Zoom 20

Page 1

m Nú 2 ero 0 n Ju jul ioio 20 10 jem

.E r pla tui gra to

Fran Perea

Andrés Calamaro

Edu Gómez

Agendas de ocio

Guía de locales de Málaga


Vinilos decorativos Proyectos a medida Vinilos para escaparates

Showroom en M谩laga & Tienda online www.planetavinilo.com 路 info@planetavinilo.com 路 659 546 673


SU MA R IO

Sumario NÚMERO 20, JUNIO · JULIO

fran perea p. 12

3 4 6 8 12 17 20 28 32 36 38

2010

palosandro p. 48

SUMARIO EDITORIAL OPINION ZOOM IN FRAN PEREA ANDRÉS CALAMARO MODA EDU GÓMEZ LECTURAS COMPULSIVAS RESTAURANTE MARIA TE ATREVES CON UN BLANCO

40 42 44 48 52 54 56 59 60 90

edu gómez p. 28

EFECTO BUMERAN REJUVENECE TU PIEL POR MARRUECOS EN MOTO PALOSANDRO AGENDA CINE AGENDA MÚSICA AGENDA EXPOSICIONES GUIA DE ESTABLECIMIENTOS NO TE LO PIERDAS NO FALTES

Staff... Edita: Revista Zoom Ocio y Cultura, S. L. Dirección comercial: Ana de Sola <ana@revistazoom.es> Redacción: Alejandro Simón <redaccion@revistazoom.es> Dirección de arte y producción: Nacho Pastor <nacho@revistazoom.es> Ilustraciones: Agu Méndez <agu@pensamientosdeformados.com> Imprime: Imagraf Impresores C/ Santa Lucía, 8 4ºB CP: 29008 Málaga Tel: 952 227 665 Zoom es una publicación independiente, propiedad de Revista Zoom Ocio y Cultura, S.L. No se hace responsable de la opinión de sus colaboradores en los textos publicados ni se identifica necesariamente con lo expresado en los mismos. Queda prohibida la reproducción total o parcial de cualquiera de sus contenidos. Depósito Legal: MA 374 2007

www.revistazoom.es // 3


editorial

Editorial Muchos han sido los artistas malagueños que han pasado por nuestras páginas, y todos coinciden en la gran cantidad de jóvenes en diferentes campos de la creación que trabajan o han salido de esta tierra que ahora está inmersa en un ambiente cultural que aún está por ver si se trata tan sólo de una pose o de una realidad que se ha asentado en la ciudad. En este número tenemos una clara muestra de los diferentes casos de jóvenes malagueños en diferentes actividades artísticas. Fran Perea es uno de los actores y cantantes que cuenta con una popularidad considerable a nivel nacional, pero se vió obligado, como otros muchos en su profesión, a probar suerte en Madrid hasta que lo consiguió y ahora es uno de los malagueños más reconocidos. Edu Gómez es un fotógrafo que se verá obligado a buscar una mayor proyección de su carrera en tierras londinenses donde el mundo de la moda le ofrece un mayor número de posibilidades que no encuentra en su ciudad. También podemos citar a Alejandro Moreno, conocido artísticamente como Palosandro, un joyero cuya originalidad se ha visto más valorada fuera de nuestras fronteras viéndose obligado a exportar sus piezas a países extranjeros con la esperanza de poder hacerse un hueco en Málaga, ciudad en la que aún trabaja sus propios diseños. En números anteriores también nos encontramos con casos de músicos que si han comenzado a dar sus primeros pasos en Málaga como Laura Insausti con su proyecto Dry Martina o las bandas Cosa Mala, Minority o Santos de Goma quienes van a intentar abrirse un hueco sin emigrar a las grandes ciudades donde se encuentra la industria. Sin embargo, todos los que aspiran seriamente a ocupar un puesto en el complicado mundo de las artes en Málaga, sea cual sea su modalidad, coinciden en la capacidad de este lugar para poder desarrollar más de un proyecto ilusionante que nunca se llega a materializar. La lucha por la capitalidad cultural aún sigue viva; pero, ¿cómo puede verse reforzada esa candidatura si los propios artistas de la ciudad no se ven con el apoyo suficiente para ser partícipes de una realidad como ésta?

Revista Zoom Málaga www.revistazoom.es

4

// www.revistazoom.es



O P I N I ÓN

Borregón Vivimos un momento en el que pasito a pasito vemos avanzar prácticas o tendencias que, como apisonadoras sin conductor, van arrasando e instalándose presto y con naturalidad sobre este tiempo que vivimos. Todo consentido por una mayoría adocenadita que traga lo que le echen. Para qué voy a darle más vueltas, el tema que me ocupa se llama: BOTELLÓN. No hay noticia de corte político relacionada con la juventud actual, entre los trece y los treinta y largos, en la que no se haga loa autocomplaciente de la denominada “generación mejor formada” y por lo que se deduce, con sentido común rebosante en directa proporcionalidad. Digo como con los toros: Y una mierda. Nunca me fueron las actividades sociales al unísono y en manada, si en algún momento fui partícipe, en seguida emprendí el desmarque, pero ahora, cuando veo de lejos o en la tele esas imaginativas y sensibles aglomeraciones de jóvenes y jóvenas - de variopintas cunas o corrales provenientes -socializando a ritmo de politono- chunda e ingiriendo pienso bebible, cómo lo diría... experimento una sensación entre lo anti-Sthendal, el deseo de agarrar un Kalashnikov, o en su defecto, arroje de Bomba de Implosión en medio de la plaza o descampao. Que nadie se equivoque, que cada cual haga con su hígado lo que le dé la gana, por mí como si de coma etílico revientan, allá ellos, pero, de todo esto, lo que más toca las narices, es la complicidad hipócrita, timorata y desvergonzada de las “autoridades” de mierda, que con su consentimiento cobarde, habilitando áreas ex-profeso para la realización de tal actividad, propician el consumo de alcohol por un lado, y por otro, convierten zonas urbanas en estercoleros, cuya limpieza, más todo lo incívico que de ello se deriva, lo pagamos todos. En este país, en donde ahora , y de la manita de papá-USA, se persigue, acorrala y derriba a los fumadores , con el alcohol, no problem, y lo peor de todo, insisto, es el mojigato acojono de los políticos de pacotilla que tenemos -y nos merecemos- que cogidos literalmente por los huevos de las urnas, se pliegan a imposiciones de nenes, o de cualquier asociación tipo: “pro-derecho a mear en los portales o donde me salga del chichi “. Discursitos proponiendo códigos de socialización tipo: “beba Fanta de naranja o de limón”, “lea, aunque sea instrucciones de batidoras“ o “diviértase cuanto quiera, pero no joda“ (al colectivo, se entiende), han caído en la fosa de lo arcaico y superado, pero de alguna manera ha de patalear uno ante esta animalizada y pueril morralla que nos devora. A mí, al menos.

Carlos Melero carlosenprimerapersona.blogspot.com

6

// www.revistazoom.es



ZO OM I N

Bang & Olufsen Beovision HDTV LED

Una de las últimas presentaciones oficiales de Bang & Olufsen es su LCD HDTV BeoVision de 46 pulgadas. Evidentemente no es una adquisición modesta, pero esta televisión de alta definición y de cuidado diseño cuenta con una resolución Full HD de 1080p, una frecuencia de actualización de 200Hz y una luz de fondo LED con oscurecimiento global. Además, incluye la tecnología VisionClear que proporciona una mejor optimización de la imagen.

iVictrola

Muchos son los accesorios que han nacido para acompañar los reproductores iPod o iPhone, pero poco tan originales como éste. iVictrola es un dock confeccionado de manera artesanal de madera de nogal con un trombón que sirve de altavoz que hace que la estética del pasado casen a la perfección con los últimos dispositivos de reproducción musicales.

Victorinox Secure Pro

El concepto de navaja suiza clásica se queda pasada de moda con el Victorinox Secure Pro que, además de incluir el conjunto básico de herramientas de esta conocida marca, sirve como dispositivo de almacenamientos de entre 8 y 32 GB. Sin embargo, uno de los aspectos más llamativos es la integración de varios niveles de seguridad en la que el usuario podrá ser el único en poder acceder a la información a traveés un escáner de huellas digitales; además, cuenta con un mecanismos de autodestrucción que quema la CPU y el chip de memoria en caso de que extraños intenten acceder al dispositivo.

8

// www.revistazoom.es


ZOOM IN

Nuevo Audi A1

Audi pondrá a la venta este verano un nuevo utilitario de tres puertas, aunque se espera que en futuras versiones se comercialice con cinco. El A1está asociado a dos motores de gasolina y a otros dos de diesel: 1.2 TFSI de 86 caballos y 1.4 TFSI de 122 caballos para los modelos de gasolina y 1.6 TDI de 90 caballos y 1.6 de 105 caballos para las versiones en diésel. Tanto para los motores diésel como para el primer tipo de gasolina se han incluido una caja de cambios manual de cinco velocidades, mientras que para la restante se ha diseñado con una caja de seis. El Audi A1 tiene unas medida de 3,95 m x 1,74 m x 1,42 m y tiene un consumo que oscila entre los 3.8 y 5.4 l/100 km.

Matusalem Solera 23

Un sabor de hoy hecho a la manera tradicional que guarda toda la esencia cubana. Así es la filosofía del Matusalem Solera 23, un ron en el que la madera ha jugado un importante papel para darle toda su personalidad. A la vista resulta profundo e intenso con agradables tonos dorados, en nariz se apreciará la potente presencia de la madera, mientras que en boca es suave y vibrante.

PocketCinema Z20

Poco se sabe todavía de este dispositivo, pero que una videocámara que cabe en la palma de la mano combiene las funciones de proyector y de grabador de alta definición hacen que con esas características sea bastante atrayente. El PocketCinema Z20 captura vídeos HD de 1280x170p y mediante la tecnología LED RGB es capaz de proyectarlas hasta 65 pulgadas desde dos metros de distancia.

www.revistazoom.es // 9


ZO OM I N

Una nueva fragancia más fresca

Nivea lanza Silver Protect, una nueva fragancia Polar Blue, con iones de plata que consiguen inutilizar los microorganismos causantes del olor corporal frenando así la producción del mal olor desde sus orígenes. Con esta versión, Nivea pretende responder a las necesidades de los hombres que buscan una fragancia más fresca y masculina que perdure desde su aplicación hasta el final del día.

Cell Vitale de Selvert Thermal

Selvert Thermal introduce Cell Vitale, un tratamiento antiedad con un soporte altamente científico formulado en base a células madre vegetales que ayudan a ralentizar el proceso de envejecimiento estimulando la regeneración celular y devolviendo a la piel su juventud y esplendor natural. Es el perfecto aliado para recuperar la dosis de belleza perdida latente en cualquier rostro.

Bronzie line de Natural Wonder

La firma Natural Wonder presenta su línea de productos solares Bronze Line. Esta temporada tres de sus productos se presentan en una práctica pistola pulverizadora convirtiendo la aplicación del producto en un gesto fácil y cómodo. La línea además se completa con Sublime Night Elixir, un producto diseñado para hidratar la piel y el cabello además de realzar el bronceado gracias a las partículas doradas de su composición que proporcionan un bonito brillo a la piel, ideal para las largas noches de verano. Los siete productos de la gama están enriquecidos con ingredientes que hidratan y cuidan la piel sin dejar residuos grasos, además de proteger frente a las radiaciones UVA y UVB, por lo que están indicados también en casos de pieles sensibles.

10

// www.revistazoom.es


CIRUGÍA PLÁSTICA, ESTÉTICA Y REPARADORA Dr. Carlos Bueno Fernández Col. 5.925

Miembro de la Sociedad Española de Cirugía Plástica, Estética y Reparadora Nº 789

Arte Málaga CLÍNICA CIRUGÍA PLÁSTICA Y ESTÉTICA

CIRUGÍA ESTÉTICA CIRUGÍA MAMARIA: Aumento Reducción Elevación Reconstrucción postmastectomía CIRUGÍA ABDOMINAL: Abdominoplastia Contorno corporal Lipoescultura y liposucción CIRUGÍA FACIAL:

Párpados (Blefaroplastia) Nariz (Rinoplastia) Orejas (Otoplastia) Lifting facial y cervical

MEDICINA ESTÉTICA MESOTERAPIA FACIAL Y CORPORAL PEELING QUÍMICO (Glicólico, salicílico, tricloracético, fenol) VISTABEL (Botox) INFILTRACIONES CON COLÁGENO, ÁCIDO HIALURÓNICO (Evolance, Restylane) AUMENTO DE LABIOS Y RELLENO DE ARRRUGAS

Clínica Arte Málaga 952 302 444 Pasaje Compositor Lemberg Ruíz. Edif. Santander. Portal 4 3ºC 29007 Málaga · Horario: de lunes a jueves de 16 a 20 h.

www.drcarlosbueno.com · www.clinicaartemalaga.es



fran perea

“El primer paso para hacer una canción es vivir, luego viene todo lo demás” Entrevista ALEJANDRO SIMÓN

A pesar de no ser un novato en el mundo discográfico, el actor y cantante Fran Perea regresa ahora con “Viejos conocidos”, un trabajo que el malagueño considera como su primer disco por ser el que verdaderamente lo representa tanto como intérprete como compositor. Para ello ha creado “Sinfonía en No Bemol”, un sello discográfico que le permite tomar verdadero control sobre su faceta musical. ¿Quiénes son esos Viejos conocidos que te acompañan en este disco? Más que nada el título se debe a que las canciones que conforman este trabajo hablan de historias de diferentes personas que han pasado por mi vida y a las que ahora les dedico una canción para homenajearlos de alguna manera. Además, ha sido un proyecto que he realizado con la banda que me ha acompañado siempre y que también forman parte de esos “viejos conocidos”, así podía agradecerles su trabajo y su esfuerzo. ¿Por qué surge la necesidad de editar este disco bajo un sello propio? Nace de una doble necesidad: primero porque en mis anteriores discos no podía opinar todo lo que quería; y segundo, porque a las discográficas donde se presentaron las maquetas ponían unas condiciones de locos. Nace un poco a medias entre la voluntad y la necesidad. Has llegado a decir que sientes que este es el primer disco de tu carrera por ser un producto hecho por ti al completo; pero, ¿hay algún nexo de unión con los anteriores o vamos a encontrar un Fran Perea distinto? Bueno, nos parecemos mucho físicamente (ri-

sas). Los proyectos anteriores estaban ligados a la banda sonora de una serie de televisión y a un personaje determinado. En este disco hablo de mí, de Fran como persona, no de un personaje en concreto por lo que no tiene mucho que ver este disco con los anteriores. Este disco no tiene una misma línea sino que toma caminos muy diferentes. Se puede decir que sí que hay una vertiente que une todo que está en el propio espíritu del disco aunque luego cada canción sea un mundo distinto y eso está bien. En Viejos conocidos te haces cargo de todas las canciones. Siendo esto así, ¿te podemos encuadrar dentro del género de cantautor? Las etiquetas no son necesarias porque pueden llegar a ser contraproducentes para el trabajo que realizamos los creadores. No creo que a nadie le guste que lo identifiquen siempre con el mismo personaje porque al artista lo que le gusta es el cambio y poder hacer diferentes registros porque lo enriquecen y en la música pasa lo mismo. Este disco es como es porque me apetecía hacerlo de esa manera en este momento, pero puede que dentro de unos años lo que me ape-

www.revistazoom.es // 13


fran perea

“Siempre compaginé la música y la interpretación, lo que ha ocurrido es que ha habido temporadas en las que me he tenido que centrar más en un apartado que en el otro” tezca es hacer algo distinto y hacer un disco de jazz, por ejemplo. Además, una de tus prioridades es darle un toque más natural a las canciones sin obviar tu origen andaluz. Cuando dices esto, ¿te refieres a la hora de pronunciar las letras o en los propios sonidos de las canciones? En general, en este disco me acerco al sonido de donde vengo, de la música que se hace aquí, del flamenco, de los sonidos africanos y de la música hispanoamericana; y además poder cantar con el acento. En cuanto a los temas de las letras no pueden faltar el amor y el desamor, aunque hay canciones dedicadas a la prensa del corazón y a los sucesos del 11-M. La música es un acto de comunicación, pero yo no pensaba en qué iba a comunicar, simplemente he ido plasmando mis inquietudes en el papel sin pensar si tenía que haber un número determinado de canciones de una temática o de otra. Una de las canciones más personales puede ser Jugándomela en la que explicas como es el proceso de creación de una canción. El primer paso para hacer una canción es vivir y luego viene todo lo demás. La canción en sí puede venir de meses atrás cuando grabé alguna idea en el móvil o anotando ideas en un papel. Luego hay que dedicarle unos meses a ordenar todo ese material, que es parte del proceso que hay hacer de una manera muy disciplinada. En este disco, además, quería trabajar con mi banda y hemos creado un sistema de trabajo conjunto en la que participábamos todos para que ellos no fueran una especie de mercenarios sino que formaran parte del trabajo de composición. ¿Cómo surge la colaboración con Álex de la Iglesia quien se ha encargado de la dirección

14

// www.revistazoom.es

del videoclip de Carnaval, primer single del disco? Surge de la amistad porque ya nos conocíamos. Álex me llamó para hacer un cameo en su última película (Balada triste de trompeta) y surgió la idea de ambientar el videoclip en un circo como en la propia película con la intención de rodarlo en uno de los decorados, pero finalmente no pudo ser y lo hicimos en Madrid. Antes de licenciarte en Arte Dramático formaste para de varios grupos de música. ¿Significa esto que la música apareció antes en tu vida que la interpretación? Siempre compagine ambas facetas, pero la música quizá apareció antes porque ha sido desde siempre algo muy presente en mi familia; lo que sí ha ocurrido es que ha habido temporadas en las que me he tenido que centrar más en un apartado que en el otro. En tus últimos trabajos teatrales te hemos visto acompañado de nombres muy importantes de la escena española y con textos clásicos. ¿Para cuándo una obra contemporánea? Pues precisamente mi próximo trabajo teatral será Todos eran mis hijos de Arthur Miller. Imagino que el disco es una de tus prioridades en este momento; pero, ¿qué proyectos tiene para el futuro? Este disco he tardado mucho en hacerlo, de manera que también espero que dure mucho en el tiempo; pero al margen de eso participé en el cortometraje El opositor que está funcionando muy bien por diferentes festivales llevándose varios premios; en junio empiezo a rodar una película titulada Desde tu ventana a la mía, cuyo proyecto ya se presentó en la pasada edición del Festival de Cine de Málaga; y en septiembre se estrenará la obra de teatro de la que antes hablábamos en el Teatro Español. Y entre todo esto pues estará la gira del disco.




