTOS | AGENDA
editorial Nº118 Julio
Edición Mensual Gratuita Edición, Diseño y Maquetación Irma Echeverría Departamento Comercial Marta Echeverría Colaboraciones: Miguel Aguerralde Thalasso Center Princesa Yaiza Clínica Veterinaria Playa Blanca Lanzarote Sur Informática Mandrágora Gardens Fotografía Irma y Marta Echeverría Traducción Sam Kirk Edición Digital en: Síguenos en:
Teléfonos: Publicidad: 628 611 804 Redacción: 620 011 408 E-mails: redaccion@yaizateinforma.es publicidad@yaizateinforma.es Depósito legal: GC 1071/2007 Prohibida la reproducción total o parcial del contenido editorial o fotográfico de éste número. YAIZA TE INFORMA no se hace responsable de las opiniones vertidas por sus colaboradores, ni del contenido de los anuncios publicados.
Hace mucho tiempo que el tema del alquiler se estaba poniendo feo pero lo de ahora ya es INSOSTENIBLE. En los últimos meses no dejamos de oír a gente desesperada buscando casa en la Isla, personas a las que se les acaba el contrato de alquiler y no les renuevan, otros que vienen a trabajar pero acaban marchándose por no encontrar vivienda y los que directamente ni vienen por no conseguirla. Pero esto no pasa de la noche a la mañana. Se veía venir y nadie ha hecho nada. Ahora, desbordados, seguimos sin hacer nada o son muy pocos los que tratan de encontrar soluciones. Soluciones que llegarán tarde. Lógicamente esto ha provocado que la okupación se dispare. Pero hay que distinguir entre los okupas por elección, que los ha habido y habrá siempre, y los okupas por obligación, que cada vez son más. ¿Qué haces si te quedas sin casa? Lo más fácil es culpabilizar a la vivienda vacacional, que evidentemente afecta pero no creo que sea lo único. Hay muchas viviendas vacías y, lo que es peor, abandonadas, propiedad de bancos y cajas, que por cierto fueron rescatadas con dinero público. ¿Y me quieren decir que no hay forma de obligarles o incentivarles para que las alquilen a través del estado a precios normales? Y lo mismo con particulares que no alquilan o se decantan por el alquiler vacacional por miedo a inquilinos que no pagan o destrozan la casa... ¿A qué esperan las instituciones para intermediar, regular de una vez la vivienda vacacional y crear Bolsas de Viviendas de Alquiler Social o poner en marcha las que tenían abandonadas? Sinceramente, creo que es más cuestión de querer que de poder. ¿No será que a determinados sectores les interesa nuevamente que se fomente la compra y, al dar créditos, otra vez nos están empujando a ello?
YAIZA TE INFORMA
índice 4 SOCIEDAD 12 CULTURA 15 EL BARRIL DE... 16 DEPORTES 24 ANUNCIOS 26 INFO DE INTERÉS 30 BELLEZA 31 MASCOTAS 32 INFORMÁTICA 33 JARDINERÍA 34 AGENDA
San Juan
12
4
Sonidos Líquidos
Wine Run
16
sociedad
La magia de San Juan inunda Playa Blanca The magic of Saint John’s Eve floods Playa Blanca
P
laya Blanca dio la bienvenida al verano con una animadísima noche de San Juan en la que farolillos y hogueras iluminaron el cielo mientras la música no dejaba de sonar. Sobre las ocho de la tarde el ambiente a San Juan ya comenzaba a ser evidente en el Chiringuito Tropical y los mojitos de PitaGin -la nueva ginebra made in Lanzarote- empezaban a rular entre los visitantes al ritmo de Dj Elvis. Poco antes de caer la noche, su pequeña hoguera junto a la playa comenzó a arder, iluminando los rostros de los asistentes que ya se preparaban para disfrutar de la típica sardinada, organizada para recaudar fondos en favor de la asociación sureña Creciendo Yaiza. Risas, bailes, baños en la playa y mucha música marcaron la preciosa y solidaria noche del Chiringuito Tropical en la que reinó el buen ambiente hasta bien entrada la madrugada. Por otro lado, hacia las nueve de la noche, el grupo Inerxia comenzaba a caldear el ambiente en el pueblo con sus versiones de pop-rock español. Cientos de vecinos y turistas abarrotaron el paseo marítimo y la pequeña playa del centro de Playa Blanca para ver su espectáculo,
P
laya Blanca welcomed-in the summer with an extremely lively Saint John’s Eve, on which lanterns and bonfires lit up the sky to the sound of endless music. At around eight in the afternoon the atmosphere on Saint John’s Eve began to spark into life at the Chiringuito Tropical and the mojitos at PitaGin - the new Lanzarote-made gin - began to flow among the visitors to the rhythm of Dj Elvis. The small bonfire next to the beach began to burn just before nightfall, lighting up the faces of the attendees, who were now ready to enjoy the traditional sardinada, organised to raise funds in support of the southern association, Creciendo Yaiza. Laughter, dancing, dipping in the sea and a lot of music distinguished the beautiful and charitable night at Chiringuito Tropical, where the good atmosphere ruled until well into the early hours. Similarly, at around nine at night, the group Inerxia began to heat up the atmosphere in the town with their Spanish pop-rock covers. Hundreds of residents and tourists packed out the seafront promenade and the small beach in the cen-
5 | sociedad
que dio paso a la suelta de unos 500 farolillos repartidos entre los asistentes por personal del Ayuntamiento de Yaiza para iluminar la noche sureña. El escaso viento y la mala dirección elegida por Eolo no ayudaron mucho en la suelta, provocando algún que otro pequeño susto sin importancia, pero poco a poco la mayoría de farolillos fueron alzando el vuelo, dando paso nuevamente al rock con la banda Ni un Pelo de Tonto, que cerró una mágica y animada noche.
tre of Playa Blanca to see their spectacle, before the release of around 500 lanterns, distributed among the attendees by staff from the Yaiza Council, lit up the southern night. The light wind and the poor direction chosen by Eolo did not help much in the lantern-release, and there were some small scares. But slowly most of the lanterns took flight before the rock band Ni un Pelo de Tonto brought to a close a magical and lively night.
sociedad | 6
Folklore y mucho humor en las fiestas de Las Breñas Folk and lots of humour in the Las Breñas Festival
E
l pasado junio Las Breñas celebró sus fiestas patronales en honor a San Luis Gonzaga con seis días repletos de actividades en los que predominaron el humor y el folklore. Un tenderete canario, animado por las parrandas Los Gurfines son los del Puerto y Los Salineros de la Hoya, y el Encuentro Folklórico Víctor Fernández Gopar, que en esta edición contó con la Parranda Janubio y las Agrupaciones Folklóricas Coros y Danzas de Arrecife y Los Campesinos, pusieron el toque de folklore y tradición a las noches del fin de semana. Durante la semana, en cambio, las risas fueron protagonistas gracias a las actuaciones teatrales, el play-back de los mayores del municipio y la gala de la Asociación Carcajadas. Tampoco faltaron durante las fiestas actividades infantiles y deportivas, así como la tradicional procesión en honor al santo y su posterior recibimiento en la plaza por la Agrupación Folklórica Rubicón.
