Revista Abordo 218

Page 1

NUMERO 218 @abordomag revista abordo @abordomag AÑO No. 29 VOLUMEN CCXVIII Revista Mensual. abordomagdr.com TURISMO Náutico MEDIA FLORIDA - PUERTO RICO - CANCÚN - ST. MAARTEN - COLOMBIA - MÓNACO - CANNES - GÉNOVA - USVI - BVI - PALMA DE MALLORCA - REPÚBLICA DOMINICANA SOFLO BOAT SHOW EL PLACER DE NAVEGAR “NEW FISHING EXPERIENCES IN COSTA RICA” Event Planner Box ELAN E6 “THE LATEST IN RECREATIONAL BOATING” LO ÚLTIMO DE LA NÁUTICA RECREATIVA SIGNATURE TRIPLE CROWN “THE PLEASURE OF SAILING” NUEVAS EXPERIENCIAS DE PESCA EN COSTA RICA

Playa Nueva Romana una experiencia única. Disfrute de todas las amenidades que le ofrece el residencial turístico de mayor crecimiento en la zona Este del país.

Lotes, villas y apartamentos

playanuevaromana.com 809
0869
623

Es

momento

de disfrutar tu hogar en este paraíso

Ocean WOrld Marina

cOfresí, PuertO Plata, rePública dOMinicana

Principal Destino de Marina en el Caribe

LA ÚNICA MARINA DE SERVICIO COMPLETO EN LA COSTA NORTE DE LA REPÚBLICA DOMINICANA

. 104 Atraques

. Yates de hasta 250 pies de eslora

. Profundidad controladas 12 pies

. Servicio de combustible Premium

. Seguridad de la marina las 24 horas

. Puerto de entrada oficial

. Servicio de consejería

. Agua y Electricidad las 24 horas

. Wi - Fi gratis las 24 horas

. Entrega de agua mineral

. Bombeo de combustible, aguas oleosas y recogida de basura

. Baños, duchas y servicio de lavandería

. Restaurantes y bares

. Renta de autos

. Astillero con travel lift de 70 toneladas de carga

. Montacargas de 12 toneladas

Correo: info@oceanworldmarina.com Telf. +(1)809.970.3373 N 19 0 50.095’ - W 70 0 43.535’
www.oceanworldmarina.com
.blizadimare.com @blizadimarepr Bliza Di Mare 787-672-7997 blizadimare@gmail.com

TUNA MASTER SERIES

PARA INFORMACIÓN 787-785-9777
R2302023 readmarine.com Eduardo Read +1 (809) 696-3015 eread@gruporead.com Horacio Read +1 (809) 769-7650 hread@gruporead.com
The International Yachts & Marinas Magazine | • 41

BOAT SHOW

¡EL SALÓN NÁUTICO SOFLO 2024 CAUSÓ SENSACIÓN EN MÁS DE UN SENTIDO!

THE 2024 SOFLO BOAT SHOW MADE A SPLASH IN MORE WAYS THAN ONE

PESCA

MARINA CAP CANA

LANCHAS BLACK GOLD Y PATRIA NUESTRA GANAN "WHITE MARLIN TOURNAMENT 2024"

AND PATRIA

EL ARTE DE NAVEGAR A BORDO DEL ELAN E6 LA CONFLUENCIA DEL ALTO DISEÑO Y ALTA MAR: DONDE CADA DETALLE NAVEGA MÁS ALLÁ DEL MERO DEPORTE

THE ART OF SAILING ABOARD THE ELAN E6

THE CONFLUENCE OF HIGH DESIGN AND HIGH SEAS - WHERE EVERY DETAIL SAILS BEYOND MERE SPORT

44 • | The International Yachts & Marinas Magazine CONTENIDO
48 54 112
BLACK GOLD NUESTRA BOATS WIN "WHITE MARLIN TOURNAMENT 2024"
BICI F250 BREKR F250 BREKR BIKE 64 84 64 48 54
TOYS

LA ASOCIACIÓN INTERNACIONAL DE PESCA FEMENINA UN CLUB DE PESCA PRESTIGIOSO UN GRUPO DE MUJERES QUE AMAN Y DISFRUTAN LA PESCA RECREATIVA ASÍ COMO LA CAMARADERÍA DEL DEPORTE!

THE INTERNATIONAL WOMEN'S FISHING ASSOCIATION A PRESTIGIOUS FISHING CLUB A GROUP OF WOMEN WHO LOVE AND ENJOY RECREATIONAL FISHING AS WELL AS THE CAMARADERIE OF THE SPORT!

ELECTRONICS

PESCA

LLEGAMOS A 71 AÑOS DE TRADICIÓN NÁUTICA TORNEO INTERNACIONAL DE PESCA DE AGUJA AZUL DEL CLUB NÁUTICO DE SAN JUAN SE CELEBRARÁ DEL 12 AL 18 DE AGOSTO

WE REACH 71 YEARS OF NAUTICAL TRADITION THE INTERNATIONAL BLUE MARLIN FISHING TOURNAMENT OF THE SAN JUAN NAUTICAL CLUB WILL BE HELD FROM AUGUST 12TH TO 18TH

BOATIQUE

GOURMET MARINE

TIRADITO DE ATÚN Y SALMÓN CON PONZU DE MARACUYÁ ACEVICHADA Y RISOS DE WANTON FRITO

TUNA AND SALMON TIRADITO WITH ACEVICHADED PASSIONFRUIT PONZU AND CRISPY WONTON STRIPS

The International Yachts & Marinas Magazine | • 45
92 186 198 118
YACHT BEAM THE TACHT BEAM 100
186
118 198
THE
92
100

BITÁCORA DE LA EDITORA

Vivir abordo: Un estilo de vida único sobre el agua

Es fácil romantizar la idea de vivir en un barco a tiempo completo. Hacer vida a bordo, ofrece un estilo de vida único y aventurero que cautiva los corazones de muchos entusiastas del agua. Ya sea un velero, un yate a motor o una casa flotante, la perspectiva de llamar hogar a un barco aporta una sensación de libertad, tranquilidad y una conexión más estrecha con la naturaleza; El encanto de despertarse con olas suaves, puestas de s ol impresionantes y la libertad de explorar nuevos horizontes atrae a la gente a la idea de vivir “abordo”; sin embargo, es un estilo de vida alternativo que requiere preparación, organización y capacidad para adaptarse a los cambios.

Cuando se comprometa a mudarse, haga listas de verificación de las necesidades y hable con su pareja sobre los factores decisivos. Desde haber elegido un barco que se adapte a tus necesidades, hasta prepararlo como un espacio vital cómodo y funcional antes de realizar el movimiento. La personalización de su embarcación para adaptarla a su estilo de vida garantizará una experiencia de vida a bordo agradable y placentera, siempre tomando en cuenta aspectos como el mantenimiento, las fuentes de energía, el suministro de agua, la eliminación de residuos y la seguridad.

También significa abrazar el sentido de la aventura y estar abierto a nuevas experiencias. Unirse a comunidades de vida a bordo y relacionarse con otros habitantes de la embarcación puede enriquecer la experiencia. Estas comunidades ofrecen una red de apoyo, camaradería y oportunidades para compartir aventuras.

Vivir en un barco puede ser, surcando los mares ó en la serenidad de un puerto deportivo, son formas de vida que podemos experimentar.

Una nueva edición que enamora, desde torneos de pesca y regatas en el Caribe, hasta eventos náuticos en Estados Unidos y Europa. Nuevos productos, nuevos destinos, nuevos botes es lo que nos alimenta el alma de seguir Abordo.

Gracias.

Living Aboard: A Unique Lifestyle on the Water

It's easy to romanticize the idea of living on a boat full-time. Making life on board offers a unique and adventurous lifestyle that captivates the hearts of many water enthusiasts. Whether it's a sailboat, a motor yacht, or a houseboat, the prospect of calling a boat home brings a sense of freedom, tranquility, and a closer connection to nature. The charm of waking up to gentle waves, stunning sunsets, and the freedom to explore new horizons attracts people to the idea of living "aboard"; however, it's an alternative lifestyle that requires preparation, organization, and the ability to adapt to change.

When committing to the move, make checklists of needs and discuss key factors with your partner. From choosing a boat that suits your needs to preparing it as a comfortable and functional living space before making the move. Customizing your vessel to fit your lifestyle will ensure a pleasant and enjoyable living experience on board, always considering aspects such as maintenance, energy sources, water supply, waste disposal, and safety.

It also means embracing a sense of adventure and being open to new experiences. Joining living aboard communities and interacting with other boat dwellers can enrich the experience. These communities offer a support network, camaraderie, and opportunities to share adventures.

Living on a boat can be, whether sailing the seas or in the serenity of a marina, ways of life that we can experience.

A new edition that captivates, from fishing tournaments and regattas in the Caribbean to nautical events in the United States and Europe. New products, new destinations, new boats are what feed our soul to continue Living Aboard.

Thank you.

EDITORA EN JEFE: ALMA D. TAVERAS GRATEREAUX ataveras@abordomagdr.com

COORDINADORA EDITORIAL: LUISA BLANCO lblanco@abordomagdr.com

DISEÑO Y DIAGRAMACIÓN: ALBERT POLANCO V.

DIRECTOR DE ARTE, CREADOR DE CONTENIDO & SOCIAL MEDIA: JEAM KARLO SANTANA jksantana@abordgomagdr.com

COMMUNITY MANAGER

FOTOGRAFÍA & PERIODISTA: SAÚL SANTANA

FOTOGRAFÍA: RODOLFO HENRÍQUEZ

DISTRIBUCIÓN: CALIXTO MARTÍN • IMPOSDOM

CUENTAS Y NUEVOS MERCADOS: RUBEN LORIE

PERIODISTA EDITOR / CONSULTOR DE NEGOCIOS Y NUEVOS MERCADOS: MANUEL SANTANA RIVAS msantana@abordomagdr.com | Tel.: 849-405-1307

DIRECTORA MUNDIAL DE NEGOCIOS

SUB-EDITORA EVENTOS VILMA PATRICIA MATOS JIMÉNEZ pmatos@abordomagdr.com | Tel.: 829-546-2565

BUSINESS STRATEGY MANAGER JOSÉ EDUARDO GARCÍA V. jegarciav@abordomagdr.com | Tel.: 849-450-2579 SOUTH FLORIDA BUSINESS STRATEGY

IMPRESIÓN:

COLABORADORES Y AGRADECIMIENTOS: CLARA FELIX: CONSULTORA BIENES RAÍCES CYNTHIA DÍAZ: FINANZAS E INVERSIÓN DRA. LENIS NUÑEZ: MEDICINA ESTÉTICA & ANTIAGING VILMA MATOS: INTERIORISMO | RAMSÉS NUÑEZ: GASTRONOMÍA JEAN GONZÁLEZ | NÁUTICA RICARD BRACONS | BARCOSYACHTS@GMAIL.COM PARA EUROPA

AGRADECEMOS A NUESTROS COLABORADORES Y A TODAS AQUELLAS PERSONAS E INSTITUCIONES QUE FORMARON PARTE DE ESTA EDICIÓN, OTORGANDONOS EDITORIALES Y FOTOGRAFÍAS. A TODOS MUCHAS GRACIAS SIEMPRE.

REVISTA ABORDO ES EDITADA POR: ABORDO MEDIA GROUP CEO-PRESIDENTE: MANUEL SANTANA RIVAS

GERENTE ADMINISTRATIVO: AILEEN MENDOZA

CFO-GERENTE OPERACIONES: SAÚL SANTANA

GERENCIA FINANCIERA: LIC. JOSÉ ABREU

REPRESENTACIÓN LEGAL: DEL VALLE Y ASOCIADOS

info@abordomagdr.com

46 • | The International Yachts & Marinas Magazine
MANAGER PEDRO FUNDORA pfundora@abordomagdr.com | 1-786-393-4711 SOUTH FLORIDA BUSINESS & JOURNALIST MIGUEL "MIKE" ALBARRÁN malbarran@abordomagdr.com | 1-786-970-3473 CORRECIÓN DE ESTILOS: 365 EDITIONS, MIAMI FL. FOTO DE PORTADA: HCB 39' SPECIALE CON REGISTRO MERCANTIL # 160240PSD /REGISTRO DE ABORDO # 155041 EN LA ONAPI Y REGISTRO #6133 DEL MINISTERIO DE INTERIOR Y POLICÍA. DIRECCIÓN: C/ 2 #8, VILLA MARINA SUR, SANTO DOMINGO, R.D. TEL: 849-405-1307 • INFO@ABORDOMAGDR.COM. ABORDO PROHÍBE LA REPRODUCCIÓN TOTAL O PARCIAL DE SU PORTADA, ARTÍCULOS Y SECCIONES FIJAS DE LA MISMA. NO SE HACE RESPONSABLE DE LAS OPINIONES VERTIDAS POR LOS COLABORADORES O ENCUESTAS REALIZADAS EN SUS ARTÍCULOS. Tel.: 829-688-0256 @almataveras / @wtplanner
almataveras INFO:

¡EL SALÓN NÁUTICO SOFLO 2024 CAUSÓ SENSACIÓN EN MÁS DE UN SENTIDO!

El SoFlo Boat Show, producido por Loud And Live e impulsado por Center Consoles Only (CCO), ha solidificado su reputación como el salón náutico más nuevo de Miami, dirigido a navegantes locales, fanáticos de la pesca y a los isleños.

Celebrado del 17 al 19 de mayo, el evento atrajo a una impresionante multitud de entusiastas de la náutica ansiosos por dar inicio a la temporada de verano en los "sandbars".

La gente venía decidida a comprar barcos, aparatos náuticos, aparejos de pesca y todo lo demás. Se fueron con grandes ofertas, contactos valiosos y, en algunos casos, certificaciones de navegación y educación proporcionada por la Guardia Costera en el lugar.

Este año, SoFlo y The Loud And Live Foundation anunciaron su asociación e iniciativas centradas en la concientización sobre la seguridad en la navegación. Parte de su misión será brindar apoyo adicional a tres organizaciones: la Fundación Lucy Fernández, la Fundación Mónica Burguera y la Fundación LA6 (Fundación Lucas Álvarez). Juntos, su objetivo es crear una comunidad náutica más segura en el sur de Florida.

En su segundo año, el SoFlo Boat Show ha logrado crear un nicho único a medida que continúa creciendo. En el transcurso de tres días, asistieron al evento más de 15.000 personas, con un grupo demográfico diverso: 57,2% hispanos, 54,95% hombres y 69% familias.

La mayoría de los asistentes pertenecen a la categoría aspiracional; Jóvenes profesionales que disfrutan de los deportes al aire libre, están en ascenso en sus carreras y tal vez estén formando una familia.

Si bien la mayoría procedía del sur de Florida, la exposición también atrajo a visitantes de lugares lejanos como Brasil, Francia, Italia, incluso de República Dominicana y Puerto Rico, por nombrar algunos.

“Nos gusta que esta feria también brinde una oportunidad a las pequeñas y medianas empresas de la industria náutica que normalmente se pierden en una feria internacional. SoFlo ofrece un lugar donde pueden expandirse y llegar a un cliente que está creciendo y que se encuentra en las etapas iniciales de su experiencia náutica”, dijo Manuel Santana, nacido en República Dominicana, y CEO de la revista ABORDO Intl..

48 • | The International Yachts & Marinas Magazine
BOAT SHOW BS
Por/by: Dina Allende, Clique PR

El evento contó con cientos de barcos en el agua. Esta amplia exhibición permitió a los asistentes la posibilidad de comprar a su gusto con una amplia gama de accesorios disponibles al alcance de su mano. Los fabricantes de motores también mostraron sus últimos equipamientos. Honda trajo su nuevo fueraborda BF350 y también realizó pruebas en el mar con su primer motor V8 de 5 litros. Suzuki Marine también tuvo una exhibición impresionante y mostró sus nuevos motores Stealth Line.

“A través de nuestra plataforma CCO, conectamos diariamente muchas marcas con los consumidores. Ver barcos vendiéndose a izquierda y derecha en la feria cerró el ciclo de venta de barcos”, dijo Alan Blanco, director ejecutivo de Center Console Only.

SD Marine ganó el trofeo de cristal por la mayoría de los barcos vendidos, especialmente de la marca Sea Fox.

“Tener el SoFlo Boat Show programado a tiempo para el verano ayudó a nuestra empresa a impulsar las ventas a mitad de año y a llevar a las familias al agua. Vendimos más de una docena de barcos en la feria y tenemos otra docena de clientes potenciales trabajando en nuevas construcciones. Esperamos seguir creciendo con la feria durante muchos años más”, dijo Gabriel Pacheco de SD Marine.

Mientras tanto, NX Boats recibió el premio al Mejor Stand por su decoración y aspecto general.

Los expositores de este año disfrutaron de un gran festín de paella, en el día inaugural, presentado por Suzuki Marine. Al día siguiente, SD Marine también trajo una generosa oferta de costillas de Flanigan's and Natalie's BBQ, ¡brindándoles a los expositores otro regalo de bienvenida!

En una nota de That's So Miami, cada venta de barco se celebró con una animada exhibición en la que aparecían chicas al ritmo de la música de Pitbull, con luces intermitentes, vuvuzelas a todo volumen y una botella fría de champán para los nuevos propietarios.

“Como navegante, es maravilloso ver a todas las familias salir a comprar barcos. Sé que mi familia disfruta de nuestro barco y quería celebrar a estos nuevos navegantes que están en camino de disfrutar de este estilo de vida náutico”, dijo Tony Albelo, presidente de Loud And Live.

Los organizadores siguen planeando mejorar la experiencia para el espectáculo del próximo año, programado para los días 16, 17 y 18 de mayo de 2025 en el Miami Marine Stadium.

Para obtener más información, visite www.sofloboatshow.com y siga el espectáculo en Instagram y Facebook en @SoFloBoatShow.

50 • | The International Yachts & Marinas Magazine

TTHE 2024 SOFLO BOAT SHOW MADE A SPLASH

IN MORE WAYS THAN ONE

he SoFlo Boat Show, produced by Loud And Live, and powered by Center Consoles Only (CCO) has solidified its reputation as Miami’s newest boat show, catering to local boaters, fishing fanatics, and the islanders.

Held from May 17th through 19th, the event drew an impressive crowd of nautical enthusiasts eager to kickstart the summer season at the sandbars. People came intent on buying boats, nautical gadgets, fishing gear, and everything in between. They left with great deals, valuable contacts, and in some cases, boating certifications and education provided by the onsite Coast Guard.

This year, SoFlo and The Loud And Live Foundation announced their partnership and initiatives focused on boating safety awareness. Part of their mission will be to provide additional support to three organizations: The Lucy Fernandez Foundation, The Monica Burguera Foundation, and The LA6 Foundation (Lucas Alvarez Foundation). Together, they aim to create a safer South Florida boating community.

In its second year, the SoFlo Boat Show has successfully carved out a unique niche as it continues to grow. Over the course of three days, over 15,000 people attended the event, with a diverse demographic: 57.2% Hispanic, 54.95% male, and 69% families. The majority of attendees fall under the aspirational category; young professionals who enjoy outdoor sports, are on the up and up in their careers, and perhaps are starting a family.

While the majority hailed from South Florida, the show also attracted visitors from as far away as Brazil, France, Italy, also from Dominican Republic, Puerto Rico, to name a few.

“We like that this show also gives an opportunity to small and medium-sized companies in the nautical industry that typically get lost in an international show. SoFlo provides a venue where they can spread themselves and can reach a client that is growing and at the beginning stages of their nautical experience,” said Dominican-born Manuel Santana CEO from ABORDO Magazine.

The event had hundreds of boats on the water. This extensive display allowed eventgoers the ability to shop to their heart's content with a wide range of accessories available at their fingertips. Engine manufacturers also showed off their latest equipment. Honda brought their new BF350 outboard and was also running sea trials with their first-ever 5-liter V8 motor. Suzuki Marine had an impressive display as well and showcased their new Stealth Line motors

“Through our CCO platform, we connected plenty of brands with consumers, daily. To see boats selling left and right at the show brought the boatselling cycle full circle,” said Alan Blanco, CEO at Center Console Only.

SD Marine won the glass trophy for Most Boats sold especially in Sea Fox brand.

“Having the SoFlo Boat Show scheduled in time for summer helped our company boost sales mid-year and get families on the water. We sold over a

The International Yachts & Marinas Magazine | • 51

dozen boats at the show and have another dozen hot leads working on new builds. We look forward to growing with the show for many years to come,” said Gabriel Pacheco from SD Marine.

Meanwhile, NX Boats received the Best Booth award for their décor and overall look.

¡This year’s exhibitors were treated to a grand paella feast on friday evening, presented by Suzuki Marine. When doors closed the following night, SD Marine brought in a generous offering of ribs from Flanigan’s and Natalie’s BBQ, giving the exhibitors another welcomed treat!

On a That’s So Miami note, each boat sale was celebrated with a lively display featuring bottle girls appearing to the beat of Pitbull’s music, with flashing lights, vuvuzelas blaring, and a chilled bottle of champagne in hand for the new owners.

“As a boater, it’s wonderful to see all the families come out to shop for boats. I know my family enjoys our boat and I wanted to celebrate these new boaters who are on their way to enjoy this boating lifestyle,” said Tony Albelo, President at Loud And Live.

Organizers are already planning to elevate the experience for next year’s show, scheduled for May 16, 17, and 18, 2025 at Miami Marine Stadium.

For more information, visit www.sofloboatshow.com and follow the show on Instagram and Facebook at @SoFloBoatShow.

52 • | The International Yachts & Marinas Magazine

MARINA CAP CANA

LANCHAS BLACK GOLD Y PATRIA NUESTRA GANAN

Las embarcaciones Black Gold y Patria Nuestra conquistaron el primer lugar de las categorías Sonar y Non-Sonar, respectivamente, del White Marlin Tournament 2024 celebrado del 23 al 25 de mayo en Cap Cana Ciudad Destino, en República Dominicana bajo la dirección del boricua Salvador Egea.

Los pescadores de "Black Gold" liberaron seis agujas blancas y dos azules para acumular 2,400 puntos. En la vara de José Gómez, tres blancas; de René Marichal, dos de la misma especie; Gerald Torres, una blanca y José de Veer, dos azules, pusieron en ruta a la embarcación ganadora de la categoría Sonar.

Por su lado, "Patria Nuestra" logró 1,100 puntos al liberar tres agujas blancas y un pez vela. Las especies llegaron a las varas de Víctor García, Michael Ortiz (vela) y Javier Ruiz, quienes junto a los demás pescadores recibieron trofeo de la primera posición en Non-sonar.

La segunda posición en Sonar fue para "Doña Lucy" con 2,100 puntos representada por el “Dream Team” Rafael Caicedo, Joselo Hernández, Ricardo Quiñonez y Natalie Rodríguez, y el tercer lugar correspondió a "Mobster", con 1,800 tantos cuyos pescadores eran Andi Boggini, Ramón Celis, Matt Douglas, Anthony Boggini y Fletcher Reynolds. Luego siguieron las lanchas Ambar, Malcriá, Fishing Time y Pícara, todas con 1,500 puntos.

Las posiciones restantes para Non-Sonar fueron ocupadas por las embarcaciones Geraldine, en segundo lugar con los pescadores Luis Carlo, Ricky Irrizarry, Omar López, Gabriel Tamayo y Fernando Tamayo y "Sea Wish" en tercer lugar con Eduardo Antonetty, Alexandra González, Hiram Quiñonez, Raúl Rodriguez y Francis Vasquez. Ambas lograron 900 puntos. Con la misma cantidad siguieron "Lady Magic" y "Tease Me", ocupantes del cuarto y quinto puesto, respectivamente.

54 • | The International Yachts & Marinas Magazine
PESCA P
"WHITE MARLIN TOURNAMENT 2024" Categoría Sonar | Primer lugar lancha Black Gold de EE.UU. con base en RD

El Mejor Pescador Overall de la categoría Sonar resultó Juan Carlos Puig, en "Pícara", (1,200 puntos), seguido de Miguel Barletta y Miguel Ricart en segundo y tercer lugar respectivamente, mientras que Luis Carlo en "Geraldine", (900 puntos) logró la distinción en Non-Sonar, seguido de Raúl Rodriguez, y en tercero Carlos Umpierre. La Dama más Destacada recayó sobre Sharen Ithier, en la lancha Lasik con dos piezas blancas liberadas para 600 puntos. El mejor pescador juvenil resultó Will Manning en "Delta Dawn".

Los premios fueron entregados por Silvano Suazo, director de la Marina Cap Cana y Luisa Jiménez, gerente. En el evento participaron pescadores de Puerto Rico, Estados Unidos, Brasil, Italia y República Dominicana.

La actividad marina se estuvo celebrando hasta el sábado 25, para culminar con el acto de premiación donde Jorge Subero Medina, presidente ejecutivo de Cap Cana, agradeció a todos los participantes por utilizar la Ciudad Destino para el montaje de tan maravilloso evento. También tomó la palabra el director

Salvador Egea, para recordar la invitación a participar en el Blue Marlin Tournament que será celebrado en el mes de octubre del 24 al 26. Luego de la entrega de premios los presentes disfrutaron de la buena música del grupo Bonyé.

Por primera vez se utilizó la aplicación Marina CC que permitió monitorear los resultados en tiempo real, compartir detalles del torneo y brindar una experiencia más interactiva para todos los participantes y espectadores.

Un total de 85 piezas entre 32 lanchas participantes y 134 pescadores, fueron liberadas, de las cuales, 63 correspondieron a la especie Marlin Blanco, 21 eran azules y un pez vela.

La justa contó con el respaldo de Codopesca, la Armada de la República Dominicana, Club Náutico de Santo Domingo y el Club Náutico San Juan, entre otras empresas.

The International Yachts & Marinas Magazine | • 55
Categoría Non-Sonar | Primer lugar lancha Patria Nuestra de PR Categoría Sonar | Segundo lugar lancha Doña Lucy de PR
56 • | The International Yachts & Marinas Magazine
Categoría Sonar | Tercer lugar lancha Mobster de EE.UU. Categoría Non-Sonar | Best Angler, Luis Carlo Categoría Sonar | Best Angler, Juan Carlos Puig Categoría Sonar | Best Junior, Will Manning

MARINA CAP CANA

BLACK GOLD AND PATRIA NUESTRA BOATS WIN "WHITE MARLIN TOURNAMENT 2024"

The Black Gold and Patria Nuestra boats claimed first place in the Sonar and Non-Sonar categories, respectively, at the White Marlin Tournament 2024 held from the 23rd to the 25th of may in Cap Cana Destination City, Dominican Republic, with Puerto Rican Salvador Egea as chairman.

The "Black Gold" fishermen released six white marlins and two blue marlins to accumulate 2,400 points. The rod of Jose Gomez, three white marlins; Rene Marichal, two of the same species; Gerald Torres, one white marlin; and Jose de Veer, two blue marlins, set the course for the winning boat in the Sonar category.

On the other hand, "Patria Nuestra" scored 1,100 points by releasing three white marlins and one sailfish. The catches were made by Victor Garcia, Michael Ortiz (sailfish), and Javier Ruiz, who along with the other fishermen received the trophy for first place in Non-Sonar.

The second place in Sonar went to "Doña Lucy" with 2,100 points represented by the "Dream Team" Rafael Caicedo, Joselo Hernandez, Ricardo Quiñonez, and Natalie Rodriguez, and the third place went to "Mobster", with 1,800 points, whose fishermen were Andi Boggini, Ramon Celis, Matt Douglas, Anthony Boggini, and Fletcher Reynolds. They were followed by locals boat Ambar, and Malcriá; others Fishing Time, and Picara, all with 1,500 points.

The remaining positions for Non-Sonar were occupied by the boats Geraldine, second place, with fishermen Luis Carlo, Ricky Irrizarry, Omar Lopez, Gabriel Tamayo, and Fernando Tamayo; and "SeaWish" in third place, with Eduardo Antonetty, Alexandra Gonzalez, Hiram Quiñonez, Raul Rodriguez, and Francis Vasquez. Both boats scored 900 points. "Lady Magic" and "Tease Me" followed with the same score, occupying fourth and fifth place, respectively.

The best overall angler in the Sonar category was Juan Carlos Puig, in "Pícara", (1,200 points), followed by Miguel Barletta and Miguel Ricart in second and third place respectively, while Luis Carlo in "Geraldine", (900 points) received the distinction in Non-Sonar, followed by Raul Rodriguez, and Carlos Umpierre in third. The most outstanding lady was Sharen Ithier, on the Lasik boat with two white marlins released for 600 points. The most outstanding juvenile angler was Will Manning on the "Delta Dawn".

The awards were presented by Silvano Suazo, director of Marina Cap Cana, and Luisa Jiménez, as manager. Anglers from Puerto Rico, the United States, Brazil, Italy, and the Dominican Republic participated in the event.

The marine activity continued until Saturday the 25th, and Jorge Subero, Cap Cana CEO, spoke at the awards ceremony, thanking all participants for using the Destination City to host such a wonderful event. Director Salvador Egea also spoke, reminding everyone of the invitation to participate in the Blue Marlin Tournament to be held in October from the 24th to the 26th.

After the awards ceremony, attendees enjoyed the good music of the local Bonyé group.

For the first time, the Marina CC App was used, allowing real-time monitoring of results, sharing tournament details, and providing a more interactive experience for all participants and spectators.

