Журнал "Антиквар" Шедевры книжного искусства

Page 1

№ 7–8 (65) июль–август 2012 Тема номера: Шедевры книжного искусства

Антиквар Журна л об антиквариате, искусстве и коллекционировании

Репродукция литографии из коллекционного издания «Библия с иллюстрациями Сальвадора Дали»


Подлинные ценности создаются гениями


от редакции

Мы представляем вам, уважаемые читатели, драгоценный сдвоенный выпуск журнала за июль-август. Почему драгоценный? Во-первых, потому, что он посвящён книгам и, прежде всего, именно роскошным. А во‑вторых, вы же видите его объём и понимаете уровень затрат на полиграфию?! Уверены, что это

обстоятельство сполна компенсирует незначительное опоздание, с которым он вышел из печати. Итак, тема этого выпуска — шедевры книжного искусства — открывает возможность сделать панорамный обзор истории мирового и отечественного книгопечатания, познакомить с традициями оформления книги

как самоценной частью развития издательского дела, представить её как богатейший сегмент графического и декоративно-прикладного искусства. И о погоде… Наступает осень, а с нею не только новый сезон аукционов, но и период подписной кампании. А значит, пора оформить подписку на «Антиквар» на следующий год. Информация о том, как это сделать, содержится в нашем рекламном макете. Да, рекламные макеты — их количество и разнообразие — предмет нашей особой редакционной гордости, непосредственный и убедительный показатель нашей жизнеспособности. Мы выражаем особую благодарность генеральному партнёру этого выпуска — украинскому подразделению медиаконцерна «Bertelsmann» компании «Книжный клуб „Клуб семейного досуга“». Анна Шерман, главный редактор

Журнал издаётся с октября 2006 года Издание зарегистрировано в Министерстве юстиции Украины Свидетельство о регистрации: КВ №15001-3973ПР от 25 марта 2009 года Директор ИД «Антиквар» и главный редактор журнала: Анна Шерман anna_sherman@antikvar.kiev.ua, тел.: +380 (67) 445-66-82

Официальный представитель журнала в США: Лариса Вульфина vulf@antikvar.kiev.ua тел.: +380 (50) 698-41-12, (267) 690-22-28, Philadelphia, USA

Научный и литературный редактор: Тамара Васильева tamara_vasilyeva@antikvar.kiev.ua

Официальный представитель журнала в Великобритании: Александра Рак les_alex@ukr.net тел.: +44 (772) 902-24-77, London, United Kingdom

Редактор раздела «Рынок», контент-редактор сайта: Святослав Яринич sviatoslaff@gmail.com Арт-директор:Михаил Воронков mykhaylo.voronkov@gmail.com Макет:Дмитрия Ярыныча Корректор:Светлана Школьник sveta@antikvar.kiev.ua Распространение и подписка: Марьяна Варшавская warshavskaya@ukr.net тел.: +380 (97) 432-83-02 Менеджер по развитию: Татьяна Нестеренко tanya_l@bk.ru тел.: +380 (67) 290-07-73 Арт-атташе:Анна Коваленко annholidays@gmail.com тел.: +380 (97) 288-91-47

2

АНТИКВАР

ISSN  2222-436X

Учредитель и издатель: ООО «Издательский дом „Антиквар“» Адрес редакции и издателя ул. Владимирская, 5, оф. 6, Киев, 01025 Тел./факс: +380 (44) 278-39-28 info@antikvar.kiev.ua http://antikvar.ua

Все права на материалы, опубликованные в журнале «Антиквар», принадлежат ООО «Издательский дом „Антиквар“». Перепечатка без письменного разрешения редакции запрещена. При использовании материалов ссылка на «Антиквар» обязательна. Все права защищены. Материалы с пометкой публикуются на правах рекламы. Редакция не несёт ответственности за достоверность информации, содержащейся в рекламных объявлениях. Присланные материалы не рецензируются и не возвращаются. Мнения авторов не всегда совпадают с позицией редакции. Отпечатано в типографии ООО «Рема-Принт» ул. Черновола, 2, оф. 1, Киев, 01135. Тел./факс +380 (44) 486-80-04; 486-28-80 Тираж 3000 экз. Цена договорная. Подписано в печать 23.08.12 © «Антиквар», 2012

|  № 7– 8  (6 5) и ю л ь –авг уст 2 012

На обложке:

