編者的話 由於中國經濟的崛起,全球有超過三千萬人在世界各地學習華語,華 語已經成為二十一世紀最勢不可擋的熱門語言之一。 此效應也在台灣發酵。根據統計,中原大學每年有超過四百位國際學 生來就讀,國際學生的數量也在逐年的增長。 本書以中原大學的國際學生為對象,為他們量身打造屬於他們在校生 活的功能書。之所以決定做這樣的一本功能書,起因於我們。在校內實習 的過程中,遇到許多來自世界各地的國際學生,他們在生活及學習上遇到 許許多多的問題,他們多半直接尋求學伴的幫助,但並非所有國際學生的 學伴都能在他們尋求幫助時及時給予幫助,此外,外籍生太過依賴學伴的 協助,對增進華語及問題解決的能力並沒有幫助。因此我們才興起為中原 大學的國際學生製作功能書的想法。 我們製作這樣的一本功能書,除了讓他們能學習日常的華語用語外, 也希望幫助國際學生在遇到困難的時候解決問題,更能讓他們從中學習到 更多的華人文化。 特別感謝梁竣瓘老師的指導及付出,有您的指引我們才得以在製作的 過程中激發出更多不同想法,也感謝全體組員從前置準備期到正式編撰期 所付出的努力,還有學校的各處室協助攝影,以及陳品臻、謝旻珈、翁家 慧提供插畫及翻譯等各項支援,因為有你們,我們才能順利的完成這本工 能書。 另外由於中原大學的國際學生來自世界各地,加上英文是國際通用語 言,因此本書目前翻譯僅提供英文版本,造成不便之處敬請見諒。 本書雖經過多次審慎校閱,仍恐有疏漏之處,希望各界先進能不吝給 予我們指教。 謹編 2016 年 12 月 I
本書特色 對象: 本書針對中原大學的國際學生所設計,內容等級設定在 B1 ~ B2 等級, 學生國籍不限。
內容: 內容具有故事性,本書總共有十課,每課的課文皆具有故事性連貫,讓 學生閱讀起來更有趣味。
例句: 例句具有實用性,生詞以及語法點皆提供例句,並且符合生活實用性。 常用句: 除了例句以外,特別增加生活常用句的補充,使教材更具實用性。 文化點: 每課皆補充與課文相關的台灣文化知識。 練習題: 練習題循序漸進,每課的課後練習固定一大題為「選擇題」,另外兩 大題的題型則根據課文的難度增加練習項目。
中原通: 最後一個部份針對中原大學的國際學生,補充生活上的相關資訊。
II
電子書 e-book
III
◎ How to search 《中原一本通》e-book ? (1) In computer. ◎ Step1 , search 【中原一本通 issuu】.
◎ Step2 , choose 【中原一本通—給外籍生的生活工具書-issuu】.
IV
(2) In cellphone. ◎ Step1 , downlod 【issuu】app.
◎ Step2 , you can sign in or choose 【No thanks】.
◎ Step3 , search 【中原一本通】.
◎ Step4 , choose 【中原一本通】.
V
詞類表 詞類標記
全名
說明
N
Noun
名詞
V
Verb
動詞
VA
Action Verb
動作動詞
VS
State Verb
狀態動詞
Adv
Adverb
副詞
Conj
Conjunction
連接詞
M
Measure
量詞
Post
Postposition
後置詞
Prep
Preposition
介詞
P
Particle
助詞
Phrase
Phrase
短語
VI
使用說明
1
2
1.角色介紹:每課 的固定角色為民 俊、賢珠、志遠、 美晴。
3 2.課名:以本課主
4
要文法句型作為課 文標題,加深學生
5
對此課文法印象。
6
3.課文地點:帶出 本課課文場景。
7 8 4.照片:每課的開 頭皆有實際場景照 片,讓學生有身歷 其境的感覺。
5.課文:每一課 皆有情境對話內 容。
6.課文生詞:課 文中粗體字加小 標的詞為本課生 詞。
VII
10
9
12.語法點:提供 英文語法解釋, 小對話兼具實用 性並切合主題。
11.生詞補充:提
12
供生詞例句中, 較難的生詞補充 以及英文解釋。
10.生詞:提供漢 拼、詞性、英文 解釋、例句、漢
11
語拼音,例句兼 具實用性並切合 主題。
7.課文語法點: 粗體字加底線為 本課語法點。
8.插圖:設計情境 對話插畫圖,對話 為課中語法點,讓 學生加深印象。
VIII
9.漢語拼音:提 供課文漢拼幫助 學生自學。
14
13.生詞補充:提 供語法點例句中, 較難的生詞補充以 及英文解釋。
14.語法練習:練
13
15
16
習題提供英文提 示,讓學生自主練 習時不會感到題目 過於艱澀。
15.場景照片:補 充該場景的相關照
16.常用句補充:補充該場
片。
景中,其他實用性的句子, 附有英文翻譯及漢拼。
IX
19 17 20.中原通:每課 皆補充中原大學 生活的相關資 訊。
18
20
19.課後練習:每 一課都提供不同 題型,由簡到 難,讓學生能更 練習生詞及語法 點的運用。
18.文化點照片: 補充文化點相關 17.文化點:提供本課跟台灣相關的文 化點,並附上英文翻譯解釋,讓學生 能夠更加理解台灣的文化。
X
照片。
目錄 角色介紹–––––––––––––––––––––– 1 第一課 你的中文說得真好 –––––––––【在機場】 2 語法練習––––––––––––––––––– 10 常用句補充–––––––––––––––––– 11 課後練習––––––––––––––––––– 14 中原通–––––––––––––––––––– 16 第二課 我兩種都想吃吃看 –––––––––【在餐廳】 18 語法練習––––––––––––––––––– 28 常用句補充–––––––––––––––––– 29 課後練習––––––––––––––––––– 32 中原通–––––––––––––––––––– 34 第三課 老師正在 202 教室上課 –––––––【在系辦】 36 語法練習––––––––––––––––––– 46 常用句補充–––––––––––––––––– 47 課後練習––––––––––––––––––– 50 中原通–––––––––––––––––––– 52 第四課 我要寄到韓國 –––––––––––【在郵局】 54 語法練習––––––––––––––––––– 63 常用句補充–––––––––––––––––– 64 課後練習––––––––––––––––––– 67 中原通–––––––––––––––––––– 69 第五課 記得準時還書,否則會被罰錢 –––【在圖書館】 70 語法練習––––––––––––––––––– 79 常用句補充–––––––––––––––––– 80 課後練習––––––––––––––––––– 84 中原通–––––––––––––––––––– 86 XI
第六課 除了繳費以外,便利商店還可以影印【在便利商店】88 語法練習––––––––––––––––––– 97 常用句補充–––––––––––––––––– 98 課後練習––––––––––––––––––– 102 中原通–––––––––––––––––––– 104 第七課 昨天咳嗽咳個不停 ––––––––【在衛保組】 108 語法練習––––––––––––––––––– 118 常用句補充–––––––––––––––––– 119 課後練習––––––––––––––––––– 122 中原通–––––––––––––––––––– 124 第八課 我想租一個月五千元左右的房間 ––【在教官室】 126 語法練習––––––––––––––––––– 136 常用句補充–––––––––––––––––– 137 課後練習––––––––––––––––––– 140 中原通–––––––––––––––––––– 142 第九課 我再考慮一下 –––––––––【在華語中心】 144 語法練習––––––––––––––––––– 154 常用句補充–––––––––––––––––– 155 課後練習––––––––––––––––––– 158 中原通–––––––––––––––––––– 160 第十課 竟然可以到這麼多好玩又好吃的地方 –【在大溪】 162 語法練習––––––––––––––––––– 172 常用句補充–––––––––––––––––– 173 課後練習––––––––––––––––––– 176 中原通–––––––––––––––––––– 178 參考答案–––––––––––––––––––––– 183 XII
角色介紹 韓賢珠 22 歲
金民俊 21 歲 我的名字是金民俊,
我叫做韓賢珠,
我是來自韓國的交生,
我是來自韓國的交換生,
學過一年中文,
我學了兩年的中文,
我很喜歡台灣,
因為覺得自己的中文不好,
也希望加強自己的中文能力,
所以選擇來台灣讀書,
所以決定來台灣唸書。
希望中文能夠更進步。
徐志遠 20 歲
林美晴 21 歲
我叫徐志遠,
我是中原應華系的美晴,
現在大學二年級,
現在大學三年級,
就讀中原大學應用華語文學
我跟志遠是很好的朋友,
系,
我也是賢珠同學的學伴。
我是民俊的學伴, 我很喜歡交朋友。
1
第一課
Lesson 1
你的中文說得真好
在機場
課文 志遠:哈囉!你是民俊嗎? 民俊:對,我是民俊,你是志遠嗎? 志遠:是的,我叫做徐志遠,(1)初次見面,我是你的(2)學伴。 民俊:你好,我叫做金民俊,我是(3)來自韓國的(4)交換生。 志遠:歡迎你來,(5)抱歉,讓你等這麼久,我們去(6)搭車吧。 民俊:好的,麻煩你了。
(兩人慢慢走到搭車的地方) 志遠:你以前來過台灣嗎? 民俊:我小時候來過一次。 志遠:你喜歡台灣嗎? 民俊:很喜歡!所以來台灣唸書。 志遠:你學中文多久了? 民俊:我在韓國學過一年中文。 志遠:你的中文說得真好。 民俊:謝謝。我聽說學校附近很熱鬧,是真的嗎? 志遠:真的!學校旁邊是(7)夜市,吃東西、(8)逛街都很方便。
3
第一課 在機場
民俊:好(9)期待在台灣的學校生活。 志遠:桃園(10)還有很多地方很好玩,以後有機會帶你去走走。 民俊:好,謝謝你。 志遠:你還有什麼問題嗎? 民俊:(11)目前沒有。 志遠:對了!你要不要(12)申請手機號碼? 民俊:好啊!什麼時候可以申請呢? 志遠:先到學校(13)報到以後才可以。 民俊:好,我知道了! 志遠:我們先搭車到你住的地方,(14)後天再帶你去學校報到。 民俊:好,(15)感謝你。
4
漢語拼音 Zhìyuǎn : Hāluó! Nǐ shì Mínjùn ma? Mínjùn : Duì, wǒ shì Mnjùn, nǐ shì Zhìyuǎn ma? Zhìyuǎn : Shì de, wǒ jiàozuò Xú Zhìyuǎn, chūcì jiànmiàn, wǒ shì nǐ de xuébàn. Mínjùn : Nǐhǎo, wǒ jiàozuò Jīn Mínjùn, wǒ shì láizì Hánguó de jiāohuànshēng. Zhìyuǎn : Huānyíng nǐ lái, bàoqiàn, ràng nǐ děng zhème jiǔ, wǒmen qù dā chē ba. Mínjùn : Hǎo de, máfán nǐ le. (Liǎngrén mànmàn zǒudào dā chē de dìfāng) Zhìyuǎn : Nǐ yǐqián láiguò Táiwān ma? Mínjùn : Wǒ xiǎoshíhòu láiguò yí cì. Zhìyuǎn : Nǐ xǐhuān Táiwān ma? Mínjùn : Hěn xǐhuān! Suǒyǐ lái Táiwān niàn shū. Zhìyuǎn : Nǐ xué zhōngwén duōjiǔ le? Mínjùn : Wǒ zài Hánguó xuéguò yì nián zhōngwén. Zhìyuǎn : Nǐ de zhōngwén shuō de zhēn hǎo. Mínjùn : Xièxie. Wǒ tīngshuō xuéxiào fùjìn hěn rènào, shì zhēn de ma? Zhìyuǎn : Zhēn de! Xuéxiào pángbiān shì yèshì, chī dōngxī, guàngjiē dōu hěn fāngbiàn. Mínjùn : Hǎo qídài zài Táiwān de xuéxiào shēnghuó. Zhìyuǎn : Táoyuán hái yǒu hěn duō dìfāng hěn hǎo wán, yǐhòu yǒu jīhuì dài nǐ qù zǒuzǒu. Mínjùn : Hǎo, xièxie nǐ. Zhìyuǎn : Nǐ hái yǒu shénme wèntí ma? Mínjùn : Mùqián méiyǒu. Zhìyuǎn : Duì le! Nǐ yào bú yào shēnqǐng shǒujī hàomǎ? Mínjùn : Hǎ oa! Shénme shíhòu kěyǐ shēnqǐng ne? Zhìyuǎn : Xiān dào xuéxiào bàodào yǐhòu cái kěyǐ. Mínjùn : Hǎo, wǒ zhīdào le! Zhìyuǎn : Wǒmen xiān dā chē dào nǐ zhù de dìfāng, hòutiān zài dài nǐ qù xuéxiào bàodào. Mínjùn : Hǎo, gǎnxiè nǐ.
5
第一課 在機場
生詞 1. 初次見面 chūcì jiànmiàn
/ 【Phrase】 / first meeting
初次見面,你也是韓國人嗎? Chūcì jiànmiàn, nǐ yě shì Hánguó rén ma?
2. 學伴 xuébàn
/ 【N】 / learning partner
我今天要跟我的學伴一起吃晚餐。 Wǒ jīntiān yào gēn wǒ de xuébàn yìqǐ chī wǎncān.
3. 來自 láizì
/ 【VA】 / come from
請問你來自哪個國家? Qǐngwèn nǐ láizì nǎge guójiā?
4. 交換 jiāohuàn
/ 【VA】 / exchange
我可以跟你交換位置嗎? Wǒ kěyǐ gēn nǐ jiāohuàn wèizhì ma?
5. 抱歉 bàoqiàn
/ 【VS】 /
sorry
抱歉,要有學生證才能申請手機號碼。 Bàoqiàn, yào yǒu xuéshēngzhèng cái néng shēnqǐng shǒujī hàomǎ.
6. 搭 dā
/ 【VA】 / to travel by or take(a conveyance)
民俊今天早上搭九點的公車來學校。 Mínjùn jīntiān zǎoshàng dā jiǔdiǎn de gōngchē lái xuéxiào.
7. 夜市 yèshì
/ 【N】 / night market
台灣的夜市有很多道地的小吃。 Táiwān de yèshì yǒu hěn duō dàodì de xiǎochī.
8. 逛街 guàngjiē
/ 【VA】 / window-shopping
民俊這週末和賢珠去台北逛街。 Mínjùn zhè zhōumò hàn Xiánzhū qù Táiběi guàngjiē.
6
9. 期待 qídài
/ 【VS】 / look forward to
賢珠非常期待能在華語課認識新同學。 Xiánzhū fēicháng qídài néng zài huáyǔkè rènshì xīntóngxué.
10. 還有 háiyǒu
/ 【Conj】 / furthermore
台灣不只有美食 ,還有許多熱情的人。 Táiwān bù zhǐ yǒu měishí, hái yǒu xǔduō rèqíng de rén.
11. 目前 mùqián
/ 【N】 / at present , at the moment
按照目前的情況,我們晚上才會到學校。 Ànzhào mùqián de qíngkuàng, wǒmen wǎnshàng cái huì dào xuéxiào .
12. 申請 shēnqǐng
/ 【VA】 / apply for
我想申請居留證。 Wǒ xiǎng shēnqǐng jūliúzhèng.
13. 報到 bàodào
/ 【VA】 / report for duty , check in , register
民俊,我先帶你去學校報到。 Mínjùn, wǒ xiān dài nǐ qù xuéxiào bàodào.
14. 後天 hòutiān
/ 【N】 / the day after tomorrow
後天要一起去逛夜市嗎? Hòutiān yào yìqǐ qù guàng yèshì ma?
15. 感謝 gǎnxiè
/ 【VS】 / to thank , to be grateful
我很感謝你的幫忙。 Wǒ hěn gǎnxiè nǐ de bāngmáng.
生詞補充 (1)道地 genuine (2)按照 according to , in the light of , on the basis of (3)週末 weeken (4)情況 circumstances , situation (5)居留證 residence permit
7
第一課 在機場
語法點 一、 先…才… 先到學校報到以後才可以。
語法解釋 進行某件事以前,必須先完成某件事。 (first...before…) Before you do next thing, you have to finish something.
小對話 民俊:請問我的行李要放哪裡? 地勤:行李要先秤重,才可以拿到櫃台。
二、 先…再… 我們先搭車到你住的地方,後天再帶你去學校報到。
語法解釋 表示做了一件事情以後,接著做另一件事情。 (first…then…) To do one thing, then do another thing.
小對話 民俊:請問我什麼時候可以去拿台灣的居留證? 志遠:今天先回宿舍,明天再帶你去外交部。
8
三、 VA. 得真 VS. 你的中文說得真好。
語法解釋 【動詞+得+真+形容詞】 形容動作或是動詞的狀態。 ( VA.+得+真+ VS. ) Describe the state of the verb.
小對話 民俊:你叫什麼名字? 志遠:我叫徐志遠,我寫給你看。 民俊:你的字寫得真漂亮。
生詞補充(1)外交部 foreign affairs ministry (2)哪裡 where (3)地勤 ground personnel (4)秤重 weighing (5)櫃台 counter
9
第一課 在機場
語法練習 一、完成句子。complete the sentence. 1. 先…才…
(1) ______________________________________,才能吃飯。(wash hands) (2) 你要先戴安全帽,____________________________________。(cycling)
2. 先…再… (1) 我喜歡先運動,___________________________________。(take a bath) (2) _______________________________________,再去餐廳吃飯。(toilet)
3. VA.得真 VS. (1) 你的書法_______________________________,你在哪裡學的? (2) __________________________________,可以教我嗎?
(good)
(speak Chinese)
桃園國際機場搭車處 10
常用句補充 1. 對不起,我不會講中文。能幫我一個忙嗎? Duìbùqǐ, wǒ bú huì jiǎng zhōngwén. Néng bāng wǒ yí ge máng ma?
Sorry, I don’t speak Chinese. Could you help me?
2. 請問這裡是第一航廈還是第二航廈? Qǐngwèn zhèlǐ shì dì-yī hángxià hái shì dì-èr hángxià?
Is this the first terminal or second terminal?
3. 不好意思,請問登機口 A 在哪裡? Bùhǎoyìsī, qǐngwèn dēngjīkǒu A zài nǎlǐ?
Excuse me! Where is gate A?
4. 請你告訴我登機口 A 怎麼走好嗎? Qǐngnǐ gàosù wǒ dēngjīkǒu A zěnme zǒu hǎo ma?
Could you tell me the way to Gate A?
5. 請問免稅商店在哪裡? Qǐngwèn miǎnshuì shāngdiàn zài nǎlǐ?
Where is the duty free shop?
6. 請問廁所在哪兒? Qǐngwèn cèsuǒ zài nǎr ?
Where is the restroom?
7. 請問公共電話在哪裡? Qǐngwèn gōnggòng diànhuà zài nǎlǐ?
Could you tell me where the pay phone is?
8. 請出示你的機票和護照。 Qǐng chūshì nǐ de jīpiào hàn hùzhào.
Please show your ticket and passport.
11
第一課 在機場
9. 我可以選 (靠走道/靠窗) 的位置嗎? Wǒ kěyǐ xuǎn (kào zǒudào / kào chuāng) de wèizhì ma?
Can I have (an aisle / a window) seat?
10. 這班飛機幾點登機? Zhè bān fēijī jǐdiǎn dēn gjī?
When does the flight begin boarding?
11. 你的行李超重了。 Nǐ de xínglǐ chāo zhòng le.
Your luggage is overweight.
12. 請問我的行動電源要放哪裡?託運還是帶在身上? Qǐngwèn wǒ de xíngdòng diànyuán yào fàng nǎlǐ? Tuōyùn hái shì dài zài shēnshàng?
Where does my mobile power go? Check-in luggage or carry-on?
13. 我的行李好像不見了! Wǒ de xínglǐ hǎoxiàng bú jiàn le!
My baggage seems to be missing.
14. 我在哪裡可以拿到行李? Wǒ zài nǎlǐ kěyǐ nádào xínglǐ?
Where can I get my baggage?
12
文化點 夜市 Night market 夜市,是台灣人生活中最具代表性的飲食文化。夜市有各式各樣的食物,像是肉圓、 大腸包小腸、滷味等等……這些都是台灣獨特的美食,價格便宜又好吃。不同的夜市有 不同的特產與小吃美食,各有不同的特色與風味。地方小吃可以讓遊客更認識當地的特 產與文化。因此,到台灣,絕對不能錯過精采的夜市文化! 中原夜市,位於中原大學門口附近的實踐路以及日新路,是桃園地區,最多元化的 夜市。除了美食以外,還有飲料店、文具店、藥妝店、服飾店。除此之外,還有一間中 原戲院,中原戲院位於實踐路與日新路口,手繪的電影廣告刊版,是中原戲院的特色。 來到中原大學,一定要記得去逛逛中原夜市! The night market is the most representative of the food culture in Taiwanese life. There are various food in the night market such as Taiwanese meatball, Package small intestine large intestine, Braised dishes and so on.All of them are Taiwan's unique food, and they are cheap and delicious. There are different specialty and foods in different night markets. They are their own characteristics and flavor in each night market. The local snacks can let visitors understand the local specialty and culture more. Therefore, when you come to Taiwan, you can't miss the fantastic culture of night market! Chung Yuan night market is located near the Shijian Rd and Rixin Rd. It is the most diversified night market in Taoyuan. In addition to the food, there are beverages, stationery, drug stores and clothing stores.Besides, there have a Chung Yuan theater at the Intersection of Shijian Rd and Rixin Rd. Hand-painted film advertising billboard is the characteristic of Chung Yuan theater. As you come to the Chung Yuan Christian University, remember to go to Chung Yuan night market!
臭豆腐(chòudòufǔ) stinky tofu
地瓜球(dìguāqiú) sweet potato ball 13
烤鳥蛋(kǎo niǎodàn) baked eggs
第一課 在機場
課後練習 一、 選擇題。Choose the correct answer. (
) 1.你要_____火車回家嗎? (A)搭 (B)騎 (C)報到
(
) 2.請問你____多的筆嗎? (A)還有 (B)有點 (C)只有
(
) 3.我很____明天的晚餐。 (A)其他 (B)來自 (C)期待
(
) 4.你要先洗手,____能吃飯。 (A)再 (B)才 (C)就
(
) 5.你的字寫得真____,可以教我怎麼寫嗎? (A)漂亮 (B)便宜 (C)遠
(
) 6.你____可以陪我去找我們老師嗎? (A)昨天 (B)後天 (C)前天
(
) 7.我的____約我出去玩。 (A)學校 (B)學習 (C)學伴
(
) 8.你知道怎麼____學生證嗎? (A)報到 (B)申請 (C)感謝
(
) 9.民俊很____美晴的幫忙。 (A)抱歉 (B)感謝 (C)感冒
(
) 10.____,我晚上可能不能陪你吃飯。 (A)抱歉 (B)不客氣 (C)麻煩 14
二、圈圈看。Circle the phrases. Write them
目
前
道
還
夜
申
吃
地
學
市
請
再
車
伴
候
期
待
報
感
謝
來
自
到
交
換
(1) ___目前___ (6) ____________ (2) ____________ (7) ____________ (3) ____________ (8) ____________ (4) ____________ (9) ____________ (5) ____________(10) ____________
三、說說看。Speak the following sentences in Chinese. 1. Where do you come from? 2. Do you want to go to night market with me the day after tomorrow? 3. I want to go window-shopping today. 4. I am looking forward to school life. 5. I want to apply for student ID. 6. May I exchange the place with you? 7. Sorry, I don't speak Chinese. Could you help me? 8. When does the flight begin boarding? 9. Excuse me! Where is gate A? 10. Could you tell me where the pay phone is? 15
第一課 在機場
中原通 ◎ If you are in the Chung Yuan Christian University ,
how to go to Taoyuan International Airport?
◎ Step 1 , you need to take a taxi and go to Taoyuan high-speed rail (桃園高鐵 táoyuán gāotiě ). ◎ Step 2 , take the 統聯(tǒnglián) number705 bus and you can arrive at the Tayuan airport.
圖片資料來源:統聯客運官方網站
→統聯客運 (tǒnglián kèyùn) ◎ Other traffic information at the Tayuan airport : http://www.taoyuan-airport.com/chinese/Buses/
16
e t o N
17
第二課
Lesson 2
我兩種都想吃吃看
在餐廳
課文 志遠:午安,民俊,你要去吃午餐嗎? 民俊:對啊!可是我不知道要去什麼地方吃。 志遠:你旁邊這位是? 民俊:她是學姊,叫做韓賢珠,現在大學三年級。 志遠:妳好,我叫徐志遠,現在大二。 賢珠:你好,志遠,很高興認識你。 志遠:我正好要去學生餐廳,你們要一起去嗎? 民俊:好啊!我們走吧!