A total of 85 catches among 32 participating boats and 134 fishermen were released, of which 63 were white marlins, 21 were blue marlins, and one was a sailfish.

The event was supported by Codopesca, the Dominican Republic Navy, Club Náutico de Santo Domingo, and Club Náutico San Juan, among other companies.

58 • | The International Yachts & Marinas Magazine
Non-Sonar Category | Second place Geraldine boat from PR Non-Sonar Category | Third place SeaWish boat from PR

XIXEDICIÓNDELSIMPOSIODEPUERTOSDEPORTIVOS

Con mas de 200 asistentes el XIX Simposio Sobre Puertos Deportivos celebrado los días 25 y 26 de abril del presente año tuvo como tema central, “La sostenibilidad en los puertos deportivos, Todo está conectado”. Organizado en Getxco, Bilbao por ASMAR (Actuaciones y Servicios Marítimos S.L.), y con la colaboración del Puerto de Bilbao, conto con la participación de personalidades tanto de la escena pública como de la privada.

Han sido dos jornadas donde se trataron temas de actualidad en todos los ámbitos tratados en torno a los puertos deportivos de la región española, y los participantes mostraron gran interés siendo este un gran escaparate para el sector náutico.

La organización destaca el gran nivel de los ponentes y sus exposiciones, también la participación y la excelente interacción entre ponentes y asistentes, donde se debatieron temas como la Sostenibilidad, el Turismo, Leyes, Tecnologías Innovadoras y muchos otros temas de interés que todos aprovechamos para estar al día de los últimos acontecimientos del sector

Asimismo, durante estos días colaboradores como Repsol, Garau Ingenieros, Viltec, Urbidermis, D-Marin, Russell Bedford, Pandora, Alcudiamar, Ronáutica, Marconn, Reisa, entre otras entidades, tuvieron un espacio para promover sus actividades y productos, siendo éste el marco ideal para interactuar con los presentes en el evento.

El XIX Symposium de Puertos Deportivos, nace en el año 1.989; en esta edición 2024 cumplió 35 años, siendo el congreso más longevo de España. Esto ha permitido, en sus sucesivas ediciones, no sólo poner en valor un sector con fuerte impacto en las economías locales y regionales, sino también conocer de primera mano sus necesidades para que los puertos de esta geografía sean cada vez más sostenibles y competitivos.

“Desde la organización damos las gracias por la gran acogida y participación, donde siempre es un honor contar con la presencia de tantas personas que somos

una familia en torno a este apasionante tema, también seguiremos dirigiendo este evento/debate (el más longevo de España con ahora mas de 35 años) por el camino del conocimiento, el desarrollo, la participación de empresas y organizaciones locales, nacionales e internacionales y la gran amistad que nos caracteriza”, expresó Víctor Montero, Socio Fundador ASMAR.

Agradecieron especialmente a la Autoridad Portuaria de Bilbao, Ayuntamiento de Getxo, Diputación Foral de Bizkaia, Departamento de Desarrollo Económico, Sostenibilidad y Medio Ambiente del Gobierno Vasco, Puertos del Estado, secretaria de Estado de Medio Ambiente, Direccion General de la Marina Mercante, Euskadiko Kirol Portua, Marinas de España, CEACNA, ANEN.

Al evento asistió también prensa local y nacional, haciendo una excelente cobertura del evento, destacando que España siempre se mantiene enfocada hacia los esfuezos de ser un destino náutico por excelencia.

Puertos Deportivos

La ciudad y el conjunto de la zona de influencia que sirve el Puerto Deportivo, debe tener presente, la transcendencia económica, al Puerto deportivo como generador de riqueza y empleo y como polo de atracción de actividades comerciales e industriales, que favorecen su desarrollo y bienestar.

Más allá de la perspectiva económica, los puertos deportivos son puntos de encuentro para el urbanismo, la arquitectura, la cultura, el ocio, el turismo y muchos otros intangibles que modulan las diferentes sensibilidades y necesidades de los ciudadanos.

En la actualidad el desarrollo de los Puertos Deportivos, dedica grandes esfuerzos a la adecuada integración de los mismos en su entorno más próximo al objeto de dotar de los máximos criterios de sostenibilidad a la planificación portuaria.

60 • | The International Yachts & Marinas Magazine
Ricardo Barkala Zumelzu Presidente Autoridad Portuaria Bilbao
The International Yachts & Marinas Magazine | • 61

XIX EDITION OF THE MARINAS SYMPOSIUM

With over 200 attendees, the XIX Marina Symposium held on April 25th and 26th of this year had as its central theme, "Sustainability in Marinas, Everything is Connected." Organized in Getxo, Bilbao by ASMAR (Maritime Actions and Services Ltd.), and with the collaboration of the Port of Bilbao, it featured the participation of personalities from both the public and private sectors.

These were two days where current topics in all areas related to marinas were discussed, with participants showing great interest, making it a significant showcase for the nautical sector.

The organization highlights the high level of the speakers and their presentations, as well as the participation and excellent interaction between speakers and attendees. Topics such as Sustainability, Tourism, Laws, Innovative Technologies, and many other areas of interest were debated, providing everyone with an opportunity to stay updated on the latest developments in the sector

Additionally, during these days, collaborators such as Repsol, Garau Ingenieros, Viltec, Urbidermis, D-Marin, Russell Bedford, Pandora, Alcudiamar, Ronáutica, Marconn, Reisa, among others, had a space to promote their activities and products, making this an ideal setting to interact with those present at the event.

The XIX Marina Symposium was born in 1989, and in this 2024 edition, it celebrated 35 years, making it the longest-running congress in Spain. This has allowed, in its successive editions, not only to highlight a sector with a strong impact on local and regional economies but also to firsthand understand its needs so that the marinas in this geography become increasingly sustainable and competitive.

"We thank everyone for the warm welcome and participation, as it is always an honor to have the presence of so many people who are a family around this fascinating topic. We will also continue to steer this event/debate (the longestrunning in Spain with over 35 years now) down the path of knowledge, development, participation of local, national, and international companies and organizations, and the great friendship that characterizes us," said Víctor Montero, Founding Partner of ASMAR.

They especially thanked the Port Authority of Bilbao, Getxo City Council, Provincial Council of Bizkaia, Department of Economic Development, Sustainability and Environment of the Basque Government, Ports of the State, Secretary of State for the Environment, General Directorate of the Merchant Marine, Euskadiko Kirol Portua, Marinas of Spain, CEACNA, ANEN. Local and national press also attended the event, providing excellent coverage and highlighting that Spain always remains focused on efforts to be a premier nautical destination.

Marinas The city and the entire area served by the MARINA must consider the economic significance of the marina as a generator of wealth and employment, as well as a magnet for commercial and industrial activities that promote its development and well-being.

Beyond the economic perspective, marinas are meeting points for urbanism, architecture, culture, leisure, tourism, and many other intangibles that shape the different sensitivities and needs of citizens.

Currently, the development of MARINAS focuses on making significant efforts to properly integrate them into their immediate surroundings in order to provide the highest sustainability criteria for port planning.

62 • | The International Yachts & Marinas Magazine

EL ARTE DE NAVEGAR A BORDO DEL ELAN E6

Para Sebastian Rohner, el mundo tiene que ver con la estética. Es un fotógrafo profesional de Zurich y probablemente observa su entorno con una visión ligeramente diferente a otras personas. Por eso, no es de extrañar que le guste el Elan E6 y su aspecto extravagante. Para él, como dijo, hacer una sesión fotográfica de estilo de vida y moda en el Elan E6 y no en cualquier barco fue una oportunidad perfecta.

El estilo del Elan E6 se llevó a un nuevo nivel cuando Elan decidió trabajar junto también con los legendarios diseñadores de Turín, Pininfarina, en la creación de este yate. Pininfarina, es famosa no sólo por tantos diseños de automóviles Ferrari atemporales y ahora clásicos, sino también por innumerables proyectos más notables en el sector del transporte y en el mundo náutico, incluidos los grandes yates. LA CONFLUENCIA DEL ALTO DISEÑO Y ALTA MAR: DONDE CADA DETALLE NAVEGA MÁS ALLÁ DEL MERO DEPORTE

64 • | The International Yachts & Marinas Magazine

En su cubierta

Esta es una visión interesante de una sesión de fotos a bordo a través de los ojos del fotógrafo. Como Sebastian señala al principio, este no es un vídeo técnico, ni trata sobre los aspectos prácticos de la navegación o incluso del barco. El objetivo aquí es simplemente visualizar la alegría de vivir, de disfrutar y el exquisito estilo de vida en un velero de alta gama.

Modelo posando en la cubierta del Elan E6

Después de todo, tiene dos hermosos modelos con los que trabajar: el Elan E6 e Ivona de Belgrado. Cuando se le preguntó si el diseño de un barco afectaría su trabajo y cómo lo haría, Sebastian inmediatamente reconoció que juega un papel importante: un barco hermoso, es simplemente más fácil de fotografiar.

Destaca el elegante Elan E6, con sus líneas fluidas y el diseño característico de las bandas del casco y de las ventanas de la cabina, por ejemplo. Junto con los cuidados detalles en muchas áreas, este barco, al igual que la modelo, es fundamental a la hora de crear imágenes poderosas. Hablando de la modelo, Ivana también vivió una experiencia increíble ese día. Era completamente nueva en el agua y nunca antes había estado en un barco. ¿Cómo le gustó? Obviamente mucho, ahora espera pasar mucho más tiempo en el agua: “Esto será parte de mi futuro”, dijo.

Sebastian es un fotógrafo de estudio muy ocupado en su ciudad natal, Zurich. Pero desde que vivió y trabajó en Ciudad del Cabo, descubrió su amor por el mar y la navegación. Obtuvo todas sus licencias de navegación en el agitado océano de Sudáfrica y quedó enganchado con el objetivo de combinar su trabajo con la navegación tanto como pueda, ahora y en el futuro. Como él mismo dice: ¡Es un momento tan maravilloso cuando apagas el motor e izas las velas!

The International Yachts & Marinas Magazine | • 65
Crédito de Fotos / Photo Credits: Sebastien Rohner

“No podríamos estar más de acuerdo”…

Sobre Elan E6: La belleza de la navegación y la vida a bordo

Con ligereza, equipamiento deportivo y un sinfín de opciones de equipamiento, estos yates están diseñados no sólo para ser disfrutados por una familia de cruceros sino también para ser navegados rápidamente por una tripulación ambiciosa. "Únete a una o dos regatas y sé uno de los primeros en rodear la boya"

El E6 de Elan está construido con la tecnología de consumo más alta del mercado. Es la fusión de ingeniería de rendimiento y experiencias de navegación enriquecedoras. Este yate con doble timón utiliza la tecnología 3D VAIL para lograr la máxima ligereza y rigidez, y un casco exclusivo con una quilla en forma de T. Tres pares de cabrestantes Harken, idealmente posicionados para un ajuste preciso y movimientos rápidos sin obstáculos, son el resultado de pruebas internas en modelos a escala 1:1 con un equipo de vela olímpico. Opcionalmente se encuentran disponibles cajas de almacenamiento con parrilla, fregadero y refrigerador, así como dos tamaños de plataformas de baño. A lo largo de los otros armarios, las cuerdas de la escota de mayor se introducen en cajas dedicadas en los laterales de la cabina.

Cuidadosamente diseñado para lograr la combinación perfecta de estética y funcionalidad por Pininfarina, el interior atractivo y práctico invita a una vida perfecta en el mar. La forma creativa cobra vida gracias al interior chapado en roble natural y acabado de madera maciza. Los muebles Okoume opcionales mantienen el peso bajo, sin obstaculizar el aspecto y la sensación de lujo. La combinación de colores complementa las hermosas líneas del yate, fluyendo desde los camarotes traseros hasta la cama tipo isla del principal, evocando la sensación de elegancia en movimiento.

The International Yachts & Marinas Magazine | • 67
68 • | The International Yachts & Marinas Magazine
The International Yachts & Marinas Magazine | • 69

THE ART OF SAILING ABOARD THE ELAN E6

THE CONFLUENCE OF HIGH DESIGN AND HIGH SEAS - WHERE EVERY DETAIL SAILS BEYOND MERE SPORT

For Sebastian Rohner, the world is all about aesthetics. He is a professional photographer from Zurich and probably takes in his surroundings with a slightly different view than other people. So, no wonder that he loves the Elan E6 and her extravagant looks. For him, as he said, doing a lifestyle and fashion shoot on the Elan E6 and not just any boat was a perfect opportunity.

The styling of the Elan E6 was taken to a new level when Elan decided to work together also with the legendary Turin based designers Pininfarina when creating this yacht. Pininfarina is famous for not only so many timeless and now classic Ferrari car designs, but countless more notable projects in transportation and the nautical world including large yachts.

On The deck

This is an interesting insight into a photo-shoot on board through the eyes of the photographer. As Sebastian points out in the beginning, this is not a technical video, nor is it about the practicalities of sailing or even the boat. The aim here is purely to visualize the joie de vivre, the joy of living and the exquisite lifestyle on a top-of-the-range sailing yacht.

Model Posing on Deck of the Elan E6

After all, he has two beautiful models to work with: The Elan E6, and Ivona from Belgrade. When asked if and how the design of a boat would affect his work, Sebastian immediately acknowledged that it plays a big role: A beautiful boat, in his words, is simply easier to shoot. The stylish Elan E6 stands out, with the flowing lines and the signature design of the hull and cabin window bands, for example. Together with the careful detailing in many areas, this boat, like the model, is central in creating powerful images. Talking of the model, Ivana also had an amazing experience on this day. She was completely new on the water and had never been on a boat before. How did she like it? Obviously very much, she now hopes to spend much more time on the water: “This will be part of my future”, she said.

Sebastian is a busy studio photographer in his home town Zurich. But ever since he spent time living and working in Cape Town, he discovered his love for the sea and sailing. He made all his sailing licenses in the rough ocean off South Africa and became completely hooked that he has the goal to combine his work with sailing as much as he can, now and in the future. As he says: It is such a wonderful moment when you turn off the engine and hoist the sails! “We could not agree more”…

70 • | The International Yachts & Marinas Magazine
POWERED BY Orange County Convention Center ICASTfishing.org July 16-19 Orlando, FL We'll see you in Orlando!
72 • | The International Yachts & Marinas Magazine

About ElanE6: Beauty of Sailing and Life Aboard

With lightness, sports equipment and a myriad of trimming options, these yachts are designed not only to be enjoyed by a cruising family but also to be sailed fast by an ambitious crew. Join a regatta or two and be among the first around the buoy.

Elan’s E6 is built with the highest consumer-level technology on the market. Is the fusion of performance engineering and enriching sailing experiences. This twin rudder and helm yacht utilises 3D VAIL technology for ultimate lightness and stiffness, and a dedicated hull with a T-shape keel. Three pairs of Harken winches, ideally positioned for precision trimming and fast unobstructed movements, are the result of 1:1 scale model in-house testing with an Olympic sailing team. Optional storage boxes with a grill, sink and refrigerator are available, as well as two sizes of bathing platforms. Along the other lockers, mainsheet ropes are fed to dedicated boxes on the cockpit sides.

Carefully designed for the perfect blend of aesthetics and functionality by Pininfarina, the enticing and practical interior invites perfect living at sea. The creative form is brought alive by the natural oak veneered interior with a solid wood finish. Optional okoume furniture keeps the weight down, while not hindering the boat’s luxurious look and feel. The colour-scheme complements the yacht’s beautiful lines, flowing from the rear cabins all the way to the master cabin’s island bed, invoking the feeling of elegance in motion.

The International Yachts & Marinas Magazine | • 73

UNITED PETROLEUM INAUGURA SEGUNDA ESTACIÓN DE COMBUSTIBLE EN CABEZA DE TORO, REPÚBLICA DOMINICANA

UNITED PETROLEUM INAUGURATES SECOND FUEL STATION IN CABEZA DE TORO, DOMINICAN REPUBLIC

United Petroleum con más de 5 años de sólida relación con el Club Náutico de SD, inaugura su segunda estación de combustible para vehículos náuticos en la sede de este club, en Cabeza de Toro, R.D., la cual ofrecerá una amplia variedad de productos diseñados específicamente para satisfacer las necesidades de los navegantes y al mismo tiempo minimizará los riesgos asegurando la integridad física de todos los involucrados, y sobre todo la protección del medio ambiente, brindando una solución conveniente para aquellos que deseen disfrutar de las bellezas naturales de la región este de la República Dominicana.

Estuvo presente por United Petroleum Yhamminha Dickson, Directora Comercial Gases y Combustibles Líquidos de United Petroleum, quien expresó que este nuevo expendio de combustible de alta calidad significa un paso de avance hacia la mejora de los servicios para la comunidad náutica, incluyendo el diesel óptimo y la gasolina regular. En adición, contará con sus marcas exclusivas United Lubricants y lubricantes Gulf, asegurando un mantenimiento adecuado y prolongado para las embarcaciones de sus clientes.

United Petroleum se ha destacado por su compromiso con la calidad, la confiabilidad y la excelencia en el servicio al cliente, del sector automotriz, industrial, marítimo o agrícola. Además se distingue por su enfoque en la innovación y el desarrollo sostenible.

United Petroleum, with over 5 years of solid relationship with the SD Yacht Club, inaugurates its second fuel station for nautical vehicles at the club's headquarters in Cabeza de Toro, R.D. This station will offer a wide variety of products specifically designed to meet the needs of sailors while minimizing risks by ensuring the physical integrity of all involved, and above all, environmental protection, providing a convenient solution for those who wish to enjoy the natural beauty of the eastern region of the Dominican Republic.

Present for United Petroleum was Yhamminha Dickson, Commercial Director of Gases and Liquid Fuels, who expressed that this new highquality fuel station means a step forward in improving services for the nautical community, including optimum diesel and regular gasoline. Additionally, it will feature their exclusive brands United Lubricants and Gulf lubricants, ensuring proper and extended maintenance for their customers' boats.

United Petroleum has been distinguished for its commitment to quality, reliability, and excellence in customer service, whether in the automotive, industrial, maritime, or agricultural sectors. Furthermore, it is known for its focus on innovation and sustainable development.

74 • | The International Yachts & Marinas Magazine
RADAR
Equipo United Petroleum Nelson Marmolejos, Yhamminha Dickson, Conny Rivas y Ruben Dario Rivas Horacio Read, Yhamminha Dickson y Dr. Eduardo Read Yhamminha Dickson, Carlos Medrano, Deyanira Pappaterra y Tico Palamara Alfonso Khoury, Tico Palamara, Yhamminha Dickson y Frederich Berges Fuente / Source: Henry Coradín

• Staff with an average of 30 years of combined experience in the transportation industry

• Electronically connected to all related Federal & State Government agencies

• We possess a US Customs National Permit which allows us to provide services in all US ports

• Member of the National Customs Brokers & Forwarders Association of America

WITH OFFICES IN SAN JUAN AND MIAMI

SIGNATURE TRIPLE CROWN BILLFISH LOS SUEÑOS MARINA 2024

Costa Rica es conocida mundialmente como la capital mundial de marlines, donde la mayoría de los torneos de pesca deportiva se llevan a cabo durante la temporada alta, de enero a abril. Las aguas tranquilas y las cortas distancias a las zonas de pesca colocan a Los Sueños Resort & Marina, ubicada en la hermosa Playa Herradura, en la costa del Pacífico Central, entre los destinos de pesca de altura más visitados.

Los Sueños Resort and Marina, se enorgullece de ser patrocinador principal de los torneos de pesca más competitivos del mundo. La historia del torneo en Los Sueños comenzó en 2004 con la primera competencia de peces picudos. Dos décadas después, los eventos se han convertido en algunos de los más feroces del mundo, atrayendo a equipos de Estados Unidos, Costa Rica, Nicaragua, Venezuela, Brasil y Rusia, con pescadores de todo el mundo. La pesquería de Los Sueños es única, el clima costarricense es templado y agradable durante todo el año. Reunir estos ingredientes en armonía con el telón de fondo de Los Sueños Resort y un estilo de vida incomparable da como resultado una combinación mágica que realmente no se puede encontrar en ningún otro lugar.

Su serie de torneos de pesca Signature Triple Crown 2024 que cerró de forma espectacular, se ha convertido en un rito anual para muchos pescadores, y una oportunidad soñada para otros. La Triple Corona Signature se conforma de tres eventos cada año y este 2024 celebró la Primera Pata en enero del 17 al 20; la #2 del 21 al 24 de febrero y la #3 del 13 al 16 de marzo.

Durante las tres etapas, conjuntamente se celebra un torneo en división de Damas, Ladys Only Tournament y se celebra durante un solo día antes de la Triple Corona. Estos sucedieron: Pata 1 el 16 de enero; #2 el 20 de febrero y la #3 en marzo 12.

La serie de marlines Signature Triple Crown y Ladies Only Tournament cerró este año con 6,593 liberaciones de velas y 24 marlines durante los 12 días de competencia, nueve para la Triple Corona y tres para Ladies Only. En detalles, durante la serie de competencia de Damas 588 peces fueron liberados, entre 11 embarcaciones en cada pata. Durante la Triple Corona, se hicieron 7962 lanzamientos, con 40 embarcaciones la primera pata y 42 la segunda y tercera. ¡los números son impresionantes y constituyen un evento emocionante y atractivo para toda la temporada!

76 • | The International Yachts & Marinas Magazine
PESCA P

¡Abordo Magazine Felicitacita a los ganador@s!

El tema de este año fue "Celebración". Celebraron 20 años de recuerdos de temporadas de pesca (Billfish Bliss) y una década de los triunfos de La Triple Corona cuya primera serie tuvo lugar en 2004. Estos torneos son más que competiciones, victorias, trofeos y dinero. La energía es intensa, pero los elogios vuelan a diestro y siniestro y, es para el torneo, lo más destacado en sus años. Los torneos terminan girando en torno a los recuerdos que crean juntos y las relaciones que construyen a lo largo del tiempo.

También celebraron a todos los que hacen posible los eventos, con un agradecimiento especial a su patrocinador presentador Chantilly Air, asi como a Galati Yacht Sales y Viking Yachts; Ron Flor de Caña, IFG Boatloan.com, CR Suministros Marinos y Gato Gordo, entre otros.

Los Sueños, el sueño que se hizo realidad bajo la tutela de su fundador y desarrollador, William "Bill" Royster, ha estado ayudando a propietarios, pescadores, visitantes, soñadores, viajeros y aventureros a realizar sus sueños y crear recuerdos duraderos desde su creación, y seguirán haciéndolo en el futuro.

Como siempre, el Comité Organizador extendió su más profundo agradecimiento a todos y cada uno de los pescadores, compañeros, capitanes, propietarios, observadores, espectadores, amigos, familiares, personal y voluntarios.

SIGNATURE TRIPLE CROWN LADYS ONLY

Pata 1: Termina con “Sea Angel” en la cima – 2,000ptos. (20 velas)

Pata 2: Termina con “Grand Slam” en la cima – 6,600ptos. (47 velas)

Pata 3: Termina con “D.A. Sea” en la cima -6,300 ptos. (18 velas, 1 marlin)

Campeona de la Serie: Lancha Sea Angel 8,000 ptos.

Pescadora campeona de la serie: Maria Smith, Uno Mas, 3.200 puntos (32 velas)

The International Yachts & Marinas Magazine | • 77

SIGNATURE TRIPLE CROWN

Pata 1: Termina con “Grand Slam” en la cima – 8,400ptos. (84 velas) El mejor Pescador: Sean O'Donnell, Miss AC | 2.200 ptos. (22 velas)

Pata 2: Termina con “Miss AC” en la cima – 16,700ptos. (86 velas)

El mejor Pescador: Kelly Weber, Max Bet 2.300 puntos (23 velas)

Esta es la cuarta vez en los últimos 10 años que la flota supera los 2.000 peces en un torneo y es el segundo conteo más alto en cualquier torneo celebrado fuera de Los Sueños, superado solo por la Etapa 2 de 2016, cuando 43 barcos liberaron 2.754 peces picudos. Ese mismo año se liberaron 6.570 peces picudos en tres patas.

Pata 3: Termina con “Miss AC” en la cima – 24,200ptos. (75 velas)

El mejor Pescador: Patrick McDonnell, Miss Emma 2200 puntos (17 velas, 1 marlin)

Campeón de la Serie: Lancha Miss AC 24.200 puntos (237 velas, 1 marlin)

Pescador campeón de la serie: Emilio Munkel, Sea Angel 5.700 puntos (57 velas)

¡RESERVA PARA EL 2025!

Los Sueños Marina invita a participar en la XI Signature Triple Crown en 2025. ¡Estén atentos para obtener información relacionada con el evento en los próximos meses: https://signaturetriplecrown.com

78 • | The International Yachts & Marinas Magazine

SIGNATURE TRIPLE CROWN BILLFISH LOS SUEÑOS MARINA 2024

Costa Rica is globally known as the world capital of billfish, where most of the sport fishing tournaments take place during the high season, from January to April. The calm waters and short distances to fishing grounds position Los Sueños Resort & Marina, located on the beautiful Playa Herradura, on the Central Pacific coast, among the top deep-sea fishing destinations.

Los Sueños Resort and Marina takes pride in being the main sponsor of the world's most competitive billfish tournaments. The tournament history at Los Sueños began in 2004 with the first billfish competition. Two decades later, the events have become some of the fiercest in the world, attracting teams from the United States, Costa Rica, Nicaragua, Venezuela, Brazil, and Russia, with anglers from around the globe.

The fishing at Los Sueños is unique; the Costa Rican climate is temperate and pleasant year-round. Bringing these ingredients into harmony with the backdrop of Los Sueños Resort and an incomparable lifestyle results in a magical combination that truly cannot be found anywhere else.

Their series of tournaments, the Signature Triple Crown 2024, closed specta-

cularly and has become an annual rite for many anglers and a dream opportunity for others. The Signature Triple Crown consists of three events each year, and this 2024 celebrated the First Leg from January 17th to 20th, the Second Leg from February 21st to 24th, and the #3 from March 13th to 16th.

Throughout the three stages, a Ladies' Division tournament is also held, the Ladies Only Tournament, taking place on a single day before the Triple Crown. These occurred on January 16th for Leg 1, February 20th for Leg 2, and March 12th for #3.

The Signature Triple Crown billfish series and Ladies Only Tournament concluded this year with 6,593 sailfish releases and 24 marlin catches during the 12 days of competition, nine for the Triple Crown and three for Ladies Only. In detail, during the Ladies' competition series, 588 fish were released among 11 boats in each leg. During the Triple Crown, 7962 releases were made among 40 boats in the first leg and 42 in the second and third legs. The numbers are impressive and make for an exciting and attractive event throughout the season!

Congratulations to the winners aboard!

The International Yachts & Marinas Magazine | • 79

This year's theme was "Celebration." They celebrated 20 years of fishing season memories (Billfish Bliss) and a decade of Triple Crown triumphs, whose first series took place in 2004. These tournaments are more than just competitions, victories, trophies, and money. The energy is intense, but praises fly left and right, and it's, for the tournament, the highlight of their years. The tournaments end up revolving around the memories they create together and the relationships they build over time.

They also celebrated everyone who makes the events possible, with special thanks to their presenting sponsor Chantilly Air, as well as Galati Yacht Sales and Viking Yachts; Ron Flor de Caña, IFG Boatloan.com, CR Marine Supplies, and Gato Gordo, among others.

Los Sueños, the dream that came true under the guidance of its founder and developer, William "Bill" Royster, has been helping owners, anglers, visitors, dreamers, travelers, and adventurers realize their dreams and create lasting memories since its inception, and will continue to do so in the future.

As always, the Organizing Committee extends its deepest gratitude to each and every angler, crew member, captains, owners, observers, spectators, friends, family, staff, and volunteers.

80 • | The International Yachts & Marinas Magazine

RESULTS.

Signature Triple Crown Ladies Only

Leg 1: Ends with "Sea Angel" on top - 2,000 points (20 sails)

Leg 2: Ends with "Grand Slam" on top - 6,600 points (47 sails)

Leg 3: Ends with "D.A. Sea" on top - 6,300 points (18 sails, 1 marlin)

Series Champion: Boat Sea Angel 8,000 points

Series Champion Angler: Maria Smith, Uno Mas, 3,200 points (32 sails)

Signature Triple Crown

Leg 1: Ends with "Grand Slam" on top - 8,400 points (84 sails)

Top Angler: Sean O'Donnell, Miss AC | 2,200 points (22 sails)

Leg 2: Ends with "Miss AC" on top - 16,700 points (86 sails)

Top Angler: Kelly Weber, Max Bet 2,300 points (23 sails)

This is the fourth time in the last 10 years that the fleet has surpassed 2,000 fish in a tournament, and it's the second-highest count in any tournament held outside Los Sueños, surpassed only by Stage 2 of 2016 when 43 boats released 2,754 billfish. That same year saw 6,570 billfish released in three legs.

Leg 3: Ends with "Miss AC" on top - 24,200 points (75 sails)

Top Angler: Patrick McDonnell, Miss Emma 2,200 points (17 sails, 1 marlin)

Series Champion: Boat Miss AC 24,200 points (237 sails, 1 marlin) Series

Champion Angler: Emilio Munkel, Sea Angel 5,700 points (57 sails)

RESERVE FOR 2025!

