Moda
Berlín Ejemplar gratuito
Mercado de las Artes
Del 15 de febrero al 15 de abril
Pablo Alborán
Número 24
Mäbu
Agendas de ocio
Guía de Málaga
28 BLACK PRESENTA CLUB 28 INVITÁNDOTE A UNA COPA CON 28 A PARTIR DE LAS 23 HORAS
CLUB 28
CLUB 28 · VIERNES 25 DE FEBRERO A PARTIR DE LAS 23 HORAS · SALA ÉPOCA
SUMAR IO
SUMARIO
NÚMERO 24, DEL 15 DE FEBRERO AL 15 DE ABRIL DE 2011
pablo alborán p. 14
3 4 6 8 10 14 18 24 28
mäbu p. 10
SUMARIO EDITORIAL ZOOM IN ZOOM IN: BELLEZA MÄBU PABLO ALBORÁN MODA: SILVER & LEATHER, ROCKS! BERLÍN SÁNCHEZ CASTILLO
32 36 40 42 44 46 49 50
moda p. 18
MODA: BEBA´S CLOSET MERCADO DE LAS ARTES CINE MÚSICA TEATRO EXPOSICIONES GUÍA DE ESTABLECIMIENTOS NO TE LO PIERDAS
Staff... Edita: Zoombao Estudio, S. L. Editor: Nacho Pastor <nacho@revistazoom.es> Redactor Jefe: Alejandro Simón <redaccion@revistazoom.es> Dirección de arte y producción: Nacho Pastor <nacho@revistazoom.es> Diseño y producción gráfica: Grupo Zoom <www.grupozoom.es> Ilustraciones: Agu Méndez <agu@pensamientosdeformados.com> C/ Santa Lucía, 8 4ºB CP: 29008 Málaga Tel: 902 002 577 Zoom es una publicación independiente, propiedad de Zoombao Estudio, S.L. No se hace responsable de la opinión de sus colaboradores en los textos publicados ni se identifica necesariamente con lo expresado en los mismos. Queda prohibida la reproducción total o parcial de cualquiera de sus contenidos. Depósito Legal: MA 374 2007
revistazoom.es · 3
e d i t oria l
EDITORIAL
Sobre el mudable paisaje urbano Málaga parece ser una ciudad en constante cambio en lo que al paisaje urbano y arquitectónico se refiere; no en vano más de un malagueño habrá oído ese chascarrillo que lleva años circulando por las calles, ése que dice que Málaga es la ciudad despierta porque siempre está levantá, una clara alusión a la proliferación de intervenciones sobre el casco urbano que recuerda, aunque en tono mucho menos poético, los versos de Vicente Aleixandre. Evidentemente, siempre y cuando los cambios sean para bien deben ser bienvenidos, pero sabemos que en los últimos años ha habido intervenciones más que desafortunadas, un claro ejemplo que seguramente vendrá a la mente de cualquier malagueño es la estampa que ofrece la actual plaza del Obispo, a pesar de que nuestra retina ya se haya acostumbrado después de algunos años. Algo parecido deberá pasar con la remodelación del edificio que ocupa la esquina de la plaza de la Constitución en dirección a calle Granada, un inmueble que ha permanecido varios años oculto tras cartelas publicitarias y que se ha dejado ver en los últimos meses proyectando una imagen no muy acorde al entorno que lo rodea, aunque -y esto ya no es novedad- la construcción cercana en cuya base se asienta el Café Central tampoco sea un ejemplo de arquitectura armónica a su entorno más próximo. Se podrían citar otros muchos ejemplos como el desafortunado edificio del Instituto Andaluz de la Juventud en plena calle Carretería; sin embargo, no todo son lamentaciones y recientemente se constatado con la sede que el Grupo Vértice ha proyectado en las inmediaciones de calle Hilera, una vía muchos más propicia al experimento arquitectónico que otras calles históricas. Otras intervenciones urbanísticas están por demostrar su impacto negativo o positivo a falta de que concluyan las obras de remodelación. En el caso del Museo Thyssen, cuya inauguración está prevista para los próximos meses, ya ha recibido sus primeras puestas en duda por la contraposición de estilos que ya se puede vislumbrar en la plaza de San Ignacio con el templo del Sagrado Corazón. Ahora sólo cabe esperar cómo responderán otros entornos con la presumible inminente actuación sobre la plaza de la Merced, el resultado final del Puerto o el proyecto que circula en torno a la adecuación del cauce del Guadalmedina.
redaccion@revistazoom.es
4 · revistazoom.es
z oom
in
PANTON HEART CHAIR Silla de diseño. Reproducción inspirada en el diseño original de Verner Paton de 1958-59 y realizado en materiales de alta calidad. Disponible en rojo y negro en K Atellier. PVP: 675 €
ZOOM Q3HD A pesar de su pequeño formato esta videocámara posee características que no tienen nada que envidiar a cualquiera de sus homólogas profesionales. Posee una pantalla de 2,4 pulgadas, zoom digital 4x y ranura para tarjetas de memoria SD; además, graba imágenes en calidad Full HD y recoge el sonido a través de dos micrófonos integrados con calidad de estudio.
AURICULARES HDJ-500 Dirigido tanto a profesionales como a aficionados a la música, los auriculares HDJ-500 de Pioneer ofrecen una reproducción más rica en frecuencias graves además de incrementar la presión sonido gracias a los 40 mm de diámetro del auricular y a su pad más estrecho. Una de las características más curiosas de este nuevo producto es su estructura giratoria para poder dejar uno de los oídos libres para escuchar el sonido ambiente sin tener que quitarse los auriculares por completo. 6 · revistazoom.es
z oom
in
WOWKEYS IPHONE OMNIO Los accesorios para iPhone son innumerables, en algunos casos tremendamente útiles mientras que en otras ocasiones sorprenden por su originalidad aunque se duda de su funcionalidad. Omnio, sin embargo, presenta el teclado Wowkeys dispuesto con una base dock para integrar el iPhone y que es compatible tanto para equipos Mac como con PC. El teclado funciona como cualquier otro sin necesidad de tener conectado el iPhone, aunque una vez integrado el famoso dispositivo de Apple se puede interactuar con ambos.
BOMBAY SAPPHIRE Y RON ARAD Bombay Sapphire y el diseñador israelí de mobiliario y objetos Ron Arad se han unido para crear una edición limitada de 300 unidades numeradas de esta marca de ginebra. El pack se presenta en forma de escultura de aluminio en acabado azul zafiro brillante, color icono de esta bebida basada en la receta secreta de 1761 creada por el destilador Thomas Dakin.
OAKLEY JURY Con unos contornos bien definidos en sus formas y un estilo que destila autoconfianza, las gafas de sol Jury de Oakley sacan provecho del confortable y ligero aluminio. Los elementos de las bisagras se han diseñado en O Matter® para conseguir flexibilidad, los terminales de las varillas están recubiertos de Unobtainium para mantener un ajuste seguro y se adornan con iconos metálicos. En definitiva, este diseño de primera clase introduce la originalidad en el estilo de vida de quien lo lleva.
revistazoom.es · 7
z oom
in
·
bellez a
AUMENTO DE LABIOS Una de las correcciones más solicitadas por los pacientes en las clínicas de medicina estética son el aumento de labios, un remedio que consiste en mejorar esta parte tan expresiva de nuestro rostro mediante la inyección de una sustancia que pude ser de dos tipos: reabsorbibles, cuyos efectos son temporales, o no reabsorbibles, cuyos resultados son a largo plazo. Las infiltraciones necesarias para obtener unos labios carnosos se realizan con ácido hialurónico o con colágeno, elementos utilizados en clínicas como las del doctor Carlos Bueno Fernández, que pasan por estrictos controles de calidad y estudios clínicos. Para más información: Clínica Arte Málaga. Teléfono: 952302444
MORE THAN COLORS Sensilis presenta More than colors, una nueva y completa línea de maquillaje que ofrece productos para rostro, ojos, labios y uñas. Los productos se caracterizan por ofrecer unas texturas cremosas e hidratantes que ponen al alcance de cualquiera la posibilidad de disfrutar de resultados profesionales. La serie de productos de More than colors puede encontrarse en farmacias y parafarmacias. En la imagen Sublime lift, uno de los productos de la colección, un maquillaje en crema efecto lifting.
Q10 ANTI-FATIGA Nivea tiene en su roll-on de ojos con coenzima Q10 uno de los productos cosméticos más destacados para el hombre. Este producto revitaliza la mirada cansada con efecto refrescante, reduce las bolsas, ojeras y líneas de expresión. Además, gracias a su composición la piel absorbe rápidamente el producto sobre la zona aplicada sin dejar sensación grasa.
8 · revistazoom.es
CIRUGÍA PLÁSTICA, ESTÉTICA Y REPARADORA Dr. Carlos Bueno Fernández Col. 5.925
Miembro de la Sociedad Española de Cirugía Plástica, Estética y Reparadora Nº 789
Arte Málaga CLÍNICA CIRUGÍA PLÁSTICA Y ESTÉTICA
CIRUGÍA ESTÉTICA CIRUGÍA MAMARIA: Aumento Reducción Elevación Reconstrucción postmastectomía CIRUGÍA ABDOMINAL: Abdominoplastia Contorno corporal Lipoescultura y liposucción CIRUGÍA FACIAL:
Párpados (Blefaroplastia) Nariz (Rinoplastia) Orejas (Otoplastia) Lifting facial y cervical
MEDICINA ESTÉTICA MESOTERAPIA FACIAL Y CORPORAL PEELING QUÍMICO (Glicólico, salicílico, tricloracético, fenol) VISTABEL (Botox) INFILTRACIONES CON COLÁGENO, ÁCIDO HIALURÓNICO (Evolance, Restylane) AUMENTO DE LABIOS Y RELLENO DE ARRRUGAS
Clínica Arte Málaga 952 302 444 Pasaje Compositor Lemberg Ruíz. Edif. Santander. Portal 4 3ºC 29007 Málaga · Horario: de lunes a jueves de 16 a 20 h.
www.drcarlosbueno.com · www.clinicaartemalaga.es
10 路 revistazoom.es
MÄBU
MÄBU `Antes se grababa un disco y luego venía todo lo demás, pero actualmente es al revés´ Por ALEJANDRO SIMÓN
Mäbu es una banda con un sonido muy especial y compuesta por cinco músicos: María Blanco (voz, guitarra acústica, banjo y percusión) y Txarlie Solano (bajo eléctrico y acústico, piano eléctrico y acústico, guitarra acústica y percusión), Daniel Arias (guitarra eléctrica, e-bow y slide), César Uña (batería y percusión) y Aridai Vega (violín, viola, teclados, percusión y coros). El 8 de marzo publicarán su primer disco titulado Buenos días, un esperado trabajo que ve la luz después de dos años en los que la banda se ha ido ganando adeptos gracias a sus actuaciones en directo. La banda arranca en 2008 cuando María busca a Txarlie para que le ayude en la producción de las canciones; pero, ¿cómo se forma la banda actual? María.- Cuando tuve compuestas las primeras canciones llamé a Txarlie para empezar a actuar por primera vez; sin embargo, luego nos dimos cuenta de que lo mejor que podíamos hacer era formar una banda porque las canciones iban a ganar mucho más y podíamos buscar de esa manera un sonido más propio. Txarlie.- Para formar la banda acudimos a amigos y músicos de los que ya teníamos referencias y que podían encajar en lo que María quería hacer con sus canciones. Empezamos a trabajar todos juntos arreglando las canciones mientras fuimos compaginando los primeros conciertos de grupo con los que hacíamos María y yo solos. ¿La idea era hacer un proyecto en solitario? M.- A mí me gusta cuando cantamos los dos solos, pero prefiero y apuesto totalmente por la banda porque el sonido real de Mäbu únicamente se consigue si tocamos los cincos. Cuando actuamos los dos solos las canciones están sin vestir.
