m Nú 2 ero 2 m vie no retub Oc 1 bre 0. r pla em
Ej t ui gra to
Vinila Von Bismark
Sara Coleman
Iván Ferreiro
Agendas de ocio
Guía de locales de Málaga
Vinilos decorativos Proyectos a medida Vinilos para escaparates
Showroom en M谩laga & Tienda online www.planetavinilo.com 路 info@planetavinilo.com 路 902 002 577 路 626 158 888
SU MA R IO
Sumario
NÚMERO 22, OC TUBRE - NOVIEMBRE 2010
vinila von bismark p. 12
3 4 6 8 10 12 16 18 22 30
drácula p. 34
SUMARIO EDITORIAL OPINIÓN ZOOM IN ZOOM IN: BELLEZA VINILA VON BISMARK SARA COLEMAN IVÁN FERREIRO MODA GASTRONOMÍA: TAPADAKI
32 34 38 42 46 48 50 52 55 56
seguridad china p. 38
LECTURAS COMPULSIVAS CINE: COLMILLO ROJO CHINA DEXTER DALWOOD CINE MÚSICA TEATRO EXPOSICIONES GUÍA NO TE LO PIERDAS
Staff... Edita: Zoombao Estudio, S. L. Editor: Nacho Pastor <nacho@revistazoom.es> Redactor Jefe: Alejandro Simón <redaccion@revistazoom.es> Dirección de arte y producción: Nacho Pastor <nacho@revistazoom.es> Diseño y producción gráfica: Zoombao <www.zoombao.com> Ilustraciones: Agu Méndez <agu@pensamientosdeformados.com> C/ Santa Lucía, 8 4ºB CP: 29008 Málaga Tel: 902 002 577 Zoom es una publicación independiente, propiedad de Zoombao Estudio, S.L. No se hace responsable de la opinión de sus colaboradores en los textos publicados ni se identifica necesariamente con lo expresado en los mismos. Queda prohibida la reproducción total o parcial de cualquiera de sus contenidos. Depósito Legal: MA 374 2007
www.revistazoom.es // 3
editorial
Editorial Dicen de cualquier competición que lo importante es participar, pero en Málaga esa sentencia queda un tanto a la deriva después de conocer que la carrera por conseguir la meta por la ansiada capitalidad cultural en el año 2016 ha terminado para un proyecto que se ha esforzado más en hacernos creer que era posible que en esforzarse por hacerlo realmente posible. La sociedad malagueña ha apoyado mayoritariamente la candidatura, aunque mientras se estampaba la firma para mostrar el apoyo algo nos decía que no todo estaba hecho, que no sólo hacen faltas ganas sino méritos para conseguirlo. Que Málaga ha evolucionado a nivel cultural en los últimos años es un hecho innegable ante cualquiera que se atreva a rebatirlo, pero esa no es la única baza para convencer a un jurado ni tampoco sirven las lamentaciones que se han llegado a escuchar acusando la decisión a los colores y signos políticos que pueden llegar a esconderse detrás del fallo del jurado para este primer corte. La realidad es que la candidatura malagueña, si bien no era la más adecuada a efectos del jurado, si pudiera haberlo sido para pasar esta primera criba y es ahí donde radica el fracaso de esta aventura que comenzara en un remoto 2004 cuando la ciudad presentó su candidatura. No obstante, quizá se le puede echar en cara que el proyecto tomó forma demasiado tarde. Quizá haya que contentarse con pensar que durante este tiempo se ha invertido en la cultura para preparar a la ciudad para un evento importante; pero, ¿dónde se han visto los efectos realmente? Esperemos que de toda la inversión alguna parte haya sido para bien de la ciudad y sirva como primera piedra para fomentar realmente lo que se ha pretendido lanzar sin resultado. La fundación que ha manejado el proyecto ha afirmado que seguirá adelante: la labor que realizará habrá que esperar a conocerla, aunque suficientes inyecciones se han malgastado ya en experimentos; de modo, que lo mejor sería apostar seriamente por los proyectos que la ciudadanía muestra día a día y que no obtienen la ayuda necesaria. Si la candidatura buscaba el apoyo ciudadano, ahora es la ciudadanía y sus propuestas las que requieren un apoyo institucional que les arrope y sostengan hasta que puedan alzar el vuelo por cuenta propia. Las cosas hay que hacerlas desde el comienzo y Málaga debe fortalecer sus bases para afrontar los proyectos de mayor envergadura. Ya no hay un plazo establecido para concluir ciertos proyectos, algo que esperemos no tener que lamentar y ver como algunas de las ideas que en un principio parecían casi materializadas caen en el olvido. De momento, otras ciudades españolas siguen adelante: Burgos, Segovia, San Sebastián, Las Palmas, Zaragoza y, por supuesto, Córdoba, a quien deberíamos mostrar nuestro apoyo a partir de este momento, aunque conociéndonos habrá que ver como se desarrollan los acontecimientos.
Revista Zoom Málaga www.revistazoom.es
4
// www.revistazoom.es
O P I N I ÓN
Ellas se despiden… Petrefacto ante el fenómeno denominado “la despedida de soltero/a”, o lo que es lo mismo, todos y todas en rebaño o fila india por el mismo bochornoso sendero, decido que ahora me toca a mí. Contemplar tal acontecimiento y gestar el llamado odio intenso con ánimo homicida, es uno, ante ambos géneros, pero definitivamente ellas superan a los tíos por goleada. Vayamos al origen. Casi con seguridad, todo se gesta en la caliente y demente mente de una amiga de la víctima, de su más estúpida infancia, que decide tener la lúdica iniciativa, para así desplegar en élla todo su talento poligonero. A esto sigue el reclutamiento consiguiente, todas afines en costumbres, lecturas y extensiones, y en definitiva, ávidas por participar activamente de tan inolvidable experiencia. Sitio, día, hora y allá van. Su primera parada, por lo general, en la pizzería de turno. Atendidas y azuzadas por simpáticos y dicharacheros camareros, que ante el panorama, potencian sus instintos. Ellas engullirán la clásica y exitosa pizzafalo gratinada al salchichón, lo que contribuye a generar el divertido y anhelado clima uterino-furioso que desemboca impepinablemente en el llamado Universo del Nabocomplemento. Ya en la calle, ataviadas todas con la siempre favorecedora y popular pollafelpa, más banda distintiva, se disponen a la búsqueda del boy-abrevadero más molón. En estos establecimientos el disfrute de la celebración es máximo. La mayoría “desconocedoras” hasta ese preciso instante del más popular secreto de la madre naturaleza descubren con sorpresa y entusiasmo el regocijante mundo del llamado rabo discotequero. Ante ellos, y como alimento para sus almas, evolucionan desinhibidas en busca de experiencias profundas y enriquecedoras. Estilo y romanticismo, a la par. Ya de vuelta a casa, pisoteada felpa y banda, exhaustas de profunda reflexión, a bordo del microbús se preguntan: quién será la próxima...
Carlos Melero carlosenprimerapersona.blogspot.com
6
// www.revistazoom.es
4 octubre 2010 – 30 enero 2011
Palacio de Buenavista C/ San Agustín, 8. 29015 Málaga Tel. 952 127 600 www.museopicassomalaga.org
Ladislav Sutnar. Construir la ciudad, 1943 Madera pintada, 30 piezas. Diversas medidas / alt.: 20 cm (chimenea) Museum of Decorative Arts of Prague
ZO OM I N
URBAN EARS
Esta compañía sueca tiene como máxima unir la funcionalidad y el diseño en sus productos. Disponible en catorce colores, los auriculares urbanears se presentan de tres manera diferentes: los Plattan (en la imagen), un clásico auricular de vincha que cubre las orejas dando un sonido rico en matices y aislando el ruido externo; los Tanto, diseñado para maximizar la movilidad e inspirado en los modelos de los años 80; y, por último, los Medis, que con un diseño elegante y minimalista se ajusta al espacio mediante dos puntos de presión.
NUEVOS IPODS
Nuevo rediseño de los reproductores Apple en el que la marca de la manzana ha dado una vuelta de tuerca a todos sus dispositivos portátiles con mayor o menor fortuna según la opinión de distintas voces. El iPod Shuffle ha recuperado los controles físicos que perdiera en su anterior modelo, el iPod Nano (en la imagen) tiene como novedad la incorporación de una pantalla multitáctil y el iPod Touch, además de su panatalla con retina Display de tipo LED, tiene como gran novedad la ansiada cámara que tanto solicitaban los seguidores de estos productos que se han visto aligerado de tamaño en todos sus modelos.
TISSOT SAILING TOUCH
La funcionalidad y el diseño se unen en el Tissot Sailing Touch para formar un reloj equipado para ser el compañero ideal en las actividades marítimas. Entre sus múltiples funciones se encuentran la de cuenta atrás para regatas, el cálculo de mareas o la predicción meteorológica entre otras más siendo, además, hermético hasta los 10 bares.
8
// www.revistazoom.es
ZOOM IN
ABALORIOS
Los accesorios y complementos se han convertido en mundo abierto a múltiples posibilidades y en la que su mayor encanto reside en la absoluta personalización de las piezas. Los abalorios son actualmente una de las opciones más recomendables por la variedad de materiales que van desde la madera hasta las piedras preciosas traídas de diferentes rincones del mundo. En Málaga uno de los lugares de referencia es Vilma Stoned donde además se pueden recibir cursos para la creación propia de las piezas.
NIKON COOLPIX S1100PJ
Mejora de su antecesora, la Nikon CoolPix S1100PJ está equipada con un proyector integrado de 14 lúmenes que es capaz de proyectar a una distancia de 2.4 metros imágenes de hasta 47 pulgadas. Esta cámara cuenta con 14.1 megapíxeles con un zoom óptico de 5x y puede grabar vídeos de hasta 720 p. Además, cuenta con una pantalla táctil de 3 pulgadas desde donde se puede controlar las proyecciones.
NUEVA COLECCIÓN GIO-GOI
Arranca una nueva temporada y las marcas se apresuran para presentar sus colecciones de cara al invierno que se avecina. En el caso de la firma británica Gio-Goi se alimentan de la energía de la década de los 80 con un toque de los primeros años de este nuevo milenio para actualizar unas prendas con claras influencias en el mundo de la caza y de las actividades al aire libre.
www.revistazoom.es // 9
Z O O M I N belleza
Peeling químico, una forma de borrar el paso del tiempo
Un peeling devuelve la tersura y la frescura a tu piel de forma poco agresiva, es un tratamiento de rejuvenecimiento facial que trata directamente la epidermis, que es la capa mas superficial de la piel, limpiandola en profundidad, aportándole densidad y elasticidad. El peeling también está indicado para tratar cicatrices, acné juvenil y sus secuelas cicatriciales, manchas de embarazo y otro tipo de manchas cutaneas. Es un tratamiento sencillo en manos expertas e inocuo para el paciente. No precisa anestesia, se suele hacer en unas 3 ó 5 sesiones cada dos semanas apreciandose los efectos desde la primera sesión. Los productos mas utilizados son el ácido glicólico, el ácido salicílico, el ácido láctico y el ácido tricloracético. Lo más nocedoso es añadir vitamina C como antioxidante para aportar mayor luminosidad.
LUMINO CONTRAST
El Lumino Contrast de L’Oréal es un champú ideado para actuar sobre cabellos con mechas seleccionando dichas fibras y restaurando su nivel lipídico. Con este producto se podrán conservar las mechas de una manera mucho más sana protegiendo el cabello al mismo tiempo que se consiguen efectos de mayor luminosidad y contrastes mucho más pronunciados. Está enriquecido con vitamina E antioxidante, magnesio y filtro UV.
MEDITERRANEUM
Selvert Thermal ha querido reunir todas las sensaciones del Mediterráneo en este pack de belleza vitalizante que evoca el azul del mar Egeo, la pureza del aceite de oliva de la Toscanay los beneficios del sol que baña toda la costa mediterránea. El conjunto se forma de tres componentes: Scrub Aux Algues de la Mer Egée, un exfoliante rico en algas marinas que proporciona a la piel una brisa remineralizante por su alto contenido en oligoelementos; la Crème Hydratanate à l’Huile d’Olive de Toscane, una crema hidratante y antioxidante a partir de aceite de la Toscana; y, por último, la Masque gel à base de pulpe d’oranges de Sicile, una mascarilla basada en la pulpa de las naranjas de Sicilia.
10
// www.revistazoom.es
CIRUGÍA PLÁSTICA, ESTÉTICA Y REPARADORA Dr. Carlos Bueno Fernández Col. 5.925
Miembro de la Sociedad Española de Cirugía Plástica, Estética y Reparadora Nº 789
Arte Málaga CLÍNICA CIRUGÍA PLÁSTICA Y ESTÉTICA
CIRUGÍA ESTÉTICA CIRUGÍA MAMARIA: Aumento Reducción Elevación Reconstrucción postmastectomía CIRUGÍA ABDOMINAL: Abdominoplastia Contorno corporal Lipoescultura y liposucción CIRUGÍA FACIAL:
Párpados (Blefaroplastia) Nariz (Rinoplastia) Orejas (Otoplastia) Lifting facial y cervical
MEDICINA ESTÉTICA MESOTERAPIA FACIAL Y CORPORAL PEELING QUÍMICO (Glicólico, salicílico, tricloracético, fenol) VISTABEL (Botox) INFILTRACIONES CON COLÁGENO, ÁCIDO HIALURÓNICO (Evolance, Restylane) AUMENTO DE LABIOS Y RELLENO DE ARRRUGAS
Clínica Arte Málaga 952 302 444 Pasaje Compositor Lemberg Ruíz. Edif. Santander. Portal 4 3ºC 29007 Málaga · Horario: de lunes a jueves de 16 a 20 h.
www.drcarlosbueno.com · www.clinicaartemalaga.es
secci贸n
12
// www.revistazoom.es
VIN IL A V ON B ISMA R K
“Me hubiese encantado vivir en blanco y negro” Entrevista ALEJANDRO SIMÓN Fotografías GUSTAVO LÓPEZ MAÑAS
Artista polifacética de las que afirman que han nacido para vivir sobre los escenarios, así es Irene López Mañas quien para la vida del espectáculo toma el nombre de Vinila von Bismark. DJ y bailarina además de cantante, esta granadina se ha unido al veterano trío madrileño compuesto Carlos López, Pedro Herrero y Carlos Mirat, los respetados The Lucky Dados en el ambiente del rockabilly, para hacer un disco llamado “The Secret Carnival” en el que los sonidos propios de esta banda se unen a la esencia que aporta Vinila von Bismark con una puesta en escena que rememora tiempos pasados. ¿Cuál es el secreto del carnaval de Vinila von Bismark? Una mezcla explosiva del circo y el cabaret de los años veinte, el swing y la elegancia de los cuarenta y una alta dosis de rock and roll de alto voltaje. ¿Qué tienen esos años para que te interesen tanto? Fue una época especialmente elegante, glamourosa y transgresora. La estética pin up de mujeres exuberantes y toda la filosofía de ese tiempo es algo que va unido al entorno tattoo y a estilos musicales como el rockabilly, el neo swing o el surf. ¿Hubieses preferido vivir en esos tiempos? Me hubiese encantado vivir en blanco y negro, pero siempre desde una perspectiva propia y actual. ¿Cómo surge la colaboración con el trío The Lucky Dados? El contacto surgió de una forma muy natural e instintiva. ¡Fue amor a primera vista! Cuando les vi en acción, no pude resistirme.