Los Sueños Marina invites you to participate in the XI Signature Triple Crown in 2025. Stay tuned for event-related information in the coming months: https://signaturetriplecrown.com

The International Yachts & Marinas Magazine

BICI F250 BREKR

Una forma emocionante de moverte. El F250 Brekr permite a las personas experimentar la potencia de un vehículo eléctrico adaptado para la vida futura. Esta nueva experiencia ha sido ampliada a una nueva generación de bicicletas: una que tiene pedales. Tu potencia de pedaleo se iguala con la atractiva potencia eléctrica de la bicicleta. Una experiencia de conducción activa sin sudor añadido. Siente la brisa en tu cabello mientras aceleras con facilidad.

Las Fatbikes tienen la ventaja al crear una rueda única en su tipo, ruedas personalizadas de 22’ y 4’ de ancho, que agregan comodidad y mejoran su andar. Se ha elegido una correa para accionar la rueda trasera de la bicicleta para sea un viaje suave, silencioso, y pueda disfrutar de su entorno y aprovechar al máximo su viaje.

El motor de la F250 está integrado directamente en la rueda trasera y te proporciona el apoyo eléctrico que prefieres mientras conduces. La velocidad máxima es de 25 kilómetros por hora y viene con 3 modos de conducción para brindarte la potencia que necesitas. Hay dos formas de comprobar el nivel de la batería: en la pantalla de la bicicleta y en la aplicación conectada a tu bicicleta. Cuando la batería esté descargada, el motor ya no te apoyará, pero podrás realizar ciclismo en todo momento. En circunstancias ideales y cuando utilizas el modo eco probablemente puedas alcanzar entre 100 y 130 kilómetros. La recarga tarda entre 5 y 6 horas.

Garantía total de dos años para la bicicleta.

F250 BREKR BIKE

An exciting way to get around, the F250 Brekr allows people to experience the power of an electric vehicle adapted for future living. This new experience has been expanded to a new generation of bicycles: one that has pedals. Your pedaling power is matched with the attractive electric power of the bike. It's an active riding experience without the added sweat. Feel the breeze in your hair as you accelerate with ease.

Fatbikes have the advantage of creating a unique wheel type, with custom wheels measuring 22 inches in diameter and 4 inches in width, adding comfort and improving your ride. A belt has been chosen to drive the rear wheel of the bicycle for a smooth, quiet journey, so you can enjoy your surroundings and make the most of your trip.

The motor of the F250 is integrated directly into the rear wheel and provides the electric support you prefer while riding. The maximum speed is 25 kilometers per hour and it comes with 3 driving modes to give you the power you need. There are two ways to check the battery level: on the bike's display and in the app connected to your bike. When the battery is drained, the motor will no longer support you, but you can still cycle at any time. Under ideal circumstances and when using the eco mode, you can probably reach between 100 and 130 kilometers. Charging takes between 5 and 6 hours. Full two-year warranty for the bike.

www.brekr.com

84 • | The International Yachts & Marinas Magazine TOYS T

ESPÍRITU Y COMPETENCIA BRILLAN EN ANTIGUA SAILING WEEK

La 55ª edición de la Antigua Sailing Week atrajo a 88 barcos de 20 países diferentes y 750 tripulantes de todo el mundo. Es una de las regatas más celebradas en el mundo de la vela; la edición de 2024 sumó otro gran capítulo. Los vientos ligeros dieron un comienzo suave a la regata, pero el último día se convirtió en espuma. La carrera a través de las clases fue feroz y la camaradería fuerte.

La entrega final de premios se llevó a cabo en el entorno histórico de Nelson's Dockyard. La presidenta de Antigua Sailing Week, Alison Sly-Adams, agradeció a todos los patrocinadores y al equipo SWAT voluntario, de más de cien personas, por su arduo trabajo. El director de carrera de ASW, Jaime Torres, fue el maestro de ceremonias y dio la bienvenida al escenario a los ganadores de los trofeos. Todos los ganadores de la categoría recibieron relojes Locman Italia presentados por Camilla Holme.

El Trofeo Lord Nelson es el premio más importante de la Semana de Vela de Antigua y está adornado con los nombres de barcos de carreras famosos durante seis décadas. Para la 55° edición de Antigua Sailing Week, el J/122 El Ocaso se suma a ese club de élite. McFly en El Ocaso, alquilado a la pareja británica Tony y Sally Mack, levantó el Trofeo Lord Nelson en Nelson's Dockyard Antigua por la mejor actuación en la regata.

"¡Me siento fantástico!" -exclamó Tony Mack-. “Este es un lugar encantador para navegar. ¡He asistido a campeonatos mundiales y nunca había asistido a una entrega de premios como ésta! El mensaje para todos es que si puedes venir y correr aquí, ¡hazlo! La Semana de Vela en Antigua es muy divertida”.

86 • | The International Yachts & Marinas Magazine
Fuente / Source: Trish Jenkins

Los resultados por clase fueron:

CSA 1

El ganador del Trofeo Curtain Bluff y el Trofeo Ricochet al mejor yate americano fue el Swan 58 Wavewalker (EE.UU.) de Woody Cullen. El ganador del Trofeo Corum por el segundo lugar fue el Farr 45 Rebel (ANT) de Sir Hugh Bailey, que también ganó el Trofeo Hightide al mejor yate de Antigua en CSA Racing. El Swan 60 Lee Overlay Partners II (GBR) de Adrian Lee fue tercero.

CSA 2

McFly en El Ocaso (GBR) ganó el Trofeo English Harbour Rum y también el Trofeo Fletcher al Mejor yate británico. El segundo lugar fue Dawn Treader (GBR) de Ed Bell. El ST370 Holding Pattern (GBR) de Richard Matthews fue tercero.

CSA 3

El ganador del Trofeo Chippy Fine Yacht Woodwork fue el J/133 Credit Mutuel Jivaro (FRA) de Michel Ngo. En segundo lugar quedó Chris Woods Swan 48 Assuage (GBR). El Frers 46 Quintessence III (GBR) de David Crum fue tercero.

CSA 4

El ganador de la Sanhall Trading Cup fue el First 40.7 Strada Geothermal –Escapado (GBR), patroneado por Mark Zamaria (FRA). En segundo lugar quedó Caccia alla Volpe (ANT), de Carlo Falcone. El First 40.7 Caipirinha (GBR) de Patrick Holloran fue tercero.

CSA 5

El ganador de la Copa del Gobernador General fue el FC10 Pepsi Zéro –Montebello (FRA) de Sacha Daunar. En segundo lugar quedó el J/109 Sang Neuf (FRA) de Jean-François. En tercer lugar quedó el J/99 Learning to Fly (EE.UU.) de Alan Paris.

CSA 6

El ganador del Trofeo Grant Thornton fue el barco Surprise 25 Clippers (FRA) de Nicolas Gillet. El segundo lugar fue Ashley Rhodes Melges 24 Whiplash (ANT). El Surprise 25 GFA Caraïbes – La Morrigane (FRA) de Tristan Marmouzes fue tercero.

Bareboat 1

Compitiendo en Bareboat 1, el Braque KH+P (GBR) de Tim Ford fue el ganador después de una fuerte competencia por parte del subcampeón Botero (EE.UU.) patroneado por Patrick Henrikson. Braque KH+P también fue declarado ganador absoluto de las tres clases Bareboat ganando el Wave Ice Bucket. ¡Tim Ford y su equipo provienen de Dorset, Reino Unido, y son piratas confesos de Poole! El tercer puesto fue para Hopper KH+P (GER), un Dufour 520 GL del Dr. Petersohn.

The International Yachts & Marinas Magazine | • 87

Bareboat 2

El joven equipo Lunatic Fringe – Island Time (EE. UU.) de Bill Lehnert fue el ganador. Le siguieron muy de cerca los “chicos alemanes geniales” que competían con Barbuda KH+P (GER). Lunatic Fringe fue segundo en la general en la clase sin tripulación. El tercer lugar fue para Cachucha (ITA) un Sunsail 44 con Velisti Pontini / Fabio Muzio / Federico Chattelli a bordo.

Bareboat 3

El ganador fue el Culebra KH+P (GER) de Alex Pfeiffer. El segundo puesto lo ocupó Helmut Haas con Nevis KH+P (GER). El tercer puesto fue para Albatross - KH+P (GER) de Dobler Ulrich.

One Design Racing: Dragons and RS Elites

En la RS Elite Match Race, A Sombra da Bananeira (EE.UU.) de Justin Scott ganó ocho carreras para llevarse la clase. En segundo lugar quedó el Budget Marine (SMX) de Robbie Ferron con cinco balas, incluidas las dos últimas regatas.

En la clase Dragon, Jabberwock (ANT) de Poul Jensen obtuvo 10 victorias en carreras para llevarse la victoria por cinco puntos sobre Simplicity Dragon (GBR) de Simon Strauss. En tercer lugar quedó Fresia (GBR) de Neave O'Clery.

Legacy Class

Ganar el Trofeo de la Copa de West Indies Publishing en la clase Legacy fue el equipo más joven en la Semana de Vela de Antigua. El J/30 Absolute Properties Blue Peter (ANT) de Tyler Jones estaba co-patroneado por sus hijos adolescentes Carrack y Tyden Jones con un equipo que incluía una tripulación de tan solo 12 años. El segundo fue el Cal 40 Huey Too de Bernie Evan-Wong, y el tercero fue Sandy. Cricket Beneteau 35 de Mair (ANT).

“Estos niños han aprendido que si no te rindes y sigues adelante, pueden suceder cosas buenas”, comentó Tanner Jones de Blue Peter. “No pararon ni una sola vez, siguieron empujándose unos a otros y fueron increíbles”.

Club Class Max.

Ganar el Trofeo American Airlines en CSA Club Class Max por un solo punto fue el Swan 65 Alpha Centauri de Londres (GER) de Matthias Maus. El segundo lugar por el más estrecho margen fue el Swan 65 Saida (SUI) de Juerg Schneider. En tercer lugar quedó el XP-50 Madness (FRA) de Thierry Bergerault.

Club Class Modern

El Feeling 39 Imagine of Falmouth (ANT) de Jon Constantine fue el ganador del CSA Club Class Modern por un solo punto frente al Oyster 53 Jigsaw (SCO) de Ian Galbraith. El tercero fue el Swan 51 Eira (FIN) de Sebastian Gylling del hermoso Nyländska Jaktklubben en Helsinki.

Después de una maravillosa entrega de premios final, Asha Otto & Itchy Feet tocaron en vivo en el escenario principal seguido de una fiesta posterior con DJ Charlie tocando la música hasta altas horas de la madrugada.

Esperamos verlos a todos nuevamente el próximo año en la 56.a edición de Antigua Sailing Week en 2025.

88 • | The International Yachts & Marinas Magazine

SPIRIT AND COMPETITION SHINE AT ANTIGUA SAILING WEEK

The 55th edition of Antigua Sailing Week attracted 88 boats from 20 different countries and 750 crew from all over the world. Antigua Sailing Week is one of the most celebrated regattas in the sailing world; the 2024 edition added another great chapter. Light winds gave a gentle start to the regatta but that built to a full-on foam up by the final day. The racing through the classes was fierce and the camaraderie was strong.

The Final Prize Giving was held in the historic surroundings of Nelson’s Dockyard. Antigua Sailing Week President Alison Sly-Adams thanked all the sponsors and the volunteer SWAT team, over a hundred strong, for their hard work. ASW Race Manager Jaime Torres was the Master of Ceremonies and welcomed the trophy winners to the stage. All the Class Winners received Locman Italy watches presented by Camilla Holme.

The Lord Nelson Trophy is the biggest prize at Antigua Sailing Week and is adorned with the names of famous race boats over six decades. For the 55th edition of Antigua Sailing Week, the J/122 El Ocaso has joined that elite club. Chartered to British couple Tony & Sally Mack, McFly on El Ocaso lifted the Lord Nelson Trophy in Nelson’s Dockyard Antigua for the best performance at Antigua Sailing Week.

“I am feeling just fantastic!” exclaimed Tony Mack. “This is a lovely place to come sailing. I have been to world championships, and I have never been to a prize giving like this one! The message to anybody is that if you can come and race out here, do it! Antigua Sailing Week is great fun.”

CSA 1

Winning the Curtain Bluff Trophy and the Ricochet Trophy for best American yacht was Woody Cullen’s Swan 58 Wavewalker (USA). Winning the Corum Trophy for second was Sir Hugh Bailey’s Farr 45 Rebel (ANT) which also won the Hightide Trophy for best Antiguan yacht in CSA Racing. Adrian Lee’s Swan 60 Lee Overlay Partners II (GBR) was third.

CSA 2

Winning the English Harbour Rum Trophy and also the Fletcher Trophy for Best British yacht was McFly on El Ocaso (GBR). Second in CSA 2 was Ed Bell’s Dawn Treader (GBR). Richard Matthews’ ST370 Holding Pattern (GBR) was third.

CSA 3

Winning the Chippy Fine Yacht Woodwork Trophy was Michel Ngo’s J/133 Credit Mutuel Jivaro (FRA). In second place was Chris Woods Swan 48 Assuage (GBR). David Crum’s Frers 46 Quintessence III (GBR) was third.

CSA 4

Winning the Sanhall Trading Cup was First 40.7 Strada Geothermal – Escapado (GBR), skippered by Mark Zamaria (FRA). Second was Carlo Falcone’s One-Off Caccia alla Volpe (ANT). Patrick Holloran’s First 40.7 Caipirinha (GBR) was third.

The International Yachts & Marinas Magazine | • 89

CSA 5

Winning the Governor General’s Cup was Sacha Daunar’s FC10 Pepsi Zéro – Montebello (FRA). Second was Jean-Francois’ J/109 Sang Neuf (FRA). Third was Alan Paris’ J/99 Learning to Fly (USA).

CSA 6

Winning the Grant Thornton Trophy was Nicolas Gillet’s Surprise 25 Clippers Ship (FRA). Second was Ashley Rhodes Melges 24 Whiplash (ANT). Tristan Marmouzes’ Surprise 25 GFA Caraïbes – La Morrigane (FRA) was third.

Bareboat 1

Racing in Bareboat 1, Tim Ford’s Braque KH+P (GBR) was the winner after strong competition from runner up Botero (USA) skippered by Patrick Henrikson. Braque KH+P was also declared overall winner of the three Bareboat Classes winning the Wave Ice Bucket. Tim Ford and his team come from Dorset, UK and are self-confessed Poole Pirates! The third place was to Hopper KH+P (GER) a Dufour 520 GL of Dr. Petersohn.

Bareboat 2

Racing in Bareboat 2, Bill Lehnert’s young team Lunatic Fringe – Island Time (USA) was the winner. A very close second was the ‘cool German kids’ racing Barbuda KH+P (GER). Lunatic Fringe was second overall in the Bareboat Class. The thirth place was to Cachucha (ITA) a Sunsail 44 with Velisti Pontini / Fabio Muzio / Federico Chattelli onboard.

Bareboat 3

In Bareboat 3, the winner was Alex Pfeiffer’s Culebra KH+P (GER). Second was Helmut Haas’ with Nevis KH+P (GER). The third place was to Albatross - KH+P (GER) of Dobler Ulrich.

One Design Racing – Dragons and RS Elites

In the RS Elite Match Race, Justin Scott’s A Sombra da Bananeira (USA) won eight races to take the class. Second was Robbie Ferron’s Budget Marine (SMX) with five bullets, including the last two races.

In the Dragon Class, Poul Jensen’s Jabberwock (ANT) scored 10 race wins to take victory by five points from Simon Strauss’ Simplicity Dragon (GBR). Third was Neave O’Clery’s Fresia (GBR).

Legacy Class

Winning the West Indies Publishing Cup Trophy in the Legacy Class was the youngest team at Antigua Sailing Week. Tyler Jones’ J/30 Absolute Properties Blue Peter (ANT) was co-skippered by his teenage sons Carrack and Tyden Jones with a team including crew as young as 12. Second was Bernie Evan-Wong’s Cal 40 Huey Too, and third was Sandy Mair’s Beneteau 35 Cricket (ANT).

“These kids have learnt that if you don’t give up and you push through, good things can happen,” commented Blue Peter’s Tanner Jones. “They didn’t stop once, they kept pushing each other and they were amazing.”

Club Class Max

Winning the American Airlines Trophy in CSA Club Class Max by a single point was Matthias Maus’ Swan 65 Alpha Centauri of London (GER). Second by the narrowest of margins was Juerg Schneider’s Swan 65 Saida (SUI). Third was Thierry Bergerault’s XP-50 Madness (FRA).

Club Class Modern

Jon Constantine’s Feeling 39 Imagine of Falmouth (ANT) was the winner of CSA Club Class Modern by a single point from Ian Galbraith’s Oyster 53 Jigsaw (SCO). Third was Sebastian Gylling’s Swan 51 Eira (FIN) from the beautiful Nyländska Jaktklubben in Helsinki.

After a wonderful Final Prize Giving, Asha Otto & Itchy Feet played a live set on the main stage followed by the After Party with DJ Charlie spinning the tunes until the early hours.

We look forward to seeing everyone again next year at the 56th Edition of Antigua Sailing Week in 2025.

90 • | The International Yachts & Marinas Magazine

LA ASOCIACIÓN INTERNACIONAL DE PESCA FEMENINA UN CLUB DE PESCA PRESTIGIOSO

UN GRUPO DE MUJERES QUE AMAN Y DISFRUTAN LA PESCA RECREATIVA ASÍ COMO LA CAMARADERÍA DEL DEPORTE!

La Asociación Internacional de Pesca Femenina ( I.W.F.A) se creó en 1955 para promover la pesca femenina en un ámbito dominado principalmente por los hombres. A lo largo de los años se ha convertido en uno de los clubes de pesca femeninos más prestigiosos, estableciendo las normas de conservación y promoviendo la competición de pesca con caña entre las mujeres. Para ayudar a fomentar uno de sus objetivos estatutarios, el campo de la conservación, la IWFA estableció el Fondo de Becas de la IWFA para proporcionar ayuda financiera a estudiantes graduados en ciencias marinas, así como el programa de membresía para pescadores jóvenes donde los miembros de la IWFA brindan oportunidades a niñas de 6 a 18 años para que aprendan sobre conservación, desarrollen sus habilidades de pesca y participen en una competencia mensual bajo la tutoría de un patrocinador de la IWFA.

El calendario de torneos de la IWFA incluye tres o más torneos al año, en los que sus miembros viajan a destinos como Luisiana, Guatemala, México y los Cayos de Florida para tener la oportunidad de competir contra otras pescadoras. Todos los torneos del club son exclusivamente de liberación.

A los miembros de la IWFA no hay nada que les guste más que reunirse para pescar juntos. Los "Funaments" de la IWFA combinan ambas cosas y se han convertido en una grata adición al calendario de torneos. Organizados por miembros locales para pescar en sus aguas locales, los Funaments tienen pocas reglas y mucha diversión; forman parte del calendario de eventos de la IWFA con miembros que visitan a otros en Vero Beach, Palm Beach, Boca Ratón, Islamorada, Florida, Idaho, Tennessee y Carolina del Norte.

“Hoy en día encontrará a los miembros de la IWFA pescando en muelles, playas, lagos y ríos desde pangas, esquifes y embarcaciones de pesca deportiva de todos los tamaños mientras compiten por los premios mensuales y anuales de la IWFA basados en las capturas liberadas de la lista de especies de la IGFA, expresó su presidenta Denise Freihofer. "Y para aquellas pescadoras que compiten por los récords mundiales de la IGFA, también hay oportunidades de conseguir récords de club de la IWFA y sus correspondientes premios”.

La Junta Directiva de IWFA 2023 - 2025

Los asuntos de esta organización son administrados por una Junta Directiva compuesta exclusivamente por voluntarios; para la gestión 2023-2025, como Presidenta: Denise Freihofer; 1er. vicepresidente: Jenny Goodell; 2do. vicepresidente: Kathy Gillen; Secretaria: Amy Dougherty y Tesorera: Jenn Parker

Próximos eventos:

Junio 9-12: IWFA LA Slam Tournament, Venice, Lousiana Octubre 6-9: IWFA Islamorada Backcountry Tournament

Noviembre 10-14: Guatemala Billfish Tournament, Casa Vieja Lodge

Si quieres unirte al grupo solo accede a: www.iwfa.org

92 • | The International Yachts & Marinas Magazine
Por/by: Luisa Blanco

THE INTERNATIONAL WOMEN'S FISHING ASSOCIATION A PRESTIGIOUS FISHING CLUB

A GROUP OF WOMEN WHO LOVE AND ENJOY RECREATIONAL FISHING AS WELL AS THE CAMARADERIE OF THE SPORT!

The International Women's Fishing Association (IWFA) was established in 1955 to promote women's fishing in a predominantly maledominated arena. Over the years, it has become one of the most prestigious women's fishing clubs, setting conservation standards and promoting rod and reel fishing competition among women. To help further one of its statutory objectives, the field of conservation, the IWFA established the IWFA Scholarship Fund to provide financial assistance to graduate students in marine sciences, as well as the Young Angler Membership Program where IWFA members provide opportunities for girls aged 6 to 18 to learn about conservation, develop their fishing skills, and participate in a monthly prize competition under the mentorship of an IWFA sponsor.

The IWFA tournament schedule includes three or more tournaments per year, where its members travel to destinations such as Louisiana, Guatemala, Mexico, and the Florida Keys to compete against other female anglers. All club tournaments are catch and release only. IWFA members love nothing more than getting together to fish. IWFA "Funaments" combine both and have become a welcome addition to the tournament calendar. Organized by local members to fish in their local waters, Funaments have few rules and lots of fun; they have become a significant part of the IWFA's event calendar with members visiting other members in Vero Beach, Palm Beach, Boca Raton, Islamorada, Florida, Idaho, Tennessee, and North Carolina.

“Today you will find IWFA members fishing off docks, beaches, lakes, and rivers from pangas, skiffs, and fishing boats of all sizes while competing for monthly and annual IWFA prizes based on catches released from the IGFA species list", stated President Denise Freihofer. "And for those female anglers competing for IGFA world records, there are also opportunities to achieve IWFA club records and their corresponding awards” .

The IWFA Board of Directors 2023 - 2025

The affairs of this organization are managed by a Board of Directors composed exclusively of volunteers, who make up the 2023-2025 management, as President: Denise Freihofer; 1st Vice President: Jenny Goodell; 2nd Vice President: Kathy Gillen; Secretary: Amy Dougherty; and Treasurer: Jenn Parker.

Upcoming Events:

June 9-12: IWFA LA Slam Tournament, Venice, Louisiana

October 6-9: IWFA Islamorada Backcountry Tournament

November 10-14: Guatemala Billfish Tournament, Casa Vieja Lodge

The International Yachts & Marinas Magazine | • 93
If you want to join the group, just go to: www.iwfa.org
1O 15 SEPT. 2O24 EL PRIMER SALON NAUTICO EN EL AGUA DE EUROPA www.cannesyachtingfestival.com

GRAN APERTURA DEL ATELIER ASTONDOA EN PUERTO PORTALS (MALLORCA)

UN ESPACIO EXCLUSIVO E INMERSIVO DONDE VIVIR LA «EXPERIENCIA ASTONDOA»

Un evento en el que se vivió una experiencia inmersiva en el ADN Astondoa, una noche mágica en un marco incomparable, un encuentro con los amantes de la marca y del lifestyle, amigos y clientes, que escribe un nuevo capítulo en la la historia centenaria del astillero.

Así fue la fiesta de apertura que ha marcado el comienzo de una nueva etapa para Astondoa en la isla de Mallorca, donde el astillero inauguró su nuevo ATELIER en Puerto Portals, coincidiendo con la jornada inaugural de la celebración del 40º aniversario del Palma International Boat Show.

Este nuevo espacio boutique, donde se respira el carácter Astondoa, viene a reforzar la presencia del astillero en las Islas Baleares, una de las principales puertas de entrada y residencia de los navegantes internacionales seducidos por la náutica marca España en el segmento premium.

«Gracias a todos los que nos habéis acompañado en la inauguración de nuestra nueva casa en la maravillosa isla de Mallorca. Nos llena de ilusión haber hecho realidad un proyecto largamente deseado: abrir nuestro Atelier, nuestro propio espacio en el que recibir a nuestros clientes que residen en las Islas Baleares o que navegan por estas maravillosas costas abordo de alguno de nuestros barcos, también a quienes todavía no han experimentado la navegación a nuestra manera y a quienes quieran conocer nuestra historia centenaria. ¡Os esperamos en Puerto Portals!», expresó Ione Astondoa

96 • | The International Yachts & Marinas Magazine
Jesús Astondoa y Ione Astondoa

GRAND OPENING OF THE ATELIER ASTONDOA IN PUERTO PORTALS (MALLORCA)

AN EXCLUSIVE AND IMMERSIVE SPACE FOR THE “ASTONDOA EXPERIENCE”

An event that provided an immersive experience in the Astondoa DNA, a magical night in an amazing setting, a meeting with lovers of the brand and lifestyle, friends and clients, starting a new chapter in the shipyard’s century-long history.

This was the Opening Party that marked the beginning of a new era for Astondoa on the island of Mallorca, where the shipyard inaugurated its new ATELIER in Puerto Portals, on the opening day of the 40th anniversary celebration of the Palma International Boat Show.

This new boutique space, which exudes the Astondoa character, reinforces the shipyard’s presence in the Balearic Islands, one of the main entry and residence points for international yachtsmen attracted by the Spanish brand in the premium yachting segment.

Thank you all for joining us at the opening of our new home on the amazing island of Mallorca. We are very excited to have made a long-desired project come true: to open our Atelier, our own space in which to welcome our clients who live in the Balearic Islands or who sail along these marvellous coasts aboard one of our boats, also those who have not yet experienced sailing in our way and those who want to get to know our centenary history. We look forward to seeing you in Puerto Portals!», said Ione Astondoa.

The International Yachts & Marinas Magazine | • 97

ELECTRONICS E

THE YACHT BEAM

El potente Yacht Beam ofrece reflectores de calidad comercial con más de un millón de velas. Yacht Visions reduce la ansiedad y los desafíos de la navegación nocturna y aumenta la seguridad de la navegación.

Beam de yate 1MM

Es un reflector de última generación controlado a distancia con dos lámparas HID de halogenuros metálicos de 35 vatios que crean un reflector de haz estrecho inmensamente potente, perfecto para grandes yates deportivos, megayates, grandes embarcaciones deportivas y embarcaciones comerciales. Fácil de instalar y modernizar para mejorar la seguridad en el mar durante la operación nocturna.

Yacht Beam 1M está disponible con un kit de actualización que permite una conversión sencilla de su luz actual a este sistema de alta tecnología.

Las bombillas son lámpara de halogenuros metálicos eléctrica que produce luz mediante un arco eléctrico a través de una mezcla gaseosa de mercurio vaporizado y haluros metálicos que son compuestos de metales con bromo o yodo. Es un tipo de lámpara de descarga de gas de descarga de alta intensidad (HID). Los haluros metálicos mejoran la eficiencia energética y la reproducción cromática de la luz proporcionando una luz blanca

pura cercana a las frecuencias de la luz diurna. Como resultado, las lámparas de halogenuros metálicos tienen una alta eficacia luminosa de alrededor de 75 a 100 lúmenes por vatio, aproximadamente el doble que las luces de vapor de mercurio y de 3 a 5 veces la de las luces incandescentes, y producen una luz blanca intensa. y son una de las fuentes más eficientes de luz blanca con alto CRI (índice de reproducción cromática).

¡Convierte la noche en día con un control de precisión!

Tiene juntas y un acabado para resistir el entorno marino, y todas las funciones se pueden operar usando el Point Pad™ y el controlador maestro suministrados (se pueden instalar hasta tres controladores remotos), o mediante nuestro nuevo control tipo joystick o microcontrol remoto resistente a la intemperie.

Beam de yate 6MM

Foco reflector con control remoto de 6 millones de CD (24 V) Con 6 millones de candelas, el tope de gama atraviesa la noche más oscura. Su bombilla de xenón de alta intensidad de 150 vatios y su reflector parabólico proporcionan una gran potencia para embarcaciones comerciales, pero su diseño estético cumple con todos los requisitos de los grandes yates de recreo. Cambie fácilmente de inundación a punto y apunte con precisión con el joystick remoto autónomo.

100 • | The International Yachts & Marinas Magazine

THE YACHT BEAM

The powerful Yacht Beam offers commercial grade, million-plus candle power searchlights. Yacht Visions reduces the anxiety and challenges of night navigation and increases yachting safety.

Yacht Beam 1MM

Is a state-of-the art remote controlled searchlight with twin, 35watt, Metal Halide HID lamps which create an immensely powerful narrow-beam searchlight perfect for large sport yachts, megayachts, large sportfish and commercial vessels. Easy to fit and retrofit to improve safety at sea during night operation.

Yacht Beam 1M Available with a retrofit kit allowing simple upgrade conversion from your current light to this high technology system.

A metal-halide lamp is an electrical lamp that produces light by an electric arc through a gaseous mixture of vaporized mercury and metal halides which are compounds of metals with bromine or iodine. It is a type of high-intensity discharge (HID) gas discharge lamp. The metal Halides improve the energy efficiency and color rendition of the light providing pure white light close to daylight frequencies. As a result, metal-halide lamps have high luminous efficacy of around 75–100 lumens per watt, which is about twice that of mercury vapor lights and 3 to 5 times that of incandescent lights and produce an intense white light. and are one of the most efficient sources of high CRI (color Rendering Index) white light.

Turning night into day with precision control!