I
n June Las Breñas held its patron saint celebrations in honour of San Luis Gonzaga, with six days packed with activities, where humour and folk were the main focus. On the weekend nights the touch of folk and tradition came from a Canaries tenderete (traditional musical encounter), brought to life by the musical groups Los Gurfines son los del Puerto and Los Salineros de la Hoya, and the Víctor Fernández Gopar Folk Meet which - this year - included the musical group, Parranda Janubio and the Arrecife Choir and Dance Folk Group and Los Campesinos Folk Group. Conversely, during the week, the laughter took centre stage thanks to theatre performances, song miming from the adults of municipality and the Asociación Carcajadas (Laughter Association) gala. The festivities did not lack children’s activities and sport, in addition to the traditional procession in honour of the saint, before he was welcomed in the square by the Rubicon Folklore Group.
TRESa Laboratorio
9 | sociedad
inaugura instalaciones en Las Coloradas launches facilities in Las Coloradas
C
on más de 15 años de experiencia en el sector y una década instalados en Playa Blanca, TRESa Laboratorio inauguró el pasado junio sus nuevas instalaciones en el Centro Comercial El Pueblo (Las Coloradas) ofreciendo un exquisito cocktail a clientes y amigos. Un nuevo paso hacia adelante de la empresa dirigida por Paz Moreno, certificada con la norma ISO 9001 y orientada a dar servicio a la industria, hostelería e instalaciones hospitalarias, no sólo en lo que a análisis se refiere sino brindando un amplio abanico de servicios que incluye asistencia técnica, asesoramiento, gestión y formación. TRESa Laboratorio le ofrece Análisis Alimentario y Ambiental (análisis de desaladoras, depuradoras, piscinas, alimentos, manipuladores, nutricionales de alimentos...); Cursos de Formación (manipuladores de alimentos, trazabilidad, sistemas de autocontrol o APPCC en cocinas, alergenos, etc.); Gestión y Asesoramiento en Salud Pública para aperturas de establecimientos de restauración, hoteleros o industrias alimentarias, inspecciones, etc.; Gestión de Autorizaciones Sanitarias (obligatorio para todos los establecimientos de restauración) y Registros Sanitarios de Industrias Alimentarias; e Implantación de Sistemas de Autocontrol en cocinas (obligatorio por Reglamento Europeo).
W
ith more than 15 years of experience in the sector and a decade open in Playa Blanca, in June TRESa Laboratorio launched its new facilities in the El Pueblo Shopping Centre (Las Coloradas) offering exquisite cocktails to customers and friends. This is another step forward for the company run by Paz Moreno, certified with the standard ISO 9001 and with the purpose of rendering service to industry, hotel and hospital facilities, not only with regards to analysis, but also offering a wide range of services including technical service, consultancy, management and training. TRESa Laboratorio offers Environmental and food analysis (desalination, purifiers, pools, food, handling, nutrition...); Training courses (food handling, traceability, self-assessment systems or HACCP in kitchens, allergens, etc.); Public health management and consultancy for opening restaurants, hotels or food industries, inspections, etc.; Health authorisation management (mandatory for all restaurants) and Food industry health registration; and Self-assessment implementation systems in kitchens (mandatory European regulation).
sociedad | 10
Las féminas de La Huerta Vieja ganan el Torneo de Bola ‘Abuelos Conejeros’
E
l equipo femenino de Uga La Huerta Vieja se proclamó, junto al equipo masculino Puerto Escondido de Tías, campeón del XVII Torneo de Bola Canaria de Madera ‘Abuelos Conejeros’, torneo que se viene celebrando desde enero y que finalizó el pasado 10 de junio en las canchas del Parque Municipal de Maneje. Plaza del Carmen (San Bartolomé), Los Roquitos A (Tinajo) y Gavias del Palacio (Teguise) ocuparon la segunda, tercera y cuarta posición, respectivamente, en la clasificación masculina; mientras que en la femenina hicieron lo propio Altavista (Arrecife), Volcán de Timanfaya (Yaiza) y La Destila (Arrecife). La competición contó con unos 800 participantes -todos mayores de 60 añosdistribuidos en un total de 131 equipos, 67 en la categoría femenina y 64 en la masculina. Tras la disputa de las finales se llevó a cabo la entrega de trofeos, en la que las jugadoras sureñas realizaron un sentido homenaje dedicando su victoria a su compañera Nieves Gutiérrez Martín, fallecida el pasado 3 de abril. La Huerta Vieja femenino está integrado por Auxiliadora Perdomo, las hermanas Teresa y Ángeles Betancort, Erminia Hernández y Juana Umpiérrez.
La Huerta Vieja women’s team win the ‘Abuelos Conejeros’ Bola Tournament
T
he women’s team from Uga, La Huerta Vieja, together with the men’s team, Puerto Escondido from Tías, were crowned champions of 17th Bola Canaria de Madera (Canaries bowls) competition ‘Abuelos Conejeros’. This is a tournament that has been ongoing since January, and which finished on 10 June in the courts of Maneje Municipal Park. Plaza del Carmen (San Bartolomé), Los Roquitos A (Tinajo) and Gavias del Palacio (Teguise) came second, third and fourth, respectively, in the men’s classification; while in the in the female category, Altavista (Arrecife), Volcán de Timanfaya (Yaiza) and La Destila (Arrecife) followed suit. The competition included around 800 participants - all over 60 years of age - distributed across a total of 131 teams: 67 in the women’s category and 64 in the men’s. The awards ceremony took place after the final, where the players from the south of the island paid a heartfelt tribute, dedicating their victory to their team mate, Nieves Gutiérrez Martín, who passed away on 3 April. The La Huerta Vieja women’s team is formed by Auxiliadora Perdomo, the sisters, Teresa and Ángeles Betancort, Erminia Hernández and Juana Umpiérrez.
