第二課

Page 1

第二課

Lesson 2

我兩種都想吃吃看

在餐廳


課文 志遠:午安,民俊,你要去吃午餐嗎? 民俊:對啊!可是我不知道要去什麼地方吃。 志遠:你旁邊這位是? 民俊:她是學姊,叫做韓賢珠,現在大學三年級。 志遠:妳好,我叫徐志遠,現在大二。 賢珠:你好,志遠,很高興認識你。 志遠:我正好要去學生餐廳,你們要一起去嗎? 民俊:好啊!我們走吧!

(在餐廳) 志遠:你們想吃什麼? 賢珠:我沒有(1)想法,你喜歡吃什麼? 志遠:我都吃肉燥飯和肉燥麵,你們可以(2)參考看看。 賢珠:我想吃吃看肉燥麵。 民俊:我沒有吃過,我兩種都想吃吃看。 志遠:賢珠,我和民俊去點餐,妳先去找(3)位置。

(排隊點餐) 志遠:民俊,我先去拿(4)餐具。 民俊:我要怎麼(5)點餐呢? 19


第二課 在餐廳

志遠:等一下你跟老闆說:「我們要兩碗肉燥麵和兩碗肉燥飯」。 民俊:好的,我(6)需要先付(7)錢嗎? 志遠:要,(8)結帳以後,(9)等餐點都好了,我們再一起(10)取餐。

(取餐後,吃飯) 民俊:我點太多了,好像吃不完。 志遠:沒關係,你可以(11)打包。 民俊:打包是什麼? 志遠:如果你吃不完,可以帶回家,這在台灣叫做「打包」。 民俊:是“wrap up”的意思嗎? 志遠:沒錯。不只打包,台灣還有很多有趣、(12)特別的(13)文化。 民俊:你可以告訴我其他特別的文化嗎?我好想知道。 志遠:如果你有興趣,可以(14)選台灣文化導論這(15)堂課。 民俊:你知道要怎麼選嗎? 志遠:我不知道,你可以去系辦問問看助理怎麼加選。 賢珠:我也想要上,我和你一起去。

20


漢語拼音

Zhìyuǎn : Wǔān, Mínjùn, nǐ yào qù chī wǔcān ma? Mínjùn : Duì a! kěshì wǒ bù zhīdào yào qù shénme dìfāng chī. Zhìyuǎn : Nǐ pángbiān zhè wèi shì? Mínjùn : Tā shì xuéjiě, jiàozuò Hán Xiánzhū, xiànzài dàxué sān niánjí. Zhìyuǎn : Nǐhǎo, wǒ jiào Xú Zhìyuǎn, xiànzài dà-èr. Xiánzhū : Nǐhǎo, Zhìyuǎn, hěn gāoxìng rènshì nǐ. Zhìyuǎn : Wǒ zhènghǎo yào qù xuéshēng cāntīng, nǐmen yào yìqǐ qù ma? Mínjùn : Hǎo a! Wǒmen zǒu ba! (Zài cāntīng) Zhìyuǎn : Nǐmen xiǎng chī shénme? Xiánzhū : Wǒ méiyǒu xiǎngfǎ, nǐ xǐhuān chī shénme? Zhìyuǎn : Wǒ dōu chī ròuzàofàn hàn ròuzàomiàn, nǐmen kěyǐ cānkǎo kànkan. Xiánzhū : Wǒ xiǎng chīchī kàn ròuzàomiàn. Mínjùn : Wǒ méiyǒu chīguò, wǒ liǎng zhǒng dōu xiǎng chīchī kàn. Zhìyuǎn : Xiánzhū, wǒ hàn Mínjùn qù diǎn cān, nǐ xiān qù zhǎo wèizhì. (Páiduì diǎn cān) Zhìyuǎn : Mínjùn, wǒ xiān qù ná cānjù. Mínjùn : Wǒ yào zěnme diǎn cān ne? Zhìyuǎn : Děngyíxià nǐ gēn lǎobǎn shuō : ”wǒmen yào liǎng wǎn ròuzàomiàn hàn liǎng wǎn ròuzàofàn.” Mínjùn : Hǎo de, wǒ xūyào xiān fù qián ma? Zhìyuǎn : Yào, jiézhàng yǐhòu, děng cāndiǎn dōu hǎo le, wǒmen zài yìqǐ qǔ cān. (Qǔ cān hòu , chīfàn) Mínjùn : Wǒ diǎn tài duō le, hǎoxiàng chī bù wán. Zhìyuǎn : Méiguānxì, nǐ kěyǐ dǎbāo. Mínjùn : Dǎbāo shì shénme? Zhìyuǎn : Rúguǒ nǐ chī bù wán, kěyǐ dài huíjiā, zhè zài Táiwān jiàozuò “dǎbāo”. Mínjùn : Shì “wrap up” de yìsī ma? Zhìyuǎn : Méicuò. Bù zhǐ dǎbāo, Táiwān háiyǒu hěn duō yǒuqù, tèbié de wénhuà.