ANDR É S C A L AMA R O

“Este disco es mi Iron Man” Entrevista ALEJANDRO SIMÓN Fotografías THOMAS CANET

Andrés Calamaro regresa con “On the rock” tres años después de “La lengua popular” con la presión de igualar al menos el nivel de su anterior disco considerado como uno de los mejores de toda su carrera discográfica. Para esta ocasión, el cantante argentino se hace acompañar de numerosas colaboraciones de diferentes géneros musicales: desde el flamenco de Niño Josele y Diego el Cigala a la música urbana de El Langui o Calle 13; pero por encima de todo Calamaro hace rock, un género que como él mismo asegura “se sigue reinventando”. En el tema que sirve de primer sencillo se dice: «y no existen los destinos, / ni siquiera los divinos...» ¿Andrés Calamaro no cree en el destino? Es un texto subjetivo, de sensaciones y de instantes, no es mi intención negar ni confirmar la existencia del destino. Si no me equivoco la grabación del disco se realizó entre los meses de septiembre de 2009 y marzo de 2010 en Madrid. ¿Cómo fue el proceso de grabación? Sinceramente no recuerdo cuando empezamos a grabar, pero lo que sí se es que no fue una grabación lineal porque lo hicimos por etapas con la elección de los temas, los ensayos, las grabaciones, las vueltas a los ensayos para finalmente encontrarnos en Madrid para dejar todo dispuesto para las mezclas que se efectuaron en el mes de marzo en Buenos Aires hasta que terminamos el disco con las versiones alternativas y los remixes. En la edición especial se podrán encontrar temas inéditos. ¿Son canciones desconocidas por el público de otras etapas o temas ideados para este disco que finalmente se quedaron

fuera? Es un outtake, una versión que está incluida en un tributo al grupo Los Fabulosos Cadillacs y las demás son versiones alternativas o remixados. En este disco podremos escuchar rock fundamentalmente, aunque hay colaboradores de otros estilos. ¿La música debe dejar de etiquetarse en diferentes clases para ser universal o debe tener parcelas que delimiten los diferentes estilos? No lo sé. Existen géneros y subgéneros, y luego también existe el rock que se sigue reinventando. En los directos en España, ¿cabrá la posibilidad de verte acompañado en el escenario por algunos de los colaboradores? No sabría decirlo, pero no es imposible. Todas las canciones de este disco han sido creadas para la ocasión; no obstante, incluyes un tema de José Alfredo Jiménez como es Te solté la rienda que interpretas junto a Enrique Bumbury. ¿A qué se debe la elección de esta pieza entre las demás de autoría propia? No diría que estas canciones fueron creadas para

www.revistazoom.es // 17


andrés calamaro

“En la música existen géneros y subgéneros, y luego también existe el rock que se sigue reinventando” esta grabación, lo cierto es que es más habitual escribir canciones cuando llegan y organizar una grabación como “otro evento” diferente. En concreto, la ranchera Te solté la rienda ya la había grabado para un tributo a Jiménez convocado por Carlos Ann y decidí invitar a Enrique Bumbury para que me convidase con su arte y dar forma a este dúo. En alguna ocasión has llegado a afirmar que no te preocupa reproducir fielmente en el escenario lo que se ha grabado en el disco; sin embargo, en esta ocasión has recurrido a la misma banda que te acompañará en el directo, ¿será por este motivo las actuaciones un mayor reflejo del disco? Veremos… Nosotros trabajamos en el ensayo para mejorar nuestro propio sonido y en el estudio somos independientes para buscar el mejor disco posible. Me gusta el arte de grabar discos aunque sean imposibles de reproducir en vivo y es probable que las nuevas canciones suenen en directo similares a las versiones del disco porque, efectivamente, las grabé con mis compañeros, aunque el concurso de los artistas invitados, en contrapeso, hace “imposible” recuperar el sonido de algunas de estas grabaciones. ¿Se puede entender On the rock como una continuación natural de La lengua popular visto de un punto de vista más de conjunto? Considerando que aquel fue mi disco anterior es legitimo considerarle una continuidad, aunque también es cierto que este disco involucra al conjunto de músicos y productores que trabajamos juntos todo el año. Cuando un disco como La lengua popular funciona tan bien, ¿se toma nota de la fórmula para poder repetirla en el siguiente o es un misterio que ni los propios artistas consiguen retener? Podría haber repetido elementos formales de mi anterior disco, incluso podría haber repetido 18

// www.revistazoom.es

con el mismo productor, pero quise involucrar a mis compañeros en la grabación y lo conseguimos realizar entre viajes y giras. Es probable que este disco no tenga los colores luminosos del anterior, pero es un disco poderoso e interesante. Se puede decir que este disco es mi “Iron Man”. El primer sencillo de este disco se titula Los divinos; pero, ¿quiénes son “los divinos” en la música para Andrés Calamaro? Creo en las epifanías musicales. La música en sí misma tiene un carácter bastante divino porque es una materia que eleva el espíritu humano. Divinos son Paco de Lucía, Jimi Hendrix, Diego el Cigala… ¿Qué tienen músicas tan características de ciertas zonas geográficas como puede ser el tango en Argentina o el flamenco en España para que sean tan reconocidas y populares fuera de sus fronteras? Es arte mayor, composiciones inoxidables o interpretaciones universales. ¿El rock está en su mejor momento como has llegado a decir en alguna ocasión? Es difícil asegurarlo. No creo que éste sea el mejor ni el peor momento para el rock, aunque algunos perfiles de la profesión están castigados. Asimismo hay que valorar el tiempo presente como una ocasión única y exquisita. ¿Has sentido en alguna ocasión impulsos de echar la vista atrás y revisar alguna canción? Claro, revisaría muchas de mis canciones e incluso grabaciones e interpretaciones. ¿Qué le aporta Buenos Aires y qué Madrid a Andrés Calamaro? Soy de Buenos Aires, pero también vivo y ensayo en Madrid. Ambos lugares me aportan mucho y me siento ciudadano de ambas ciudades que me gustan mucho y que quiero.



moda

moda con uve de verano FOTOGRAFIAS: NACHOPASTOR.ES

MODELO: SARAY RAMOS

Ahora que por fin ha llegado el buen tiempo y el cambio de armario va a ser una necesidad real tenemos algo que os puede interesar: looks cómodos y muy veraniegos con las tendencias de la estación. Adicto Urban Shop, La Habitación de Kate, Hansel i Grettel, Dox, And, Tomé y La Habitación de Kate nos enseñan sus propuestas para este verano. ¡Disfrútalas!

20

// www.revistazoom.es


Camiseta de Bench 27€ · Falda de Bench 35€ · Gafas de Vans 19€ · Reloj de G-Shock 99€

> ADICTO


Camisa de Ichi 44,95€ · Leggeins de Ichi 12,95€ · Zapatos de Vans 65€ · Sombrero de Vans 29€

> ADICTO


> LA HABITACIÓN DE KATE

Vestido de Lolailolá 112€ · Pendientes de Santa Mistura 18€


Vestido de Titis 52€ · Cinturón de Pepa Loves 10€ · Pulseras Who´s that girl 10€

> HANSEL I GRETEL


> LA HABITACIÓN DE KATE & TOMÉ

Vestido de Lolailolá 74€ · Tocado de Conspiradoras 24€ // Zapatos de Paco Herrero 107 € (Tomé)


Vestido de Peppercorn 49,90â‚Ź

> AND


> DOX & TOMÉ

Vestido de Scripta 70€ Zapatos Pedro Miralles 109€


secci贸n

28

// www.revistazoom.es


edu gómez

“Una buena imagen puede valer mil palabras, pero una mala puede quedarse en quinientas” Entrevista ALEJANDRO SIMÓN · Fotografías EDU GÓMEZ

Para Edu Gómez la fotografía es su forma de ver el mundo, incluso de alterarlo a través de su mirada fotográfica. Este joven fotógrafo malagueño siente predilección por las imágenes que puede obtener del mundo de la moda, razón por la que entre sus proyectos más inmediatos está dar el salto a Londres para abrirse camino entre las agencias de la capital inglesa. ¿Cómo empezaste en la fotografía? Soy autodidacta tanto en el mundo del diseño como en el de la fotografía, aunque luego empecé a formarme. Empecé haciendo fotografías para ilustraciones y con el tiempo me di cuenta de que era un campo que tenía un encanto especial. Con seis años ya empezaba a toquetear alguna de las cámaras de mi padre y hasta hoy. ¿Aún conservas tu primera cámara? Sí, aunque le tengo el cariño justo y necesario porque se rompió antes de lo que esperaba. Recuerdo perfectamente que era una cámara compacta Canon Powershot a70 que me costó un riñón en su día y hoy parece que hasta la regalan. ¿Por qué la fotografía y no otro medio para expresarte? Porque es un medio por el que es más fácil captar una realidad alterada, es decir, me permite dirigir todo lo que hay en la realidad pero manejándola a mi antojo pudiendo hacer prácticamente lo que quiera. Eso sin contar las posibilidades del retoque fotográfico con el que se puede crear un mundo diferente. Me comentabas que tu formación es básicamente autodidacta. ¿La fotografía es una disciplina que se aprende mejor de esa manera?

En un ambiente académico se enseñan las bases de una manera más rápida mientras que siendo autodidacta hay que aprender a través del método ensayo-error y puede llegar a ser un proceso más lento. Académicamente se aprende a dar los pasos de una manera muy correcta, pero no te da la picardía de probar cosas nuevas porque puede llegar a viciarte en ciertos aspectos limitando experimentos que pueden llegar a salir bien. ¿Has hecho ya la fotografía que más se acerca a tu concepto de perfección? No. Soy bastante autocrítico y sé perfectamente los aspectos que me fallan y que poco a poco voy puliendo e intentado suplir los defectos. Tienen que darse muchas circunstancias para que todo salga bien y siempre se puede hacer mejor, que es donde reside la gracia de todo esto porque si siempre saliese perfecto no tendría ningún interés. No tengo ninguna imagen por la que sienta predilección por todas las que he hecho, lo que sí puedo ver es que hay fotografías que marcan un punto de inflexión en el que mejoró el nivel. ¿La fotografía está viviendo su mejor época? Está tanto en el mejor como en el peor momento. Es buen momento para aprender ya que al crecer la afición los precios de los equipos se hacen más asequibles, pero al mismo tiempo hace que sea el peor momento porque hace que haya

www.revistazoom.es // 29


edu gómez

“La fotografía digital ha quitado un poco de romanticismo, pero ha aportado mucha flexibilidad” fotógrafos que se hacen pasar por profesionales cuando no lo son. ¿Qué le ha dado la fotografía digital a este arte y qué le ha quitado con respecto a la fotografía más tradicional? Le ha quitado un poco de romanticismo y le ha dado mucha flexibilidad. Aunque empecé en digital, la fotografía tradicional también la he practicado; pero para desarrollar el trabajo en ese tipo de fotografía se requiere de un estudio para poder hacerlo bien, no basta con ir a un centro de revelado porque de esa manera se obvia parte fundamental del proceso. Ha habido reticencias por parte de algunos fotógrafos a la hora de incorporarse al nuevo mundo, pero actualmente cualquier profesional por mucho tiempo que lleve, trabaja en digital por la facilidad de poder tratar con las imágenes. ¿La afirmación de “una imagen vale más que mil palabras” se ve respaldada o se ha perdido credibilidad con tanta tecnología que rodea a la creación fotográfica? Creo que sí, porque aunque una imagen sea mentira o verdadera es lo que se ve y se entiende sin explicarla. Eso sí, una imagen buena puede valer mil palabras, pero una mala puede quedarse en quinientas. ¿Qué género de la fotografía te interesa? Me interesa sobre todo el mundo de la moda, pero Málaga es un sitio en el que cuesta moverse en ese aspecto. Me gusta todo tipo de fotografía, pero quiero centrarme en la moda, aunque también estoy trabajando con el decorador José Antonio Flores en el apartado artístico mezclando la fotografía, el diseño y la ilustración. ¿Te planteas hacer exposiciones ? Sí, pero cuando tenga un trabajo que merezca la pena mostrar, no me vale exponer una serie en la que una o dos imágenes sean buenas y las demás sean mediocres. ¿Los mejores lugares para hacer fotografías en

30

// www.revistazoom.es

la ciudad y fuera de ella? Málaga tiene muchos sitios al margen de los típicos que todos hacemos y que no se explotan todo lo que se debieran. En cualquier pequeña calle del centro salen unas imágenes muy buenas que se alejan de lo que estamos viendo siempre. Con respecto a fuera de Málaga: Londres y Berlín fueron dos ciudades que me llamaron mucho la atención, aunque Berlín me atrajo mucho más fotográficamente. ¿Blanco y negro o color? Los dos, no creo que haya que decantarse por ninguna de las dos posibilidades porque ambas pueden servir para un determinado tipo de trabajo. Y, ¿qué opinión tienes con respecto a la intervención de las imágenes? ¿Porqué renegar de la manipulación con las posibilidades que tiene? Hay que adaptarse a los cambios; además, la manipulación fotográfica se ha hecho desde siempre, ya sea con imágenes digitales o en el propio cuarto oscuro con imágenes analógicas. Soy partidario del retoque porque puede hacer que una fotografía buena se convierta en excelente y que una mala pase a ser decente. ¿Eres de esos fotógrafos que llevan siempre la cámara a cuestas? Siempre no, aunque lo intento. Al principio siempre la llevaba, pero ahora me apetece organizar las sesiones pensando en lo que voy a hacer. En caso de que no la lleve no dudo en apuntarlo, aunque es muy difícil repetir una fotografía en un instante determinado. ¿Cuáles son tus próximos proyectos? He decido que en septiembre me marcharé a Londres a intentar que hagan una crítica de mi portafolio con la intención de ingresar en una agencia fotográfica; es algo muy difícil, pero hay que intentarlo. La idea es trabajar en el mundo de la moda, por esa razón elegí Londres que es una ciudad más orientada a ese mundo mientras que Berlín tiene un ambiente más decantado por la faceta artística que tampoco me importaría explotar.




L EC TU R A S COM PU L SIVA S

Una de novela histórica Por JOSÉ MELERO MARTÍN · Ilustración AGU MÉNDEZ

No hay duda de que la novela histórica es un género en alza. Se trata de una fórmula al parecer infalible: unos personajes atractivos, una trama creíble y un escenario histórico bien documentado que dote de profundidad a la trama. El lector tiene la sensación de entretenerse a la vez de estar aprendiendo sobre su época favorita. La edad media suele ser uno de los tiempos favoritos de los escritores, quizá por sus contrastes con el nuestro. Feudalismo, guerra y religión se dan la mano para conseguir libros tan populares como “El nombre de la rosa”, de Humberto Eco (si no lo han leído, háganlo, vale la pena) o “Los pilares de la tierra”, de Ken Follett, por mencionar algunos de los más populares. Sin embargo la novela histórica no es un invento reciente, de hecho el género como tal nació en el siglo XIX, en plena época romántica, de la mano del famoso escritor escocés Walter Scott, el cual escribe una serie de novelas ambientadas en la Edad Media inglesa. La novedad consistía en situar a un personaje, real o no, en una trama histórica, de modo que el escritor tiene la oportunidad de dibujar un fresco costumbrista de la época de la que se trate y al mismo tiempo, aunque no siempre, utilizar la distancia histórica para realizar un crítica a la sociedad presente. Como es lógico, uno de los atractivos del género es la posibilidad de disfrutar de la labor de documentación que el escritor ha debido realizar para ambientar el libro, en algunos casos tan exhaustiva que podríamos hablar de historia novelada. Mi primer contacto con este tipo de ficción fue gracias a la famosa novela de Mika Waltari, Sinuhé el egipcio, la cual nos traslada al Egipto faraónico de la mano de un médico que cae en desgracia por culpa de una desafortunada historia de amor. Recuerdo que la lectura de este libro me asombró por la profusión de detalles referentes a la vida cotidiana de una época tan remota. ¿Cómo podía el autor conocerlos? Ahora sé que el mismo hecho de que me formulase aquella pregunta era una medida de la calidad del escritor, cuya destreza lo hacía todo verosímil. Después de Sinuhé, hubo otro personaje que me fascinó aún más y este fue Claudio, emperador romano del siglo uno de nuestra era que gracias a la pluma de Robert Graves, se convirtió en alguien cercano y entrañable cuyas peripecias cortesanas se narran en los dos de los libros que hoy recomendamos en esta entrega de Lecturas compulsivas.

www.revistazoom.es // 33


L ecturas compulsivas

YO, CLAUDIO DE ROBERT GRAVES Publicada en 1934, esta obra del escritor londinense Robert Graves, puede considerarse uno de los mayores best sellers del siglo XX. La novela, narrada en primera persona por su protagonista, es decir por el propio Claudio, narra la historia desde su nacimiento hasta que es proclamado emperador. A lo largo de la misma recorreremos los reinados de Augusto, Cesar, Tiberio y el loco Calígula desde un punto de vista cercano, y toda la enrevesada trama de intrigas, asesinatos y juegos de poder que caracterizaban la corte romana. Para documentarse, Graves, se basó en los escritores clásicos Plutarco o Suetonio, consiguiendo no solo apasionarnos con su recreación de la historia de Roma, sino con un personaje que a pesar de todas sus limitaciones –Claudio era poliomelítico, tartamudo y sufría todo tipo de tics nerviosos, lo cual le hacía parecer un retrasado-, consigue sobrevivir a todos sus ambiciosos parientes hasta proclamarse emperador.