El disco se titulará Buenos días, pero tuvo un precedente, un EP titulado Hallo. Sin embargo, el disco ya estaba grabado cuando publicasteis ese trabajo de presentación. M.- Las canciones del EP se extrajeron del disco que se grabó y luego se pensó que lo mejor sería dar a conocer una pequeña muestra para ver la reacción del público. T.- El disco se terminó en el verano de 2009. Se grabaron catorce canciones y de ahí seleccionamos tres para el EP que se acompañaron de dos versiones: Promesas que no valen nada de Los Piratas y Love Song de The White Buffalo. M.- Las versiones las elegimos después de grabar el disco para no saturarlo. Curiosamente, los dos singles, tanto Hallo en el EP como A solas en el disco, fueron las primeras canciones que grabamos. T.- Se puede decir que el disco ha envejecido bien, que ha sabido crecer adecuadamente en todo este tiempo, porque ha pasado muchos meses desde que lo grabamos pero aún lo escuchamos y nos gusta. M.- Se hace un poco viejo, pero esperemos que duarante los meses de verano podamos empezar a trabajar en las nuevas maquetas. revistazoom.es · 11
MÄBU
`El disco está mitificado y tiene un sentido romántico, pero la música a partir de ahora se va a consumir de forma real en los directos´ Hay parte del público que os ha seguido por el circuito de salas y ya conoce las canciones. ¿No es un riesgo esa situación ahora que sale el disco al mercado? M.- El disco está mitificado, aún tiene importancia y un sentido romántico, pero la música a partir de ahora se va a consumir de forma real en los directos. A mí me gusta que el público se sepa las canciones cuando viene a los conciertos y se puede decir que el disco actualmente se ha convertido en el postre de este proceso: si gusta un directo, se busca el disco para escuchar el resultado final. T.- Se ha invertido el proceso. Antes se grababa un disco y luego venía todo lo demás, pero actualmente es al revés. Alguna vez habéis afirmado que intentáis huir del tópico, pero sin ser “los más raros del patio”. T.- Para unos somos un grupo independiente mientras que para otros hacemos música comercial. María escribe las canciones de una forma muy directa y luego vestimos las canciones de un modo determinado resultado finalmente las canciones como se podrán escuchar en el disco. Queremos tener nuestro propio sonido y no caer en el cliché del tópico del grupo con chica como vocalista y finalmente, tal y como están las cosas, hay ciertos aspectos experimentales en el disco. M.- A mí no me importa que nos pongan etiquetas porque es algo que viene dado por las referencias musicales de quien nos escucha. Nosotros mismos no sabíamos incluirnos en ninguna categoría, pero no estamos preocupados por eso. Si tocamos Txarlie y yo solos se puede decir que hacemos música de cantautor, pero si actuamos con la banda, ¿ya somos un grupo pop? T.- (Entre risas) Mi madre dice que lo que nosotros hacemos es pop de autor… La mayor parte de la gente que os sigue desde el primer trabajo y sobre todo por las actua12 · revistazoom.es
ciones en directo, ¿se va a encontrar un sonido diferente debido a la producción del disco? M.- Lo que nosotros queríamos conseguir con el disco es que poder llevar ese sonido al directo. Podríamos meter violines o lo que sea, pero tenemos lo que tenemos. ¿Vamos a encontrarnos un sonido muy distinto en el disco después de escuchar las canciones en el directo? M.- No, porque nuestro interés era precisamente que pudiésemos trasladar totalmente en el escenario lo que se podía escuchar en el disco. Podríamos haber grabado con una orquesta o con los instrumentos que fuesen, pero nuestro sonido es el que producimos los cinco componentes del grupo y nada más. T.- Es muy diferente presentar las canciones en formato acústico con dos guitarras que actuar con la banda y en cierta manera fue un cambio complicado que ha merecido la pena porque cada uno ha aportado su visión de la canción y ha crecido mucho musicalmente. El formato de banda se puede decir que es más extrovertido mientras que en acústico es más íntimo. Antes hablábamos de las versiones. ¿Quizá vuestro estilo puede estar reflejado en cómo habéis versionado Promesa que no valen nada? Es decir, que quien escucha la versión original y luego escuche la vuestra podrá hacerse una idea de cómo es la música de Mäbu. M.- Exacto. Esa canción nos cayó del cielo y la supimos llevar a nuestro terreno saliendo de forma muy natural. Además, recoge muchos de los sonidos que caracterizan al disco; no obstante, a mí personalmente me cuesta realizar versiones porque es como inmiscuirse en la intimidad de alguien, por eso lo mejor es interpretarlas a mi modo sin copiar la forma de cantar de ningún otro cantante. Nosotros nos guiamos mucho por los sonidos que somos capaces de conseguir porque de otra manera no sería nuestra música.
revistazoom.es 路 13
P A BL O
A LB O R Á N
PABLO ALBORÁN `Me considero mucho más compositor porque no podría cantar temas que no fuesen míos´ Por ALEJANDRO SIMÓN
A los doce años compuso Desencuentro, una primera canción que formaría parte diez años después de su disco debut. De esta manera podría comenzar la biografía musical de Pablo Moreno, un joven malagueño que se ha presentado con rotundidad en el mercado discográfico rompiendo todos los esquemas de los artistas que comienzan a abrirse paso en los círculos musicales. Su firma artística lo sitúa en las listas como Pablo Alborán y, a pesar de su incipiente carrera, ya cuenta con el apoyo de dos de las voces más asentadas del panorama musical español como Diana Navarro y Estrella Morente quienes colaboran junto al cantante versionando los temas que él mismo compone. A los siete años comienzas a estudiar música a través del piano y la guitarra. ¿A esa edad tan temprana existe una verdadera vocación o se trataba de un entretenimiento? Aquellos años era más por mero entretenimiento de la misma forma que podría haber hecho cualquier deporte. La vocación llega algún tiempo después muy alentado por los ánimos de mi madre que decía que se me daba bien todo lo relacionado con la música. Este disco se forma exclusivamente de composiciones propias. ¿Te sientes más satisfecho como intérprete o como compositor? Personalmente me considero mucho más como compositor porque no podría cantar temas que no fuesen míos, aunque esto no signifique que me no guste interpretar, todo lo contrario, ya que es en esa faceta cuando puedes experimentar con las canciones de verdad. ¿A qué te refieres cuando afirmas que te gusta introducir «cosas raras» en tus composiciones? No es que sean cosas raras sino que me interesa mucho la experimentación con otros instrumentos quizá más exóticos a los que no estoy acostumbrado como puede llegar a serlo el laúd, por ejemplo.
¿El estilo viene determinado por esa coherencia de las canciones elegidas como hablamos anteriormente o ha habido una elección determinada por un sonido concreto? No me quiero alejar de los sonidos de la música que se hace en el sur, simplemente me apetece hacer cosas distintas a lo que se puede llamar pop andaluz. Mis canciones ya tenían parte de los arreglos que se pueden escuchar en el disco, luego los músicos que han participado han aportado la riqueza de sonidos que necesitaban esas canciones. Solamente tú es la canción que abre el disco y tu carta de presentación. No obstante, este tema lo compusiste para que fuese cantado por Diana Navarro. ¿Cómo vuelve otra vez a tus manos? Conocí a Diana a través de Manuel Illán, ya que es el productor de ambos, y decidí realizar una canción para que la cantara ella, pero totalmente desde el punto de vista del compositor que escribe para otro artista. Finalmente, como la canción gustó y este disco era el proyecto más inmediato se decidió que formara parte de este trabajo. El privilegio vino luego cuando pude hacer una versión junto a ella que también se puede escuchar en el disco.
revistazoom.es · 15
P A BL O
A LB O R Á N
`No me quiero alejar de los sonidos de la música que se hace en el sur, simplemente me apetece hacer cosas distintas a lo que se puede llamar pop andaluz´ Sin embargo, la de Diana Navarro no es la única colaboración que podemos encontrar en el disco. También colabora Estrella Morente, una de las voces del flamenco más originales y elegantes, con unos quiebros y unos giros que hacen que cuando se escucha su voz se sepa de que artista se trata. Cuando se le presentó el proyecto se mostró muy generosa conmigo y lo mejor era verla en el estudio de grabación cuando con un sólo sorbo de agua hizo sesenta tomas sin parar. ¿Los directos tomaran una forma acústica como has venido haciendo hasta la presentación del disco o comenzarás a girar acompañado de una banda? De momento los primeros conciertos van a seguir presentándose en formato acústico. A partir de ahora lo que hay que empezar a trabajar es en formar la banda para que entre los meses de abril y mayo esté todo listo para emprender una gira con un sonido mucho más completo. ¿Se hicieron largos los tres años de preparación del disco? Mientras lo vivía sí, pero ahora que miro hacia atrás no me parece que haya pasado tanto tiempo, sobre todo porque ahora entiendo que debe ser así. Al principio me parecía que todo pasaba muy lento: primero la selección de canciones, luego los arreglos, la selección de músicos..., pero es que no estaba acostumbrado a trabajar en equipo que es como se hace un disco aunque la gente no lo vea. Antes hablábamos de los temas que le presentaste al productor, ¿esta situación hace que los directos puedan verse enriquecidos con composiciones que no aparecen en el disco? Sí, en las actuaciones en directo hay cabida para interpretar temas que finalmente no se han incluido en este disco y resulta muy interesante ver la reacción del público ante esas composiciones desconocidas porque me ayuda a testar su valor de cara a proyectos futuros.
16 · revistazoom.es
El público te ha conocido a través de unas canciones presentadas de una manera muy desnuda con sólo la voz y la guitarra. ¿Cómo afrontaste la transformación de esas canciones tan personales al resultado final que se presenta en el disco? La música hay que entenderla de una forma libre. Los directos aportan ciertas cosas que el disco no puede darlo y viceversa. Este disco necesitaba en ciertos momentos contar con una banda potente detrás porque hay canciones con un ritmo más movido que en el directo sin ese apoyo se muestran muy débiles, sobre todo en escenarios más grandes en los que presentarme solo con la guitarra no llena ese espacio. Lo más llamativo, al margen de las críticas y de las primeras comparaciones positivas que has recibido, ha sido la reacción de cierta parte del público que ha empezado a seguirte mucho antes del lanzamiento del disco a través de las canciones y los vídeos caseros que tú mismo colgabas en diferentes sitios de internet. Desde luego, porque estaba acostumbrado a componer y que el resultado lo vieran mi familia y mis amigos, pero tenía muchas ganas de comprobar cual era la reacción de las personas fuera de mi entorno ante aquellas canciones. Con quince años empecé a utilizar MySpace cometiendo el gran error de publicar los temas sin registrar hasta la impresionante reacción que han tenido unos vídeos grabados en casa que se pueden ver a través de YouTube. En Málaga ya has actuado tanto en los escenarios del Albéniz como del Echegaray. ¿Hay algún escenario por el que tengas predilección y que aún no hayas pisado? Me encantaría volver a las todas las teterías en la que he tocado en Málaga cuando empezaba, en El Jardín por la acogida que tuve y, por supuesto, el Teatro Cervantes. Y, ¿fuera de Málaga? El Teatro Falla de Cádiz.
sof铆a monreal
revistazoom.es 路 17
silver & leather
rocks! Fotografía Peluquería & maquillaje Vestuario & complementos Modelo Localización
18 · revistazoom.es
NACHO PASTOR · www.nachopastor.es IS HAIRDESIGN · www.ishairdesign.es NOVAK LINE ROOM, HAGO & VILMA STONED Raquel Martos El Casino
Camisa Silvian Heach 35 € en Novak revistazoom.es · 19 Joyería de Hago
SILVER
&
Vestido Silvian Heach 55 € en Novak Joyería de Hago
20 · revistazoom.es
LE A T H E R
R OCKS!
SILVER
&
LE A T H E R
R OCKS!
revistazoom.es 路 21
SILVER
22 路 revistazoom.es
&
LE A T H E R
R OCKS!
SILVER
&
LE A T H E R
R OCKS!
Corpiño (45 €) con vaqueros Silvian Heach (40 €)en Novak Pulseras de cuero y abalorios de Vilma Stoned 20,95 € cada una Collar Vilma Stoned 24,95 €.
revistazoom.es · 23
s e cci贸 n
24 路 revistazoom.es
BE R L Í N
BERLÍN Una visión parcial Por CARLOS MONCHO
Berlín es la capital de la República Federal de Alemania y se encuentra situada en el noroeste del país en un enclave ubicado a escasos 70 kilómetros de la frontera con Polonia. Se trata de la ciudad más poblada del estado alemán y la quinta en densidad de población de toda la Unión Europea. Y como toda buena ciudad que se precie se ha asentado a las márgenes de un río, aunque en el caso de Berlín se trata de dos: el Spree y el Havel, dos corrientes fluviales que, a modo de curiosidad y aunque parezca mentira, son atravesados por multitud de puentes que en suma superan a los que podríamos enumerar en la ciudad italiana de Venecia. El viajero que ponga su interés en Berlín debe tener en cuenta que los puntos de interés son numerosos, pero también muy distantes entre sí, por lo que una buena planificación es casi imposible. Por ello, en esta breve visión sobre la capital berlinesa nos detendremos tan sólo en algunos de sus encantos para que quien quiera profundizar se vea obligado a descubrirlo in situ por sí mismo. La Puerta de Branderburgo y el histórico Muro, la Isla de los Museos y el Teatro del Pueblo, la Postdamer Platz y la Alexanderplatz o el Fernsehturm serán nuestras paradas en este paseo por la ciudad alemana. Nuestra ruta Comenzaremos nuestra ruta a 200 metros de altitud, en el restaurante del Fernsehturn, una torre de televisión que se ha convertido, desde su construcción en la segunda mitas de la década de los sesenta, en una de las estampas más recurrentes de la ciudad. La torre posee una altura total de 365 metros, una cifra que se vio aumentada en tres metros más durante la década de los noventa con la instalación de la nueva antena, una altura que convierte a esta construcción en el cuarto edificio más alto de Europa. Uno de los atractivos más destacados de la torre es el citado restaurante ubicado en la esfera del edificio y que gira sobre su propio eje a una velocidad de dos vueltas a la hora, un lugar que ofrece vistas panorámicas de toda la ciudad y, por supuesto, de la Alexanderplatz, en cuyas inmediaciones se sitúa este excelente mirador. También conocida por los berlineses simplemente como Alex, esta céntrica plaza es uno de los centros neurálgicos de la capital, un enclave duramente castigado durante la II Guerra Mundial que actualmente presenta un remozado aspecto cuyo mayor atractivo es la peculiar estructura de metal que ofrece al visitante la hora de todo el mundo. No obstante, si de una plaza debe está orgullosa la ciudad de Berlín es la Postdamer Platz, una de las más transitadas de Europa en el pasado y que durante la existencia del Muro quedó en tierra de nadie perdiendo toda su importancia. Pese a todo, hoy en día se trata de un espacio moderno y muy transitado siendo el escenario más destacado de la Berlinale, el Festival de Cine de Berlín cuyos galardones representan la figura del oso, símbolo heráldico de la ciudad.
