Revista Abordo 217

Page 1

NUMERO 217 @abordomag revista abordo @abordomag AÑO No. 29 VOLUMEN CCXVII Revista Mensual. abordomagdr.com TURISMO Náutico MEDIA FLORIDA - PUERTO RICO - CANCÚN - ST. MAARTEN - COLOMBIA - MÓNACO - CANNES - GÉNOVA - USVI - BVI - PALMA DE MALLORCA - REPÚBLICA DOMINICANA LA POPULARIDAD DE LOS MULTICASCOS CARIBBEAN BOAT SHOW THE POPULARITY OF MULTIHULLS 40 AÑOS DE HISTORIA Event Planner Box PALMA BOAT SHOW NAUTICAL EXCELLENCE AT ITS FINEST LA NÁUTICA AL MÁS ALTO NIVEL 40 YEARS OF HISTORY

Playa Nueva Romana una experiencia única. Disfrute de todas las amenidades que le ofrece el residencial turístico de mayor crecimiento en la zona Este del país.

Lotes,
apartamentos playanuevaromana.com 809 623 0869
villas y

Es momento de disfrutar tu hogar en este paraíso

Ocean WOrld Marina

cOfresí, PuertO Plata, rePública dOMinicana

Principal Destino de Marina en el Caribe

LA ÚNICA MARINA DE SERVICIO COMPLETO EN LA COSTA NORTE DE LA REPÚBLICA DOMINICANA

. 104 Atraques

. Yates de hasta 250 pies de eslora

. Profundidad controladas 12 pies

. Servicio de combustible Premium

. Seguridad de la marina las 24 horas

. Puerto de entrada oficial

. Servicio de consejería

. Agua y Electricidad las 24 horas

. Wi - Fi gratis las 24 horas

. Entrega de agua mineral

. Bombeo de combustible, aguas oleosas y recogida de basura

. Baños, duchas y servicio de lavandería

. Restaurantes y bares

. Renta de autos

. Astillero con travel lift de 70 toneladas de carga

. Montacargas de 12 toneladas

Correo: info@oceanworldmarina.com Telf. +(1)809.970.3373 N 19 0 50.095’ - W 70 0 43.535’
www.oceanworldmarina.com
.blizadimare.com @blizadimarepr Bliza Di Mare 787-672-7997 blizadimare@gmail.com
22 • | The International Yachts & Marinas Magazine
The International Yachts & Marinas Magazine | • 23

TUNA MASTER SERIES

PARA INFORMACIÓN 787-785-9777

BOAT SHOW

CARIBBEAN INTERNATIONAL BOAT SHOW 2024: UN ÉXITO ROTUNDO

CARIBBEAN INTERNATIONAL BOAT SHOW 2024 A RESOUNDING SUCCESS

LA REGATA DE PRIMAVERA DE BVI TERMINA CON UNA NOTA LIGERA ¡LA REGATA Y EL FESTIVAL DE VELA DE BVI 2024 BRINDARON UNA SEMANA INCREÍBLE DE AGUA TIBIA, CARRERAS APASIONANTES Y FIESTAS GENIALES!

BVI SPRING REGATTA FINISHES ON A LIGHT NOTE THE REGATTA & SAILING FESTIVAL DELIVERED AN AMAZING WEEK OF WARM WATER, HOT RACING & COOL PARTIES!

ELECTRONICS

ELECTRÓNICA BÁSICA PARA PRINCIPIANTES DE BARCOS

BASIC BOAT ELECTRONICS FOR BEGINNERS

BOAT SHOW

EL SUNCOAST BOAT SHOW PRESENTADO POR BOAT OWNER’S WAREHOUSE ESTABLECE RÉCORDS EN VENTAS DE BARCOS

THE SUNCOAST BOAT SHOW PRESENTED BY BOAT OWNER’S WAREHOUSE SETS RECORDS FOR BOAT SALES

44 • | The International Yachts & Marinas Magazine
48 108 58 94
78 CONTENIDO 78 48 58 108
45 BOAT
GOURMET MARINE LAS OSTRAS THE OYSTERS GUIDING THE CHILDREN DESCUBRE ROPA DE NAVEGACIÓN PARA NIÑOS DISCOVER CHILDREN'S SAILING CLOTHES POPULARIDAD DE LOS BARCOS MULTICASCOS: A MOTOR Y VELA POPULARITY OF MULTIHULL BOATS: SAILING AND MOTOR 140 170 178 182 NEW PRODUCTS EXPERIENCIA SEGURA EN EL AGUA CON EXTINTORES DE FUEGO MARINO SAFE WATER EXPERIENCE WITH MARINE FIRE EXTINGUISHERS 132 BOATING GIFTS, GEAR & BOAT GADGETS 168 168 178 140 182
IQUE

BITÁCORA DE LA EDITORA

La Semana del Diseño de Milán: La Náutica presente. El estilo de vida náutico se encuentra en todas partes, en todo el mundo, y así se mostró durante el evento más reconocido en el mundo del diseño, donde arte y diseño de producto se fusionan durante la Semana del Diseño de Milán, que trajo este abril 2024 nuevas energías y creatividad, debatiendo temas de sostenibilidad.

La marca italiana de yates Azimut, reconocida por su elegante diseño, presentó “Mooring by the Moon”, una instalación inmersiva, inspirada en su serie de yates Seadeck de belleza y tecnología para un futuro sostenible, recreando un viaje emocional en una ruta trazada para proteger el mar, dentro del entorno histórico de Bagni Misteriosi. Mostró en 4 escenarios, la bienvenida a un tiempo suspendido de asombro donde, lejos del fluir frenético de la vida cotidiana, el sol sale y se pone sobre el agua, mientras los sonidos, colores y olores del mar evocaban la dulce era de Azimut para una nueva relación respetuosa entre el hombre y la naturaleza, “Gentle to the Sea”. “The Sea Rocks”, mostró la innovación y la tecnología al servicio de la belleza y de un futuro más sostenible con el uso de materiales alternativos y reciclados en la Serie Seadeck, como el reciclado de redes de pesca y botellas de plástico. “The Seadeck Lounge” relató los interiores de Seadeck con un diseño más consciente y respetuoso al medio ambiente. El acto final condujo al Seadeck 6, el yate más eficiente construido por Azimut que se reveló al público tumbado en el agua de una gran piscina a la sombra de la gran luna realzando su espectacuar diseño.

Y así, como nuestro mundo es la náutica, a bordo encontrarás más pinceladas de eventos interesantes como boat shows, torneos de pesca, editoriales de hacia donde va nuestra industria, nuevos productos, en fin un mar de información que descubrir.

Suban y naveguemos. Gracias….

The nautical lifestyle is ubiquitous worldwide, and it was showcased during the most renowned event in the design world, where art and product design merge during Milan Design Week, which brought new energies and creativity in April 2024, discussing sustainability issues.

The Italian yacht brand Azimut, known for its elegant design, presented "Mooring by the Moon," an immersive installation inspired by its Seadeck yacht series of beauty and technology for a sustainable future, representing an emotional journey on a route designed to protect the sea.

Developed in four acts within the historic setting of Bagni Misteriosi, it showed, in the first stage, a welcome to a suspended time of wonder where, far from the frantic flow of daily life, the sun rises and sets over the water, while the sounds, colors, and scents of the sea evoke Azimut's sweet era for a new respectful relationship between man and nature, "Gentle to the Sea." "The Sea Rocks" showcased innovation and technology in the service of beauty and a more sustainable future, using alternative and recycled materials in the Seadeck Series: discarded fishing nets turned into fabric, plastic bottles forming the soul of the boat moored in Milan. "The Seadeck Lounge" recounted the interiors of Seadeck: design for a conscious world, respectful of the relationship between people, environment, and product. The final act led to the Seadeck 6, the most efficient yacht ever built by Azimut, which was revealed to the public lying in the water of a large pool in the shadow of the great moon, whose reflections enhanced its spectacular design.

And because our world is nautical, on board you will find more glimpses of interesting events such as boat shows, fishing tournaments, editorials on where our industry is heading, new products, in short, a sea of information to discover.

Come aboard and let's sail. Thank you...

EDITORA EN JEFE: ALMA D. TAVERAS GRATEREAUX ataveras@abordomagdr.com

COORDINADORA EDITORIAL: LUISA BLANCO lblanco@abordomagdr.com

DISEÑO Y DIAGRAMACIÓN: ALBERT POLANCO V. DIRECTOR DE ARTE, CREADOR DE CONTENIDO & SOCIAL MEDIA: JEAM KARLO SANTANA jksantana@abordgomagdr.com

COMMUNITY MANAGER, FOTOGRAFÍA & PERIODISTA: SAÚL SANTANA | ssantana@abordomagdr.com

PERIODISTA EDITOR / CONSULTOR DE NEGOCIOS Y NUEVOS MERCADOS

IMPRESIÓN:

COLABORADORES Y AGRADECIMIENTOS: CLARA FELIX: CONSULTORA BIENES RAÍCES CYNTHIA DÍAZ: FINANZAS E INVERSIÓN DRA. LENIS NUÑEZ: MEDICINA ESTÉTICA & ANTIAGING VILMA MATOS: INTERIORISMO | RAMSÉS NUÑEZ: GASTRONOMÍA JEAN GONZÁLEZ | NÁUTICA

RICARD BRACONS | BARCOSYACHTS@GMAIL.COM PARA EUROPA

AGRADECEMOS A NUESTROS COLABORADORES Y A TODAS AQUELLAS PERSONAS E INSTITUCIONES QUE FORMARON PARTE DE ESTA EDICIÓN, OTORGANDONOS EDITORIALES Y FOTOGRAFÍAS. A TODOS MUCHAS GRACIAS SIEMPRE.

REVISTA ABORDO ES EDITADA POR: ABORDO MEDIA GROUP CEO-PRESIDENTE: MANUEL SANTANA RIVAS

GERENTE ADMINISTRATIVO: ALMA TAVERAS

CFO-GERENTE OPERACIONES: SAÚL SANTANA

GERENCIA FINANCIERA: LIC. JOSÉ ABREU

REPRESENTACIÓN LEGAL: DEL VALLE Y ASOCIADOS

46 • | The International Yachts & Marinas Magazine
Tel.: 849-405-1307
pmatos@abordomagdr.com | Tel.: 829-546-2565 BUSINESS STRATEGY MANAGER JOSÉ EDUARDO GARCÍA V. jegarciav@abordomagdr.com | Tel.: 849-450-2579 SOUTH FLORIDA BUSINESS STRATEGY MANAGER PEDRO FUNDORA pfundora@abordomagdr.com | 1-786-393-4711 SOUTH FLORIDA BUSINESS & JOURNALIST MIGUEL "MIKE" ALBARRÁN malbarran@abordomagdr.com | 1-786-970-3473 CORRECIÓN DE ESTILOS: 365 EDITIONS, MIAMI FL. DISTRIBUCIÓN: CALIXTO MARTÍN FOTO DE PORTADA: HCB 53 SUEÑOS CON REGISTRO MERCANTIL # 160240PSD /REGISTRO DE ABORDO # 155041 EN LA ONAPI Y REGISTRO #6133 DEL MINISTERIO DE INTERIOR Y POLICÍA. DIRECCIÓN: C/ 2 #8, VILLA MARINA SUR, SANTO DOMINGO, R.D. TEL: 849-405-1307 • INFO@ABORDOMAGDR.COM. ABORDO PROHÍBE LA REPRODUCCIÓN TOTAL O PARCIAL DE SU PORTADA, ARTÍCULOS Y SECCIONES FIJAS DE LA MISMA. NO SE HACE RESPONSABLE DE LAS OPINIONES VERTIDAS POR LOS COLABORADORES O ENCUESTAS REALIZADAS EN SUS ARTÍCULOS. Tel.: 829-688-0256 @almataveras / @wtplanner almataveras INFO:
: MANUEL SANTANA RIVAS msantana@abordomagdr.com |
DIRECTORA MUNDIAL DE NEGOCIOS SUB-EDITORA EVENTOS VILMA PATRICIA MATOS JIMÉNEZ
info@abordomagdr.com
Milan Design Week: Nautical Presence ALMA TAVERAS GRATEREAUX EDITORA EN JEFE / CHIEF EDITOR

CARIBBEAN INTERNATIONAL BOAT SHOW 2024: UN ÉXITO ROTUNDO

El Caribbean International Boat Show celebró con gran éxito su décimo tercera edición en la nueva sede de Safe Harbor San Juan. El evento, que tuvo lugar del 3 al 6 de mayo, reunió a más de 8,500 entusiastas de la navegación durante los cuatro días de duración, demostrando una vez más que es el evento náutico más importante en la industria náutica del Caribe.

Por primera vez, Safe Harbor San Juan, ubicada en el muelle 9 junto a Bahía Urbana en el Viejo San Juan, fue un adecuado escenario para este prestigioso evento. Esta nueva localización proporcionó un entorno espectacular con vistas impresionantes a la bahía sanjuanera, lo que contribuyó a una experiencia única para todos los asistentes.

El evento contó con la participación de más de 200 embarcaciones en agua y tierra, y sobre 260 exhibidores, quienes presentaron una amplia variedad de productos y servicios. Desde pequeñas embarcaciones hasta mega yates, los visitantes pudieron explorar las últimas tendencias e innovaciones en tecnología náutica, financiamiento, accesorios para embarcaciones, moda para los días de navegación, motores y otros servicios.

Los exhibidores se destacaron por la calidad de sus productos y por traerle a los asistentes de Puerto Rico y del extranjero lo más vanguardista y moderno de la industria náutica.

Este año, el evento marcó otro aspecto significativo en su producción, al contar con la participación especial de Bitter End Yacht Club, que se unió al evento por primera vez y recreó el ambiente espectacular que se vive en sus facilidades en Virgen Gorda. La Compañía de Turismo de Puerto Rico, como en años anteriores, también formó parte del espectáculo, subrayando la importancia y el alcance del Caribbean International Boat Show en la economía del país, a la vez que mostró por o que Puerto Rico es un destino lleno de atractivos.

Arturo Guzmán, productor del evento, expresó su entusiasmo tras el éxito del evento: "Este año contamos con una nueva ubicación en la capital de la isla, con vistas impresionantes a la Bahía de San Juan en un espacio inigualable. Buscamos cada año mejorar y ofrecerle al público la experiencia más completa de la industria náutica en Puerto Rico y el Caribe. Esta edición del Caribbean International Boat Show fue sin precedentes".

48 • | The International Yachts & Marinas Magazine
BOAT SHOW BS
Por/by: Edumil Ruiz Agency

El Caribbean International Boat Show no solo fue una vitrina para la industria náutica, sino también un evento familiar con entretenimiento en vivo y opciones gastronómicas, creando un ambiente festivo y acogedor para todas las edades. Incluso, por primera vez en todas sus ediciones, el evento fue extendido un día adicional para el disfrute del público.

Así, gracias al éxito de esta y todas las pasadas ediciones que forman el CIBS el compromiso es continuar aumentando las expectativas cada año, consolidándose como el evento más importante de la industria náutica en la región. El crecimiento constante del evento sin duda reafirma que éste se mantenga en la cima de los encuentros náuticos a nivel internacional.

Para más información sobre futuras ediciones del evento, se puede visitar la página web oficial www.prboatshow.com y seguir las redes sociales en Facebook CIBSPR y en Instagram @boatshowpr.

The International Yachts & Marinas Magazine | • 49

CARIBBEAN INTERNATIONAL BOAT SHOW 2024 A RESOUNDING SUCCESS

The Caribbean International Boat Show celebrated its thirteenth edition with great success at the new venue of Safe Harbor San Juan. The event, which took place from May 3rd to 6th, gathered over 8,500 boating enthusiasts during the four-day duration, once again demonstrating that it is the most important nautical event in the Caribbean boating industry.

For the first time, Safe Harbor San Juan, located at Pier 9 next to Bahía Urbana in Old San Juan, hosted this prestigious event. The new location provided a spectacular setting with stunning views of the San Juan Bay, contributing to a unique experience for all attendees.

The event featured the participation of over 200 boats on water and land, and about 260 exhibitors, who showcased a wide variety of products and services. From small boats to mega yachts, visitors could explore the latest trends and innovations in nautical technology, financing, boat accessories, fashion for boating days, engines, and other services.

Exhibitors stood out for the quality of their products and for bringing the most cutting-edge and modern aspects of the nautical industry to attendees from Puerto Rico and abroad.

This year, the event marked another significant aspect in its production by featuring the special participation of Bitter End Yacht Club, which joined the event for the first time and recreated the spectacular atmosphere experienced at its facilities in Virgin Gorda. The Puerto Rico Tourism Company, as in previous years, also participated in the show, highlighting the importance and reach of the Caribbean International Boat Show in the country's economy while showcasing why Puerto Rico is an attractive destination.

Arturo Guzmán, the event's producer, expressed his enthusiasm following the success of the event: "This year, we had a new location in the island's capital, with stunning views of San Juan Bay in an unmatched space. Every year, we seek to improve and offer the public the most comprehensive experience of the nautical industry in Puerto Rico and the Caribbean. This edition of the Caribbean International Boat Show was unprecedented."

The CIBS was not only a showcase for the nautical industry but also a family event with live entertainment and culinary options, creating a festive and welcoming atmosphere for all ages. Additionally, for the first time in all its editions, the event was extended for an additional day for the enjoyment of the public.

Thus, thanks to the success of this and all past editions that make up the Caribbean International Boat Show, the commitment is to continue raising expectations every year, consolidating itself as the most important event in the nautical industry in the region. The event's constant growth undoubtedly reaffirms its position at the forefront of international nautical gatherings.

For more information about future editions of the event, you can visit the official website www.prboatshow.com and follow social media on Facebook CIBSPR and on Instagram @boatshowpr.

50 • | The International Yachts & Marinas Magazine
The International Yachts & Marinas Magazine | • 51
52 • | The International Yachts & Marinas Magazine

PREMIAN A LOS MEJORES PESCADORES EN PESCA AL MARLIN BLANCO DEL CLUB NÁUTICO DE SANTO DOMINGO

Entre abrazos, vítores y música al compás de la orquesta del galán Eddy Herrera fue celebrado la noche del sábado, el acto de premiación a los más destacados de la edición 58 del Torneo Internacional de Pesca al Marlin Blanco, que se llevó a efecto del 1 al 4 de mayo, abriendo la temporada de torneos de pesca de altura 2024 del CNSD y llevando especial dedicatoria al pescador boricua Rafael “Rafy” Merino.

Esta edición, dirigida por Luís Córdoba pescador deportivo y amigo de nuestra isla vecina Puerto Rico, fue catalogado entre las mejores en la historia del Club Náutico, y tuvo como ganador del máximo premio al equipo “Arecho Fishing Team”, integrado por los pescadores Charles Donato, Ricardo Quiñones y Alberto Regis Jr., que acumularon 1,800 puntos superando a "Navío Fishing Team”, que concluyó con igual puntuación, pero en mayor tiempo que los campeones. Este equipo de segundo lugar estuvo conformado por Sebastián Jaén en Teaser, Ángel -Tito- Muntaner en Ángela y Miguel Ricart Nadal en “Malcriá”. La tercera casilla correspondió a "YT” con 1,200 puntos integrado por Rodroherick Correa en "Sweet Dreams", Isaías Mora en “Pillo” y Julio Rodríguez en la lancha Picarona.

En la categoría de Lanchas Club la más destacada resultó “Grace” (1,500 ptos.), gracias a la sobresaliente acción del joven Diego Viyella quien se atribuyó el premio de Mejor Pescador Juvenil, y quien navegó junto a Harold Vicente, Richard Henry Christiansen y Chatt Lettsome. En tanto que “Patria Nuestra” (1,500 ptos.) se conformó con el segundo puesto y “Looking Good” (1,100 ptos.) ancló en tercer lugar.

La categoría de Lanchas Pro-Sonar ó A tuvo a “Malcría” (2,100 ptos.) como máxima ganadora a cargo de los hermanos Miguel y Enrique Ricart y Luis Jorge Mercado; mientras que “Doña Lucy” (1,800 ptos.), llegó segundo con su equipo de pescadores Rafael Caicedo, Ricardo Quiñonez, Joselo Hernández y Nathalie Rodríguez. La embarcación de tercera posición resultó ser Trillo Bite, con 1,750 ptos., integrada por Carlos Kier, Alice Stevanin, Braizon Cedeño y la dama Stacey Pakerson quien ganó como Dama más Destacada.

Otros premios fueron entregados a los Mejores Pescadores en ambas categorías de lanchas, resultando Ricardo Quiñonez, Julio Rodríguez y Braizon Cedeño en primer, segundo y tercer lugar respectivamente de la Pro-Sonar ó A. En la Club, el pescador de mayor puntuación recayó en Víctor García en “Patria Nuestra”, Henry Bonilla en “Sin Prisa” y en tercer puesto Sebastián Jaen en Teaser.

La primera y última aguja liberada de cada día fueron premiadas y estuvieron en las varas de Fernando Ramírez y Charles Donato; Diego Viyella y Faustino García; René Marichal y Franco Riera respectivamente. Las tripulaciones de cada lancha ganadora resultaron agraciadas con cheques en metálicos, entre muchos y magníficos premios, trofeos y regalos para todos los pescadores y lanchas ganadoras.

54 • | The International Yachts & Marinas Magazine
PESCA P
Equipo Arecho Fishing Equipo Navio Fishing

Ceremonia de Premiación

Durante la ceremonia de clausura, se expresaron el comodoro Battésimo “Tico” Palamara, el director Luis Córdova, y el Dr. Eduardo Read, Past-comodoro, quien leyó la semblanza a Rafael “Rafy” Merino, amigo boricua y pescador por años del CNSD, a quien se le desveló una merecida tarja con su nombre que permanecerá en el mural de honores. Este estuvo acompañado de su esposa y otros familiares, sintiéndose orgulloso de ese homenaje y recalcando que Cabeza de Toro y el CNSD son los mejores. Luís Córdova recibió una placa como reconocimiento por la gran labor realizada en el montaje y desarrollo de tan exitoso torneo 2024.

La justa recibió 35 embarcaciones desde Puerto Rico, Venezuela, Estados Unidos, Islas Vírgenes Británicas y pescadores de los clubes náuticos y marinas dominicanas. Un total de 84 piezas de pico (66 blancas, 7 azules, 1 vela) retornaron a su hábitat.

El torneo contó con el patrocinio de: Ministerio de Turismo de la RD, tienda The Tackle Box PR, Yacht Center PR, Allied Rent a Car, Casa Mencía, Autohauss con Toyota, Banreservas, Rannik Agencias Navieras, Imca, Julio Rodriquez- Custom Broker, Club Náutico de San Juan, Marina de Salinas PR, United Petroleum, Liquid Moly, Cordex Corp PR, Alutecnos, Bluefin USA, Hotel Emotions, Grupo Cometa, KG Constructora, Grupo Read, E.T. Heinsen, Hipermercados Olé, Banco Popular, Johnnie Walker de Diageo, ron Brugal, Pala Pizza. JP Chenet, Marine Art Trophies, entre otros.

El CNSD celebrará su torneo del Marlin Azul con el Mundial Iltta 83 en aguas de Cabeza de Toro, RD. Reserva la fecha del 12 al 19 de octubre.

The International Yachts & Marinas Magazine | • 55
Stacey Pakerson, Dama Destacada Lancha Malcriá Luís Córdoba, Director 2024 Lancha Doña Lucy Lancha Looking Good

AWARDING THE BEST ANGLERS IN WHITE MARLIN FISHING FROM THE SANTO DOMINGO YACHT CLUB

Amidst hugs, cheers, and music to the rhythm of the orchestra led by Eddy Herrera, the awards ceremony for the most outstanding participants of the 58th edition of the International White Marlin Fishing Tournament, held from May 1st to 4th, was celebrated on Saturday night. This tournament marked the opening of the 2024 big game fishing season for the Santo Domingo Yacht Club (CNSD) and was dedicated to the Puerto Rican fisherman Rafael "Rafy" Merino.

Directed by Luis Córdoba, a sports fisherman and friend from our neighboring island of Puerto Rico, this edition was hailed as one of the best in the history of the Yacht Club. The top prize was awarded to the "Arecho Fishing Team," comprised of anglers Charles Donato, Ricardo Quiñones, and Alberto Regis Jr., who amassed 1,800 points, surpassing the "Navío Fishing Team,” which concluded with the same score but in a longer time than the champions. The second-place team consisted of Sebastián Jaén on Teaser, Ángel "Tito" Muntaner on Ángela, and Miguel Ricart Nadal on “Malcriá”. The third place went to "YT” with 1,200 points, composed of Rodroherick Correa on "Sweet Dreams," Isaías Mora on “Pillo,” and Julio Rodríguez on the Picarona boat. In the Club Boats category, the most outstanding was "Grace" (1,500 points), thanks to the remarkable performance of the young Diego Viyella, who also won the Best Youth Angler award, alongside Harold Vicente, Richard Henry Christiansen, and Chatt Lettsome. Meanwhile, "Patria Nuestra" (1,500 points) secured the second position, and "Looking Good" (1,100 points) anchored in third place.

In the Pro-Sonar or A category, "Malcría" (2,100 points) emerged as the overall winner, led by brothers Miguel and Enrique Ricart and Luis Jorge Mercado. "Doña Lucy" (1,800 points) came in second with Rafael Caicedo, Ricardo Quiñonez, Joselo Hernández, and Nathalie Rodríguez. The thirdplace boat was Trillo Bite, with 1,750 points, crewed by Carlos Kier, Alice Stevanin, Braison Cedeño, and Stacey Pakerson, who was recognized as the Most Outstanding Lady.

Other awards were given to the Best Anglers in both Club and Pro-Sonar or A categories, with Ricardo Quiñonez, Julio Rodríguez, and Braizon Cedeño taking the first, second, and third positions, respectively, in the Pro-Sonar or A category. In the Club category, the highest-scoring angler was Víctor García on "Patria Nuestra," Henry Bonilla on "Sin Prisa," and in third place, Sebastián Jaen on Teaser.

The first and last released billfish of each day were rewarded, with Fernando Ramírez and Charles Donato; Diego Viyella and Faustino García; René Marichal and Franco Riera receiving the honors, respectively. The crews of each winning boat were rewarded with cash checks, among many magnificent prizes, trophies, and gifts for all the winning anglers and boats.

56 • | The International Yachts & Marinas Magazine
Lancha Patria Nuestra Lancha Grace y Diego Viyella, Mejor Pescador Juvenil Braizon Cedeño, third from left to right, Third Best Angler in A Category

Award Ceremony

During the closing ceremony, Commodore Battésimo “Tico” Palamara, director Luis Córdova, and Dr. Eduardo Read, Past-Commodore, expressed their thoughts. Dr. Read read a tribute to “Rafy” Merino, a Puerto Rican friend and longtime fisherman of the CNSD, unveiling a plaque bearing his name, which will be displayed on the wall of honors. Rafael attended the ceremony with his wife and other relatives, feeling proud of the homage and emphasizing that Cabeza de Toro and the CNSD are the best. Luis Córdova received a plaque in recognition of his outstanding work in organizing and conducting the successful 2024 tournament.

The event attracted 35 boats from Puerto Rico, Venezuela, the United States, the British Virgin Islands, and anglers from Dominican yacht clubs and marinas. A total of 84 billfish (66 white, 7 blue, 1 sailfish) were returned to their habitat.

The tournament was sponsored by: the Ministry of Tourism of the Dominican Republic, The Tackle Box PR store, Yacht Center PR, Allied Rent a Car, Casa Mencía, Autohauss with Toyota, Banreservas, Rannik Shipping Agencies, Imca, Julio Rodríguez-Custom Broker, San Juan Yacht Club, Salinas Marina PR, United Petroleum, Liquid Moly, Cordex Corp PR, Alutecnos, Bluefin USA, Emotions Hotel, Cometa Group, KG Constructora, Read Group, Olé Hypermarkets, Banco Popular, Johnnie Walker from Diageo and others.

The CNSD will hold its Blue Marlin tournament with the Iltta 83 World Championship in the waters of Cabeza de Toro, RD. Mark your calendars for October 12th to 19th.

The International Yachts & Marinas Magazine | • 57
Julio Rodríguez, third from left to right, Second Best Angler in A Category Ricardo Quiñonez, third from left to right, Best Angler in A Category Rafy Merino, Tournament Honoree Sebastian Jaen, third from left to right, Best Angler in Club Category Julio Rodríguez, fourt from left to right, Radhames "El Chivo", from Grace

LA REGATA DE PRIMAVERA DE BVI TERMINA CON UNA NOTA LIGERA

¡LA REGATA Y EL FESTIVAL DE VELA DE BVI 2024 BRINDARON UNA SEMANA INCREÍBLE DE AGUA TIBIA, CARRERAS APASIONANTES Y FIESTAS GENIALES!

Por/by: Michelle Slade/BVISR

Tórtola, Islas Vírgenes Británicas – Los competidores que compitieron en la 51ª edición de la Regata de Primavera de BVI experimentaron una semana de condiciones mixtas que pusieron a prueba a los mejores; Hay luz para la Regata de Primavera y vientos típicos para el Festival de Vela, por lo que aquellos que compitieron durante toda la semana pueden dar fe de lo estimulante que puede ser la brisa en las hermosas Islas Vírgenes Británicas.

Una gran participación de atletas olímpicos y regatistas campeones del mundo de la diversa flota incluyó a Peter Holmberg, Alec Anderson, Luke Patience, Stu Bithell, Terry McLaughlin, Charlie Enright, Cameron Appleton, Paul Larsen y Ryan Breymaier. En los barcos, fue emocionante ver a Spike, dirigido por Sam Talbot, quien ha competido muchas veces con el J111 en la BVI Spring Regatta, finalmente obtener su primera victoria en su clase, mientras Michael y Helen Wilson competían con su Cape 31 Shotgunn en las BVI durante La primera vez se impuso al muy competitivo Flying Jenny, otro Cape 31.

“Esta fue la primera vez que ganamos nuestra clase y nuestro primer año venciendo a El Ocaso, así que estamos muy emocionados", dijo Talbot. “La velocidad de nuestra embarcación lo logró: éramos rápidos. Al barco le gustan los vientos suaves y nuestro táctico hizo que todos se movieran juntos en el barco para distribuir el peso, hacer rodar el barco y acelerar realmente en las maniobras con movimientos suaves y buenas tácticas”.

Todd Slyngstad, en su HH66 Nemo, obtuvo el primer puesto general en Performance Multihull, terminando con 6,5 puntos, por delante de Allegra, el catamarán personalizado propiedad de Adrian Keller.

58 • | The International Yachts & Marinas Magazine
Foto por/Photo by: Alex Turnbull | Tidal Pulse Media

“En general, fue una gran semana", dijo. “En estas condiciones, Nemo se desenvuelve muy bien. ¡No me dolía nada que el viento se mantuviera por debajo de los diez nudos porque nos convenía! Fue una competición súper divertida”.