¿La unión con The Lucky Dados es puntual para este disco o se prolongará en el tiempo? Es difícil encontrar músicos con la trayectoria y la calidad de Lucky Dados que entiendan tan bien este estilo de música y lo interpreten con tanta fuerza y autenticidad. Así que espero que nuestra unión dure mucho tiempo. ¿Mantenéis actividad por separado? Por supuesto. The Lucky Dados siguen haciendo sus conciertos y yo sigo desarrollando todas mis facetas como artista. Paralelamente a la banda continúo mi carrera como DJ y bailarina de burlesque. Uno de los apelativos que más se repiten cuando se lee sobre vosotros es “underground”. ¿Estás de acuerdo de catalogarlo de esta manera? Creo que es un apelativo más de los muchos que se nos pueden poner, pero nuestras vidas y nuestro estilo no se pueden reducir a un adjetivo . Quizás se use “underground” en nuestro caso no sólo por el circuito del que venimos sino también porque huimos de la obviedad y nos rodea un halo de misterio que entienden perfectamente nuestros seguidores. www.revistazoom.es // 13
VI N I LA VON BISMARK
“Es difícil encontrar músicos con la trayectoria y la calidad de Lucky Dados que entiendan tan bien este estilo de música y lo interpreten con tanta fuerza y autenticidad” En algún momento has afirmado que el disco está configurado según vuestras predilecciones alejándoos de las modas. ¿Qué tiene este disco de diferente a lo que podemos escuchar habitualmente? Hemos hecho un disco siguiendo nuestros instintos, gustos y pasiones dotando a cada canción de vida y personalidad propia. Es un disco muy trabajado, nada lineal porque no hemos seguido los dictados de lo que más vende o lo que más se lleva. Hemos desarrollado estilos de los años treinta, cuarenta y cincuenta pero desde una perspectiva personal y con mucha actitud. Vuestro repertorio va más allá de los temas que ocupan el disco ya que las versiones tienen un protagonismo destacado en los directos. Versionamos temas que nos fascinan. En directo hemos hecho versiones de These boots are make for walking de Nancy Sinatra, Tainted love de Soft Cell o People are strange de The Doors, canciones con las que el público disfruta tanto como nosotros. Hasta el momento cantas todos tus temas en inglés y suelen preguntarte por si algún día cantarás en español. ¿Quizá es que este género musical se presta más al inglés? Puede ser, me gusta cómo compacta todo en inglés, aunque no descarto alguna sorpresa en el próximo disco. Una de tus mayores preocupaciones es la perfecta combinación de la música con la puesta en escena. Siendo de esa manera, ¿con tan sólo escuchar el disco se puede llegar a tener una idea de los que es este trabajo o hay que verlo en directo? Escuchando el disco se disfrutará de trece emo-
14
// www.revistazoom.es
ciones intensas: se bailará, se tendrán momentos muy sensuales e íntimos, se darán ganas de salir a divertirse, se sentirá como Carmen Miranda en el Caribe, el salón de casa se transformará en un cabaret... Cada canción sugiere situaciones muy especiales que cada uno experimentará según sea su manera de sentir. En directo todo cobra una dimensión diferente pues cada concierto nuestro es único, no hay dos iguales. ¿Cómo es la situación del burlesque en España en la actualidad? A pesar de que el burlesque puede considerarse actualmente tendencia en España sigue siendo una escena muy nueva y hace poco que han surgido los primeros clubs dedicados a este género. En mi caso, desde mis comienzos cuando era un género desconocido, intento extender el burlesque a los mejores festivales y clubs ofreciendo espectáculos elegantes y de gran calidad. En un primer momento creo que querías decantarte por el mundo de la moda… Mi vida está en los escenarios. Desde pequeña he querido actuar y he ido experimentando en todos los campos en los que he podido desarrollar mi creatividad ya sea como DJ, como cantante, como modelo o como bailarina de burlesque. Antes de ser Vinila von Bismark artísticamente eras Irenella, un personaje que tenía un estilismo muy diferente al actual. ¿Qué diferencias hay entre ambas etapas y porqué vino determinado el cambio? Siempre he sido la misma y eso es lo que me da una personalidad propia. Cuando empecé mis espectáculos eran más punks e irreverentes y todo este background me acompaña, enriquece, evoluciona y se ha sofisticado aun más.
secci贸n
www.revistazoom.es // 15
SA R A COL E MA N
“La moda española es creativa, fresca y trasmite emoción, pero en relación a otros aspectos seguimos siendo conservadores” Entrevista ALEJANDRO SIMÓN
Sara Coleman es uno de los nombres fijos en la sección dedicada los jóvenes valores de la moda española que desfilan en la gran semana de Cibeles. Pero Coleman está dejando de ser una promesa para convertirse en una realidad a través de su propia marca y sus colecciones. Participaste en la última edición de El Ego en la Semana de la Moda de la Pasarela Cibeles ¿Cómo fue la experiencia de desfilar en Cibeles? Hasta ahora he desfilado en cuatro de sus ediciones y volvería a hacerlo sin dudarlo. Es una experiencia donde se respiran las ganas y las fuerzas de todos los que empezamos en esta profesión por poder ver el trabajo terminado sobre la pasarela. Uno de tus mayores logros ha sido afianzar tu propia marca. En un principio la marca se llamaba 36º by Sara Coleman haciendo referencia a la temperatura corporal, pero tras dos temporadas nos dimos cuenta de que aunque el nombre nos parecía muy adecuado quizá no llegaba al cliente de una manera clara. Por ello, decidimos centrarnos en Sara Coleman como alma mater del proyecto para posicionarnos como marca de diseñador. Esta firma se caracteriza por la creatividad, el diseño y el patronaje, además de un estilo personal, depurado y esencial que fuese más allá de las tendencias para distinguirnos de otras marcas ¿Qué te supuso trabajar para una firma como Roberto Verino? Ha sido una de las mejores experiencias que he podido tener porque mi patronaje era muy básico y allí aprendía a construir una prenda y a
darme cuenta de que sin patronaje no hay diseño. Mi maestra fue Irene, la patronista que había estado con Roberto Verino desde sus inicios. ¿Cómo es el mundo de la moda en España? A nivel de diseño la moda española es creativa, fresca y trasmite emoción, pero en relación a otros aspectos seguimos siendo conservadores con colores oscuros y con tendencia a lo clásico; sin embargo, en los últimos años esta tendencia está cambiando y estamos más abiertos a recibir nuevos estímulos y quizá lo que hace falta es abrirnos a nuevos mercados. ¿Qué puedes adelantar sobre la colección primavera-verano 2011? El nombre de la colección será Organic_ y estará basada en estructuras orgánicas, una de las constantes de mi trabajo, y en las obras de los artistas Crespo Foix, Daniel Zeller y la obra del Louvre del arquitecto Jean Nouvel. La colección se puede enmarcar dentro del llamado eco-textil o diseño ecológico ya que todos los tejidos utilizados son naturales como el lino, el algodón o la seda. ¿Dónde puede acercarse el público a encontrar tus diseños? A través de nuestra web www.saracoleman.es y en tiendas multimarca de distintas ciudades como Valencia, Madrid, Las Palmas, Ferrol y Andorra. www.revistazoom.es // 17
sofĂa monreal
18
// www.revistazoom.es
iván ferreiro
“Tengo la suerte de contar con un público que me es fiel y que además me consiente” Entrevista ALEJANDRO SIMÓN
Para muchos aún sigue siendo el líder de la desaparecida banda de Los Piratas, pero Iván Ferreiro lleva varios años fraguando una carrera en solitario que se afianza con varios trabajos en su discografía personal. Ahora llega a la Sala Vivero para presentar en Málaga su último disco titulado “Picnic extraterrestre”, un compendio de canciones en los que se puede reconocer al cantante de siempre con nuevos matices. Tu último trabajo hasta la fecha es Picnic extraterrestre, un curioso título para un disco. El título viene marcado por las referencias musicales que se pueden escuchar, por ese tono casi extraterrestre que marca las ficciones que se pueden ver en los textos de las canciones en un intento de alejarme de las modas actuales. Posiblemente este sea uno de los discos más diferentes de toda tu discografía en solitario. En el fondo todos los son porque cada disco es un mundo diferente, pero este trabajo en concreto en lo que sí puede llegar a tener de diferente son ciertos aspectos estilísticos y temáticos. Del disco se ha dicho que es un poco introspectivo y visceral, casi oscuro aunque con un toque de esperanza. Por tu parte has afirmado que se trata de un paseo por todos los estados emocionales llevados al extremo. Es un disco hecho con bastante humor. Es cierto que tiene su profundidad y realmente espero que tenga esa cualidad porque es lo que estaba buscando. En todo caso, ese paseo por los estados de ánimo está hecho de una forma muy exagerada, casi teatral me atrevería a decir.
Y, ¿no puede llegar a ser peligroso irse tanto hacia los extremos? No, no creo que para los autores puedan llegar a ser peligroso explorar ese tipo de terrenos. Las canciones del disco están compuestas por ti mismo, tu hermano Amaro y tu amigo Pablo Novoa. ¿Cómo funciona este trío? Mi hermano y yo llevamos bastante tiempo componiendo juntos, pero la llegada de Pablo ha sido como una luz que ha aportado a la composición nuevos elementos que antes no existían. Sobre todo lo que ha aportado Pablo es su experiencia como músico y su gran talento sabiendo dar un cambio total a nuestro panorama a la hora de componer. Un mes antes de sacar el disco al mercado lo presentaste en la sala madrileña Joy Eslava llenándola durante tres días consecutivos. ¿Es un riesgo dar a conocer las canciones antes de que el disco se publique? ¿Un riesgo? Pues no tengo ni idea. La verdad es que lo hice porque era lo que me apetecía hacer en ese momento, pero nunca pensé que pudiera llegar a correr ningún riesgo por presentar las canciones antes de que salieran a la venta. www.revistazoom.es // 19
iván ferreiro
“Picnic extraterrestre es un paseo por los estados de ánimo de una forma muy exagerada, casi teatral” Lo que sí deja claro el dato de llenar tres días consecutivos Joy Eslava es que tienes un público extremadamente fiel… Sí, es verdad, y esa es una mis grandes suertes. Puedo decir no sólo que tengo un público que me es fiel en todas las actuaciones sino que además me consiente muchas cosas, algo que es muy de agradecer. Tener un público así es una gran ventaja, pero alguna vez has dicho que siempre quieren oír lo mismo. Bueno, lo que pasa realmente es que el público lo que pide son sus canciones preferidas y eso forma parte del juego de los directos. Es normal que el público pida escuchar en las actuaciones las canciones que más les ha gustado del disco, pero en las actuaciones se escucha desde las canciones de siempre hasta las más recientes y que el público conoce menos. En tu caso, ¿te has llegado a cansar de alguna canción? Sí, claro. Pero eso tiene fácil solución: cuando me ocurre algo parecido la elimino del repertorio. ¿El concierto que ofrecerás en la Sala Vivero tomará la base de la estructura del de Joy Eslava o los conciertos de la gira toman un camino diferente? Lo que voy a hacer en la sala Vivero se puede basar en la estructura de lo que pude hacer en Joy Eslava; pero, además, incluiré otro tipo de canciones mezclando temas de otras épocas. ¿En la actualidad los discos tienen poca importancia para el músico? A mí me gusta hacer discos y espero poder seguir haciéndolos. Aunque la situación es complicada creo que los discos siguen siendo algo importante para la vida de cualquier músico. ¿Crees que eres de los que ganan en directo? Pues no sabría responderte a eso, pero me gus20
// www.revistazoom.es
taría creer que sí. No sé si consigo mejorar en las actuaciones lo que se ha grabado en un disco, pero me gustaría pensar que algunos momentos el directo gana. Entre el 8 y el 22 de noviembre de 2005 llevaste a cabo junto a otros compañeros el llamado Laboratorio Ñ en el que os reunisteis para componer conjuntamente. Además del documental que se realizó a partir de aquel evento, ¿qué pudisteis sacar en claro de aquel experimento musicalmente? La verdad es que no sé si logramos sacar nada en claro de todo lo que supuso aquello, lo único que hicimos fue componer y pasarlo realmente bien. ¿Se volverá a repetir? Sería estupendo volver a repetir una experiencia de esas características, pero creo que va a ser muy difícil por cuestiones de agenda de todos los que participamos en aquel experimento. Tras la separación del grupo decidiste mantenerte en el mundo de la música. ¿En algún momento pensaste en abandonarlo todo? Nunca pensé en dejar la música. Durante todo ese tiempo actuaba junto a mi hermano mientras que aproveché esos años para componer y conformar lo que iba a ser mi repertorio en solitario. Para muchos seguidores Los Piratas han sido uno de los grupos de referencia de una época de la música española. ¿Qué significa para ti? Son épocas diferentes, ni siquiera puedo compararlas porque cada una de ellas ha tenido un significado diferente. Para el público puede significar muchas cosas y para mí otras. ¿Has encontrado una mayor plenitud musical en solitario? Puede que sí, pero sobre todo ha sido mucho más a nivel personal.
sofĂa monreal
www.revistazoom.es // 21
e y
b
o l
r u
o c
Fotografía: Nacho Pastor // www.nachopastor.es Maquillaje: Lulú Pérez Modelo: Susana López
ADICTO Vestido ICHI 29,95 euros VILMA STONED Brazalete cuero 16 euros
secci贸n
www.revistazoom.es // 23
HANSEL I GRETEL Vestidoestampado VILMA STONED Pulsera cuero 25 euros
ADICTO Polo Fred Perry 75 euros Jeans ICHI 29,95 euros Reeboks 79 euros HAGO Pulsera plata HAGO
sección
LA HABITACIÓN DE KATE Falda plumas Kling 37 euros Camiseta Kling 30 euros Tocado Soapsora 36 euros HAGO Pulseta plata de HAGO
26
// www.revistazoom.es
LOS TESOROS DE SENDA Vestido Pepa Loves 44,90 euros Pendientes BONNIE 18 euros Anillo BONNIE 14 euros VILMA STONED Colgante 17 euros
secci贸n
NOVAK Zapatos Silvian Heach 64,90 euros Vestido Miss Sixty 139 euros Bolso Fillah 48 euros HAGO Pulsera plata HAGO
28
// www.revistazoom.es
sección
NOVAK Vestido Fornarina 186 € Chaleco Fornarina 167 € HAGO Anillo y pendientes de HAGO
www.revistazoom.es // 29
G A S TR ONOM ÍA
RESTAURANTE TAPADAKI Aunque las gastronomías mediterráneas y asiáticas pueden parecer en un principio bastante alejadas en cuanto a conceptos en Tapadaki hacen un esfuerzo por aunar ambas cocinas. El resultado es una carta en el que el comensal se encontrará con platos fácilmente reconocibles y cercanos con ingredientes propios de nuestra gastronomía, pero con un toque exótico con productos propios de las costumbres culinarias del Lejano Oriente. El pasado mes de septiembre abrió sus puertas el restaurante Tapadaki y ya tienen una propuesta para nuestra sección gastronómica. Si alguien alberga alguna duda sobre la conveniencia de fusionar las cocinas asiáticas y mediterráneas tiene que saber que este nuevo restaurante nace de la mano de Asako, referente en Málaga de este tipo de mezclas de sabores. De su carta pueden destacarse platos como la morcilla de atún con tomate y crujiente de wantan o el nem de gulas salteadas con salsa de huevo. Sin embargo, como carta de presentación nos presentan dos propuestas como el ajoblanco de anacardos al aroma de higos y la tosta cateta con romescu de tomates secos. Para acompañar estos dos platos contaremos con un vino blanco albariño de las bodegas Zárate con Denominación de Origen Rías Baixas.
30
// www.revistazoom.es
ALBARIÑO ZÁRATE 2009. RÍAS BAIXAS.