cultura Sonidos Líquidos culmina con gran éxito en La Geria ends with great success in La Geria
3.000 personas disfrutaron el pasado 10 de junio en La Geria de la clausura de Sonidos Líquidos 2017, una jornada mágica marcada por la buena música, el vino y la gastronomía, que colgó el cartel de aforo completo. Hacia las 16:30 horas se abrieron las puertas del festival que durante nueve horas ofreció la mejor música alternativa del momento. Si ‘Juana la Cubana’ se encargó de dar el pistoletazo de salida y llenar de música el tiempo entre los cambios de bandas sobre el escenario, los grancanarios Banadú comenzaron a darle vida a la fiesta, mientras Cumbia Ebria y los londinenses Kitty, Daisy & Lewis caldearon del todo el ambiente. Cuando León Benavente subió al escenario, hacia las 21:00 horas, los asistentes ya estaban del todo entregados, llegando a la apoteosis de la mano de Love of Lesbian y su “El Poeta Halley”. La voz de Santi Balmes y el escenario iluminado y recor-
O tado en el cielo de La Geria volvieron a convertir el evento en una cita difícil de olvidar. Serial Killerz despidió una noche en la que no faltaron las tradicionales tapas y platos originales -un año más también para veganos y alérgicos al gluten- ni los vinos de la isla representados por las bodegas La Geria, Reymar y Los Bermejos.
n the 10th June 3,000 people enjoyed the close of Sonidos Líquidos 2017 in La Geria. This was a magical day characterised by good music, wine and gastronomy, with a ‘sold out’ poster on the door. The doors of the festival opened at around 16:30, with nine hours of the best current alternative music in store. If ‘Juana la Cubana’ took charge of triggering the starting pistol and filling the time between the on-stage changes of bands with music, Banadú, from Gran Canaria, began to bring the festivities to life. Meanwhile, Cumbia Ebria and London’s Kitty, Daisy & Lewis got the atmosphere into full flow. When León Benavente took to the
13 | cultura
stage, at around 21:00, the attendees were now well into the show, reaching the climax by the time Love of Lesbian played their “El Poeta Halley�. The voice of Santi Balmes and the stage lit up before the backdrop of the sky of La Geria, again made this event an unforgettable one.
Serial Killerz brought to a close a night in which there was no shortage of traditional tapas and original dishes - also for vegans and gluten allergy sufferers again this year. There were also wines of the island represented by the wineries La Geria, Reymar and Los Bermejos.
cultura | 14
¡¡¡Cumplimos 10 años
y queremos celebrarlo contigo!!! It’s our 10th anniversary and we want to celebrate it with you!!!
E
n septiembre Yaiza te Informa cumple 10 años... ¡y queremos hacerte un regalo! Nos gustaría agasajar a todo el municipio, al igual que hacéis vosotros cada mes leyendo esta revista, pero como es muy complicado habrá UN GRAN AFORTUNADO. Si hay algo que hace especial y único a este municipio es, sin duda, su paisaje. ¿Y quién no tiene un rincón favorito al que le encanta ir a pensar, soñar o cargarse de energía? Nuestro regalo será ese paisaje tan especial convertido en obra de arte. TU RINCÓN FAVORITO de nuestro municipio en un ÓLEO sobre tela, de 50x70 centímetros, pintado a mano por el prestigioso artista italiano GIORGIO ORECIFE, afincado en Playa Blanca desde 2004 y un enamorado de los paisajes de Yaiza. Un regalo que engloba esta tierra, el arte y la cultura, algo que tratamos de tener siempre presente en la revista. Orefice es un artista que siempre ha colaborado con Yaiza te Informa y lleva más de 10 años exportando la magia de estos paisajes a través de su arte, cautivando tanto a lugareños como a turistas. Reconocido a nivel internacional y con una extensa trayectoria que puedes consultar en su web www.arteorefice.com, Giorgio realizará esta obra, original y exclusiva, para uno de vosotros, ¡así que no dejéis pasar esta maravillosa oportunidad! Si vives en Yaiza o pasas aquí largas temporadas, sólo tienes que llevar una foto de ese rincón de nuestro municipio que tanto te gusta al estudio que Giorgio Orefice tiene en Playa Blanca, en la calle El Marisco nº11 (trasera de la Avda. Papagayo), antes del 31 de julio. Si va acompañada de un pequeño texto que explique por qué es tu rincón favorito mejor, ya que elegiremos sólo una. ¡Y no te olvides de poner al dorso tu nombre y teléfono para que podamos contactarte!
I
n September Yaiza te Informa is turning 10 years old... and we want to give you a gift! We would like to treat the whole municipality, just like you do on a monthly basis reading this magazine, but since it is very complicated, there will be one VERY LUCKY person. If there is something that makes this municipality special and unique it is, undoubtedly, its landscape. And who does not have a favourite nook where they love to go to think, dream or recharge with energy? Our gift will be this oh-sospecial landscape made into a work of art. YOUR FAVOURITE NOOK in our municipality in OIL on canvas, 50 cm x 70 cm, painted by hand by the prestigious Italian artist, GIORGIO ORECIFE, who has been living in Playa Blanca since 2004 and is in love with the Yaiza landscape. A gift that encompasses this land, art and culture, something that we try to always keep in mind in the magazine. Orefice is an artist who has always collaborated with Yaiza te Informa and exported the magic of this landscape through his art for more than 10 years, captivating both locals as well as tourists. Giorgio is world-renowned and has a long career that you can view at his website www.arteorefice.com. He will create this original and exclusive piece for one of you, so don’t let this marvellous chance pass you by! If you live in Yaiza or spend long periods of time here, all you have to do is take a photo of your beloved spot in our municipality down to Giorgio Orefice’s studio in Playa Blanca, at calle El Marisco nº11 (behind Avda. Papagayo), before the 31st July. If you accompany it with a little caption that explains why it is your favourite spot, all the better, since we will only choose one. And don’t forget to put your name and telephone no. on the back so we can contact you!