revistazoom.es · 25
BE R L Í N
Cultura La vida cultural en Berlín es abundante. Uno de los templos de la cultura berlinesa es el Volksbühne, uno de los teatros más prestigiosos del país que fue construido en 1914, aunque entre los años 1950 y 1964 sufrió una fuerte remodelación por los ataques sufridos durante la II Guerra Mundial. Situado en la Plaza Rosa Luxemburgo este espacio escénico, más conocido como Teatro del Pueblo, tiene una capacidad para 800 personas. Sin embargo, una de las bazas turísticas orientadas a la cultura de este destino es la llama Isla de los Museos, un enclave situado en pleno río Spree que acoge diversas sedes museísticas. Algunos de los ejemplos más destacados son el Altes Museum, que recoge una importante colección de antigüedades; el Alte Nationalgalerie, una pinacoteca que reúne cuadros y esculturas del siglo XIX; el BodeMuseum, que reúne cuadros y esculturas antiguas y bizantinas, así como el gabinete numismático más destacado de Europa; el Neus Museum, que acoge la colección de arte egipcio que anteriormente se ubicaba en Charlottenburg; y, entre otros ejemplos menos relevantes, también se encuentra el Pergamon-Museum, que alberga reconstrucciones a tamaño real de edificios históricos como el altar de Pérgamo o la Puerta de Ishtar. Berlín es una ciudad de grandes símbolos y la Puerta de Brandenburgo es una referencia no sólo para la ciudad sino para todo el país. Obra de Carl Gotthard Laughans según las normas del estilo neoclásico, esta imponente construcción es una antigua puerta de entrada a la ciudad que se sitúa en la Plaza de París elevándose 26 metros y ocupando una superficie de 65’5 metros de ancho y 11 metros de largo. Además, la Puerta de Brandenburgo es una estampa con mucho más encanto gracias a la escultura que la corona: la Cuadriga, una obra de 5 metros realizada en cobre por Johann Gottfried Schadow que representa a la diosa Victoria que encamina su rumbo hacia la ciudad. Pero Berlín siempre estará ligada en el subconsciente general por su famoso Muro, el calificado como de la Vergüenza, que se encargó de separar a la ciudad en dos durante casi treinta años hasta su demolición el 9 de noviembre de 1989, uno de los acontecimientos históricos contemporáneos más importantes del pasado siglo por su importancia política y su repercusión en la sociedad alemana. Actualmente pueden verse los últimos restos del muro en la calle Niederkirchnerstrasse. Transporte Como cualquier gran ciudad que se precie Berlín dispone de una red de metro muy potente que hace que sea uno de los principales medios de transporte de la ciudad y su siglo de antigüedad le confiere un aspecto romántico en ciertas localizaciones junto a otras muchas más modernas. Además, debido a su popularidad y a las escasas trabas de las instituciones responsables, el metro de Berlín se ha venido convirtiendo en los últimos años en escenario de multitud de videoclips musicales así como de localización para un destacado número de producciones cinematográficas. Pero como el viajero, como cualquier ser humano, tiene que alimentarse nos detendremos antes de concluir nuestro ligero deambular por la capital de Alemania en las costumbres gastronómicas de una cultura abandera por la salchicha; sin embargo, la cocina berlinesa tiene sus predilecciones por otros productos como los berliner, buñuelos fritos rellenos de mermelada; los bouletten, pequeñas albóndigas muy populares en las tabernas y en establecimientos callejeros; o la berliner weisse, una cerveza de trigo de alta fermentación que se consume sobre todo en los meses de verano.
26 · revistazoom.es
revistazoom.es 路 27
F E R N A ND O
S Á N C H EZ
C A S T I LL O
SÁNCHEZ CASTILLO `Tengo una inclinación hacia las máquinas y su utilización más allá de sus funciones puramente mecánicas y repetitivas´ Por ALEJANDRO SIMÓN
El Centro de Arte Contemporáneo de Málaga acoge durante estos meses la exposición del artista madrileño Fernando Sánchez Castillo titulada Método del discurso, una reflexión sobre cómo se puede llegar a transformar el estatus del poder en el arte con la intención de cambiar sus usos sociales y políticos. El Espacio 2 de las instalaciones del museo malagueño es el recinto concreto en el que se muestran un conjunto de pinturas, esculturas y vídeos para cuya realización el artista ha recurrido a los robots desactivadores de explosivos, una peculiar herramienta que se pone al servicio del arte por medio de las ideas de Sánchez Castillo quien ha contado con la colaboración de especialistas del Grupo de Desactivadores de Explosivos (GEDEX) de la Guardia Civil. ¿Cuál es el método y el discurso de la obra de Fernando Sánchez Castillo? El método consiste en eludir los discursos dominantes y las ideas impuestas. Se trata de una manera determinada de ver el mundo contemporáneo y de prestar más atención a los sonidos que a las grandes voces. La exposición se compone de pinturas y esculturas realizadas mediante una máquina. ¿Cómo llega un artista a plantearse esta forma de trabajo? En el arte contemporáneo es muy importante el proceso de creación de una obra. El arte tiene una energía muy poderosa y revolucionaria, por eso siempre hay que tratar de hacer las obras con la importancia que tiene el hecho artístico y la energía que libera. A mí no se me ocurría una forma mejor para pintar que utilizar un robot y la colaboración de un cuerpo de artificieros. La implicación de la máquina en este trabajo es evidente, pero no es la primera vez que re-
curres en tu obra a la utilización de estos elementos. La máquina en el arte contemporáneo tiene un papel muy destacado desde su introducción a través de los elementos geométricos y seriados dentro del proceso creativo. Personalmente tengo una especie de inclinación hacia las máquinas y a su utilización más allá de sus funciones puramente mecánicas y repetitivas. ¿Hay una intervención directa en la obra por tu parte o todo viene proyectado a través de la máquina? Claro, por supuesto. A pesar de que la máquina sea el vehículo la intervencion viene dada directamente por el autor. Esta pregunta me recuerda una frase de Dalí que decía “yo no sé porque hago las cosas, pero tienen mucho sentido”. En este caso, sí que hay una intervención directa desde el punto de vista de la idea: el artista propone una situación y posteriormente el sentido vendrá dado por agentes externos y por la capacidad de reflexión del espectador. revistazoom.es · 29
F E R N A ND O
S Á N C H EZ
C A S T I LL O
`El poder sólo teme a la impotencia y en esta exposición lo que se intentar es evitar de la manera más creativa posible´ En el conjunto de tu obra se puede apreciar un continuo juego con los símbolos de poder, en este caso se trata de una máquina que representa un cuerpo de seguridad. ¿Que el símbolo de poder se ponga al servicio del arte se puede considerar una forma de poder? Dices que me gusta jugar con los símbolos del poder, pero es que el poder también juega con nosotros, no sólo a través de símbolos sino de una manera mucho más real; además, lo simbólico pertenece al arte tanto como a la vida. El poder a lo único que teme es a la impotencia, de manera que lo que se ha hecho en esta exposición es evitar esa impotencia de la manera más creativa posible sin que se trate de una relación de poder sino de personas. Por las características propias de las obras que conforman la muestra, ¿se puede llegar a entender que hay un mayor valor en la forma que en el contenido? Pienso que tanto la forma como el contenido son el objetivo del artista, es decir, si algo tiene contenido es porque se lo da una forma concreta. Goya es así no sólo porque su pincelada sea de una manera determinada sino porque la situación política e intelectual aporta a esa forma de aplicar el pincel un valor que no lo puede tener otro pintor. Método del discurso se compone de tres modalidades: pintura, escultura y videoinstalación. ¿El artista contemporáneo está obligado a ser multidisciplinar? No creo que sea una cuestión de obligación, simplemente es que actualmente tenemos una mayor facilidad para acceder a ciertos medios, pongamos por caso una cámara de vídeo, algo impensable para muchos artistas hace cuarenta años. El hecho de que un creador realice pintura, escultura y vídeo no tiene una importancia, de la misma forma que cualquier persona puede utilizar un ordenador y desatacar una tubería. La técnica ha hecho que todo sea más accesible, no sólo en el arte sino en la vida en general. 30 · revistazoom.es
A través de tu obra también has reflexionado acerca de la Historia más reciente de España. ¿A qué conclusión has llegado? Quizá esta pregunta no la deba responder yo ya que como artista de lo que me encargo es de proponer situaciones para que la sociedad las interprete, distinto será la opinión que pueda tener a nivel personal como individuo que vive y sufre la Historia. Cada vez estamos más encaminados a asumir una mayor tolerancia, pero nuestra Historia es muy dramática y cruel, una Historia en la que el peor enemigo de un español era otro español. El arte contemporáneo a veces muestra una cara en la que juega con las mimas estrategias que el poder mientras que en otras las denuncia, se trata de las distintas caras de la misma moneda. ¿El artista contemporáneo debe mostrar a través de sus obras una implicación con los problemas de la sociedad? El artista que se aísla, por definición, también es un artista del mundo contemporáneo. Cada persona debe guiarse como su instinto le indique, aunque el aislamiento es una opción muy lícita desde el punto de vista personal de quien la ejerza. Sin embargo, esa persona se va a convertir en un cliché porque ese aislamiento le va a producir una desinformación del mundo que le rodea. Sin embargo, a pesar de esa implicación del artista con la sociedad, ¿no parece en ocasiones que el público no se siente demasiado cercano a las propuestas artísticas contemporáneas? El arte contemporáneo es mucho más fácil de entender que el arte antiguo. Uno parece que va al Museo del Prado y parece que entiende porque reconoce todo lo que ve, como decía el crítico Fernando Castro, pero posiblemente no se entiendan los códigos de esas obras que aluden a una mitología específica, por ejemplo. No obstante, el arte contemporáneo habla a través de procesos mucho más actuales que hace que esas obras sean más cercanas al espectador.
revistazoom.es 路 31
s e cci贸 n
32 路 revistazoom.es
mo d a
BEBA´S CLOSET `Quería crear un universo especial e íntimo, cargado de mi personalidad y que refleje lo que entiendo que es la moda´ Por ALEJANDRO SIMÓN
Belén Barbero cambió los números y los cálculos por los patrones y las telas para dedicarse a la que es su verdadera vocación: la moda. En menos de una década ha conseguido afianzarse en este competitivo mundo a través de su propia firma llamada Beba’s Closet con la que ya se ha exhibido en la ansiada Pasarela Cibeles. Ahora, tras los logros conseguidos, la marca comienza a darse a conocer en el extranjero y Londres ha sido la primera parada en la que la diseñadora española ha presentado sus personales creaciones. ¿Cómo surge un proyecto como Beba’s Closet cuando tu formación se encaminaba hacia un mundo tan diferente como los números? Mi sueño siempre ha sido dedicarme al mundo de la moda y en un momento dado decidí lanzarme dejando atrás mi carrera como economista para luchar por lo que es mi verdadera vocación. Todo empezó con un pequeño atelier de costura a medida que ha sido el laboratorio donde ha surgido todo lo demás. Beba’s Closet es el pseudónimo tras el que se encuentra Belén Barbero. ¿Qué historia encierra un nombre así? Mi madre me llamaba Beba cuando era pequeña e incluso actualmente toda la gente que me rodea me sigue llamando de esa manera. Cuando pensaba en el nombre que definiese la marca quería que fuese algo muy personal y Beba’s Closet (El armario de Beba) resumía perfectamente lo que pretendía hacer en el atelier con cada una de las clientas: crear un universo especial e íntimo, cargado de mi propia personalidad y que reflejase lo que entiendo que es la moda.
La tienda-taller abrió sus puertas en el año 2006, aunque tu trayectoria se remonta a varios años antes en trabajos para otras marcas. ¿Siempre tuviste la idea de emprender un proyecto propio a pesar de haber desarrollado tus ideas para otros diseñadores? Desde un principio tuve claro que mi objetivo era crear mi propio proyecto porque es el sueño por el que he luchado desde hace ya ocho años. La artesanía, el cuidado por el detalle y los vestidos para toda la vida son mi manera de entender la moda. Además, tu idea siempre fue la de recuperar el sentido de los talleres de toda la vida. Mi sueño es que algún día uno de mis vestidos pase a la siguiente generación y tenga tanto valor para esa persona como el que tienen para mí prendas heredadas de mi abuela. Durante 2010 has presentado colecciones hasta en dos ocasiones; sin embargo, hasta ese momento asegurabas que no te sentías preparada para presentar tus diseños. ¿Qué ocurre a partir de este momento para que te veas capaz revistazoom.es · 33
mo d a
`Mi sueño es que algún día uno de mis vestidos pase a la siguiente generación y tenga tanto valor para esa persona como el que tienen para mí las prendas heredadas de mi abuela´ de dar a conocer tu trabajo? En un principio tenía claro que me quedaba mucho por aprender y que el atelier con mis modistas y mis clientas de costura ha sido la mejor escuela. Además, creo que es importante elegir bien el momento en el que se da cada paso y seguir el camino sin precipitarse. En mi caso ese momento llegó a principios del pasado año y creo que fue acertada la espera. Además, también ha sido la primera vez que has mostrado una colección exclusivamente para trajes de novia, una de tus especialidades a nivel de encargos. ¿Requiere una atención especial una colección así? Las novias son un universo aparte, especial y mágico. El hecho de que una novia confíe en mí de cara a uno de los momentos más especiales de su vida es todo un halago y trato de compensarlo cuidando al máximo la atención, el proceso, la calidad y el resultado del trabajo. ¿Sientes predilección por este tipo de encargos antes que realizar otro tipo de encargos? En las pruebas que se realizan para los encargos de novia se crea un ambiente muy especial que hace que sean momentos muy emocionantes. Durante las pruebas hemos reído y llorado de emoción hasta brindar con champán con muchas de nuestras clientas. Todo esto queda reflejado finalmente en las colecciones. Los primeros trabajos del taller estaban enfocados a encargos, aunque pronto empezaron a llegar las primeras colecciones. ¿Mantienes ambas facetas o actualmente estás volcada en los proyectos para pasarelas? Mantengo mi actividad tanto como diseñadora por encargos manteniendo a muchas de mis clientas sin perder de vista el desarrollo de mis colecciones que luego se podrán ver en las pasarelas porque son trabajos complementarios.