AJOBLANCO DE ANACARDOS AL AROMA DE HIGOS
El Albariño Zárate es una de las joyas de esta bodega familiar que por sus características puede ser el acompañante ideal de mariscos y pescados. Al catarlo se trata de un vino de color amarillo pálido con reflejos verdosos que en nariz posee un aroma intenso y complejo compuesto (manzana madura, melocotón, flores y cítricos), mientras que en la boca es elegante y suave.
Ingredientes: 200 gr. de anacardos, miga de pan, vinagre de higos, aceite de arbequina, 1 diente de ajo
Tipo de vino: Blanco Cosecha: 2009 Varietales: Albariño Graduación: 12,5%
Preparación: En el vaso de la turmix introducir los anacardos y el ajo y turbinar; seguidamente añadir el pan y el vinagre. Por último, añadir el aceite de arbequina para ir emulsionado el resultado. Si fuese necesario añadir un poco de agua y sal.
TOSTA CATETA DE CABALLAS CONFITADAS CON ROMESCU DE TOMATES SECOS Ingredientes: 1 pan cateto, 3 tomates, 1 pimiento rojo, 200 gr. de tomate seco, 2 cabezas de ajo, vinagre de jerez, 100 gr. de avellana americana, aceite de oliva, 3 caballas, aceite de girasol Preparación. La caballas: hacer un aceite de ajo con el aceite de girasol y el ajo confitándolos. El romescu: hornear cuatro dientes de ajo, los tomates y los pimientos; después, freír el pan con las avellanas e introducir todo en la turmix con los tomates secos y el vino de jerez. Las tostas: planchear con aceite de oliva una rebanada de pan cateto sin corteza. Finalmente, sobre la tosta poner un la salsa romescu y sobre ella un lomo de caballa.
www.revistazoom.es // 31
lecturas compulsivas
Por JOSÉ MELERO MARTÍN
Aunque esta sección desde su inicio ha agrupado sus recomendaciones literarias bajo temáticas y géneros: novela histórica, erótica, policíaca, etc, en esta entrega hará una excepción y se centrará en un solo autor. El motivo no es sólo que el cambio de por sí siempre es saludable, sino que al autor al que dedicaremos estas páginas las merece sobradamente. Es posible que ya conozcan a Stefan Zweig, pero yo al menos hace unos años, cuando alguien me regaló un libro de él, ni siquiera tenía noticias de su existencia. El motivo era sobre todo que se trataba hasta hace una década de un autor descatalogado que alguien por fortuna decidió volver a reeditar. El libro en cuestión era “Sueños olvidados y otros relatos”, uno de esos ante los que uno pone buena cara cuando te los regalan pero que dudas mucho de que abrirás jamás. El caso es que un día, acuciado por la falta de algo que leer, decidí hojear el volumen en cuestión y desde la primera página caí sin remisión enamorado de los cuentos que lo componían. Era un hallazgo, uno de esos raros textos que se está ansioso por recomendar por el simple hecho de compartir la experiencia de su lectura con alguien. La prosa de Zweig es refinamiento en estado puro: descriptiva, inteligente, elegante, rica; prosa que redescubre la realidad; prosa directa al paladar, con aroma, gusto, retrogusto y todo tipo de evocaciones y matices, como el sabor de un buen vino. La literatura de Zweig es pura magia. Cuando terminé la lectura busqué inmediatamente otras obras del mismo autor y descubrí aliviado que se trataba de un escritor prolífico que prácticamente había tocado todos los géneros literarios: la novela, el relato, el teatro, la biografía y el ensayo. Probé con otro título y respondió tanto a mis expectativas que terminé por agotar todos los que encontré. Stefan Zweig es de origen vienés y su carrera literaria está acotada por las dos guerras mundiales y profundamente marcada por ellas. Viajero incansable, intelectual comprometido con el espíritu europeo más tolerante, colega de los personajes más relevantes de su época y autor comprometido que militó como pacifista en una época de espíritu bélico, lo cual le valió tanto la fama en su país como más tarde el exilio y la censura por parte del régimen nazi. Su muerte, como la mitad del siglo en el que vivió, fue trágica. Su esposa y él, en el invierno de 1942, se suicidaron en su destierro brasileño con el convencimiento de que el régimen nazi se extendería al mundo entero. En la nota que dejó podía leerse: “Creo que es mejor finalizar en un buen momento y de pie una vida en la cual la labor intelectual significó el gozo más puro y la libertad personal el bien más preciado sobre la Tierra.” Su legado es una obra riquísima que el lector puede explorar sin miedo a la decepción. Espero que a ustedes, lectores, les ocurra lo mismo.
32
// www.revistazoom.es
L EC TU R A S COM PU L SIVA S
S
S
T
W
E
E
F
I
A
G
N
“EL MUNDO DE AYER” de Stefan Zweig
Un testimonio en primera persona de la historia europea hasta la Segunda Guerra Mundial en el que el autor nos relata de manera autobiográfica las dramáticas peripecias a las que se vio abocado debido a su producción literaria, crítica con las corrientes de opinión belicistas predominantes en la órbita cultural alemana. Zweig nos narra en primera persona su visión los momentos fundamentales de su vida como escritor, sus comienzos, la fama y más tarde el exilio. Se trata de una lúcida y apasionante visión de los cambios que convulsionaron Europa en el periodo de entreguerras.
“NOVELA DE AJEDREZ” de Stefan Zweig
El campeón del mundo de ajedrez, Mirko Czentovic, viaja en un crucero rumbo a New York, cuando le presentan a un misterioso personaje, el señor B, un noble austriaco que huye de los nazis y que resulta ser un rival a la altura del maestro. La historia de este enigmático personaje se irá revelando poco a poco y nos mostrará una sorprendente historia de supervivencia y coraje que curiosamente está relacionada directamente con el ajedrez. Una exquisitez.
“VEINTICUATRO HORAS EN LA VIDA DE UNA MUJER” de Stefan Zweig
Una novela muy breve, casi un cuento, pero que constituye una de las mejores muestras del talento del autor. Partiendo de un argumento bastante convencional, que nos presenta a un grupo de burgueses que coinciden en un hotel cerca de Montecarlo, la historia gira en torno al personaje de la exquisita Madame Henriett, esposa de un rico comerciante, cuya vida queda completamente transformada cuando conoce a un atractivo joven. La novela plantea de manera brillante la controversia entre las convenciones sociales y la fuerza de la pasión e indaga en el limitado papel social que la época atribuía a las mujeres. Una novela que invita a la relectura.
“SUEÑOS OLVIDADOS Y OTROS RELATOS” de Stefan Zweig
Magnífica recopilación de relatos en los que puede apreciarse la influencia del psicoanálisis y en los que se exploran los ocultos entresijos del corazón y las pasiones. El erotismo, la homosexualidad, las relaciones de pareja o el papel emergente de la mujer son algunos de los temas que sirven al autor para regalarnos con su extraordinario estilo y con la profundidad de su mirada.
www.revistazoom.es // 33
34
// www.revistazoom.es
cine
Colmillo rojo Por EVARISTO MARTÍNEZ Ilustraciones AGU MÉNDEZ <PENSAMIENTOSDEFORMADOS.COM>
Los hijos de la noche vuelven con ganas de juerga en ‘Híncame el diente’, revisión en clave bufa de la saga ‘Crepúsculo’, y con el propósito de helar la sangre en ‘Let me in’, remake USA de la gélida y aterradora ‘Déjame entrar’: este otoño se lleva el rojo… sangre. Mi nombre es Drácula
Un repeinado Bela Lugosi fue el primero en meterse bajo la capa del personaje creado por Bram Stoker en la germinal ‘Drácula’ (1931), filme de Tod Browning que daría pie, según la Imdb, a más de doscientos títulos sobre el terror de los Cárpatos. Aunque él nunca pudo verse en los espejos siempre recordaremos sus encarnaciones con los rasgos de Christopher Lee (le dio novida en una decena de películas de desigual fortuna), Frank Langella (años después encarnaría a Richard Nixon, un vampiro de carne y hueso) y Gary Oldman (el que según Francis Ford Coppola más se acercó al corazón del antihéroe de Stoker).
www.revistazoom.es // 35
cine
“Aunque Drácula nunca se vio en el espejo, siempre recordaremos su rostro bajo las facciones de Bela Lugosi, Christopher Lee y Gary Oldman”
Abuelos de dientes largos…
La raíz más profunda del árbol genealógico de la familia vampírica responde al nombre ‘Nosferatu’ (1922), hermano ilegítimo del Drácula de Stoker: F.W. Murnau no consiguió los derechos de la obra y convirtió al inquietante Max Schreck en el Conde Orlok. Así se abrió la puerta de la cripta de un género al que incluso se acercó el gran Carl Theodor Dreyer en ‘Vampyr’ (1932). A finales de los sesenta, Roman Polanski, siempre a contracorriente, hizo danzar a un vampiro homosexual en ‘El baile de los vampiros’ (1967) y Jesús Franco, el abuelo con más marcha del cine patrio, mezcló dos de sus debilidades –sexo y terror- en cintas de culto como ‘Las vampiras’ (1971) o la impagable ‘Drácula contra Frankenstein’ (1972). Este batido propio de la época de referentes culturales llevó a una Hammer en decadencia a producir ‘Kung-Fu contra los siete vampiros de oro’ (1974), una frikada en toda regla.
… NIETOS DE CARA PÁLIDA
Las nuevas generaciones de chupasangres comenzaron a salir del armario en los desprejuiciados años ochenta, que dejaron divertidas y acertadas revisiones del mito. Tom Holland ponía tras la pista de un vampiro a una vieja gloria del cine de terror en ‘Noche de miedo’ (1985), mientras que Tobe Hooper vampirizaba a los espectadores con el erotismo de Matilda May en ‘Lifeforce. Fuerza Vital’ (1985). Kiefer Sutherland lideraba a una banda de vampiros con clase –amaban Los Doors y se reunían en una cueva- en ‘Jóvenes ocultos’ (1987) (brillante su eslogan: ‘Duermen todo el día, se divierten toda la noche… es muy divertido ser así’). Una muchachada, sin duda, que le da sopas con honda a la nueva generación de ‘Crepúsculo’ (2008) y derivados, con esos vampiros ‘chic’ de diseño que parecen no haber mordido nunca un cuello.
Ellas también muerden
Si la figura del vampiro siempre ha tenido una doble lectura sexual, ésta se hace más explícita cuando hablamos de vampiras. A veces de forma sutil, como el lesbianismo insinuado en ‘La hija de Drácula’ (1936), otras tumba abierta, como los lúbricos revolcones entre Catherine Deneuve y Susan Sarandon en ‘El ansia’ (1983). La mítica productora Hammer explotó la veta con títulos tan sugestivos como ‘Las novias de Drácula’ (1960) o ‘La condesa Drácula’ (1971). Décadas después, una Alyssa Milano pre‘Embrujadas’ puso a muchos espectadores la sangre en ebullición en ‘El abrazo del vampiro’ (1995) –inédita en salas comerciales españolas
36
// www.revistazoom.es
cine
“Los chicos de ‘Jóvenes ocultos’ dan sopas con honda a los de ‘Crepúsculo’, que parece que nunca han mordido un cuello”
pero muy buscada por la red- mientras que Anne Parillaud era lo mejor de ‘Sangre fresca’ (1992), de un John Landis en horas bajas. Aunque, sin duda, algún productor avispado debería haber tentado a Monica Bellucci para protagonizar un largometraje basado en su pequeñísimo papel en ‘Drácula, de Bram Stoker’ (1992).
Dientes de leche
¿Cómo están ustedes? Los niños y niñas vampiro que en el cine han sido se han debatido eternamente entre la sonrisa infantil de quien hace suyos los códigos de los adultos y la mirada perdida y helada de quien sabe que la vida no es un juego de niños. El bueno de Christopher Lee, cansado ya de colmillos postizos, tuvo que lidiar con el mordisco de la adolescencia en ‘Drácula, padre e hijo’ (1976) aunque los chavales encontraron un aliado de nivel en ‘El pequeño vampiro’, serie de televisión alemana que adaptó las entrañables novelas de Angela Sommer-Bodenburg. La triste y eterna adolescente interpretada por Kirsten Dunst en ‘Entrevista con el vampiro’ (1994) sólo fue un esbozo de la Eli de ‘Déjame entrar’ (2008), con una interpretación de Lina Leandersson que se clavaba como una estaca. Chloe Moretz, la Hit-Girl de ‘Kick-Ass’, retoma ahora el personaje en ‘Let me in’ (2010), la versión norteamericana del filme sueco que contra todo pronóstico ha gustado, y mucho, en el Festival de Toronto.
La sonrisa del vampiro
La sangre, con humor entra. La añeja ‘Abbott y Costello contra los fantasmas’ (1941) ponía al dúo cómico cara a cara con Drácula, encarnado por el mismísimo Bela Lugosi, mientras que en ‘Amor al primer mordisco’ (1979) el galancete George Hamilton cambiaba su Transilvania natal por la luminosa Nueva York. La animación cubana marcó un hito con ‘Vampiros en La Habana’ (1985), del maestro Juan Padrón, mientras que en los años noventa dos cineastas con oficio parodiaron el género sin beneficio: ni Mel Brooks con Leslie Nielsen en ‘Drácula, un muerto muy contento y feliz’ (1995) ni Wes Craven con Eddie Murphy en ‘Un vampiro suelto en Brooklyn’ (1995) fueron a ningún lado. Hasta el bueno de Chiquito de la Calzada arrancó más carcajadas en ‘Brácula’ (1997), “con B de Barbate”. Habrá que ver si ‘Híncame el diente’ (2010) logra más carcajadas que la crepuscular saga que parodia, aunque viendo el currículum de sus responsables (‘Epic Movie’, ‘Casi 300’) la cosa es para echarse a temblar… sin mediación de ajos ni crucifijos.
www.revistazoom.es // 37
L AS TRES C A R A S DE CH INA
Las tres caras de China Por FERNANDO SERNA
Las tierras del Lejano Oriente pueden llegar a resultar para el viajero occidental un mundo exótico a la par que desconocido a pesar de que nuestros pasos nos lleven hasta la República Popular China, uno de los territorios más extensos del mundo que acoge a la población más numerosa en todo el globo terráqueo. En este viaje vamos a descubrir las tres caras de un mismo país: la modernidad de Shangai, la tradición de Pekín y las peculiaridad de Guilin y Yangshuo. SHANGAI, LA CIUDAD DE LOS RASCACIELOS
A pesar de que la capital es Pekín, la ciudad de Shangai es la más poblada de todo el país siendo además el centro financiero de una de las naciones con más proyección del mundo. La urbe yace en el delta del río Yangtsé, en la costa del Mar de la China Oriental, y se ha convertido con el paso del tiempo en una ciudad moderna que podría hacerse pasar por cualquier otra del mundo occidental. El Pudong es el distrito que acoge la actividad económica del país y visualmente tiene una fuerza extraordinaria por el conjunto de rascacielos que se han erigido en la zona destacando poderosamente la Torre de la Perla Oriental, símbolo de la ciudad y uno de los mayores atractivos turísticos de Shangai. Con sus 458 metros de altura y sus peculiares formas es uno de los edificios más altos de toda Asia y acoge en su base el Museo de la Historia de la ciudad. Sin embargo, no se trata del rascacielos con más altitud de la zona, ya que el Shangai World Financial Center con sus 101 pisos y sus 492 metros es hasta la fecha el tercero del mundo en altura y, aunque de formas menos llamativas, no deja de ser un edificio curioso por la extraña abertura que corona la estructura y que cumple la útil misión de rebajar la presión del viento. Pero no todo son rascacielos en el entorno de Shangai, ya que cerca de la ciudad se encuentra uno de los lugares más atractivos y menos visitados de la zona: Zhouzhuang, conocida como “La Venecia China”. Los catorce puentes que coronan los canales de esta localidad son el sello identificativo de un pueblo sobre el que puede verse el peso de la Historia, especialmente en el ámbito arquitectónico plagado de reminiscencias de las dinastías Ming y Qing que dieron el esplendor de este atractivo rincón de China.