CLAUDIO, EL DIOS, Y SU ESPOSA MESALINA Un año despues de la aparición y tremendo éxito de Yo, Claudio, Graves publicó su segunda parte, en la que, a modo de continuación, se relata la historia de la regencia de Claudio tras su ascenso al poder hasta su muerte, presuntamente por envenenamiento, trece años más tarde. Como la novela anterior, esta se presenta como una autobiografía del protagonista en la que nos confiesa sus intentos fallidos de restaurar la república o sus inquietudes intelectuales. Entre los atractivos de esta secuela, se encuentran dos personajes femeninos, Mesalina, famosa históricamente por su libertinaje sexual, y Agripina, madre del emperador Nerón, que terminará asesinando a Claudio para facilitar el ascenso de su hijo al poder. Es de destacar la muy popular y premiada adaptación de las novelas, como serie de televisión, que realizó la BBC en 1976 protagonizada por el magnífico actor Shakespeariano Derek Jacobi. Yo, Claudio y Claudio, el diós, y su esposa Mesalina, dos lecturas obligatorias para los amantes de la novela histórica. Pasen de líos de templarios y disfruten de dos verdaderas joyas, créanme, no se arrepentirán.



G A S TR ONOM ÍA

RESTAURANTE MARÍA A pesar de que la gastronomía actual tiene una fuerte tendencia por la innovación y las cartas de los restaurantes se rigen por esas marcadas directrices, los sabores de siempre han servido de base para recorrer el camino que la cocina ha tomado en nuestros días, unos sabores que aún hoy siguen teniendo la aceptación del público. En Málaga pocos lugares pueden presumir de autenticidad y empaque en su cocina como el Restaurante María. La herencia de quienes afianzaron los cimientos de este establecimiento malagueño se ha mantenido en el Restaurante María de generación en generación basando sus platos en la tradición mediterránea sin perder de vista las recetas propias de la gastronomía castellana. La variedad de su carta radica sobre todo en guisos, pescados y carnes que se complementan con una cuidada selección de vinos. Entre sus guisos destacan los callos a la madrileña o el arroz caldos, mientras que el besugo, el pargo el bacalao son los pescados más solicitados de su carta. Sin embargo, para esta ocasión, nuestra sección de gastronomía se dedicará al cochinillo al horno que será acompañado por un vino tinto Ribera del Duero Conde de San Cristobal.

36

// www.revistazoom.es


CONDE DE SAN CRISTOBAL. RIBERA DEL DUERO

COCHINILLO AL HORNO

Las Bodegas y Viñedos del Conde de San Cristóbal pertenecen a la Denominación de Origen Ribera del Duero y se localizan en la localidad vallisoletana de Peñafiel. Este vino posee una elegante potencia en todas las fases y su aroma es profundo y complejo con mucha fruta fresca, madura e intensa. En la boca conserva todas las propiedades de la fruta, mostrándose amplio, fresco y sabroso. Además, favorece la buena integración de las maderas.

Receta: El peso ideal para el cochinillo debe oscilar los cuatro kilos de peso. Para su preparación el primer paso es introducir la pieza con agua y sal durante toda la noche anterior de manera que el cochillo quede totalmente cubierto. Al día siguiente se sala todo el cuerpo y se condimenta la parte de las costillas con orégano para introducir el cochinillo con las espaldas hacia abajo en el horno a 150º durante hora y media. El último paso consiste es acentuar la potencia del horno a 200º durante los diez minutos finales con la intención de dorar la piel. Una vez finalizado este proceso debe consumirse justo en el momento.

Tipo de vino: Tinto Varietales: Tinta Fina (80%), Cabernet Sauvignon (10%) y Merlot (10%) Envejecimiento: 12 meses en barricas de roble francés (Haute fûtale) y americano (Missouri) Grado: 13,5% Acidez total: 5.30 g/l Temperatura: entre 16 y 18ºC

www.revistazoom.es // 37


ZO OMGASTR ONOM IA.ES

Por ANTONIO PACHECO <ENOTECACROPANI.COM>

Seguro que no están todos los que son ni son todos los que están, pero considero, respetando las ausencias, que es una buena muestra de nuestro potencial en vinos blancos de calidad. Como no es oro rojo todo lo que reluce, un artículo sobre vinos blancos españoles creo que era necesario, ya que hemos llegado a unos límites donde parece ser que si no se habla de vino tinto pues no se habla de vino. Por supuesto que a mí me encantan los vinos tintos, pero también los blancos, cavas, generosos... Lo que ocurre es que a nivel general en España al vino blanco se le tiene como el hermano pequeño de los vinos, y esto no es verdad, también es verdad que existen excepciones como es el caso de Galicia y Ribera sacra. También es verdad que la producción de vinos blancos de calidad siempre ha sido escasa, en parte por la falta de climas idóneos; pero también, y como se ha demostrado por falta de investigación y de buscar aquellas viñas y/o microclimas aptos, para producir este tipo de vinos. Con madera o sin madera, cada uno con su escuela y su filosofía el vino blanco de calidad ha resurgido en España, un poco gracias a vinos históricos como los clásicos de Rioja, pero también a vinos de imagen como son Milmanda, Ossian, Gran Veigadares, Emilio Rojo y otros muchos en zonas de Galicia como Rias Baixas, Valdeorras y también Somontano y como no Rueda en unión de los vinos blancos o “vinos de finca” del Penedés, donde tanto variedades foráneas como la tradicional y excepcional Xarello han demostrado su potencial; sin descartar nunca los especiales vinos minerales del Priorat, etc. Ya podemos afirmar que España tiene mas de cien vinos blancos de cuya calidad hemos de estar orgullosos y que podemos comparar con vinos de zonas míticas como Alemania, Francia e Italia, eso sí, cada uno en su estilo y sobre todo, en su clima y tipicidad, pero en definitiva estamos ante el resurgimiento de los nuevos vinos blancos de España, aunque para algunos eso de nuevos no sea del todo correcto. 38

// www.revistazoom.es


ZOOM GA STR ONOM IA.E S

SELECCIÓN DE BLANCOS PARA ZOOMGASTRONOMIA.ES 1.LA POLA. RIBERA SACRA. 2006 2. VQ. SAUVIGNON BLANC. 2008 3. BOREAS. VIOGNIER 4. TETAS DE LA SACRISTANA. 2008. LA ALPUJARRA. 5. ARIYANAS SECO. 2008 6. EL LAGAR DE CABRERA. MOSCATEL SECO. ¿Quieres adquirirlos? www.zoomgastronomia.es

Lo que ocurre es que el mercado no está del todo mentalizado para pagar por un vino blanco como por un tinto. A esto se llama falta de cultura vinícola, y es verdad, porque una cosa se ha de tener clara y es que hacer un gran vino blanco es mas difícil que hacer un gran vino tinto. La elegancia y matices que podemos encontrar en un buen blanco no es imposible pero si mas difícil encontrarla en un tinto, sobre todo si nos referimos a este tipo de vino tinto donde sólo premia la extracción, tanino y cuerpo. Al mismo tiempo el maridaje de un vino blanco de calidad en sus diferentes estilos de elaboración y crianza (criado o fermentado en barrica, crianza con lías en depósito, etc.) es infinito, ya que puede acompañar desde pescados como es natural a carnes más sutiles como aves, así como arroces, foie gras, embutidos y como no los grandes quesos de oveja y cabra a la vez que es compañero ideal para un jamón ibérico de bellota en unión de los grandes espumosos de calidad como Cava o Champagne. www.revistazoom.es // 39



M ODA

Efecto bumerán Por NOELIA ARQUÉS Ilustraciones EMMANUEL DAFONT <EMMANUELDAFONT.COM>

La moda me parece una locura. Es un mundo que se mueve rápido, esta es una de sus singularidades. Algo que no nos quitábamos el invierno pasado nos parece impensable llevarlo puesto ahora. Moda de usar y tirar. Sin embargo, como si de un efecto bumerán se tratase, todo vuelve, también en moda. Tengo una enciclopedia de punto y costura de mi madre, de 1979, y hojeándola compruebo que ahora vestimos igual que antes. Parece que todo está inventado y lo único que hacemos ahora es reinventar sobre lo que ya estaba creado. Hace unos días vi en Facebook un video en el que diseñadores imaginaban, allá por los años 50, cómo vestiríamos en el 2010. Aciertos como que un mismo vestido te serviría para llevarlo mañana, tarde y noche; o los ”backwards heels”, zapatos con el tacón en el lugar equivocado… También pensaban que llevaríamos una luz eléctrica en la cabeza que nos ayudaría a encontrar a un hombre honesto (esto no sé a qué esperan para diseñarlo...). Aciertos y equivocaciones aparte, lo que no visionaron es que en el 2010 seguiríamos vistiendo como lo hacían ellos. Llegó a mis manos también un Vogue francés de marzo del 84 con una maravillosa Catherine Deneuve en la portada, y a pesar de que la moda ha dejado de ser algo para las más pudientes, y en las editoriales actuales la “haute couture” se mezcla alegremente con las grandes cadenas de “fast fashion”, paseando por cada página veo estilismos que podrían facilmente ser los mismos que han llenado las pasarelas este año. Seguimos mirando hacia atrás para inspirarnos, en un ataque de “cualquier tiempo pasado fue mejor”; y así seguimos llevando el estilo a lo garçon de los locos años 20, siluetas ajustadas con faldas de vuelo a lo Marilyn, los vestiditos sueltos de los 60, y hasta las hombreras que nos enganchábamos con velcro en los 80 (y mira que habremos dicho, yo las hombreras si que no, por mucho que se vuelvan a llevar no me las pongo ni muerta… ¡ja!). Así que ya sabéis, que el síndrome de Diógenes se apodere de vosotros, que los shorts, los estampados de leopardo o los pantalones acampanados que ahora tiráis con alegría, en unos años volverán a ser portada del Vogue. La habitación de Kate www.lahabitaciondekate.blogspot.com

www.revistazoom.es // 41


S A LUD Y BEL L EZA

SCULPTRA El envejecimiento facial es uno de los indicadores más evidentes del paso del tiempo debido a la pérdida progresiva de la elasticidad de la piel y a la disminución de los tejidos de soporte aparece tanto flaccidez como esas molestas arrugas finas y profundas en el rostro. La solución a este problema estético consistiría en recuperar esos tejidos que sirven de soporte con la intención de reinvertir el envejecimiento en las zonas de la cara, y por fin existe un producto que de forma natural nos hace recuperar el colágeno, armazón de nuestra estructura facial. Una de las soluciones a este problema con resultados más óptimos es a través de Sculptra, un tratamiento que permite la restauración de los volúmenes faciales de manera progresiva sin necesidad de intervenciones quirúrgicas de ningún tipo. A través de este procedimiento se puede actuar tanto a nivel general como en zonas concretas del rostro (pómulos, mejillas, mentón, etc.) siendo compatible con otros procedimientos de rejuvenecimiento facial (implantes, laserterapia, peelings, etc.). En concreto, Sculptra es un tratamiento que incluye como principio activo el ácido poli-L-láctico (PLA), un biopolímero sintético muy común en diferentes intervenciones médicas capaz de recuperar la estructura que soporta los tejidos faciales.

TRATAMIENTO CON SCULPTRA

Procedimientos médicos de este tipo deben ser tratados únicamente por profesionales con la preparación y la experiencia adecuada para este tipo de intervenciones, ya que no deben tratarse las zonas más superficiales del rostro y evitar de la misma forma la sobrecorreción. Las sesiones con Sculptra ocasionan muy pocas molestias y suelen ser bien toleradas por los pacientes.

42

// www.revistazoom.es


SA LU D Y B E L L E Z A

ZONAS DE APLICACIÓN 1. Temporales 2. Pómulos-paranasales 3. Malares

4. Nasolabiales 5. Lineas de Marioneta 6. Mentón

La aplicación del tratamiento se realiza mediante una fina aguja que deposita pequeñas cantidades del producto en la dermis profunda abarcando toda la zona a tratar para después realizar masajes que consiguen la distribución uniforme del producto. Aunque, como se apuntaba anteriormente, no suelen presentarse incidentes adversos pueden aparecer en ciertos casos pequeños hematomas locales, eritema o edemas transitorios que desaparecen rápidamente y sin complicaciones. Los efectos del rejuvenecimiento que proporciona Sculptra se perciben de forma progresiva y gradual, lo que supone que los pacientes perciben los cambios poco a poco y de forma natural, evitándose cambios bruscos en el rostro. Para un correcto funcionamiento del tratamiento se requieren varias sesiones aunque como promedio deben aplicarse una sesión al mes durante tres o cuatro meses consecutivos obteniendo resultados duraderos, aunque después de los dos años el paciente puede necesitar alguna sesión ocasional siempre que el criterio médico así lo crea conveniente. Una de las ventajas más destacadas de Sculptra al margen de sus resultados es que se trata de una técnica mínimamente invasiva que no requiere periodo de recuperación, únicamente el paciente debe mantener unos sencillos cuidados posteriores consistente en masajes diarios durante las dos semanas posteriores a la intervención. Además, es aconsejable la utilización de protectores solares. La Clínica Arte Málaga es uno de los centros especializados en esta técnica, ya que el doctor Carlos Bueno es experto y monitor de Sculptra. Para más información: 952 302 444.

www.revistazoom.es // 43


Panorรกmica de Fez desde el Sofitel Palais Jamais

Paisaje entre Ifrane y Azrou

Restos de una barca de pesca en el puerto de Essaouira


MARR U E COS E N M OTO

Por Marruecos en moto Seis spots que no debéis olvidar en el mapa Texto y fotos NACHOPASTOR.ES

Marruecos es un país de contrastes por su gente, sus colores, su gastronomía y para un motero también lo es por sus carreteras. Después de haber viajado por diferentes zonas de Marruecos y de formas muy distintas sin duda alguna me quedo con la opción de recorrer este país por carretera recorriendo más de 3000 kilómetros entre algunas de las ciudades con más encanto de esta zona del norte de África: ciudades más conocidas como Fez, Marrakech o Casablanca, menos afamadas como Ifrane o Azrou y urbes en plena expansión como Essaouira. En definitiva, y tal y como apuntaba, Marruecos es un país plagado de diferentes puntos de vista, de detalles y sobre todo de contrastes. No me gustaría decantarme por ninguna ruta en concreto ni delimitar un itinerario determinado porque Marruecos es uno de esos países que merece la pena descubrir por un mismo, de modo que tan sólo me limitaré a recomendar seis puntos claves de nuestro viaje a los que quienes se atrevan a aventurarse en este exótico país deberán añadir con sus propias experiencias.

1. CARRETERA DE OUED LAOU A CHAUEN

Uoed Laou es un pequeño pueblo costero que toma su nombre del río Laou, un enclave por el que merece la pena desviarse desde Tetuán camino de la ciudad de Chauen, una travesía que se verá enmarcada por el paisaje de tonos verdes y frescos con una carretera flanqueada a un lado por la costa mediterránea y al otro extremo por bosques que confieren al trazado un ruta con caprichosas curvas que marcaran todo el trayecto hasta Chauen.

2. FEZ

Fez es la tercera ciudad más poblada del país siendo tan sólo superada por la cinematográfica

Casablanca y por Rabat, capital del Reino de Marruecos. Considerada como el centro religioso del país, Fez puede presumir de ser la ciudad con mayor zona peatonal del mundo siendo declarada Patrimonio de la Humanidad. En esta ciudad merece la pena pernoctar en el Sofitel Palais Jamais, un hotel que ofrece unas excepcionales vista de la toda la medina que adquiere un especial encanto con la caída de la noche.