Con cinco balas en seis carreras, Shotgunn fue el claro ganador en CSA 2. El propietario y patrón Michael Wilson, cansado pero feliz, dijo: “Gracias BVI Spring Regatta. Ha sido una regata realmente buena. El comité de regata hizo un trabajo brillante. Esta semana fue buena para aprender a manejar el barco y navegarlo en aire ligero y eso se debe al increíble equipo de personas con el que tenemos el privilegio de navegar”.

Lady M (RD), el Beneteau First 40.7 propiedad y patroneado por Joan Rodríguez, ocupó el primer lugar en Performance Cruising A por segundo año consecutivo, terminando solo dos puntos por delante del Paroma, con base en Puerto Rico, el Salona 44 propiedad y patroneado por Luis Balzac. “La competencia de esta semana fue buena, con una brisa ligera; obviamente, creo que a todos les gustaría un poco más de brisa, pero tuvimos la oportunidad de competir el domingo, mientras que no todas las flotas lo hicieron”, dijo Christian Cabral, trimmer de foque. “La táctica y la coherencia nos funcionaron: con una ligera brisa fuimos pacientes en todas nuestras maniobras y no cometimos errores. Nos lo hemos pasado genial esta semana”.

Los canadienses Steve Denure y Terry McLaughlin, medallista de plata en la clase Flying Dutchman en Los Ángeles 1984, se alzaron fácilmente con el primer puesto en Bareboat 2 en el Sunsail 41, Sul Vento, con cinco balas en cinco regatas.

Se entregaron premios distinguidos a Chris Haycraft, presidente de la regata y propietario/patrón del Ting A Ling II, un Corsair F 31, que recibió cuatro balas en cinco carreras para ganar el primer lugar en su clase en multicasco deportivo y el premio al mejor barco de BVI.

Cada año, la Regata presenta el premio Guy Eldridge Spirit of Enthusiasm a una persona o personas que brillan en el espíritu del deporte y que han dado un paso adelante y han ido más allá. Este año el premio recayó en Bad Decisions, el J30 de St Croix patroneado por Fuzzy Stoddard.

Regístrate temprano para BVI 2025 – 31 de marzo – 6 de abril, ¡no te arrepentirás!

The International Yachts & Marinas Magazine | • 59
Fotos por/Photos by: Ingrid Abery

BVI SPRING REGATTA FINISHES ON A LIGHT NOTE

THE REGATTA & SAILING FESTIVAL DELIVERED AN AMAZING WEEK OF WARM WATER, HOT RACING & COOL PARTIES!

Tortola, British Virgin Islands – Competitors racing in the 51st edition of the BVI Spring Regatta experienced a week of mixed conditions which put the best to the test; light for Spring Regatta and typical windy trades for the Sailing Festival, so those who competed in the full week can attest to just how exhilarating the breeze can be in the beautiful BVI.

A robust turnout of Olympians and world-champion sailors across the diverse fleet included Peter Holmberg, Alec Anderson, Luke Patience, Stu Bithell, Terry McLaughlin, Charlie Enright, Cameron Appleton, Paul Larsen, and Ryan Breymaier. On the boats, it was thrilling to see Spike, helmed by Sam Talbot, who has raced the J111 many times at BVI Spring Regatta, finally take their first win in class, while Michael and Helen Wilson racing their Cape 31 Shotgunn in the BVI for the first time prevailed against the highly competitive Flying Jenny, another Cape 31.

“This was our first time winning our class and our first year ever beating El Ocaso so we’re pretty excited,” Talbot said. “Our boat speed did it – we were fast. The boat likes light winds and our tactician had everybody moving together on the boat for weight distribution, rolling the boat and really accelerating out of manoeuvres with smooth movements and good tactics.

Todd Slyngstad on his HH66 Nemo, took first overall in Performance Multihull, finishing with 6.5 points, ahead of Allegra, the custom catamaran owned by Adrian Keller.

“Overall, it was a great week,” he said. “In these conditions Nemo does really well. It didn’t hurt my feelings if the wind stayed under ten knots because it played into our hand! It was super fun competition”.

With five bullets over six races, Shotgunn was the clear winner in CSA 2. Owner/skipper Michael Wilson, tired but happy said, “Thank you BVI Spring Regatta. It’s been a really good regatta. The race committee did a brilliant job. This week was good to learn how to mode the boat and sail it in light air and that’s due to the incredible team of people who we have this privilege to sail with”.

Lady M (DR), the Beneteau First 40.7 owned and skippered by Joan Rodriquez, took first in Performance Cruising A for the second consecutive year, finishing just two points ahead of Puerto Rico based Paroma, the Salona 44 owned and skippered by Luis Balzac.

“The competition this week was good, light breeze - obviously everyone I think would like a bit more breeze, but we had a chance to race on Sunday whereas not all fleets did,” Christian Cabral, jib trimmer, said. “Tactics and consistency worked for us – in the light breeze we were patient with all our maneuvers and had no errors. We’ve absolutely had a great time this week”.

Canadians Steve Denure and Terry McLaughlin, silver medallist in the Flying Dutchman Class at the Los Angeles 1984, easily took first in Bareboat 2 on the Sunsail 41, Sul Vento with five bullets over five races.

Distinguished awards were presented to Chris Haycraft, Regatta Chairman and owner/skipper of Ting A Ling II, a Corsair F 31, who took four bullets over five races to win first in class in Sport Multihull and the Best BVI Boat award.

Every year the Regatta presents the Guy Eldridge Spirit of Enthusiasm Award to an individual or individuals who shine in the spirit of the sport and who has stepped out and gone beyond. This year the award was presented to Bad Decisions, the J30 from St Croix skippered by Fuzzy Stoddard.

Sign up early for BVI 2025 – March 31 – April 6, you will not regret it!

60 • | The International Yachts & Marinas Magazine
62 • | The International Yachts & Marinas Magazine
Carreras
USA
Final Final Mills Jon Desmond 7.0
GBR 3114X ShotGunn Cape 31 Michael Wilson 7.0
3 1. USA 60613 Spike J111 Sam Talbot 7.0 SPORT MULTIHULL 1. 153 Ting A Ling II Corsair F 31 Chris Haycraft 6.0 PERFORMANCE MULTIHULL 1. USA 6604 Nemo HH66 Todd Slyngstad 6.5 SOL Race Area Racing (34 botes / boats) PERFORMANCE CRUISING A 1. Dom 82484 Lady M Beneteau First 40.7 Joan Rodriguez 9.0 PERFORMANCE CRUISING B 1. ISV 100 Big Island IC-24 Peter Stanton 7.0 JIB & MAIN 1. IVB 717 Libertas Beneteau Walter Keenan 7.0 BAREBOAT 1 1. Tonic III Moorings 45 Mike Keeling 6.0 BAREBOAT 2 1. Sul Vento Sunsail 41 Steve Denure / 5.0 Terry McLaughlin CRUISING MULTIHULL 1. DOM 023 La Novia Leopard 50 Georges Coutu 5.0 *Todos los resultados / All results: https://yachtscoring.com
TABLA DE GANADORES / WINNERS TABLE*
en el área de PSY / PSY Race Area Racing (27 botes / boats) CSA 1 1.
2388
CSA 2 1.
CSA
Register Today! Online registration closes June 10th. Avoid the registration lines onsite! POWERED BY Orange County Convention Center ICASTfishing.org July 16-19 Orlando, FL
"EL PALMA INTERNATIONAL BOAT SHOW CIERRA SUS PUERTAS CON LA SATISFACCIÓN DE HABERSE CONVERTIDO, TRAS CUARENTA

AÑOS, EN UNA CITA

REFERENTE DEL CALENDARIO FERIAL INTERNACIONAL"

ALREDEDOR DE 27.000 PERSONAS HAN VISITADO LA FERIA ORGANIZADA POR LA CONSELLERIA DE EMPRESA, EMPLEO Y ENERGÍA, A TRAVÉS DEL IDI, Y BYBA

La 40ª edición del Palma International Boat Show cerró sus puertas el pasado 28 de abril, tras cuatro jornadas muy intensas de actividad comercial y social. La feria, organizada por la Conselleria de Empresa, Empleo y Energía, a través del Instituto de Innovación Empresarial de las Illes Balears (IDI), y BYBA, ha contado este año con 295 expositores y 600 embarcaciones, 260 en el mar. Según las primeras valoraciones de la organización, ya se ha re-confirmado la presencia de grandes astilleros para la próxima edición, y, con más espacio. Además, la opinión generalizada es que la oferta presentada por las empresas participantes ha sido de gran calidad y muy madura, y que refleja la evolución que ha vivido la feria náutica de Palma durante los últimos años, que se ha convertido en la cita que marca el inicio de la temporada y en la que se cierran muchos acuerdos.

Alrededor de 27.000 personas han visitado esta edición de la feria, una cifra inferior a la del año pasado debido sobre todo al mal tiempo, en el que llovió durante la jornada. De todos modos, hay que destacar que durante las tres primeras jornadas visitaron la feria alrededor de 22.000 personas, una cifra superior a las de la última edición.

Esta edición del 40º aniversario ha generado mucha atención mediática y ha convertdo a la ciudad de Palma en el epicentro del sector náutico internacional. Hay que tener en cuenta que se acreditaron 330 profesionales para cubrir las actividades del PIBS, muchos de ellos especializados en náutica y procedentes de países europeos, Estados Unidos e incluso de República Dominicana.

64 • | The International Yachts & Marinas Magazine
BOAT SHOW BS
Por/by: Saúl Santana

El Palma International Boat Show 2024 ha sido el punto de partida para diseñar el futuro de esta cita, ya que se ha iniciado el camino hacia la certificación de evento sostenible y la medición del impacto económico. Durante la feria, se ha encuestado a visitantes y expositores para tener los datos y conocer posteriormente qué supone el PIBS para la economía balear. Tras las encuestas, se medirá la huella de carbono para trazar un plan para reducirla.

El 40º aniversario ha supuesto también una oportunidad de reconocer y agradecer a los expositores el apoyo que han dado siempre a esta cita náutica de Palma. Así, se ha entregado el premio Marcial Sánchez Barcáiztegui a Náutica Morey, una de las empresas que ya participaron en el Salón Flotante de Alcúdia, en 1983, precursora del PIBS. De hecho, también se ha reconocido el papel del Ayuntamiento de Alcúdia y a Alcudiamar por albergar esta primera feria local que sentó las bases para el actual Palma International Boat Show.

The International Yachts & Marinas Magazine | • 65
"THE PALMA INTERNATIONAL BOAT SHOW CLOSES ITS DOORS WITH THE SATISFACTION OF HAVING BECOME, AFTER FORTY YEARS, A REFERENCE EVENT ON THE INTERNATIONAL FAIR CALENDAR”

AROUND 27,000 PEOPLE VISITED THE FAIR ORGANIZED BY THE MINISTRY OF BUSINESS, EMPLOYMENT, AND ENERGY, THROUGH THE IDI, AND BYBA

The 40th edition of the Palma International Boat Show closed its doors on April 28th, after four very intense days of commercial and social activity. The fair, organized by the Ministry of Business, Employment, and Energy, through the Balearic Islands Business Innovation Institute (IDI), and BYBA, featured 295 exhibitors and 600 boats, 260 of them in the sea, this year. According to the initial evaluations of the organization, the presence of major shipyards has already been reconfirmed for the next edition, with even more space. Additionally, the general opinion is that the offerings presented by the participating companies have been of high quality and very mature, reflecting the evolution that the Palma nautical fair has experienced in recent years, becoming the event that marks the beginning of the season and where many agreements are closed.

Around 27,000 people visited this edition of the fair, a lower figure than last year mainly due to the bad weather, which rained during the event. However, it is worth noting that around 22,000 people visited the fair during the first three days, a figure higher than that of the last edition.

This 40th anniversary edition has generated a lot of media attention and has turned the city of Palma into the epicenter of the international nautical sector. It is worth noting that 330 professionals were accredited to cover the activities of the PIBS, many of them specialized in nautical affairs and from European countries, the United States, and even the Dominican Republic.

The Palma International Boat Show 2024 has been the starting point for designing the future of this event, as the path towards sustainable event certification and the measurement of economic impact has been initiated. During the fair, visitors and exhibitors were surveyed to gather data and subsequently understand the significance of PIBS for the Balearic economy. After the surveys, the carbon footprint will be measured to develop a plan to reduce it.

The 40th anniversary has also been an opportunity to recognize and thank the exhibitors for their support of this nautical event in Palma. Thus, the Marcial Sánchez Barcáiztegui Award was presented to Náutica Morey, one of the companies that participated in the Floating Boat Show in Alcúdia in 1983, the precursor of PIBS. In fact, the role of the Alcúdia City Council and Alcudiamar has also been recognized for hosting this first local fair that laid the groundwork for the current Palma International Boat Show.

68 • | The International Yachts & Marinas Magazine

EL EVENTO CLAVE: BALEARIC SUPERYACHT FORUM

El Grupo Superyacht y el Balearic Marine Cluster organizaron en el Auditorium Palma, en Mallorca, un think tank estratégico y un evento experiencial, durante los días 24 y 25 de abril de 2024, en el marco de la celebración del 40 aniversario del Salón Náutico Internacional de Palma.

El objetivo era reunir la red adecuada de 300 expertos regionales y una lista seleccionada de invitados VIP, para discutir y debatir los temas más interesantes y relevantes; tener una serie de conversaciones de alto nivel sobre la evolución del servicio, soporte y mantenimiento de los superyates y el futuro de Baleares como centro clave de superyates. El objetivo de reforzar la posición competitiva de las islas y su tejido empresarial náutico, presentando a Baleares como la región más completa para el sector náutico en todos sus ámbitos: reparación y mantenimiento naval, turismo náutico, innovación y emprendimiento.

El Balearic Superyacht Forum comprendió un extenso programa que abarcó una amplia gama de sesiones y paneles, todos meticulosamente seleccionados abordando aspectos clave de las operaciones de los superyates. Líderes de la industria y tomadores de decisiones participaron en debates profundos, compartiendo sus perspectivas sobre los desafíos y oportunidades que se avecinan. Desde los avances tecnológicos hasta la sostenibilidad, el foro enfocó un espectro de cuestiones cruciales para el crecimiento sostenido de la industria de los superyates.

Alejandro Sáenz de San Pedro, consejero de Empresa, Empleo y Energía del Govern Balear, destacó en su intervención inaugural que este primer foro de superyates, coincidiendo con el Salón Náutico Internacional de Palma, “posiciona a las Islas Baleares como un polo de actividad náutica en el Mediterraneo." Jaime Martínez, alcalde de Palma, destacó la fortaleza del sector con 210 embarcaciones matriculadas en Baleares durante el primer trimestre del año 2024 y destacó el dinamismo de las empresas náuticas por su diversidad, profesionalidad y calidad de los servicios que ofrecen. Clara del Moral, directora insular de Turismo del Consell de Mallorca, afirmó que eventos como el Balearic Superyacht Forum suponen un esfuerzo comprometido con la innovación y la sostenibilidad, contribuyendo a la convivencia entre residentes y turistas.

Estadísticas del sector náutico de Baleares. El estado actual de la industria náutica, centrándose en cuestiones cruciales como la sostenibilidad ambiental, las nuevas tecnologías en la construcción, el mantenimiento y las operaciones de yates, así como la colaboración necesaria entre el sector privado y las autoridades locales para garantizar un crecimiento respetuoso con el medio ambiente, fueron el tema central del foro.

El primer Keynote bajo expertos como Mar Vera, Subdirectora / Responsable de Ampliación y Desarrollo Sostenible de Alcudiamar Marina; Diego Colón, director general de Astilleros de Mallorca; Pedro Suasi, director del Balearic Marine Cluster; Toni Zaforteza, director general de Ocibar Marinas Singulares; Miguel Ángel Serra, director general de Legalley+ y Belen Martín, Socia Directora de Evolution Yacht Agents, profundizaron en el estado actual del sector náutico balear en comparación con el panorama global. Es innegable el profundo impacto del sector náutico en una región tan estratégicamente situada como Palma. Por primera vez, la importancia del sector se articula a través de cifras claras y concisas y aspectos cualitativos recopilados de la perspectiva de los actores locales e internacionales, brindando una visión integral para navegar los desafíos competitivos que plantean otros destinos.

Según estudio del Balearic Marine Cluster, en 2022 el sector representó el 3% del PIB de las Islas, generando una facturación directa de 1.106 millones de euros. Concentrando gran parte de la actividad en actividades de reparación y mantenimiento naval (43% de la facturación), seguida del turismo náutico (39%), empresas de servicios a las actividades náuticas (12%), distribución de materiales y componentes náuticos (6%) y crean 5.145 puestos de trabajo con una tasa de crecimiento anual del 4,26 por ciento y es significativamente superior al de otros sectores como el turismo, la alimentación o el mueble. Además, el segmento de rehabilitación, mantenimiento y nueva construcción es la actividad mejor remunerada del sector.

En cuanto a distribución, el 76 por ciento de las empresas náuticas están ubicadas en Mallorca (el 45 por ciento en Palma), especialmente en el segmento de mantenimiento y renovación, mientras que Ibiza mantiene una fuerte posición en el turismo náutico y la náutica de recreo.

70 • | The International Yachts & Marinas Magazine
Por/by: Manuel Santana

Toni Salom, presidente del Balearic Marine Cluster, afirmó: “La industria náutica de Baleares, que representa el 3,1 por ciento del PIB, no sólo es parte integrante de nuestra economía local sino también un símbolo de nuestra identidad y cultura”. "Esta posición de liderazgo nos confiere una gran responsabilidad y una oportunidad aún mayor, ya que nuestro objetivo es convertirnos en el centro náutico más sostenible, inteligente, de alta calidad y orientado al servicio del Mediterráneo", añadió Salom.

Toni Forteza, director general de Ocibar, destacó el enorme potencial de crecimiento de esta industria durante la temporada estival, mientras que Mar Vera, directora de Expansión de Alcudiamar, consideró las necesidades de los profesionales que vienen a trabajar a las Islas.

No perder de vista la seguridad y consensuar la regulación del tráfico de navegación fueron los aspectos de mejora señalados por Belén Martín, Socia Directora de Evolution Yacht Agents. El abogado Miguel Ángel Serra destacó la importancia de mejorar el marco fiscal en España frente a otros países competidores como Francia o Italia. Pedro Suasi, gerente del Balearic Marine Cluster, abogó por motivar a las nuevas generaciones para continuar con el crecimiento sostenible del sector y mejorar su posicionamiento social.

Otros Puntos de debate en el Foro Balear de Superyates. En uno de los paneles de este foro “Entendiendo Las Baleares Reales: Cuatro Islas Increíbles”, participaron el presidente de la Asociación Española de Campos de Golf, Luis Nigorra; el Director de Operaciones de Evolution Yacht Agents, Xisco Notario; el director de Engel & Volkers Mallorca, Hans Lenz; El chef Marc Fosh, galardonado con una estrella Michelin, el director general del Auditorio, Marcos Ferragut, y el capitán del superyate, Carsten Franik, bajo la dirección de Martin Redmayne.

Los panelistas compartieron sus experiencias en las Islas Baleares, expresando su pasión por la naturaleza, la cultura y la sociedad del archipiélago, destacando su posicionamiento geográfico, infraestructuras turísticas, servicios sanitarios y fuerzas de seguridad. La falta de alojamiento tanto para locales como para profesionales de la náutica, la necesidad de ampliar la temporada turística con conexiones directas a los países nórdicos y Francia durante el invierno, la apuesta por industrias que aporten valor como la náutica, y la mejora de la percepción pública sobre el turismo fueron algunas de las los aspectos abordados durante el debate.

El taller técnico "Explorando las bordes dobles: el futuro brillante y los desafíos ocultos de la ia en la navegación". Zarpando hacia el futuro de la navegación, donde los horizontes de la inteligencia artificial (IA) y la ciberseguridad se mezclan en un mar de oportunidades y amenazas. Este taller interactivo navegó por el panorama cambiante de la IA en la industria náutica, descubriendo el potencial transformador que tiene para mejorar las operaciones, el diseño, la personalización y la seguridad. Al mismo tiempo, profundizando en las aguas turbias de las amenazas digitales que acompañan a estos avances, examinando cómo se están fortaleciendo las medidas de ciberseguridad para proteger al sector de los ciberpiratas y las tormentas, que estuvo a cargo de María Jesús Casado, Inteligencia Cibernética y de Seguridad en Omniaccess y Fabrizio Ottoni Limena, director general de YachtMind.

También se presento un taller centrado en la sostenibilidad ambiental del sector bajo el título “La hoja de ruta de la industria hacia los Objetivos de Desarrollo Sostenible”. En esta parte participaron Lucía Mingot, directora de innovación y calidad de Astilleros de Mallorca, Nigel Marrison, CEO de Blue ESG y capitán de superyate, Isabel Teruel, directora de puerto de Ocibar Marinas Singulares, y Jose Escaño, director de proyectos de la Fundación MedGardens.

PALMA PODRÍA CONVERTIRSE EN EL HUB DE SERVICIOS REFIT DEL MEDITERRÁNEO.

Es la primera vez que se da a conocer una visión completa y exhaustiva del sector, destacando la consolidación de Baleares como polo de actividad náutica en el Mediterráneo. El presidente de The Superyacht Group y moderador del foro, Martin Redmayne, destacó la importancia del refit en el mundo de los superyates. Redmayne aportó unos breves datos sobre el crecimiento exponencial de esta actividad en Baleares durante los últimos 30 años, hasta alcanzar una capacidad actual de 100.000 toneladas. “No sólo crece el número de barcos, sino también su tamaño”, enfatizó. Redmayne advirtió sobre la necesidad de planificar el crecimiento futuro para hacerlo sostenible. “Estamos haciendo las cosas bien en Mallorca”, opinó, “y si los gobiernos locales entienden el potencial del sector, la isla puede convertirse en el centro de servicios de refit en el Mediterráneo”.

Para contextualizar todos estos datos expuestos y tener un conocimiento más profundo de las necesidades del sector celebraron mesas redondas.

The International Yachts & Marinas Magazine | • 71

THE KEY EVENT: BALEARIC SUPERYACHT FORUM

The Superyacht Group and the Balearic Marine Cluster hosted a strategic think tank and experiential event at the Auditorium Palma in Mallorca on April 24th and 25th, 2024, as part of the celebration of the 40th anniversary of the Palma International Boat Show.

The aim was to gather a suitable network of 300 regional experts and a selected list of VIP guests to discuss and debate the most interesting and relevant topics; engaging in a series of high-level conversations on the evolution of superyacht service, support, and maintenance, and the future of the Balearic Islands as a key hub for superyachts. The objective was to reinforce the islands' competitive position and nautical business fabric, presenting the Balearics as the most comprehensive region for the nautical sector in all its aspects: naval repair and maintenance, nautical tourism, innovation, and entrepreneurship.

The Balearic Superyacht Forum comprised an extensive program covering a wide range of sessions and panels, all meticulously selected to address key aspects of superyacht operations. Industry leaders and decision-makers participated in deep discussions, sharing their perspectives on upcoming challenges and opportunities. From technological advancements to sustainability, the forum focused on a spectrum of crucial issues for the sustained growth of the superyacht industry.

Alejandro Sáenz de San Pedro, Counselor of Business, Employment, and Energy of the Balearic Government, highlighted in his opening speech that this first superyacht forum, coinciding with the Palma International Boat Show, "positions the Balearic Islands as a hub of nautical activity in the Mediterranean." Jaime Martínez, Mayor of Palma, emphasized the sector's strength with 210 registered vessels in the Balearics during the first quarter of 2024 and highlighted the dynamism of nautical companies for their diversity, professionalism, and quality of services offered. Clara del Moral, Insular Director of Tourism of the Mallorca Council, stated that events like the Balearic Superyacht Forum represent a committed effort to innovation and sustainability, contributing to the coexistence between residents and tourists.

BALEARIC NAUTICAL SECTOR STATISTICS

The current state of the nautical industry, focusing on crucial issues such as environmental sustainability, new technologies in yacht construction, maintenance and operations, as well as the necessary collaboration between the private sector and local authorities to ensure environmentally respectful growth, were the central theme of the forum.

74 • | The International Yachts & Marinas Magazine

The first keynote, under experts such as Mar Vera, Deputy Director/Responsible for Expansion and Sustainable Development of Alcudiamar Marina; Diego Colón, CEO of Astilleros de Mallorca; Pedro Suasi, Director of the Balearic Maritime Cluster; Toni Zaforteza, CEO of Ocibar Marinas Singulares; Miguel Ángel Serra, CEO of Legalley+; and Belen Martín, Managing Partner of Evolution Yacht Agents, delved into the current state of the Balearic nautical sector compared to the global landscape. The profound impact of the nautical sector in a region as strategically located as Palma is undeniable. For the first time, the sector's importance is articulated through clear and concise figures and qualitative aspects gathered from the perspective of local and international actors, providing a comprehensive vision to navigate the competitive challenges posed by other destinations.

According to a study by the Balearic Maritime Cluster, in 2022, the sector represented 3% of the Islands' GDP, generating a direct turnover of 1.106 billion euros. Concentrating a large part of the activity in naval repair and maintenance activities (43% of turnover), followed by nautical tourism (39%), companies providing services to nautical activities (12%), distribution of nautical materials and components (6%), and creating 5,145 jobs with an annual growth rate of 4.26 percent, significantly higher than other sectors such as tourism, food, or furniture. Additionally, the segment of rehabilitation, maintenance, and new construction is the highest-paid activity in the sector.

In terms of distribution, 76% of nautical companies are located in Mallorca (45% in Palma), especially in the maintenance and renovation segment, while Ibiza maintains a strong position in nautical tourism and recreational boating.

Toni Salom, President of the Balearic Maritime Cluster, stated: "The nautical industry of the Balearics, which represents 3.1% of the GDP, is not only an integral part of our local economy but also a symbol of our identity and culture." "This leadership position confers upon us a great responsibility and an even greater opportunity, as our goal is to become the most sustainable, intelligent, high-quality nautical center in the Mediterranean," added Salom.

Toni Forteza, CEO of Ocibar, highlighted the enormous growth potential of this industry during the summer season, while Mar Vera, Expansion Director of Alcudiamar, considered the needs of professionals who come to work on the Islands.

Not losing sight of safety and agreeing on navigation traffic regulations were improvement aspects highlighted by Belén Martín, Managing Partner of Evolution Yacht Agents. Lawyer Miguel Ángel Serra emphasized the importance of improving the tax framework in Spain compared to other competing countries such as France or Italy. Pedro Suasi, Manager of the Balearic Maritime Cluster, advocated for motivating the new generations to continue with the sustainable growth of the sector and improving its social positioning.

Other Points of Debate in the Balearic Superyacht Forum

One of the panels in this forum, "Understanding the Real Balearics: Four Incredible Islands," featured the President of the Spanish Golf Courses Association, Luis Nigorra; the Director of Operations of Evolution Yacht Agents, Xisco Notario; the Director of Engel & Volkers Mallorca, Hans Lenz; Michelin-starred chef Marc Fosh; the General Manager of the Auditorium, Marcos

Ferragut; and the captain of the superyacht, Carsten Franik, under the direction of Martin Redmayne.

The panelists shared their experiences in the Balearic Islands, expressing their passion for the archipelago's nature, culture, and society, highlighting its geographical positioning, tourist infrastructure, healthcare services, and security forces. The lack of accommodation for both locals and nautical professionals, the need to extend the tourist season with direct connections to Nordic countries and France during the winter, the commitment to industries that add value such as nautical, and the improvement of public perception of tourism were some of the aspects addressed during the debate.

The technical workshop "Exploring Double Edges: The Bright Future and Hidden Challenges of AI in Navigation" sailed towards the future of navigation, where the horizons of artificial intelligence (AI) and cybersecurity blend in a sea of opportunities and threats. This interactive workshop navigated the changing landscape of AI in the nautical industry, discovering its transformative potential to improve operations, design, customization, and security. At the same time, delving into the murky waters of digital threats accompanying these advances, examining how cybersecurity measures are being strengthened to protect the sector from cyber pirates and storms, led by María Jesús Casado, Cyber Intelligence and Security at Omniaccess, and Fabrizio Ottoni Limena, CEO of YachtMind.

A workshop focused on the environmental sustainability of the sector was also presented under the title "The Industry's Roadmap towards Sustainable Development Goals". Participants in this part included Lucía Mingot, Director of Innovation and Quality at Astilleros de Mallorca; Nigel Marrison, CEO of Blue ESG and superyacht captain; Isabel Teruel, Port Director of Ocibar Marinas Singulares; and Jose Escaño, Project Director of the MedGardens Foundation.

PALMA COULD BECOME THE REFIT SERVICES HUB OF THE MEDITERRANEAN

It is the first time that a complete and exhaustive vision of the sector has been presented, highlighting the consolidation of the Balearics as a hub of nautical activity in the Mediterranean. Martin Redmayne, President of The Superyacht Group and forum moderator, highlighted the importance of refit in the world of superyachts. Redmayne provided brief data on the exponential growth of this activity in the Balearics over the past 30 years, reaching a current capacity of 100,000 tons. "Not only is the number of boats growing, but also their size," he emphasized. Redmayne warned about the need to plan future growth to make it sustainable. "We are doing things right in Mallorca," he opined, "and if local governments understand the sector's potential, the island can become the refit services center in the Mediterranean."

To contextualize all these presented data and have a deeper understanding of the sector's needs, roundtable discussions were held.

"The Future of the REFIT Industry in the Balearics," with the participation of prominent speakers such as Rupert Savage, CCO/Director of GYG/Pinmar; Xavier Perrone, Commercial Director of Hill Robinson; Antonella Della Pietra, Managing Partner of BWA Yachting Spain; Carlos Morales, CEO of Astilleros de Mallorca; Carlos Albons, Production Manager of STP Shipyard Palma, and Olimpia Corral, Operations Director of Baltic Yachts Service, presented the conclusions of the Balearic Marine Cluster study on Palma's capacity to attract significant repair and maintenance projects in an ever-evolving industry. The leaders assessed the upcoming opportunities and future challenges that the sector will face, exposing the growth possibilities and threats that new trends, facilities, and processes may pose for the largest of the Balearic Islands on a global scale.

The International Yachts & Marinas Magazine | • 75

Carlos Morales highlighted the versatility offered by the sector's 40,000 companies: "In Mallorca, there is a multitude of offers for every type of client. I don't know any other place with such variety and possibilities. Here, there are top-level companies and specialists capable of competing worldwide. For me, we are not just a center in the Mediterranean but worldwide."

Olimpia Corral, Operations Director of Baltic Yacht Service and Refit, analyzed the strategic model that refit in the Balearics should adopt for the future: "The model works well and is being copied elsewhere, but we will have to decide whether to advance towards smaller or fewer boats, but larger ones." Rupert Savage, COO of GYG/Pinmar, referred to the importance of Mallorca as a destination in the nautical industry's boom in the islands: "People come here because they like the destination. Those who come will continue to come. I've known Mallorca for 35 years. It was very different then. Now there is a lot of experience and professional knowledge."

STP Shipyard Palma, represented by its production director, Carlos Albons, highlighted the adaptability of services in Palma to the needs of superyacht clients but called for more space for this activity: "Looking ahead to 2030, we must work together in the same direction and ensure all the space we can for our activity. We must be good neighbors."