PEKÍN, LA CIUDAD HISTÓRICA
Pekín, también llamada oficialmente Beijing, es la capital de la República Popular de China, una gran ciudad que sirve de contraste con nuestra anterior parada en Shangai, pues donde antes hemos visto modernidad, ahora podremos contemplar los vestigios históricos no sólo de una ciudad sino de todo un país. Sin embargo, para los ojos del visitante no todo van a ser ejemplos del pasado, ya que Pekín se ha visto también modernizada por el potente impacto que tuvieron los Juegos Olímpicos celebrados en la ciudad durante el año 2008, un evento cuya imagen principal será siempre el Estadio Nacional de Pekín, más conocido por el sobrenombre de “El Nido”. No obstante, uno de los ejemplos www.revistazoom.es // 39
LA S T R ES C AR AS DE CHINA de la vanguardia de esta ciudad es el barrio de los artistas que se presenta bajo el curioso nombre de Nº 798, una zona más propia para mochileros que para viajeros al uso y por el que caminar por sus calles es casi visitar una galería de arte al aire libre. Curiosamente, la vida social es algo que se desarrollar con gran naturalidad en la vía pública, aunque el visitante puede verse en ciertos momentos un tanto cohibido por la presencia de torretas con cámaras de videovigilancia que acotan la privacidad, pero que convierten a Pekín en unas de las ciudades más seguras del mundo Pero Pekín es la ciudad histórica por excelencia de toda China y no podemos dejar de mencionar algunos de los ejemplos más destacados, lugares que aunque plagados de grupos de turistas no se pueden dejar de visitar: Evidentemente la Gran Muralla es el principal reclamo de esta ciudad, no en vano está considerada como una de las Siete Maravillas del Mundo Moderno, además de acoger en una de sus partes el mayor cementerio del mundo. El imperio chino tuvo en su muralla su mejor carta de presentación ante su grandeza, pero los dirigentes tenían puesto el interés en otras zonas más placenteras como el Palacio de Verano, centro de ocio ideado en el siglo XVIII por el Emperador Qianlong. Aunque fue prácticamente destruido un siglo después durante la Segunda Guerra del Opio, el Palacio de Verano es un extenso jardín que se ofrece al visitante quien se verá sorprendido por uno de los mayores atractivos del lugar: un barco construido originalmente en mármol y cristal, aunque actualmente posee partes en madera, que se presenta como testigo privilegiado de los acontecimientos que allí ocurrieron y de los pasajeros que viajaron en él. No obstante, antes de abandonar Pekín no debemos dejar pasar uno de los aspectos más importantes de la vida de China, ya que la religión tiene un peso fuerte en este país que tiene en la Gran Pagoda uno de los mayores centros de oración.
GUILIN Y YANGSHUO, LA CARA RURAL DE CHINA Apuntábamos al comienzo de este viaje por el país chino que era un destino con tres caras. Una vez conocidos los centros más tradicionales y los más vanguardistas, China aún nos puede ofrecer una cara rural que podremos descubrir entre dos localidades: Guilin y Yangshuo. Viajar por las zonas rurales de China es realmente asequible al bolsillo de cualquier viajero y sólo por esta razón merece la pena adentrarse en estas localidades que se salen del itinerario turístico habitual. Guilin es un pueblo humilde donde un paseo en balsas de bambú por los lagos que rodean la zona es la mejor manera de conocer un entorno natural extraordinario en el que se pueden encontrar casas flotantes en las que viven diversos habitantes que practican la pesca con cormorán, una práctica que conoceremos cuando lleguemos a Yangshuo, nuestro último punto de destino. En Yangshuo posiblemente nos sorprenda que en una población tan aparentemente perdida sea el centro de uno de los mayores espectáculos de todo el país, ya que el coreógrafo de los Juegos Olímpicos de Pekín ha logrado aprovechar el espacio natural del pueblo para ofrecer una recreación de lo que todos pudimos ver en las ceremonias oficiales de la cita olímpica. En este acontecimiento participa casi toda la población y se trata de todo un derroche de imaginación, de luz y color donde la danza toma la palabra de un espectáculo que parece nacido de la propia naturaleza. Además, la actividad por excelencia en Yangshuo es viajar en globo tanto al amanecer como al atardecer para poder observar desde el aire una de las formaciones geológicas calcáreas más impresionantes del mundo. De vuelta a Guilin los habitantes de la zona nos ofrecerán participar en la ceremonia del té y el paisaje se compondrá de las terrazas de arroz, verdadera fuente de ingresos de la zona y una de las estampas más características del mundo rural chino. 40
// www.revistazoom.es
www.revistazoom.es // 41
secci贸n
42
// www.revistazoom.es
dexter dalwood
“Trabajo el collage porque no me apetece actuar directamente sobre el lienzo” Entrevista ALEJANDRO SIMÓN
Dexter Dalwood viene a completar el catalogo de artistas británicos que han venido poblando las salas expositivas del Centro de Arte Contemporáneo en los últimos meses. Sin embargo, pese a ciertas similitudes, Dalwood se aleja en cierta manera de sus compatriotas con una pintura basada en los temas históricos más recientes y en el uso del collage -piezas que expone por primera vez- como herramienta base para su obra final. Esta exposición es un retrospectiva de su trayectoria durante la última década, una visión general de su obra que le ha valido la nominación al prestigioso premio Turner. ¿Cuándo un artista se enfrenta a una exposición retrospectiva de su propia obra se siente más vértigo o satisfacción? Un poco de ambas cosas. Es un ejercicio interesante el poder echar una ojeada a tu propio trabajo porque lo habitual es centrarse en una obra, exponerla y pasar al siguiente proyecto y seguir con el mismo proceso sin mirar atrás. Sin embargo, este tipo de exposiciones me permite volver a ver obras del pasado y tenerlas frente a mí en conjunto permitiéndome poder hacer una valoración de las evoluciones de mi propia obra y poder dar un sentido de dirección a mi trayectoria. Durante la década de los ochenta su obra se centró en una pintura figurativa muy marcada por sus viajes a La India. Posteriormente en 1996 comienza a realizar obras de temática historicista y en 1998 entran en juego los collages. ¿Qué ocurre para que esta evolución vaya surgiendo? Cuando empecé a analizar mi obra en ese momento me di cuenta de que posiblemente fuese algo brusca, quizá un tanto desencajada, y pensé que tenía que refinarlo todo; sin embargo, me percaté de que quizá era ahí donde residía el punto fuerte de mi trabajo. A partir de esa base fui conformando lo que quería hacer para
centrarme en lo que ha venido siendo mi obra y mi forma de trabajar hasta llegar al formato del collage utilizándolo como modelo de diferentes elementos yuxtapuestos que luego se recrean en la pintura. Observando toda esa evolución, ahora que se enfrenta a una retrospectiva, ¿puede darse otro punto de inflexión en el que pueda plantearse otro cambio? Sí, claro; de hecho ya se puede apreciar un cierto cambio en mis obras más recientes. Por ejemplo, en Under Blackfriars (2008) se puede ver que cada vez me interesa más recrear los espacios con menos elementos y ahí puede radicar ese cambio que puede darse a partir de ahora. La pintura y el collage son sus principales campos de acción. ¿El arte actual ha perdido el interés por expresarse en el lienzo a favor de otras modalidades consideradas como más adecuadas para el arte contemporáneo? Esa discusión ya surgió en la década de los sesenta y en cierto punto se pensaba que trabajar sobre el lienzo ya no era lo esencial Esto permitió abrir otros caminos; pero en mi caso me sigue interesando la pintura pero con temas actuales y ése es precisamente mi reto: seguir utilizando el método de siempre pero en un contexto actualwww.revistazoom.es // 43
DE X TE R DALWOOD
“Me encantaría ganar el premio Turner para poder llegar a un público más amplio” ¿De qué manera el collage le sirve de punto de partida? Es la primera vez que expongo los collages. Nunca antes lo había hecho porque son obras mías y que no vendo. Para mí son como un boceto, una especie de mapa que me va a guiar para la obra final. La razón de utilizarlos es que no me apetece trabajar directamente sobre la tela, de modo que primero trabajo el collage, con el que puedo medir como van a quedar los espacios y los colores, y lo que viene luego es otro proceso distinto. En su obra, frente a lo que se suele percibir en la mayoría del arte contemporáneo, se puede apreciar un cierto gusto por el arte de siempre pero sin dejar de tener una sensación de obra de nuestros días. ¿Es algo deliberado? Sí, es un aspecto absolutamente intencionado. Lo que busco es ampliar las posibilidades y los parámetros de la pintura que en los noventa se puede decir que cayó en desgracia frente a una idea de que el arte debía ser mucho más conceptual. Quiero establecer relación y lazos con ese concepto pero con los materiales de siempre. En esta exposición hay obras referentes a acontecimientos históricos y otras referentes a personajes. En ninguna de ellas aparecen figuras humanas; pero, ¿se puede hablar de retrato en cierta manera cuando se refiere a una persona aunque no aparezca? Primero comencé haciendo obras en las que me refería únicamente a acontecimientos históricos, pero luego empecé a barajar la idea de retratar personas sin que estuvieran presentes en la obra, tan sólo retratando el espacio. No obstante, aunque no aparezca la forma física lo sigo considerando retrato porque la obra se conforma a partir del espacio de ese personaje que en cierta forma lo retrata. Últimamente han pasado por estas salas compatriotas suyos como Gilbert & George, Gavin Turk y otros artistas británicos en cuyas
44
// www.revistazoom.es
presentaciones siempre aparecía el concepto de provocación en el arte; sin embargo, en su obra este aspecto es mucho más sutil. En el fondo el mundo del arte no puede funcionar durante mucho tiempo bajo esa idea. Nunca me ha gustado la idea de provocar, sobre todo porque tengo que trabajar sobre temas que me interesen y mi camino no va por esos derroteros. Lo que sí he buscado es que mis obras interesen a los demás y crear un arte que sea adecuado para el momento en el que se desarrolla mi trabajo porque no es lo mismo pintar en el contexto histórico actual que hace una década ya que las circunstancias eran distintas. Antes de decantarse totalmente por las artes plásticas formó parte de un grupo musical ¿La música puede tener alguna influencia en su obra? Sin duda. Cuando era joven formé parte de un grupo que hacía música punk que tuvo un éxito muy rápido. La filosofía era la de romper el mundo para volver a reconstruirlo, precisamente en cierta manera es un aspecto que mantiene en mi obra con los collages. Con esta exposición se encuentra nominado al prestigioso premio Turner que se fallará en el próximo mes de diciembre. De los reconocimientos siempre se suele decir que ayudan pero que no hay que darles demasiada importancia; no obstante, ¿el caso del Turner es distinto por sus características? A mí me encantaría ganar porque como dices los premios ayudan y con un premio como el Turner esta exposición podría llegar a llamar la atención de un público más amplio. Imagina que a partir de resultar ganador pues a un joven de quince años que va a ver la exposición le gusta y es el comienzo de una vocación, si eso ocurre ya habrá servido todo. Si no resulto elegido tampoco pasa nada, porque como decíamos el Turner es un premio muy importante y el simple hecho de aparecer en la lista de nominados significa mucho porque me posibilita darme más a conocer al público que aún no conoce mi obra.
AGE N DA CINE
MACHETE
DIDI HOLLYWOOD
EE.UU. 2010. DE ROBERT RODRÍGUEZ Y ETHAN MANIQUIS. CON DANNY TREJO, ROBERT DE NIRO, JESSICA ALBA.
ESPAÑA. 2010. DE BIGAS LUNA. CON ELSA PATAKI, PETER COYOTE, PAUL SCULFOR Y GIOVANNA ZACARIAS
ESTRENO 1 DE OCTUBRE Machete está interpretado por el característico actor Danny Trejo quien se mete en la piel de un peculiar personaje en perpetua huída pero que al mismo tiempo se ve obligado a limpiar su nombre y desenredar una trama llena de conspiraciones. Esta cinta de acción tiene el sello característico de Robert Rodríguez que en esta ocasión desarrolla su papel de director junto a Ethan Maniquis contando un reparto plagado de grandes nombres de Hollywood.
ESTRENO 15 DE OCTUBRE El director catalán Bigas Luna vuelve a introducirse en el mundo de las mujeres y el éxito con esta película protagonizada por Elsa Pataki después de haber abierto este camino con Yo soy la Juani que interpretara Verónica Echegui. En esta ocasión el realizador narra la historia de una joven con ínfulas de ser una gran actriz por lo que no dudará dar el salto a los Estados Unidos para intentar hacerse un hueco en el complicado mundo del cine norteamericano.
STONE
THE TOWN, CIUDAD DE LADRONES
EE.UU. 2010. DE JOHN CURRAN. DE ROBERT DE NIRO, EDWARD NORTON, MILLA JOVOVICH Y FRANCES CONROY.
EE.UU. 2010. DE BEN AFFLECK. CON BEN AFFLECK, JON HAMM, REBECA HALL Y JEREMY RENER
ESTRENO 22 DE OCTUBRE Robert de Niro y Edward Norton conforman la pareja que mueve los hilos de este drama en el que el primero interpreta a un oficial de libertad condicional y el segundo a un inculpado que puede recibir el indulto anticipado siempre y cuando consiga convencer que está rehabilitado. La razón por la que el inculpado se encuentra en esta situación es por encubrir el asesinato de sus abuelos a través de un incendio, pero los efectos que producirán el intento de conseguir el indulto para ambos protagonistas será algo inesperado.
ESTRENO 29 DE OCTUBRE Segunda incursión en la faceta de director del popular actor y también guionista norteamericano Ben Affleck que intenta convencer con un drama policíaco que además protagoniza. The Town, ciudad de ladrones se ubica en Boston y tiene como personaje principal a Doug MacRay, líder de unas de las bandas criminales más conocidas de la ciudad y experta en el atraco de bancos y coches blindados. No obstante, las relaciones personales harán que sus actividades se vean mermadas.
46
// www.revistazoom.es
AGE NDA CINE
AGNOSIA
IMPARABLE
ESPAÑA. 2010. DE EUGENIO MIRA. CON EDUARDO NORIEGA, BÁRBARA GOENAGA, SERGI MATEU Y FÉLIX GÓMEZ
EE.UU. 2010. DE TONY SCOTT. CON DENZEL WASHINGTON, CHRIS PINE, ROSARIO DAWSON, KEVIN CHAPMAN
ESTRENO 5 DE NOVIEMBRE Joana Prats, a pesar de tener las facultades visuales y auditivas en perfectas condiciones, sufre una enfermedad neuropsicológica llamada agnosia que afecta a su percepción por lo que su mente no interpreta adecuadamente los estímulos que recibe. La protagonista es la única conocedora de un secreto industrial guardado por su padre, razón por la que será víctima de un siniestro plan para extraerle esa valiosa información.
ESTRENO 12 DE NOVIEMBRE Con guión de Mark Bomback, Imparable es un thriller de acción protagonizado por Denzel Washington y Chris Pine cuya trama se fundamenta en un tren que circula sin control y cuya carga se compone de diversos productos químicos. Washington interpreta a un ingeniero mientras que Pine da vida al conductor del aparato, una pareja que hará todo lo posible por intentar detener el tren antes de que descarrile y produzca una catástrofe a causa de los efectos que podría producir la carga.
