Julio 19

Page 1

Nº142 · JULIO 2019

ESPAÑOL · ENGLISH

FREE IS GRAT

Wine Run 2019

Edición Digital a un clik

SOCIEDAD | CULTURA | DEPORTES | ANUNCIOS | SECCIONES DE EXPERTOS | AGENDA



editorial Nº142 Julio

Edición Mensual Gratuita Edición, Diseño y Maquetación Irma Echeverría Departamento Comercial Marta Echeverría Colaboraciones: Miguel Aguerralde Clínica Veterinaria Playa Blanca Centro Dental y Estética Poliklinik Mandrágora Gardens Fotografía Irma y Marta Echeverría Traducción Sam Kirk

Llegó el final del curso escolar y con él las clausuras y exhibiciones de las escuelas deportivas de nuestro municipio, entre otras la de natación, que este año sorprendió a madres, padres y niños con una triste noticia: el hotel donde los pequeños aprenden a nadar, el Hesperia Playa Dorada, eliminará la piscina cubierta para hacer un spa, por lo que a partir del mes de agosto no se sabe qué ocurrirá con la Escuela Municipal de Natación. Ni que decir tiene que el hotel está en su pleno derecho de hacer lo que le plazca en sus instalaciones y que tanto vecinos como Ayuntamiento no podemos más que agradecer la generosidad con la que durante todos estos años han facilitado el uso de las mismas para tal fin, con el evidente perjuicio que suponía a los turistas alojados en el hotel compartir dicho espacio con decenas de niños y padres que, en ocasiones, no han sabido estar a la altura que la situación requería. Y ahora la pregunta es evidente, ¿dónde aprenderán a nadar o entrenarán los niños y jóvenes de la Escuela de Natación? ¿Se encontrará solución antes de que comience el próximo curso? ¿Tiene el Ayuntamiento un Plan B? Sabemos que hay un proyecto de Polideportivo Municipal para Playa Blanca con piscinas, que ya está en fase de licitación, pero desgraciadamente tocará esperar año y medio como mínimo para poder hacer uso de él... ¿Y mientras tanto? Se echó en falta la presencia de algún responsable municipal que mostrara su apoyo a la escuela y usuarios, dejando constancia de que ya están trabajando para encontrar una solución antes de que empiece el nuevo curso.

YAIZA TE INFORMA

Edición Digital en: Síguenos en:

Teléfonos: Publicidad: 628 611 804 Redacción: 620 011 408 E-mails: redaccion@yaizateinforma.es publicidad@yaizateinforma.es Depósito legal: GC 1071/2007 Prohibida la reproducción total o parcial del contenido editorial o fotográfico de éste número. YAIZA TE INFORMA no se hace responsable de las opiniones vertidas por sus colaboradores, ni del contenido de los anuncios publicados.

índice 4 SOCIEDAD 10 CULTURA 14 EL BARRIL DE... 16 DEPORTES 22 ANUNCIOS 23 INFO DE INTERÉS 24 BELLEZA 25 JARDINERÍA 26 AGENDA

Nuevo Gobierno

10

4

Sonidos Líquidos

Wine Run

16


sociedad

Óscar Noda toma posesión como alcalde de Yaiza con el apoyo de CC

E

l pasado 15 de junio Óscar Noda fue elegido y tomó posesión como alcalde de Yaiza en la sesión constitutiva de la nueva Corporación municipal con holgada mayoría gracias a los ocho votos de los concejales de su partido (UPY-LAVA) y a los cuatro de los ediles de Coalición Canaria, las dos fuerzas políticas que a partir de ahora conforman el nuevo grupo de gobierno sureño. Noda se mostró ambicioso y comprometido “para que Yaiza sea la punta de lanza del Lanzarote más moderno”, un objetivo compartido por Ángel Domínguez (CC) que ostentará

la primera tenencia de alcaldía. “Este grupo de gobierno quiere que Yaiza sea un referente de gestión pública comprometida con el bienestar social, con nuestro territorio y medio ambiente y con la modernidad”, destacó en su discurso el mandatario sureño,

añadiendo que “nos hemos unido dos partidos con trayectoria política, afinidades ideológicas, experiencia y la voluntad de mejorar este municipio”.

Los concejales que tomaron posesión fueron Óscar Noda, Jonatan Lemes, Águeda Cedrés, Daniel Medina, Silvia Santana, Javier Camacho, Rubén Arca y Ángel Lago, por UPY – LAVA; Ángel Domínguez, Emilio Machín, Alejandro Herrero y María Fátima Viñoly por CC; por el PP, Juan Monzón y Alejandro Rodríguez; Francisco Manso por el PSOE; Ramiro Muñoz por Podemos; y Francisco Ramón por Ciudadanos.

Óscar Noda takes office as mayor of Yaiza with the backing of CC

O

n 15 June Óscar Noda was elected and took up office as mayor of Yaiza in the constitutive sitting of the new municipal Council with a healthy majority thanks to eight votes from the Councillors in his party (UPY-LAVA) and from the councillors of Coalición Canaria, the two political powers which, from now on, make up the new southern government group. Noda appeared ambitious and committed “to enable Yaiza to be the spearhead of the most modern Lanzarote”, a goal shared by Ángel Domínguez (CC) who will be appointed deputy mayor. “This govern-

ment group wants Yaiza to become a benchmark of public management, committed to social welfare, our territory and the environment, and to modernity”, the southern chief highlighted in his speech, adding that “we have brought together two parties with political experience, ideologies, experience and the will to improve this town”. The councillors who took office included Óscar Noda, Jonatan Le-

mes, Águeda Cedrés, Daniel Medina, Silvia Santana, Javier Camacho, Rubén Arca and Ángel Lago, for UPY – LAVA; Ángel Domínguez, Emilio Machín, Alejandro Herrero and María Fátima Viñoly for CC; for PP, Juan Monzón and Alejandro Rodríguez; Francisco Manso for PSOE; Ramiro Muñoz for Podemos; and Francisco Ramón for Ciudadanos.



sociedad | 6

La magia de San Juan ilumina Playa Blanca

D

ecenas de vecinos y turistas con ganas de pasarlo bien y seguir los rituales típicos de la Noche de San Juan se congregaron la tarde noche del 23 de junio en la pequeña playa del pueblo y en el Chiringuito Tropical, donde vivieron con intensidad y mucha diversión la noche más mágica del año.