Репродукция литографии из коллекционного издания «Библия с иллюстрациями Сальвадора Дали». www.bibledali.com.ua



содержание номера события 6–15

тема номера

16 Книга на все времена Традиции иллюстрирования Библии 30 «Мы горды тем, что Украина вошла в пятёрку стран, издавших Библию с иллюстрациями Дали» Генеральный директор компании «Книжный Клуб „Клуб Семейного Досуга“» Олег Шпильман

56 «Книги, выделяющиеся из общей массы» Меценат Александр Прогнимак 62 «Собираю всё, связанное с Украиной» Коллекционер украиники Артур Уманский

аукционы 118

хранители ароматов

128 Союз конкурентов и партнёров Стекло и металл в парфюмерном дизайне

коллекция музей

68 Ключ к разумению прошлого Национальный музей истории Украины

коллеги 134

клуб как это было

150 Вершки и корешки Когда читали все и всюду

80 «Сие Евангелие обложено серебром…» Музей книги и книгопечатания Украины

40 Пространство художественно значимых жестов Графические циклы Сальвадора Дали

156 Моменты возрождения Из воспоминаний об искусстве книги

90 Раритеты музейной библиотеки Симферопольский художественный музей

гость

168 «Для меня важно содержание книги» Алексей Александров, «УкрСиббанк» 170 «Визуальный ряд не менее важен, чем слово» Театровед и библиофил Леонид Криворучко

рынок традиции

100 Роскошный переплёт От храма до тусовки

тенденции 48 «Рано или поздно эти книги обретут свою истинную ценность в глазах общества и свою истинную цену» Игорь Понамарчук, создатель Музея «Духовные сокровища Украины»

4

АНТИКВАР

|  № 7– 8  (6 5) и ю л ь –авг уст 2 012

114 «Премиум-книга требует индивидуального подхода» Сергей Сурнин, «ИнтерАртСервис» 117 «Антикварные издания подорожали в 20–30 раз» Влад Трубицин, «Старая книга»

детали

178 Изображая сны Кино Дали



события

Книга на все времена: от Ивана Фёдорова до Сальвадора Дали В начале октября в Киеве откроется выставка «Книга на все времена», организованная украинским подразделением всемирно известного медиаконцерна «Bertelsmann» компанией «Книжный клуб „Клуб семейного досуга“» и музеем «Духовные сокровища Украины». Ценителям искусства представят украинское издание Библии с иллюстрациями Сальвадора Дали, а также шедевры книжного искусства из частных и государственных собраний, отражающие традиции оформления Священного писания, богослужебной и религиозной литературы. Известный коллекционер Игорь Понамарчук покажет редчайшие украинские «стародруки» XVII–XVIII вв. Среди них Апостол 1630 г., (печатник Спиридон Соболь) и «Мессия Правдивый» Иоаникия Галятовского (1669). Издание Соболя украшено многочисленными барочными заставками, буквицами и концовками, а также гравюрой с изображением евангелиста Луки, вырезанной киевским мастером, подписывавшимся инициалами «ТТ». Полемическое сочинение ректора Киево-Могилянской академии И. Галятовского, направленное против лже-мессии Саббатая Цеви, щедро декорировано заставками с изображениями Богородицы и ангелов, а на обороте титульного листа помещена композиция «Христос в облаках и звёздах». Заметим, что обе эти книги не представлены в государственных музейных собраниях Киева. На выставке можно будет также увидеть два Евангелия, напечатанных в Киеве