(在餐廳) 志遠:你們想吃什麼? 賢珠:我沒有(1)想法,你喜歡吃什麼? 志遠:我都吃肉燥飯和肉燥麵,你們可以(2)參考看看。 賢珠:我想吃吃看肉燥麵。 民俊:我沒有吃過,我兩種都想吃吃看。 志遠:賢珠,我和民俊去點餐,妳先去找(3)位置。
(排隊點餐) 志遠:民俊,我先去拿(4)餐具。 民俊:我要怎麼(5)點餐呢? 19
第二課 在餐廳
志遠:等一下你跟老闆說:「我們要兩碗肉燥麵和兩碗肉燥飯」。 民俊:好的,我(6)需要先付(7)錢嗎? 志遠:要,(8)結帳以後,(9)等餐點都好了,我們再一起(10)取餐。
(取餐後,吃飯) 民俊:我點太多了,好像吃不完。 志遠:沒關係,你可以(11)打包。 民俊:打包是什麼? 志遠:如果你吃不完,可以帶回家,這在台灣叫做「打包」。 民俊:是“wrap up”的意思嗎? 志遠:沒錯。不只打包,台灣還有很多有趣、(12)特別的(13)文化。 民俊:你可以告訴我其他特別的文化嗎?我好想知道。 志遠:如果你有興趣,可以(14)選台灣文化導論這(15)堂課。 民俊:你知道要怎麼選嗎? 志遠:我不知道,你可以去系辦問問看助理怎麼加選。 賢珠:我也想要上,我和你一起去。
20
漢語拼音
Zhìyuǎn : Wǔān, Mínjùn, nǐ yào qù chī wǔcān ma? Mínjùn : Duì a! kěshì wǒ bù zhīdào yào qù shénme dìfāng chī. Zhìyuǎn : Nǐ pángbiān zhè wèi shì? Mínjùn : Tā shì xuéjiě, jiàozuò Hán Xiánzhū, xiànzài dàxué sān niánjí. Zhìyuǎn : Nǐhǎo, wǒ jiào Xú Zhìyuǎn, xiànzài dà-èr. Xiánzhū : Nǐhǎo, Zhìyuǎn, hěn gāoxìng rènshì nǐ. Zhìyuǎn : Wǒ zhènghǎo yào qù xuéshēng cāntīng, nǐmen yào yìqǐ qù ma? Mínjùn : Hǎo a! Wǒmen zǒu ba! (Zài cāntīng) Zhìyuǎn : Nǐmen xiǎng chī shénme? Xiánzhū : Wǒ méiyǒu xiǎngfǎ, nǐ xǐhuān chī shénme? Zhìyuǎn : Wǒ dōu chī ròuzàofàn hàn ròuzàomiàn, nǐmen kěyǐ cānkǎo kànkan. Xiánzhū : Wǒ xiǎng chīchī kàn ròuzàomiàn. Mínjùn : Wǒ méiyǒu chīguò, wǒ liǎng zhǒng dōu xiǎng chīchī kàn. Zhìyuǎn : Xiánzhū, wǒ hàn Mínjùn qù diǎn cān, nǐ xiān qù zhǎo wèizhì. (Páiduì diǎn cān) Zhìyuǎn : Mínjùn, wǒ xiān qù ná cānjù. Mínjùn : Wǒ yào zěnme diǎn cān ne? Zhìyuǎn : Děngyíxià nǐ gēn lǎobǎn shuō : ”wǒmen yào liǎng wǎn ròuzàomiàn hàn liǎng wǎn ròuzàofàn.” Mínjùn : Hǎo de, wǒ xūyào xiān fù qián ma? Zhìyuǎn : Yào, jiézhàng yǐhòu, děng cāndiǎn dōu hǎo le, wǒmen zài yìqǐ qǔ cān. (Qǔ cān hòu , chīfàn) Mínjùn : Wǒ diǎn tài duō le, hǎoxiàng chī bù wán. Zhìyuǎn : Méiguānxì, nǐ kěyǐ dǎbāo. Mínjùn : Dǎbāo shì shénme? Zhìyuǎn : Rúguǒ nǐ chī bù wán, kěyǐ dài huíjiā, zhè zài Táiwān jiàozuò “dǎbāo”. Mínjùn : Shì “wrap up” de yìsī ma? Zhìyuǎn : Méicuò. Bù zhǐ dǎbāo, Táiwān háiyǒu hěn duō yǒuqù, tèbié de wénhuà.
21
第二課 在餐廳
Mínjùn : Nǐ kěyǐ gàosù wǒ qítā tèbié de wénhuà ma? Wǒ hǎo xiǎng zhīdào. Zhìyuǎn : Rúguǒ nǐ yǒu xìngqù, kěyǐ xuǎn Táiwān wénhuà dǎolùn zhè táng kè. Mínjùn : Nǐ zhīdào yào zěnme xuǎn ma? Zhìyuǎn : Wǒ bù zhīdào, nǐ kěyǐ qù xìbàn wènwèn kàn zhùlǐ zěnme jiāxuǎn. Xiánzhū : Wǒ yě xiǎng yào shàng, wǒ hàn nǐ yìqǐ qù.
22
生詞 1. 想法 xiǎngfǎ
/
【N】 / idea
老師:民俊,你對今天的課程有什麼想法嗎? Lǎoshī: Mínjùn, nǐ duì jīntiān de kèchéng yǒu shénme xiǎngfǎ ma?
民俊:我覺得老師講太快了,我有點跟不上。 Mínjùn: Wǒ juéde lǎoshī jiǎng tài kuài le, wǒ yǒudiǎn gēn bú shàng.
2. 參考 cānkăo
/ 【VA】 / reference
系辦有很多華語教材,你們可以參考看看。 Xìbàn yǒu hěn duō huáyǔ jiàocái, nǐmen kěyǐ cānkǎo kànkan.
3. 位置 wèizhì
/ 【N】 / position , location
這間教室的位置很少,記得提早到教室,才能選到好位置。 Zhè jiān jiàoshì de wèizhì hěn shǎo, jìdé tízǎo dào jiàoshì, cái néng xuǎndào hǎo wèizhì.
4. 餐具 cānjù
/ 【N】 /
table wear , dinnerservise
那間餐廳除了免洗餐具以外,也有提供環保餐具。 Nà jiān cāntīng chúle miǎnxǐ cānjù yǐwài,yě yǒu tígōng huánbǎo cānjù.
5. 點 diăn
/ 【VA】 /
order
你想好你要點幾號餐了嗎? Nǐ xiǎnghǎo nǐ yào diǎn jǐ hào cān le ma?
6. 需要 xūyào
/ 【VA】 / need
這間餐廳沒有提供筷子,我準備了兩雙環保筷,你需要嗎? Zhè jiān cāntīng méiyǒu tígōng kuàizi, wǒ zhǔnbèile liǎng shuāng huánbǎokuài, nǐ xūyào ma?
23
第二課 在餐廳
7. 錢 qián
/ 【N】 / money
民俊,剛剛老闆找錢給你了嗎? Mínjùn, gānggāng lǎobǎn zhǎo qián gěi nǐ le ma?
8. 結帳 jiézhàng
/ 【VA】 / check out
請問點完餐要先結帳嗎? Qǐngwèn diǎnwán cān yào xiān jiézhàng ma?
9. 等 děng
/ 【VA】 / wait
學生餐廳客滿了,你們要在這裡等,還是去學校外面吃? Xuéshēng cāntīng kèmǎn le, nǐmen yào zài zhèlǐ děng, hái shì qù xuéxiào wàimiàn chī?
10. 取 qŭ
/ 【VA】 / take
下課後,可以到助教的辦公室取回你們的學習腳蹤。 Xiàkè hòu, kěyǐ dào zhùjiào de bàngōngshì qǔhuí nǐmen de xuéxí jiǎozōng.
11. 打包 dăbāo
/ 【VA】 / wrap up
快要上課了,你要不要把午餐打包到教室吃? Kuài yào shàngkè le, nǐ yào bú yào bǎ wǔcān dǎbāo dào jiàoshì chī?
12. 特別 tèbié
/ 【VS】 / special
你今天吃的午餐看起來好特別,是在學生餐廳買的嗎? Nǐ jīntiān chī de wǔcān kànqǐlái hǎo tèbié, shì zài xuéshēng cāntīng mǎi de ma?
13. 文化 wénhuà
/ 【N】 / culture
台灣文化導論這堂課介紹了非常多的原住民文化。 Táiwān wénhuà dǎolùn zhè táng kè jièshàole fēicháng duō de yuánzhùmín wénhuà.
24
14. 選 xuăn
/ 【VA】 / choose , select
這裡的手工餅乾有很多種口味,你想選哪一種? Zhèlǐ de shǒugōng bǐnggān yǒu hěn duō zhǒng kǒuwèi, nǐ xiǎng xuǎn nǎ yì zhǒng?
15. 堂 táng
/ 【M】 / check out
我明天下午只有兩堂課,所以可以陪你去聽演講 Wǒ míngtiān xiàwǔ zhǐ yǒu liǎng táng kè, suǒyǐ kěyǐ péi nǐ qù tīng yǎnjiǎng.
生詞補充(1)建議 suggest (2)參考 consult , refer to (3)提早 in advance (4)免洗餐具 disposable tableware (5)環保餐具 environmental protection tableware (6)客滿 full house (7)提供 to provide , to supply , to put sth up (8)找錢 to give change to someone after a purchase (9)學習腳蹤 the class notebook of Chung Yuan Christian University (10)手工餅乾 handmade biscuits (11)口味 flavor of food (12)演講 lecture
25
第二課 在餐廳
語法點 一、 VA. VA. 看 我沒有吃過,我兩種都想吃吃看。
語法解釋 【重複動詞+看】嘗試的意思。 ( double VA.+看 ) There is the meaning of trying.
小對話 賢珠:這個麵加辣椒好吃嗎? 志遠:我不知道,你可以試試看。
二、 VA. 過 我沒有吃過,我兩種都想吃吃看。
語法解釋 【動詞 + 過 】表示曾經或已經完成的意思。 ( VA.+過 ) Means you have been completed this action before.
小對話 民俊:志遠,你要看菜單嗎? 志遠:不用,我已經看過了。 26
三、 不只…還… 不只有打包,台灣還有很多有趣、特別的文化。
語法解釋 除了第一個提出的項目以外,也有其他的項目。 ( not only…but also ) In addition to the first proposed project, there are other projects.
小對話 民俊:這間店只賣牛肉麵嗎? 志遠:這間店不只賣牛肉麵,還有賣炒飯。
27
第二課 在餐廳
語法練習 一、完成句子。complete the sentence. 1. VA. VA. 看
(1) ______________________________ ,你要不要去那裡借借看?
(library)
(2) 助理好像知道怎麼申請,_________________________________?
(ask)
2. VA. 過 (1) 我已經去教室找過我的課本,_________________________。(can’t find) (2) __________________________?我聽說她可以幫忙印講義。(ask teacher)
3. 不只…還 (1) 學生餐廳不只有賣午餐,______________________________。(glasses) (2) 圖書館______________________________,還可以使用電腦。(reading)
中原大學學生餐廳 28
常用句補充 1. 你好,我要訂位。(電話) Nǐhǎo, wǒ yào dìng wèi. (diànhuà)
Hello, I want a reservation. (phone)
2. 你好,我們有兩位。 Nǐhǎo, wǒmen yǒu liǎng wèi.
Hi, we need a table for two, please.
3. 訂位可以保留多久呢? Dìng wèi kěyǐ bǎoliú duōjiǔ ne?
How long can I keep the reservation?
4. 我的訂位要延後半小時可以嗎? Wǒ de dìng wèi yào yánhòu bàn xiǎoshí kěyǐ ma?
May I postpone my reservation for half an hour ?
5. 我們還要等多久? Wǒmen hái yào děng duōjiǔ?
How long do we have to wait ?
6. 一有位置我們馬上通知您。 Yì yǒu wèizhì wǒmen mǎshàng tōngzhī nín.
As soon as the seat is available, we will contact you immediately.
7. 內用還是外帶? Nèiyòng hái shì wàidài?
For here or to go?
8. 外帶要等多久? Wàidài yào děng duōjiǔ?
How long do we need to wait for take out?
29
第二課 在餐廳
9. 你們有最低消費限制嗎? Nǐmen yǒu zuì dī xiāofèi xiànzhì ma?
Is there a minimum per person order?
10. 你們有素食嗎? Nǐmen yǒu sùshí ma?
Do you have any vegetarian dishes?
11. 我要點這道菜但不要太辣。 Wǒ yào diǎn zhè dào cài dàn bú yào tài là.
I'd like to have this dish , but I don't want it very spicy.
12. 請給我一杯水。 Qǐng gěi wǒ yì bēi shuǐ.
Water , please.
13. 可以再給我一副筷子嗎? Kěyǐ zài gěi wǒ yí fù kuàizi ma?
Could you give me a pair of chopsticks?
14. 可以給我一支叉子嗎? Kěyǐ gěi wǒ yì zhī chāzi ma?
Could you give me a fork?
15. 可以再給我們一些紙巾嗎? Kěyǐ zài gěi wǒmen yìxiē zhǐjīn ma?
May we have some more nakins?
16. 我們要買單。 Wǒmen yào mǎidān.
We are ready for the bill now.
30
文化點 打包 Wrap up 「打包」指的是用紙袋、塑膠袋、餐盒等等……將吃不完的食物帶回家,台灣人 節儉,不論是在餐廳用餐或是參加喜宴,都有打包的習慣,會將吃不完的食物帶回 家,再加熱食用,不浪費食物。 打包文化在台灣是一件非常普遍的習慣,不論大飯店、小餐廳,或是路邊攤,店 家都會主動貼心地為客人提供打包的用品。 台灣的喜宴,在菜快要結束時,服務生會給客人一些塑膠袋和餐盒,有些客人會 開始打包自己喜歡的菜、湯和點心,不過打包之前都會先問一下同桌的其他客人:「這 個請問你們還要吃嗎?」如果大家都說不吃了,他們就會打包回家。 “Wrap up” means packing the leftovers to home by using the paper bags, plastic bags, lunch boxes and so on. That’s because Taiwanese are thrifty. Whether in the restaurant or attending the wedding banquet, they have the habit of wrapping up. After taking the leftovers to home, they heat the food to eat and never waste food. Wrapping up in Taiwan is a very common habit. Whether in the hotels, restaurants, or street vendors, the waiters will thoughtfully provide guests with the supplies to wrap up the foods . At the end of the wedding banquet in Taiwan, the waiters will take some plastic bags and lunch boxes to each table, and the guests will start to wrap up their favorite dishes, soups and snacks. However, before wrapping up, they ask other guests at the same table: "Would you like to eat this?" If everyone says no, they will pack the foods home.
31
第二課 在餐廳
課後練習 一、 選擇題。Choose the correct answer. (
) 1.這是我們新推出的套餐,你可以____一下。 (A)吃吃 (B)參考 (C)參加
(
) 2.對這件事,有什麼____都可以說出來。 (A)想法 (B)語法 (C)說法
(
) 3.我吃不下了,可以請你幫我____嗎? (A)打包 (B)找錢 (C)點餐
(
) 4.這次的旅行很____,是個難忘的回憶。 (A)可以 (B)驚訝 (C)特別
(
) 5.每個國家都有不同的____,我們要抱著尊重的態度。 (A)特別 (B)文化 (C)有趣
(
) 6.____餐前先想好你要的餐點,才不會讓老闆等太久。 (A)點 (B)要 (C)等
(
) 7.我想買午餐,但我忘記帶____,你可以借我嗎? (A)紙 (B)錢 (C)費用
(
) 8.你____這個遊戲了嗎? (A)玩過 (B)玩玩 (C)玩玩看
(
) 9.這____課的老師很嚴格,你要認真上課。 (A)間 (B)件 (C)堂
(
) 10.這件衣服______有黃色的,______有紅色的。 (A)先,才 (B)不只,還(C)不只,都 32
二、圈圈看。Circle the phrases. Write them out.
想
法
等
選
提
參
餐
具
堂
供
考
需
打
取
錢
位
要
包
文
化
置
結
帳
特
別
(1) ___想法___ (6) ____________ (2) ____________ (7) ____________ (3) ____________ (8) ____________ (4) ____________ (9) ____________ (5) ____________(10) ____________
三、說說看。Speak the following sentences in Chinese. 1. I have other idea. 2. I need your help. 3. Taiwan has many different cultures. 4. Excuse me, I want to wrap up. 5. Sorry! This is my location. 6. Could you give me a pair of chopsticks? 7. May we have some more napkins? 8. Hi, we need a table for two, please. 9. Water, please. 10. We are ready for the bill now. 33
第二課 在餐廳
中原通
◎ In Taiwan, there are many rules that you need to pay attention to when you use the chopsticks. The following two pictures will tell you what you can not do when you eat. Remember not to do such behaviors when you eat, otherwise, it is impolite.
→ Because Taiwanese think that inserting the chopsticks into the rice only when you offer sacrifices to ancestors, so it is discourteous.
→ Because Taiwanese feel that the action of pointing at others with their finger is impolite.
→ Because Taiwanese think that holding chopsticks to knock the bowl is like a beggar, so it is not polite.
34
e t o N
35
第三課
Lesson 3
老師正在 202 教室上課
在系辦
課文 民俊:老師您好,我們是韓國的交換生。 助理:我不是老師,叫我助理就可以。 民俊:助理妳好,我們想選台灣文化導論。 助理:你們的中文(1)能力好嗎? 民俊:還好。 助理:我(2)建議你們先聽聽看(3)課堂上的(4)內容,再決定要不要 選這堂課。 賢珠:為什麼? 助理:因為台灣文化導論對你們來說可能會有點(5)困難。 民俊:好,我們會去聽聽看,再做決定。 助理:這兩張(6)單子給你們。 民俊:這是什麼? 助理:這是加簽單,給老師(7)簽名以後,我才能幫你加選。 賢珠:請問老師在(8)哪裡? 助理:老師正在 202 教室上課。 民俊:請問 202 教室怎麼走? 助理:出去之後左轉,走到(9)底上樓,二樓就是了! 民俊:好的!謝謝妳。
37
第三課 在系辦
(走出系辦以後,遇到美晴) 賢珠:早安,美晴,妳知道 202 教室怎麼走嗎? 美晴:我(10)剛好也要去 202 教室,要不然我們一起走吧! 賢珠:謝謝你。 美晴:你的朋友也是三年級嗎? 賢珠:不是,他是二年級。 美晴:嗨!我叫林美晴。 民俊:學姊好,我的名字是金民俊。 美晴:我們走吧。
(在 202 教室) 美晴:早安,志遠。 志遠:早安,美晴。妳也認識賢珠和民俊嗎? 美晴:我是賢珠的學伴,(11)原來你也認識他們。 志遠:對啊!我剛好也是民俊的學伴。 美晴:真(12)巧。我下課想去圖書館一(13)趟,你們要不要一起去? 賢珠:好啊,我也想去圖書館參觀。 民俊:我不行,我要去郵局寄(14)包裹。志遠,你可以(15)陪我去 嗎? 志遠:好啊!我也有事要去郵局。 38
漢語拼音 Mínjùn : Lǎoshī nínhǎo, wǒmen shì Hánguó de jiāohuànshēng. Zhùlǐ
: Wǒ bú shì lǎoshī, jiào wǒ zhùlǐ jiù kěyǐ.
Mínjùn : Zhùlǐ nǐhǎo, wǒmen xiǎng xuǎn Táiwān wénhuà dǎolùn. Zhùlǐ
: Nǐmen de zhōngwén nénglì hǎo ma?
Mínjùn : Hái hǎo. Zhùlǐ
: Wǒ jiànyì nǐmen xiān tīngtīng kàn kètángshàng de nèiróng, zài juédìng yào bú yào xuǎn zhè táng kè.
Xiánzhū : Wèishénme? Zhùlǐ
: Yīnwèi Táiwān wénhuà dǎolùn duì nǐmen lái shuō kěnéng huì yǒudiǎn kùnnán .
Mínjùn : Hǎo, wǒmen huì qù tīngtīng kàn, zài zuò juédìng. Zhùlǐ
: Zhè liǎng zhāng dānzi gěi nǐmen.
Mínjùn : Zhè shì shénme? Zhùlǐ
: Zhè shì jiāqiāndān, gěi lǎoshī qiānmíng yǐhòu, wǒ cái néng bāng nǐ jiāxuǎn.
Xiánzhū : Qǐngwèn lǎoshī zài nǎlǐ? Zhùlǐ
: Lǎoshī zhèngzài èr líng èr jiàoshì shàngkè.
Mínjùn : Qǐngwèn èr líng èr jiàoshì zěnme zǒu? Zhùlǐ
: Chūqù zhīhòu zuǒzhuǎn, zǒudào dǐ shàng lóu, èr lóu jiù shì le!
Mínjùn : Hǎo de! xièxie nǐ. (Zǒuchū xìbàn yǐhòu, yùdào Měiqíng) Xiánzhū : Zǎoān, Měiqíng, nǐ zhīdào èr líng èr jiàoshì zěnme zǒu ma? Měiqíng : Wǒ gānghǎo yě yào qù èr líng èr jiàoshì, yàobùrán wǒmen yìqǐ zǒu ba! Xiánzhū : Xièxie nǐ. Měiqíng : Nǐ de péngyǒu yě shì sān niánjí ma? Xiánzhū : Bú shì, tā shì èr niánjí. Měiqíng : Hāi! Wǒ jiào Lín Měiqíng. Mínjùn : Xuéjiě hǎo, wǒ de míngzì shì Jīn Mínjùn. Měiqíng : Wǒmen zǒu ba.
39
第三課 在系辦
(Zài èr líng èr jiàoshì) Měiqíng : Zǎoān, Zhìyuǎn. Zhìyuǎn : Zǎoān, Měiqíng. Nǐ yě rènshì Xiánzhū hàn Mínjùn ma? Měiqíng : Wǒ shì Xiánzhū de xuébàn, yuánlái nǐ yě rènshì tāmen. Zhìyuǎn : Duì a! Wǒ gānghǎo yě shì Mínjùn de xuébàn. Měiqíng : Zhēn qiǎo. Wǒ xiàkè xiǎng qù túshūguǎn yí tàng, nǐmen yào bú yào yìqǐ qù? Xiánzhū : Hǎo a, Wǒ yě xiǎng qù túshūguǎn cānguān. Mínjùn : Wǒ bù xíng, wǒ yào qù yójú jì bāoguǒ. Zhìyuǎn, nǐ kěyǐ péi wǒ qù ma? Zhìyuǎn : Hǎo a! Wǒ yě yǒu shì yào qù yóujú.
40
生詞 1. 能力 nénglì
/ 【N】 / ability
志遠的寫作能力很好,你可以請他教你。 Zhìyuǎn de xiězuò nénglì hěn hăo, nǐ kěyǐ qǐng tā jiāo nǐ.
2. 建議 jiànyì
/ 【VA】 / suggest
這堂課下星期要報告了,我建議你提早準備。 Zhè táng kè xiàxīngqí yào bàogào le, wǒ jiànyì nǐ tízăo zhŭnbèi.
3. 課堂 kètáng
/ 【N】 / classroom , schoolroom
有任何問題,都可以直接在課堂上提出。 Yǒu rènhé wèntí, dōu kěyǐ zhíjiē zài kètángshàng tíchū.
4. 內容 nèiróng
/ 【N】 / content
你先看看老師放在網路上的課程內容,再決定要不要買課本。 Nǐ xiān kànkan lǎoshī fàng zài wǎnglùshàng de kèchéng nèiróng, zài juédìng yào bú yāo mǎi kèběn.
5. 困難 kùnnán
/ 【VS】 /
hard
雖然繁體字比簡體字困難,但是我比較喜歡繁體字。 Suīrán fántǐzì bǐ jiǎntǐzì kùnnán, dànshì wǒ bǐjiào xǐhuān fántǐzì.
6. 單子 dānzi
/ 【N】 / list
你如果覺得台灣文化導論太難,學期中可以到網路上列印停修的單子。 Nǐ rúguǒ juéde Táiwān wénhuà dǎolùn tài nán, xuéqízhōng kěyǐ dào wǎnglùshàng lièyìn tíng xiū de dānzi.
41
第三課 在系辦
7. 簽名 qiānmíng
/ 【VA】 / sign one’s name
這堂課是用簽到單點名,你等一下記得要簽名。 Zhè táng kè shì yòng qiāndàodān diǎnmíng, nǐ děngyíxià jìdé yào qiānmíng.
8. 哪裡 nălǐ
/ 【N】 / where
我知道學生餐廳在哪裡,我可以帶你去。 Wǒ zhīdào xuéshēng cāntīng zài nǎlǐ, wǒ kěyǐ dài nǐ qù.
9. 底 dǐ
/ 【N】 / bottom
往系辦的方向走到底,就會看見廁所了。 Wǎng xìbàn de fāngxiàng zǒudào dǐ, jiù huì kànjiàn cèsuǒ le.
10. 剛好 gānghăo
/ 【Adv】 / just
助理這兩天剛好請假,你如果有急事,要不要寄 E-mail 給他? Zhùlǐ zhè liǎng tiān gānghǎo qǐngjià, nǐ rúguǒ yǒu jíshì, yào bú yào jì E-mail gěi tā?