La céntrica playa calentó motores bailando los clásicos de los 70 y 80 con la banda grancanaria Guateque, pasando después al momento más esperado por los pequeños, la suelta de farolillos (100% biodegradables) que deja esa preciosa estampa en las costas al alzar el vuelo. Por problemas en la aduana este año fueron escasos -unos 70- pero ello no impidió a todos disfrutar del mágico momento para

rematar después la noche con las explosivas versiones de rock del grupo lanzaroteño Inerxia. Por otro lado, el aroma a sardinas se sentía en el Chiringuito más famoso del sur desde primera hora, cuando Dj Elvis arrancaba una fiesta musical que no daría tregua hasta bien entrada la madrugada. Jóvenes y no tan jóvenes lo dieron todo en una de las noches más especiales del año, dejando en la hoguera los malos rollos y purificándose con los baños en el mar en una cálida noche que acompañaba al disfrute.

The magic of Saint John’s Eve lights up Playa Blanca

D

ozens of residents and tourists eager to have a good time and continue the traditional rituals of Saint John’s Eve gathered on the evening of 23 June on the town beach and in Chiringuito Tropical, where they soaked up the most magical night of the year with fervour and loads of fun. The down-town beach was buzzing from the outset, with revellers dancing

the classics from the 70s and 80s with the Gran Canaria band Guateque, before the most eagerly-awaited moment for the little ones, the release of lanterns (100% biodegradable) soaring into the night to create a beautiful setting on the coastline. Due to customs clearance issues this year they were scarce –around 70– but that did not stop everyone from enjoying the magical moment before rounding off the night with banging rock cover versions

from the Lanzarote group Inerxia. Meanwhile, the aroma of sardines was present in the most famous beach bar in the south from the start of the day, when DJ Elvis kicked off a music festival lasting well into the early hours. Youngsters and the not so young partied hard on one of the year’s most festive nights, leaving bad vibes on the bonfire and purifying themselves with a dip in the sea on a warm night that accompanied the merriment.



sociedad | 8

Las Breñas honra a San Luis Gonzaga

L

a localidad de Las Breñas celebró entre el 14 y el 21 del pasado junio las fiestas en honor a San Luis Gonzaga con variedad de actos entre los que destacaron el tradicional Encuentro Folklórico Víctor Fernández Gopar, que contó con las actuaciones de la Parranda Janubio y las agrupaciones Los Campesinos y Teguey, y el primer Festival de la Canción de Las Breñas, en el que Inma Sepúlveda convenció al jurado con su interpretación de

‘Procuro olvidarte’, alzándose con el primer premio entre once artistas participantes. La velada musical, que repartió 800 euros en premios, contó con la participación del ballet Dance Pop y el grupo Tributo Il Divo. Durante la semana de festejos los vecinos de Las Breñas disfrutaron además de noches repletas de humor con los Play Back y la obra de teatro ‘La afición’, representada por el Grupo de Teatro Aficionados de Mácher, así como actividades deportivas, infantiles y torneos.

Las Breñas honours San Luis Gonzaga

B

etween 14 and 21 June the town of Las Breñas held festivities in honour of San Luis Gonzaga with a variety of events, most notably featuring the traditional Víctor Fernández Gopar Folk Meet, which included performances by the musical group Parranda Janubio and the groups Los

Campesinos and Teguey. It also included the first Las Breñas Song Festival, in which Inma Sepúlveda won over the jury with her interpretation of Procuro olvidarte, taking first prize ahead of the other ten artists taking part. The musical soiree, in which 800 euros was given out in prizes, featured the participation of the ballet Dance Pop and the group Tributo Il Divo.

La función religiosa y procesión en honor al Santo cerraron los festejos en su Día Grande, el 21 de junio.

During the week of festivities the residents of Las Breñas also enjoyed humour-packed nights with song miming and the theatre piece La afición, represented by the Mácher Amateur Theatre Group, in addition to sports, children’s activities and tournaments. The religious function and procession in honour of the saint brought the festival to an end on the main day, 21 June.



cultura

Espectacular cierre de Sonidos Líquidos en La Geria

R

odeados de viñedos y volcanes, unas dos mil personas disfrutaron el pasado 8 de junio del concierto de clausura de la novena edición de Sonidos Líquidos en la Bodega La Geria. Diez horas de buena música en un espacio único, maridado con los vinos y gastronomía de la Isla. La música se apoderó de La Geria en cuanto los locales Zombie Love se

manteniendo el ambiente y la diversión con su particular combinación de cumbia, calypso y rock and roll. Y para continuar con la diversión, quién mejor que la marchosa banda londinense King Salami & The Cumberland 3 y su mezcla rockabilly vintage con rock and roll. El testigo lo recogió la banda murciana Viva Suecia, uno de los fenómenos del rock alternativo en España que con su espectacular directo hizo vibrar a

permitió que el ritmo y la intensidad pararan ni un instante. El frío de la noche apenas se sintió en la explanada de la Bodega La Geria ni tan siquiera cuando se acercaba el final, ya que el dúo formado por el Dj Joe Cabana y el batería Jonathan Arriola, Serial Killerz, ofreció un apoteósico cierre. El Malvasía Volcánica Weekend, broche de oro de esta novena edición de Sonidos Líquidos, arrancó

subieron al escenario para no abandonarla hasta bien entrada la madrugada con un público entregado y sediento de fiesta desde primera hora. Colectivo Panamera fueron los siguientes en desplegar su arte sobre el escenario,

los asistentes, dando paso a una de las bandas más esperadas de la noche, los estadounidenses !!! (Chk Chk Chk), que derrocharon energía y locura en el escenario. Todo un espectáculo que continuó con Delaporte, que no

la noche del viernes en la Plaza del Almacén, en Arrecife, con las actuaciones de Second y Lajalada. Un fin de semana inolvidable para los amantes de la buena música, los vinos y la gastronomía local.