3. MEDIO ATLAS: DE IFRANE, AZROU A BENI MELLAL

Al comienzo apuntábamos que Marruecos es un lugar de contrastes e Ifrane es un ejemplo de la diversidad de este país al ser conocida como la Suiza de África por la peculiar arquitectura que da la personalidad a esta ciudad. Fundada por los franceses en 1929 destaca, además de por su espectacular lago, por ser un lugar con grandes posibilidades para practicar el sky en la estación de Mischliffen a precios verdaderamente económicos. Por el contrario, nuestro viaje se desarrolló en primavera y el verde era el color protagonista lo que hace que regresar en invierno hace que sea un aliciente más para volver a visitarla. www.revistazoom.es // 45


Uno de los “picos de surf” camino de Agadir

Vistas desde el Gran Atlas

Ruta entre Taroudant y Marrakech vía Asni


MARR U E COS E N M OTO

Nuestra ruta, sin embargo, continúa hacia Marrakech, pero antes nos encontraremos con Azrou, un pueblo del que no se debe dejar de visitar la ruta por el Bosque de Cedros.

4. ESSAOUIRA

Essaouira es uno de los referentes turísticos de Marruecos, punto de parada indispensable para cualquier visitante a este país norteafricano por su cercanía con Marrakech. Anualmente se celebra en la ciudad el Festival de Gnawa, un evento musical que atrae a miles de visitantes de la misma forma que los aficionados al windsurf y al kitesurf también se dan cita en este punto por los favorables vientos alisios que permiten la práctica de estos deportes. Para nosotros, después de tres días de viaje por las carreteras de Marruecos, fue nuestro lugar de descanso, una decisión respaldada por sus playas o por la gastronomía que ofrece Essaouira. Se trata de una ciudad perfecta para el ocio, ya que dispone de campos de golf, una gran bahía de arena fina, una gran variedad de restaurantes y paisajes de ensueño.

5. RUTA DE ESSAUOIRA A AGADIR

Al abandonar Essaouira nos esperan 170 kilómetros hasta Agadir. El asfalto es bastante conside-

rable, con buenas curvas y escaso tráfico que se verá acentuado por unas vistas que harán más atrayente el viaje, especialmente cuando nuestro destino se empieza a divisar. El último tramo transcurre junto a acantilados desde donde se pueden contemplar “picos de surf” en la costa de Agadir, una ciudad de fuerte actividad turística que rompe con el modelo establecido de ciudad africana y más cercana a cualquier ciudad europea con atractivos paseos marítimos y grandes hoteles. Una vez visitada esta ciudad nuestros pasos rodantes se dirigirán hasta Taroudant, una ciudad situada en los bajos del gran Atlas.

6. ATLAS DESDE TARUODANT A MARRAKECH

Taroudant es una ciudad que merece la pena visitar detenidamente por su peculiar encanto, pero la última etapa de nuestro viaje tiene a esta ciudad como punto de partida. Marrakech será nuestro destino final atravesando el Gran Atlas, uno de los momentos finales de nuestro itinerario que ofrece múltiples rutas, aunque sin lugar a dudas nosotros os recomendamos la que en nuestro viaje fue el punto final: atravesar el Gran Atlas por Asni, un pequeño pueblo bereber dónde merece la pena tomarse un Tagine antes de llegar a Marrakech.

HOTEL SOFITEL PALAIS DE JAMAI. FEZ

Su hotel El Sofitel Palais de Jamai conserva la autenticidad de Fez, la capital espiritual y cultural de Marruecos. Este hotel en Fez, Marruecos fue construido en 1879, en el estilo morisco más fino, y se convirtió en la residencia del Gran Visir de Jamaï. En este hotel de lujo en Marruecos, usted descubrirá la cocina internacional y francesa en 3 restaurantes, 1 piano bar y 5 salas de reuniones para hasta 200 pers. Piscina, cancha tenis, sauna y gimnasio también disponibles en este hotel de lujo de Marruecos. Sus ventajas Las instalaciones del Sofitel están rodeadas por jardines y ubicadas cerca de la Universidad El Karayouine. Una gema arquitectónica, este hotel de lujo en Marruecos se eleva sobre la Medina de Fez, clasificada como Patrimonio Mundial por la Unesco. www.revistazoom.es // 47



PA LOSA NDR O

“Defiendo muchísimo el concepto Made in Spain a la hora de vender mis piezas en el extranjero” Entrevista ALEJANDRO SIMÓN Fotografías NACHOPASTOR.ES

Palosandro es un joven creador malagueño que realiza una joyería muy personal de una manera totalmente artesanal que hace que sus piezas sean únicas. Actualmente se encuentra inmerso en la finalización de la que será su segunda colección y que presentará en breve. Mientras tanto se ve obligado a difundir sus creaciones en el extranjero, aunque asegura que una de sus intenciones de futuro es poder presentar a los malagueños sus piezas a través de una tienda propia en su ciudad. ¿Cómo empiezas en el mundo de la joyería artesanal? Siempre me ha interesado el mundo de la decoración y comencé trabajando la madera realizando anillos de madera de ébano. El resultado me encantó, pero me faltaba conseguir un poco de sofisticación en las piezas porque la madera en solitario no es algo que se aprecie mucho en joyería, de modo que decidí introducir el metal y con la plata descubrí las posibilidades que había para la fabricación de piezas. A partir de ese momento comencé a desarrollar una colección de anillos y con el tiempo he llegado a conseguir tener varias líneas. ¿Cuánto tiempo llevas trabajando en joyería? Casi tres años. Ha sido muy duro porque tengo que vender fuera de Málaga porque en ciertos aspectos esta ciudad es muy tradicional y tengo que moverme en el mercado extranjero. El año pasado presenté mi primera línea y ahora estoy preparando una segunda que se presentará en breve.

¿Qué personas forman Palosandro? Palosandro lo componemos mi mujer y yo. Luego hay una tercera persona que se encarga de la distribución internacional porque es un aspecto que me hace mucha falta. Eres miembro de la Association for Contemporary Jewellery. ¿En qué consiste esta asociación? Es un colectivo de profesionales que se encargan de realizar joyería contemporánea. La sede se encuentra en Londres y se realizan talleres con diferentes métodos y técnicas. Es una asociación que está en nuevas búsquedas constantemente dentro del mundo de la joyería. Los materiales que utilizas no son los habituales en la joyería. Utilizo muchos materiales, desde el caucho hasta la plata pasando por pieles como las de serpiente o de peces, entre otros materiales. www.revistazoom.es // 49



PA LOSA NDR O

“Mis piezas tienen una inspiración africana, aunque también se puede apreciar elementos del movimiento Bauhaus o del mundo del rock and roll” Sin embargo, la plata 925 es el material base en tus creaciones. Sí. Es una aleación que lleva un pequeño porcentaje de cobre que hace que la plata adquiera dureza pero sin perder las cualidades para que siga siendo plata de ley. ¿Trabajas con más materiales al margen de la plata? Últimamente también estoy haciendo piezas en oro, pero tiene el inconveniente de que en estos momentos es un tipo de material que resulta muy caro por lo que tengo que reciclar viejas piezas de oro como anillos, colgantes u otras piezas que ya no se utilizan y que fundo para aprovechar el material. ¿Cómo trabajas las piezas? Empecé trabajando la plata matizándola, pero de esa manera algunas piezas, como los anillos que sufren muchos golpes, se estropean demasiado y se producen muchos arañazos. Por esta razón ahora recurro mucho más a oxidar las piezas para luego pulirlas y darles volumen. ¿Qué motivos podemos encontrar en tus creaciones? Mis piezas tienen una inspiración africana, aunque también se puede apreciar elementos del movimiento Bauhaus o del mundo del rock and roll. Me decías que todo comenzó con la madera; pero, ¿trabajas este material al margen de la joyería? Sí. Empecé haciendo muebles y todavía es algo que hago, de hecho mi taller está realizado en madera. Hacemos marcos de ventanas, muebles, marcos fotográficos y otros objetos a partir de maderas recicladas. ¿Todo esto forma parte de la firma Palosan-

dro? No exactamente. Son trabajos paralelos. Nosotros lo llamamos la trapería. ¿Qué me puedes contar sobre ese proyecto de convertir en piezas de joyerías algunas obras escultóricas? Quiero adaptar las obras del escultor malagueño Chico Repullo a piezas de joyería porque por sus formas casan muy bien con piezas como anillos o colgantes. ¿Qué perfil tienen las piezas? Son unisex. Es verdad que hay piezas determinadas como ciertos anillos que pueden parecer mucho más femeninos, pero no quita para que si algún hombre moderno quiero llevarlas lo haga. ¿La firma tiene nuevos proyectos en mente? Ahora tenemos la intención presentar nuestros productos a través showrooms en Nueva York, Milán y París. Ya ha habido caras muy conocidas que han llevado alguna de vuestras piezas… Nos pusimos en contacto con la tienda de Sienna Miller y hubo un proyecto de sacar una línea junto a ellos. Algo parecido tenemos en Inglaterra, pero de momento no está concretado porque la situación actual es muy difícil. Brad Pitt ha sido otra de las celebridades que han llevado nuestras joyas en el Festival de Cannes. ¿Se aprecia más el diseño fuera de España? Sin duda. Yo defiendo muchísimo el concepto Made in Spain a la hora de vender mis piezas. En España hay ciudades como Madrid, Barcelona o San Sebastián que son lugares donde más o menos nos podemos mover, quizá en un par de años podamos hacerlo con más tranquilidad en ciudades como Málaga. www.revistazoom.es // 51


AGE N DA CINE

LADRONES

LA ÚLTIMA ESTACIÓN

EE.UU. 2010. DE JOHN LUESSENHOP. CON PAUL WALKER, HAYDEN CHRISTENSEN, MATT DILLON, IDRIS ELBA

ALEMANIA, REINO UNIDO Y ESPAÑA. 2009. DE MICHAEL HOFFMAN. CON HELEN MIRREN Y PAUL GIAMATTI

ESTRENO 4 DE JUNIO Una banda de delincuentes tiene en jaque a la policía por la limpieza de sus actuaciones, especialmente en el atraco de bancos en los que consiguen entrar a través de un sistema de relojería que no deja huella alguna de sus acciones. Pese a todo, y aunque las fuerzas del orden le siguen la pista sin resultados, intentarán perpetrar un último golpe en el que el botín podría ser más sustancioso que nunca, aunque sus ideas se verán dificultadas por un veterano detective interpretado por Matt Dillon.

ESTRENO 11 DE JUNIO La última estación está basada en la novela de Jay Parini y tiene a uno de los grandes nombres de la literatura rusa entre sus protagonistas: León Tolstoi. El argumento se centra en la figura de la Condesa Sofía, musa y amante del escritor, que ve como su mundo corre el riesgo de desmoronarse, ya que el novelista renunciará a su título nobiliario, se desprenderá de todas sus posesiones e incluso abandonará a su familia para vivir una vida diferente.

LA VENGANZA DE IRA VAMP

CREPÚSCULO: ECLIPSE

ESPAÑA. 2010. DE ÁLVARO SÁENZ DE HEREDIA. CON JOSEMA YUSTE, FLORENTINO FDEZ Y CHIQUITO DE LA CALZADA

ESTADOS UNIDOS. 2010. DE DAVID SLADE. CON KRISTEN STEWART, ROBERT PATTINSON Y BILLY BURKE

ESTRENO 18 DE JUNIO Después de haber estado varias temporadas por los teatros de toda España con La venganza de Ira Vamp, Josema Yuste, bajo la dirección de Sáenz de Heredia, lleva esta comedia de Charles Ludlam al lenguaje cinematográfico. Acompañado de un elenco con conocidos nombres de la comedia española, Yuste encarna a la Claretta Castafiore la propietaria de una siniestra casa en la que ocurrirán hechos bastantes extraños en la que el humor y el terror luchan por querer ser los protagonistas.

ESTRENO 30 DE JUNIO Tercera entrega de la versión cinematográfica de la saga literaria Crepúsculo que fuera creada por la escritora Stephenie Meyer causando un gran impacto en las librerías de medio mundo. En esta ocasión, mientras Seattle se encuentra en una situación delicada por una serie de asesinatos, Bella (Kristen Stewart) deberá resolver sus dudas y elegir entre Edward (Robert Pattinson) y Jacob (Taylor Lautner), una decisión que puede despertar un enfrentamiento entre lobos y vampiros.

52

// www.revistazoom.es


AGE NDA CINE

SHREK, FELICES PARA SIEMPRE

UNA HORA MÁS EN CANARIAS

ESTADOS UNIDOS. 2010. DE MIKE MITCHELL. CON VOCES DE DIFERENTES ACTORES COMO ANTONIO BANDERAS

ESPAÑA. 2009. DE DAVID SERRANO. CON QUIM GUTIÉRREZ, ANGIE CEPEDA Y EDUARDO BLANCO

ESTRENO 9 DE JULIO Shrek, felices para siempre supone la cuarta aparición del peculiar ogro verde en las pantallas cinematográficas, aunque un tanto cambiado desde que lo viéramos por primera vez hace casi una década. En esta nueva aventura Shrek caerá en la trampa de un persuasivo negociante llamado Rumpelstilskin por la que se verá en una versión alternativa de Muy muy lejano, un mundo en el que los ogros son perseguidos y el propio Rumpelstilskin es el rey.

ESTRENO 16 DE JULIO Claudia (Angie Cepeda) regenta un café en el centro de Madrid, tiene un marido, un hijo e incluso un amante por lo que la vida no le puede ir mejor. Sin embargo, Pablo (Quim Gutiérrez), su amante, no soporta más la situación y decide emprender una nueva relación con Elena (Miren Ibarguren), un hecho que provocará que Claudia trace un plan junto a su hermana Mónica (Juana Acosta) para recuperar al que fue su amante, aunque quizá todo no sea tan fácil como ella piensa.

ORIGEN

EL EQUIPO A

ESTADOS UNIDOS. 2010. DE CHRISTOPHER NOLAN. CON LEONARDO DICAPRIO, CILLIAN MURPHY Y ELLEN PAGE

ESTADOS UNIDOS. 2010. DE JOE CARNAHAN. CON LIAM NEESON, BRADLEY COOPER, SHARLTO COPLEY

ESTRENO 23 DE JULIO Origen es una película de ciencia-ficción que supone el retorno del director C. Nolan situando la acción en el complicado mundo de la mente. Dom Cobb, un experto ladrón del espionaje corporativo, aunque su actividad le ha llevado a ser un fugitivo internacional y a verse obligado a abandonar todo cuanto poseía. Pese a todo, con su último trabajo puede recuperar todo cuanto tuvo, aunque en esta ocasión su misión no es robar una idea, sino sembrar una que logre lo imposible: volver a los inicios.

ESTRENO 30 DE JULIO Adaptación de la popular serie televisiva en la que se narraban las diferentes misiones de un grupo de veteranos de guerra acusados de haber cometido un crimen del que eran inocentes y que sobreviven convertidos en soldados de fortuna ayudando a personas en problemas. Para la versión cinematográfica contarán además con la presencia de Jessica Biel, General del ejército que persigue sin descanso a los miembros del grupo y que para más enredo fue un antiguo amor de uno de los huidos.

www.revistazoom.es // 53


AGE N DA M ÚSIC A

QUIQUE GONZÁLEZ

JOAN MANUEL SERRAT

Viernes 11 de junio En octubre del pasado año Quique González publicó Daiquiri blues, un álbum compuesto por trece temas que se vieron presentados por La luna debajo del brazo, el primer single del octavo disco del músico madrileño desde que hace más de una década publicara Personal. La sala Eventualmusic será el escenario en el que González podrá desplegar las razones de porqué se le considera como uno de los músicos españoles más destacados en su género.

Jueves 17 de junio El cantautor catalán Joan Manuel Serrat llega a Málaga con su reciente trabajo dedicado al poeta Miguel Hernández de quien este año se cumple el centenario de su nacimiento. Hijo de la luz y de la sombra es el título del disco con el que emprende una nueva gira que recala en la ciudad en una de sus primeras paradas. Con este álbum Serrat consiguió en tan sólo una semana ser Disco de Oro tanto en España como en Argentina.

NANCY VIEIRA

CELIA FLORES Y MANUEL DE LA CURRA

Sábado 19 de junio La programación musical del Auditorio de la Diputación ha estado marcada esta temporada por motivo del Año Internacional de Acercamiento de las Culturas y viene a ser concluida con la presencia de la cantante portuguesa Nancy Vieira quien nos traerá los sonidos tradicionales de Cabo Verde mezclados con ritmos latinoamericanos. Las canciones que se podrán escuchar en este concierto se basarán en las aparecidas en su último disco titulado Nha Kumadri.

Jueves 24 de junio El ciclo musical On Echegaray pone el broche a su primera programación con el consorcio conformado por la cantante malagueña Celia Flores y el guitarrista jerezano Manuel Chacón, conocido artísticamente como Manuel de la Curra. Ambos provienen de familias artísticas muy reconocidas ya que ella es hija del bailaor Antonio Gades y Pepa Flores “Marisol” mientras que él se encuentra emparentado con los Sordera y los Terremoto, dos de las sagas flamencas más enraizadas del flamenco jerezano.

Sala Eventualmusic

Auditorio Diputación

54

// www.revistazoom.es

Auditorio Municipal

Teatro Echegaray


AGE NDA M Ú SIC A

BUIKA

MIGUEL POVEDA

Teatro Cervantes

Teatro Cervantes

Lunes 5 de julio La edición de este año del festival que cada verano pone la nota musical en el escenario del Teatro Cervantes tiene entre sus nombres más destacados el de Concha Buika quien interpretará los temas de El último trago, un disco que sirve de homenaje a la persona y al repertorio de la cantante mexicana Chavela Vargas. Considerada como una de las renovadoras de la copla, Buika ha introducido en su música matices traídos del jazz y de la cultura latina confiriendo a sus interpretaciones un estilo muy personal.