34 · revistazoom.es
¿Qué te aporta tu faceta como diseñadora de encargos? Con mis clientas de costura disfruto y aprendo de ellas: lo que sueña una mujer al vestirse para un momento especial, las inseguridades que tenemos que superar, la imagen que queremos proyectar y, por supuesto, la identidad de cada una. ¿Y con las colecciones? Con las colecciones desarrollo plenamente mi espíritu creativo de una forma mucho más libre, espontánea e íntima. ¿La firma se plantea exclusivamente desde un punto de vista femenino o es posible que podamos ver en un futuro próximo una colección masculina? Por ahora no, trabajo centrada en la mujer. No me planteo una colección centrada en el hombre, pero nunca se sabe. Durante el año 2010, además de desarrollar tu propio trabajo en la firma, empezaste a colaborar con el diseñador Miguel Palacio. ¿Cómo surge esta colaboración y cómo la compatibilizas con la actividad de tu propio taller? Desgraciadamente el impulso de Cibeles ha hecho que me sea imposible compatibilizar mi proyecto con la colaboración con Miguel. Trabajar con él fue todo un privilegio; ahora somos buenos amigos y agradezco muchísimo su apoyo. ¿Cómo se presentan los proyectos para 2011 sobre todo teniendo en cuenta que se prevé expandir la firma a nivel internacional? A través de un showroom de prensa y ventas ya estamos presentes en Londres y cuento con la colaboración de un equipo que está dando a conocer la firma en el extranjero. Queremos ir poco a poco, pero con paso firme y cuidando mucho cada una de nuestras decisiones.
e spacio d e cr e a t ivos
Mercado de las Artes Por ALEJANDRO SIMÓN
Después de que el Mercado de Atarazanas haya vuelto a su emplazamiento habitual después de las intervenciones de rehabilitación llevadas a cabo para recuperar el histórico edificio que lo alberga queda pendiente el uso que se le dará a las instalaciones que han acogido durante tres la actividad comercial diaria de los comerciantes. Una de las propuestas que se han presentado consiste en la utilización del espacio como un centro donde se encuentren todos los artistas malagueños con el fin de poder desarrollar su actividad y dar a conocer sus trabajos de una manera mucho más cercana. El proyecto, promovido por iniciativa de un grupo de ciudadanos, aspira a apoyar e incentivar la creación artística en Málaga ofreciendo espacios donde los artistas dispondrán de un espacio donde dar rienda suelta a su labor creativa. Para desarrollar esta idea, la plataforma que presenta esta propuesta pretende utilizar la nave central de las instalaciones del Mercado Provisional que se encuentra en calle Camas ocupando la plaza que se formó tras la creación del aparcamiento subterráneo. Casi 2000 m2 de superficie disponible cuya idea es que se gestione mediante una fundación sin ánimo de lucro con la ayuda del Ayuntamiento y de otras instituciones públicas y privadas. Se pretende que la intervención en las instalaciones sea mínima para respetar al máximo la estética actual para ser fieles al concepto de reutilización del edificio. La estructura y diseño del interior, después del desmontaje de la zona note y del vaciado interior se plantea a partir de tres áreas diferencias: una cafetería, pensada como punto de encuentro y lugar de desarrollo de actividades complementarias; las cajas, espacio dedicado para programar las diferentes actividades culturales (actuaciones musicales, representaciones teatrales, exposiciones…); y, por último, los módulos, zonas dedicadas al desarrollo creativo que quedarán abiertas a concurso público para los diferentes artistas. Una vez conseguida la inversión inicial y gestionada a través de una fundación sin ánimo de lucro, el Mercado de las Artes intentará autofinanciarse con el arrendamiento de los espacios, los beneficios que genere la programación cultural, subvenciones e incentivos públicos, patrocinio y mecenazgo público y privado, así como de la actividad comercial de la cafetería. De este modo, el Mercado de las Artes aspira a formar parte del futuro eje cultural de la ciudad conformado por el Centro de Arte Contemporáneo, el Museo Picasso y los futuros espacios museísticos que albergará el Palacio de la Aduana con el Bellas Artes o el Palacio de Villalón con el Thyssen.
revistazoom.es · 37
e spacio d e cr e a t ivos
Entrevista a Martín Moniche. ¿Cómo nace la iniciativa? La iniciativa surge a raíz de que nos enteramos de que la instalación que había albergado el mercado provisional de Atarazanas iba a ser demolida. Ya nos seducía desde hace un tiempo la idea de que podía ser el lugar idóneo para una futura acción cultural. Ese edificio tan contemporáneo, con esa estructura tan industrial podría ser el lugar perfecto para desarrollar un proyecto que originase un auténtico centro de producción artística que en estos momentos la quinta ciudad del país no posee: El Mercado de las Artes (Martes). ¿Hay algún proyecto anterior que os haya servido de guía en otras ciudades? Pues sí, de hecho llevamos meses en contacto con otras iniciativas que han tenido relevancia en distintas ciudades del planeta. Por ejemplo, el Art Center/South en Florida (Miami) o Hangar (Centro de producción de artistas visuales de Barcelona son un referente en la estructura y planteamientos que pretendemos desarrollar. Estamos desarrollando un auténtico plan de Benchmarking para aprender de los mejores proyectos artísticos y culturales en este sentido. ¿Cuándo se prevé que la actividad del Mercado entre en funcionamiento plenamente? Pues en la actualidad estamos terminando de desarrollar el proyecto de gestión que debemos presentar en un plazo de unos días para que pueda ser aprobado y empezar a desarrollarlo. ¿Durante cuánto tiempo se prevé que el Ayuntamiento ceda las instalaciones? En principio estamos en el paso de aprobación del proyecto y a partir de ese momento habrá que conseguir financiación para que la adecuación del edificio pueda llevarse a cabo. No podemos hablar todavía de plazos en ese sentido ¿Cómo se plantea la formación de la fundación? Ahora estamos en vías de ser constituidos como Asociación Cultural, a la que puede unirse cualquier malagueño comprometido con este proyecto a través de nuestra página web (www.martesmalaga.es). El siguiente paso una vez que sumemos algunas instituciones públicas y privadas más estaremos en condiciones de formar una Fundación, estructura de gestión mucho más útil para alcanzar los objetivos culturales, artísticos y económicos que nos proponemos.
38 · revistazoom.es
A G END A
C I NE
CISNE NEGRO
EE.UU. 2010. DE DARREN ARONOFSKY. CON NATALIE PORTMAN, WINONA RYDER Y BARBARA HERSHEY ESTRENO 18 DE FEBRERO Nina es una bailarina de un ballet de Nueva York que prepara un montaje de El lago de los cisnes de la que será protagonista siempre y cuando no le dispute el puesto Lily, una nueva integrante de la compañía. Para esta obra se requiere una bailarina capaz de interpretar tanto al Cisne Negro como al Blanco, una elección difícil para el director artístico ya que ambas candidatas se encarnan a la perfección en uno de ellos.
DESTINO OCULTO
TORRENTE 4
EE.UU. 2011. DE GEORGE NOLFI. CON MATT DAMON, EMILY BLUNT, ANTHONY MACKIE Y DANIEL DAE KIM
ESPAÑA. 2011. DE SANTIAGO SEGURA. CON SANTIAGO SEGURA, KIKO RIVERA, MARIO CASAS Y BELÉN ESTEBAN
ESTRENO 4 DE MARZO El relato del escritor Philip K. Dick titulado Adjustment Team sirve como argumento para esta película en la que David Norris (Matt Damon), un político que ambiciona conseguir un asiento en el Senado de los Estados Unidos, conoce a Elise Sellas (Emily Blunt), una mujer totalmente diferente a todas las que había conocido hasta ahora. Norris no tarda en enamorarse, pero la aparición en la trama de unos misteriosos personajes harán que esa relación se vea en serio peligro.
ESTRENO 11 DE MARZO Cuarta entrega de las aventuras del disparatado José Luis Torrente, personaje ideado e interpretado por Santiago Segura. El popular policía se dio a conocer con la primera entrega titulada El brazo tonto de la ley y su popularidad se afianzó con sus respectivas secuelas Misión en Marbella y El protector para ahora ofrecer el resto en Lethal Crisis, una nueva entrega en la que se podrán seguir observando los cameos interpretativos de los personajes más populares de la sociedad española actual.
40 · revistazoom.es
A G END A
EL RITO
C I NE
SIN COMPROMISO
EE.UU. 2011. DE MIKAEL HAFSTROM. CO ANTHONY HOPKINS, CIARÁN HINDS, ALICE BRAGA Y RUTGER HAUER
EE.UU. 2011. DE IVAN REITMAN. CON NATALIE PORTMAN, ASHTON KUTCHER, CARY ELWES Y GRETA GERWIG
ESTRENO 18 DE MARZO Basada en hechos reales y adaptando el libro de Matt Baglio, El rito narra la historia de Michael Kovak (Colin O’Donoghue), un seminarista escéptico en ciertas cuestiones que acude a la escuela de exorcismos del Vaticano con bastantes dudas. En medio de esta nueva etapa persona, Kovak conocerá al Padre Lucas, un sacerdote bastante peculiar que le abrirá los caminos a los lados más oscuros de su propia fe removiendo convicciones que el joven tenía preestablecidas.
ESTRENO 25 DE MARZO Cuando tenía catorce años Emma rechazó las tímidas proposiciones de Adam; sin embargo, pasado el tiempo vuelven a reencontrase y terminan realizando lo que años atrás habían obviado. La relación se plantea de una forma liberal y sin compromisos, sin ataduras y como simple amistad. Pese a todo, Adam comenzará a introducir en la relación sus verdaderos sentimientos, un contratiempo que ambos deberán intentar detener si no quieren faltar a su promesa inicial.
¿PARA QUÉ SIRVE UN OSO?
NO LO LLAMES AMOR, LLÁMALO X
ESPAÑA. 2011. DE TOM FERNÁNDEZ. CON JAVIER CÁMARA, GONZALO DE CASTRO Y EMMA SUÁREZ.
ESPAÑA. 2011. DE ORIOL CAPEL. CON MARIANO PEÑA. ADRIANA OZORES, KIRA MIRÓ Y PACO LEÓN
ESTRENO 1 DE ABRIL Alejandro y Guillermo son dos hermanos enamorados de la naturaleza: el primero es una leyenda de la zoología que vive en los árboles como los animales a los que admira mientras que el segundo es un distinguido biólogo que investiga el cambio climático. Pese a todo, cuando Guillermo realiza un descubrimiento que da al trate con toda su línea de investigación resuelve ir en busca de su hermano, una decisión que provocará diversas consecuencias en la vida de ambos.
ESTRENO 8 DE ABRIL Pepe Fons es un director de cine porno que lleva dos décadas sin realizar ninguna película. Dispuesto a filmar su último trabajo, convencido de que su público requiere un nuevo trabajo suyo, comienza a dar forma al proyecto titulado El alzamiento nacional cuya ambientación se desarrollará en la Guerra Civil de España. En este marco tan poco dado al romanticismo, rodeado de personajes extremos y patéticos, Pepe Fons vivirá las tres historias más románticas que pueda recordar. revistazoom.es · 41
A G END A
MÚSICA
LITO BLUESMAN
CAPAZ FERNÁNDEZ
Teatro Echegaray
Sala Eventualmusic
Viernes 18 de febrero El músico malagueño José Fernández, más conocido como Lito y por la banda que comanda y a la que da nombre desde hace más de veinte años, emprende un nuevo proyecto con el que pretende ofrecer un homenaje a Eric Clapton, uno de los símbolos de la música a lo largo de la segunda mitad del siglo XX y que aún perdura con algunos de sus trabajo más recientes. El teatro Echegaray será testigo de la selección que Lito hará sobre las canciones del músico inglés y su forma de intepretarlas.
Sábado 26 de febrero Rafael Fernández, uno de los componentes de la formación Hablando en Plata bajo el pseudónimo de Capaz, dará a conocer en directo en la sala Eventualmusic los temas de su último trabajo discográfico en solitario: El último cigarro. Publicado el pasado mes de noviembre, en este disco el rapero malagueño encarna a un personaje decadente del que no hablará a través de las letras de las casi dos decenas de canciones que conforman esta historia.
TOTE KING
ROBOTS IN DISGUISE
Sala París 15
Centro Cultural Provincial
Sábado 5 de marzo El lado oscuro de Ghandi es la cuarta incursión discográfica que Tote King realiza en solitario. Considerado como uno de los nombres más destacados del panorama nacional del hip hop, el rapero sevillano vuelve a Málaga una vez más, pero en esta ocasión lo hará en la sala París 15. Su primer single, Redes sociales, es tan sólo una muestra de lo que musicalmente supone este nuevo disco en el que no se deja de lado la habitual visión que tiene este músico sobre la sociedad actual.
Martes 8 de marzo Sus nombres se están haciendo cada vez más populares en el mundo de la música alternativa europea y responden ante la denominación de Robots in disguise, una formación conformada por una londinense y una berlinesa que se conocieron en Liverpool en su época de estudiantes. Las componentes son Dee Plume y Sue Denim y llevan desde el año 2005 mostrando su música con trabajos como Get RID, We’re in the Music Biz y un primer trabajo titulado de la misma forma que el grupo.
42 · revistazoom.es
A G END A
MÚSICA
JUAN PERRO
LUIS EDUARDO AUTE
Sábado 12 de marzo Santiago Auserón, ex vocalista de la extinta banda madrileña de Radio Futura y conocido en el mundo musical bajo el apelativo de Juan Perro, ha estado apartado de la escena musical durante bastante tiempo, algo que viene a solucionar con Río Negro, su quinto álbum en solitario. Una docena de canciones compuestas por el artista que llegará al Auditorio de la Diputación en calle Pacífico el próximo mes de marzo para dar a conocer al público malagueño sus últimas composiciones.
Viernes 8 de abril La nómina de cantantes españoles que interpretan sus propias canciones tiene en Luis Eduardo Aute uno de los mayores ejemplos debido a una trayectoria que perdura después de cuatro décadas en activo. Intemperie es el nuevo trabajo discográfico que este músico presentará en las tablas del Teatro Cervantes, un compendio de canciones de diversos estilos que reflejan las pautas que han marcado sus composiciones durantes todos estos años.
Auditorio Diputación
LA SHICA
Teatro Cervantes
THE RUMOUR SAID FIRE
Auditorio Diputación
Centro Cultural Provincial
Sábado 9 de abril Elsa Rovayo es la persona que se encarga de dar vida a su álter ego musical bajo la denominación de La Shica. Trabajito de chinos fue su primer disco publicado y Supercop viene a confirmar que aquel no fue un trabajo pasajero. De la mano del productor Javier Limón llega este nuevo álbum donde la copla, el flamenco, el hip hop y el funk se funde para conformar los sonidos característicos que La Shica suele derramar por los escenarios en los que actúa.