11 | cultura

Thrilling end to Sonidos Líquidos in La Geria

A

round two thousand people revelled in the final concert of the ninth annual edition of Sonidos Líquidos in the La Geria winery on 8 June, in the surrounding of vineyards and volcanoes. Ten hours of good music in a unique space, paired with the island’s wines and gastronomy. Music took over La Geria from the moment the locals Zombie Love got up onto the stage for a show that would last well into the early hours with a passionate audience, yearning to party from the outset. Colectivo Panamera were the next to crack open their artistry on stage, keeping up the atmosphere and fun with their own blend of cumbia, calypso and rock and roll. And to continue with the merriment, who better than the fun-loving London-based band King Salami & The Cumberland 3 and their blend of vintage rockabilly crossed with rock and roll. The baton was then passed to the band from Murcia, Viva Suecia, one of Spain’s alternative rock phenom-

ena, which got the crowd going with its spectacular live performance, before giving way to one of the most highly-awaited bands of the night, USA’s !!! (Chk Chk Chk), bossing the stage with its pizazz and wackiness. A wondrous performance which continued with Delaporte, keeping up the rhythm and intensity throughout their set. The cold of the night was barely felt on the concourse of the La Geria winery, even toward the end of the evening, since the duo Serial Killerz, made up of the DJ Joe Cabana and Jonathan Arriola on drums, offered a top-drawer finish. Malvasía Volcánica Weekend, the perfect finale to this ninth annual edition of Sonidos Líquidos, kicked off on the Friday night in Plaza del Almacén square, in Arrecife, with performances by Second and Lajalada. An unforgettable weekend for lovers of good music, and local wine and gastronomy.


cultura | 12

Gustavo Medina expone en el Rubicón Shop & Fun

E

l fotógrafo local Gustavo Medina, conocido por sus ‘Timelapse’ y las espectaculares fotografías que realiza de la naturaleza lanzaroteña, presentó el pasado 21 de junio en el Centro Comercial Rubicón Shop & Fun sus últimas creaciones, ofreciendo además una charla explicativa sobre esta técnica, sus inicios y experiencias. ‘Atmósfera de un sueño’, ‘Buscando un sueño’ y ‘Lanzarote, isla de los sueños’ son los tres timelapse que proyectó, realizados entre 2017 y 2018, en los que pudimos reconocer preciosos rincones de la isla, su naturaleza y fenómenos meteorológicos que se dan ante nuestros ojos pero que no somos capaces de ver por la lentitud con la que ocurren (mares de nubes, amane-

ceres, la vía láctea, etc.). Estos tres proyectos están realizados con miles de fotografías -que han supuesto meses de trabajo, planificación, observación y largas horas en recónditos lugares a horas intempestivas-, algunas de las cuales podremos ver durante los meses de julio y agosto en la planta alta del centro comercial Rubicón Shop & Fun recogidas en la muestra fotográfica ti-

tulada ‘Lanzarote desde otra perspectiva’, que inauguró tras las charla. Medina, que para lograr estas fabulosas instantáneas que utiliza en sus timelapse combina sus dos grandes pasiones, la meteorología y la fotografía, acompañó a los asistentes en su recorrido por la exposición, atendiendo las preguntas y curiosidades de los presentes.

Facebook: Lanzarorote Isla Fotográfica

Gustavo Medina display at Rubicón Shop & Fun

L

ocal photographer Gustavo Medina, renowned for his time-lapses and the spectacular photographs he takes of Lanzarote nature, presented his latest creations on 21 June in the Rubicón Shopping Centre Shop & Fun. He also offered an explanatory talk on this technique, how he start-ed out and his experiences. The three time-lapses that he showed were Atmósfera de un sueño, Buscando un sueño and Lanzarote, isla de los sue-

ños, taken between 2017 and 2018. They display the island’s beautiful nooks and crannies, its nature and weather phenomena that appear before our eyes which we are incapable of seeing because of the slow speed at which they occur (seas of clouds, sunrises, the Milky Way, etc.). These three projects are created with thousands of photographs – featuring months of work, planning, observation and long hours spent in out-of-the-way places at unearthly hours –, some of which we will be able to see in July and

August on the upper floor of the Rubicón Shop & Fun shopping centre collection in the photography exposition named Lanzarote desde otra perspectiva [Lanzarote from another perspective], which was launched after the talk. To achieve to these fabulous snapshots used in his time-lapses, Medina combines his two major passions, meteorology and photography. Here, he accompanied the attendees on a trip through the exposition, answering their questions and queries.



cultura | 14

U

El barril de Amontillado por Miguel Aguerralde

Sobre literatura infantil

na de las cosas que me suelen llamar la atención de los libros infantiles es el número y la calidad de las ilustraciones en comparación con la cantidad de texto, así como la complejidad y profundidad de este. No digo nada nuevo al afirmar que estamos en un momento en el que la lectura es poco más que una rareza, no sólo para muchos niños sino también para demasiados adultos, y supeditar la elección de una novela o un libro de cuentos infantiles a si tiene más o menos dibujos es, en mi humilde opinión, una verdadera lástima. No me gusta dar a los niños todo hecho. Al contrario, me empeño en llamar su atención y apelar a su imaginación para que sean ellos los que hagan el esfuerzo de inventar esos mundos y esos personajes de los que les estoy hablando. Pero, si les lleno las novelas o los cuentos de ilustraciones, ¿qué migajas le dejo a su fantasía? No cabe olvidar que la lectura es un ejercicio activo de asimilación y creación, es decir, al leer debemos visualizar en imágenes todo aquello que los autores nos envían con palabras. Es como si ellos nos dieran los pinceles para