Lunes 12 de julio Dentro de los nombres del flamenco actual el de Miguel Poveda está situado en un lugar de privilegio tanto para los gustos del público como para los de la crítica. Su última incursión en los estudios de grabación ha sido uno de los discos más destacados de su género en los que se ha dedicado a repasar algunos de los títulos de la canción española, una selección personal del cantaor de Badalona en la que se incluyen temas conocidos con otros que ha rescatado del olvido.

JOAQUÍN SABINA

ALEJANDRO FERNÁNDEZ

Jueves 15 de julio El pasado mes de diciembre ya pudimos escuchar una de las primeras actuaciones que Joaquín Sabina realizaba tras la publicación de su último disco titulado Vinagre y rosas. Ahora, medio año después, regresa al mismo escenario con un espectáculo mucho más rodado después de realizar múltiples actuaciones que le han llevado por varios países de América. Con Vinagre y rosas Sabina rompió cuatro años de silencio discográfico desde que apareciera Alivio de luto en 2005.

Sábado 24 de julio Aunque ya estuvo en la ciudad para la presentación de su último trabajo, Alejandro Fernández regresa a la ciudad para esta vez interpretar los temas que ha incluido en su doble disco titulado Dos Mundos, una doble visión de la música que le ha acompañado durante toda su carrera: tanto el repertorio más tradicional de la música mexicana heredada directamente de su padre y la de la música actual en la que Fernández también ha sabido hacerse un lugar destacado entre los cantantes latinoamericanos.

Auditorio Municipal

Auditorio Municipal

www.revistazoom.es // 55


AGE N DA EXPOSICIONES

PICASSO. CABALLOS

ANN PETTERSSON

Museo Picasso Hasta el 5 de septiembre

Galería Isabel Hurley Hasta el 31 de julio

La figura del caballo ha estado presente a lo largo de la obra de Picasso, aspecto que aborda esta exposición conformada por aproximadamente medio centenar de obras que se complementan con una selección de grabados de Los disparates de Francisco de Goya y de las láminas de La caballeriza de Don Juan de Austria basadas en dibujos de Jan Straet procedentes de la Biblioteca Nacional de Madrid. Además, se incluyen fotografías de las ciudades en las que pasó el artista malagueño su infancia y juventud.

Ann Petterson, artista sueca que vive y desarrolla su actividad en Rotterdam, será la encargada de ocupar las salas de la Galería Isabel Hurley, situada en el Paseo de Reding, hasta finales del mes de julio con una exposición de fotografía.

J. MEESE, V. CERVERA Y G. TURK

RIIKO SAKKINEN

Centro de Arte Contemporáneo Programación junio y julio

Galería Gacma Hasta el 15 de julio

El Centro de Arte Contemporáneo expondrá en sus instalaciones diferentes exposiciones durante estos meses. Jonathan Meese clausurará 3 x C = CIRCUSSYS CERAMICUSSUS CALIGOLOSSOZ (Once upon a time in Fort Knoxoz) el 20 de junio mientras que la muestra de Victoria Cervera (en la imagen) permanecerá hasta el 20 de agosto. Además, el 25 de junio se inaugurará la exposición del artista británico Gavin Turk que permanecerá hasta el mes de septiembre.

Escriban a Papá Noel y pidan libertad es el título de la exposición que Riiko Sakkinen, artista finlandés afincado en España, nos presenta en la Galería GACMA (ubicada en el Parque Empresarial de Santa Bárbara). Sakkinen basa sus trabajos en una estética de apropiacionismo a través de diferentes técnicas artísticas en la que explora los valores de nuestra sociedad de consumo tomando iconos comerciales reconocibles y tratándolos de una manera personal.

56

// www.revistazoom.es


AGENDA E XPOSICIONE S

BILL VIOLA. MIRADA A PICASSO

MARÍA JOSÉ GALLARDO

Museo Picasso Del 28 de junio al 12 de septiembre

Espacio Emergente Desde el 24 de junio al 9 de agosto

El Museo Picasso inicia una serie de exposiciones en la que se mostraran las relaciones y las influencias que Pablo Picasso ha tenido en creadores destacados el arte reciente. La primera de ellas estará dedicada al artista norteamericano Bill Viola, conocido como pionero del videoarte quien expondrá en Málaga una selección de tres obras en las que se demostrará su relación con los aspectos de la obra del artista malagueño.

Durante este verano la pintora sevillana María José Gallardo expondrá en las salas de Espacio Emergente (situada en la calle Dr. Pérez-Bryan) parte de su producción centrada en el interés por retratar a la mujer perfecta. Para ello, Gallardo se basa en revistas de moda y publicidad de mediados del siglo pasado para trabajar sobre ellas y jugar con diferentes formatos y técnicas introduciéndonos en el mundo de lo decorativo a través del bordado, el punto de cruz y la decoración musivaria.

DEL JUNCO Y SÁNCHEZ ROBLES

METAMORFOSIS

Galería Alfredo Viñas Programación junio y julio

Fundación Picasso Del 3 de junio al 10 de octubre

La galería Alfredo Viñas, situada en calle José Denis Belgrano, acogerá dos exposiciones durante los meses de junio y julio con las obras de los artistas Juan del Junco y Mónica Sánchez Robles. Pinturas y otras obsesiones es título de la muestra de Del Junco que permanecerá hasta el 29 de junio, fecha de clausura para la exposición del artista jerezano para dejar libres de las dependencias de la galería a la muestra de Sánchez Robles cuya obra se muestra en la imagen.

Una de las facetas que Picasso desarrolló al margen de su actividad pictórica fue la de ilustrador de libros y en esta exposición la Fundación expone una de sus incorporaciones a la colección más recientes: una edición de La Metamorfosis de Ovidio adquirida durante el pasado año. Se trata de un grupo de ilustraciones en el que se aprecia un predominio por la línea curva que se pone al servicio del mejor clasicismo de la obra picassiana.

www.revistazoom.es // 57


restauraci贸n y transformaci贸n de muebles

www.restauramalaga.com 路 restaura@restauramalaga.com 路 626 158 888


GUÍA DE ESTABLECIMIENTOS RECOMENDADOS Restaurantes, hoteles, bares, cafés, moda, accesorios, complementos, centros de ocio, tecnología, sonido, salud, belleza...

FIND DE LUXE. Calle Casapalma, 9.


N O TE LO PIERDAS

Cócteles ideales para este verano

La Reina Zíngara

Uno de los principales atractivos de Cakao Café Loungue es su amplia carta de cócteles, cafés, tes, zumos naturales y batidos. De entre todas las posibilidades destacan por encima del resto el café Borgia, sin olvidar los de caramelo o los de fresa, mientras que entre los cócteles llama la atención opciones como el Cuervo Pasión, el Raspberry Collins o los mojitos de fresa.

La Reina Zíngara es uno de esos lugares de visita obligada de Málaga. Este restaurante está envuelto en un ambiente de misticismo que lo hace especial, además de verse reforzado por obras de arte originales de artistas como Picasso o Dalí y por sus múltiples ofertas, ya sean de espectáculos en directo, la posibilidad de que una zíngara nos lea la mano o que un especialista nos prepare nuestra carta astral, e incluso que el chef nos haga espectáculos de mentalismo, en La Reina Zíngara todo lo original y diferente nos hará fascinar.

No te lo pierdas en Cakao. Pág. 79

No te lo pierdas en La Reina Zíngara. Pág. 71

Restaurante Gastroteca de Reding

El cazador de libélulas

Junio arranca con la nueva carta de verano: carpaccios fríos, ceviches, sepa de piña colada con granizado de coco, etc; sin olvidar clásicos como el taco de atún con aceite de salmorejo que apetece en cualquier época del año. Contamos con un fantástico menú diario (de lunes a viernes al mediodía) a un precio inmejorable que cambia todas las semanas.

El arte es ante todo seducción y a eso precisamente se dedica Óscar Carballo, a seducir. En compañía de libélulas emprende un viaje por un mundo de sentimientos con un estilo muy personal y característico, ajeno a los tópicos. Su excelente formación, su investigación de nuevas técnicas, su curiosidad, renovación personal y la creación constante hacen que su pintura nada tenga que ver con sesudas reseñas de críticos sino que es el resultado sincero, colorista y creativo de un sentimiento vivo.

No te lo pierdas en la Gastroteca de Reding. Pág. 71

No te lo pierdas en Miss Noruega. Pág. 68

60

// www.revistazoom.es


N O TE LO PIE R DA S

Al cumplir sus 10 meses de apertura,

Restaurante - Tapas - Cervecería Belga Los martes de verano son de Reinas

A partir del martes 8 de junio vuelven las noches apasionadas al Café del Sol con una zona Reinas especial. Vuelve lo más caliente, lo más atrevido, lo más apasionado. Todos los martes del verano tendrás un lugar especial donde compartir los mejores momentos rodeados de la mejor gente.

Belgauna en Pomelo ofreceCervecería en adelante variedad de Tienes ahora la posibilidad de probar más de 15 cervezas belgas artesanales y de Abadía. Entre ellas destacan marcas como Duvel, Kasteelbier, Orval, Corsendonk, enmas de tre otras. Acércate a este acogedor lugar y descubre tu cerveza preferida, para disfrutar con una de las 20 tapas caseras.

15 cervezas Belgas

ineludibles y casi inéditas en Málaga!!

Es mas!!! Ampliamos también nuestra carta actual No te lo pierdas en el Café del Sol.

No te lo pierdas en Restaurante Pomelo. Pág. 70 UNA AMPLIA SELECCIÓN DE TAPAS CASERA

- Mini Volován de Champiñones y Serrano........................................................................

- Mini Volován de Cangrejo , Tomate, Pimientos, Cilantro y Leche de Coco......................

- Torre de Berenjenas fritas, Mozarella, Serrano, Albahaca y Tomate...............................

- Empanadilla de Berenjena y queso Feta..........................................................................

- Hamburguesita de Pescado, Cebolla confitada y Tomate seco........................................

- Atún fresco en Escabeche................................................................................................

- Pulpo en su Tinta con Vino blanco, Tomate y Cebolla..................................................... El mundial en iL Laboratorio

La terraza del restaurante Clandestino

- Pinchitos Pollo TERIAKI a la Japonés........................................................................... > ÉL: Si estás buscando de donde disfrutar del Mundial con ¿Qué hay mejor en esta vida que disfrutar de una buena la sosa de tu novia sin que te dé la lata no busques más iL copa o un buen manjar al aire libre? Nada, ¿verdad? Pues - Lasaña Tomates, Pimientos, Calabacín, Mozarella.................................. Laboratorio te lo ponede muy fácil… asegúrateBerenjena de esto en la y nueva terraza del Clandestino.

> ELLA: Si- estás buscando una forma de no aburrirteTernera, con MUSAKA Griega : Berenjenas, Patatas, Tomates y Bechamel de Queso........... tu estúpido novio durante el Mundial no busques más iL Laboratorio también te lo pone muy fácil… - Croquetas de Jamón York y Queso...................................................................................

- Triángulos crujientes de Pasta Brik con Gorgonzola, Queso fresco y Cebollino.............. - TZATZIKI griego..Queso No te lo pierdas en iL Laboratorio. Pág. 66

No te lo pierdas en el Clandestino. Pág. 68

cremoso, Pepinos, Ajo, Hierba buena, y Pimienta negra……………

- Pinchitos Morunos de Cerdo............................................................................................ www.revistazoom.es // 61

- Pinchitos de Pollo salsa Cacahuetes.................................................................................


N O TE LO PIERDAS

Promoción en Pizza a la Piedra

Colección exclusiva, exposiciones y talleres

En Pizza a la Piedra tienes la oportunidad de conseguir una pizza gratis gracias a su tarjeta de bono. Tan sólo tienes que pedirla y rellenar las diez casillas con cada compra que realices.

Los Tesoros de Senda, una tienda con espacio cultural, con reciente apertura que nos presenta la primera colección en exclusiva “Minerales”, de shorts, vestidos, faldas y blusas, de la marca Zarzaparrilla. ¿Quieres vestir con una prenda única?. Además podrás visualizar la exposición del artista malagueño Pedro Poyatos. La música es la fuente de inspiración de este joven pintor: el jazz, el Ryhtm`n blues o el Soul influyen en su estado de ánimo y en su trabajo de forma sorprendente. En este mismo mes se impartirán talleres “hazlo tú mismo”, relacionados con la Moda y el Arte. Iníciate con el Taller de “reciclaje”.

No te lo pierdas en Pizza a la Piedra. Pág. 75

No te lo pierdas en Los Tesoros de Senda. Pág. 85

Las camisetas mas originales

Vilma Stoned

En Hansel i Gretel Shop podrás encontrar más de 100 modelos diferentes de camisetas de tus series, películas y personajes favoritos. Tenemos novedades todas las semanas.

Vilma Stoned inaugura su colección de verano con piezas llenas de color creadas por nuestras diseñadoras. Collares, pulseras, anillos realizados con abalorios y cuentas especialmente seleccionadas para dar un toque original y exclusivo a tus creaciones.

No te lo pierdas en Hansel i Gretel Shop. Pág. 85

No te lo pierdas en Vilma Stoned. Pág. 84

62

// www.revistazoom.es


N O TE LO PIE R DA S

G-Shock en Adicto Urban Shop

OUTLET EN DECORACION EN VINILO

La serie limitada de relojes G-Shock de Casio (característicos por su dureza, resistencia y tecnología) ya te esperan en Adicto Urban Shop. De día en la playa hasta de noche en las mejores fiestas son ideales para marcar tendencia en todo momento.

Planetavinilo.com ofrece una selección de diseños con descuentos de hasta el 50%. Visita nuestra web www.planetavinilo.com y busca las mejores ofertas en Outlet.

No te lo pierdas en Adicto Urban Shop. Pág. 89

No te lo pierdas en Planetavinilo.com

LA NUEVA CREACIÓN DE JOYERÍA HAGO

Recuerda que podemos hacer tu vinilo de rebajas a medida por menos de lo que piensas: info@planetavinilo.com

Find de Luxe Vintage

La última creación de los talleres de la Joyería Hago es una pieza conformada en plata y oro en la que se pretende jugar con las rugosidades y las líneas imperfectas para crear un aspecto orgánico. Además, una de las características más destacadas de este tipo de piezas es la posibilidad de personalizarlas con iniciales o cualquier otro motivo a elección del cliente.

En esta mágica tienda podrás encontrar además de moda, una variedad de complementos vintage que no te dejaran indiferente. Collares, pendientes, bolsos, sombreros, monederos, broches en fin, no esperes mas si aun no la conoces acércate a Casapalma 9. Te sorprenderá.

No te lo pierdas en Joyería Hago. Pág. 83

No te lo pierdas en Find de Luxe Vintage. Pág. 85

www.revistazoom.es // 63


G UÍ A DE MÁL AGA

Sumario ZO O M 2 0

restaurante clandestino p. 68

65 65 65 66 67 67 68 68 69 69 70 70 70 71 71 72 73 74 74 74 75 75 76 77

JUNIO · JULIO 2010

gastroteca de reding p. 71

TAPATEO SARMIENTO LA QUESERIA IL LABORATORIO ASAKO LEVEL CLANDESTINO MISS NORUEGA SACACORCHOS SACACORCHOS UNCIBAY VINO MIO POMELO PIQUIHLABI CARIHUELA LA REINA ZÍNGARA GASTROTECA DE REDING RESTAURANTE MARÍA ENOTECA & VINOTECA SIN FIN IGUANA EIVISSA HELADERIA KALÚA PIZZA A LA PIEDRA MOLINO DE SANTILLÁN EL CASINO

R R R R R P R R R R R R R R R R R R P R P P H P

78 78 79 79 79 80 80 81 81 82 83 84 84 85 85 85 86 86 87 87 87 88 89 89

DOS BAJOZERO BAJOZERO CAKAO CAFÉ BOTAVARA REINAS VIVE LE ROCK LIFE HEINEKEN LOUNGE IS HAIRDESIGN CORPORE SANO FRANK JOYERÍA HAGO VILMA STONED CHAUSSÉ FIND DE LUXE LOS TESOROS DE SENDA HANSEL I GRETEL DOX TOMÉ AND DEVANA MISGAFAS DESOL.COM PLANETAVINILO ADICTO LA HABITACIÓN DE KATE

(H) Hoteles, (R) Restaurantes, bares y cafés, (P) Pubs, clubs & disco (M) Moda y accesorios, (T) Tecnología y sonidos, (S) Salud y belleza

64

// www.revistazoom.es

planetavinilo.com p. 88 P P P P P P P S S S M M M M M M M M M M M M M M


guía de málaga

Tapateo

www.tapateo.com

Tapateo ha logrado consolidarse dentro del mundo gastronómico de la ciudad. De la mano de su chef, Alberto Sánchez Escribano, su cocina es el resultado de un trabajo profesional, bien hecho donde no se deja nada al azar, moderna en sus presentaciones pero tradicional en sus sabores. Fusionando los tintes del norte con los del sur, este restaurante ofrece platos originales acompañados de la mejor selección de vinos. No te pierdas sus menús diarios. Tapateo is located a few metres away from the cathedral. With the aid of its chef, AlbertoSanchez Escribano, its dishes are the result of professional work, modern in its presentation yet traditional in its flavours. The fusion of the north and south in this restaurant offers very original meals, accompanied with the best selection of wines. Don’t miss its daily menus. Duque de la Victoria, 8. 952 004 133. Horario: lunes a sábados de 12 h a 16 h y de 20 h a 24 h. Domingos cerrados.