15 | cultura
El barril de Amontillado por Miguel Aguerralde
C
Elige tu propia aventura
uando era un niño, una etapa de mi vida a la que aún me siento muy cercano, no me gustaba especialmente leer pero tampoco ver la televisión. Me gustaba jugar, jugar con mis muñecos, pero descontextualizarlos e inventar con ellos escenas imposibles en mundos imaginados. Ahora que lo pienso, antes de aficionarme a la lectura, sin saberlo, ya estaba creando mis propias aventuras. Leer, como el cine o la televisión, es una actividad hacia dentro. Recibimos información de otros y la asimilamos en nuestro contexto. Cada uno extraemos de ella una lectura, una enseñanza, y elaboramos nuestra respuesta, que puede ser una opinión, una reflexión o un aprendizaje. La escritura, en cambio, es una actividad hacia fuera. La opinión, la reflexión, lo aprendido, deben ponerse delante y a partir de ahí elaboramos la información que queremos que otros reciban, con la intención inherente de crear en ellos una respuesta. Es, evidentemente, una actividad creativa que requiere como paso previo haber leído, visto y escuchado mucho. El escritor que afirma no leer es como el compositor que dice que no escucha música.
Hay una actividad, siempre lo digo, que combina ambas cosas, la faceta receptiva de la lectura y la creativa de la escritura. Son los videojuegos, entendiendo que me refiero a aquellos en los que la interactividad se combina con un sólido guión, con una historia, y que obligan al jugador a comprender una información para tomar decisiones en base a ella. Es decir, convierten al usuario en espectador pero también en personaje, en narrador de su propia historia. Precisamente, los que cambiaron de posición a ese niño “no lector” que fui son los conocidos como librojuegos. Se trataba de pequeñas novelas, habitualmente de fantasía o misterio, cuyo argumento estaba oculto entre capítulos que obligaban al lector a la toma de decisiones. El hilo narrativo se fragmentaba en diferentes caminos a los que se accedía o no en función de lo que el lector eligiera hacer con su personaje. Eran los libros de Elige tu propia aventura, novelas interactivas en las que en lugar de simplemente leer una historia, la ibas escribiendo según avanzabas en la narración. Unos caminos llevaban al éxito y otros al fracaso, y si al volver a empezar la lectura cambiabas el signo de tus decisiones, la historia
cambiaba completamente. Estos libros tuvieron su continuación, más o menos explícita, en las pantallas de ordenador con las llamadas aventuras gráficas conversacionales o de point & click, que también han caído ya en el olvido. Y es que, aunque pasé muchas horas jugando a leer y escribir con esas novelas, y no les niego que me encantaría ser capaz de escribir algo así un día, me pregunto si habría mercado para esos libros hoy. No tengo claro hasta qué punto nuestros chicos y chicas estarían dispuestos en esta época a leer una novela que les exija actuar en vez de simplemente contemplar. Decidir además de recibir. Crear en lugar de limitarse a ser sujetos pasivos. La literatura no es otra cosa que eso, crear historias. Y consiste en poco más que idear un contexto espacial y temporal y llenarlo de personajes a los que les suceden cosas. El autor es a la vez narrador y parte de todos ellos, y se trata de jugar a ver qué haría yo si fuera Johnny el cartero, Tim el juglar o Mirta la detective privado. Escribir es elegir la aventura de unos personajes, elegir tu propia aventura. Escribir es vivir otras vidas.
deportes Adilson Fortes y Aroa Merino se llevan la
E
IX Wine Run
l caboverdiano Adilson Fortes y la lanzaroteña Aroa Merino se proclamaron vencedores de la ‘Lanzarote Wine Run 2017’, prueba que discurre por el espectacular paraje de La Geria y que se celebró el pasado 18 de junio junto al evento enogastronómico Traditional Cuisine Festival de Uga. Como es habitual en esta peculiar ‘Carrera del Vino,’ los ganadores absolutos recibieron como premio el equivalente a su peso en litros de exquisitos caldos de Lanzarote, 64 y 41 kilos respectivamente. Fortes empleó
un tiempo de 1:25:06 en recorrer los 23,4 kilómetros de la carrera larga, distancia que Merino completó en 1:30:20, lo que significó su séptimo título en esta prueba y le valió además
el tercer puesto de la clasificación general absoluta. Matías Ojeda, a 4:12 segundos del campeón, y Jacob Ferrer, a 6:34, completaron el podio masculino de la carrera larga; mientras que Carmen Delia Luz Morales, a 18:25 de la vencedora, y la holandesa Tessa Kortekaas, a 22:43, hicieron lo propio en la categoría femenina. La carrera corta de 12 kilómetros tuvo como vencedor en la categoría masculina al también caboverdiano Kueny Pires de Miranda (39:25) seguido de su compatriota Jadirson Dias Ribeiro (41:23) y de Héctor Betancor (42:45). En féminas se impuso Lilly Mcnabb (51:12), seguida de Ruth Hutton (54:10) y de Ali Hardie (55:33). Cabe destacar la alta participación
17 | deportes
Adilson Fortes & Aroa Merino th take the
A
9 Wine Run
dilson Fortes from Cape Verde and Lanzarote’s Aroa Merino were the winners of the ‘Lanzarote Wine Run 2017’, a trial that runs through the spectacular setting of La Geria, and which took place on 18 June, together with the food and wine event, the Uga Traditional Cuisine Festival. As is customary in this peculiar ‘Wine Run’, the outright winners received the prize equivalent to their
weight in litres of exquisite wines of Lanzarote, 64 and 41 kilos respectively. Fortes recorded a time of 1:25:06 to cover the 23,4 kilometres of the long race, a distance that Me-
rino completed in 1:30:20. This meant it was her seventh title in this trial and put her in third place in the general outright standings. Matías Ojeda, 4:12 seconds back from the champion, and Jacob Ferrer, at 6:34, took the remaining spots on the podium in the male category of the long race; while Carmen Delia Luz Morales, 18:25 back from the winner, and Holland’s Tessa Kortekaas, at 22:43, followed suit in the women’s category. The winner in the men’s category of the short race of 12 kilometres, also from Cape Verde, was Kueny Pires de Miranda (39:25) followed by his countryman, Jadirson Dias Ribeiro (41:23) and Héctor Betancor (42:45). In the women’s Lilly Mcnabb imposed herself upon the opposition (51:12), followed by Ruth Hutton (54:10) and Ali Hardie (55:33).
deportes | 20 de vecinos de nuestro municipio, tanto de integrantes de los clubs Triyaiza y Trimakina como de amantes del deporte o paseantes en general, sin olvidarnos de la cantera, que en la jornada previa demostraron que vienen pisando fuerte en la edición Kids, prueba que contó con unos 400 participantes. En lo que se refiere al Traditional Cuisine Festival, miles de personas disfrutaron de las exquisiteces ofrecidas por los 40 stands instalados para la ocasión, tanto el sábado como el domingo, así como de los conciertos ofrecidos por Boulevard, Mama Said y Ni un pelo de tonto.