que nosotros pintemos el cuadro. Sin embargo, y por desgracia, la tendencia en los últimos años es que los libros infantiles, y no sólo los de los más pequeños, saturan sus páginas de dibujos y colores como si de un álbum ilustrado se tratara. Esto, por supuesto, tiene dos consecuencias terribles. En primer lugar, la mencionada aniquilación de la necesidad del niño de imaginar, ya que al tener delante constantemente la imagen correspondiente al texto, no precisa esfuerzo creativo alguno. Esto puede funcionar en el cómic, porque un cómic va de eso: la imagen y el texto se complementan. ¿Pero en una novela para niños de diez años son necesarios tantos dibujitos? Y la segunda consecuencia, tan devastadora como la primera, en mi opinión, es que si el editor no quiere que la novela resulte demasiado extensa y por consiguiente más cara, pero pretende llenarla de ilustraciones, por fuerza el sacrificado va a ser el texto. Así nos encontramos con novelas para niños de ocho, diez o doce años en las que la trama resulta exigua, fútil, prácticamente una anécdota. Simplificamos la literatura infantil hasta tal punto que pode-

mos olvidarnos de los grandes personajes y las hermosas historias de antaño. No habrá más Oliver Twist, ni Tom Sawyer. No habrá nuevos Jim Hawkins, ni capitanes Nemo. No vendrán más Principitos, ni Alicias que atraviesen espejos ni mucho menos herederos de Harry Potter. Nuestros jóvenes conocerán personajes planos con aventuras fugaces, a los que sucedan trivialidades de rápido consumo pero, eso sí, saturadas de dibujos y colores. Yo apuesto por una literatura infantil que trate a los jóvenes lectores como pequeños creadores, ávidos de historias que les dejen sin respiración, de aventuras, de amores y de misterios, pero una literatura que les permita soñar, que no se atribuya el poder de ponerlo todo sobre la mesa. Adoro los libros ilustrados, me encantan los dibujos que acompañan a los grandes textos de la historia de la literatura. Pero, créanme, las buenas historias, las que calan a los jóvenes lectores y nunca se olvidan, esas no necesitan dibujos. Dense un paseo este julio por alguna de nuestras librerías y pinten el verano de sus chiquillos y chiquillas con un buen libro de aventuras.



deportes

Albi Cedrés y Aroa Merino se imponen en la Wine Run 2019

ras un generoso uso de la báscula por parte de los organizadores, los lanzaroteños Albi Cedrés y Aroa Merino fueron recompensados el pasado 16 de junio con 65 y 50 litros, respectivamente, de excelentes vinos Deno-

T

cubrir los 23 kilómetros del recorrido. A 5 segundos llegó el también lanzaroteño Aitor Navarro, completando el podio Alejandro Cosedal (1.29:20). Por su parte Aroa Merino lograba su novena victoria en su novena participación en esta prueba con un tiempo de 1:33:38.. La acompañaron en el

En la jornada previa, decenas de niños y niñas, divididos en cinco categorías y con distancias adaptadas, fueron los protagonistas con la celebración de la edición Kids. Una tarde muy emocionante en la que disfrutaron del deporte siendo recompensados todos ellos con medalla de finisher.

minación de Origen Lanzarote tras proclamarse vencedores absolutos de la ‘XI Lanzarote Wine Run’. Natural de Uga, Albi Cedrés se proclamó por primera vez vencedor de esta prueba que discurre entre fincas, bodegas y senderos del singular paraje de La Geria al emplear un tiempo de 1 hora, 28 minutos y 15 segundos en

podio Mary James (1:44:09) y Tessa Kortekaas (1:50:54). El podio masculino de la carrera corta (12 km) tuvo como vencedor a Rafael Trinidad (44:55), seguido por Billy Casserley (45:10) y Rubén Aragón (48:10); y el femenino a Carmen Delia Luz Morales (52:14), seguida por Lilly McNabb y Sandra Sánchez.

La ‘XI Lanzarote Wine Run & Traditional Cuisine Festival’ contó también con las actuaciones de las bandas ‘Boulevard’ y ‘Ni un pelo de tonto’, así como de las excelentes elaboraciones gastronómicas basadas en productos locales que ofrecieron los más de 30 stands del Festival de Cocina Tradicional.


17 | deportes

Albi Cedrés and Aroa Merino prevail in the 2019 Wine Run

A

fter the organiser generously tipped the scales in their direction, Lanzarote’s Albi Cedrés and Aroa Merino were rewarded on 16 June with a respective 65 and 50 litres of excellent Denomination of Origin Lanzarote wines after being crowned outright winners of the 11th Lanzarote Wine Run. This was a first-time win for, Albi Cedrés, originating from Uga, in this trial that runs between farms, wineries and trails in the unique setting of La Geria. The athlete took a time of 1 hour, 28 minutes and 15 seconds to cover the 23 kilometres of the course.

Also from Lanzarote, Aitor Navarro came just 5 seconds behind, with the last spot on the podium going to Alejandro Cosedal (1.29:20). Similarly, Aroa Merino took her ninth victory in her ninth attempt at this trial with a time of 1:33:38. She was accompanied on the podium by Mary James (1:44:09) and Tessa Kortekaas (1:50:54). At the top of the men’s podium in the short race (12 km) was Rafael Trinidad (44:55), followed by Billy Casserley (45:10) and Rubén Aragón (48:10); and the women’s race went to Carmen Delia Luz Morales (52:14), followed by Lilly McNabb and San-

dra Sánchez. On the day before these trials, dozens of boys and girls were the protagonists of the kids’ edition, divided into five categories and with adapted distances. This was a thrilling afternoon on which to appreciate sport, as all competitors were rewarded with a finisher’s medal. The 11th Lanzarote Wine Run & Traditional Cuisine Festival also featured performances by the bands ‘Boulevard’ and ‘Ni un Pelo de Tonto’, in addition to excellent gastronomic creations based on local products offered by more than 30 stands in the Traditional Cuisine Festival.