11. 原來 yuánlái
/ 【Adv】 / originally
原來語言中心就在全人五樓,我還以為在教學大樓。 Yuánlái yǔyán zhōngxīn jiù zài quánrén wǔlóu, wǒ hái yǐwéi zài jiàoxué dàlóu.
12. 巧 qiăo
/ 【VS】 / timely , opportunely
真不巧,我明天晚上已經有約了。 Zhēn bù qiǎo, wǒ míngtiān wǎnshàng yǐjīng yǒu yuē le.
42
13. 趟 tàng
/ 【M】 /
measure word for trip / time
你如果要到辦公室找老師,記得先跟老師約時間,才不會白跑一趟。 Nǐ rúguǒ yào dào bàngōngshì zhǎo lǎoshī, jìdé xiān gēn lǎoshī yuē shíjiān, cái bú huì báipǎo yí tàng.
14. 包裹 bāoguǒ
/ 【N】 / package
賢珠,系辦好像有你的包裹,你要不要過去看一下? Xiánzhū, xìbàn hǎoxiàng yǒu nǐ de bāoguǒ, nǐ yào bú yào guòqù kànyíxià?
15. 陪 péi
/ 【VA】 /
accompany
美晴,你可以陪我練習我的中文對話嗎? Měiqíng, nǐ kěyǐ péi wǒ liànxí wǒ de zhōngwén duìhuà ma?
生詞補充 (1)繁體字 Traditional Chinese characters (2)簡體字 Simplified Chinese characters (3)列印 print (4)停修 stop the course (5)簽到 check in (6)急事 urgent matter (7)白跑一趟 Completed the action , but didn’t achieve the goals.
43
第三課 在系辦
語法點 一、 對…來說… 因為台灣文化導論對你們來說可能會有點困難。
語法解釋 以某個人為主,告訴大家,他的想法是什麼。 For one’s (express one’s ) ideas.
小對話 民俊:志遠,你手上拿的是成績單嗎? 志遠:對啊! 民俊:哇!你的成績比我還高。 志遠:但是這樣的成績對我來說不太好。
44
二、 正在 老師正在 202 教室上課。
語法解釋 表示動作進行中。 ( V-ing ) It indicates that the action is in progress.
小對話 賢珠
:請問助理在嗎?
工讀生:助理正在和主任開會,你要不要下午再來? 賢珠
:好,謝謝你。
三、 要不然 我剛好也要去 202 教室,要不然我們一起走吧。
語法解釋 表示轉折,建議對方的意思。 Express a transition, the meaning is that giving the opposite side a suggestion
小對話 賢珠:美晴,你可以借我台灣文化導論的腳蹤嗎? 志遠:我今天沒帶,要不然我晚上拿去房間給你。 45
第三課 在系辦
語法練習 一、完成句子。complete the sentence. 1. 對…來說…
(1) _________________________________對我來說很簡單。(speak Chinese) (2) 寫書法_______________________________________________。(difficult)
2. 正在 (1) 老師正在開會,________________________________。(leave a message) (2) ______________________________,你要不要一點半再過來?(eat lunch)
3. 要不然 (1) ____________________,要不然我們明天再討論好不好?
(uncomfortable)
(2)我忘記帶你的課本了,____________________。(take it to your room at night)
中原應華系辦公室 46
常用句補充 1. 請問主任在嗎? Qǐngwèn zhǔrèn zài ma?
May I ask the director?
2. 彭主任,這裡要麻煩你簽名。 Péng zhǔrèn, zhèlǐ yào máfán nǐ qiānmíng.
Ms.Peng, please sign your name here.
3. 請問助理什麼時候會回來? Qǐngwèn zhùlǐ shénme shíhòu huì huílái?
When will administrative assistant come back?
4. 助理,你明天有空嗎? Zhùlǐ, nǐ míngtiān yǒu kòng ma?
Excuse me, Assistant, are you free tomorrow?
5. 你可以再寄一次 E-mail 給我嗎? Nǐ kěyǐ zài jì yí cì E-mail gěi wǒ ma?
Would you mind sending the email to me again?
6. 我下個週末拿得到資料嗎? Wǒ xià ge zhōumò ná dé dào zīliào ma?
Will I get the information next weekend?
7. 請問夏老師的辦公室在哪裡? Qǐngwèn Xià lǎoshī de bàngōngshì zài nǎlǐ?
Where is Mr. Hsia ‘s office?
8. 請問梁老師的信箱是哪一個? Qǐngwèn Liáng lǎoshī de xìnxiāng shì nǎ yí gè?
Which one is Ms.Leong's mailbox?
47
第三課 在系辦
9. 請問這堂課在哪一間教室上課? Qǐngwèn zhè táng kè zài nǎ yì jiàn jiàoshì shàngkè?
Which classroom does this class take?
10. 請問成績單要去哪裡申請? Qǐngwèn chéngjīdān yào qù nǎlǐ shēnqǐng?
Where can I apply for the transcripts?
11. 你好,我想要拿加簽單。 Nǐhǎo, wǒ xiǎng yào ná jiāqiāndān.
Excuse me, I'd like to take the list of additional courses.
12. 我想要借應華系辦公室的書。 Wǒ xiǎng yào jiè yīnghuáxì bàngōngshì de shū.
I want to borrow this book in the office of department of teaching chinese as a second language.
13. 我可以用一下這裡的電腦嗎? Wǒ kěyǐ yòngyíxià zhèlǐ de diànnǎo ma?
Can I use the computer right here?
48
文化點 敬語 Honorifics 敬語,就是指對聽話人表示尊敬的語言。有些國家非常重視敬語,例如:日本、韓 國。古時候的華人社會,也有很多敬語。在日常交際中,人們經常要利用謙詞、敬語 來表示尊敬、禮貌、問候等等…… 謙詞例如:稱呼自己的兒子會說「小犬」,稱呼自 己的老婆會說「賤內」;敬語例如:稱呼對方的父親會說「令尊」;稱呼對方的親戚, 會說「尊親」。但是這些敬語和謙詞,在現代的華人社會,已經不太會出現在日常交 際中了。 現代的華人社會,謙詞和敬語大部分只有在喜帖和訃聞中會看見,日常生活的對 話中,已經不再出現了。而在台灣,現在較常出現的敬語有「您」和「請」,「您」 多使用在與長輩對話時,例如:老師,您今天有空嗎?但是並沒有強制規定使「您」, 就算你和老師說:老師,你今天有空嗎?,老師也不會因為你沒有使用「您」,覺得你 不禮貌。而句子加上「請」,則是禮貌的表現,例如:老師,請坐。記住,在和他人對 話時,如果能在話中加上「請」,會更有禮貌喔! The honorifics is a term of respecting to people who listening to you. Some countries attach importance to the honorifics.For example, Japan and Korea. In the ancient Chinese society, they also had many honorifics. In the daily communication, people use the modest words and honorifics to represent esteem, politeness and greeting and so on. A man calls his son “小犬 xiǎoquǎn” as modest words and calls his wife “賤內 jiànnèi” as modest words. And a man calls his friend’s father “令尊 lìngzūn”as honorific and calls his friend’s relative “尊親 zūnqīn”as honorific. But these honorifics and modest words have rarely appeared in the communication now. In the present Chinese society, the honorifics and modest words appear in the wedding invitation and obituaries mostly. They have not appeared in the daily life communication. In Taiwan, there are some honorifics that often appear in our life. For example,”您“and “請“. “您” often use in the communication with elder. For example, 老師,您今天有空嗎? But it’s not mandatory to use “您“.Therefore, If you say “老師,你今天有空 嗎?”The teacher does not feel that you are disrespectful for not using “您“. And the sentence add “請 “represent politeness. For example, 老師,請坐。Remember! When you communicate with others and speak with “請“, you will be more polite.
生詞補充 (1)您 nín / you (to elder) (2)請 qǐng / please
Now
Before 49
第三課 在系辦
課後練習 一、選擇題。Choose the correct answer. (
) 1.老師在課堂_____讓我們分組討論。 (A)上 (B)下 (C)左
(
) 2.美晴的英文____很好,你可以請她教你。 (A)內容 (B)能力 (C)力氣
(
) 3.我覺得學中文比學英文____很多。 (A)剛好 (B)還好 (C)困難
(
) 4.____系辦就在 108 教室旁邊,我還以為在全人 9 樓。 (A)原來 (B)剛好 (C)只好
(
) 5.我想寄____到韓國,請問多少錢? (A)課堂 (B)內容 (C)包裹
(
) 6.真____,我昨天也在圖書館遇到志遠。 (A)美 (B)巧 (C)好
(
) 7.我下課要____民俊去教學大樓一趟。 (A)取 (B)選 (C)陪
(
) 8.台灣文化導論的____太多,兩天內我讀不完。 (A)內容 (B)單子 (C)簽名
(
) 9.老師____開會,你要不要下午再來? (A)目前 (B)正在 (C)後天
(
) 10.我剛好也要到系辦交資料,____我們下午一起去吧。 (A)要不然 (B)然後 (C)原來 50
二、說說看。Speak the following sentences in Chinese. 1. I know where the Language Center is, I can take you there. 2. I'm going to Taipei for a trip tomorrow. Would you like to accompany me? 3. I prefer traditional Chinese characters to simplified Chinese characters. 4. What a coincidence! I'll be free tomorrow. 5. Would you like to send him an Email if you have something urgent? 6. Where is Ms.Leong's mailbox? 7. Could I use the computer right here? 8. Hello, I'd like to take the list of additional courses. 9. When will administrative assistant come back? 10. Which classroom does this class take?
三、寫寫看。Write the Chinese characters and meanings of the following pinyin. 1. 志遠的寫作 _________
(nénglì)很好,你可以請他教你。
2. 學中文對我來說非常 _________ 3. 美晴,你可以 _________
(kùnnán)。
(péi)我練習我的對話能力嗎?
4. 你知道什麼時候要交_________
(bàogào)嗎?
5. 在一星期就要考試了,我 _________ 6. 在這裡遇到你真是太 _________ 7. _________
(jiànyì)你提早準備。
(qiăo)了!
(yuánlái)語言中心就在全人五樓,我還以為在教學大樓。
8. 我明天 _________
(gānghăo)沒空,能不能約下個星期?
9. 這堂課是用簽到單點名,你等一下記得要 _________ 10. 不好意思,麻煩請你跑一 _________ 51
(tàng)辦公室。
(qiānmíng)。
第三課 在系辦
中原通
◎ At the beginning of the school, you can take the list of additional courses from the department of office. If you didn’t select the class which you want, you can take the list to ask the class teacher to sign, then turn the list back to the assistant from department of office, let the assistant help you select the course, and you can be in that class!
→ You will get two sheets of paper . The white one you need to turn back to the assistant , and the red one you need to keep yourself.
52
e t o N
53
第四課
Lesson 4
我要寄到韓國
在郵局
課文 志遠
:民俊,你要寄什麼包裹?
民俊
:我想寄一些東西回家,你知道怎麼寄嗎?
志遠
:我不知道,你可以去問問看寄件區的服務(1)人員。
民俊
:好。
(寄件區(2)櫃台) 民俊
:不好意思,我要寄(3)國際包裹,請問怎麼寄?
服務員:麻煩(4)填寫(5)資料,寫好以後給我。 民俊
:我寫好了,然後呢?
服務員:請問你要寄到哪裡? 民俊
:我要寄到韓國。
服務員:你的包裹五公斤,海運是四百五十元;空運是五百八十 元。 民俊
:我要空運,請問多久會寄到?
服務員:(6)大約八到十一天,這樣是五百八十元。 民俊
:好,這裡是六百元。
服務員:找你二十元,這是你的(7)收據。 民俊
:謝謝。
55
第四課 在郵局
(民俊走到志遠旁邊) 民俊
:志遠,你拿著(8)發票在做什麼?
志遠
:我正要換(9)獎金。
民俊
:為什麼可以換獎金?
志遠
:在台灣,為了讓(10)民眾(11)消費後主動拿發票,所以有發票 換獎金的(12)活動。
民俊
:只要有發票就可以換獎金嗎?
志遠
:當然不是!
民俊
:那我要怎麼做才能換獎金呢?
志遠
:(13)政府兩個月會(14)公布一組發票號碼。
民俊
:發票號碼如果(15)一樣就可以換嗎?
志遠
:沒有錯!
民俊
:獎金很多嗎?
志遠
:不同的號碼有不同的獎金,最多一千萬元,最少兩百元。
民俊
:發票換獎金的活動好有趣!
志遠
:如果你有興趣,我可以教你怎麼對獎。
民俊
:真的嗎?太棒了!
56
漢語拼音 Zhìyuǎn
: Mínjùn, nǐ yào jì shénme bāoguǒ?
Mínjùn
: Wǒ xiǎng jì yìxiē dōngxī huíjiā, nǐ zhīdào zěnme jì ma?
Zhìyuǎn
: Wǒ bù zhīdào, nǐ kěyǐ qù wènwèn kàn jìjiànqū de fúwù rényuán.
Mínjùn
: Hǎo.
(Jìjiànqū guìtái) Mínjùn
: Bùhǎoyìsī, wǒ yào jì guójì bāoguǒ, qǐngwèn zěnme jì?
Fúwùyuán : Máfán tiánxiě zīliào, xiěhǎo yǐhòu gěi wǒ. Mínjùn
: Wǒ xiěhǎo le, ránhòu ne?
Fúwùyuán : Qǐngwèn nǐ yào jìdào nǎlǐ? Mínjùn
: Wǒ yào jìdào Hánguó.
Fúwùyuán : Nǐ de bāoguǒ wǔ gōngjīn, hǎiyùn shì sìbǎi wǔshí yuán, kōngyùn shì wǔbǎi bāshí yuán. Mínjùn
: Wǒ yào kōngyùn, qǐngwèn duōjiǔ huì jìdào?
Fúwùyuán : Dàyuē bā dào shíyī tiān, zhèyàng shì wǔbǎi bāshí yuán. Mínjùn
: Hǎo, zhèlǐ shì liùbǎi yuán.
Fúwùyuán : Zhǎo nǐ èrshí yuán, zhè shì nǐ de shōujù. Mínjùn
: Xièxie.
(Mínjùn zǒudào Zhìyuǎn pángbiān ) Mínjùn
: Zhìyuǎn, nǐ názhe fāpiào zài zuò shénme?
Zhìyuǎn
: Wǒ zhèngyào huàn jiǎngjīn.
Mínjùn
: Wèishénme kěyǐ huàn jiǎngjīn?
Zhìyuǎn
: Zài Táiwān, wèile ràng mínzhòng xiāofèi hòu zhǔdòng ná fāpiào, suǒyǐ yǒu fāpiào huàn jiǎngjīn de huódòng.
Mínjùn
: Zhǐ yào yǒu fāpiào jiù kěyǐ huàn jiǎngjīn ma?
Zhìyuǎn
: Dāngrán bú shì!
Mínjùn
: Nà wǒ yào zěnme zuò cái néng huàn jiǎngjīn ne?
Zhìyuǎn
: Zhèngfǔ liǎng ge yuè huì gōngbù yì zǔ fāpiào hàomǎ.
Mínjùn
: Fāpiào hàomǎ rúguǒ yíyàng jiù kěyǐ huàn ma?
57
第四課 在郵局
Zhìyuǎn
: Méiyǒu cuò!
Mínjùn
: Jiǎngjīn hěn duō ma?
Zhìyuǎn
: Bù tóng de hàomǎ yǒu bù tóng de jiǎngjīn, zuì duō yìqiān wàn yuán, zuì shǎo liǎngbǎi yuán.
Mínjùn
: Fāpiào huàn jiǎngjīn de huódòng hǎo yǒuqù!
Zhìyuǎn
: Rúguǒ nǐ yǒu xìngqù, wǒ kěyǐ jiāo nǐ zěnme duì jiǎng.
Mínjùn
: Zhēn de ma? Tài bàng le!
58
生詞 1. 人員 rényuán
/ 【N】 / personnel , staff
郵局通常會有志工人員,如果有問題,也可以問他們。 Yóujú tōngcháng huì yǒu zhìgōng rényuán, rúguǒ yǒu wèntí, yě kěyǐ wèn tāmen.
2. 櫃台 guìtái
/ 【N】 / reception desk
請到櫃台拿餐點。 Qǐng dào guìtái ná cāndiǎn.
3. 國際 guójì
/ 【VS】 / international
志遠想報名國際性的比賽。 Zhìyuǎn xiǎng bàomíng guójìxìng de bǐsài.
4. 填 tián
/ 【VA】 / fill in , fill out
民俊,你填好申請表了嗎? Mínjùn, nǐ tiánhǎo shēnqǐngbiǎo le ma?
5. 資料 zīliào
/ 【N】 /
data
別忘記帶你的資料。 Bié wàngjì dài nǐ de zīliào.
6. 大約 dàyuē
/ 【Adv】 / about
演講大約九點開始。 Yǎnjiǎng dàyuē jiǔ diǎn kāishǐ.
7. 收據 shōujù
/ 【N】 / receipt
記得把收據拿給助教。 Jìdé bǎ shōujù nágěi zhùjiào.
8. 發票 fāpiào
/ 【N】 / receipt lottery
民俊,你忘記拿發票了。 Mínjùn, nǐ wàngjì ná fāpiào le.
59
第四課 在郵局
9. 獎金 jiăngjīn
/ 【N】 / money award , bonus
成績進步可以申請獎金。 Chéngjī jìnbù kěyǐ shēnqǐng jiǎngjīn.
10. 民眾 mínzhòng
/ 【N】 / the masses
颱風要來了,氣象局提醒民眾要小心安全。 Táifēng yào lái le, qìxiàngjú tíxǐng mínzhòng yào xiǎoxīn ānquán.
11. 消費 xiāofèi
/ 【VA】 / consume
這間店為了增加客人消費,推出許多便宜的產品。 Zhè jiān diàn wèile zēngjiā kèrén xiāofèi, tuīchū xǔduō piányí de chǎnpǐn.
12. 活動 huódòng
/ 【N】 / activities
民俊參加了許多學校的活動。 Mínjùn cānjiāle xǔduō xuéxiào de huódòng.
13. 政府 zhèngfŭ
/ 【N】 / government
民俊,你要記得去桃園市政府辦居留證。 Mínjùn, nǐ yào jìdé qù Táoyuán shìzhèngfǔ bàn jūliúzhèng.
14. 公布 gōngbù
/ 【VA】 /
announce, publish
學校公布了許多新的消息。 Xuéxiào gōngbùle xǔduō xīn de xiāoxí.
15. 一樣 yíyàng
/ 【VS】 / same
民俊和我一樣,都選了這堂課。 Mínjùn hàn wǒ yíyàng, dōu xuǎnle zhè táng kè.
生詞補充 (1)海運 sea transportation(2)空運 air transportation(3)志工 volunteers (4)增加 increase(5)產品 product(6)氣象局 Central Weather Bureau(7)提醒 remind
60
語法點 一、 VA. 到 locative words 我要寄到韓國。
語法解釋 【動詞+介係詞+處所詞】句子最後面的地方(處所詞)是句子最前面的 動作所要到達的位置。 ( VA.+ Prep.+ locative words ) The last place (locative words) of the sentence is the place that the front movement of the sentence should get to.
小對話 民俊:從中原大學走到火車站會很遠嗎? 志遠:有點遠,你可以走到學校的大門前面,搭公車過去。
61
第四課 在郵局
二、 為了… 為了讓民眾消費後主動拿發票,所以有發票換獎金的活動。
語法解釋 表示原因或表示目的。 It indicates the reason or indicates the purpose.
小對話 民俊:美晴為什麼不吃晚餐? 志遠:她為了減肥,所以才不吃晚餐。
三、 只要…就… 只要有發票,就可以換獎金嗎?
語法解釋 第一句表示條件,第二句表示條件所產生的結果。 The first sentence indicates the condition, and the second sentence indicates the result of the condition.
小對話 民俊:如果我的發票中獎,只要帶著發票就可以換獎金嗎? 志遠:你還要帶著居留證才能換獎金。 生詞補充(1)減肥 lose weight 62
語法練習 一、完成句子。complete the sentence. 1. VA. 到 locative words (1) 他想要把禮物_______________________,給他朋友一個驚喜。
(send)
(2) 他想要_________________________________,繼續學習中文。
(stay)
2.為了… (1) 他為了明天的考試,______________________________。(study at home) (2) 他__________________________________,練習了五個月。(competition)
3. 只要…就… (1) 只要參加比賽,就________________________________。(money award) (2) _______________________________,就可以進入圖書館。(student card)
中原大學郵局 63
第四課 在郵局
常用句補充 1. 請問哪裡可以買郵票? Qǐngwèn nǎlǐ kěyǐ mǎi yóupiào?
Where can I buy the stamps?
2. 我想買三張郵票。 Wǒ xiǎng mǎi sān zhāng yóupiào.
I want to buy three stamps.
3. 我想買一個寄包裹的紙箱。 Wǒ xiǎng mǎi yí ge jì bāoguǒ de zhǐxiāng.
I want to buy a carton for package.
4. 請問這個紙箱多少錢? Qǐngwèn zhège zhǐxiāng duōshǎo qián?
How much is this carton?
5. 請問哪些物品不能寄國際包裹? Qǐngwèn nǎxiē wùpǐn bù néng jì guójì bāoguǒ?
Which items can not be sent by international parcels?
6. 請你把它放在磅秤上。 Qǐng nǐ bǎ tā fàng zài pángchèng shàng.
Please put it on the scale.
7. 你的包裹超重了!需要加錢。 Nǐ de bāoguǒ chāo zhòng le! Xūyào jiā qián.
Your package is overweight. You'll have to pay extra.
8. 多久能到韓國? Duōjiǔ néng dào Hánguó?
How long will it take to Korea?
64
9. 我想要寄一封信到美國。 Wǒ xiǎng yào jì yì fēng xìn dào Měiguó.
I want to send a letter to America.
10. 我要寄掛號信。 Wǒ yào jì guàhào xìn.
I want to send a registered letter.
11. 請問郵資多少? Qǐngwèn yóuzī duōshǎo? .
How much is the postage?
12. 請填寫提款單。 Qǐng tiánxiě tíkuǎndān.
Please fill in the withdrawal slip.
13. 辦理帳戶需要帶什麼文件嗎? Bànlǐ zhànghù xūyào dài shénme wénjiàn ma?
What documents do I need to open a new account?
14. 你有帶身分證嗎? Nǐ yǒu dài shēnfènzhèng ma?
Do you have your ID with you?
15. 這是金融卡申請單。 Zhèshì jīnróngkǎ shēnqǐngdān.
This is application for ATM card.
65
第四課 在郵局
文化點 發票 Receipt lottery
台灣的統一發票制度是從 1950 年開始的,民眾只要在購物或消費時,向商家索 取統一發票,就可以對獎。這個制度是利用人們希望有機會可以中大獎的心理,吸引 民眾拿發票,如此一來,也可以達到防止商家逃稅。 統一發票,是課稅的一個好方法。發票對獎能延續到今天,原因可能在於,不 管財富如何增加,中獎,依舊擁有一種心理上難以取代的驚喜吧! 目前統一發票的兌換方式,除了可以到便利商店換取等值的商品以外,還可以 到各地郵局兌換,但要注意的是,依照中獎金額的不同,兌換的地方也不同。 The system of Taiwan’s receipt lottery has started since 1950. As long as asking the receipt lottery from the business or store when people shop or consume, they can check the winning numbers. This system uses the psychology that people want to have the opportunity to get the big prize, so they will be willing to get the receipt lottery. Thus, it can achieve the goal of preventing business’s tax evasion. Taiwan’s receipt lottery is a wonderful way of taxing. The reason why checking the numbers of the receipt lottery can go on may be that no matter how wealthy, winning the prize still surprise people. Currently, the ways of exchanging the Taiwan receipt lottery can not only by exchanging something of equal value from the convenience stores, but also by going to the post offices to exchange. But it should notice that according to the amount of the winning prize,The places of exchange are also different.
.
66
課後練習 一、選擇題。Choose the correct answer. (
) 1.麻煩_____資料,旁邊有筆可以用。 (A)填寫 (B)寄 (C)換
(
) 2.我今天下午要去____一趟。 (A)發票 (B)獎金 (C)郵局
(
) 3.你的包裹____一個禮拜會寄到。 (A)多久 (B)大約 (C)如果
(
) 4.這次的比賽只要有前三名,就有____可以拿。 (A)發票 (B)收據 (C)獎金
(
) 5.老師____了這次比賽的前三名。 (A)公布 (B)建議 (C)公司
(
) 6.志遠跟我____,都想參加這次的比賽。 (A)一些 (B)一點 (C)一樣
(
) 7.民俊,你記得把____留著,才可以拿來對獎。 (A)發票 (B)資料 (C)包裹
(
) 8.老師說____報名這次的比賽,____可以加分。 (A)不只,還 (B)只要,就 (C)先,才
(
) 9.美晴____學好英文,選了許多英文課程。 (A)只要 (B)正好 (C)為了
(
) 10.我想把明信片____到韓國,給我的爸媽。 (A)寄 (B)寫 (C)換 67
第四課 在郵局
二、說說看。Speak the following sentences in Chinese. 1. Did you fill in the application form? 2. Did you check the government receipts lottery numbers? 3. The school announced a lot of new information. 4. Do you know about what time the activity starts? 5. Excuse me , could you give me a receipt? 6. Where can I buy stamps? 7. What items can not send international parcels? 8. Your package is overweight. You’ll have to pay extra. 9. I want to send a registered letter. 10. What documents do I need to open a new account?