Xavier Perrone pointed out two areas where the Balearics must improve in superyacht-related activity: confidentiality and privacy, and warned about dangerous legislative initiatives that could undermine the competitiveness of this activity: "We have seen in France and Italy how a change in the law can slow down the momentum these companies are experiencing and change a future that until then seemed bright."

Also, D. Diego Colón, CEO of Astilleros de Mallorca, D. Peter Brown, Global Director of Yachting Group, D. Nacho Díaz, D. Toni Salom, CEO of Nauti-

paint Group, analyzed the future of the refit industry in the islands. Howe ver, the speakers also pointed out a lack of space both in ports and shipyards, emphasizing the need for investments in infrastructure to address specific seg ments, such as the maintenance of boats over 70 meters, given the growth experienced by this superyacht market. Improving infrastructure, enhancing productivity efficiency, and fostering innovation are the three main future cha llenges of the nautical sector.

"The Impact of Nautical Tourism in the Balearics" also featured prominent speakers: D. Tomeu Bestard, CEO and President of Alcudiamar; Dña. Isabel Martínez, Commercial Director of the IPM Group; Dña. Isabel Teruel, Operations Director of Port Adriano; D. Guillermo García, Marketing Director of Evolution Yacht Agents; D. Oscar Siches, Marinas and Ports Consultant; and D. Jaume Vaquer, Manager of Náutica Jaume Vermell and President of AENIB.

BALEARIC MARINE CLUSTER

The Balearic Marine Cluster is a business initiative, formed by more than 80 companies, created to position the Balearics as a hub of the nautical industry and strengthen its international competitive position through public-private collaboration. Companies come together to improve their competitiveness and maintain their position as an international reference in the refit & Repair sector, nautical tourism, and specialized training, with the common vision of offering serious and quality work. Delivered on time and always one step ahead of the market.

THE SUPERYACHT GROUP

Widely recognized as a global leader in delivering critical information for business, journalism, business consulting, and forums for the superyacht market for the past 30 years, The Superyacht Group has dedicated its global media channels to educate, inform, and advise all sectors of the superyacht market, to "Build a better superyacht market."

76 • | The International Yachts & Marinas Magazine
C M Y CM MY CY CMY K
The International Yachts & Marinas Magazine | • 77

ELECTRÓNICA BÁSICA PARA PRINCIPIANTES DE BARCOS

BASIC BOAT ELECTRONICS FOR BEGINNERS

Hoy, la tecnología a tu mando te ayudará a hacer que navegar en tu embarcación sea más fácil que nunca. Gracias a la electrónica marina y los instrumentos de navegación modernos, capitanear su barco es mucho menos complejo y confuso que antes.

La electrónica ha tomado tareas como la navegación, que alguna vez requirieron años de aprendizaje, y las ha hecho tan simples como presionar algunos botones o deslizar el dedo en una pantalla táctil. Todavía hay algunas tareas y equipos bastante complejos involucrados en algunas embarcaciones grandes, pero para el propietario promedio de una embarcación de recreo la lista de componentes electrónicos que necesitará conocer es relativamente corta.

Todaythetechatyourhelmwillhelpmakerunning andnavigatingyourboateasierthanever.Thanksto modernmarineelectronicsandnavigationalinstruments,captainingyourboatisfarlesscomplexand confusingthanitoncewas.

Electronics have taken tasks like navigation, which once required years of learning, and made them as simple as pressing a few buttons or swiping on atouchscreen.Therearestillsomerathercomplex tasks and gear involved to some large vessels, but for the average recreational boat owner the list of electronics you’ll need to learn about is relatively short.

78 • | The International Yachts & Marinas Magazine
ELECTRONICS E

¿Qué electrónica de barco necesitas a bordo?

Pantallas multifunción (MFD)

GPS/plotter

Buscador de peces o sonda de profundidad

Monitores de motor

Radios VHF

Whatboatelectronicsdoyouneedonboard?

MultifunctionDisplays(MFDs)

GPS/Chartplotter

FishFinderorDepthSounder

EngineMonitors

VHF Radios

PANTALLAS MULTIFUNCIÓN (MFD)

Las pantallas multifunción, ó MFD, son el "cerebro" de su embarcación. Incorporan la mayoría o incluso todos sus sistemas en una única interfaz, que puede incluir una pantalla táctil o un control por teclado.

Los MFD son sorprendentemente fáciles de aprender a usar porque la mayoría de las versiones modernas utilizan una interfaz de usuario que es muy similar al teléfono inteligente que lleva en el bolsillo. Descubrirá que las pantallas de inicio tienen páginas con íconos similares a aplicaciones que se pueden tocar para activar y que le permiten elegir entre funciones, y páginas personalizables que le permiten combinar diferentes funciones en modos de pantalla dividida.

Si acaba de comprar una embarcación nueva que incorpora la última y mejor tecnología, es posible que descubra que el MFD controla no sólo la electrónica marina, sino también todos los sistemas eléctricos de la embarcación. Esta capacidad es cortesía de una tecnología llamada "conmutación digital".

La conmutación digital le permite encender o apagar cualquier dispositivo directamente desde la pantalla MFD. Entonces, cuando un barco está construido con un sistema de conmutación digital, elementos como los interruptores de luz, las bombas de pozo, las ventanas eléctricas y los molinetes de ancla se pueden controlar con un toque o deslizando el dedo en el MFD.

MultifunctionDisplays(MFDs)

Multifunctiondisplays,commonlycalledMFDs,isthe“brain”foryour boat. They incorporate most or even all of your systems into one singleinterface,whichmayfeatureeitheratouchscreenorkeypad control.

MFDsareshockinglyeasytolearnhowtousebecausemostmodernversionsutilizeauser-interfacethat’sverysimilartothesmart phonesittinginyourpocket.You’lldiscoverthathomescreenshave pageswithapp-like,tap-to-activateiconsthatallowyoutochoose betweenfunctions,andcustomizablepagesthatallowyoutobring combinationsofdifferentfunctionsupinsplit-screenmodes.

If you’re just buying a new boat that incorporates the latest and greatesttechnology,youmaydiscoverthattheMFDcontrolsnot onlythemarineelectronics,butalsoalloftheboat’selectricalsystems.Thisabilitycomescourtesyoftechcalled“digitalswitching.”

Digitalswitchingallowsyoutoturnanydeviceonoroffrightfrom the MFD screen. So when a boat is built with a digital switching system things like the light switches, livewell pumps, electric windows,andanchorwindlassescanallbecontrolledwithatapor aswipeofyourfingerontheMFD.

The International Yachts & Marinas Magazine | • 79

SISTEMA DE POSICIONAMIENTO GLOBAL /PLOTTERS

Seguro que haya disfrutado de los beneficios de los mapas GPS en su teléfono y en su automóvil. Así como esta tecnología ha hecho que conducir por tierra sea mucho menos confuso, también ha hecho que navegar en un barco sea muy fácil. Puede navegar con un GPS/plotter independiente, la función GPS/chartplotter de su MFD o incluso mediante una aplicación en su teléfono o tableta. Al navegar en un barco con un GPS/plotter, hay que tener en cuenta factores como la profundidad del agua, las ayudas a la navegación y los peligros para la navegación.

GPS/Chartplotters

You’ve almost certainly enjoyed the benefits of GPS mapping on your phone and in your car. Just as this tech has made driving aroundonlandalotlessconfusing,it’smadenavigatingaboata snap.Youmaynavigatewithastand-alongGPS/chartplotter,the GPS/chartplotterfunctiononyourMFD,orevenviaanapponyour phoneortablet.

NavigatingaboatwithaGPS/chartplotter,youhavetobeawareof factorslikewaterdepth,navigationalaids,andhazardstonavigation. Also checked out about Marine GPS for Boats to Understand theBasics,andMarineNavigation.

BUSCADOR DE PECES O SONDA DE PROFUNDIDAD

Los detectores de peces y las sondas de profundidad también son funciones integradas en la mayoría de los MFD, pero también se pueden encontrar como unidades independientes, especialmente en pequeños barcos de pesca multiuso, consolas centrales y otros barcos diseñados para pescar que no necesariamente tienen sistemas electrónicos más grandes y más caros.

Pueden tener pantalla táctil o interfaces táctiles y, por lo general, tienen una serie de configuraciones que pueden mejorar bastante el rendimiento dependiendo de factores como la profundidad del agua, el nivel de sólidos suspendidos en el agua, los niveles de zoom, etc. Afortunadamente, todos los detectores de peces modernos tienen modos "automáticos" que pueden realizar la mayor parte de los ajustes por usted.

FishFinderorDepthSounder

Fish finders and depth sounders are also functions that are built into most MFDs but may be found as stand-alone units as well, particularlyonsmallall-purposefishingboats,centerconsoles,and other boats designed for fishing which don’t necessarily have larger,moreexpensiveelectronicssystemsinstalled.

They may have touch-screen or tactile interfaces, and generally haveanumberofsettingsthatcanimproveperformancequitea bitdependingonfactorslikewaterdepth,thelevelofsuspended solidsinthewater,zoomlevels,andsoon.Fortunately,allmodern fishfindershave“auto”modesthatcandomostofthefine-tuning foryou.

MONITORES DE MOTOR

Los monitores del motor le brindan indicadores digitales como tacómetros, nivel de combustible y temperatura del motor. Una vez más, esta funcionalidad puede venir a través de su MFD o puede tener pantallas dedicadas para mostrarle nada más que datos del motor. Sin embargo, en este caso, tener pantallas dedicadas es más común porque querrás poder monitorear tus centrales eléctricas siempre que estén en funcionamiento. Los monitores del motor pueden ocupar mucho espacio en la pantalla de un MFD, dejando menos espacio para ver otros sistemas. Y, por lo general, es necesario utilizarlos simultáneamente con elementos como trazadores de navegación y sondas de pesca. Por eso, la mayoría de las veces, los monitores del motor tendrán sus propias pantallas independientes. Además, pueden incluir elementos como el nivel de equipamiento de la conducción o el ángulo del timón.

80 • | The International Yachts & Marinas Magazine

EngineMonitors

Enginemonitorsprovideyouwithdigitalgaugesliketachometers, fuel level, and engine temperature. Once again, this functionality maycomethroughyourMFDoryoumayhavededicatedscreens toshowyounothingbutenginedata.Inthiscase,however,having dedicatedscreensismorecommonbecauseyou’llwanttobeable tomonitoryourpowerplantswheneverthey’rerunning. Engine monitors can take up a lot of screen space on an MFD, leavinglessroomforothersystemstobeviewed.Andtheyusually needtobeusedsimultaneouslywiththingslikechartplottersand fishfinders.Somostofthetime,enginemonitorswillhavetheirown stand-alonescreens.Alsoenginemonitorsmayincludethingslike drivetrimlevelorrudderangleinadditiontobasicenginedata.

RADIO VHF

La radio VHF es una de las más importantes. Es una pieza fundamental del equipo de seguridad y la forma más confiable de comunicarse con las autoridades en caso de emergencia. Sí, todos llevamos teléfonos celulares hoy en día, pero el servicio celular puede resultar deficiente y son propensos a sufrir daños por agua.

Su radio VHF, por otro lado, es la mejor manera de recibir de manera confiable una llamada de ayuda a las autoridades en cualquier lugar o situación. Los VHF son relativamente sencillos de operar.

VHFRadio

The VHF radio is one of the most important. It’s a critical piece of safety gear and the most reliable way to communicate with theauthoritiesincaseofemergency.Yes,weallcarrycellphones these days, but cell service can get sketchy on many waterways andcellphonesarepronetowaterdamage.

YourVHFradio,ontheotherhand,isthebestwaytoreliablyget acallforhelpthroughtotheauthoritiesinanyplaceorsituation. VHFsarerelativelysimpletooperate.

OTROS APARATOS ELECTRÓNICOS PARA BARCOS

Hay sistemas más avanzados que se encuentran en embarcaciones más grandes, como pilotos automáticos, radares o radiobalizas, entre otros. Podemos informar sobre ellos en otras ediciones. Pero para el propietario medio de un barco, esta lista corta cubrirá todas las bases. Aprenda a utilizar su MFD, GPS/plotter, detector de peces o sonda, monitores de motor y radio VHF, y estará listo para lanzarse al agua y disfrutar de un poco de diversión bajo el sol con confianza.

OtherBoatElectronics

There are more advanced systems found on larger boats, like autopilots, radar, or EPIRBs. We can inform about them in others issues.Butfortheaverageboatowner,thisshort-listwillcoverall the bases. Learn how to use your MFD, GPS/chartplotter, fish finderordepthsounder,enginemonitors,andVHFradio,andyou’ll be ready to hit the water and enjoy some fun in the sun with confident.

The International Yachts & Marinas Magazine | • 81

Tu plan WorldWide te brinda lo mejor de España

Nuestros planes te ofrecen la más completa cobertura de salud con acceso una extensa red de hospitales y médicos especialistas en España, a través de DKV Seguros, líderes en el sector de seguros en Europa.

+ 51,000 médicos especialistas

+ 1,000 centros de atención

Beneficios en España

Todos nuestros planes de Salud Internacional ahora incluyen más y mejores beneficios:

Cobertura de ticket aéreo*

Hasta 1,200 USD

Cobertura de estadía*

Hasta 3,000 €

200 € por día

Adicional los planes Distinción España y Excelencia España incluyen traslados de emergencia al Cleveland Clinic *

*Beneficio aplica para casos que requieran hospitalización.

Expertos en Seguros de Personas

The International Yachts & Marinas Magazine | • 83
Para más información sobre estos planes, visite nuestra página web. www.wwseguros.com.do WorldWide Group weareworldwidegroup Santo Domingo: Av. Abraham Lincoln No. 295, Edificio Caribálico, 5to piso, Rep. Dom. Tel.: 809-508-7447 Santiago: Calle Eusebio Manzueta No. 9, Los Jardines, Rep. Dom. Tel.: 809-581-0111

PREMIO TOMMY GIFFORD 2024 DE LA ASOCIACIÓN

INTERNACIONAL DE PESCA DEPORTIVA

(IGFA)

Tommy Gifford (1896-1970) es considerado uno de los pescadores de aguas azules más innovadores y los mejores capitanes de pesca deportiva que jamás haya existido. A lo largo de una carrera de 50 años, Gifford cultivó un conocimiento enciclopédico de las técnicas de pesca deportiva que lo llevó a servir como guía y consultor para algunos de los nombres más ilustres de la pesca en agua salada, como Ernest Hemingway, Michael Lerner, Charlie Lehman y Van Campen Heilner. El espíritu del premio rinde homenaje al entusiasmo de toda la vida de Gifford por el océano y las criaturas que lo habitan. Como escribió el famoso autor de pesca deportiva Raymond Camp: "La pesca deportiva tiene una breve historia, pero el nombre de Tommy Gifford está claramente grabado en cada página".

“El Premio Tommy Gifford 2024, es un galardón que se la IGFA otorga anualmente y que reconoce a los capitanes, guías o miembros de la tripulación que han hecho contribuciones extraordinarias a la pesca recreativa a través de la innovación, el liderazgo o logros sobresalientes en su oficio y, son seleccionados a través de un riguroso proceso de nominación y verificación realizado por el Comité de Tripulación y Capitanes Legendarios de la IGFA”, dijo el presidente de la IGFA, Jason Schratwieser. "Este prestigioso reconocimiento no solo rinde homenaje a las leyendas de nuestro pasado, como el capitán Tommy Gifford, sino que también celebra a los pioneros contemporáneos que

dan forma al futuro de la pesca cada día". Este comité de jueces es un distinguido panel de capitanes y compañeros de renombre internacional presidido por el Capitán Skip Smith y ganadores anteriores que incluyen a Jose Wejebe, Allen y Buddy Merritt, Ron Hamlin, Charles Perry, Ralph Delph, Laurie Wright, Jimmie Albright, Bouncer Smith, Steve Lassley, Bubba Carter, R.T. Trosset, Billy Knowle, entre otros.

Los galardonados de este año incluyen al Capitán Bobby Buswell, un pionero de la pesca en barcos chárter en la costa del Golfo de Florida; el Capitán Charlie Chambers, famoso por ayudar a poner la pesquería de Cairns en el mapa; el Capitán Jerry Black, pionero en las Islas Vírgenes de los Estados Unidos, que estableció el famoso Centro de Pesca Lagoon; el Capitán Steve Huff, una figura legendaria de la pesca costera en agua salada, conocido por muchos como el “Padrino de los Guías”; el Capitán Arch Bracher, ampliamente considerado como el mejor capitán de aguja blanca del Atlántico Medio; y el Capitán John Batterton, cuyas experiencias de pesca global y logros récord muestran una dedicación de toda la vida al deporte.

Estas leyendas de la industria serán honradas a finales de este año en la Ceremonia de Premios IGFA Tommy Gifford, que tendrá lugar el jueves 31 de octubre de 2024 en el Westin Fort Lauderdale Beach Resort en Fort Lauderdale, Florida.

84 • | The International Yachts & Marinas Magazine
Captain Bobby Buswell Captain Charlie Chambers

INTERNATIONAL GAME FISH ASSOCIATION ANNOUNCES

2024 TOMMY GIFFORD AWARD WINNERS

Tommy Gifford (1896-1970) is considered one of the most innovative blue water anglers and greatest game fish captains to have ever lived. Spanning the course of a 50-year career, Gifford cultivated an encyclopedic knowledge of game fishing techniques that led to serving as a guide and consultant to some of the most illustrious names in saltwater angling such as Ernest Hemingway, Michael Lerner, Charlie Lehman, and Van Campen Heilner. The spirit of the award pays homage to Gifford’s lifelong enthusiasm for the ocean and the creatures that inhabit it. As famed sportfishing author Raymond Camp wrote, “Big game angling has a brief history, but Tommy Gifford’s name is sharply etched on every page.”

"The 2024 Tommy Gifford Award is an accolade annually granted by the IGFA, recognizing captains, guides, or crew members who have made extraordinary contributions to recreational fishing through innovation, leadership, or outstanding achievements in their profession. They are selected through a rigorous nomination and verification process conducted by the IGFA's Legendary Captains and Crew Committee," said IGFA President Jason Schratwieser. "This prestigious recognition not only honors the legends of our past, such as Captain Tommy Gifford, but also celebrates contemporary pioneers who shape the future of fishing every day."

This judging committee is a distinguished panel of internationally renowned captains and peers, chaired by Captain Skip Smith and past winners including Jose Wejebe, Allen and Buddy Merritt, Ron Hamlin, Charles Perry, Ralph Delph, Laurie Wright, Jimmie Albright, Bouncer Smith, Steve Lassley, Bubba Carter, R.T. Trosset, Billy Knowle, among others."

This year’s recipients include Captain Bobby Buswell, a pioneer of charter boat fishing on the Florida Gulf Coast; Captain Charlie Chambers, renowned for helping put the Cairns fishery on the map; Captain Jerry Black, a pioneer in the U.S. Virgin Islands, establishing the famed Lagoon Fishing Center; Captain Steve Huff, a legendary figure in saltwater inshore fishing, known by many as the “Godfather of Guides”; Captain Arch Bracher, widely regarded as the best white marlin captain in the Mid-Atlantic; and Captain John Batterton, whose global fishing experiences and record-breaking achievements showcase a lifelong dedication to the sport.

These industry legends will be honored later this year at the IGFA Tommy Gifford Awards Ceremony, taking place Thursday, October 31, 2024 at the Westin Fort Lauderdale Beach Resort in Fort Lauderdale, Florida.

The International Yachts & Marinas Magazine | • 85
Captain John Batterton Captain Arch Bracher Jerry Black Captain Steve Huff

HOTELES ÚNICOS EXCELENTES DESTINOS

Desde 1992, HOTELES HODELPA ha sido la compañía de hospitalidad nacional líder en la República Dominicana.

Actualmente es la empresa con mayor presencia en el país con más de 1,600 habitaciones en 4 destinos. Nuestros hoteles y destinos son tan diversos y particulares como nuestros clientes; con propiedades en Santiago, Santo Domingo, Puerto Plata, Juan Dolio. Apostando en el turismo de la República Dominicana.

9 PROPIEDADES 4 DESTINOS +1600 HABITACIONES

Estructuras modernas, emblemáticas, habitaciones espaciosas, amplias y confortables. Enriquecidas con la más selecta variedad de amenidades y tecnología que elevan la estadía de nuestros huéspedes a los más altos estándares.

Servicios de asistencia empresarial, salones de conferencias. Restaurantes que ofertan la más exquisita gastronomía y todo lo que el huésped ejecutivo o familiar pueda esperar de un alojamiento al nivel del más exquisito hotelería internacional.

86 • | The International Yachts & Marinas Magazine
República Dominicana + 1.809.683.3636 reservations@hodelpa.com

Descubre cada uno de nuestros destinos:

Santo Domingo - Zona Colonial

Hodelpa Caribe Colonial - PREMIUM | 54 Habitaciones

Hodelpa Nicolas de Ovando - GRAND | 97 Habitaciones

Hodelpa Novus Plaza - CLASSIC | 96 Habitaciones

Juan Dolio

Hodelpa Garden Suites - PREMIUM | 125 Habitaciones

Emotions Juan Dolio - RESORT | 409 Habitaciones

Santiago

Hodelpa Gran Almirante - GRAND | 156 Habitaciones

Hodelpa Garden Gourt - PREMIUM | 138 Habitaciones

Hodelpa Centro Plaza - CLASSIC | 85 Habitaciones

Puerto Plata

Emotions Puerto Plata - RESORT | 475 Habitaciones

Nuestros hoteles todo incluido Emotions Juan Dolio y Emotions Puerto Plata. Se caracterizan por su excelente servicio personalizado, hermosas instalaciones y modernas habitaciones. Cuentan con diferentes áreas para familias y solo para adultos, así como también una sección VIP. Ofrecen, además, 7 restaurantes, 3 piscinas, gimnasio y elegantes Salones de Eventos, con servicios e instalaciones que asegurarán a su familia, pareja o amigos las vacaciones de ensueño que todos merecen.

The International Yachts & Marinas Magazine | • 87
www.hodelpa.com @emotionsbyhodelpa @Hodelpahotels

TORNEO CAP CANA AL MARLIN BLANCO 2024: UNA NUEVA AVENTURA A PUNTO DE COMENZAR

¡UNO DE LOS MEJORES TORNEOS

DE PESCA INSIGNIA DE MARINA CAP CANA, REPÚBLICA

MDOMINICANA,

REGRESA PARA DÍAS LLENOS DE PESCA Y MUCHA DIVERSIÓN!

arina Cap Cana se encuentra lista para recibir a todos los pescadores deportivos locales e internacionales en su edición 2024, del muy famoso torneo de pesca White Marlin Cap Cana a celebrarse del 23 al 25 de mayo, y que este año será memorable.

La temporada de Marlin Blanco está justo en esta fecha, y el destino es catalogado entre los #1, por lo que la acción estará garantizada. Prepara tu caja de aparejos y lista la tripulación pues la aventura está a punto de comenzar. Este evento es dirigido por Salvador Egea y organizado por Marina Cap Cana.

Destacados.

• Descarga la nueva App del torneo.

• Torneo dedicado a la especie de pico Marlin Blanco, no obstante el Marlin Azul y Pez Vela clasifican.

• Líneas serán de hasta 20 libras.

• Dos categorías: División Sonar y No Sonar con premios de Mejor Lancha, Mejor Pescador General, Mejor Pescadora Femenina y Mejor Pescador Junior (entre 12 y 17 años) de cada categoría.

• Tiempo de 60 minutos para soltar el pez.

• Se permiten carnadas naturales con anzuelo Circle Hook ó artificiales de acuerdo con las normas de la IGFA.

• Mínimo dos pescadores y máximo cuatro. Una caña por pescador.

• Días de pesca 24 y 25.

• Área de pesca ilimitada.

• Torneo “All Release”.

• Salida de los muelles a las 7:00am y tirada de líneas 7:30am; líneas fuera 5:00pm. (4:30 p.m. segundo día).

• Todo Marlin Blanco y Marlin Azul reportados y liberados valen 300 puntos, el Pez Vela y el Pez Lanza valen 200 puntos cada uno.

• El Comité Organizador tiene derecho a enviar un juez en cualquiera de los barcos de pesca, así como a inspeccionar cualquier barco y equipo de pesca, en el momento que lo estime conveniente.

• Entrada US$1,500.00 por bote.

Actividades de entretenimiento como disfrutar del nuevo parque El Dorado y el divertido Scape Park 2 dentro de Cap Cana Ciudad Destino, estarán disponibles para aquellos que no vayan a bordo.

El ambiente de fiesta se deja sentir tras la jornada de pesca en espectaculares atardeceres y noches cargadas de buena vibra, lo que permite que cada año sea un evento imperdible.

Buena suerte a todos!

More INFO: l.jimenez@marinacapcana.com | @marinacapcana

88 • | The International Yachts & Marinas Magazine
PESCA P

CAP CANA WHITE MARLIN TOURNAMENT 2024: A NEW ADVENTURE ABOUT TO BEGIN

Marina Cap Cana is ready to welcome all local and international sports fishermen to its 2024 edition of the highly renowned Cap Cana White Marlin fishing tournament, taking place from May 23rd to May 25th, promising to be a memorable event this year.

The White Marlin season is at its peak during this time, and the destination is ranked among the top spots, ensuring action-packed days. Get your tackle box ready and assemble your crew because the adventure is about to begin. This event is directed by Salvador Egea and organized by Marina Cap Cana.

Highlights:

• Download the new tournament App.

• Tournament dedicated to the White Marlin species, although Blue Marlin and Sailfish qualify.

• Line limit of up to 20 pounds.

• Two categories: Sonar and Non-Sonar Divisions with awards for Best Boat, Best Overall Angler, Best Female Angler, and Best Junior Angler (aged between 12 and 17) in each category.

• 60-minute time limit for releasing the fish.

• Natural bait with Circle Hook or artificial bait allowed according to IGFA rules.

• Minimum of two anglers and maximum of four. One rod per angler.

• Fishing days on the 24th and 25th.

ONE OF MARINA CAP CANA'S PREMIER FISHING TOURNAMENTS, LOCATED IN THE DOMINICAN REPUBLIC, IS BACK FOR DAYS FILLED WITH FISHING AND PLENTY OF FUN!

• Unlimited fishing area.

• "All Release" tournament.

• Departure from the docks at 7:00 am, lines in at 7:30 am; lines out at 5:00 pm (4:30 pm on the second day).

• All reported and released White Marlin and Blue Marlin are worth 300 points each, while Sailfish and Spearfish are worth 200 points each.

• The Organizing Committee reserves the right to send a judge on any fishing boat, as well as to inspect any boat and fishing equipment at their discretion.

• Entry fee: US$1,500.00 per boat.

Entertainment activities such as enjoying the new El Dorado park and the fun Scape Park within Cap Cana Destination City will be available for those not going on board.

The festive atmosphere is palpable after a day of fishing, with spectacular sunsets and nights filled with good vibes, making this event a must-attend every year.

Good luck to everyone!

More INFO: l.jimenez@marinacapcana.com | @marinacapcana

The International Yachts & Marinas Magazine | • 89

¡LA REVOLUCIÓN DE LA IA DE ALTA TECNOLOGÍA EN LA NAVEGACIÓN

HA SIDO EL TEMA PRINCIPAL EN LOS EVENTOS NÁUTICOS

2024!

Bienvenido a la vanguardia de la tecnología marina, donde los avances impulsados por la IA están remodelando el panorama de la navegación como se ha presentado en eventos producidos en todo el mundo como el CES, los principales boat shows de USA y Europa así como Congresos y Foros Náuticos. Desde la navegación autónoma, con atraque automático de alta tecnología, el reconocimiento avanzado de objetos, pasando por el monitoreo de sistemas en tiempo real, la tecnología de autoacoplamiento hasta la planificacción y ejecucción de rutas de forma autónoma, el diseño y producción de embarcaciones, y más la inteligencia artificial está revolucionando la seguridad y la eficiencia en el agua.

BARCOS AUTÓNOMOS A TODA VELA

En todo el mundo, las empresas compiten para crear avances tecnológicos nuevos e innovadores que alterarán permanentemente el panorama de la navegación. Ejemplo ha sido empresas como Sea.ai (que utiliza cámaras a bordo térmicas y con poca luz para pintar un paisaje digital de los alrededores del barco) hasta el ya muy conocido NeuBoat, incluidos NeuBoat Navi y NeuBoat Dock (auto- tecnología de atraque) de la empresa Avikus, especializada en software de navegación autónoma, que se ha unido a Aquasport, fabricante de las marcas Aquasport, Forza y Twin Vee, para crear la primera empresa del mundo en producir embarcaciones de recreo equipadas con conducción autónoma, impulsando la rápida evolución de la IA en la navegación.

Volvo, Brunswick, Saildrone, una startup con sede en EE. UU, también se han unido a esta revolución, entre muchas otras. Saildrone está produciendo vehículos autónomos (USV) equipados con tecnología de recopilación de datos náuticos de vanguardia para explorar la vida marina, los patrones climáticos, el mapeo del fondo del océano y más.

Se están desarrollando botes-robots eléctricos totalmente autónomos con fines de transporte y recogida de residuos y crear muelles y puentes. Incluso la empresa Dutch Yard pretende construir un ferry autónomo que operará durante los Juegos Olímpicos de París en 2024.

No dejemos atráz la evolución del nuevo barco Mayflower, de ProMare e IBM que carecerá de tripulación y pasajeros. De hecho, ni siquiera tendrá un capitán. O, mejor dicho, sí que lo tendrá, aunque no será de carne y hueso: será la inteligencia artificial la que se encargue de todas las tareas de navegación y se enfrentará por sí solo a todos los imprevistos en alta mar, con el fin de estudiar la salud del océano, grabar audio de la vida marina y tomar muestras de microplásticos en su viaje viaje transatlántico.

La IA llega a más ámbitos en el sector náutico mencionando algunos como el diseño y construcción de embarcaciones hasta la decoración. Incluso la inteligencia artificial aprende a navegar en un Optimist, igual que un niño.

Además de mejorar la experiencia de la navegación de recreo, la IA en la navegación también tiene el potencial de beneficiar al medio ambiente. Los barcos autónomos ofrecen la oportunidad de optimizar la eficiencia del combustible, reducir las emisiones y fomentar prácticas sostenibles, al tiempo que brindan más vías para la investigación ambiental.

Estas integraciones de la tecnología de inteligencia artificial en el mundo de la navegación son solo la punta del iceberg. A medida que la IA evoluciona y alcanza una mayor sofisticación, anticipamos avances significativos en la tecnología de navegación, la seguridad, la eficiencia y el disfrute general en el agua, junto con un mejor entorno revolucionando todos los aspectos de la experiencia marítima.

90 • | The International Yachts & Marinas Magazine TECHNO T
THE HIGH-TECH AI NAVIGATION REVOLUTION HAS BEEN THE MAIN TOPIC AT NAUTICAL EVENTS 2024!