deportes | 18

Exhibición y graduación del Club BJJ Wolves Squad

C

on motivo de la finalización del curso 2018 - 2019, el Club Wolves Squad del Gimnasio La Playa realizó una exhibición de Jiu Jitsu este sábado en la placita del paseo marítimo de Playa Blanca, a la altura de sus instalaciones, en la que grandes y pequeños demostraron ante un nutrido

plina, siendo graduados a cinturón gris-blanco bajo la atenta y emotiva mirada de sus familiares. La exhibición continuó con el equipo adulto del Wolves Squad Team, que desplegó todo su arte sobre el tatami mostrando en cada lucha las mejores técnicas para pasar posteriormente a las graduaciones de jóvenes y adultos. El instructor

en reconocimiento a sus méritos, nivel y disciplina. El Club Wolves Squad agradece a los más de 70 componentes la confianza depositada en el club, así como al restaurante Brisa Marina por facilitar su labor y a Il Nuovo Gelato por su patrocinio. El equipo Pretorian Fighters, que ofrece clases de Kickboxing en el

grupo de familiares y público en general todo lo aprendido en cuanto a técnicas de lucha y disciplina durante el presente curso. El Wolves Squad Kids Team, formado por casi una treintena de niños y niñas de entre 4 y 12 años, fueron los primeros en demostrar haber superado el nivel inicial en esta disci-

Emilio Machín fue el encargado de reconocer el esfuerzo y dedicación de las jóvenes Rocío Hernández y Ainhoa Ramnani, graduándoles a cinturón verde; y el maestro Iván Rodríguez hizo lo propio, a cinturón azul en este caso, con Laura Rubio, Rous Zambrano, Stephen McNally, Ljubomir Kecojevic y Jorge Gálvez,

Gimnasio La Playa, participó también en la jornada con una exhibición de esta disciplina a cargo de su equipo infantil y adulto, procediendo tras la misma a la entrega de medallas. Miguel Suárez, instructor y director técnico del club, elegido recientemente seleccionador nacional, hizo entrega de las mismas.


19 | deportes

Club BJJ Wolves Squad exhibition and graduation

T

o bring the 2018-2019 term to an end, Club Wolves Squad from the La Playa Gym put on a Jiu Jitsu exhibition on Saturday in the little square on the Playa Blanca seafront promenade, located next to its facilities. People of all ages showed demonstrated all the fighting techniques and disciplines they learned during the year, in front of a considerable group of relatives and the general public. The Wolves Squad Kids Team,

made up of close to thirty boys and girls between 4 and 12 years old, were the first to show how they passed the beginners level in this discipline, as they graduated to grey-white belt under the watchful and heart-warming gaze of their family members. The exhibition continued with the Wolves Squad Team adult team, unfurling all of its artistry on the mat, demonstrating the best techniques in every fight, before it was time for the graduations of youngsters and adults.

Instructor Emilio Machín was in charge of acknowledging the effort and dedication of the youngsters Rocío Hernández and Ainhoa Ramnani, graduating to green belt; and master Iván Rodríguez did the same, in this case in blue belt, with Laura Rubio, Rous Zambrano, Stephen McNally,

Ljubomir Kecojevic and Jorge Gálvez, acknowledging their merit, level and discipline. Club Wolves Squad thanks more than 70 members for the trust they

have placed in the club, in addition to the Brisa Marina restaurant for facilitating its work and to Il Nuovo Gelato for its sponsorship. The team Pretorian Fighters, which offers kick-boxing classes in the La Playa Gym, also took part in the event with an exhibition of this discipline by its junior and adult teams after the medal ceremony. Miguel Suárez, the club’s instructor and technical director, recently appointed national team coach, was in charge of delivering the medals.


deportes | 20 9 medallas más para Mencey en el Open Mundial Amateur Unificado

L

a Escuela Mencey de Playa Blanca continúa cosechando éxitos allá donde va. En su última salida, del 31 de mayo al 2 de junio, ocho luchadores sureños se desplazaron a Guadalajara para competir en el Open Mundial Amateur Unificado, evento organizado por la Asociación Mundial de Karate y Kickboxing (WKA) y la Federación Internacional de Muay Thai (FIMT), en el que consiguieron 5 medallas de oro y 4 platas. Con presencia de países como Mé-

xico, Reino Unido, Bélgica, Francia, Turquía o Portugal, entre otros, cerca de 500 luchadores se dieron cita en este torneo en el que destacaron los sureños Omar Menéndez Mbaye, campeón en categoría Juvenil (-79 kg), que consiguió un KO técnico en el primer asalto en combate en ring; Nicolás Brea Oliveri, campeón de la categoría adulto (-66 kg); Valentina Ordóñez, campeona en categoría 14 - 15 años femenina; Charles Steven Obregón y Jairo Alay González, campeón y subcampeón, respectivamente,

en categoría 12 - 13 años tanto en Kickboxing como en k1; y Gabriel Luque Huaman, subcampeón en categoría 10 - 12 años en Kickboxing y k1. A la competición también acudieron los luchadores Samuel De Rosa Márquez y Alessandro D Acierno pero en esta ocasión no consiguieron aportar más metales al club.