Martes 12 de abril Cuatro jóvenes daneses conforman The rumour said fire, una banda que se inició durante el año 2008 y que gracias a su primer EP ya se les llega a comparar con nombres como los de Simon & Garfunkel. The life and death of the Male Boy es el título del trabajo que reúne sus seis primeras canciones, una carta de presentación al mundo musical que viene comandada por The Balcony, uno de los temas que mayor repercusión está teniendo actualmente.
revistazoom.es · 43
A G END A
TE A T R O
LA RATONERA
IL SEGRETO DI SUSANA / LA VOIX HUMAINE
Del 25 de febrero al 6 de marzo La ratonera es un thriller de Agatha Chirstie que ha funcionado durante más de medio siglo en los teatros de Londres. Este gran clásico del misterio se centra en ocho personajes y en un crimen donde nadie sabe quién es el asesino, sólo que se trata de uno ellos. La actriz María Castro encabeza el cartel de este montaje que ya estuvo la temporada pasada en las tablas del mismo teatro como una de las primeras paradas de la gira que emprendió el pasado año.
VIERNES 11 Y DOMINGO 13 DE MARZO La vigésima segunda temporada lírica, después de su arranque el pasado mes de noviembre con Così fan tutte de Mozart, regresa con un programa doble compuesto por Il segreto di Susana, intermedio cómico en un acto de Ermanno Wolf-Ferrari, y por La voix humaine, tragedia lírica en un acto de Francis Poulenc. Lorenzo Ramos será el encargado de dirigir la Orquesta Filarmónica de Málaga y las principales voces las de Isabel Rey y Michelle Canniccioni.
LA GATA SOBRE EL TEJADO DE ZINC CALIENTE
LA GUERRA DE LOS ROSE
SÁBADO 12 Y DOMINGO 13 DE MARZO Tres arquetipos son los reflejados en los personajes que protagonizan esta obra de Tennessee Williams. Por un lado nos encontramos con el joven matrimonio formado por Brick y Margaret mientras que en el otro extremo se encuentra la figura del padre, una representación de lo que puede llegar a ser las relaciones sexuales para las personas adultas: algo extraño y lleno de insatisfacciones. Con esta obra su autor obtuvo el prestigioso premio Pullitzer en 1955.
DEL 17 AL 20 DE MARZO Carlos Sobera y Mar Regueras son los encargados de dar vida a la pareja protagonista de La guerra de los Rose, obra escrita por Warren Adler y que fue llevada al cine a finales de la década de los ochenta dándole la popularidad definitiva al texto. En esta guerra familiar, el matrimonio Rose verá como se empieza a resquebrajar las bases de su unión cuando los hijos comienzan a abandonar el nido, una circunstancia que empujará a Bárbara a pedir el divorcio a su marido y emprender una nueva vida.
Teatro Alameda
TEATRO CÁNOVAS
44 · revistazoom.es
TEATRO CERVANTES
TEATRO ALAMEDA
A G END A
TE A T R O
OTELO, EL EXTRANJERO
EL EXTRAÑO VIAJE
DOMINGO 20 DE MARZO La producción de La Chanza Teatro, la adaptación de José Padilla y la dirección de David Boceta se unen para dar una nueva visión del texto teatral de William Shakespeare. Otelo, el extranjero es una tragedia en la que las traiciones son el eje argumental de una de las obras más reconocidas del autor inglés. La escena del Auditorio de la Diputación de Málaga en las instalaciones de calle Pacífico será el lugar donde se representará este montaje.
DEL 31 DE MARZO AL 3 DE ABRIL El extraño viaje es actualmente una de las películas de culto del cine español. Ideada por José Luis García Berlanga y dirigida por Fernando Fernán Gómez se basa en el famoso crimen de Mazarrón. La acción se desarrolla en un pequeño pueblo en el que habitan una familia compuesta por tres hermanos: la autoritaria Ignacia y sus dos tímidos hermanos, Paquita y Venancio. Los dos hermanos comenzarán a sospechar que una cuarta persona frecuenta su casa, una aspecto que Ignacia negará rotundamente.
LA IMPRUDENTE
FUENTEOVEJUNA
VIERNES 1 DE ABRIL La compañía teatral malagueña Animalicos representará el montaje de La imprudente en las tablas del Centro Cultural Provincial que la Diputación de Málaga dispone en calle Ollerías. El mundo rural es el ambiente en el que se desarrolla la acción de esta obra en la que Encarna y Rafael viven tranquilamente hasta que aparecen Santiago, el hermano de Encarna, y su mujer Manuela. Enmarcada dentro del género de la comedia negra, La imprudente es un texto que se sostiene por su intriga y su mensaje final.
VIERNES 8 Y SÁBADO 9 DE ABRIL Desde Cuba llega al teatro Echagaray de Málaga la compañía Mefisto Teatro para representar uno de los títulos más relevantes del teatro del Siglo de Oro español y de la producción teatral de su autor, Lope de Vega. Fuenteovejuna es un texto donde la democracia y la dictadura son los protagonistas. En esta versión, ambientada con músico en vivo, se entremezclan los versos originales de la obra con los del poeta y pensador cubano José Martí.
AUDITORIO DIPUTACIÓN
CENTRO CULTURAL PROVINCIAL
TEATRO ALAMEDA
TEATRO ECHEGARAY
revistazoom.es · 45
A G END A
E X P O S I C I O NE S
ARCO Y CHEMA LUMBRERAS
JULIÃO SARMENTO
Galería Alfredo Viñas
Centro de Arte Contemporáneo
Febrero y marzo La galería malagueña Alfredo Viñas se traslada durante el mes de febrero a Arcomadrid2011, la Feria Internacional de Arte Contemporáneo en la que mostrará los trabajos de tres de los artistas que han pasado por sus salas durante el pasado año: Javier Calleja, Juan del Junco y Curro González (cuya obra se puede ver en la imagen). Durante el mes de marzo la galería vuelve a sus actividades habituales acogiendo esta vez las obras más recientes de Chema Lumbreras.
Hasta el 6 de marzo La obra realizada durante la primera década de este siglo por el artista portugués Julião Sarmento es el motivo de esta exposición que acoge el Centro de Arte Contemporáneo de Málaga. El carácter ecléctico de este creador se podrá visualizar a través de las diferentes técnicas artísticas en las que se introduce: pintura, dibujo semifigurativo y minimalista, escultura, vídeo o collage.
ALBERTO BOREA
FERNANDO SÁNCHEZ CASTILLO
Hasta el 25 de marzo El artista peruano Alberto Borea presenta en las salas de la galería Isabel Hurley su exposición titulada Mountains of America en la que se muestra un diálogo donde el objeto, el tiempo y la historia son conceptos imprescindibles para su lectura. De esta manera, Borea continúa desarrollando su línea de trabajo relacionada en la cartografía y el mapeo de sus territorios-conceptuales.
Hasta el 3 de abril Método del discurso es la exposición que el Espacio 2 del Centro de Arte Contemporáneo de Malaga presentó a comienzos del mes de febrero con la presencia del autor Fernando Sánchez Castillo y la de un robot desactivador de explosivos, herramienta de la que se ha valido el artista madrileño para realizar una serie de pinturas y esculturas constructivistas. La muestra se complementa con dos proyecciones: una en la que se muestra el proceso de creación de las obras y otra con la vídeoinstalación Pegasus Dance.
Galería Isabel Hurley
46 · revistazoom.es
Centro de Arte Contemporáneo
A G END A
AARON LLOYD
E X P O S I C I O NE S
COLECTIVA
Galería JM
Galería Isabel Hurley
Del 25 de febrero al 30 de abril Santiago Navarro es un artista gaditano que a través de la firma artística de Aaron Lloyd expondrá hasta el mes de abril en la galería JM. El título de la muestra es Andamios de hueso y carcoma donde el artista revaloriza el concepto de lo universal y reflexiona sobre sus posibilidades desde lo contemporáneo. Se sustenta en imágenes que, planteadas sobre soporte fotográfico, actúan como visiones y permanencias de lo perecedero, fósiles de lo eterno y restos de lo cotidiano.
Del 1 de abril al 14 de mayo La galería Isabel Hurley, sita en el Paseo de Reding, programará durante el mes de abril y la primera quincena de mayo una exposición que recoge obras de diversos artistas. La muestra corre a cargo del comisariado de Iván de la Torre. Tras esta exposición la galería volverá a su programación habitual dedicada a artistas concretos por lo que tan sólo cinco después de la clausura de la muestra colectiva las salas de esta galería acogerán la obra de María Cañas.
KIPPENBERGER MIRÓ A PICASSO
LA COLECCIÓN SERRA
Del 21 de febrero al 29 de mayo Martin Kippenberger (Dormunt, Alemania, 1953 – Viena, Austria, 1997) residió a finales de la década de los ochenta en la localidad sevillana de Carmona donde comenzó a desarrollar un conjunto de obras relacionadas directamente con Picasso como la serie Jacqueline: los cuadros que Pablo ya no pudo pintar. La exposición se compone de cerca de 50 obras entre pinturas de gran formato, dibujos y esculturas, así como 36 carteles diseñados por el artista y más de 60 libros y catálogos.
Hasta el 1 de junio La sede de la Fundación Picasso en la Plaza de la Merced presentó con motivo de la vigésimo segunda edición del mes que dedican al pintor malagueño una exposición que reúne veinticinco piezas cerámicas que podrán verse hasta el mes de junio del año 2010. Las piezas, realizadas entre las décadas de los cincuenta y de lo sesenta del pasado siglo, reúnen una clara muestra de las posibilidades expresivas que el creador del cubismo desarrolló más allá del lienzo.
Museo Picasso
Fundación Picasso
revistazoom.es · 47
DO IT LIKE A PRO MÁSTERS 2010-2011 motion graphics y postproducción de vídeo diseño gráfico y preimpresión diseño web y herramientas online ESCUELA DE DISEÑO GAUSS MULTIMEDIA Sabemos lo que hacemos y vivimos para el diseño. Nuestro profesorado está constituido por profesionales reputados y con amplia experiencia docente y estamos comprometidos con el alumnado. No escatimamos en medios para que te sientas cómodo y te diviertas mientras aprendes. Te damos los mejores precios del mercado y te facilitamos el pago sin intereses, para que el dinero no constituya un freno a tu currículum. últimas plazas, infórmate
apple iMac
Plutarco (Teatinos) . 952308679 . info@gaussmultimedia.com gaussmultimedia.com . facebook.com/gaussmultimedia
HORARIOS
mañana y tarde y también INTENSIVOS
Elige una formación original
GUÍA DE ESTABLECIMIENTOS RECOMENDADOS
EN PORTADA: K-ATELLIER
¿QUIÉRES QUE RECOMENDEMOS TU ESTABLECIMIENTO? LLÁMANOS AL 902 002 577 O ESCRIBE A mail@revistazoom.es
NO
TE
LO
PIER DAS
HUMMEL EN ADICTO
PULSERAS DE NUDOS DORADOS
Hummel, una de las marcas más veteranas en el sector de la ropa deportiva nos reedita sus modelos más retro y vintage. ¡Por el gran placer de los amantes de las zapatillas!
La joyería Hago nos presenta su última propuesta consistente en pulseras de nudos dorados disponibles en tres colores: marrón chocolate, negro y camel. El precio de cada una de estas piezas es de 14 €.
No te lo pierdas en Adicto. Pág 71
No te lo pierdas en Hago. Pág 68
LOS MINI’S DEL CLANDESTINO
IL LABORATORIO
Clandestino se reinventa introduciendo el concepto de los mini’s, una forma ideal para picotear desde los platos clásicos de la carta hasta arriesgarse a descubrir sabores nuevos y propuestas originales.
Il Laboratorio te ofrece una merienda muy especial: prueba su exclusivo Chocolate casero al aroma de Madagascar con sabores a vainilla y canela. Para acompañar dispones de una amplia carta de bollería que no olvidarás.
No te lo pierdas en Clandestino. Pág. 57
No te lo pierdas en Il Laboratorio. Pág. 54
50 · revistazoom.es
NO
VILMA STONED Diversos materiales hacen que las posibilidades en Vilma Stoned sean casi infinitas para la creación de los complementos necesarios para cada una de las ocasiones. Sin embargo, una de las recomendaciones más destacadas por este establecimiento son las cuentas indias o las cerámicas griegas con la que conseguir un toque diferente cuando el momento lo requiera.
No te lo pierdas en Vilma Stoned. Pág. 70
TE
LO
PIER DAS
K-ATELLIER
Durante el mes de marzo K Atellier inaugurará su nueva página web, una ventana a través de la cual se podrá consultar su variado catálogo de piezas de decoración. Además, el nuevo sitio web permitirá la compra de sus productos a través de la red mediante su tienda online. Para más información no dudes en visitar www.k-atellier.com.
No te lo pierdas en www.k-atellier.com
PLANETAVINILO.COM
EL CASINO
Planetavinilo.com inaugura su nueva tienda online de la mano de la colección 2011. Nuevos diseños y diseñadores con propuestas muy innovadoras para vestir las paredes de tu espacio preferido.
Si aún no conoces El Casino después de más de un año en funcionamiento tienes un problemas que deberás solucionar cuanto antes. Cualquier día de la semana es buen momento para tomar un café o una copa en este establecimiento tan especial, pero desde aquí te recomendamos los jueves con Gyntoneando, un evento a través del cual la ginebra es la protagonista especial, y los viernes, cuando el resto de la variada carta de El Casino se pone a prueba con La Coctelera a precios muy recomendables.