Welcome to the forefront of marine technology, where AI-driven advancements are reshaping the navigation landscape as showcased in events worldwide such as CES, major boat shows in the USA and Europe, as well as Nautical Congresses and Forums. From autonomous navigation with high-tech automatic docking, advanced object recognition, realtime systems monitoring, self-docking technology to autonomous route planning and execution, boat design and production, and more, artificial intelligence is revolutionizing safety and efficiency on the water.

AUTONOMOUS SAILING BOATS

Around the globe, companies are competing to create new and innovative technological breakthroughs that will permanently alter the navigation landscape. Examples range from companies like Sea. ai (which uses onboard thermal and low-light cameras to paint a digital landscape of the boat's surroundings) to the well-known NeuBoat, including NeuBoat Navi and NeuBoat Dock (auto-docking technology) from Avikus, specialized in autonomous navigation software, which has partnered with Aquasport, manufacturer of the Aquasport, Forza, and Twin Vee brands, to create the world's first company to produce recreational boats equipped with autonomous driving, driving the rapid evolution of AI in navigation.

Volvo, Brunswick, Saildrone, a U.S.-based startup, have also joined this revolution, among many others. Saildrone is producing autonomous vehicles (USVs) equipped with cutting-edge nautical data collection technology to explore marine life, weather patterns, ocean

floor mapping, and more. Fully autonomous electric robot boats are being developed for transportation and waste collection purposes and to create docks and bridges. Even the Dutch Yard company intends to build an autonomous ferry that will operate during the Paris Olympics in 2024.

Let's not forget about the evolution of the new Mayflower boat, by ProMare and IBM, which will be crewless and passengerless. In fact, it won't even have a captain. Or, rather, it will have one, but not of flesh and blood: it will be artificial intelligence that will take care of all navigation tasks and will face all unforeseen events at sea on its transatlantic journey, in order to study the health of the ocean, record audio of marine life, and take samples of microplastics. AI reaches more areas in the nautical sector, including boat design and construction, and even decoration. Even artificial intelligence learns to sail in an Optimist, just like a child. In addition to enhancing the recreational navigation experience, AI in navigation also has the potential to benefit the environment. Autonomous ships offer the opportunity to optimize fuel efficiency, reduce emissions, and promote sustainable practices while providing more avenues for environmental research.

These integrations of artificial intelligence technology in the navigation world are just the tip of the iceberg. As AI evolves and becomes more sophisticated, we anticipate significant advancements in navigation technology, safety, efficiency, and overall enjoyment on the water, along with a better environment revolutionizing all aspects of the maritime experience.

The International Yachts & Marinas Magazine | • 91
(787) 333-8440 SÍGUENOS LUJO ESTILO COMODIDAD EL MAR ES TUYO VÍVELO CON PORTADA P PORTADA P

La velocidad, la navegación, la comodidad y todo el lujo de tu Yate "de ensueño".

The International Yachts & Marinas Magazine | • 95

53’ SUEÑOS

EMBARCA EN LA AVENTURA

Sueña en grande, sueña con 53’ para ser exacto. No te conformes y encuentra experiencias imaginables. HCB Sueños es el yate que te ofrece un diseño sofisticado para equilibrar perfectamente la velocidad, la comodidad y todo el lujo de tu Yate de ensueños.

LENGTH: 52' 11"

BEAM: 13' 0"

WEIGHT: 33,000 LBS

HORSEPOWER RATING: NO MAX

FUEL CAPACITY: 1000 GALLONS

FRESHWATER CAPACITY: 58 GALLONS

LIVEWELL CAPACITY: 2 @ 60 GALLONS EACH

DRAFT ENGINES UP: 32"

DRAFT ENGINES DOWN: 44"

DEADRISE (TRANSOM): 22"

BRIDGE CLEARANCE W/ TOP: 12" 0"

ENGINE: QUINT 450 MERCURY, QUAD 600 MERCURY, OR QUAD 425 YAMAHA

Satisface tus mayores deseos con el HCB 53’

Sueños, llega a lugares que otros yates de consola central sueñan con llegar.

98 • | The International Yachts & Marinas Magazine

Cabrera Marine is the exclusive distributor of the Sailfish Boats, Fountain Powerboats, Release Boats, Invincible Boats, HCB Yachts brands in Puerto Rico and the Caribbean. Our lines are equipped with the features to adapt to coastal conditions, recognizing that their owners demand more for their investment. We are proud to provide “premium” range options, focused on fishing, family sharing and entertainment at sea. We have models that vary from 19 to 65 feet with center console, double console, motor catamarans and pilothouse. NEW and Preowned options!

Call us! 787-333-8440

The International Yachts & Marinas Magazine | • 99

LA REVOLUCIÓN DE LOS DEPORTES EN AGUAS ABIERTAS: E-JETCYCLE

Amedida que las actividades acuáticas se vuelven cada vez más populares, y la sostenibilidad como la acción de prioridad absoluta, llega E-JetCycle, la moto acuática eléctrica que se presenta como la compañera perfecta para los entusiastas del ocio acuático. Representa el futuro de la recreación acuática eléctrica.

La experiencia de conducción sin precedentes, es tan divertida como eficaz. Equipada con láminas y casco de carbono, esta embarcación eléctrica se eleva sobre la superficie del agua simplemente pedaleando, proporcionando un deslizamiento suave y silencioso. La integración de elementos estabilizadores, los flotadores, y 2 láminas laterales curvadas debajo de los flotadores confieren una excelente estabilidad plana en el agua y permite un fácil descenso y ascenso, permitiendo así nadar entre vuelos.

El E-JetCycle además ofrece prestaciones náuticas excepcionales que traspasan los límites de la innovación. Impulsado por un motor eléctrico con hasta 3 horas de autonomía, y “pedales foil” de alta gama permite deslizarte a altas velocidades, ofreciendo una sensación de libertad y ligereza inigualable. Con este nuevo “juguete”, el usuario sólo necesita sentarse cómodamente en su trimarán de aspecto deportivo, espaciosa cabina y disfrutar de la navegación, centrándose únicamente en los controles, concretamente en la dirección y la gestión del trimarán, que es la actitud longitudinal de la embarcación.

100 • | The International Yachts & Marinas Magazine TOYS T
100% hecho en Francia | Precio: EU$19 990 | https://jetcycle.fr

THE OPEN WATER SPORTS REVOLUTION: E-JETCYCLE

As water activities become increasingly popular, with sustainability taking top priority, enter E-JetCycle, the electric watercraft poised to be the perfect companion for water leisure enthusiasts. It represents the future of electric water recreation.

The unparalleled riding experience is as fun as it is efficient. Equipped with carbon fins and hull, this electric craft glides over the water's surface simply by pedaling, providing a smooth and silent ride. The integration of stabilizing elements, floats, and two curved side fins beneath the floats ensures excellent flat stability on the water, allowing for easy descent and ascent, thus enabling swimming between flights. E-JetCycle also offers exceptional nautical performance that pushes the boundaries of innovation. Powered by an electric motor with up to 3 hours of autonomy, and high-end foil pedals allowing for high-speed gliding, it offers an unparalleled sense of freedom and lightness.

With this new "toy," the user only needs to sit comfortably in its sporty trimaran, spacious cabin, and enjoy navigation, focusing solely on the controls, specifically on the direction and management of the trimaran, which is the longitudinal attitude of the vessel.

The International Yachts & Marinas Magazine | • 101
100% made in France | Price: EU$19,990 | https://jetcycle.fr
BOAT SHOW BS

SALÓNINTERNACIONALDEMULTICASCOS:REFERENCIA

MUNDIAL, RESULTADOS DE 2024 Y PERSPECTIVAS DE FUTURO

RECIÉN LLEGADO DE SU DECIMOQUINTA EDICIÓN, EL SALÓN INTERNACIONAL DE MULTICASCOS DE LA GRANDE MOTTE (OCCITANIA) CONFIRMA SU POSICIÓN COMO EVENTO COMERCIAL BTOB Y BTOC DE PRIMER NIVEL MUNDIAL

En medio de un clima empresarial global debilitado, el evento del Mediterráneo francés demostró ser dinámico y revitalizado, desempeñando su papel como mercado por derecho propio y generando un gran número de ventas, pedidos y contactos para fabricantes y proveedores nacionales e internacionales. Con un tiempo especialmente bueno este año, la proporción estimada de visitantes internacionales ascendió a entre el 55% y el 60%. El crecimiento del número de visitantes, y en particular de los responsables de la toma de decisiones, es un signo del carácter exclusivo del salón, con una tendencia creciente hacia productos y soluciones innovadoras, atractivas y respetuosas con el medio ambiente. El equilibrio obviamente cambió durante el fin de semana con la llegada de más visitantes locales y nacionales. Entre los visitantes europeos, Italia, Alemania, Suiza, Países Bajos y Reino Unido representan el 45% del total de visitantes. El mercado norteamericano (EE.UU. y Canadá) representa alrededor del 10% de las 25 nacionalidades asistentes a la feria.

El próximo Salón Internacional de Multicascos en La Grande Motte tendrá lugar del miércoles 23 al domingo 27 de abril de 2025. La 16ª edición se celebrará inmediatamente después del nuevo Nautic en Seine, que abre sus puertas el martes 1 de abril y durará 6 días el a orillas del río Sena, en la capital francesa.

EXHIBICIÓN

El pulso de los multicascos se sintió con mayor intensidad en la mayor feria del sector en La Grande Motte. Esta es la zona cero de la industria de multicascos que domina Francia, que representa el 75 por ciento del mercado mundial, con alrededor de 850 a 900 barcos al año de los gigantes Lagoon, Fountaine Pajot, Catana (Bali) y otros.

IMS exhibió unas 70 embarcaciones, tanto de vela como catamaranes a motor, e incluyó dos estrenos mundiales y dos estrenos europeos. Los primeros son el nuevo modelo Windelo 54 y Aventura 37 Day Charter. Los estrenos europeos son el Nautitech 48 Open y el GP70 construidos en Portugal por Trimarine.

La mayoría de los actores clave en el mercado de multicascos estuvieron presentes, incluido Aquila Catamarans que exhibe sus modelos Aquila 32 y Aquila 42ft. Otras marcas incluyen Lagoon, Leopard, Bali, Fountaine Pajot, Catana, Excess, Nautitech, Outremer, Marsaudon Boats, Windelo, Four Winns, Prestige, Privilege, HH Catamarans, Comar, C-Cats, NEEL y Dragonfly.

La feria incluyó un Centro de Innovación y Diseño del Multihull Club que reunió a diseñadores, fabricantes de equipos, nuevas empresas y otros interesados en el futuro del sector de la navegación multicasco.

Otro indicador significativo de la creciente importancia de los multicascos y de este salón es el hecho de que el pasado mes de septiembre FIN (la asociación francesa de la industria marítima) adquirió al organizador de IMS, la Organización M2. FIN es propietaria de otros eventos como el Festival Náutico de Cannes y ha sido patrocinador de IMS desde 2017.

Cifras clave de la edición 2024: Número de expositores: 160 Número de periodistas internacionales acreditados: 80

The International Yachts & Marinas Magazine | • 103

INTERNATIONAL MULTIHULL SHOW: WORLD REFERENCE, 2024 RESULTS AND THE FUTURE OUTLOOK

FRESH FROM ITS FIFTEENTH EDITION, THE INTERNATIONAL MULTIHULL SHOW IN LA GRANDE MOTTE (OCCITANIA) CONFIRMS ITS POSITION AS A TOP-TIER GLOBAL BTOB AND BTOC COMMERCIAL EVENT

Amidst a weakened global business climate, the French Mediterranean event proved dynamic and revitalized, playing its role as a market in its own right and generating a significant number of sales, orders, and contacts for national and international manufacturers and suppliers. With particularly good weather this year, the estimated proportion of international visitors rose to between 55% and 60%. The growth in visitor numbers, especially decision-makers, is a sign of the show's exclusive character, with a growing trend towards innovative, appealing, and environmentally friendly products and solutions. The balance obviously shifted during the weekend with the arrival of more local and national visitors. Among European visitors, Italy, Germany, Switzerland, the Netherlands, and the United Kingdom represent 45% of the total visitors. The North American market (USA and Canada) represents about 10% of the 25 nationalities attending the fair.

The next International Multihull Show in La Grande Motte will take place from Wednesday, April 23, to Sunday, April 27, 2025. The 16th edition will be held immediately after the new Nautic en Seine, which opens its doors on Tuesday, April 1, and will last for 6 days along the banks of the River Seine, in the French capital.

EXHIBITION

The pulse of multihulls was felt most intensely at the largest sector fair in La Grande Motte. This is ground zero for the multihull industry, which dominates France, representing 75 percent of the global market, with around 850 to 900 boats per year from giants like Lagoon, Fountaine Pajot, Catana (Bali), and others.

104 • | The International Yachts & Marinas Magazine
1O 15 SEPT. 2O24 EL PRIMER SALON NAUTICO EN EL AGUA DE EUROPA www.cannesyachtingfestival.com

IMS exhibited around 70 vessels, including both sailboats and motor catamarans, and featured two world premieres and two European premieres. The former includes the new Windelo 54 model and Aventura 37 Day Charter. The European premieres are the Nautitech 48 Open and the GP70, built in Portugal by Trimarine.

Most key players in the multihull market were present, including Aquila Catamarans showcasing their Aquila 32 and Aquila 42ft models. Other brands include Lagoon, Leopard, Bali, Fountaine Pajot, Catana, Excess, Nautitech, Outremer, Marsaudon Boats, Windelo, Four Winns, Prestige, Privilege, HH Catamarans, Comar, C-Cats, NEEL, and Dragonfly.

The fair included a Multihull Club Innovation and Design Center that brought together designers, equipment manufacturers, startups, and other stakeholders interested in the future of the multihull sailing sector.

Another significant indicator of the growing importance of multihulls and this show is the fact that last September FIN (the French maritime industry association) acquired IMS's organizer, Organization M2. FIN owns other events such as the Cannes Yachting Festival and has been a sponsor of IMS since 2017.

Key figures for the 2024 edition:

Number of exhibitors: 160

Number of accredited international journalists: 80

106 • | The International Yachts & Marinas Magazine
The International Yachts & Marinas Magazine | • 107 La mejores vistas al mar, cuando no estés en el yate. Tu campo de golf a 25 minutos del muelle más cercano @pgaoceans4 contactcenter@pgaoceans4.com Tel: 849 200 1232 www.pgaoceans4.com

EL SUNCOAST BOAT SHOW PRESENTADO POR BOAT OWNER’S WAREHOUSE ESTABLECE RÉCORDS EN VENTAS DE BARCOS

SARASOTA, Fla. – 24 de abril de 2024 – El Suncoast Boat Show 2024, presentado por Boat Owner's Warehouse y producido por Informa Markets, celebró el éxito de sus 42 años del 19 al 21 de abril con la participación de entusiastas de la navegación, expertos de la industria y medios de comunicación. al popular evento que se lleva a cabo en Marina Jack en el paseo marítimo del centro de Sarasota.

Entre los barcos vendidos, el día viernes se vendió el barco más grande de la feria. El Manhattan de 68 pies presentado por Sunseeker Yachts se unió a numerosas ventas de otros expositores, como Black Label Marine Group, Galati Yachts, Viage Group y Pier One Yacht Sales, que quedaron satisfechos con los resultados de la feria de tres días.

Dusty Smieja, corredor de yates de One Water Yacht Group, dijo: "Vendimos el Sunseeker Manhattan 68 2024 a una mujer que lo atracará en Marco Island, Florida. Tenemos otro en Fort Lauderdale si alguien todavía está buscando uno. Construyen alrededor de 150 barcos cada año en el Reino Unido. Estamos entusiasmados de tener un buen inventario para entregar en cada uno de los salones náuticos de Informa".

Los asistentes tuvieron la oportunidad de hacer una donación a Mote Marine Laboratories al comprar boletos a través del sitio web del salón náutico, en apoyo a la organización sin fines de lucro que trabaja para proteger y conservar nuestros recursos marinos. El Suncoast Boat Show generó $1,975 para que Mote Marine Laboratories continúe con su buen trabajo.

El patrocinador presentador, Boat Owner's Warehouse, una de las principales tiendas de suministros marinos y para embarcaciones de Florida, abrió recientemente en 7522 South Tamiami Trail en Sarasota y continúa ampliando los precios de venta que se ofrecieron a los asistentes al Suncoast Boat Show.

Las familias llenaron la carpa del seminario para ver la clínica de pesca del Capitán Don Dingman. Presenta Hook the Future en las principales ferias y eventos náuticos del sudeste, y enseña a miles de familias cómo tener éxito en la pesca mientras pasan tiempo de calidad juntos al aire libre. Cada niño que asistió recibió un combo de caña y carrete personalizado de Carolina Skiff.

Del 25 al 27 de abril de 2025 son las fechas para el Suncoast Boat Show del próximo año en la hermosa Sarasota, Florida.

108 • | The International Yachts & Marinas Magazine
BOAT SHOW BS

THE SUNCOAST BOAT SHOW PRESENTED BY BOAT OWNER’S WAREHOUSE SETS RECORDS FOR BOAT SALES

SARASOTA, Fla. – April 24, 2024 – The 2024 Suncoast Boat Show, Presented by Boat Owner’s Warehouse and produced by Informa Markets, celebrated the success of its 42nd years from april 19th to 21st of reeling in boating enthusiasts, industry experts, and media to the popular event that takes place at Marina Jack in downtown Sarasota’s waterfront.

Among the boats sold, on Friday, the largest vessel in the show sold. The 68-foot Manhattan presented by Sunseeker Yachts joined numerous sales from other exhibitors, such as Black Label Marine Group, Galati Yachts, Viage Group, and Pier One Yacht Sales who were pleased with the results of the three-day show.

Dusty Smieja, Yacht Broker with One Water Yacht Group said, "We sold the 2024 Sunseeker Manhattan 68 to a woman who will dock it on Marco Island, Florida. We have another in Fort Lauderdale if anyone is still looking for one. They build about 150 boats every year in the United Kingdom. We're excited to have a good inventory to deliver at each of the Informa boat shows."

Attendees had the opportunity to donate to Mote Marine Laboratories when purchasing tickets via the boat show website, in support of the nonprofit organization that works to protect and conserve our marine resources. The Suncoast Boat Show generated $1,975 for Mote Marine Laboratories to continue their good work.

The presenting sponsor, Boat Owner’s Warehouse, one of Florida’s leading boat and marine supply stores, recently opened at 7522 South Tamiami Trail in Sarasota and continues to extend sale prices that were offered to attendees at the Suncoast Boat Show.

Families filled the seminar tent to see Captain Don Dingman’s fishing clinic. He hosts Hook the Future at major boat shows and events across the Southeast, teaching thousands of families how to succeed in fishing while spending quality time together outdoors. Each child in attendance received a free Carolina Skiff custom rod and reel combo.

April 25-27, 2025 are the dates for next year’s Suncoast Boat Show in beautiful Sarasota, Florida.

110 • | The International Yachts & Marinas Magazine
Explore Explore Explore intheSouthof intheSouthof intheSouthof Puerto Puerto Puerto Rico Rico Rico Paradise Paradise Paradise HOTEL MARINA BAR The Club More info: www.marinadesalinas.com 787-705-9197 | /marinadesalinaspr
112 • | The International Yachts & Marinas Magazine PARDO GT52

En el horizonte de Puerto Rico, donde el océano se mezcla con el cielo, se alza una marca de yates que redefine el lujo y la exclusividad: Pardo.

Más que navegar por las aguas de nuestras islas, Pardo es una experiencia de elegancia inigualable que solo estos yates pueden brindar.

Pardo Yachts Puerto Rico, una empresa dedicada a la venta de yates de lujo en Puerto Rico, Fort Lauderdale y Miami, se enorgullece en presentar su inventario expandido, ahora disponible en nuestras cristalinas aguas.

Los yates Pardo no solo son reconocidos por su belleza, sino también por su incomparable dedicación a la calidad, propia de una marca con un compromiso absoluto con el lujo, y hechos en Italia.

Una de las características más distintivas de los yates Pardo es su diseño único, que incluye una proa revertida. Este diseño no solo otorga una estética imponente, sino que también permite expandir el espacio interior, creando cabinas amplias y lujosas que ofrecen el refugio perfecto después de un día de navegación por nuestras costas. Además, los yates Pardo ofrecen un espacio exterior excepcional, ideal para disfrutar del sol y las vistas panorámicas sin obstrucciones que solo el mar caribeño puede ofrecer.

Pero esta exclusividad no se detiene en su diseño. Estos impresionantes botes están equipados con la más alta tecnología integrada, que incluye sistemas de GPS, Sky Hook, giros, climatización y generación de energía auxiliar. Todo diseñado para garantizar una experiencia de navegación incomparable, donde el confort y la navegabilidad se fusionan en perfecta armonía. Su diseño los hace secos y cómodos en el mar, sin comprometer su habilidad náutica.

DESCUBRE LA EXCLUSIVIDAD Y ELEGANCIA DE LOS YATES PARDO EN PUERTO RICO

Resaltando estos atributos más que ningún otro bote en su categoría es el Pardo 38’. Nuestro yate de 38 pies presenta una cabina excepcional que supera todas las expectativas. Con una cama doble y un área de ducha/baño separada, esta cabina principal ofrece un oasis de tranquilidad y privacidad en alta mar. Además, como opción adicional, el Pardo 38 cuenta con una segunda cabina que incluye dos camas individuales, brindando aún más espacio para que los pasajeros puedan relajarse y disfrutar del viaje.

Lo que hace que el Pardo 38 sea verdaderamente único es su luminoso y espacioso interior. Con generosas alturas y una excelente ventilación natural, este yate logra una distribución de espacio perfecta para un barco de 38 pies. Cada rincón maximiza el confort y la funcionalidad, creando un ambiente acogedor y sofisticado que invita a los navegantes a sentirse como en casa en alta mar.

Pero el encanto del Pardo 38 no se limita a su interior. Su diseño exterior impresiona con líneas elegantes y una silueta aerodinámica que evoca una sensación de velocidad y elegancia. Además, su robusta construcción y su avanzada tecnología garantizan un movimiento excepcional en el agua, proporcionando una experiencia de navegación suave y emocionante en todo momento.

En Pardo Yachts Puerto Rico, estamos comprometidos en ofrecer a nuestros clientes una experiencia única en la adquisición de su próximo yate de lujo. Con una amplia gama de modelos disponibles, cada uno con su propio encanto y prestigio, estamos seguros de que encontrarás el yate perfecto para elevar tu estilo de vida.

Descubre la exclusividad, el lujo y la elegancia de los yates Pardo en Puerto Rico. Visítanos hoy en nuestra página web y déjanos ayudarte a hacer realidad tus sueños de navegación y lujo en el Caribe.

The International Yachts & Marinas Magazine | • 113

DISCOVER THE EXCLUSIVITY AND ELEGANCE OF PARDO YACHTS IN PUERTO RICO

On the horizon of Puerto Rico, where the ocean blends with the sky, stands a yacht brand that redefines luxury and exclusivity: Pardo. More than just sailing the waters of our islands, Pardo offers an experience of unparalleled elegance that only these yachts can provide.

Pardo Yachts Puerto Rico, a company dedicated to the sale of luxury yachts in Puerto Rico, Fort Lauderdale, and Miami, is proud to present its expanded inventory, now available in our crystalline waters.

Pardo yachts are not only renowned for their beauty but also for their unparalleled dedication to quality, characteristic of a brand with an absolute commitment to luxury, and made in Italy.

One of the most distinctive features of Pardo yachts is their unique design, which includes a reversed bow. This design not only grants an imposing aesthetic but also allows for expanded interior space, creating spacious and luxurious cabins

that offer the perfect refuge after a day of sailing our coasts. Additionally, Pardo yachts offer exceptional outdoor space, ideal for enjoying the sun and unobstructed panoramic views that only the Caribbean Sea can offer.

But this exclusivity doesn't stop at its design. These stunning boats are equipped with the highest integrated technology, including GPS systems, Sky Hook, gyros, air conditioning, and auxiliary power generation. All designed to ensure an unparalleled sailing experience, where comfort and navigability merge in perfect harmony. Their design makes them dry and comfortable at sea, without compromising their nautical ability.

Highlighting these attributes more than any other boat in its category is the Pardo 38'. Our 38-foot yacht features an exceptional cabin that exceeds all expectations. With a double bed and a separate shower/bathroom area, this main cabin offers an oasis of tranquility and privacy on the high seas. Additionally, as an optional extra, the Pardo 38 features a second cabin that includes two single beds, providing even more space for passengers to relax and enjoy the journey.

114 • | The International Yachts & Marinas Magazine
PARDO 50

What truly makes the Pardo 38 unique is its bright and spacious interior. With generous heights and excellent natural ventilation, this yacht achieves a perfect space distribution for a 38-foot boat. Every corner maximizes comfort and functionality, creating a cozy and sophisticated environment that invites sailors to feel at home at sea.

But the charm of the Pardo 38 is not limited to its interior. Its exterior design impresses with elegant lines and an aerodynamic silhouette that evokes a sense of speed and elegance. Additionally, its robust construction and advanced technology ensure exceptional movement on the water, providing a smooth and exciting sailing experience at all times.

At Pardo Yachts Puerto Rico, we are committed to offering our customers a unique experience in acquiring their next luxury yacht. With a wide range of models available, each with its own charm and prestige, we are confident that you will find the perfect yacht to elevate your lifestyle.

Discover the exclusivity, luxury, and elegance of Pardo yachts in Puerto Rico. Visit us today on our website and let us help you make your dreams of sailing and luxury in the Caribbean a reality.

www.pardoyachtsmiami.com

The International Yachts & Marinas Magazine | • 115
PARDO 38

MARINAS INTELIGENTES: LA CONFIANZA DEL CLIENTE Y VISIÓN A FUTURO

OPTIMISAR LOS RECURSOS DE MANERA MÁS EFECTIVA Y BRINDAR UNA EXPERIENCIA SUPERIOR A LOS NAVEGANTES Y VISITANTES PARA ANCLARLOS DE POR VIDA

Pequeños cambios, gran impacto: cómo los propietarios de marinas pueden mejorar la experiencia del cliente.

Los puertos deportivos hoy en día, se han venido convirtiendo gradualmente de un estacionamiento para barcos a un destino centrado en el cliente. Hemos visto recientemente la venta de numerosos puertos deportivos, y cambio de propietarios, pues aunque los puertos deportivos satisfacen una amplia gama de demandas de los usuarios, muchos no son exitosos ni permanecen en el negocio porque el equipo de gestión no conoce a sus clientes y no se han enfocado en las nuevas visiones de ser marinas más inteligentes. El cliente de hoy es más exigente, más decidido y, a menudo, más impaciente.

Esto significa que los administradores de puertos deportivos, ahora y en el futuro, deben segir más de cerca las tendencias generales de consumo, buscar crear atractivos adicionales para el destino y ser mas sostenibles manteniendo su compromiso con el medio ambiente.

El mercado actual

El modelo actual de puerto deportivo se adapta a las necesidades del mercado y es difícil imaginar cambios en el futuro que cambien notablemente las cosas. Sobre esta base, el enfoque principal probablemente será que los puertos deportivos se muevan más rápidamente que en el pasado para aprovechar los beneficios de la tecnología digital y utilizar y prepararse para un mayor uso de vehículos, embarcaciones y maquinarias eléctricas.

Durante la última década o más – en los EE.UU., el Caribe, Europa– se ha visto el desarrollo de grandes cadenas de puertos deportivos. Esta tendencia continuará y podemos esperar que las redes existentes y las nuevas empresas agreguen más a sus carteras de marcas, como es el caso de Safe Harbor Marinas, IGY Marinas, Aci Marinas, Suntex Marinas, Oasis Marinas, F3 Marinas, Loggerhead Marinas, MarineMax,entre otras. Es más probable que los puertos deportivos grandes, exitosos y de propiedad privada atraigan el interés de cadenas de puertos deportivos adquisitivos no privados, por lo que es posible que en el futuro encontremos menos puertos deportivos importantes solos en el sector privado.

116 • | The International Yachts & Marinas Magazine

Tecnología inteligente

Todo el mundo quiere ahorrar tiempo. Los puertos deportivos (grandes y pequeños, privados y estatales) están cada vez más bajo la influencia de un cambio tecnológico, y el poder transformador de las soluciones digitales está pasando a primer plano en los puertos deportivos inteligentes. Dado que la industria está marcando el comienzo de una generación más joven de usuarios finales, este cambio demográfico está cambiando el panorama marino de ocio y aumentando la demanda de servicios digitales. En todo el sector, algunos grupos de puertos deportivos han comenzado a lanzar portales y aplicaciones optimizados para dispositivos móviles, junto con un aumento de asociaciones de aplicaciones de terceros, en un intento por responder a esta creciente demanda y expectativas.

Adoptar soluciones de reserva digitales representa no sólo un cambio de paradigma para los clientes que buscan una mayor eficiencia y un proceso de reserva más sencillo, sino que también puede reformar el modelo de negocio de un puerto deportivo, lo que lleva a una mayor eficiencia y una ocupación maximizada. Seguir optimizando o ampliar sus sistemas de software de gestión para impulsar la eficiencia en múltiples niveles es inevitable. Esto les brindará datos accesibles sobre la disponibilidad de amarres, espacio de estacionamiento, uso de muelles de bombeo y combustible, cuentas de clientes, servicios públicos y más. Los clientes planificarán su día con anticipación a través de aplicaciones y esperarán que todo esté configurado y listo para ellos cuando estacionen su embarcación.

A medida que los puertos deportivos invierten en tecnologías más inteligentes, pueden mejorar los sistemas y, en última instancia, maximizar la ocupación y el servicio al cliente para la próxima generación.

Comodidades y Servicios

Lograr el atractivo de un destino depende una vez más de conocer a su cliente o de crear un equilibrio que brinde a todos sus necesidades principales. Los puertos deportivos han estado alentando a los clientes a pasar más tiempo en el sitio durante décadas para aumentar los ingresos, ya sea directamente o mediante tarifas de concesión, y desarrollar un sentido de comunidad más fuerte. Si tus amigos están en el puerto deportivo el fin de semana, es más probable que tú también quieras estar allí.

Al espíritu de café, pub y restaurante se le han sumado spas, gimnasios, centros de bienestar, teatros, galerías de arte, tiendas minoristas, etc., y es probable que esta tendencia continúe, al igual que la variedad de eventos náuticos o no, que se celebran para ofrecer entretenimiento y forjar un vínculo más estrecho con la comunidad.

Atrás quedaron los días en que los mercados sólo vendían comida. Los “mercados deportivos” de la nueva era se esfuerzan por ampliar los límites de lo que pueden vender, dar servicio y entregar.

Las áreas de descanso más cómodas alrededor del puerto deportivo donde los huéspedes puedan relajarse y socializar son muy demandadas. Otros servicios de ocio como turismo, alquiler de coches y hostelería son parte de las marinas actualizadas.

El control fronterizo y migratorio minimizado que se adapte a las tecnologías modernas.