Restaurante Sarmiento Cocina tradicional actualizada. Basada en productos de temporada y apoyando las materias primas de la provincia de Málaga, surtiéndonos en gran medida del Mercado de Atarazanas, como son verduras, pescados o carnes. Creamos nuestra propia pastelería. También hacemos desplazamientos para cocinar en casa mesas de 30 personas máximo, para mantener la línea como si del restaurante se tratara. Prueba su lomo de bacalao confitado con puré aéreo de patata y azafrán y ajos tiernos salteados. No te arrepentirás. New traditional cook. Based on seasonal products and supporting raw materials of Malaga. We supply from Atarazanas Market as veggies, fish and meat. We created our own desserts. We also go to your home to cook for about 30 people maximum, to keep the line as we were at the restaurant. Fajardo, 2. 952 224 393. Horario: de martes a jueves 13:30 h a 16 h y de 20:30 h a 23:30 h. Lunes de 20:30 h a 23:30 h. Fin de semana hasta las 24h.

La Quesería Los amantes del queso en Málaga tienen su lugar de referencia. Se trata de La Quesería, un pequeño pero agradable restaurante situado en pleno centro de la ciudad. El queso es el máximo protagonista aunque también se pueden degustar embutidos ibéricos, carnes, patés y delicatessen a precios muy recomendables. Acompañe la comida con su amplia carta de vinos en la agradable terraza del establecimiento. This is the right place in Málaga for those who really love cheese. We are La Quesería, a lovely little restaurant right in the middle of town. You can find an extensive selection of meat, paté and pure spanish delicatessen such as ibérico salted meats, all at very affordable prices.

Sánchez Pastor, 6. 952228047 Horario: lunes a sábado de 12 h a 16 h y de 20 h a 24 h. Domingos cerrado.

www.revistazoom.es // 65


guía de málaga

Il Laboratorio La Trattoria Bar Terraza “il Laboratorio” propone a su variada clientela unas irresistibles e infinitas posibilidades. Desde la mañana arrancan el día con desayunos muy diversos desde los más clásicos al bol de frutas y revueltos más originales. A partir del mediodía se pueden disfrutar de una amplia gama de tapas de inspiración italiana, de novedosas pizzas y platos típicos de Italia. Su terraza y su barra se presta maravillosamente a agradables tertulias degustando vinos a la copa (más de 18 referencias) numerosas cervezas de barril y suculentos cócteles. The Trattoria bar Terraza “il Laboratorio” proposes to his varied customer some irresistible and infinite possibilities. At morning the service staff begins the day with different kinds of breakfast, from the classic one to the bowl of fruit with the most original scrambled eggs. From midday you will enjoy a wide range of Italian “tapas” made of innovative pizzas and tipical Italian food. The terrace or the bar is a wonderful meeting point where you will enjoy with your friends tasting wines (more than 18 reference) a lot of beer and delicious cocktails. Carretería, 92 (Plaza San Pedro Alcántara). 952 224 998. Horario: lunes a viernes de 9 h a 1 h. Sábados y domingos de 10 h a 1 h. 66

// www.revistazoom.es


guía de málaga

Asako

www.restauranteasako.com

En Asako os ofrecemos una original cocina de fusión mediterráneo-asiática y una amplia gama de sushi, tanto clásicos como de creación propia, todo ello a precios muy asequibles y regado con música chill-out. Estamos en pleno centro de Málaga justo en la esquina de calle Carretería y calle Álamos. Ahora también sushi para llevar desde las 12h hasta las 24h: encarga tu sushi y recógelo en el local. Pedido mínimo 25€. In Asako we offer an original blend of Mediterranean and Asiatic cuisine and a wide range of sushi, both classic and home-made, all for very affordable prices and surrounded by chill-out music. We are located in Malaga’s city centre, right in the corner between Carreteria Street and Alamos street. We now have take-away sushi too: order your sushi and collect it at our premises. Minimum order 25€.

Carretería, 96. 952 214 060. Horario: lunes a domingo de 13 h a 17 h y de 20:30 h a 1 h.

Level

www.antimeditation.com

Level Bar está regentado por Jesús, Nuria, Joaquín y José. Se caracteriza por su música de vanguardia y su personal trato al cliente, y la verdad es que cuando estás en Level tomando una copa sientes que todos somos buenos amigos y que la música es realmente comunicación. Todos los jueves tienen un DJ invitado. Además, en su programación a veces incluyen una sesión de músico vs. DJ en la que invitan a un músico para improvisar con el DJ de turno. Todos los demás días la música corre a cargo del deejay residente Gurú Jesús. Level bar is managed by Jesús, Nuria, Joaquín and José, and it’s its trendy music and close treatment to the client what makes it special. When you are in Level having a drink you feel the friendly atmosphere, and you understand music as a way of communication. Every thursday a Dj is invited to be a guest, and sometimes a musician is invited to interact and improvise with him in a special session. During the rest of the week, resident Dj Gurú Jesús remains in charge of music.

Beatas, 10. Horario: martes a jueves de 22 h a 3 h. Viernes, sábados y festivos hasta las 4 h.

www.revistazoom.es // 67


guía de málaga

Clandestino Desde hace más de 9 años, este restaurante/brasserie pionero en Málaga, hoy en día convertido en todo un clásico, nos hace disfrutar de una cocina original a menudo imitada pero nunca igualada Sus imaginativas sugerencias de temporada, menús y deliciosos platos siguen siendo creados por jóvenes cocineros de todos los países. Este agradable local nos ofrece una amplia selección de vinos, cervezas y zumos naturales. For more than 9 years, this restaurant/brewery pioneer in Malaga, actually becomes a classic place, it makes us enjoy a lot of original food, a lot of imitation but never the same… The imaginative suggestions of each season, menu every day and delicious food created by young chefs from all countries. This pleasant place gives us a wide selection of wines, beer and fresh juices.

Niño de Guevara, 3. 952 219 390. Horario: lunes a domingo desde las 13 h hasta las 1 h. Cocina non stop.

Miss Noruega

www.missnoruega.blogspot.com

Miss Noruega está en la renovada calle Echegaray, la calle más fresca y bonita de Málaga. Es un acogedor gastrobar donde se reinventa la cocina tradicional y se apuesta por platos internacionales con toques mediterráneos. Con naturalidad y sin pretensiones. Otro de sus puntos fuertes es la interesante variedad de vinos. No te puedes perder las noches temáticas de Miss Noruega, donde se combinan gastronomía, cultura y diversión. Está en constante transformación, con exposiciones sorprendentes de reconocidos artistas de todos los campos, desde pintura y fotografía hasta arquitectura o literatura. Sin olvidar el divertido Espacio W, la microsala alternativa. Es un lugar diferente, cuidado y agradable, donde te sientes bienvenido y parte de la familia. Disfrútalo. Miss Noruega is placed in the renewed Echegaray street. It is a warmy gastro bar where traditional cuisine is reinvented and international dishes meets the Mediterranean, naturally and unpretentiously. One of their strong points is the interesting variety of wines. You cannot miss the theme nights, where gastronomy, culture and enjoyment are combined. It is constantly transforming with amazing exhibitions of wellknown artists from different fields, such as painting, photography or literature. Feel welcome and enjoy! Echegaray, 3. 661 867 586. Horario: de martes a jueves 20:30 h a cierre. Viernes y sábado 20:30 h a 3 h. Domingos y lunes cerrado. 68

// www.revistazoom.es


guía de málaga

Sacacorchos

www.sacacorchosmalaga.com

El restaurante Sacacorchos se ha ganado a pulso estar en el grupo de cabeza del renovado panorama hostelero de la capital. Situado en calle Álamos, a la altura del Cervantes, apuesta por un aire cosmopolita. Su cocina se puede definir como “cocina española creativa”. Parte de su éxito es el equilibrio entre cantidad, calidad y diversidad sin dispararse de precio. Con una carta en la que destacan sus ensaladas y su especialidad en huevos rotos, se perfila como una excelente opción a la hora de comer o cenar. The Sacacorchos restaurant has gained it self a place in the top group of the capital’s renewed dining panorama. Situated at Alamos street, in the whereabouts of Cervantes Theatre, cosmopolitan air is the goal. Its cuisine could be defined as “spanish creative cuisine”. Part of its success lies on the balance between quantity, quality and diversity without rising up the price. With a menu where both its salads and specialty on “broken eggs” stand out, Sacacorchos is an excellent option for either lunch or dinner.

Álamos, 18. 952 061 729. Horario: de 13:30 h a 17 h y de 20:30 h a 24 h. Cerrado domingos noche y lunes.

Sacacorchos Uncibay

www.sacacorchosmalaga.com

Para seguir degustando de la calidad que nos ofrece el Restaurante Sacacorchos encontramos en esta céntrica plaza una extensión de su mejor servicio. En Plaza Uncibay podremos disfrutar de originales creaciones como las carnes a la parrilla de carbón, sin olvidarnos de sus sugerentes menús diarios acompañados de sus deliciosos postres. Contamos con un reservado independiente para 20 personas. In order to keep degustating the quality which Sacacorchos Restaurant offers, we find in this downtown plaza an extension of its best service. At Uncibay Plaza we’ll enjoy original creations such as: coal grilled meat, not to forget its suggesting daily menus along with the delicious desserts. There is an independent reserved zone suitable for 20 people.

Plaza Uncibay, 9. 952 213 320. Horario: de 13:30 h a 17 h y de 20:30 h a 24 h. Cerrado domingos noche y lunes.

www.revistazoom.es // 69


guía de málaga

Vino Mío

www.restaurantevinomio.com

Restaurante Vino Mío destaca por su calidad y presentación en sus platos. Es un acogedor restaurante con buenos precios. El personal simpático os hará disfrutar de una cocina de fusión creativa. Entre ellos: ensaladas, cocodrilo, carne irlandesa, platos vegetarianos, postres caseros y tapas. Crean un ambiente excepcional con varios días de música en vivo y exposiciones de arte. Cocina abierta todo el día y todos los días. Vino Mío is known for the quality and presentation of their dishes. There is always a great ambience and the prices are very reasonable. The friendly staff will make you feel at home and the creative kitchen offers you a big choice of salads, vegatarian dishes, homemade desserts and tapas. Vino Mio’s specialities are the Irish beef and Crocodile.... Kitchen open every day NON STOP. Álamos, 11. 952 609 093. Horario: todos los días de 13:30 h a 1 h. Cocina non stop.

Pomelo Con su combinación adecuada en cuanto a calidad y precio, Pomelo ofrece un ambiente relajado con un servicio muy atento en un coqueto recinto para setenta personas. Un menú diario a 8,50€, una selección de más de 20 tapas caseras y una exquisita carta de especialidades creativas. Destacan también por sus cervezas belgas, alcanzando una variedad de más de 15 marcas artesanales y de abadía. Sin lugar a dudas, Pomelo, al cumplir sus 10 meses desde su apertura, representa una de las mejores elecciones para su almuerzo, cena o para tapear. Pomelo has a great combination between price and quality. This restaurant offers a daily menu an 8,50 €, or a variety of homemade Tapas. It stands out for a huge selection of Belgian beers, with more than 15 varieties of brands Álamos, 8. 952 210 999. Horario: lunes a jueves de 12 h a 24 h, viernes de 12 h a 1 h y sábados de 20 h a 1 h. Domingos cerrado.

Piquihlabi Carihuela

www.piquihlabicarihuela.com

En el paseo marítimo La Carihuela, entre el hotel Barracuda y el hotel Pez Espada te espera un restaurante para deleitarte los sentidos. Su chef, apadrinado en su formación por el reconocido restaurador con estrella Michelín Koldo Rodero, ha preparado una carta con una exquisita selección de platos acompañada de la mejor carta de vinos para sorprenderte. Tienes que probar las brochetitas variadas, las croquetas de sabores nuevos y clásicos, los pudings y como no, los riquísimos postres caseros... By the promedade of La Carihuela, between Barracuda Hotel and Pez Espada Hotel awaits you a restaurant which can make your senses run. Its chef who has been trained by the well-know restaurer with star Michelin Koldo Rodero. Has prepared a menu with an exquisite selection of courses accompanied by the best selection of wines to amazed you. Paseo Marítimo La Carihuela , entre Hotel Pez Espada y Hotel Barracuda. Horario: martes a domingos de 10 h a cierre. 70

// www.revistazoom.es


guía de málaga

La Reina Zíngara

www.lareinazingara.com

Restaurante La Reina Zíngara, de reciente apertura en Málaga, (Antigua Casa del Ángel de Angel Garó) es un restaurante innovador y mágico que te sorprenderá. En sus paredes cuelgan obras de arte totalmente originales de autores tan ilustres como Picasso, Dalí o Simonet. A la entrada nuestra zíngara recibe a los invitados con una gran sonrisa y se ofrecerá a leer las manos de nuestros comensales, al fondo en una mesa nuestro astrólogo espera a que alguien se ofrezca íntimamente a que se le interprete la carta astral. De fondo siempre música en directo, dependiendo del día, el dulce sonido de un arpa, un violín con cantautores con sus guitarras, quizá una danza árabe distraiga vuestra mesa, mientras probáis nuestros suculentos platos, llenos de magia y de sabor, cantidad a buen precio, trato agradable y entretenimiento... ésa es la clave de nuestro éxito!! The new opened “La Reina Zíngara” in Málaga is an innovating and magic restaurant that will surprise you. In its walls you can find original works of art by authors such as Picasso, Dali or Sinonet. At the entrance our gipsy will welcome our guests with a great smile and she will offer herself to read our guests hands. Life music and Arabic dancing will entertain your table whereas you are tasting our succulent dishes full of magic and flavour quantity in a good price. Madre de Dios, 29. 952 228 673. Horario: de martes a sábado de 13h a 16h y de 20h a 23:30h. Domingo de 13h a 16:30. Lunes cerrado.

Gastroteca de Reding

www.gastrotecadereding.com

A pocos metros de la playa de La Malagueta, lugar privilegiado para disfrutar del verano y del Mediterráneo en plena ciudad, nos encontramos con el restaurante Gastroteca de Reding. Aquí podremos disfrutar de cocina mediterránea con toques de autor. Platos tradicionales que se convierten en innovadores fusionando sabores, colores y olores para el deleite de los sentidos. Cuidada y variada carta de vinos dónde cabe destacar la posibilidad de disfrutarlos por copas. Tranquilidad, comodidad y profesionalidad caracterizan a este local. Espacio que se utiliza además, para ofrecer un añadido cultural al comensal ya que se realizan exposiciones de fotografía, pintura, grabados así como conciertos y lecturas de poesía. Serán antendidos en español, inglés, sueco y francés. Few metres from La Malagueta beach we find Gastroteca de Reding. There we can enjoy the mediterranean cooking with author touches. Traditional dishes which become innovatings mixing flavours, colours and smells for the senses enjoyment. As well as a care and variety wine which can be tasted in glasses. Peace, quiet and training are characterized in this place. spanish, english, swedish and french are spoken Calle Reding, 11. 952 225 583. Horario: de lunes a sábados de 13:30 h a 16 h. Jueves, viernes y sábados de 21 h a 23 h.

www.revistazoom.es // 71


guía de málaga

Restaurante María Cercano al mar y al Paseo Marítimo Pablo Ruiz Picasso, regentado por Piti y Enrique, este establecimiento es heredero de la cocina tradicional de quienes pusieron en marcha este restaurante años atrás: María, cuya cocina se ha quedado impregnada hasta la actualidad con platos tradicionales castellanos con toques de la gastronomía mediterránea, y Tito, quien todavía deja verse por el restaurante, resistiéndose a abandonar la que ha sido su casa. La elección del comensal en el Restaurante María puede variar desde las carnes, como el lechazo, el cochinillo o el asado al estilo castellano; los pescados, como el besugo, el pargo o el bacalao; los guisos, como los callos a la madrileña o el arroz caldoso o la popular paella. Acorde al estilo del lugar, el Restaurante María posee una amplia y excelente carta de vinos, sin olvidar los postres de la casa que sirven para rematar el ejercicio de los que adoran el buen comer. Close to the sea and to Pablo Ruiz Picasso boardwalk, this establishment is the heir of the traditional cook made by the founders years ago: Maria, whose cook is based in castillian dishes with some Mediterranean gastronomy, and Tito, who comes to the restaurant from time to time, so he can’t abandon his house. The election in Restaurant Maria can have a variety between the meats, like suckling pig or Castilian style roast; and fish, like bream or cod; and stew, like callos and rice or the popular paella. Avda. Pintor Joaquín Sorolla, 45. Horario: abiertos todos los días excepto, domingo noche de 13:30 h a 15:30 h y de 21 h a 23:30 h. 72

// www.revistazoom.es


guía de málaga

Enoteca & Vinoteca Crópani www.enotecacropani.com

No les hablamos de una tienda de vinos ni un restaurante ni de salas de puro placer, champagne y destilados, puros, pero al mismo tiempo es todo eso a la vez. Esta vinoteca y enoteca, ubicada en el Palacio de Crópani del siglo XVIII en la céntrica calle Álamos, está llamada a configurarse como el punto de encuentro de todos los aficionados y entendidos de la cultura vinícola en la ciudad de Málaga. En este local de reciente apertura podrá degustar diversas variedades de caldos (más de 300 referencias), mientras recibe asesoramiento por parte del equipo del establecimiento; además, de perfilarse como perfecto organizador de diversos actos en el marco incomparable de sus instalaciones en las que destacan diversas zonas para las distintas fases de la degustación como espacios de copeo para probar los distintos vinos, restaurante o la retirada tercera planta donde el vino cede su protagonismo a otros destilados más propicios para una agradable sobremesa. En definitiva 1200 metros cuadrados destinados a placeres enológicos y delicias gastronómicas. This establishment, placed in the XIII century Cropani Palace sited in Alamos street, is going to become in a pointing place for people who love wines in Malaga. In this place you will taste several numbers of wines. To sum up 1200m2 destinated to ethnologic pleasures and an attracted cook. Álamos, 7. 606 109 898. Horario: martes a sábados 12:30 h a cierre y de 20 h a cierre. Domingos consultar. Lunes cerrado.

www.revistazoom.es // 73


guía de málaga

Restaurante SinFin

www.restaurantesinfin.com

Sinfín no es sólo un buffet ni tampoco un restaurante al uso porque es las dos cosas a la vez ofreciendo un amplio abanico de posibilidades que responde perfectamente a la filosofía de este establecimiento. Las ensaladas, las tapas, los revueltos o las pastas son algunos de los platos que podrás encontrar sin problemas en este rincón del barrio de Teatinos, aunque por encima de todo Sinfín se ha dado a conocer por sus casi treinta variedades de brochetas. Además, también saben poner la nota dulce a las comidas con crêpes dulces hechos al momento. According to its popularity in the restaurant-buffet Sinfin you will repeat every favourite dish each time you want. In its menu you can count on the brochettes, terikayi pork or roquefort beef and other varieties. Poeta Aurora de Albornoz, 8. 952 629 284. Horario: domingo a jueves de 13h a 16:30h. Viernes y sábado de 13h a 16:30h y de 21h a 24h.