6

АНТИКВАР

|  № 7– 8  (6 5) и ю л ь –авг уст 2 012


события

и Львове, в роскошных серебряных окладах XVII в. Любопытно, что на окладе киевской книги, вышедшей под патронатом Ивана Мазепы, сохранился герб опального гетмана. Уникальную коллекцию старопечатных и более поздних изданий в драгоценных окладах предоставит для экспонирования известный меценат и библиофил Александр Прогнимак. На примере этих памятников можно увидеть, как быстро откликались золотых и серебряных дел мастера на художественные веяния времени, как усложнялся арсенал техник и приёмов, использовавшихся ими при изготовлении книжных оправ. Несколько интереснейших образцов старопечатных изданий покажет собиратель украиники Артур Уманский. В их числе Евангелие XIX в. в богатом ажурном окладе в виде виноградной лозы, обвивающей вставки с финифтями. Об основных центрах украинского книгопечатания расскажут раритеты, специально отобранные для выставки из фондов Национального музея истории Украины. В частности, будут показаны Октоих, изданный в 1630 г. Львовским братством, и «Патерик Печерский» (1661), напечатанный в типографии Киево-Печерской лавры. В оформлении первой книги использованы доски, применявшиеся Иваном Фёдоровым при печати Апостола 1574 г., а первое издание «Патерика» иллюстрировано гравюрами известнейшего мастера своего времени — Ильи. Выставка пройдёт с 5 по 18 октября в помещении музея «Духовные сокровища Украины» по ул. Десятинной, 12. № 7– 8 (6 5) и ю л ь –авг уст 2 012

|  А Н Т И К В А Р

7


Жан-Ашиль Бенувиль (1815–1891). «Итальянское побережье». Х., м. Подпись и дата: «Рим 1859». Из вещей, принадлежавших великой княгине Ольге Николаевне

Трёхствольное ружьё. Мастер Joh. Michelitsch. Ферлах, Австрия

СЛЕДУЮЩИЙ АУКЦИОН:

14–23 октября 2012 5 каталогов ценных военно-исторических предметов Коллекция Карстена Клингбайля Старинное оружие и доспехи — Часть II Предметы старины, оружие и доспехи Изысканное старинное и современное огнестрельное оружие Все каталоги доступны онлайн с середины сентября

www.hermann-historica.com Оружие и доспехи из коллекции Карстена Клингбайля

Великолепная подборка орденов и знаков отличия Российской империи

Коллекция из 38 немецких и французских вееров XIX в., принадлежавших великой княгине Ольге Николаевне Реликвии Древнего мира Подарочная шашка, изготовленная для русского императорского двора. Златоуст, примерно 1816–1820 гг.

Кремнёвое ружье с монограммой царицы Елизаветы Петровны (1709–1762). Тула, 1741 г.

Блюдо из царского «Андреевского сервиза», изготовленного на Мейсенской мануфактуре. Камергерский ключ времён Александра III.


события

Sotheby’s и Christie’s: первые итоги В первом полугодии 2012 г. продажи одного из лидеров мирового арт-рынка, аукционного дома Christie’s достигли $ 3,5 млрд. (11 % прироста по сравнению с аналогичным периодом 2011 г.). Объём частных сделок повысился на 50 % и составил $ 661,5 млн., сообщается в прессрелизе компании. Средний показатель реализации лотов за первые шесть месяцев равен 79 % , что приблизительно соответствует статистике предыдущих двух лет. На 10 % уменьшилось количество лотов, ушедших по цене выше $ 1 млн. (340 против 376 в январе-июне 2011 г.), зато почти на 50 % увеличилась численность тех, что продались дороже $ 10 млн. (26 против 18). «В первом полугодии мы увидели здоровый рынок, реагирующий на выдающиеся произведения и разумные цены… В дополнение к основному аукционному бизнесу мы инвестировали и в частные сделки, спрос на которые среди наших клиентов продолжает расти», — заявил исполнительный директор Christie’s Стивен Мерфи. У второго гиганта аукционного бизнеса дела, судя по всему, идут не так хорошо. Руководство Sotheby’s даже не озвучило общего объёма продаж за первые шесть месяцев текущего года, ограничившись данными по чистой прибыли, которая в сравнении с 2011 г. уменьшилась на 42 % . Объясняя причины ухудшения финансовых показателей, Билл Рупрехт, президент и исполнительный директор компании, сослался, в частности, на малое число аукционов, где распродавались коллекции, принадлежащие одному владельцу, тогда как в прошлом году подобных торгов было очень много. В то же время, в Sotheby’s отметили рост частных сделок, обеспечивших компании около 15 % доходов в первом полугодии.