Uso y almacenamiento

Los barcos pertenecientes a clubes náuticos, operaciones de alquiler y chárter probablemente demandarán mayor espacio en el agua y, como el tráfico hacia y desde estos barcos utilizados regularmente excede con creces la norma, la infraestructura terrestre deberá adaptarse. Será necesario considerar la existencia de suficientes instalaciones sanitarias con duchas, plazas de aparcamiento, lavandería, almacenamiento, abastecimiento de combustible, suministro de agua, suministros necesarios para la embarcación, entre otros; etc.

El espacio podría ser necesario más que nunca y, cuando sea posible, será realmente el momento de sacar los barcos pequeños del agua y colocarlos en una marina seca. En muchas partes del mundo, el drystack ha estado formándose lentamente (y en algunos ni siquiera), pero inevitablemente se convertirá en una parte muy importante del futuro paisaje de los puertos deportivos. Y si los barcos continúan aumentando de tamaño, es posible que sea necesario desarrollar disposiciones de pontones más flexibles para ayudar a los propietarios y desarrolladores de puertos deportivos a preparar configuraciones de atraque más fácilmente para el futuro.

The International Yachts & Marinas Magazine | • 117

Hoy en día las marinas se han convertido en centro de concecionarios de embarcaciones y centros de servicio y mantenimiento de embarcaciones.

Los puertos deportivos inteligentes representan la convergencia de la infraestructura física y digital, aprovechando tecnologías avanzadas para mejorar la eficiencia operativa, mejorar los procesos de toma de decisiones y mejorar la experiencia general del cliente.

Energía SOLAR a la vista

Los paneles solares instalados en las estructuras de los puertos deportivos y todos los puertos deportivos nuevos dependerán en gran medida de sistemas de creación de energía. La tecnología para monitorear más de cerca el uso de agua y electricidad minimizará el desperdicio. Será esencial contar con suficientes puntos de carga para vehículos eléctricos (y embarcaciones eléctricas) y, a medida que crezca la flota de embarcaciones eléctricas, es posible que veamos áreas separadas dedicadas para estas embarcaciones en muchos puertos deportivos.

Hablemos de muelles flotantes

Si bien el pontón/muelle flotante es ahora sinónimo de la palabra "puerto deportivo", la tecnología flotante se ha utilizado durante décadas para sostener otras estructuras a flote. Esto aumentará a medida que los terrenos frente al mar disponibles para nuevos desarrollos de puertos deportivos en mercados establecidos se vuelvan cada vez más escasos. Muchos puertos deportivos futuros harán "flotar" sus oficinas, servicios para huéspedes, bares, restaurantes, hoteles y alojamiento. Los planes en todo el mundo para comunidades flotantes enteras son a menudo más asombrosamente “futuristas” que sus equivalentes terrestres.

El toque personal

Una creciente necesidad de capacitación y coordinación del personal. Servicio preciso y personalizado.

Independientemente de los cambios que traiga el futuro, una cosa permanecerá constante: la necesidad de compromiso personal. Conocer a su cliente no se reduce sólo a la exactitud de sus datos. Los clientes son personas y la mayoría no querrá una experiencia anónima en el puerto deportivo. Dirigir un puerto deportivo siempre consistirá en conocer, saludar y ayudar a los clientes y desarrollar una relación genuina con ellos siempre que sea posible. Los puertos deportivos actuales y futuros, a diferencia de los antiguos parques de barcos, se centran sobre todo en ofrecer hospitalidad cara a cara. Y no habrá una aplicación (App) para eso.

Hacer un esfuerzo náutico adicional para brindar un servicio excepcional puede causar sensación. Un cliente satisfecho puede generar una flota de nuevos clientes. Fomente comentarios, testimonios y referencias. La recomendación del propietario de un barco puede ser más poderosa que cualquier publicidad

Implementar un sistema para recopilar y abordar los comentarios de los clientes es una herramienta poderosa para mejorar la calidad del servicio. Los sencillos buzones de sugerencias o los formularios digitales de comentarios ayudan a los propietarios de puertos deportivos a identificar áreas de mejora y responder a las inquietudes rápidamente.

La Seguridad una puerta que demanda En la competitiva industria de los puertos deportivos, la seguridad y la satisfacción de los clientes son primordiales. Los propietarios de puertos deportivos a menudo se enfrentan al desafío de mejorar ambos sin incurrir en gastos consi-

derables. Afortunadamente, existen numerosos cambios pequeños y económicos que pueden aumentar significativamente la seguridad y mejorar la experiencia general del cliente.

Realizar auditorías de seguridad periódicas. Identificar peligros potenciales, como tablas sueltas en los muelles, iluminación inadecuada o pasillos obstruidos, puede prevenir accidentes. La actualización de la señalización para una mejor visibilidad y claridad garantiza que todos los huéspedes conozcan las reglas y los peligros potenciales, lo que contribuye significativamente a la seguridad general. Las luces que funcionan con energía solar son una opción asequible que también reduce los costos de energía y apoya la sostenibilidad ambiental. Aplicar un revestimiento antideslizante a muelles y pasarelas es una forma de mejorar la seguridad en gran medida al riesgo de resbalones y caídas.

Desarrollar y publicar claramente en varios idiomas, protocolos de respuesta a emergencias. Asegúrese de que todo el personal y los navegantes sepan qué hacer en caso de una emergencia, como un incendio, una emergencia médica o un evento climático severo.

Es vital garantizar que todo el personal del puerto deportivo esté capacitado en primeros auxilios básicos, RCP y procedimientos de respuesta a emergencias. Se pueden realizar sesiones de capacitación periódicas y tienen un valor inmenso para mejorar la seguridad.

Comunicación al servicio de todos

Disponer de tecnología de comunicción efectiva y de gran alcance asegurará la confianza del cliente. Proporcionar una cobertura Wi-Fi sólida, confiable y gratuita es un pequeño beneficio que puede mejorar enormemente la experiencia del cliente. Permite a los huéspedes mantenerse conectados, ya sea que necesiten consultar actualizaciones meteorológicas, navegar o simplemente compartir sus experiencias en las redes sociales.

Responsabilidad ambiental y “Gentle by the sea”

Promover la responsabilidad ambiental no sólo mejora el atractivo del puerto deportivo sino que también contribuye a la seguridad al mantener aguas más limpias y libres de peligros. Iniciativas como programas de reciclaje, días de limpieza, campañas de concientización sobre la contaminación, proteccón de la vida marina y corales, reforzando el compromiso con la sostenibilidad incluso creandoles conciencia al salir de puerto.

120 • | The International Yachts & Marinas Magazine

SMART MARINAS: CUSTOMER TRUST AND FUTURE VISION

OPTIMIZING RESOURCES MORE EFFECTIVELY AND PROVIDING A SUPERIOR EXPERIENCE TO SAILORS AND VISITORS TO ANCHOR THEM FOR LIFE.

Small changes, big impact: How marina owners can enhance the customer experience.

Marinas today are gradually evolving from mere boat parking lots to customer-centric destinations. We have recently witnessed the sale of numerous marinas and changes in ownership because while marinas cater to a wide range of user demands, many are unsuccessful or do not remain in business because the management team does not know their customers and has not focused on new visions of becoming smarter marinas. Today's customer is more demanding, more determined, and often more impatient. This means that marina managers, both now and in the future, must closely follow general consumer trends, seek to create additional attractions for the destination, and be more sustainable while maintaining their commitment to the environment.

Current Market

The current marina model caters to market needs, and it's difficult to imagine future changes that will significantly alter things. Based on this, the primary focus will likely be for marinas to move more swiftly than in the past to capitalize on the benefits of digital technology and prepare for increased use of electric vehicles, boats, and machinery. Over the last decade or more – in the U.S., the Caribbean, Europe – we have seen the development of large marina chains. This trend will continue, and we can expect existing networks and new ventures to add more brands to their portfolios, as is the case with Safe Harbor Marinas, IGY Marinas, Aci Marinas, Suntex Marinas, Oasis Marinas, F3 Marinas, Loggerhead Marinas, MarineMax, among others. It is more likely that large, successful privately owned marinas will attract the interest of non-private acquisitive marina chains, so in the future, we may find fewer major marinas operating solely in the private sector.

Smart Technology

Everyone wants to save time. Marinas (large and small, private and state-owned) are increasingly under the influence of technological change, and the transformative power of digital solutions is coming to the forefront in smart marinas. As the industry marks the beginning of a younger generation of end-users, this demo-

graphic shift is reshaping the leisure marine landscape and increasing demand for digital services. Across the sector, some marina groups have begun rolling out mobile-optimized portals and apps, along with an increase in third-party app partnerships, in an attempt to respond to this growing demand and expectations. Adopting digital reservation solutions represents not only a paradigm shift for customers seeking greater efficiency and a simpler booking process but can also reshape a marina's business model, leading to increased efficiency and maximized occupancy. Continuing to optimize or expand their management software systems to drive efficiency on multiple levels is inevitable. This will provide accessible data on slip availability, parking space, use of pump-out docks and fuel, customer accounts, utilities, and more. Customers will plan their day in advance via apps and expect everything to be set up and ready for them when they dock their boat. As marinas invest in smarter technologies, they can enhance systems and ultimately maximize occupancy and customer service for the next generation.

Amenities and Services

Achieving destination appeal once again depends on knowing your customer or striking a balance that caters to all their core needs. Marinas have been encouraging customers to spend more time on-site for decades to increase revenue, either directly or through concession fees, and to develop a stronger sense of community. If your friends are at the marina on the weekend, you're more likely to want to be there too.

The spirit of cafes, pubs, and restaurants has been joined by spas, gyms, wellness centers, theaters, art galleries, retail shops, etc., and this trend is likely to continue, as will the variety of nautical or non-nautical events held to provide entertainment and forge a closer bond with the community. Gone are the days when markets only sold food. The "marina markets" of the new era strive to push the boundaries of what they can sell, service, and deliver.

More comfortable lounge areas around the marina where guests can relax and socialize are in high demand. Other leisure services such as tourism, car rental, and hospitality are part of updated marinas.

The International Yachts & Marinas Magazine | • 121

Minimized border and immigration control that adapts to modern technologies.

Usage and Storage

Boats belonging to yacht clubs, rental operations, and charters are likely to demand more water space, and as traffic to and from these regularly used boats far exceeds the norm, land-based infrastructure will need to adapt. Consideration needs to be given to the provision of sufficient restroom facilities with showers, parking spaces, laundry facilities, storage, fueling, water supply, boat essentials, among others, etc.

Space could be more necessary than ever, and when feasible, it will truly be time to take small boats out of the water and place them in a dry marina. In many parts of the world, drystack has been slowly forming (and in some not at all), but it will inevitably become a very important part of the future marina landscape. And if boats continue to increase in size, it may be necessary to develop more flexible pontoon arrangements to help marina owners and developers prepare docking setups more easily for the future.

Smart marinas represent the convergence of physical and digital infrastructure, leveraging advanced technologies to improve operational efficiency, enhance decision-making processes, and improve the overall customer experience.

Today, marinas have become boat dealership centers and boat service and maintenance centers.

Solar Power on the Horizon

Solar panels installed on marina structures and all new marinas will heavily rely on power-generating systems. Technology for monitoring water and electricity usage more closely will minimize waste. It will be essential to have enough charging points for electric vehicles (and electric boats), and as the fleet of electric boats grows, we may see separate dedicated areas for these boats in many marinas.

Let's Talk Floating Docks

While floating pontoons/docks are now synonymous with the word "marina," floating technology has been used for decades to support other structures afloat. This will increase as waterfront land available for new marina developments in established markets becomes increasingly scarce. Many future marinas will "float" their offices, guest services, bars, restaurants, hotels, and accommodations. Plans worldwide for entire floating communities are often more astonishingly "futuristic" than their land-based counterparts.

The Personal Touch

A growing need for staff training and coordination. Precise and personalized service.

Regardless of the changes the future may bring, one thing will remain constant: the need for personal engagement. Knowing your customer is not just about the accuracy of their data. Customers are individuals, and most won't want an anonymous experience at the marina. Running a marina will always involve knowing, greeting, and assisting customers and developing a genuine relationship with them whenever possible. Current and future marinas, unlike old boat parks, focus primarily on offering face-to-face hospitality. And there won't be an app for that.

Going the extra nautical mile to provide exceptional service can make a splash. A satisfied customer can generate a fleet of new customers. Encourage feedback, testimonials, and referrals. A boat owner's recommendation can be more powerful than any advertisement.

Implementing a system to collect and address customer feedback is a powerful tool for improving service quality. Simple suggestion boxes or digital feedback forms help marina owners identify areas for improvement and address concerns quickly.

122 • | The International Yachts & Marinas Magazine

Security, a Demanding Gate

In the competitive industry of marinas, security and customer satisfaction are paramount. Marina owners often face the challenge of improving both without incurring considerable expenses. Fortunately, there are numerous small and costeffective changes that can significantly increase security and enhance the overall customer experience.

Conducting regular security audits is essential. Identifying potential hazards, such as loose boards on docks, inadequate lighting, or obstructed walkways, can prevent accidents. Updating signage for better visibility and clarity ensures that all guests are aware of the rules and potential dangers, significantly contributing to overall safety. Solar-powered lights are an affordable option that also reduces energy costs and supports environmental sustainability. Applying non-slip coatings to docks and walkways is a way to greatly improve safety by reducing the risk of slips and falls.

Developing and clearly publishing emergency response protocols in multiple languages is crucial. Ensure that all staff and boaters know what to do in case of an

emergency, such as a fire, medical emergency, or severe weather event. It is vital to ensure that all marina staff are trained in basic first aid, CPR, and emergency response procedures. Periodic training sessions can greatly enhance safety.

Communication

in the service of all. Having effective and powerful communication technology will ensure customer confidence. Providing solid, reliable, and free Wi-Fi coverage is a small benefit that can greatly enhance the customer experience. It allows guests to stay connected, whether they need to check weather updates, navigate, or simply share their experiences on social media.

Environmental responsibility and "Gentle to the sea".

Promoting environmental responsibility not only improves the attractiveness of the marina but also contributes to safety by maintaining cleaner and hazardfree waters. Initiatives such as recycling programs, clean-up days, pollution awareness campaigns, protection of marine life and corals, reinforcing commitment to sustainability, even raising awareness when leaving the harbor, all play a role.

The International Yachts & Marinas Magazine | • 123
124 • | The International Yachts & Marinas Magazine R2302023 readmarine.com Eduardo Read +1 (809) 696-3015 eread@gruporead.com Horacio Read +1 (809) 769-7650 hread@gruporead.com
The International Yachts & Marinas Magazine | • 125

BAÑO AL AIRE LIBRE, ¡LA SENSACIÓN DEL VERANO!

En medio del frenesí de la vida moderna, donde el estrés y las preocupaciones diarias pueden abrumarnos, encontrar momentos de calma y conexión con la naturaleza se vuelve esencial para restaurar nuestro equilibrio interior. En este contexto, los baños al aire libre emergen como una opción verdaderamente enriquecedora, capaz de brindarnos sensaciones liberadoras y relajantes que nos permiten escapar temporalmente del ajetreo urbano.

Las duchas o tinas descubiertas, especialmente cuando el calor del sol acaricia nuestra piel, se convierten en un placer para los sentidos. Lejos de las paredes opresivas de los baños interiores, la vista del cielo extendiéndose sobre nosotros y la suave caricia del viento sobre nuestra piel desnuda nos transportan a un estado de paz y serenidad. Es una vivencia que nos invita a reconectar con nuestro entorno natural, a liberarnos de las tensiones acumuladas y a sumergirnos en el momento presente.

Pero ¿cómo podemos disfrutar al máximo de esta experiencia, manteniendo al mismo tiempo nuestra intimidad y privacidad? La respuesta radica en explorar las diversas formas en que podemos diseñar y disfrutar de estos espacios de la mano de un interiorista. Una opción interesante es construir este espacio en el patio trasero o en un rincón especial del jardín. Esta puede estar rodeada de vegetación exuberante para proporcionar un entorno aún más íntimo, aprovechando al máximo la sensación de estar inmerso en la naturaleza. La instalación de particiones ligeras o paredes también puede ser una solución práctica para aquellos que desean disfrutar de su baño al aire libre sin preocupaciones.

Además, estos espacios descubiertos pueden adaptarse para satisfacer una amplia gama de preferencias y necesidades. Desde duchas de estilo rústico construidas con materiales naturales hasta elegantes diseños contemporáneos que se integran armoniosamente con el paisaje, las posibilidades son infinitas. Algunas personas incluso optan por instalar equipos alimentados por energía solar, aprovechando así los recursos sostenibles y reduciendo su huella ambiental.

Los Garden Showers ofrecen una oportunidad invaluable para desconectar del ajetreo de la vida moderna y reconectar con la naturaleza de una manera íntima y revitalizante. Ya sea instalando la tina en el patio trasero, explorando nuevos lugares naturales o personalizando el diseño según tus preferencias individuales, esta experiencia promete ser un bálsamo para el cuerpo y el espíritu. Así que la próxima vez que sientas la necesidad de recargar tus energías, considera darte el regalo de instalar un baño diseñado al aire libre y permítete ser envuelto por la serenidad y la belleza del mundo natural.

126 • | The International Yachts & Marinas Magazine
Por/by: Vilma Patricia Matos

AN OUTDOOR BATH: YOUR SUMMER MUST-HAVE!

Amidst the crazy rush of modern life, where stress and worries pile up like nobody's business, snagging some chill time with nature is key to keeping your cool. And guess what? Outdoor baths are the bomb for this! They're like a little slice of heaven, giving you those liberating and chilly vibes that let you escape the chaos of city life, even if it's just for a little bit.

Picture this: you're chilling in an open-air shower or tub, feeling the sun's warmth on your skin. It's like pure bliss, far away from the stuffy walls of your indoor bathroom. You look up and see the sky stretching out above you, and you can feel the gentle breeze on your bare skin. It's all about finding your Zen, reconnecting with nature, and letting go of all that built-up tension. Total serenity, my friend.

But how do you make sure you're getting the most out of this experience while keeping things private? Well, you've got options! You could set up your outdoor oasis in your backyard or a cozy nook in your garden. Surround it with lush greenery for that extra intimate vibe, like your own little nature retreat. And if you're worried about nosy neighbors, no sweat! You can throw up some lightweight partitions or walls for some peace of mind.

Plus, you can customize your outdoor bath however you like. From rustic vibes with natural materials to sleek, modern designs that blend right in with your surroundings, the sky's the limit. And hey, why not go eco-friendly while you're at it? Solar-powered setups are all the rage, helping you reduce your carbon footprint while you soak up those good vibes.

So, if you're feeling the need to recharge your batteries, why not treat yourself to a little slice of outdoor luxury? Whether you're setting up shop in your backyard, scouting out new spots in nature, or going all out with a custom design, an outdoor bath is just what the doctor ordered. So go ahead, immerse yourself in the tranquility and beauty of the great outdoors – you deserve it!

Web page: https://vilmamatos.com Mobile: 829-546-2565

The International Yachts & Marinas Magazine | • 127

• Staff with an average of 30 years of combined experience in the transportation industry

• Electronically connected to all related Federal & State Government agencies

• We possess a US Customs National Permit which allows us to provide services in all US ports

• Member of the National Customs Brokers & Forwarders Association of America

WITH OFFICES IN SAN JUAN AND MIAMI

LA MEJOR DECISIÓN DE INVERSIÓN

¿QUÉ

FACTORES PUEDO CONSIDERAR PARA ELEGIR EN QUE PRODUCTOS INVERTIR?

Tomar decisiones de Inversión adecuadas implica considerar varios factores. Algunos pasos importantes incluyen:

a) Investigar las opciones de Inversión disponibles

b) Entender tú tolerancia al riesgo

c) Establecer metas financieras claras

d) Diversificar tu cartera para mitigar riesgos

e) Consultar un Asesor financiero

f) Realizar un análisis exhaustivo por tu cuenta antes de tomar decisiones importantes de Inversión.

Cuando hablamos de opciones de Inversión en RD hay diversidad de productos. Entre ellos certificados y cuentas de ahorros que mayormente es ofrecido por los Bancos y se tornan regularmente en personas mas conservadoras.

Hoy en día en este mercado tan cambiante, pero también regulado, las Bolsas de Valores con sus productos ofrecen una amplia gama que puedes elegir entre productos mas conservadores y otros de carácter mas moderado o agresivo como son los bonos del gobierno o acciones.

Aunque los certificados financieros, son la opción mas popular. es bueno comparar siempre con un grupo de instituciones financieras y factores como el plazo y los términos y condiciones asociados. Dependiendo siempre de tu objetivo y en que tiempo necesitarias el dinero, existen plazos donde puedes elegir tu conveniencia y la tasa adecuada.

En caso de necesitarlo antes del tiempo puedes negociar una penalidad o adquirir un Back to Back que te garantice que al final del periodo pagues total o parcial con la garantía de obtenerlo a tiempo.

En la Bolsa de Valores también operan distintos instrumentos conservadores, moderados y de mas riesgo aunque de manera particular, algunos, pueden limitarte ya que debes esperar su vencimiento en algunos casos. Pero en caso de necesitar liquidez algunos los puedes vender aunque no es seguro que mantengas el capital.

Cuando ya tienes ese dinero ahorrado en cuentas, que no generan beneficio y ya creaste tu plan de contingencia para posibles necesidades, es importante que ese dinero trabaje para tí. Si entiendes no lo necesitaras en X período de tiempo lo mejor es buscarle el rendimiento adecuado. Puedes utilizarlo en Certificados de Inversión o en la Bolsa de Valores por un período de tiempo determinado o en realizar algún sueño o Proyecto que hayas estado posponiendo. Es indispensable haber trazado la meta antes de todo, para poder lograr sacar el mejor de los rendimientos y no perder lo que con tanto tiempo haz guardado producto de tu esfuerzo.

Siempre debemos ayudarnos de un asesor de mercado que te ayude a tu tolerancia al riesgo y te oriente en escoger el producto luego de haber decidido la meta final y el tiempo en que lo vayas anecesitar. Ambos, en conjunto, definirán lo mas apropiado y podrás sentirte conforme, tranquilo y seguro de que lo que haces, donde finalmente esto te garantice, es la MEJOR DECISION.

130 • | The International Yachts & Marinas Magazine
Por/by: Cynthia Díaz | Consultora financiera \ Financial Consultant

THE BEST INVESTMENT DECISION. WHAT FACTORS CAN I CONSIDER WHEN CHOOSING WHICH PRODUCTS TO INVEST IN?

Making appropriate investment decisions involves considering several factors. Some important steps include: a) Researching available investment options, b) Understanding your risk tolerance, c) Establishing clear financial goals, d) Diversifying your portfolio to mitigate risks, e) Consulting a financial advisor, f) Conducting thorough analysis on your own before making important investment decisions.

When it comes to investment options in the Dominican Republic, there is a diversity of products. Among them are certificates and savings accounts, mainly offered by banks, which are usually favored by more conservative individuals.

Today, in this ever-changing yet regulated market, stock exchanges with their products offer a wide range to choose from, including more conservative options and others of a more moderate or aggressive nature such as government bonds or stocks.

Although financial certificates are the most popular option, it's good to always compare with a group of financial institutions and consider factors such as term and associated terms and conditions. Depending on your objective and when you would need the money, there are terms where you can choose according to your convenience and the appropriate interest rate. In case you need it before the term expires, you can negotiate a penalty or acquire a Back to Back that guarantees you pay in full or in part at the end of the period with the guarantee of obtaining it on time.

In the stock market, various conservative, moderate, and higher-risk instruments operate, although some may limit you as you may have to wait for their maturity in some cases. However, in case of needing liquidity, you can sell some, although it's not certain that you will maintain the capital.

When you already have that money saved in accounts that do not generate profit and you have created your contingency plan for possible needs, it is important that that money works for you. If you understand that you will not need it in X period of time, it's best to seek the appropriate return. You can use it in Investment Certificates or in the Stock Market for a determined period of time or to fulfill a dream or project that you have been postponing. It is essential to have set the goal before everything, in order to achieve the best returns and not lose what you have saved over time due to your efforts.

We should always seek the help of a market advisor who can help assess your risk tolerance and guide you in choosing the product after deciding on the final goal and the time you will need it. Together, they will define the most appropriate option, and you can feel satisfied, calm, and secure that what you are doing, ultimately guaranteeing you, is the BEST DECISION.

www.cynthiadiazconsulting.com

EXPERIENCIA SEGURA EN EL AGUA CON EXTINTORES DE FUEGO MARINO SAFE WATER EXPERIENCE WITH MARINE FIRE EXTINGUISHERS

Para los marineros que dedican su vida al mar, es esencial contar con respaldos y elementos de seguridad adicionales. Es una posibilidad desafortunada que su barco se incendie y debe mantenerlo actualizado con todas las funciones recientes, como un extintor de incendios. Disponibles en muchos tipos y tamaños, tener uno a mano puede disuadir un verdadero escenario de emergencia y mantenerlo a usted y a sus invitados seguros mientras están en el mar.

Aquí algunas opciones no determinantes, por lo que es preferible asesorarse de expertos en la venta de extinguidores marinos:

For sailors dedicating their lives to the sea, having additional safety backups and elements is essential. It's an unfortunate possibility that your boat might catch fire, and you must keep it updated with all recent features, such as a fire extinguisher. Available in many types and sizes, having one on hand can deter a real emergency scenario and keep you and your guests safe while at sea.

Here are some non-determining options, so it's preferable to seek advice from experts in marine fire extinguisher sales:

FIRST ALERT

De clasificación UL 10 BC ofrece resultados de alto nivel para controlar incendios. Cuenta con un cabezal metálico con una válvula y un gatillo de calidad comercial que garantiza durabilidad y un cuerpo resistente a daños. Combate cualquier inflamabilidad, incendio y peligro eléctrico. Utiliza un agente de bicarbonato de sodio que rara vez tiene un impacto dañino en la piel humana. El pasador de metal está equipado con un sello de seguridad que protege contra descargas accidentales inesperadas o manipulación. Viene con soporte y correa para colocarlo de forma segura y un manual de instrucciones completo en el cuerpo. Diseñado sólo para barcos.

First Alert

UL 10 BC-rated, it offers high-level results for fire control. It features a metal head with a valve and a commercial-grade trigger ensuring durability and damage-resistant construction. It combats any flammability, fire, and electrical hazard. Utilizes a sodium bicarbonate agent that rarely has a harmful impact on human skin. The metal pin is equipped with a safety seal protecting against unexpected accidental discharges or tampering. Comes with a bracket and strap for secure placement and a comprehensive instruction manual on the body. Designed specifically for boats.

ORCA ABE

También conocido como extintor de polvo seco o químico seco, es una buena opción para muchas embarcaciones. Son multiusos y adecuados para su uso en una variedad de situaciones, incluso incendios eléctricos. No son equipos de talla única y deberá considerar su embarcación y sus riesgos únicos. Los extintores de polvo seco son rojos y vienen con una banda de color blanco alrededor de la parte superior del cilindro. No debe usarse en Incendios que involucran gases combustibles, como GLP, gas natural y acetileno ni incendios que involucran metales combustibles como virutas de aluminio o magnesio.

132 • | The International Yachts & Marinas Magazine NEW PRODUCTS NP

Orca ABE

Also known as dry powder or dry chemical extinguisher, it's a good option for many vessels. They are multipurpose and suitable for use in a variety of situations, including electrical fires. They are not one-size-fits-all equipment, and you should consider your boat and its unique risks. Dry powder extinguishers are red and come with a white band around the top of the cylinder. Should not be used on fires involving combustible gases such as LPG, natural gas, and acetylene, or fires involving combustible metals such as aluminum or magnesium shavings.

KIDDE

Extintor de incendios marino Kidde está diseñado para controlar incendios de clase A, B y C para un equipo versátil y fácil de usar. Cuenta con una válvula, manijas y palanca de metal para abrir fácilmente. Clasificado en multiusos e incluso para todo tipo de espacios, incluido la casa y el auto. Es liviano y está construido en metal, para brindar durabilidad y resistencia. Incorpora un indicador cuando está cargado y listo para usar. Posee un pasador de seguridad de fácil extracción en la dirección correcta. Requiere batería llena para funcionar correctamente.

Kidde

This marine fire extinguisher is designed to control Class A, B, and C fires for versatile and easy-to-use equipment. It features a metal valve, handles, and lever for easy opening. Rated for multipurpose use, including for all kinds of spaces, including home and car. It's lightweight and constructed of metal for durability and strength. Incorporates an indicator when it's charged and ready for use. Features an easy-topull safety pin in the correct direction. Requires full battery for proper functioning.

AMEREX

Es multiusos para la oficina, el hogar, el automóvil, los barcos y otros lugares. Puede extinguir el fuego a una distancia mayor, brindando una experiencia extra segura e inofensiva. Hecho de acero que garantiza resistencia, durabilidad y un cuerpo resistente a manipulaciones. Equipado con instrucciones y detalles para el usuario con la máxima eficiencia. Viene con un soporte de pared para ajustarlo en un lugar de la habitación y tiene diseño de pasador de anillo de tracción que le permite usarlo sin pasar por un proceso complejo.

Amerex

It's multipurpose for office, home, car, boats, and other locations. It can extinguish fire at a greater distance, providing an extra safe and harmless experience. Made of steel ensuring strength, durability, and tamper-resistant construction. Equipped with user instructions and details for maximum efficiency. Comes with a wall bracket for mounting it in a room and has a pull-ring design allowing you to use it without going through a complex process.

H3R

Este extintor es un elemento sin choque térmico que no reacciona con los componentes electrónicos de la embarcación. Cuando se libera, no estropea ni daña la superficie de su vehículo cuando se apaga el fuego. Contiene gas licuado que extingue las zonas de difícil acceso, proporcionando un extra de seguridad y durabilidad. No deteriora su visión cuando se suelta, lo que le permite ver claramente los componentes de la embarcación. Es recargable. Cuenta con un soporte de montaje de acero de dos correas y un cilindro de acero de alta calidad; el producto es liviano y fácil de usar.

H3R

This extinguisher is a thermal shock-free item that does not react with the electronic components of the boat. When released, it doesn't spoil or damage your vehicle's surface when putting out the fire. Contains liquefied gas that extinguishes hard-to-reach areas, providing extra safety and durability. It doesn't impair your vision when released, allowing you to clearly see the boat components. It's rechargeable. Features a two-strap steel mounting bracket and a high-quality steel cylinder; the product is lightweight and easy to use.

The International Yachts & Marinas Magazine | • 133

EMOCIONES, SOLIDARIDAD Y UN: ¡LO LOGRÉ!, EN EL PRIMERIRONMAN 70.3 CAP CANA

CIUDAD

DESTINO

En un soleado y maravilloso domingo 28 de abril, colmado de emociones, de risas, de lágrimas y mucha solidaridad se coronó Puerto Rico como el primer IRONMAN 70.3 celebrado en la Ciudad Destino, como parte del compromiso que tiene Cap Cana de atraer el turismo deportivo a la República Dominicana. El boricua Javier Figueroa se convirtió en el primer competidor en arribar a la meta en tiempo de cuatro horas, once minutos y 24 segundos.

Cap Cana fue el escenario perfecto para este triatlón que inició con natación, seguido de ciclismo y culminado con atletismo, quienes recibieron más de 1,200 atletas de 37 países que disfrutaron de la playa, el sol, su gastronomía y sus amenidades junto a sus amigos y familiares que le acompañaron a esta nueva aventura, y elevando una vez más la marca país a niveles internacionales.