三、寫寫看。Write the Chinese characters and meanings of the following pinyin. 1. 請到 _________
(guìtái)拿餐點。
2. 志遠想報名參加 _________ 3. 別忘記帶你的 _________ 4. 記得把 _________
(guójì)性的比賽。
(zīliào)。
(shōujù)拿給助教。
5. 成績進步可以申請 _________ 6. 民俊跟我 _________ 7. 老師_________
(jiǎngjīn)。
(yíyàng)都愛吃蛋糕。
(gōngbù)了這次考試的成績。
8. 學校這個星期舉辦了許多 _________ 9. 郵局 _________
(huódòng)。
(dàyuē)在下午五點關門。
10. 這間店的最低 _________
(xiāofèi)是一百元。
68
中原通 ◎ The government will publish the winning number of receipt lottery twice a month. If you win the prize, you can bring your receipt to apply for bonus even if you are not Taiwanese. Remember to bring your passport or Residence permit and you can change the bonus.
→ The winning number from the above picture, this receipt lottery can change 1,000 dollars.
69
第五課
Lesson 5
記得準時還書, 否則會被罰錢
在圖書館
課文 賢珠:美晴,妳來圖書館做什麼? 美晴:我想借一本台灣(1)作家寫的書。 賢珠:妳可以順便教我借書的(2)步驟嗎? 美晴:可以啊!跟我來。
(兩人走到電腦前) 美晴:先到電腦前,點館藏(3)查詢,然後(4)輸入妳想借的書。 賢珠:我試試看。 美晴:妳看(5)螢幕,妳可以先輸入我要借的書—《兒子的大玩偶》。 賢珠:輸入好了,我要怎麼知道書在哪裡? 美晴:點《兒子的大玩偶》,會有樓層和索書號。 賢珠:索書號是什麼? 美晴:索書號就是位置的號碼。 賢珠:如果書被借走了怎麼辦? 美晴:妳可以在(6)網路上(7)預約,或是到櫃台向(8)工讀生(9)登記。 賢珠:接下來該怎麼做呢? 美晴:樓層和索書號記下來以後,就可以去樓上找書。
71
第五課 在圖書館
(到五樓以後) 美晴
:妳照著書櫃上的(10)編號找,就可以找到書。
賢珠
:找到了,我要怎麼借書呢?
美晴
:找到書以後,帶著學生證到櫃台,工讀生會幫妳(11)辦理。
(到了借書櫃台) 美晴
:我要借這本書。
工讀生:好,麻煩給我妳的學生證。 美晴
:這是我的學生證。
工讀生:(12)總共是一本書,十月三十日到期。 美晴
:好,謝謝。
賢珠
:美晴,書如果(13)過期會怎麼樣嗎?
美晴
:記得(14)準時還書,否則會被(15)罰錢!
賢珠
:我一定會記得準時還書。
72
漢語拼音 Xiánzhū
: Měiqíng, nǐ lái túshūguǎn zuò shénme?
Měiqíng
: Wǒ xiǎng jiè yì běn Táiwān zuòjiā xiě de shū.
Xiánzhū
: Nǐ kěyǐ shùnbiàn jiāo wǒ jiè shū de bùzòu ma?
Měiqíng
: Kěyǐ ā! Gēn wǒ lái.
(Liǎngrén zǒudào diànnǎo qián) Měiqíng
: Xiān dào diànnǎo qián, diǎn guǎncáng cháxún, ránhòu shūrù nǐ xiǎng jiè de shū.
Xiánzhū
: Wǒ shìshì kàn.
Měiqíng
: Nǐ kàn yíngmù, nǐ kěyǐ xiān shūrù wǒ yào jiè de shū —《 érzi de dàwánǒu 》.
Xiánzhū
: Shūrù hǎo le, wǒ yào zěnme zhīdào shū zài nǎlǐ?
Měiqíng
: Diǎn《 érzi de dàwánǒu 》, huì yǒu lóucéng hàn suǒshūhào.
Xiánzhū
: Suǒshūhào shì shénme?
Měiqíng
: Suǒshūhào jiù shì wèizhì de hàomǎ.
Xiánzhū
: Rúguǒ shū bèi jièzǒule zěnmebàn?
Měiqíng
: Nǐ kěyǐ zài wǎnglùshàng yùyuē, huòshì dào guìtāi xiàng gōngdúshēng dēngjì.
Xiánzhū
: Jiēxiàlái gāi zěnme zuò ne?
Měiqíng
: Lóucéng hàn suǒshūhào jìxiàlái yǐhòu, jiù kěyǐ qù lóushàng zhǎo shū.
(Dào wǔlóu yǐhòu) Měiqíng
: Nǐ zhàozhe shūguì shàng de biānhào zhǎo, jiù kěyǐ zhǎodào shū.
Xiánzhū
: Zhǎodào le, wǒ yào zěnme jiè shū ne?
Měiqíng
: Zhǎodào shū yǐhòu, dàizhe xuéshēngzhèng dào guìtái, gōngdúshēng huì bāng nǐ bànlǐ.
(Dàole jiè shū guìtái) Měiqíng
: Wǒ yào jiè zhè běn shū.
Gōngdúshēng : Hǎo, máfán gěi wǒ nǐ de xuéshēngzhèng. Měiqíng
: Zhèshì wǒ de xuéshēngzhèng .
Gōngdúshēng : Zǒnggòng shì yì běn shū, shíyuè sānshí rì dàoqí . Měiqíng
: Hǎo, xièxie.
73
第五課 在圖書館
Xiánzhū
: Měiqíng, shū rúguǒ guòqí huì zěnmeyàng ma?
Měiqíng
: Jìdé zhǔnshí huán shū, fǒuzé huì bèi fá qián!
Xiánzhū
: Wǒ yídìng huì jìdé zhǔnshí huán shū.
74
生詞 1. 作家 zuòjiā
/ 【N】 / writer
鄭清文是一位很有名的作家。 Zhèng Qīngwén shì yí wèi hěn yǒumíng de zuòjiā.
2. 步驟 bùzòu
/ 【N】 / step
請按照步驟申請資料。 Qǐng ànzhào bùzòu shēnqǐng zīliào.
3. 查詢 cháxún
/ 【VA】 / to refer to , to look up
我要怎麼查詢成績呢? Wǒ yào zěnme cháxún chéngjī ne?
4. 輸入 shūrù
/ 【VA】 / input
請輸入你的學號。 Qǐng shūrù nǐ de xuéhào.
5. 螢幕 yíngmù
/ 【N】 /
screen
我的電腦螢幕壞了。 Wǒ de diànnǎo yíngmù huài le.
6. 網路 wănglù
/ 【N】 / network
我的網路跑得很慢。 Wǒ de wǎnglù pǎo de hěn màn.
7. 預約 yùyuē
/ 【VA】 / make an appointment
這家餐廳要事先預約才吃得到。 Zhè jiā cāntīng yào shìxiān yùyuē cái chī dé dào.
8. 工讀 gōngdú
/ 【VA】 / work part-time while studying in college or other place
美晴想申請系辦的工讀機會。 Měiqíng xiǎng shēnqǐng xìbàn de gōngdú jīhuì.
75
第五課 在圖書館
9. 登記 dēngjì
/ 【VA】 / register , check in
如果你要買課本,記得跟老師登記。 Rúguǒ nǐ yào mǎi kèběn, jìdé gēn lǎoshī dēngjì.
10. 編號 biānhào
/ 【N】 / number
考試時,要按照編號入座,否則會被取消考試資格。 Kǎoshì shí, yào ànzhào biānhào rù zuò, fǒuzé huì bèi qǔxiāo kǎoshì zīgé.
11. 辦理 bànlǐ
/ 【VA】 / handle , deal with , transact
如果你沒有選到課,可以到系辦辦理加簽手續。 Rúguǒ nǐ méiyǒu xuǎndào kè, kěyǐ dào xìbàn bànlǐ jiāqiān shǒuxù.
12. 總共 zǒnggòng
/ 【Adv】 / total , all
美晴跟賢珠總共借了十本書。 Měiqíng gēn Xiánzhū zǒnggòng jièle shí běn shū.
13. 過期 guòqí
/ 【VS】 / overdue , be overdue , exceed the time limit , stale
這瓶牛奶已經過期了。 Zhè píng niúnǎi yǐjīng guòqí le.
14. 準時 zhŭnshí
/ 【Adv】 / punctually
志遠每天都準時來上課。 Zhìyuǎn měitiān dōu zhǔnshí lái shàngkè.
15. 罰 fá
/ 【VA】 / punish , penalize
體育課遲到會被罰跑球場。 Tǐyùkè chídào huì bèi fá pǎo qiúchǎng.
生詞補充 (1)事先 in advance (2)手續 procedure
76
語法點 一、 順便 妳可以順便教我借書的步驟嗎?
語法解釋 「順便」的前面是本來要做的事,同時也可以方便地完成「順便」後面的 事。 Do one more thing while doing something.
小對話 賢珠:美晴,妳要去哪裡? 美晴:我要去郵局寄信,順便拿包裹。
二、 或是 妳可以在網路上預約,或是到櫃台向工讀生登記。
語法解釋 表示選擇或並列關係。 It Indicates the collection or the parallel relationship.
小對話 賢珠:我想問老師問題,要怎麼找他呢? 志遠:妳可以上網寄信給老師,或是到老師的辦公室找他。
77
第五課 在圖書館
三、 否則 記得準時還書,否則會被罰錢!
語法解釋 「否則」後連接的句子是結果,第一句是結果成立的必要條件,如果缺少 了必要條件,結果就無法成立。 The sentence after "否則" indicates the result. The first sentence is the necessary condition for the result. If the necessary conditions are absent, the result can’t be established.
小對話 賢珠:我今天身體不舒服,想在家休息。 美晴:記得上網請假,否則會被記曠課!
生詞補充(1)曠課 be absent from school without leave 78
語法練習 一、完成句子。Complete the sentence. 1. 順便 (1) ________________________,你可以順便幫我買午餐嗎?(uncomfortable) (2) 你經過系辦的時候,______________________________________。(list)
2. 或是 (1) 你可以選擇籃球課,___________________________。(swimming course) (2) 你可以選擇使用現金,______________________________。(credit card)
3. 否則 (1) _______________________,否則會拿不到課本。
(remember go to class )
(2) 明天記得準時考試,________________________________。
中原大學圖書館 79
(no score)
第五課 在圖書館
常用句補充 1. 圖書館內禁止飲食。 Túshūguǎn nèi jìnzhǐ yǐnshí.
Food or drink is not allowed in the library.
2. 別忘了把你的私人物品帶走。 Bié wàngle bǎ nǐ de sīrén wùpǐn dàizǒu.
Don’t forget to take your personal items away.
3. 假日圖書館只開放到下午五點。 Jiàrì túshūguǎn zhǐ kāifàng dào xiàwǔ wǔdiǎn.
The library is only open until 5pm in holiday.
4. 請問今天圖書館幾點關門? Qǐngwèn jīntiān túshūguǎn jǐdiǎn guān mén?
What time will the library close today?
5. 英文雜誌和漫畫只能在館內閱讀。 Yīngwén zázhì hàn mànhuà zhǐ néng zài guǎnnèi yuèdú.
English magazines and comic book can only be read in the library.
6. 我忘記帶證件了,我要怎麼借書呢? Wǒ wàngjì dài zhèngjiàn le, wǒ yào zěnme jiè shū ne?
I forgot to bring my credentials, how can I borrow the books?
7. 這本書我可以借多久? Zhè běn shū wǒ kěyǐ jiè duōjiǔ?
How long can I borrow the book?
8. 你最多可以從圖書館借二十本書。 Nǐ zuì duō kěyǐ cóng túshūguǎn jiè èrshí běn shū.
You can borrow a maximum of twenty books from the library.
80
9. 我想要借的書被借走了,怎麼辦? Wǒ xiǎng yào jiè de shū bèi jièzǒu le, zěnmebàn?
The book I want to borrow has been borrowed, what can I do?
10. 你可以上網預約被借走的書。 Nǐ kěyǐ shàngwǎng yùyuē bèi jièzǒu de shū.
You can make an appointment on the internet for a book that has been borrowed.
11. 你可以幫我續借這本書嗎? Nǐ kěyǐ bāng wǒ xùjiè zhè běn shū ma?
Can you help me borrow this book again?
12. 如果你想繼續借這本書,可以登入圖書館的網站續借。 Rúguǒ nǐ xiǎng jìxù jiè zhè běn shū, kěyǐ dēngrù túshūguǎn de wǎngzhàn xùjiè.
If you want to renew this book, you can log in to the library's website and borrow it again.
13. 我是來還書的。 Wǒ shì lái huán shū de.
I’m here to return the book.
14. 你可以教我怎麼使用掃描機嗎? Nǐ kěyǐ jiāo wǒ zěnme shǐyòng sǎomiáojī ma?
Could you teach me how to use the scanner?
15. 如果你有任何問題,都可以去櫃台詢問。 Rúguǒ nǐ yǒu rènhé wèntí, dōu kěyǐ qù guìtái xúnwèn.
If you have any question, you can go to the reception desk to ask for it.
81
第五課 在圖書館
文化點 英譯小說 English translation of novels (1)鄭清文
《春雨》Spring Rain
(2)王禎和
《玫瑰玫瑰我愛你》Rose , Rose , I Love You
(3)朱天文
《荒人手記》Notes of a Desolate Man
(4)蕭麗紅
《千江有水千江月》Thousand Moons on a Thousand Rivers
(5)張大春
《野孩子》Wild Kids: 2 Novels About Growing Up
(6)吳濁流
《亞細亞的孤兒》Orphan of Asia
(7)李喬
《寒夜三部曲》Wintry Night
(1)
(4)
(2)
(3)
(6)
(5)
(7)
圖片資料來源:中原大學圖書館 82
春雨 chūnyǔ 鄭清文《春雨》 鄭清文,台灣作家,生於桃園縣,國立台灣大學商學系畢業。1999 年他以《三腳 馬》英譯本獲得美國「桐山環太平洋書卷獎」小說獎,是第一位台灣作家獲得這項重 要的國際文學獎。擅長以平淡無奇的筆觸來呈現充滿波濤的內心世界。而接下來要介 紹的這部作品《春雨》,是能夠反映出台灣傳統社會的文化與特色。 故事大意 藉由主角「我」第一人稱,用回憶的方式倒敘自己年輕時所知道的「安民與阿貞 的悲慘故事」。這個故事是在敘述孤兒安民入贅到阿土伯家,和妻子林素貞經營雜貨 店,安民做人很老實,工作很賣力,素貞待人很親切,所以雜貨店的生意相當興旺, 可是安民因為自己是孤兒,所以想要有自己的小孩,甚至想跟理髮店的小姐生小孩, 導致跟妻子素貞的感情不和,還因此鬧翻了,也使得素貞很早就過世了,素貞臨終前 告訴他,不一定是自己生的,才是自己的孩子。這一番話讓安民有所領悟,後來他陸 續領養了兩個孩子,過著平靜的生活。 Zheng qingwen
《Spring Rain》
Zheng Qingwen, Taiwanese writer, was born in Taoyuan County and graduated from the Department of Business in National Taiwan University. In 1999, his English translating book
《Three-Legged Horse》 won the
fiction prize of American “Kiriyama Circle Pacific Book Awards”, and he was the first Taiwanese writer to receive this important international literary prize. He is good at using the plain and unadulterated strokes to present the full of waves in inner world. The next work we are going to introduce is
《Spring Rain》, which reflect the
culture
and characteristics of Taiwan's traditional society.
Summary With the first person view "I" by lead character, using memories to talk about what he knew about “An-min and A-Zhen’s tragic story” when he was young. The story talks about the orphan An-min who married into Uncle A-Tu’s family, operating a grocery store with his wife Lin Su-zhen. An-min was a very honest person who worked very hard. Su-zhen treated people very kind, so the grocery business was thriving. However, An-min was an orphan, so he wanted to have their own child, even wanted to have a baby with a lady from barber shop. It led to the relationsip problems from he and his wife Su-zhen, and it also made Su-zhen die early. Su-zhen told him before she died:”Not only the child you give birth to is your child. ” This statement made An-min realize. After that, he adopted two children, leading a peaceful life.
資料來源:台灣文學書網 83
第五課 在圖書館
課後練習 一、選擇題。Choose the correct answer. (
) 1.你可以_____幫我買飲料嗎? (A)順便 (B)方便 (C)隨便
(
) 2.套餐可以搭配飲料____水果。 (A)可是 (B)或是 (C)但是
(
) 3.我們要走快一點,____趕不上公車。 (A)否則 (B)然後 (C)竟然
(
) 4.你必須按照____,才能完成。 (A)作家 (B)步驟 (C)螢幕
(
) 5.我忘記我借的書還有幾天到期,可以教我怎麼____嗎? (A)輸入 (B)登記 (C)查詢
(
) 6.這瓶牛奶上星期就____了,你怎麼還沒丟掉呢? (A)過去 (B)過期 (C)過年
(
) 7.這班火車會____到站,記得不能遲到。 (A)同時 (B)隨時 (C)準時
(
) 8.我上星期就____了這間餐廳,結果你今天不能來。 (A)辦理 (B)預約 (C)預備
(
) 9.學校提供了許多____的機會,你可以去申請看看。 (A)工讀 (B)工人 (C)工廠
(
) 10.你如果明天沒有還書,就會被____錢。 (A)領 (B)罰 (C)存
84
二、寫寫看。Write the Chinese characters and meanings of the following pinyin. 1. 請在這裡_________ (shūrù)你要查詢的資料。 2. 我的手機昨天不小心從桌上掉下來,所以_________ (yíngmù)壞了。 3. 每一本書上面都有_________ (biānhào)可以查詢。 4. 美晴,妳 _________ (zǒnggòng)借了幾本書? 5. 我想要_________ (bànlĭi)一張游泳證,請問我要怎麼做? 6. 你下個月要記得_________ (zhŭnshí)還書! 7. 我想找找看黃春明_________ (zuòjiā)的書。 8. 我明天晚上 _________ (yùyuē)了一間泰式餐廳。 9. 這盒餅乾快要 _________ (guòqí)了,你要趕快吃完。 10. 這堂課_________ (dēngjì)的人數已經滿了。
三、利用語法點,完成文章。Use grammar point and complete the article. 否則 / 順便 / 或是 賢珠是個喜歡看書的人,只要經過圖書館,就會
1.
________ 去圖書館
借書。圖書館裡的中文書很多,但是賢珠不會覺得中文書困難,反而覺得 非常有趣。今天晚上,賢珠帶了好幾本書到圖書館還書,但圖書館已經休 息了,她想起美晴告訴過她,如果要還書,可以去圖書館櫃台,2.________ 直接把書放進圖書館外面的還書桶。幸好賢珠想起了美晴的話,3.________ 她就白跑一趟了。
85
第五課 在圖書館
中原通
◎ How to search books from Chung Yuan Christian University library?
◎ Step 1 , search “cycu library”.
◎ Step 2 , choose “CYCU Library WebPAC”.
86
◎ Step 3 , input the book title you are looking for.
◎ Step 4 , choose the book.
◎ Step 5 , record the information of the book.
圖片資料來源:中原大學圖書館網站 87
第六課
Lesson 6
除了繳費以外, 便利商店還可以影印
在便利商店
課文 (早上十點下課以後) 民俊:志遠,我還沒吃早餐,你可以陪我去買嗎? 志遠:好啊!你想吃什麼? 民俊:我想到(1)便利商店看一看再決定。
(在便利商店) 志遠:民俊,你決定要買什麼了嗎? 民俊:我想買(2)三明治和咖啡。 志遠:你想喝什麼咖啡? 民俊:我不知道,你有(3)推薦的咖啡嗎? 志遠:我(4)平常都買中杯的熱拿鐵。 民俊:我想喝不加牛奶的咖啡。 志遠:是美式咖啡嗎? 民俊:美式咖啡是什麼? 志遠:美式咖啡就是 Americano。 民俊:對!我想喝熱的美式咖啡。 志遠:大杯的還是中杯的? 民俊:我想要中杯的。 志遠:你的三明治要(5)微波嗎? 民俊:微波是什麼? 89
第六課 在便利商店
志遠:微波是加熱食物的(6)意思。 民俊:好啊!我要微波。 志遠:我剛好也要(7)繳(8)電話(9)費。 民俊:你要去哪裡繳電話費? 志遠:這裡就可以繳了! 民俊:為什麼便利商店可以繳電話費? 志遠:你們沒有嗎?台灣的便利商店都可以繳費。 民俊:好方便,韓國沒有這(10)項服務。 志遠:除了繳費以外,便利商店還可以(11)影印、買(12)車票或是拿包 裹。 民俊:台灣的便利商店也賣感冒藥嗎? 志遠:以前有,後來因為(13)法律(14)規定的關係,現在不行賣了。 民俊:我以為台灣的便利商店也賣藥,沒想到沒有。 志遠:你身體不舒服嗎? 民俊:我的(15)喉嚨有點痛,肚子也是。 志遠:你可以去學校的衛保組看(16)病。 民俊:衛保組會不會很貴? 志遠:只要有學生證,看病就不用錢。 民俊:衛保組在哪裡? 志遠:在全人村的水池旁邊,我陪你去。 90
漢語拼音 (Zǎoshàng shí diǎn xiàkè yǐhòu) Mínjùn : Zhìyuǎn, wǒ hái méi chī zǎocān, nǐ kěyǐ péi wǒ qù mǎi ma? Zhìyuǎn : Hǎo ā! Nǐ xiǎng chī shénme? Mínjùn : Wǒ xiǎng dào biànlì shāngdiàn kàn yí kàn zài juédìng. (Zài biànlì shāngdiàn) Zhìyuǎn : Mínjùn, nǐ juédìng yào mǎi shénme le ma? Mínjùn : Wǒ xiǎng mǎi sānmíngzhì hàn kāfēi. Zhìyuǎn : Nǐ xiǎng hē shénme kāfēi? Mínjùn : Wǒ bù zhīdào, nǐ yǒu tuījiàn de kāfēi ma? Zhìyuǎn : Wǒ píngcháng dōu mǎi zhōng bēi de rènátiě. Mínjùn : Wǒ xiǎng hē bù jiā niúnǎi de kāfēi. Zhìyuǎn : Shì měishì kāfēi ma? Mínjùn : Měishì kāfēi shì shénme? Zhìyuǎn : Měishì kāfēi jiù shì “Americano”. Mínjùn : Duì! Wǒ xiǎng hē rè de měishì kāfēi. Zhìyuǎn : Dà bēi de hái shì zhōng bēi de? Mínjùn : Wǒ xiǎng yào zhōng bēi de. Zhìyuǎn : Nǐ de sānmíngzhì yào wéibō ma? Mínjùn : Wéibō shì shénme? Zhìyuǎn : Wéibō shì jiārè shíwù de yìsī. Mínjùn : Hǎo ā! Wǒ yào wéibō. Zhìyuǎn : Wǒ gānghǎo yě yào jiǎo diànhuàfèi. Mínjùn : Nǐ yào qù nǎlǐ jiǎo diànhuàfèi? Zhìyuǎn : Zhèlǐ jiù kěyǐ jiǎo le! Mínjùn : Wèishénme biànlì shāngdiàn kěyǐ jiǎo diànhuàfèi? Zhìyuǎn : Nǐmen méiyǒu ma? Táiwān de biànlì shāngdiàn dōu kěyǐ jiǎo fèi. Mínjùn : Hǎo fāngbiàn, Hánguó méiyǒu zhè xiàng fúwù.
91
第六課 在便利商店
Zhìyuǎn : Chúle jiǎo fèi yǐwài, biànlì shāngdiàn hái kěyǐ yǐngyìn, mǎi chēpiào huòshì ná bāoguǒ. Mínjùn : Táiwān de biànlì shāngdiàn yě mài gǎnmàoyào ma? Zhìyuǎn : Yǐqián yǒu, hòulái yīnwèi fǎlǜ guīdìng de guānxì, xiànzài bù xíng mài le. Mínjùn : Wǒ yǐwéi Táiwān de biànlì shāngdiàn yě mài yào, méixiǎngdào méiyǒu. Zhìyuǎn : Nǐ shēntǐ bù shūfú ma? Mínjùn : Wǒ de hóulóng yǒudiǎn tòng, dùzǐ yě shì. Zhìyuǎn : Nǐ kěyǐ qù xuéxiào de wèibǎozǔ kàn bìng. Mínjùn : Wèibǎozǔ huì bú huì hěn guì? Zhìyuǎn : Zhǐ yào yǒu xuéshēngzhèng, kàn bìng jiù bú yòng qián. Mínjùn : Wèibǎozǔ zài nǎlǐ? Zhìyuǎn : Zài quánréncūn de shuǐchí pángbiān, wǒ péi nǐ qù.
