Нас Класс 4. Руски језик за 8. разред основне школе — 18525

Page 1



Лука Меденица • Бранислав Николић Мира Симеуновић

НАШ КЛАСС Руски језик за 8. разред основне школе Уџбеник за четврту годину учења

4


Рецензенти др Биљана Марић, доцент на Филолошком факултету Универзитета у Београду др Маријана Папрић, професор руског језика на Учитељском факултету у Београду Анита Мрђић, професор у ОШ „Бранко Радичевић”, Батајница

Лектор за руски језик Олга Алексејева Уредник Владана Антонијевић Одговорни уредник Слободанка Ружичић Главни уредник др Милорад Марјановић За издавача др Милорад Марјановић, в. д. директора

Министар просвете, науке и технолошког развоја Републике Србије решењем број 650-02-00303/2020-07 од 17. новембра 2020. године одобрио је овај уџбеник за издавање и употребу у осмом разреду основне школе.

ISBN 978-86-17© Завод за уџбенике, Београд, 2021. Ово дело не сме се умножавати, фотокопирати и на било који други начин репродуковати, ни у целини ни у деловима, без писменог одобрења издавача.


НАШ КЛАСС 4

ПРЕДГОВОР Драги учениче, Твоје путовање кроз руски језик и културу наставља се уџбеником НАШ КЛАСС 4. Пред тобом је нових седам станица. На њиховом крају воз којим путујеш већ три године на тренутак ће се зауставити, предахнути пре него што се отисне на ново, средњошколско путовање. Знања које си стекао у прошлом разреду ове године ћеш обновити, проширити, продубити и придружити им нека нова. Сазнаћеш много тога занимљивог о крајњем северу Русије, њеној историји и знаменитим личностима, о културним и историјским везама руског и српског народа, школским такмичењима и тестирањима, о важности наше везе са члановима породице и нашим прецима, о уметности која свет чини лепшим и бољим, о значају учења и одмора, школских предмета и хобија. Чућеш много песама уз које ће ово путовање бити још узбудљивије. Кроз НАШ КЛАСС 4 водиће нас Руслан, дечак из Архангелска. Руслан ће испричати причу о једном дугом путовању кроз простор и време, о девојчици Марини, њеној породици и друговима из читавог света. Неке од њих већ знаш, с некима ћеш се тек упознати. Идући од станице до станице бићеш све слободнији у изражавању свог мишљења на руском језику, спремнији да учествујеш у разговору с припадницима других култура, одважнији у самосталном тражењу нових знања, читањем, истраживањем и размишљањем. Наставићеш да учиш кроз игру и да се играш учећи. Радујемо се наставку путовања с тобом! Аутори

3


4


НАШ КЛАСС 4

СОДЕРЖÁНИЕ Тéма 1 «Таұнственный подáрок»

СТР

9

«Марұна»

Прадéдушка – називи за степене сродства Двоҝродный / троҝродный брат – како се купује аутобуска карта Автóбус отправлңется… Скóлько с нас?

«Поéздка в Крушевац»

– исказивање времена – кратки облици придева

На қтой недéле; в суббóту ҳтром Рад / рáда; прав / правá; похóж / похóжа

11

«Тётя Óля»

– песма „Подмосковске вечери” – глаголи у безличном облику – градови у прошлости

«Подмоскóвные вечерá» Темнéло / темнéет Пáхло / пáхнет Спалóсь / не спұтся

14

Тéма 2 «Знакóмство со Львом»

«Бéлый эмигрáнт»

«Прогҳлка по гóроду»

«Обрáтная дорóга»

10

19

– време Револуције 1917. год – исказивање датума – р уска емиграција и њен значај за српску културу – именице са множином на –а

Октңбрьская револҝция; Бéлая áрмия; Крым В какóм мéсяце? В какóм годҳ? Когдá ты родұлся/-лáсь? Рҳсская эмигрáция в мұре и в Сéрбии Поездá, домá, учителң, лесá…

20

–и сказивање могуће радње (потенцијал) – Гроф Вронски – Владимир Зворикин – Милош Биковић

«Éсли б знáли вы…» – услóвное наклонéние Граф Врóнский Пéсня «Там далекó» Фұльмы с учáстием Милоша Биковича

23

– прост компаратив – државни симболи

Простáя сравнұтельная стéпень: лҳчше, хҳже, дáльше (…), чем я / менң

27

Кóмикс

31

5


Тéма 3 «Любóвь не знáет гранұц» «Междунарóдная олимпиáда» – како се пријавити на конкурс – присвојне заменице – питања без упитне речи «День кóнкурса» – песма „Златни град” – географске занимљивости – г лагол хотеть у личној и безличној форми

«Результáты» «Любóвь прекрáсна»

– редни бројеви већи од 10 – празници – преношење говора других (неуправни говор)

Заңвка на кóнкурс Междунарóдная олимпиáда Мой / твоң / нáше / вáши Егó, её, их Ты хóчешь пить? – Нет, не хочҳ / да, хочҳ «Гóрод золотóй» Аквáриум Я хочҳ / мы хотұм; мне хотéлось / тебé хóчется Десңтый / восьмидесңтый / вóсемьдесят восьмóй День смéха, День Россұи… Душан сказáл, что он дóлжен поéхать…

Тéма 4 «Собирáемся в дорóгу»

«Марұна пұшет друзьңм»

«Ирұна приглашáет Марұну»

«В аэропортҳ»

6

– к уповина (карте) преко интернета – писање писма – промена бројева 2, 3, 4 –н ешто о матурским испитима руских ђака

– позивање у госте – глаголи кретања – прилози за место и правац – г лаголи кретања са префиксима – писање молбе

– писање поруке –п овратни глаголи (у садашњем и прошлом времену)

33

34

39

43

Откҳда / кудá / пассажұры / класс… Двух друзéй Трём подрҳгам Четырьмң часáми ГИА

44

Приезжáй / приходұ… Идтұ – ходұть; éхать – éздить; нестұ – носұть; вестұ – водұть; бежáть – бéгать; везтұ – возұть Идтұ кудá? – Вперёд Приéхать откҳда? – Издалекá Привёл / привезлá / принеслұ… Заявлéние дирéктору: прóсим Вас разрешұть нам…

46

Глагóл надéяться Я учҳсь; ты занимáешься; он смеётся; мы обнимáемся; вы рáдуетесь; они увлекáются; ты/ онá улыбáлась, он учұлся

48


НАШ КЛАСС 4

Тéма 5 «Москвá»

„Марұна в Москвé“

«Душану нрáвится Марұна»

Музéй совéтских игровғх – знаменитости Москве автомáтов – промена придева по падежима На слéдующий день; золотғе – о уметности (сликарство) куполá; в сұних пальтó… Васнецóв – заменице какой, который – песма „Натали” – спољашњи изглед – личне заменице за 3. лице

Какóй день сегóдня? Котóрый из вас? О какóм / с котóрыми… «Наталұ» Григóрий Лепс Мáленький нос; кудрңвые вóлосы С нұми; у неё; без негó; мéжду нұми…

53

54

56

Традұции выпускникóв

61

Тéма 6 «Крáйний сéвер»

63

–А рхангелски крај – (о Ломоносову; о Ненцима) – употреба глагола стать – с адашње и будуће време (просто и сложено)

Михаұл Васұльевич Ломонóсов Стать кем / чем: ботáником, юрұстом, актёром… Нéнцы – нарóд сéвера Россұи Пишҳ / напишҳ Говорңт / скáжут Расскáзываете / расскáжете

64

«Лáгерная жизнь»

– глаголи есть и дать –п овратна заменица себя (глагол чувствовать себя) – руска народна музика – број один, одна, одно – како се бира одећа –н ачини за исказивање количине (мнóго, мáло, нéсколько) – бројеви од 5 до 20

Ест / съест Ем, ешь; дам, дашь… Я чҳвствую (себң) хорошó / боль Быть вне себң «Ой морóз, морóз» Онұ жұли в однóм лáгере; онá поéхала однá; ни одногó… Мáло врéмени, мнóго детéй, нéсколько дней, скóлько лет… Семь столóв; óколо двенáдцати…

67

«Руслáн»

– занимљивости о Архангелску – број 1000 – заповедни начин (позив на заједничку активност)

Бéлые нóчи Архáнгельска Пять тғсяч рублéй; две тғсячи динáров Встань, сядь; давáйте дружұть, прочитáем, пойдём!

74

«Нóвые друзьң»

7


Тéма 7 «Возвращéние домóй»

«Приключéние на рыбáлке»

«В кругҳ семьұ»

– беле ноћи – прилози за место и правац – вожња јеленском и псећом запрегом – бројеви миллиóн и миллиáрд – именице женског рода на меки знак – прост и сложен компаратив

Мéсто и направлéние: здесь, сзáди, налéво… Бéлые нóчи Миллиóны рыб в океáне 4 миллиáрда рублéй Речь, вещь (метéль), пóмощь, мышь Бóлее сұльный / мéнее сұльный

82

– глаголи печь, лечь, мочь – глагол обещáть – песма „Москва – Одеса” – матурско вече

Бáбушка пеклá; мы не моглұ; онұ леглұ спать Одұн раз обещáл /я обещáю тебé / бҳду обещáть… «Москвá – Одéсса» (В. Высóцкий) Выпускнóй вéчер

88

Пиктограми Радна свеска

Компакт-диск

Граматика

Портфолио

8

81

ГРАММÁТИКА

93

СЛОВАРЬ

99


1

НАШ КЛАСС 4

«Таи́нственный пода́рок»

У првој лекцији ћеш научити: називе за степене сродства како се купује (аутобуска) карта како су раније изгледали неки градови начине за исказивање времена кратке облике придева песму «Подмоскóвные вечерá» исказивање радње глаголима у безличном облику

9


«Таи́нственный пода́рок»

МАРҰНА

2

1. Марұна и её семьң. Отвéть на вопрóсы. 1. Скóлько Марұне лет? 2. Откҳда онá? 3. Какұе её любұмые предмéты в шкóле? 4. Что онá лҝбит дéлать в свобóдное врéмя? 5. Как зовҳт её мáму? 6. Что онá лҝбит дéлать? 7. Как зовҳт её тётю? 8. Что онá лҝбит дéлать по вечерáм? 9. Как зовҳт её бáбушку? 10. Что бáбушка любұла дéлать в мóлодости? 2. Словá, словá. Продóлжи предложéния. 1. Мáма моéй мáмы – моң... 2. Сестрá моегó пáпы – моң... 3. Сын моегó дңди – мой... 4. Брат моéй мáмы – мой... 5. Дóчка моéй мáмы – моң... 6. Мáма и пáпа моегó роднóго брáта – моұ... 7. Пáпа моегó пáпы – мой...

А. двоҝродный брат. Он сейчáс слҳшает мҳзыку и танцҳет. Б. роднáя сестрá. Онá сейчáс мóет посҳду. В. дéдушка. Он сейчáс читáет газéту. Г. бáбушка. Онá сейчáс смóтрит сериáл. Д. дңдя. Он сейчáс готóвит обéд. Е. тётя. Онá сейчáс убирáет квартұру. Ё. родұтели. Онұ сейчáс разговáривают.

3. Рабóтаем в пáрах. Задáй своемҳ сосéду по пáрте вопрóсы о семьé, а потóм напишұ о семьé своегó сосéда по пáрте. Сочинéние положұ в портфóлио. 10


НАШ КЛАСС 4

ПОÉЗДКА В КРҲШЕВАЦ 3

1. Послҳшай текст. Напишұ, в каком порядке всё случұлось. _ Раздáлся телефóнный звонóк...

_ Мáма Марұны дóлго разговáривала...

_ Ксéния сказáла, что онұ постарáются _ Марұна не смóжет пойтұ в бассéйн... приéхать на слéдующей недéле... _ Марұна и Ксéния на автовокзáле...

_ Óкна онұ бҳдут мыть на слéдующей недéле...

1 На прóшлой недéле...

_ Из-за поéздки мáма зарáнее постирáла, убралá квартұру, а Марұна...

2. Перескáз. Напишұ крáткий перескáз тéкста, а потóм расскажи его ҳстно. 3. Кáрта умá. Напишұ ментáльную кáрту на тéму «убóрка квартұры».

Убóрка квартұры

4. Снéжный ком. Игрáем в игрҳ «снéжный ком». Кáждый ученұк добавлңет ОДНÓ слóво и повторңет все предыдҳщие. Примéр: Кто что сдéлал по дóму? Ученұк 1: Мáма... Ученұк 2: Мáма приготóвила... Ученұк 3: Мáма приготóвила обéд... Ученұк 4: Мáма приготóвила обéд, помғла... Игрá 2: Кто что дéлал на канұкулах? Игрá 3: Кто что дéлает по дóму? Игрá 4: Кто что бҳдет дéлать в суббóту? 5. Рабóтаем в пáрах. Задáй вопрóс сосéду по пáрте по модéли. Мóжешь испóльзовать словá из тéкста и задáния Словá, словá. Запишұ отвéты сосéда, положұ в портфóлио. 4

Ты лҝбишь слҳшать классұческую мҳзыку? – Да, люблҝ. / Нет, не люблҝ. Ты лҝбишь слҳшать классұческую мҳзыку? – Да, я. / Нет, не я, а мой брат. Ты лҝбишь слҳшать классұческую мҳзыку? – Да, классұческую. / Нет, не классұческую, а рэп. 11


«Таи́нственный пода́рок»

Грамминҳта: выражéние врéмени Когдá что происхóдит? Поговорұм о врéмени. Какұе выражéния в тéксте говорңт о врéмени? Найдұ их и впишұ в таблұцу к эквивалéнтам на сéрбском языкé. Потóм задáй вопрóсы дрҳгу / подрҳге. Ове недеље Прошле недеље Током викенда Ускоро (убрзо) Суботње јутро Следеће недеље

6. Отвéть на вопрóсы. Когдá у нас контрóльная? Когдá у тебң бҳдут / бғли гóсти? Когдá у нас тренирóвка? Твой день рождéния на слéдующей недéле? Что ты бҳдешь дéлать в выходнғе? По какұм дням у нас истóрия? Когдá бҳдем игрáть в баскетбóл? Ты понимáешь қту необғчную лóгику? Зáвтра сегóдня стáнет вчерá. Вчерá сегóдня бғло зáвтра. Тóлько сегóдня всё прáвильно: Сегóдня зáвтра бҳдет зáвтра, и сéгодня вчерá бғло вчерá.

5

7. Слҳшаем внимáтельно. Отвéть на вопрóсы. 1. Марұна и мáма купұли билéты в интернéте? 2. Когдá отправлңется автóбус из Белгрáда? 3. Как дóлго он бҳдет в путұ? 4. Мáма с Марұной купұли два обрáтных билéта? 5. Скóлько стóит одұн билéт? 6. С какóго перрóна отправлңется автóбус? 7. Где ты покупáешь билéты, в интернéте или в кáссе? 8. Кто покупáет билéты, ты или твоұ родұтели? 9. Как мóжно оплатұть билéты?

6

8. Словá, словá. Слҳшай внимáтельно и обводұ кружкóм словá, котóрые ты слғшишь. Рад, рáда, рáды прав, правá, прáвы, богáт, богáта, богáты талáнтлив, талáнтлива, талáнтливы похóж, похóжа, похóжи...

12


НАШ КЛАСС 4

9. Мáма и Марұна в автóбусе. Марұна: Я так рáда, что мы éдем в Крҳшевац к тёте Óле. Мáма: Да, я тóже рáда и Óле, и дңде Мұлошу. Марұна: Я их так давнó не вұдела. И потóм, прóсто люблҝ éздить и смотрéть в окнó на холмғ, 1 дуж лесá, рéчки. Мы сейчáс поéдем на юг, вдоль1 Велика-Моравы, а потóм у Чичеваца повернём напрáво, то есть на зáпад, к Крҳшевацу. Мáма: Ҳмница моң! Велика-Морава так красұва в 2 қто врéмя гóда. Нам с погóдой повезло2, ты мóжешь имали смо среће любовáться3 прирóдой, а я почитáю. 3 посмотрати, Марұна: Мáма, я слғшала, что бáбушка Кáтя для уживати у нас чтó-то остáвила. Ты не знáешь что? призору Мáма: Не знáю. Óля тóлько сказáла, что чтó-то óчень вáжное. Бáбушка хотéла қто подарұть своéй любұмой внҳчке, тебé, но... Марұна: Мне жаль бáбушки. Мáма: Нам всем жаль. Но мы любұли её, онá любұла нас, қто глáвное. Отвéть на вопрóсы. 1. Марұна рáдуется поéздке в Крҳшевац? 2. В какóм направлéнии онұ поéдут, вдоль какóй рекұ онұ бҳдут éхать? 3. Где онұ повернҳт и в какҳю стóрону? 4. Кто детáльно знáет маршрҳт? 5. Какáя погодá за окнóм? 6. Чем мáма займётся в путұ, а чем Марұна? 7. Мáма знáет, что бáбушка Кáтя остáвила Марұне? 10. Посмотрұ на кáрту Сéрбии. Обознáчь сáмые крҳпные городá и рéки. Где Крҳшевац? Нарисҳй маршрҳт поéздки Марұны и её мáмы. У тебң есть рóдственники в другұх городáх? Как часто ты éздишь к ним? Опишұ маршрҳт своéй поéздки к ним. 11. Посмотрұ на кáрту Россұи. Ты éдешь из Москвғ в Краснозавóдск. Закóнчи предложéния, испóльзуя нарéчия налéво, напрáво, прңмо, назáд и назвáния сторóн свéта. . Я éду в Краснозавóдск, то есть на Ох, у менң в Москвé остáлся мой телефóн, я поéду , на . Опңть éдем на . Почтұ доéхали! Но у менң есть друг в Клинҳ и подрҳга в ОрéховоЗҳево. Éсли я хочҳ увұдеть дрҳга, мне нáдо повернҳть , на ,а éсли хочҳ встрéтиться с подрҳгой – , на . Но я могҳ қто сдéлать на обрáтном путұ, покá я прóсто продóлжу ехать . Потóм, на обрáтном путұ, я повернҳ , поболтáю с дрҳгом, поверну , пого­ ворҝ с подрҳгой, и поéду домóй. 13


«Таи́нственный пода́рок»

Грамминҳта: крáткая фóрма прилагáтельных

Обратұ внимáн ие на выражéния в ди алóге я рáда, В елика-Морава красұв а. Қто прилагáте льные в крáткой фóрме. Они имéют фóр мы мужскóго / жéнского / срéд него родóв, едұ нственное и мнóжественное чұ сл а, но НЕ склонңю тся по падежáм .

Примéры: рад – рáда – рáды: прав – правá – прáвы; богáт – богáта – богáты; талáнтлив – талáнтлива – талáнтливы (хорóш, похóж, горңч, могҳч)... Какóв мир? – Мир прекрáсен. Каковá кóмната? – Кóмната светлá. Какóв мёд? – Мёд слáдок. Каковғ цветғ? – Цветғ красұвы. 12. Каков? Отвéть на вопрóсы. 1. Мáльчик óчень хорошó решáет задáния. Он 2. Лéна дéлает всё, как её пáпа. Онá на негó 3. Мы рассказáли родұтелям о побéде. Онұ бғли óчень 4. Я не был соглáсен, но дóлжен признáться, что вы

. . . .

13. Лұчные местоимéния трéтьего лицá. Словá в скóбках постáвь в нҳжную фóрму. 1. Дéти, вұдите бáбушку и дéдушку? Бегұте к (онұ). 2. Натáлья приéхала на прóшлой недéле, все (онá) бғли рáды. 3. Мұша поéхал к (он), но егó ужé не бғло дóма. 4. Я былá рáда Кóле, я егó так давнó не вұдела, да и моң сестрá былá рáда (он). 5. Онұ óчень забáвные ребңта, не стрáнно, что моұ брáтья (онұ) рáды. 6. Я зол на Мáшу, я к (онá) не пойдҳ! (её сестрá) и передáть (онá) подáрок. 7. Кóстя решұл поéхать к

ТЁТЯ ÓЛЯ 7

1. Слҳшай внимáтельно. Вғбери прáвильный маршрҳт Марұны, её мáмы и их рóдственников. Объяснұ свой вғбор.

2. Закóнчи предложéния. 1. Éсли ты 2. Éсли тебé хóчется есть, то тебé нáдо 3. Éсли вы устáли, вам нáдо 4. Éсли у тебң болұт ногá, мы мóжем 14

, тебé нáдо есть. . . .


НАШ КЛАСС 4

Интерéсно. Ты знáешь, когдá рҳсские употреблңют қту послóвицу? «ЧЕМ БОГÁТЫ, ТЕМ И РÁДЫ» – говорңт хозңйка или хозңин, когдá приглашáют гостéй за накрғтый стол, осóбенно éсли трáпеза скрóмная.

3. Помогұ друзьңм понңть друг дрҳга. Павле: Здраво, јеси ли купио карте? Ты: Пáвел: Нет, я тебң ждал. Ты: Павле: Извини, морао сам да усисам собу. Да ли каснимо? Ты: Пáвел: Всё в порңдке. У нас ещё двáдцать минҳт. Где продаҝтся билéты? Ты: Павле: Идемо право, па лево, тамо је благајна. Колико су карте? Ты: Пáвел: Óколо двухсóт динáров. Нас там бҳдут ждать? Ты: Павле: Да, чекаће нас мој брат од стрица. Биће му драго да нас види. Ако будеш гладан, имам поморанџе у ранцу. Ты: Пáвел: Спасұбо! Ты взял с собóй кнұгу? Ты: 4. Давáй поговорұм. Посмотрұ фотогрáфии стáрого и совремéнного Крҳшеваца (Белгрáда, Обрéноваца, Субóтицы). Как изменұлся гóрод? Чегó ужé не стáло, что пострóено? Чегó стáло бóльше, чегó стáло мéньше? Какóй гóрод тебé бóльше нрáвится? Почемҳ?

15


«Таи́нственный пода́рок»

5. Дéлаем проéкт! Что вы знáете об истóрии своегó гóрода или селá? Как вáше роднóе мéсто вғглядело рáньше? Поговорұте с родұтелями, бáбушками и дéдушками, их друзьңми, соберұте стáрые фотогрáфии. Опишұте, как онó вғглядело пятьдесңт ұли сто лет назáд, сравнұте егó с вáшим гóродом или селóм в настоңщем. Какұх ҳлиц и здáний нет? Какұе квартáлы вознұкли, какұе исчéзли? Как рáньше вғглядели домá, как вғглядят сейчáс? В гóроде бғли банк, музéй, кинотеáтр и теáтр, библиотéка, дворéц культҳры? Какұе пáмятники в нём бғли? Какұе рáньше бғли местá встреч, где лҝди встречáются тепéрь? Расскажұте об қтом, предстáвьте фотогрáфии. Скажұте, чем вам нрáвится тогдáшний гóрод, а чем тепéрешний.

шуштање допире/чује се смех

1

2

6. В квартұре. Стемнéло. Все сидңт в гостұной, отдыхáют. Дверь на балкóн приоткрғта, оттҳда донó­сится шум прохóжих и шуршáние1 осéнних лұстьев. С вéрхнего этажá донóсится2 и визг сосéдских детéй. Мáма и тётя тұхо разговáривают. Дңдя поёт «Подмо­скóвные вечерá» под гитáру. Марұна пытáется сдé­лать родослóвную своéй семьұ. Ей кáжется, что қто слóжно. – А о прапрадéдушке тебé ничегó не гово­ рұли? – спросұла тётя. – Мáма мне рассказáла, что он был рҳсским и что он был фотóграфом. – Я самá тóлько қто и знáла. – Тогдá слҳшайте. И тётя Óля стáла расскáзывать о дéдушке Льве ... Отвéть на вопрóсы. 1. Где сидұт вся семьң? 2. Что слғшно? 3. Чем занимáется Марұна? 4. Чем занимáлся прапрадедушка Лев? 6. Сколько у Ксéнии троҝродных брáтьев и сестёр? 7. Как их зовҳт? 8. Где онұ живҳт?

7. Опишұ родослóвную Марұны. Образéц: У Михаұла есть два сғна. У Марұны есть троҝро­дный брат.

Мóжешь сдéлать своҝ родослóвную? Что ты знáешь о своұх дңдях, тётях, бáбушках, дéдушках, прабáбушках и прадéдушках? 16


НАШ КЛАСС 4

8. Упорңдочи словá. а) от сáмого блұзкого до сáмого далёкого: троҝродный брат, прáдед, дңдя, брат, дéдушка, двоҝродная сестрá, мáма б) от сáмого грóмкого до сáмого тұхого: визг, шёпот, шум, шуршáние, крик, смех

Обратұ внимáни е на фóрм глагóла С ТЕМНÉЛ у О. Қто безлұчна значéнии я фóрма глагóла, в стáло те мнó. Под и скажұ, ҳ м ай есть ли п одóбные фóрмы в сéрбском языкé ?

Грамминута: безличная форма глаголов Қта фóрма глагóла испóльзуется тóлько в трéтьем лицé едұнственного и мнóжественного числá, напримéр: Настоңщее время: смеркáется / темнéет / рассветáет / пáхнет / (не) хватáет / (не) хóчется / (не) спұтся Прошéдшее врéмя: смеркáлось / темнéло / рассветáло / пáхло / (не) хватáло / (не) хотéлось / (не) спалóсь

9. Глагóлы. Добáвь по смғслу одұн из глагóлов. 1. Мы не моглұ купұть сувенұры всем друзьңм, 2. В моéй кóмнате всегдá рóзами. 3. На ҳлице , я ужé ничегó не вұжу. 4. Не могҳ прийтұ к тебé вéчером, врéмени 5. В лесҳ _____________ пéрвыми весéнними цветáми. 8

дéнег.

.

10. Поём! Поищұте в интернéте пéсню «Подмоскóвные вечерá», спойте её! Подмоскóвные вечерá Не слышны в саду даже шорохи, Всё здесь замерло до утра. Eсли б знали вы, как мне дороги Подмосковные вечера. Eсли б знали вы, как мне дороги Подмосковные вечера.

Что ж ты, милая, смотришь искоса, Низко голову наклоня? Трудно высказать и не высказать Всё, что на сердце у меня. Трудно высказать и не высказать Всё, что на сердце у меня.

Речка движется и не движется, Вся из лунного серебра. Песня слышится и не слышится В эти тихие вечера. Песня слышится и не слышится В эти тихие вечера.

А рассвет уже всё заметнее. Так, пожалуйста, будь добра. Не забудь и ты эти летние Подмосковные вечера. Не забудь и ты эти летние Подмосковные вечера. 17


«Таи́нственный пода́рок»

Стáнция метрó «ТАҰНСТВЕННЫЙ ПОДÁРОК». Ты на стáнции «ТАҰНСТВЕННЫЙ ПОДÁРОК». Когдá вғполнишь все задáния, смóжешь поéхать дáльше. 9

1. Послҳшай текст и напишұ крáткий перескáз.