21


第二課 在餐廳

Mínjùn : Nǐ kěyǐ gàosù wǒ qítā tèbié de wénhuà ma? Wǒ hǎo xiǎng zhīdào. Zhìyuǎn : Rúguǒ nǐ yǒu xìngqù, kěyǐ xuǎn Táiwān wénhuà dǎolùn zhè táng kè. Mínjùn : Nǐ zhīdào yào zěnme xuǎn ma? Zhìyuǎn : Wǒ bù zhīdào, nǐ kěyǐ qù xìbàn wènwèn kàn zhùlǐ zěnme jiāxuǎn. Xiánzhū : Wǒ yě xiǎng yào shàng, wǒ hàn nǐ yìqǐ qù.

22


生詞 1. 想法 xiǎngfǎ

/

【N】 / idea

老師:民俊,你對今天的課程有什麼想法嗎? Lǎoshī: Mínjùn, nǐ duì jīntiān de kèchéng yǒu shénme xiǎngfǎ ma?

民俊:我覺得老師講太快了,我有點跟不上。 Mínjùn: Wǒ juéde lǎoshī jiǎng tài kuài le, wǒ yǒudiǎn gēn bú shàng.

2. 參考 cānkăo

/ 【VA】 / reference

系辦有很多華語教材,你們可以參考看看。 Xìbàn yǒu hěn duō huáyǔ jiàocái, nǐmen kěyǐ cānkǎo kànkan.

3. 位置 wèizhì

/ 【N】 / position , location

這間教室的位置很少,記得提早到教室,才能選到好位置。 Zhè jiān jiàoshì de wèizhì hěn shǎo, jìdé tízǎo dào jiàoshì, cái néng xuǎndào hǎo wèizhì.

4. 餐具 cānjù

/ 【N】 /

table wear , dinnerservise

那間餐廳除了免洗餐具以外,也有提供環保餐具。 Nà jiān cāntīng chúle miǎnxǐ cānjù yǐwài,yě yǒu tígōng huánbǎo cānjù.

5. 點 diăn

/ 【VA】 /

order

你想好你要點幾號餐了嗎? Nǐ xiǎnghǎo nǐ yào diǎn jǐ hào cān le ma?

6. 需要 xūyào

/ 【VA】 / need

這間餐廳沒有提供筷子,我準備了兩雙環保筷,你需要嗎? Zhè jiān cāntīng méiyǒu tígōng kuàizi, wǒ zhǔnbèile liǎng shuāng huánbǎokuài, nǐ xūyào ma?

23


第二課 在餐廳

7. 錢 qián

/ 【N】 / money

民俊,剛剛老闆找錢給你了嗎? Mínjùn, gānggāng lǎobǎn zhǎo qián gěi nǐ le ma?

8. 結帳 jiézhàng

/ 【VA】 / check out

請問點完餐要先結帳嗎? Qǐngwèn diǎnwán cān yào xiān jiézhàng ma?

9. 等 děng

/ 【VA】 / wait

學生餐廳客滿了,你們要在這裡等,還是去學校外面吃? Xuéshēng cāntīng kèmǎn le, nǐmen yào zài zhèlǐ děng, hái shì qù xuéxiào wàimiàn chī?

10. 取 qŭ

/ 【VA】 / take

下課後,可以到助教的辦公室取回你們的學習腳蹤。 Xiàkè hòu, kěyǐ dào zhùjiào de bàngōngshì qǔhuí nǐmen de xuéxí jiǎozōng.

11. 打包 dăbāo

/ 【VA】 / wrap up

快要上課了,你要不要把午餐打包到教室吃? Kuài yào shàngkè le, nǐ yào bú yào bǎ wǔcān dǎbāo dào jiàoshì chī?

12. 特別 tèbié

/ 【VS】 / special

你今天吃的午餐看起來好特別,是在學生餐廳買的嗎? Nǐ jīntiān chī de wǔcān kànqǐlái hǎo tèbié, shì zài xuéshēng cāntīng mǎi de ma?