92
生詞 1. 便利 biànlì
/ 【VS】 / convenient
郵局的服務非常便利。 Yóujú de fúwù fēicháng biànlì.
2. 三明治 sānmíngzhì
/ 【N】 / sandwich
明天的早餐我想吃三明治。 Míngtiān de zǎocān wǒ xiǎng chī sānmíngzhì.
3. 推薦 tuījiàn
/ 【VA】 / recommend
志遠推薦了幾間好吃的餐廳。 Zhìyuǎn tuījiànle jǐ jiān hǎo chī de cāntīng .
4. 平常 píngcháng
/ 【N】 / ordinary , common
你平常會吃什麼當早餐? Nǐ píngcháng huì chī shénme dāng zǎocān?
5. 微波 wéibō
/ 【VA】 /
microwave
可以幫我微波牛奶嗎? Kěyǐ bāng wǒ wéibō niúnǎi ma?
6. 意思 yìsī
/ 【N】 / meaning , idea , definition
我看不懂這句話的意思。 Wǒ kàn bù dǒng zhè jù huà de yìsī.
7. 繳 jiăo
/ 【VA】 / pay , hand over / in
民俊,你要記得繳書費給美晴。 Mínjùn, nǐ yào jìdé jiǎo shūfèi gěi Měiqíng.
8. 電話 diànhuà
/ 【N】 / telephone
如果你還有其他問題,可以打電話給我。 Rúguǒ nǐ hái yǒu qítā wèntí, kěyǐ dǎ diànhuà gěi wǒ.
93
第六課 在便利商店 生詞補充 (1)道地 genuine
9. 費 fèi
/ 【N】 / cost
大學一個學期的學費很貴。 Dàxué yí ge xuéqí de xuéfèi hěn guì.
10. 項 xiàng
/ 【M】 / Individual measure word for rules , articles , etc
當老師是一項困難的工作。 Dāng lǎoshī shì yí xiàng kùnnán de gōngzuò.
11. 影印 yĭngyìn
/ 【VA】 / print by photo-offset , photocopy
老師請民俊幫忙影印講義。 Lǎoshī qǐng Mínjùn bāngmáng yǐngyìn jiǎngyì.
12. 車票 chēpiào
/ 【N】 / ticket (for train / bus )
志遠已經買了回家的車票。 Zhìyuǎn yǐjīng mǎile huíjiā de chēpiào.
13. 法律 fǎlǜ
/ 【N】 / law , statute
法律規定不可以亂丟垃圾。 Fǎlǜ guīdìng bù kěyǐ luàndiū lèsè.
14. 規定 guīdìng
/ 【N】 / rules , disciplines , regulations
學校規定校內禁止吸菸。 Xuéxiào guīdìng xiào nèi jìnzhǐ xī yān.
15. 喉嚨 hóulóng
/ 【N】 / throat
我的喉嚨已經不舒服很久了。 Wǒ de hóulóng yǐjīng bù shūfú hěn jiǔ le.
16. 病 bìng
/ 【N】 / illness, disease
美晴生病了,所以今天不會來學校。 Měiqíng shēngbìng le, suǒyǐ jīntiān bú huì lái xuéxiào.
94
語法點 一、 除了…以外 除了繳費以外,便利商店還可以影印、買車票或是拿包裹。
語法解釋 在此表示所說的包含在內,有兩種用法。 1.後一句用「都 / 全」連接句子。 2.後一句用「又 / 也 / 還」連接句子。 Here indicates the thing we mentioned is included. There are two uses. 1. The latter sentence uses "都 / 全" to connect sentences. 2. The latter sentence uses "又 / 也 / 還" to connect sentences.
小對話 民俊:今天晚上的聚餐誰會去? 志遠:除了賢珠以外,我跟美晴都會去。
95
第六課 在便利商店
二、 因為…的關係 因為法律規定的關係,現在不行賣了。
語法解釋 表示因果關係,指出某情況發生或存在的原因。 It indicates the causal relationship. To point out the reason of the occurrence or the existence.
小對話 民俊:請問我可以加選中文課嗎? 助理:因為人數限制的關係,所以不能加選了。
三、 以為…沒想到… 我以為台灣的便利商店也賣藥,沒想到沒有。
語法解釋 多用在推斷的結果與事實不符合的情況。 It usually use in the situation that the inconsistent results and the facts are incompatible.
小對話 民俊:志遠,你的雨傘找到了嗎? 志遠:找到了。我以為被偷走了,沒想到是忘在教室裡。 生詞補充 (1)限制 restriction 96
語法練習 一、完成句子。complete the sentence. 1. 除了…以外 (1) 我除了喜歡唱歌以外,__________________________________。(dance) (2) 這學期______________________________,也有日文課。(Chinse lesson)
2. 因為…的關係 (1) 她昨天因為生病的關係,______________________。(didn’t come to class) (2) ___________________________________,所以他昨天很晚才睡。(test)
3. 以為…沒想到… (1) _______________________________,沒想到是明天。
(have a test today)
(2) 民俊以為今天天氣會很好,____________________________。
中原大學便利商店 97
(raining)
第六課 在便利商店
常用句補充 1. 這邊可以為你結帳。 Zhèbiān kěyǐ wèi nǐ jiézhàng.
Check here, please.
2. 請問需要微波嗎? Qǐngwèn xūyào wéibō ma?
Do you need to microwave it?
3. 信用卡費要全繳嗎? Xìnyòngkǎfèi yào quán jiǎo ma?
Do you want to pay all credit card fees?
4. 悠遊卡付費需要列印發票嗎? Yōuyóukǎ fù fèi xūyào lièyìn fāpiào ma?
You paid by the easy card, do you want to print the receipt?
5. 請問需要點數嗎? Qǐngwèn xūyào diǎnshù ma?
Do you need points?
6. 需要塑膠袋嗎? Xūyào sùjiāodài ma?
Do you need a plastic bag?
7. 有不冰的飲料嗎? Yǒu bù bīng de yǐnliào ma?
Is there any drinks without ice?
8. 我要一杯大杯的咖啡。 Wǒ yào yì bēi dà bēi de kāfēi.
I want a coffee of large mug.
98
9. 我要一杯中杯的咖啡。 Wǒ yào yì bēi zhōng bēi de kāfēi.
I want a coffee of medium mug.
10. 我的咖啡不要加冰塊。 Wǒ de kāfēi bú yào jiā bīngkuài.
Don't add ice to my coffee.
11. 我要一杯拿鐵,不要加糖。 Wǒ yào yì bēi nátiě, bú yào jiā táng.
I want a cup of Latte, no sugar.
12. 這瓶飲料買一送一,你要不要再拿一瓶? Zhè píng yǐnliào mǎi yī sòng yī, nǐ yào bú yào zài ná yì ping?
You can buy this drink and get one free, do you want to take another one?
13. 可以給我一個袋子嗎? Kěyǐ gěi wǒ yí ge dàizi ma?
Could you give me a plastic bag?
14. 我想影印,可以幫我開影印機嗎? Wǒ xiǎng yǐngyìn, kěyǐ bāng wǒ kāi yǐngyìnjī ma?
I want to print something, could you help me to open the photocopier?
15. 我要領包裹。 Wǒ yào lǐng bāoguǒ.
I would like to pick up a package.
16. 請問你的大名是? Qǐngwèn nǐ de dàmíng shì?
What is your name?
99
第六課 在便利商店
文化點 便利商店集點 Collecting reward points in convenience store
便利商店集點的概念是從日本而來,因為非常有成效,所以台灣的便利商店開始 仿效日本。2005 年統一超商推出台灣第一個集點活動,成功開創了新的市場,其他便 利商店紛紛跟進,逐漸變成今日的超商集點行銷大戰。 台灣的第一個集點活動,是從消費滿 77 元,就贈送 HELLO KITTY 磁鐵開始,這 個活動掀起了蒐集的熱潮,之後便利商店的贈品活動越來越多。現在點數不僅可以兌 換贈品,還推出了像咖啡、冰淇淋、藥妝店等等……的相關企業配合,這些企業推出 買一送一,還有折扣的優惠活動,如此一來,蒐集活動不僅讓消費者瘋狂,也使相關 企業的業績越來越好。 The concept of collecting reward points in convenience store comes from Japan. Because the activity is very effective, so the convenience stores in Taiwan began to imitate Japan. In 2005, President Chain Store Corporation released the first activity of collecting reward points in Taiwan and successfully created a new market, and other convenience stores to follow up, and gradually become the marketing war today of collecting reward points in the convenience stores. The first activity in Taiwan is that spending over NT$77, you can get the free HELLO KITTY magnet. The activity set off a trend of collecting, and the activities of getting free gifts became more and more. Now, the reward points can not only exchange the gifts, but also Launch relevant business cooperation such as coffee, ice cream, drug stores and so on .These companies launched the activities like” buy one get one free “or discounts.By this way, the consumers will get crazy, and the company’s sale revenue will increase, too.
集點卡(jí diǎn kǎ) loyalty card 100
◎ How to collect reward points in convenience store and get free gifts? ◎ Step 1 , as long as you accumulate the specified amount, you can get a sticker.
◎ Step 2 , stick your stickers on the card.
◎ Step 3 , if you reach the specified number of stickers, you can change a free gift.
101
第六課 在便利商店
課後練習 一、 選擇題 (
Choose the correct answer.
) 1.台灣的便利商店對我來說非常_____。 (A)推薦 (B)便利 (C)一樣
(
) 2.我等一下想去____買午餐。 (A)便利商店 (B)圖書館 (C)郵局
(
) 3.請問我要去哪裡____電話費? (A)買 (B)繳 (C)賣
(
) 4.我想打一通____給我的家人。 (A)三明治 (B)電話 (C)車票
(
) 5.我忘記____下午上課要用的講義了! (A)推薦 (B)影印 (C)微波
(
) 6.你____去圖書館,都借什麼樣的書? (A)平常 (B)原來 (C)規定
(
) 7.上台說話對我來說是一____困難的事。 (A)堂 (B)項 (C)趟
(
) 8.在圖書館,____可以借書____,還可以在那裡讀書。 (A)除了,之外 (B)因為,的關係 (C)以為,沒想到
(
) 9.美晴____生病____,所以今天不會來上課。 (A)除了,之外 (B)因為,的關係 (C)以為,沒想到
(
) 10.志遠____這間店星期天休息,____有開。 (A)除了,之外 (B)因為,的關係 (C)以為,沒想到 102
二、寫寫看。Write the Chinese characters and meanings of the following pinyin. 1. 郵局的服務非常 _________ 2. 志遠 _________
(biànlì)。
(tuījiàn)了幾間不錯的餐廳。
3. 你可以幫我 _________
(wéibō)牛奶嗎?
4. 當老師是一 _________
(xiàng)困難的工作。
5. _________
(Fǎlǜ )規定不可以亂丟垃圾。
6. 民俊要跟我一起去 _________ 7. 請問這句話的_________ 8. 我好久沒有吃 _________
(yǐngyìn)作業。
(yìsī)是什麼? (sānmíngzhì)了。
9. 我想買從桃園到台北的 _________ 10. 我覺得我的 _________
(chēpiào)。
(hóulóng)有一點不舒服。
三、利用語法點,完成文章。Use grammar point and complete the article. 除了,之外 / 以為,沒想到 / 因為,的關係 1.
________ 今天突然下雨 ____________,所以民俊差點回不了
家,還好民俊想起志遠跟他說過,便利商店 2.________ 賣吃的 ________,也賣雨傘,於是民俊去買了一把雨傘。回到家之後,民 俊告訴志遠,他 3. ________ 今天會是好天氣,____________突然 下大雨,還好他想起志遠的話,才沒淋濕。
103
第六課 在便利商店
中原通 ◎ How to buy a train ticket at convenience store ? ◎ Step 1 , select Ticket. Center
◎ Step 2 , select the transportation ticket.
◎ Step 3 , select Taiwan railway.
◎ Step 4 , select buying tickets.
◎ Step 6 , read and agree to instructions.
◎ Step 5 , select the booking method.
104
◎ Step 7 , select the area you get on.
◎ Step 8 , select the train station you get on.
◎ Step 9 , select the area you get off.
◎ Step 10 , select the train station you get off.
◎ Step 11 , select the day you set off.
◎ Step 12 , select the train.
105
第六課 在便利商店
◎ Step 13 , select the number of people.
◎ Step 14 , select the one-way ticket .
◎ Step 15 , select the nationality.
◎ Step 16 , input your ID card number (If you are foreigner, please input your passport number)
◎ Step 17 , print the payment slip.
圖片來源: 7-11 官方網站 106
e t o N
107
第七課
Lesson 7
昨天咳嗽咳個不停
在衛保組
課文 志遠
:你好,我同學不太舒服,現在可以看病嗎?
工讀生:(1)門診時間是星期一到星期五的下午兩點到四點半。 志遠
:民俊,看診時間是下午,可是我下午有課,所以不能陪你。
民俊
:沒關係,我可以自己來。
志遠
:記得要帶學生證到櫃檯掛號。
民俊
:我知道,謝謝你陪我來。
志遠
:(2)祝你(3)早日(4)康復,我先去上課。
(下午3點鐘) 醫生
:民俊同學,什麼地方不舒服?
民俊
:昨天(5)咳嗽咳個不停,一直(6)流鼻水,而且好像(7)發燒了。
醫生
:從什麼時候開始的?
民俊
:昨天開始的。
醫生
:還有其他地方不舒服嗎?
民俊
:肚子也不舒服,中午一直拉肚子。
醫生
:我先幫你(8)量(9)體溫,看看你有沒有發燒。
民俊
:好。
醫生
:三十八度半,沒錯!你發燒了!我幫你看看喉嚨跟鼻子。
109
第七課 在衛保組
(民俊張開嘴巴讓醫生檢查) 醫生
:這是(10)腸胃(11)型感冒。
民俊
:腸胃型感冒是什麼,會不會很(12)嚴重?
醫生
:不用緊張,我開藥給你吃,很快就會(13)痊癒的。
民俊
:請問我還要注意什麼嗎?
醫生
:從今天起,記得不要吃(14)炸的、(15)冰的和辣的食物。
民俊
:好的。
醫生
:等一下直接到櫃檯(16)領藥。
民俊
:我知道了!謝謝醫生。
(在櫃台) 工讀生:金民俊同學。 民俊
:我在這裡。
工讀生:這是你的藥,三(17)餐飯後記得吃。 民俊
:請問三餐飯後是什麼?
工讀生:就是吃完早餐、午餐、晚餐以後,要吃一包藥。 民俊
:請問紅色的藥跟白色的藥有什麼不一樣?
工讀生:紅色的藥是退燒藥,如果你晚上還發高燒,可以吃一包。 民俊
:我知道了!謝謝你。
110
漢語拼音 Zhìyuǎn
: Nǐhǎo, wǒ tóngxué bú tài shūfú, xiànzài kěyǐ kàn bìng ma?
Gōngdúshēng : Ménzhěn shíjiān shì xīngqíyī dào xīngqíwǔ de xiàwǔ liǎngdiǎn dào sìdiǎn bàn. Zhìyuǎn
: Mínjùn, kànzhěn shíjiān shì xiàwǔ, kěshì wǒ xiàwǔ yǒu kè, suǒyǐ bù néng péi nǐ.
Mínjùn
: Méiguānxì, wǒ kěyǐ zìjǐ lái.
Zhìyuǎn
: Jìdé yào dài xuéshēngzhèng dào guìtái guàhào.
Mínjùn
: Wǒ zhīdào, xièxie nǐ péi wǒ lái.
Zhìyuǎn
: Zhù nǐ zǎorì kāngfù, wǒ xiān qù shàngkè.
(Xiàwǔ sāndiǎn zhōng) Yīshēng
: Mínjùn tóngxué, shénme dìfāng bù shūfú?
Mínjùn
: Zuótiān késòu ké ge bù tíng, yìzhí liú bíshuǐ, érqiě hǎoxiàng fāshāo le.
Yīshēng
: Cóng shénme shíhòu kāishǐ de?
Mínjùn
: Zuótiān kāishǐ de.
Yīshēng
: Hái yǒu qítā dìfāng bù shūfú ma?
Mínjùn
: Dùzi yě bù shūfú, zhōngwǔ yìzhí lādùzi.
Yīshēng
: Wǒ xiān bāng nǐ liáng tǐwēn, kànkan nǐ yǒu méi yǒu fāshāo.
Mínjùn
: Hǎo.
Yīshēng
: Sānshíbā dù bàn, méicuò! Nǐ fāshāo le! Wǒ bāng nǐ kànkan hóulóng gēn bízi.
(Mínjùn zhāngkāi zuǐbā ràng yīshēng jiǎnchá) Yīshēng
: Zhèshì chángwèixíng gǎnmào.
Mínjùn
: Chángwèixíng gǎnmào shì shénme, huì bú huì hěn yánzhòng?
Yīshēng
: Bú yòng jǐnzhāng, wǒ kāi yào gěi nǐ chī, hěn kuài jiù huì quányù de.
Mínjùn
: Qǐngwèn wǒ hái yào zhùyì shénme ma?
Yīshēng
: Cóng jīntiān qǐ, jìdé bú yào chī zhà de, bīng de hàn là de shíwù.
Mínjùn
: Hǎo de.
Yīshēng
: Děngyíxià zhíjiē dào guìtái lǐng yào.
Mínjùn
: Wǒ zhīdào le! Xièxie yīshēng.
111
第七課 在衛保組
(Zài guìtái) Gōngdúshēng : Jīn Mínjùn tóngxué. Mínjùn
: Wǒ zài zhèlǐ.
Gōngdúshēng : Zhèshì nǐ de yào, sāncān fànhòu jìdé chī. Mínjùn
: Qǐngwèn sāncān fànhòu shì shénme?
Gōngdúshēng : Jiù shì chīwán zǎocān, wǔcān, wǎncān yǐhòu, yào chī yì bāo yào. Mínjùn
: Qǐngwèn hóngsè de yào gēn báisè de yào yǒu shénme bù yíyàng?
Gōngdúshēng : Hóngsè de yào shì tuìshāoyào, rúguǒ nǐ wǎnshàng hái fā gāoshāo, kěyǐ chī yì bāo. Mínjùn
: Wǒ zhīdào le! Xièxie nǐ.
112
生詞 1. 門診 ménzhěn
/ 【N】 / outpatient service
學校的衛保組假日沒有門診。 Xuéxiào de wèibǎozǔ jiàrì méiyǒu ménzhě.
2. 祝 zhù
/ 【VA】 / invoke blessing , wish happiness to
志遠祝民俊身體健康。 Zhìyuǎn zhù Mínjùn shēntǐ jiànkāng.
3. 早日 zǎorì
/ 【Adv】 / at an early date , early , soon
你已經在醫院住好多天了,希望你可以早日出院。 Nǐ yǐjīng zài yīyuàn zhù hǎo duō tiān le , xīwàng nǐ kěyǐ zǎorì chūyuàn.
4. 康復 kāngfù
/ 【VA】 / restore to health , recover
民俊這次感冒康復得很快。 Mínjùn zhè cì gǎnmào kāngfù de hěn kuài.
5. 咳嗽 késòu
/ 【VA】 /
cough
你怎麼一直在咳嗽?會不會是感冒了? Nǐ zěnme yìzhí zài késòu? Huì bú huì shì gǎnmào le?
6. 流鼻水 liú bíshuǐ
/ 【Phrase】 / to run at the nose
因為過敏的關係,所以民俊常常流鼻水。 Yīnwèi guòmǐn de guānxì, suǒyǐ Mínjùn chángcháng liú bíshuǐ.
7. 發燒 fāshāo
/ 【VA】 / have a fever
你的額頭很燙,是不是發燒了? Nǐ de étóu hěn tàng, shì bú shì fāshāo le?
113
第七課 在衛保組
8. 量 liáng
/ 【VA】 / measure
醫生幫我量了體溫。 Yīshēng bāng wǒ liángle tǐwēn.
9. 體溫 tĭwēn
/ 【N】 / (body)temperature
你的體溫有點高,可能是發燒了。 Nǐ de tǐwēn yǒudiǎn gāo, kěnéng shì fāshāo le.
10. 腸胃 chángwèi
/ 【N】 / stomach and intestine
他的腸胃不太好,只要吃到辣的,就會拉肚子。 Tā de chángwèi bú tài hǎo, zhī yào chīdào là de , jiù huì lādùzi.
11. 型 xíng
/ 【N】 / type
美晴的體型很小,這件衣服她應該可以穿。 Měiqíng de tǐxíng hěn xiǎo, zhè jiàn yīfú tā yīnggāi kěyǐ chuān.
12. 嚴重 yánzhòng
/ 【VS】 / serious , grave , critical
他生了一場很嚴重的病。 Tā shēngle yì chǎng hěn yánzhòng de bìng.
13. 痊癒 quányù
/ 【VA】 / to heal and recover completely
民俊的感冒兩天就痊癒了。 Mínjùn de gǎnmào liǎngtiān jiù quányù le.
14. 炸 zhà
/ 【VA】 / fry
醫生提醒民俊少吃炸的 Yīshēng tíxǐng Mínjùn shǎo chī zhà de.
114
15. 冰 bīng
/ 【VS】 / ice
你感冒了,不要喝冰的。 Nǐ gǎnmào le, bú yào hē bīng de.
16. 領 lǐng
/ 【VA】 / to pick up
民俊到櫃檯領了一包藥和一罐藥水。 Mínjùn dào guìtái lǐngle yì bāo yào hàn yí guàn yàoshuǐ.
17. 餐 cān
/ 【N】 / meal
民俊因為身體不舒服,所以沒吃晚餐。 Mínjùn yīnwèi shēntǐ bù shūfú, suǒyǐ méi chī wǎncān.
生詞補充 (1)出院 leave hospital (2)過敏 have allergy (3)時常 often , frequently (4)額頭 forehead (5)場 measure word for the course of an event or certain action. (6)剛 just , only a short while ago (7)罐 a can of (8)藥水 liquid medicine , lotion
115
第七課 在衛保組
語法點 一、 VA. 個不停 昨天咳嗽咳個不停,一直流鼻水。
語法解釋 【動詞+個不停】某個動作開始之後,持續不停止。 ( VA. + 個不停 ) After an action starts, this action keeps in progress and non-stop.
小對話 志遠:民俊你是不是變瘦了? 民俊:對啊,因為我拉肚子拉個不停。
116
二、 會…的 我開藥給你吃,很快就會痊癒的。
語法解釋 【會 + 動詞/形容詞 + 的】 表示未來可能會發生的情況。 ( 會+ VA. / VS.+的 ) It indicates a situation that may occur in the future.
小對話 志遠:你好像感冒很久了,還好嗎?
民俊:我的感冒還要多久才會好呢?
民俊:謝謝你的關心,我會去看病的。 醫生:你每天準時吃藥,很快就會好的。
三、 從…起 從今天起,記得不要吃炸的、冰的和辣的食物。
語法解釋 【從+時間+起】「起」表示「開始」。「從」的後面常用時間詞,有時也 可用表示地方的詞。 ( 從+ time +起) ”起“ indicates beginning. Behind “起“ is often followed by a time word. “從...起“ means starting from a certain time.
小對話 醫生:從今天起,記得按時吃藥。 民俊:好的,謝謝醫生。 生詞補充(1)按時,準時 on time
117
第七課 在衛保組
語法練習 一、完成句子。Complete the sentence. 1. VA. 個不停
(1) __________________________________,會不會是感冒了?
(to cought)
(2) 今天天氣不太好,____________________________________。
(to rain)
2. 會…的 (1) _____________________________________,他會努力學習的。(chance) (2) 你不能拿他的筆,______________________________________。(angry)
3. 從…起 (1) _____________________________________,記得按時吃藥。(tomorrow) (2) _________________________________________,天氣會變冷。(tonight)
中原大學衛保組掛號處 118
常用句補充 1. 我是第一次來,請問我要怎麼掛號? Wǒ shì dì-yī cì lái, qǐngwèn wǒ yào zěnme guàhào?
This is my first visit, how to register?
2. 麻煩填寫一下表格。 Máfán tiánxiě yíxià biǎogé.
Please fill in the form.
3. 請給我你的健保卡。 Qǐng gěi wǒ nǐ de jiànbǎokǎ.
Your IC card, please.
4. 掛號費總共是兩百元。 Guàhàofèi zǒnggòng shì liǎngbǎi yuán.
The clinic fee is NT $ 200.
5. 你的號碼是五號,你可以坐那裡等醫生叫你的名字。 Nǐ de hàomǎ shì wǔhào, nǐ kěyǐ zuò nàlǐ děng yīshēng jiào nǐ de míngzì.
Your number is 5. You can sit there and just wait the doctor to call your name.
6. 我覺得頭暈、噁心和想吐。 Wǒ juéde tóuyūn, ěxīn hàn xiǎng tù.
I feel dizzy, nausea and vomiting.
7. 我的胃很不舒服。 Wǒ de wèi hěn bù shūfú.
My stomach is very uncomfortable .