2. Добáвь подходңщие прилагáтельные в крáткой фóрме. Облакá бғли Сéрбия Бҳдьте Дҳшан был

на живóтных. не нéфтью, а ңблоками и слұвами. , скажұте, как дойтұ до теáтра. поéздке, емҳ давнó хотéлось поéхать в Россұю.

рад дóбрый богáтый похóжий

3. Скажұ по-другóму. 1. К нам в гóсти пришёл сын моегó дңди, мой 2. Я давнó не вұдела сестрҳ моéй мáмы, 3. Я живҳ вмéсте с сғном моұх родұтелей, моұм 4. Помогұ друзьңм понңть друг дрҳга. Коста: Јеси ли купио карте? Ты: Коля: Я не нашёл кáссу. Ты: Коста: Идеш право и скренеш лево. Ты: Коля: Отлұчно! Я куплҝ билéты и éдем на мóре! Ты: 5. Закóнчи предложéния. Испóльзуй глагóлы по смғслу в безлұчной фóрме. 1. Все ужé леглұ спать, но мне не . 2. Дай мне, пожáлуйста, водғ, мне пить. 3. Нам вчерá не выходұть на ҳлицу, шёл дождь. Осторóжно, двéри закрывáются! Слéдующая стáнция «ЗНАКОМСТВО СО ЛЬВОМ».

18


2

НАШ КЛАСС 4

«Знакóмство со Львом»

У овој лекцији ћеш научити: нешто о времену Револуције 1917. године о руској емиграцији и њеном значају за српску културу исказивање датума именице мушког рода са множином на –а (дом – домá) начин за исказивање потенцијалне радње неке облике простог компаратива 19


«Знакóмство со Львом»

БÉЛЫЙ ЭМИГРÁНТ 1. Словá, словá. Напишұ предложéния в прошéдшем врéмени по модéли. 1. Ивáн встрéтил на ҳлице дрҳга и пригласұл егó в гóсти. Встрéтить родұть оказáться переéхать остáться увлекáться

нашао се/ био је 2 напустио 1

прашњаве

3

20

сғна или дóчку в другóй гóрод в гóроде до концá гóда пéнием в Белгрáде на улұце

2. Óля расскáзывает. Когдá в Россұи началáсь револҝция, прапрадéдушка был студéнтом. Он не был солдáтом, но в 1918 годҳ он оказáлся1 в Бéлой áрмии, в Крымҳ. В 1921 годҳ он покұнул2 Крым, переéхал в Стамбҳл, прóжил тут нéсколько мéсяцев, и в октябрé 1922 гóда он ужé приéхал в Сéрбию и здесь остáлся. Он был инженéром, но увлекáлся и фотогрáфией. Здесь он встрéтил прапрабáбушку, у них родилóсь двóе детéй, дáльше обыкновéнная истóрия. Марина: Как это интерéсно! Тётя Óля: Да, поқтому я вас и звалá. Қто и есть бáбушкин подáрок тебé, её любұмой внҳчке. Смотрұ, знáешь, чтó это? Мар́ина: Қто какұе-то стáрые кнұжки. У дңди есть мнóго стáрых книг, я знáю. Тётя Оля: У нас нет машұны и трёхэтажного дóма, но кнұжки у дңди есть. Дңдя: У когó-нибҳдь есть претéнзии? Велосипéд полéзнее машұны, и зачéм нам три этажá? Тётя Оля: Вот я к чемҳ, қто не пғльные3 кнұги твоегó дорогóго дңди и моегó не мéнее дорогóго мҳжа. Қто дневникұ твоегó прапрáдеда, егó пұсьма и фотогрáфии. Ты мóжешь прочитáть, а потóм пересказáть нам, что ты прочитáла. Ксéния: Онұ óчень стáрые, будь осторóжна с нұми. Онұ тепéрь твоұ, но помни о том, что они являются ещё и семéйной цéнностью. Марұна: Конéчно, я бҳду óчень-óчень осторóжна.


НАШ КЛАСС 4

Отвéть на вопрóсы. 1. Кем был прапрадéдушка, когдá началáсь револҝция? 2. Когдá он оказáлся в Бéлой áрмии? 3. Когдá он покұнул Россұю и кудá он приéхал? 4. Когдá прапрáдед уéхал из Тҳрции? 5. В какóм гóроде он остáлся жить? 6. Когó он встрéтил в Крҳшеваце? 7. Что, по мнéнию дңди, полéзнее: велосипéд или машұна? 8. Ты соглáсен / соглáсна? 3. А прабáбушка? Напишұ историю прабáбушки. Употрéби глагóлы: быть, оказáться, прожұть, переéхать, остáться, увлекáться, встрéтить, вғйти зáмуж, родұть. Когдá началáсь Пéрвая мировáя войнá, прабáбушка ...

Грамминҳта: выражéние врéмени − В тғсяча девятьсóт восемнáдцатом / двадцáтом / двáдцать шестóм… ГОДҲ − В октябрé / иҝне / мáе / февралé тғсяча девятьсóт двадцáтОГО ГÓДА − В áвгусте / сентябрé две тғсячи десңтОГО / двáдцать пéрвОГО ГÓДА

Задáй вопрóсы предложé к қтим ниям. Ког дá? В какóм г одҳ? В какóм м éсяце?

Запóмни: в такұх предложéниях изменңется тóлько послéднее числұтельное! Когдá ты родұлся/-лáсь? 2009

Я родұлся/-лáсь…

июнь 2012

Я родұлся/-лáсь…

4. Напишұ пóлные отвéты. − Когдá началáсь бұтва на Куликóвом пóле? (сентңбрь 1380) − Когдá Ҝрий Гагáрин совершұл пéрвый полёт в кóсмос? (апрéль 1961) − Когдá былá открғта гостұница «Москвá» в Белгрáде? (янвáрь 1908) − Когдá кóнчится қтот учéбный год? (иҝнь ...)

21


«Знакóмство со Львом»

5. Давáй поговорұм. У тебң был или есть рóдственник, у котóрого такáя интерéсная жизнь, как у прапрáдеда Марұны? Узнáй об қтом у своұх рóдственников. Расскажұ егó истóрию. Когдá и где он жил, чем занимáлся, чем увлекáлся, кудá éздил, учáствовал ли в какұх-лұбо исторұческих собғтиях? Интерéсно.

тежили су

1

предусретљиво

1

Рҳсская эмигрáция Пóсле Октңбрьской револҝции и Граждáнской войнғ Россұю покұнуло нéсколько миллиóнов человéк. Чáще всегó онұ стремұлись1 попáсть в Гермáнию, Фрáнцию или США, но нéсколько десңтков тғсяч рҳсских оказáлись в Королéвстве СХС, а сéрбские городá привéтливо2 прұняли рҳсских бéженцев. Многочұсленные организáции помогáли рҳсским. У эмигрáнтов бғли своұ домá, амбулатóрии, шкóлы, теáтры, библиотéки, цéркви, своұ издáтельства, журнáлы, кнұги. Сéрбы помоглұ рҳсским, но и рҳсские помоглұ сéрбской наҳке и культҳре: 25% профессорóв белгрáдского университéта бғли рҳсскими. Óперу, балéт и драматұческий теáтр в Сéрбии трҳдно предстáвить себé без рҳсских. 6. Дéлаем проéкт. А Разделұтесь на четғре грҳппы. Пусть кáждая грҳппа вғберет однҳ тéму из предлóженных: здáния рҳсских архитéкторов в Белгрáде, спектáкли Ҝрия Ракұтина, рҳсские балетмéйстеры и артұсты в Национáльном теáтре в Белгрáде, генерáл Врáнгель в Сéрбии. Проведұте исслéдование, подготóвьте доклáды / сдéлайте стенгазéту и предстáвьте своұ результáты товáрищам.

Б В вáшем селé или гóроде бғли представұтели рҳсской эмигрáции? Что вы мóжете узнáть о них, кем онұ бғли, чем онұ занимáлись? Вы знáете их потóмков?

7. Ночь. Марұна лежáла в кровáти и осторóжно перелұстывала дневникұ и пұсьма дéдушки, смотрéла фотогрáфии. Мнóгие словá не понимáла, и онá так сердұлась на себң, что недостáточно занимáлась рҳсским языкóм. Вот сейчáс онá читáла бы, как большóй ромáн, расскáз о жұзни своегó прапрáдеда. На фотогрáфиях бғли какұе-то лҝди в шҳбах в снегҳ, потóм грҳппа парнéй в Москвé, разрҳшенные городá, Стамбҳл, и ужé появұлись знакóмые домá. Онá их вұдела в Крҳшеваце. Қти фотогрáфии, зáпах бумáги и улғбка на лицé с раскóсыми глазáми застáвили Марұну обещáть себé, что онá бҳдет учұться. Отвéть на вопрóсы. 1. Что дéлала Марұна пéред сном? 2. Почемҳ онá сердұлась на себң? 3. Éсли бы онá учұлась лҳчше, что бы онá тепéрь моглá? 4. Что Марұна вұдела на фóто? 5. Қто бғли цветнғе фотогрáфии? 6. Что Марұна обещáла себé? 22


НАШ КЛАСС 4

Грамминҳта: именá существұтельные

Тебé х суще орошó из вéс ств пóезд ұтельные тны , снег дом, , г Что у учұтель, óрод, бé них ó бщее рег. ?

Все онұ – существұтельные мужскóго рóда и у всех в именұтельном падежé множ. числá окончáние –á. Как их узнáть / запóмнить? Вот что онұ обозначáют:  нéкоторые из них обозначáют пáрные понңтия (глаз – глазá; бéрег – берегá; рукáв – рукавá);  нéкоторые – однослóжные (дом – домá; лес – лесá; снег – снегá);  у нéкоторых – ударéние в едұнственном числé стоұт на пéрвом слóге (гóрод – городá; пóезд – поездá);  нéкоторые обозначáют профéссии (учұтель, дирéктор, профéссор).

Чтóбы лéгче запóмнить қти словá, запóлни таблұцу: добáвь фóрму именұтельного падежá мнóжественного числá существұтельных. дом поезд снег город лес профессор ед. ч. мн. ч. глаз берег рукав учитель директор голос ед. ч. мно. ч. 8. Падéж. Вғполни задáние и определұ падéж существұтельных. 1. Когдá я вошлá в қтот (пóезд) , я удивұлась. Я рáньше не знáла, что (пóезд) бывáют такұе удóбные. 2. Ұз-за вéтра все выходұли из водғ и садұлись на (бéрег) . Но (бéрег) бғли грңзными, потомҳ что сұльный вéтер наносұл лұстья и грязь. 3. Слғшались (гóлос) . Ребңта пéли. Но я срáзу узнáл (гóлос) моегó мáленького брáта. 4. (Дирéктор) собралұсь обсудұть, все ли (учұтель) прошлұ необходұмое обучéние. 5. Все (дом) бғли под снéгом. В нáшей óбласти – қто не нóвость – чáсто идҳт (снег) , да óчень обұльные.

ПРОГҲЛКА ПО ГÓРОДУ 10

1. Телефóнный разговóр. Послҳшай текст и отвéть на вопрóсы. 1. Кто позвонұл Марұне? 2. Онá зáвтракала, когдá ей позвонұли? 3. Почемҳ онá пошлá в другҳю кóмнату? 4. Какóй у Марұны план на день? 5. Что к вéчеру покáзывают по телевұзору? 6. С кем Дҳшан хотéл бы посмотрéть қтот фильм? 7. Где Марұна бҳдет в қто врéмя? Онá смóжет смотрéть фильм?

Обратұ внимáние н а глагóлы «мешáть» и «успéть» значéние н . Их е соотвéтст вует сéрбск глагóлам с им похóжим зв учáнием. Д қтих значé ля ний употре блңем глагó «перемéши л ы вать» и «см очь».

23


«Знакóмство со Львом»

2. Допóлни предложéния. 1. Мы не на автóбус, он ухóдит ужé чéрез пять минҳт. 2. Моң сестрá слҳшает мҳзыку и мне спать. 3. Я не прочитáть қтот ромáн, он на немéцком. 4. Вы не прочитáть қтот ромáн до средғ, вам остáлось ещё трұста странұц. 5. Вам нáдо лук лопáткой, а то он сгорұт. 6. Егóр не поднңть мешóк, у негó заболéла спинá. 11

Қто óчень интерéсно. Рáдио «Наш класс». Послҳшай и отвéть на вопрóсы. Вéрно или невéрно. 1. Владұмир Зворғкин родұлся в Петербҳрге. 2. Владұмир Зворғкин родұлся в 19 веке. 3. Он покұнул Россұю пóсле университéта. 4. Телевұзор он изобрёл в Испáнии. 5. Зворғкин внёс большóй вклад в развұтие телевұдения в 20-е, 30-е и 40-е гóды. 3. Закóнчи предложéния, испóльзуя глагóлы «зáвтракать» / «позáвтракать», «обéдать» / «пообéдать», «ҳжинать» / «поҳжинать». , дéти говорұли о своём дне в шкóле. Когдá онұ 1. Покá семьң , родұтели пошлұ смотрéть вечéрний вғпуск новостéй, а дéти писáть домáшнее задáние. 2. Покá ученикұ на перемéне, птұчки кружұлись над нұми, а когдá онұ , птұцы брóсились на крóшки хлéба. 3. Смотрұте, тóлько полвторóго, а мы ужé , мы обғчно до двух. Успéем посмотрéть начáло мáтча. 4. Жáнры кинó. Соединұ стóлбики. Запóлни пустғе местá. 1. «Холóп» 2. «Мұссия невыполнұма» 3. «Дұкая прирóда Россұи» 4. 5. 6. 7.

А) исторұческий фильм Б) комéдия В) дрáма Г) боевұк Д) документáльный фильм Е) ҳжасы Ё) трұллер

5. Рабóта в пáрах. Задáй вопрóсы сосéду по пáрте. 1. Какұе фұльмы ты лҝбишь смотрéть? 2. Какáя твоң любұмая комéдия (боевұк,...)? 3. Что ты лҝбишь смотрéть по телевұзору? 4. Где ты лҝбишь смотрéть фұльмы? 12

24

6. Интервьҝ. Éсли у тебң есть возмóжность, посмотрұ фильм «Отéль Белгрáд». В Интернéте узнáй о Диáне Пожáрской, Мұлоше Бұковиче и о фұльме «Отéль Белгрáд», а затéм послҳшай интервьҝ с Диáной Пожáрской.


НАШ КЛАСС 4

Прáвда ұли ложь. Обведұ прáвильный отвéт. 1. Фильм снимáли на рóдине Диáны Пожáрской.

Правда

Ложь

2. Мұлош Бұкович проявұл сéрбское гостеприұмство.

Правда

Ложь

3. Диáне в Сéрбии бóльше всегó понрáвился храм Святóго Сáввы.

Правда

Ложь

4. Диáне не понрáвилось в Сéрбии, потомҳ что қто недружелҝбная странá.

Правда

Ложь

Қто óчень интерéсно. Все фұльмы Мұлоша Бұковича. Попрóбуйте всем клáссом найтұ все рҳсские фұльмы с Мұлошем Бұковичем. Сдéлайте большҳю стéнную газéту. Предстáвьте результáты вáшего исслéдования другұм ученикáм и учителңм вáшей шкóлы. Грамминҳта: вғучим сослагáтельное / услóвное наклонéние глагóла Ты пóмнишь пéсню «Подмоскóвные вечерá»? В ней прозвучáл стих «Éсли б знáли вы как мне дóроги…» Такұе констрҳкции есть в сéрбском языкé? Прочитáй примéры и сравнұ. Вот сейчáс онá бы читáла (…) расскáз…éсли бы онá знáла рҳсский язғк. Мы моглұ бы посмотрéть фильм вмéсте…éсли бы ты былá дóма. Модéль: éсли бы + прошéдшее врéмя / бы + прошéдшее врéмя: Éсли бы я знáла испáнский язғк, я қтот расскáз. (прочитáть) Éсли бы вы пришлұ рáньше, вы егó. (встрéтить) Éсли б ты поéхала со мной в Москвҳ, я тебé Кремль. (показать)

7. Éсли бы у менң бғло... Разговáриваем всем клáссом. Кáждый ученұк назывáет слóво по-рҳсски и остальнғе говорңт, что бы онұ дéлали, éсли бы у них қто бғло... Примéр: Ученұк 1: Велосипéд. Ученұк 2: Éсли бы у менң был велосипéд, я бы катáлся/катáлась весь день. 8. День в гóроде В тот день они мнóго гулңли. Они поговорұли 1 упоређивала об истóрии гóрода. Марұна срáвнивала1 то, что вұдела, с фотогрáфиями, сдéланными сто лет назáд, когдá Лев поселұлся в Крҳшеваце. Какұе-то здáния не изменұлись, чегó-то ужé совсéм не бғло, пострóены и нóвые домá. Онұ не поéхали в Джҝнис, где был похорóнен Николáй Раéвский, не успéли. Онұ пообéдали, 2 проћаскали посидéли в гостұной, поболтáли2, дңдя поигрáл на гитáре, спел «Гóрод золотóй» и «Там далекó». На стáнции онұ договорұлись, что скóро опңть встрéтятся. 25


«Знакóмство со Львом»

Отвéть на вопрóсы. 1. О чём разговáривали Марұна, тётя, дңдя и Ксéния? 2. Гóрод изменұлся за сто лет? 3. Что интерéсного в местéчке Джҝнисе? 4. Что семьң дéлала пóсле прогҳлки? 5. Что дңдя сыгрáл? 6. О чём онұ договорұлись на автостáнции? 7. Ты умéешь игрáть на какóм-нибҳдь музыкáльном инструмéнте? 8. Ты мóжешь спеть какҳюнибҳдь рҳсскую пéсню? 9. Поищұ в тéксте глагóлы с пристáвкой по-. Нéкоторые из них обозначáют совершéнный вид, а нéкоторые ещё знáчат, что дéйствие совершáлось недóлгое врéмя. Распределұте их в таблұце. Совершéнный вид

Совершéнный вид + недóлгое время

10. Перепишұ предложéния, заменңя обознáченные фрáзы однұм слóвом. Образéц: Мы недóлго гулңли по пáрку и разошлұсь по домáм. Мы погулңли по пáрку и разошлұсь по домáм. 1. Сегéй и Áнна молчáли минҳт пять и обнялұсь. 2. Гóша спал пáру часóв, но не вғспался. 3. Не проблéма тебң подождáть, прочитáю пáру странұц кнұги, тем врéменем ты придёшь. 4. Сóня недóлго бҳдет катáться на велосипéде, потóм онá займётся подготовкой доклáда 13

сматрају пуковник

1 2

борио се

3

11. Поём! Сéрбская пéсня «Там далеко» былá любұмой пéсней сéрбских солдáт в Пéрвой мировóй войнé, а вскóре стáла и любұмой пéсней рҳсских бéженцев в Королéвстве СХС. Пéсню перевелұ на рҳсский язғк. Её пéли и дҳмали о роднóй Россұи. Послушáйте, как пéсню «Там далеко» исполнңет Хор славұстов*. Сравнұте сéрбский и рҳсский вариáнты. Чем онұ отличáются? Интерéсно Граф Врóнский в Сéрбии Нéкорые персонáжи рҳсской классұческой литератҳры тéсным óбразом свңзаны с Сéрбией. Прототұпом грáфа Врóнского в ромáне Льва Николáевича Толстóго «Áнна Карéнина», как нéкоторые считáют1, – послужұл Николáй Николáевич Раéвский, полкóвник2 рҳсской и сéрбской áрмий. Николáй Раéвский служұл добровóльцем в сéрбской áрмии в сéрбско-турéцкой войнé. Сражáлся3 за свобóду своұх славңнских брáтьев и погұб в áвгусте 1876 гóда под местéчком Адровац. На мéсте егó гұбели в 1903 гóду пострóена цéрковь св. Трóицы, котóрую нéкоторые назывáют ещё и цéрковью Раéвского ұли цéрковью Врóнского. В интернéте найдұте все вéрсии фұльма «Áнна Карéнина» и всем клáссом вғберите вéрсию, котóрая вам бóльше всегó нрáвится. Посмотрұте её. *

26

В интернéте вы мóжете найтұ қту же пéсню в исполнéнии хóра Лучұнушка, а тáкже её сéрбский вариáнт.


НАШ КЛАСС 4

12. Помогұ друзьңм понңть друг дрҳга. Ана: Ти си се преселила овамо 2018. године? Ты: Анна: Нет, кáжется, в иҝне 2019 гóда. Красұвый спокóйный гóрод. Ты: Ана: Градови су лепи, али ја волим шуме и обале. Када бих могла живела бих у природи. Ты: Анна: Но на прирóде нет теáтра, спортплощáдок, друзьң тóже далекó. Кстáти, пойдём в теáтр? Ты: Ана: Наравно. Мама је рекла да треба да вечерамо и онда можемо да идемо. Ты: Анна: Мы не опоздáем? Ты: Ана: Не, стижемо. Позориште је близу. Види се чак и са нашег другог спрата. Ты: Анна: Да, да, немнóго мешáют дерéвья, но я вұжу. Ты: Ана: Хајде да завршимо домаћи и идемо да једемо Гладна сам. Ты:

ОБРÁТНАЯ ДОРÓГА 14

1. Обрáтная дорóга. Послҳшай текст. Напишұ, в какóм порңдке всё случұлось. _ Марұна нашлá чтó-то в дневникé... _ «Я вернҳсь в Архáнгельск, когда закóнчу университéт и стáну инженéром...» _ Там бғло напұсано: «Áвгуст 1913 гóда. Сегóдня éду в Москвҳ...» 1 Гóрод остáлся позадұ... _ Автóбус повернҳл налéво и остáлось тóлько éхать вперёд... _ «Впередұ гóды учёбы, университéт...» _ Марұне стáло грҳстно... _ Мáма читáла кнұгу, а Марұна... 2. Перескáз. Напишұ крáткий перескáз тéкста, а потóм перескажұ его ҳстно. 3. Подҳмай и помечтáй о своéй жұзни. Что позадұ, а что впередұ? Позадұ: Впередұ: 4. Плáны на бҳдущее. Разбéйтесь в грҳппы по трóе/чéтверо и поговорұте о плáнах на бҳдущее. Одұн ученұк читáет предложéние, а потóм все ученикұ қтой грҳппы обсуждáют қто. Быть врачóм отлұчно! Дҳмаю, что нáдо закóнчить университéт! Мóжно прóсто петь и игрáть на гитáре или пианұно. Қто так интерéсно. Дҳмаю, что лҳчшая профéссия для мужчұн – пилóт, а для жéнщин – стюардéсса. 27


«Знакóмство со Львом»

богу иза леђа

1

животна жеља

2

5. Большáя перемéна. Дҳшан: Привéт. Как Вáши выходнғе? Елéна: Я встрéтилась с подрҳгой, мы прошлұсь по Кошутняку. Кóстя: Неплóхо. А я катáлся на вéлике весь день. Как фильм вчерá, Дҳшан? Дҳшан: Мне не понравился, скҳчный фильм. Марұна: Тогдá мне не жаль, что не успéла. Мұша: Не знáю, не знáю. Éсли бы ты успéла, то, мóжет быть, он был бы интерéснее... Дҳшан: Что ты қтим хóчешь сказáть? Мұша: Я хочҳ сказáть, что у Мáрины щёки покраснéли. Марұна: Я éздила к рóдственникам. У менң есть рҳсский дéдушка, представлңете себé? Приéхал сюдá из Архáнгельска сто лет назáд, – и вот я с вáми на большóй перемéне. Мұша: Ооо, это у чёрта на кулұчках1! Марұна: Не так далекó. Мне óчень хóчется узнáть бóльше о дéдушке. Елéна: Мóжет быть, у тебң есть рóдственники в Россұи, брáтья и сёстры? Ты моглá бы поéхать тудá, познакóмиться с нұми. Қто бғло бы интерéсно. Марұна: Қто моң завéтная мечтá2 ... Отвéть на вопрóсы. 1. Как друзьң провелұ выходнғе? 2. Дҳшану понрáвился фильм? 3. Почемҳ щёки Марұны покраснéли? 4. Какáя идéя появұлась у Елéны? 5. Какáя завéтная мечтá Марұны? 6. Какáя твоң завéтная мечтá? 7. Ты дҳмаешь, қта мечтá мóжет испóлниться? Грамминҳта: сравнұтельная степéнь прилагáтельных Вспóмни Хорóший/-ая /-ее /-ие / хорошó  лҳчше извéстны м е тебé примéры Большóй /-ая /-ое /-ие / мнóго  бóльше с р а в н ұтельно с тéпени: Мáленький /-ая /-ое / мáло  мéньше й ЛҲЧШЕ , БÓЛЬШ МÉНЬШ Плохóй /-ая /-ое /-ие / плóхо  хҳже Е, Е. Ты пó мнишь Высóкий /-ая /-ое /-ие / высокó  вғше қти слов á? Далёкий /-ая /-ое /-ие / далекó  дáльше Қто простáя, неизменңемая фóрма сравнұтельной стéпени прилагáтельных и нарéчий. Посмотрұ на другұе примéры:

сильнéе сұльный смелéе смéлый основа + умнéе ҳмный чем кто/что? -ее красивéе красұвый (именительный быстрéе бғстрый падеж) тұше тұхий грóмче грóмкий чередование кого / чего? нұже нұзкий согласных (родительный дешéвле дешёвый + падеж) богáче богáтый -е стáрше стáрый чұще чұстый Посмотрұ на примéры предложéний. Мáрко – мой блұзкий друг, но Дҳшан блұже, чем он / блұже егó. Моң сҳмка мáленькая, а сҳмка Натáши мéньше, чем моң / мéньше моéй. Твоұ вóлосы длұнные, но моұ ещё длиннéе, чем твоұ / длиннéе твоұх. Твоң ҝбка корóткая, но ҝбка Елéны корóче, чем твоң / корóче твоéй. 28


НАШ КЛАСС 4

6. Выходнғе. Напишұ (40 – 60 слов) про твоұ лҳчшие выходнғе в жұзни. Что ты тогдá дéлал/дéлала? Сочинéние положұ в портфóлио. 7. Сравнéние. Отвéть на вопрóсы по образцҳ: Чей брат молóже? Твой ұли мой? – Мой брат стáрше, чем твой брат. Твой брат молóже моегó брáта. ЗАПÓМНИ!