В. Бугро. Девушка с гранатом. 1875. Х., м. 59,6 × 45,7 см. Sotheby’s, май 2012 — $ 2,3 млн.

Дж. Констебль. Плотина. 1‑я четв. XIX в. Х., м. 142,2 × 120,7 см. Christie’s, июль 2012 — $ 35,2 млн. М. Ротко. Оранжевый, красный, жёлтый. 1961. Х., м. 236,2 × 206,4 см. Christie’s, май 2012 — $ 86,9 млн. № 7– 8 (6 5) и ю л ь –авг уст 2 012

|  А Н Т И К В А Р

9


события

Новые времена на старом заводе

При переходе экономики в постиндустриальную фазу во многих странах столкнулись с проблемой использования оказавшихся ненужными производственных объектов. Местным властям и общинам необходимы были решения, позволяющие сохранить историческую застройку и найти ей

10

АНТИКВАР

|  № 7– 8  (6 5) и ю л ь –авг уст 2 012

эффективное применение. Типичными способами перепрофилирования старых заводов, электростанций, вокзалов стало создание на их базе офисных и торгово-развлекательных центров, технических либо художественных музеев, центров современного искусства. Последние два варианта реабилитации

оказались наиболее приемлемыми в культурно-историческом отношении, поскольку сделали возможным полное или частичное сохранение первоначальной архитектуры и даже промышленного оборудования. В Украине такая практика пока скорее исключение, чем правило. Осваивать непривычные выставочные пространства решаются немногие, а музеефицировать технологии уходящей эпохи — ещё меньше. «Платформа культурных инициатив „Изоляция“», созданная в Донецке два года назад, в своей деятельности пытается сочетать оба эти аспекта. Площадкой для артпроектов организации служит территория бывшего завода изоляционных материалов и его цехá, ещё хранящие отдельные элементы оборудования и грубую фактуру индустриального производства. Причём предпочтение отдаётся искусству, инспирированному энергетикой данного пространства, становящегося на время творческой резиденцией для авторов из разных стран. В последнем крупном проекте, реализованном «Изоляцией» в партнёрстве с итальянской галереей «Continua», задействованы художники из Аргентины, Бельгии, Египта и Франции. Всё это — известные в мире актуального искусства люди, участники многих авторитетных биеннале, лауреаты и номинанты престижных премий. Им было предложено войти в диалог со средой и создать постоянные инсталляции в историческом промышленном ландшафте. «Это проект о перевоплощении пространства, о том, как, перевоплощая пространство, мы перевоплощаем своё отношение к этому пространству», — отметила основатель «Изоляции» Любовь Михайлова. (Номинального куратора акция, получившая название «В поисках времени», не имеет.) Наиболее масштабную и в то же время «мягкую» интервенцию


события в индустриальную среду осуществил ветеран европейского концептуализма француз Даниэль Бюрен. Он раскрасил в яркие цвета двери цехов, взяв их в обрамление из чёрно-белых полос («21 дверь»), а также превратил старые решётчатые контейнеры в некое подобие витражей («Цвета в сетках»). Во второй половине 1960‑х Бюрен начинал с несанкционированного внедрения своей «полосатой жи­ вописи» в городскую среду, оспаривая традиционные представления об искусстве и арт-институциях. «Вероятно, единственное, что можно сделать, увидев холсты, подобные нашим, — тотальную революцию», — писал художник в феврале 1968 г. В определённой степени он оказался прав: отношение музеев, коллекционеров, меценатов и общества к такого рода искусству действительно изменилось. Из маргинального оно превратилось в мейнстрим, а люди, его продуцирующие, стали уважаемыми и желанными гостями учреждений, против которых 40 лет назад были направлены их радикальные жесты. Конечно, ни о какой революционности говорить давно уже не приходится: полоски Бюрена в «Изоляции» — это что‑то вроде дизайнерского решения (довольно тонкого, надо признать), позволяющего по‑новому выстроить восприятие среды, утратившей свою прежнюю функциональную организацию, внести в неё определённую логику и ритм. Нельзя также не отметить, что художник обыгрывает именно мотив двери, как бы акцентируя внимание зрителя на моменте входа в новые пространства, открытия неких новых возможностей. В другой своей инсталляции, где использованы стёкла разной окраски, Бюрен словно возвращается к ценностям традиционной живописи — игре света и цвета, пространственным прорывам и смещениям, хотя определяются они уже не только одной волей художника, но и капризами погоды, активностью взгляда зрителя.