It’s gasketed and finished to stand up to the marine environment, and all functions can be operated using the supplied Point Pad™ and Master Controller (up to three remote controllers may be installed), or via our new joystick control or weatherproof microremote.

Yacht Beam 6MM

6 Million CD Remote-Controlled Searchlight (24V)

At 6 million candela, the top-of-the-line pierces the darkest night. Its high-intensity 150-watt Xenon bulb and parabolic reflector provides brawny power for commercial vessels, yet its aesthetic design meets all the requirements of large pleasure yachts. Switch easily from flood to spot, and aim precisely with the selfcontained remote joystick.

www.yachtbeam.com

The International Yachts & Marinas Magazine | • 101

SALÓN NÁUTICO DE RÍO 2024

TRAS EL ÉXITO DEL RIO BOAT SHOW, BRASIL AMPLÍA SU CALENDARIO DE EVENTOS NÁUTICOS A BRASILIA Y SALVADOR

En un anuncio realizado durante el Rio Boat Show, Boat Show Eventos, el mayor organizador de eventos de este segmento en América Latina, anunció una ampliación de su calendario a Brasilia, capital de Brasil, y Salvador, uno de los principales destinos turísticos y de navegación del país.

La 25ª edición del Rio Boat Show, el mayor evento náutico al aire libre de América Latina, celebrado en Marina da Glória, en Río de Janeiro, del 28 de abril al 5 de mayo, fue el mayor desde la pandemia de Covid-19, impresionando a expositores y visitantes con atracciones y una variedad de productos y servicios, atrayendo a una audiencia de más de 33.000 personas.

Este salón marcó la ampliación del calendario náutico en Brasil, y durante el evento, Boat Show Eventos, principal organizador latinoamericano del sector, anunció el Salón Náutico de Brasilia del 14 al 18 de agosto y el Salón Náutico de Salvador del 6 al 10 de noviembre. Además de los salones náuticos de Río de Janeiro, São Paulo, Itajaí y Foz do Iguaçu, Brasil acogerá seis grandes eventos en destacados destinos de deportes náuticos, en estados que concentran más de 420.000 embarcaciones deportivas y de ocio registradas.

“Estamos orgullosos de anunciar que, con el auspicio de Boat Show Eventos, con más de 26 años de historia, y responsable de generar más del 70% del negocio náutico y mostrar la industria a más de 2 millones de personas, estamos avanzando en un sector de inmenso potencial, trayendo oportunidades a grandes ciudades como Brasilia, con el lago urbano más grande del país, y Salvador, con la bahía más grande, para que la gente vuelva cada vez más su mirada hacia el agua a través de eventos que traerán grandes innovaciones náuticas”, dijo Ernani Paciornik, presidente del Grupo Náutico.

Rio Boat Show, fue un éxito absoluto, destacándose por la amplia gama de productos presentados y generación de negocio. Con 90 embarcaciones en exhibición y más de 200 marcas presentes, la edición de 2024 fue la más grande desde la pandemia de Covid-19, contando con motos acuáticas eléctricas, motores de última generación, decoraciones, equipos y todo tipo de accesorios relacionados con la mundo acuático.

Por primera vez, el Rio Boat Show celebró un evento de "previa" la noche anterior a la gran inauguración. Invitados, expertos náuticos, autoridades y entusiastas pudieron conocer un avance de las atracciones del salón náutico, además de un cóctel y experiencias interactivas.

Otro de los momentos destacados fueron las Naútica Talks, con varias conferencias públicas organizadas por la Revista Náutica, en las que participaron más de 40 apasionados profesionales de la náutica que compartieron sus aventuras y experiencias.

La Marina da Glória y la hermosa Bahía de Guanabara fueron los escenarios del tradicional Desfile de Barcos, que reunió a 17 embarcaciones e impresionó a los asistentes con un espectáculo de colores y elegancia en el mar.

El tema del Salón Náutico de Río de este año estuvo dedicado al fallecido caricaturista Ziraldo, con la campaña "Só Jogue na Água o que o Peixe Pode Comer", realizada en colaboración con Grupo Náutica. Todo el evento estuvo decorado con imágenes del folleto lúdico y educativo de la campaña firmado por el autor del popular cómic infantil "Menino Maluquinho", incluida una exposición de paneles y la distribución de pins temáticos.

104 • | The International Yachts & Marinas Magazine
BS
BOAT SHOW
Fuente/Source: Lucas Valim

"El Rio Boat Show de este año superó las expectativas de todos, con una importante generación de negocios y un público muy calificado. La previa también fue una grata sorpresa, atrayendo a un público muy selecto. Este año, la principal diferencia fue el número aún mayor de compradores, generando importantes negocios, además, tuvimos una amplia variedad de productos en exhibición, que agradaron a los distintos perfiles de visitantes. Concluimos esta edición confiados en haber logrado nuestro objetivo de atraer visitantes calificados y generar ventas para nuestros expositores, que marcó la apertura de Brasil 2024. calendario náutico y donde también anunciamos la expansión a dos regiones más del país", enfatizó Thalita Vicentini, Directora General de Boat Show Eventos.

Lea los testimonios de algunos expositores sobre los resultados del Rio Boat Show:

"El Rio Boat Show 2024 fue un éxito. Nuestra misión es democratizar el mercado de alquiler de embarcaciones y vinimos a presentar nuestros productos. Siempre es interesante interactuar con propietarios de embarcaciones y clientes”. - Rafael Tebet, Socio Ejecutivo de Bombordo.

"Este año, notamos que el Rio Boat Show es aún más grande, con un público diverso que busca alternativas no solo en embarcaciones sino también en crédito, y Ademicon brinda esta solución. Por eso, nos asociamos cada vez más con el evento y estaremos Aquí también el año que viene". - Thiago Costa, Gerente Regional de Ademicon.

"El salón náutico de Río de Janeiro nos sorprendió. El público fue muy selecto y vino realmente a comprar." - Carlos Avelar, fundador de Azov Yachts.

"El evento fue maravilloso, una muy buena experiencia para Mercury. Además de una fuerte presencia de público, también fue muy calificado". - Eduardo Coelho, Director Comercial de Mercury.

"El evento contó con un público muy selecto y los acuerdos comerciales fueron excepcionales. Creo que fue el salón con mejores resultados en nuestra historia de salones náuticos y en nuestro récord de ventas." - Pedro Phelippe, Director Ejecutivo de Schaefer Yachts.

Acerca de Boat Show Eventos

Boat Show Eventos organiza salones náuticos en Río de Janeiro, São Paulo, Itajaí y Foz do Iguaçu, con futura expansión a Brasilia y Salvador. En 2023, los eventos de Boat Show Eventos atrajeron a 100.000 visitantes. Estos eventos son responsables por el 70% de todas las transacciones de embarcaciones y accesorios realizadas en Brasil. boatshow.com.br.

Sobre Grupo Náutica

Con más de 40 años en el mercado, Grupo Náutica brinda soluciones en infraestructura, eventos y comunicación náutica. Está compuesto por la principal revista náutica de Brasil, Revista Náutica; Boat Show Eventos, el mayor organizador de salones náuticos de América Latina con ediciones en São Paulo, Itajaí, Río de Janeiro, Foz do Iguaçu y ahora Brasilia y Salvador; y Metalu, el mayor fabricante mundial de muelles y pasarelas de aluminio. gruponautica.com.br.

The International Yachts & Marinas Magazine | • 105

RIO BOAT SHOW 2024

AFTER THE SUCCESS

OF THE RIO BOAT SHOW, BRAZIL EXPANDS ITS NAUTICAL EVENT CALENDAR TO BRASÍLIA AND SALVADOR

In an announcement made during the Rio Boat Show, Boat Show Eventos, the largest event organizer in this segment in Latin America, announced an expansion of its calendar to Brasília, Brazil’s capital, and Salvador, one of the country’s top tourism and sailing destinations.

The 25th edition of the Rio Boat Show, the largest outdoor nautical event in Latin America, held at Marina da Glória in Rio de Janeiro from April 28 to May 5, was the largest since the Covid-19 pandemic, impressing exhibitors and visitors with attractions and a variety of products and services, drawing an audience of over 33,000 people.

This show marked the expansion of the nautical calendar in Brazil, and during the event, Boat Show Eventos, the leading Latin American organizer in the sector, announced the Brasília Boat Show from August 14 to 18 and the Salvador Boat Show from November 6 to 10. Along with the boat shows in Rio de Janeiro, São Paulo, Itajaí, and Foz do Iguaçu, Brazil will host six major events in prominent water sports destinations, in states that concentrate over 420,000 registered sport and leisure vessels.

“We are proud to announce that, under the auspices of Boat Show Eventos, with over 26 years of history, and responsible for generating more than 70% of nautical business and showcasing the industry to over 2 million people, we are advancing in a sector of immense potential, bringing opportunities to major cities like Brasília, with the largest urban lake in the country, and Salvador, with the largest bay, for people to increasingly turn their eyes to the waters through events that will bring great nautical innovations,” said Ernani Paciornik, president of Grupo Náutico.

Rio Boat Show, was an absolute success, standing out for the wide range of products presented and business generation. With 90 boats on display and over 200 brands present, the 2024 edition was the largest since the Covid-19 pandemic, featuring electric water scooters, state-of-the-art engines, decorations, equipment, and all manner of accessories related to the aquatic world.

For the first time, the Rio Boat Show held a "preview" event the night before the grand opening. Guests, nautical experts, authorities, and enthusiasts were able to preview the boat show attractions, along with a cocktail and interactive experiences.

The Naútica Talks were another highlight, with several public lectures organized by Revista Náutica, featuring more than 40 passionate nautical professionals who shared their adventures and experiences.

The Marina da Glória and the beautiful Guanabara Bay were the settings for the traditional Boat Parade, which gathered 17 boats and impressed the audience with a show of colors and elegance at sea.

The theme of this year's Rio Boat Show was dedicated to the late cartoonist Ziraldo, with the campaign "Só Jogue na Água o que o Peixe Pode Comer" ("Only Throw in the Water What Fish Can Eat"), carried out in partnership with Grupo Náutica. The entire event was decorated with images from the campaign's fun and educational booklet signed by the author of the popular children’s comic, "Menino Maluquinho," including an exhibition of panels and the distribution themed pin badges.

"The Rio Boat Show this year exceeded everyone’s expectations, with significant business generation and a very qualified audience. The preview was also a pleasant surprise, attracting a very select audience. This year, the main difference was the even higher number of buyers, generating significant business. Additionally, we had a wide variety of products on display, which pleased the various visitor profiles. We conclude this edition confident that we achieved our goal of bringing qualified visitors and generating sales for our exhibitors, which marked the opening of Brazil’s 2024 nautical calendar and where we also announced the expansion to two more regions of the country," emphasized Thalita Vicentini, General Director of Boat Show Events.

106 • | The International Yachts & Marinas Magazine

BRING THE OCEAN TO YOUR HOME

Check out some exhibitors' testimonials about the results of the Rio Boat Show:

"The Rio Boat Show 2024 was a success. Our mission is to democratize the boat rental market, and we came to present our products. It's always interesting to interact with boat owners and clients”. - Rafael Tebet, Executive Partner at Bombordo

"This year, we noticed that the Rio Boat Show is even larger, with a diverse audience seeking alternatives not only in boats but also in credit, and Ademicon provides this solution. Therefore, we are increasingly partnering with the event, and we will be here next year as well." - Thiago Costa, Regional Manager at Ademicon

"The Rio de Janeiro boat show was surprising for us. The audience was very selected and came genuinely to buy." - Carlos Avelar, Founder of Azov Yachts

"The event was wonderful, a very good experience for Mercury. Besides a strong public presence, it was also very qualified." - Eduardo Coelho, Commercial Director at Mercury

"The event had an extremely select audience, and the business deals were exceptional. I think it was the show with the best results in our boat show history and our sales record." - Pedro Phelippe, Executive Director of Schaefer Yachts

About Boat Show Eventos

Boat Show Eventos organizes boat shows in Rio de Janeiro, São Paulo, Itajaí, and Foz do Iguaçu, with future expansion to Brasília and Salvador. In 2023, Boat Show Eventos events attracted 100,000 visitors. These events are responsible for 70% of all boat and accessory deals made in Brazil. boatshow.com.br.

About Grupo Náutica

With over 40 years in the market, Grupo Náutica provides solutions in infrastructure, events, and nautical communication. It is comprised of Brazil’s premiere nautical magazine, Revista Náutica; Boat Show Eventos, the largest organizer of nautical shows in Latin America with editions in São Paulo, Itajaí, Rio de Janeiro, Foz do Iguaçu, and now Brasília and Salvador; and Metalu, the world’s largest manufacturer of aluminum piers and walkways. For more information, visit gruponautica.com.br.

108 • | The International Yachts & Marinas Magazine

INAUGURAN EL DÍA MUNDIAL DE LA NAVEGACIÓN CON MÁS DE 50 EVENTOS ORGANIZADOS EN TODO EL MUNDO

El primer Día Mundial de la Navegación celebrado a finales de mayo culmina, con más de 50 eventos organizados en todo el mundo.

Organizados con las directrices The Superyacht Life Foundation, los eventos tuvieron lugar los días 25 y 26 de mayo, con actividades tanto físicas como virtuales para participar.

El día sin fines de lucro tuvo como objetivo compartir historias positivas sobre la navegación a vela para apoyar y hacer crecer la industria y hacerla más accesible tanto para los participantes como para los visitantes. En Australia, se llevaron a cabo 22 eventos, algunos de ellos centrados en el Salón Náutico Internacional Sanctuary Cove.

"Riviera se enorgulleció de abrir nuestras puertas el sábado 25 de mayo como parte de las celebraciones del Día Mundial de la Navegación", explicó Stephen Milne, director de marketing de Riviera Australia. "Los visitantes tuvieron la oportunidad única de ver y aprender sobre el proceso de construcción completo de un yate a motor de lujo Riviera".

Riviera no fue el único astillero que abrió sus puertas a los visitantes, ya que al otro lado del charco, en Italia, Benetti organizó un recorrido por el astillero, con actividades para personas de todas las edades. “Estamos muy contentos de haber participado en la primera edición del Día Mundial de la Navegación, sobre todo por el entusiasmo mostrado por el público desde el principio”, comentó Massimo Casoni, Director General de Benetti. “Este evento brindó una maravillosa oportunidad para celebrar nuestra sólida relación con la comunidad local y compartir nuestra pasión por la navegación a vela con un público más amplio, ansioso por descubrir nuestro mundo. En un solo día, nuestra sede de Benetti en Livorno recibió a más de 1.500 visitantes, tanto adultos como niños, entreteniéndolos con diversas actividades”.

Bilgin Yachts, con sede en Turquía, también brindó la oportunidad de visitar su astillero, con un recorrido dirigido a estudiantes universitarios. El recorrido les

brindó la oportunidad de conocer mejor sus proyectos de vanguardia y presenciar la meticulosa atención al detalle del astillero.

"Tuvimos el placer de organizar un recorrido técnico por nuestro astillero para estudiantes de la Universidad Técnica de Estambul", comentó Tugba Sengun, director de marketing de Bilgin Yachts. “Involucrarse con estos futuros profesionales de la industria fue increíblemente gratificante. Como empresa, valoramos profundamente las contribuciones de la generación más joven al futuro de la navegación a vela”.

En los Países Bajos, el constructor de yates Feadship ofreció a los visitantes la oportunidad de diseñar su propio superyate en un taller con profesionales. "Con el primer Día Mundial de la Navegación, Feadship pretendía mostrar la artesanía, la innovación y la dedicación detrás de la industria de los superyates", añadió Farouk Nefzi, director de marketing de Feadship.

“No se trata sólo de construir yates; se trata de crear valor añadido para los propietarios, fomentar el empleo y preservar las capacidades de producción marítima en los Países Bajos. Celebramos la belleza de disfrutar en el agua y destacamos el trabajo duro y el conocimiento que lo hace posible”.

Todos los eventos fueron bien recibidos en todo el mundo, y los participantes elogiaron a las empresas y negocios involucrados. “Como joven aspirante a diseñador de yates, es sorprendente vislumbrar el funcionamiento interno de un importante estudio de diseño como Feadship De Voogt; Puedes echar un vistazo al mundo de tus sueños y ver dónde te encantaría estar en el futuro”, añadió Jens J. de Klerk, un participante de 19 años en la Feadship Design Masterclass.

La Superyacht Life Foundation ya está mirando hacia futuras celebraciones, con planes en marcha para ampliar el alcance del Día Mundial de la Navegación 2025.

Si desea organizar su propio evento en 2025, puede ponerse en contacto con el Día Mundial de la Navegación.

110 • | The International Yachts & Marinas Magazine

INAUGURAL WORLD BOATING

DAY DRAWS TO A CLOSE WITH OVER 50 EVENTS HOSTED WORLDWIDE

The inaugural World Boating Day came to a close this weekend, with over 50 events hosted across the globe.

Organised by The Superyacht Life Foundation, the events took place on 25 and 26 May, with both physical and virtual activities to get involved with.

The non-profit day aimed to share positive stories about yachting to support and grow the industry and make it more accessible to participants and visitors alike. In Australia, 22 events took place, with some centred around the Sanctuary Cove International Boat Show.

“Riviera was proud to open our gates on Saturday 25 May as part of the World Boating Day celebrations,” explained Stephen Milne, Marketing Director of Riviera Australia. “Visitors had the unique opportunity to see and learn about the full-build process of a Riviera luxury motor yacht.”

Riviera was not the only shipyard to open their doors to visitors, as across the pond in Italy, Benetti hosted a tour of the shipyard, with activities for those of all ages. “We are very pleased to have participated in the first edition of World Boating Day, especially given the enthusiasm shown by the public from the very beginning,” commented Massimo Casoni, General Manager of Benetti. “This event provided a wonderful opportunity to celebrate our strong relationship with the local community and share our passion for yachting with a broader audience, eager to discover our world. In just one day, our Benetti headquarter in Livorno welcomed more than 1,500 visitors, both adults and children, entertaining them with several activities.”

Turkey-based Bilgin Yachts also provided an opportunity to visit its shipyard, with a tour aimed at university students. The tour gave them the opportunity to gain insights into their cutting-edge projects and witness the shipyard’s meticulous attention to detail.

“We were pleased to host a technical tour of our shipyard for students from Istanbul Technical University,” remarked Tugba Sengun, Marketing Director of Bilgin Yachts. “Engaging with these future industry professionals was incredibly rewarding. As a company, we deeply value the contributions of the younger generation to the future of yachting.”

In the Netherlands, yacht builder Feadship offered visitors the opportunity to design their own superyacht in a workshop with professionals. “With the very first World Boating Day, Feadship aimed to showcase the craftsmanship, innovation, and dedication behind the superyacht industry,” added Farouk Nefzi, Head of Marketing at Feadship.

“It’s not just about building yachts; it’s about creating added value for owners, fostering employment, and preserving maritime production capabilities in the Netherlands. We’re celebrating the beauty of enjoyment on the water and highlighting the hard work and knowledge that makes it possible.”

All of the events were well-received across the world, with those involved singing the praises of the involved companies and businesses. “As a young aspiring yacht designer, it’s amazing to get a glimpse into the inner workings of a major design studio like Feadship De Voogt; you get a peek into your dream world, seeing where you’d love to be in the future,” added Jens J. de Klerk, a 19-year-old participant at the Feadship Design Masterclass.

The Superyacht Life Foundation is already looking ahead to future celebrations, with plans underway to expand the scope and reach of World Boating Day 2025.

If you would like to host your own event in 2025, you can get contact with World Boating Day .

https://worldboatingday.com

The International Yachts & Marinas Magazine | • 111
SPECIALE 39’ COMODIDAD ESPECIAL PARA FAMILIAS (787) 333-8440 SÍGUENOS EL MAR ES TUYO VÍVELO CON PORTADA P PORTADA P

La velocidad, la navegación, la comodidad son parte del 39’ Speciale.

53’ SUEÑOS

The International Yachts & Marinas Magazine | • 115
116 • | The International Yachts & Marinas Magazine
The International Yachts & Marinas Magazine | • 117

¡LLEGAMOS A 71 AÑOS DE TRADICIÓN NÁUTICA!

TORNEO INTERNACIONAL DE PESCA DE AGUJA AZUL DEL CLUB NÁUTICO DE SAN JUAN SE CELEBRARÁ DEL 12 AL 18 DE AGOSTO

El Torneo Internacional de Pesca de Aguja Azul del Club Náutico de San Juan invita a todos los pescadores deportivos a celebrar del 12 al 18 de agosto la edición 71 de tradicional torneo de pesca en aguas de Puerto Rico.

A lo largo de los años, el torneo ha atraído a los mejores pescadores de todo el mundo, atraídos por las oportunidades de pesca de talla mundial y la oportunidad de competir por premios apasionantes. El torneo también ha sido un importante motor económico para Puerto Rico, atrayendo a miles de visitantes cada año y generando millones de dólares en ingresos.

Richard H. Christiansen, Jr., que por segunda ocasión será director llevará por todo lo alto hacia una nueva experiencia de pesca deportiva, este año dedicándosele al socio pescador, conservacionista y recién elegido salón de la Fama de la International Game Fishing Association, Agie Vicente.

“La ubicación del torneo en el Club Náutico de Puerto Rico proporciona el contexto histórico perfecto para una experiencia de pesca inolvidable. Con una vibrante escena social, deliciosa cocina local y un impresionante paisaje tropical, este torneo ofrece mucho más que solo pescar”, comentó Christianen, hijo de pasado comodoro y nieto de uno de los fundadores del Club. “Para mi es un honor seguir la tradición de la familia y el legado de los abuelos, de mis padres, de mi tío, continuar esta encomienda”.

Los pescadores internacionales podrán entrar al sistema de rotación que les permite pescar en una lancha distinta cada día para conocer a diferentes personas y técnicas del deporte. La premiación incluye premios a los tres mejores pescadores, las tres primeras lanchas, los mejores equipos, mejores damas y el mejor capitán, entre otros.

Las acompañantes de los pescadores internacionales disfrutarán de un programa de visitas a diferentes lugares turísticos y de compras de la isla, incluyendo ver desde el Morro en el Viejo San Juan el famoso “Shootout” del torneo. La Ceremonia de Banderas se llevará a cabo el miércoles 13 de agosto; el viernes su famosa Fiesta Tropical para concluir con la ceremonia de premiación el sábado 17 en las instalaciones del Club.

El Torneo Internacional de peces de pico está comprometido con prácticas de pesca sostenibles y esfuerzos de conservación. Al participar en el torneo, apoyará los esfuerzos para proteger el ecosistema local y preservar estos valiosos recursos naturales para las generaciones futuras. Se pescará en hilo de 50 libras de resistencia.

Tarifa de registro para pescadores internacionales: US$1,900.00

Disfruta la magia del Torneo Internacional de Pesca de Aguja Azul del Club Náutico de San Juan. Más información en www.fishclubnautico.com, San Juan IBT en Facebook y CNSJ_IBT en Instagram.

118 • | The International Yachts & Marinas Magazine
PESCA P

WE REACH 71 YEARS OF NAUTICAL TRADITION!

THE INTERNATIONAL BLUE MARLIN FISHING TOURNAMENT OF THE SAN JUAN NAUTICAL CLUB WILL BE HELD FROM AUGUST 12TH TO 18TH.

The International Blue Marlin Fishing Tournament of the San Juan Nautical Club invites all sport fishermen to celebrate the 71st edition of the traditional fishing tournament in the waters of Puerto Rico from August 12th to 18th.

Over the years, the tournament has attracted the best fishermen from around the world, drawn by world-class fishing opportunities and the chance to compete for exciting prizes. The tournament has also been a significant economic driver for Puerto Rico, attracting thousands of visitors each year and generating millions of dollars in revenue.

Richard H. Christiansen, Jr., who will be director for the second time, will lead towards a new experience of sport fishing, dedicating this year to the partner fisherman, conservationist, and newly elected Hall of Famer of the International Game Fishing Association, Agie Vicente.

"The location of the tournament at the Puerto Rico Yacht Club provides the perfect historical backdrop for an unforgettable fishing experience. With a vibrant social scene, delicious local cuisine, and stunning tropical scenery, this tournament offers much more than just fishing," commented Christianen, son of a past commodore and grandson of one of the Club's founders. "For me, it is an honor to continue the family tradition and the legacy of my grandparents, my parents, my uncle, to continue this mission."

International fishermen will be able to enter the rotation system that allows them to fish on a different boat each day to meet different people and techniques of the sport. Awards include prizes for the top three fishermen, the top three boats, the best teams, best ladies, and the best captain, among others.

The companions of international fishermen will enjoy a program of visits to different tourist and shopping places on the island, including watching the famous "Shootout" of the tournament from El Morro in Old San Juan. The Flag Ceremony will take place on Wednesday, August 13th, the famous Tropical Party on Friday, and will conclude with the awards ceremony on Saturday, August 17th, at the Club's facilities.

The International Billfish Tournament is committed to sustainable fishing practices and conservation efforts. By participating in the tournament, you will support efforts to protect the local ecosystem and preserve these valuable natural resources for future generations. Fishing will be done on 50-pound test line.

Registration fee for international anglers: $1,900.00 USD. Enjoy the magic of the International Blue Marlin Fishing Tournament of the San Juan Nautical Club. More information at www.fishclubnautico. com, San Juan IBT on Facebook, and CNSJ_IBT on Instagram.

The International Yachts & Marinas Magazine | • 119
Richard Henry Christiansen
PESCA P
Equipo Marlin Rio de Brasil, campeones del torneo

EL CAMPEONATO MUNDIAL OFFSHORE 2024 ES UN ÉXITO DESDE CUALQUIER PUNTO DE VISTA

Quepos, Costa Rica – 14 al 19 de abril. La celebración de este año del Campeonato Mundial Costa Offshore en Quepos, Costa Rica, fue un gran éxito desde cualquier punto de vista, con 42 equipos de 24 países (Angola, Australia, Las Bahamas, Bermuda, Brazil, Islas Vírgenes Británicas, Cánada, Costa Rica, Croacia, Francia, Grenada, Guatemala, Jamaica, México, Panamá, Papua Nueva Guinea, Samoa, Slovenia, España, St. Maartín, Tonga, Trinidad y Tobago, los Emiratos Árabes, y los Estados Unidos), cinco continentes compitiendo para ser nombrado Campeón Offshore del mundo. El campo de 199 pescadores liberó 699 peces picudos durante cuatro días, con un promedio de 16,7 liberaciones de peces picudos por equipo.

Para ganar el OWC, los competidores deben superar a un grupo de pescadores que sean campeones y que hayan calificado para asistir al ganar o ubicarse en un evento clasificatorio durante el año anterior.

El equipo ganador, Marlin Rio de Brasil, liberó 33 peces vela para 6.600 puntos y la victoria.

"El OWC es realmente único en este mundo", dijo el director ejecutivo de Marlin Group, David Ritchie, a los pescadores reunidos en la noche inaugural del evento. “No puedes comprar tu entrada aquí. Tienes que ganarte tu camino aquí. Cada uno de ustedes que están aquí hoy ya son campeones, y esta semana, uno de ustedes llegará a la cima de este impresionante campo, un logro máximo en la pesca deportiva”.

Si bien Costa Rica es conocida por su vibrante cultura, su exuberante paisaje natural y su amable gente local, así como por la incomparable emoción de su actividad pesquera en alta mar, esta joya centroamericana realmente hizo todo lo posible para el éxito de la edición de este año. El Instituto Costarricense de Turismo de Costa Rica se unió al patrocinador principal, Costa, para organizar cuatro días de competencia cara a cara en medio de una de las pesquerías de peces picudos más consistentes del planeta.

Una vez que comenzó la pesca, todos los días en Marina Pez Vela, anfitriona del torneo, los participantes disfrutaron de un bocado clásico costarricense, con abundante pez vela en los cebos en condiciones tropicales prácticamente tranquilas. De hecho, la pesca mejoró durante cada uno de los cuatro días, y la flota liberó 119 peces picudos el día uno, 124 el día dos, 184 el día tres y la friolera de 272 el día cuatro. Para el torneo se liberaron 686 peces vela del Pacífico y 13 marlines en cuatro días de competencia.

Si bien Brasil siempre ha presentado un fuerte contingente de equipos para el Campeonato Costa Offshore, 2024 resultó ser excepcional para la nación sudamericana. Saliendo victorioso y representando al Iate Clube do Rio de Janeiro, salió el equipo Marlin Rio de Pedro Guimarães, Luis Felipe Guimarães, André Mattos, Alexandre Cabral y Alberto Lorenzo. Demostrando que la consistencia es un componente clave para la victoria, avanzaron constantemente en la clasificación para un total de 6.600 puntos. Además de una invitación vitalicia para defender su título en futuros eventos. La directora del torneo, Jennifer Dudas, entregó al equipo anillos de campeonato de oro de VanMark Jewelry Designers y también será el primer equipo representado en el nuevo Trofeo Perpetuo OWC, en exhibición permanente en Marina Pez Vela.

The International Yachts & Marinas Magazine | • 123
Fuente/Source: Marlin Group Créditos fotos/Photos Credit: Out Your Front Door Marina Pez Vela, Costa Rica

En segundo lugar quedó otro brasileño, en representación del Yacht Clube da Bahia. Hernani Lopes de Sá Neto, Ricardo Uanus Balazeiro, Ricardo Harth Balazeiro, Breno Murai y José Roberto Martinez Do Canto se combinaron para liberar 28 peces vela, lo que sumó 5.600 puntos. Trajeron a casa el prestigio, así como un montón de trofeos y premios a su puerto base de Salvador, Brasil.