No te lo pierdas en www.planetavinilo.com
No te lo pierdas en El Casino. Pág. 60
revistazoom.es · 51
GUÍA
DE
MÁL AGA
Sumario ZOOM 24
DEL 15 DE FEBRERO AL 15 DE ABRIL
restaurante il laboratorio p. 54
53 53 53 54 55 55 56 56 57 57 58 59 59 60 61 61 62 62 63
TAPATEO VINO MÍO LA QUESERÍA IL LABORATORIO ASAKO TAPADAKI SACACORCHOS BAÑOS DEL CARMEN LORENZO TRATTORIA CLANDESTINO MARÍA LA REINA ZÍNGARA AUSTIN TONIC EL CASINO DOS BAJOZERO BAJOZERO MALAFAMA OPIUM SALA GOLD
el casino p. 60 R R R R R R R R R R R R R P P P P P P
63 64 64 65 66 67 67 68 69 70 70 71 71 71 72 73 73 74
ARTE LOUNGE SALA CAIRO BOTAVARA IS HAIR DESIGN EVOLUTION AUDIO EVOLUTION OUTLET NOVAK HAGO VILMA STONED TOMÉ MISGAFASDESOL.COM ADICTO CÓRPORE SANO KINESIS K ATELLIER HANSEL I GRETEL PLANETA VINILO
(H) Hoteles, (R) Restaurantes, bares y cafés, (P) Pubs, clubs & disco (M) Moda y accesorios, (T) Tecnología y sonidos, (S) Salud y belleza
52 · revistazoom.es
corpore sano p. 71 P P P S S T M M M M M M M M S M M M
GUÍA
Tapateo
DE
MÁL AGA
www.tapateo.com
Tapateo ha logrado consolidarse dentro del mundo gastronómico de la ciudad. De la mano de su chef, Alberto Sánchez Escribano, su cocina es el resultado de un trabajo profesional, bien hecho donde no se deja nada al azar, moderna en sus presentaciones pero tradicional en sus sabores. Fusionando los tintes del norte con los del sur, este restaurante ofrece platos originales acompañados de la mejor selección de vinos. No te pierdas sus menús diarios. Tapateo is located a few metres away from the cathedral. With the aid of its chef, AlbertoSanchez Escribano, its dishes are the result of professional work, modern in its presentation yet traditional in its flavours. The fusion of the north and south in this restaurant offers very original meals, accompanied with the best selection of wines. Don’t miss its daily menus. Duque de la Victoria, 8. 952 004 133. Horario: lunes a sábado de 12 h a 16 h y de 20 h a 24 h. Domingos cerrados.
Vino Mío
www.restaurantevinomio.com
Restaurante Vino Mío destaca por su calidad y presentación en sus platos. Es un acogedor restaurante con buenos precios. El personal simpático os hará disfrutar de una cocina de fusión creativa. Entre ellos: ensaladas, cocodrilo, carne irlandesa, platos vegetarianos, postres caseros y tapas. Crean un ambiente excepcional con varios días de música en vivo y exposiciones de arte. Cocina abierta todo el día y todos los días. Vino Mío is known for the quality and presentation of their dishes. There is always a great ambience and the prices are very reasonable. The friendly staff will make you feel at home and the creative kitchen offers you a big choice of salads, vegatarian dishes, homemade desserts and tapas. Vino Mio’s specialities are the Irish beef and Crocodile.... There are Flamenco shows and other live music events during the week. Kitchen open every day NON STOP. Álamos, 11. 952 609 093. Horario: todos los días de 13:30 h a 1 h. Cocina non stop.
La Quesería Los amantes del queso en Málaga tienen su lugar de referencia. Se trata de La Quesería, un pequeño pero agradable restaurante situado en pleno centro de la ciudad. El queso es el máximo protagonista aunque también se pueden degustar embutidos ibéricos, carnes, patés y delicatessen a precios muy recomendables. Acompañe la comida con su amplia carta de vinos en la agradable terraza del establecimiento. This is the right place in Málaga for those who really love cheese. We are La Quesería, a lovely little restaurant right in the middle of town. You can find an extensive selection of meat, paté and pure spanish delicatessen such as ibérico salted meats, all at very affordable prices.
Sánchez Pastor, 6. 952 228 047 Horario: lunes a sábado de 12 h a 16 h y de 20 h a 24 h. Domingos cerrado. revistazoom.es · 53
GUÍA
DE
MÁL AGA
Il Laboratorio La Trattoria Bar Terraza “il Laboratorio” propone a su variada clientela unas irresistibles e infinitas posibilidades. Desde la mañana arrancan el día con desayunos muy diversos desde los más clásicos al bol de frutas y revueltos más originales. A partir del mediodía se pueden disfrutar de una amplia gama de tapas de inspiración italiana, de novedosas pizzas y platos típicos de Italia. Su terraza y su barra se presta maravillosamente a agradables tertulias degustando vinos a la copa (más de 18 referencias) numerosas cervezas de barril y suculentos cócteles. The Trattoria bar Terraza “il Laboratorio” proposes to his varied customer some irresistible and infinite possibilities. At morning the service staff begins the day with different kinds of breakfast, from the classic one to the bowl of fruit with the most original scrambled eggs. From midday you will enjoy a wide range of Italian “tapas” made of innovative pizzas and tipical Italian food. The terrace or the bar is a wonderful meeting point where you will enjoy with your friends casting wines (more than 18 reference) a lot of beer and delicious cocktails.
Carretería, 92 (Plaza San Pedro Alcántara). 952 224 998. Horario: lunes a viernes de 9 h a 1 h. Sábados y domingos de 10 h a 1 h. 54 · revistazoom.es
GUÍA
Asako
DE
MÁL AGA
www.restauranteasako.com
En Asako os ofrecemos una original cocina de fusión mediterráneo-asiática y una amplia gama de sushi, tanto clásicos como de creación propia, todo ello a precios muy asequibles y regado con música chill-out. Estamos en pleno centro de Málaga justo en la esquina de calle Carretería y calle Álamos. Ahora también sushi para llevar desde las 12 h hasta las 24 h: encarga tu sushi y recógelo en el local. Pedido mínimo 25€. In Asako we offer an original blend of Mediterranean and Asiatic cuisine and a wide range of sushi, both classic and home-made, all for very affordable prices and surrounded by chill-out music. We are located in Malaga’s city centre, right in the corner between Carreteria Street and Alamos street. We now have take-away sushi too: order your sushi and collect it at our premises. Minimum order 25€.
Carretería, 96. 952 214 060. Horario: lunes a domingo de 13 h a 17 h y de 20:30 h a 1 h.
Tapadaki
www.tapadaki.com
De la mano de Asako nace Tapadaki, una novedosa propuesta gastronómica en la que se vuelven a encontrar las cocinas mediterráneas y asiáticas. Sin embargo, en esta ocasión, lo que se nos propone en esta ocasión es comenzar a degustar los platos de nuestra tierra para en los platos fuertes centrarnos en la comida del lejano Oriente, especialmente en la japonesa y en uno de sus platos estrella: el Suiki Yaki. Sirvan como ejemplo de esta fusión la morcilla de atún con tomate y crujiente de wantan o el nem de gulas salteadas con salsa de huevo. From the hands of Asako, Tapadaki is born, a new gastronomic proposal in which Asian and Mediterranean cuisine are brought together again. However, this time they suggest we begin by tasting dishes from our homeland so that for the main course we focus on dishes from the far East, specially Japanese and one of its star dishes: the Suiki Yaki. Examples of this fusion are the tuna black pudding with tomato and crunchy wantan and the pan fried baby eels nem with egg sauce.
Carretería, 69. 952 217 966. Horario: martes a domingo de 13 h a 17 h y de 20:30 h a 1 h. revistazoom.es · 55
GUÍA
DE
MÁL AGA
Sacacorchos Uncibay
www.sacacorchosmalaga.com
Para seguir degustando de la calidad que nos ofrece el Restaurante Sacacorchos encontramos en esta céntrica plaza una extensión de su mejor servicio. En Plaza Uncibay podremos disfrutar de originales creaciones como las carnes a la parrilla de carbón, sin olvidarnos de sus sugerentes menús diarios acompañados de sus deliciosos postres. Contamos con un reservado independiente para 20 personas. In order to keep degustating the quality which Sacacorchos Restaurant offers, we find in this downtown plaza an extension of its best service. At Uncibay Plaza we’ll enjoy original creations such as: coal grilled meat, not to forget its suggesting daily menus along with the delicious desserts. There is an independent reserved zone suitable for 20 people.
Plaza Uncibay, 9. 952 213 320. Horario: de 13:30 h a 17 h y de 20:30 h a 24 h. Cerrado domingos noche y lunes.
Baños del Carmen Situado frente a los conocidos Baños del Carmen de donde toma su nombre a este restaurante italiano le avalan doce años de experiencia en la que la gastronomía tradicional de Italia se ha adaptado a los gustos del cliente. Pizzas, ensaladas, diversidad de pastas, carnes y especialidades como los spaghetti vongole veracce y los fettucine a la sepia nera son la base de su carta que viene a ser rematada con postres elaborados artesanalmente. En la pizzería Baños del Carmen se pueden organizar todo tipo de eventos desde despedidas de soltero, reuniones y eventos varios que se desarrollan en una sala privada provista de equipos audiovisuales y karaoke; además, incluyen servicio a domicilio. Placed opposite the well-known Baños del Carmen this italian restaurant with more than twelve years of experience has adapted the italian food to suit all pastes. Pizzas, salads, pastes, meats and some specialities like spaghetti vongole veracce and fettucine sepia nera are the basics of its menu. Meetings and all kind events are organized in a private hall. Delivering service included.
Av. Juan Sebastián Elcano, 1. 952 297 639. Horario: miércoles a lunes de 13:30 h a 16:30 h y de 20:30 h a 24:30 h. 56 · revistazoom.es
GUÍA
DE
MÁL AGA
Lorenzo Trattoria Si buscas un restaurante italiano pintoresco, con encanto y al más puro y genuino estilo de Italia, Trattoria Lorenzo te ofrece esa posibilidad donde podrás degustar a buen precio platos de calidad de la gastronomía italiana: Antipastos variados, pizza de masa fina y elaborada en horno de piedra con productos de primera calidad, pasta al dente cocinada con deliciosas salsas e ingredientes, pasta casera rellena al horno, risotti, deliciosas y variadas ensaladas, crepes salados… y además, una gran variedad en cafés, postres y licores. Trattoria Lorenzo es un lugar perfecto para celebraciones, comidas de empresas,... Menú del día de lunes a viernes por 8,50 € en el que podrás elegir entre diferentes y variados platos. If you are looking for an authentic, picturesque Italian restaurant with charm then Trattoria Lorenzo offers what you are looking for. Here you will be able to enjoy a good quality Italian dishes at great prices: A variety of antipastos, thin based Italian pizzas cooked in a stoned oven with high quality ingredients,pasta ‘al dente’ in delicious sauces, home made pasta, risotto, a delicious range of salads, savoury crepes..... and a wide variety of coffees, dessert and liquors. We also have a menu of the day from Monday to Fridays for 8,50 € where you can choose from a variety of dishes. Plaza de la Merced, 4. 952 229 196. Horario: todos los días de 13 h a 16:30 h y de 20:30 h a 24 h.
Clandestino Desde hace más de 9 años, este restaurante/brasserie pionero en Málaga, hoy en día convertido en todo un clásico, nos hace disfrutar de una cocina original a menudo imitada pero nunca igualada Sus imaginativas sugerencias de temporada, menús y deliciosos platos siguen siendo creados por jóvenes cocineros de todos los países. Este agradable local nos ofrece una amplia selección de vinos, cervezas y zumos naturales. For more than 9 years, this restaurant/brewery pioneer in Malaga, actually becomes a classic place, it makes us enjoy a lot of original food, a lot of imitation but never the same… The imaginative suggestions of each season, menu every day and delicious food created by young chefs from all countries. This pleasant place gives us a wide selection of wines, beer and fresh juices.
Niño de Guevara, 3. 952 219 390. Horario: lunes a domingo desde las 13 h hasta las 1 h. Cocina non stop. revistazoom.es · 57
GUÍA
DE
MÁL AGA
Restaurante María Cercano al mar y al Paseo Marítimo Pablo Ruiz Picasso, regentado por Piti y Enrique, este establecimiento es heredero de la cocina tradicional de quienes pusieron en marcha este restaurante años atrás: María, cuya cocina se ha quedado impregnada hasta la actualidad con platos tradicionales castellanos con toques de la gastronomía mediterránea, y Tito, quien todavía deja verse por el restaurante, resistiéndose a abandonar la que ha sido su casa. La elección del comensal en el Restaurante María puede variar desde las carnes, como el lechazo, el cochinillo o el asado al estilo castellano; los pescados, como el besugo, el pargo o el bacalao; los guisos, como los callos a la madrileña o el arroz caldoso o la popular paella. Acorde al estilo del lugar, el Restaurante María posee una amplia y excelente carta de vinos, sin olvidar los postres de la casa que sirven para rematar el ejercicio de los que adoran el buen comer. Close to the sea and to Pablo Ruiz Picasso boardwalk, this establishment is the heir of the traditional cook made by the founders years ago: Maria, whose cook is based in castillian dishes with some Mediterranean gastronomy, and Tito, who comes to the restaurant from time to time, so he can’t abandon his house. The election in Restaurant Maria can have a variety between the meats, like suckling pig or Castilian style roast; and fish, like bream or cod; and stew, like callos and rice or the popular paella. Avda. Pintor Joaquín Sorolla, 45. Horario: abiertos todos los días excepto, domingo noche de 13:30 h a 15:30 h y de 21 h a 23:30 h. 58 · revistazoom.es
GUÍA
DE
MÁL AGA
La Reina Zíngara
www.lareinazingara.com
Restaurante La Reina Zíngara, de reciente apertura en Málaga, (Antigua Casa del Ángel de Angel Garó) es un restaurante innovador y mágico que te sorprenderá. En sus paredes cuelgan obras de arte totalmente originales de autores tan ilustres como Picasso, Dalí o Simonet. A la entrada nuestra zíngara recibe a los invitados con una gran sonrisa y se ofrecerá a leer las manos de nuestros comensales, al fondo en una mesa nuestro astrólogo espera a que alguien se ofrezca íntimamente a que se le interprete la carta astral. De fondo siempre música en directo, dependiendo del día, el dulce sonido de un arpa, un violín con cantautores con sus guitarras, quizá una danza árabe distraiga vuestra mesa, mientras probáis nuestros suculentos platos, llenos de magia y de sabor, cantidad a buen precio, trato agradable y entretenimiento... ésa es la clave de nuestro éxito!! The new opened “La Reina Zíngara” in Málaga is an innovating and magic restaurant that will surprise you. In its walls you can find original works of art by authors such as Picasso, Dali or Sinonet. At the entrance our gipsy will welcome our guests with a great smile and she will offer herself to read our guests hands. Life music and Arabic dancing will entertain your table whereas you are tasting our succulent dishes full of magic and flavour quantity in a good price. Madre de Dios, 29. 952 228 673. Horario: de martes a sábado de 13h a 16h y de 20h a 23:30h. Domingo de 13h a 16:30h. Lunes cerrado.