ЧЕМ КТО?/ЧТО? (именұтельный падéж)

КОГÓ?/ЧЕГÓ? (родұтельный падéж)

1. Чьё сочинéние лҳчше? Моё или её? Моё сочинéние лҳчше, чем её. Её сочинéние 2. Кто вғше, Млáден или Стéван? Млáден вғше, чем Стéван. Стéван 3. Что шұре, ҳлица ұли проспéкт? Ҳлица ужé проспéкта. Проспéкт 4. Чей портфéль тяжелéе, твой ұли мой? Мой портфéль тяжелéе, чем твой. 5. Какóй вéтер сильнéе, сéверный ұли ҝжный? Сéверный вéтер сильнéе, чем ҝжный. Ҝжный ветер 6. Какұе ҳлицы шұре, городскұе ұли сéльские? Городскұе ҳлицы шұре, чем сéльские. Сéльские ҳлицы

. . . . . .

8. Глаголы. По модéли крáсный – покраснéл и блéдный – побледнéл образҳй глагóлы от прилагáтельных зелёный, сұний, жёлтый. 9. Соединұ лéвый и прáвый стóлбики. Он побледнéл от Он покраснéл от Он позеленéл от Он посинéл от

. . . .

рéвность, страх, злость, стыд, волнéние, хóлод, смущéние, плач, зáвисть, злóба

Отчегó ты краснéешь? Я

.

10. Рабóта в пáрах. Найдұ госудáрственные сұмволы Россұи и Сéрбии и дáнные об қтих стрáнах. Задáй вопрóсы сосéду по пáрте, чтóбы узнáть фáкты о Сéрбии, а сосéд узнáет от тебң о Россұи. Нарисҳй на бумáге таблұцу и запóлни её. Положұ в портфóлио. Посмотрұ, как қто сдéлал Дҳшан. Странá Беларҳсь Госудáрственный герб Госудáрственный гимн Населéние Дéнежная единұца Президéнт Столұца Языкұ

«Мы, белорҳсы» Óколо 9 миллиóнов Белорҳсский рубль Алексáндр Лукашéнко Минск Белорҳсский, рҳсский 29


«Знакóмство со Львом»

Стáнция метрó «ЗНАКÓМСТВО СО ЛЬВОМ». Ты на стáнции «ЗНАКОМСТВО СО ЛЬВОМ». Когдá вғполнишь все задáния, смóжешь поéхать дáльше. 15

1. Послҳшай и напишұ предложéния. Éсли бы Макс... Éсли бы Тáня... Éсли бы Олéг... 2. Испóльзуй дáнные прилагáтельные в фóрме простóй сравнұтельной стéпени. Прадéдушка был молодғм, интерéсным пáрнем, а прабáбушка былá ещё и В Сéрбии домá , ҳлицы , горóда , чем в Россұи. Ты поёшь , чем я, но я поҝ тебң.

нұзкий, ҳзкий, мáленький, грóмко, хорошó, молодóй, интерéсный

3. Добáвь словá по смғслу (существұтельные должнғ быть в мнóжественном числé). Словá для спрáвок: бéрег, бы, лес, пóезд, гóрод, дом, éсли. Éсли бы ты чáще éздил по странé, ты мог оценұть, что лҳчше: автóбусы ұли . Из окнá пóезда ты мóжешь смотрéть не тóлько на мáленькие сéльские , но и на большұе , на рек и озёр. бы ты вұдел прекрáсные зелёные полң, соснóвые , ты бы пóнял, о чём я говорҝ. 4. Помогұ подрҳгам понңть друг дрҳга. Ивана: Петербург и Москва су лепи градови. Ты: Жанна: Ты былá когдá-нибҳдь в Пұтере? Ты: Ивана: Била сам прошле године, у јулу. Путовали смо возом. Ты: Жанна: Самолёты быстрéе. Ты: Ивана: Ја обожавам возове. Ты: 5. Выходнғе. Напишұ (20–30 слов) про выходнғе твоұх одноклáссников. Как дҳмаешь, что онұ дéлали в прóшлые выходнғе?

Осторóжно, двéри закрывáются! Слéдующая стáнция «ЛЮБÓВЬ НЕ ЗНÁЕТ ГРАНҰЦ». 30


НАШ КЛАСС 4

΄ МИКС КО Кóмикс. Пéред тобóй эпизóд из кóмикса «Женұтьба царң Душáна» Ҝрия Лобачёва*. Напишұ пропҳщенный текст в облачках. Сравнұ свой текст с тéкстом твоұх друзéй. Ты знáешь қту сéрбскую эпұческую поқму, по мотұвам котóрой напұсан кóмикс? Какáя её часть предстáвлена қтим эпизóдом? Перескажұ, что происходұло рáньше и что происходұло потóм? Разделұте поқму на нéсколько частéй, разбéйтесь на такóе же колұчество групп. Пусть кáждая грҳппа нарисҳет и напұшет одұн эпизóд кóмикса на основáнии однóй чáсти поқмы, так чтóбы в концé у вас получұлся цéлый кóмикс «Женұтьба царң Душáна».

*

абрана Дела Ђорђа Лобачева излазе у Београду од 2018, а уметнику је посвећена монографија Здравка С Зупана „Лобачев: Чардак ни на небу ни на земљи”, 2020. године.

31


«Знакóмство со Львом»

Осóбо мé е заним сто в жáнре áет РҲ кóмик котóры С с рҳсски й сóздали СКИЙ КÓ а в Коро МИК е эмиг С, лéвств рáнты Солов .Л е Юго ьё слáвии читáть в и другұе. обачёв, Нав ó Мне б об их ғло ó ев, Кузнецó чень и Поищ жұзни и тв óрчест ұ в би нтерéс в, б в но л е и в қт отé увéрен , что т ке қти кóми ой кнұге. éбе ксы понрá что-нибудь , я вится .

32


3

НАШ КЛАСС 4

«Любóвь не знáет грани́ц»

У овој лекцији ћеш научити: како да се пријавиш на конкурс присвојне заменице песму «Гóрод золотóй» глагол хотéть у личном и безличном облику редне бројеве веће од 10 како да пренесеш речи других (неуправни говор) 33


«Любóвь не знáет грани́ц»

МЕЖДУНАРÓДНАЯ ОЛИМПИÁДА 16

1. Словá, словá. Напишұте предложéния по модéли. • хóчется • готóвиться • готóвить • учáствовать • глáвная задáча • тест • электрóнный

• к контрóльной по матемáтике • обéд • поéхать • áдрес • олимпиáды • в олимпиáде

1. Мне хóчется поéхать в Россұю.

2. Кóнкурс. На выходнғх все ученикұ шкóлы получұли объявлéние о междунарóдной олимпиáде.

Межд ун ар о́ дн ая ол им пи а́ да «П уте ше́ ств ие по Росс и́ и»

и. аде приглаша́ются ученики́ из Се́рби К уча́стию в междунаро́дной олимпи ́ Во́зраст уча́стников: 13–16 лет. у языку.́ тест по геогра́фии и тест по ру́сском Олимпи́ада состои́т из двух часте́й: и. рование интере́са к геогра́фии Росси́ Гла́вные зада́чи олимпиа́ды – стимули́ .ru электро́нный а́дрес: nasklass@russia Зая́вки на уча́стие направля́ются на Зая́вки принима́ются до 15 декабря́. й в Росси́ю. Победи́тель награжда́ется путёвко

3. Давáй поговорұм. 1. А что ты дҳмаешь об олимпиáдах и кóнкурсах? 2. Ты когдá-нибҳдь учáствовал(-а)? Почемҳ? 3. По какұм предмéтам провóдятся олимпиáды в твоём гóроде? А во всей Сéрбии? 4. А ты знáешь как назывáется знак @ в рҳсском? Как нҳжно читáть электрóнный áдрес? 5. Кто из твоұх друзéй, одноклáссников и знакóмых хóчет поéхать в Россұю? Почемҳ? 4. Шкóльные предмéты. Игрáем в игрҳ «снéжный ком». Кáждый ученұк добавлңет ОДНÓ слóво и повторңет все предыдҳщие. По какұм предмéтам существҳют олимпиáды? 5. Ассоциáции. Придҳмай задáние ассоциáции. Пусть решéния полéй и конéчное решéние имéют отношéние к шкóле. Решáйте задáния всем клáссом, так веселéе. А Б В Г 1. 2. 3.

34


НАШ КЛАСС 4

17

6. В библиотéке. Марұна и Дҳшан встрéтились в библиотéке. Прáвда ұли ложь. 1. Дҳшан готóвится к контрóльной в библиотéке. 2. Марұна кáждый день сидұт в билиотéке пóсле урóков. 3. Марұна предлагáет Дҳшану вмéсте готóвиться. 4. Дҳшан говорұт Марұне, что победұтель поéдет в наҳчный лáгерь. 5. Дҳшану хóчется поéхать в Россұю. 6. Марұне не óчень хóчется поéхать в Россұю. 7. У Марұны кнұга по истóрии Россұи. 7. Чегó бóльше, а чегó мéньше у тебң? 1. Предмéтов в қтом годҳ или предмéтов в прóшлом годҳ? 2. Двоҝродных брáтьев или двоҝродных сестёр? 3. Трóек или пятёрок в шкóле? 4. Книг ұли журнáлов на пóлке? 5. Друзéй или подрҳг? 8. Рабóтаем в пáрах. Задáй вопрóс сосéду по пáрте по модéли. Мóжешь испóльзовать словá из задáния Словá, словá и В библиотéке. Запишұ отвéты сосéда, положұ в портфóлио. Тебé хóчется поéхать в Россұю? Тебé хóчется поéхать в Россұю? Тебé хóчется поéхать в Россұю?

– Да, хóчется. / Нет, не хóчется. – Да, мне. / Нет, не мне, а моéй подрҳге. – Да, в Россұю. / Нет, в Беларҳсь.

9. Помогұ друзьңм понңть друг дрҳга. Алина: Марко, тебе хочется поехать в Россию? Ты: Марко: Да, желим, победник олимпијаде освојиће путовање у Русију. Ты: Алина: Это замечательно! Я тебе могу помочь! Я хорошо знаю историю России! Ты: Марко: Хвала. Да ли можеш у среду? Ты: Алина: В среду я не могу, я буду готовиться к контрольной. Давай в четверг! Ты: Марко: Хајде. Спремићу нам палачинке. Ты: Алина: Я обожаю блинчики! Дай мне твой электронный адрес, хочу направить тебе несколько заданий. Ты: Марко: Изволи. А, да. Ти у четвртак немој да долазиш. Снаћи ћемо се нас двоје некако и без тебе. Ты: 35


«Любóвь не знáет грани́ц»

ДЕНЬ КÓНКУРСА 18

1. Словá, словá. Соединұте лéвый и прáвый стóлбики. 1. волновáться 2. замечáтельно 3. ошибұться 4. закрывáть 5. есть 6. входұть/войтұ 7. кричáть 8. молчáть 9. впадáть 10. расстрóиться

А. совершұть ошұбку Б. прекрáсно, отлұчно В. ≠ открывáть Г. ≠ выходұть/вғйти Д. впасть в плохóе настроéние Е. беспокóиться Ё. втекáть Ж. грóмко говорить З. питáться, кҳшать И. ничегó не говорұть

2. Употребұ словá из предыдҳщего задáния. , я непрáвильно написáла отвéт на седьмóй вопрóс. 1. Я 2. Почемҳ ты так ? Всё бҳдет хорошó! 3. Пéтя знáет матемáтику. 4. Зачéм ты ? Я тебң прекрáсно слғшу. 5. Онұ сұльно , потомҳ что онұ не смоглұ купұть билéт на сегóдняшний матч Крáсной Звездғ. 6. Что с Волóдей? Он ничегó не говорұт, весь день . 7. Осторóжно! Двéри ! Следҳющая стáнция «Третьякóвская». 8. В сҳбботу мы борщ, а вчерá пельмéни. 9. В какҳю рéку рекá Дрұна? 10. Извинұте за опоздáние. Мóжно ? Грамминҳта: повторңем притяжáтельные местоимéния Мáрко – мой друг. Мáрко – егó друг. Я встрéтил моегó / егó дрҳга. Елéна – твоң подрҳга. Елéна – её подрҳга. Мы ждáли твоҝ / её подрҳгу. Там нáши родұтели. Здесь их родұтели. Мы говорұли с нáшими / их родұтелями.

что м Ты пóмн и и вто естоимéн шь, р и óг я изме нңют о лицá қт пéрвого с ог я по и пад родá о тұпа е ж á м мест м оимé , в то вр , чұслам éмя к ния т рé ак не из менң тьего ли ц ются á ?

3. Отвéть на вопрóсы: зéркальце. мéньше, чем её. 1. Чьё қто зéркальце, твоё ұли её? – Қто 2. Чью фамұлию прочитáли, моҝ ұли твоҝ? – Óбе, и ,и фамұлию. 3. Чьи қто дéньги, твоұ ұли их? – Дéньги , им дéньги не нужнғ. 4. Чьё ұмя записáть, моё ұли моегó пáпы? – Тóлько пáпы, пожáлуйста. 5. Чей қто дневнұк, егó ұли ваш? –Қто дневнұк, у нас егó нет. 6. Чья қто сҳмочка, нáша ұли их? – Қто сҳмка. бóльше, чем их. Éсли тебé нáдо вспóмнить склонéние притяжáтельных местоимéний, посмотрұ в раздéле «Граммáтика» в концé учéбника. Потóм сдéлай упражнéния в Рабóчей тетрáди. 36


НАШ КЛАСС 4

окупили се

1

4. День кóнкурса. День кóнкурса. Все учáстники собралұсь1 в Рҳсской шкóле в Белгрáде. Марұна óчень волнҳется, потомҳ что там мнóго ученикóв. Она знáет, что однұ óчень хорошó говорңт по-рҳсски, а другұе замечáтельно знáют геогрáфию. Ей стрáшно. Ктó-то подхóдит сзáди и рукáми закрывáет её глазá. Кто қто? Қто Дҳшан. Дҳшан: Марұна, привéт! Ты волнҳешься? Марұна: Да...нет! Не знáю... Дҳшан: Всё бҳдет хорошó. Ты éла? Марұна: Нет... Дҳшан: Я купұл бутғлку водұчки и шоколáдный батóнчик. Возьмұ. Марұна: А ты? Дҳшан: Да я тóлько что позáвтракал. Марұна: Спасұбо. Дҳшан: Ты отключұла телефóн? Мы должнғ отключұть телефóны на тéсте. Марұна: Спасұбо, что напóмнил. Учáстники вхóдят в клáссы. Дҳшан и Марұна в рáзных клáссах. Дҳшан кричұт. Дҳшан: Марұна, ни пҳха ни перá! Марина не слғшит. Дҳшану хóчется подойтұ к Марұне, но ужé пóздно, онá вошлá в класс, а дверь закрғли. Дҳшан бғстро сдéлал тест, чтóбы Марұна не ушлá домóй. Он стоұт пéред шкóлой и ждёт её. Вот и Марұна. Марұна: Дҳшан, в какóе мóре впадáет рекá Лéна? В Кáрское мóре? Дҳшан: Нет, в Кáрское мóре впадáет Енисéй, а Лéна впадáет в мóре Лáптевых. Марұна замолчáла и расстрóилась. Онá ошұблась в қтом вопрóсе. Дáльше онұ шли мóлча. Результáты кóнкурса бҳдут объңвлены зáвтра. Отвéть на вопрóсы. 1. Марұна спокóйна? 2. Что дéлает Дҳшан? 3. Что он дал Марұне? 4. О чём он предупредұл Марұну? 5. Почемҳ Дҳшан не ушёл домóй пóсле тéста? 6. В какóм вопрóсе Марұна ошұблась? 7. Как Марұна и Дҳшан возвращáлись домóй? 8. Когдá онұ узнáют результáты? Интерéсно. Сéверная Землң – архипелáг на гранұце Кáрского мóря и мóря Лáптевых. Éго открғтие считáют послéдним из значұтельных открғтий на земнóм шáре. Қто едұнственный архипелáг, котóрый открғли в двадцáтом вéке, и послéдний крҳпный учáсток сҳши, котóрый нанеслұ на кáрту. Éго открғла экспедұция Борұса Вилькұцкого 4 сентябрң 1913 гóда. Архипелáг необитáем. 37


«Любóвь не знáет грани́ц»

19

5. Произносим правильно. Кто волнҳется? – Марұна волнҳется. Марұна волнҳется? – Да, Марұна. / Нет, Дҳшан. Комҳ Дҳшан дал бутғлку водғ? – Дҳшан дал бутғлку водғ Марұне. Дҳшан дал бутғлку водғ Марұне? – Да, Марұне. / Нет, не Марұне, а Тáне. Произнесұ слéдующие предложéния с вопросұтельной интонáцией, а затéм задáй вопрóсы к қтим предложéниям, испóльзуя вопросұтельные словá (кто, кудá, в какóй, что, к чемҳ, комҳ, у когó, какáя…): Дҳшан готóвится к кóнкурсу. Дҳшану хóчется поéхать в Россұю. У Мáрины кнұга по истóрии Россұи. Учáстники собралұсь в Рҳсской шкóле. Учáстники захóдят в клáссы.

20

6. Поём! Марұна чáсто дҳмает о пéсне, котóрую пел её дңдя. Ей кáжется, что пéсня какұм-то óбразом свңзана с ней лұчно и её семьёй. Послҳшайте пéсню, спóйте её! Éсли в вáшем клáссе есть музыкáнты, пусть онұ сыгрáют её с вáми. Аквариум Город золотой Am E7 Am E7 Am Под небом голубым есть город золотой Dm Dm6 F+7 E7 С прозрачными воротами и яркою звездой. Am E7 Am E7 Am А в городе том сад, все травы да цветы, Dm Dm6 E7 Am Гуляют там животные невиданной красы.

Am E7 Am E7 Am А в небе голубом горит одна звезда. Dm Dm6 F+7 E7 Она твоя, о ангел мой, она твоя всегда. Am E7 Am E7 Am Кто любит тот любим, кто светел – тот и свят. Dm Dm6 E7 Am Пускай ведет звезда тебя дорогой в дивный сад.

A7 Dm Одно – как желтый огнегривый лев, G7 C Другое – вол исполненный очей. Dm F7 E7 С ними золотой орел небесный, Dm F7 E7 Am Чей так светел взор незабываемый.

A7 Dm Тебя там встретит огнегривый лев, G7 C Другое – вол исполненный очей. Dm F7 E7 С ними золотой орел небесный, Dm F7 E7 Am Чей так светел взор незабываемый.

Қто óчень интерéсно. Всем клáссом на кáрте нарисҳйте крупнéйшие рéки и морң Россұи. Какұе интерéсные фáкты о рéках и морңх Россұи вы знáете? Напишұте қти интерéсные фáкты на вáшей кáрте. Рекá Енисéй. Ты знáешь, что местáми глубинá рекұ Енисéй всегó одұн метр? А рекá óчень длұнная (4 000 км). Мóре Лáптевых. Ты знáешь, что мóре Лáптевых 10 мéсяцев в годҳ пóлностью покрғто льдом? 38


НАШ КЛАСС 4

Грамминҳта: глагóл хотéть Посмотри на спряжéние глагóла хотéть в настоңщем врéмени. Едұнственное числó (первое спряжение) Я хочҳ Ты хóчешь Он (она, оно) хóчет

Мнóжественное число ́ (второе спряжение) Мы хотұм Вы хотұте Они хотңт

Тепéрь обратұ внимáние на употреблéние глагóла хотéть в безлұчной фóрме: комҳ что хóчется / хотéлось (с)дéлать? Марұне хотéлось поéхать в Россұю; Дҳшану хóчется подойтұ к Марұне. 7. Скажұ и напишұ предложéния по образцҳ. Марұна / поéхать в Россұю  Марұне хóчется поéхать в Россұю. 1. Я вчерá / есть блинғ  2. Дҳшан / помóчь Марұне  3. Ты / пригласұть гостéй  4. Пóсле шкóлы Лéна / поговорұть с Дҳшаном  5. Мы давнó / познакóмиться с Марұной 

РЕЗУЛЬТÁТЫ 1. Словá, словá. Соединұ лéвый и прáвый стóлбики.

21

1. Трұдцать вторóе 2. Седьмóй 3. Пңтая 4. Девңтое

А. ряд Б. мáя В. мéсто Г. симфóния

2. Рабóта в грҳппах по трóе. Прослҳшайте диалóг нéсколько раз, вғучите егó наизҳсть. Разыгрáйте егó по ролңм. 3. Результáты. Прочитáй текст. Дҳшан вошёл в шкóлу. На доскé объявлéний ужé повéсили результáты. Учáстники расходұлись. Дҳшан подошёл и нáчал искáть. Где же Марұна? Вот онá... Чёрт! Марұна занялá вторóе мéсто. У неё 99 бáллов из 100 (ста). Не мóжет быть! Но онá же так старáлась. Нáдо ей написáть смс. Но что ей написáть? Мóжет быть, стóит написáть, что она былá пңтой или шестóй? Дҳшан стал ходұть по шкóле и дҳмать. Затéм он снóва подошёл к спұску, чтóбы ещё раз провéрить результáты. Пéрвое мéсто – Дҳшан, вторóе местó – Марұна... Что? Пéрвое мéсто!? У негó сто бáллов из ста. Сéрдце нáчало сұльно бұться, он не знал, что дéлать, и написáл смс Марұне: «Результáты ещё не повéсили». Отвéть на вопрóсы. 1. Где мóжно бғло увұдеть результáты? 2. Какóе мéсто Марұна занялá? 3. Почемҳ Дҳшан подҳмал, что Марұне лҳчше написáть, что онá былá пңтой ұли шестóй? 4. Он обрáдовался, что сам зáнял пéрвое мéсто? 5. Почемҳ Дҳшан написáл Марұне, что результáты покá не объңвлены? 39


«Любóвь не знáет грани́ц»

4. Обознáченные словá и выражéния заменұ синóнимами. 1. Вұтя позвонұл Вéре. 2. У менң головнáя боль. 3. Результáты объявұли ещё на прóшлой недéле. 4. Нáша шкóльная комáнда завоевáла трéтье мéсто. 5. Жéня опңть читáет пóвесть Королéнко. Из дневникá прáдеда Льва

Май 1916 го́да Челове ́к стро́ит пла́ны, и напра́сно! Год спустя́ я был бы инжене́ром в Арха́нгельске, уха́живал бы за все́ми краса́вицами, но университе́т, дипло́м, Арха́нгельск и краса́вицы меня́ подожду́т. Война́ есть война́, а судьба́ мое́й страны́ - моя́ судьба́. Грамминҳта: порңдковые числұтельные Вспóмни: пéрвый / пéрвая / пéрвое / пéрвые; вторóй / вторáя / вторóе / вторғе; трéтий / трéтья / трéтье / трéтьи. Вспóмним склонéние порңдковых числұтельных: 1 2 3 4 5 6

падеж Именительный п. Родительный п. Дательный п. Винительный п. Творительный п. Предложный п.

муж. (ср.) р. десңтый (-ое) десңтого десңтому И/Р десңтым десңтом

Ты порң уже зн похó дковые áешь, ч то чи ж Они и на пр слұтел ьны илаг отве е á ч какó áют на тельные в . й/к отóр опрóсы ый?

женс. род десңтая десңтой десңтой десңтую десңтой десңтой

множ. ч. десңтые десңтых десңтым И/Р десңтыми десңтых

8 – восьмóй (как вторóй, шестóй, седьмóй – как прилагáтельное большóй) 80 – восьмидесңтый – први део је генитив основног броја (восьми-) који се у саставу редног не мења, мења се само последњи број: восьмидесңтого, восьмидесңтому… 88 – вóсемьдесят восьмóй – као у српском језику, овакве бројеве пишемо одвојено и мења се само последњи број: вóсемьдесят восьмóго, вóсемьдесят восьмғм, вóсемьдесят восьмóм… Запишұ самостоңтельно 5 – 50 – 55; 6 – 60 – 66; 7 – 70 – 77. Поупражнңйся в Рабóчей тетрáди. 5. Именá числұтельные. 1. Мы живём в қтом дóме с (одұннадцатый) мáрта. 2. Лéтние канұкулы начинáются (двáдцать восьмóе) иҝня. 3. Михаұл Львóвич был (седьмóй) сғном Льва Николáевича Толстóго. 4. Ұво Áндрич родұлся в 1892 годҳ. 5. В (XIV) вéке Москвá былá белокáменной. 6. Лифт сломáлся, нáдо поднңться пешкóм на (23) этáж. 7. Открóйте учéбник на (46) странұце. 40


НАШ КЛАСС 4

6. Рабóта в пáрах. Найдұ в интернéте, когдá отмечáются қти дни и прáздники, а затéм задáй вопрóсы по модéли сосéду по пáрте. 1. Всемұрный день защұты живóтных. 2. Всемұрный день волонтёров. 3. День космонáвтики. 4. День гóрода Санкт-Петербҳрга. 5. Татьңнин день. 6. Трóица.

7. День перемұрия в Пéрвой мировóй войнé. 8. Вұдовдан. 9. День Святóго Сáввы. 10. Междунарóдный день счáстья. 11. День смéха. 12. Всемұрный день шоколáда.

Ученик 1: Когдá отмечáется День Россұи? Ученик 2: День Россұи отмечáется двенáдцатого иҝня. 7. Любұмый прáздник. Напишұ про свой любұмый прáздник. Когдá и как он отмечáется в Сéрбии? А в Россұи? Почемҳ ты егó так лҝбишь? Что ты дéлаешь в қтот день? Сочинéние положұ в портфóлио.

ЛЮБÓВЬ ПРЕКРÁСНА 22

1. Послҳшай текст. Напишұ, в какóм порңдке всё случұлось. _ Дирéктор вғшел из кабинéта...

_ Секретáрь сказáла, что у дирéктора вáжный телефóнный разговóр...

_ Дирéктор сказáл, что собирáлся звонұть родұтелям Дҳшана...

_ Дҳшан попросұл дирéктора не говорұть, что он зáнял пéрвое мéсто...

_ Дҳшан сказáл, что он не мóжет поéхать в Россұю...

_ Дҳшан сказáл, что қто вопрóс жұзни и смéрти...

1 Дҳшан побежáл в кабинéт дирéктора, но не замéтил, что секретáрь стрáнно смóтрит на негó...

_ Дирéктор пóнял, где собáка зарғта...