HARRY POTTER Y LAS RELIQUIAS DE LA MUERTE EE.UU. 2010. DE DAVID YATES. CON DANIEL RADCLIFFE, EMMA WATSON, RALPH FIENNES Y BILL NIGHY. ESTRENO 19 DE NOVIEMBRE Adaptación de la séptima y última entrega de las aventuras del mago más famoso de la literatura de los últimos tiempos y de una de las sagas cinematográficas más rentables del cine. Sin embargo, lo que se podrá ver en las salas de cine a partir del próximo mes de noviembre no será más que la primera parte de este último que pone fin al mundo creado por J. K. Rowling hace algo más de una década. Esta película se verá completada previsiblemente durante el mes de julio del próximo año con la segunda entrega.
CHLOE
EE.UU. CANADÁ Y FRANCIA. 2010. DE ATOM EGOYAN. CON JULIANNE MOORE, LIAM NEESON. ESTRENO 26 DE NOVIEMBRE Basada en la película francesa Nathalie X (2003), se cuenta la trama de Catherine, una mujer de posición acomodada pero con una monótona vida que empieza a sospechar que su marido le es infiel. Para poner a prueba la fidelidad de su marido contrata a Chloe, una prostituta de lujo que poco a poco hará que Catherine entre en un peligroso juego que ni ella misma pensaba que pudiera llegar a suceder y en el que toda su familia se ve envuelta.
www.revistazoom.es // 47
AGE N DA M ÚSIC A
LOS DELINQÜENTES
AFTER AFTER HOURS
Sábado 15 de octubre Con su último trabajo discográfico la formación jerezana de Los Delinqüentes presentaron un álbum con una producción mucho más elaborada con la inclusión de nuevos instrumentos que aportan una mayor riqueza musical al grupo. Bienvenidos a la época iconoclasta es título de un disco que viene presentado por el sencillo de El increíble gorrión mojado, uno de los temas que se podrán escuchar en la sala Eventualmusic en la nueva cita del grupo a la ciudad.
Sábado 23 de octubre Marc y Belly de Dorian han fundado en Londres junto a Carly Bond, Lexy Pokane y Steve Rooney una nueva banda llamada After After Hours con la que recuperan el espíritu del Londres de finales de los setenta con un proyecto en el que han logrado unificar la música electrónica, el rock, la new wave y el soul. La noche tendrá su cierre con una sesión a cargo de G!, residente en Toulouse.
PEREZA
LORI MEYERS
Viernes 29 de octubre La programación para la recién estrenada sala París 15 viene cargada de grandes nombres entre los que se encuentran Rubén y Leiva, los dos componentes de Pereza, la banda madrileña cuyo último trabajo discográfico apareció el año pasado bajo el título de Aviones. Con este sexto álbum el grupo se ha aproximado a un sonido mucho más acústico con ligeros toques de música folk y country llegando a utilizar instrumentos que no empleaban hasta el momento.
Sábado 30 de octubre La banda granadina Lori Meyers ha ido escalando puestos con cada disco que ha ido presentado a un público que parece haberse ganado con Cuando el destino nos alcance, su cuarto álbum de estudio que les ha abierto muchas más puertas recompensando un trabajo de varios años. La sala Vivero los trae a Málaga para quienes aún no conozcan el pop-rock de este grupo lojeño en cuyo último trabajo han dado mayor protagonismo a los teclados y a la electrónica.
SALA EVENTUALMUSIC
Sala París 15
48
// www.revistazoom.es
Sala Vivero
Sala Vivero
AGE NDA M Ú SIC A
TEXIDÓ
HABLANDO EN PLATA
Jueves 4 de noviembre Ricardo Texidó, componente de bandas como Danza Invisible o Lito Blues Band, entre otras colaboraciones musicales, emprende un camino mucho más personal con un sonido que se puede catalogar como dark corner. Texidó ha fusionado en este proyecto los sonidos acústicos y digitales en los que la orquestación clásica, los sintetizadores, los ritmos electrónicos y los recursos audiovisuales se unifican con una voz cargada de diferentes.
Sábado 6 de noviembre Concierto especial el que ofrecerán los componentes de la formación malagueña de Hablando en Plata en su próxima cita en la sala Vivero donde realizaran un recorrido por toda una discografía que viene a ser rematada con Libertad / Hambre que apareció el pasado año. Ocasión privilegiada para escuchar los temas que han marcado una de las trayectorias más firmes del hip-hop español como lo demuestra la década que llevan sobre los escenarios.
Teatro Echegaray
LA INSOSTENIBLE BIG BAND
Sala Vivero
EL PESCAO
Teatro Echegaray
Sala París 15
Jueves 11 de noviembre Cinco años llevan La insostenible Big Band paseando sus notas jazzísticas por toda Andalucía. Este conjunto de músicos nace bajo la propuesta conjunta de alumnos y profesores de los Conservatorios de Enseñanzas Profesionales y Superior de Málaga llegando a presentar en 2007 su primer trabajo de estudio titulado Jazz’tamos aquí en el que realizan un recorrido por las grandes formaciones del género de las décadas de los años 40 y 50.
Sábado 13 de noviembre En el anterior número ya pudimos conocer a El Pescao, el álter ego musical de David Otero, guitarrista de la banda El Canto del Loco. Ahora que el popular grupo se ha tomado un respiro, Otero se lanza en solitario con un primer disco llamado Nada-Lógico publicado recientemente y con el que emprende una serie de conciertos cuya agenda tiene una parada en la malagueña sala París 15, un nuevo espacio musical en la ciudad que se ubica en el Polígono Industrial San Luis.
www.revistazoom.es // 49
AGE N DA TEATR O
TANGO DE BURDEL, SALÓN Y CALLE
UNA NOCHE CON GABINO
Miércoles 13 de octubre Diez bailarines, seis músicos, una cantante y cinco escenas diferentes para recrear toda la historia de una de las manifestaciones culturales más famosas del mundo y seña de identidad de Argentina. Con este espectáculo se muestra la evolución del tango desde su paso por los burdeles a comienzos del siglo pasado, su paso por los salones de la alta sociedad, su posterior decaimiento y relego al olvido hasta el rescate llevado a cabo a partir de la década de los setenta.
DEL 14 AL 17 DE OCTUBRE Muchos serán los que ya hayan visto esta obra pues ha sabido permanecer temporada tras temporada en los carteles de los teatros de todo el territorio nacional. Sin embargo, Una noche con Gabino es un espectáculo diferente cada vez ya que el actor se encarga de actualizar periódicamente su repertorio de personajes en los que hace un repaso por los compañeros que han marcado su trayectoria profesional y los personajes públicos que marcan la actualidad más reciente.
EL COLOQUIO DE LOS PERROS
CINCO HORAS CON MARIO
VIERNES 15 Y SÁBADO 16 El teatro Echegaray apuesta en este comienzo de temporada por varios títulos del teatro clásico español y qué mejor forma que hacerlo de la mano de Miguel de Cervantes sobre todo si la puesta en escena viene avalada por una producción del Teatro de la Abadía. En El coloquio de los perros se nos presenta una adaptación al leguaje teatral de este título que conforma uno de los más destacados dentro de las obras que conforman el conjunto de las Novelas ejemplares.
DEL 28 DE OCTUBRE AL 1 NOVIEMBRE Cinco horas con Mario es una obra que en el imaginario de todos los aficionados al teatro ha estado íntimamente ligado al nombre de Lola Herrera quien hizo del personaje de Carmen Sotillo uno de los más característicos de su carrera. Ahora Natalia Millán es quien se enfrenta a este monólogo escrito por Miguel Delibes en el que una viuda repasa su vida ante el cadáver de su marido, un retrato de la vida burguesa y provinciana de la España de la posguerra.
Teatro Cervantes
TEATRO ECHEGARAY
50
// www.revistazoom.es
TEATRO ALAMEDA
TEATRO ALAMEDA
AGE NDA TE ATR O
HIMMELWEG
EL IDIOTA EN VERSALLES
VIERNES 5 DE NOVIEMBRE Premiada con la XV edición del Premio Enrique Llovet de Teatro, Himmelweg es un texto de Juan Mayorga, uno de los autores más destacados del teatro contemporáneo español. En esta obra un delegado de la Cruz Roja visitará un campo de concentración nazi en el que se verá engañado por el comandante responsable del lugar quien se esforzará por intentar convencer con diferentes artimañas que todo lo que ocurre en el campo de concertación es absolutamente normal.
VIERNES 19 Y SÁBADO 20 DE NOVIEMBRE En El idiota en Versalles se muestra como los artistas han estado siempre sometidos a las reglas del poder. Para demostrarlo el autor Chema Cardeña y Arden Producciones toman a Molière como referencia y al encargo que el Rey Sol le hace para confeccionar una tragedia clásica. El autor francés, más proclive a las comedias para retratar a su época, verá dificultades para la realización de un encargo ante el que no puede negarse. Sin embargo, será durante los ensayos cuando se empezará a apreciar los diferentes enredos y engaños de los personajes.
AUDITORIO DIPUTACIÓN
INDIA, UN VIAJE MUSICAL
TEATRO ECHEGARAY
COSÌ FAN TUTTE
TEATRO ALAMEDA
TEATRO CERVANTES
DEL 26 AL 28 DE NOVIEMBRE La magia que la cultura india se desborda en sus producciones cinematográficas, una de las más potentes del mundo, queda reflejado en India, un viaje musical, una obra en la que la danza oriental típica de este país asiático es la única protagonista en una cuidada puesta en escena donde el vestuario destaca poderosamente. Divido en dos partes diferenciadas, este espectáculo corre a cargo de Bailamos Bollywood.
VIERNES 26 Y DOMINGO 28 DE NOVIEMBRE Così fan tutte es la tercera y última colaboración entre el libretista Lorenzo da Ponte y Wolfgang Amadeus Mozart, una de las asociaciones más destacadas del repertorio operístico. Fernando y Guglielmo son dos jóvenes oficiales convencidos de la absoluta fidelidad de sus respectivas parejas, Dorabella y Fiordiligi, hasta el punto de que aceptarán un curioso reto propuesto por Don Alfonso con el que podrán a prueba esa supuesta fidelidad.
www.revistazoom.es // 51
AGE N DA EXPOSICIONES
MIGUEL SOLER
PALOMA NAVARES
Espacio Emergente Hasta el 30 de octubre
Galería Isabel Hurley Hasta el 30 de octubre
La sala del Espacio Emergente de Unicaja comienza el nuevo curso con una de las ochos exposiciones anuales que acogen sobre los trabajos de diferentes jóvenes andaluces. Hasta el 30 de octubre se podrá visitar la muestra correspondiente al sevillano Miguel Soler que se presenta con un total de diez obras bajo el curioso título de ?, oxímoron y paradoja.
La artista burgalesa Paloma Navares expone Casa de nueve lunas en la galería Isabel Hurley con una colección en la que, sin perder su estilo, se introduce en la práctica del collage como nueva vía para el tratamiento de los ready made. La muestra se compone de collages, dibujos-escultura, vídeos y esculturas fotográficas, piezas en la que la superposición de papeles y otros elementos plásticos y textiles conforman las herramientas de trabajo de la autora.
CURRO GONZÁLEZ
ADRIÁN BELLESGUARD
Galería Alfredo Viñas Hasta el 8 de noviembre
Galería Cartel Del 15 de octubre al 15 de noviembre
La temporada arranca en la galería Alfredo Viñas con la exposición titulada Tras la era de las casas de recreo del pintor sevillano Curro González entre las que se encuentran obras como La posición (en la imagen). Esta muestra es la segunda exposición individual que el artista presenta en esta galería malagueña después de que en el año 2003 mostrará su trabajo titulado Deja que el futuro pase de largo.
Adrián Bellesguard, pintor de origen cubano con residencia entre Miami y Málaga, presenta en la galería Cartel la exposición titulada La identidad borrada, una muestra compuesta por una serie de retratos influidos formalmente por la colección de cabezas romanas del Museo Metropolitano de Nueva York y por el concepto de la pena de muerte, un aspecto que ha impactado al artista a partir de trasladarse a vivir al estado norteamericano de La Florida.
52
// www.revistazoom.es
AGENDA E XPOSICIONE S
NARDA ALVARADO
DEXTER DALWOOD
Galería JM Hasta el 27 de noviembre
Centro de Arte Contemporáneo Hasta el 28 de noviembre
La artista bolivariana, aunque residente en Cambridge, Narda Alvarado inaugura la temporada de la galería JM con su primera exposición en España bajo el título de Proyecto de Ideas, un conjunto de obras en las que muestra su preocupación por el mundo actual y la situación de su país. De la muestra cabe destacar la instalación gráfica Good, Regular and Bad Ideas, 150 impresiones digitales en la que reflexiona sobre lo que pueden ser buenas y malas ideas para el arte.
El Centro de Arte Contemporáneo de Málaga acoge la primera exposición en España del artista británico Dexter Dalwood, uno de los nominados al prestigioso premio Turner que se dará a conocer en el próximo mes de diciembre. Un total de 44 obras entre pinturas y collages (que muestra por primera vez en un museo) conforman una retrospectiva de su obra durante la última década ofreciendo una peculiar visión de los acontecimientos y personajes que marcaron el siglo XX.
LOS JUGUETES DE LAS VANGUARDIAS
ENRIQUE SIMONET LOMBARDO
Museo Picasso Hasta el 30 de enero
Museo del Patrimonio Municipal Del 21 de octubre hasta el 20 de febrero
Peculiar exposición en la que se reúnen casi seiscientas obras de doscientos artistas, todos ellos creadores destacados de la primera mitad del siglo XX como Paul Klee, Joan Miró, Alexander Calder y otros autores entre los que no falta la destacada presencia de Picasso. Marionetas, escenarios en miniatura, libros, muñecos u objetos realizados por puro disfrute por parte de los artistas conforman esta muestra en las que el arte se pone al servicio del ocio.
La salas temporales del Museo del Patrimonio Municipal acogerán hasta los primeros compases del próximo año una exposición dedicada a la obra del pintor Enrique Simonet, autor íntimamente ligado al círculo artístico malagueño a pesar de su origen valenciano. Dos de sus obras más destacadas forman parte del legado pictórico malagueño como La decapitación de San Pedro o Anatomía del corazón, una de las joyas más preciadas de la colección del museo malagueño.
www.revistazoom.es // 53
DO IT LIKE A PRO MÁSTERS 2010-2011 motion graphics y postproducción de vídeo diseño gráfico y preimpresión diseño web y herramientas online ESCUELA DE DISEÑO GAUSS MULTIMEDIA Sabemos lo que hacemos y vivimos para el diseño. Nuestro profesorado está constituido por profesionales reputados y con amplia experiencia docente y estamos comprometidos con el alumnado. No escatimamos en medios para que te sientas cómodo y te diviertas mientras aprendes. Te damos los mejores precios del mercado y te facilitamos el pago sin intereses, para que el dinero no constituya un freno a tu currículum. últimas plazas, infórmate
apple iMac
Plutarco (Teatinos) . 952308679 . info@gaussmultimedia.com gaussmultimedia.com . facebook.com/gaussmultimedia
HORARIOS
mañana y tarde y también INTENSIVOS
Elige una formación original
GUÍA DE ESTABLECIMIENTOS RECOMENDADOS
Restaurante Tapadaki. C. Carretería.
N O TE LO PIERDAS
Formula Cantina en “il Laboratorio”
LYLE & SCOTT, LA MARCA INDIE DEL MOMENTO
Descubre la nueva formula Cantina de esta trattoria. Platos variados a combinar en un menú de 3 servicios. Las noches del domingo al jueves en su comedor al precio de 12.90€
Creada en 1870, Lyle & Scott, ha sabido adaptarse al los tiempos y se ha conviertido en todo un estilo fetiche para el mundo de la música y la juventud urbana.
Buon appetito!
Unos basicos imprescindibles con ese “British Touch” que tanto nos gusta.