Desde las 5 de la mañana y hasta cerrada la noche en la cuidad destino Cap Cana se sintió toda la energía, alegría y emotividad de las personas, así como de los residentes que se sumaron a las carreras para motivar a los atletas con aplausos, acompañamientos y buenas vibras.

Los atletas realizaron el recorrido nadando 1.9 km (1.2 millas) en las aguas cristalinas de costa privada y playa de Cap Cana en el Océano Atlántico. Al salir del agua se dirigieron al área de transición (a 200 metros de la salida del curso de natación) y se embarcaron en un recorrido en bicicleta de una sola vuelta con distancia de 90 km (56 millas) atravesando las calles y los bellos jardines de Cap Cana hasta la carretera nacional. La carrera a pies de 21,1 km (13,1 millas) atravesó la hermosa comunidad turística de Cap Cana hasta la Marina de Cap Cana.

El destino demostró además que es una ciudad cultural y alegre, ya que mientras los maratonistas desarrollaban sus retos en distintos puntos de las vías de circulación, se colocaron tambores, bandas de música, bandas de Jazz, personajes, estaciones de refrescamiento con agua y esponjas, música, bailes comida, juegos inflables para niños, entre otras amenidades.

Al acto de premiación se dieron cita ejectivos de Cap cana, grandes personalidades del país como el reconocido medallista olímpico y campeón mundial de atletismo, Félix Sánchez, así como representantes de las autoridades competentes del país.

El inicio de la natación contó con un acto patriótico desarrollado y amenizado por la banda de música de las Fuerzas Armadas de la República Dominicana.

RESUMEN DE GANADORES

Categoría Masculina de 25 a 29 años

1 - Javier Figueroa (Puerto Rico) | Tiempo 4:11:24 seg.

2 - Wilhelm Klopp (Inglaterra) | Tiempo 4:41:05 seg.

3 - Rodrigo Colaneri ( Argentina) | Tiempo 4:56:51 seg.

Categoría Femenina de 25 a 29 años

1 - Alexandra Grangeon (Guadalupe) | Tiempo 5:19:24 seg.

2 - María Camila Henao Solá (Medellín) | Tiempo 5:28:11 seg.

3 - Quincy Leech ( USA) | Tiempo 5:38:52 seg.

Categoría Femenina de 40 a 44 años

1 - Alina Hanschke (México) | Tiempo 4:56:13 seg.

2 - Brenda Schaupp (Argentina - RD) | Tiempo 5:19:24 seg.

3 - Adilia Jiménez Chacón (Costa Rica) | Tiempo 5:38:52 seg.

Categoría Masculino de 40 a 44 años

1 - Leandro Leao (Brasil)

2 - Javier Sánchez Álvarez (España)

3 - Yean Jiménez (RD) | Tiempo 4:40:55 seg.

Las competencias se desarrollaron en categorías para damas y caballeros en edades de 18-24, 25-29, 30-34, 35-39, 40-44, 45-49, 50-54, 55-59, 6064 y 65-69 años. De igual modo, una categoría para hombres entre 70 y 74 años. En la PC para personas con discapacidad, Alberto Carrillo Devesa (5:50:33), de Bogotá, Sofía Ver Araque (5:50:33), también de Bogotá y Emily Clavel (7:18:55), de Barranquilla, ocuparon los tres primeros lugares.

Esta edición del Ironman 70.3 Cap Cana 2024 ofreció 30 plazas clasificatorias de grupos de edad para el Campeonato del Mundo Ironman 70.3 VinFast 2024 que se celebrará los días 14 y 15 de diciembre de este año en Taupo, Nueva Zelanda.

136 • | The International Yachts & Marinas Magazine
Javier Figueroa, Primer IRONMAN 70.3 Emily Clavel, Alberto Carrillo y su Gu í a Sof í a Vera Eduardo Carrillo, triatlonitas no Vidente y Sofi Vera Por/by: Ibelca Mencía

EMOTIONS, SOLIDARITY, AND A "I DID IT!": THE EXPERIENCE OF THE FIRST IRONMAN

IN CAP CANA DESTINATION CITY

On a sunny and wonderful Sunday, April 28th, filled with emotions, laughter, tears, and plenty of solidarity, Puerto Rico was crowned as the first IRONMAN 70.3 held in the Destination City, as part of Cap Cana's commitment to attract sports tourism to the Dominican Republic. Puerto Rican Javier Figueroa became the first competitor to cross the finish line in a time of four hours, eleven minutes, and 24 seconds.

Cap Cana provided the perfect setting for this triathlon, starting with swimming, followed by cycling, and culminating with running. Over 1,200 athletes from 37 countries enjoyed the beach, the sun, the gastronomy, and the amenities alongside their friends and family who accompanied them on this new adventure, once again elevating the country's brand to international levels.

From 5 in the morning until late into the night, Cap Cana Destination City was filled with the energy, joy, and emotion of the people, as well as the residents who joined the races to motivate the athletes with applause, support, and good vibes. The athletes completed a course of swimming 1.9 km (1.2 miles) in the crystalclear waters of Cap Cana's private coastline and beach in the Atlantic Ocean. After exiting the water, they headed to the transition area (200 meters from the swimming course start) and embarked on a single-loop cycling course covering 90 km (56 miles) through the streets and beautiful gardens of Cap Cana to the national highway. The 21.1 km (13.1 miles) running race traversed the beautiful tourist community of Cap Cana to Cap Cana Marina.

The destination also demonstrated that it is a cultural and joyful city, as while the marathoners tackled their challenges at different points along the roads, drums, music bands, jazz bands, characters, water and sponge refreshing stations, music, dances, food, inflatable games for children, among other amenities, were set up.

The awards ceremony was attended by executives from Cap Cana, prominent personalities of the country such as the renowned Olympic medalist and world champion in athletics, Félix Sánchez, as well as representatives from the competent authorities of the country.

The swimming start featured a patriotic ceremony organized and enlivened by the music band of the Dominican Republic Armed Forces.

WINNERS SUMMARY

Male Category 25-29 years

1 - Javier Figueroa (Puerto Rico) | Time 4:11:24 seg.

2 - Wilhelm Klopp (England) | Time 4:41:05 seg.

3 - Rodrigo Colaneri (Argentina) | Time 4:56:51 seg.

Female Category 25-29 years

1 - Alexandra Grangeon (Guadeloupe) | Time 5:19:24 seg.

2 - María Camila Henao Solá (Medellín) | Time 5:28:11 seg.

3 - Quincy Leech (USA) | Time 5:38:52 seg.

Female Category 40-44 years

1 - Alina Hanschke (Mexico) | Time 4:56:13 seg.

2 - Brenda Schaupp (Argentina - DR) | Time 5:19:24 seg.

3 - Adilia Jiménez Chacón (Costa Rica) | Time 5:38:52 seg.

Male Category 40-44 years

1 - Leandro Leao (Brazil)

2 - Javier Sánchez Álvarez (Spain)

3 - Yean Jiménez (DR) | Time 4:40:55 seg.

Competitions were held in categories for men and women aged 18-24, 25-29, 30-34, 35-39, 40-44, 45-49, 50-54, 55-59, 60-64, and 65-69 years, as well as a category for men between 70 and 74 years old. In the PC for persons with disabilities, Alberto Carrillo Devesa (5:50:33) from Bogotá, Sofía Ver Araque (5:50:33) also from Bogotá, and Emily Clavel (7:18:55) from Barranquilla, took the top three spots.

This edition of Ironman 70.3 Cap Cana 2024 offered 30 age group qualifying spots for the Ironman 70.3 World Championship VinFast 2024 to be held on December 14th and 15th of this year in Taupo, New Zealand.

The International Yachts & Marinas Magazine | • 137
70.3
Emily Clavel, Atleta discapacitada Fernando Hazoury, Mar í a Dimitrova y F é lix S á nchez Juan Pablo Giraldo, Atleta discapacitado. Javier Herrera, Wilber Anderson y Victor Hugo Pe ñ a Yean J í menez Primer Dominicano en cruzar la meta

BRING THE OCEAN TO YOUR HOME

POPULARIDAD DE LOS BARCOS MULTICASCOS: A MOTOR

Y VELA

Es difícil ignorar el incesante aumento de la popularidad de los veleros y barcos a motor multicasco. Estos están ganando constantemente cuota de mercado en todo el mundo; no vemos que esta tendencia se desacelere en el corto plazo y los fabricantes están trabajando arduamente para satisfacer la creciente demanda.

El mercado de veleros multicasco representa un nicho especializado dentro de la industria de la navegación marítima y de recreo, centrándose en veleros con múltiples cascos, típicamente caracterizados por diseños como catamaranes y trimaranes. Los veleros multicasco cuentan con dos o más cascos, lo que proporciona mayor estabilidad, velocidad y espacio. El mercado está dirigido a entusiastas de la navegación, empresas de alquiler de barcos, actividades deportivas y personas que buscan una experiencia de navegación única y estimulante. Son conocidos por su capacidad para navegar de manera eficiente en diversas condiciones del mar, lo que los convierte en opciones populares para cruceros, regatas y aventuras en alta mar.

El mercado se está expandiendo a un ritmo de crecimiento tremendo debido al creciente turismo marino y la inclinación de los usuarios hacia viajes de lujo.

¿Por qué los multicascos se han vuelto tan populares?

Inevitablemente, hay muchos factores que han contribuido a esta tendencia. En primer lugar, muchos clientes buscan experiencias de estilo de vida más satisfactorias y lujosas, por lo que la importancia de disponer de zonas cómodas y espaciosas en las que relajarse se ha vuelto más importante. Los avances en tecnología y una fabricación “relativamente más económica” en algunos modelos han abierto el camino hacia ellos.

En general ofrecen más espacio entre cascos; estabilidad por su amplia manga y su excelente flotabilidad incluso a vela; Proyecto de poco calado; Control, con una trayectoria recta con relativa facilidad, y navegación suave; Velocidad y Seguridad; Comodidad, ideal para cruceros de larga distancia y vida abordo. Excelentes diseño enfocados en sostenibilidad.

Diseños de casco innovadores, combinaciones de motores de vanguardia, diseños de piso bien diseñados y fuentes de energía mejoradas definirán los diseños de catamaranes en el futuro cercano. Estos catamaranes estarían controlados por pantallas digitales que incluyen GPS, software de localización de peces, una cámara de 360 grados, un sistema de atraque automático, modernos sistemas de música marina, integración de teléfonos inteligentes, diseño de control simplificado, tecnología de última generación que sustituye los volantes por pantallas inteligentes y dos aceleradores con un solo joystick, sistemas avanzados de climatización...

A pesar de sus numerosas ventajas, los barcos multicasco tienen algunos inconvenientes. Suelen ser más caros que los monocascos y requieren más mantenimiento. Además, pueden resultar más difíciles de maniobrar en espacios reducidos debido a su manga más amplia.

140 • | The International Yachts & Marinas Magazine
80 Sunreef Power Eco

TIPOS DE MULTICASCO EN TÉRMINOS DE PRODUCTO.

El mercado se divide en catamaranes de vela y catamaranes a motor. Entre ellos, el segmento de catamaranes de vela a tenido una mayor participación del mercado aunque el segmento de catamaranes a motor se expande rápidamente. Los cat a vela pueden alcanzar 9-10 nudos con la hélice y el motor adecuados. Los diseños y mejoras tecnológicas han hecho que ahora sea más fácil el manejo de las velas. Pueden albergar a varios pasajeros a la vez, y de esta forma fomentan la sociabilidad y la tranquilidad. Son menos costosos por pie cúbico de volumen.

Los catamaranes a motor tienen mucha estabilidad fondeados y en marcha con zonas de estar exteriores. Tienen un interior amplio y lujoso con excelente privacidad para los huéspedes, ya que las habitaciones para dormir están bien separadas con armarios y baños privados. La eficiencia del casco también permite un movimiento más rápido cuando es necesario. Por ejemplo, un catamarán de vela puede alcanzar una velocidad de entre 9 y 15 nudos, mientras que un catamarán a motor tiene una media de entre 20 y 25 nudos. Los catamaranes a motor ofrecen una amplia variedad de opciones, desde embarcaciones básicas hasta mini superyates, todos ellos con las características clave de un catamarán.

Información sobre su tamaño

Según su tamaño, la industria se clasifica en pequeña, mediana y grande. Un catamarán de tamaño mediano mide entre 30 y 50 pies de largo. El catamarán promedio que cruza el océano tiene entre 40 y 45 pies de largo. Un catamarán grande mide más de 50 pies y a menudo tiene un diseño de piso con espejos.

Cada casco de un catamarán típico tiene la misma configuración, es decir, si un casco tiene baño y ducha en popa y un atraque privado en proa, el segundo casco tendrá la misma configuración pero en sentido contrario. Esto se debe principalmente a que áreas como la cocina y la sala de estar se conservan en la consola central, donde hay mucho más espacio para caminar.

Información sobre la aplicación:

Navegación recreativa: Muchos veleros multicasco se utilizan con fines recreativos, ofreciendo a los entusiastas una experiencia agradable y emocionante en el agua.

Chárter y turismo: a menudo se alquilan para vacaciones o eventos especiales, brindando a los clientes alojamiento de lujo y experiencias de navegación únicas.

The International Yachts & Marinas Magazine | • 141
Fountain Pajot 51

Regatas y competición: los regatistas competitivos prefieren los veleros multicasco por su velocidad y agilidad, y participan en diversos eventos de regatas en todo el mundo.

Pesca: Por igual, los Cats, se han abierto campo como opciones para la pesca.

Comercial: han significado desde la historia para aplicaciones de ferry, embarcaciones tripuladas y carga rápida.

Entre ellos, el mercado de catamaranes de ocio domina. Se espera que el segmento deportivo se siga expandiendo.

INFORME MUNDIAL DE LA INDUSTRIA DE CATAMARANES

2024

El informe "Catamarans Global Market Report 2024" presenta un mercado mundial de catamaranes que está experimentando un crecimiento sólido, que se prevé alcanzará los 1.960 millones de dólares hacia 2028, ascendiendo a una tasa de crecimiento anual compuesta del 6,5%, con notables innovaciones ecológicas y actividades de cruceros

Las innovaciones y las prácticas sostenibles dan forma a las tendencias del mercado

A la luz de la creciente conciencia ambiental, el mercado está presenciando un aumento en la innovación de productos y las empresas dan prioridad a la integración de soluciones progresistas y ecológicas. El desarrollo de catamaranes eléctricos y solares ejemplifica la dedicación a reducir la huella de carbono y fomentar un entorno marítimo más sostenible.

142 • | The International Yachts & Marinas Magazine
14
33
Excess
Invincible

Posición preeminente del mercado Europa mantiene la participación dominante en el mercado de catamaranes, lo que subraya la importancia de la región en innovación y artesanía marina.

América del Norte, en particular Estados Unidos, mantendrá su posición fundamental y ejercerá una influencia considerable sobre la trayectoria del mercado. Los acontecimientos en los EE. UU. pueden afectar profundamente el panorama global de los veleros multicasco. Los pronósticos predicen un crecimiento sustancial en América del Norte, impulsado por la adopción generalizada de tecnologías avanzadas y el dominio de los principales actores de la industria.

¿Qué regiones lideran el mercado de Veleros multicasco?

América del Norte (Estados Unidos, Canadá y México)

Europa (Alemania, Reino Unido, Francia, Italia, Rusia y Turquía, etc.)

Asia-Pacífico (China, Japón, Corea, India, Australia, Indonesia, Tailandia, Filipinas, Malasia y Vietnam)

América del Sur (Brasil, Argentina, Colombia, etc.)

Medio Oriente y África (Arabia Saudita, Emiratos Árabes Unidos, Egipto, Nigeria y Sudáfrica)

El Caribe (son muy frecuentes especialmente para chárters)

MÚLTIPLE ELECCIÓN

Ahora es un buen momento para elegir un nuevo catamarán debido a la amplia gama de modelos que hay en el mercado: los modelos de vela son cada vez más grandes y lujosos (a veces más deportivos) y los powercats crecen rápidamente en popularidad.

La amplitud puede significar tres niveles de espacios habitables si se utiliza un flybridge.

La especialización del casco en powercats significa que estos barcos están aumentando en eficiencia, y algunos modelos ofrecen modos de semidesplazamiento para un mayor rendimiento.

Para los catamaranes de vela, una tendencia importante es el aumento del rendimiento de los barcos de crucero.

Para los velocistas, los avances en los foils dominan los barcos de alto rendimiento, mientras que los sistemas cada vez más automatizados permiten que los multicascos más grandes sean manejados por menos personas, incluso hasta una pareja experimentada que quiere el lujo de un apartamento flotante sin las facturas de combustible o la pérdida de privacidad que supone la tripulación.

Los cabezas de cartel entre los grandes veleros lanzados durante el último año incluyen el elegante Sunreef 80; el glamoroso Alegria 67 de Fountaine Pajot, el rápido McConaghy MC60, Bali 4.3 MY. Otro avance importante es Excess, una línea de catamaranes completamente nueva del Grupo Beneteau. Lagoon con su 60; Makai 37.

Invincible y empresas como Freeman, World Cat, SeaHunter, Sea Cat, Insetta, TAG Boats, Barker Boatworks, HH BoatWorks y Calcutta están impulsando un resurgimiento de la construcción de barcos multicasco, particularmente en el mundo de la pesca en alta mar.

Estos fabricantes forman parte del mundo de los multicascos: Groupe Beneteau (Lagoon, Excess, Prestige), Ancasta Lagoon, Servo Yachts LLC, Dufour, Freeman, African Cats., Bavaria, Catathai, Fountaine Pajot, Leopard, Nautitech, Outremer Yachting, Seawind y Voyage; Hanse, Dehler, Moody, Elan d.o.o., Pogo Structures, Esse Boats, Alubat Chantier Naval, Sunreef Yachts, Incat Crowther Pty Ltd., Craig Loomes Design Group Ltd., Aresa SL Shipyard, Privilege Catamarans, Antares, Gemini, Kinetic, Aquila Inc., Pedigree Cats Inc., Matrix Yachts, Sunsail, Nichols Brothers Boat Builders LLC, Corinthian Yachts Inc., Cat World Ltd., Neel, Vaan Yachts, Aventura, Makai, Longreach, Yot Power, Gunboat, Trimarine, Catana, Windelo, Silent Yachts, Alva Yachts, Corsair Marine, Farrier Marine, Waarship, Astus Boats, Bali, Vision Yachts y otros.

The International Yachts & Marinas Magazine | • 143
Nautitech

POPULARITY OF MULTIHULL

BOATS: SAILING AND

MOTOR

It's hard to ignore the steadily increasing popularity of both sail and motor multihull boats. They are continuously gaining market share worldwide; we don't see this trend slowing down in the short term, and manufacturers are working hard to meet the growing demand.

The multihull sailboat market represents a specialized niche within the maritime and recreational sailing industry, focusing on sailboats with multiple hulls, typically characterized by designs such as catamarans and trimarans. Multihull sailboats feature two or more hulls, providing greater stability, speed, and space. The market targets sailing enthusiasts, boat rental companies, sports activities, and individuals seeking a unique and exhilarating sailing experience. They are known for their ability to efficiently navigate various sea conditions, making them popular choices for cruising, racing, and offshore adventures.

The market is expanding at a tremendous growth rate due to the increasing marine tourism and users' inclination towards luxury travel.

Why have multihulls become so popular?

Inevitably, there are many factors contributing to this trend. Firstly, many customers are seeking more satisfying and luxurious lifestyle experiences, so the importance of having comfortable and spacious areas to relax in has become more significant. Advances in technology and "relatively more economical" manufacturing in some models have paved the way for them. Overall, they offer more space between hulls; stability due to their wide beam and excellent buoyancy even under sail; shallow draft; easy control, with straight-line tracking relatively easy, and smooth sailing; speed and safety; comfort, ideal for long-distance cruising and onboard living. Excellent designs focused on sustainability.

Innovative hull designs, cutting-edge engine combinations, well-designed floor layouts, and enhanced power sources will define catamaran designs in the near future. These catamarans would be controlled by digital displays including GPS, fish location software, a 360-degree camera, an automatic docking system, modern marine music systems, smartphone integration, simplified control design, state-of-the-art technology replacing steering wheels with smart screens, and two throttles with a single joystick, advanced climate control systems...

Despite their numerous advantages, multihull boats have some drawbacks. They tend to be more expensive than monohulls and require more maintenance. Additionally, they may be more difficult to maneuver in tight spaces due to their wider beam.

TYPES OF MULTIHULLS IN TERMS OF PRODUCT.

The market is divided into sailing catamarans and motor caamarans. Among them, the sailing catamaran segment has had a larger market share although the motor catamaran segment is rapidly expanding. Sailing cats can reach 9-10 knots with the right propeller and motor. Designs and technological improvements have made sail handling easier now. They can accommodate multiple passengers at once, thus promoting sociability and tranquility. They are less expensive per cubic foot of volume.

Motor catamarans have great stability at anchor and underway with outdoor seating areas. They have a spacious and luxurious interior with excellent privacy for guests, as sleeping quarters are well separated with closets and private bathrooms. The hull's efficiency also allows for faster movement when necessary. For example, a sailing catamaran can reach a speed of between 9 and 15 knots, while a motor catamaran averages between 20 and 25 knots. Motor catamarans offer a wide variety of options, from basic vessels to mini superyachts, all with the key features of a catamaran.

Information on their size Based on size, the industry is classified into small, medium, and large. A medium-sized catamaran measures between 30 and 50 feet long. The average ocean-crossing catamaran is between 40 and 45 feet long. A large catamaran measures over 50 feet and often has a mirror floor design.

144 • | The International Yachts & Marinas Magazine
PRESTIGE m48

Each hull of a typical catamaran has the same configuration, i.e., if one hull has a bathroom and shower aft and a private dock forward, the second hull will have the same configuration but in reverse. This is mainly because areas such as the kitchen and living room are preserved in the central console, where there is much more room to walk.

Information on application:

Recreational Sailing: Many multihull sailboats are used for recreational purposes, offering enthusiasts a pleasant and exciting experience on the water.

Charter and Tourism: They are often rented for vacations or special events, providing clients with luxurious accommodation and unique sailing experiences.

Racing and Competition: Competitive sailors prefer multihull sailboats for their speed and agility, and participate in various regatta events worldwide.

Fishing: Similarly, cats have gained ground as options for fishing. Commercial: They have meant since history for ferry applications, crewed vessels, and fast cargo.

Among them, the leisure catamaran market dominates. The sports segment is expected to continue expanding.

GLOBAL CATAMARAN INDUSTRY REPORT 2024

The "Catamarans Global Market Report 2024" presents a global catamaran market that is experiencing solid growth, projected to reach $1.96 billion by 2028, rising at a compound annual growth rate of 6.5%, with notable ecological innovations and cruising activities.

Innovations and sustainable practices shape market trends

In light of growing environmental awareness, the market is witnessing an increase in product innovation, and companies prioritize the integration of progressive and ecological solutions. The development of electric and solar catamarans exemplifies the dedication to reducing carbon footprint and promoting a more sustainable maritime environment.

Market Preeminence

Europe maintains dominant market share in the catamaran market, underscoring the region's importance in innovation and maritime craftsmanship. North America, particularly the United States, will maintain its fundamental position and exert considerable influence on market trajectory. Events in the US can profoundly impact the global landscape of multihull sailboats. Forecasts predict substantial growth in North America, driven by widespread adoption of advanced technologies and the dominance of major industry players.

The International Yachts & Marinas Magazine | • 145
Cat World Ltd sunsail_424 VAAN R5 Outremer 52

Which regions lead the multihull sailboat market?

North America (United States, Canada, and Mexico) Europe (Germany, United Kingdom, France, Italy, Russia, and Turkey, etc.) Asia-Pacific (China, Japan, Korea, India, Australia, Indonesia, Thailand, the Philippines, Malaysia, and Vietnam) South America (Brazil, Argentina, Colombia, etc.) Middle East and Africa (Saudi Arabia, United Arab Emirates, Egypt, Nigeria, and South Africa) The Caribbean (are very common especially for charters).

MULTIPLE CHOICE

Now is a good time to choose a new catamaran because of the wide range of models available on the market: sailing models are becoming larger and more luxurious (sometimes more sporty), and powercats are rapidly gaining popularity.

Amplitude can mean three levels of livable spaces if a flybridge is used. Hull specialization in powercats means that these boats are increasing in efficiency, and some models offer semi-displacement modes for increased performance.

For sailing catamarans, a significant trend is the increased performance of cruising boats.

For speedsters, advances in foils dominate high-performance boats, while increasingly automated systems allow larger multihulls to be operated by fewer people, even down to an experienced couple who want the luxury of a floating apartment without the fuel bills or loss of privacy that comes with a crew.

Headliners among the large sailboats launched in the last year include the sleek Sunreef 80; the glamorous Fountaine Pajot Alegria 67, the fast McConaghy MC60, Bali 4.3 MY. Another significant advancement is Excess, a completely new line of catamarans from the Beneteau Group. Lagoon with its 60; Makai 37.

Invincible and companies like Freeman, World Cat, SeaHunter, Sea Cat, Insetta, TAG Boats, Barker Boatworks, HH BoatWorks, and Calcutta are driving a resurgence in multihull boatbuilding, particularly in the world of offshore fishing.

These manufacturers are part of the multihull world: Groupe Beneteau (Lagoon, Excess, Prestige), Ancasta Lagoon, Servo Yachts LLC, Dufour, Freeman, African Cats., Bavaria, Catathai, Fountaine Pajot, Leopard, Nautitech, Outremer Yachting, Seawind, and Voyage; Hanse, Dehler, Moody, Elan d.o.o., Pogo Structures, Esse Boats, Alubat Chantier Naval, Sunreef Yachts, Incat Crowther Pty Ltd., Craig Loomes Design Group Ltd., Aresa SL Shipyard, Privilege Catamarans, Antares, Gemini, Kinetic, Aquila Inc., Pedigree Cats Inc., Matrix Yachts, Sunsail, Nichols Brothers Boat Builders LLC., Corinthian Yachts Inc., Cat World Ltd., Neel, Vaan Yachts, Aventura, Makai, Longreach, Yot Power, Gunboat, Trimarine, Catana, Windelo, Silent Yachts, Alva Yachts, Corsair Marine, Farrier Marine, Waarship, Astus Boats, Bali, Vision Yachts, and others.

146 • | The International Yachts & Marinas Magazine
HH44
Servo Yachts LLC LAGOON 51

GUÍA DE REGALOS PARA EL DÍA DE LA MADRE Y EL PADRE 2024

Hemos seleccionado esta lista de regalos únicos y especiales para navegantes del Día de la Madre y del Padre. Ya sea que el marinero para el que busca un regalo sea su pareja o sus padres (o incluso su hijo), esta lista está destinada a ayudarle a seleccionar un regalo que realmente será apreciado. En algunos países los días de la Madre y del Padre son diferentes, pero seguro que tendrás tiempo de comprarlo, o precomprarlo.

We’ve curated this list of unique and special Mother's & Father’s Day gifts for boaters. Whether the mariner you seek a gift for is your mate or your parent (or even your child) this list is intended to help you select a gift that will truly be appreciated. In some countries the Mother and Father days are different, but for sure will have time to buy it, or pre-buy.

148 • | The International Yachts & Marinas Magazine
Sirius C-1002 Bandera y silbato de luz de socorro de dos colores / Sirius C-1002 Two Color Distress Light Flag & Whistle $299.95 | https://siriussignal.com or Amazon
2024
& FATHER’S DAY
Garmin Quatix 7 Pro (con nueva actualización) | Garmin Quatix 7 Pro Marine Smartwatch (with new update). $999.99 | www.garmin.com
de sol
Gran
| Costa
Grand
$292.00 | www.costadelmar.com Jacket de Lluvia Pelagic Chubasco | Pelagic Chubasco Rain Jacket US$150.00 | https://pelagicgear.com Enfriador duro Yeti Tundra® 65 | Yeti Tundra® 65 Hard Cooler US$350.00 | www.yeti.com PARA PADRES | FOR FATHERS
MOTHERS'
GIFT GUIDE
Gafas
Costa
Catalina
Sunglasses
Catalina

PARA MADRES | FOR MOTHERS

Vestido Daphys Miramare TAJ de Sabrina Crippa | TAJ by Sabrina Crippa Daphys Dress – Miramare US$475.00 | https://tajbysabrina.com

EU$470.00 | https://hereustudio.com

Impermeable Slam | Slam

US$240.00 | www.slam.com

US$114.99 | www.champagne-bollinger.com

University &

Let’s Gone

Association Oct. 18-20, 2024 – Tavernier &

FL. Registro VIP | VIP Registration | US$180.00 (No incluye hotel- Not Hotel include | www.ladiesletsgofishing.com

The International Yachts & Marinas Magazine | • 149
Bolso de Playa Hereu Calella en Rafia doble tono | Hereu Calella Raffia Bicolour Leather-trimmed Tote Bag Chaqueta Dock Woman Jacket Cava Bollinger Rosé | Bollinger Rosé Champagne - Brut - Rosé Keys Ladys Fishing Isla Morada,

THE ALL-NEW 41 PANACEA

LEGENDARY CENTER CONSOLES

Expanding on the design of our wildly successful 407 Panacea, this customer-inspired design includes new hull and wider beam to make room for today’s larger power packages, including twin Mercury 600hp Verados. There’s also an expansive new hardtop and console, more spacious bow seating and storage, a new transom walkway/swim platform, and the elevated amenities of a reconfigured cabin – all with the one-of-a-kind customization o ered only on an Intrepid.

To learn more, schedule a VIP appointment at the Palm Beach International Boat Show or visit our website. New Hardtop | New Console | Full-Width Swim Platform & Transom Door | New Hull Wider Beam | Integrated Gunwale Steps | New Folding Rear Bench Seat

PERFECTION IS PERSONAL

The International Yachts & Marinas Magazine
INTRODUCING IntrepidPowerboats.com | 954-922-7544 | Scan to view model
BEAM 11 ' 9 " | FUEL 480 GALLONS | WATER 80 GALLONS

BRILLAR EN EL CENTRO DE ATENCIÓN DE ICAST SIGNIFICA AVANCES

LA EXHIBICIÓN DE NUEVOS PRODUCTOS DE ICAST TIENE EL PODER DE IMPULSAR PROFUNDAMENTE

EL IMPULSO DE LOS NUEVOS PRODUCTOS

Hoy en día, Garmin Panoptix LiveScope es un producto sinónimo de sonda de imágenes en vivo y omnipresente en el deporte de alto perfil de la pesca profesional de lubina. Es un producto con una larga lista de elogios, al que se le atribuye haber ganado torneos de pesca en los escenarios más brillantes del deporte, como el Bassmaster Classic y el Redcrest Championship, y haber cambiado la forma en que decenas de miles de pescadores de todo el mundo abordan los torneos. En 2024, LiveScope será un tema candente en las revistas de pesca, en los podcasts de pesca y en los muelles de pesca, pero no siempre fue así.