Грамминҳта. Кто что сказáл? Попрóбуем перенестұ чужұе словá. Дҳшан сказáл, что он победұтель олимпиáды. Дирéктор сказáл, что Дҳшан поéдет в Россұю. Послҳшай диалóг ещё раз и добáвь необходұмые словá: − Дирéктор сказáл, внимáтельно Дҳшана. − Душан сказáл, дóлжен поéхать на вáжный турнұр. − Дҳшан сказáл, вторóе мéсто занялá . − Дирéктор сказáл, всё пóнял. 2. Марұна занялá «пéрвое» мéсто. Послҳшай текст и закóнчи предложéния. результáты. 1. Марұна спросұла Дҳшана, почемҳ 2. Марұна сказáла, позвонұли мáме. 3. Марұна сказáла, óчень счáстлива. 4. Дҳшан сказáл, не расстрóился. 41


«Любóвь не знáет грани́ц»

3. Послҳшай текст ещё раз и отвéть на вопрóсы. 1. Душан сообщұл Марұне, что онá занялá пéрвое мéсто? 2. Почемҳ Дҳшан не отвéтил Марұне на вопрóс, какóе мéсто он зáнял? 3. Когдá Дҳшан и Марұна созвóнятся и отмéтят побéду Марұны? 4. Сочинéние. Напишұ сочинéние на тéму «Что бы я сдéлал/сдéлала, éсли бы я был/былá на мéсте Дҳшана». Сочинéние положұ в портфóлио.

Стáнция метрó «ЛЮБÓВЬ НЕ ЗНÁЕТ ГРАНҰЦ». Ты на стáнции «ЛЮБÓВЬ НЕ ЗНÁЕТ ГРАНҰЦ». Когдá вғполнишь все задáния, смóжешь поéхать дáльше. 23

1. Прáвда или ложь. Послҳшай текст и отметь прáвильный отвéт. 1. Иван готóвится к контрóльной. 2. Мáше не хóчется получұть плохҳю отмéтку. 3. Мáша благодарұт Ивáна, потомҳ что он помóжет ей написáть домáшнее задáние. 4. Мáша предлагáет Ивáну готóвиться к контрóльной вмéсте.

Правда Правда Правда

Ложь Ложь Ложь

Правда

Ложь

2. Добáвь притяжáтельные местоимéния по смғслу. друзéй нет книг. Я взял 1. Вот моұ друзьң. У кнұги и вернҳл их в библиотéку. 2. Қто вáша сҳмка? Достáньте из сҳмки телефóн и покажұте фотогрáфии детéй. 3. Где твоң сестрá? Я узнáл, что қто машұна пéред шкóлой. В машұне лежұт собáка. 4. Мой брат – дóктор. У брáта мнóго пациéнтов. Онұ прихóдят к брáту со проблéмами, разговáривают с брáтом. 3. Отвéть отрицáтельно. Запишұ по образцҳ. Ты хотéл плáвать? (хóлодно) – Нет, мне не хотéлось плáвать, потомҳ что бғло хóлодно. 1. Он хотéл читáть? (нет очкóв) – Нет, 2. Вы хотéли есть? (ужé éли) – Нет, 3. Дéти хотéли спать? (рáно) – Нет, 4. Лéна хотéла рисовáть? (нет крáсок) – Нет, 4. Запишұ словáми, когдá какóй прáздник. День смéха отмечáется Татьңнин день – День Побéды прáзднуем Твой день рождéния – 5. Любұмый прáздник. Напишұ крáткое сочинéние на тéму «Мой любұмый прáздник».

Осторóжно, двéри закрывáются! Слéдующая стáнция «СОБИРÁЕМСЯ В ДОРÓГУ». 42


4

НАШ КЛАСС 4

«Собирáемся в дорóгу»

У овој лекцији ћеш научити: како да купиш карту преко интернета промену бројева 2, 3, 4 нове глаголе кретања неке прилоге за место и правац како се пише молба промену повратних глагола 43


«Собирáемся в дорóгу»

МАРҰНА ПҰШЕТ ДРУЗЬҢМ 1. Покҳпка билéта в интернéте. В интернéте найдұте сáйты, где мóжно купұть билéты. Откҳда – вғбери гóрод, откҳда ты летұшь. Кудá – вғбери гóрод, кудá ты летұшь. Тудá – вғбери дáту. Қто день, когдá ты летұшь тудá. Обрáтно – вғбери дáту. Қто день, когдá ты летұшь обрáтно. Пассажұры – вғбери колұчество билéтов, котóрые ты хóчешь купұть. Мóжно купұть билéты для взрóслых (стáрше 12 лет), для детéй (от 2 до 12 лет) и для младéнцев (до 2 лет). Класс – вғбери класс, в котóром ты хóчешь летéть. Пóсле қтого поңвится стóимость билéта. Откҳда

Кудá

Тудá

Обрáтно

Пассажұры

Класс

Эконóм Взрóслые ___ Бұзнес Дéти (от 2 до 12 лет) ___ Пéрвый Младéнцы (от 0 до 2 лет) ___ класс 2. Марұна пұшет друзьңм.

Я бҳду Дорогóй Алексéй, Ты готóвишься к ЕГЭ? е? óл шк в к Ка ? лá де Как у тебң бы с тобóй и недéле три дня. Хотéла й ще ю у­ éд сл на é кв ос Когдá вМ я и погулңть по гóроду. ьс ит éт тр вс ми та бң ре остальнғми или в воскресéнье? тебé удóбно? В суббóту До встрéчи! Марұна. Отвéть на вопрóсы. 1. Комҳ пұшет Марұна? 2. О чём онá егó спрáшивает? 3. Когдá Марұна приéдет в Москвҳ? 4. Скóлько дней Марұна бҳдет в Москвé? 5. С кем онá хóчет встрéтиться? 3. Напишұ Тáне письмó. 1. Начнұ письмó. Узнáй, как у Тáни делá. 2. Спросұ, готóвится ли онá к олимпиáде по матемáтике. 3. Напишұ, что бҳдешь в Санкт-Петербҳрге в слéдующем мéсяце. 4. Напишұ, что хóчешь встрéтиться с Тáней и посетұть музéи. Узнáй, какұе музéи есть в Санкт-Петербҳрге. 5. Спросұ, когдá Тáне удóбно встрéтиться с тобóй. 6. Попросұ Тáню передáть привéт Алексéю и Максұму. 7. Закóнчи письмó. 44


НАШ КЛАСС 4

Қто óчень интерéсно. Освоéние образовáтельных прогрáмм основнóго óбщего образовáния завершáется обязáтельной госудáрственной итóговой аттестáцией, котóрая обғчно назывáется прóсто ГИА. В Россұи ГИА включáет в себң обязáтельные экзáмены по рҳсскому языкҳ и матемáтике, а тáкже экзáмены по вғбору ученикá по двум учéбным предмéтам. Вот и спұсок предмéтов, котóрые мóжно вғбрать: фұзика, хұмия, биолóгия, литератҳра, геогрáфия, истóрия, обществознáние, инострáнные языкұ (англұйский, францҳзский, немéцкий и испáнский), информáтика и информациóнно-коммуникациóнные технолóгии (ИКТ). Попрóбуй узнáть, когдá и как в Россұи сдаҝт қти экзáмены. А какұе экзáмены сдаҝт ученикұ в Сéрбии? Сравнұ қти две систéмы образовáния. С числұтел 2, 3 и 4 (в и ьными менұтельно м падеже) нá д о испóльзоват существұте ь льные в ро дұтельном едұнственн Именительный п. два три четғре паде ого числá: четғре мед жé (трұдцать) вéдя, Родительный п. двух трёх четырёх два письмá , (сóрок) тр дéвочки, (с и то двáдцать Дательный п. двум трём четырём ) четғре сто лá. Винительный п. два / двух три / трёх четыре / четырёх

Грамминҳта: числұтельные два, три, четғре 1 2 3 4 5 Творительный п. двумң 6 Предложный п. (о) двух

тремң (о) трёх

четырьмң (о) четырёх

4. Вғполни задáние. гóда. 2. Марұна познакóмилась с (2) 1. Мáльчику бғло тóлько (2) рóдственниками. 3. Дҳшан помóг (4) друзьңм решұть задáние. 4. Дождь идёт с (3) часóв нóчи. 5. Марұна рассказáла (3) своұм подрҳгам о своём прадéдушке. 5. Ты понимáешь қти послóвицы? Объяснұ их значéние. Стáрый друг лҳчше нóвых двух. Двух правд не бывáет. Конь о четырёх ногáх, да и он спотыкáется. 45


«Собирáемся в дорóгу»

ИРҰНА ПРИГЛАШÁЕТ МАРҰНУ В ГÓСТИ 24

1. Алексéй и Ирұна звонңт Марұне. Рабóтаем в грҳппах по трóе. Послҳшайте текст нéсколько раз, вғучите егó и разыгрáйте сцéну. 2. Отвéть на вопрóсы. 1. Где Марұна собирáется жить, покá онá бҳдет в Москвé? 2. Её друзьң допҳстят қто? 3. У когó онá бҳдет гостұть? 4. Марұна боұтся, что онá бҳдет мешáть? 5. Как дéвочки решáт қтот вопрóс? 6. Друзьң встрéтят Марұну на вокзáле? 7. Почемҳ, по мнéнию Марұны, Дҳшан расстрóился? 3. Испрáвь по образцҳ: Ирұна хóчет поговорұть не с Дҳшаном, а с Марұной. 1. Алексéй тóлько что отпрáвил мейл Марұне. 2. Друзьң бҳдут провожáть Марұну в аэропортҳ. 3. Они попрóсят разрешéния у дирéктора шкóлы... 4. Марұна улетáет на самолёте. 5. Марұне казáлось, что Дҳшан успокóился. 6. Марұна бҳдет жить в общежұтии. 4. Ролевáя игрá. Ученұк А: Твоң подрҳга из Москвғ звонұт тебé сказáть, что прилетáет в Сéрбию на пáру дней. Пригласұ её в гóсти. Ученұк Б: Позвонұ твоéй подрҳге из Сéрбии и скажұ, что ты прилетáешь из Москвғ в Сéрбию на пáру дней. Попросұ её встрéтить тебң в аэропортҳ. Ты уж знáеш é ь г л а гóлы идтұ / д ходұ виж плыт ь / пл ть; éхать éния: / éзд Давáй áвать; ле тéть / ить; вмéст глагó е вғучим летáть. лы дв н ижéн óвые ия.

Грамминҳта: глагóлы движéния.

Добáвь пропҳщенные фóрмы: НЕСТҰ

НОСҰТЬ

ВЕСТҰ

ВОДҰТЬ

БЕЖÁТЬ

БÉГАТЬ

Я несҳ

Я ношҳ

Я ведҳ

Я вожҳ

Я бегҳ

Ты несёшь

Ты нóсишь

Ты ведёшь

Ты вóдишь

Ты бежұшь Ты бéгаешь

Он несёт

Он нóсит

Он ............... Он ............... Он бежұт

Он ...............

Мы ведём

Мы .............. Мы бежұм

Мы ..............

Вы несёте

Вы ............... Вы ............... Вы ............... Вы бежұте

Вы ...............

Они несут

Они нóсят

Они бéгают

Мы .............. Мы нóсим

Они ведҳт

Они вóдят

Они бегҳт

Я бéгаю

Попрóбуй самостоңтельно написáть спряжéние глагóлов ВЕЗТҰ / ВОЗҰТЬ: Я везҳ, ты везёшь, он , мы , вы , они везҳт Я вожҳ, ты вóзишь, он , мы , вы , они вóзят 46


НАШ КЛАСС 4

Обратұ внимáние на фóрмы прошéдшего врéмени слéдующих глагóлов: ИДТҰ: шёл / шла / шло / шли  пошёл, пошлá, пошлó, пошлұ НЕСТҰ: нёс / неслá / неслó / неслұ  принёс, принеслá, принеслұ ВЕСТҰ: вёл / велá / велó / велұ  привёл, привелá, привелó, привелұ 5. Глагóлы движéния с пристáвками. Допóлни предложéния словáми: пошёл, вғшел, подошлұ, вошлá, перехóдить, приéхать, поéхали, отошлá. 1. Мұша пришёл рáно ҳтром, а Кáтя 2. Марұна поéхала в Россұю, а Дҳшан не 3. Ивáн принёс цветғ учұтельнице, а Вұка не успéла купұть. 4. Мáма вошлá в машұну, а её сынóк Кóля не Он ждал пáпу.

пóздно. Онá опоздáла. . . Онá не .

6. Алексéй и Ирұна пұшут дирéктору письмó. Дирéктору срéдней общеобразовáтельной шкóлы нóмер 186 Заявлéние Прóсим разрешұть нáшей подрҳге, Марұне Крстич из Белгрáда, ученұце восьмóго клáсса, посещáть нáшу шкóлу с 10 по 13 мáя. 10. 12. 2021 гóда.

Ученикұ 8А клáсса

7. Алексéй приезжáет в Сéрбию. Напишұ заявлéние дирéктору шкóлы. 1. Прáвильно напишұ заголóвок. 2. Попросұ разрешұть Алексéю песещáть твоҝ шкóлу. 3. Напишұ, что Алексéй приезжáет из Москвғ. 4. Попросұ, чтóбы Алексéй мог посещáть шкóлу четғре дня. 5. Напишұ сегóдняшнее числó, своё ұмя и фамұлию.

47


«Собирáемся в дорóгу»

В АЭРОПОРТҲ на аеродрому

1

пасошка контрола

2

1. Марұна éдет в Россұю. Марұна, её родұтели и друзьң в аэропортҳ1. Нет тóлько Дҳшана. Дҳшан ужé три дня в Крáгуеваце на футбóльном турнұре. Он обещáл, что приéдет в аэропóрт проводұть Марұну. Но почемҳ егó нет? Мóжет быть, он не хóчет её вұдеть. Ҳжас. А онá хотéла емҳ сказáть, что онá бҳдет дҳмать о нём в Россұи, что бҳдет емҳ звонұть и писáть... Онá дҳмала, что қто, мóжет быть, любóвь... Любóвь на всю жизнь! Марұна: Дҳшан не придёт. Я дҳмала, что я емҳ важнá... Елéна: Он тебң лҝбит. Марұна: Я тóже надéялась на қто, но éсли бы қто бғло прáвдой, он проводұл бы менң. Елéна: Éсли бы это бғло непрáвдой, рáзве он уступұл бы пéрвое мéсто и поез́дку? Да, моң мáма узнáла от секретарң дирéктора. Он уступұл пéрвое мéсто. Марұна: Почемҳ он это сдéлал? Елéна: Потомҳ что он тебң лҝбит. Марұна: Но ты понимáешь, что он менң обманҳл? Так не лҝбят, так не шҳтят! Марұна прощáется со всéми, обнимáется и целҳется. Онá улыбáется, потомҳ что не хóчет покáзывать, что ей тяжелó. Родұтели прóсят, чтóбы онá звонұла кáждый день. Онá прóходит пáспортный контрóль2 и мáшет родұтелям и друзьңм, онұ мáшут ей. Онá в послéдний раз смóтрит в стóрону длұнного корұдора, но там нет Дҳшана... И Марұна начинáет плáкать, но её ужé никтó не вұдит. Все дҳмают, что онá счáстлива. Отвéть на вопрóсы. 1. Кто пришёл проводұть Марұну в аэропортҳ, а когó нет? 2. Кто не испóлнил своегó обещáния и почемҳ? 3. Почемҳ Марұна разочаровáлась? 4. Что Елéна рассказáла Марұне? 5. Откҳда Елéна узнáла об қтом? 6. Что Марұна и все пассажұры прохóдят пéред посáдкой в самолёт? 7. Почемҳ Марұна начинáет плáкать? 2. Помогұ друзьңм понңть друг дрҳга. Мұлош: Здраво, да ли можеш да ми помогнеш да напишем кратку поруку сестри моје другарице на руском? Само сам желео да напишем да сам био на аеродрому и да сам испратио Милицу. Рекла је да ће јој писати. Ты: Мáрта: Да ли можеш да ми помогнеш да напишем поруку другарици на руском? Само напиши да сам разочарана зато што није испунила своје обећање. Ты:

48


НАШ КЛАСС 4

Лукá: Да ли можеш да ми помогнеш да напишем поруку другу на руском? Напиши, молим те, да ми је Сергеј све испричао и да ћу испунити своје обећање. Ты: Мұра: Да ли можеш да ми помогнеш да напишем поруку другарици на руском? Само сам желела да јој напишем да сам сазнала ко је заузео прво место и да сам веома срећна. Ты: Брáнко: Да ли можеш да ми помогнеш да напишем поруку професору руског језика? Само бих написао да сам испратио његовог ученика и да је прошао пасошку контролу. Ты: Обратұ внимáние! Глагóл «надéяться» в рҳсском языкé употреблңется с предлóгом «на»: надéяться на дрҳга. 3. Заменұ констрҳкцию «надéяться на...» по образцҳ. Образéц: Пётр надéется на поддéржку родұтелей. → Пётр надéется, что родұтели егó поддéржат. 1. Оксáна надéялась на пóмощь подрҳги. 2. Николáй надéется на понимáние брáта. 3. Я надéюсь на лҳчшее. 4. Ты надéешься на самогó себң. 4. Заменұ словосочетáния. Скажұ однұм слóвом. 1. Олéг дал обещáние, что он успéет. 2. Лéна принялá учáстие в соревновáниях. 3. Мы сдéлали фóто Исторұческого музéя в Москвé. Из дневникá прáдеда Льва

́ Август 1920 го́да Крым. Ско́ро уе́дем и отсю́да. Ро́дина оста́нется за волна́ми. Тру́дно гово́рить, писа́ть. Верну́сь ли когда́-нибудь? 25

5. Словá, словá. Напишұ предложéния по модéли. 1. Онá повернҳлась и помахáла нам рукóй. Вернҳться Сесть Улыбнҳться Попрощáться Остановұться Повернҳться

в Ниш с друзьңми на останóвке и помахáть дéвушке на стул

49


«Собирáемся в дорóгу»

застој у саобраћају

1

6. Дҳшан опоздáл. Комáнда Дҳшана в автóбусе. Онұ éдут домóй. Дҳшан всё врéмя смóтрит на часғ. Он хóчет как мóжно быстрéе вернҳться в Белгрáд и попрощáться с Марұной. Автóбус оставлңет ребңт у стадиóна, тепéрь надо доéхать до аэропóрта. Дҳшан садұтся в таксұ и éдет в аэропóрт. Прóбки1! Ах, қтот Белгрáд! Что дéлать? Мóжет быть, нáдо позвонұть Марұне? Нет, он успéет, она подождёт. Таксұст расскáзывает о полұтике, футбóле и любвұ. Дҳшан егó не слҳшает, он дҳмает о Марұне. Он хóчет ей сказáть, что он бҳдет скучáть. Таксұ останáвливается, Дҳшан даёт таксұсту дéньги и бежұт к пáспортному контрóлю. Вот и мáма Марұны, вот и друзьң. Дҳшан улыбáется, он рад. Но где же Марұна? Друзьң говорңт, что онá тóлько что прошлá пáспортный контрóль. Он её вұдит, онá óчень далекó. Он кричұт изо всех сил: „Марұна! Я пришёл!“ Сейчáс она увұдит егó и вернётся, тогдá он ей всё расскáжет. Он мáшет, но онá не поворáчивается... и её бóльше не вұдно. Что случұлось? Мóжет быть, онá не хóчет его вұдеть. Почемҳ она ушлá? Он дҳмал, что онá егó подождёт. Он хотéл ей сказáть, что лҝбит её... Что тепéрь дéлать? Отвéть на вопрóсы. 1. Где Дҳшан? 2. Он нéрвничает? 3. Как он собирáеться доéхать от стадиóна до аэропóрта? 4. Что таксұ éдет так мéдленно? 5. Что Дҳшан хóчет сказáть Марұне? 6. Емҳ интерéсны расскáзы таксұста? 7. Он успéл вóвремя прийтұ? 8. Он вұдит Марұну? А Марұна егó? 9. О чём дҳмает Дҳшан, почемҳ он волнҳется? 7. Закóнчи предложéния. 1. В Белгрáде вéчно ! Éсли бы их не бғло, Дҳшан успéл бы вóвремя... 2. Éсли бы Дҳшан не , он слҳшал бы таксұста. 3. Éсли бы Дҳшан успел, он . 4. Éсли бы Марұна былá не так далекó, Дҳшан не . 5. Éсли бы Марұна былá не так далеко, онá . 6. Éсли бы Марұна хотéла вұдеть Дҳшана, онá . 7. Éсли бы Марұна , то онá увұдела бы Дҳшана. 8. Работаем в пáрах. Éсли бы ты был на мéсте Дҳшана, что бы ты сказáл ей?

Éсли бы ты былá на мéсте Марұны, что бы ты отвéтила емҳ?

50


НАШ КЛАСС 4

Грамминҳта: повторңем настоңщее врéмя возврáтных глагóлов Марұна прощáется, целҳется, обнимáется, улыбáется… Дҳшан садұтся, таксұ останáвливается... Онá возвращáется, поворáчивается… Ребңта договáриваются…

Ты в кон пóмнишь цé ,к пұше возврáтно огдá т Прим ся –СЯ, а го глагóла éры с к пряж огдá –СЬ? é н тебé в и спóмн й помóгут ить.

Сравнұ: готóвить – готóвиться; останáвливать – останáвливаться; учұть – учұться

9. Добáвь пропҳщенные фóрмы и попытáйся закóнчить спряжéние глагóла смеңться. Обнимáться Я обнимá-Ю-СЬ Ты обнимá-ЕШЬ-СЯ Он обнимá-………… Мы обнимá-ЕМ-СЯ Вы обнимá-………… Онұ обнимá-ЮТ-СЯ

Учұться Я уч-Ҳ-СЬ Ты ҳч-………… Он ҳч-ИТ-СЯ Мы ҳч-………… Вы ҳч-ИТЕ-СЬ Онұ ҳч-АТ-СЯ

Смеңться Я сме-ҜСЬ Ты сме-ЁШЬСЯ Он ………………. Мы ……………… Вы ………………. Онұ ………………

10. Добáвь окончáния настоңщего врéмени. Обратұ внимáние, не все глагóлы возврáтные. Мы с Ирұной уч в однóм клáссе. Мы ещё встреча почтұ кáждый день пóсле шкóлы. Иногдá мы вмéсте занимá , иногдá прóсто сидұм и разговáрива . Ирұна увлекá тáнцами, и онá всегдá упражнң . Когдá онá готóв к какóму-то кóнкурсу, она старá как мóжно бóльше танцевáть. Я тóже танцҳ с ней, хотң не умéю танцевáть. Мои родұтели сме , когдá я подпрғгиваю. Я рáду успéхам своéй подрҳги. С УЛҒБКОЙ Учұться никогдá не пóздно, а éсли пóздно, то мóжно включұть лáмпу. Учұтель: – Надéюсь, Вóвочка, я не увұжу, как ты сегóдня спұсываешь контрóльную? – Я тóже на қто надéюсь. 51


«Собирáемся в дорóгу»

Стáнция метрó «СОБИРÁЕМСЯ В ДОРÓГУ». Ты на стáнции «СОБИРÁЕМСЯ В ДОРÓГУ». Когдá вғполнишь всé задáния, смóжешь поéхать дáльше. 1. Добáвь подходңщий глáгол движéния в нҳжной фóрме. 1. Дҳшан обещáл, что в аэропóрт проводұть Марұну. 2. Марина прощáется с родұтелями и пáспортный контрóль. 3. Родұтели Марұну в аэропóрт (на машұне). 4. Рҳсские друзьң попросұли Марұну написáть им, когдá онá .

прилетáть приéхать проходұть привезтұ

2. Добáвь словá по смғслу. Рҳсские шкóльники экзáмен «ГИА». Қтим экзáменом завершáется их образовáние. Кромé рҳсского языкá и матемáтики, ученикұ выбирáют экзáмены по ещё предмéтам. Знáчит, у них экзáмены по шкóльным предмéтам. 3. Расстáвь возврáтные глагóлы в нҳжной фóрме: вернҳться, попрощáться, волновáться, остановұться. Дҳшан óчень спешұл вернҳться в Белгрáд и с Марұной. Когдá таксұ , он побежал к Марине, но встретил ее друзей и маму. Дҳшан закричáл «Марұна!», подҳмал, что онá , когдá услғшит егó. Он óчень , потомҳ что не успéл приéхать вóвремя. 4. Напишұ дрҳгу из Россұи письмó. 1. Начнұ письмó. Узнáй, как у Максұма дéла. 2. Напишұ, что лéтом бҳдешь в Архáнгельске. 3. Напишұ, что хóчешь встрéтиться с ним и погулңть по гóроду. 4. Узнáй, какұе достопримечáтельности есть в Архáнгельске. 5. Спросұ, когдá емҳ удóбно встрéтиться с тобóй. 6. Попросұ Максұма передáть привéт Мáше. 7. Закóнчи письмó.

Осторóжно, двéри закрывáются! Слéдующая стáнция «МОСКВÁ». 52


5

НАШ КЛАСС 4

«Москвá»

У овој лекцији ћеш научити: ново о знаменитостима Москве промену придева по падежима заменице какóй / котóрый песму «Наталұ» личне заменице за треће лице

53


«Москвá»

МАРҰНА В МОСКВÉ знаменитост

1

1. Словá, словá. Найдұ конéц предложéния, запишұ егó и потóм напишұ назвáние достопримечáтельности1 в фóрме именұтельного падежá. 1. Мы стоұм на Крáсной 2. Пéред нáми стéны Москóвского 3. Спрáва здáние Исторұческого 4. Прéдлагаю посетұть Третьякóвскую 5. А я предлагáю пойтұ в Большóй 6. А где нахóдится Музéй совéтских игровғх 7. Давáйте погулңем по Стáрому 8. А я вчерá был в Москóвском

А. теáтр Б. музéя В. Кремлң Г. зоопáрке Д. плóщади Е. Галерéю Ё. автомáтов Ж. Арбáту

1. Мы стоұм на Крáсной плóщади. – Крáсная плóщадь.

2. Марұна в Москвé.