8. 我的頭很痛。 Wǒ de tóu hěn tòng.
My head hurts.
119
第七課 在衛保組
9. 我的痰是黃綠色的。 Wǒ de tán shì huánglǜsè de.
My phlegm is greenish-yellow.
10. 我晚上常常鼻塞睡不好。 Wǒ wǎnshàng chángcháng bísāi shuì bù hǎo.
My nose is often stuffed up at night, let me sleeping poorly.
11. 我對 xxx(藥物)過敏。 Wǒ duì xxx yàowù guòmǐn.
I had been allergic to xxx.
12. 我要打針嗎? Wǒ yào dǎzhēn ma?
Do I need an injection?
13. 我要多久吃一次藥? Wǒ yào duōjiǔ chī yí cì yào?
How often do I take the medicine?
14. 大概要幾天才會痊癒? Dàgài yào jǐtiān cái huì quányù?
How many days will be cured?
15. 這是三天份的藥,如果沒有痊癒記得回診。 Zhèshì sāntiān fèn de yào, rúguǒ méiyǒu quányù jìdé huízhěn.
This is a three-day medicine, if you did not recover , remember to return.
120
文化點 傳統中國醫學 Traditional Chinese medical science 中國醫學是一種起源於中國,以中國哲學為基礎的傳統醫學。和西醫學不一樣, 中醫學到現在已經有數千年的歷史,它的看診方式主要有望、聞、問、切四種,並且 使用中藥草與針灸來治療疾病。 在中國的傳說中,有一位遠古的皇帝,神農氏,他為了給人們找到適合的藥草治 病,嚐遍了許多草藥,所以中國的草藥和西藥的成分不同,主要是從植物、動物或礦 物源等自然的物質中提取。 中醫可以有效預防和治療許多疾病,現在的中藥草的使用越來越現代化,被更多 人使用,因此在未來也將造福更多人。 Chinese medical science originated in China, which is based on Chinese philosophy of traditional medicine.Different from Western medicine, there are thousands of years history in Chinese medicine. Its major diagnosis methods include watching, hearing, asking and touching.It also using Chinese herbal medicine and acupuncture to treat diseases. According to Chinese tales, an ancient emperor, Shennong, experimented many types of herbs in order to find cures for people. Therefore, traditional Chinese herbal medicine differs from Western medicine. The mainly compositions of the medicines are extracted from vegetables, animals and mineral sources. Traditional Chinese medicine science can be effective to prevent and cure many diseases. With the advancement of modernization of Chinese herbal medicine, a lot of people use it. In the future, it will bring benefits to more people.
VS. 中藥(zhōngyào) Chinese medicine
西藥(xīyào) Western medicine
把脈(bǎ mài) To take one's pulse diagnostically. 121
第七課 在衛保組
課後練習 一、 選擇題 (
Choose the correct answer.
) 1.美晴今天生日,大家都_____她生日快樂。 (A)祝 (B)量 (C)住
(
) 2.我的感冒很____嗎? (A)痊癒 (B)嚴重 (C)康復
(
) 3.民俊因為沒吃早餐,____肚子很餓。 (A)而且 (B)所以 (C)但是
(
) 4.這間診所今天沒有____時間。 (A)診所 (B)早日 (C)門診
(
) 5.____現在起,你必須少吃冰的和炸的。 (A)從 (B)想 (C)到
(
) 6.醫生提醒民俊到櫃台____藥。 (A)收 (B)領 (C)交
(
) 7.他因為感冒,所以不停地____。 (A)痊癒 (B)康復 (C)流鼻水
(
) 8.已經三天了,外面的雨還是____個不停。 (A)下 (B)冷 (C)下來
(
) 9.中醫可以有效____和治療許多疾病。 (A)造成 (B)預防 (C)預約
(
) 10.我明天____去參加比賽的。 122
二、利用語法點,完成文章。Use grammar point and complete the article. 會,的 ∕ ○個不停 ∕ 從,起 民俊因為身體不舒服,所以到衛保組看病。在看診時,民俊一 直流鼻水,咳嗽也 1. ________ ,他和醫生說自己一直拉肚子,醫 生檢查完以後,告訴民俊,只要有好的生活習慣,身體很快就 2.
____ 痊癒 ____ 。民俊決定 3. ____ 現在 ____,他要早睡早
起、多運動。
三、利用課內的語法點,英翻中。 Use grammar point and Translate the following sentences into Chinese .
1. Take medicines on time , you will be all right. __________________________________________________________
2. From now , remember to eat medicine after meals.
__________________________________________________________
3. He is very fat , but he still eating.
__________________________________________________________ 123
第七課 在衛保組
中原通 ◎ Schedule of Medical Examination for week
PM 2 : 00 ~ 4 : 30
one
Home medicine
Tian Sheng Hospital
two
Internal medicine
New National Hospital
three
Internal medicine
Tian Sheng Hospital
four
Internal medicine
New National Hospital
Five
Home medicine
New National Hospital
◎ Question 1 : Visits objects? Need to bring documents? To pay? Visits objects : all students Need to bring documents : student registration, please bring student ID To pay : for free ◎ Question 2 : If unwell stimulated non-appointment to see how to deal with? This group has a rest room available mild symptoms, signs were not life-threatening rest, if by this group of hospital staff must assess who will be given appropriate medical treatment referrals.
◎ If there are other issues regarding treatment, please contact the undertaker Miss Huang Juanlan extension 2163 資料來源:中原大學衛保組網站 124
e t o N
125
第八課
Lesson 8
我想租 一個月五千元左右的房間
在教官室
課文 (民俊準備到(1)教官室(2)請假,遇見美晴) 民俊:美晴,你怎麼在這裡? 美晴:這學期快結束了。我要去找教官(3)詢問下學期(4)住宿的問題。 民俊:你不是住學校宿舍嗎? 美晴:是啊!不過(5)門禁對我來說不太方便。 民俊:我也覺得不太方便。 美晴:所以我想問教官校外(6)租屋的問題,你呢? 民俊:我要去找教官請假。 美晴:你怎麼了?哪裡不舒服嗎? 民俊:我感冒了。 美晴:那我們一起去吧。
(在教官室) 民俊:教官我要請假。 教官:你要請什麼假? 民俊:(7)病假。 教官:你怎麼了? 民俊:醫生說是腸胃型感冒。 教官:在家好好休息。 民俊:我知道,謝謝教官。
127
第八課 在教官室
教官:我在請假(8)系統上沒有看到你的請假(9)紀錄。 民俊:什麼紀錄? 教官:不管你要請什麼假,都要先上網填寫請假(10)表單。 民俊:我還沒填,請問要在哪裡填寫請假表單? 教官:(11)登入學校的 i-touch,然後到請假系統,記得選病假。 民俊:請問我的看病(12)證明書要給你嗎? 教官:填好表單以後再給我。 民俊:我知道了,謝謝教官。 教官:還有其他事情嗎? 美晴:教官,我想問你有沒有推薦的租屋? 教官:妳的(13)預算多少? 美晴:我想租一個月五千元左右的房間。 教官:一般來說,五千元可以租到不錯的套房。 美晴:距離學校最近的套房有哪些? 教官:你可以到中原好宿網(14)查詢,裡面的房間都是學校(15)審核過 的。 美晴:找到之後再來找你嗎? 教官:不用。如果你有喜歡的房間,可以直接打上面的電話(16)聯絡 (17)
房東。
美晴: 我知道了!謝謝教官。 i-touch : student website in Chung Yuan Christian University
128
漢語拼音 (Mínjùn zhǔnbèi dào jiàoguānshì qǐngjià, yùjiàn Měiqíng) Mínjùn
: Měiqíng, nǐ zěnme zài zhèlǐ?
Měiqíng : Zhè xuéqí kuài jiéshù le. Wǒ yào qù zhǎo jiàoguān xúnwèn xiàxuéqí zhùsù de wèntí. Mínjùn
: Nǐ bú shì zhù xuéxiào sùshè ma?
Měiqíng : shì a! Bú guò ménjìn duì wǒ lái shuō bú tài fāngbiàn. Mínjùn
: Wǒ yě juéde bú tài fāngbiàn .
Měiqíng : Suǒyǐ wǒ xiǎng wèn jiàoguān xiàowài zū wū de wèntí, nǐ ne? Mínjùn
: Wǒ yào qù zhǎo jiàoguān qǐngjià.
Měiqíng : Nǐ zěnme le? Nǎlǐ bù shūfú ma? Mínjùn
: Wǒ gǎnmào le.
Měiqíng : Nà wǒmen yìqǐ qù ba. (Zài jiàoguānshì) Mínjùn
: Jiàoguān, wǒ yào qǐngjià.
Jiàoguān : Nǐ yào qǐng shénme jià? Mínjùn
: Bìngjià.
Jiàoguān : Nǐ zěnme le? Mínjùn
: Yīshēng shuō shì chángwèixíng gǎnmào.
Jiàoguān : Zài jiā hǎohǎo xiūxí. Mínjùn
: Wǒ zhīdào, xièxie jiàoguān.
Jiàoguān : Wǒ zài qǐngjià xìtǒngshàng méiyǒu kàndào nǐ de qǐngjià jìlù. Mínjùn
: Shénme jìlù?
Jiàoguān : Bù guǎn nǐ yào qǐng shénme jià, dōu yào xiān shàngwǎng tiánxiě qǐngjià biǎodān. Mínjùn
: Wǒ hái méi tián, qǐngwèn yào zài nǎlǐ tiánxiě qǐngjià biǎodān?
Jiàoguān : Dēngrù xuéxiào de “i-touch” , ránhòu dào qǐngjià xìtǒng, jìdé xuǎn bìngjià. Mínjùn
: Qǐngwèn wǒ de kàn bìng zhèngmíngshū yào gěi nǐ ma?
Jiàoguān : Tiánhǎo biǎodān yǐhòu zài gěi wǒ. Mínjùn
: Wǒ zhīdào le, xièxie jiàoguān.
129
第八課 在教官室
Jiàoguān : Hái yǒu qítā shìqíng ma? Měiqíng : Jiàoguān, wǒ xiǎng wèn nǐ yǒu méi yǒu tuījiàn de zūwū? Jiàoguān : Nǐ de yùsuàn duōshǎo? Měiqíng : Wǒ xiǎng zū yí ge yuè wǔqiān yuán zuǒyòu de fángjiān. Jiàoguān : Yìbānláishuō, wǔqiān yuán kěyǐ zūdào bú cuò de tàofáng. Měiqíng : Jùlí xuéxiào zuì jìn de tàofáng yǒu nǎxiē? Jiàoguān : Nǐ kěyǐ dào Zhōngyuán hǎosùwǎng cháxún, lǐmiàn de fángjiān dōu shì xuéxiào shěnhé guò de. Měiqíng : Zhǎodào zhīhòu zài lái zhǎo nǐ ma? Jiàoguān : Bú yòng. Rúguǒ nǐ yǒu xǐhuān de fángjiān, kěyǐ zhíjiē dǎ shàngmiàn de diànhuà liánluò fángdōng. Měiqíng : Wǒ zhīdào le! Xièxie jiàoguān.
130
生詞 1. 教官 jiàoguān
/ 【N】 / schoolmaster , instructor , military instructor
教官有事外出,不在辦公室。 Jiàoguān yǒu shì wàichū, bú zài bàngōngshì.
2. 請假 qǐngjià
/ 【Phrase】 / to ask for leave
美晴因為沒請假,而被記曠課。 Měiqíng yīnwèi méi qǐngjià, ér bèi jì kuàngkè.
3. 詢問 xúnwèn
/ 【VA】 / ask about , inquire
民俊向教官詢問請假方面的問題。 Mínjùn xiàng jiàoguān xúnwèn qǐngjià fāngmiàn de wèntí.
4. 住宿 zhùsù
/ 【Phrase】 / accommodation
大一新生通常都會選擇住宿。 Dàyī xīnshēng tōngcháng dōu huì xuǎnzé zhùsù.
5. 門禁 ménjìn
/ 【N】 /
curfew
學校宿舍的門禁時間是晚上十一點半。 Xuéxiào sùshè de ménjìn shíjiān shì wǎnshàng shíyī diǎn bàn.
6. 租 zū
/ 【VA】 / rent , rent out
美晴打算下學期在外面租房子。 Měiqíng dǎsuàn xiàxuéqí zài wàimiàn zū fángzi.
7. 病假 bìngjià
/ 【Phrase】 / sick leave
老師因為重感冒,所以請病假。 Lǎoshī yīnwèi zhònggǎnmào, suǒyǐ qǐng bìngjià.
131
第八課 在教官室
8. 系統 xìtŏng
/ 【N】 / system
學校的網路系統早上在維修。 Xuéxiào de wǎnglù xìtǒng zǎoshàng zài wéixiū.
9. 紀錄 jìlù
/ 【N】 / record
學校的網路請假系統已經儲存你的請假紀錄。 Xuéxiào de wǎnglù qǐngjià xìtǒng yǐjīng chúcún nǐ de qǐngjià jìlù.
10. 表單 biǎodān
/ 【N】 / table , form , list
如果沒有先填寫網路上的請假表單,就不能請假。 Rúguǒ méiyǒu xiān tiánxiě wǎnglùshàng de qǐngjià biǎodān, jiù bù néng qǐngjià.
11. 登入 dēngrù
/ 【VA】 / to sign in
你需要登入學校的 i-touch,才可以請假。 Nǐ xūyào dēngrù xuéxiào de i-touch, cái kěyǐ qǐngjià.
12. 證明 zhèngmíng
/ 【N】 / proof , testimony
除了生理假以外,其他假都需要繳交證明。 Chúle shēnglǐjià yǐwài, qítā jià dōu xūyào jiǎojiāo zhèngmíng.
13. 預算 yùsuàn
/ 【N】 / budget
這間房間的房租超過我的預算了。 Zhè jiān fángjiān de fángzū chāoguò wǒ de yùsuàn le.
14. 查詢 cháxún
/ 【VA】 / inquire
你可以幫我查詢這間房間的價錢嗎? Nǐ kěyǐ bāng wǒ cháxún zhè jiān fángjiān de jiàqián ma?
132
15. 審核 shěnhé
/ 【VA】 / examine and verify
教官審核請假記錄以後,才算完成請假手續。 Jiàoguān shěnhé qǐngjià jìlù yǐhòu, cái suàn wánchéng qǐngjià shǒuxù.
16. 聯絡 liánluò
/ 【VA】 / contact
請問你有系辦的聯絡電話嗎? Qǐngwèn nǐ yǒu xìbàn de liánluò diànhuà ma?
17. 房東 fángdōng
/ 【N】 / landlord
聽說這間房子的房東還不錯,你可以考慮租他的房間。 Tīngshuō zhè jiān fángzi de fángdōng hái bú cuò, nǐ kěyǐ kǎolǜ zū tā de fángjiān.
生詞補充 (1)外出 go out (2)曠課 to play truant (3)方面 aspect , side , facet (4)通常 generally , usually , normally (5)選擇 to choose , to select (6)打算 to plan (7)重感冒 a bad cold (8)維修 to protect and maintain (9)儲存 lay in / up , store , stockpile (10)繳交 to hand in / over (11)房租 rent (12)超過 outstrip , surpass , exceed (13)假單 absent form
133
第八課 在教官室
語法點 一、 不管…都… 不管你要請什麼假,都要先上網填寫請假表單。
語法解釋 表示在任何條件或情況下,結果都不會改變。 No matter in any condition and situation, the result can not be change.
小對話 美晴:你想租多少錢的房子? 民俊:不管房租多少錢,我都可以接受。
二、 …左右 我想租一個月五千元左右的房間。
語法解釋 表示大概的意思,也指比這個「數量詞」多一點或少一點。 It means probably, and also means "more than the Quantity" or less than the Quantity".
小對話 民俊:學校這邊的房子要租多久啊? 美晴:這裡的房子通常都要租半年到一年左右的時間。 134
三、 一般來說 一般來說,五千元可以租到不錯的套房。
語法解釋 指通常發生的情況。 Refer to the usual situation.
小對話 民俊:學校附近的房子還安全嗎? 美晴:一般來說,學校附近的租屋都很安全。
135
第八課 在教官室
語法練習 一、完成句子。complete the sentence. 1. 不管…都…
(1) 明天要期中考了,不管你有什麼事,_________________。(to be ready) (2) ______________________________________,我都九點起床。(holiday)
2. 一般來說 (1) 一般來說,越大間的房間,_______________________。(more expensive) (2) _____________________________,只到下午五點。(school’s working time)
3. …左右 (1) 明天的運動會,_____________________,教官會來點名。 (2) 這台電視_____________________,我覺得有點貴。
(two o’clock)
(ten thousand dollers)
中原大學教官室 136
常用句補充 1. 教官,請問辦理請假手續需要準備什麼東西? Jiàoguān, qǐngwèn bànlǐ qǐngjià shǒuxù xūyào zhǔnbèi shénme dōngxī?
Instructor, may I ask you what I have to prepare for leave?
2. 如果你要請假,請先上學校的網頁登記。 Rúguǒ nǐ yào qǐngjià, qǐng xiān shàng xuéxiào de wǎngyè dēngjì.
If you want to ask for leave, please go to the school's website to register.
3. 請假的同學,務必依照規定親自向教官說明。 Qǐngjià de tóngxué, wùbì yīzhào guīdìng qīnzì xiàng jiàoguān shuōmíng .
The student who wants to ask for leave, be sure to instructed the instructors personally in accordance with regulations.
4. 您好!我想租這間房子。 Nínhǎo! Wǒ xiǎng zū zhè jiān fángzi.
Hi ! I'd like to rent this house.
5. 我正在找房子,能不能幫我介紹一下? Wǒ zhèngzài zhǎo fángzi, néng bù néng bāng wǒ jièshào yíxià?
I am looking for a house, could you introduce for me?
6. 我一個人而已,一間套房就可以了。 Wǒ yí ge rén éryǐ, yì jiān tàofáng jiù kěyǐ le.
I am only one person, a suite on it is great.
7. 請問這間套房裡面有電視嗎? Qǐngwèn zhè jiān tàofáng lǐmiàn yǒu diànshì ma?
Is there television in this suite?
137
第八課 在教官室
8. 我還是學生,能不能再算我便宜一點? Wǒ hái shì xuéshēng, néng bù néng zài suàn wǒ piányí yìdiǎn?
I am still a student, could you count me a little cheaper?
9. 最好是房租加管理費不超過一萬元的。 Zuì hǎo shì fángzū jiā guǎnlǐfèi bù chāoguò yíwàn yuán de.
The best is that rent and management fee is not more than 10 thousand.
10. 請問房子裡面可以養寵物嗎? Qǐngwèn fángzi lǐmiàn kěyǐ yǎng chǒngwù ma?
Can I keep a pet in this house?
11. 房租裡面包含水電的費用嗎? Fángzū lǐmiàn bāohán shuǐdiàn de fèiyòng ma?
Does the rent include the cost of water and electricity?
138
文化點 租屋種類 The kind of rental housing 在台灣,有一些大學的宿舍會有門禁,除此之外,宿舍房間的數量也不多,所以 部分的學生需要到校外租房子,而校外的租屋通常有三種類型,一、雅房二、套房 三、家庭式。 「雅房」是出租房屋的一種,大多提供給單身居住,和「套房」不同,套房多半 為擁有獨立的衛浴設備少數有簡易廚房可供開伙,雅房則需要與他人共享衛浴設備及 廚房。雅房的租金會低於設備較齊全的套房。 部份雅房是一般公寓住宅改裝而完成,所以有共用的廚房、客廳,客廳會設有家 具,如桌子、椅子或沙發等。「家庭式」,就像一般家庭,有房間、客聽,衛浴、廚 房,但是除了自己的房間以外,其他的公共設施跟大家一起共用。 In Taiwan, there are some university dormitories having curfew. In addition, the number of dormitory rooms is not enough, some students need to rent out of school. There are three types of rental housing. First one is single room, second one is suite and third one is family style room. “Single room” is a kind of rental housing, mostly available to the single living. “Suite” is different from the single room, There are independent bathroom facilities in most suites. And there is simple kitchen to cook in few suites.In addition, the single room need to share the bathroom and kitchen equipment with others. The rent of single room will be lower than the suites with more complete equipment as well. Some of the apartments are generally converted into the single rooms. So, there is a shared kitchen, living room.Living room will be equipped with the furnitures such as tables, chairs or sofas. “Family style room” just like the common house, inclusive of the rooms, living room, bathroom and kitchen. In addition to their own room, other public facilities can share with everyone.
家庭式房間(jiātíngshì fángjiān)
套房(tàofáng) suite
family style room
雅房(yǎfáng) single room 圖片來源 : 中原好宿網
139
第八課 在教官室
課後練習 一、選擇題。Choose the correct answer. (
) 1.學校請假都要經過_____的同意。 (A)房東 (B)教官 (C)學生
(
) 2.他因為感冒,所以____去看醫生。 (A)登入 (B)聯絡 (C)請假
(
) 3.大學一年級,一定要住學校____嗎? (A)住宿 (B)宿舍 (C)家裡
(
) 4.我想____這間房間,請問一個月多少錢? (A)租 (B)買 (C)花
(
) 5.不管明天有沒有下雨,____要到學校參加運動會。 (A)都 (B)還 (C)只
(
) 6.學校的網路____怪怪的,我沒辦法登入。 (A)報紙 (B)報名 (C)系統
(
) 7.請假的時候需要交醫院____嗎? (A)明白 (B)證明 (C)預算
(
) 8.我想____一下這次中文課程的時間。 (A)證明 (B)租 (C)查詢
(
) 9.要怎麼____到系上的老師呢? (A)電話 (B)去 (C)聯絡
(
) 10.這台電視好貴,已經超過我的____了。 (A)審核 (B)證明 (C)預算 140
二、利用語法點,完成文章。Use grammar point and complete the article.
左右 ∕ 不管,都 ∕ 一般來說 民俊跟志遠在討論租房子的事情,民俊想租一間一個月五千元 1.
________ 的房間,但是他在附近找了很久,一直都找不到,最後他決
定,只 要 他 喜 歡,而 且 很 便 宜,
2.
________ 房 子 離 學 校 多 遠,
他________ 要租。 但是 3.________ ,便宜的房子並沒有這麼好找。
三、利用課內的語法點,英翻中。 Use grammar point and Translate the following sentences into Chinese .
1. No matter what others say, I think he's a very nice person.
____________________________________________________ 2. About 10 minutes, you can arrive train station from school.
____________________________________________________ 3. In general, the rent of the closer house from the school is more expensive.
____________________________________________________ 141
第八課 在教官室
中原通
◎ How to ask for leave in Chung Yuan Christian University ? ◎ Step 1 , sign in i-touch.
◎ Step 2 , choose “個人資訊”.
◎ Step 3 , choose “請假系統(個人)”.
142
中原通 ◎ Step 4 , choose “我已了解,請假去”.
◎ Step 5 , follow the steps in this picture.
◎ Step 6 , go to the instructor room to find instructors. 資料來源:中原大學 i-touch 143
第九課
Lesson 9
我再考慮一下
在華語中心
課文 賢珠:嗨!民俊,我聽說你生病了,你沒事吧? 民俊:我沒事,謝謝你的關心。你們要去哪裡? 美晴:我們要去華語中心。 民俊:去華語中心做什麼? 賢珠:我覺得我的中文不夠好,所以想找一對一的(1)課程。 民俊:華語中心在哪裡? 美晴:在教學大樓 9 樓。 民俊:我可以和你們一起去嗎? 賢珠:好啊!你也想要(2)報名嗎? 民俊:我覺得我的中文很不(3)流利。 美晴:好啊!我們走吧!