Antes de que LiveScope grabara su legado junto con el reluciente trofeo Bassmaster Classic de oro y latón, logró su primera victoria en ICAST, ingresando a los libros de historia sobre un premio acrílico transparente que puede tener tanto peso entre los fabricantes como el premio más grande de la pesca de lubina.

Retrocedamos en el tiempo hasta 2018, cuando Garmin ganó su primer premio ICAST Best of Show (cuando una de las empresas de electrónica marina más comentadas en el sector pesquero aún se estaba restableciendo en el lucrativo mercado de agua dulce) y el poder de ICAST se hizo evidente.

"LiveScope se ha convertido en un producto distintivo para nosotros", dijo Dave Dunn, director sénior de ventas náuticas y de vehículos recreativos de Garmin. “Todos los pescadores parecen saber qué es LiveScope y todos los pescadores serios de torneos parecen quererlo en su barco ahora. Pero en 2018 apenas empezábamos a captar esa ola. Esa fue nuestra primera victoria en el Best of Show en ICAST y realmente señaló que LiveScope iba a ser un gran disruptor en el mundo de la pesca deportiva”.

Para una marca internacional como Garmin, los premios ICAST New Product Showcase ayudaron a legitimar un producto innovador que pasó años en desarrollo por un equipo enorme. Sin embargo, los fabricantes de menor escala que recién comienzan a establecer sus marcas también se han beneficiado del mismo impulso en los últimos años.

En 2022, PacBak, expositor por primera vez de ICAST, compró un stand de 10 pies cuadrados apenas unas semanas antes de la feria. Su producto debut, un refrigerador y sellador al vacío portátil autónomo, superó a más de 900 entradas en el New Product Showcase y reclamó el título de Best of Show. En ese momento, PacBak todavía estaba en su fase inicial y todavía era uno de los primeros sueños del pescador y fundador de Alaska, Brian McKinnon.

152 • | The International Yachts & Marinas Magazine
Por/by: Maggie Yates

Dos años después, ese impulso todavía está impulsando a PacBak a las tiendas. "De hecho, acabamos de ganar el premio al Mejor Camping en una feria de Nashville", dijo McKinnon. “Estábamos en la fase de prototipo en 2022. Ahora estamos vendiendo en lugares como Scheels and Bass Pro Shops y Cabela's. Incluso organizaron una fiesta de lanzamiento para nosotros en Alaska. Aparecimos en la revista Alaska Business y vendimos más de $10,000 el primer día”.

"La exhibición de nuevos productos es probablemente el evento emblemático de ICAST", dijo Blake Swango, vicepresidente de ferias comerciales y membresía de la Asociación Estadounidense de Pesca Deportiva. "Los fabricantes pasan años imaginando, diseñando y creando cientos de nuevos productos que aparecen en el escaparate cada año, y nunca se sabe quién se llevará la victoria".

Ahora es el momento de registrar productos en la Muestra de Nuevos Productos; y nunca ha habido más categorías en las que competir. En ICAST 2024, la exhibición de nuevos productos se está expandiendo para incluir 41 categorías generales que van desde electrónica marina y embarcaciones hasta cañas de pescar, señuelos, indumentaria y aparejos terminales en espacios de productos convencionales y para moscas. La votación comienza en la recepción de presentación preliminar de la exhibición de nuevos productos de ICAST el súper martes, seguida de los premios a lo mejor de la categoría el miércoles por la noche y la votación por lo mejor general de la exhibición el jueves.

La inscripción para el evento, programado del 16 al 19 de julio en Orlando, Florida, ya está abierta. Y los espacios en la Exhibición de Nuevos Productos de ICAST 2024 ya están disponibles a través de ICASTFishing.org.

The International Yachts & Marinas Magazine | • 153

SHINING IN THE ICAST SPOTLIGHT MEANS BREAKTHROUGHS

THE ICAST NEW PRODUCT SHOWCASE HAS THE POWER TO PROFOUNDLY KICKSTART MOMENTUM FOR NEW PRODUCTS.

Today, Garmin Panoptix LiveScope is a product synonymous with live imaging sonar and ubiquitous in the high-profile sport of professional bass fishing. It’s a product with a laundry list of accolades, credited with winning fishing tournaments on the sport’s brightest stages like the Bassmaster Classic and the Redcrest Championship and changing the way tournaments are approached by tens of thousands of anglers around the world. In 2024, LiveScope is a hot topic in fishing magazines, on fishing podcasts and at fishing docks—but it wasn’t always so.

Before LiveScope etched its legacy alongside the glimmering gold and brass Bassmaster Classic trophy, it notched its very first win at ICAST, riding into the history books atop a clear, acrylic award that can carry as much weight among manufacturers as bass fishing’s grandest prize.

Turn back the clock to 2018 when Garmin won its very first ICAST Best of Show Award—when one of the most talked about marine electronics companies in fishing was still re-establishing itself in the lucrative freshwater market—and the power of ICAST became apparent.

“LiveScope has become a signature product for us,” said Garmin Senior Director of Marine and RV Sales Dave Dunn. “Every angler seems to know what LiveScope is and every serious tournament angler seems to want it on their boat now. But in 2018, we were just starting to catch that wave. That was our very first Best of Show win at ICAST, and it really signaled that LiveScope was going to be a huge disruptor in the world of sportfishing.”

For an international brand like Garmin, the ICAST New Product Showcase Awards helped legitimize a groundbreaking product that spent years under development by a massive team. However, smaller-scale manufacturers just beginning to establish their brands have also benefited from the same kickstart in recent years.

In 2022, first-time ICAST exhibitor PacBak purchased a 10-foot square booth just weeks before the show. Their debut product—a self-contained portable cooler and vacuum sealer—out-dueled more than 900 other entries in the New Product Showcase and claimed the title of Best of Show. At the time, PacBak was still in its startup phase and very much still an early daydream of Alaskan angler and founder Brian McKinnon.

Two years later, that momentum is still propelling PacBak into store shelves. “We actually just won Best Camping at a Nashville show,” said McKinnon. “We were in the prototype phase in 2022. Now, we are selling in places like Scheels and Bass Pro Shops and Cabela’s. They even had a launch party for us back home in Alaska. We got featured in Alaska Business Magazine and sold over $10,000 in the first day.”

“The New Product Showcase is probably ICAST’s signature event,” said American Sportfishing Association Vice President of Trade Show & Membership Blake Swango. “Manufacturers spend years imagining, designing and creating hundreds of new products that make their way into the showcase every year, and you never know who is going to walk out with the win.”

The time to register products in the New Product Showcase is now; and there have never been more categories in which to compete. At ICAST 2024, the New Product Showcase is expanding to include 41 overall categories ranging from marine electronics and watercraft to fishing rods, lures, apparel and terminal tackle in both conventional and fly product spaces. Voting begins at the ICAST New Product Showcase Preview Reception on Super Tuesday, followed by the Best of Category Awards on Wednesday evening and voting for Overall Best of Show on Thursday.

Registration for the event—scheduled for July 16-19 in Orlando, Florida— is now open. And spaces in the 2024 ICAST New Product Showcase are available now via ICASTFishing.org.

154 • | The International Yachts & Marinas Magazine C M Y CM MY CY CMY K

MANTENIMIENTO DE LAS EMBARCACIONES

Hablando en el segmento marino de esta prestigiosa revista, hoy estaremos compartiendo varios contenidos de mucho interés a la hora de salir a navegar, que debemos tomar en cuenta, como las herramientas para poder tener una navegación segura, con disfrute y lleno de alegría.

Hoy en día se esta debatiendo mucho las implicaciones que conlleva tener una embarcación, sobre el riguroso proceso de mantenimiento y chequeo que tiene una embarcación. La verdad es que cuando tienes un barco con pasión y dedicación, este proceso no es cuesta arriba.

Revisar tu embarcación dependiendo del tamaño puede llevarte desde 30 min hasta 3 o 4 horas siempre y cuando lleves a cabo el proceso de inspección antes de utilizar la embarcación por primera vez o seguido de usos corriente. Esto es fácil si desde la adquisición sigues los pasos de los manuales creados por operadores rutinarios y teniendo en cuenta que tu embarcación no se mantiene sola, si no que lleva trato y caricias departe de sus operarios.

Enumeramos unos que otros pasos que como usuarios y cuidadores conocemos como principales y deben ser tomado con lupa:

1) Verificación de la vida y carga de las baterías, su edad y vigencia según el fabricante.

2) Revisión del nivel de lubricantes, refrigerantes antes de encender la embarcación.

3) Inspección de las bombas achiques y tuberías de tomas de agua en caso de tener.

4) Las amarras (sogas, cuerdas o cabos) deben siempre cambiarse una vez empiecen a deteriorarse, una amarra deteriorada podría llevarte a la perdida total de tu embarcación.

5) Revisar el ancla principal, sus agarres, tejidos y tornillerías pues es una pieza mecánica que trabaja con movimientos y vibraciones que le puede llevar a perder la misma ancla, hasta llevarle también arrastres o impactar contra otro objeto.

6) Las propelas, estabilizadores y los zincs, que estos últimos están para sacrificarse antes que cualquier otro metal de la embarcación que esté durante mucho tiempo en el agua, llevan unas atenciones cada semana. Las propelas es importante limpiarlas y que sus aspas estén completas y sin golpes, pues llevarían en caso de que estén dobladas o con golpes e incompletas, vibraciones que pueden hasta dañarles, partes de la embarcación o del motor que no tengan defectos.

7) Por último, en esta sección de recomendaciones, les pediría que revisen sus defensas pues las mismas le permiten la protección de su embarcación, de las demás embarcaciones y muelles en caso de que este en el mismo.

Si seguimos los pasos que nos recomiendan también los fabricantes de embarcaciones y los unimos a estos que les acabo de dar, estoy totalmente convencido de que su embarcación estará impecable en todo momento y esto le brindará una seguridad para el disfrute de esta. He de recordarles que las embarcaciones son un reflejo de su capitán, su trato hacia ella que tanto le brinda a sus invitados, debe ser siempre con pasión.

156 • | The International Yachts & Marinas Magazine

BOAT MAINTENANCE

Speaking in the marine segment of this prestigious magazine, today we'll be sharing several pieces of content of great interest when setting sail, which we must consider, such as tools for ensuring safe navigation, enjoyment, and full of joy.

Nowadays, there is much debate about the implications of owning a vessel, regarding the rigorous maintenance and check-up process that a boat entails. The truth is that when you have a boat with passion and dedication, this process is not daunting.

Inspecting your boat, depending on its size, can take anywhere from 30 minutes to 3 or 4 hours, provided you carry out the inspection process before using the boat for the first time or after regular use. This is easy if you follow the steps outlined in the manuals created by routine operators and keep in mind that your boat doesn't maintain itself but requires care and attention from its operators.

We enumerate some steps that, as users and caretakers, we know as essential and must be meticulously taken into account:

1. Verification of the life and charge of the batteries, their age, and validity according to the manufacturer.

2. Checking the level of lubricants, coolants before starting the boat.

3. Inspection of bilge pumps and water intake pipes if applicable.

4. Mooring lines (ropes, cords, or cables) should always be replaced once they start to deteriorate, as a deteriorated mooring line could lead to the total loss of your boat.

5. Checking the main anchor, its attachments, weaves, and screws, as it is a mechanical part that works with movements and vibrations that can lead to the loss of the anchor itself, as well as to drags or impacts against other objects.

6. Propellers, stabilizers, and zincs, the latter of which are sacrificial to any other metal on the boat that has been in the water for a long time, require attention every week. Propellers need to be cleaned, and their blades need to be intact and free of damage, as bent or damaged blades can cause vibrations that may damage other parts of the boat or the engine.

7. Finally, in this section of recommendations, I would ask you to check your fenders, as they allow for the protection of your boat and other boats and docks if they are in the vicinity.

If we follow the steps recommended by boat manufacturers and combine them with the ones I have just provided, I am fully convinced that your boat will be impeccable at all times, providing you with security for your enjoyment. I must remind you that boats are a reflection of their captain, and your treatment towards it, which you offer to your guests, should always be with passion.

The International Yachts & Marinas Magazine | • 157

EVENTO "GENTLE TO THE SEA" RECAUDA FONDOS PARA LA PROTECCIÓN DE LOS MARES

La Romana, 11 de mayo de 2024 — El pasado 10 de mayo, las instalaciones de IBC Shipyard en la Marina Casa de Campo, La Romana, República Dominicana fueron el escenario del evento "Gentle to the Sea", un encuentro que reunió a amantes del mar y yates con la misión de recaudar fondos y recordar la importancia de proteger nuestras costas y mares para las futuras generaciones.

El evento, organizado para beneficiar a la Fundación Dominicana de Estudios Marinos (FUNDEMAR), incluyó una subasta con piezas únicas que capturaron la atención y generosidad de los asistentes. Entre los artículos subastados se destacaron:

1. Cuadro de la Artista Argentina Ingrid Haubrich de su serie "Mareas".

2. Reloj Pelagos 39 de la Marca Tudor, otorgado por el Grupo Bentrani.

3. Set de Serigrafía de la Artista Dominicana América Olivo.

Gracias a la generosidad de los participantes y al éxito de la subasta, se recaudaron fondos significativos que serán destinados a apoyar los proyectos de conservación marina de FUNDEMAR.

La realización de este evento fue posible gracias al apoyo de prestigiosos patrocinadores, incluyendo Azimut Yachts, Casa de Campo, Grupo Bentrani, Santo Domingo Times, BanReservas y Eco Planeta Caribe. Su compromiso y colaboración fueron cruciales para el éxito del encuentro.

158 • | The International Yachts & Marinas Magazine
Giacomo Moriconi, Jason Kycek, Rita Serrallés, Alice Caslini, Mauro Caslini y Federico Caslini Luís José Asilis, Doralba de Ancrom y Steven Ancrom

Durante el evento, se llevaron a cabo conversaciones sobre el papel de las tecnologías renovables en la protección del ecosistema marino. Expertos discutieron cómo estas innovaciones pueden integrarse en productos de gran envergadura, como los yates. En particular, se destacó el modelo Seadeck de Azimut Yachts, presentado recientemente en la semana del diseño en Milán, como un ejemplo de cómo la industria náutica puede contribuir a la sostenibilidad ambiental.

"Gentle to the Sea" no solo fue una velada de recaudación de fondos, sino también una plataforma para la concienciación sobre la importancia de preservar nuestros mares, evocando la era gentil para una nueva relación respetuosa entre el hombre y la naturaleza.

Los organizadores expresaron su agradecimiento a todos los patrocinadores, participantes y colaboradores que hicieron posible este evento memorable. Este evento marcó un paso significativo hacia la protección de nuestros recursos marinos, reforzando la importancia de un esfuerzo conjunto para garantizar la salud y sostenibilidad de los océanos para las generaciones futuras.

Sobre FUNDEMAR RD

Es una organización dedicada a promover el uso sostenible del los ecosistemas y recursos costero marinos a través de la investigación, la educación, y el apoyo al desarrollo de proyectos de conservación. Cuenta con un equipo técnico multidisciplinario de biólogos, ecólogos y educadores capaz de realizar acciones y proyectos con rigor científico. Además, cuenta con una red de voluntarios locales e internacionales con vocación de servicio, que ponen a disposición de la organización sus conocimientos, recursos y esfuerzos en apoyo a los objetivos de la organización.

Fue creado por la Profesora Idelisa Bonnelly en 1991, desde entonces ha consolidado alianzas estratégicas con organizaciones nacionales e interacionales tales como: The Nature Conservancy (TNC), Sociedad mundial para la protección animal (WSPA), Humane Society International (HSI), Santuario marino Stellwagen Bank en el Golfo de Maine, con el cual existe un hermanamiento para la protección de las ballenas jorobadas, entre otros.

FUNDEMAR posee la capacidad de influenciar y movilizar acciones y opiniones en aspectos claves de su misión tales como: conservación de los ecosistemas y recursos costero marinos a nivel nacional y su protección en alianza con las comunidades locales.

Sobre IB NAUTICA GROUP | IBC SHIPYARD

IB Náutica, ubicados en una de las Marinas más lujosas del Caribe: Marina Casa de Campo en República Dominicana, es uno de los grupos náuticos más grandes y antiguos del Caribe.

Empresa Náutica familiar, que se constituyó en 1998 con un acuerdo de exclusividad para la venta de yates a República Dominicana y Haití con el prestigioso astillero italiano Azimut-Benetti, al que posteriormente se sumaron otras empresas que realizaron el negocio de venta y corretaje.

Luego de cuatro años presente en el Caribe en el mercado náutico de lujo, se funda IBC Shipyard, el único astillero naval para yates de lujo en República Dominicana y el Caribe que actualmente cuenta con mano de obra local y extranjera de técnicos y expertos formados en Europa y Estados Unidos en una variedad de habilidades, ofreciendo a sus clientes un trabajo profesional, con rapidez y calidad. IBC Shipyard está cualificado como centro de Servicio Azimut Gold y son Punto de Servicio Autorizado para Volvo Marine Division, Seakeeper, ZF, Raymarine, Dometic, KVH, Kohler y ASEA Power, entre otros.

En 2011, en colaboración con Azimut Yachts, abre sus puertas el primer Azimut Café de la historia.

The International Yachts & Marinas Magazine | • 159
Alice Caslini, Ingrid Haubrich, Jason Kycek y Rita Serallés Ingrid Haubrich

"GENTLE TO THE SEA" RAISES FUNDS FOR OCEAN PROTECTION

La Romana, May 11, 2024 — On May 10th, the facilities of IBC Shipyard at Marina Casa de Campo, La Romana, Dominican Republic, set the stage for the 'Gentle to the Sea' event, a gathering that brought together ocean lovers and yacht enthusiasts with the mission of raising funds and emphasizing the importance of protecting our coasts and seas for future generations.

The event, organized to benefit the Dominican Marine Studies Foundation (FUNDEMAR), featured an auction with unique pieces that captured the attention and generosity of attendees. Among the auctioned items were:

1. Painting by Argentine Artist Ingrid Haubrich from her 'Tides' series.

2. Tudor Pelagos 39 Watch by the Bentrani Group.

3. Serigraphy Set by Dominican Artist América Olivo.

Thanks to the generosity of participants and the success of the auction, significant funds were raised to support FUNDEMAR's marine conservation projects.

The realization of this event was made possible thanks to the support of prestigious sponsors, including Azimut Yachts, Casa de Campo, Bentrani Group, Santo Domingo Times, BanReservas, and Eco Planeta Caribe. Their commitment and collaboration were crucial to the success of the gathering.

160 • | The International Yachts & Marinas Magazine
Jason Kycek, Vicepresidente Casa de Campo Resort & Villas

During the event, discussions were held on the role of renewable technologies in protecting the marine ecosystem. Experts discussed how these innovations can be integrated into large-scale products, such as yachts. In particular, the Azimut Yachts Seadeck model, recently presented at the Milan Design Week, was highlighted as an example of how the boating industry can contribute to environmental sustainability.

Gentle to the Sea' was not only an evening of fundraising but also a platform for raising awareness about the importance of preserving our seas, evoking the gentle era for a new respectful relationship between humans and nature.

The organizers expressed their gratitude to all sponsors, participants, and collaborators who made this memorable event possible. This event marked a significant step toward the protection of our marine resources, reinforcing the importance of joint efforts to ensure the health and sustainability of the oceans for future generations.

About FUNDEMAR RD

It is an organization dedicated to promoting the sustainable use of coastal marine ecosystems and resources through research, education, and support for the development of conservation projects. It has a multidisciplinary technical team of biologists, ecologists, and educators capable of carrying out actions and projects with scientific rigor. Additionally, it has a network of local and international volunteers with a service vocation, who make their knowledge, resources, and efforts available to the organization in support of its objectives. It was created by Professor Idelisa Bonnelly in 1991 and has since consolidated strategic alliances with national and international organizations such as The Nature Conservancy (TNC), World Society for the Protection of Animals (WSPA), Humane Society International (HSI), Stellwagen Bank National Marine Sanctuary in the Gulf of Maine, with which there is a twinning for the protection of humpback whales, among others. FUNDEMAR has the capacity to influence and mobilize actions and opinions on key aspects of its mission such as conservation of coastal marine ecosystems and resources at the national level and their protection in partnership with local communities.

About

IB NAUTICA GROUP | IBC SHIPYARD

IB Nautica is one of the largest and oldest nautical groups in the Caribbean. It is a family-owned nautical company, established in 1998 with an exclusivity agreement for the sale of yachts to the Dominican Republic and Haiti with the prestigious Italian shipyard Azimut-Benetti, to which other companies were subsequently added that carried out the business of sale and brokerage.

After four years in the Caribbean luxury nautical market, IBC Shipyard was founded, the only luxury yacht shipyard in the Dominican Republic and the Caribbean that currently has local and foreign labor of technicians and experts trained in Europe and the United States in a variety of skills, offering its customers professional work, quickly and quality. IBC Shipyard is qualified as an Azimut Gold Service Center and is an Authorized Service Point for Volvo Marine Division, Seakeeper, ZF, Raymarine, Dometic, KVH, Kohler, and ASEA Power, among others.

Located in one of the most luxurious marinas in the Caribbean: Marina Casa de Campo in the Dominican Republic.

In 2011, in collaboration with Azimut Yachts, the first Azimut Café in history opened its doors."

The International Yachts & Marinas Magazine | • 161

GUÍA DE PRODUCTOS Y SERVICIOS NÁUTICOS ABORDO

CONCESONIARIOS & DEALERS DE BOTES

PR YACHT GROUP

Puer to Rico

Martín López (787) 631.8718

Email: pryg1@yahoo.com

Redes sociales:@pryachtgroup

Marcas: Schaefer, Pronautica & Caymas

READ MARINE GROUP

República Dominicana

Eduardo Read (809) 696.3015

Email: eread@gruporead.com www.readmarine.com

Marcas: Riviera, Schaefer, Beneteau, Belize, Princess

SCOUT BOATS

MCOSTA YACHTS

República Dominicana

Miguel Torrón (809)258.6092

Redes sociales: @mcostamarine

Marcas: Sunseeker, Regal, Grady White, Hatteras, Cruiser Yachts

Puer to Rico

Wally Castro (787) 860.3757

Email: info@wallycastro.com

Redes Sociales: @wallycastromarine

Azimut, Boston Whaler, Riviera, Ber tran, Pardo, Regulator, Nor-tech, World Cat, Brig…

CFR YACHTS

Puer to Rico – República Dominicana

Carlos Luis Rodríguez (787) 722.7088

Email: carlosluis@cfrys.net

Marcas: Viking, Valhalla, Princess (PR)

CL YACHTS

USA Panu Vir tanen (954) 527 0999

Email:na@clyachts.com

Redes Sociales: @clyachts www.clyachts.com

LIFERAFTS INCORPORATED

Email: alang@scoutboat.com

INTREPID POWER BOATS

USA www.intrepidpowerboats.com USA www.scoutboats.com

AUTOMARINA

República Dominicana

Guillermo González (809) 565.6576

Email: info@automarina.com

Redes sociales:@automarina_rd

Marcas: SeaRay, Wellcraft, Aquila

Puer to Rico

Juan José Cabrera (787) 333.8440

Email: juanjose@cabreraauto.com www.cabreramarine.com

Fountain & Release

República Dominicana

José Luis Prida (809)540.2661

Email: jose@nautimar.com.do

Redes Sociales: @nautimarrd

Marcas: Boston Whaler, Fountaine Pajot, Prestige, Fjord, SeaRay, Jeanneau, World Cat

Puer to Rico

Jonathan Lipousek (787) 723.3237

Email: info@liferafts-inc.com

Marcas: Zodiac

Puer to Rico

Roger Casellas (787) 244.9888

Email: roger@yachtcenterpr.com

Redes Sociales: @yachtcenterpr www.yachtcenterpr.com

Marcas: Robalo, Front Runner, Albemarle, Winter Yachts, Intrepid, Maritimo, Zar Formenti, Grand

TEAM MARINE CORP.

Puer to Rico

Ricardo Villalobos (787) 644.3476

Email: ricardo@teammarinecorp. com

Redes Sociales: @teammarinecorp

Marcas: Contender, Seafox

MARITIMO YACHTS

Miami, FL

Peter Hellebrand (305)898.1007

Email: phellebrand@maritimo.com.au www.maritimoamericas.com

Federico Caslini (809)224.3448

Email: Federico.caslini@ibinautica.net

Redes Sociales: @ininautica

Marcas: Azimut, Benetti, Nor-tech, Pirelli|Tecnorib, Arcadia, Chris+Craft

SIRENA YACHTS

USA

Redes Sociales: @sirenayachts www.sirenayachtsusa

SILENT YACHTS

USA

Redes Sociales: @silentyachts www.silent-yachts.com

Puer to Rico

Eduardo Rodríguez (787) 785.9777

Email: erodz@rbpower.com www.rbpower.com

REPRESENTANTES: Apex, Southport, Vicem Yachts & Novurania Tenders

Generadores: Nor thern Lights

Motores: Yanmar

162 • | The International Yachts & Marinas Magazine GUÍA NÁUTICA GN
Marina Casa de Campo, República Dominicana

Puer to Rico

Erving Rosario (787) 999.2400

Email: Erving.Rosario@suzukipr.com IG @suzukicaribbeanmarine

Motores: Suzuki Marine

República Dominicana Guillermo González (809) 565.6576

Email: info@automarina.com

Redes sociales:@automarina_rd

Motores: Mercur y Marine

POWERBOAT MARINE

Puer to Rico

Fernando Kuan (787) 771.2628

Email: fernandokuan@gmail.com

Motores: Mercury Marine

TIENDAS DE EQUIPOS, Y ACCESORIOS

AUTOMARINA

República Dominicana Guillermo González (809) 565.6576

Email: info@automarina.com

Redes sociales:@automarina_rd

Marcas: SeaRay, Wellcraft

República Dominicana

José Larrauri (809) 523.6720

Email: info@cmfrd.com

Redes sociales:@centromarinoforrest

Puer to Rico San Juan Store Comercial 18

800 Roberto H Todd Ave. - PR 00907 787.272.6211• F. 787.272.8172

Fajardo Store

Puer to del Rey Marina Ste #2 Plaza del Puerto 787-863-4646

Email: admin@martinezmarine.com

Redes sociales: @mar tinezmarine www.martinezmarine.com

FINANCIAMIENTO DE EMBARCACIONES & SEGUROS

AZUL MARINE LENDING

USA - Puer to Rico - México - España -

República Dominicana - Las Américas

Greta (941) 536.3866 (Español)

Zack (941) 961.9477 (Inglés)

Redes sociales:@azulmarinelending

PUERTOS

DEPORTIVOS, MARINAS Y ATRACADEROS

OCEAN WORLD MARINA

República Dominicana (Puerto Plata) Jean Pereyra (809) 970.3373

Email: info@oceanworldmarina.com

Redes sociales:@oceanworldmarina www.oceanworldmarina.com

República Dominicana (Punta Cana) Luisa Fernández (809) 695.5539

Email: info@marinacapcana.com

Redes sociales:@marinacapcana www.marinacapcana.com

MARINA CASA DE CAMPO

República Dominicana (La Romana) Vilma Nuñez | Oscar Paredes (809) 523.2111

Email: harbourmaster@marinacasadecampo.com.do Redes sociales:@marinacasadecampo www.marinacasadecampo.com.do

MARINA PUERTO BAHIA

Puer to Rico

Wally Castro (787) 860.3757

Email: info@wallycastro. com

Redes Sociales: @wallycastromarine

Email: marina@puertobahiasamana.com Redes sociales:@puertobahia SERVICIOS DE

República Dominicana (Samaná) Manuel Bancalari (809) 801.9756

REPARA-

EMBARCACIONES Y ASTILLEROS

IBC SHIPYARD

República Dominicana Giacomo Moriconi (829)762.1246

Email: g.moriconi@ibinautica.net

Redes Sociales: @ibcshipyard

República Dominicana (Puerto Plata) Jean Pereyra (809) 970.3373

Email: info@oceanworldmarina.com

Redes sociales:@oceanworldmarina www.oceanworldmarina.com

República Dominicana Guillermo González (809) 565.6576

Email: info@automarina.com

Redes sociales:@automarina_rd Marcas: SeaRay, Wellcraft

ROA BOAT CENTER

República Dominicana Lexandro Roa (809) 865.0130

Email: roaboatcenter@hotmail.com

Redes sociales:@roaboatcente

Puer to Rico

Wally Castro (787) 860.3757

Email: info@wallycastro. com

Redes Sociales: @wallycastromarin

Opa Locka, Florida (888).877.0997

Diego Prida

Email: info@jet-to.com @_to_aviation www.jet-to.com

CAMPOS DE GOLF

PGA OCEAN'S 4

La Romana, República Dominicana Playa Nueva Romana 829.423.2446

Email: golf bookings@pgaoceans4.com @pgaocean4 www.pgaoceans4.com

The International Yachts & Marinas Magazine | • 163
DE
OCEAN
WORLD MARINA
AUTOMARINA
WALLY
CASTRO MARINE
JET-TO AVIATION

Authorized Dealer

MASTER DEALER

VENTA, REPARACIÓN, SERVICIO Y GARANTÍAS DE MOTORES YAMAHA

SERVICIO DE MANTENIMIENTO DE BOTES

Localizados en Safe Harbor Marina Puerto Del Rey.

GUÍA NÁUTICA G

EMBARCACIONES Y YATES

ROPAS, GEAR, ACCESORIOS, CALZADOS

ST. PETE BOAT SHOW

Petersburg , Florida (239) 596-9149

OCEANIA SHOES

Puer to Rico – República Dominicana

Brenda Liz (787)672.7997

Email:blizadimare@gmail.com

Redes Sociales: @blizadimare BLIZA DI MARE

ELECTRONICOS

RAYMARINE

República Dominicana, Puerto Rico, USA, Latinoamerica, El Caribe Rodrigo Santos (603)913.7745

Redes sociales: @raymarine www.raymarine.com

Redes sociales:@automarina_rd Marcas: SeaRay, Wellcraft AUTOMARINA

República Dominicana Guillermo González (809) 565.6576

Email: info@automarina.com

WALLY CASTRO MARINE STORE

Puer to Rico

Wally Castro (787) 860.3757

Email: info@wallycastro.com

Redes Sociales: @wallycastromarine

IBC SHIPYARD

República Dominicana Giacomo Moriconi (829)762.1246

Email: g.moriconi@ibinautica.net

Redes Sociales: @ibcshipyard

ATLANTIC MARINE

USA

Todd Tally (561)493.2833 (Fl.)