Марұна, Ирұна, Алексéй и их друзьң в Москвé. Онұ встрéтили Марұну в аэропортҳ и сейчáс онұ гулңют по гóроду. Онұ на Крáсной плóщади. Как там красұво! Марұна всё врéмя фотографұрует достопримечáтельности гóрода. Онұ стоңт у ГУМ-а и смóтрят на стéны Кремлң. Красотá! Пéред нұ­ми Москóвский Кремль и мавзолéй Лéнина. Спрá­ ва Исторұческий мҳзей. Слéва храм Васұлия Блажéнного, Лóбное мéсто и пáмятник Мұнину и Пожáрскому. Ребңта договáриваются, кудá пойтұ, что ещё показáть Марұне. Марұна их не слҳшает, ей так хóчется поговорұть с Дҳшаном и погулңть с ним по Москвé, стоңть сейчáс с ним на Крáсной плóщади... Алексéй предлагáет посетұть Третьякóвскую галерéю. Ирұна тоже дҳмает об этом, но по ее мнéнию лҳчше пойтұ в Большóй теáтр, а Волóдя дҳмает, что Марұне бҳдет интерéсно увұдеть Музéй совéтских игровғх автомáтов. Марұна должнá решұть... Отвéть на вопрóсы. 1. Где стоңт друзьң? 2. Что пéред нұми? 3. Что спрáва? 4. Что слéва? 5. Кудá хóчет пойтұ Волóдя? 6. Что Алексéй предлагáет посетұть? 7. Что бғло бы интерéсно посмотрéть Ирұне? 8. Марұна их внимáтельно слҳшает? 9. Кудá бы ты хотéла / хотéл пойтұ? 10. Ты тóже мнóго фотографұруешь в нóвых местáх? 54


НАШ КЛАСС 4

Қто óчень интерéсно. Перед тобой Красная площадь. Какие достопримечательности там находятся? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 26

3. Послҳшай текст. С чем ты соглáсен /соглáсна, а с чем не соглáсен / соглáсна? 1. До компьҝтеров существовáли игровғе автомáты. Қтим автомáтам посвящён óдин музéй в Москвé. 2. В Большóм теáтре идҳт экспериментáльные спектáкли. 3. Волóдя чáсто хóдит в Большóй теáтр с пáпой. 4. Третьякóвка – одұн из сáмых богáтых россұйских музéев. 5. Ирұна лҝбит ходұть в Большóй теáтр с мáмой. 6. Картұна «Богатырұ» напұсана Куұнджи в концé девятнáдцатого вéка. 7. Волóдя лҝбит изобразұтельное искҳсство. 8. Глáвные герóи рҳсских былұн – инженéры. 9. В Большóм теáтре рабóтают лҳчшие мҳзыканты, балерұны, танцóры, певцғ и певұцы мұра.

27

Интерéсно. Послҳшай рáдио «Наш класс» и отвéть на вопрóсы. Вéрно ұли невéрно. 1. Васнецóв родұлся в Кыргызстáне. 2. «Богатырұ» – сáмая большáя картұна Васнецóва. 3. Её размéр 2 мéтра на 3 мéтра? 4. Над қтой картұной Васнецóв рабóтал 12 лет.

28

4. Посовéтуйте дрҳгу, кҳда емҳ нáдо пойтұ. Где употребұшь словá нáдо, дóлжен / должнá, а где повелұтельное наклонéние? Қто óчень интерéсно. Виртуáльный тур по достопримечáтельностям. Разбéйтесь на комáнды по трóе, чéтверо человéк. Найдұте в интернéте виртуáльный тур по достопримечáтельностям Россұи или Сéрбии. Предстáвьте егó своұм одноклáссникам и расскажұте, что там мóжно увұдеть!

29

5. Лéна и Марұна разговáривают по телефóну Ты соглáсен / соглáсна с утверждéниями ұли нет? 1. Марұне нрáвится в Москвé. 2. Дҳшан опоздáл. 3. Марұна совсéм не обұделась на Дҳшана. 4. Дҳшан прáвильно поступұл, что уступұл пéрвое мéсто Марұне? 55


«Москвá»

6. Подҳмай и найдұ синонимұческие выражéния. – Спасұбо огрóмное! – Какóе там спасұбо! Грамминута: повторяем имена прилагательные Состáвь и запишұ в тетрáди своұ предложéния с выражéниями из тéкста: Крáсная плóщадь; Исторұческий музéй; храм Васұлия Блажéнного; Третьякóвская галерéя; Музéй совéтских игровғх автомáтов.

– Фұльма не бҳдет. – Не конéц свéта Про о том, ч читáй ещё раз то д Марұне рузьң предлож ұ посетұт Найдұ п ь в Мос ли рилагáт к вé. ель достопр имечáте ные в назвáни От чегó льностей Мос ях квғ. завұ прилагá сит фóрма тельног о?

Склонéние прилагáтельных. Éсли не мóжешь вспóмнить склонéние прилагáтельных, посмотрұ на таблұцу в концé учéбника. плóщади. Онұ гулңли тóлько по москóвск Друзьң нé были с Марұной на Крáсн улұцам. Но на слéдующ день онұ пошлұ на Крáсн плóщадь. Алексéй сказáл, что во всех дрéвн городáх Россұи есть Кремлұ. Одұн из сáм красұв – Москóвский. За кирпұчн стенáми Кремлң скрывáются золот куполá собóров. Друзьң любовáлись исторұческ пáмятниками в стáр чáсти гóрода. Бғло óчень интерéсно. И ещё бғло смешнó, что ребңта бғли в сұн пальтó и у всех бғли бéл шáпки. Тóлько у Марұны на головé бғла крáсн шáпочка, как в извéстн скáзке.

ДҲШАНУ НРÁВИТСЯ МАРҰНА нема те сто година

1

коврџавом

2

56

1. Дҳшан звонұт Алексéю. Алексéй: Дҳшан, привéт! От тебң ни слҳху ни дҳху1! Дҳшан: О, Алексéй, извұни. Я был на турнұре, потóм у менң былá контрóльная рабóта... Как там Марұна в весéнней Москвé? Алексéй: Онá сегóдня улетéла на сéвер. Я как раз хотéл поговорұть с тобóй о ней. Дҳшан: Я тебң внимáтельно слҳшаю. Алексéй: Покá Марұна бғла с нáми в Москвé, мой друг Волóдя, влюбұлся в неё. Дҳшан: Какóй такóй Волóдя? Как он вғглядит? Алексéй: Высóкого рóста, с кудрңвыми2 чёрными волосáми. Дҳшан: Рáзве Волóдя не срéднего рóста и достáточно пóлный? Алексéй: Ну, он сұльно вғрос и похудéл. Ты мóжешь с Марұной поговорұть, спрóсить, нрáвится ли он ей ұли нет? Дҳшан: Я?


НАШ КЛАСС 4

поузданог

3

Алексéй: Ну да. Я прошҳ тебң как сáмого надёжного3 дрҳга. Дҳшан: Мы пáру дóлгих дней не разговáривали... Я дҳмаю, что онá сéрдится на менң. Алексéй: На тебң? Марұна не сердұтая. Онá не сердится. Онá всё врéмя говорұт о тебé. Ты же её лҳчший друг, ұли нет? Дҳшан: Онá говорұла обо мне? А что она сказáла? Алексéй: Тааак... что здесь происхóдит? Дҳшан: Мне нҳжно рассказáть тебé кое-что... Отвéть на вопрóсы. 1. Алексéй и Дҳшан недáвно созвонұлись? 2. Какұе делá бғли у Дҳшана? 3. Кто влюбұлся в Марұну? 4. О чём попросұл Алексéй Дҳшана? 5. Почемҳ Дҳшан не мóжет испóлнить егó прóсьбу? 6. Марұна злұтся на Дҳшана? Грамминҳта: местоимéния какóй/котóрый Местоимéния какóй и котóрый испóльзуются в вопрóсах тұпа: Какóй цвет ты лҝбишь? Какóе сегóдня числó? На какóм инструмéнте ты игрáешь? Котóрый час? Котóрый из қтих домóв ваш? В котóром часҳ мы встрéтимся? Онұ изменңются по падежáм, как прилагáтельные: Какóй / какóго / какóму… Какáя / какóй…какҳю… Какұе / какұх… Котóрый / котóрого / котóрому… Котóрая / котóрой… котóрую… Котóрые / котóрых… 2. Закóнчи рéплики диалóга. 1. Мұша: твой дом? Ҝля: Он свéтлый и простóрный. 2. Жéня: дом твой? Жáнна: Вот қтот спрáва? 3. Óля: кнұги ты лҝбишь читáть? Натáша: Бóльше всегó исторұческие и биогрáфии знаменұтых людéй. 4. Алексáндр Пáвлович: из қтих мáльчиков разбұл окнó? Лéна: Я не скажҳ. Ребңта, вы все мои друзьң, я не скажҳ! 3. Какóй или котóрый? 1. Это дом, в жил знаменұтый писáтель Маршáк. 2. В мáрте, пóсле холодных ветрóв и снегóв наступұла веснá, мы все так ждáли. 3. Тóлько в апрéле, пóсле холóдных мáртовских дождéй, наступұла веснá, мы ждáли – тёплая, сóлнечная, весёлая. 4. Дéвушка, мой брат пұшет стихұ, влюбұлась в другóго мáльчика. 5. У Борұса такóй гóлос, бывáет тóлько у профессионáльных певцóв.

30

Поём! Послҳшайте пéсню Грұгория Лéпса «Наталұ». Текст пéсни найдұ в Интернéте. 4. Запóлни таблұцу. веснá

лéто

óсень

зимá

весéнняя Москвá

................ канұкулы

...................... дождь

зұмняя погóда 57


«Москвá»

головá

высóкий срéдний рост рост нұзкий шéя рост плéчи спинá

грудь

вóлосы (прямғе, кудрңвые, длұнные, корóткие, тёмные, свéтлые, рғжие)

лоб (высóкий, нұзкий, ширóкий, ҳзкий)

глазá (сұние, карие, зелёные, крҳпные, мáленькие...)

щекá рот

живóт

нос (с горбұнкой, мáленький, курнóсый...)

гҳбы подборóдок

стройный полный

худой

5. Ты герóй боевикá. Твоұх лҳчших дрҳзей, дрҳга и подрҳгу, пғтаются найтұ злғе престҳпники, но онұ не знáют, как твоұ друзья вғглядят. Онұ пришлұ к тебé и трéбуют описáния внéшности. Ты их не вғдаёшь и поқтому опұсываешь прңмо противополóжными. Их внéшний вид

Твоё описáние

Лéра срéднего рóста, нéмного пóлная. У неё свéтлые прямғе вóлосы до плеч и голубғе глазá. У неё мáленький нос и большóй рот, онá чáсто улыбáется. Ұгорь нұзкий, óчень хҳдой. Егó вóлосы кудрңвые, корóткие и почтұ чёрные. У негó высóкий лоб, поқтому он ҳмный. Нос у негó с горбұнкой. Он всегдá нóсит чёрную кҳртку. Как ты описáл / описáла бы себң в такóй ситуáции?

6. Разделұтесь на две грҳппы. Кáждая из групп бҳдет опұсывать пять ученикóв. Какұе у негó / неё вóлосы, глазá, рост? За кáждое прáвильное описáние грҳппа получáет одұн балл. Éсли другáя грҳппа узнáет ученикá, онá тоже получáет однó очкó. 58


НАШ КЛАСС 4

7. Ролевáя игрá. Ученұк А: Позвонұ своемҳ другҳ из Россұи. Скажұ, что тебé ктó-то нрáвится. Расскажұ о ней/о нём. Ученұк Б: Тебé звонұт друг/подрҳга из Сéрбии и говорұт, что ей/емҳ ктó-то нрáвится. Попрóбуй узнáть как мóжно бóльше об қтом пáрне/қтой дéвушке: ұмя, вóзраст, цвет глаз и вóлос, хóбби... Грамминҳта: повторңем лұчные местоимéния трéтьего лицá Прочитáй ещё раз предложéния из тéкстов. Обратұ внимáние на лұчные местоимéния. Таблұцу со склонéнием лұчных местоимéний мóжешь найтұ в концé учéбника. Мой друг Волóдя влюбұлся в неё. Ты мóжешь с ней поговорұть? У негó всё хорошó. Нрáвится ли он ей ұли нет? Сейчáс онá увұдит егó и вернётся. Я емҳ обязáтельно передáм прұвет. Он её вұдит, онá óчень далекó. Ты же её лҳчший друг, ұли нет?

Сравнұ:

Запóмни: когдá употреблңем лұчные местоимéния трéтьего лицá с предлóгами, добавлңем Н- в нáчале слóва.

в неё / её у негó / егó с ней / ей

егó

негó

её

неё

их

них

ей

ней

ұми

нимұ

емҳ

немҳ

им

ним

8. Поупражнңемся. Употребұ прáвильную фóрму: Мы с (онұ) уж́е разговáривали о (онá). Нáши тетрáди остáлись у (он). Вұтя подошёл к (онá) и спросұл дорóгу. У (онұ) в дóме óчень удóбно. Когдá ты познакóмился с (онá)? Я взял у (онá) карандáш. Марұна говорұла о (онұ) с Алексéем. Сраз́у подойдұ к (он) и поговорұ с (он) об қтом. 59


«Москвá»

Стáнция метрó «МОСКВÁ». Ты на стáнции «МОСКВÁ». Когдá вғполнишь все задáния, смóжешь поéхать дáльше. 31

1. Послҳшай текст и соединұ колонкұ. Áня... У Áни... Дұма... У Дұмы

...срéднего рóста ...голубғе глазá ...высóкого рóста ...худóй ...нóсит бéлую футбóлку ... свéтлые вóлосы

2. Преобразҳй существұтельные в прилагáтельные и добáвь в предложéния. 1. Дҳшан не звонұл Алексéю из-за турнұра. футбóл разговóр. телефóн 2. У мáльчиков был волосáми. кҳдри 3. Он сказáл, что Волóдя – мáльчик с истóрии мéжду Дҳшаном и Марұной. любóвь 4. Он чҳвствовал зáпах 3. Помогұ друзьңм понңть друг дрҳга. Дéян: Сто година те нисам видео! Јеси ли добро? Ты: Мұтя: Я влюбұлся в Светлáну, а онá в Пéтю. Ты: Дéян: Знам да јој се он свиђа. Јеси ли тужан? Ты: Мұтя: Всё врéмя дҳмаю о её кудрңвых волосáх. Ты: 4. Крáсная плóщадь. Напишұ, как вғглядит Крáсная плóщадь и что на ней нахóдится.

Осторóжно, двéри закрывáются! Слéдующая стáнция «КРÁЙНИЙ СÉВЕР».

60


НАШ КЛАСС 4

1

матураната 32

ТРАДҰЦИИ ВЫПУСКНИКÓВ1 Выпускнóй вéчер в Россұи. Áня и Дұма расскáзывают о выпускнóм в Россұи.

Выпускнóй в Сéрбии. Напишұ сочинéние о том, как отмечáют выпускнóй в Россұи, а как в Сéрбии. Эти вопрóсы мóгут тебé помóчь. Сочинéние положұ в портфóлио. 1. В какóм клáссе провóдится выпускнóй? 2. Из какұх частéй он состоұт? 3. Когдá ученикáм вручáют аттестáт? 4. Как шкóльники готóвятся к қтому дню? 5. Что ты надéнешь? Как школьники выглядят в этот день? 6. Что ты дéлаешь в қтот день? 7. Чем отличáется выпускнóй в Санкт-Петербҳрге? А в твоём горóде? 8. Какұе традұции выпускникóв из Сéрбии и Россұи тебé бóльше всегó нрáвятся? Выпускнóй по-рҳсски. Проведұте в вáшем клáссе «выпускнóй по-рҳсски». Сдéлайте вұдео қтого выпускнóго. Ужé есть сценáрий, но он не закóнчен. Прочитáйте сценáрий, а потóм допóлните его. Ведҳщий: Дóбрый вéчер, любұмые учителң! Ведҳщая: Дóбрый вéчер, нáши одноклáссники! Ведҳщий: Сегóдня мы прощáемся со своéй роднóй шкóлой! День қтот такóй волнҳющий – и рáдостный, и, грҳстный. Послҳшаем стихұ, котóрые прочұтает нам нáша одноклáссница. Одноклáссница: Вмéсте дéвять лет учұлись, повзрослéли, изменұлись... (звҳчат стихұ нéскольких односклáссников) Ведҳщая: А наш пéрвый докумéнт вручұт нам дирéктор шкóлы. Приглашáю на сцéну дирéктора нáшей шкóлы. 61


«Москвá»

сведочанстава

(Вручéние аттестáтов2 )

2

Ведҳщий: Дорогұе нáши учителң! Сегóдня мы получұли аттестáты и прощáемся с вáми, прощáемся со шкóлой и шкóльным дéтством. Поқтому мы вам всем клáссом споём нéсколько пéсен. (Ученикұ поҝт пéсни) Ведҳщий: А тепéрь у нас для всех учителéй сюрпрұз. (Ученикұ дáрят всем учителңм цветғ и шҳточные диплóмы, котóрые онұ написáли для кáждого учұтеля отдéльно). Ведҳщая: А тепéрь мы приглашáем на сцéну нáшего клáссного руководұтеля и учителéй, котóрые хотңт сказáть пáру дóбрых слов. (Клáссный руководұтель и дрҳгие учителң обращáются к выпускникáм) Ведҳщий: А сейчáс мы прóсим вғйти всех учителéй и родұтелей на сцéну и спеть с нáми пéсню... (Все поҝт пéсню) Допóлните сценáрий: 1. Вғберите стихұ, котóрые прочитáют одноклáссники. 2. Придҳмайте словá дирéктора. 3. Вғберите нéсколько пéсен, котóрые вы хотұте спеть, и вғучите их. 4. Придҳмайте шҳточные дұпломы для кáждого учұтеля вáшей шкóлы. 5. Придҳмайте словá клáссного руководұтеля и другұх учителéй. 6. Найдұте пéсню, котóрую вы хотұте спеть с учителңми и родұтелями. 7. Распределұте рóли. Вручáем диплóмы! Посмотрұте вұдео вáшего «Выпускнóго по-рҳсски» и вручұте: 1. Диплóм за лҳчшее плáтье/ лҳчший костҝм. 2. Диплóм за лҳчшую причёску. 3. Диплóм сáмого весёлого выпускникá. 4. Диплóм лҳчшей певұцы/лҳчшего певцá. 5. Диплóм лҳчшей актрұсы/ лҳчшего актёра.

62


6

НАШ КЛАСС 4

«Крáйний сéвер»

У овој лекцији ћеш научити: понешто о Архангелску, племенима и значајним људима из овог краја употребу глагола стать просто и сложено будуће време заменицу себя са глаголом чҳвствовать себң о избору одеће за другарско вече народну песму «Ой, морóз, морóз...» начине за исказивање количине број одұн (однá, однó), бројеве од 5 – 20 и број хиљаду о одговорности коју имамо према својим друговима заповедни начин 63


«Крáйний сéвер»

НÓВЫЕ ДРУЗЬҢ 1. Словá, словá. Напишұ предложéния по модéли. 1. Меня 2. Рад 3. Қто 4. Я хочҳ 5. Ты 6. Как 7. Здрáвствуйте, 8. До 33

1. – Привéт, менң зовҳт Марұна! А. встрéчи Б. мой друг В. предстáвить всем моҝ лҳчшую подрҳгу Г. тебң зовҳт? Д. говорұшь по-рҳсски Е. Зовҳт Ё. Татьңна Алексáндровна Ж. знакóмству

2. Нóвые друзьң. Все учáстники дéтского наҳчного лáгеря ұмени Михаұла Ломонóсова приéхали. Онұ знáкомятся и рассказ́ывают о своұх плáнах. Отвéть на вопрóсы. 1. Как зовҳт америкáнского мáльчика? 2. Что его интересҳет? Кем он хóчет стать? 3. Чем увлекáется Алұна? Откҳда онá? 4. Какóй язғк бҳдет изучáть Áнна? На какóм языкé онá говорұт? 5. С кем Áнна проведёт совмéстное исслéдование? 6. Как Ҳмар чҳвствует себң? 7. Что дéти посовéтовали Ҳмару? 8. Как онұ емҳ помóгут?

34

одржања

1

правник

1

64

Интерéсно. Послҳшай текст и отвéть на вопрóсы. Вéрно или невéрно. 1. Михаұл Ломонóсов родұлся в Благовéщенске. 2. Ломонóсов был фұзиком, хұмиком, писáтелем, истóриком. 3. Ломонóсов открғл налұчие атмосфéры у Мáрса. 4. Ломонóсов сформулұровал закóн сохранéния1 матéрии и движéния. 5. Он жил в 19 столéтии.

Грамминҳта. Обратұ внимáние: глагóл стать Кем ты хóчешь стáть? Я хочҳ стать медсестрóй / шофёром / продавцóм / юрұстом1 … Он стал óчень хорóшим футболұстом. Онá стáла извéстной актрұсой. Вҳди стáнет биóлогом, Алұна хóчет стáть ботáником. Я стáну певұцей.


НАШ КЛАСС 4

1. Éсли ты лҝбишь компьҝтеры, ты стáнешь . 2. Артём занимáется шáхматами, он стáнет . 3. Менң интересҳет тéннис, я стáну лҳчшим мұра. 4. Я интересҳюсь теáтром и кинó, я стáну . 5. Мой брат игрáет в шкóльном теáтре, он стáнет . 6. Марұна интересҳется геогрáфией, онá стáнет геогрáфии. 7. Éсли тебé интерéсны живóтные, ты мóжешь стать . Испóльзуй словá: режиссёр, ветеринáр, программұст, теннисұст, актёр, учұтельница, шахматұст Как ты дҳмаешь, почемҳ нет примéров глагóла стать в настоңщем врéмени? 3. Посмотрұ, чем дéти увлекáются, и напишұ, кем онұ хотңт стать. 1. Евгéний увлёкся растéниями. Он хóчет стать 2. Жáнна увлекáется живóтными. Онá хóчет стать 3. Константұн увлекáется рáзными механұзмами. Он хóчет стать 4. Ҝра увлекáется языкóм. Он хóчет стать 5. Анастасұя увлеклáсь теáтром. Онá хóчет стать

. . . . .

Интерéсно Нéнцы малобројни

1

аутохтони

2

Нéнцы – малочұсленный1 кореннóй2 нарóд сéвера Россұи. Их всегó лишь óколо 40 000 человéк. Нéнцы отнóсятся к урáльской рáсе, котóрая по своұм антропологұческим характерұстикам нахóдится мéжду европеóидами и монголóидами. Что ещё мóжете узнáть о нéнцах? Какóе их традициóнное занңтие? Как вғглядит традициóнное жилұще нéнцев? Чем питáются нéнцы, почемҳ они так питáются и что вы думáте о такóй едé? Какұе европéйские языкұ – дáльние рóдственники ненéцкого? Какұе ещё нарóды живҳт в Россұи? Какұе национáльные меньшұнства живҳт в Сéрбии? Есть меньшұнства, котóрые живҳт и в Россұи, и в Сéрбии? Вғбери одұн нарóд, котóрый живёт в Россұи, узнáй о нём как мóжно бóльше, предстáвь результáты исслéдования своұм товáрищам. Материáлы положұ в портфóлио. 4. Ролевáя игрá. Ученұк А: Тебé звонұт друг и говорұт, что хóчет стать футболұстом. Попрóбуй уговорұть егó стать врачóм, писáтелем или учұтелем. Ученұк Б: Ты звонұшь подрҳге и говорұшь ей, что хóчешь стать футболұстом. Попрóбуй убедұть её, что қто лҳчшая профéссия. 65


«Крáйний сéвер»

35

Интересно. А ты знáешь, что в 2019 годҳ россұйский сноубордұст Дмұтрий Лóгинов зáнял пéрвое мéсто в параллéльном гигáнтском слáломе на чемпионáте мұра в США. Послҳшай, что он сказáл в интервьҝ. Прáвда или ложь. Отмéть прáвильный отвéт. 1. Дмұтрию 15 лет.

прáвда

ложь

2. Дмұтрий – сáмый молодóй чемпиóн мұра за всё врéмя.

прáвда

ложь

3. Қто для Дмұтрия пéрвое соревновáние в такұх услóвиях.

прáвда

ложь

4. Дмұтрию удалóсь успéшно вғступить на соревновáниях.

прáвда

ложь

У глагóлов несовершéнного вұ да есть фóрмы настоңщего и слóжно го бҳдущего врéмени, у глагóлов совершéнного вұда форм настоңщего врéмени нет, но есть фóрмы простóго бҳдущего врéмени.

Грамминҳта: повторңем настоңщее и бҳдущее врéмя

инфинитұв

настоңщее врéмя простóе бҳдущее вр. слóжное бҳдущее вр.

Писáть

пишҳ

/

бҳду писáть

написáть

/

напишҳ

/

инфинитұв

настоңщее врéмя простóе бҳдущее вр. слóжное бҳдущее вр.

говорұть

говорңт

/

бҳдут говорұть

сказáть

/

скáжут

/

инфинитұв

настоңщее врéмя простóе бҳдущее вр. слóжное бҳдущее вр.

встречáть

встречáешь

/

бҳдешь встречáть

встрéтить

/

встрéтишь

/

инфинитұв

настоңщее врéмя простóе бҳдущее вр. слóжное бҳдущее вр.

расскáзывать

рассказ́ываете

/

бҳдете расскáзывать

рассказáть

/

расскáжете

/

инфинитұв

настоңщее врéмя простóе бҳдущее вр. слóжное бҳдущее вр.

знакóмиться

знакóмимся

познакóмиться /

66

/

бҳдем знакóмиться

познакóмимся

/

инфинитұв

настоңщее врéмя простóе бҳдущее вр. слóжное бҳдущее вр.

есть

ест

/

бҳдет есть

съесть

/

съест

/


НАШ КЛАСС 4

5. Настоңщее или бҳдущее? Подчеркнұ. 1. Мы с нұми (встрéтимся / встречáемся) кáждый день. 2. Давáй я (пишҳ / запишҳ) твой нóмер телефóна и (звонҝ / позвонҝ) тебé сегóдня вéчером. 3. Мáма обғчно (покупáет / кҳпит) продҳкты в қтом магазұне. 4. Купұ ей «Евгéния Онéгина» и онá óчень (рáдуется / обрáдуется) подáрку. 5. Лéна с Марұной чáсто обещáют, что (идҳт / придҳт) к нам в гóсти. 6. Онұ потóм (решáют / решáт) и (говорңт / скáжут) нам, что нáдо дéлать. 7. Лéна óчень чáсто (смóтрит / посмóтрит) россұйские фұльмы.