En tercer lugar quedó el equipo que representaba a los campeones de la OWC de 2008: Audrey Koocher, Matt McLean, Robert Collins y John Domanic. Liberaron 26 peces vela y capturaron un dorado de 21,18 libras para un total de 5.221,18 puntos. También se llevaron a casa el primer lugar en el nuevo premio mayor opcional Billfish Release Points del torneo.

Con ocho liberaciones de pez vela, Koocher fue la pescadora con mayor puntuación del evento.

En representación del Torneo Spice Island Billfish en Grenada, Adrián de Silva fue el mejor pescador del evento con un marlín azul y 15 lanzamientos

de pez vela, mientras que Matthew Rose del Sunshine Coast Game Fishing Classic de Australia, pesó el dorado más pesado con 51,6 libras. Christopher Spalding del equipo Bermuda Big Game Classic consiguió el atún aleta amarilla más grande del evento con 92,6 libras.

Patrocinadores del Campeonato Mundial Costa Offshore 2024

El Campeonato Mundial Costa Offshore está patrocinado por muchas empresas líderes de la industria, incluido el patrocinador principal Costa Sunglasses, The Marlin Group, Marina Pez Vela, Parador Nature Resort and Spa, Yeti, Salt Life, Garmin, King Sailfish Mounts, AFTCO, Flor de Caña. , IGFA, Bodo Muche StudioFoundry, Pacifico Travel Services, Seakeeper, Release Marine, 2Costa Rica Real Estate, VanMark Jewelry Designers, Coastal Carolina Cutting Boards, Starbrite, Penn, Guy Harvey, Big-T Lures, IWS ScaleMaster, Baby Je Creations y Impresiones de vida marina de Adri Gyotaku.

Listos para un año más en 2025?.

124 • | The International Yachts & Marinas Magazine
The International Yachts & Marinas Magazine | • 125

CINCO RAZONES PRINCIPALES PARA QUE LOS FABRICANTES ESTÉN EN ICAST

Este principio de verano en América del Norte y las oficinas de la Asociación Estadounidense de Pesca Deportiva en las afueras de Washington, D.C. vibran con el estrépito del discurso sobre la pesca en todo Estados Unidos. El hilo de las pesquerías de Estados Unidos está entretejido en la estructura de la ASA, una organización encargada de proteger el acceso y proporcionar agua limpia para la industria de pesca deportiva del país, valorada en 148 mil millones de dólares. Pero a medida que se acerca el verano, ningún tema cobra tanta importancia como ICAST. Y no es sólo Estados Unidos el que espera con ansias el ICAST.

El año pasado, más de 13.000 asistentes en representación de 80 países se reunieron en Orlando para ICAST. La colección convierte a ICAST en la feria comercial de pesca deportiva más grande del mundo, una oportunidad que no puede perder cualquier empresa que se tome en serio la pesca deportiva y su negocio.

Pero, ¿qué sigue atrayendo a miles de personas a Florida cada año?

Conociendo a los mejores compradores

El director de marketing de St. Croix Rods, Jesse Simpkins, ha asistido a ICAST durante más de dos décadas. Como fabricante, miembro de la junta directiva de ASA y hermano de un guía de pesca con mosca de Montana, Simpkins tiene una imagen completa del impacto de ICAST desde el agua hasta el piso de producción. “ICAST es fundamental para mí como pescador, porque quiero pescar”, dice Simpkins. "Pero es aún más fundamental para mí, como empresario, garantizar la salud de los recursos que tenemos y garantizar que se proteja el acceso a esos recursos".

Simpkins dice que los equipos de desarrollo de productos de St. Croix Rods operan con ICAST como objetivo durante todo el año. Los ciclos de productos están diseñados para su lanzamiento en la feria, donde generarán el mayor impacto entre los miembros de los medios y los compradores. “Para usar una analogía con la caza, si estás cazando la presa más grande, querrás estar en el campo en el que se encuentra esa presa. En ICAST, todos los compradores más importantes están allí. Los vendedores más importantes están ahí. Los compradores de las tiendas especializadas están ahí. Los mejores distribuidores independientes están ahí. Entonces, si desea tener la oportunidad de mostrar sus productos y quién es usted como empresa, ICAST es un excelente lugar para hacerlo”.

Ampliando el conocimiento de la industria

El nombre de Rob Southwick se ha convertido en sinónimo de conocimiento de la industria desde que fundó la firma de investigación de la industria de actividades al aire libre Southwick Associates en 1990.

Durante más de 30 años, ha ayudado a fabricantes y minoristas a comprender mejor las tendencias que afectan a los consumidores en la pesca deportiva. Y cada año, Southwick es un orador destacado en la serie de seminarios educativos de ICAST, denominada Lunch & Learn. "Hay mucho más que puedes aprender en la feria, además de qué productos deberías ofrecer", dice Southwick. “Se puede obtener información sobre cómo administrar mejor su negocio, cómo brindar un mejor servicio al cliente y cómo comprenderlo mejor. En ICAST, obtienes más conocimiento que necesitas para saber realmente qué ofrecer como empresa”.

128 • | The International Yachts & Marinas Magazine

El año pasado, al análisis de la industria de Southwick se unieron otros seminarios como un panel de redes sociales, un desglose del futuro de la inteligencia artificial en la pesca y un desglose anual de cómo los impuestos federales al consumo están impactando el deporte.

Fomentando la conectividad

Patrick Gill, director ejecutivo de Tackle Direct, cuyo concesionario con sede en Nueva Jersey cuenta con alrededor de 100.000 SKU, dice que ICAST es el lugar al que acudir para ampliar las conexiones en la industria pesquera. “Cuando estás en Zoom o en una conferencia telefónica, normalmente tienes una agenda establecida”, dice Gill. “En ICAST, es diferente. Cuando te encuentras con alguien en la sala de exposiciones o te encuentras casualmente con una cerveza, llegas a conocerlo más. En estas ferias hay gente que mi familia y yo conocemos desde hace 20 años, porque va mucho más allá del producto o del negocio”.

ICAST presenta una semana de eventos diseñados específicamente para ayudar a los líderes empresariales a conectarse con otros en las industrias. Desde actividades como ICAST On the Water Demo Day, que pone nuevos productos directamente en manos de los distribuidores en el campo, hasta seminarios como los organizados por Southwick, el espectáculo deja mucho espacio para equilibrar el lado comercial de la pesca con el tiempo social en Orlando.

La inscripción para ICAST 2024, programada para el 16 y 19 de julio, ya está abierta en ICASTFishing.org. Los asistentes calificados pueden registrarse de forma gratuita y encontrar guías y horarios de espectáculos convenientes para ayudarlos a planificar su viaje. El Aeropuerto Internacional de Orlando (MCO) ofrece vuelos directos desde lugares como Ciudad de Panamá, San Salvador, Ciudad de México, San José, Sao Paulo, república Dominicana, Puerto Rico, Santiago y otros. El nuevo servicio ferroviario de alta velocidad Brightline ahora también opera a Orlando desde el Aeropuerto Internacional de Miami (MIA).

The International Yachts & Marinas Magazine | • 129

TOP 5 REASONS FOR MANUFACTURERS TO BE AT ICAST

It’s early summer in North America and the American Sportfishing Association offices on the outskirts of Washington, D.C. are humming with the din of discourse of fisheries across the United States. The thread of America’s fisheries is weaved into the fabric of the ASA—an organization tasked with protecting access and providing clean water for the country’s $148 billion sportfishing industry. But as summer comes into view, no topic looms as large as ICAST. And it’s not just the United States that looks forward to ICAST.

Last year, more than 13,000 attendees representing 80 nations met in Orlando for ICAST. The collection makes ICAST the world’s largest sportfishing trade show, a can’t-miss opportunity for any business serious about sportfishing.

But what continues to draw thousands of people back to Florida each year?

Meeting the Best Buyers

St. Croix Rods Director of Marketing Jesse Simpkins has been attending ICAST for more than two decades. As a manufacturer, an ASA board member and the brother of a Montana fly fishing guide, Simpkins has a complete picture of the impact of ICAST from the water to the production floor. “ICAST is foundational for me as an angler, because I want to catch fish,” Simpkins says. “But it’s even more foundational for me as a business person to ensure the health of the resources we have and to ensure access to those resources is being protected.”

Simpkins says the product development teams at St. Croix Rods operate with ICAST as a year-round goal. Product cycles are designed for launch at the show, where they’ll generate the most impact among media members and buyers. “To use a hunting analogy, if you’re hunting the biggest game, you want to be in the field that game is in. At ICAST, all the biggest buyers are there. The very largest buyers are there. The specialty shop buyers are there. The best independent dealers are there. So if you want the opportunity to showcase your products and who you are as a company, ICAST is a great place to do it.”

Expanding Industry Knowledge

Rob Southwick’s name has become synonymous with industry in sight since founding outdoor industry research firm Southwick Asso ciates in 1990. For more than 30 years, he’s helped manufacturers and retailers better understand the trends impacting consumers in sportfis hing. And each year, Southwick is a featured speaker at ICAST’s se ries of education seminars, dubbed Lunch & Learn. “There’s so much more you can learn at the show, besides which products should be offering,” says Southwick. “There’s insight to be gained on how to better run your business, how to better service the customer and how to better understand the customer. At ICAST, you gain more of the knowledge you need to really know what to offer as a business

Last year, Southwick’s industry analysis was joined by other seminars like a social media panel, a breakdown of the future of artificial intelli gence in fishing and an annual breakdown of how federal excise taxes are impacting the sport.

Fostering Connectivity

Tackle Direct CEO Patrick Gill, whose New Jersey-based dealership stocks around 100,000 SKUs, says ICAST is the place to go to expand connections in the fishing industry. “When you’re on Zoom or a conference call, you usually have a set agenda,” Gill says “At ICAST, it’s different. When you bump into somebody on the show floor or meet them casually over a beer, you get to know them more. There are people at these shows that my family and I have known for 20 years, because it goes a lot further than just the product or the business deal.”

ICAST features a week’s worth of events specifically designed to help business leaders connect with others in the industries From activities like ICAST On the Water Demo Day—which puts new products directly into the hands of dealers in the field—to breakout seminars like those hosted by Southwick, the show leaves plenty of room to balance the business side of fishing with social time in Orlando.

Registration for ICAST 2024, set for July 16-19, is open now at ICASTFishing.org. Qualified attendees can register for free and find convenient show guides and schedules to help plan their trip. Orlando International Airport offers direct flights from locations like Panama City, San Salvador, Mexico City, San Jose, Sao Paolo, DR, PR, Santiago and others. New Brightline high speed rail service now operates to Orlando from Miami International Airport (MIA) as well.

130 • | The International Yachts & Marinas Magazine
Explore Explore Explore intheSouthof intheSouthof intheSouthof Puerto Puerto Puerto Rico Rico Rico Paradise Paradise Paradise HOTEL MARINA BAR The Club More info: www.marinadesalinas.com 787-705-9197 | /marinadesalinaspr

YATES VICEM: ESCENIFICAN LA NAVEGACIÓN

CLÁSICA HASTA PRESTACIONES MÁS MODERNAS

DESCUBRE EL LEGADO DE UNA RECONOCIDA MARCA QUE ZARPÓ EN 1991 DESDE LAS COSTAS DE TURQUÍA CONSTRUYENDO BARCOS A MOTOR DE ESTILO CLÁSICO, HASTA PESCADORES DEPORTIVOS, CRUCEROS Y MEGAYATES

LA ARTESANÍA DEL VIEJO MUNDO SE UNE A LA NUEVA TECNOLOGÍA: PARA PASAJEROS QUE DESEAN LO MEJOR DE AMBOS MUNDOS

En Turquía se dice que "los comienzos humildes desencadenan las intenciones más puras". En el caso de Vicem, todo empezó en una pequeña ciudad del mismo nombre en el Mar Negro. En la década de 1980, un empresario turco de Vicem, Sebahattin Hafizoglu, desarrolló un respeto apasionado por las históricas goletas del Bósforo.

Decidió audazmente reinterpretarlos para las sensibilidades modernas, utilizando técnicas de epoxi y madera moldeada en frío de última generación. Casi de inmediato sus compatriotas reconocieron esta fusión de un nuevo tipo de lujo, confort y rendimiento con el encanto clásico. Y así, en 1991, se formó Vicem Yachts, una empresa familiar.

Treinta y trés años después, el mundo entero ha llegado a reconocer la impecable artesanía de Vicem, de carpintería finamente perfeccionadas con las tecnologías más avanzadas disponibles y su inquebrantable lealtad a la calidad que es la estrella alrededor de la cual orbitan tres de sus valores clave: personalización total, diseño atemporal y excelencia en la artesanía.

Diseño atemporal

Los diseños atemporales de Vicem producen obras de arte clásicas con un toque contemporáneo. Son embarcaciones elegantes y llamativas que realmente se distinguen de la multitud en cualquier puerto.

132 • | The International Yachts & Marinas Magazine

Excelencia en la artesanía

Cada pieza a bordo de un Vicem se fabrica e instala a mano, desde la creación del casco compuesto de múltiples capas de caoba y epoxi hasta el tallado de los muebles. Les invitan a mirar en el interior de sus gabinetes, a explorar el hueco de sus sentinas, y encontrará un yate construido sin concesiones.

Al reconocer las cualidades superiores de la madera y honrar la tradición milenaria del trabajo artesanal de la madera en Turquía, Vicem se enorgullece de seguir utilizando el método tradicional de construcción de barcos, pero con un toque contemporáneo. Todos los yates Vicem Vintage Line -que incluye las líneas Classic, Flybridge, Cruiser y Bahama Bay- están construidos con el proceso de moldeado en frío, una combinación de maderas diseñadas con resinas formuladas que produce un casco más ligero, más resistente y más duradero que los barcos de fibra de vidrio construidos tradicionalmente. A esto se suman las ampliamente aclamadas ventajas en confort, reducción de ruido y aislamiento de la intemperie.

Personalización total destacada

Quienes deciden invertir en un Vicem Yacht aprecian el verdadero valor de estos productos únicos. En una era en la que las líneas de montaje automatizadas que utilizan las nuevas tecnologías son cada vez más comunes, Vicem Yachts se distingue por el hecho de que cada pieza, detalle y acabado está hecho a medida para satisfacer las necesidades y gustos del propietario. Por supuesto, nada de esto sería posible sin la tecnología de punta del Departamento de Ingeniería de Vicem, pero desde el primer trazo del lápiz hasta el chapoteo final en el Bósforo, los artesanos de Vicem escuchan, aprenden, interpretan y luego logran. El resultado: cada barco tiene un carácter único, exquisitamente "hecho a medida" para la persona especial que lo soñó por primera vez. De hecho, si lo desean, los propietarios pueden participar en cada etapa del proceso de construcción, desde el diseño hasta la instalación.

Atención al cliente

Para Vicem la satisfacción del cliente siempre será de suma importancia. Es por eso que ha creado una red de atención extensa y personalizada que brinda a los propietarios un nivel de servicio altísimo, incluida una respuesta inmediata a inquietudes y garantizar una experiencia náutica sin estrés.

LÍNEAS QUE DEFINEN EL PLACER DE NAVEGAR

El astillero Vicem Yachts completa una amplia gama de modelos y estilos, que dieron a la consolidada marca el repunte a nivel mundial. Hoy abre nuevas aguas para un nuevo estilo y actividades de navegación.

La Serie Clásica

En 1991, Vicem causó el mayor revuelo con la introducción de su serie Classic y hoy sigue siendo una vocación natural que complace tanto a la vista como al mar, desde los modelos 46, 50, 55, 58, 62, 65, 77, 80, 82, 85 con una selección de Flybridge e IPS.

La Serie Crucero

Vicem imaginó los barcos V67, V78, V82, V95, V97, V107 como un paso adelante incluso desde sus estándares inusualmente altos hacia otro nivel de estilo, lujo y amplitud. Estos yates a motor de mayor volumen y mayor alcance son el puente perfecto entre los yates clásicos y tradicionales con rendimiento modernos de semidesplazamiento. Son capaces de emprender viajes exigentes con bajas necesidades de combustible y el máximo confort.

La Serie Vulcan

La serie está representada de manera emocionante por el 46 m, el Tri-Deck de 35 m y el RPH (Raised Pilot House) de 32 m. Surgió de las mesas de diseño del renombrado arquitecto naval holandés Frank Mulder y de las galardonadas firmas de diseño de interiores Art-Line Interiors, Wetzels Brown Partners y Ken Freivokh, y que hoy surcan los principales mares.

The International Yachts & Marinas Magazine | • 133
Vicem 50

La Serie Pesca Deportiva Esta línea de pesca deportiva de clase mundial y alto rendimiento de Vicem continúa la tradición de diseño atemporal y detalles exquisitos. Tiene un atractivo aspecto clásico que combina un confort excepcional con la última tecnología e incorpora todos los elementos de un barco pesquero de altura con el que cualquier pescador deportivo serio soñaría en cualquiera de sus tamaños 54, 57 y 63.

Hacia una nueva era: Tuna Master "Durante más de tres décadas, Vicem ha sido sinónimo de ofrecer lujo incomparable en el agua. Ahora, su última línea, fabricados con precisión tanto en madera modelada en frío como en fibra de vidrio, está revolucionando la experiencia de navegación", expresó Ezgi Hafizoglu, la nueva generación de la dirección de Vicem e hija de su fundador Sebahattin Hafizoglu.

Rompiendo nuevas olas, la estimada empresa está causando sensación en el ámbito de la consolidación del cuidado de la fibra de vidrio. Provocando a los entusiastas con su última innovación, Vicem Tuna Master de 37 pies de consola central, un barco diseñado para brindar el máximo control y un rendimiento rápido en mar abierto, un pescador deportivo brillantemente diseñado y muy práctico que sobresale tanto en la pesca deportiva en alta mar como en una plataforma divertida para familiares y amigos.

Y como una gran noticia recién sacada del molde siguiendo los pasos del modelo de consola central 37 CC que hizo su debut en 2023, el nuevo Vicem 37 Express se basa en las mismas características del original, pero añade la practicidad de una cabina inferior completa y una cabina más estilo crucero con más comunidad tanto en el interior como el exterior. Una “chica” dinámica y veloz.

“El 37 Express complementa perfectamente la versión CC y subraya nuestro compromiso con los entusiastas que priorizan tanto la pesca como el crucero” expresó Eduardo Rodríguez de RB Power Marine PR representantes de Vicem en Puerto Rico”. “El primer casco Vicem Tuna Masters 37 Express se encuentra actualmente en Puerto Rico”.

LA EXPERIENCIA DEL VIAJE AZUL

La compra de un nuevo Vicem Yacht es más que una mera adquisición y puede convertirse en una experiencia de navegación completa y especial. Para que esa experiencia sea realmente inolvidable, Vicem ofrece su opción de entrega “Blue Voyage”. Vicem cree que navegar con su nuevo yate por las costas azules de Turquía, los mares Egeo, Mediterráneo o Adriático antes de enviarlo a su puerto destino es la forma más emocionante y satisfactoria de comenzar a ser propietario de su excelente yate. La ruta histórica desde el sur de Estambul (anclando en Bodrum y Marmaris antes de finalizar su viaje en el antiguo puerto romano de Antalya) es un viaje incomparable a través de aguas azules brillantes con una visibilidad casi ilimitada. Hay más ruinas romanas en esta parte de Turquía que en la propia Italia, y con este viaje podrás sumergirte profundamente en la historia náutica clásica.

¡O dirígirse hacia el oeste! Cruzar el Egeo hasta las islas exteriores de Grecia. Hay más de 3.000 de ellas para explorar, y sólo 227 de ellas están habitados. Más lejos, dirigirse hacia el norte por el Adriático es una experiencia poco común y con poca gente. Croacia ofrece algunas de las zonas de cruceros más hermosas y prístinas del mundo.

Una vez que termine su crucero, puede volver a la fábrica y completarán cualquier artículo de revisión si así surje, y luego se lo envian sano y salvo.

Comuníquese con Vicem o con su distribuidor RB Power Marine para obtener detalles completos sobre The Blue Voyage, una oportunidad verdaderamente única e inolvidable ó simplemente recibir de una vez su nuevo barco a su destino final.

134 • | The International Yachts & Marinas Magazine
Tuna Master 37 Express Tuna Master 37 CC Tuna Master 37 Express

VICEM YACHTS: STAGING CLASSIC NAVIGATION TO MODERN PERFORMANCES

DISCOVER THE LEGACY OF A RENOWNED BRAND THAT SET SAIL IN 1991 FROM THE SHORES OF TURKEY, BUILDING CLASSIC MOTOR YACHTS, SPORT FISHING BOATS, CRUISERS, AND MEGAYACHTS.

OLD-WORLD CRAFTSMANSHIP MEETS NEW TECHNOLOGY: FOR PASSENGERS WHO DESIRE THE BEST OF BOTH WORLDS.

In Turkey, it is said that humble beginnings trigger the purest intentions. In Vicem's case, it all started in a small city of the same name on the Black Sea. In the 1980s, a Turkish entrepreneur from Vicem, Sebahattin Hafizoglu, developed a passionate respect for the historic Bosphorus gulets.

He boldly decided to reinterpret them for modern sensibilities, using state-of-theart epoxy and cold-molded wood techniques. Almost immediately, his compatriots recognized this fusion of a new kind of luxury, comfort, and performance with classic charm. And so, in 1991, Vicem Yachts was formed, a family-owned company.

Thirty-three years later, the world has come to recognize Vicem's impeccable craftsmanship of finely crafted woodworking with the most advanced available technologies and its unwavering commitment to quality, which is the star around which three of its key values orbit: total customization, timeless design, and excellence in craftsmanship.

Timeless Design

Vicem's timeless designs produce classic works of art with a contemporary flair. They are elegant and striking vessels that truly stand out from the crowd in any harbor.

Excellence Craftsmanship

Every piece aboard a Vicem is handcrafted, from the creation of the multi-layered mahogany and epoxy composite hull to the carving of the furniture. They invite you to look inside their cabinets, explore their bilges, and you'll find a yacht built without compromise.

Recognizing the superior qualities of wood and honoring Turkey's millennia-old tradition of woodworking craftsmanship, Vicem takes pride in continuing to use the traditional method of boatbuilding, but with a contemporary twist. All Vicem Vintage Line yachts—which includes Classic, Flybridge, Cruiser, and Bahama Bay lines—are built with the Cold Molded Process, a combination of specially designed woods with formulated resins that produce a lighter, stronger, and more durable hull than traditionally built fiberglass boats. This is coupled with widely acclaimed advantages in comfort, noise reduction, and weather insulation.

Total Customization Highlighted

Those who choose to invest in a Vicem Yacht appreciate the true value of these unique products. In an era where automated assembly lines using new technologies are becoming increasingly common, Vicem Yachts stands out for the fact that each piece, detail, and finish is tailor-made to meet the owner's needs and tastes. Of course, none of this would be possible without Vicem's cutting-edge engineering technology, but from the first stroke of the pencil to the final splash in the Bosphorus, Vicem's craftsmen listen, learn, interpret, and then achieve. The result: each boat has a unique character, exquisitely "tailored" to the special person who first dreamed it. In fact, if they wish, owners can participate in every stage of the construction process, from design to installation.

Customer Care For Vicem, customer satisfaction will always be of paramount importance. That's why it has created an extensive and personalized service network that provides owners with a very high level of service, including immediate responses to concerns and ensuring a stress-free boating experience.

LINES DEFINING THE JOY OF SAILING.

Vicem Yachts shipyard completes a wide range of models and styles, which gave the established brand a global resurgence. Today, it opens new waters for a new style and sailing activities.

The International Yachts & Marinas Magazine | • 135
Vicem 95 Vicem 95

The Classic Series

In 1991, Vicem caused a stir with the introduction of its Classic series and today it remains a natural vocation that pleases both the eye and the sea, from models 46, 50, 55, 58, 62, 65, 77, 80, 82, 85 with a selection of Flybridge and IPS.

The Cruiser Series

Vicem envisioned these boats (V67, V78, V82, V95, V97, V107) as a step forward even from its unusually high standards towards another level of style, luxury, and spaciousness. These larger volume and longer-range motor yachts are the perfect bridge between classic and traditional yachts with modern semidisplacement performance. They are capable of undertaking demanding journeys with low fuel needs and maximum comfort.

The Vulcan Series

The series is excitingly represented by the 46m, 35m Tri-Deck, and 32m RPH (Raised Pilot House). It emerged from the design tables of renowned Dutch naval architect Frank Mulder and the award-winning interior design firms Art-Line Interiors, Wetzels Brown Partners, and Ken Freivokh, and today they sail the world's major seas.

The Sport Fishing Series

Vicem's world-class, high-performance sport fishing line continues the Vicem tradition of timeless design and exquisite details. It has a classic appeal that combines exceptional comfort with the latest technology and incorporates all the elements of a deep-sea fishing boat that any serious sport fisherman would dream of in any of its sizes 54, 57, and 63.

Towards a New Era: Tuna Master

"For over three decades, Vicem has been synonymous with offering unparalleled luxury on the water. Now, its latest line, precision-crafted in both cold-molded wood and fiberglass, is revolutionizing the sailing experience", expressed Ezgi Hafizoglu, the new generation of Vicem's management and daughter of its founder Sebahattin Hafizoglu.

Breaking new waves, the esteemed company is making waves in the fiberglass care consolidation arena. Teasing enthusiasts with its latest innovation, the Vicem Tuna Master 37-foot center console, a boat designed to provide maximum control and fast performance in open water, a brilliantly designed and highly practical sport fishing boat that excels in both offshore sport fishing and as a fun platform for family and friends.

And as hot off the mold news following in the footsteps of the 37 CC center console model that made its debut in 2023, the new Vicem 37 Express builds on the same features as the original, but adds the practicality of a full lower cabin and a more cruiser-style cabin with more community both indoors and outdoors. A dynamic and fast "girl."

"The 37 Express perfectly complements the CC version and underscores our commitment to enthusiasts who prioritize both fishing and cruising," said Eduardo Rodríguez of RB Power Marine PR, Vicem Yachts Puerto Rican Dealer.

"The first Vicem Tuna Masters 37 Express hull is currently in Puerto Rico."

136 • | The International Yachts & Marinas Magazine
Vicem 65 Vicem 65 Vicem 57 Sportfish Vicem 67

THE BLUE VOYAGE EXPERIENCE

The purchase of a new Vicem Yacht is more than just a mere acquisition; it can become a complete and special sailing experience. To truly make that experience unforgettable, Vicem offers its "Blue Voyage" delivery option. Vicem believes that sailing with your new yacht along Turkey's azure coasts, the Aegean, Mediterranean, or Adriatic seas before shipping it to your final port is the most thrilling and satisfying way to begin owning your excellent yacht. The historic route from southern Istanbul (anchoring in Bodrum and Marmaris before concluding your journey in the ancient Roman port of Antalya) is an incomparable voyage through brilliant blue waters with nearly unlimited visibility. There are more Roman ruins in this part of Turkey than in Italy itself, and with this journey, you can immerse yourself deeply in classical nautical history.

Or head west! Crossing the Aegean to the outer islands of Greece. There are over 3,000 of them to explore, with only 227 of them inhabited. Further afield, heading north through the Adriatic is an uncommon and uncrowded experience. Croatia offers some of the most beautiful and pristine cruising areas in the world. Once your cruise is over, you can return to the factory, and they will complete any review items if they arise, and then safely ship it to you.

Contact Vicem or their distributor RB Power Marine for complete details on The Blue Voyage, a truly unique and unforgettable opportunity, or simply have your new boat delivered to its final destination

The International Yachts & Marinas Magazine | • 137
#345 Calle A, Luchetti Industrial Park Bayamón, PR 00959 Tel.: (787) 785-9777 • Fax (787) 798-5750 Web: www.rbpower.com • E-mail: erodz@rbpower.com
Vicem 82 Vicem 67 Vicem 67 Vicem 50

HOTELES ÚNICOS EXCELENTES DESTINOS

Desde 1992, HOTELES HODELPA ha sido la compañía de hospitalidad nacional líder en la República Dominicana.

Actualmente es la empresa con mayor presencia en el país con más de 1,600 habitaciones en 4 destinos. Nuestros hoteles y destinos son tan diversos y particulares como nuestros clientes; con propiedades en Santiago, Santo Domingo, Puerto Plata, Juan Dolio. Apostando en el turismo de la República Dominicana.

9 PROPIEDADES 4 DESTINOS +1600 HABITACIONES

Estructuras modernas, emblemáticas, habitaciones espaciosas, amplias y confortables. Enriquecidas con la más selecta variedad de amenidades y tecnología que elevan la estadía de nuestros huéspedes a los más altos estándares.

Servicios de asistencia empresarial, salones de conferencias. Restaurantes que ofertan la más exquisita gastronomía y todo lo que el huésped ejecutivo o familiar pueda esperar de un alojamiento al nivel del más exquisito hotelería internacional.