It is worth noting the high turnout of residents from our municipality, both as members of the clubs, Triyaiza and Trimakina, as well as sport lovers or passers-by in general. Furthermore, it is important to mention the youth system which, on the previous day, showed that they are making a strong impression in the Kids edition: a trial which included around 400 participants. With regards to the Traditional Cuisine Festival, thousands of people enjoyed the delicacies offered by the 40 stands set up for the occasion, both on the Saturday as well as the Sunday, in addition to concerts given by Boulevard, Mama Said and Ni un Pelo de Tonto.
deportes | 22
XI Jornadas Náuticas Marina Rubicón 11th Marina Rubicon Nautical Events
L
a quinta regata de la Liga Insular de Cruceros IRC y la regata Costera Marina Rubicón - Arrecife J80, cerraron el pasado 10 de junio la undécima edición de las Jornadas Náuticas de Marina Rubicón con victoria para el Sorondongo IV y Ferrer y García, respectivamente. Unas jornadas que comenzaron el 13 de mayo con la tradicional Vuelta a la Isla, que se llevó por segundo año consecutivo el Antigua Craiova, superando en tan solo 3 segundos al Sorodongo IV. El Jalapeño completó el podio. La Vela Latina, J80 y Radiocontrol 1 metro protagonizaron la siguiente jornada. El Trofeo Marina Rubicón de Vela Latina finalizaba con una preciosa lucha en la que el Volcán de la Corona se hacía con el galardón seguido del Isla de Lanzarote, segundo al superar en la última virada al Puerto del Arrecife, que entró tercero. En J80, el Marina Rubicón II patroneado por Rafael Lasso Lorenzo llegó en primera posición, separado solo por un minuto de sus rivales, el Sorondonguillo, patroneado por Miguel Angel Guerra, y el Ferrer y García, esta vez con Felipe Brito a la caña. La Regata de Radiocontrol de 1 metro, con 8 mangas disputadas de unos 6 minutos cada una, fue para Pedro Lemes y su Rodri, que superó en un punto a Peyo La Geria. El Caletero completó la clasificación al retirarse Alfredo de Quintana por un fallo en su embarcación. El colofón al mes de mayo lo puso la Copa de Canarias de J80 -competición oficial más importante de las Jornadas Náuticas- que se llevó el Hotel Princesa Yaiza tras un espectacular fin de semana con seis pruebas muy igualadas. El Marina Rubicón II fue subcampeón empatado a puntos y Hoteles THe completó el podio.
O
n 10 June the eleventh edition of the Marina Rubicón Nautical Events was brought to a close with the fifth regatta of the IRC Island Cruise League and the Marina Rubicón Coastal regatta - Arrecife J80, with victory going to Sorondongo IV and Ferrer y García, respectively. These events began on 13 May with the traditional Tour of the Island, which was won for the second consecutive year by Antigua Craiova, beating Sorodongo IV by just 3 seconds. El Jalapeño took the final podium spot. Lateen, J80 and 1-Metre Radiocontrol were noteworthy on the following day. The Marina Rubicón Vela Latina Trophy ended with a fantastic struggle, in which Volcán de la Corona took the victory. It was followed by Isla de Lanzarote, the second to finish in the last haul beating Puerto de Arrecife, which came in third. In J80, Marina Rubicón II skippered by Rafael Lasso Lorenzo came in first position, only a minute ahead of its rivals, the Sorondonguillo, skippered by Miguel Angel Guerra, and Ferrer y García, this time with Felipe Brito at the helm. The 1-metre Radiocontrol regatta, with 8 six-minute legs, went to Pedro Lemes and his vessel, Rodri, which won by a point to Peyo La Geria. Caletero was the last to qualify, as Alfredo de Quintana abandoned due to a fault in his vessel. The month of May culminated with J80 Copa de Canarias - the most important official competition of the Nautical Events - won by Hotel Princesa Yaiza after a spectacular weekend with six very competitive trials. Marina Rubicón II finished runner-up, on the same points and Hoteles THe took the final podium spot.
anuncios SE VENDE Vendo bicicleta de carretera modelo Trek Madone 4.7 ( 2012) de carbono. Montada en Ultegra. Horquilla Bontrager. Muy poco uso. La vendo por cambio a modelo superior. En perfecto estado. Fotos disponibles. Precio : 900€. Interesados contactar al tel./wassap 618 933 962. Vendo moto scooter Honda SH Mode 125, matrícula enero 2014. Tiene 10.000 km. Tel. 650 890 646. Vendo moto Honda CBR 1000 F con pocos km. Siempre en garaje. Precio 1900€. Tel. 629 543 008. Se venden sillas de madera tapizadas. Están nuevas. Muy baratas. Tel. 629 543 008. Se vende bicicleta BH con cesta, parrilla trasera y luces. Precio 80€. Info: 690 095 860. Se vende moto marca Kinroad 125 cc. Zu verkaufen Motorrad Typ Chopper. Kann mit Autoführerschein gefahren werden. Modelo Cyclone XT 125-16 Chopper. Color gris. Solamente 1500 kms. Precio 1200€. Playa Blanca 928 518 439. Vendo cuna marca “Mi Cuna” con colchón, almohada, 2 juegos de sábanas, chichonera, 3 mantas, edredón, saco de dormir, 2 musicales, mochila portabebés, calienta biberón de “Avent” y bolso bebé. Todo muy buen estado. Pack completo 150€. Whatsapp al 659 812 731.
oficial de entrenamiento año 2013. Vela y base 4.7 OFICIAL del 2015. Precio: 3000€. Tel. 689 921 223. VENTA PANTALÁN EN MARINA RUBICÓN. 12 m. de eslora, más de 5 m. de manga. Precio 28.800 euros. Tel. 606 469 245.
SE ALQUILA Se alquila habitación a chica en Playa Blanca. Zona Las Coloradas. Tel. 617 907 975.
TRABAJO
El Hotel H10 Rubicón Palace busca Masajista con titulación y experiencia. Interesados enviar CV a rrhh. hrp@h10hotels.com.
nas, etc. Whatsapp 690 009 328. Se busca profesor/a de Alemán en Playa Blanca para dar clases particulares a adulto por las tardes. Llamar al teléfono 645 392 458 Chica de 20 años , responsable y de confianza para servicios de limpieza en casas privadas y hoteles. Tel. 666 679 132.