Идеям эстетической «рекультивации» промышленного объекта созвучна и скульптура бельгийца камерунского происхождения Паскаль Таю (в знак уважения к своей матери автор настаивает на написании своего имени в женском роде). Цилиндр губной помады, установленный им на верхушке трубы котельной, — и дань признательности всем украинским женщинам, работавшим на заводе, и, возможно, символ новых ориентиров развития — менее агрессивного и разрушительного для окружающей среды.

Что‑то от парка аттракционов есть и в работе француза с алжирскими корнями Кадера Аттии («Ce n’est rien…»). Пробираться к ней приходится через тёмный подвал с упрятанными в него трубопроводами, а в конце пути вас ждёт небольшая комнатка с низким потолком и светящимся текстом — переводом на французский загадочной фразы Льва Толстого, произнесённой им незадолго до смерти: «И ничего…» Что это? Иронический комментарий к фи­л о­с офскорелигиозным поискам великого

Тема многих инсталляций аргентинца Леандро Эрлиха — оптические парадоксы. Вот и на территории «Изоляции» он укладывает на землю огромный макет фасадной стены условного украинского банка и отражает его в большущем зеркале. Каждый желающий может без особого труда «вскарабкаться» по этой стене и даже попытаться влезть в окно святилища капитализма. Разумеется, всё это — лишь иллюзия, впрочем, как и общедоступность банковских услуг или прочность украинской, да и мировой финансовой системы.

романиста и старой европейской культуры в целом или лёгкая насмешка над любопытством зрителя, ожидающего увидеть нечто большее, чем неоновую надпись в тёмном закутке? Существует большой соб­ лазн рассматривать «В поисках времени» как отдельно взятый, «изолированный» проект, однако выполнение заявленных «Изоляцией» задач преобразования промышленной зоны — конечно, если подходить к делу серьёзно — не укладывается в рамки разовой акции. Так что подождём с выводами.

Рубрику ведёт Святослав Яринич № 7– 8 (6 5) и ю л ь –авг уст 2 012

|  А Н Т И К В А Р

11


события

«В Иерусалиме поневоле превращаешься в мистика» В сентябре в Национальном художественном музее Украины известный киевский живописец Матвей Вайсберг покажет «Сцены из Танаха». Выставку, названную «Стена», он посвящает памяти своей матери. —  Библейскими мотивами так или иначе пронизано всё ваше творчество. Но к «Сценам из Танаха*» вы обращаетесь уже второй раз за последние несколько лет. Следует ли понимать это как желание построить полный и целостный изобразительный ряд к книгам еврейской Библии? —  Да, начинал я эту серию года четыре назад, сразу по приезде из Израиля. Сделал небольшой цикл, остановился, но с намерением продолжать дальше. За основу я взял серию иллюстраций Гольбейна к Ветхому Завету, причём к выбору сюжетов отнёсся весьма свободно (что‑то нравилось, что‑то нет). В этом году я сделал ещё 32 сюжета и уже более-менее строго придерживался библейской хронологии. Признаюсь, что вышло это спонтанно. Мой друг Лёша Белюсенко, наблюдая как множатся у меня библейские полотна, предложил «сделать стену», т. е. заполнить ими стенку мастерской. Идея мне понравилась, хотя для её воплощения пришлось даже возвращаться назад, к истории Адама и Евы, ведь начал я с событий, описываемых в Книге царей. Также на выставке будет показано ещё несколько новых работ, имеющих отношение к Святой земле: «Западная стена», «Яффские ворота» и «Распятие», написанное по мотивам картины одного малоизвестного ренессансного живописца, выложенной на страничке