138 • | The International Yachts & Marinas Magazine
República Dominicana + 1.809.683.3636 reservations@hodelpa.com

Descubre cada uno de nuestros destinos:

Santo Domingo - Zona Colonial

Hodelpa Caribe Colonial - PREMIUM | 54 Habitaciones

Hodelpa Nicolas de Ovando - GRAND | 97 Habitaciones

Hodelpa Novus Plaza - CLASSIC | 96 Habitaciones

Juan Dolio

Hodelpa Garden Suites - PREMIUM | 125 Habitaciones

Emotions Juan Dolio - RESORT | 409 Habitaciones

Santiago

Hodelpa Gran Almirante - GRAND | 156 Habitaciones

Hodelpa Garden Gourt - PREMIUM | 138 Habitaciones

Hodelpa Centro Plaza - CLASSIC | 85 Habitaciones

Puerto Plata

Emotions Puerto Plata - RESORT | 475 Habitaciones

Nuestros hoteles todo incluido Emotions Juan Dolio y Emotions Puerto Plata. Se caracterizan por su excelente servicio personalizado, hermosas instalaciones y modernas habitaciones. Cuentan con diferentes áreas para familias y solo para adultos, así como también una sección VIP. Ofrecen, además, 7 restaurantes, 3 piscinas, gimnasio y elegantes Salones de Eventos, con servicios e instalaciones que asegurarán a su familia, pareja o amigos las vacaciones de ensueño que todos merecen.

The International Yachts & Marinas Magazine | • 139
www.hodelpa.com @emotionsbyhodelpa @Hodelpahotels

ELCO EP-20: PURA POTENCIA Y PESCA LIMPIA

ELCO EP-20: PURE POWER & CLEAN FISHING

Los pescadores, suelen estar a la vanguardia de la conservación. Es por eso que tantas personas se están cambiando a la propulsión limpia y confiable de un fueraborda eléctrico Elco EP-20. Más allá de la experiencia pacífica y sin olores, este potente motor amplía el acceso a lugares de pesca que están cada vez más fuera del alcance de los barcos de combustión. Con sólo cuatro partes móviles, el Elco EP-20 tiene un diseño interno elegante. Desde el momento en que se enciende la alimentación, el motor está listo para funcionar. El Elco EP-20 ofrece más del 90 % de eficiencia y una relación de empuje impresionante para afrontar vientos en contra y aguas turbulentas. Su tiempo de operación permiten a los pescadores pescar sin necesidad de regresar temprano.

Anglers are often at the forefront of conservation. That's why so many are converting to the clean, reliable propulsion of an Elco EP-20 Electric Outboard. Beyond the peaceful, odor-free experience, this powerful motor expands access to fishing spots that are increasingly off-limits to combustion-powered boats. With only four moving parts, the Elco EP-20 is elegant in its internal design. From the minute the power is switched on, the motor is ready to go. The Elco EP-20 delivers over 90% efficiency and an impressive thrust ratio to bust through headwinds and choppy water. Its all-day operation time allow anglers to fish without needing to head back early.

www.elcomotoryachts.com.

YANMAR E-KEY | YANMAR E-KEY SYSTEM

Los pescadores, suelen estar a la vanguardia de la conservación. Es por eso que tantas personas se están cambiando a la propulsión limpia y confiable de un fueraborda eléctrico Elco EP-20. Más allá de la experiencia pacífica y sin olores, este potente motor amplía el acceso a lugares de pesca que están cada vez más fuera del alcance de los barcos de combustión. Con sólo cuatro partes móviles, el Elco EP-20 tiene un diseño interno elegante. Desde el momento en que se enciende la alimentación, el motor está listo para funcionar. El Elco EP20 ofrece más del 90 % de eficiencia y una relación de empuje impresionante para afrontar vientos en contra y aguas turbulentas. Su tiempo de operación permiten a los pescadores pescar sin necesidad de regresar temprano.

Anglers are often at the forefront of conservation. That's why so many are converting to the clean, reliable propulsion of an Elco EP-20 Electric Outboard. Beyond the peaceful, odor-free experience, this powerful motor expands access to fishing spots that are increasingly off-limits to combustion-powered boats. With only four moving parts, the Elco EP-20 is elegant in its internal design. From the minute the power is switched on, the motor is ready to go. The Elco EP-20 delivers over 90% efficiency and an impressive thrust ratio to bust through headwinds and choppy water. Its all-day operation time allow anglers to fish without needing to head back early. www.elcomotoryachts.com.

SAFETYCRAFT HDPE BOATS

El astillero SafetyCraft fabrica embarcaciones que utiliza exclusivamente polietileno de alta densidad (HDPE) para la construcción de sus embarcaciones. El HDPE

es conocido por su durabilidad, resistencia a la corrosión y resistencia al impacto. Esta elección del material garantiza la longevidad y robustez de las embarcaciones. Están

diseñados para sobresalir en diversos entornos, ya sea para operaciones de rescate, pesca extrema, pesca deportiva, aplicación de la ley, departamentos de bomberos o uso comercial. Además de la seguridad de los pasajeros, estan profundamente comprometidos con la protección del medio ambiente. El HDPE es un material 100% reciclable y su objetivo es minimizar la huella ecológica mediante prácticas de fabricación responsables.

SafetyCraft exclusively uses High-Density Polyethylene (HDPE) for their boat construction. HDPE is known for its durability, resistance to corrosion, and impact resistance. This choice of material ensures the longevity and robustness of boats. Are designed to excel in various environments, whether for rescue operations, extreme fishing, sport fishing, law enforcement, fire departments, or commercial use. In addition to passenger safety, are deeply committed to protect the environment. HDPE is a 100% recyclable material, and aim to minimize the ecological footprint through responsible manufacturing practices. www.safetycraft.net

140 • | The International Yachts & Marinas Magazine NEW PRODUCTS NP

KBA SAFETY FIRST

Creadores de una aplicación que predice averías en barcos y se anticipa a ellas antes de que sucedan. Su socio digital para aumentar la seguridad de sus embarcaciones y la de sus armadores. Es un software innovador para astilleros y empresas de servicios náuticos de embarcaciones deportivas de pequeñas y medianas esloras. El software de KBA como servicio (SaaS), es un modelo de entrega de software en la nube, donde KBA mantiene y proporciona actualizaciones automáticas del mismo y lo pone a disposición de sus clientes a través de internet con un sistema de pago por uso. Los Astilleros y empresas de servicios náuticos que integran el Servicio SaaS reducirán los gastos que les supone disponer de un software propio, el cual requiere de actualizaciones, mantenimiento, seguridad y soluciones empresariales con mayor rapidez. Entre sus características se encuentran:

-Transformar y unificar el manual del propietario y la Guía Sanitaria de a bordo en una herramienta interactiva, visual, de fácil uso y en tu móvil.

-Ahorra costos tanto a la empresa como al usuario, disminuyendo los costos de averías y fallos por falta de mantenimiento, aumentando su seguridad.

-Un canal de comunicación: práctico y sencillo entre la empresa y el usuario para fidelizar, comprender y gestionar directamente las propuestas y sugerencias de sus clientes.

Creators of an application that predicts breakdowns in boats and anticipates them before they occur. Your digital partner to increase the safety of your vessels and their owners. It is an innovative software for shipyards and nautical service companies for small and medium-sized sports boats. KBA's software as a service (SaaS) is a cloud-based software delivery model, where KBA maintains and provides automatic updates and makes it available to its customers via the internet with a pay-per-use system. Shipyards and nautical service companies that integrate the SaaS Service will reduce expenses associated with having their own software, which requires updates, maintenance, security, and business solutions more quickly. Among its features are:

Transforming and unifying the owner's manual and the onboard Health Guide into an interactive, visual, user-friendly tool on your mobile device. Saves costs for both the company and the user, reducing breakdown and failure costs due to lack of maintenance, thereby increasing safety.

A communication channel: practical and simple between the company and the user to retain, understand, and directly manage customer proposals and suggestions.

www.keepboatafloat.com

V2 BOATS 5.0

Son barcos extremadamente estables, fuertes y duraderos tanto para el chárter y como para familias, ya que son prácticamente indestructibles; su diseño y construcción lo hacen insumergible, además de otorgarle un diseño vanguardista empleando el mismo proceso de fabricación que se usa en yates de lujo. Las líneas curvas y elegantes de este barco lo diferencian del resto. El resultado es, una embarcación compacta y sumamente polivalente, capaz de adaptarse a los gustos y costumbres del patrón. Una embarcación para 6 personas innovadora en su clase, por su amplia manga que le proporciona la mayor habitabilidad conocida hasta ahora: una gran mesa en proa o solárium, nevera auto vaciante 35l y 2 plataformas en popa para tomar el sol y disfrutar del baño. La posibilidad de escoger entre una diversa gama de colores representa otro guiño hacia esa voluntad de complicidad y diferenciación que atesora este barco único en su eslora. El V2 5.0 debido a su motorización de hasta 70 CV resulta ideal para disfrutar al máximo de la navegación, ya sea en el mar, en el pantano o en el río, practicando todo tipo de deportes náuticos, como el esquí o el wakeboard. A su vez, es ideal para tus días de pesca.

Una marca perteneciente al prestigioso despacho de arquitectos navales BYD Group en Astilleros de Mallorca, que aporta el sello de calidad con fabricación 100% España.

They are extremely stable, strong, and durable boats suitable for both charter and families, as they are virtually indestructible; their design and construction make them unsinkable, in addition to granting them a cutting-edge design using the same manufacturing process used in luxury yachts. The curved and elegant lines of this boat set it apart from the rest. The result is a compact and highly versatile vessel, capable of adapting to the tastes and customs of the skipper. An innovative boat for 6 people in its class, due to its wide beam that provides the greatest habitability known until now: a large table in the bow or sun deck, a 35-liter self-emptying refrigerator, and 2 platforms at the stern for sunbathing and enjoying bathing. The possibility of choosing from a diverse range of colors represents another nod towards that desire for complicity and differentiation that this unique boat possesses in its length. The V2 5.0, due to its motorization of up to 70 HP, is ideal for enjoying sailing to the fullest, whether at sea, in the swamp, or in the river, practicing all types of water sports, such as skiing or wakeboarding. At the same time, it is ideal for your fishing days.

A brand belonging to the prestigious naval architects firm BYD Group in Astilleros de Mallorca, which provides the quality seal with 100% Spanish manufacturing.

http://www.bydgroup.com

The International Yachts & Marinas Magazine | • 141

BAYAHIBE, REPÚBLICA DOMINICANA, UN PARAÍSO TURÍSTICO

Bayahíbe es una palabra indígena compuesta por “Baya”, nombre que se le daba a un molusco bivalvo, parecido a las almejas, que se encuentran pegados a las rocas o a las raíces de los mangles; mientras que “Jibe” o “Hibe” corresponde al nombre que recibía una especie de cedazo fabricado con palitos que se utilizaba para tamizar la harina de yuca durante el proceso de la elaboración del casabe.

Bayahíbe, tierra de manantiales de agua frescas y dulces, con una bahía excelente para ser utilizada como puerto; abundancia de arrecifes coralinos poblados por peces, moluscos y crustáceos, recibió por primera vez la visita de los europeos en 1494, cuando Cristóbal Colón venía de explorar las islas de Cuba y Jamaica, y durante el transcurso de su segundo viaje a América, decidió reconocer la costa sur de La Española.

Fundada en 1874 por Juan Brito y su familia, de origen puertorriqueño, esta pequeña comunidad se dedicó a la pesca y la caza de jabalíes en los terrenos que hoy albergan el Parque Nacional Cotubanamá. Sus aguas cristalinas y tranquilas son perfectas para el buceo, con un atractivo especial para expertos en ese deporte. Bayahíbe tiene variaras cavernas, y una de ellas es “La Cueva del Chicho”, una de las subterráneas más destacadas del país. Otra caverna que tiene el lugar es “La Cueva del Puente”, que cuenta con una cámara de tres niveles con estalactitas, estalagmitas, pictografías taínas y murciélagos.

El sendero de la cueva está ubicado aproximadamente tres kilómetros al sur de la entrada del Parque Nacional Cotubanamá, y toma alrededor de 30 minutos alcanzarlo a través de un bosque tropical repleto de aves y lagartos. Las gigantescas cavernas cuentan con partes oscuras, mientras que en ciertas secciones hay orificios que dejan pasar la luz del día.

Bayahíbe posee un símbolo especial, sus tierras son dueñas de la Rosa de Bayahíbe (Pereskia quisqueyana alain), que pertenece a la familia de las cactáceas, y es uno de los pocos cactus que tiene hojas; originaria exclusivamente de este lugar. Esta rosa, que mide hasta seis metros de altura, con el tronco revestido por numerosos grupos de espinas que brotan de un mismo lugar llamados areolas. Mediante la Ley 146-11, la Rosa de Bayahíbe es declarada Flor Nacional de República Dominicana.

En este pueblo, encontramos un monumento dedicado a los restos del barco pirata “La Cara Mercante”, comandado por el capitán William Kidd, que fueron descubiertos fuera de la isla Catalina en 2008, tras este haberlo abandonado en 1699, con la finalidad de limpiar su nombre de cargos de piratería. Bayahíbe era un pueblo alejado de la civilización, su vía de comunicación era el mar; sus pobladores se transportaban en pequeños botes de vela que fabricaban los artesanos locales.

Las riquezas de sus aguas ofrecían una gran cantidad de peces, siendo la pesca la única actividad comercial que podían desarrollar para poder sostener a las pocas familias que residían para la época.

Había unas 20 casas en la comunidad, pero abundante comida; la riqueza de sus aguas y sus tierras eran su soporte. El desarrollo turístico de Bayahíbe llegó cuando se construye la carretera en 1977 que se dirigía al Hotel Dominicus; los pobladores aprovecharon, y construyeron un camino de casi dos kilómetros para llegar a la comunidad. Bayahíbe empieza a cambiar, pues empezaron a llegar los visitantes, cautivados por la hermosa bahía y la tranquilidad de sus aguas.

Los pobladores aprovecharon de inmediato la visita de turistas nacionales y extranjeros, para ofrecer lo que había, un paseo en bote a remos por los extensos manglares, un pescado frito a leña o empanadas de yuca (catibia) de mariscos frescos, pues no tenían como guardarlos, porque no había energía eléctrica.

Con el paso de tiempo, el auge de los turistas requería la adquisición de motores para los botes, y así brindarles servicios de mayor calidad. Hoy, el pueblo de Bayahíbe recibe más de dos millones de turistas al año, de los cuales la mayoría llega a la isla Saona.

El pintoresco pueblo pesquero de Bayahibe se encuentra enmarcado entre hermosas playas llenas de cocoteros e innumerables manantiales, ubicado a unos 16 kilómetros de La Romana. Sus playas de arenas blancas y aguas tranquilas cristalinas, típicas del Mar Caribe son sin duda, una de las principales atracciones turísticas de Bayahibe. Otras playas más vírgenes de color blanco diamante en las islas Catalina y Saona. Se destacan dos playas:

144 • | The International Yachts & Marinas Magazine
Por/by: Clara Félix

La Playa Bayahibe: playa homónima al pueblo donde se encuentra, es la más concurrida por los lugareños. La playa posee arenas blancas finas, aguas cálidas de poca profundidad, poco oleaje y exuberantes vegetaciones de cocoteros. Hacia el Sur de esta playa se encuentra el Puerto de Bayahibe, donde zarpan las embarcaciones de excursiones a las islas de la zona, como la Isla Saona o la Isla Catalina.

La Playa Dominicus: Esta playa se encuentra a 6 kilómetros hacia el sur de Bayahibe. Es la playa donde se encuentran la mayoría de los complejos de hoteles All Inclusive de Bayahibe. Las arenas de esta playa son blancas, algo más gruesas que las de Playa Bayahibe, con aguas cálidas y transparentes, rodeadas de mucha vegetación. Certificada como Bandera Azul.

Este hermoso lugar es frecuentado por miles de visitantes que acuden a observar todos sus atractivos, especialmente sus hermosas puestas de sol. Aquí, el cielo se "viste" durante todo el año de diversas tonalidades que van desde el rosa, azul, naranja y rojo, uniéndose en el horizonte con las siluetas de los barcos pesqueros y catamaranes formando un espectáculo sensorial impresionante.

La ciudad de Bayahibe conserva su sabor dominicano, desde sus restaurantes y bares locales hasta sus puestos callejeros de artesanía y los pescadores que traen pescado cada día. Aparte de su vida costera, las calles de Bayahibe están llenas de historia y arquitectura, con casas de madera de colores pastel, iglesias emblemáticas y misteriosas cuevas y manantiales taínos dentro del Parque Nacional de Cotubanamá.

PALM BAYAHIBE RESIDENCE

En esta zona paradisiaca de Bayahibe se desarrolla “Palm Bayahibe Residence”, un proyecto que te invita a vivir un estilo de vida formidable con lujo de resort combinando lo moderno y versátil de la cultura española y caribeña. Aprovechando de manera inteligente los espacios, ofreciendo distribuciones cómodas con atractivos acabados.

Cercano a Playa Bayahíbe situada a 900 metros y a Playa Dominicus situada a 6 kilómetros, este espectacular proyecto cuenta con 287 apartamentos de 1 y 2 dormitorios en 5 niveles con terraza, Penthouses con piscina privada y 2 plantas soterradas con parqueo. Una ventaja para los inversionistas, ¡Se entregan totalmente amueblado!

Amenidades:

• Seguridad 24/7 • Metting and Events area • Circuito running • Mini-Golf • Cancha de Pádel • Cancha de Tenis • Gym and Wellness • Barbacoa • Piscina

• Lobby • Solarium Bar • Restaurante indoor/outdoor • 9 Locales comerciales

• Central telefónica • Internet Wifi • Buggies de traslado a playa • Servicio de traslado de aeropuerto • Cajero automático.

BAYAHIBE, DOMINICAN REPUBLIC, A TOURIST PARADISE

Bayahíbe is an indigenous word composed of "Baya," the name given to a bivalve mollusk, like clams, found attached to rocks or mangrove roots, while "Jibe" or "Hibe" corresponds to the name given to a type of sieve made with sticks used to sift cassava flour during the cassava bread-making process.

Bayahíbe, land of fresh and sweet water springs, with an excellent bay suitable for use as a port; abundance of coral reefs populated by fish, mollusks, and crustaceans, received its first visit from Europeans in 1494 when Christopher Columbus was exploring the islands of Cuba and Jamaica and, during the course of his second voyage to America, decided to explore the southern coast of Hispaniola.

Founded in 1874 by Juan Brito and his family, of Puerto Rican origin, this small community engaged in fishing and wild boar hunting in the lands that now house the Cotubanamá National Park. Its crystal-clear calm waters are perfect for diving, with a special appeal to experts in the sport. Bayahíbe has several caves, and one of them is "La Cueva del Chicho," one of the country's most prominent underground caves. Another cave in the area is "La Cueva del Puente," which features a three-level chamber with stalactites, stalagmites, Taino pictographs, and bats.

The trail to the cave is located approximately three kilometers south of the entrance to Cotubanamá National Park and takes about 30 minutes to reach through a tropical forest teeming with birds and lizards. The gigantic caves have dark sections, while in certain sections, there are holes that let in daylight.

Bayahíbe possesses a special symbol; its lands are home to the Bayahíbe Rose (Pereskia quisqueyana alain), which belongs to the cactus family and is one of the few cacti with leaves; exclusively native to this location. This rose, which measures up to six meters in height, with the trunk covered by numerous groups of thorns sprouting from the same place called areolas. By Law 146-11, the Bayahíbe Rose is declared the National Flower of the Dominican Republic.

In this town, we find a monument dedicated to the remains of the pirate ship "La Cara Mercante," commanded by Captain William Kidd, which were discovered off the coast of Catalina Island in 2008 after he abandoned it in 1699, in an attempt to clear his name of piracy charges. Bayahíbe was a town far removed from civilization; its means of communication was the sea; its inhabitants traveled in small sailboats made by local artisans.

The International Yachts & Marinas Magazine | • 145

The riches of its waters offered a large quantity of fish, with fishing being the only commercial activity they could develop to support the few families residing there at the time. There were about 20 houses in the community, but abundant food; the wealth of its waters and lands were its support. The tourist development of Bayahíbe began when the road leading to the Dominicus Hotel was built in 1977; the residents took advantage and built a road of almost two kilometers to reach the community. Bayahíbe began to change, as visitors started arriving, captivated by the beautiful bay and the tranquility of its waters.

The residents immediately took advantage of the visits of domestic and foreign tourists to offer what they had: a rowboat ride through the extensive mangroves, wood-fired fried fish, or seafood cassava turnovers (catibia), as they had no way to preserve them due to lack of electricity.

Over time, the boom in tourism required the acquisition of motors for boats, thus providing higher quality services. Today, the town of Bayahíbe receives more than two million tourists a year, the majority of whom arrive at Saona Island.

The picturesque fishing village of Bayahíbe is framed by beautiful beaches filled with coconut palms and countless springs, located about 16 kilometers from La Romana. Its white sandy beaches and calm crystal-clear waters, typical of the Caribbean Sea, are undoubtedly one of Bayahíbe's main tourist attractions. Other more pristine beaches with diamond-white sand can be found on Catalina and Saona Islands. Two beaches stand out:

Bayahibe Beach: Named after the town where it is located, it is the most popular among locals. The beach has fine white sands, warm shallow waters, little waves, and lush coconut vegetation. To the south of this beach is the Bayahibe Port, where boats depart for excursions to nearby islands such as Saona Island or Catalina Island.

Dominicus Beach: This beach is located 6 kilometers south of Bayahibe. It is the beach where most of the All-Inclusive hotels in Bayahibe are located. The sands of this beach are white, somewhat thicker than those of Bayahibe Beach, with warm, transparent waters, surrounded by lush vegetation. Certified as a Blue Flag beach.

This beautiful place is frequented by thousands of visitors who come to observe all its attractions, especially its beautiful sunsets. Here, the sky "dresses" in various shades throughout the year, ranging from pink, blue, orange, and red, merging on the horizon with the silhouettes of fishing boats and catamarans, creating a stunning sensory spectacle.

The town of Bayahibe retains its Dominican flavor, from its local restaurants and bars to its street craft stalls and fishermen bringing in fish every day. Besides its coastal life, the streets of Bayahibe are full of history and architecture, with pastel-colored wooden houses, iconic churches, and mysterious Taino caves and springs within the Cotubanamá National Park.

PALM BAYAHIBE RESIDENCE

In this paradisiacal area of Bayahibe, "Palm Bayahibe Residence" is being developed, a project that invites you to live a wonderful resort-style lifestyle combining the modern and versatile aspects of Spanish and Caribbean culture. Smartly utilizing spaces, offering comfortable layouts with attractive finishes. Located near Bayahibe Beach, situated 900 meters away, and Dominicus Beach, situated 6 kilometers away, this spectacular project features 287 apartments with 1 and 2 bedrooms on 5 levels with a terrace, Penthouses with private pool, and 2 underground floors with parking. An advantage for investors, they are delivered fully furnished!

Amenities: • 24/7 Security • Meeting and Events area • Running Circuit • MiniGolf • Paddle Court • Tennis Court • Gym and Wellness • Barbecue • Swimming Pool • Lobby • Solarium Bar • Indoor/outdoor Restaurant • 9 Commercial premises • Switchboard • Wifi Internet • Beach transfer buggies • Airport transfer service • ATM.

Si deseas más información de este proyecto, no dudes en contactarme, If you'd like more information about this project, feel free to contact me.

146 • | The International Yachts & Marinas Magazine Contacts: / Contactos: Clara Felix Cell. 829-669-8085 Clarafelix@hotmail.com http://clarafelixpropertybroker.obriencrm.com @clara.felix.broker (Instagram) @clarafelixbroker (Facebook) @clara.felix.broker@threads.net (threads)
INTERAMERICAN INTERAMERICAN FAIR Contact US fairinteramerican.com (1) 305-504-0835 Miami, Florida

FISHFINDER

TECH: LA NUEVA TECNOLOGÍA DE

TRANSDUCTOR DE

HAZ ULTRAANCHO DE AIRMAR

UN NUEVO Y REVOLUCIONARIO DISEÑO DE TRANSDUCTOR OFRECE LA MEJOR SOLUCIÓN DE LOCALIZACIÓN DE PECES PARA LA PESCA EN ALTA MAR

La pesca en alta mar siempre ha presentado un desafío a la hora de elegir un transductor para su sonda. El atún, el marlín y otros peces pelágicos se pueden encontrar en toda la columna de agua, desde la superficie hasta varios cientos de pies de profundidad, repartidos en enormes franjas de agua abierta. Al mismo tiempo, los objetivos marinos para descenso profundo requieren un transductor que pueda sondear las profundidades. Además, la mayoría de los pescadores de alta mar pasan al menos parte de su temporada navegando en aguas costeras. Entonces, ¿cómo se elige el mejor transductor para peces deportivos o consola central que se dirigen a un cañón?

Comencemos con una revisión rápida de la tecnología básica de transductores. Los transductores se clasifican por frecuencia. Las frecuencias más bajas viajan más lejos y logran una mayor profundidad, mientras que las frecuencias más altas proporcionarán mayores detalles a profundidades menores. El ancho de la viga también es una consideración importante. Un haz ancho cubrirá

más agua, como un reflector, mientras que un haz estrecho se enfocará en un área más pequeña pero viajará más lejos y penetrará más profundamente.

"Cuando se trata de pesca de atún, la cobertura máxima del área más amplia posible debajo del barco es casi siempre una ventaja", explica Craig Cushman, director de marketing de Airmar Technology, una fuente principal de transductores marinos.

Por lo tanto, cuando se pescan especies de aguas abiertas como atunes o peces picudos, lo ideal es un transductor de haz ancho tipo reflector. Esa es la inspiración detrás del nuevo y revolucionario diseño de los transductores medianos ultraanchos de Airmar, que están disponibles en montajes pasacascos y en espejo de popa.

Hay tres nuevos modelos Medium Ultra-Wide disponibles: Montaje en espejo de popa TM185MW Pasacascos Tilted Element TM B175MW y SS175MW

148 • | The International Yachts & Marinas Magazine TECHNO T

FISHFINDER TECH: AIRMAR’S NEW ULTRAWIDE BEAM TRANSDUCER

TECHNOLOGY

A REVOLUTIONARY NEW TRANSDUCER DESIGN OFFERS THE BEST FISHFINDING SOLUTION FOR OFFSHORE FISHING

Offshore fishing has always presented a challenge when choosing a transducer for your fishfinder. Tuna, marlin, and other pelagic fishes can be found throughout the water column, from the surface to several hundred feet deep, spread out over huge swaths of open water. At the same time, offshore targets for deep-dropping require a transducer that can probe the depths. Plus, most offshore fishermen spend at least part of their season plying inshore waters. So, how do you choose the best transducer for canyon-bound sportfish or center console?

Let’s start with a quick review of basic transducer technology. Transducers are categorized by frequency. Lower frequencies travel farther and achieve greater depth, while higher frequencies will provide greater detail at shallower depths. Beam width is also an important consideration. A wide beam will cover more water, like a searchlight, while a narrow beam will focus on a smaller area but travel farther and penetrate deeper.

“When it comes to tuna fishing, maximum coverage of the widest possible area under the boat is almost always an advantage,” explains Craig Cushman, director of marketing for Airmar Technology, a primary source for marine transducers.

Therefore, when fishing for open-water species like tuna or billfish, a wide-beam, searchlight-style transducer is ideal. That’s the inspiration behind the revolutionary new design of Airmar’s Medium Ultra-Wide transducers which are available in thru-hull and transom mounts.

Three new Medium Ultra-Wide models are available: TM185MW Transom Mount B175MW and SS175MW Tilted Element TM Thru-hull

www.airmar.com

The International Yachts & Marinas Magazine | • 149

ANÚNCIATE EN AGUJA: LA REVISTA OFICIAL DEL CLUB NÁUTICO DE SAN

JUAN, PUERTO RICO.

DÉJATE VER Y APROVECHA LAS TARIFAS ESPECIALES DE PUBLICIDAD PARA LA EDICIÓN AGOSTO 2024.

Aguja, es la revista oficial que se edita en conmemoración del aniversario y del torneo de pesca San Juan International Billfish Tournament del Club Náutico de San Juan, mejor conocido como IBT.

El torneo IBT que este 2024 cumple su 71 aniversario se celebrará del 12 al 18 de agosto, es referente de éxito en todo el Caribe y el mundo por la gran participación de pescadores deportivos locales e internacionales, que cada año se unen junto a socios, patrocinadores e invitados especiales, no solo por la buena pesca, camaradería sino por sus divertidas actividades y encuentros sociales. Este año lleva especial dedicatoria al pescador, conservacionista y recién elegido miembro del Salón de la Fama de la International Game Fishing Association, Agie Vicente.

La Revista AGUJA es excelente plataforma de publicidad, donde se presentan marcas de productos y servicios, todo lo sucedido en eventos anteriores, así como una guía llena de un contenido editorial invaluable, de la industria y turismo náutico en especial la pesca deportiva en Puerto Rico. Sirve de guía para referencias publicitarias de productos y servicios.

Conversando con Alma Taveras de Abordo Media Group, encargada de la comercialización e Impresión, nos agrega: “A esto le sumamos la selección de los mejores materiales, los equipos y procesos más sofisticados para una excelente impresión y terminación. Es por ello que nuestros lectores, anunciantes y todo aquel que tiene una Aguja en sus manos, no se quiere desprender de ella”. “El feedback de los lectores y anunciantes ante la revista en sus ediciones pasadas es excelente, bien recibida, de primera calidad y muy buscada. Como anunciantes todos quieren estar”.