Austin Tonic Entre la Casa Natal de Picasso y el Teatro Cervantes, rodeado de la cultura y el sabor malagueño se encuentra Austin Tonic, una forma diferente de entender la restauración con una cuidada decoración que fusiona objetos originales de los años setenta con elementos hindúes y birmanos, fruto de pasión coleccionista de sus dueños y sus viajes por Asia. Los fogones de este establecimiento se encuentran bajo la batuta de Diego Mocellini arrojando una cocina contemporánea que mezcla la dieta mediterránea y la gastronomía tradicional andaluza con sabores indios que hacen disfrutar de un encuentro de sabores únicos. Situated between Picasso’s birth place and the Cervantes Theatre, surrounded by culture and ‘malagueño’ flavour is where you find Austin Tonic, a different way of seeing renovation as its carefully chosen decoration fuse original objects from the 70’s mixed with Burmese and Hindu elements which reflects the owners passion for collection and their travels through Asia. The stoves are placed under Diego Mocellini’s baton throwing a contemporary cuisine which mixes Mediterranean food and tranditional Andaluz gastronomy with indian flavours which results in a unique combination of flavours. San Juan Letrán, 11. Horario: lunes a miércoles de 12:30 a 16:30 h. 20:30 h a 24:30 h. Jueves, viernes y sábado hasta las 2 h. revistazoom.es · 59
GUÍA
DE
MÁL AGA
El Casino Entrar en El Casino es como jugar a la ruleta y desafiar al rojo y al negro porque siempre se gana. Puedes apostar por la casilla del emplazamiento y ganarás por su ubicación en pleno corazón de la judería malagueña en el entorno de la Catedral, el Teatro Romano y el Museo Picasso. Puedes apostar por decoración y ganarás por su apuesta fuertemente contemporánea con guiños retros. Puedes apostar por sus cócteles y volverás a ganar tanto si te decides por una opción clásica y segura como el Daikiri o la Margarita o por otra más elaborada como el Martini de chocolate, aunque quienes giran la ruleta en este especial Casino recomienden el Cosmopolitan o el Manhattan. Y si apuestan por disponibilidad también volverán a ganar porque sus puertas están abiertas todos los días de la semana. En El Casino no hay margen de pérdida. Among the Cathedral, the Roman Theatre and Picasso Museum, in the centre of the heart of the jewish malagueña, The Casino appears: a strongly bet contemporary with retro blinks where you can have a good coffee, natural juices, cocktails and a great variety of high standard drinks. Intimacy, glamour, warm ambience and most of all good drinks. Open every days. Pedro de Toledo, 4. 952 220 106. Horario: todos los días de 15 h a 3 h. 60 · revistazoom.es
GUÍA
Dos Bajozero
DE
MÁL AGA
www.bajozero.es
Diseño y buen gusto en un lugar de tendencia, decorado por sus propios dueños este local abre sus puertas en pleno centro de la ciudad. Su versatilidad y amplia franja horaria le convierten en un lugar ideal para un café, un cóctel o una copa. Un ambiente perfecto para la realización de eventos o simplemente disfrutar de una conversación en grupo o en pareja. Si todavía no lo conoces, apunta su nombre: Dos Bajozero… y no te vayas sin probar sus cócteles, sobre todo el Sex On The Beach. Great in-house design and a superb location make this new pub the place to be, right in the middle of town. A versatile all-day round timetable offers you the chance to enjoy a coffee, a cocktail or mixed drinks. The perfect place to enjoy a lively drink with your mates or maybe for your own private party. What are you waiting for? Remember our name: Dos Bajozero.
Azucena. Horario: martes a jueves de 15:30 h a 2 h. Viernes y sábados de 15:30 h a 3 h.
Bajozero
www.bajozero.es
¡Bajozero se renueva! Después de 9 años liderando las noches malagueñas, refresca su imagen para continuar ofreciendo lo mejor de su música que va desde el pop-rock de los 80 hasta los ritmos más actuales. ¡Ningún momento mejor que este para redescubrirnos! Bajozero renewing! After 9 years leading the nights in Malaga, refreshes its image to continue offering the best of his music ranging from 80´s classics to the most recent tunes. Is not a better time than this to reveal us.
Azucena. Horario: jueves, viernes y sábados de 23 h a 4 h. revistazoom.es · 61
GUÍA
DE
MÁL AGA
Malafama En las inmediaciones de la concurrida plaza Mitjana se encuentra Malafama, un local que se ha convertido en uno de los establecimientos de moda de la ciudad y en una de las paradas obligadas de la noche malagueña. Su cuidada decoración atrae poderosamente la atención en un punto donde convergen la buena música y una excelente atención por parte de su personal que hará que la diversión se mantenga en Malafama hasta altas horas de la madrugada. Nearby of the crowded Mitjana Square we can find Malafama, a place which in two years time has become a fashionable establishment and one important stop of the night in Malaga. Its care decoration attracts powerfully attention in a point where good music and a strong attention of its stuff get together. Enjoyment is guaranteed in Malafama till late night.
Pasaje Mitjana, 1. Horario: todos los días de 15 h a 4 h.
Opium
www.discotecasenmalaga.es
Por sus características Opium es uno de los lugares más adecuados para cualquier momento del día ya que desde las 16:00 hasta las 21:00 horas se convierte en un espacio privilegiado para tomar un café o una copa; pero eso no es todo, porque los martes acontecen las Arabian Nights, en la que la música en vivo de la cultura árabe se hace dueña del local acompañada de la sugerente danza del vientre y shishas, mientras que los jueves la mejor música de las décadas de los 70, 80 y 90 ponen la nota musical en lo que llaman Opium 54. Opium’s characteristics make it one of the best places to be enjoyed at any time of the day where it becomes a privileged spot between 16:00 till 21:00 for you to enjoy a cup of coffee or drinks. But this is not all as Tuesdays hosts the Arabian Nights when live music from Arabic culture takes over the venue accompanied by sensual belly dancing and shisha, whilst on Thursdays the best music from the 70s, 80s and 90s music puts a musical note in what they call Opium 54. C/ Santa Lucía, 11. Opening hours: Sunday to Thursday from 15:30 until 3:30 and Fridays and Saturdays until 4:30.
Santa Lucía, 11. Horario: domingos a jueves de 15:30 h hasta 3:30 h y viernes y sábados hasta las 4:30 h. 62 · revistazoom.es
GUÍA
Sala Gold
DE
MÁL AGA
www.discotecasenmalaga.es
La sala Gold cuenta con dos salas y dos estilos de música diferentes que unido a sus reservados y zonas vip la convierten en la mejor sala de toda la noche malagueña. Aunque sus puertas están abiertas todos los días de la semana, destacan dos días especialmente por los eventos que organizan: los domingos con las Habana Nights, donde una banda en vivo se encarga de dar vida a una sala en la que el mojito es la bebida predilecta; y los lunes con las Love Party, en el que se podrá disfrutar de un ambiente mucho más internacional. Sala Gold has two rooms with two different styles of music with a reserved and a VIP area which makes it the best club of the malagueña night life. Although its doors are open everyday of the week, there are two nights which stand out due to the events hosted: Sundays the Habana Nights when a live band brings life to the venue and mojito is the favourite drink of the night, and Mondays host the Love Party, in which you can enjoy a much more international atmosphere.
Luis de Velázquez, 5. Horario: de domingos a jueves de 22:00 h a 06:00 h y los viernes y sábados hasta las 7:00 h.
Arte Lounge Club
www.discotecasenmalaga.es
Un local en el centro de Málaga donde tomar tus copas en el mejor ambiente, Arte Lounge Club. Con una decoración que te cautivará, un estilo musical variado y la mejor clientela que puedes encontrar en Málaga capital. Cada noche podrás disfrutar de la comodidad que aportan nuestra zona de sofás y reservado. A venue with the best atmosphere in the centre of Málaga where you can enjoy drinks, Arte Lounge Club. With a captivating decoration, a variety of different styles of music and the best crowd which you can find in Malaga city. Each night you can relax and enjoy our cozy couches and VIP areas.
Convalecientes, 5. Miercoles, Jueves, Viernes y Sabado de 22 h a 04 h (Diciembre todos los días a las 16:00h) revistazoom.es · 63
GUÍA
DE
MÁL AGA
Sala Cairo Después de unos meses en barbecho, la Sala Cairo abre otra vez sus puertas para mostrarnos su nueva y rompedora imagen. Cinco años llevan los malagueños disfrutando de los mejor de la música de siempre y el ambiente más auténtico en este emblemático lugar. Saxofonistas, bailarinas, trompetistas, malabaristas, percusión y un sinfín de shows en directo es lo que todos los fines de semana propone la Sala Cairo para esta nueva etapa. Una zona vip para reuniones de empresas, cumpleaños y despedidas. Reserva: 656 338 365. After a few months closed, the Sala Cairo opens its doors again to show its new and groundbreaking image. Saxophonists, dancers, horn players, jugglers, percussion and host of new life shows is what all weekend suggested.
Juan de Padilla, 15. Teléfono: 656 338 365. Horario: Jueves a sábado de 22,30 h a 04,00 h
Botavara
www.botavara-iguana.com
El Botavara es un bar amable, canalla, cachondo y combativo que lleva 10 años en el candelero. Su filosofía ha sido la clave de su éxito: diversión, una plantilla eficiente y simpática; y la música, perfecta para no parar de bailar en toda la noche. Además nos ofrece la posibilidad de celebrar nuestra fiesta de cumpleaños o una divertida despedida de soltero o soltera en sus instalaciones. The Botavara is a bar: nice, rabble, sexy and combative that goes 10 years in the candlestick. His philosophy has been the key of the success, amusement, an efficient and nice staff, and the music, perfect not to stop dancing in the whole night.
Madre de Dios, 11. Horario: jueves, viernes y sábados 23:30 h a 4 h. 64 · revistazoom.es
GUÍA
Is Hair Design
DE
MÁL AGA
www.ishairdesign.es
En el centro de Málaga se encuentra Is Hair Design, un salón de peluquería unisex que se ha convertido en un referente para los cuidados de la belleza en la ciudad. Sus estilistas y maquilladoras dominan tantos estilos clásicos como innovadores; pero este establecimiento es algo más que una simple peluquería al uso, ya que organizan cursos de maquillaje para grupos y despedidas de solteras, asesoramiento en cambios de look total para modelos y organización de distintos eventos que hace de Is Hair Design un lugar diferente, moderno y abierto a todos los malagueños. Además, podrán ser atendidos en español, inglés u holandés In the middle town of Malaga, you will find Is Hair Design beauty shop. This hair salon is unisex and become relating to a beauty in the city. This stablisment is something more than a simple hairdresser’s so that making-up courses are organized for groups and hen nights, look change for models and the organization for several events have made Is Hair Design a different and modern place opened for everybody.
Compañía, 42. 952 002 903. Horario: martes a jueves de 10 h a 19 h. Viernes de 10 h a 20 h. Sábados de 9 h a 14 h. revistazoom.es · 65
GUÍA
DE
MÁL AGA
Peluquería Evolution
www.peluqueriaevolution.com
No confiarás en tu pareja… no confiarás en tus amigos… no confiarás en tu vecino… sólo confiarás en tu peluquero... Bajo este lema se presenta Evolution, una peluquería que lleva más de una década peregrinando este concepto en nuestra ciudad. Su experiencia en el sector de la estética lo ha consolidado como un centro de prestigio y nuevas tendencias. Completamente volcados en la innovación y el progreso te ofrece una amplia carta de cortes, teñidos, postizos, peinados, etc. Si tu objetivo es sacarle el mayor provecho a tu cabello, sin duda en este centro encontrarás lo que buscas. Un nuevo concepto de belleza rodeado de un ambiente cool. Won’t trust your partner… Won’t trust your friends… Won’t trust your neighbour… You’ll only trust your hairdresser. Evolution has been divulging this philosophy in our for fifteen years ago. Its experience in aesthetics has made of it a synonym of prestige and trends. Totally immersed in innovation and progress, Evolution offers a wide range of haircuts, dyestyles, extensions, hais styles… If you are pointing to get the best from your hair, in Evolution you’ll find what you’re looping for. A new concept of beauty in a coll atmosphere. Dos Aceras, 14. 952 211 034. Horario lunes a viernes 10.30 a 20 h. Sábados a mediodía. 66 · revistazoom.es
Audio System Evolution
GUÍA
DE
MÁL AGA
www.audiosystemevolution.com
Evolution Audio System viene a poner la vida más fácil de todos los amantes de la buena música en Málaga y especialmente a los profesionales del sector ofreciendo las primeras marcas en todos sus productos: Pioneer, Vextax, Numark, Allen & Heath, Sennheiser, entre otras. Además, Evolution Audio System no se dirige únicamente a profesionales, ya que ofrece un amplio catálogo de accesorios y complementos relacionados con el mundo sel sonido como auriculares, sistemas de audio compatibles con Ipods... Tambien ofrecen alquiler de equipos profesionales para todo tipo de eventos y puedes encontrar las entradas para los mejores conciertos y festivales. Evolution Audio System makes life easier for those who love good music in Malaga specially for this industry’s professionals, offering the best brands in all their products: Pioneer, Vextax, Numark, Allen & Heath, Sennheiser, etc. Evolution Audio System doesn’t only aim at professionals, they also offer a wide catalogue of music records of all times and vanguards.
Gaona, 2. Horario: lunes a viernes de 10:30 h a 14 h y de 17:30 h a 21 h.