9 more medals for Mencey in the Unified Amateur World Open

T

he Playa Blanca Escuela Mencey continues to garner success wherever it goes. In its last outing, from 31 May to 2 June, eight fighters from the south of the island travelled to Guadalajara to compete in the Unified Amateur World Open, an event organised by the World Kickboxing and Karate Association (WKA) and the International Muay Thai Federation (FIMT), in which they took 5 gold medals and 4 silvers. With representation from countries such as Mexico, United Kingdom, Belgium, France, Turkey and

Portugal, among others, close to 500 fighters gathered in this tournament with notable appearances from those from the south of the island including Omar Menéndez Mbaye, champion in juniors’ category (-79 kg), who managed a technical KO in the first

round of combat in the ring; Nicolás Brea Oliveri, champion of the adult category (-66 kg); Valentina Ordóñez, champion in 14-15 years in the female category; Charles Steven Obregón and Jairo Alay González, champion and runner-up, respectively, in 12-13 years category both in kickboxing and in k1; and Gabriel Luque Huaman, runner-up in 10-12 years category in kickboxing and k1. The competition also featured the fighters Samuel De Rosa Márquez and Alessandro D Acierno, but they did not manage to bring back more medals for the club this time around.



anuncios SE VENDE

OTROS

Contacto 616 745 871. Conchi.

Se vende bicicleta de montaña de aluminio en buen estado. Gran oportunidad 120€. Tel. 666 983 252.

Se ofrece coaching emocional, apoyo psicológico y relajación con gong, cuencos tibetanos… Magdalena Harmonia 632 654 105

Señora se ofrece para trabajar cuidando a niños o ancianos y en limpieza del hogar. Tel. 602 357 622 (Ana).

Vendo impresora HP Deskjet 1050 (Print, scan & copy). Por cambio de modelo. En perfecto estado de funcionamiento. 30€. Playa Blanca. Tel contacto 689 921 223.Tardes.

Mujer de 52 años, madre, responsable y española, se ofrece para cuidar niños, limpieza o plancha en Playa Blanca. Tel.: 650 211 300.

Francesa da lecciones de francés para niños, jóvenes y adultos. Interesados contactar a: monikdantin@aol.com.

Se ofrece limpiadora con experiencia, buenas referencias y coche propio. Tel. 646 380 450.

Persona responsable se ofrece para pequeños trabajos de mantenimiento y para el cuidado y paseo de perros. Tel. 688 379 362.

Se vende coche Opel Astra gasolina, año 2002. Precio 1200 euros. Tel 602 445 040. Se venden parcelas urbanizables en Las Breñas, entre 1.191 m2 y 1.796 m2. Precio: 80€/m2. Tel: (+34) 608 722 440 o sales@jonwolsen.com

SE ALQUILA Se ofrece furgoneta para portes, mudanza, etc. Tel. 620 357 053.

TRABAJO

Se busca camarera de piso para complejo en Playa Blanca. 14 horas a la semana. Interesadas enviar currículum a casitas@wimpem.com o presentarlo directamente en el complejo Las Casitas (Calle Fuerteventura 1, Playa Blanca). Se busca dependienta tiendas de ropa, bisutería y complementos en Playa Blanca. Interesadas envíen currículum al email enkantotemptations@gmail.com

Are private one- to one Spanish conversational lessons right up your street? Show off to your friends or even just at the supermarket. Don’t make the typical mistake ordering the female of pollo (chicken) thinking it is boiling fowl!!! Tit-bits taught so that you don´t come over as a simple giri. Stop procrastinating and start now. Linda. 665 492 555. Persona con estudios y experiencia ofrece clases de inglés, italiano y francés para todos. Tel. 677 891 053. Señora costurera se ofrece para coser todo tipo de arreglos. Hago vestidos, cortinas, etc. Soy muy curiosa, responsable y rápida. Tel. 639 708 706. Se dan clases de sevillanas, rumbas y castañuelas en Playa Blanca.

Persona con estudios ofrece clases de inglés de todos niveles, de italiano y francés para trabajos en hostelería. Playa Blanca. Tel. 662 561 997. Señora seria y responsable se ofrece para la limpieza de casas, villas, oficinas etc. con coche propio y disponibilidad. Tel. 671 108 303. Eli. Busco trabajo de limpieza para casa o cuidar ancianos y niños. Sofía. Tel. 602 357 622. Se dan clases de guitarra, Ukelele o bajo eléctrico. Tel. 628 107 968.

Si desea que publiquemos su anuncio de forma gratuita, llame al 628 611 804 o envíe un mail a: redaccion@yaizateinforma.es


info de interés TELÉFONOS DE INTERÉS Guardia Civil: 928 830 117 Policía Local: 928 830 107 Aeropuerto: 928 846 000 Ayuntamiento de Yaiza: 928 836 220 Ayuntamiento de Playa Blanca: 928 519 018 Bomberos: 928 816 312 Emergencias: 112 Radio Taxi: 928 524 222 Centro de Salud de Yaiza: 928 830 190 Centro de Salud de Playa Blanca: 928 117 001 / 928 117 002 Servicio de Guaguas: 928 811 522 Notaría: 928 519 756 FERRYS A FUERTEVENTURA NAVIERA ARMAS. Tel. 928 517 912. Playa Blanca a Corralejo: Lu. a Sáb.: 7.00, 9.00, 11.00, 13.00 (excepto Lu. y Sáb.), 15.00, 17.00, 19.00. Do.: 7.00, 9.00, 11.00, 17.00, 19.00. Corralejo a Playa Blanca: Lu. a Sáb.: 8.00, 10.00, 12.15 (excepto Lu. y Sáb.), 14.00, 16.00, 18.00, 20.00. Do.: 8.00, 10.00, 16.00, 18:00,20.00. FRED OLSEN: Tel. 928 517 301 Playa Blanca a Corralejo: Lu. a Sáb.: 7.10, 8.30, 10.00, 14.00, 16.00, 18.00, 20.00 (excepto los sábados). Do.: 10.00, 14.00, 16.00, 18.00, 20.00. Corralejo a Playa Blanca: Lu. a Sáb.: 6.30, 7.50, 9.10, 12.00, 15.00, 17.00, 19.00 (excepto los sábados). Do.: 9.10, 12.00, 15.00, 17.00, 19.00.