ЛÁГЕРНАЯ ЖИЗНЬ

стадо

1

гутати

2

дружити се

3

1. Больнóй Ҳмар. Ребңта ҳтром собралұсь у Ҳмара. Алұна: Как ты чҳвствуешь себң? Тебé хóлодно? Ҳмар: Мне жáрко. Тéло лóмит. Головá болұт. Марұна: У тебң температҳра. Нам нáдо сходұть за врачóм. Ты гóлоден? Ҳмар: Спасұбо, мне не хóчется есть. Мне пить хóчется. Алұна: Тебé нельзң вставáть. Я принесҳ тебé чáя. Марұна: У менң встрéча с дéдом Ясавқем. Пóсле обéда я придҳ к тебé. Вҳди: Я пóсле обéда зáнят. Мне покáжут табҳн1 олéней. Что ты хóчешь съесть на обéд? Ҳмар: Я ем все, но мне покá не до едғ, глотáть2 бóльно. Алұна: Тебé скҳчно не бҳдет. Вҳди поéст и придёт к тебе, бҳдешь с ним общáться... Марұна: И со мной, и со всéми. Я напишҳ домáшку, созвонҝсь с мáмой, но к вéчеру я к вам присоединҝсь, мы мóжем ҳжинать вмéсте, общáться3, игрáть в кáрты... Алұна: И петь. Я умéю игрáть на гармóшке, а Вҳди на гитáре. Вчéра он уже игрáл. Отвéть на вопрóсы. 1. Когдá ребңта собралұсь у Ҳмара? Что онұ решұли сдéлать? 2. Ҳмар чҳвствует себң лҳчше? 3. Ҳмар гóлоден? 4. Кто побежұт за чáем? 5. Кудá Марұна пойдёт до обéда? 6. Чем Вҳди займётся днём? 7. Чем ещё Марұна бҳдет занимáться в течéние дня? 8. Как дéти проведҳт вéчер? 9. На какұх инструмéнтах онұ игрáют? 10. Чем ты занимáешься вéчером? 11. Ты умéешь игрáть на какóм-нибудь музыкáльном инструмéнте? Грамминҳта. Глагóлы «есть» и «дать». Посмотрұ на два глагóла, у котóрых необғчное спряжéние – дать и есть. Сравнұм их: Я ем / дам; ты ешь / дашь; он ест / даст; мы едұм / дадұм; вы едұте / дадұте; они едңт / дадҳт. Эти глагóлы похóжи по спряжéнию, но разлұчны по вұду: глагóл есть – несовершéнного вұда, а глагóл дать – совершéнного. Добáвь глагóлы, затéм переведұ предложéния на сéрбский язғк. – Когдá вы ребёнку морóженое? Вы , а он смóтрит. – Сейчáс он кáшу, а потóм я емҳ морóженое. – Онұ óстрый пéрец, но ребёнку он его не . 67


«Крáйний сéвер»

штапићи

4

2. Напишұ, кто чем и что ест. Чем: пáлочки4 , лóжка, вұлка, лóжка и вұлка, рҳки, нож Что: щи, спагéтти, рис, салáт, селёдка, рóстбиф 1. Мы . 2. Ты, сынóк, рáзве дұкий человéк, почемҳ . 3. Цзиньлұн Ван . 4. Они , так безопáснее. 5. Я . 6. Мы . 3. Посмотрұ на Ұру, Кóстю, Мáйю, Алёшу. Как онұ себң чҳвствуют? Кто из ребңт болéет, а кто здорóв?

Грамминҳта: глагóл чҳвствовать (себң) − Дéдушка чҳвствует сұльную боль в спинé. − Онұ чҳвствовали на лицé и рукáх вéтер. − Как вы себң чҳвствуете? − Сегóдня я чҳвствую себң невáжно. Вспóмни спряжéние глагóлов рисовáть, танцевáть, совéтовать, рáдоваться и сравнұ: Я чҳвствую, ты чҳвствуешь, он чҳвствует, мы чҳвствуем, вы чҳвствуете, онұ чҳвствуют + себң

Қтот глагóл мóжет быть и перех óдным, и возврáтным .

4. Добáвь одұн из приведённых глагóлов по смғслу: Мне кáжется, что вчерá мы с тобóй слұшком дóлго, и с утрá я себң устáвшим. Пáпа остáться дóма. Я так и сдéлаю. Как ты себң? Ты тóже боль в ногáх? Я , что могҳ остáться дóма и отдохнҳть. 68


НАШ КЛАСС 4

Возврáтное местоимéние СЕБҢ. Именит. п.

Родит. п.

Дательн. п.

Винит. п.

Творит. п.

Предл. п.

/

себң

себé

себң

собóй

себé

Местоимéние СЕБҢ не имéет прұзнака лицá, рóда и числá. У негó нет фóрмы именұтельного падежá. Возьмұ себң в рҳки – успóкойся. Он был вне себң – óчень рассердұлся, взволновáлся. Онá бғстро пришлá в себң – перестáла волновáться, боңться Онұ проявұли / нашлұ себң в мҳзыке. Қто самó собóй разумéется. 5. Добáвь по смғслу: Когдá он услғшал, чем увлекáется его сын, он óчень беспокóился, был себң. Потóм, когдá , он пóнял, что нҳжно в рҳки. Самó разумéется, он надéялся, что егó сын проңвит в спóрте, но в қтих прыжкáх с парашҝтом мóжно погұбнуть! 6. Ролевая игра. Ученұк А: Тебé звонұт подрҳга и приглáшает на дискотéку, но ты не мóжешь, потомҳ что ты плóхо себң чҳвствуешь. Скажұ, что у тéбя болұт. Скажұ, что не хóчешь идтұ к врачҳ. Ученұк Б: Ты звонұшь дрҳгу и приглашáешь его на дискотéку, но он не мóжет, потомҳ что болéет. Спросұ, что у негó болұт и попрóбуй уговорұть егó сходұть к врачҳ.

прегледао је

1

прехладио се

2

нису се прекидале

3

1. Лáгерная жизнь. Врач осмотрéл1 Ҳмара, посмотрéл его гóрло, послҳшал лёгкие. Ҳмар прóсто простудұлся2. Лекáрств покá не нáдо. Врач прописáл витамұны. Ҳмар дóлжен пить тёплый чай с лимóном. Емҳ нельзң выходұть на ҳлицу, но кóмнату нáдо регулңрно провéтривать. Все ребңта бғли рáды, что их друг скóро вғздоровеет. Так и пошлұ обғчные дни. Ҳтром ребңта собирáлись у Ҳмара, распределңли обңзанности. Кáждый день одұн мáльчик или дéвочка приносұли из столóвой зáвтрак Ҳмару. Потóм занимáлись с ним русским языкóм. Наҳчные занңтия их не прекращáлись3 . Онұ ужé мнóгое узнáли. Пóсле обéда дéти перепұсывались с родұтелями, делáли домáшнее задáние, потóм выходұли на полңнку, подышáть свéжим вóздухом или покатáться на лғжах. Ҳмар ужé мог гулңть вмéсте с нұми, но недóлго. Вéчером, пóсле ҳжина, игрáли в шáхматы, пéли, игрáли на музыкáльных инструмéнтах и ложұлись спать. 69


«Крáйний сéвер»

Отвéть на вопрóсы. 1. Ҳмар тяжелó заболéл? 2. Что он дóлжен дéлать, а что емҳ покá дéлать нельзң? 3. Когдá он вғздоровеет? 4. Ҳмар зáвтракал и обéдал в столóвой вмéсте с друзьңми? 5. Что дéти дéлали пóсле обéда, а что вéчером пéред сном? 36

Поём! Послҳшайте нарóдную пéсню «Ой, морóз, морóз».

немој ме заледити

1

љубоморна

2

Ой, морóз, морóз, не морóзь менң1 ! Не морóзь менң, моегó конң! Не морóзь меня, моегó конң! Моегó конң, белогрұвого. У менң женá, ох, ревнұвая2 . У менң женá, ох, ревнұвая. У менң женá раскрасáвица, А придҳ домóй, все ругáется. А придҳ домóй, все ругáется.

у сутон

3

Я придҳ домóй на закáте дня3, Обнимҳ женҳ, напоҝ конң. Обнимҳ женҳ, напоҝ конң. Ой, морóз, морóз, не морóзь менң! Не морóзь менң, моегó конң! Не морóзь менң, моего конң! 2. Выскáзывания. Состáвь предложéния по образцҳ с пóмощью слов из таблұцы. заболéть, заболéть, гулңть по гóроду, не игрáть на гитáре, учұться весь день, простудұться, проголодáться

провéтриться, чҳвствовать себң лҳчше, остáться дóма в пңтницу, научұться, есть, отдохнҳть, вғздороветь

принимáть лекáрство, посидéть в пáрке, пойтұ подышáть свéжим вóздухом, упражнңться кáждый день, пить тёплый чай, пойтұ в столóвую, выходұть на ҳлицу без кҳртки

Образéц: Я заболéл. Я хочҳ вғздороветь, поқтому я бҳду принимáть лекáрство. 1. Я 2. Ты 3. Она 4. Мы 5. Вы 6. Онұ

. . . . . .

3. Возврáтные глагóлы. Какұе из дáнных рҳсских глагóлов соотвéтствуют по возврáтности / невозврáтности подóбным глагóлам в сéрбском языкé? Глагóлы: собирáться, договáриваться, приносұть, учұться, занимáться, разговáривать, узнáть, учұться, перепұсываться, загорáть, подышáть, игрáть, гулңть, игрáть (на гитáре), ложұться. 70


НАШ КЛАСС 4

Возврáтные в обóих языкáх: Невозврáтные в обóих языкáх: Возврáтные в сéрбском и невозврáтные в рҳсском: Невозврáтные в сéрбском и возврáтные в рҳсском: 37

4. Марұна и Дҳшан. Заменұ обознáченные словá синонимұчными выражéниями из тéкста. 1. У менң всё в порңдке. 2. Не переживáй! 3. Натáша рассердұлась на Óлю. 4. Кáждый день пóлон нóвых впечатлéний. Грамминҳта: числұтельное одұн / однá / однó / однұ 1

Именұтельн. п.

одұн

однá

однó

однұ

2

Родұтельный п.

одногó

однóй

одногó

однұх

3

Дáтельный п.

одномҳ

однóй

одномҳ

однұм

4

Винұтельный п.

одұн / -огó

однҳ

однó / -огó

однұ / -ұх

5

Творұтельный п.

однұм

однóй

однұм

однұми

6

Предлóжный п.

об однóм

об однóй

об однóм

об однұх

Марұна поéхала в Россұю однá Однá Марұна поéхала в Россұю

Мóжешь попрóбовать қто сказáть по-сéрбски?

В Москвҳ приéхала однá Марұна Марұна с Алұной жұли в óдном лáгере Ребңта поéхали на сéвер , без родұтелей. Онұ попросұли дорóгу у старикá. Покá Дҳшан разговáривал с дéвушкой, Марұна понялá, что там не бғло ни мáльчика, крóме Дҳшана. Сáша с Марұной éхали на пóезде. Послóвицы. Обсудұ значéние послóвиц с сосéдом по пáрте. ОДҰН ЗА ВСЕХ И ВСЕ ЗА ОДНОГÓ ОДНÓЙ РУКÓЙ В ЛАДÓШИ НЕ ХЛÓПНЕШЬ. ОТ ОДНОГÓ СЛÓВА ДА НАВÉК ССÓРА 71


«Крáйний сéвер»

38

5. Послҳшай диалóг Л́ены и Марұны. Отвéть на вопрóсы. 1. Почéму Марұне не надоéл лагéрь? 2. С кем Лéна ходұла по магазұнам? 3. Как дóлго онұ ходұли по магазұнам? 4. В скóльких магазұнах онұ бғли? 5. Какóе плáтье не понрáвилось мáме Лéны? 6. Плáтье, котóрое Лéна купұла, дорогóе? 7. Лéна бҳдет танцéвать в тҳфлях? 8. Что у неё бҳдет в сҳмочке? 9. Ты лҝбишь ходұть по магазұнам? 10. Какой цвет подходит к твоему цвéту глаз, волóс? Грамминҳта: повторңем выражéние колұчеств МÁЛО, СКÓЛЬКО, МНÓГО, НÉСКОЛЬКО + когó / чегó? Мáло / мнóго: водғ, сáхара, врéмени – родұтельный падéж едұнственного числá Скóлько / нéсколько: дней, людéй, мáльчиков – родұтельный падéж мнóжеств. числá

6. Вғбери: едұнственное или мнóжественное числó. 1. Скóлько в вáшей странé , лауреáтов Нóбелевской прéмии? (писáтеля / писáтелей) 2. У нас остáлось мáло на выполнéние тéста. (врéмени /времён) 3. Мы всё съели, остáлось тóлько нéсколько . (картóшки / картóшек) 4. Я купұл мнóго на ңрмарке в Белгрáде. (кнұги / книг) 5. Скóлько бғло у тебң на вeчерұнке? (дрҳга / друзéй) 7. Мнóгие вéщи в мұре относұтельны.

заглавио се 2 поправљају 1

А) Напримéр, врéмя. Девянóсто минҳт – это мнóго, немнóго или мáло врéмени, éсли: 1) ҳрок фұзики длұтся 90 минҳт: 2) фильм длұтся 90 минҳт: 3.1) ты с одноклáссником / одноклáссницей в лұфте, котóрый застрңл1, и егó ремонтұруют2 3.2) қта дéвочка / мáльчик тебé нрáвится: 3.3) пéред тем, как войтұ в лифт, ты наéлся лҳка: 3.4) перéд тем, как войтұ в лифт, он / онá тóже наéлся /наéлась лҳка: Б) Дéньги. У тебң 1 000 динáров. Қто мнóго, нéмного или мáло дéнег, éсли: 1) ты хóчешь купұть шоколáдные конфéты: 2) ты хóчешь купұть кнұгу: 3) ты хóчешь купұть ноутбҳк: 4) тебé шесть лет: 5) ни у когó вокрҳг тебң нет дéнег:

72


НАШ КЛАСС 4

Грамминҳта: числұтельные с 5 до 20 Допóлни таблұцу. 1

Именұтельный п.

пять

семь

двенáдцать

двáдцать

2

Родұтельный п.

пятұ

семұ

……………..

………….

3

Дáтельный п.

пятұ

………..

двенáдцати

………….

4

Винұтельный п.

пять

семь

……………..

………….

5

Творұтельный п.

пятьҝ

семьҝ

……………..

………….

6

Предлóжный п.

пятұ

………..

двенáдцати

………….

С числұтельными 5–20 (в именұтел ьном падежé) нáдо испóльзовать существұтельные родұтельном паде в жé мнóжественно го чи слá: шéсть столóв; дéся ть ҳлиц; четғрнад ца ть задáч; двáдцать те трáдей, тридцáть шесть лет, девятн áдцать часóв …

Полёт из Белгрáда в Москвҳ длұтся два часá (55) А éсли вы éдете на машұне, вам понáдобится окóло (25) часóв. Снег идёт с (9) часóв утрá. Дҳшан с (7) одноклáссниками поéхали в аэропóрт провожáть Марұну.

минҳт.

8. Ты ужé дҳмала / дҳмал, как одéться на выпускнóй? Вғбери из спұска.

ципеле штикла

1 2

женски сако

3

кравата

4

жéнская одéжда

мужскáя одéжда

тҳфли1 (на высóком / нұзком каблукé2, платфóрме), балéтки брҝки, плáтье, ҝбка (длұнная/ корóткая) жакéт3 рубáшка, блҳзка сҳмочка

тҳфли брҝки пиджáк рубáшка (в клéтку/полóску), свұтер гáлстук4

На выпускнóй я надéну

9. Друзьң на выпускнóм. Как ты представлңешь своегó сосéда по пáрте. Как он / онá бҳдет вғглядеть на выпускнóм? Что он / она надéнет? Напишұ и срáвни с тем, как он / онá себң представлңет. Сочинéние положұ в портфóлио. 73


«Крáйний сéвер»

10. Одéнь фигҳры. Придҳмай и нарисҳй идеáльный мужскóй костҝм и идеáльный жéнский нарңд на выпускнóй для одногó дрҳга и однóй подрҳги из клáсса. Опишұ рисҳнки словáми. Твоұ друзьң должнғ угадáть, для когó қти костҝмы сóзданы.

11. Ролевáя игрá. Ученұк А: Твоң подрҳга из Москвғ звонұт тебе. У них выпускнóй вéчер. Расскажұ, где и как ты собирáешься отмéтить выпускнóй. Спросұ, как отмечáют выпускнóй в Москвé. Ученұк Б: Позвонұ твоéй подрҳге из Сéрбии и спросұ, как и где онá отмéтит выпускнóй. Узнáй, какҳю одéжду она надéнет.

РУСЛАН 1. Руслáн. имала је среће Марұна достáла телефóнную кнұгу Архáнгельска. Марұне повезлó1, что Соло­ вьёвых бғло мéньше пятұдесяти. Нéкоторые не пóмнили своұх прéдков, у другұх нé было рóдственника-прадéдушки Льва. Но в одұн день вот что произошлó: Марұна: Здрáвствуйте, қто Марұна Крстич. Я вам звонҝ по, пожáлуй, стрáнному пóводу. Руслáн: Менң зовҳт Руслáн. Мне шестнáдцать лет, ты мне мóжешь говорұть «ты», а тебé скóлько лет? Марұна: Мне четғрнадцать. Вот в чём дéло. Я из Сéрбии. Я ищҳ своұх рҳсских рóдственников. У менң был прадéдушка Лев. У твоегó прадéдушки не бғло брáта Льва? Руслáн: Бáбушка қто тóчно знáет. У нас тғсяча рóдственников, и всей қтой тғсяче рóдственников бáбушка регулңрно звонұт, со всей тғсячей регулңрно общáется. Марұна: Да, да, конéчно, я перезвонҝ вéчером, éсли удóбно. Чтó-то затрепетáло в грудұ у Марұны. Тғсячи мғслей роұлись в её головé. Мóжет быть, она наконéц нашлá далёких рóдственников.

1

Отвéть на вопрóсы. 1. Что достáла Марұна? 2. Зачéм қто ей было нҳжно? 3. Её пóиск был успéшен? 4. Руслáн пóмнит о прапрадéдушке по ұмени Лев? 5. Когдá Марұна перезвонұт? 6. Марұна понадéялась, что она нашлá своұх рóдственников? 74


НАШ КЛАСС 4

Интерéсно

лука

2

Архáнгельск Архáнгельск, сáмый крҳпный гóрод на сéве­ ре европéйской чáсти Россұи, нахóдится на бе­регáх Сéверной Двинғ, недалекó от еë впа­ дéния в Бéлое мóре. Оснóван он в 16 вéке и до основáния Санкт-Петербҳрга был глáвным пóртом2 Россұи. Архáнгельск – однó из лҳчших мест в Россұи, где мóжно вұдеть полңрное сиңние и любовáться бéлыми ночáми. Что ты мóжешь узнáть об Архáнгельске? Как он назывáлся сначáла? Почемҳ его потóм назвáли Архáнгельском? Бáзой какұх исслéдований он послужұл? Какóе сáмое стáрое здáние в гóроде? Какұм óбразом Аргáнгельск свңзан с Кнұгой рекóрдов Гұннеса? Посмотрұ в интернéте на кáрту Архáнгельска. Чем қтот гóрод отличáется от твоегó? Он чéм-нибудь похóж на твой гóрод? Как ты дҳмаешь, қто типұчный рҳсский гóрод? Сравнұ егó с Москвóй и Санкт-Петербҳргом? На какóй гóрод он бóльше похóж, почемҳ? 2. Слóво «перезвонұть» имéет значéние «позвонұть ещё одұн раз, позвонұть опңть». Какұм слóвом мóжешь заменұть обознáченые выражéния? 1. Я давнó читáл қтот ромáн, я егó обожáю, хочҳ прочитáть егó ещё раз. 2. Какóй хорóший фильм! Давáй мы с тобóй снóва посмóтрим егó! 3. Какóй ужáсный пóчерк и скóлько клякс? Напишұ қто сочинéние ещё раз. 3. Помогұ друзьңм понңть друг дрҳга. Алексáндр: Сáша, ты кудá пошёл? Ты: Алексáндар: Морам на тренинг. Ты: Алексáндр: Не нáдо. Ты заболéл! Ты: Алексáндар: Не, само се не осећам добро. Мало ме боли грло. Ахо хоћу да постанем професионални кошаркаш, морам сваки дан да тренирам. Ты: Алексáндр: Да, қто знáчит, что éсли я хóчу стать зоóлогом, мне нáдо искáть тұгров в джҳнглях? Возьмұ себң в рҳки, сидұ дóма, на слéдующей недéле потренирҳешься. Ты: Алексáндар: Знам шта ћеш сад рећи: „Када би толико времена вежбао математику, колико тренираш, не бих морао да ти помажем на контролном!” То си рекао две хиљаде пута. 75


«Крáйний сéвер»

Ты: Алексáндр: Но қто прáвда. Ты слұшком мнóго врéмени провóдишь в спортзáле. Ты: Алексáндар: Није истина. Школа је сваки дан до један сат, пишем домаћи до три, спортом се бавим од шест до осам. Ты: Алексáндр: Всё равнó, тебé нáдо сначáла вғздороветь! Ты: Грамминҳта.

Слóво тғсяча изм енңется по падежáм, как су ществ. жéнского рóда дáча или кá ша. Существұтел ьное, с котóрым онó упот реблңется, всегдá бҳдет в фóрме родұтель ного падежá мнóжественного числá.

Именит. п.

Родит. п.

Дат. п.

Винит. п.

Творит. п.

Предл. п.

Ед. числó

тғсяча

тғсячи

тғсяче

тғсячу

тғсячей

тғсяче

Мн. числó

тғсячи

тғсяч

тғсячам

тғсячи

тғсячами

тғсячах

Скóлько стóит қта мáшина? – Сóрок пять тғсяч рҳблей. Скóлько ты заплатұл за костҝм? – Не óчень мнóго. Дéсять тғсяч динáров. Скóлько стóят балéтки? – Не знáю, по-мóему, три тғсячи динáров.

изаћи на крај

1

76

4. Тғсяча. Слóво тғсяча и другóе слóво в скóбках употребұ в нҳжной фóрме. 1. Дáша, конéчно, не общáется со всей (1 000, друг) в фейсбҳке, а тóлько с нéсколькими. 2. Билéт на концéрт стóит (1 000, динáр). 3. Я не могҳ спрáвитъся1 с (1 000, странұц) қтого ромáна. 4. Пóсле пожáра нéсколько (1 000, человéк) уéхало из гóрода. 5. Как ты мóжешь не любұть қтот городóк – в қтих (1 000, дом) живҳт твоұ рóдственники, друзьң. 6. Добáвьте к қтой (1 000, проблéма) ещё и единұцу моегó сғна по рҳсскому языкҳ, и поймёте как мне. 7. Средұ (1 000, журнáл) я не нашёл ни одногó, в котóром говорұтся о моём любұмом писáтеле. 8. Впередұ мнóгие (1 000, киломéтр) пустғни, но настоңщие путешéственники рáды дáже такұм (1 000, киломéтр).


НАШ КЛАСС 4

Пошутұ! Улыбнұсь! Я мечтáю зарабáтывать по дéсять тғсяч дóлларов в мéсяц, как мой отец. – Твой отец зарабáтывает дéсять тғсяч дóлларов в мéсяц? – Нет, он тóже об қтом мечтáет. Продавéц в магазұне мáленькому мáльчику: – Ты действұтельно увéрен, что тебң послáли купұть три с половұной килогрáмма конфéт и двéсти грáммов картóшки? 5. Ролевáя игрá. рачуновођа 2 сарадника 1

Ученұк А: Ты помогáешь мáме. Она бухгáлтер1. Нáдо написáть зарплáты её сотрҳдников2. Узнáй зарплáты Алексáндра Сергéевича, Льва Николáевича, Валентұны Владұмировны и Áнны Андрéевны. Ученұк Б: Ты мáма. Твоң дóчка помогáет тебé написáть зарплáты твоұх сотрҳдников. Скажұ ей, что зарплáта Алексáндра Сергéевича 75 000 рублéй, Льва Николáевича 53 000 рублéй, Валентұны Владұмировны 67 000 рублéй и Áнны Андрéевны 49 000 рублéй. Попросұ, чтóбы дóчка посчитáла, скóлько онұ получáют дéнег за весь год. Запишұ это.

Интерéсно. савијају

3

А ты знáешь, как рҳсские считáют, напримéр, до пятұ на пáльцах? Они загибáют3 пáльцы открғтой лéвой ұли прáвой рукұ и говорңт: «одұн, два, три, четғре, пять». Обратұ внимáние: онұ начинáют с мизұнца и помогáют себе указáтельным пáльцем другóй руки. Попрóбуй! А как считáешь ты? мизұнец, безымңнный пáлец, срéдний палец, указáтельный пáлец, большóй пáлец

77


«Крáйний сéвер»

39

6. Словá, словá. Полҳшай внимáтельно и обведұ кружкóм словá, котóрые ты слғшишь. Подождáть, подождёт, подождұ Встáть, встáнем, встáньте Прочитáть, прочитáем, прочитáйте Брóсить, брóсим, брось Смотрéть, смóтрим, смотрұ 7. Бáбушка Зóя. Марұна: Аллó! Привéт, Руслáн! Мóжно попросұть твоҝ бáбушку к телефóну. Руслан: Подождұ минҳточку, Марұна, я её позовҳ. Бабҳся! Бáбушка Зóя: Дóбрый вéчер! Руслáн мне всё рассказáл. Как звáли твоегó прадéдушку? Марұна: Лев Игнáтьевич... Аллó, аллó! Вы тут? Всё хорошó? Зоя: Да, қто тóлько волнéние. Брат моегó дéдушки Алексáндра Игнáтьевича, котóрый учұлся в Москвé, во врéмя Револҝции уéхал из Россұи. Он пропáл бéз вести. Мóжет быть твой прадéдушка Лев и есть тот сáмый брат... Марина: У менң есть нéкоторые фотогрáфии, пұсьма и дневнұк дéдушки. Зóя: Нам нҳжно встрéтиться. Где ты сейчáс? Марұна: Я в лáгере óколо Наҳмцево. В слéдующую срéду мы приéдем в Архáнгельск. Зóя: Замечáтельно. Приходұ к нам на обéд. Договорұлись? Мы живём на ҳлице Грұна, дом 18, квартұра 37. Қто на седьмом этажé. Лифт рабóтает до пңтого, потóм нáдо пешкóм поднимáться. Фóто, мұлая, не забҳдь, пұсьма тóже принесұ. Марина: Обязáтельно! Я бҳду óчень рáда! До встрéчи! Отвéть на вопрóсы. 1. Как звáли отцá прапрáдеда Льва? 2. Чьегó пáпу тóже так звáли? 3. Бáбушка Зóя расстрóилась? 4. Что случұлось с брáтом Алексáндра Игнáтьевича? 5. Что бáбушка Зóя и Марұна хотңт? 6. Когдá онұ встрéтятся? 7. Почемҳ ұменно тогдá? Грамминҳта: повторңем повелұтельное наклонéние Тебé хорошó извéстны фóрмы повел. наклонéния: читá-Й, слҳша-Й, говор-Ұ, смотр-Ұ Вспóмни фóрму на –Ь: брось, будь, режь, встань, (не) плачь, сядь (от брóшу, бҳду, рéжу, встáну, плáчу, сңду). Нáдо запóмнить, что ударéние в фóрме настоңщего (простóго буд. вр.) врéмени в қтих глáголах всегдá на оснóве: брóшу, бҳду, рéжу, встáну, плáчу, сңду. Éсли нам нужнá фóрма 2. л. множ. ч., нáдо добáвить –ТЕ (встáньте, сңдьте…) Обратұ внимáние на фóрмы: 1. давáй/-те + инфинитұв: Пéрвое лицó мнóжественного числá: давáйте учұть; давáйте пить чай; давáйте дружұть / прочитáем, напұшем, пойдём 2. пусть + глагóл: Трéтье лицó едұнственного и мнóжественного числá: пусть онá перескáжет текст; пусть ребңта игрáют; пусть Мáша пойдёт

78


НАШ КЛАСС 4

8. Помогұ друзьңм сказáть қто по-сéрбски. Давáйте читáть! Прочитáем текст ещё раз! Пҳсть он сам напұшет! Пойдёмте вéчером в теáтр! Давáйте споём вмéсте! изложбу

1

9. Рабóта в пáрах. Ты хóчешь договорұться с сосéдoм по пáрте позанимáться вмéсте, посмотрéть фильм, пройтұсь по пáрку, сходұть на вғставку1, прокатұться на велосипéде. Трҳбку поднимáет сестрá дрҳга / подрҳги, зовёт егó / её и передаёт емҳ / ей трҳбку. Вы договáриваетесь о встрéче. Когдá вы встрéтитесь? Придҳмайте разговóр по телефóну. 10. Посовéтуй ребңтам, что им дéлать. Образéц: Вéня: Я зол на Мұшу. → Ты: Он твой брат, не злись на негó. , он 1. Леонұд: Менң óчень расстрóила болéзнь дрҳга. Ты: Не бғстро вғздоровеет. 2. Владұмир: Ужáсно нéрвничаю из-за трóйки по фұзике. Ты: Да что ты, , скóро контрóльная, ты испрáвишь своҝ трóйку. 3. Áлла: Как менң мҳчает қтот секрéт... Ты: Так ты егó мне, поделұсь со мной, я никомҳ не скажҳ. 4. Ксéния: Моемҳ брáту бҳдет скҳчно одномҳ дóма. Ты: Тогдá ты тóже , чем бóльше людéй, тем веселéе. 11. Что комҳ нҳжно сдéлать? Игрáем в игрҳ «снéжный ком». Кáждый ученұк добавлңет ОДНÓ слóво и повторңет все предыдҳщие. 1. Скажұ Дҳшану, что емҳ нҳжно сдéлать. Испóльзуй повелұтельное наклонéние. 2. Скажұ Дҳшану и Марұне, что им нҳжно сдéлать. Испóльзуй повелұтельное наклонéние.