Видение всадников над Иерусалимом

Facebook американским искусствоведом Марком Веббером. Потом выяснилось, что это лишь часть большого иконостаса. Это полотно — посвящение моему другу, художнику Вагану Ананяну; по определённым соображениям я «Распятий» не пишу и сделал это только в память о нём. —  Опираясь на иллюст­ ра­ц ии Гольбейна, вы поступ а е т е к а к с р ед н е в е к о в ы й ми­н иатюрист, следовавший оп­ре­делённой иконографичес­ кой традиции. —  Специально такой цели я не ставил, но гольбейновская канва мне, несомненно, очень

п о м о гл а . Б и бл и я б е с к о н еч на, и я доверился его выбору. Ведь и сам он ориентировался на какие‑то образцы. —  Насколько сложным оказался «перевод» с языка ренессансной гравюры? —  Я даже не могу назвать это интерпретацией: другая техника, другой масштаб. Например, я добивался рельефа живописной поверхности, этого требовало моё внутреннее ощущение. Кроме того, в сравнении с Гольбейном, у меня был один «плюс»: я был в тех местах, и неоднократно, а он — нет. И мне хотелось передать дух той земли,

* Танах — аббревиатура, охватывающая три раздела иудейского Священного писания, — Тору (Пятикнижие), Невиим (Пророки) и Ктувим (Писания). В христианской традиции это книги Ветхого завета.

12

АНТИКВАР

|  № 7– 8  (6 5) и ю л ь –авг уст 2 012


события её необыкновенный свет — «солнц отвесных пламя» — ведь солнце там действительно светит отвесно. Как‑то, находясь в Израиле, мы с женой и сыном поехали в отдалённый монастырь, находящийся где‑то посреди пустыни, и я понял, что именно в этом минималистском пейзаже и мог произойти великий мировоззренческий слом — переход к монотеизму, свойственному нашей цивилизации. —  Ландшафт, располагающий к созерцанию Бога, к восприятию чудесного и уверованию в него? —  В Иерусалиме поневоле превращаешься в мистика. Есть даже такой термин: «иерусалимский синдром». Это когда люди приезжают на Святую землю и начинают становиться пророками. Например, физик-теоретик берётся доказывать существование Бога. Или происходят другие странные вещи. Вот со мной был случай, когда я попытался разыскать давнего знакомого, художника Лёню Балаклава. Мне пообещали где‑то разузнать, у кого‑то расспросить, но ничего определённого. На следующий день иду по району Меа-Шарим и … встречаю Лёню. Я понял, что тут «канцелярия» близко, надо быть осторожным со своими желаниями…

Даниил, Сусанна и старцы

«Стена» в мастерской художника

—  Вы апеллируете к еврейскому названию Библии и при этом используете христианскую иконографию. Не думали о том, как на это могут отреагировать ортодоксы? —  В Израиле действительно многие считают высказывания по поводу Писания как бы внут­ренним, закрытым для чужих делом. Но я, как мне кажется, в этих темах тоже «изнутри». Впрочем, как любой человек, задумывающийся о смысле жизни, о своём месте

в мире. Много лет назад я показал серию «Семь дней творения» тогдашнему послу Израиля в Украине Анне Азари. Увидев на одном из листов рыбу, она, словно заподозрив меня в чём‑то, сразу же сказала, что это христианский символ. Я вспылил, ответил, что не бывает еврейского и нееврейского искусства — есть хорошее и плохое. Потом мы по­ дружились, и Анна Азари оказалась очень неравнодушным к искусству человеком, она часто приглашала на приёмы писателей, художников, музыкантов, причём независимо от их этнических корней. —  С другой стороны, «Сцены из Танаха» по Гольбейну выстраиваются в один ряд с другими вашими циклами по мотивам классиков — Джотто, Караваджо, Латура. —  Я называю их «штудиями», словечком, взятым у Фрэнсиса Бэкона. Вообще это началось очень давно, когда мама пошла учиться на искусствоведа. В доме появились художественные альбомы и монографии, и мне страшно понравилось перерисовывать оттуда картинки. Для меня произведения классиков не менее «изобразительны», чем жизнь вокруг. Их картины — это окно в мир, который я тоже могу № 7– 8 (6 5) и ю л ь –авг уст 2 012

|  А Н Т И К В А Р

13


события и хочу нарисовать. Да, собственно, это же не я выдумал. Ван-Гог в свои последние месяцы писал прямо с гравюр, которые присылал ему Тео. А всплеск у меня произошёл семь с небольшим лет назад, после рождения сына. Глядя на его профиль, вспомнил «Новорожденного» Латура. Только у моего лоб покрасивее. И мне так захотелось нарисовать эту вещь. В итоге я написал три!