FARMACIAS DE GUARDIA del 1 al 7 y del 29 al 31 de Julio: Don Rayco Cedrés González C/ Vista de Yaiza, 60. Yaiza Tel. 928 830 159 - 626 407 432 del 8 al 14 de Julio: Doña Carmen Dolores Espino Avda. Papagayo, 17. Playa Blanca Tel. Guardia: 616 643 927 del 15 al 21 de Julio: Don Pompeyo Martínez - Barona Avda. Varadero, 27. Playa Blanca Tel. Guardia: 638 020 355 del 22 al 28 de Julio: Don Manuel Juan Molina Roldán Avda. Archipiélago, 1 - CC Punta Limones - L 13. Playa Blanca Tel. Guardia: 928 349 022 Localizada a partir de las 22:00h

RITOS RELIGIOSOS

IGLESIA CATÓLICA YAIZA: Laborables 8:00 hs. y Festivos a las 12.00hs. LAS BREÑAS: Sá. 19.00 (invierno) y 20.00 (verano). UGA: Sá. 18.00 hs. PLAYA BLANCA: Fest. 10.00hs. y 19.30hs. FEMÉS: Do. 18.00hs. IGLESIA BAUTISTA

Ma. y Vi. a las 6.00 h. Reuniones los Mi. y Do. a las 18.00. Virginia Oasis. Pastor: Virgilio. Tel. 680 611 682. Playa Blanca. IGLESIA CRISTIANA

Faro Pechiguera frente a la parada de guagua (PB). Ma., Miér. y Vi a las 19:00 y domingos a las 18:30. IGLESIA EVANGÉLICA

C/ La Galana nº19. Playa Blanca. Ma., Ju. y Sá. a las 19.00 y Do. a las 11.00. Tel. 630 646 046.

HORARIOS GUAGUAS Salidas desde la Estación: Urbano Nº30. Lu. a Do. (incluidos festivos): de 6.30h. a 22.00 h. cada 30 min. PB- Arrecife (Nº 60 y 6). Lu. a Vi.: de 7.55 a 21.55 cada hora. A las 6.35 (Línea 6) pasa por Puerto del Carmen. Sáb, Do. y Festivos: de 7.55 a 21.55 cada 2 horas. Do. también a las 8.55 y a las 14.55. Arrecife - PB (Nº 60). Lu. a Vi.: de 7.00 a 21.00 cada hora. A las 05.45 (Línea 6) pasa por Puerto del Carmen y a las 14.00 por Las Breñas. Sáb., Do. y Festivos: de 7.00 a 21.00 cada 2 horas. Do. también a las 8.00 y a las 14.00. PB - Pto. Carmen - Aeropuerto (Nº 161 y 261). Lu. a Vi.: de 8.25 a 23.25 cada hora y a las 9.55, 11.55, 13.55 y 15.55. Sáb.: de 8.55 y 16.55 cada hora y a las 18.55, 20.55 y 22.55. Do. y Festivos: de 8.55 a 22.55 cada 2 horas. Aeropuerto - Pto. Carmen - PB (Nº161 y 261) Lu. a Vi.: de 7.30 a 22.30 cada hora y a las 9.00, 11.00, 13.00 y 15.00. Sáb.: de 8.00 a 16.00 cada hora y a las 18.00, 20.00 y 22.00. Do. y Festivos: de 8.00 a 22.00 cada dos horas. Femés - Arrecife (Nº5) Lu. a Vi.: 09.00, 15.00 y 20:00. Arrecife - Femés (Nª5) 08.15, 14.10 y 19.15. PB-Teguise Market (Nº13). Solo domingos. Salida de Playa Blanca a las 09:00. Salida de Teguise a las 13.30.


belleza|24

nuestros expertos

Entrevista LipoContrast, en The Beauty Secret Cuando los expertos nos hablan de tratamientos de belleza parece que todos son mágicos y milagrosos y, en muchas ocasiones, somos reacios a creernos sus resultados. Pero, ¿qué mejor que descubrirlos de la mano de una persona que ya ha podido experimentar en primera persona sus resultados? Hoy, Mercedes de Costa Teguise nos cuenta su experiencia con el tratamiento LipoContrast en el centro de belleza de Playa Blanca, The Beauty Secret. Pregunta: ¿Cómo descubriste el tratamiento LipoContrast? Respuesta: De cara al buen tiempo, quería poner a punto mi cuerpo, ya que este año he cogido algo de peso, por lo que le pedí asesoramiento a Afef en su nuevo centro de belleza en Playa Blanca. Tras una primera consulta, en la que Afef estudió mi caso y reconoció mis necesidades, me recomendó probar LipoContrast para eliminar la grasa del abdomen y brazos que tanto me cuesta eliminar. P.: Los primeros resultados de LipoContrast, ¿cuándo han empezado a ser visibles? R.: Desde la primera sesión ya noté cómo mi abdomen estaba ya más delgado y había reducido el volumen. Al paso de los días fui notando como la pérdida de grasa continuaba, ya que la ropa me queda más suelta.

P.: ¿Cuántas sesiones has podido disfrutar de LipoContrast? R.: Por el momento, sólo he disfrutado de una sesión en abdomen y brazos. El cambio ha sido increíble, además de muy rápido. Pero, para conseguir los resultados deseados, continuaré con un par de sesiones más para reducir algún centímetro más en el vientre. P.: LipoContrast es un tratamiento no invasivo e indoloro, ¿cuál es la sensación que tiene el tratamiento? R.: Es un tratamiento muy relajante, que además de servir para la eliminación de grasa sirve para desconectar con un libro durante el tratamiento. Una vez se coloca el aparato, se nota una sensación de calor, por unos 10 minutos, después, durante 40 minutos, la zona de grasa se enfría, para terminar de nuevo con una sensación de calor. En ningún momento duele, ni es incómodo.