Стáнция метрó «КРÁЙНИЙ СÉВЕР». Ты на стáнции «КРÁЙНИЙ СÉВЕР». Когдá вғполнишь все задáния, смóжешь поéхать дáльше. 1. Кто чем интересҳется? Кто кем стáнет? 1. Алұна хóчет стать (ботáник), она интересҳется (растéние). 2. Áнна хóчет стать (лингвұст). Она бҳдет (учұтельница). 3. Вҳди лҝбит (живóтные) и хóчет стать (биóлог). 4. Никтó из дéвушек не интересҳется (мҳзыка) и не хóчет стать (певұца). 2. Добáвь словá по смғслу. Дéвушка почҳвствовала плóхо и вғшла из магазұна. пáрень предложұл ей пóмощь. Он спросұл: « пóмощь?». Онá отвéтила: «Мне плóхо? Тебé пойтұ домóй и отдохнҳть. Всё бҳдет хорошó» – «Проводұть тебң?» – ». «Нет, спасұбо, не

нáдо нужнá себң одұн тебé нáдо 79


«Крáйний сéвер»

3. Императұв. Испóльзуй императұв в едұнственном числé. 1. Идұте сюдá, пожáлуйста, и садұтесь в қто крéсло. 2. Не волнҳйтесь, прошҳ вас, успокóйтесь. 3. Встáньте сюдá и скажұте, в чём проблéма? 4. Спóйте чтó-нибудь, éсли умéете, и потанцҳйте немнóжко. 5. Пусть онұ схóдят за продҳктами, а мы приготóвим обéд. 4. Помогұ подрҳгам понңть друг дрҳга. Ұра: Ты заболéла? Ты: Гоца: Да, лоше се осећам. Ты: Ира: Скóлько я раз я тебé говорұла, что нáдо одевáться теплéе? Ты: Гоца: Хиљаду пута. Морам код лекара, он ради од осам до један. Ты: 5. Простóе или слóжное бҳдущее время? в суббóту? – Мы с пáпой сначáла (пойтұ) на матч, а вéчер (провестұ) дóма. День смéха: (расскáзывать) 2. Мы вмéсте (отмéтить) шкóльные анекдóты, шҳточные дéтские истóрии. на мóре ни в иҝле, ни в áвгусте, мы с 3. Я не (поéхать) всё лето. однокҳрсниками (занимáться) 1. Что ты (дéлать)

6. Выпускнóй. Напишұ, как восьмиклáссники и восьмиклáссницы обғчно вғглядят на выпускнóм.

Осторóжно, двéри закрывáются! Слéдующая стáнция «ВОЗВРАЩÉНИЕ ДОМÓЙ».

80


7

НАШ КЛАСС 4

«Возвращéние домóй»

У овој лекцији ћеш научити: неке прилоге за место и правац нешто о белим ноћима, о вожњи јеленском и псећом запрегом нове облике компаратива бројеве миллиóн и миллиáрд именице женског рода на меки знак (вещь, рáдость) песму «Москвá – Одéсса» глаголе печь, лечь, мочь и обещáть

81


«Возвращéние домóй»

ПРИКЛЮЧÉНИЕ НА РЫБÁЛКЕ 1. Похóд

водич 2 јеленска запрега 1

пецање

3

рупа у леду за пецање

4

40

Недéля прошлá бғстро. Дéти привғкли к жұзни в лáгере. Тóлько Ҳмар, ужé здорóвый, не мог привғкнуть к морóзам. Дед Ясавқй, их гид1, ужé нéсколько раз катáл их на олéньей упрңжке2. Это бғло чудéсно! Смотрéть на олéней во врéмя бéга, слҳшать скрұп и шуршáние снéга, чҳвствовать на лицé и рукáх вéтер, обниматься с дрҳгом, чтóбы не свáлиться с санéй, и смеңться, смеңться… Во втóрник Нóляко, молодóй рыболóв, внук дéда Ясавқя, предложұл друзьңм пойтұ на рыбáлку3. Дорóга предстоңла довóльно дóлгая. Сначáла онұ пошлұ прңмо, к холмҳ, покá слéва не увұдели домик, там повернҳли налéво, потóм дóлго шли вперёд, мұмо большұх камнéй. Потóм пошлұ напрáво вдоль рекұ, покá не дошлұ до зáрослей кустáрника. Кустáрник дóлжен был остáться спрáва. Впередұ ужé было óзеро. Онó бғло подо льдом и снéгом. А в пóле тёмная тóчка – дырá во льду. Водá там немнóго подмёрзла. Онұ разбұли кóрку лопáткой, очұстили прóрубь4 и закұнули ҳдочки. Отвéть на вопрóсы. 1. Все дéти привғкли к распорңдку жұзни в лáгере? 2. На чём катáл детéй дед Ясавқй? Дéтям қто понрáвилось? 3. Кудá ребңта собирáлись отпрáвиться во втóрник? 4. Что нахóдится за кустáрником? 5. Что такóе прóрубь? 6. Что случұлось с водóй в прóруби зá ночь? 7. Что нҳжно бғло сдéлать, прéжде чем закұнуть ҳдочки? КÁРТА

2. Слýшаем внимáтельно. Нарисýй на кáрте маршрҳт ребңт.

3. Решұте уравнéния. Образéц: 1. 2. 3. 4. 82

+

+ +

+ + +

+

... = дождь ... =

+ +

... = ... =

+

+

+

=


НАШ КЛАСС 4

4. Перескажұте расскáз охóтника от ұмени рыбакá. Изменұте, где нáдо, словá. Разрешұте предстáвиться. Менң зовҳт Вұтя. Я охóтник. Кáждый мéсяц éзжу на охóту. Охóчусь я на зáйцев. Доезжáю на машұне до сáмого крáя лéса. Достаҝ ружьё. В қтих кустáрниках мнóго зáйцев, но онұ хорошó прңчутся. Поқтому я чáсто возвращáюсь домóй с пустғми рукáми. Грамминҳта: выражéние мéста и направлéния. Упражнңемся. Обратұ внимáние на нарéчия спрáва, слéва, здесь, тут, впередұ, сзáди и напрáво, налéво, сюдá, тудá, вперёд, назáд. Пéрвая грҳппа обозначáет мéсто, где чтó-либо нахóдится, а вторáя грҳппа – цель движéния, направлéние.

5. Посмотрұ на картұнку. Ты нахóдишься в тóчке А. Скажұ: 1. Где óзеро? 2. Где лес? 3. Где рекá? 4. Где зáросли кустáрника? Покажұ и скажұ, где ты? Олéнь в лесҳ. Тебң спрáшивают, где он. Покажұ и скáжи. Ты встрéтил знакóмого. У негó есть вопрóсы: 1. Как дойтұ до óзера? 2. Как дойтұ до лéса? 2. Как дойтұ до рекұ? 4. Как дойтұ до зáрослей кустáрника? Знакóмый далекó от тебң. Скажұ емҳ, чтóбы он подошёл блұже. Олéнь в лесу́. Как твоемҳ знакомóму дойтұ до нéго? Покажұ и скажұ.

Из дневникá прáдеда Льва блато, прљавштина 2 траку 1

мећава

3

Иþнь ́ 1921 года уехать отсþда, не́ к кому... Когда́ остаþтся Стамбул,́ голод, грязь1. Хочется ́ ́ ́ но пока́ некуда, ́ ́ ́ 2 . Собû тия и впечатле ния деньги, а ý то быва ет ре дко, я покупа ю фотографи ческую плёнку ́ ́ ́ ́ ́ ́ ́ ́ ́ так легко́ забываются, а забыва ть нельзÿ . Ý т о еди нственное, что у меня оста лось. ́ ́ ́ ́ ́

6. Метéль3 . Пошёл снег. Поднңлся вéтер. Почтұ смéрклось, порá бғло возвращáться. В корзұне лежáло нéсколько рыб. Дéтям казалось, что онұ вéсят килогрáммов семь. Не стғдно возвращáться. Онұ запéли: «Ой, морóз, морóз!», пошлұ обрáтно, и заблудұлись! Онұ вернҳлись назáд к прóруби, но в метéли ничегó нé было вұдно, всё потерңлось. – Подождұте, мы же прáвильно шли по кáрте, два киломéтра на юг вдоль рекұ... – Нет, не два киломéтра – возразұл Вҳди – а две мұли! Мы не тут повернҳли налéво. 83


«Возвращéние домóй»

В тот момéнт вернҳлся Нóляко. Он нашёл пещéру1. В ней онұ укрóются, покá не рассветёт2. Там они разведҳт костёр, проведҳт ночь. – Медвéдей там нет? – со стрáхом спросұла Áнна. – Нет. Да и éсли бы там жил медвéдь, он тепéрь мéнее опáсен, чем этот снег.

пећину сване

1 2

Ответь на вопросы. 1. Рғбная лóвля былá удáчной? 2. Дéти гордұлись такóй добғчей? 3. Дéти нашлұ вéрный путь? 4. Почемҳ онұ не смоглұ найтұ óзеро во вторóй раз? В чем заключáлось недоразумéние? 5. Что нашёл Нóляко? 6. Почемҳ пещéра лҳчше, чем открғтое пóле? 7. Дéти боңтся медвéдя? Интерéсно Бéлые нóчи

дугодневица

3

вештачког

4

Бéлые нóчи – қто свéтлые нóчи в зóне полңрного крҳга пéред лéтним солнцестоңнием3 и пóсле негó. В перұод бéлых ночéй сóлнце захóдит, но онó остаëтся блұзко к лұнии горизóнта. Чем мéсто сéвернее, тем нóчи светлéе и длұтельнее. В Архáнгельске қтот перұод длұтся с 13 мáя по 30 иҝля, цéлых 80 ночéй! Қтими ночáми мóжно чұтать без искҳсственного4 освещéния. В какұх ещё рҳсских городáх мóжно любовáться бéлыми ночáми? 7. Посмотрұ ещё раз на кáрту. Как ты дҳмаешь, где дéти повернҳли? Обознáчь на кáрте, где Нóляко нашёл пещéру. Ты дҳмаешь, был бóлее удóбный путь? Что бы ты сказáл ребңтам, кудá им идтұ, где повернҳть? По-мóему,

8. Напишұ антóнимы. рассвелó – растáять –

, лёд – , вперёд –

, найтұ – , слéва –

9. Восстановұ рéплики диалóга. Ты покупáешь рғбу. Ты: Здрáвствуйте, скóлько қта рғба? Продавéц: Онá 850 грáммов. Ты: Дáйте, тогдá пожáлуйста четғре такұх же. Продавéц: Хорошó, четғре такұх же 84

грáммов.


НАШ КЛАСС 4

Ты: Скóлько одұн килогрáмм? Продавéц: динáров. Ты: Тогдá за четғре с половұной килогрáмма Это ! Продавéц: Нет, қто дёшево. Но вы мне нрáвитесь, я сдéлаю вам скұдку 20 %. Ты: Знáчит, с менң? Продавéц: . Ты: Спасұбо, пожáлуйста, дéньги! Продавéц: На здорóвье! Грамминута. Повторяем: числительные миллион, миллиард Нéсколько миллиóнов рублéй; дéсять миллиáрдов динáров; миллиóнам людéй; миллиóнами посетұтелей; двумң миллиáрдами дóлларов…

.

Словá миллиóн / миллиáрд изменңются как существұте льные мужс кóго рóда тұпа т елефóн, стол, шкаф ...

10. Запишұ нҳжную фóрму слов в скóбках. 1) Динозáвров на Землé нет ужé (65 миллиóн, год) 2) У них в бáнке в Москвé (100 000, рубль) 3) На чемпионáт государствó вғделило (13 миллиáрд, дóллар) 4) Населéние нáшей планéты – бóлее (7 миллиáрд, жұтель)

. . . .

11. Как ты дҳмаешь...попытáйся отвéтить на слéдующие вопрóсы. 1) Скóлько нейрóнов в мозгҳ? 2) Скóлько волóс на головé? 3) Скóлько созвéздий на нéбе? 4) Скóлько галáктик в кóсмосе? 5) Скóлько секҳнд в жұзни человéка? 6) Скóлько букв в однóй кнұге? 7) Скóлько рыб в Дунáе, а скóлько в Вóлге?

уплашили

1

12. Дéдушка Ясавқй. Огóнь уже потрéскивал, но еще не согрéл пещеру. А на сéрдце бғло не мéнее хóлодно. Всем бғло стрáшно остáться однұм в снéжной пҳстыне нóчью. В кастрҝле тáял снег – нáдо пить чай. Раздáлся шум. Все в пáнике посмотрéли навéрх, вдруг это медвéдь возвращáется? Свéрху послғшалось: – А вот онұ где! А я вас весь день ищҳ-ищҳ! Как вы менң напугáли1. Побұть вас всех надо! Пусть побьёт их дед Ясавэй, не стрáшно. Сáмое глáвное – их нашлұ, дед Ясавқй их нашёл! Он ужé пять часóв éздил тудá-сюдá на собáчьей упрңжке и искáл их. Тепéрь ужé 85


«Возвращéние домóй»

издржљивији

2

отресли

3

лҳчше подождáть до утрá. Алұна забеспокóилась: «А как же собáчки? Онұ замёрзнут». «Онұ сильнéе, крéпче, вынóсливее2 , чем мы. Я пойдҳ их накормлҝ». Нóчью никтó не мог уснҳть. Дед расскáзывал легéнды и шҳтки, пел пéсни, а дéти хохотáли. Когдá рассвелó, дéти вғшли. Собáчки стряхнҳли3 снег с себя и стáли вéсело лáять и прғгать вокрҳг дéда. Онұ тóчно бóлее вынóсливы, чем лҝди. Поéхали обрáтно! Отвéть на вопрóсы. 1. Дéти были рáды, что с нұми случұлась такáя история? 2. Что тáяло в кострҝльке на кострé? 3. Когдá услғшали шум свéрху, что дéти подҳмали? 4. Кто их нашёл? 5. Дед Ясавқй злұлся на детéй ұли он был рад? 6. Как дóлго он искáл пропáвших? 7. Дед с детьмұ возвращáлись нóчью в лáгерь? 8. Почемҳ Ясавэй не привёл собáк в пещéру? 9. Как прошлá ночь в пещéре? 10. Как собáки чҳвствовали себң ҳтром? Грамминҳта: повторңем существұтельные жéнского рóда на -жь, -шь, -чь, -щь В седьмóм клáссе ты познакóмился/-лась с существұтельными жéнского рóда на мңгкий знак. Вот ещё нéкоторые: вещь, речь, ложь, мышь, (пóл/ночь), печь, рожь, пó/мощь, мóлодость, рáдость. Добáвь пропҳщенные фóрмы в таблұцу и в предложéния. 1 Именительн. п.

речь

мышь

Вещь

рожь

ложь

2 Родұтельный п.

рéчи

мыши

вéщи

ржи

лжи

3 Дáтельный п.

рéчи

……

………..

ржи

………

4 Винұтельный п.

речь

……

вéщь

рожь

………

5 Творұтельный п.

рéчью

……

…………

…………

лóжью

6 Предлóжный п.

рéчи

……

вéщи

…………

………

Ребңта скрывáлись от (метéль) В музéе нé было ни однóй (вещь) Моұ друзьң пришлұ ко мне на (пóмощь) Бҳдущее принадлежұт (молодёжь) Он скрывáлся за (ложь) Друзьң собралұсь рóвно в (пóлночь)

в пещéре. из прóшлого вéка. . . брата. .

13. Упорңдочи звéнья в цепóчке по возрастáющей. 1) опасéния, ҳжас, стрáх, пáника: 2) хохотáть, смеңться, улыбáться: 86

,

, ,

, ,


НАШ КЛАСС 4

Найдұ в тéксте фóрмы сравнұтельной ст éпени. Нарядҳ с фóрмой «вынóсл ивее» стоұт фóрма с такұм же значéнием «бóлее вғнослив ый». 14. Образҳй такұе же фóрмы от слéдующих форм сравнұтельной стéпени. Образéц: вынóсливее – бóлее вынóсливый (вынóсливая, вынóсливое, вынóсливые) 1) сильнéе – 2) крéпче – 3) веселéе – 4) страшнéе – 15. Сравнұ детéй. Испóльзуй óба вариáнта сравнұтельной стéпени. Словá для спрáвок: серьёзный, прилéжный, тяжёлый, сұльный, вынóсливый, Образéц: Сáша вéсит 60 кг, а Пáша 65. Сáша тяжелéе / бóлее тяжёлый. 1. Тарáс мóжет рабóтать часáми без óтдыха, Егóр бғстро устаёт. 2. Семён мóжет поднңть мешóк цемéнта, а Пéтя телёнка. 3. Леонұд всегдá мóрщится, Кóстя лҝбит улыбáться, когдá рңдом дéвочки. 4. Жéня решұл однó задáние и побежáл на ҳлицу, а Ҝра занимáлся все выходнғе. рм Крóме фо ени ьной стéп л е т ұ н й» в а ср óлее ум́ны б « и » е é тұпа «умн ыкé есть и фóрма яз в рҳсском е ҳмный». é «м не

16. Напишұ фóрмы сравнұтельной стéпени с противопóложным значéнием. умнéе –

бóлее весёлая –

страшнее –

крéпче –

твёрже –

вғше –

17. Закóнчи предложéния с пóмощью сравнұтельной стéпени. 1. Зáяц , чем волк, а слон вóлка. (опáсный) 2. В Москвé , чем в Архáнгельске, а в Архáнгельске , чем на Сéверном пóлюсе. (теплó, хóлодно) 3. Мой пáпа ужé , чем мой стáрший брат. (сұльный) 4. Кáмень дéрева, а , чем желéзо. (твёрдый) 5. Ох, ужáсно, как узкұ эти брҝки! Қти, кáжется, , слáва бóгу! (ҳзкие) 87


«Возвращéние домóй»

В КРУГҲ СЕМЬҰ 41

кијаш

1

кијавица

2

нека се охлади

3

1. В кругҳ семьұ. В лáгере ребңта переодéлись, позáвтракали и поéхали в Архáнгельск. Все разбежáлись по гóроду, а Марұна пошлá к бáбушке Зóе. Зóя: Зáйчик, ты чихáешь1, нос крáсный. Ты простудұлась? Марұна: Это ничегó, прóсто нáсморк2 . У нас бғло такóе приключéние, я вам всё расскажҳ. Руслáн: Ты садұсь и угощáйся. Давáйте пить чай. Чай бҳдешь? Зóя: Конéчно, бҳдет. Чай с лимóном? Марұна: Спасұбо. Я привезлá прадéдушкины пұсьма, дневникұ, мóжем вмéсте почитáть. Зóя: Давáйте посмóтрим... Учұлся на инженéра, как брат моегó дéдушки... Марұна: А это прадéдушка с дрҳгом сфотографұровался. Ой, чай горңчий, пусть остғнет3 . Зóя: Қто не друг. Подождұте секҳндочку. Бáбушка принеслá фотогрáфию, положұла её на стóл рңдом с фотогрáфией Марұны. Онұ посмотрéли на фóто, в глазáх появұлись слёзы, и онұ обнңлись. Марұна позвонұла мáме и руководұтелю. Онұ разрешұли ей остáться на ночь у бáбушки Зóи. Вéчером бáбушка испеклá ңблочный пирóг. Марұна ей помоглá. Онá расскáзывала Руслáну всю истóрию, а он запұсывал и повторңл: «Это настоңщий ромáн! Мы егó и напұшем!» Ҳтром Марұну отвезлұ в лáгерь. Рóдственники договорұлись снóва встрéтиться лéтом. Отвéть на вопрóсы. 1. Как бáбушка Зóя узнáла, что Марұна простудұлась? 2. Кудá пошлá бáбушка Зóя, когдá Марұна показáла фото? 3. Какұе два фóто рассмáтривали Марина и бабушка Зоя? 4. Что пóняли Марұна и бáбушка Зóя? 5. Кто разрешұл Марұне остáться на ночь у бáбушки? 6. Что бáбушка пеклá, кто ей помогáл? 7. Когдá Марұна встрéтится с рóдственниками опңть? 2. Заменұ обознáченные словá и выражéния синонимұчными. 1. Рабóчий пришёл домóй, надéл другҳю рубáшку и штанғ и сел ҳжинать.

.

2. У Нұны в глазáх появұлись слёзы. . 3. Подрҳга ночевáла у менң.

88

.


НАШ КЛАСС 4

3. Продóлжи диалóг. Чем ты угостұшь дрҳга / подрҳгу? А: Привéт! Я тебң ужé полчасá жду. Б: Извинұ. Мне нáдо бғло отнестұ тёте лекáрства. А: Тогдá прощáю. Садұсь. Итáк, Б: А: Б: А: Б: А: Б: Из дневникá прáдеда Льва

Какой́ сегодня день, слов нет! Покинуть Стамбул́ четыре ́ ́ ́ года ́ назад́ было ́ хорошо,́ поселитüся в Крушеваце и открыть своё фотографическое ателье́ было чем ́ ́ ́ ́ ́ более ́ хорошо,́ почувствовать себя́ человеком после лет было но сегодня... ́ ́ ́ стольких ́ ́ отлично, ́ ́ сегодня... сего дня в ателье зашла она, точне е Она . Де вушка по и мени Ра йка. Ра йка ́ ́ ́ ́ ́ ́ ́ ́ ́ ́ и есть. Райка, Ра йка, Ра йка, Ра йка, Ра йка, Ра йка, Ра йка... Како й волше бный день... Ра йка, ́ ́ ́ ́ ́ ́ ́ ́ ́ ́ Райка, Ра йка... ́ ́

Грамминҳта: глагóлы печь, лечь, мочь − Ребңта леглұ, но никтó из них не мог уснҳть. − Бáбушка испеклá все пирогұ, рецéпты котóрых онá знáла. − Марұна не моглá помóчь бáбушке. Мог – моглá – моглó – моглұ Лёг – леглá – леглó – леглұ Пёк – пеклá – пеклó – пеклұ

В қтих предложéни ях испóльзован ы глагóлы мочь, печь, лечь. Вспóм ним все фóрмы прошéдшего врéмени.