OTROS
If you wanto to rent out your holiday property and are looking for a trustful person, I´ll find holiday guests for you, and take care of your property during your absence. Contact me. Pilar 619 572 247.
Chaxi’s Peluqueros precisa incorporar esteticién autónomo en Hotel Hesperia Playa Dorada. Tel. 626 606 336.
If you need help to get your residence or N.I.E, I guide you through the authority, find health insurance and all the necessary papers. Contact me. Pilar 619 572 247.
Se busca dependienta para tienda de ropa y souvenirs. Se precisa experiencia y conocimientos de idiomas. Mandar CV a amitjainspain@gmail.com o llamar al 928 349 262.
Profesora titulada en Magisterio y Economía imparte clases de recuperación y repaso durante los meses de julio y agosto. Todas las asignaturas y niveles. Tel. 667 400 491.
Se necesita empleada de hogar para jornada completa en una villa de Costa Papagayo para todo tipo de trabajos en casa. Contacto 606 441 788. Se ofrece chica de 39 años de Playa Blanca con coche propio, experiencia y buenas referencias para realizar tareas domésticas. Tel. 646 380 450.
Se vende Ford Fusión del 2011, con pocos kilómetros. Un solo dueño. Coche amplio y económico. ITV hasta nov. 2017, motor 1400 c.c. Precio 4000 €. Tel. +18496262525 (solo whatsapp).
Busco profesor o profesora de inglés en Playa Blanca para dar clases particulares a 2 adultos por las mañanas. Llamar o enviar whatssap al 626 624 957.
Se vende barco laser 4.7 en perfecto estado. Incluye vela y base 4.7 no
Me ofrezco para trabajar por horas limpiando casas, comercios, ofici-
¿Tiene tu hijo alguna asignatura que recuperar este verano? ¿Te gustaría que durante el verano estuviera repasando aquellas áreas de mayor dificultad para él? Ofrezco clases de repaso y apoyo escolar a niños hasta 2° de E.S.O. También me ofrezco para cuidar niños. Precio muy económico. Tel. 677 682 465. Busco persona alemana (hombre o mujer) para hacer un intercambio de idiomas. A cambio puedo enseñarle español, inglés o francés. Whatsapp al 619 425 110. Gladys. Si desea que publiquemos su anuncio de forma gratuita, llame al 628 611 804 o envíe un mail a: redaccion@yaizateinforma.es
info de interés TELÉFONOS DE INTERÉS Guardia Civil: 928 830 117 Policía Local: 928 830 107 Aeropuerto: 928 846 000 Ayuntamiento de Yaiza: 928 836 220 Ayuntamiento de Playa Blanca: 928 519 018 Bomberos: 928 816 312 Emergencias: 112 Radio Taxi: 928 524 222 Centro de Salud de Yaiza: 928 830 190 Centro de Salud de Playa Blanca: 928 117 001 / 928 117 002 Servicio de Guaguas: 928 811 522 Notaría: 928 519 756 RITOS RELIGIOSOS IGLESIA CATÓLICA
YAIZA: Lu. a Vi. 8:30hs. y Do. 12.00hs. LAS BREÑAS: Sá. 19.30 hs. UGA: Sá. 18.00 hs. PLAYA BLANCA: Do. 10.00hs. y 19.30hs. FEMÉS: Do. 18hs. IGLESIA BAUTISTA
Ma. y Vi. a las 6.00 h. Reuniones los Mi. y Do. a las 18.00. Virginia Oasis. Pastor: Virgilio. Tel. 680 611 682. Playa Blanca. MISIÓN CRISTIANA MUNDIAL EL REY JESÚS
Do. a las 19.00 h. Calle Estonia, Zona Industrial Playa Blanca 25. Tel. 928 110 029 o 661 155 422. IGLESIA EVANGÉLICA
(C/ La Galana nº19. Playa Blanca). Ma., Ju. y Sá. a las 19.00 y Do. a las 18.00. Tel. 619 618 281.
FARMACIAS DE GUARDIA Del 1 al 2 y del 17 al 23 de Julio: Doña Carmen Dolores Espino Avda. Papagayo, 17. Playa Blanca Tel. Guardia: 616 643 927 del 3 al 9 y del 24 al 30 de Julio: Don Pompeyo Martínez - Barona Avda. Varadero, 27. Playa Blanca Tel. Guardia: 638 020 355 del 10 al 16 y el día 31 de Julio: Don Luis T. Ortiz García C/ Cuesta de los Molinos, 4. Yaiza Tel. 928 830 024 - 626 407 432 Localizada a partir de las 22:00h
FERRYS A FUERTEVENTURA NAVIERA ARMAS: Tel. 928 517 912 Playa Blanca a Fuerteventura: Lunes a Sábado: 07:00, 09:00, 11:00, 15:00, 17:00, 19:00 Domingos: 07:00, 09:00, 11:00, 17:00, 19:00 Fuerteventura a Playa Blanca: Lunes a Sábado: 08:00, 10:00, 14:00, 16:00, 18:00, 20:00 Domingos: 08:00, 10:00, 16:00, 18:00,20:00 FRED OLSEN: Tel. 928 517 301 Playa Blanca a Fuerteventura: Lunes a Viernes: 07:10, 08:30, 10:00, 14:00, 16:00, 18:00. Sábados y Domingos: 08:30, 10:00, 14:00, 16:00, 18:00 Fuerteventura a Playa Blanca: Lunes a Viernes: 07:45, 09:00, 11:00, 15:00, 17:00, 19:00 Sábados y Domingos: 09:00, 11:00, 15:00, 17:00,19:00
HORARIOS GUAGUAS Salida desde la Estación Urbano Nº30. Lunes a Domingo (incluidos festivos): de 6.30h. a 22.00 h. cada 30 min. PB- Arrecife (Nº 60 y 6). Lunes a Viernes: de 08.00 a 22.00 cada hora. A las 06.40 (Línea 6) pasa por Puerto del Carmen. Sábados, Domingos y Festivos: de 08.00 a 22.00 cada 2 horas. Domingos también a las 9.00 y a las 15.00. Arrecife - PB (Nº 60). Lunes a Viernes: de 07.00 a 21.00 cada hora. A las 05.45 (Línea 6) pasa por Puerto del Carmen y por Las Breñas. Sábados, Domingos y Festivos: de 07.00 a 21.00 cada 2 horas. Domingos también a las 8.00 y a las 14.00. PB - Pto. Carmen - Aeropuerto (Nº161 y 162). Lunes a Viernes: de 8:30 a 23:30 cada hora, además de a las 10.00, 12.00, 14.00 y 16.00. Sábados, Domingos y Festivos: de 09:00 a 23:00 cada 2 horas y el sábado además a las 10.00, 12.00, 14.00 y 16.00. Aeropuerto - Pto. Carmen - PB (Nº161 y 162) Lunes a Viernes: de 7:30 a 22:30 cada hora, además de a las 9.00, 11.00, 13.00 y 15.00. Sábados, Domingos y Festivos: de 08:00 a 22:00 cada 2 horas y el sábado además a las 9.00, 11.00, 13.00 y 15.00. Femés - Arrecife (Nº5) Lunes a Viernes: 09:00,14:45 y 20:00. Arrecife - Femés (Nª5) 08:15,14:00 y 19:15. PB-Teguise Market (Nº13). Solo domingos. Salida de Playa Blanca a las 09:00. Salida de Teguise a las 13.30.