Outlet Encontrar las mejores marcas a precios asequibles puede llegar a convertirse en un empeño difícil de conseguir. Actualmente las diversas ferias dedicadas a este fenómeno son frecuentes, pero con Out Let tendrás un establecimiento fijo en el que encontrar las mejores marcas urbanas a precios únicos. En Outlet también contamos con una selección de prendas de segunda mano y vintage para que tu armario tenga la variedad más completa. Finding the best brands at a reasonable price can turn into a difficult task. Now a days there are more fairs which aim at achieving this, but with Out Let you have a fixed address where you can find brands such as Fred Perry, Paul Frank, Vans,... amongst others which form part of our varied offer.
Dos Aceras. 952 211 034. Horario: de 10,30 a 14 h y de 17 a 21 h. revistazoom.es · 67
GUÍA
DE
MÁL AGA
Novak Line Room
www.novak-lineroom.com
Novak Line Room es un espacio diferente. Una estética atrevida y provocativa envuelve al local con un marcado aire pin up en sus paredes. Las últimas tendencias y las prendas más exclusivas de las mejores marcas cuelgan de sus percheros, firmas nacionales e internacionales para vestir tanto a chicas como chicos. Novak Line Room es un nuevo concepto de local. Un lugar donde ver moda, donde disfrutar de ella. Novak, Line Room it’s a different space. A bold and provocative aesthetics surrounds the place, with a noticeable pin up air in the walls. The last tendencies and the more exclusives trends of the best marks are in their closets, national and international marks to dress, for girls and for boys. Novak Line Room it’s a new concept of space. A place to see and to enjoy fashion.
Granada, 44. 952 215 200. Horario: lunes a sábado de 10h a 14h y de 17h a 21h 68 · revistazoom.es
GUÍA
Joyería Hago
DE
MÁL AGA
www.joyeriahago.com
Con una experiencia de más de treinta años desde que se fundara en 1970, la joyería Hago se caracteriza por combinar en sus creaciones las técnicas del arte joyero más tradicionales con las más vanguardistas utilizando en nuestras creaciones el oro, la plata y el cuero. Realizamos una gran variedad de trabajos destinados tanto al cliente particular como a la empresa a partir de su propia idea o a través de nuestros diseños que podréis encontrar en la página web www.joyeriahago.com: broches, gemelos colgantes, pulseras, pendientes y la ya famosa biznaga malagueña hecha en plata son sólo una muestra de nuestra variada oferta que siempre crecerá con su imaginación... This jeweler’s shop has more that thirty years of experience since was establish on 1970. Hago Jewell distinguish by peculiar qualities of traditional and vanguard using in our creations, gold, silver and leather. We performed a large diversity of labor as for companies that for personal clients starting from their own idea or through our own design that you can find in our web www.joyeriahago.com. Twins, bracelete, pendent, brooches and the famous Malaga biznaga made in silver are just a sample of our range offering that will always grow with your imagination... Av de Pries, 7. 952 227 241. Horario: lunes a viernes de 10:30 h a 14 h y de 17:30 h a 20:30 h. Sábados de 10:30 h a 14 h. revistazoom.es · 69
GUÍA
DE
MÁL AGA
Vilma Stoned
www.vilmastoned.com/malaga
Vilma Stoned se ha convertido en un lugar de referencia para los amantes de la bisutería “hand-made”, y de la bisutería exclusiva. Situada en la céntrica calle Compañía, podrás encontrar todo tipo de cuentas y abalorios procedentes de los rincones más dispares del mundo para convertir en realidad tu propia bisutería. Miles de cuentas de todos los colores y formas, encerradas en preciosos botes de cristal, hacen de esta tienda por su diseño cuidado única en el mundo de los abalorios. Además, siempre contarás con asesoramiento gratuito para tus creaciones, y también realizan cursos de formación donde te enseñarán en sencillos pasos a elaborar tu propia bisutería, a reciclarla o hacer arreglos. Vilma Stoned has become a a reference point for those who love “hand-made” and exclusive jewellery. Centrally located at calle Compañía you will be able to find a wide range of beads and gens from workshops all over the world. Thousands of beads in all sorts of colours and shape placed inside these beautiful glass jars. The carefully crafted and beautifully displayed jewellery makes this shop unique. Free advice is offered on how to create your own personalized designs and courses that will teach you in easy steps how to create, recycle and repair your own jewelry are also run.
Compañía, 25. 952 210 486. Horario: lunes a viernes de 10 h a 14 h y de 17 h a 21 h. Sábados de 11 h a 14 h.
Tomé Probablemente lo primero que llama la atención de esta tienda son sus fabulosos escaparates. Una vez dentro, Mar Tomé te sorprende con una tienda acogedora, especializada en marcas con mucha clase: Bolsos de Cats, Lupo, Pedro Miralles; Complementos seleccionados; Zapatos de Pedro Miralles y firmas italianas, etc. Un lugar selecto en el que podrás encontrar las prendas más especiales para vestir esta temporada. Probably the first fact that attracts attention towards Tomé is its fabulous shop windows. Once in, Mar Tomé surprises the visitor with a cosy shop where to find classy Brands on handbags (Cats, Lupo, Pedro Miralles), fashion accesories and shoes (Pedro Miralles and more italian brands). An exclusive shop where you’ll find special garments and accesories to wear this season.
Echevarría del Palo. 952 298 346. Horario: lunes a viernes 10 h a 13:30 h y de 17 h a 20:30 h. Sábados de 10:30 h a 14 h. 70 · revistazoom.es
Mis Gafas de Sol
GUÍA
DE
MÁL AGA
www.misgafasdesol.com
Otro año más la empresa nº 1 en venta de gafas de sol originales por Internet os presenta la nueva colección del año 2010. Los mejores precios, asesoramiento personalizado, años de experiencia y una cuidadísima selección de los mejores productos de las marcas más prestigiosas como Dior, Armani, Oakley, Arnette, Dolce&Gabanna, Versace, Ray-Ban, Quik, Valentino, Bulgari, Prada y muchísimas más. “Si quieres algún modelo en concreto que no lo veas en la página, no lo dudes, te lo conseguimos”. Once again, the Nº1 business that sales original sunglasses through the Internet, launches the new 2008 sunglasses collection. If you want is a specific model which is not displayed on our website, do not hesitate to ask us, we will find it. www.misgafasdesol.com. 902 012 430
Adicto Una tienda diferente dotada de un ambiente acogedor y un servicio personalizado donde podrás encontrar las marcas más destacadas del mundo de la moda urbana. A different shop with a warm and friendly atmosphere, where you will be given a service according to your needs and you will be able to find the most outstanding urban fashion brands. Entre otras Adicto Urban Shop te propone / among others, Adicto Urban Shop suggests: LYLE & SCOTT, GIO-GOI, PENFIELD, BEN SHERMAN, FRED PERRY, LOREAK MENDIAN, HUMMEL, REEBOK, SUPERGA, POINTER, BENCH, VANS, NEW BALANCE, CARHARTT, RAGWEAR, MELISSA, ICHI, G-SHOCK CASIO… Carretería, 94. 952 213 897. Horario: lunes a sábados de 10 h a 14 h y de 17 h a 21 h.
Corpore Sano
www.csmalaga.com
Corpore Sano es un centro donde cultivar nuestro cuerpo es tare fácil. Además de estar dotado con máquinas para trabajar la musculación, sala de bicicletas, clases de baile, step, pilates o body pum se encuentra dirigido por uno de los mejores profesionales de las artes marciales. Imparten varios modos de lucha, como muay thay, boxeo y el thai chi, siendo la más destacada el brazilian jiu jitsu, un tipo de defensa personal original de Brasil. In Corpore Sano looking after our body is an easy task. It is equipped with muscle-building machines, a bicycle room and a team of professionals who teach dance, step, pilates and martial arts amongst other activities.
Plaza Cuartel de Caballería s/n. 952 269 166. revistazoom.es · 71
GUÍA
DE
MÁL AGA
Kinesis Wellness
www.kinesiswellnesstudio.com
Kinessis Wellness es un centro dedicado al cuidado de la salud y la forma física con un concepto de entrenamiento ideado para armonizar cuerpo y mente. Cuentan con revolucionarias máquinas y sistemas de entrenamiento: Kinesis: para mejorar y entrenar técnicas deportivas, consiste en un sistema de poleas que permiten trabajar todos los grupos musculares. Power Plate: consistente en una plataforma vibratoria para mejorar el rendimiento muscular sin realizar esfuerzos físicos intensos. Pilates: para mejorar integralmente la salud mediante ejercicios de fortalecimiento, estiramiento y control postural. Tratamientos de fisioterapia y escuela de espalda: para tratar patologías más específicas. Kinesis Wellness is a health and fitness centre aiming at improving physical fitness and wellbeing. Its concept of training is based on restoring the right balance between body and mind. Featuring revolutionary machines and training methods.
C/ Molinillo del Aceite, 6. Horario: lunes a viernes de 8 h a 22 h. 645 877 299 72 · revistazoom.es
GUÍA
K Atellier
DE
MÁL AGA
www.k-atellier.com
K Atellier es un espacio regentado por un equipo de interioristas que ofrecen servicios de asesoramiento, diseño de interiores, distribución de mobiliario, antigüedades, diseños personalizados para diferentes aspectos relacionados con el mundo del interiorismo y piezas de firmas nacionales e internacionales. Se ubican en la calle Puerta de Buenaventura, una de las zonas en las que este tipo de actividades están resurgiendo con gran fuerza en la ciudad. K Atellier is a space managed by a crew of designers offering a wide range of services including counselling, interior design, furniture distribution, antiques, personalized designs covering all aspects related to interior designing and creations of national and international firms. They are located in Puerta de Buenaventura street, an area where the resurgence of the creative trend is captivating everyones attention.
Puerta de Buenaventura, 4 952 228 288 - 622 598 074
Hansel i Gretel Si estás harto/a de vestir como la mayoría. Si eres diferente y quieres que tu ropa también lo sea. Nosotros tenemos la solución. Aquí podrás encontrar nuestras divertidas colecciones de bolsos, ropa, complementos y camisetas para chico en ediciones limitadas. Un espacio único y diferente con marcas como: TITIS CLOTHING, PEPA LOVES, WHO´S THAT GIRL, POPLAND, MI HERMANA PEQUEÑA, LOLAILOLA, entre otras. If you are fed up the way you are clothing. If you are different and you also want your clothes to be. We have the solution. Here you will find our favourite collections of bags, clothes, complements and t-shirts for boys in limited edition. A unique and different space with brands like TITIS CLOTHING, PEPA LOVES, WHO´S THAT GIRL,POPLAND, MI HERMANA PEQUEÑA or LOLAILOLA.
www.acrinteriorismo.com
Galerías Goya. Plaza Uncibay, 8. Planta sótano. Horario: lunes a viernes de 10:30 h a 14 h y de 17:30 h a 21 h. revistazoom.es · 73
GUÍA
DE
MÁL AGA
Planeta Vinilo
www.planetavinilo.com
Una de las últimas tendencias que más se pueden apreciar es la utilización de vinilos decorativos como los que se ofrecen en el catálogo de Planeta Vinilo. A través de su página web se pueden consultar los diseños disponibles, aunque también realizan proyectos a medida desde el propio diseño hasta la producción y el montaje. Destacan las piezas pertenecientes a la colección 201. En Planeta Vinilo están especializados en vinilos para escaparates, consulta opciones para darle un aire diferente a los carteles de Rebajas, Nueva temporada, promociones... Una forma económica de decorar paredes, suelos, escaparates, cristales...
www.planetavinilo.com 902 002 577 | 678 255 598 | 626 158 888 74 · revistazoom.es
En 2011, nuevos compromisos para seguir a la vanguardia de la odontología. Con un equipo que asciende a 27 profesionales y un equipamiento técnico distribuido en sus 500 m2, la Clínica Avilés y Gross cuenta con el mejor equipo humano y la infraestructura óptima para ofrecerle un servicio integral solucionando sus problemas dentales con máximas garantías. Con más de 30 años de experiencia en el campo de la odontología, la Clínica Avilés y Gross está preparada para poder dar a sus pacientes una cobertura total en todos sus servicios y siempre desde la propia clínica. Durante todos estos años de trayectoria profesional, la clínica ha destacado por ser pionera en introducir y aplicar en Andalucía avances como han sido la cirugía guiada mínimamente invasiva (NobelguideTM) o por ser la primera en instalar un TAC dental de baja radiación. En cuanto al equipo de profesionales que forman el cuadro clínico, cuentan con 13 doctores y 9 auxiliares, así como personal específico para la atención del paciente, recepción, comunicación y gerencia. Su departamento de ortodoncia cuenta además con el único especialista en Málaga en la técnica Invisalign® con categoría Platinum Elite, máximo reconocimiento otorgado a nivel nacional e internacional por esta marca.
Somos
Pioneros
Equipo de Doctores de la Clínica Avilés y Gross.
“Para este nuevo año, la clínica tiene proyectada una ampliación que incluirá, entre otros avances, un quirófano más, una nueva sala de esterilización y tres gabinetes, elevando el número total a catorce.” En infraestructura destaca el quirófano totalmente equipado para intervenciones provistas de sedación consciente y la sala de esterilización de última generación. Para este nuevo año, la clínica tiene proyectada una ampliación que incluiría, entre otros avances, un quirófano más, una nueva sala de esterilización y tres gabinetes, elevando el número total a catorce.
Siempre a la
Vanguardia
Priorizamos la
Eficacia
Un proyecto que hará crecer la clínica en 600 m2 de superficie total. Además de este crecimiento, la clínica mantiene a sus profesionales en formación constante y continúa incorporando nuevas técnicas, máquinas y aparatología para seguir ofreciendo los avances más punteros del sector y mantener su compromiso de innovación y máxima calidad.
Al servicio de la
Calidad
avilesygross.com En colaboración con:
A la vanguardia de la odontología
Tel. +34 952 228 295 +34 952 223 219 atencionalpaciente@avilesygross.com
Paseo de Reding, 9. 5ª planta. 29016. Málaga