(在華語中心) 賢珠:你好,請問有一對一的華語課程嗎? 職員:你們是(4)國際處的學生嗎? 賢珠:我們是應華系的學生。 職員:好的,這是報名表,填完就可以報名了。 民俊:請問報名費多少錢? 職員:一學期一萬三千元。 賢珠:比韓國的語言中心便宜! 145
第九課 在華語中心
職員:因為上課(5)時數比較少,所以比較便宜。 賢珠:請問上課時數是多少呢? 職員:一學期有二十四小時的課,上課時間可以自己(6)安排。 民俊:請問有沒有時數比較多的課程? 職員:(7)團體課程時數比較多,但是各有各的(8)優點。 賢珠:好,我要報名一對一的課程。 民俊:我再(9)考慮一下 。 職員:沒關係。賢珠同學(10)通過中文(11)檢定了嗎? 賢珠:我還沒通過。 職員:那我安排(12)初級班的老師幫你上課。 賢珠:請問需要先繳費嗎? 職員:我先幫你安排時間和老師,(13)確定(14)之後再通知你。 賢珠:好的,謝謝你。
(離開華語中心) 美晴:(15)距離五點的課還有兩個小時,你們要喝(16)手搖飲料嗎? 民俊:要喝什麼呢? 美晴:我想喝珍珠(17)奶茶。 賢珠:可是我不想喝珍珠奶茶。 美晴:手搖飲料店的選擇既多樣又便宜,你也可以點別的飲料。 賢珠:好啊,那就喝手搖飲料吧。 146
漢語拼音 Xiánzhū : Hāi! Mínjùn, wǒ tīngshuō nǐ shēngbìng le, nǐ méishì ba? Mínjùn : Wǒ méishì, xièxie nǐ de guānxīn. Nǐmen yào qù nǎlǐ? Měiqíng : Wǒmen yào qù huáyǔ zhōngxīn. Mínjùn : Qù huáyǔ zhōngxīn zuò shénme? Xiánzhū : Wǒ juéde wǒ de zhōngwén bú gòu hǎo, suǒyǐ xiǎng zhǎo yī duì yī de kèchéng. Mínjùn : Huáyǔ zhōngxīn zài nǎlǐ? Měiqíng : Zài jiāoxué dàlóu jiǔlóu. Mínjùn : Wǒ kěyǐ hàn nǐmen yìqǐ qù ma? Xiánzhū : Hǎo a! Nǐ yě xiǎng yào bàomíng ma? Mínjùn : Wǒ juéde wǒ de zhōngwén hěn bù liúlì. Měiqíng : Hǎo a! Wǒmen zǒu ba! (Zài huáyǔ zhōngxīn) Xiánzhū : Nǐhǎo, qǐngwèn yǒu yī duì yī de huáyǔ kèchéng ma? Zhíyuán : Nǐmen shì guójìchù de xuéshēng ma? Ziánzhū : Wǒmen shì yìnghuáxì de xuéshēng. Zhíyuán : Hǎo de, zhè shì bàomíng biǎo, tiánwán jiù kěyǐ bàomíng le. Mínjùn : Qǐngwèn bàomíngfèi duōshǎo qián? Zhíyuán : Yì xuéqí yíwàn sānqiān yuán. Xiánzhū : Bǐ Hánguó de yǔyán zhōngxīn piányí ! Zhíyuán : Yīnwèi shàngkè shíshù bǐjiào shǎo, suǒyǐ bǐjiào piányí. Xiánzhū : Qǐngwèn shàngkè shíshù shì duōshǎo ne? Zhíyuán : Yì xuéqí yǒu èrshísì xiǎoshí de kè, shàngkè shíjiān kěyǐ zìjǐ ānpái. Mínjùn : Qǐngwèn yǒu méi yǒu shíshù bǐjiào duō de kèchéng? Zhíyuán : Tuántǐ kèchéng shíshù bǐjiào duō, dànshì gè yǒu gè de yōudiǎn. Xiánzhū : Hǎo, wǒ yào bàomíng yī duì yī de kèchéng. Mínjùn : Wǒ zài kǎolǜ yíxià.
147
第九課 在華語中心
Zhíyuán : Méiguānxì. Xiánzhū tóngxué tōngguò zhōngwén jiǎndìng le ma? Xiánzhū : Wǒ hái méi tōngguò. Zhíyuán : Nà wǒ ānpái chūjíbān de lǎoshī bāng nǐ shàngkè. Xiánzhū : Qǐngwèn xūyào xiān jiǎo fèi ma? Zhíyuán : Wǒ xiān bāng nǐ ānpái shíjiān hàn lǎoshī, quèdìng zhīhòu zài tōngzhī nǐ. Xiánzhū : Hǎo de, xièxie nǐ. (Líkāi huáyǔ zhōngxīn) Měiqíng : Jùlí wǔdiǎn de kè hái yǒu liǎng ge xiǎoshí, nǐmen yào hē shǒuyáo yǐnliào ma? Mínjùn : Yào hē shénme ne? Měiqíng : Wǒ xiǎng hē zhēnzhū nǎichá. Xiánzhū : Kěshì wǒ bù xiǎng hē zhēnzhū nǎichá. Měiqíng : Shǒuyáo yǐnliào diàn de xuǎnzé jì duō yàng yòu piányí, nǐ yě kěyǐ diǎn bié de yǐnliào. Mínjùn : Hǎo ā, nà jiù hē shǒuyáo yǐnliào ba.
148
生詞 1. 課程 kèchéng
/ 【N】 / course , curriculum
華語中心的中文課程有不同的類型可以選擇。 Huáyǔ zhōngxīn de zhōngwén kèchéng yǒu bù tóng de lèixíng kěyǐ xuǎnzé.
2. 報名
bàomíng
/ 【VA】 / register , sign up
我已經報名了學校舉辦的書法比賽。 Wǒ yǐjīng bàomíngle xuéxiào jǔbàn de shūfǎ bǐsài.
3. 流利 liúlì
/ 【VS】 /
fluent
他的中文說得非常流利。 Tā de zhōngwén shuō de fēicháng liúlì.
4. 國際處 guójìchù
/ 【Phrase】 / internation office
美晴到國際處詢問交換生的資訊。 Měiqíng dào guójìchù xúnwèn jiāohuànshēng de zīxùn.
5. 時數 shíshù
/ 【N】 /
hours
如果要從中原應華系畢業,你需要有三十六小時的實習時數。 Rúguǒ yào cóng Zhōngyuán yìnghuáxì bìyè, nǐ xūyào yǒu sānshíliù xiǎoshí de shíxí shíshù.
6. 安排 ānpái
/ 【VA】 / to arrange , to plan
美晴已經安排好下學期實習的時間。 Měiqíng yǐjīng ānpái hǎo xiàxuéqí shíxí de shíjiān.
7. 團體 tuántǐ
/ 【N】 / organization , group , team
他因為個性比較害羞,所以不喜歡團體生活。 Tā yīnwèi gèxìng bǐjiào hàixiū, suǒyǐ bù xǐhuān tuántǐ shēnghuó.
149
第九課 在華語中心
8. 優點 yōudiăn
/ 【N】 / good point , advantage
善良和積極都是民俊的優點。 Shànliáng hàn jījí dōu shì Mínjùn de yōudiǎn.
9. 考慮 kăolǜ
/ 【VA】 / think over , consider
民俊這幾天都在考慮報名中文課程的事。 Mínjùn zhè jǐ tiān dōu zài kǎolǜ bàomíng zhōngwén kèchéng de shì.
10. 通過 tōngguò
/ 【VA】 / adopt , pass , carry ( motion / legislation )
想要通過這次考試,就必須有充分的準備。 Xiǎng yào tōngguò zhè cì kǎoshì, jiù bìxū yǒu chōngfèn de zhǔnbèi.
11. 檢定 jiǎndìng
/ 【VA】 /
test , determination
賢珠希望自己能夠通過華語中級檢定。 Xiánzhū xīwàng zìjǐ nénggòu tōngguò huáyǔ zhōngjí jiǎndìng.
12. 初級 chūjí
/ 【N】 /
elementary , primary
如果你的中文不好,可以先讀初級課本。 Rúguǒ nǐ de zhōngwén bù hǎo, kěyǐ xiān dú chūjí kèběn.
13. 確定 quèdìng
/ 【VA】 / decide firmly , determine , define
美晴已經確定要參加系上舉辦的歌唱比賽。 Měiqíng yǐjīng quèdìng yào cānjiā xìshàng jǔbàn de gēchàng bǐsài.
14. 之後 zhīhòu
/ 【Post】 / later , after
下課之後,民俊和志遠一起去夜市吃晚餐。 Xiàkè zhīhòu, Mínjùn hàn Zhìyuǎn yìqǐ qù yèshì chī wǎncān.
150
15. 距離 jùlí
/ 【Prep】 / distance
學校距離火車站大約有十分鐘的車程 Xuéxiào jùlí huǒchēzhàn dàyuē yǒu shí fēnzhōng de chēchéng.
16. 手搖飲料 shǒuyáo
yǐnliào
/ 【Phrase】 / hand-drinks
在台灣的手搖飲料店,都可以選擇甜度和冰塊量。 Zài Táiwān de shǒuyáo yǐnliào diàn, dōu kěyǐ xuǎnzé tiándù hàn bīngkuàiliàng.
17. 奶茶 nǎichá
/ 【N】 / milk tea
除了珍珠奶茶,美晴也愛喝咖啡。 Chúle zhēnzhū nǎichá, Měiqíng yě ài hē kāfēi.
生詞補充 (1)門 measure word for course , marriages , relatives...etc. (2)實習 practice,do fieldwork (3)個性 individual character , personality (4)善良 kind-hearted (5)積極 positive , active , energetic , vigorous (6)充分 full , ample , abundant (7)準備 preparation (8)中級 middle level (in a hierarchy) (9)車程 expected time for a car journey (10)珍珠奶茶 bubble milk tea
151
第九課 在華語中心
語法點 一、 各有各的 N. / VS. 團體課程時數比較多,但是各有各的優點。
語法解釋 【各有各的+名詞/形容詞】表示不同的人、事、物,都不一樣。 ( 各有各的+ N. / VS. ) It indicates different people or things are not the same.
小對話 民俊:請問中文的團體課程跟一對一的課程,哪一個比較好? 職員:其實各有各的好,看你的需求是什麼。
二、 VA. 一下 我再考慮一下。
語法解釋 【動詞+一下】表示動作的時間不長。 ( VA.+ 一下 ) It indicates a brief period of an action.
小對話 民俊:我想上華語中心的團體課程,你要一起上嗎? 賢珠:我看一下我的課表再決定。 152
三、 既…又… 手搖飲料店的選擇既多樣又便宜。
語法解釋 表示同時具有兩個方面的性質或情況。 It indicates there are two aspects of the nature or situation at the same time.
小對話 民俊:請問台灣文化導論的課好嗎? 美晴:當然好阿,老師上課既有趣又會幫助學生解決問題。
生詞補充(1)需求 demand , requirement
153
第九課 在華語中心
語法練習 一、完成句子。complete the sentence. 1. 各有各的 N. / VS.
(1) _____________________________,各有各的優點。(Japanese or Chinese) (2) _________________________________,但是我比較喜歡紅色的。(skirt)
2. VA. 一下 (1) _____________________________,老師就會進教室了。(wait a moment) (2) 這台電視有點貴,我____________________,再決定要不要買。(think)
3. 既…又… (1) 學中文_____________________,你要不要一起學?
(useful and interesting)
(2) 這件衣服________________,我想買一件給我的媽媽。(cheap and pretty)
中原大學華語中心辦公室 154
常用句補充 1. 請問要怎麼加選中文課程? Qǐngwèn yào zěnme jiāxuǎn zhōngwén kèchéng?
How can I select a Chinese course?
2. 報名中文課程需要準備什麼證件或資料嗎? Bàomíng zhōngwén kèchéng xūyào zhǔnbèi shénme zhèngjiàn huò zīliào ma?
What documents or materials do I need to prepare for the Chinese course?
3. 我該怎麼準備才能通過中文檢定考試? Wǒ gāi zěnme zhǔnbèi cái néng tōngguò zhōngwén jiǎndìng kǎoshì?
How can I prepare to pass the Chinese test?
4. 請問中文課程需要先繳訂金嗎? Qǐngwèn zhōngwén kèchéng xūyào xiān jiǎo dìngjīn ma?
Do I need to pay a deposit first to the Chinese course?
5. 如果中文課程的時數上不完該怎麼辦? Rúguǒ zhōngwén kèchéng de shíshù shàng bù wán gāi zěnmebàn?
What should I do if the number of hours in Chinese course is not selected completely?
6. 假日也可以排課程嗎? Jiàrì yě kěyǐ pái kèchéng ma?
Is it possible to arrange courses on holidays?
7. 請問除了一對一的課程之外,還有其他課程嗎? Qǐngwèn chúle yī duì yī de kèchéng zhīwài, hái yǒu qítā kèchéng ma?
What other courses do you have in addition to one-on-one course?
155
第九課 在華語中心
8. 請問一堂中文課程多長時間? Qǐngwèn yì táng zhōngwén kèchéng duō cháng shíjiān?
How long will a Chinese course be?
9. 這堂中文課程有人數限制嗎? Zhè táng zhōngwén kèchéng yǒu rénshù xiànzhì ma?
Is there a limit on the number of Chinese courses in this class?
10. 如果報名的人數過多該怎麼辦? Rúguǒ bàomíng de rénshù guòduō gāi zěnmebàn?
How to do if the number of people enrolled in this course is too many?
11. 老闆說帶學生證的話,每一杯可以折十塊。 Lǎobǎn shuō dài xuéshēngzhèng de huà, měi yì bēi kěyǐ zhé shíkuài.
The boss said that with a student card, each cup can be discounted 10NTD.
12. 請問飲料的甜度和冰塊? Gǐngwèn yǐnliào de tiándù hàn bīngkuài?
Excuse me, How would you like your drink? Sweetness level and amount of ice?
13. 我的珍珠奶茶要半糖少冰,謝謝! Wǒ de zhēnzhū nǎichá yào bàntáng shǎobīng, xièxie!
I would like to have a pearl milk tea with half sugar and a little ice please.
14. 我不要 (加冰塊/我要去冰)。 Wǒ bú yào (jiā bīngkuài / Wǒ yào qùbīng).
Do not add ice.
15. 我要一杯無糖的綠茶。 Wǒ yào yì bēi wútáng de lǜchá.
I want a cup of sugar-free green tea.
156
文化點 手搖飲料 Hand drinks 台灣的手搖飲料源自 1980 年代的泡沫紅茶,隨著人們的新鮮感漸漸減少,業者又 積極研發另一項新產品:珍珠奶茶。珍珠奶茶是將有嚼勁的粉圓加入泡沫紅茶,最後再 加入奶精粉而成的。1990 年代後期開始,手搖飲料逐漸走向平價化,許多品牌在此時 紛紛成立。 現在的手搖飲料店空間不大,員工也不多。在成本不高的情況下,飲料也就比餐 廳的便宜。除了最經典的珍珠奶茶,五花八門的飲料也越來越多。最棒的是可以自己 選擇甜度、冰塊及內容物。飲料的客製化帶動了商機,喝好喝飲料的同時,也要顧及 健康! Taiwanese handmade drinks originated from the 1980s bubble black tea. As people's freshness gradually reduced, the vendors actively started to research and develop another new product: pearl milk tea. The method of doing pearl milk tea is as follows. First, add some chewy black tapioca balls into the bubble black tea. Second, add the creamer powder ,and you can get it finally. In the late 1990s, handmade drinks became cheap. Many trademarks were founded at this time. Now, the space of handmade drinks shop is not large, there are less employees as well. In the case of low cost, the drinks are getting cheaper than restaurant.In addition to the most classic drink” pearl milk tea”, more and more drinks appear in droves. The best is that you can choose your own sweetness, amount of ice and content in the drink. Drinks’ customization drive the business opportunities, but you have to take into consideration with the health while drinking the tasty drinks.
甜度(sweetness level)
regular sugar > less sugar > half sugar > quarter sugar > sugar-free 全糖 quántáng
少糖 shǎotáng 半糖 bàntáng
微糖 wéitáng
無糖 wútáng
冰塊多少(amount of ice)
regular ice 正常冰 zhèngcháng bīng
> easy ice 少冰 shǎobīng
> ice-free 去冰 qùbīng
珍珠奶茶
(zhēnzhū nǎichá)
pearl milk tea 157
第九課 在華語中心
課後練習 一、 選擇題。 (
Choose the correct answer.
) 1.這堂中文_____有很多人想報名。 (A)課程 (B)時數 (C)功課
(
) 2.你____一下有空嗎?可不可以陪我去華語中心? (A)等 (B)看 (C)聽
(
) 3.他雖然不太會寫中文字,但是中文說得很____。 (A)流利 (B)流動 (C)便利
(
) 4.學校的圖書館____方便____安靜。 (A)既,又 (B)除了,之外 (C)先,再
(
) 5.每個人都有不同的____可以學習。 (A)優點 (B)善良 (C)優秀
(
) 6.他在____報名這堂中文課的事情。 (A)考試 (B)考慮 (C)通過
(
) 7.該怎麼準備才能____通過這次的考試? (A)確定 (B)充分 (C)通過
(
) 8.應華系的課____,可以放心選擇任何一堂課。 (A)說得真好 (B)好好看 (C)各有各的好
(
) 9.這次的中文課程該怎麼____比較好? (A)考慮 (B)安排 (C)安靜
(
) 10.學校____公車站大約有一百公尺。 158
二、利用下列的生詞和語法點,完成文章。 Use the following words and grammar point complete the article.
流利 ∕ 初級 ∕ 既,又 ∕ 報名 ∕ 一下 ∕ 課程 ∕ 各有各的 ∕ 安排 賢珠覺得自己的中文不夠好,所以美晴陪她一起到華語中心 1.
________ 一對一的 2.________。她們在路上遇到民俊,民俊也覺得自己
的中文很不 3. ________,所以和她們一起去華語中心。一對一的課程時數 少,可以自己
4.
________上課時間,團體課程的時數雖然比較多,但也比
較貴,所以 5.________________優點。與職員討論以後,賢珠報名了一對 一的 6.________班,而民俊決定再考慮 7.________。離開華語中心後,三 人到了選擇 8.____多樣____ 便宜的手搖飲料店聊天、喝飲料。
三、請造出完整的句子。Please make a complete sentence. 1.VA. 一下
____________________________________________________________
2.既…又
____________________________________________________________
3.各有各的 ____________________________________________________________ 159
第九課 在華語中心
中原通
◎ How to find Mandarin courses website in Chung Yuan Christian University? ◎ Step 1 , search “CYCU Mandarin Courses”.
◎ Step 2 , choose “Mandarin Courses”.
160
◎ Practical Mandarin Program
Type of Courses
Practical Mandarin Program
Group Course
Characteristics of Courses
Regular Courses
11weeks for 1 program.
Spring-term Program, Summer-term Program, Fall-term Program, Winter-term Program
Monday to Friday.
One-on-one Course
Send-out
24 hours for 1 term.One-on- One-on-one Mandarin one course schedule Course and contents depend on customers’ personal needs Assign teacher to university or company to offer courses. We offer customized corses.
Practical Mandarin Program - Sent- out couse
Free Course
Offered lrregularly by “Teaching Chinese as A Second Language Department”.All students who registered in MLC can join for free.
Pronunciation, Chinese characters, Useful live conversation. Etc.
Chinese
Short-term Chinese camp. Schedule depends on customers. We offer Mandarin courses, conversation practice, placement test, exercise activities, field trips, culture courses, movie hours. Ect.
Chinese Camp
Course
Camp
資料來源:中原大學華語中心網站 161
第十課
Lesson 10
竟然可以到這麼多 好玩又好吃的地方
在大溪
課文 志遠:美晴、民俊、賢珠!你們怎麼在這裡? 賢珠:我們剛剛去報名中文課程。 民俊:我們想去買珍珠奶茶,你要去嗎? 志遠:好啊。
(四個人邊走邊聊天) 志遠:你們寒假會(1)待在台灣嗎? 民俊:我二月中要回韓國。 賢珠:我會待在台灣繼續(2)加強中文。 志遠:難得的假期,我們要不要(3)約一天出來玩? 民俊:好啊!我一直很想去大溪,你們去過嗎? 美晴:我的(4)家鄉就在大溪,我可以帶你們去。 賢珠:大溪要怎麼去呢? 美晴:可以搭「台灣好行」去。 民俊:「台灣好行」是什麼? 美晴:是一種(5)觀光公車,有很多(6)路線,我們可以搭乘慈湖線。 賢珠:車票會很貴嗎? 美晴:一張一百元,只要一張票,就可以在不同的景點上車和下車。 賢珠:你有沒有推薦的景點? 美晴:我最喜歡去石門活魚街,那邊的料理都很好吃。 民俊:活魚是活的魚嗎?你怎麼敢吃? 163
第十課 在大溪
美晴:不用緊張,「活」只是用來(7)形容魚(8)料理很(9)新鮮的意思。 民俊:這麼說,活魚一定很好吃囉? 美晴:這是一定的。 賢珠:石門是桃園水庫的地方嗎? 美晴:對啊!「台灣好行」也會到石門(10)水庫,我們也可以到那裡走 一走。 民俊:聽起來很不錯。 美晴:除了活魚街和石門水庫,公車(11)沿路還會(12)經過客家文化館。 賢珠:客家文化館有什麼好吃的嗎? 美晴:那裡沒有美食,可是(13)假日常常會(14)舉辦文化活動 賢珠:但是我比較喜歡有美食的景點。 美晴:活魚街和大溪老街,這兩站都有很多美食。 賢珠:大溪老街有什麼好吃的嗎? 美晴:當然有啊!大溪豆干很有名,街上有很多賣豆干的(15)攤販和(16) 小吃。 志遠:除了美食以外,有沒有(17)戶外活動的地方啊?大家可以一起 玩。 美晴:可以去好時節農莊,那裡可以(18)體驗(19)農村的生活! 志遠:好方便的公車!竟然可以到這麼多好玩又好吃的地方。 民俊:早知道美晴的家鄉在大溪,我就早點請你帶我們去玩了! 賢珠:對啊!我們寒假就決定去大溪吧! 164
漢語拼音 Zhìyuǎn : Měiqíng, Mínjùn, Xiánzhū! Nǐmen zěnme zài zhèlǐ? Xiánzhū : Wǒmen gānggāng qù bàomíng zhōngwén kèchéng. Mínjùn : Wǒmen xiǎng qù mǎi zhēnzhū nǎichá, nǐ yào qù ma? Zhìyuǎn : Hǎo a. (Sì ge rén biān zǒu biān liáotiān) Zhìyuǎn : Nǐmen hánjià huì dāi zài Táiwān ma? Mínjùn : Wǒ èryuè zhōng yào huí Hánguó. Xiánzhū : Wǒ huì dāi zài Táiwān jìxù jiāqiáng zhōngwén. Zhìyuǎn : Nándé de jiàqí, wǒmen yào bú yào yuē yìtiān chūlái wán? Mínjùn : Hǎo a! Wǒ yìzhí hěn xiǎng qù Dàxī, nǐmen qùguò ma? Měiqíng : Wǒ de jiāxiāng jiù zài Dàxī, wǒ kěyǐ dài nǐmen qù. Xiánzhū : Dàxī yào zěnme qù ne? Měiqíng : Kěyǐ dā “Táiwān hǎoxíng” qù. Mínjùn : “Táiwān hǎoxíng “ shì shénme? Měiqíng : Shì yì zhǒng guānguāng gōngchē, yǒu hěn duō lùxiàn, wǒmen kěyǐ dāchéng Cíhú xiàn. Xiánzhū : Chēpiào huì hěn guì ma? Měiqíng : Yì zhāng yìbǎi yuán, zhǐ yào yì zhāng piào, jiù kěyǐ zài bù tóng de jǐngdiǎn shàng chē hàn xià chē. Xiánzhū : Nǐ yǒu méi yǒu tuījiàn de jǐngdiǎn? Měiqíng : Wǒ zuì xǐhuān qù Shímén huóyújiē, nàbiān de liàolǐ dōu hěn hǎo chī. Mínjùn : Huóyú shì huó de yú ma? Nǐ zěnme gǎn chī? Měiqíng : Bú yòng jǐnzhāng, “huó” zhǐ shì yòng lái xíngróng yú liàolǐ hěn xīnxiān de yìsī. Mínjùn : Zhèmeshuō, huóyú yídìng hěn hǎo chī luō? Měiqíng : Zhè shì yídìng de. Xiánzhū : Shímén shì Táoyuán shuǐkù de dìfāng ma?
165
第十課 在大溪
Měiqíng : Duì a! “Táiwān hǎoxíng” yě huì dào Shímén shuǐkù, wǒmen yě kěyǐ dào nàlǐ zǒu yì zǒu. Mínjùn : Tīngqǐlái hěn bú cuò. Měiqíng : Chúle huóyújiē hàn shímén shuǐkù, gōngchē yánlù hái huì jīngguò kèjiā wénhuàguǎn. Xiánzhū : Kèjiā wénhuàguǎn yǒu shénme hǎo chī de ma? Měiqíng : Nàlǐ méiyǒu měishí, kěshì jiàrì chángcháng huì jǔbàn wénhuà huódòng. Xiánzhū : Dànshì wǒ bǐjiào xǐhuān yǒu měishí de jǐngdiǎn. Měiqíng : Huóyújiē hàn Dàxī lǎojiē, zhè liǎngzhàn dōu yǒu hěn duō měishí. Xiánzhū : Dàxī lǎojiē yǒu shénme hǎo chī de ma? Měiqíng : Dāngrán yǒu a! Dàxī dòugān hěn yǒumíng, jiēshàng yǒu hěn duō mài dòugān de tānfàn hàn xiǎochī. Zhìyuǎn : Chúle měishí yǐwài, yǒu méi yǒu hùwài huódòng de dìfāng a? Dàjiā kěyǐ yìqǐ wán. Měiqíng : Kěyǐ qù hǎoshíjié nóngzhuāng, nàlǐ kěyǐ tǐyàn nóngcūn de shēnghuó! Zhìyuǎn : Hǎo fāngbiàn de gōngchē! Jìngrán kěyǐ dào zhème duō hǎo wán yòu hǎo chī de dìfāng. Mínjùn : Zǎozhīdào Měiqíng de jiāxiāng zài Dàxī, wǒ jiù zǎodiǎn qǐng nǐ dài wǒmen qù wán le! Xiánzhū : Duì a! Wǒmen hánjià jiù juédìng qù Dàxī ba!