No te lo pierdas en Il Laboratorio. Pág. 62
No te lo pierdas en Adicto Urban Shop. Pág 73
LOS MINI’S DEL CLANDESTINO
LAS CAMISETAS MÁS ORIGINALES
Clandestino se reinventa introduciendo el concepto de los mini’s, una forma ideal para picotear desde los platos clásicos de la carta hasta arriesgarse a descubrir sabores nuevos y propuestas originales.
En Hansel i Gretel podrás encontrar más de un centenar de modelos diferentes de camisetas de multitud de series, películas y personajes peculiares. Hay que estar atentos, pues cada semana reciben novedades que hace que su catálogo se renueve constantemente.
No te lo pierdas en Clandestino. Pág. 65
No te lo pierdas en Hansel i Gretel. Pág. 82
56
// www.revistazoom.es
N O TE LO PIE R DA S
VILMA STONED
MUÑECAS BLYTHE EN LOS TESOROS DE SENDA
Vilma Stoned trae a Málaga nuevas cuentas indias, cerámica griega y metales en exclusiva con los que preparar la nueva colección de otoño. Acércate y conoce las tendencias de esta temporada.
Los Tesoros de Senda, cada vez te ofrece más. Por fin llegan las famosas muñecas Blythe. Treinta años después de su lanzamiento inicial estas muñecas han vuelto a recuperar su popularidad. Existen variedad de modelos para que puedas customizarlas a tu gusto: Punkohalic People, Nostalgic Pop, Nicky Lad, Cassiopea…
No te lo pierdas en Vilma Stoned. Pág. 80
No te lo pierdas en Los tesoros de Senda. Pág 82
DECENARIOS EN JOYERÍA HAGO
GIN TONICS EN EL CASINO
Las pulseras decenarios se han convertido en una de las sensaciones de este verano y parecen querer quedarse durante todo el año como el complemento más original. En esta caso, la joyería Hago nos presenta su particular visión de esta pieza realizada en cuero con cuentas de plata y perlas. El precio por unidad es de 18 euros.
De la mano de uno de los cocteleros de la escuela de Javier de las Muelas y bajo el patrocinio de Schweppes, El Casino acogerá el viernes 15 de octubre a partir de las 17 horas una presentación de esta popular bebida que se ha convertido en uno de los atractivos de este establecimiento.
No te lo pierdas en Joyería Hago. Pág. 78
No te lo pierdas en El Casino. Pág. 70
www.revistazoom.es // 57
G UÍ A DE MÁL AGA
Sumario
ZO O M 2 2
OCTUBRE - NOVIEMBRE 2010
restaurante austin tonic p. 62
59 59 59 60 61 61 62 62 63 64 65 65 66 66 67 67 68 69 69 70
TAPATEO SARMIENTO LA QUESERÍA IL LABORATORIO ASAKO TADAPAKI SACACORCHOS CASA LOLA LORENZO TRATTORIA MARÍA REINA ZÍNGARA BAÑOS DEL CARMEN AUSTIN TONIC PIQUIHLABI BAJOZERO DOS BAJOZERO EL CASINO ES TERRAZA OPIUM SALA GOLD
sala gold p. 70 R R R R R R R R R R R P R P P P R P P P
70 71 71 72 72 73 74 75 75 76 77 78 78 79 79 80 80 81 82
ARTE SALA CAIRO MALAFAMA IS HAIR DESIGN VIVE LE ROCK FRANK PELUQUERÍA EVOLUTION EVOLUTION AUDIO OUTLET HAGO NOVAK LINE ROOM VILMA STONED TOMÉ MISGAFASDESOL.COM ADICTO HANSEL I GRETEL TESOROS DE SENDA KINESIS WELLNESS PLANETA VINILO
(H) Hoteles, (R) Restaurantes, bares y cafés, (P) Pubs, clubs & disco (M) Moda y accesorios, (T) Tecnología y sonidos, (S) Salud y belleza
58
// www.revistazoom.es
novak line room p. 77 P P P S P S S T M M M M M M M M M S M
guía de málaga
Tapateo
www.tapateo.com
Tapateo ha logrado consolidarse dentro del mundo gastronómico de la ciudad. De la mano de su chef, Alberto Sánchez Escribano, su cocina es el resultado de un trabajo profesional, bien hecho donde no se deja nada al azar, moderna en sus presentaciones pero tradicional en sus sabores. Fusionando los tintes del norte con los del sur, este restaurante ofrece platos originales acompañados de la mejor selección de vinos. No te pierdas sus menús diarios. Tapateo is located a few metres away from the cathedral. With the aid of its chef, AlbertoSanchez Escribano, its dishes are the result of professional work, modern in its presentation yet traditional in its flavours. The fusion of the north and south in this restaurant offers very original meals, accompanied with the best selection of wines. Don’t miss its daily menus. Duque de la Victoria, 8. 952 004 133. Horario: lunes a sábado de 12 h a 16 h y de 20 h a 24 h. Domingos cerrados.
Restaurante Sarmiento Cocina tradicional actualizada. Basada en productos de temporada y apoyando las materias primas de la provincia de Málaga, surtiéndonos en gran medida del Mercado de Atarazanas, como son verduras, pescados o carnes. Creamos nuestra propia pastelería. También hacemos desplazamientos para cocinar en casa mesas de 30 personas máximo, para mantener la línea como si del restaurante se tratara. Prueba su lomo de bacalao confitado con puré aéreo de patata y azafrán y ajos tiernos salteados. No te arrepentirás. New traditional cook. Based on seasonal products and supporting raw materials of Malaga. We supply from Atarazanas Market as veggies, fish and meat. We created our own desserts. We also go to your home to cook for about 30 people maximum, to keep the line as we were at the restaurant. Fajardo, 2. 952 224 393. Horario: de martes a jueves 13:30 h a 16 h y de 20:30 h a 23:30 h. Lunes de 20:30 h a 23:30 h. Fin de semana hasta las 24h.
La Quesería Los amantes del queso en Málaga tienen su lugar de referencia. Se trata de La Quesería, un pequeño pero agradable restaurante situado en pleno centro de la ciudad. El queso es el máximo protagonista aunque también se pueden degustar embutidos ibéricos, carnes, patés y delicatessen a precios muy recomendables. Acompañe la comida con su amplia carta de vinos en la agradable terraza del establecimiento. This is the right place in Málaga for those who really love cheese. We are La Quesería, a lovely little restaurant right in the middle of town. You can find an extensive selection of meat, paté and pure spanish delicatessen such as ibérico salted meats, all at very affordable prices.
Sánchez Pastor, 6. 952 228 047 Horario: lunes a sábado de 12 h a 16 h y de 20 h a 24 h. Domingos cerrado.
www.revistazoom.es // 59
guía de málaga
Il Laboratorio La Trattoria Bar Terraza “il Laboratorio” propone a su variada clientela unas irresistibles e infinitas posibilidades. Desde la mañana arrancan el día con desayunos muy diversos desde los más clásicos al bol de frutas y revueltos más originales. A partir del mediodía se pueden disfrutar de una amplia gama de tapas de inspiración italiana, de novedosas pizzas y platos típicos de Italia. Su terraza y su barra se presta maravillosamente a agradables tertulias degustando vinos a la copa (más de 18 referencias) numerosas cervezas de barril y suculentos cócteles. The Trattoria bar Terraza “il Laboratorio” proposes to his varied customer some irresistible and infinite possibilities. At morning the service staff begins the day with different kinds of breakfast, from the classic one to the bowl of fruit with the most original scrambled eggs. From midday you will enjoy a wide range of Italian “tapas” made of innovative pizzas and tipical Italian food. The terrace or the bar is a wonderful meeting point where you will enjoy with your friends casting wines (more than 18 reference) a lot of beer and delicious cocktails.
Carretería, 92 (Plaza San Pedro Alcántara). 952 224 998. Horario: lunes a viernes de 9 h a 1 h. Sábados y domingos de 10 h a 1 h. 60
// www.revistazoom.es
guía de málaga
Asako
www.restauranteasako.com
En Asako os ofrecemos una original cocina de fusión mediterráneo-asiática y una amplia gama de sushi, tanto clásicos como de creación propia, todo ello a precios muy asequibles y regado con música chill-out. Estamos en pleno centro de Málaga justo en la esquina de calle Carretería y calle Álamos. Ahora también sushi para llevar desde las 12 h hasta las 24 h: encarga tu sushi y recógelo en el local. Pedido mínimo 25€. In Asako we offer an original blend of Mediterranean and Asiatic cuisine and a wide range of sushi, both classic and home-made, all for very affordable prices and surrounded by chill-out music. We are located in Malaga’s city centre, right in the corner between Carreteria Street and Alamos street. We now have take-away sushi too: order your sushi and collect it at our premises. Minimum order 25€.
Carretería, 96. 952 214 060. Horario: lunes a domingo de 13 h a 17 h y de 20:30 h a 1 h.
Tapadaki
www.tapadaki.com
De la mano de Asako nace Tapadaki, una novedosa propuesta gastronómica en la que se vuelven a encontrar las cocinas mediterráneas y asiáticas. Sin embargo, en esta ocasión, lo que se nos propone en esta ocasión es comenzar a degustar los platos de nuestra tierra para en los platos fuertes centrarnos en la comida del lejano Oriente, especialmente en la japonesa y en uno de sus platos estrella: el Suiki Yaki. Sirvan como ejemplo de esta fusión la morcilla de atún con tomate y crujiente de wantan o el nem de gulas salteadas con salsa de huevo. From the hands of Asako, Tapadaki is born, a new gastronomic proposal in which Asian and Mediterranean cuisine are brought together again. However, this time they suggest we begin by tasting dishes from our homeland so that for the main course we focus on dishes from the far East, specially Japanese and one of its star dishes: the Suiki Yaki. Examples of this fusion are the tuna black pudding with tomato and crunchy wantan and the pan fried baby eels nem with egg sauce.
Carretería, 69. 952 217 966. Horario: martes a domingo de 13 h a 17 h y de 20:30 h a 1 h.
www.revistazoom.es // 61
guía de málaga
Sacacorchos Uncibay
www.sacacorchosmalaga.com
Para seguir degustando de la calidad que nos ofrece el Restaurante Sacacorchos encontramos en esta céntrica plaza una extensión de su mejor servicio. En Plaza Uncibay podremos disfrutar de originales creaciones como las carnes a la parrilla de carbón, sin olvidarnos de sus sugerentes menús diarios acompañados de sus deliciosos postres. Contamos con un reservado independiente para 20 personas. In order to keep degustating the quality which Sacacorchos Restaurant offers, we find in this downtown plaza an extension of its best service. At Uncibay Plaza we’ll enjoy original creations such as: coal grilled meat, not to forget its suggesting daily menus along with the delicious desserts. There is an independent reserved zone suitable for 20 people.
Plaza Uncibay, 9. 952 213 320. Horario: de 13:30 h a 17 h y de 20:30 h a 24 h. Cerrado domingos noche y lunes.
Casa Lola Todo el mundo sabe que el tapeo es la forma característica de comer en el sur, por eso en Casa Lola toman al pie de la letra este concepto en pleno centro histórico de Málaga. Tapas de todo tipo y de todas las regiones españolas que van desde las anchoas del cantábrico, pasando por las gambas cocidas de Huelva hasta diversas conservas, encurtidos e ibéricos. Y, por supuesto, en un lugar de estas características no pueden faltar los vinos, especialmente los de la tierra, aunque en Casa Lola la bebida predilecta sea el vermut artesanal de grifo y la cerveza de corte tirada al estilo antiguo. Everybody knows that the ‘tapeo’ is the popular way to eat in the South of Spain and at Casa Lola they take this concept rather seriously. Situated in the historical centre of Málaga it offers a variety of tapas from all different regions of Spain: Cantabric anchovies, cooked Huelva prawns to a variety of preserves, Iberian cold meats and gourmet foods. In a place like this wine cannot go amiss, specially Spanish ones although at Casa Lola the favourite drink is the artisanal Vermut on tap and old style draft-beer.
Granada, 46. Teléfono: 952 223 814. Horario: todos los días de 12 h a 17 h y de 19:30 h a 01:00 (excepto domingos por la noche). 62
// www.revistazoom.es
guía de málaga
Lorenzo Trattoria Si buscas un restaurante italiano pintoresco, con encanto y al más puro y genuino estilo de Italia, Trattoria Lorenzo te ofrece esa posibilidad donde podrás degustar a buen precio platos de calidad de la gastronomía italiana: Antipastos variados, pizza de masa fina y elaborada en horno de piedra con productos de primera calidad, pasta al dente cocinada con deliciosas salsas e ingredientes, pasta casera rellena al horno, risotti, deliciosas y variadas ensaladas, crepes salados… y además, una gran variedad en cafés, postres y licores. Trattoria Lorenzo es un lugar perfecto para celebraciones, comidas de empresas,... Menú del día de lunes a viernes por 8,50 € en el que podrás elegir entre diferentes y variados platos. If you are looking for an authentic, picturesque Italian restaurant with charm then Trattoria Lorenzo offers what you are looking for. Here you will be able to enjoy a good quality Italian dishes at great prices: A variety of antipastos, thin based Italian pizzas cooked in a stoned oven with high quality ingredients,pasta ‘al dente’ in delicious sauces, home made pasta, risotto, a delicious range of salads, savoury crepes..... and a wide variety of coffees, dessert and liquors. We also have a menu of the day from Monday to Fridays for 8,50 € where you can choose from a variety of dishes. Plaza de la Merced, 4. 952 229 196. Horario: todos los días de 13 h a 16:30 h y de 20:30 h a 24 h.
Clandestino Desde hace más de 9 años, este restaurante/brasserie pionero en Málaga, hoy en día convertido en todo un clásico, nos hace disfrutar de una cocina original a menudo imitada pero nunca igualada Sus imaginativas sugerencias de temporada, menús y deliciosos platos siguen siendo creados por jóvenes cocineros de todos los países. Este agradable local nos ofrece una amplia selección de vinos, cervezas y zumos naturales. For more than 9 years, this restaurant/brewery pioneer in Malaga, actually becomes a classic place, it makes us enjoy a lot of original food, a lot of imitation but never the same… The imaginative suggestions of each season, menu every day and delicious food created by young chefs from all countries. This pleasant place gives us a wide selection of wines, beer and fresh juices.