13. 文化 wénhuà

/ 【N】 / culture

台灣文化導論這堂課介紹了非常多的原住民文化。 Táiwān wénhuà dǎolùn zhè táng kè jièshàole fēicháng duō de yuánzhùmín wénhuà.

24


14. 選 xuăn

/ 【VA】 / choose , select

這裡的手工餅乾有很多種口味,你想選哪一種? Zhèlǐ de shǒugōng bǐnggān yǒu hěn duō zhǒng kǒuwèi, nǐ xiǎng xuǎn nǎ yì zhǒng?

15. 堂 táng

/ 【M】 / check out

我明天下午只有兩堂課,所以可以陪你去聽演講 Wǒ míngtiān xiàwǔ zhǐ yǒu liǎng táng kè, suǒyǐ kěyǐ péi nǐ qù tīng yǎnjiǎng.

生詞補充(1)建議 suggest (2)參考 consult , refer to (3)提早 in advance (4)免洗餐具 disposable tableware (5)環保餐具 environmental protection tableware (6)客滿 full house (7)提供 to provide , to supply , to put sth up (8)找錢 to give change to someone after a purchase (9)學習腳蹤 the class notebook of Chung Yuan Christian University (10)手工餅乾 handmade biscuits (11)口味 flavor of food (12)演講 lecture

25


第二課 在餐廳

語法點 一、 VA. VA. 看 我沒有吃過,我兩種都想吃吃看。

語法解釋 【重複動詞+看】嘗試的意思。 ( double VA.+看 ) There is the meaning of trying.

小對話 賢珠:這個麵加辣椒好吃嗎? 志遠:我不知道,你可以試試看。

二、 VA. 過 我沒有吃過,我兩種都想吃吃看。

語法解釋 【動詞 + 過 】表示曾經或已經完成的意思。 ( VA.+過 ) Means you have been completed this action before.

小對話 民俊:志遠,你要看菜單嗎? 志遠:不用,我已經看過了。 26


三、 不只…還… 不只有打包,台灣還有很多有趣、特別的文化。

語法解釋 除了第一個提出的項目以外,也有其他的項目。 ( not only…but also ) In addition to the first proposed project, there are other projects.

小對話 民俊:這間店只賣牛肉麵嗎? 志遠:這間店不只賣牛肉麵,還有賣炒飯。

27


第二課 在餐廳

語法練習 一、完成句子。complete the sentence. 1. VA. VA. 看

(1) ______________________________ ,你要不要去那裡借借看?

(library)

(2) 助理好像知道怎麼申請,_________________________________?

(ask)

2. VA. 過 (1) 我已經去教室找過我的課本,_________________________。(can’t find) (2) __________________________?我聽說她可以幫忙印講義。(ask teacher)

3. 不只…還 (1) 學生餐廳不只有賣午餐,______________________________。(glasses) (2) 圖書館______________________________,還可以使用電腦。(reading)

中原大學學生餐廳 28


常用句補充 1. 你好,我要訂位。(電話) Nǐhǎo, wǒ yào dìng wèi. (diànhuà)

Hello, I want a reservation. (phone)

2. 你好,我們有兩位。 Nǐhǎo, wǒmen yǒu liǎng wèi.

Hi, we need a table for two, please.

3. 訂位可以保留多久呢? Dìng wèi kěyǐ bǎoliú duōjiǔ ne?

How long can I keep the reservation?

4. 我的訂位要延後半小時可以嗎? Wǒ de dìng wèi yào yánhòu bàn xiǎoshí kěyǐ ma?

May I postpone my reservation for half an hour ?

5. 我們還要等多久? Wǒmen hái yào děng duōjiǔ?

How long do we have to wait ?

6. 一有位置我們馬上通知您。 Yì yǒu wèizhì wǒmen mǎshàng tōngzhī nín.

As soon as the seat is available, we will contact you immediately.

7. 內用還是外帶? Nèiyòng hái shì wàidài?

For here or to go?

8. 外帶要等多久? Wàidài yào děng duōjiǔ?

How long do we need to wait for take out?

29


第二課 在餐廳

9. 你們有最低消費限制嗎? Nǐmen yǒu zuì dī xiāofèi xiànzhì ma?

Is there a minimum per person order?

10. 你們有素食嗎? Nǐmen yǒu sùshí ma?

Do you have any vegetarian dishes?

11. 我要點這道菜但不要太辣。 Wǒ yào diǎn zhè dào cài dàn bú yào tài là.

I'd like to have this dish , but I don't want it very spicy.

12. 請給我一杯水。 Qǐng gěi wǒ yì bēi shuǐ.