166
生詞 1. 待 dāi
/
【VA】 / stay
國慶日連假,我決定待在家,準備下禮拜的考試。 Guóqìngrì liánjià, wǒ juédìng dāi zài jiā, zhǔnbèi xiàlǐbài de kǎoshì.
2. 加強 jiāqiáng
/ 【VA】 /
strengthen , augment , reinforce
我覺得我還要加強寫中文字的能力。 Wǒ juéde wǒ hái yào jiāqiáng xiě zhōngwénzì de nénglì.
3. 約 yuē
/ 【VA】 / make an appointment
平安夜學校放假一天,我們要不要約出來吃飯呢? Píngānyè xuéxiào fàngjià yìtiān, wǒmen yào bú yào yuē chūlái chīfàn ne?
4. 家鄉 jiāxiāng
/ 【N】 /
hometown , native place
我的家鄉在台北,但我現在住在桃園。 Wǒ de jiāxiāng zài Táiběi, dàn wǒ xiànzài zhù zài Táoyuán.
5. 觀光 guānguāng
/ 【VA】 / go sightseeing , visit , tour
應華系畢業以後,也可以在觀光旅遊業工作。 Yìnghuáxì bìyè yǐhòu, yě kěyǐ zài guānguāng lǚyóuyè gōngzuò.
6. 路線 lùxiàn
/ 【N】 / route , itinerary , line
如果你要去中壢市區,可以搭一五五或一五六路線的公車。 Rúguǒ nǐ yào qù Zhōnglì shìqū, kěyǐ dā yī wǔ wǔ huò yī wǔ liù lùxiàn de gōngchē.
7. 形容 xíngróng
/ 【VA】 / describe
我不知道系主任是哪一位,你可以形容一下他的樣子嗎? Wǒ bù zhīdào xì zhǔrèn shì nǎ yí wèi, nǐ kěyǐ xíngróng yíxià tā de yàngzi ma?
167
第十課 在大溪
8. 料理 liàolǐ
/ 【N】 / cuisine
學校附近有一間泰式料理的餐廳,叫做「泰美味」。 Xuéxiào fùjìn yǒu yì jiān tàishì liàolǐ de cāntīng, jiàozuò “Tàiměiwèi”.
9. 新鮮 xīnxiān
/ 【VS】 / fresh
如果你想買水果,可以去學校附近的「全聯」,那裡的水果都很 新鮮。 Rúguǒ nǐ xiǎng mǎi shuǐguǒ, kěyǐ qù xuéxiào fùjìn de “Quánlián” , nàlǐ de shuǐguǒ dōu hěn xīnxiān.
10. 水庫 shuǐkù
/ 【N】 / reservoir
桃園只要碰到颱風天,石門水庫就會暴漲。 Táoyuán zhǐ yào pèngdào táifēngtiān, Shímén shuǐkù jiù huì bàozhǎng.
11. 沿 yán
/ 【VA】 / on the way
到了全人八樓以後,你只要沿著辦公室走到底,就是通識中心的辦公室 了。 Dàole Quánrén bālóu yǐhòu, nǐ zhǐ yào yánzhe bàngōngshì zǒu dào dǐ, jiù shì tōngshì zhōngxīn de bàngōngshì le.
12. 經過 jīngguò
/ 【VA】 / go through
你今天下課會經過系辦嗎?能不能幫我交一下資料? Nǐ jīntiān xiàkè huì jīngguò xìbàn ma? Néng bù néng bāng wǒ jiāoyíxià zīliào?
13. 假日 jiàrì
/ 【N】 / holiday
學校的圖書館在假日只開到下午五點。 Xuéxiào de túshūguǎn zài jiàrì zhǐ kāidào xiàwǔ wǔdiǎn.
168
14. 舉辦 jǔbàn
/ 【VA】 / conduct , hold
十月中,學校會舉辦校慶運動會,那天會非常熱鬧。 Shíyuè zhōng, xuéxiào huì jǔbàn xiàoqìng yùndònghuì, nà tiān huì fēicháng rènào.
15. 攤販 tānfàn
/ 【N】 / street vendors
中原夜市除了美食以外,也有很多賣衣服的攤販。 Zhōngyuán yèshì chúle měishí yǐwài, yě yǒu hěn duō mài yīfú de tānfàn.
16. 小吃 xiǎochī
/ 【N】 / snack , refreshment , prepared dish
你如果想吃台灣小吃,我們可以去夜市逛逛。 Nǐ rúguǒ xiǎng chī Táiwān xiǎochī, wǒmen kěyǐ qù yèshì guàngguàng.
17. 戶外 hùwài
/ 【N】 / outdoor
網球課會在戶外球場上課,你記得做好防曬。 Wǎngqiú kè huì zài hùwài qiúchǎng shàngkè, nǐ jìdé zuòhǎo fángshài.
18. 體驗 tǐyàn
/ 【VA】 / learn through practice , experience
如果你想了解華語中心的行政工作內容,可以先到那裡當志工體驗 看看。 Rúguǒ nǐ xiǎng liǎojiě huáyǔ zhōngxīn de xíngzhèng gōngzuò nèiróng, kěyǐ xiān dào nàlǐ dāng zhìgōng tǐyàn kànkan.
19. 農村 nóngcūn
/ 【N】 / rural area , countryside , village
農村在桃園已經越來越少見了。 Nóngcūn zài Táoyuán yǐjīng yuè lái yuè shǎo jiàn le.
生詞補充(1)國慶日 National day(2)連假 a long weekend(3)平安夜 Christmas Eve (4)旅遊業 tourism industry(5)發展 develop , expand , grow(6)畢業 to graduate from a school (7)市區 downtown , urban district(8)泰式 Thailand style(9)全聯 fresh market (10)暴漲 rise suddenly and sharply(11)防曬 sunscreen(12)行政 administration
169
第十課 在大溪
語法點 一、 難得 難得的假期,我們要不要約一天出來玩?
語法解釋 不容易得到、辦到的事或狀況。 The things or situation that cannot get done or be get easily.
小對話 美晴:民俊你怎麼不吃豆干? 民俊:我覺得豆干看起來有點奇怪,我不太敢吃。 美晴:但是我們難得來到大溪,不吃豆干很可惜。 民俊:說得有道理。
二、 竟然 好方便的公車,竟然可以到這麼多好玩又好吃的地方。
語法解釋 表示某件事情讓人感到驚訝。 “竟然” indicates that something is surprising.
小對話 志遠:奇怪,都已經快十點了,民俊怎麼還沒來。 美晴:他已經遲到半個小時了! 民俊:對不起!對不起!我忘記設鬧鐘了! 美晴:這麼重要的日子,你竟然會睡過頭!
170
三、 早知道…就…了 早知道美晴的家鄉在大溪,我就早點請妳帶我去玩了!
語法解釋 「早知道」的後面是已成的事實,「就」的後面是說話者遺憾(或後悔)應做而未做的 事。 Behind ”早知道” is the fact. Behind “就” is the thing that the speaker should do but didn’t do. It represents the meaning of regret.
小對話 美晴:賢珠,你要去哪裡? 賢珠:期末考快到了,我想去咖啡廳唸書。 美晴:為什麼不去圖書館呢? 賢珠:圖書館都滿了。 美晴:系上在考試那週,會開放全人大樓的教室,讓我們讀書,你知道嗎? 賢珠:真的嗎!早知道這樣,我就直接去全人大樓了!
171
第十課 在大溪
語法練習 一、完成句子。complete the sentence. 1. 難得
(1)難得學校放假,________________________________________? (2)__________________________,要不要一起去運動?
(go out)
(the weather is great )
2. 竟然 (1) 志遠:________________________________________________嗎?
(test)
美晴:這麼重要的事,你竟然現在才告訴我。 (2) 我以為今天會出太陽,_____________________________。
(rainny day)
3. 早知道…就…了 (1) 早知道你的書法這麼好,____________________________。(teach me) (2) ___________________________________,我就睡晚一點了。(holiday)
大溪滷豆干
大溪豆干 172
常用句補充 1. 你推薦哪個旅遊行程? Nǐ tuījiàn nǎge lǚyóu xíngchéng?
Which tour do you recommend?
2. 我可以知道更多詳細的旅遊行程嗎? Wǒ kěyǐ zhīdào gèng duō xiángxì de lǚyóu xíngchéng ma?
Can I know more details of the itinerary?
3. 我想要參加這個旅遊行程。 Wǒ xiǎng yào cānjiā zhège lǚyóu xíngchéng.
I’ll like to join (take) this tour.
4. 你可以推薦我不錯的景點嗎? Nǐ kěyǐ tuījiàn wǒ bú cuò de jǐngdiǎn ma?
Recommend me some good tourist attraction to visit, please.
5. 你能告訴我一些好玩的地方嗎? Nǐ néng gàosù wǒ yìxiē hǎo wán de dìfāng ma?
Could you tell me some interesting places in this town?
6. 那裡有旅遊資訊中心嗎? Nàlǐ yǒu lǚyóu zīxùn zhōngxīn ma?
Is there the tourist information office?
7. 附近有火車站嗎? Fùjìn yǒu huǒchēzhàn ma?
Is there a train station nearby?
8. 走路的話,需要多少時間? Zǒulù de huà, xūyào duōshǎo shíjiān?
How long does it take on foot?
173
第十課 在大溪
9. 你們有雙人房型的空房嗎? Nǐmen yǒu shuāngrén fángxíng de kōngfáng ma?
Do you have vacancies for double room type?
10. 你們有更大的(更好的/更便宜的)房間嗎? Nǐmen yǒu gèng dà de ( gèng hǎo de / gèng piányí de) fángjiān ma?
Do you have any bigger ( better / cheaper ) rooms?
11. 一晚的費用是多少? Yì wǎn de fèiyòng shì duōshǎo?
How much is it one night?
12. 費用有包含服務費嗎? Fèiyòng yǒu bāohán fúwùfèi ma?
Does it include service charge?
13. 這裡可以使用信用卡(旅行支票)嗎? Zhèlǐ kěyǐ shǐyòng xìnyòngkǎ ( lǚxíng zhīpiào ) ma?
Can I use a credit card ( traveler's checks ) here?
14. 售票口在哪? Shòupiàokǒu zài nǎ?
Where is the tickets window?
15. 請問我要去哪裡換錢? Qǐngwèn wǒ yào qù nǎlǐ huàn qián?
Excuse me, where can I change money?
16. 不好意思,可以幫我們拍照嗎? Bùhǎoyìsi,kěyǐ bāng wǒmen pāizhào ma?
Excuse me, could you help us take a picture?
174
文化點 台灣好行觀光公車 Táiwānhǎoxíng tourist buse 「台灣好行」是針對台灣地區,具有國際發展潛力的觀光景點,規劃的旅遊公 車,路線多行經當地的各個景點,也會在當地景點周邊的主要大眾運輸交通設站,例 如:火車站、高鐵。「台灣好行」提供了平價旅遊的交通服務。 在桃園,「台灣好行」設有三個路線,分別是(1)501 慈湖線(2)503 親子樂園 線(3)502 小烏來線,親子樂園線和小烏來線只有假日才會行駛。慈湖線和親子樂 園線的發車站是在桃園客運中壢總站,而小烏來線的發車站,則是在桃園客運桃園 總站。只要花費不到兩百元的價錢,買一張一日票卷,一天內,可以免費的在不同 的景點上車和下車喔! “台灣好行 (Táiwānhǎoxíng)” is a tourist bus for the area which have the international development potential of the tourist attractions in Taiwan.The route through various local attractions and it also sets bus station which surrounding the main mass transit traffic around the local attractions.For example, train station and high speed rail. ”台灣好行” provide the transportation services of cheaper trip. “台灣好行” have three routes that is 501Cihu Route, 503Theme Park Route and 502Xiaowulai Route in Taoyuan.The Theme Park Route and Xiaowulai Route only drive in the holiday.The departure station of Cihu Route and Theme Park Route is in Taoyuan Bus Zhongli Station and the departure station of Xiaowulai Route is in Taoyuan Bus Taoyuan Station.You only need to buy a one day ticket which price is below 200 dollars.In that day, you can get on the bus and get off the bus in different attractions for free.
票價 fare 慈湖線
:全票 170$ 半票 50$
小烏來線
:全票 150$ 半票 75$
親子樂園線:全票 100$ 半票 50$
圖片資料來源:台灣好行旅遊服務網站 175
第十課 在大溪
課後練習 一、 選擇題。Choose the correct answer. (
) 1.我的____在桃園,但是我現在住在台北。 (A)家鄉 (B)城市 (C)鄉下
(
) 2.今天____好天氣,要不要一起去大溪玩? (A)竟然 (B)難得 (C)否則
(
) 3.學校的體育館____晚上十點才關門。 (A)竟然 (B)當然 (C)雖然
(
) 4.你知道學校附近哪裡有日式____的餐廳嗎? (A)假日 (B)攤販 (C)料理
(
) 5.這間店的水果都很____,可以多買一點。 (A)新聞 (B)新鮮 (C)便利
(
) 6.從校門口到郵局會____圖書館。 (A)經過 (B)小吃 (C)預約
(
) 7.____今天放假,我____不早起上課____。 (A)竟然,就,了 (B)因為,才,了 (C)早知道,就,了
(
) 8.每年的三月和十月中,學校會____運動會。 (A)舉辦 (B)申請 (C)加強
(
) 9.學校有很多很棒的設備,有時間可以去____一下。 (A)體驗 (B)觀光 (C)推薦
(
) 10.學校的體育課,幾乎都會在______上課。 (A)家鄉 (B)舉辦 (C)戶外 176
二、利用下列的生詞和語法點,完成文章。 Use the following words and grammar point complete the article.
戶外 ∕ 家鄉 ∕ 搭 ∕ 張 ∕ 景點 ∕ 體驗 ∕ 就,了 ∕ 竟然 ∕ 難得 志遠覺得 1. ________ 的假期,應該要找一天出去玩,他們決定去 大溪,沒想到美晴的
2.
________ 就在大溪。討論過後,他們決定
____ 台灣好行的公車去玩,台灣好行的公車一 4. ____ 票只要一百元
3.
就可以到很多不同的 5.________ ,有美食行程,像是石門活魚、大溪 豆干,也有 6.________ 的行程,像是石門水庫、7. ________ 農村生活 等等。民俊覺得很棒,如果他早點知道美晴的家鄉在大溪, 他 8. ____ 請她帶他去大溪玩 ____ 。
三、請造出完整的句子。Please make a complete sentence. 1.竟然
____________________________________________________________
2.難得
____________________________________________________________
3.早知道…就…了
____________________________________________________________ 177
第十課 在大溪
中原通
◎ If you are in the Chung Yuan Christian University , how to go to Taoyuan Bus Zhongli Station ? ◎ Step 1 , go straight from the school gate.
◎ Step 2 , turn left after arriving at the Sec. 1. Zhongshan E.Rd.
◎ Step 3 , walk forward 85°C.
178
◎ Step 4 , wait for the bus at this station. All of the bus here can arrive at Zhongli Downtown.
◎ Step 5 , face Zhongli Train Station and turn right.
◎ Step 6 , go straight, and you will see Taoyuan Bus Zhongli Station.
179
第十課 在大溪
◎ If you are in the Chung Yuan Christian University , how to go to Taoyuan Bus Taoyuan Station ? ◎ Step 1 , enter Zhongli Train Station and take the train of Zhongli to Taoyuan. Then wait for the train in the first platform.
◎ Step 2 , turn right after walking out the hall of Taoyuan Train Station.
◎ Step 3 , down the stairs.
180
◎ Step 4 , turn right after walking out Taoyuan Train Station.
◎ Step 5 , when you see this place , turn left and go straight.
◎ Step 6 , pass the traffic lights and Taoyuan Bus Taoyuan Station will on your right .
181
第十課 在大溪
圖片來源:台灣好行旅遊服務網站 182
參考答案 第一課 完成句子 1.(1)你要先洗手,才能吃飯。
(2)你要先戴安全帽,才能騎車。
2.(1)我喜歡先運動,再洗澡。
(2)我想要先去廁所,再去餐廳吃飯。
3.(1)你的書法寫得真好,你在那裡學的? (2)你的中文說得真好,可以教我嗎? 課後練習 一、 1.A 2.A 3.C 4.B 5.A 6.B 7.C 8.B 9.B 10.A 二、 (1)目前 (2)期待 (3)來自 (4)報到 (5)交換 (6)感謝 (7)夜市 (8)學伴 (9)道地 (10)申請 三、 1.請問你來自哪個國家?
2.後天要一起去逛夜市嗎?
4.我很期待學校生活。
5.我想申請學生證。
3.我今天想去逛街。 6.我可以跟你交換位置嗎?
7.對不起,我不會說中文,可以幫我一個忙嗎?
8.這班飛機幾點登機?
9.不好意思,請問登機口 A 在哪裡?
10.請問公共電話在哪裡?
第二課 完成句子 1.(1)我已經去教室找過我的課本,可是我沒有找到。 (2)你有問過老師嗎?我聽說她可以幫忙印講義。 2.(1)圖書館好像有這本書,你要不要去那裡借借看? (2)助理好像知道怎麼申請,你要不要問問看她? 3.(1)學生餐廳不只有賣午餐,還有賣眼鏡。
(2)圖書館不只可以讀書,還可以使用電腦。
課後練習 一、 1.B 2.A 3.A 4.C 5.B 6.A 7.B 8.A 9.C 10.B 二、 (1)想法 (2)參考 (3)位置 (4)需要 (5)結帳 (6)打包 (7)餐具 (8)特別 (9)文化 (10)提供 三、 1.我有其他的想法。
2.我需要你的幫忙。
3.台灣有很多不同的文化。
5.抱歉!這是我的位置。 6.可以再給我一副筷子嗎? 7.可以再給我們一些紙巾嗎? 8.你好,我們有兩位。 9.請給我水。
10.我們要買單。
183
4.不好意思,我想要打包。
第三課 完成句子 1.(1)說中文對我來說很簡單。
(2)寫書法對我來說很困難。
2.(1)老師正在開會,你要不要留訊息給他?
(2)老師正在吃午餐,你要不要一點半再過來?
3.(1)我不太舒服,要不然我們明天再討論好不好? (2)我忘記帶你的課本了,要不然我晚上拿去你的房間。 課後練習 一、 1.A 2.B 3.C 4.A 5.C 6.B 7.C 8.A 9.B 10.A 二、 1.我知道語言中心在哪裡,我可以帶你去。 2.我明天要去台北旅行,你要陪我去嗎? 3.比起簡體字,我更喜歡繁體字。
4.真巧!我明天剛好有空。
5.如果你有急事,要不要寄電子郵件給他? 6.請問梁老師的信箱是哪一個? 7.我可以用一下這裡的電腦嗎? 8.你好,我想要拿加簽單。
9.請問助理什麼時候回來?
10.請問這堂課在哪一間教室上課?
三、 1.能力 2.困難 3.陪 4.報告 5.建議 6.巧 7.原來 8.剛好 9.簽名 10.趟
第四課 完成句子 1.(1)他想要把禮物送到他的朋友家,給他朋友一個驚喜。 (2)他想要留在台灣,繼續學中文。 2.(1)他為了明天的考試,今天都待在家。
(2)他為了比賽,練習了五個月。
3.(1)只要參加比賽,就能得到獎金。
(2)只要有學生證,就可以進入圖書館。
課後練習 一、 1.A 2.C 3.B 4.C 5.A 6.C 7.A 8.B 9.C 10.A 二、 1.你填寫好申請表了嗎?
2.你對統一發票的號碼了嗎? 3.學校公布了許多新的消息。 4.你知道活動幾點開始嗎?
5.不好意思,可以給我收據嗎? 6.請問哪裡可以買郵票?
7.請問哪些物品不能寄國際包裹?
8.你的包裹超重了!需要加錢。 9.我要寄掛號信。
10.辦理帳戶需要帶什麼文件嗎?
三、 1.櫃台 2.國際 3.資料 4.收據 5.獎金 6.一樣 7.公布 8.活動 9.大約 10.消費
184
第五課 完成句子 1.(1)我不太舒服,你可以順便幫我買午餐嗎? (2)你經過系辦的時候,可以順便幫我交這張單子嗎? 2.(1)你可以選擇籃球課,或是游泳課。
(2)你可以選擇使用現金,或是信用卡。
3.(1)你今天記得來上課,否則會拿不到課本。(2)明天記得準時考試,否則你會沒有成績。 課後練習 一、 1.A 2.B 3.A 4.B 5.C 6.B 7.C 8.B 9.A 10.B 二、 1.輸入 2.螢幕 3.編號 4.總共 5.辦理 6.準時 7.作家 8.預約 9.過期 10.登記 三、 1.順便 2.或是 3.否則
第六課 完成句子 1.(1)我除了喜歡唱歌以外,也喜歡跳舞。
(2)這學期除了有中文課以外,也有日文課。
2.(1)她昨天因為生病的關係,所以沒有來上課。(2)因為今天要考試的關係,所以他昨天很晚才睡。 3.(1)我以為今天有考試,沒想到是明天。
(2)民俊以為今天天氣會很好,沒想到會下雨。
課後練習 一、 1.B 2.A 3.B 4.B 5.B 6.A 7.B 8.A 9.B 10.C 二、 1.便利 2.推薦 3.微波 4.項 5.法律 6.影印 7.意思 8.三明治 9.車票 10.喉嚨 三、 1.因為,的關係 2.除了,之外 3.以為,沒想到
185
第七課 完成句子 1.(1)你咳嗽咳個不停,會不會是感冒了? (2)今天天氣不太好,下雨下個不停。 2.(1)再給他一次機會,他會努力學習的。 (2)你不能拿他的筆,他會生氣的。 3.(1)從明天起,記得按時吃藥。
(2)從今天晚上起,天氣會變冷。
課後練習 一、 1.A 2.B 3.B 4.C 5.A 6.B 7.C 8.A 9.B 10.C 二、 1.個不停 2.會,的 3.從,起 三、 1.按照時間吃藥,很快就會好的。 2.從現在起,記得吃完飯以後要吃藥。 3.他非常胖,但是他還是吃個不停。
第八課 完成句子 1.(1)明天要期中考了,不管你有什麼事,都要開始準備。 (2)不管是不是假日,我都九點起床。 2.(1)一般來說,越大的房間,會越貴。
(2)一般來說,學校的上班時間,只到下午五點。
3.(1)明天的運動會,大約兩點左右,教官會來點名。
(2)這台電視大約一萬元左右,我覺得有點貴。
課後練習 一、 1.B 2.C 3.B 4.A 5.A 6.C 7.B 8.C 9.C 10.C 二、 1.左右 2.不管,都 3.一般來說 三、 1.不管其他人怎麼說,我想他是一個很好的人。 2.大約 10 分鐘左右,你就可以從學校到達車站。 3.一般來說,距離學校比較近的房子,房租都會比較高。
186
第九課 完成句子 1.(1)學習日文或中文,各有各的優點。
(2)這兩件裙子各有各的美,但是我比較喜歡紅色的。
2.(1)再等一下,老師就會進教室了。
(2)這台電視有點貴,我想一下,再決定要不要買。
3.(1)學中文既有趣又有用,你要不要一起學? (2)這件衣服既便宜又漂亮,我想買一件給我的媽媽。 課後練習 一、 1.A 2.A 3.A 4.A 5.A 6.B 7.C 8.C 9.B 10.B 二、 1.報名 2.課程 3.流利 4.安排 5.各有各的 6.初級 7.一下 8.既,又 三、 1.等一下我陪你去買晚餐。 2.這個便當既好吃又便宜。 3.大家各有各的工作要做,所以不能常常見面。
第十課 完成句子 1.(1)難得學校放假,我想要出去玩。
(2)天氣難得這麼好,要不要一起去運動?
2.(1)志遠:你知道今天要考試嗎?美晴:這麼重要的事,你竟然現在才告訴我。(2)我以為今天會下雨,結果竟然是晴天。 3.(1)早知道你的書法這麼好,我就請你教我了。
(2)早知道今天放假,我就睡晚一點了。
課後練習 一、 1.A 2.B 3.A 4.C 5.B 6.A 7.C 8.A 9.A 10.C 二、 1.難得 2.家鄉 3.搭 4.張 5.景點 6.戶外 7.體驗 8.就,了 三、 1.今天竟然是星期一! 2.難得的機會,當然要試試看。 3.早知道今天會下雨,我就帶雨傘出去了。
187
188
中原一本通 — 給外籍生的生活工具書 指導老師:梁竣瓘 編輯團隊:林嘉萲、詹子萱、翁盈瑄、呂典儒、蘇誼庭、張勝博 封面、人物、對話插圖設計:陳品臻 插圖:謝旻珈
特別感謝:桃園國際機場、中原大學學生餐廳、中原大學應華系系 辦、中原大學圖書館、中原大學郵局、中原大學全家便利 商店、中原大學衛保組、中原大學教官室、中原大學華語 中心、桃園客運協助場景拍攝。
2016.12 初版