belleza|30
nuestros expertos
En julio, toma el sol sin dejarte la piel La exposición moderada al sol es beneficiosa para nuestro organismo y ayuda a sentirnos mejor, pero hay que ser cuidadoso.
A
pesar de que a la mayoría de la gente le gusta el calor y la luz del sol, la exposición excesiva al sol puede dañar considerablemente la piel humana. El calor del sol seca las áreas externas de piel desprotegidas y reduce el suministro de aceites lubricantes naturales de la misma. Además, la radiación ultravioleta (UV) del sol puede producir quemaduras y cambios a largo plazo en la estructura de la piel. Para prevenir los efectos nocivos del sol se deben tomar algunas precauciones y acostumbrarse a tener hábitos de fotoprotección en todas las edades. En Thalasso&Spa Centre Princesa Yaiza disponemos de una amplia oferta de tratamientos corporales que harán que su piel luzca siempre radiante, entre los que destacamos:
MASAJE CON PIEDRAS VOLCÁNICAS Regálese una experiencia única de relax y bienestar. Disfrute de un masaje con piedras volcánicas para liberar tensiones, aportar energía y restaurar el equilibro vital de cuerpo y mente.
Duración: 1 hora Precio: 85€
TERAPIA ORIENTAL I REFLEXOTERAPIA La reflexología podal está dentro de las terapias alternativas, holísticas o manuales, en el campo de la medicina natural. Consiste en la aplicación de masajes y presiones específicas en puntos, zonas y áreas de los pies, a fin de conseguir la estabilidad funcional, estructural y emocional del organismo. Consiga un profundo estado de relajación generando un efecto beneficioso en todo su cuerpo.
Duración: 45 min Precio: 75€
nuestros expertos
E
31|mascotas
Perro potencialmente peligroso
l término perro potencialmente peligroso (PPP) hace referencia a especies caninas que por su carácter agresivo, tamaño o potencia mandibular tienen capacidad de causar la muerte o lesiones a personas, a otros animales o daños a las cosas. Esta definición no supone que los perros, como comentaremos más adelante, sean a priori peligrosos, ya que la raza no determina el carácter del animal. En cualquier caso, tener una especie canina de estas características conlleva una responsabilidad por parte de los propietarios, que deberán asegurar cuidados y una educación constante. El Ayuntamiento de Yaiza recoge en su Ordenanza Municipal de Tenencia de Animales de Compañía y Potencialmente Peligrosos, un capítulo sobre la tenencia de PPP, del cual mencionaremos los puntos más importantes. En el listado de razas PPP y sus cruces de dicha Ordenanza, se encuentran registradas hasta 17 razas de perros. Además, también están incluidos los perros que cumplan ciertas características que reflejaremos en la tabla. En todo caso, y aunque no se encuentren incluidos en la tabla anterior, serán considerados PPP aquellos perros que manifiestan un carácter marcadamente agresivo, o que hayan protagonizado agresiones a personas o a otros animales. Los propietarios que tengan un perro de las razas o
características anteriores deberán portar una licencia administrativa ante el Ayuntamiento, y que debe cumplir los siguientes requisitos: -Ser mayor de edad. -Declaración jurada (no hallarse incapacitado para poder cuidar al animal). -Certificado negativo expedido por el registro competente (no haber sido sancionado por infracciones graves o muy graves). -Certificado de aptitud física y psicológica para proporcionar los cuidados necesarios al animal y garantizar su adecuado manejo, mantenimiento y dominio (Test psicofísico o psicotécnico). -Acreditación de haber formalizado un seguro de responsabilidad civil. -Identificación electrónica del animal (Microchip), y cartilla sanitaria actualizada. -Certificado veterinario, con carácter anual. Parte de la documentación anteriormente nombrada, la proporciona o facilita el propio Ayuntamiento de Yaiza. La licencia tendrá un periodo de validez de cinco años, pudiendo ser renovada. Pero la licencia perderá su vigencia en el momento en que el propietario deje de cumplir los requisitos nombrados anteriormente. Además, cualquier variación de los datos deberá ser comunicada. En todo momento, los PPP deberán de circular con correa corta y bozal adecuado por la vía y espacios públicos, y no se podrá llevar más de un PPP por persona.
informatica|32
H
nuestros expertos
Virus en PDF
ace algo más de un mes que lleva circulando un ransomware (aparte del archiconocido WannaCry) que no se ha publicitado demasiado, pero es importante avisar de él. Se trata de una variante de Locky que está encapsulada dentro de la macro de un documento Word que a su vez está dentro de un fichero PDF. Los antivirus generalmente escanean los documentos de Word en busca de macros, pero al estar dentro de un PDF no pueden escanearlo igual. El proceso además conlleva varios pasos muy elaborados. Primero, se recibe un mail con un PDF adjunto Al abrirlo, nos pide abrir un documento de Word que hay dentro del PDF.
Con un sutil truco de ingeniería social consiguen que habilites la edición en el documento, dando
paso así a la ejecución de la macro VBA que descarga y ejecuta el ransomware.