P.: ¿Cuál es el cambio más sorprendente que ha experimentado tu cuerpo desde que has probado LipoContrast? R.: Sin duda, la reducción de centímetros de mi abdomen. Siempre me ha costado eliminar la grasa de esta zona mi cuerpo, pero desde que probé LipoContrast, noto mi cuerpo más definido, además que el cambio es increíble y se aprecia perfectamente.


nuestros expertos

25|jardineria

Hawortia Originaria de Sudáfrica, pertenece a la familia de las Lliaceaes y está formada por unas setenta especies. Es muy fácil de cultivar y se parece al Aloe. Suele florecer en primavera. LUZ Y TEMPERATURA: requieren de bastante luz pero no deben estar a pleno sol ya que podrían ponerse rojas o naranjas sus hojas. Para que estén verdes es mejor plantarlas en semisombra, así se desarrollan más rápido también. Los veranos cálidos les va muy bien. La temperatura mínima que necesitan es de unos 10 grados. SUELO Y ABONO: el suelo debe ser una mezcla de sustrato para cactus o un sustrato rico en materia orgánica con arena para que drene mejor. Es importante abonarla durante la primavera y el verano con fertilizante de cactus diluido a la mitad. RIEGO: debemos regar una vez por semana de forma

generosa de primavera a otoño pero sin que se encharque. En invierno una vez cada quince días será suficiente y poco cantidad. PLAGAS: la cochinilla algodonosa es la más común por la que se suele ver afectada. Sería bueno desenterrarla a veces un poco para controlar si está afectada y en tal caso lavar las raíces con agua y echarle insecticida. MULTIPLICACIÓN: se puede reproducir por esquejes de hojas, por separación de rosetas jóvenes o por semillas.


*Esta publicación no se hace responsable de la cancelación o modificación de las actividades programadas.

FIESTAS

S. MARCIAL DE RUBICÓN (FEMÉS) Día 3: 20:00h Pregón a cargo de D. Clotildo Martín en la iglesia. Seguidamente Exposición fotográfica de Fefa Toledo y colectiva de la A. C. Punctum en el Salón Parroquial de Femés (se podrá visitar hasta el 31 de julio). Día 4: 19:00h Misa. 19:30 Master Class de Zumba. 21:00h Teatro de Mácher con la obra “Los Galgos”. Día 5: 17:00h Taller Infantil “Diseña Tu Camiseta”. 19:00 Misa. 19:30h Concurso de postres. 21:00 Play-Back de mayores y seguidamente actuación del Mariachi Peleón de Gran Canaria. Día 6: 11:00h Dinamización en Familia con actividades, hinchables y talleres “Crea tu pompero”, “Crea tus cariocas” y “Crea tu barquillo”. 19:30h Baile de mayores con la actuación del grupo TROPICAL. 21:00h Maratón de Concierto de versiones con la actuación de los grupos SIN COBERTURA y LOS LOLA. Día 7: 9:00h Misa. 11:00h Fiesta infantil con hinchables, piñata, animación y globoflexia en la plaza. 11:30h Misa. 13:00h Misa. 18:00h FUNCIÓN SOLEMNE y PROCESIÓN. 20:30h XIII Edición de ENCUENTRO DE SOLISTAS San Marcial de Rubicón 2019 presentado por el verseador Yeray Rodríguez, con la actuación de la Parranda Janubio y actuación de los solistas invitados Gara Niz, Alexia, Elieser y Yeray

agenda Rodríguez con sus puntos cubanos. A continuación actuación del grupo “ELYSIAN”. Seguidamente Exhibición de Fuegos artificiales. Día 8: 20:00h TENDERETE FINAL DE FIESTAS con enyesque, concurso de torrijas y actuación de los grupos “El Golpito” y “Los Salineros de La Hoya”.

EXPOSICIONES

Inauguración exposición “Faces - Caras” de Adolfo Areizaga y Dieter Noss. Día: 5. Hora: 19:30. Lugar: Casa Cultura de Yaiza.

EVENTOS Noches de Verano - Noches de Película. Día: sábados. Hora: 21:00. Lugar: Rubicón Shop & Fun. Fiesta Bienvenida al Verano. Día: 13. Hora: a partir de las 16:00. Lugar: Chiringuito Tropical. Con la actuación de ‘Arrímate ar queré’. Actividades de Verano en Marina Rubicón. Concurso de Pesca Infantil. Día 25 a las 11:00. Más info en Capitanía. Circo Pasodoble. Día 19 a las 20:00. Utatu Africa. Día 26 a las 20:00. Música y actuaciones. Los Martes a las 19:30. Acuadynamics. Todos los jueves a las 10:00 en la Piscina. Flamenco Performance. Los Miérc. y Sáb. a las 12:00 en Popa Creperie. Día de la Paella. Los Miérc. y Sáb. Rest. La Cubierta.

Baile de Princesas. Día 26 Show +Menú en Rest. El Mirador. Mercadillo. Día: Miérc. y Sáb. Noche de estrellas ‘Thalasso + Picoteo Delicatessen’. Día: 27. Hora: de 21:30 a 24:00. Lugar: Thalasso Spa Hotel Costa Calero (Puerto Calero). Precio: 35€pp. Info y reservas: 928 849 595. Gourment Event Tristan Brandt (2 Estrellas Michelin). Días: 1,2 y 3 de agosto. Lugar: Restaurante Isla de Lobos (Hotel Princesa Yaiza). Info y reservas: 928 519 300. Summer Camp Kikoland. Días: meses de julio y agosto. Lugar: Kikoland (Hotel Princesa Yaiza). Más info y precios: Tel. 928 519 300 Ext. 5206 o en la web www.princesayaiza.com.

TALLERES Talleres Infantiles con temática ‘Deportiva’. Día: viernes. Hora: de 17:00 a 19:00. Lugar: CC Rubicón Shop & Fun. Talleres Infantiles Centros Socioculturales. Consultar temática con fechas y horarios en el centro sociocultural correspondiente.

DEPORTES Sendero a La Graciosa. Día: 13. Info y reservas: 679 453 803. Travesía Hesperia Playa Dorada. Día: 14. Hora: 12:00. Lugar: Playa Dorada. Travesía Museo Atlántico. Día: 14. Playa Blanca.




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.