Iguana

www.botavara-iguana.com

A pocos metros de la Plaza la Merced, el restaurante Iguana ofrece una exquisita y práctica carta. Excelentes y originales montaditos, una gran variedad de ensaladas, sándwiches, patés y sus suculentas alitas de pollo. Te recomendamos que pongas en manos de sus encargados la organización de tu cena de despedida de soltero o soltera con show incluido... No te arrepentirás. A few metres far from La Merced square, Iguana restaurant offers an exquisite menú. Excellent and original “montaditos”, a wide variety of salads, typical tapas, sándwiches…If you still need more rehaznos to visit Iguana we recommend to ask them to organize your stag…you won’t regret it.

Madre de Dios, 11 Horario: jueves a sábado de 20 h a 2 h.

Eivissa Biocafe

www.eivissabiocafe.com

Nuestro multifuncional y vanguardista lounge conjuga una deliciosa oferta de zumos, batidos, granizados y cocktails, con y sin alcohol, elaborados con fruta natural, así como una variada carta de cafés, tés, tisanas y su acogedor entorno de copas. Decorado al más puro estilo ibicenco, con su cama central; ofrece un rincón con libros, juegos de mesa y de ingenio tanto para niños como para adultos. Todo ello amenizado con la mejor música dependiendo del momento del día. Los jueves tenemos diversas actividades como: Monólogos, danza del vientre, fiestas para estudiantes, música en vivo, teatro, magia, etc Our multifariously and vanguardist lounge conjugate a delicious juices, smoothies and cocktails, with and without alcohol, made with natural fruit, coffees, teas .On Thursdays we have several activities Plutarco, 22. 951 950 445. Horario: martes a jueves de 15 h a 2 h. Viernes, sábados y víspera de festivo hasta las 3 h. 74

// www.revistazoom.es


guía de málaga

Heladería Kalúa

www.kaluahelados.com

Cualquier momento es bueno para disfrutar de la gran variedad de sabores que puedes encontrar en nuestros helados. En Kalúa seleccionamos las materias primas más frescas y sabrosas y cuidamos hasta el más mínimo detalle en el proceso de elaboración artesanal, día tras día, para que disfrutes no sólo de un buen helado, sino también de la mejor calidad. Estamos en: Av. Molière nº 25 - Las Pirámides Av. Plutarco nº 75 - El Romeral Av. Jane Bowles nº 10 - La Virreina Av. Martínez Maldonado nº 66 - Las Chapas Any time is good for enjoying the wide variety of flavors that you find our ice cream. In Kalúa we select the raw materials fresh and tasty, and care to the smallest detail in the process of craftsmanship, day after day, to enjoy not only a good ice cream, but also of better quality.

Jane Bowles, 10. Horario: todos los días de 12 h a 2 h.

Pizza a la Piedra Situada en pleno corazón del centro de la ciudad al final de calle Carretería, comienzo de calle Álamos, este establecimiento lleva ofreciendo a los malagueños desde hace más de cinco años una variada oferta en pizzas a la piedra con más de 34 posibilidades diferentes donde elegir para los gustos más exigentes. Las pizzas se pueden degustar en el propio local en cualquiera de sus plantas o hacer pedidos para llevar a casa. El famoso producto de origen italiano de esta pizzería se caracteriza por su fina masa, pero sobre todo por su lugar de preparación, ya que la principal baza de esta pizzería en su horno de piedra que confiere un sabor diferente en comparación con las pizzerías convencionales. Located in the heart of downtown at the end of Carretería street, beginning Alamos Street, this restaurant offers to Malagueños since six years ago a great diversity of stone pizzas with more than thirty-four different possibilities, where you can choose to the most exacting people. You can have then in any of the floor they have or you can order to take off. The famous Italy product of this pizzeria is its fine dough, but better than that it’s the place of preparation is done in a stone oven that gives a different taste compared to conventional. Carretería, 102. 952 216 781. Horario: lunes a viernes de 13 h a 17 h y de 20 h a 2 h. Fin de semana hasta las 3 h.

www.revistazoom.es // 75


guía de málaga

Hotel Molino de Santillán

www.molinodesantillan.es

El Molino de Santillán es un pequeño hotel de campo de cuatro estrellas que se caracteriza por una cuidada decoración basada en la estética rústica de Andalucía. Dispone de veinte habitaciones y dos suites, un restaurante con tres pequeños comedores con chimenea, donde se pueden degustar exquisitos platos de la cocina tradicional y natural de la zona, salones para celebraciones, patios y jardines, piscina y pista de pádel, sin olvidar su propia huerta ecológica y su invernadero que hacen que la cocina del establecimiento sea un motivo más para conocerlo. Además, el hotel se encarga de gestionar cualquier actividad de ocio que ofrecen las zonas cercanas a las que se encuentra como montar a caballo o practicar deportes náuticos, ya que, pese a ubicarse en el medio rural, la cercanía a la costa mediterránea queda patente desde las vistas de las propias habitaciones. A tan sólo quince minutos de la capital malagueña y enclavado en un privilegiado valle en la comarca de la Axarquía, el cortijo del Molino de Santillán se convierte en un oasis para la lucha contra el estrés, un lugar privado y exclusivo donde el descanso y el disfrute de la naturaleza se convierten en los principales objetivos. The Hotel Molino Santillan is a little four star country hotel based on a rustic Andalusia decoration. Has twenty rooms, two suites, a restaurant with three little dinning rooms with fire place each one, where you can have delicious and exquisite traditional local dishes, celebrations halls, gardens, court yard, swimming pool and paddle court. This hotel organizes any activity you will have like horse race, swim sports, because it’s a rural place is very closed to the Mediterranean coast, you can see that from each rooms. Just fifteen minutes from Malaga City, is in the Axarquia region, this farmhouse Molino de Santillan becomes an oasis to fight stress an unique, exclusive, private place where you can have fun and refreshed, enjoy nature becomes a place to be. Carretera de Macharaviaya, km. 3 – Málaga. Reservas al 952 400 949 76

// www.revistazoom.es


guía de málaga

El Casino Entrar en El Casino es como jugar a la ruleta y desafiar al rojo y al negro porque siempre se gana. Puedes apostar por la casilla del emplazamiento y ganarás por su ubicación en pleno corazón de la judería malagueña en el entorno de la Catedral, el Teatro Romano y el Museo Picasso. Puedes apostar por decoración y ganarás por su apuesta fuertemente contemporánea con guiños retros. Puedes apostar por sus cócteles y volverás a ganar tanto si te decides por una opción clásica y segura como el Daikiri o la Margarita o por otra más elaborada como el Martini de chocolate, aunque quienes giran la ruleta en este especial Casino recomienden el Cosmopolitan o el Manhattan. Y si apuestan por disponibilidad también volverán a ganar porque sus puertas están abiertas todos los días de la semana. En El Casino no hay margen de pérdida. Among the Cathedral, the Roman Theatre and Picasso Museum, in the centre of the heart of the jewish malagueña, The Casino appears: a strongly bet contemporary with retro blinks where you can have a good coffee, natural juices, cocktails and a great variety of high standard drinks. Intimacy, glamour, warm ambience and most of all good drinks. Open every days. Pedro de Toledo, 4. 952 220 106. Horario: todos los días de 15 h a 3 h.

www.revistazoom.es // 77


guía de málaga

Dos Bajozero

www.bajozero.es

Diseño y buen gusto en un lugar de tendencia, decorado por sus propios dueños este local abre sus puertas en pleno centro de la ciudad. Su versatilidad y amplia franja horaria le convierten en un lugar ideal para un café, un cóctel o una copa. Un ambiente perfecto para la realización de eventos o simplemente disfrutar de una conversación en grupo o en pareja. Si todavía no lo conoces, apunta su nombre: Dos Bajozero… y no te vayas sin probar sus cócteles, sobre todo el Sex On The Beach. Great in-house design and a superb location make this new pub the place to be, right in the middle of town. A versatile all-day-round timetable offers you the chance to enjoy a coffee, a cocktail or mixed drinks. The perfect place to enjoy a lively drink with your mates or maybe for your own private party. What are you waiting for? Remember our name: Dos Bajozero.

Azucena. Horario: martes a jueves de 15:30 h a 2 h. Viernes y sábados de 15:30 h a 3 h.

Bajozero

www.bajozero.es

¡Bajozero se renueva! Después de 9 años liderando las noches malagueñas, refresca su imagen para continuar ofreciendo lo mejor de su música que va desde el pop-rock de los 80 hasta los ritmos más actuales. ¡Ningún momento mejor que este para redescubrirnos! ¡Bajozero renewing!. After 9 years leading the nights in Malaga, refreshes its image to continue offering the best of his music ranging from 80´s classics to the most recent tunes. Is not a better time than this to reveal us.

Azucena. Horario: jueves, viernes y sábados de 23 h a 4 h. 78

// www.revistazoom.es


Cakao Café Lounge

guía de málaga

www.cakaocafe.com

En la céntrica plaza Uncibay se encuentra Cakao, un lugar diferente que puede llegar a convertirse en un espacio ideal para cualquier momento del día, ya que por las mañanas los desayunos son los protagonistas mientras que en la noche la marcha y las copas invaden su tranquilidad diurna: reuniones especiales, cumpleaños y despedidas con una zona reservada. Su accesible horario y su amplia carta de cócteles, cafés, tes, zumos naturales y batidos harán que se te haga imposible dejar de conocerlo. In Uncibay square you can find Cakao Café Lounge a different place which can become in an ideal space for any moment of the day as in the mornings, breakfast are the centre of attention mean while the nightlife and drinks invade the daily quietness Plaza de Uncibay, 8. De lunes a jueves de 9 h a 2 h. Viernes hasta las 3 h. Sábados y domingos desde las 16 h.

Botavara

www.botavara-iguana.com

El Botavara es un bar amable, canalla, cachondo y combativo que lleva 9 años en el candelero. Su filosofía ha sido laclave de su éxito: diversión, una plantilla eficiente y simpática; y la música, perfecta para no parar de bailar en toda la noche. Además nos ofrece la posibilidad de celebrar nuestra fiesta de cumpleaños o una divertida despedida de soltero o soltera en sus instalaciones. The Botavara is a bar: nice, rabble, sexy and combative that goes 9 years in the candlestick. His philosophy has been the key of the success, amusement, an efficient and nice staff, and the music, perfect not to stop dancing in the whole night.

Madre de Dios, 11. Horario: jueves, viernes y sábado 23:30 h a 4 h.

Reinas Ambiclub polivalente. Encuentros puntuales. Dinamismo evocador. Horas y horas de diversión: ¡el espectáculo va a comenzar¡ La apuesta más atrevida. Música, luces, cámaras, acción. Zona reservada para especies en extinción. Amantes de lo prohibido. Libertad y libertinaje, el juego esta hecho. Todo esto y más en Reinas Gay Bar. Versatile ambiclub. Casual meeting. Evocated dynamism. Hours and hours of enjoyment: show is starting! The most daring bet. Music, lights, cameras, action. Reserved areas for extinguish species. Lovers of the banning. Freedom and licentiousness game is made, everything and more in Reinas Gays Bar.

Molina Larios, 5. Info Óscar 692 047 253. Horario: jueves, viernes y sábado de 23 h hasta cierre.

www.revistazoom.es // 79


guía de málaga

Vive le Rock Quienes tras numerosos tropiezos daban por imposible encontrar en Málaga un lugar donde escuchar la mejor música pop-rock de los ‘80, ‘90 y contemporáneos, desde Platero y tú, Los Piratas; pasando por los incombustibles como Rosendo, Extremoduro o Barricada y llegando a Los Delincuentes, Los Planetas, rodeados de un ambiente moderno y acogedor, estaban equivocados. Vive le Rock nace en la ciudad para ocupar ese hueco y quedarse por mucho tiempo. Those who after too many bumps thought it impossible to find in Málaga a place where to listen to the best pop-rock music of the 80s, 90s and contemporary, from Platero y Tú, Los Piratas; going through the everlasting Rosendo, Extremoduro, or Barricada and reaching to Los Delincuentes, Los Planetas, surrounded by a warm, modern atmosphere, were wrong. Vive le Rock is born in the city to fit that spot and stay there for a very long time.

Denis Belgrano, 17. Horario: jueves de 23 h a 3 h. Viernes y sábados de 23 h a 4 h.

Life Heineken Lounge

heinekenlife.wordpress.com

Queremos poner a tu disposición nuestra sala para celebrar en ella todos tus actos ya sean de empresa o personales como cumpleaños o reuniones de amigos en un local donde podrás continuar tomando una copa sin cambiar de espacio para poder tenerlo todo en el mismo lugar, algo que agradecerán tus invitados. No olvides probar nuestros cócteles y echar un vistazo a nuestra sugerente carta de aperitivos que harán de tu cóctel todo un éxito mientras que nuestra cocina se mantiene abierta en horario ininterrumpido. We want to put a disposition our hall to celebrated in it all the acts you will have as much as personal or company to celebrated birthdays or friends meetings in a place where you can have a glass of wine or a bar without shift place to have it all in the some place, something yours guest will appreciated. Don’t forget to try our cocktails and look our suggest menu that will make your drink a successful, our kitchen will be open always.

Pirandello, 16. 951 020 917. Horario: lunes a jueves de 10 h a 2 h. Viernes y sábados hasta las 3 h. Domingos por la tarde. 80

// www.revistazoom.es


Peluquería Is Hair Design

guía de málaga

www.ishairdesign.es

En el centro de Málaga se encuentra Is Hair Design, un salón de peluquería unisex que se ha convertido en un referente de belleza en la ciudad. Sus estilistas y maquilladoras dominan tanto estilos clásicos como innovadores, con propuestas adaptadas al estilo personal de cada cliente. Te proponen variedad de cortes muy elaborados y fáciles de peinar, cantidad de colores sutiles y atrevidos a la vez y los mejores tratamientos y productos de Sebastián / Trucco y Sassoon profesional. Las novias también tienen en Is Hair Desing una solución para estar pefectas en ese día tan especial. Serán atendidos en: español, inglés y holandés. Déjate aconsejar, ya sabes “renovarse o morir”. In the middle town of Málaga, you will find Is Hair Design beauty shop. This hair salon is unisex and become relating to a beauty in the city. In Is Hair Design their hair stylists and makeup styles dominate both classic and innovative, with proposals tailored to each customer’s personal style. They proposed cuts range from highly developed and easy to comb, number of subtle and bold colors at once and the best treatments and products Sebastian / Trucco and Sassoon professional. They will be attending: spanish, english and dutch.

Compañía, 42. 952 002 903. Horario: martes a jueves de 10 h a 19 h. Viernes de 10 h a 20 h. Sábados de 9 h a 14 h.

Corpore Sano

www.csmalaga.com

Corpore Sano es un centro donde cultivar nuestro cuerpo es tarea fácil. Además de estar dotado con máquinas para trabajar la musculación, sala de bicicletas, clases de bailes, step, pilates, body pum se encuentra dirigido por uno de los mejores profesionales de las artes marciales... Imparten varios modos de lucha, como muay thay, boxeo y el thai chi, siendo la más destacada el brazilian jiu jitsu, un tipo de defensa personal original del Brasil. In Corpore Healthy, looking after our body is an easy task. It is equipped with muscle-building machines, a bicycle room, and a team of professionals who teach dance, step, pilates, and martial arts amongst other activities.