Para poder anunciarse en la revista pueden contactar a: Alma Taveras 809 780 0466 | Email: revistaagujacnsj@gmail.com . Podrás ver la revista dentro del torneo, y de igual manera puedes encontrar en días previos y post al torneo en lugares de tránsito relacionas a la náutica.

ADVERTISE IN AGUJA: THE OFFICIAL MAGAZINE OF THE SAN JUAN NAUTICAL CLUB, PUERTO RICO.

GET NOTICED AND TAKE ADVANTAGE OF SPECIAL ADVERTISING RATES FOR THE AUGUST 2024 EDITION.

Aguja is the official magazine published in commemoration of the anniversary and the San Juan International Billfish Tournament of the San Juan Nautical Club, better known as IBT.

The IBT tournament, which celebrates its 71st anniversary in 2024, will be held from August 12th to 18th. It is a benchmark of success throughout the Caribbean and the world due to the large participation of local and international sports fishermen, who come together each year with members, sponsors, and special guests, not only for good fishing and camaraderie but also for its fun ac tivities and social gatherings. This year is specially dedicated to the fisherman, conservationist, and newly elected member of the International Game Fishing Association Hall of Fame, Agie Vicente.

The AGUJA Magazine is an excellent advertising platform, showcasing brands of products and services, everything that happened in previous events, as well as a guide full of invaluable editorial content, focusing on the nautical industry and tourism, especially sport fishing in Puerto Rico. It serves as a reference guide for advertising products and services.

Speaking with Alma Taveras from Abordo Media Group, in charge of marketing and printing, she adds: "In addition to this, we add the selection of the best materials, the most sophisticated equipment and processes for excellent printing and finishing. That's why our readers, advertisers, and anyone who has an Aguja in their hands, doesn't want to let go of it." "The feedback from readers and advertisers regarding the magazine in its past editions is excellent, well received, of top quality, and highly sought after. As advertisers, everyone wants to be in it."

To advertise in the magazine, you can contact: Alma Taveras | 809 780 0466 Email: revistaagujacnsj@gmail.com. You can view the magazine during the tournament, and likewise, you can find it in the days leading up to and following the tournament in transit-related places associated with nautical activities.

150 • | The International Yachts & Marinas Magazine
2021 68 The Official Tournament Magazine Club Náutico de San Juan, Puerto Rico in accordingMagazine CLUB NÁUTICO DE SAN JUAN 2021 sanjuaninternational.com COM AUDI Q8 E-TRON C M Y CM MY CY CMY K
The International Yachts & Marinas Magazine | • 151

MARITIMO PRESENTA GLOBALMENTE LOS YATES A MOTOR M50 Y S50

En un anuncio sorpresa en el Salón Náutico Internacional Sanctuary Cove 2024, Maritimo reveló globalmente al mundo los nuevos M50 Flybridge y S50 Sedan Motor Yachts.

Estos son los últimos y orgullosos descendientes de la continua evolución de Maritimo que ha brindado un espacio aún más refinado, elegante, práctico y lujoso en toda la nave, combinado con propulsión de alta eficiencia y formas de casco de resistencia reducida, junto con una calidad de construcción legendaria y un diseño azul. credenciales de agua.

Características y ventajas clave:

· Una estética cautivadora. El M50 y el S50 exhiben líneas elegantes y una presencia distinguida.

· Absolutamente definidor de clase, con el flybridge completamente cerrado más grande de su clase que abarca toda la manga de 5,22 m con motores Scania Di13 de 800 MHP eficientes y confiables de serie, y una increíble capacidad de combustible de 3800 litros ubicada en la parte baja para mayor estabilidad.

· El camarote principal, el baño privado y los espacios de almacenamiento no solo son más grandes que el barco al que reemplaza, sino que también son los mejores de toda la categoría.

· Pisos de un solo nivel dentro de las cabinas para eliminar riesgos de tropiezos, con acceso total a la cama King en la master y Queen en la VIP, que también puede convertirse en gemela. Capacidad para alojar hasta ocho almas en el M50 (seis en el S50), si es necesario y opcionalmente opcional.

· La seguridad es primordial con las famosas cubiertas peatonales, lados altos y escaleras internas revestidas orientadas hacia atrás para el acceso al flybridge, lo que brinda tranquilidad tanto en el puerto deportivo como en el mar.

· Famosa zona de paso, con la cocina trasera de la que Maritimo fue pionera como pieza central para un entretenimiento perfecto desde el salón principal hasta la cabina superior, y luego hasta el borde de la amplia plataforma de baño que está prácticamente al nivel del mar. .

· Ventanas más grandes con marcos más pequeños y aberturas más grandes, para ofrecer una interacción total con su entorno. Abundan la luz y el aire.

· Los revestimientos de casco patentados de Maritimo brindan resistencia inherente a la forma y también permiten el acceso a toda la viga debajo de las cubiertas. En la sala de máquinas, esto significa que puedes acceder a ambos lados de los motores diésel gemelos de seis cilindros en línea.

· Las últimas señales de estilo en diseño interno, con el mismo impecable estándar de muebles, acabados y detalles de Maritimo como se ve en embarcaciones más grandes.

· Paseo, comodidad y manejo de renombre de Maritimo, nacidos de un pedigrí en las regatas y de la entrega de uno de los nombres más respetados del mundo en verdaderos yates a motor de largo alcance por excelencia.

El apasionante desarrollo de los nuevos Maritimo M50 y S50 comenzó a finales de 2023 y, como todos los Maritimo, los diseños y especificaciones se han compartido con propietarios leales para recibir sus comentarios y luego perfeccionar aún más la oferta de producto final. Los pedidos anticipados estarán disponibles pronto.

154 • | The International Yachts & Marinas Magazine NEW BOATS NB
Maritimo M50 F

MARITIMO GLOBALLY REVEAL THE M50 AND S50 MOTOR YACHTS

In a surprise announcement at the Sanctuary Cove International Boat Show 2024, Maritimo globally revealed the all-new M50 Flybridge and S50 Sedan Motor Yachts to the world.

These are the latest and proud descendants of Maritimo’s continuing evolution that has delivered an even more refined, elegant, practical, and luxurious space throughout the craft, combined with high-efficiency propulsion and reduced drag hull forms, along with legendary build quality and blue-water credentials.

Key Features and Advantages:

· A captivating aesthetic. The M50 and S50 exhibit elegant lines and a distinguished presence.

· Absolutely class defining, with the largest, completely enclosed flybridge in its class that spans the entire 5.22m beam with efficient and dependable Scania Di13 800MHP powerplants as standard, and an incredible 3800 litre fuel capacity positioned low for increased stability.

· The Master Stateroom, ensuite, and storage spaces are not only larger than the vessel it replaces, but they are also the best in the entire category.

· Single level floors inside the cabins to remove trip hazards, with total walkaround access to the King Bed in the master and Queen in the VIP, which can also become a twin. Capacity to sleep up to eight souls on the M50 (six on the S50), if required and optioned accordingly.

· Safety is paramount with the famous walkaround decks, high sides, and encased, rear facing internal stairs for flybridge access, delivering peace of mind both in the marina and at sea.

· Famous walk-through zone living, with the rear galley that was pioneered by Maritimo a centrepiece for seamless entertaining from the Main Saloon to the upper cockpit, and then all the way to the edge of the expansive swim platform that is virtually at sea level.

· Larger windows with smaller frames and bigger openings, to deliver full engagement with your surroundings. Light and air abound.

· Patented Maritimo hull liners deliver inherent strength in form, and also allow access to the entire beam below decks. In the engine room this means you can access both sides of the twin, straight-six Diesels.

· The latest styling cues in design internally, with the same Maritimo impeccable standard of furniture, finishes and detail as seen on larger craft.

· Renowned Maritimo ride, comfort, and handling, born from a pedigree in racing, and the delivery of one of the world’s most respected names in true, ocean-going, long-range motor yachts par excellence.

The exciting development of the new Maritimo M50 and S50 began in late 2023, and like all Maritimos, the designs and specifications have been shared with loyal owners for their input to then further refine the final product offering.

Pre-orders will be available soon.

The International Yachts & Marinas Magazine | • 155
Maritimo S50

SIRENA 48 DEBUTÓ EN ESTADOS UNIDOS EN EL SALÓN NÁUTICO

INTERNACIONAL DE PALM BEACH 2024

El modelo más pequeño de Sirena Yachts hasta la fecha hizo su debut en Estados Unidos en el Salón Náutico Internacional de Palm Beach. El astillero ya ha vendido más de 27 cascos hasta la fecha, incluidas 13 unidades para Estados Unidos.

Con un diseño idealmente optimizado y espacios que superan con creces a los yates de tamaño comparable, el Sirena 48 está dirigido a la próxima generación de navegantes y entusiastas marinos que ingresan a la industria, y ya está demostrando ser popular en el mercado. Además, como resultado de sus dimensiones más compactas, es más probable que nunca que los propietarios tomen el timón del Sirena 48 y se beneficien de su cubierta principal de diseño intuitivo y de sus puestos de mando en el flybridge.

156 • | The International Yachts & Marinas Magazine
NEW BOATS NB

El voluminoso casco de este yate ofrece un amplio espacio interior para que disfruten sus invitados, con su gran plataforma de baño con capacidad para transportar un auxiliar, una moto acuática o muchos otros juguetes.

En cuanto al rendimiento, el deportivo Sirena 48 es capaz de alcanzar velocidades máximas de 27 nudos y es ideal para viajes rápidos a gran velocidad, así como para cruceros más largos y eficientes en aguas azules cuando los huéspedes buscan escapar del estrés y las tensiones del día para día. La velocidad de crucero del yate es de 17 a 20 nudos, y en económica de 10 nudos.

Modelo altamente flexible

Hay numerosas opciones de diseño disponibles para el Sirena 48 para satisfacer las necesidades de cada propietario individual: se ofrecen dos opciones de diseño alternativas para la espaciosa cabina de popa.

Los clientes pueden elegir entre un diseño abierto y una cubierta de popa más tradicional, y la personalización continúa hasta el área de popa. Se puede elegir una generosa zona de almacenamiento para sustituir la cabina de la tripulación, con una puerta de altura completa o una zona para sentarse que se abre desde el espejo de popa con esta opción.

Cualquiera que sea la configuración elegida por el propietario, los huéspedes se beneficiarán del excepcional y cuidadosamente diseñado flybridge del yate, que se ha ampliado para ayudar a los huéspedes a aprovechar al máximo la vida al aire libre.

El alojamiento para huéspedes a bordo del Sirena 48 consta de tres camarotes elegantes y espaciosos, así como una cabina de tripulación adicional opcional. La cabina del armador tiene un volumen muy generoso. El Sirena 48 presenta alta calidad y un acabado impecable, con una atención excepcional al detalle en todas partes.

Modo silencioso

Recientemente, Sirena Yachts ha presentado una nueva y emocionante variante híbrida del Sirena 48. Con un nuevo y elegante estilo coupé y un tren de potencia híbrido de serie de alto rendimiento, el astillero está haciendo una declaración audaz sobre una navegación a vela más sostenible. La potencia silenciosa bajo demanda sin emisiones de escape es por fin una realidad en esta clase.

Impulsado por dos motores eléctricos de 213 kW/285 CV, el híbrido Sirena 48 alcanza una velocidad máxima de 14 nudos. En modo eléctrico silencioso, puede extraer energía directamente del gran banco de baterías para cubrir hasta 30 millas náuticas antes de encender los generadores de velocidad variable.

El techo rígido de la versión cupé le da al Sirena 48 un exterior más deportivo y también aporta luz natural al salón inferior, que forma el corazón social del barco. Aún más importante, reduce el peso y la resistencia al viento del yate, mejorando el rendimiento y el alcance de la propulsión eléctrica. Los paneles solares instalados en el techo rígido ayudan a prolongar el alcance operativo del yate únicamente con energía eléctrica.

The International Yachts & Marinas Magazine | • 157

SIRENA 48 MADE US DEBUT AT PALM BEACH INTERNATIONAL BOAT SHOW 2024

Sirena Yachts’ smallest model to date has made her US debut at the Palm Beach International Boat Show. The shipyard has already sold more than 27 hulls to date, including 13 units for the US.

With an ideally optimized layout and spaces far exceeding comparably sized yachts, the Sirena 48 is targeted at the next generation of boaters and marine enthusiasts to enter the industry, and is already proving to be popular in the market. In addition, as a result of its more compact dimensions, owners are more likely than ever to take the helm of the Sirena 48 themselves and benefit from its intuitively designed main deck and flybridge helm stations.

The voluminous hull of this yacht offers ample interior space for her guests to enjoy, with her large swimming platform able to carry a tender, jet ski or numerous other toys.

Performance-wise, the sporty Sirena 48 can reach top speeds of 27 knots and is ideal for brisk trips at speed, as well as for longer, efficient bluewater cruising when guests are looking to escape from the stresses and strains of the day to day. The yacht’s cruising speed is 17-20 knots, with an economical cruising speed of 10 knots.

Highly flexible model

Numerous layout options are available for the Sirena 48 to suit the requirements of each individual owner – two alternative layout options are on offer for the spacious aft cockpit.

Customers can choose between an open layout and a more traditional aft deck, with the customization continuing to the stern area. A generous storage area can be chosen to replace the crew cabin, with a full height door or seating area which opens out of the transom possible with this option.

Whichever configuration is chosen by the owner, guests will benefit from the yacht’s exceptional and thoughtfully designed flybridge, which has been extended in order to help guests truly make the most of the outdoor life.

Guest accommodation on board the Sirena 48 comprises three elegant and spacious staterooms, as well as one additional, optional crew cabin. The owner cabin has a very generous volume. The Sirena 48 showcases high quality and an immaculate finish, with exceptional attention to detail found throughout.

Silent mode

Recently, Sirena Yachts has unveiled an exciting new hybrid variant of the Sirena 48. With sleek new coupé styling and a high-performance serial hybrid power train, the shipyard is making a bold statement about more sustainable yachting. Silent power on demand without exhaust emissions is finally a reality i

Driven by twin 213kW/285hp electric motors, the Sirena 48 hybrid tops out at a speed of 14 knots. In silent electric mode it can draw power directly from the large battery bank to cover up to 30 nautical miles before switching on the variable speed generators.

The hardtop of the coupe version gives the Sirena 48 a sportier exterior and also brings natural light flooding into the saloon area below, which forms the social heart of the boat. Even more importantly, it reduces the weight and windage of the yacht, improving the performance and range of the electric propulsion. Solar panels set into the hardtop roof help to prolong the operating range of the yacht under electric power alone.

158 • | The International Yachts & Marinas Magazine
The International Yachts & Marinas Magazine | • 159 La mejores vistas al mar, cuando no estés en el yate. Tu campo de golf a 25 minutos del muelle más cercano @pgaoceans4 contactcenter@pgaoceans4.com Tel: 849 200 1232 www.pgaoceans4.com
Spinnaker

CONOCIENDO LOS TIPOS DE VELA: PARA PRINCIPIANTES

Navegar es emocionante: no hay nada como sentir el viento impulsando las velas mientras navegas por el océano. No importa el tipo de barco: cuán pequeño o grande, que forma tenga, que económico o caro sea, si es de cruceros ó deportivo, utilizarán diferentes tipos de velas y éstas, utilizan los mismos principios de aerodinámica para aprovechar la energía libre del viento. A medida que se izan las velas, los elementos de diseño de forma, tamaño y ángulo trabajan junto con las presiones del viento y del agua para impulsar el barco hacia adelante. Las velas dependen en gran medida del viento y las condiciones climáticas, por lo tanto, siempre es una buena idea tener diferentes tipos de velas a bordo para navegar en las condiciones climáticas siempre cambiantes.

En esta guía para principiantes, exploraremos los tipos comunes de velas utilizadas por los navegantes de todo el mundo.

¿Cuáles son los tipos comunes de velas?

Hay muchos tipos diferentes de velas, cada una con variaciones de tamaño y subcategorías de nombre. Para simplificar las cosas, estos son los tipos de velas más comunes que verá en barcos de crucero y de regatas (Nota: los barcos de regatas en alta mar usarían la vela de prueba y el foque de tormenta, pero los barcos de regatas en puerto probablemente no lo harían).

La vela mayor

La vela mayor es la vela principal de un barco y suele ser la más grande. Se coloca detrás del mástil y se fija a una botavara, que se puede girar hacia cualquier lado del yate para obtener el ángulo de viento adecuado. Es la encargada de generar la mayor parte de la fuerza motriz. Juega un papel importante en las viradas y trasluchadas, por lo que es esencial para cualquier viaje. Se puede equipar con sables, que son elementos de refuerzo que ayudan a mantener la forma de la vela, mejorando sus prestaciones. Cada diseño ofrece diferentes compensaciones en términos de rendimiento, facilidad de uso y costo.

Velas de proa

Las velas de proa, también conocidas como foques o trinquetes, se encuentran situadas delante del mástil. Trabajan en conjunto con la vela mayor para optimizar el rendimiento del barco. Hay diferentes tipos de velas de proa, cada una diseñada para condiciones de viento y puntos de navegación específicos (ayudan a levantar, equilibrar y proteger la embarcación de las inclemencias del tiempo).

Los tipos de vela de proa más comunes incluyen:

Génova: Una vela de proa grande y superpuesta que mejora la velocidad del barco con vientos ligeros a moderados. Las génovas se utilizan normalmente cuando se navega a favor del viento o en un tramo. También puedes utilizarlo cuando el viento viene directamente desde atrás. Si utiliza una vela Génova durante vientos fuertes, probablemente comenzará a navegar demasiado rápido y se pondrá en riesgo usted y su barco. Hay diferentes tamaños de Génova según su superposición con la vela mayor.

Foque: Más pequeño que un génova, el foque es ideal para velocidades de viento más altas y ángulos más cercanos al viento. Los foques se utilizan a menudo para navegar en ceñida, donde proporcionan una mejor maniobrabilidad y control.

Foque de tormenta: Una vela de proa resistente diseñada para condiciones climáticas extremas. Los foques de tormenta son más pequeños (normalmente de colores brillantes, naranja o rojo) y están fabricados con materiales resistentes para soportar fuertes vientos.

Velas Spinnaker

Los spinnakers son velas grandes especializadas a favor del viento que destacan en brisas ligeras a moderadas. A menudo se utilizan para carreras o cruceros en condiciones de viento favorables. No los utilices en condiciones difíciles. En su lugar, guárdelos para navegar con vientos bajos y mares en calma. No se fija un spinnaker al estay, sino que se deja que se extienda más allá de la proa del barco. Los spinnakers vienen en varias formas, incluidos diseños simétricos y asimétricos:

The International Yachts & Marinas Magazine | • 161
Spinnakers Fotos Por: Photos by: Fuente Externa/External Source

Spinnaker simétrico: Este diseño clásico tiene dimensiones iguales a ambos lados de su eje vertical. Requiere un tangón de spinnaker para mantenerlo alejado de la proa del barco, lo que le permite capturar más viento y aumentar la velocidad.

Spinnaker asimétrico: Este nuevo diseño presenta un puño de escota descentrado, lo que hace que sea más fácil de manejar sin un tangón de spinnaker. Los spinnakers asimétricos son versátiles y se pueden utilizar en diferentes puntos de la vela.

Gennaker

Una vela híbrida que combina las características de un génova y un spinnaker. Los gennakers son velas versátiles que se utilizan para navegar tanto en ceñida como en popa con vientos ligeros a moderados. Son tan grandes como el spinnaker, aunque no son simétricos. Es más versátil que el spinnaker y el génova.

Velas especiales

Además de las categorías principales mencionadas anteriormente, existen varias velas especiales diseñadas para propósitos específicos:

Código Cero: Una poderosa vela de proa que cierra la brecha entre un génova y un spinnaker. Ideal para navegar con vientos ligeros o suaves. Está diseñado para crear sustentación y aumentar la velocidad del barco cuando las velas normales no generan suficiente energía. Por esa razón, muchos regatistas y cruceros utilizan velas de código cero para mejorar el rendimiento y ganar control en diversas situaciones.

Windseeker: Esta pequeña vela especial está reservada para vientos flojos o sin viento. Básicamente, ayuda a que los barcos sigan siendo maniobrables en condiciones extremadamente tranquilas. Y por esa razón, es valioso para los navegantes de larga distancia.

Vela de prueba de tormenta: Una vela pequeña y resistente que se utiliza en condiciones de tormentas extremas. Las velas de tormenta proporcionan una alternativa al rizo de la vela mayor, lo que permite a los navegantes mantener el control con vientos fuertes. Debido a que funciona como sello de seguridad, evita que los barcos vuelquen al reducir el área de la vela expuesta al viento. Por tanto, es una vela necesaria para todo navegante.

Prueba de vela: Durante fuertes vientos y tormentas, los marineros pueden izar una vela de prueba (una pequeña vela triangular cerca de la popa del barco) para un mejor control y estabilidad. Generalmente, los marineros hacen esto cuando la vela mayor se vuelve demasiado grande y difícil de maniobrar

En resumen, comprender los diferentes tipos de velas que se pueden utilizar en diferentes condiciones climáticas y direcciones del viento es crucial para los navegantes de todos los niveles. Ya sea que esté buscando un rendimiento mejorado, una mayor velocidad o un mejor control en diferentes condiciones de viento, elegir la vela adecuada es clave. Desde velas mayores hasta velas de proa, desde spinnakers hasta velas especiales, cada tipo tiene sus características y ventajas únicas. Si se familiariza con estos tipos de velas, estará mejor equipado para tomar decisiones informadas cuando se trata de aventuras en navegación. Así que iza las velas y disfruta aprendiendo más en el agua.

162 • | The International Yachts & Marinas Magazine
Vela Mayor Vela Mayor, Foque y Génova

GETTING TO KNOW SAIL TYPES: FOR BEGINNERS

Sailing is thrilling: there's nothing like feeling the wind filling the sails as you navigate the ocean. No matter the type of boat—how small or large, its shape, how affordable or expensive, whether for cruising or racing—they will utilize different types of sails, all operating on the same principles of aerodynamics to harness the free energy of the wind. As the sails are hoisted, design elements of shape, size, and angle work together with wind and water pressures to propel the boat forward. Sails rely heavily on wind and weather conditions, so it's always a good idea to have different types of sails onboard for navigating ever-changing weather conditions.

In this beginner's guide, we'll explore the common types of sails used by sailors worldwide.

What are the common types of sails?

There are many different types of sails, each with variations in size and subcategories of names. To simplify things, here are the most common types of sails you'll see on cruising and racing boats (Note: offshore racing boats would use a storm jib and storm trysail, but inshore racing boats probably wouldn’t).

Mainsail

The mainsail is a boat's primary sail and is typically the largest. It's positioned behind the mast and attached to a boom, which can be swung to either side of the yacht to achieve the proper wind angle. It is responsible for generating most of the driving force. It plays a crucial role in tacking and jibing, so it's essential for any voyage. It can be equipped with battens, which are reinforcing elements that help maintain the shape of the sail, improving its performance. Each design offers different trade-offs in terms of performance, ease of use, and cost.

Headsails

Also known as jibs or staysails, are located in front of the mast. They work in conjunction with the mainsail to optimize the boat's performance. There are different types of headsails, each designed for specific wind conditions and points of sail (they help lift, balance, and protect the vessel from inclement weather).

164 • | The International Yachts & Marinas Magazine
Vela Mayor y Foque

The most common types of headsails include:

Genoa: A large, overlapping headsail that enhances the boat's speed in light to moderate winds. Genoas are typically used when sailing downwind or on a reach. You can also use it when the wind comes directly from behind. If you use a Genoa in strong winds, you'll likely start sailing too fast and put yourself and your boat at risk. There are different sizes of Genoas depending on their overlap with the mainsail.

Jib: Smaller than a Genoa, the jib is ideal for higher wind speeds and closer wind angles. Jibs are often used for upwind sailing, where they provide better maneuverability and control.

Storm jib: A sturdy headsail designed for extreme weather conditions. Storm jibs are smaller (typically bright colors, orange or red) and made with durable materials to withstand strong winds.

Spinnaker Sails:Spinnakers are large, specialized downwind sails that excel in light to moderate breezes. They are often used for racing or cruising in favorable wind conditions. Don't use them in challenging conditions. Instead, save them for sailing with low winds and calm seas.

A spinnaker is not attached to the stay but is allowed to extend beyond the boat's bow. Spinnakers come in various shapes, including symmetrical and asymmetrical designs:

Symmetrical spinnaker: This classic design has equal dimensions on both sides of its vertical axis. It requires a spinnaker pole to keep it away from the boat's bow, allowing it to catch more wind and increase speed.

The International Yachts & Marinas Magazine | • 165
Code Cero

Asymmetrical spinnaker: This newer design features an off-center tack, making it easier to handle without a pinnaker pole. Asymmetrical spinnakers are versatile and can be used at different points of sail.

Gennaker

A hybrid sail that combines the characteristics of a Genoa and a spinnaker. Gennakers are versatile sails used for sailing both upwind and downwind with light to moderate winds. They are as large as spinnakers, although they are not symmetrical. It is more versatile than the spinnaker and the Genoa.

Special Sails

In addition to the main categories mentioned above, there are several special sails designed for specific purposes:

Code Zero: A powerful headsail that bridges the gap between a Genoa and a spinnaker. Ideal for sailing in light or gentle winds. It is designed to create lift and increase the boat's speed when regular sails do not generate enough power. For this reason, many racers and cruisers use Code Zero sails to enhance performance and gain control in various situations.

Windseeker: This small, special sail is reserved for light or windless conditions. Basically, it helps keep boats maneuverable in extremely calm conditions. And for that reason, it's valuable for long-distance sailors.

Storm trysail: A small, sturdy sail used in extreme storm conditions. Storm trysails provide an alternative to reefing the mainsail, allowing sailors to maintain control in strong winds. Because it acts as a safety seal, it prevents boats from capsizing by reducing the area of sail exposed to the wind. Therefore, it's a necessary sail for every sailor.

Mizzen staysail: During strong winds and storms, sailors can hoist a mizzen staysail (a small triangular sail near the stern of the boat) for better control and stability. Generally, sailors do this when the mainsail becomes too large and difficult to maneuver.

In summary, understanding the different types of sails that can be used in different weather conditions and wind directions is crucial for sailors of all levels. Whether you're looking for enhanced performance, increased speed, or better control in different wind conditions, choosing the right sail is key. From mainsails to headsails, from spinnakers to special sails, each type has its characteristics and unique advantages. If you familiarize yourself with these types of sails, you'll be better equipped to make informed decisions when it comes to sailing adventures. So, hoist the sails and enjoy learning more on the water.

166 • | The International Yachts & Marinas Magazine
Cruising Mainsails Cruising Genoa
C M Y CM MY CY CMY K
Cruising Gennaker

SERENIDAD Y CALIDEZ. ESTILO MEDITERRÁNEO

El estilo mediterráneo en interiorismo propone llevar la calidez, la relajación y la brisa del mar a todos los rincones de tu casa. Inspirado en la belleza y el encanto natural de la costa mediterránea de países como Portugal, Grecia, Italia y España, este estilo se distingue por elementos que reflejan la vida costera y el encanto rústico de esas regiones.

El uso de materiales naturales es primordial en este estilo. La madera y la piedra son los protagonistas, utilizados tanto en los muebles como en los acabados del espacio. Los techos con vigas expuestas, las paredes encaladas y los suelos de baldosas de terracota o piedra son característicos, creando un ambiente rústico y auténtico. La madera suele presentarse en tonos claros o envejecidos, aportando calidez y un toque artesanal que enriquece el espacio.

Los detalles ornamentales son esenciales en este estilo. Arcos, columnas y molduras son elementos típicos que se utilizan para aportar elegancia y sofisticación. Estos detalles arquitectónicos no solo embellecen el espacio, sino que también evocan la arquitectura tradicional de las villas mediterráneas. En particular, los arcos destacan en puertas, ventanas o separaciones de espacios interiores, añadiendo un toque de distinción y autenticidad.

El estilo mediterráneo se centra en la naturaleza y la cultura de las regiones costeras. Las plantas y flores frescas son esenciales, ya que aportan vida y color al espacio. Los interiores mediterráneos suelen contar con una variedad de plantas en macetas de cerámica, añadiendo un toque de verde y vitalidad. Además, los accesorios típicos de la cultura mediterránea, como jarrones de cerámica, figuras de barro y textiles con motivos tradicionales, son elementos decorativos comunes. Estos objetos no solo adornan, sino que también narran historias de la artesanía y la tradición de cada región.

Una de las características más distintivas es su paleta de colores, inspirada en el entorno marino y el paisaje costero. La gama de colores incluye tonos azules y verdes que evocan el mar, blancos que recuerdan la espuma de las olas y colores terrosos como ocres y terracotas que reflejan la tierra y el sol. Estos colores se combinan para crear una atmósfera que transmite serenidad y frescura, aportando sensaciones marinas al interior del hogar.

En cuanto a la iluminación, los candelabros y las lámparas de techo con diseños elegantes y decorativos son frecuentes. Proporcionan una luz suave y cálida que acentúa la atmósfera acogedora del hogar mediterráneo, complementando perfectamente el uso de colores y materiales naturales.