Niño de Guevara, 3. 952 219 390. Horario: lunes a domingo desde las 13 h hasta las 1 h. Cocina non stop.
www.revistazoom.es // 63
guía de málaga
Restaurante María Cercano al mar y al Paseo Marítimo Pablo Ruiz Picasso, regentado por Piti y Enrique, este establecimiento es heredero de la cocina tradicional de quienes pusieron en marcha este restaurante años atrás: María, cuya cocina se ha quedado impregnada hasta la actualidad con platos tradicionales castellanos con toques de la gastronomía mediterránea, y Tito, quien todavía deja verse por el restaurante, resistiéndose a abandonar la que ha sido su casa. La elección del comensal en el Restaurante María puede variar desde las carnes, como el lechazo, el cochinillo o el asado al estilo castellano; los pescados, como el besugo, el pargo o el bacalao; los guisos, como los callos a la madrileña o el arroz caldoso o la popular paella. Acorde al estilo del lugar, el Restaurante María posee una amplia y excelente carta de vinos, sin olvidar los postres de la casa que sirven para rematar el ejercicio de los que adoran el buen comer. Close to the sea and to Pablo Ruiz Picasso boardwalk, this establishment is the heir of the traditional cook made by the founders years ago: Maria, whose cook is based in castillian dishes with some Mediterranean gastronomy, and Tito, who comes to the restaurant from time to time, so he can’t abandon his house. The election in Restaurant Maria can have a variety between the meats, like suckling pig or Castilian style roast; and fish, like bream or cod; and stew, like callos and rice or the popular paella. Avda. Pintor Joaquín Sorolla, 45. Horario: abiertos todos los días excepto, domingo noche de 13:30 h a 15:30 h y de 21 h a 23:30 h. 64
// www.revistazoom.es
guía de málaga
La Reina Zíngara
www.lareinazingara.com
Restaurante La Reina Zíngara, de reciente apertura en Málaga, (Antigua Casa del Ángel de Angel Garó) es un restaurante innovador y mágico que te sorprenderá. En sus paredes cuelgan obras de arte totalmente originales de autores tan ilustres como Picasso, Dalí o Simonet. A la entrada nuestra zíngara recibe a los invitados con una gran sonrisa y se ofrecerá a leer las manos de nuestros comensales, al fondo en una mesa nuestro astrólogo espera a que alguien se ofrezca íntimamente a que se le interprete la carta astral. De fondo siempre música en directo, dependiendo del día, el dulce sonido de un arpa, un violín con cantautores con sus guitarras, quizá una danza árabe distraiga vuestra mesa, mientras probáis nuestros suculentos platos, llenos de magia y de sabor, cantidad a buen precio, trato agradable y entretenimiento... ésa es la clave de nuestro éxito!! The new opened “La Reina Zíngara” in Málaga is an innovating and magic restaurant that will surprise you. In its walls you can find original works of art by authors such as Picasso, Dali or Sinonet. At the entrance our gipsy will welcome our guests with a great smile and she will offer herself to read our guests hands. Life music and Arabic dancing will entertain your table whereas you are tasting our succulent dishes full of magic and flavour quantity in a good price. Madre de Dios, 29. 952 228 673. Horario: de martes a sábado de 13h a 16h y de 20h a 23:30h. Domingo de 13h a 16:30h. Lunes cerrado.
Baños del Carmen Situado frente a los conocidos Baños del Carmen de donde toma su nombre a este restaurante italiano le avalan doce años de experiencia en la que la gastronomía tradicional de Italia se ha adaptado a los gustos del cliente. Pizzas, ensaladas, diversidad de pastas, carnes y especialidades como los spaghetti vongole veracce y los fettucine a la sepia nera son la base de su carta que viene a ser rematada con postres elaborados artesanalmente. En la pizzería Baños del Carmen se pueden organizar todo tipo de eventos desde despedidas de soltero, reuniones y eventos varios que se desarrollan en una sala privada provista de equipos audiovisuales y karaoke; además, incluyen servicio a domicilio. Placed opposite the well-known Baños del Carmen this italian restaurant with more than twelve years of experience has adapted the italian food to suit all pastes. Pizzas, salads, pastes, meats and some specialities like spaghetti vongole veracce and fettucine sepia nera are the basics of its menu. Meetings and all kind events are organized in a private hall. Delivering service included.
Av. Juan Sebastián Elcano, 1. 952 297 639. Horario: miércoles a lunes de 13:30 h a 16:30 h y de 20:30 h a 24:30 h.
www.revistazoom.es // 65
guía de málaga
Austin Tonic Entre la Casa Natal de Picasso y el Teatro Cervantes, rodeado de la cultura y el sabor malagueño se encuentra Austin Tonic, una forma diferente de entender la restauración con una cuidada decoración que fusiona objetos originales de los años setenta con elementos hindúes y birmanos, fruto de pasión coleccionista de sus dueños y sus viajes por Asia. Los fogones de este establecimiento se encuentran bajo la batuta de Diego Mocellini arrojando una cocina contemporánea que mezcla la dieta mediterránea y la gastronomía tradicional andaluza con sabores indios que hacen disfrutar de un encuentro de sabores únicos. Situated between Picasso’s birth place and the Cervantes Theatre, surrounded by culture and ‘malagueño’ flavour is where you find Austin Tonic, a different way of seeing renovation as its carefully chosen decoration fuse original objects from the 70’s mixed with Burmese and Hindu elements which reflects the owners passion for collection and their travels through Asia. The stoves are placed under Diego Mocellini’s baton throwing a contemporary cuisine which mixes Mediterranean food and tranditional Andaluz gastronomy with indian flavours which results in a unique combination of flavours.
San Juan Letrán, 11. Horario: lunes a miércoles de 12:30 a 16:30 h. 20:30 h a 24:30 h. Jueves, viernes y sábado hasta las 2 h.
Piquihlabi
www.piquihlabicarihuela.com
En el Paseo Marítimo de La Carihuela, entre el hotel Barracuda y el hotel Pez Espada te espera un restaurante para deleitarte los sentidos. Por el día Piquihlabi es un chiringuito en el que el espeto es el plato estrella, aunque los comensales siempre tendrán a su disposición una cuidada carta que se convierte en el principal atractivo por la noche en el que este establecimiento se transforma con un ambiente acogedor en el que disfrutar de una cena casi a orillas del mar. Además, todos los viernes la visita en Piquihlabi se ameniza con actuaciones en directo. By the promedade of La Carihuela, between Barracuda Hotel and Pez Espada Hotel awaits you a restaurant which can make your senses run. Has prepared a menu with an exquisite selection of courses accompanied by the best selection of wines to amazed you.
Paseo Marítimo La Carihuela, entre Hotel Pez Espada y Hotel Barracuda. Horario: martes a domingos de 10 h a cierre. 66
// www.revistazoom.es
guía de málaga
Dos Bajozero
www.bajozero.es
Diseño y buen gusto en un lugar de tendencia, decorado por sus propios dueños este local abre sus puertas en pleno centro de la ciudad. Su versatilidad y amplia franja horaria le convierten en un lugar ideal para un café, un cóctel o una copa. Un ambiente perfecto para la realización de eventos o simplemente disfrutar de una conversación en grupo o en pareja. Si todavía no lo conoces, apunta su nombre: Dos Bajozero… y no te vayas sin probar sus cócteles, sobre todo el Sex On The Beach. Great in-house design and a superb location make this new pub the place to be, right in the middle of town. A versatile all-day round timetable offers you the chance to enjoy a coffee, a cocktail or mixed drinks. The perfect place to enjoy a lively drink with your mates or maybe for your own private party. What are you waiting for? Remember our name: Dos Bajozero.
Azucena. Horario: martes a jueves de 15:30 h a 2 h. Viernes y sábados de 15:30 h a 3 h.
Bajozero
www.bajozero.es
¡Bajozero se renueva! Después de 9 años liderando las noches malagueñas, refresca su imagen para continuar ofreciendo lo mejor de su música que va desde el pop-rock de los 80 hasta los ritmos más actuales. ¡Ningún momento mejor que este para redescubrirnos! Bajozero renewing! After 9 years leading the nights in Malaga, refreshes its image to continue offering the best of his music ranging from 80´s classics to the most recent tunes. Is not a better time than this to reveal us.
Azucena. Horario: jueves, viernes y sábados de 23 h a 4 h.
www.revistazoom.es // 67
guía de málaga
Es TerrazAlea
www.simplementees.com
En el corazón de Málaga, esta terraza, situada en el primer piso de un edificio del siglo XVIII, fusiona la arquitectura tradicional malagueña con un interiorismo actual y moderno. Su patio andaluz, de encaladas paredes y repleto de geranios, contrasta con ilustraciones urbanas y con el mobiliario diseñado por Philippe Starck. En Es se puede degustar una amplia y cuidada variedad de cocktails y snacks preparados por Alea Restaurante en un ambiente con la mejor música. Para ello, la terraza cuenta con un DJ residente y organiza además los Jueves en Acústico y los Sábados de pinchadas en los que participan músicos locales y nacionales. In the heart of Malaga this terrace placed in the first floor of a XVIII century building mixes the traditional architecture of Malaga with an actual an modern inner. Es contrasts its andalusian courtyard with urban decoration and fourniture designed by Philippe Starck. You can have there a wide and care variety of cocktails and snacks prepared by Alea Restaurant. In a nice atmosphere with the best music the terrace counts with a permanent DJ and it organized live performances with local and national musicians.
Horno, 10. Teléfono: 952 218 639. Horario: miércoles a sábado de 20:30 h a 02:00 h.
Opium
www.discotecasenmalaga.es
Por sus características Opium es uno de los lugares más adecuados para cualquier momento del día ya que desde las 16:00 hasta las 21:00 horas se convierte en un espacio privilegiado para tomar un café o una copa; pero eso no es todo, porque los martes acontecen las Arabian Nights, en la que la música en vivo de la cultura árabe se hace dueña del local acompañada de la sugerente danza del vientre y shishas, mientras que los jueves la mejor música de las décadas de los 70, 80 y 90 ponen la nota musical en lo que llaman Opium 54. Opium’s characteristics make it one of the best places to be enjoyed at any time of the day where it becomes a privileged spot between 16:00 till 21:00 for you to enjoy a cup of coffee or drinks. But this is not all as Tuesdays hosts the Arabian Nights when live music from Arabic culture takes over the venue accompanied by sensual belly dancing and shisha, whilst on Thursdays the best music from the 70s, 80s and 90s music puts a musical note in what they call Opium 54. C/ Santa Lucía, 11. Opening hours: Sunday to Thursday from 15:30 until 3:30 and Fridays and Saturdays until 4:30.
Santa Lucía, 11. Horario: domingos a jueves de 15:30 h hasta 3:30 h y viernes y sábados hasta las 4:30 h. 68
// www.revistazoom.es
guía de málaga
Sala Gold
www.discotecasenmalaga.es
La sala Gold cuenta con dos salas y dos estilos de música diferentes que unido a sus reservados y zonas vip la convierten en la mejor sala de toda la noche malagueña. Aunque sus puertas están abiertas todos los días de la semana, destacan dos días especialmente por los eventos que organizan: los domingos con las Habana Nights, donde una banda en vivo se encarga de dar vida a una sala en la que el mojito es la bebida predilecta; y los lunes con las Love Party, en el que se podrá disfrutar de un ambiente mucho más internacional. Sala Gold has two rooms with two different styles of music with a reserved and a VIP area which makes it the best club of the malagueña night life. Although its doors are open everyday of the week, there are two nights which stand out due to the events hosted: Sundays the Habana Nights when a live band brings life to the venue and mojito is the favourite drink of the night, and Mondays host the Love Party, in which you can enjoy a much more international atmosphere.
Luis de Velázquez, 5. Horario: de domingos a jueves de 22:00 h a 06:00 h y los viernes y sábados hasta las 7:00 h.
Arte Lounge Club
www.discotecasenmalaga.es
Un local en el centro de Málaga donde tomar tus copas en el mejor ambiente, Arte Lounge Club. Con una decoración que te cautivará, un estilo musical variado y la mejor clientela que puedes encontrar en Málaga capital. Cada noche podrás disfrutar de la comodidad que aportan nuestra zona de sofás y reservado. A venue with the best atmosphere in the centre of Málaga where you can enjoy drinks, Arte Lounge Club. With a captivating decoration, a variety of different styles of music and the best crowd which you can find in Malaga city. Each night you can relax and enjoy our cozy couches and VIP areas.
Convalecientes, 5. Miercoles, Jueves, Viernes y Sabado de 22 h a 04 h (Diciembre todos los días a las 16:00h)
www.revistazoom.es // 69
guía de málaga
El Casino Entre la Catedral, el Teatro Romano y el Museo Picasso, en pleno corazón de la antigua judería malagueña, aparece El Casino: una apuesta fuertemente contemporánea con guiños retro donde tomar un buen café, zumos naturales, cócteles y una gran variedad de bebidas de alta gama. Intimidad, glamour, ambiente acogedor y, sobre todo, buenas copas. Abierto todos los días. Among the Cathedral, the Roman Theatre and Picasso Museum, in the centre of the heart of the jewish malagueña, The Casino appears: a strongly bet contemporary with retro blinks where you can have a good coffee, natural juices, cocktails and a great variety of high standard drinks. Intimacy, glamour, warm ambience and most of all good drinks. Open every days.
Pedro de Toledo, 4. 952 220 106. Horario: todos los días de 15 h a 3 h. 70
// www.revistazoom.es
guía de málaga
Sala Cairo Después de unos meses en barbecho, la Sala Cairo abre otra vez sus puertas para mostrarnos su nueva y rompedora imagen. Cinco años llevan los malagueños disfrutando de los mejor de la música de siempre y el ambiente más auténtico en este emblemático lugar. Saxofonistas, bailarinas, trompetistas, malabaristas, percusión y un sinfín de shows en directo es lo que todos los fines de semana propone la Sala Cairo para esta nueva etapa. Una zona vip para reuniones de empresas, cumpleaños y despedidas. Reserva: 656 338 365. After a few months closed, the Sala Cairo opens its doors again to show its new and groundbreaking image. Saxophonists, dancers, horn players, jugglers, percussion and host of new life shows is what all weekend suggested.
Juan de Padilla, 15. Teléfono: 656 338 365. Horario: Jueves a sábado de 22,30 h a 04,00 h
Malafama En las inmediaciones de la concurrida plaza Mitjana se encuentra Malafama, un local que se ha convertido en uno de los establecimientos de moda de la ciudad y en una de las paradas obligadas de la noche malagueña. Su cuidada decoración atrae poderosamente la atención en un punto donde convergen la buena música y una excelente atención por parte de su personal que hará que la diversión se mantenga en Malafama hasta altas horas de la madrugada. Nearby of the crowded Mitjana Square we can find Malafama, a place which in two years time has become a fashionable establishment and one important stop of the night in Malaga. Its care decoration attracts powerfully attention in a point where good music and a strong attention of its stuff get together. Enjoyment is guaranteed in Malafama till late night.
Pasaje Mitjana, 1. Horario: todos los días de 15 h a 4 h.
www.revistazoom.es // 71
guía de málaga
Is Hair Design
www.ishairdesign.es
En el centro de Málaga se encuentra Is Hair Design, un salón de peluquería unisex que se ha convertido en un referente para los cuidados de la belleza en la ciudad. Sus estilistas y maquilladoras dominan tantos estilos clásicos como innovadores; pero este establecimiento es algo más que una simple peluquería al uso, ya que organizan cursos de maquillaje para grupos y despedidas de solteras, asesoramiento en cambios de look total para modelos y organización de distintos eventos que hace de Is Hair Design un lugar diferente, moderno y abierto a todos los malagueños. Además, podrán ser atendidos en español, inglés u holandés In the middle town of Malaga, you will find Is Hair Design beauty shop. This hair salon is unisex and become relating to a beauty in the city. This stablisment is something more than a simple hairdresser’s so that making-up courses are organized for groups and hen nights, look change for models and the organization for several events have made Is Hair Design a different and modern place opened for everybody.
Compañía, 42. 952 002 903. Horario: martes a jueves de 10 h a 19 h. Viernes de 10 h a 20 h. Sábados de 9 h a 14 h.
Vive le Rock Quienes tras numerosos tropiezos daban por imposible encontrar en Málaga un lugar donde escuchar la mejor música pop-rock de los ‘80, ‘90 y contemporáneos, desde Platero y tú, Los Piratas; pasando por los incombustibles como Rosendo, Extremoduro o Barricada y llegando a Los Delincuentes, Los Planetas, rodeados de un ambiente moderno y acogedor, estaban equivocados. Vive le Rock nace en la ciudad para ocupar ese hueco y quedarse por mucho tiempo. Those who after too many bumps thought it impossible to find in Málaga a place where to listen to the best pop-rock music of the 80s, 90s and contemporary.