Como siempre, la máxima recomendación que te podemos hacer para protegerte de este tipo de ataques es que uses el SENTIDO COMÚN. • Mantén tu equipo actualizado. • Si recibes un mail con adjuntos, analiza muy bien de quién es, si estabas esperando ese mail o no, etc. • NO Habilitar macros en un documento recibido por mail • Intenta usar antivirus!!! Como extra, si tienes posibilidad, intenta guardar copias online de tus documentos importantes, de tal manera que en caso de infección no pierdas toda tu información.
nuestros expertos
33|jardineria
Viola cornuta Es una planta perenne, originaria de la región mediterránea europea y está incluida en la lista roja de especies en peligro de Andorra. El colorido de sus flores puede ser muy variado y suelen ser bicolores, dominando el azul, el violeta oscuro y el amarillo. Al ser comestibles se utilizan en gastronomía para decorar. LUZ Y RIEGO: deben estar a pleno sol o en semisombra, sobre todo con nuestro clima. Los riegos deben ser moderados y eliminaremos las hojas marchitas. SUELO Y ABONO: necesitan un suelo bien drenado, húmedo y rico en materia orgánica. Los abonos pueden realizarse a partir de las cuatro o cinco semanas de cultivo con un abono del tipo 18-12-24 en fertirrigación (abono mezclado en el agua de riego), a una dosis de 1
gramo por litro y con una frecuencia de dos veces por semana. MULTIPLICACIÓN: se realiza por semillas a final de verano, es muy sencillo. Germina a 15-18ºC en 14-20 días.. PLAGAS Y ENFERMEDADES: las plagas más comunes son el Pulgón y las Orugas. En cuanto a las enfermedades, las más habituales son la Alternaría, la Tielaviopsis y la Cercospora.
*Esta publicación no se hace responsable de la cancelación o modificación de las actividades programadas.
EXPOSICIONES
Inauguración Exposición ‘Para los sentidos. Ravelo’. Día: 6. Hora: 19.30. Lugar: Casa de Cultura de Yaiza.
FIESTAS
SAN MARCIAL - FEMÉS Día 5: Misa a las 19:00 y Pregón a cargo del Sr. D. Martín Rodríguez Camacho. Actuación del Play Back de Mayores del Municipio Yaiza ‘La Noria del Recuerdo’. Día 6: Taller Infantil a las 17:30. Misa a las 19:00. Master Class Zumba a las 20:00. Actuación del Ballet Dance Pop a las 21:00 y Gran Noche del Humor con la Actuación de Yeray Díaz y Angelo Reforzo. Verbena con el Trío Lanzarote Swing. Día 7: Misa a las 09:00, 11:30 y 19:00, Procesión y recibimiento en la Plaza por parte de la Agrupación Folklórica Rubicón. Encuentro de Solistas con la actuación de la Parranda Janubio y las voces invitadas de José Manuel Ramos y Arón Morales y actuación del Grupo Atlantes de Tenerife. Fuegos artificiales y verbena con Los Jarvac 25 Años Después. Día 8: Juegos Infantiles e hinchables de agua a las 10:30 y Transajaches a las 17:00. A continuación Actuación de los grupo de versiones Treintytantos, Lz 2 y Los Coquillos. Día 9: ‘Cocinero por un día’ a las 11:00, Fiesta de la ‘Chola’ a la 13:00 con el Dj. Migüi Roger, baile de la espuma y premio a las cholas mejor
agenda decoradas. Misa a las 18:00, Concurso de Tortillas a las 19:00, Parrandas Los Salineros de La Hoya y El Geito a las 20:00. EL CARMEN - PLAYA BLANCA Día 15: Encuentro Folklórico “Parranda Janubio” a las 21:00 en la Plaza del Carmen. Día 16: IX Travesía a Nado Bahía Playa Blanca a las 11:00 salida de Playa Dorada. Función solemne a las 19:00, Procesión Terrestre y recibimiento a la Virgen en la plaza por la Agrupación Folklórica Rubicón. A las 21:00 concierto en la plaza. Día 17: Play Back Infantil “Los peques de Uga”, a las 21:00 en la Plaza. Día 18: Play-Back de Mayores del Municipio “La noria del recuerdo” a las 21:00 en la plaza. Día 19: Actuación de la Compañía de Teatro Losotroh a las 19:30 con la obra “La Leyenda de Isla Quemada” en la Calle Limones, junto a la rotonda del Ancla. “Noche joven” a las 22:00 en la plaza. Día 20: Play Back “Cómico adulto Vecinos de Uga” a las 21:00 en la plaza. Día 21: Concurso de Postres a las 19:00 en La Aurora con premios para los tres mejores. (Los postres deberán entregarse 30 minutos antes). “Noche de Baile y Parrandas” a las 21:30 en la plaza. Día 22: Fiesta Infantil con hinchables a las 11:00 en la plaza. Actuación del Grupo de versiones “Mama Said” a las 21:30 en la plaza. Día 23: Función solemne y Procesión marítima a las 19:00. Actuación del Ballet Dance Pop a las 21:00
y Concierto en la plaza.
EVENTOS
Aquazumba. Día: a partir del 4, todos los martes y jueves. Hora: 11. Lugar: Piscina Marina Rubicón. Gratis. Animación Infantil. Día: 7. Hora: 18.00. Lugar: Rubicón Shop & Fun. Títeres circenses. Día: 15. Hora: 12.00. Lugar: Rubicón Shop & Fun. Regata Summer Fun Race. Día: 21. Hora: 18.00. Lugar: Marina Rubicón. Haley Circus Show. Día: 22. Hora: 12.00. Lugar: Rubicón Shop & Fun. II Paella Benéfica Creciendo Yaiza. Día: 22. Hora: 13. Lugar: Chiringuito Tropical (Paseo Marítimo junto al Hotel Royal Mónica). Fiesta Flamenca. Día: 26. Hora: 12:00-16:00. Lugar: Vino Blanco (Marina Rubicón). Pasarela Moda RSF. Día: 29. Hora: 18:00. Lugar: Rubicón Shop & Fun. Noche de Músicos. Día: A partir del 18, todos los martes de julio, agosto y septiembre. Hora: 19:30. Lugar: Calles Marina Rubicón. Noche de Artistas. Cuentacuentos, magia, malabares… Día: A partir del 21, todos los viernes de julio, agosto y septiembre. Hora: 20:30. Lugar: Plaza de Marina Rubicón. Noche de Pintores. Día: A partir del 22, todos los sábados de julio, agosto y septiembre. Hora: 19:30. Lugar: Calles Marina Rubicón. Luna Llena en Kayak. Día: Luna Llena. Lugar: Marina Rubicón. Contacto: Ocean Ride.