Plaza Cuartel de Caballería s/n. 952 269 166.

www.revistazoom.es // 81


guía de málaga

Frank Peluquería

www.frankpeluqueria.es

“En Frank Peluquería queremos compartir contigo un nuevo concepto de ver la belleza: con luz, con brillo. Queremos crear para ti colores y cortes naturales, prácticas que vayan con tu personalidad. Esperamos contar contigo para compartir nuestra pasión”. Aúnan todos sus esfuerzos para acercarnos al concepto de naturalidad y comodidad, cuidando que cada tono de color no difiera del real, que cada corte y peinado que realizan sea manejable por nosotras mismas en casa, siempre dentro de nuestras exigencias. Los caballeros también pueden disfrutar de este espacio creativo, destacando para ellos tratamientos capilares basados en masajes con tónicos de eucalipto y mentol que ayudan, entre otras cosas, a la activación de la circulación capilar. “In Frank’s hairdressing salon we want to offer a new concept of beauty, involving light and sheen. We want to create colours and natural, confortable haircuts that go with your personality. We hope to be able to share our passion with you”. Their aim is to make us enjoy the concept of confort and natural looks, ensuring that every colour shade becomes a continuation of the real tones, and that every haircut they do can be easily handled by ourselves at home. Alarcón Luján, 7. 952 601 389. Horario: lunes a viernes de 10 h a 19 h. Sábados de 10 h a 14 h. 82

// www.revistazoom.es


guía de málaga

Joyería Hago

www.joyeriahago.com

Con una experiencia de más de treinta años desde que se fundara en 1970, la joyería Hago se caracteriza por combinar en sus creaciones las técnicas del arte joyero más tradicionales con las más vanguardistas utilizando en nuestras creaciones el oro, la plata y el cuero. Realizamos una gran variedad de trabajos destinados tanto al cliente particular como a la empresa a partir de su propia idea o a través de nuestros diseños que podréis encontrar en la página web www.joyeriahago.com: broches, gemelos colgantes, pulseras, pendientes y la ya famosa biznaga malagueña hecha en plata son sólo una muestra de nuestra variada oferta que siempre crecerá con su imaginación... This jeweler’s shop has more that thirty years of experience since was establish on 1970. Hago Jewell distinguish by peculiar qualities of traditional and vanguard using in our creations, gold, silver and leather. We performed a large diversity of labor as for companies that for personal clients starting from their own idea or through our own design that you can find in our web www.joyeriahago.com. Twins, bracelete, pendent, brooches and the famous Malaga biznaga made in silver are just a sample of our range offering that will always grow with your imagination... Av de Pries, 7. 952 227 241. Horario: lunes a viernes de 10:30 h a 14 h y de 17:30 h a 20:30 h. Sábados de 10:30 h a 14 h.

www.revistazoom.es // 83


guía de málaga

Vilma Stoned

www.vilmastoned.com/malaga

Apenas seis meses es lo que le ha bastado a la primera franquicia en Andalucía de la firma Vilma Stoned para convertirse en un lugar de referencia para todos los amantes de la bisutería exclusiva. Situada en la céntrica calle Compañía, podrás encontrar todo tipo de cuentas y abalorios procedentes de los rincones más dispares del mundo para convertir en realidad tu propia bisutería. Miles de cuentas de todos los colores y formas, encerradas en preciosos botes de cristal, hacen de esta tienda por su diseño cuidado única en el mundo de los abalorios. Además, siempre contarás con asesoramiento gratuito para tus creaciones, y también realizan cursos de formación donde te enseñarán en sencillos pasos a elaborar tu propia bisutería, a reciclarla o hacer arreglos. In just six months the first franchise in Andalusian of Vilma Stoned has become in a place of reference for every lovers of the exclusive imitation jewelry. Placed in the centric Compañia street, you will find every kind of bead and trinket coming from the most diverses places in the world. Thousand of colored and chapes beads closed into precious glass vases make this shop unique because of its carefully design in the imitation jewelry world. Besides, you will always count on a free assesorement for your creations and they also make creation courses where they will show you simple steps to create your own imitation jewelry, to recycle or to make some repairs. Compañía, 25. 952 210 486. Horario: lunes a viernes de 10 h a 14 h y de 17 h a 21 h. Sábados de 11 h a 14 h.

Chaussé Chaussé arranca el verano con una nueva ubicación mucho más accesible en la céntrica calle Strachan. Las nuevas instalaciones hacen que el estilo clásico y único de esta tienda con toques modernos se luzca mucho más destacando entre sus productos zapatos, bolsos y otros complementos. Chaussé reúne un selecto catálogo de marcas como Sara Navarro, C. Doux, Audley, Janet&Janet, Salord Jover, Dorotea, Chie Mihara, Fluxá y Treton sin olvidar los originales complementos de la firma Malababa. Chaussé start the summer with a new accessible location in the central street Strachan. The new location makes the classic style of this unique store with a modern touch look better, stand out among their products shoes, bags and other accessories. Sara Navarro, C. Doux, Audley, Janet&Janet, Salord Jover, Dorotea, Chie Mihara, Fluxá y Treton. Its has original supplements known firm Malababa.

Strachan, 7. 951 253 658. Horario: lunes a viernes de 10:30 h a 14:30 h y de 17 h a 21 h. Sábados de 11 h a 14:30 h. 84

// www.revistazoom.es


Find de Luxe Vintage

guía de málaga

www.finddeluxe.com

Si te decimos que en esta tienda sólo verás moda escogida a mano en diferentes países por su dueña danesa te vas haciendo a la idea de lo especial que es Find de Luxe. En esta nueva boutique situada en calle CasaPalma podrás encontrar toda clase de ropa y complementos de los años 70, y anteriores. Su personal estilo retro tiene, además, precios reales. Un lugar tan especial que abrió sus puertas recientemente rodeado de una decoración maravillosa. If we tell you that in Vintage you’ll only see hand choosen fashion by the owner in different countries, you’ll get an idea of how special this shop is. Located in Casa Palma street, you’ll find all types of 70’s clothes and accessories, and from previous times too. With real prices, such a special place opened recently with a wonderful decoration. Casapalma, 9. 654520389. Horario: lunes a viernes de 10:30h a 14:30h y 16h a 20h. Miércoles de 16h a 20h. Sábados de 11h a 15h.

Los Tesoros de Senda

www.lostesorosdesenda.com

¿Es una tienda? ¿Un espacio cultural? Su público la denomina como una fusión de “moda y arte”. Un gran cofre inaugurado hace poco dónde podrás descubrir infinidad de “Tesoros”: desde moda de jóvenes diseñadores, complementos creativos hechos a mano, camisetas con dibujos ilustrados de edición limitada para chicos, hasta “moda para muñecas” Barbies y Blythe, y mucho más, disponibles también en su tienda virtual. It’s a great chest, which was opened not long ago and placed in Casa Palma Street. You will find several treasures from young fashion designers, creative handmade accessories, t-shirts with illustrated and limited edition paintings to fashion for dolls barbies and blithe and much more. Also available in your virtual store. Casapalma, 4. 673 261 776. Horario: lunes a viernes de10:30 h a 14:30 h y 17 h a 21 h. Sábados 11 h a 14:30 h.

Hansel i Gretel Si estas harto-a de vestir como la mayoría. Si eres diferente y quieres que tu ropa también lo sea. Nosotros tenemos la solución. Aquí podrás encontrar nuestras divertidas colecciones de bolsos, ropa, complementos y camisetas para chico en ediciones limitadas. Un espacio único y diferente con marcas como: TITIS CLOTHING, PEPA LOVES, WHO´S THAT GIRL, POPLAND, MI HERMANA PEQUEÑA, LOLAILOLA, entre otras. If you are fed up the way you are clothing. If you are different and you also want your clothes to be. We have the solution. Here you will find our favourite collections of bags, clothes, complements and t-shirts for boys in limited edition. A unique and different space with brands like TITIS CLOTHING, PEPA LOVES, WHO´S THAT GIRL,POPLAND, MI HERMANA PEQUEÑA or LOLAILOLA. Galerías Goya. Plaza Uncibay, 8. Planta sótano. Horario: lunes a viernes de 10:30 h a 14 h y de 17:30 h a 21 h.

www.revistazoom.es // 85


guía de málaga

Dox Recién inaugurada, Dox es una boutique de moda y complementos en pleno centro de Málaga, con una decoración elegante en un ambiente cálido y con las mejores firmas de moda: Surkana, Amarti, Scripta, Donatzelli, Luxenter, Salvatore y René Derhy. También contaras con un asesoramiento personalizado de sus dependientas. Recently opened, Dox is a fashion and accessories boutique in the heart of Malaga, tastefully furnished in a warm atmosphere and the best fashion houses: Surkana, Amarti, Scripta, Donatzelli, Luxenter, Salvatore y René Derhy.

Santa Lucía, 8. 951 253 878. Horario: lunes a viernes de 10 h a 14 h y de 17:30 h a 21 h. Sábados de 10 h a 14 h.

Tomé Probablemente lo primero que llama la atención de esta tienda son sus fabulosos escaparates. Una vez dentro, Mar Tomé te sorprende con una tienda acogedora, especializada en marcas con mucha clase: Bolsos de Cats, Lupo, Pedro Miralles; Complementos de Yokana; Zapatos de Pedro Miralles y firmas italianas, etc. Un lugar selecto en el que podrás encontrar las prendas más especiales para vestir esta temporada. Probably the first fact that attracts attention towards Tomé is its fabulous shop windows. Once in, Mar Tomé surprises the visitor with a cosy shop where to find classy brands on handbags (Cats, Lupo, Pedro Miralles), fashion accesories (Yokana) and shoes (Pedro Miralles and more italian brands). An exclusive shop where you’ll find special garments and accesories to wear this season.

Echevarría del Palo. 952 298 346. Horario: lunes a viernes 10 h a 13:30 h y de 17 h a 20:30 h. Sábados de 10:30 h a 14 h. 86

// www.revistazoom.es


guía de málaga

And

www.and.it

La tienda And ¡se renueva!, y para ello ha incluido nuevas marcas tales como Oxmo y Sense que se suman a su línea de ropa y complementos variados dirigida a todo tipo de cliente y para todas las tallas. En un local moderno y acogedor, sus dependientas hacen que cada mujer se sienta como en casa. Si aún no la conoces, no esperes más. Te sorprenderá. The shop And it is renewed!, and for it has included such new brands as Oxmo and Sense that add to his line of clothes and varied complements directed all kinds of client and for all the heights. In a trendy and cosy atmosphere, the shop-assistants make the client feel at home.

Strachan, 11. 952 219 812. Horario: lunes a sábado de 10 h a 20:30 h.

Devana La sustancia creativa de sus propietarias hacen de Devana un lugar diferente. Dedicadas al diseño y confección de tocados son la perfecta elección para ese día tan especial. Además, si no tienes muy claro lo que quieres en esta céntrica tienda encontrarás una amplia variedad en bisutería para bodas y eventos, bolsos de fiesta, chales, etc. Una amplia variedad de productos que nos ayudarán a brillar en esa ocasión tan especial. The creative potential of its owners make Devana a distinctive place. They are particularly dedicated to designing hair accessories and jewellery, and you can be original by ordering personalised accessories. If you are unsure of what you are looking for, in this shop you will find a wide range of objects suitable for weddings and events. Santa Lucía, 12. 952 215 894 Horario: lunes a viernes de 10:30 h a 13:30 h y de 17:30 h a 20:30 h. Sábados 10:30 h a 13:30 h.

Misgafasdesol.com

www.misgafasdesol.com

Otro año más la empresa nº1 en venta de gafas de sol originales por Internet os presenta la nueva colección del año 2010. Los mejores precios, asesoramiento personalizado, años de experiencia y una cuidadísima selección de los mejores productos de las marcas más prestigiosas como Dior, Armani, Oakley, Arnette, Dolce&Gabanna, Versace, Ray-Ban, Quik, Valentino, Bulgari, Prada y muchísimas más. “Si quieres algún modelo en concreto que no lo veas en la página, no lo dudes, te lo conseguimos”. Once again, the Nº1 business that sales original sunglasses through the Internet, launches the new 2008 sunglasses collection. If you want is a specific model which is not displayed on our website, do not hesitate to ask us, we will find it. www.misgafasdesol.com. 902 012 430

www.revistazoom.es // 87


guía de málaga

Planetavinilo.com

www.planetavinilo.com

Una de las últimas tendencias que más se pueden apreciar es la utilización de vinilos decorativos como los que se ofrecen en el catálogo de Planeta Vinilo. A través de su página web se pueden consultar los diseños disponibles, aunque también realizan proyectos a medida desde el propio diseño hasta la producción y el montaje. Destacan las piezas pertenecientes a la colección 2010 y la colección Something stupid del ilustrador malagueño Agu Méndez. En Planeta Vinilo están especializados en vinilos para escaparates, consulta opciones para darle un aire diferente a los carteles de Rebajas, Nueva temporada, promociones... Una forma económica de decorar paredes, suelos, escaparates, cristales...

www.planetavinilo.com 902 002 577 | 620 009 092 | 626 158 888 88

// www.revistazoom.es


guía de málaga

Adicto Una tienda diferente dotada de un ambiente acogedor y un servicio personalizado donde podrás encontrar las marcas más destacadas del mundo de la moda urbana. A different shop with a warm and friendly atmosphere, where you will be given a service according to your needs and you will be able to find the most outstanding urban fashion brands. Entre otras Adicto Urban Shop te propone / among others, Adicto Urban Shop suggests: Gio-Goi, Penfield, Ben Sherman, Fred Perry, Loreak Mendian, Hummel, Mi Hermana Pequeña, Reebok, Superga, Pointer, Bench, Vans, New Balance, Carhartt, Ragwear, Melissa, Ichi, Sebago Docksides, G-Shock Casio…

Carretería, 94. 952 213 897. Horario: lunes a sábados de 10 h a 14 h y de 17 h a 21 h.

La habitación de Kate

lahabitaciondekate.blogspot.com

Originales complementos hechos a mano, moda creada por jóvenes diseñadores de todo el mundo, así como detalles vintage en un espacio donde la moda pasa a ser arte y donde podrás darle a tu imagen un aire distinto, original y con personalidad propia. En esta habitación encontrarás de todo: broches y collares ilustrados, todo tipo de adornos para el pelo, bolsos y monederos llegados directamente de Inglaterra, mil y un vestidos con los estampados más originales..., todo con un toque retro y por supuesto muy British. Novedades todas las semanas y artículos exclusivos para que te sientas especial. Sé el primero en enterarte de nuestras novedades a través de nuestro blog y en facebook. Hand made originals garments, clothes made by young designer of all around the world, as vintage details in a space where the fashion go through art, and also a place where you can give your image a differented style, original and with own personality.

Ollerías, 12. Horario: lunes a viernes de 10:30 h a 14 h y de 17.30 h a 21 h. Sábados de 10.30 h a 14 h.

www.revistazoom.es // 89


N O FA LTES A CATA + CENA MARIDAJE EN CRÓPANI

JUEVES 10 DE JUNIO VINOTECA & ENOTECA CRÓPANI

El próximo jueves 10 de junio podréis disfrutar de una cata privada con cena de maridaje en Enoteca & Vinoteca Crópani (c/ Álamos, 7) dirigida por Antonio Pacheco. Está limitada a las 24 primeras plazas y el precio de la cena y la cata es de 30 euros. Más información: club@zoomgastronomia.es / www.zoomgastronomia.es

CREACTIVA MÁLAGA SÁBADO 3 DE JULIO

La plaza de San Pedro de Alcántara, situada en la confluencia entre las calles Carretería y Álamos, acogerá el próximo sábado 3 de julio una nueva edición de Creativa Málaga, una muestra de creadores locales entre los que se encuentran artesanos, diseñadores, fotógrafos e ilustradores, entre otros, que darán a conocer sus trabajos en este espacio que ha pasado a denominarse Plaza Activa por sus numerosas actividades. Para más información: www.creactivamalaga.com.

EXPOSICIÓN CHARO PAJARES LA GASTROTECA DE REDING

El restaurante Gastroteca de Reding, situado en el barrio de La Malagueta, acoge la obra de la pintora Charo Pajares, artista malagueña que pretende, a través del color, plasmar sentimientos que añoran el pasado de su plenitud y esplendor. Hasta el 5 de julio podrán verse óleos, acrílicos y otras técnicas que van desde la figuración hasta la abstracción.

MISS NORUEGA

CALLE ECHEGARAY Miss Noruega inaugura el espacio W destinado a propuestas rompedoras y cargadas de fantasía como la instalación Polliteando que se expone desde el pasado 15 de mayo. Esta obra de los artistas Chiara Abbe y José Kipfer simula un jardín invertido en constante evolución que desafía a la gravedad y en el que los pollitos son el objeto de todas las miradas.

EXPOSICIÓN FOTOGRÁFICA SOLIDARIA CAFETERÍA FRANKAMENTE

Un total de diez fotógrafos malagueños expondrán en la Cafetería Frankamente en colaboración con la ONG india Institute for Indian Mother and Child (IIMC) con la intención de recaudar fondos para esta organización. Los fotógrafos que expondrán son Curro Pastor, Elena Doblas, Elisa Muriana, Oskar Moreno, Elisabeth Gijón o Antonio Hijano, entre otros.

PIQUIHLABI

PASEO MARÍTIMO LA CARIHUELA Al igual que la temporada pasada, con la llegada del verano el Chiringuito Piquihlabi comienza su época de mayor actividad. Los viernes serán uno de los días más ambientados en este establecimiento ubicado en pleno Paseo Marítimo de La Carihuela, ya que continuarán como el pasado verano ofreciendo música en directo cuya programación podrá seguirse a través de su página web.

90

// www.revistazoom.es




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.