VOGUE | FEATURE STORY
夏季度假勝地
Resorts For The Summer 2016
又是一年度假時。這數月來的熱浪和颱風少不免讓香港人的工作效率和心情都受到影響。儘管「漂浮式水療」是治療界風靡全 球的科學新寵,但徜徉於藍天碧海之間,讓海浪洗去您的煩惱,又豈是科學治療能夠比擬的呢?可惜的是,香港最潔淨的海灘 海岸都漂浮著大量垃圾,面對嚴重的污染,要放鬆休息也只能外遊了。就像英文諺語「lose your heart to the ocean and you will find your soul」(讓海洋帶走您的心,您會找到您的靈魂),是時候放慢步伐,享受您應得的假期了。 It’s the season of the year yet again. While Hong Kongers brave the scorching heat and torrential tropical storms these few months, it inevitably takes a toll on each person’s productivity and mood. Although “float spas” are the new scientific frontiers of therapy and are surging in popularity worldwide, there’s nothing quite like soaking in the waters of the great blue sea and letting the waves wash away your troubles. Sadly back at home, we’re facing one of worst pollution epidemics with large amount of trash washing ashore our cleanest beaches; hence we seek retreats abroad. Like the saying “lose your heart to the ocean and you will find your soul” goes, it’s time to slow down your momentum and take a well-deserved vacation.
Text / LT . Translation / Linguists Asia . Opening Photo / Laucala Island
42 |
| 43