Email: toddt@atlantic-me.com

Redes Sociales: @atlanticmarine www.atlantic-me.com

MARTINEZ MARINE

Puer to Rico

San Juan Store Comercial 18

800 Roberto H Todd Ave. - PR 00907 787.272.6211• F. 787.272.8172

Fajardo Store

Puer to del Rey Marina Ste #2 Plaza del Puerto 787-863-4646

email: admin@martinezmarine.com

Redes sociales: @martinezmarine www.martinezmarine.com

Puer to Rico Antonio Pérez (939)644.9260

Redes sociales: @oceania.pr www.shopoceania.com

SALAMANCA CONCEPT STORE

Paul & Shark Store Piso 2 Blue Mall

Santo Domingo, República Dominicana

Manuel Higuera - (809)955.3060

Redes sociales: @salamanca.rd

Email: salamancaconceptstore @gmail.com

SERVICIOS DE SEGURIDAD

Puer to Rico

Robert Fournier (787)979.6600

Email: admin@trueguardsecurity.com www.trueguardsecurity.com

PURIFICADORES DE AGUA

QUALITY WATER

Puer to Rico

Richard Chrinstiansen (787)708.6986

Email: admin@trueguardsecurity.com www.qualitywaterpr.com

FERIAS DE BOTES

Miami, Florida 954-463-6762

Email: cxteam@informa.com

Redes Sociales @mibs www.miamiboatshow.com

Producido por Informa Markets

SUNCOAST BOAT SHOW

Sarasota, Florida 239-596-9149

Email: cdobyns@abovewater.com

Redes Sociales@SuncoastBoatShow www.suncoastboatshow.com

Producido por Informa Markets

PALM BEACH BOAT SHOW

West Palm Beach, Florida (954) 463-6762

Email: Frontdesk.YPI@informa.com

Redes Sociales@palmbeachBoatShow www.pbboatshow.com

Producido por Informa Markets

Email: cdobyns@abovewater.com

Redes Sociales@stpeteboatshow www.stpeteboatshow.com

Producido por Informa Markets

CARIBBEAN BOAT SHOW

Ceiba, Puerto Rico 787-221-4320

Email: info@aggrouppr.com

Redes Sociales@boatshowpr www.cibspr.com

Producido por Arturo Guzmán

ICAST FISHING

Orlando, Florida 703.519.9691

Redes Sociales@boatshowpr

Association

FORT LAUDERDALE BOAT SHOW

Fort Lauderdale, Florida 954-463-6762

Email: cxteam@informa.com

Producido por Informa Markets

Palma de Mallorca, España, EU +34 673 834 906

Email: info@palmasuper yachtvillage.com

Redes Socialespalmasuperyachtvillage www.palmasuper yachtvillage.com

Producido por MYBA

TROFEOS DE PESCA ALQUILER DE TRUSS

República Dominicana - Puer to Rico Miami, FL Alma Taveras (809)780.0466

Email: wtevents01@gmail.com

Redes sociales: @wtplanner

VELVET EVENTS RENTAL

Puer to Rico (787)415.4300 www.velveteventrentals.com

166 • | The International Yachts & Marinas Magazine
REPÚBLICA DOMINICANA PUERTO RICO
TRUE GUARD SECURITY
MIAMI BOAT SHOW PALMA SUPERYACHT VILLAGE
N

YETI

PRENSA FRANCESA | YETI 64 OZ FRENCH PRESS

Obtenga un vertido perfecto y luego cinco más con una prensa francesa increíblemente resistente. Hace café para toda la tripulación. El filtro GroundsControl detiene el proceso de elaboración para conservar el sabor. Revestimiento cerámico DuraSip™. Aislamiento al vacío de doble pared. Aptas para el lavavajillas.

Get a perfect pour and then five more with an incredibly tough French Press. Makes coffee for the whole crew. Grounds Control Filter stops the brewing process to lock in flavor. DuraSip™ Ceramic Lining. Double-wall vacuum insulation. Dishwasher safe.

US$130.00 | www.yeti.com

MOCHILA DE PECHO VANGUARD DE WHITE RIVER FLY SHOP |WHITERIVERFLYSHOPVANGUARD CHEST PACK

Está diseñado para mantener su equipo esencial protegido y fácilmente accesible mientras vadea. Fabricada con tejido de poliéster impermeable recubierto de poliuretano termoplástico y costuras soldadas, esta mochila garantiza que su equipo permanezca seco incluso en condiciones de humedad. Las cremalleras IPX 5 resistentes al agua brindan fácil acceso al contenido, incluidas cajas de moscas, líderes, tippet y más.

Is designed to keep your essential gear protected and easily accessible while you're wading. Made from waterproof

BOATING GIFTS, GEAR & BOAT GADGETS

MESA DE APAREJO DE MONTAJE EN ESPEJO DE POPA UNIVERSAL DE BOAT OUTFITTERS | BOAT OUTFITTERS UNIVERSAL TRANSOM MOUNT RIGGING

TABLE.

La mejor estación de mesa para filetes de Boat Outfitters diseñada para el ávido pescador. Fabricada con King Starboard duradero de 0,75 pulgadas, esta mesa es ideal para cortar y montar cebos mientras se pesca y se quita fácilmente para navegar. Cuenta con un portacuchillas integrado, una regla grabada y portacuchillas para mayor comodidad. La parte posterior incluye ranuras de drenaje para facilitar la limpieza y el kit viene con cuñas de 1 a 5 grados (incluidas solo en el kit "con soportes para varillas") para el drenaje de la parte posterior de la mesa. La altura de las piernas personalizable permite una altura de trabajo perfecta.

The ultimate Boat Outfitters fillet table station designed for the avidangler.Craftedfromdurable0.75-inchKingStarboard,this table is ideal for cutting and rigging baits while fishing and easily removes for cruising. It features an integrated knife holder, en-

thermoplastic-polyurethane-coated polyester fabric with welded seams,thispackensuresyourgear stays dry even in wet conditions. The water-resistant IPX 5 zippers provide easy access to the contents, including fly boxes, leaders, tippet, and more.

US$99.99 | www.basspro.com

gravedruler,andplierholdersforconvenience.Thebackincludes drain slots for easy cleaning, and the kit comes with 1–5-degree shims(includedonlyinthe"withrodholders"kit)fordrainageout ofthetableback.Thecustomizablelegheightallowsforaperfect workingheight.

US$859.29 | www.boatoutfitters.com

168 • | The International Yachts & Marinas Magazine GADGETS G

PANERAI LUNA ROSSA NUEVO SUMERGIBLE PAM01579

El nuevo reloj, diseñado por el Laboratorio di Idee de la Manufactura Panerai en Neuchâtel, hizo su debut en la nueva Casa Panerai y en el pop-up de Panerai en Milano Rho Fiera durante la Semana del Diseño de Milán. Panerai continúa la serie de lanzamientos en colaboración con el equipo Luna Rossa Prada Pirelli.

El reloj estará disponible en todo el mundo a partir de junio de 2024.

“El nuevo Sumergible Luna Rossa PAM01579 celebra nuestro apoyo al equipo de vela Luna Rossa Prada Pirelli en su viaje hacia la Copa América 2024. Estamos orgullosos de ofrecer un reloj que es un faro de resiliencia, resistencia y espíritu de navegación”. dice Jean-Marc Pontroué, director ejecutivo de Panerai.

El Sumergible Luna Rossa PAM01579 está inspirado en la innovación técnica y el espíritu indomable del evento deportivo. Encerrado en una caja de acero cepillado de 42 mm, con un bisel giratorio unidireccional de acero con disco cerámico negro mate, elegido por su notablemente mayor resistencia a los arañazos, esencial para resistir los golpes o el contacto involuntario con diversos objetos a los que el bisel suele estar expuesto y que podrían dañarse. .

La robustez del bisel complementa la caja de acero del reloj, asegurando que el Submersible Luna Rossa esté listo para el desafío, ya sea a bordo de un yate de carreras o bajo las olas. Resistente al agua hasta 30 bar (~300 metros), siguiendo los estrictos estándares de Panerai.

El reloj funciona con el movimiento automático P.900, reconocido por su fiabilidad y con una reserva de marcha de 3 días. Con la sofisticada esfera blanca mate veteada, adornada con la calcomanía Luna Rossa, marcadores luminosos de punto y bastón, junto con una ventana de fecha a las 3 en punto y un pequeño segundero a las 9 en punto, mejoran la legibilidad frente al fondo.

Las manecillas están tratadas con Super-LumiNova®, lo que garantiza visibilidad en todas las condiciones, y los pequeños segunderos rojos completan la combinación de colores de la pieza inspirada en el Luna Rossa.

La innovación en Panerai se extiende a la experiencia del usuario con el intuitivo sistema de correas intercambiables. La primera correa bimaterial es un guiño al Luna Rossa con su tono gris y llamativos detalles en rojo, mientras que la segunda correa de caucho negro ofrece una opción más discreta.

170 • | The International Yachts & Marinas Magazine BOATIQUE B

PANERAI NEW SUBMERSIBLE LUNA ROSSA PAM01579

The new timepiece, engineered by Laboratorio di Idee at the Panerai Manufacture in Neuchâtel, was make its debut at the new Casa Panerai and at Panerai’s pop-up at Milano Rho Fiera during Milan Design Week. Panerai continues the series of launches in collaboration with the Luna Rossa Prada Pirelli team.

The watch will be available worldwide from June 2024.

“The new Submersible Luna Rossa PAM01579 celebrates our support to the Luna Rossa Prada Pirelli sailing team in their journey to the America’s Cup 2024. We are proud to offer a watch that is a beacon of resilience, endurance, and the spirit of sailing,” says Jean-Marc Pontroué, CEO Of Panerai.

The Submersible Luna Rossa PAM01579 is inspired by the technical innovation and the indomitable spirit of the sporting event. Encased in a 42mm brushed steel case, with a unidirectional rotating steel bezel with black matt ceramic disk, chosen for its notably higher resistance to scratches, essential for withstanding the shocks or unintended contact with various objects the bezel is usually exposed to and might be damaged.

The bezel’s robustness complements the watch’s steel case, ensuring the Submersible Luna Rossa is ready for challenge, whether it’s aboard a racing yacht or deep beneath the waves. Water resistant up to 30 bar (~300 meters), following Panerai’s stringent standards.

The watch is powered by the automatic P.900 movement, renowned for its reliability and with a 3-day power reserve. With The sophisticated, white grained matt dial, adorned with the Luna Rossa decal, luminous dot and baton hour markers, along with a date window at 3 o’clock and a small seconds sub-dial at 9 o’clock, enhance readability against the backdrop.

The hands are treated with Super-LumiNova®, ensuring visibility in all conditions, and the small red second hands complete the piece’s color scheme that is inspired by the Luna Rossa.

Innovation at Panerai extends to the user experience with the intuitive interchangeable strap system. The first bi-material strap is a nod to the Luna Rossa with its gray tone and striking red accents, while the second black rubber strap offers a more subdued option.

The International Yachts & Marinas Magazine | • 171

NOTICIAS DE LA INDUSTRIA

Gala de la Fundación Billfish

¡Ya es hora de marcar oficialmente los calendarios de la Gala Anual de Recaudación de Fondos de TBF! Este año, están desempolvando las viejas botas de vaquero para un enfrentamiento temático del Lejano Oeste, que se llevará a cabo el viernes 1 de noviembre de 2024 a las 6:30 p. m. en el Harbor Beach Marriott en Fort Lauderdale, Florida.

El rodeo del Salvaje Oeste de este año celebrará 37 años de preservación de la forma de vida de los peces picudos, y al mismo tiempo honrará a aquellos que han dado forma a la fundación. Una vez que los boletos estén disponibles en las próximas semanas, ¡asegúrese de obtener algunos boletos en línea con anticipación a una tarifa con descuento!

La velada comenzará con una subasta silenciosa de algunos de los mejores tesoros occidentales, seguida de un banquete occidental, una subasta en vivo y una pista de baile que seguramente hará sonar las espuelas.

¿Necesita una experiencia VIP para usted y su grupo? La mesa VIP para 10 personas garantiza asientos de primer nivel y una ubicación preferida para usted y sus invitados. ¡Contáctanos para más información!

Contácte directamente en tbf@billfish.org

TheBillfishFoundationGala

It’saboutthattimetoofficiallymarkthecalendarsforTBF’sAnnual FundraisingGala!Thisyear,they’redustin’offtheole’cowboyboots foraWildWestthemedshowdown,tobeheldonFriday,November 1st, 2024 at 6:30 p.m at the Harbor Beach Marriott in Fort Lauderdale,Florida.

Thisyear’srootin’tootin’WildWestrodeowillcelebrate37yearsof preservingthebillfishwayoflife,allwhilehonorin’thosewhohave shaped the foundation. Once tickets go live in the coming weeks, make sure to grab some tickets online ahead of time at a discounted rate!

The evening will kick off with a silent auction of some of the finest westerntreasures,followedbywesternfeast,liveauction,anddance floorthat’ssuretogetthosespursajinglin’.

NeedaVIPexperienceforyouandyourposse?TheVIPTablefor10 ensures top-notch seating and preferred placement for you and your guests.Contactusformoreinformation!

Contactdirectlyattbf@billfish.org

Asociación Nacional de Electrónica Marina | National Marine Electronics Association)

La Asociación Nacional de Electrónica Marina (NMEA) anunció recientemente que su Conferencia y Exposición 2024 se llevará a cabo en el Hotel Omni en Providence, Rhode Island, del 16 al 20 de septiembre. El evento sigue siendo una plataforma fundamental para la industria de la electrónica marina, con extensas sesiones de capacitación técnica, itinerarios educativos y oportunidades de networking diseñadas para avanzar en el conocimiento de la industria y el crecimiento empresarial.

La inscripción para la conferencia se abrirá a finales de mayo de 2024, con opciones para pases de una semana completa o de un solo día. Los miembros distribuidores, principales distribuidores, constructores de embarcaciones y comerciantes de NMEA reciben un registro gratuito como parte de sus beneficios de membresía.

En los próximos meses se agregarán más información y un calendario preliminar detallado de todos los eventos de conferencias y exposiciones de 2024, que estarán disponibles en el sitio web de NMEA.

TheNationalMarineElectronicsAssociation (NMEA) recently announced that its 2024 Conference & Expo will take place at the Omni Hotel in Providence, R.I. from September 16-20.The event remains a pivotal platform for the marine electronics industry, featuring extensive technical training sessions, educational tracks and networking opportunities designed to advance industry knowledgeandbusinessgrowth.

Registration for the conference will open in late May 2024, with options for full-week or single-day passes. NMEADealer, Master Dealer, Boat Builder, and Trade members receive a complimentary registration as part oftheirmembershipbenefits.

Moreinformationandadetailedpreliminary schedule of all 2024 Conference & Expo events will be added and available on the NMEAwebsiteinthecomingmonths.

www.nmea.org

Navidad en julio

La Navidad de julio es un evento anual que se celebra en Pond Bay, Virgin Gorda, organizado por Wally Castro Marine, Marcos Rivera y la Oficina de Turismo de BVI.

En su 12ª edición, este evento se trata de uno de los eventos náuticos más esperados por los navegantes (con una participación récord de 400 embarcaciones y más de 5.000 personas). Este evento de fin de semana reúne a la comunidad náutica de Puerto Rico – cariñosamente llamada Marina de Puerto Rico – así como a la comunidad local y visitantes de BVI para celebrar con mucha diversión una tradición de fin de verano.

Durante este evento familiar, los invitados pueden esperar ver cientos de barcos juntos disfrutando de una fiesta en la playa con música en vivo con bandas de las Islas Vírgenes Británicas y Puerto Rico, restaurantes, comidas y bebidas locales. Además, Navidad en julio es un evento que genera impacto a nivel local, retribuyendo a organizaciones sin fines de lucro y a la conservación del medio ambiente a través de diversas iniciativas durante el evento.

Xmas in July

TheXmasinJulyisanannualeventcelebratedatPondBay,VirginGordahosted byWallyCastroMarine,MarcosRivera, and the BVITourist Board.

For the 12th edition of this event, it is one of the most awaited nautical events forboaters(witharecordparticipationof 400 boats and more than 5,000 people). This weekend event brings together the boating community from Puerto Rico –affectionately called the PR Navy – as well as the local community and BVI visitors to celebrate with lots of fun a summer’s-end tradition.

During this family event, guests can expect to see hundreds of boats together enjoying a beach party with live music with bands from the BVI and Puerto Rico, local restaurants, food, and drinks. Inaddition,XmasinJulyisaneventthat creates an impact locally, giving back to non-profit organizations and environmental conservation through various initiativesduringtheevent.

https://wallycastro.com

172 • | The International Yachts & Marinas Magazine
NI

BELMOND MAROMA RIVIERA MAYA, MÉXICO

Damos la bienvenida a Maroma, un oasis diseñado y pensado según principios y tradiciones sagradas y atemporales. Escondido en el corazón virgen y misterioso de la Riviera Maya, aquí le espera un paraíso secreto como ningún otro. Disfrute de una escapada mexicana a medio camino entre la exuberancia de la selva y la tranquilidad del mar Caribe, donde todo un universo de bienestar, artesanía y gastronomía conviven en absoluta armonía con el entorno natural de Yucatán.

LA RENOVACIÓN

Un nuevo capítulo en la historia de Maroma, el resort de lujo más bello de toda la Riviera Maya. En su renovación han incluido nuevas suites frente al mar, una experiencia de Spa para un bienestar centrado en la naturaleza en colaboración con Guerlain, innovadoras iniciativas de sostenibilidad y una nueva era gastronómica.

ALOJAMIENTO DE LUJO

Su idílico y suntuoso alojamiento refleja sin esfuerzo por qué son uno de los mejores complejos turísticos de 5 estrellas de México. Las 72 hermosas habitaciones y suites honran las tradiciones artesanales mexicanas y la auténtica artesanía. Olvídese de las preocupaciones en su cama tamaño king. Abra las puertas de la terraza de par en par y disfrute del sonido de las olas. Saboree un cóctel mientras el sol ilumina los frondosos jardines tropicales.

RESTAURANTES DE SABORES

En Maroma, dan una vuelta a la tradición para forjar el futuro del sabor. Reinventaron los clásicos locales a través de rituales culinarios refinados. En sus restaurantes contemporáneos y mexicanos, no pierden de vista los nuevos horizontes culinarios para crear platos rebosantes de innovación.

174 • | The International Yachts & Marinas Magazine SIGUIENDO LAS OLAS SO

MAROMA SPA BY GUERLAIN

Armonía para la mente, el alma y los sentidos. Maroma Spa de Guerlain es un templo del bienestar en el que tienen lugar rituales de purificación y renacimiento. En Maroma se sentirá más vivo que nunca y experimentará la alegría más pura y la paz más profunda.

DESCUBRA EL VERDADERO ESPÍRITU DE LA RIVIERA MAYA

Desde Cancún hasta Chichén Itzá pasando por Playa del Carmen y Cozumel, este tramo espectacular de la costa mexicana, y las vistas que lo rodean, son verdaderas maravillas. Para ayudarlo a sacar el máximo provecho de su estadía, han hecho un compilado de las mejores cosas que se pueden hacer: Apiterapia con sonidos sanadores, El viaje Al Nixtamal, Observación Maya de Las Estrellas, Meditación bajo las olas del mar, Experiencia exclusiva en Tulum, Recorrido hacia El Agave, Golf sostenible en el mar, Descubra Valladolid y Ek’balam, y mas recorridos.

LA PISCINA

Es el lugar ideal para darse un buen chapuzón o tomar un mezcal, y se ha rediseñado por completo con azulejos Sukabumi de piedra volcánica hechos a mano en los mismos tonos turquesas que tienen los muchos cenotes naturales de la región.

BOUTIQUE

Maroma cuenta con una boutique de moda, un tesoro oculto dedicado a las mejores marcas mexicanas de lujo.

PARA LOS MÁS PEQUEÑOS

Diversión diurna, actividades de bienestar y exploraciones de la cultura y la naturaleza. En su Kid’s Club, se asegurarán de que sus huéspedes más jóvenes aprovechen al máximo su estancia.

PALAPA CORAZÓN

Es el espacioso estudio donde tienen lugar todos sus rituales de renacimiento. Disfrute del poder relajante del yoga, haga un poco de meditación consciente o pruebe una clase de sanación con sonidos. ¿Estás buscando una experiencia mindful y deportiva completa en México? En su Wellness Suite se encargan de todo.

Su gimnasio de vanguardia, espacioso y luminoso, combina los mejores equipos con techos hechos de caña de bambú y brinda unas vistas increíbles.

Carretera Cancún-Tulum, Km 51 77710 Riviera Maya, Quintana Roo, México

Línea sin costo para México: 01-800-627-6621 | Tel: +52 (998) 872 82 00

Correo electrónico: reservations.mar@belmond.com

The International Yachts & Marinas Magazine | • 175

BELMOND MAROMA RIVIERA MAYA, MEXICO

Welcome to Maroma, an oasis designed and conceived according to sacred and timeless principles and traditions. Nestled in the pristine and mysterious heart of the Riviera Maya, here awaits a secret paradise like no other. Enjoy a Mexican getaway halfway between the lushness of the jungle and the tranquility of the Caribbean Sea, where an entire universe of well-being, craftsmanship, and gastronomy coexists in absolute harmony with the natural surroundings of Yucatán.

THE RENOVATION

A new chapter in the history of Maroma, the most beautiful luxury resort in the entire Riviera Maya. In its renovation, they have included new oceanfront suites, a Spa experience for nature-centered wellness in collaboration with Guerlain, innovative sustainability initiatives, and a new gastronomic era.

LUXURY ACCOMMODATION

Its idyllic and sumptuous accommodation effortlessly reflects why they are one of Mexico's top 5-star resorts. The 72 beautiful rooms and suites honor Mexican artisanal traditions and authentic craftsmanship. Forget your worries in your king-size bed. Open the terrace doors wide and enjoy the sound of the waves. Savor a cocktail as the sun illuminates the lush tropical gardens.

FLAVORFUL RESTAURANTS

At Maroma, they give tradition a twist to forge the future of flavor. They reinvented local classics through refined culinary rituals. In their contemporary and Mexican restaurants, they keep an eye on new culinary horizons to create dishes brimming with innovation.

MAROMA SPA BY GUERLAIN

Harmony for the mind, soul, and senses. Maroma Spa by Guerlain is a temple of well-being where purification and rebirth rituals take place. At Maroma, you will feel more alive than ever and experience the purest joy and deepest peace.

DISCOVER THE TRUE SPIRIT OF THE RIVIERA MAYA

From Cancun to Chichén Itzá, passing through Playa del Carmen and Cozumel, this spectacular stretch of the Mexican coast, and the surrounding views, are true wonders. To help you make the most of your stay, they have compiled the best things to do: Healing Sound Apitherapy, The Nixtamal Journey, Maya Star Observation, Meditation beneath the Ocean Waves, Exclusive Tulum Experience, Agave Tour, Sustainable Ocean Golf, Discover Valladolid and Ek’balam, and more tours.

THE POOL

It's the ideal spot for a refreshing dip or a mezcal, and it has been completely redesigned with Sukabumi volcanic stone tiles handmade in the same turquoise tones as the region's many natural cenotes.

BOUTIQUE

Maroma boasts a fashion boutique, a hidden treasure dedicated to the finest Mexican luxury brands.

FOR THE LITTLE ONES

Daytime fun, wellness activities, and explorations of culture and nature. In their Kid’s Club, they'll ensure their youngest guests make the most of their stay.

PALAPA CORAZON

It's the spacious studio where all their rebirth rituals take place. Enjoy the relaxing power of yoga, engage in some mindful meditation, or try a sound healing class. Looking for a complete mindful and sporty experience in Mexico? In their Wellness Suite, they take care of everything. Their state-of-the-art gym, spacious and bright, combines the best equipment with ceilings made of bamboo cane and offers incredible views.

Carretera Cancún-Tulum, Km 51 77710 Riviera Maya, Quintana Roo, Mexico Toll-free number for Mexico: 01-800-627-6621 | Tel: +52 (998) 872 82 00

Email: reservations.mar@belmond.com

176 • | The International Yachts & Marinas Magazine

LAS OSTRAS

Bienvenidos Abordo, amantes de la gastronomía marina! En esta travesía culinaria, exploraremos el fascinante mundo de las ostras, deliciosos tesoros del mar que han cautivado paladares durante siglos. Como chef gastronómico y apasionado ostrero, les hablaré de Marennes-Oléron en Francia y sus ostras las cuales utilizo con mucha frecuencia y les invito a descubrir la magia que encierran estos exquisitos moluscos bivalvos.

Generalidades de las Ostras:

Las ostras son verdaderas joyas del océano, criadas en aguas salobres cristalinas y acariciadas por las corrientes marinas. La región de Marennes-Oléron, en la costa atlántica francesa, es famosa por producir algunas de las ostras más apreciadas del mundo como las Guillardeu y Amellie. Estos delicados manjares se distinguen por su sabor salino, textura cremosa y notas sutiles de mar. Las ostras son también una fuente rica en zinc, nutrientes y beneficios para la salud cardiovascular.

Vocabulario y curiosidades:

Affinage: El proceso de maduración de las ostras, donde desarrollan sus sabores únicos.

Terroir Marin: La influencia del entorno marino en el sabor y carácter de las ostras.

Dos Recetas de Aderezos Clásicos:

Salsa Mignonette:

Ingredientes:

1/4 taza de vinagre de vino tinto 1 cucharada de cebollas moradas finamente picadas Pimienta negra recién molida, al gusto

Instrucciones:

Mezcla todos los ingredientes en un tazón pequeño. Deja reposar la salsa durante al menos 30 minutos antes de servir con las ostras.

Salsa de Limón y Hierbas:

Ingredientes:

Jugo de 1 limón

2 cucharadas de perejil fresco picado

1 cucharada de cebollino fresco picado

Sal y pimienta al gusto

Instrucciones:

Mezcla el jugo de limón con las hierbas picadas en un tazón. Añade sal y pimienta al gusto. Sirve como aderezo refrescante para acompañar las ostras.

Disfrutando las Ostras:

Para disfrutar plenamente de las ostras, sírvanlas frescas sobre hielo picado y acompañadas de limón, salsa mignonette o nuestra deliciosa salsa de limón y hierbas. Use un cuchillo de ostras para abrir las conchas con mucho cuidado y deguste la frescura del mar en cada bocado.

Bon appétit et à la prochaine!

178 • | The International Yachts & Marinas Magazine GOURMET MARINE GM
Por/by: Chef Ramsés Núñez | @ramseschef

THE OYSTERS

Welcome aboard, seafood lovers! In this culinary journey, we will explore the fascinating world of oysters, delicious treasures of the sea that have captivated palates for centuries. As a gastronomic chef and passionate oysterman, I will speak to you about Marennes-Oléron in France and its oysters, which I use frequently, and invite you to discover the magic that these exquisite bivalve mollusks hold.

Generalities of Oysters:

Oysters are true jewels of the ocean, nurtured in crystal-clear brackish waters and caressed by ocean currents. The region of MarennesOléron, on the French Atlantic coast, is famous for producing some of the world's most esteemed oysters, such as Guillardeu and Amellie. These delicate delicacies are distinguished by their salty flavor, creamy texture, and subtle sea notes. Oysters are also a rich source of zinc, nutrients, and cardiovascular health benefits.

Vocabulary and Curiosities:

Affinage: The process of maturing oysters, where they develop their unique flavors.

Terroir Marin: The influence of the marine environment on the flavor and character of oysters.

Two Classic Dressing Recipes:

Mignonette Sauce:

Ingredients:

1/4 cup red wine vinegar 1 tablespoon finely chopped red onions Freshly ground black pepper, to taste.

Instructions:

Mix all the ingredients in a small bowl. Let the sauce rest for at least 30 minutes before serving with the oysters.

Lemon and Herb Sauce:

Ingredients:

Juice of 1 lemon

2 tablespoons chopped fresh parsley

1 tablespoon chopped fresh chives

Salt and pepper to taste

Instructions:

Mix the lemon juice with the chopped herbs in a bowl. Add salt and pepper to taste. Serve as a refreshing dressing to accompany the oysters.

Enjoying Oysters:

To fully enjoy oysters, serve them fresh on crushed ice and accompanied by lemon, mignonette sauce, or our delicious lemon and herb sauce. Use an oyster knife to carefully open the shells and savor the freshness of the sea with every bite.

The International Yachts & Marinas Magazine | • 179
Bon appétit et à la prochaine!
INTERAMERICAN INTERAMERICAN FAIR Contact US fairinteramerican.com (1) 305-504-0835 Miami, Florida

DESCUBRE ROPA DE NAVEGACIÓN PARA NIÑOS

| DISCOVER CHILDREN'S

SAILING CLOTHES

SLAM ofrece prendas técnicas diseñadas para la seguridad, la comodidad y el estilo, que incluyen cortavientos y petos impermeables que garantizan la libertad de movimiento y la protección contra los elementos.

SLAM offers technical apparel designed for safety, comfort, and style, including waterproof of windbreakers and salopettes that ensure freedom of movement and protection from the elements.

POLO JUNIOR DECK MANGA

CORTA | Junior Deck Polo Short

Sleeve

Polo clásico de manga corta en piqué de algodón, ligero y transpirable, disponible en tallas para niños. El polo es ideal para el uniforme de los clubes.

Classic short-sleeved polo shirt in cotton pique, lightweight and breathable, available in children's sizes. The ideal club wear.

CHAQUETA DE NAVEGACIÓN JUNIOR | Junior Sailing Jacket

Icónica chaqueta con tejido impermeable y cortavientos de vela, perfecta para un sinfín de ocasiones, también en tierra. La chaqueta es ideal para los equipos de competición de los clubes que la quieran personalizar con el bordado de su insignia.

Iconic windproof sailing jacket made of waterproof fabric, suitable for many occasions, even ashore. The Jacket is ideal for competitive club teams, who can customise it with their own embroidered pennant.

SUDADERA CON CAPUCHA | Junior Deck Full Zip Hoodie

Kid Deck FZ Hoodie es la sudadera de algodón cálida, suave y cómoda para niños y adolescentes, con cremallera frontal y capucha. Ideal para realizar actividades físicas en su tiempo libre.

Kid Deck FZ Hoodie is the soft and comfortable warm cotton sweatshirt for children and teenagers, with front zip and hood. Ideal for physical activities in their free time.

CAMISETA DE CUBIERTA

JUNIOR | Junior Deck T Shirt

Es una camiseta cómoda y ligera que se puede usar todos los días, caracterizada por un tacto muy agradable. El contacto con el algodón natural es como un suave mimo.

Is a light and comfortable children's T-shirt for everyday use, with a very pleasant 'feel' to it. Wearing natural cotton, you will feel 'cuddled' by its softness.

182 • | The International Yachts & Marinas Magazine
THE CHILDREN GC
GUIDING

CARIBBEAN INT'L BOAT SHOW

184 • | The International Yachts & Marinas Magazine

TORNEO CNSD MARLIN BLANCO

The International Yachts & Marinas Magazine | • 185

BVI SPRING REGATTA

186 • | The International Yachts & Marinas Magazine

BALEARIC SUPERYACHT FORUM

188 • | The International Yachts & Marinas Magazine

INT'L MULTIHULL SHOW

The International Yachts & Marinas Magazine | • 189

IRONMAN 70.3 & GENTLE TO THE SEA

190 • | The International Yachts & Marinas Magazine

FEBRUARY 6th - 8th | 2025

MARINA CASA DE CAMPO, DR

SAVE THE DATE
5

GENTLE TO THE SEA

192 • | The International Yachts & Marinas Magazine

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.