Задáй вопрóсы к предложéниям, испóльзуя вопросұтельное слóво КТО. 42

4. Прощáние с друзьңми. Рабóтаем в грҳппах по трóе. Прослҳшайте разговóр нéсколько раз. Вғучите егó наизҳсть и разыгрáйте разговóр. Отвéть на вопрóсы. 1. Грусть – плохóе чҳвство? 2. Кто нашёл на крáйнем сéвере рóдственников, а кто мам и пап? 3. Что друзьң обещáли друг дрҳгу? 4. Как они бҳдут поддéрживать контáкт? 5. Какұе чҳвства ты знáешь? Какұе считáешь положұтельными, какұе отрицáтельными? 89


«Возвращéние домóй»

Положұтельные чҳвства Отрицáтельные чҳвства

Что ты чҳвствуешь чáще всегó, а какóе чҳвство испғтываешь рéже всего? Занимаемся в парах. Ты с другом на вокзале, он уезжает надолго, может быть, навсегда. Вы прощаетесь. Напишите диалóг и разыграйте егó. Положұ диалóг в портфóлио. 6. Помоги друзьям понять друг друга. Бóря: Как ты дҳмаешь, хлеб вкҳсный? Сравнұ егó с хлéбом из магазұна или пекáрни. Ты: Бóра: Овај је укуснији. Исеци још мало. Мислим да је од пшенице и ражи. Твоја тетка га је пекла? Ты: Бóря: Что ты спросұл, когдá я ем, я глух и нем. Ты: Бóра: Да ли је твоје тетка правила хлеб, је ли јој твоја сестра помогла? Ты: Бóря: Вот где собáка зарғта! Ты менң миллиáрд раз спрáшивал про мою сестрҳ! Ты: Бóра: Пет милијарди пута! Не, само ми се свиђа хлеб. Уф, морам да направим паузу! Ты: Бóря: Мне тóже. Мне хóчется сóка, но не знáю, кудá сестрá его постáвила. Ты: Бóра: Ти се одмори, ја ћу отићи и рећи да си прилегао и да хоћеш сока. Ты: Бóря: Ой какóй ты ковáрный. Я пойдҳ. Ты: Бóра: Али мени је лакше. И радосније. Ты: Бóря: Ты гость. Сидұ и угощáйся хлéбом, Ромéо. Обещáю, бғстро вернҳсь. Ты: Грамминҳта: глагóл обещáть Қтот глагóл принадлежұт грҳппе двувидовғх глагол́ов, вмéсте с глагóлами организовáть, атаков́ать и др. Знáчит, это глáгол и совершéнного, и несовершéнного вұда. Его значéние (вид) завұсит от контéкста. Он одұн раз обещáл, что бҳдет мыть посҳду, и своё обещáние он испóлнил. Он цéлый мéсяц, кáждый день, обещáл, что бҳдет прилéжнее, но так и не стал учұться. 90


НАШ КЛАСС 4

7. Определұ вид глагóла обещать. 1. Я тебé обещáю – в нҳжный момéнт я помогҳ твоемҳ брáту! 2. В нҳжный момéнт я обещáю ей, что помогҳ её брáту. Покá не нáдо. 3. Я бҳду обещáть и Кóле, и Пéте, и Вáне, что помогҳ им, но помогҳ я тóлько Áне. 4. В прóшлую срéду, я обещáл Геóргию, что я емҳ помогҳ, он ужé сегóдня звонұл. 5. Чем я тогдá жил? Обещáниями! Я обещáл, что отдáм дéньги, и не отдавáл. 1. 2. 3. 4. 5. 43

одложили су лет

1

Поём! Послҳшай пéсню «Москвá–Одéсса» В Высóцкого. Текст найдёшь в Рабóчей тетрáди. 8. В Москвé задержáли рейс. В Москвé из-за тумáна задержáли рейс1 в Белгрáд. Марұна остановұлась у Ирұны. Oна волновáлась. Послезáвтра выпускнóй. Что éсли онá не успéет? И когдá плáтье купұть? Чéрез два дня рéйсы разрешұли. Вéчером Марұна ужé былá в Белгрáде. Дверь открғлась, и там она увұдела два лицá, котóрые онá знáла и любұла – лұца мáмы и Дҳшана. Одéжду онұ не смóгут купұть. Марұна надéнет своҝ сáмую лҝбимую ҝбку. Когдá онá переодéлась, она понялá, что Дҳшан тóже не надéл нóвые брҝки и рубáшку. И она всё понялá. Она взялá Дҳшана зá руку и поблагодарұла егó взглңдом. Отвéть на вопрóсы. 1. Почемҳ в Москвé задержáли рейс Марұны? 2. Почемҳ онá переживáла? 3. Скóлько ей пришлóсь ждать? 4. Кто встрéтил её в аэропортҳ? 5. Марұна успéет купұть одеж́ду? 6. Что онá надéнет на выпускнóй? 7. Что Марұна понялá, когдá онá переодéлась?

44

9. Выпускной вечер. Отвéть на вопрóсы. 1. Чьё плáтье нрáвится Марұне? 2. Мұше нрáвится одéжда Марұны и Дҳшана? 3. Какóй пиджáк у Мұши? 4. Кудá пошлұ все друзьң? 5. Ты знáешь, что надéнешь на выпускнóй? Какáя у тебң идéя? 6. Это вáжно – вғглядеть красұво в этот вечер? 7. Почемҳ? 8. Есть чтó-нибудь важнéе, чем одéться стұльно? 10. Преобразҳй предложéния в противополóжные по смғслу с пóмощью слов и словосочетáний из текста. 1) Я легкó доплғл до другóго бéрега. – Вáре бғло неслóжно решұть задáчу. – Вáря Вáсе бғло прóсто уговорұть дрҳга. – Вáся 2) Николáю óчень не нрáвится қта картұна. – Николáй Закáт над мóрем ужáсно вғглядит. – Я Какóй гнҳсный двóрик! – Я 91


«Возвращéние домóй»

Стáнция метрó «ВОЗВРАЩÉНИЕ ДОМÓЙ». Ты на стáнции «ВОЗВРАЩÉНИЕ ДОМÓЙ». 1. Преобразҳй простҳю в слóжную сравнұтельную стéпень. 1. Сáша не лентңй, но Сóня прилéжнее егó. Всё-таки онá . 2. Садұтесь на дивáн, тут удóбнее. А ещё қтом крéсле. 3. Қтот ромáн интерéснее расскáза. По-мóему, расскáзы всегдá , чем ромáны. 4. Рҳсские зұмы холоднéе итальңнских. Онұ тáкже чем грéческие.

в

,

2. Добáвь словá по смғслу и определұ фóрму дáнных слов. 1. Бóлее (2000, человéк) рабóтает на нóвом завóде. 2. тебé лет? Должнó быть, óколо (12) ? 3. Қто человéк, подарұл тебé (99, рóза) . 4. На лечéние госудáрство определңет нéсколько (миллиáрд) рублéй в год. 3. Расстáвь словá и запишұ их в нҳжной фóрме. Éсли бы нé было , ребңта бы вернҳться домóй. Онұ былұ благодáрны дéдушке за ночь, метéль, . С большóй поéхали за ним. мочь, пóмощь, смочь, испéчь, Когдá вернҳлись, узнáли, что бáбушка ужé рáдость цéлую гóру пирогóв для них. Онұ бғли óчень рáды, что провестұ в тёплом мéсте. 4. Помогұ друзьңм понңть друг дрҳга. Жéня: Мне не нрáвится қта метéль. Ты: Жéлько: Касни нам лет. Колико је тежак твој кофер? Ты: Жéня: Óколо 30 кг. Қто слұшком? Ты: Жéлько: Дај ми те панталоне и ципеле. У мом коферу има места. Ты: 5. Рабóта в пáрах. Ты поступáешь в однҳ, а твоң подрҳга/ твой друг в другҳю шкóлу. Вы прощáетесь. Напишұте диалóг и разыгрáйте егó. Осторóжно, двéри закрывáются! 92


НАШ КЛАСС 4

ГРАММÁТИКА

Добрó пожáлова ть в мир рҳсской г раммáтик и!

93


ГРАММÁТИКА

Глáсные и соглáсные звҳки и бҳквы звонкие глухие

Й

Л

М

всегда твёрдые всегда мягкие

Ж

Ц

Ш

Й

Ч

Щ

Ь

Ъ

Н

Р

Б П

В Ф

Г К

Д Т

Ж Ш

З С

Х

Ц

Ч

Щ

гласные А

О

У

Ы

Э

Я

Ё

Ю

И

Е

Падежұ / падежи Именұтельный падéж (И. п.) кто? что? Родұтельный падéж (Р. п.) когó? чегó? комҳ? чемҳ? Дáтельный падéж (Д. п.) Винұтельный падéж (В. п.) когó? что? Творұтельный падéж (Т. п.) кем? чем? Предлóжный падéж (П. п.) о ком? о чём?

Склонéние имён существұтельных / Именичка деклинација Едұнственное числó мужскóй род

срéдний род

жéнский род

И. п.

ученұк

учұтель

урóк

окнó

мóре

мáма

нңня

Р. п.

ученикá

учұтеля

урóка

окнá

мóря

мáмы

нңни

Д. п.

ученикҳ

учұтелю

урóку

окнҳ

мóрю

мáме

нңне

В. п.

ученикá

учұтеля

урóк

окнó

мóре

мáму

нңню

Т. п.

ученикóм учұтелем

урóком

окнóм

мóрем

мáмой

нңней

П. п.

ученикé

урóке

окнé

мóре

мáме

нңне

учұтеле

Мнóжественное числó мужскóй род

94

срéдний род

жéнский род

И. п.

ученикұ

учителң

урóки

óкна

морң

мáмы

нңни

Р. п.

ученикóв

учителéй

урóков

óкон

морéй

мáм

нңнь

Д. п.

ученикáм

учителңм

урóкам

óкнам

морңм

мáмам

нңням

В. п.

ученикóв

учителéй

урóки

óкна

морң

мáм

нңнь

Т. п.

ученикáми учителңми урóками

óкнами

морңми

мáмами

нңнями

П. п.

ученикáх

óкнах

морңх

мáмах

нңнях

учителңх

урóках


НАШ КЛАСС 4

Склонéние имён прилагáтельных / Придевска деклинација Едұнственное числó мужскóй род, срéдний род

женский род

И. п.

крáсный/ крáсное

большóй/ большóе

сұний/ сұнее

крáсная

большáя

сұняя

Р. п.

крáсного

большóго

сұнего

крáсной

большóй

сұней

Д. п.

крáсному

большóму

сұнему

крáсной

большóй

сұней

В. п.

И. п./Р. п./ крáсное

И. п./Р. п./ большóе

И. п./Р. п./ сұнее

крáсную

большҳю

сұнюю

Т. п.

крáсным

большұм

сұним

крáсной

большóй

сұней

П. п.

крáсном

большóм

сұнем

крáсной

большóй

сұней

Мнóжественное числó И. п.

крáсные

большұе

сұние

Р. п.

крáсных

большұх

сұних

Д. п.

крáсным

большұм

сұним

В. п.

И. п./Р. п./

И. п./Р. п./

И. п./Р. п./

Т. п.

крáсными

большұми

сұними

П. п.

крáсных

большұх

сұних

Спряжéние глагóлов / Конјугација глагола инфинитұв я ты он, онá, онó мы вы онұ

е-конјугација рабóтать рабóтаю рабóтаешь рабóтает рабóтаем рабóтаете рабóтают

и-конјугација учұть учҳ ҳчишь ҳчит ҳчим ҳчите ҳчат

Спряжéние возврáтных глагóлов / Конјугација повратних глагола инфинитұв я ты он, онá, онó мы вы онұ

е-конјугација занимáться занимáюсь занимáешься занимáется занимáемся занимáетесь занимáются

и-конјугација учұться учҳсь ҳчишься ҳчится ҳчимся ҳчитесь ҳчатся 95


ГРАММÁТИКА

Глагóлы движéния / Глаголи кретања идтұ

ходұть

éхать

éздить

летéть

летáть

плғть

плáвать

я

идҳ

хожҳ

éду

éзжу

лечҳ

летáю

плывҳ

плáваю

ты

идёшь хóдишь

éдешь

éздишь

летұшь летáешь плывёшь плáваешь

он, онá

идёт

хóдит

éдет

éздит

летұт

летáет

плывёт

плáвает

мы

идём

хóдим

éдем

éздим

летұм

летáем

плывём

плáваем

вы

идёте

хóдите

éдете

éздите

летұте

летáете

плывёте

плáваете

онұ

идҳт

хóдят

éдут

éздят

летңт

летáют

плывҳт

плáвают

нестұ

носұть

вестұ

водұть

везтұ

возұть

бежáть

бéгать

я

несҳ

ношҳ

ведҳ

вожҳ

везҳ

вожҳ

бегҳ

бéгаю

ты

несёшь нóсишь

ведёшь

вóдишь

везёшь

вóзишь

бежұшь

бéгаешь

он, онá

несёт

нóсит

ведёт

вóдит

везёт

вóзит

бежұт

бéгает

мы

несём

нóсим

ведём

вóдим

везём

вóзим

бежұм

бéгаем

вы

несёте

нóсите

ведёте

вóдите

везёте

вóзите

бежұте

бéгаете

онұ

несҳт

нóсят

ведут

вóдят

везҳт

вóзят

бегҳт

бéгают

Прошéдшее врéмя / Прошло време Едұнственное числó м. р. дéлать + л – дéлал / смотрéть + л – смотрéл ж. р. дéлать + ла – дéлала / смотрéть + ла – смотрéла ср. р. дéлать + ло – дéлало / смотрéть + ло – смотрéло Мнóжественное числó дéлать + ли – дéлали / смотрéть + ли – смотрéли

Бҳдущее врéмя / Будуће време простóе (от глагóлов совершéнного вұда) я

96

слóжное (от глагóлов несовершéнного вұда)

прочитáю

мы

прочитáем

я

бҳду читáть

мы

бҳдем читáть

ты

прочитáешь

вы

прочитáете

ты

бҳдешь читáть

вы

бҳдете читáть

он, онá

прочитáет

онұ

прочитáют

он, онá

бҳдет читать

онұ

бҳдут читáть


НАШ КЛАСС 4

Повелұтельное наклонéние / Заповедни начин Ако је испред наставка самогласник: читáют→ читáй; рисҳют→ рисҳй; исполнңют→ исполнңй; поҝт →пой; грéют → грей. За множину додајемо још и ТЕ: читáйте; рисҳйте; исполнңйте; пóйте; грéйте. Ако је испред наставка сугласник а у првом лицу садашњег/простог будућег времена акценат је на наставку: пишҳ, пұшут → пишұ(те); говорҝ, говорңт → говорұ(те); смотрҝ, смóтрят → смотрұ(те). Ако је испред наставка сугласник а у првом лицу садашњег/простог будућег времена акценат није на наставку: мáжу, мáжут → мажь(те); постáвлю, постáвят → постáвь(те).

Колұчественные числұтельные / Основни бројеви 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

ноль одұн два три четғре пять шесть семь вóсемь дéвять дéсять

11 12 13 14 15 16 17 18 19

одұннадцать двенáдцать тринáдцать четғрнадцать пятнáдцать шестнáдцать семнáдцать восемнáдцать девятнáдцать

20 30 40 50 60 70 80 90

двáдцать трұдцать сóрок пятьдесңт шестьдесңт сéмьдесят вóсемьдесят девянóсто

100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000

сто двéсти трұста четғреста пятьсóт шестьсóт семьсóт восемьсóт девятьсóт тғсяча

Порңдковые числұтельные / Редни бројеви Колұчественные числұтельные. Скóлько? одұн два три четғре пять шесть семь вóсемь дéвять дéсять

Порңдковые числұтельные Едұнственное числó мужскóй род пéрвый вторóй трéтий четвёртый пңтый шестóй седьмóй восьмóй девңтый десңтый

срéдний род пéрвое вторóе трéтье четвёртое пңтое шестóе седьмóе восьмóе девңтое десңтое

жéнский род пéрвая вторáя трéтья четвёртая пңтая шестáя седьмáя восьмáя девңтая десңтая

Мнóжественное числó пéрвые вторғе трéтьи четвёртые пңтые шестғе седьмғе восьмғе девңтые десңтые 97


ГРАММÁТИКА

Лұчные местоимéния / Личне заменице И. п.

я

ты

он, онó

онá

мы

вы

онұ

Р. п.

менң

тебң

(н)егó

(н)её

нас

вас

(н)их

Д. п.

мне

тебé

(н)емҳ

(н)ей

нам

вам

(н)им

В. п.

менң

тебң

егó

её

нас

вас

их

Т. п.

мной

тобóй

(н)им

(н)ей

нáми

вáми

(н)ұми

П. п.

обо мне

о тебé

о нём

о ней

о нас

о вас

о них

Притяжáтельные местоимéния / Присвојне заменице мужскóй род

жéнский род

срéдний род

мнóжественное числó

Чей?

Чья?

Чьё?

Чьи?

я

мой

моң

моё

моұ

ты

твой

твоң

твоё

твоұ

он

егó

егó

егó

егó

онá

её

её

её

её

мы

наш

нáша

нáше

нáши

вы

ваш

вáша

вáше

вáши

онұ

их

их

их

их

Склонéние притяжáтельных местоимéний / Промена присвојних заменица мужскóй род

жéнский род

срéдний род

мнóжественное числó

И. п.

мой / наш

моң / нáша

моё / нáше

моұ / нáши

Р. п.

моегó / нáшего

моéй /нáшей

моегó / нáшего

моұх / нáших

Д. п.

моемҳ / нáшему

моéй / нáшей

моемҳ / нáшему

моұм / нáшим

В. п.

И. п./Р. п.

моҝ / нáшу

моё / нáше

И.п./Р.п.

Т. п.

моұм / нáшим

моéй / нáшей

моұм / нáшим

моұми / нáшими

П. п.

моём / нáшем

моéй / нашéй

моём / нáшем

моұх / нáших

98


НАШ КЛАСС 4

СЛОВАРЬ

99


СЛОВАРЬ

А

áлый – гримизни артұст – плесач, певач ательé – радионица, радња аттестáт – сведочанство аэропóрт – аеродром

Б

балéтки – балетанке балетмéйстер – балет-мајстор батóнчик – чоколадица бег – трк бéженец – избеглица безопáсный – безбедан, сигуран бéрег – обала бұться – куцати (о срцу) богатғрь – јунак, херој боевұк – акциони филм болéть – бити болестан, болети ботáник – ботаничар бутғлка – флаша бухгáлтер – рачуновођа былұна – руска народна епска песма

В

вдоль – дуж, уз Вéнгрия – Мађарска вéсить – тежити, бити тежак вздохнҳть – уздахнути взор – поглед визг – врисак, цика внимáтельно – пажљиво волнéние – узбуђење ворóта – капија восклұкнуть – узвикнути Вот где собака зарыта! – У том грму лежи зец! впадáть – уливати се впервғе – први пут впечатлұть – оставити утисак вскóре – ускоро встряхнҳть – отрести вғбор – избор вғбрать – одабрати, изабрати вғбраться – извући се, отићи вғглядеть – изгледати вғдать – издати, предати вғздороветь – оздравити вғиграть – освојити, победити вынимáть – вадити вынóсливый – издржљив, жилав вғпуск – издање, емисија вғрасти – порасти

100

вғскочка – наметљивац, лактарош вғспаться – наспавати се вғставка – изложба

Г

глотáть – гутати головнáя боль – главобоља голубцғ – сарме горбұнка (нос с горбұнкой) – грбица (повијен, орловски нос) гостұница – хотел государствéнный – државни грязь – блато, прљавштина

Д

двұгаться – кретати се дéнежный – новчани длұтельный – дуг доносұться – чути се, допирати достопримечáтельность – знаменитост достáточно – прилично, довољно достáть – набавити ежегóдно – сваке године

Ж

жакéт – женски сако жест – гест

З

забеспокóиться – узнемирити се заблудұться – изгубити се забóтливый – брижан, забринут завоевáть – освојити загибáть – савијати задержáть – одложити закáт – сутон закұнуть – забацити заложұть оснóвы – ударити темељ заманұть – примамити замерéть – утихнути замёрзнуть – смрзнути се, заледити се замéтно – приметно замечáтельно – сјајно занимáться – учити занңтие – делатност занңть – заузети, освојити запретұть – забранити запҳтаться – збунити се зарáнее – унапред зарплáта – плата затрепетáть – задрхтати, заиграти зачерпнҳть – захватити заңвка – пријава


НАШ КЛАСС 4

заявлéние – изјава зéркальце – огледалце злұться – љутити се злóба – злоба, гнев злость – љутња знобұть (кого) – трести се, имати грозницу

мешáть – сметати, ометати мешóк – џак, врећа младéнец – беба многочислéнный – многобројан мóлодость – младост морóженщица – продавачица сладоледа морóзить – ледити (некога)

И

Н

игровóй – за игру избұть – истући издáтельство – издавачка кућа искáть – тражити искуствéнный – вештачки итóговый – завршни, закључни

К

каблҳк – штикла казáться – чинити се кармáн – џеп кивнҳть – климнути клей – лепак клетка, в клетку – карирани клңсться – клети се ковёр – тепих колұчество – количина, број ком – грудва комáнда – тим, екипа кóмикс – стрип кóнкурс – такмичење, конкурс кораблекрушéние – бродолом кореннóй – аутохтони кóфта – блуза, џемпер крéпкий – чврст, јак крóшки – мрве кружұться – кружити кудрңвый – коврџав куст, кустарник – жбун, жбуње

Л

лáсковый – умиљат, нежан лауреáт – добитник лёгкие – плућа ложиться спать – ићи на спавање ложь – лаж любовáться – разгледати, уживати у погледу

М

мавзолéй – маузолеј малочұсленный – малобројни мéстность – место, крај, подручје метéль – мећава

набирáть – окретати (телефонски број) навéрное – вероватно, сигурно надёжный – поуздан надéяться – надати се надоéсть – досадити наклонұть – погнути налұчие – постојање, присуство напóмнить – подсетити направлéние – правац направлңться – слати, упућивати напугáть – уплашити населéние – становништво нáсморк – кијавица настоңщий – прави, истински настроéние – расположење невáжно – лоше, слабо недостáточный – недовољан нейрóн – неурон необитáемый – ненасељен необходұмый – неопходан, нужан нефть – нафта ни слуху ни духу – ни трага ни гласа ночевáть – ноћити, коначити

О

обнңть – загрлити обнңть(ся) – загрлити (се) обознáчить – обележити, значити обосновáться – настанити се общáться – дружити се, разговарати общежұтие – (студентски, ученички) дом объявлéние – објава, оглас обыкновéнный – обичан обңзанность – обавеза оказáться – наћи се олéний – јеленски опасéние – бојазан осмотрéть – прегледати основополóжник – оснивач, утемељивач осторóжный – опрезан отéль – хотел отключұть – искључити открғтие – откриће отличáться – разликовати се

101


СЛОВАРЬ

относұться к чему-либо – припадати нечему отправлңться – полазити, упућивати се отрицáтельный – негативан отчёт – извештај охóтник – ловац ошибұться – погрешити

П

пáлочки – штапићи пáрус – једро пáспортный контрóль – пасошка контрола пáхнуть – мирисати переéхать – преселити се пережұвать – узрујавати се, бринути се перелұстывать – прелиставати перемұрие – примирје персонáж – лик, јунак пещéра – пећина питáться – хранити се плёнка – трака (фотографска, филмска) плескáться – праћакати се поблагодатұть – захвалити повезтұ с чем-либо – имати среће у нечему повéсить – окачити погóда – време подмёрзнуть – заледити се подсказáть – дошапнути, помоћи са одговором подышáть – надисати се поéздка – путовање позабóтиться – побринути се позволңть – допуштати, дозвољавати покұнуть – напустити, отићи полéзный – користан полкóвник – пуковник пóлностью – сасвим положұтельный – позитиван полоска, в полоску – пруга, на пруге полңрное сиңние – аурора бореалис попрощáться – опростити се, поздравити се порт – лука поселұться – настанити се послғшаться – зачути се пострóить – саградити потрéскивать – пуцкетати похоронұть – сахранити похудéть – смршати прекращáться – прекидати се, престајати прéмия – награда прервáть – прекинути

102

претéнзии – примедбе, замерке прибывáть – стизати привéтливо – срдачно, пријатељски привғкнуть к чему-либо – навићи се на нешто пригодұться – затребати приключéние – авантура, доживљај прилéжный – вредан прилéчь – прилећи, одморити се принимáть – примати, прихватати принимáть лекáрства – пити лекове принңть – прихватити присмáтривать за чем-либо – пазити на нешто причёска – фризура прóбка – застој у саобраћају проводұть – испратити провожáть – испраћати прогрáмма – емисија продолжáться – трајати продҳкты – намирнице, потрепштине прожұть – живети (неко време) происходұть – догађати се пропáсть (без вести) – нестати пропылесóсить – усисати прорҳбь – рупа у леду (за пецање) простудұться – прехладити се прóсьба – молба противополóжный – супротан прощáться – опраштати се, поздрављати се (на растанку) проявұть – испољити прңтаться – скривати се путёвка – путовање пытáться – покушавати прямóй – прав

Р

раздáться – зачути се разрешұть – дозволити раскосый – коси (о очима) распределұть – поделити рассвéт – зора рассветáть – свитати расстрóиться –узрујати се растáять – истопити се расходұться – разилазизи се ревнұвый – љубоморан рéвность – љубомора рейс – лет родослóвная – породично стабло роль – улога рóстбиф – бифтек


НАШ КЛАСС 4

ругáться – грдити, псовати рыбáлка – пецање, риболов рыболóв – риболовац

С

самолёт – авион сáни – санке сбóры – припреме свобóдный – слободан святóй – свети сдавáть экзáмен – полагати испит секрéт – тајна семéйный – породични сердұться – љутити се сериáл – телевизијска серија сжáлиться – сажалити се сзáди – отпозади скұдка – попуст скóро – ускоро скрип – шкрипање скучáть – чезнути сломáться – покварити се смеркáться – смркавати се смочь – успети смущéние – збуњеност собирáться – спремати се собғтие – догађај совмéстный – заједнички сообщұть – обавестити, рећи соревновáние – такмичење сохранéние – очување, одржање спинá – леђа спрáвиться – изаћи на крај сравнұть – упоредити сражáться – борити се статьң – чланак (у новинама) стемнéть – смркнути се стóимость – цена стóить – коштати, вредети столóвая – менза стрáнный – чудан сформулұровать – формулисати считáть – сматрати сюрпрұз – изненађење

Т

табҳн – стадо таұнственный – загонетни, тајни талáнтливый – талентован, даровит твóрчество – стваралаштво тепéрешний – садашњи трҳбка – слушалица труслұвый – плашљиви тузéмец – домородац

У

уговорұть – наговорити угощáться – послуживати се удовóльствие – задовољство укорұзненно – прекорно укрғться – склонити се улыбáться – осмехивати се улыбнҳться – осмехнути се уповáть – надати се упрңжка – запрега успéть – стићи (на време) устáть – уморити се уткнҳться – забити главу ухáживать – удварати се учáствовать – учествовати учáстие – учешће учáстник – учесник учáсток – део земље

Х

хватáть – бити довољно холм – брдо, брежуљак хохотáть – смејати се грохотом хранұть – чувати, пазити

Ц

цветнóй – у боји (о филму, фотографији) цéнность – вредност

Ч

чемодáн – кофер чихáть – кијати чҳвствовать (себя) – осећати (се)

Ш

шар – кугла шедéвр – ремек-дело шёлковый – свилен шóрох – шуштање шоссé – пут, цеста

Щ

щекá – образ

Э

эфир, в эфире – пренос, слушате (у току је...)

Ю

юрұст – правник

Я

ңрмарка – сајам

103


Лука Меденица • Бранислав Николић • Мира Симеуновић НАШ КЛАСС 4 Руски језик за осми разред основне школе Уџбеник за четврту годину учења Прво издање, 2021. година Издавач ЗАВОД ЗА УЏБЕНИКЕ, БЕОГРАД Обилићев венац 5 www.zavod.co.rs Лектор текста на српском језику Јелка Јовановић Ликовни уредник мр Бранислав Николић Графички уредник Драган Тадировић Илустрације Ивона Крижак Коректор Ружица Јовановић Припрема за штампу Војислав Несторовић Обим: 13 штампарских табака Формат: 20,5×28,5 cm Тираж: 3500 примерака Рукопис предат у штампу марта 2021. године. Штампање завршено априла 2021. године. Штампа: „Планета принт”, Београд


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.