Denis Belgrano, 17. Horario: jueves de 23 h a 3 h. Viernes y sábados de 23 h a 4 h. 72
// www.revistazoom.es
guía de málaga
Frank Peluquería
www.frankpeluqueria.es
“En Frank Peluquería queremos compartir contigo un nuevo concepto de ver la belleza: con luz, con brillo. Queremos crear para ti colores y cortes naturales, prácticas que vayan con tu personalidad. Esperamos contar contigo para compartir nuestra pasión”. Aúnan todos sus esfuerzos para acercarnos al concepto de naturalidad y comodidad, cuidando que cada tono de color no difiera del real, que cada corte y peinado que realizan sea manejable por nosotras mismas en casa, siempre dentro de nuestras exigencias. Los caballeros también pueden disfrutar de este espacio creativo, destacando para ellos tratamientos capilares basados en masajes con tónicos de eucalipto y mentol que ayudan, entre otras cosas, a la activación de la circulación capilar. “In Frank’s hairdressing salon we want to offer a new concept of beauty, involving light and sheen. We want to create colours and natural, confortable haircuts that go with your personality. We hope to be able to share our passion with you”. Their aim is to make us enjoy the concept of confort and natural looks, ensuring that every colour shade becomes a continuation of the real tones, and that every haircut they do can be easily handled by ourselves at home. Alarcón Luján, 7. 952 601 389. Horario: lunes a viernes de 10 h a 19 h. Sábados de 10 h a 14 h.
www.revistazoom.es // 73
guía de málaga
Peluquería Evolution
www.peluqueriaevolution.com
No confiarás en tu pareja… no confiarás en tus amigos… no confiarás en tu vecino… sólo confiarás en tu peluquero... Bajo este lema se presenta Evolution, una peluquería que lleva más de una década peregrinando este concepto en nuestra ciudad. Su experiencia en el sector de la estética lo ha consolidado como un centro de prestigio y nuevas tendencias. Completamente volcados en la innovación y el progreso te ofrece una amplia carta de cortes, teñidos, postizos, peinados, etc. Si tu objetivo es sacarle el mayor provecho a tu cabello, sin duda en este centro encontrarás lo que buscas. Un nuevo concepto de belleza rodeado de un ambiente cool. Won’t trust your partner… Won’t trust your friends… Won’t trust your neighbour… You’ll only trust your hairdresser. Evolution has been divulging this philosophy in our for fifteen years ago. Its experience in aesthetics has made of it a synonym of prestige and trends. Totally immersed in innovation and progress, Evolution offers a wide range of haircuts, dyestyles, extensions, hais styles… If you are pointing to get the best from your hair, in Evolution you’ll find what you’re looping for. A new concept of beauty in a coll atmosphere. Dos Aceras, 14. 952 211 034. Horario lunes a viernes 10.30 a 20 h. Sábados a mediodía. 74
// www.revistazoom.es
Audio System Evolution
guía de málaga
www.audiosystemevolution.com
Evolution Audio System viene a poner la vida más fácil de todos los amantes de la buena música en Málaga y especialmente a los profesionales del sector ofreciendo las primeras marcas en todos sus productos: Pioneer, Vextax, Numark, Allen & Heath, Sennheiser, entre otras. Además, Evolution Audio System no se dirige únicamente a profesionales, ya que ofrece un amplio catálogo de accesorios y complementos relacionados con el mundo sel sonido como auriculares, sismetas de audio compatibles con Ipods,... Tambien ofrecen alquiler de equipos profesionales para todo tipo de eventos y puedes encontrar las entradas para los mejores conciertos y festivales. Evolution Audio System makes life easier for those who love good music in Malaga specially for this industry’s professionals, offering the best brands in all their products: Pioneer, Vextax, Numark, Allen & Heath, Sennheiser, etc. Evolution Audio System doesn’t only aim at professionals, they also offer a wide catalogue of music records of all times and vanguards.
Gaona, 2. Horario: lunes a viernes de 10:30 h a 14 h y de 17:30 h a 21 h.
Outlet Encontrar las mejores marcas a precios asequibles puede llegar a convertirse en un empeño difícil de conseguir. Actualmente las diversas ferias dedicadas a este fenómeno son frecuentes, pero con Out Let tendrás un establecimiento fijo en el que encontrar las mejores marcas urbanas a precios únicos. En Outlet también contamos con una selección de prendas de segunda mano y vintage para que tu armario tenga la variedad más completa. Finding the best brands at a reasonable price can turn into a difficult task. Now a days there are more fairs which aim at achieving this, but with Out Let you have a fixed address where you can find brands such as Fred Perry, Paul Frank, Vans,... amongst others which form part of our varied offer.
Dos Aceras. 952 211 034. Horario: de 10,30 a 14 h y de 17 a 21 h.
www.revistazoom.es // 75
guía de málaga
Novak Line Room
www.novak-lineroom.com
Novak Line Room es un espacio diferente. Una estética atrevida y provocativa envuelve al local con un marcado aire pin up en sus paredes. Las últimas tendencias y las prendas más exclusivas de las mejores marcas cuelgan de sus percheros, firmas nacionales e internacionales para vestir tanto a chicas como chicos. Novak Line Room es un nuevo concepto de local. Un lugar donde ver moda, donde disfrutar de ella. Novak, Line Room it’s a different space. A bold and provocative aesthetics surrounds the place, with a noticeable pin up air in the walls. The last tendencies and the more exclusives trends of the best marks are in their closets, national and international marks to dress, for girls and for boys. Novak Line Room it’s a new concept of space. A place to see and to enjoy fashion.
Granada, 44. 952 215 200. Horario: lunes a sábado de 10h a 14h y de 17h a 21h 76
// www.revistazoom.es
guía de málaga
Joyería Hago
www.joyeriahago.com
Con una experiencia de más de treinta años desde que se fundara en 1970, la joyería Hago se caracteriza por combinar en sus creaciones las técnicas del arte joyero más tradicionales con las más vanguardistas utilizando en nuestras creaciones el oro, la plata y el cuero. Realizamos una gran variedad de trabajos destinados tanto al cliente particular como a la empresa a partir de su propia idea o a través de nuestros diseños que podréis encontrar en la página web www.joyeriahago.com: broches, gemelos colgantes, pulseras, pendientes y la ya famosa biznaga malagueña hecha en plata son sólo una muestra de nuestra variada oferta que siempre crecerá con su imaginación... This jeweler’s shop has more that thirty years of experience since was establish on 1970. Hago Jewell distinguish by peculiar qualities of traditional and vanguard using in our creations, gold, silver and leather. We performed a large diversity of labor as for companies that for personal clients starting from their own idea or through our own design that you can find in our web www.joyeriahago.com. Twins, bracelete, pendent, brooches and the famous Malaga biznaga made in silver are just a sample of our range offering that will always grow with your imagination... Av de Pries, 7. 952 227 241. Horario: lunes a viernes de 10:30 h a 14 h y de 17:30 h a 20:30 h. Sábados de 10:30 h a 14 h.
www.revistazoom.es // 77
guía de málaga
Vilma Stoned
www.vilmastoned.com/malaga
Vilma Stoned se ha convertido en un lugar de referencia para los amantes de la bisutería “hand-made”, y de la bisutería exclusiva. Situada en la céntrica calle Compañía, podrás encontrar todo tipo de cuentas y abalorios procedentes de los rincones más dispares del mundo para convertir en realidad tu propia bisutería. Miles de cuentas de todos los colores y formas, encerradas en preciosos botes de cristal, hacen de esta tienda por su diseño cuidado única en el mundo de los abalorios. Además, siempre contarás con asesoramiento gratuito para tus creaciones, y también realizan cursos de formación donde te enseñarán en sencillos pasos a elaborar tu propia bisutería, a reciclarla o hacer arreglos. Vilma Stoned has become a a reference point for those who love “hand-made” and exclusive jewellery. Centrally located at calle Compañía you will be able to find a wide range of beads and gens from workshops all over the world. Thousands of beads in all sorts of colours and shape placed inside these beautiful glass jars. The carefully crafted and beautifully displayed jewellery makes this shop unique. Free advice is offered on how to create your own personalized designs and courses that will teach you in easy steps how to create, recycle and repair your own jewelry are also run.
Compañía, 25. 952 210 486. Horario: lunes a viernes de 10 h a 14 h y de 17 h a 21 h. Sábados de 11 h a 14 h.
Tomé Probablemente lo primero que llama la atención de esta tienda son sus fabulosos escaparates. Una vez dentro, Mar Tomé te sorprende con una tienda acogedora, especializada en marcas con mucha clase: Bolsos de Cats, Lupo, Pedro Miralles; Complementos seleccionados; Zapatos de Pedro Miralles y firmas italianas, etc. Un lugar selecto en el que podrás encontrar las prendas más especiales para vestir esta temporada. Probably the first fact that attracts attention towards Tomé is its fabulous shop windows. Once in, Mar Tomé surprises the visitor with a cosy shop where to find classy Brands on handbags (Cats, Lupo, Pedro Miralles), fashion accesories and shoes (Pedro Miralles and more italian brands). An exclusive shop where you’ll find special garments and accesories to wear this season.
Echevarría del Palo. 952 298 346. Horario: lunes a viernes 10 h a 13:30 h y de 17 h a 20:30 h. Sábados de 10:30 h a 14 h. 78
// www.revistazoom.es
guía de málaga
Mis Gafas de Sol
www.misgafasdesol.com
Otro año más la empresa nº 1 en venta de gafas de sol originales por Internet os presenta la nueva colección del año 2010. Los mejores precios, asesoramiento personalizado, años de experiencia y una cuidadísima selección de los mejores productos de las marcas más prestigiosas como Dior, Armani, Oakley, Arnette, Dolce&Gabanna, Versace, Ray-Ban, Quik, Valentino, Bulgari, Prada y muchísimas más. “Si quieres algún modelo en concreto que no lo veas en la página, no lo dudes, te lo conseguimos”. Once again, the Nº1 business that sales original sunglasses through the Internet, launches the new 2008 sunglasses collection. If you want is a specific model which is not displayed on our website, do not hesitate to ask us, we will find it.
www.misgafasdesol.com. 902 012 430
Adicto Una tienda diferente dotada de un ambiente acogedor y un servicio personalizado donde podrás encontrar las marcas más destacadas del mundo de la moda urbana. A different shop with a warm and friendly atmosphere, where you will be given a service according to your needs and you will be able to find the most outstanding urban fashion brands. Entre otras Adicto Urban Shop te propone / among others, Adicto Urban Shop suggests: LYLE & SCOTT, GIO-GOI, PENFIELD, BEN SHERMAN, FRED PERRY, LOREAK MENDIAN, HUMMEL, REEBOK, SUPERGA, POINTER, BENCH, VANS, NEW BALANCE, CARHARTT, RAGWEAR, MELISSA, ICHI, G-SHOCK CASIO…
Carretería, 94. 952 213 897. Horario: lunes a sábados de 10 h a 14 h y de 17 h a 21 h.
www.revistazoom.es // 79
guía de málaga
Kinesis Wellness Kinessis Wellness es un centro dedicado al cuidado de la salud y la forma física con un concepto de entrenamiento ideado para armonizar cuerpo y mente. Cuentan con revolucionarias máquinas y sistemas de entrenamiento: Kinesis: para mejorar y entrenar técnicas deportivas, consiste en un sistema de poleas que permiten trabajar todos los grupos musculares. Power Plate: consistente en una plataforma vibratoria para mejorar el rendimiento muscular sin realizar esfuerzos físicos intensos. Pilates: para mejorar integralmente la salud mediante ejercicios de fortalecimiento, estiramiento y control postural. Tratamientos de fisioterapia y escuela de espalda: para tratar patologías más específicas. Kinesis Wellness is a health and fitness centre aiming at improving physical fitness and wellbeing. Its concept of training is based on restoring the right balance between body and mind. Featuring revolutionary machines and training methods.
C/ Molinillo del Aceite, 6. Horario: lunes a viernes de 8 h a 22 h. 80
// www.revistazoom.es
guía de málaga
Los Tesoros de Senda
www.lostesorosdesenda.com
¿Es una tienda? ¿Un espacio cultural? Su público la denomina como una fusión de “moda y arte”. Un gran cofre inaugurado hace poco dónde podrás descubrir infinidad de “Tesoros”: desde moda de jóvenes diseñadores, complementos creativos hechos a mano, camisetas con dibujos ilustrados de edición limitada para chicos, hasta “moda para muñecas” Barbies y Blythe, y mucho más, disponibles también en su tienda virtual. It’s a great chest, which was opened not long ago and placed in Casapalma Street. You will find several treasures from young fashion designers, creative handmade accessories, t-shirts with illustrated and limited edition paintings to fashion for dolls barbies and blithe and much more. Also available in your virtual store.
Casapalma, 4. 673 261 776. Horario: lunes a viernes de10:30 h a 14:00 h y 17:30 h a 21 h. Sábados 11 h a 14:00 h.
Hansel I Gretel Si estás harto/a de vestir como la mayoría. Si eres diferente y quieres que tu ropa también lo sea. Nosotros tenemos la solución. Aquí podrás encontrar nuestras divertidas colecciones de bolsos, ropa, complementos y camisetas para chico en ediciones limitadas. Un espacio único y diferente con marcas como: TITIS CLOTHING, PEPA LOVES, WHO´S THAT GIRL, POPLAND, MI HERMANA PEQUEÑA, LOLAILOLA, entre otras. If you are fed up the way you are clothing. If you are different and you also want your clothes to be. We have the solution. Here you will find our favourite collections of bags, clothes, complements and t-shirts for boys in limited edition. A unique and different space with brands like TITIS CLOTHING, PEPA LOVES, WHO´S THAT GIRL,POPLAND, MI HERMANA PEQUEÑA or LOLAILOLA.
Galerías Goya. Plaza Uncibay, 8. Planta sótano. Horario: lunes a viernes de 10:30 h a 14 h y de 17:30 h a 21 h.
www.revistazoom.es // 81
guía de málaga
Planeta Vinilo
www.planetavinilo.com
Una de las últimas tendencias que más se pueden apreciar es la utilización de vinilos decorativos como los que se ofrecen en el catálogo de Planeta Vinilo. A través de su página web se pueden consultar los diseños disponibles, aunque también realizan proyectos a medida desde el propio diseño hasta la producción y el montaje. Destacan las piezas pertenecientes a la colección 2010 y la colección Something stupid del ilustrador malagueño Agu Méndez. En Planeta Vinilo están especializados en vinilos para escaparates, consulta opciones para darle un aire diferente a los carteles de Rebajas, Nueva temporada, promociones... Una forma económica de decorar paredes, suelos, escaparates, cristales...
www.planetavinilo.com 902 002 577 | 678 255 598 | 626 158 888 82
// www.revistazoom.es
Somos
Pioneros Hace 3 años fuimos los primeros en Andalucía en colocar implantes guiados por ordenador ofreciendo cirugía de implantes mínimamente invasiva, sin necesidad de incisiones y suturas.
Siempre a la
Vanguardia Hace 2 años fuimos los primeros en instalar un TAC dental de baja radiación en nuestra clínica. Desde entonces no hemos parado de seguir trabajando para obtener la tecnología más avanzada del mercado.
Priorizamos la
Eficacia Somos especialistas en ofrecer la cirugía con implantes Zigomáticos, brindando la posibilidad de rehabilitar el 100% de los maxilares superiores con prótesis dentales fijas en un sólo día y sin necesidad de injerto de hueso.
Siempre al servicio de la
Calidad
Formamos parte de una red internacional integrada por las más prestigiosas clínicas mundiales lo que nos permite seguir formándonos de la mano de los mejores profesionales.
Seguimos avanzando
avilesygross.com En colaboración con:
A la vanguardia de la odontología
Tel. +34 952 228 295 +34 952 223 219 atencionalpaciente@avilesygross.com
Paseo de Reding, 9. 5ª planta. 29016. Málaga