Water , please.

13. 可以再給我一副筷子嗎? Kěyǐ zài gěi wǒ yí fù kuàizi ma?

Could you give me a pair of chopsticks?

14. 可以給我一支叉子嗎? Kěyǐ gěi wǒ yì zhī chāzi ma?

Could you give me a fork?

15. 可以再給我們一些紙巾嗎? Kěyǐ zài gěi wǒmen yìxiē zhǐjīn ma?

May we have some more nakins?

16. 我們要買單。 Wǒmen yào mǎidān.

We are ready for the bill now.

30


文化點 打包 Wrap up 「打包」指的是用紙袋、塑膠袋、餐盒等等……將吃不完的食物帶回家,台灣人 節儉,不論是在餐廳用餐或是參加喜宴,都有打包的習慣,會將吃不完的食物帶回 家,再加熱食用,不浪費食物。 打包文化在台灣是一件非常普遍的習慣,不論大飯店、小餐廳,或是路邊攤,店 家都會主動貼心地為客人提供打包的用品。 台灣的喜宴,在菜快要結束時,服務生會給客人一些塑膠袋和餐盒,有些客人會 開始打包自己喜歡的菜、湯和點心,不過打包之前都會先問一下同桌的其他客人:「這 個請問你們還要吃嗎?」如果大家都說不吃了,他們就會打包回家。 “Wrap up” means packing the leftovers to home by using the paper bags, plastic bags, lunch boxes and so on. That’s because Taiwanese are thrifty. Whether in the restaurant or attending the wedding banquet, they have the habit of wrapping up. After taking the leftovers to home, they heat the food to eat and never waste food. Wrapping up in Taiwan is a very common habit. Whether in the hotels, restaurants, or street vendors, the waiters will thoughtfully provide guests with the supplies to wrap up the foods . At the end of the wedding banquet in Taiwan, the waiters will take some plastic bags and lunch boxes to each table, and the guests will start to wrap up their favorite dishes, soups and snacks. However, before wrapping up, they ask other guests at the same table: "Would you like to eat this?" If everyone says no, they will pack the foods home.

31


第二課 在餐廳

課後練習 一、 選擇題。Choose the correct answer. (

) 1.這是我們新推出的套餐,你可以____一下。 (A)吃吃 (B)參考 (C)參加

(

) 2.對這件事,有什麼____都可以說出來。 (A)想法 (B)語法 (C)說法

(

) 3.我吃不下了,可以請你幫我____嗎? (A)打包 (B)找錢 (C)點餐

(

) 4.這次的旅行很____,是個難忘的回憶。 (A)可以 (B)驚訝 (C)特別

(

) 5.每個國家都有不同的____,我們要抱著尊重的態度。 (A)特別 (B)文化 (C)有趣

(

) 6.____餐前先想好你要的餐點,才不會讓老闆等太久。 (A)點 (B)要 (C)等

(

) 7.我想買午餐,但我忘記帶____,你可以借我嗎? (A)紙 (B)錢 (C)費用

(

) 8.你____這個遊戲了嗎? (A)玩過 (B)玩玩 (C)玩玩看

(

) 9.這____課的老師很嚴格,你要認真上課。 (A)間 (B)件 (C)堂

(

) 10.這件衣服______有黃色的,______有紅色的。 (A)先,才 (B)不只,還(C)不只,都 32


二、圈圈看。Circle the phrases. Write them out.

(1) ___想法___ (6) ____________ (2) ____________ (7) ____________ (3) ____________ (8) ____________ (4) ____________ (9) ____________ (5) ____________(10) ____________

三、說說看。Speak the following sentences in Chinese. 1. I have other idea. 2. I need your help. 3. Taiwan has many different cultures. 4. Excuse me, I want to wrap up. 5. Sorry! This is my location. 6. Could you give me a pair of chopsticks? 7. May we have some more napkins? 8. Hi, we need a table for two, please. 9. Water, please. 10. We are ready for the bill now. 33


第二課 在餐廳

中原通

◎ In Taiwan, there are many rules that you need to pay attention to when you use the chopsticks. The following two pictures will tell you what you can not do when you eat. Remember not to do such behaviors when you eat, otherwise, it is impolite.

→ Because Taiwanese think that inserting the chopsticks into the rice only when you offer sacrifices to ancestors, so it is discourteous.

→ Because Taiwanese feel that the action of pointing at others with their finger is impolite.

→ Because Taiwanese think that holding chopsticks to knock the bowl is like a beggar, so it is not polite.

34


e t o N

35


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.