как это делается на компьютере, то не выдержал и ушёл. Сейчас я не занимаюсь конструированием книги, но понимаю её устройство, помню все требования и стандарты. В 1980‑х гг. работа в книге была очень выгодной (за одну обложку платили 80–100 руб­ лей), но получить заказ было очень сложно. Моя знакомаяхудред подбрасывала мне обложки для брошюр типа «Что вы

И сказал Господь Господу моему: седи одесную Меня

—  Вы окончили Полиграфический институт. Расскажите о своём опыте работы в книге. —  Прежде всего, хочу сказать, что очень благодарен Полиграфу, давшему мне знание книги и свободу. Когда я в академических постановках начинал «сезаннить», то куратор нашего курса Фёдор Глущук ограничивался устными замечаниями и ставил «четвёрку». В Худинституте за такое отчисляли. У нас была очень интеллигентная кафедра книги, где работали шестидесятники Валерий Ламах, Борис Валуенко, Флориан Юрьев и другие замечательные люди. Пять с половиной лет я выклеивал макеты книг вручную, построчно и побуквенно, и когда в начале 1990‑х увидел,

14

АНТИКВАР

|  № 7– 8  (6 5) и ю л ь –авг уст 2 012

знаете о ревматизме?» и медицинских справочников. Я сделал одну обложку для издательства «Молодь», вторую забраковал редактор, явно не из эстетичес­ ких соображений. Подозреваю, что ему не понравилась моя физиономия. Как сейчас помню: на фоне окна в электричке я нарисовал силуэты девушки и юноши, вверху плыли облачка в стиле «гипер». «Та вони ж злягаються!» — возмутился худред. После этого я вообще зарёкся заниматься книжной графикой и нарушил этот обет только через несколько лет, когда мне предложили оформить «Этюды об Испании» Ортеги-и-Гассета. Причём я сразу же оговорил с издателями полную свободу действий. Книжку заметили, она даже

попала в рейтинги авторитетного московского еженедельника «Книжное обозрение». Благодаря ей я познакомился (к сожалению, заочно) с известным искусствоведом Борисом Зингерманом, заказавшим мне оформление монографии о театре Чехова. По этому поводу даже сочинили анекдот. Зингерман спрашивает у Давида Боровского: «Вы знаете Вайсберга?» — «Нет», — отвечает тот. — «Вы плохой киевлянин!» К сожалению, книгу напечатали неважно и уже после смерти Бориса Исааковича. —  Какие из своих иллюстраций вы считаете наиболее удачными? —  На данный момент это, наверное, «Бесы» для издательства «Эксмо». Достоевский не относится к числу любимых моих писателей, и поначалу я даже сомневался, браться ли мне за эту работу. Но потом обложился литературой, разобрался с прототипами главных героев романа, нашёл изобразительный материал того времени (например, дореволюционные фото Твери, где происходит действие). Когда редактор «Эксмо» увидела все эти книги у меня в мастерской, то была поражена: оказалось, что им часто приходится просто пересказывать художникам сюжеты произведений. В общем, «Бесы» вышли в серии подарочных изданий, на хорошей бумаге, качественно отпечатанные, причём следует отметить и работу художественного редактора, сумевшего использовать и лицевую и оборотную сторону моих монотипий. Получились у меня и иллюстрации к роману Йозефа Рота, вышедшему два года назад в издательстве «Критика». Правда, в книге они несколько пострадали из‑за уменьшения формата. В общем, судьба, как бы в награду за мои мучения с «Что вы знаете о ревматизме?», иногда подбрасывает такие значительные тексты. Беседовал Святослав Яринич



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.