En conclusión, el estilo mediterráneo en diseño de interiores es una celebración de la belleza natural y la rica cultura de las regiones costeras del Mediterráneo. Con su paleta de colores inspirada en el mar, el uso de materiales naturales, detalles ornamentales elegantes y elementos decorativos auténticos, este estilo transforma cualquier hogar en un refugio cálido y relajante. Lleva la esencia de la costa a cada rincón, creando un espacio donde la calidez, la relajación y el encanto rústico se combinan armoniosamente.

168 • | The International Yachts & Marinas Magazine
Por/by: Vilma Patricia Matos Fotos Por: Photos by: Fuente Externa/External Source

SERENITY AND WARMTH: MEDITERRANEAN STYLE

The Mediterranean style in interior design is all about bringing the warmth, relaxation, and breezy vibe of the sea to every corner of your home. Inspired by the natural beauty and charm of the Mediterranean coast in countries like Portugal, Greece, Italy, and Spain, this style stands out with elements that reflect coastal life and rustic charm.

Natural materials are key in this style. Wood and stone take the spotlight, used in both furniture and finishes. Think exposed beam ceilings, whitewashed walls, and terracotta or stone tile floors—these create a rustic, authentic feel. Wood usually comes in light or aged tones, adding warmth and a handcrafted touch that enriches the space.

Ornamental details are a must in this style. Arches, columns, and moldings are typical features that add elegance and sophistication. These architectural details not only beautify the space but also evoke the traditional architecture of Mediterranean villas. Arches, in particular, stand out in doors, windows, or interior space dividers, adding a touch of distinction and authenticity.

The Mediterranean style focuses on the nature and culture of coastal regions. Fresh plants and flowers are essential, bringing life and color to the space. Mediterranean interiors often feature a variety of plants in ceramic pots, adding a touch of green and vitality. Plus, typical Mediterranean accessories like ceramic vases, clay figures, and textiles with traditional patterns are common decorative elements. These items not only decorate but also tell stories of the region's craftsmanship and tradition.

One of the most distinctive features is the color palette, inspired by the marine environment and coastal landscape. The color range includes shades of blue and green that evoke the sea, whites that remind you of the foam of the waves, and earthy colors like ochres and terracottas that reflect the land and the sun. These colors come together to create an atmosphere that conveys serenity and freshness, bringing marine vibes indoors.

When it comes to lighting, chandeliers and ceiling lamps with elegant and decorative designs are frequent. They provide soft and warm light, enhancing the cozy atmosphere of a Mediterranean home and perfectly complementing the use of colors and natural materials.

In conclusion, the Mediterranean style in interior design is a celebration of the natural beauty and rich culture of Mediterranean coastal regions. With its sea-inspired color palette, use of natural materials, elegant ornamental details, and authentic decorative elements, this style transforms any home into a warm and relaxing retreat. It brings the essence of the coast to every corner, creating a space where warmth, relaxation, and rustic charm harmoniously combine.

Web page: https://vilmamatos.com Mobile: 829-546-2565

The International Yachts & Marinas Magazine | • 169

SOSCARBON.COM

ALGAS DE SARGAZO, UN PROBLEMA Y UNA SOLUCIÓN

SOS Carbon, una organización derivada del departamento de Ingeniería Mecánica del Instituto Tecnológico de Massachusetts (MIT), se fundó a partir de la tecnología para secuestrar sargazo en las profundidades del océano y convertir el problema en una oportunidad para la compensación de carbono. SOS Carbon también ha desarrollado la solución más rentable y de bajo impacto para la recolección de sargazo, el Módulo de Recolección Litoral (LCM), que se monta en cualquier embarcación artesanal para la recolección más rentable antes de tocar tierra.

Trabajan para formar alianzas con los diferentes sectores y grupos involucrados en el problema del sargazo a nivel público, privado y académico para implementar de la manera más rápida, formal y agresiva las soluciones que el turismo y el medio ambiente necesitan desesperadamente para combatir con la mayor eficacia costo-método las invasiones de sargazo.

SOS Carbon espera realizar alianzas con organizaciones que valoren, promuevan y deseen sumarse a su misión de saneamiento, conservación y protección ambiental, priorizando la generación de impacto social y la mitigación del Cambio Climático.

¿Qué es el sargazo?

El sargazo es una macroalga parda que se encuentra en la superficie del mar y es transportada por las corrientes del Océano Atlántico desde Brasil hasta las playas del Caribe.

Cosas que debes saber sobre el sargazo:

Una vez que el sargazo ingresa a las costas, afecta el ecosistema marino, mata peces y tortugas, y quita la luz solar y el oxígeno a los corales y al ecosistema marino.

Cuando el sargazo se pudre en la costa, al quedar estancado, libera el carbono y el metano capturados y también afecta la salud humana, causando problemas respiratorios.

"Latinoamérica continúa liderando en la lucha contra el cambio climático, transformando desafíos ambientales, sociales y económicos en oportunidades. En SOS Carbon, seguimos expandiendo nuestro trabajo a países comprometidos en convertir las crisis en cadenas de valor, impulsando iniciativas sostenibles que fomentan el desarrollo económico de las comunidades locales y la resiliencia ambiental", expresó Andrés Bisonó.

Cuando todas las temporadas de sargazo anunciadas abarcan todos los meses del año, ya no hay una temporada de sargazo. La presencia es constante.

Es imperativo reconocer que las llegadas de sargazo ya no se deben únicamente a "Madre Naturaleza" y ya no siguen un patrón estacional. Las consecuencias de este fenómeno son reales y requieren un enfoque consciente y proactivo para encontrar soluciones sostenibles. Los volúmenes y lugares de llegada varían y, en la actualidad, no se pueden prever con precisión, pero una cosa es segura: ya no hay una temporada de sargazo.

SOS Carbon

Andrés Bisonó León, originario de República Dominicana, es un emprendedor de ClimateTech que trabaja en la intersección del impacto social y la acción climática. Andrés tiene una doble especialización en Ingeniería Mecánica y Finanzas de la Universidad de Drexel. El impacto social y ambiental siempre ha sido parte de los esfuerzos de vida de Andrés. Mientras estuvo en Filadelfia, apoyó a la comunidad y empoderó a estudiantes y profesionales al formar parte de la Junta Asesora de LeBow BRIDGE y la Junta de Prospanica Filadelfia. Trabajó en New Hudson Facades, una subsidiaria de Empresas Relacionadas, en el desarrollo de tres rascacielos con un alcance de proyectos por un valor de más de USD $ 170 M en el icónico Hudson Yards en Nueva York. Desde 2018, Andrés lidera SOS Carbon Inc. Sargassum Ocean Sequestration of Carbon (SOS Carbon).

El sistema SOS Carbon proporciona el mayor valor agregado para el impacto global al secuestrar el carbono contenido en las algas. Patente pendiente.

SOS Carbon se centra en escalar sus tecnologías patentadas únicas para convertir el problema de las invasiones de algas marinas de sargazo en una oportunidad económica de secuestro de carbono natural y en productos de valor agregado. Como miembro de MIT Sloan School of Management, Legatum Fellow y PKG Fellow, la motivación de Andrés es su capacidad para transformar la sociedad y el medio ambiente para un mañana mejor.

SOS Carbon está comprometido a resolver uno de los problemas más amenazantes del Caribe, generar empleo y cadenas de valor para la región y luchar contra el cambio climático para lograr un impacto global. https://soscarbon.com

170 • | The International Yachts & Marinas Magazine
Andrés Bisonó (a la izquierda) Por/by: Luisa Blanco Fotos Por: Photos by: Fuente Externa/External Source
The International Yachts & Marinas Magazine | • 171

SOSCARBON.COM

SARGASSUM, A PROBLEM AND A SOLUTION

SOS Carbon, an organization stemming from the Mechanical Engineering department at the Massachusetts Institute of Technology (MIT), was founded on technology to sequester sargassum in the depths of the ocean and turn the problem into an opportunity for carbon offsetting. SOS Carbon has also developed the most cost-effective and low-impact solution for sargassum collection, the Coastal Collection Module (LCM), which can be mounted on any small craft for more cost-effective collection before reaching shore.

They work to form partnerships with different sectors and groups involved in the sargassum issue at public, private, and academic levels to implement solutions urgently needed by tourism and the environment to combat sargassum invasions cost-effectively and methodically.

SOS Carbon hopes to forge alliances with organizations that value, promote, and wish to join their mission of sanitation, conservation, and environmental protection, prioritizing social impact generation and climate change mitigation.

What is sargassum?

Sargassum is a brown macroalgae found on the sea surface and transported by ocean currents from Brazil to the beaches of the Caribbean.

Things you should know about sargassum: Once sargassum reaches the coast, it affects the marine ecosystem, kills fish, and turtles, and deprives corals and the marine ecosystem of sunlight and oxygen.

When sargassum rots on the coast, it releases captured carbon and methane and affects human health, causing respiratory problems.

"Latin America continues to lead in the fight against climate change, turning environmental, social, and economic challenges into opportunities. At SOS Carbon, we continue to expand our work to countries committed to turning crises into value chains, driving sustainable initiatives that promote the economic development of local communities and environmental resilience", said Andrés Bisonó.

When all sargassum seasons cover every month of the year, there is no longer a sargassum season. Its presence is constant.

It is imperative to recognize that sargassum arrivals are no longer solely due to "Mother Nature" and no longer follow a seasonal pattern. The consequences of this phenomenon are real and require a conscious and proactive approach to finding sustainable solutions. Arrival volumes and locations vary and cannot currently be accurately predicted, but one thing is certain: there is no longer a sargassum season.

SOS Carbon

Andrés Bisonó León, originally from the Dominican Republic, is a ClimateTech entrepreneur working at the intersection of social impact and climate action. Andrés holds dual degrees in Mechanical Engineering and Finance from Drexel University. Social and environmental impact has always been part of Andrés' life efforts. While in Philadelphia, he supported the community and empowered students and professionals by serving on the LeBow BRIDGE Advisory Board and the Prospanica Philadelphia Board. He worked at New Hudson Facades, a Related Companies subsidiary, in the development of three skyscrapers with a project scope valued at over USD $170 million in the iconic Hudson Yards in New York. Since 2018, Andrés has led SOS Carbon Inc. Sargassum Ocean Sequestration of Carbon (SOS Carbon).

The SOS Carbon system provides the greatest added value for global impact by sequestering carbon contained in the algae. Patent pending.

SOS Carbon focuses on scaling its unique patented technologies to turn the problem of sargassum seaweed invasions into an economic opportunity for natural carbon sequestration and value-added products. As a member of the MIT Sloan School of Management, Legatum Fellow, and PKG Fellow, Andrés' motivation lies in his ability to transform society and the environment for a better tomorrow

SOS Carbon is committed to solving one of the Caribbean's most threatening problems, generating employment and value chains for the region, and combating climate change for global impact.

https://soscarbon.com

172 • | The International Yachts & Marinas Magazine

BONNIER VENDE MEDIOS

MARINOS Y DUPLICA LA AVENTURA AL AIRE LIBRE

Bonnier USA ha vendido su división de medios marinos a Flying Media Group de Craig Fuller. La división de medios de Bonnier publica la cartera de marcas náuticas icónicas líder del país con Yachting, Boating, Sailing World, Cruising World y Salt Water Sportsman, produce la galardonada serie de televisión SFTV y presenta la Sailing World Regatta Series.

"La venta de nuestra división de medios marinos marca nuestra quinta transacción en la configuración de un grupo centrado totalmente en la aventura experiencial al aire libre", dijo Jens Mueffelmann, presidente ejecutivo de Bonnier LLC. “Craig Fuller ha transformado vigorosamente los medios de comunicación sobre aviación. Es el nuevo propietario perfecto de nuestra división de medios marinos”.

Bonnier sigue siendo el propietario y operador de la revista Marlin y su serie de torneos de pesca de altura en CR, Bermudas, Islas Vírgenes y México, al mismo tiempo lidera expediciones de pesca a Australia, Panamá y otros importantes destinos de pesca en alta mar. En su división Motorsports & Outdoor, Bonnier opera una extensa serie de espectáculos de deportes de motor y exposiciones de caza a nivel nacional.

"Nuestra misión de alimentar la pasión de los entusiastas de las actividades al aire libre está funcionando bien", dijo David Ritchie, director ejecutivo de Bonnier LLC. "Los ingresos de Bonnier han crecido más del 50 por ciento en los últimos dos años, y estoy motivado para duplicar aún más la pesca en alta mar, los deportes de motor y la caza". “Ahora Marlin Group".

Bonnier Sells Marine Media, Doubles Down on Outdoor Adventure

Bonnier USA has sold its marine media division to Craig Fuller's Flying Media Group. Bonnier's media division publishes the country's leading portfolio of iconic nautical brands including Yachting, Boating, Sailing World, Cruising World, and Salt Water Sportsman, produces the awardwinning SFTV television series, and hosts the Sailing World Regatta Series.

"The sale of our marine media division marks our fifth transaction in shaping a group fully focused on experiential outdoor adventure," said Jens Mueffelmann, CEO of Bonnier LLC. "Craig Fuller has vigorously transformed aviation media. He is the perfect new owner for our marine media division."

Bonnier remains the owner and operator of Marlin magazine and its series of offshore fishing tournaments in Costa Rica, Bermuda, the Virgin Islands, and Mexico, while also leading selected fishing expeditions to Australia, Panama, and other significant offshore fishing destinations. In its Motorsports & Outdoor division, Bonnier operates an extensive series of motor sports shows and hunting expos nationwide.

"Our mission to fuel the passion of outdoor enthusiasts is going strong," said David Ritchie, CEO of Bonnier LLC. "Bonnier's revenues have grown by over 50 percent in the last two years, and I am motivated to further double down on offshore fishing, motorsports, and hunting." "We are now Marlin Group."

www.bonniercorp.com

PULSION EN LA INTEGRACIÓN DEL CHARTPLOTTER

Raymarine anunció recientemente que ha unido fuerzas con ePropulsion para permitir a los navegantes mostrar datos de sus motores eléctricos ePropulsion directamente en pantallas Axiom, sin la necesidad de puertas de enlace adicionales o cajas de interfaz adicionales. ePropulsion se encuentra entre los primeros fabricantes de motores eléctricos en adoptar los nuevos estándares NMEA 2000 para motores eléctricos, y el sistema operativo LightHouse 4.6 recientemente lanzado por Raymarine para los chartplotters Axiom los convirtió en los primeros en admitir mensajes PGN de motores eléctricos. Esta integración permite a los navegantes monitorear datos y actualizaciones de estado directamente en la aplicación del tablero del motor de Axiom. El panel del motor Axiom permite a los navegantes monitorear el nivel de batería, la velocidad, la marcha y el alcance estimado del motor ePropulsion. Esta nueva funcionalidad está disponible en los motores fueraborda ePropulsion X-Series y en los motores internos I-Series y en las pantallas Raymarine Axiom compatibles.

Raymarine collaborates with ePropulsion on chartplotter integration

Raymarine recently announced that it has joined forces with ePropulsion to allow boaters to display engine data from their ePropulsion electric motors directly on Axiom displays, without the need for additional gateways or add-on interface boxes. ePropulsion is among the first electric engine manufacturers to adopt the new NMEA 2000 standards for electric engines, and Raymarine’s recently released LightHouse 4.6 operating system for Axiom chartplotters made them the first to support electric motor PGN messages. This integration allows boaters to monitor data and status updates directly on Axiom’s engine dashboard application. The Axiom engine dashboard allows boaters to monitor the ePropulsion motor’s battery level, speed, gear and estimated range. This new functionality is available on ePropulsion XSeries outboards and I-Series inboard motors and compatible Raymarine Axiom displays. www.raymarine.com

BRADFORD MARINE OPERARÁ SUNRISE HARBOR MARINA

Bradford Marine, una empresa de reparación de yates y puertos deportivos del sur de Florida, anunció un acuerdo de gestión con Sunrise Harbor Marina para gestionar y operar las instalaciones a partir del 1 de agosto de 2024. Como parte de la transición, Suntex Marinas, los actuales administradores de Sunrise Harbor Marina, finalizará su acuerdo de gestión con Sunrise Harbor Marina el 31 de julio de 2024. Ubicada en 1030 Seminole Drive en Fort Lauderdale, Sunrise Harbor Marina ofrece aproximadamente 2,500 pies lineales de atraque y 22 embarcaderos húmedos, lo que la convierte en una de las pocas marinas en el sur de Florida que puede albergar yates de 200 pies. Las comodidades incluyen piscinas, un gimnasio, un centro de negocios, canchas de tenis y más.

Bajo la dirección de Bradford Marine, se están llevando a cabo planes para nuevos proyectos de renovación y eventos, y se anunciarán detalles adicionales en los próximos meses.

Bradford Marine to manage, operate Sunrise Harbor Marina

Bradford Marine, a South Florida marina and yacht repair company, announced a management agreement with Sunrise Harbor Marina to manage and operate the facility beginning on August 1, 2024. As part of the transition, Suntex Marinas – the current managers of Sunrise Harbor Marina – will finalize its management agreement with Sunrise Harbor Marina on July 31, 2024.

Located at 1030 Seminole Drive in Fort Lauderdale, Sunrise Harbor Marina offers approximately 2,500 linear feet of dockage and 22 wet slips, serving as one of the few marinas in South Florida that can accommodate 200-foot yachts. Amenities include swimming pools, a fitness center, a business center, tennis courts, and more.

Under the management of Bradford Marine, plans for new renovation projects and events are underway, with additional details to be announced in the coming months.

bradford-marine.com

174 • | The International Yachts & Marinas Magazine
DE LA INDUSTRIA NI
NOTICIAS

LA CASA BLANCA RECONOCE LA SEMANA NACIONAL DE NAVEGACIÓN SEGURA CON UNA PROCLAMACIÓN OFICIAL

Reconociendo la importancia de las prácticas de navegación segura, la Casa Blanca reconoce formalmente la Semana Nacional de Navegación

Segura del 18 al 24 de mayo de 2024, emitiendo una proclamación formal y alentando a todos los que participan en actividades de navegación a aprender más sobre las prácticas de navegación segura.

El fin de semana del Día de los Caídos debería ser un momento agradable con familiares y amigos y la NMMA alienta a los operadores de embarcaciones a revisar las prácticas de seguridad de la navegación antes de zarpar del muelle. Los operadores de embarcaciones deben considerar los requisitos de la Guardia Costera de los Estados Unidos, como exigir un chaleco salvavidas para cada persona a bordo de la embarcación, así como aprovechar los controles de seguridad gratuitos de la USCG.

Se anima a los socios de la industria a difundir información sobre la navegación segura y responsable compartiendo contenido sobre seguridad en la navegación con los clientes y las redes disponibles en el sitio web de Discover Boating.

White House recognizes National Safe Boating Week with official proclamation Recognizing the importance of safe boating practices, the White House is formally acknowledging National Safe Boating Week from May 18 through May 24, 2024, issuing a formal proclamation and encouraging all who participate in boating activities to learn more about safe boating practices and take advantage of boating safety education opportunities.

Memorial Day weekend should be an enjoyable time with family and friends and NMMA encourages boat operators to review boating safety practices before pulling away from the dock. Boat operators should consider the United States Coast Guard’s requirements, such as requiring a life jacket for each person aboard the vessel, as well as take advantage of the USCG’s free vessel safety checks.

Industry partners are encouraged to spread the word about safe and responsible boating by sharing boating safety content with customers and networks available on Discover Boating’s website. discoverboating.com

NUEVO MERCURY INTRABORDAV8 MERCRUISER

Mercury Marine presentó su nuevo MerCruiser T8200 Tow Sport intraborda. El T8200 se une al T6200 en la línea Tow Sport, lo que refuerza el compromiso de Mercury de brindar soluciones de propulsión marina para todas las actividades y navegantes recreativos.

Disponible en modelos de alto rendimiento de 380 hp y 430 hp, el T8200 está construido sobre la plataforma del

motor V8 de bloque grande de 8.2 L de Mercury y funciona con combustible de 87 octanos. Puede remolcar embarcaciones deportivas de hasta 26 pies de largo e incluye sistemas de control digital Smart Tow.

Mercury launches new V8 MerCruiser inboard engine

Mercury Marine introduced its new MerCruiser T8200 Tow Sport inboard. The T8200 joins the T6200 in the Tow Sport lineup, reinforcing Mercury’s commitment to providing marine propulsion solutions for all recreational boaters and activities.

Available in 380hp and 430hp high output models, the T8200 is built on Mercury’s 8.2L V8 big-block engine platform and runs on 87-octane fuel. It can handle tow sport boats up to 26 feet long and includes Smart Tow digital control systems.

NORTH DROP OPEN FISHING TOURNY

El comité organizador del North Drop Open BVI quiere anunciar el evento inaugural del North Drop Open Fishing Tournament de captura y lanzamiento de Blue Marlin fuera de Virgin Gorda. Este será un evento de dos días el 9 y 10 de agosto y es parte del Campeonato de Marlin Azul de la Serie del Caribe. El foco del North Drop Open es conseguir barcos en el famoso North Drog para una competición divertida. Todos los barcos son bienvenidos, los barcos extranjeros tendrán ayuda y orientación si están preocupados por la entrada y las regulaciones.

Si tu barco está registrado y es seguro para pescar, puedes pescar en North Drop. Estamos orgullosos de anunciar que Robert "Fly" Navarro de FlyZone Fishing está en el equipo para ayudar a pasar un buen rato y ser famosos. ¡¡¡Tight Lines, el North Drop está abierto para pescar!!!

Otros eventos de la serie comprende a la Rep. Dom. y Puerto Rico con el IBT.

North Drop Open Fishing Tournament

The North Drop Open BVI organizing committee would like to announce the inaugural North Drop Open Fishing Tournament catch and release Blue Marlin event off of Virgin Gorda. This will be a twoday event on August 9 and 10 and is part of the Caribbean Series Blue Marlin Championship. The focus of the North Drop Open is to get boats on the famous North Drog for a fun competition. All boats are welcome, foreign boats will have help and guidance if they are concerned about entry and regulations. If your boat is registered and safe to fish, you can fish at North Drop. We are proud to announce that Robert "Fly" Navarro of FlyZone Fishing is on the team to help you have a good time and be famous. Tight Lines, the North Drop is open for fishing!!!

Other events in the series include the Dominican Republic and Puerto Rico with the IBT.

Email: gamefishbvi@ gmail.com

RELEASE BOATWORKS ADQUIERE GAMEFISHERMAN

Release Boatworks ha adquirido Gamefisherman, constructor de barcos pesqueros personalizados con sede en Florida. Release, con sede en Nueva Jersey, seguirá ofreciendo barcos de pesca semipersonalizados. Release construye embarcaciones compuestas utilizando materiales como resina de viniléster, carbono, tela tejida biaxial y triaxial y núcleos compuestos. Gamefisherman construye embarcaciones de fibra de vidrio y moldeadas en frío de 30 a 55 pies.

Release Boatworks Acquires Gamefisherman

Release Boat works has acquired Florida-based custom fishboat builder Gamefisherman. New Jersey-based Release will continue to offer semicustom fishing boats. Release builds composite boats using materials such as vinylester resin, carbon, biaxial and triaxial woven cloth and composite cores. Gamefisherman builds cold-molded and fiberglass boats from 30 to 55 feet.

releaseboatworks.com

The International Yachts & Marinas Magazine | • 175

COLLAGE

ESCULTURA DE CORAL GRANDE DEL ARRECIFE EXTERIOR |

Outer Reef Large Coral Sculpture

Un espacio más grande en casa o a bordo requiere la pieza adecuada y auténticamente hermosa. Esta gran escultura de coral del arrecife exterior es una réplica impresionante y respetuosa con el medio ambiente de un tesoro submarino natural. Fundido en resina, es una réplica perfecta de un coral vivo, montado sobre una base acrílica transparente. Muéstrelo sobre una mesa de café o déjelo reposar solo para darle un toque de estilo marino natural.

La escultura mide 19,5" x 14,5" x 9,5" de alto.

A larger space at home or onboard, requires just the right authentically beautiful statement piece. This Outer Reef Large Coral Sculpture is a stunning, environmentally friendly replication of a natural undersea treasure. Cast in resin, it is a perfect replica of a living coral, mounted on a crystal clear acrylic base. Showcase it on a coffee table or let it stand on its own for a splash of natural sea style. Sculpture measures 19.5" x 14.5" x 9.5" tall.

$398 | www.nauticalluxuries.com

DE PAPEL ENMARCADO EN 3-D HECHO A MANO DEL PEZ ESPADA DE BAJA |

Baja Swordfish Handmade 3-D Framed Paper Collage Un testimonio de los poderosos peces que se encuentran en el mar, el Collage 3-D del pez espada de Baja, California es tan sorprendente como único. Estas obras de arte hechas a mano se crean a partir de piezas individuales de papel antiguo, lo que hace de cada una una obra de arte única. Cada collage terminado será ligeramente diferente a otro. El marco de madera blanca de la caja de sombras resalta maravillosamente el efecto tridimensional del collage. El gran tamaño y el formato horizontal son ideales para colgar encima de un sofá o un aparador grande.

Medidas del arte enmarcado: 51" de ancho x 1.5" de profundidad x 25.5" de alto.

A testament to the mighty fish found in the sea, the 3-D Swordfish Collage from Baja California is as astonishing as it is unique. These handmade artworks are crafted from individual pieces of vintage paper, making each one a unique masterpiece. Every finished collage will be slightly different from another. The white wooden frame of the shadow box beautifully highlights the three-dimensional effect of the collage. The large size and horizontal format are ideal for hanging above a sofa or large sideboard.

Dimensions of framed artwork: 51" wide x 1.5" deep x 25.5" high. US$560 | www.nauticalluxuries.com

CHOPARD L'HEURE DU DIAMANT OCTAGONAL

Desde su creación en 1969, la colección L'Heure du Diamant de Chopard ha sido un ejemplo estelar de la doble experiencia de la maison tanto en joyería como en relojería. Ahora disponible por primera vez en una caja octogonal, el reloj de 32 mm en oro blanco ético de 18k viene en una atractiva combinación de colores verde sobre verde, con una esfera de malaquita y una correa de cocodrilo verde.

Since it was created in 1969, Chopard’s L’Heure du Diamant collection has served as a stellar example of the maison’s dual expertise in both jewelry and watchmaking. Now available for the first time in an octagonal case, the 32 mm watch in 18k ethical white gold comes in a fetching green-on-green color combo, with a malachite dial on a green alligator strap. US$$55,300 | www.chopard.com

178 • | The International Yachts & Marinas Magazine

COLECCIÓN DE ROPA DE CAMA NÁUTICA BLUEWATER REGATTA | Bluewater Regatta Nautical Bedding Collection

El célebre diseñador de interiores Barclay Butera combina el glamour de la costa oeste de USA con vívidas escenas de carreras de yates en la colección Bluewater Regatta. Navegue con ropa de cama de lujo, fresca e, inspirada en la sofisticación marinera del deporte de las regatas. Los estampados pictóricos de regatas con diseños de cuerdas en azul acuático y blanco se complementan con diseños decorativos inspirados en banderas náuticas y nudos de cuerda genuinos.

El kit incluye: - Funda nórdica Escenas de Regata: tela estampada de 100% algodón en el reverso de telas de satén de algodón egipcio 100% (300 hilos) de color blanco sólido.

- Almohadas y fundas: (todas incluyen inserciones de plumón sintético). Tejido Satén 100% Algodón Egipcio. Tamaño Estándar 20"x27"

-Almohada decorativa con estampado de cuerdas marinas: 22"x22"

-Bandera de Señal: Bandera pintada a mano de 13"x22"

-Refuerzo de ajuste de bola de cuerdas marinas: 9" de diámetro x 24" de largo.

-Juegos de sábanas (según tamaño) de algodón egipcio: una doble hilera de bordado en color azul océano con costura satinada. El percal blanco de 200 hilos está hecho de 100% algodón egipcio tejido en Italia.

Todas las piezas se pueden vender individualmente y vienen en Tamaños: Twin, Full-Queen, King, Cal King.

Celebrated interior designer Barclay Butera combines the glamour of the US West Coast with vibrant yacht racing scenes in the Bluewater Regatta collection. Sail away with luxury bedding, fresh and inspired by the nautical sophistication of regatta sports. Regatta pictorial prints with designs of aqua blue and white rope complement decorative designs inspired by nautical flags and genuine rope knots.

The kit includes:

• Regatta Scenes Duvet Cover: 100% cotton printed fabric on the reverse side of solid white 100% Egyptian cotton sateen fabrics (300 thread count).

• Pillows and Shams: (all include synthetic down inserts). 100% Egyptian Cotton Sateen Fabric. Standard Size 20"x27".

• Decorative Pillow with Marine Rope Print: 22"x22".

• Signal Flag: Hand-painted flag measuring 13"x22".

• Marine Rope Ball Fitting Reinforcement: 9" diameter x 24" long.

• Egyptian Cotton Sheet Sets (per size): a double row of ocean blue embroidery with satin stitching. The 200-thread-count white percale is made of 100% Egyptian cotton woven in Italy. All pieces can be sold individually and come in Sizes: Twin, Full-Queen, King, Cal King.

US$1,070 | www.nauticalluxuries.com

ONE OCEAN, PARADISE ISLAND DRIVE, PARADISE ISLAND, NASSAU, BAHAMAS

Esta impresionante residencia cuenta con una cocina de diseño completa con encimeras de granito, un conjunto completo de electrodomésticos de acero inoxidable y un amplio espacio para el entretenimiento. La lujosa y espaciosa suite principal cuenta con un gran vestidor, un vestidor y un baño estilo spa con tocador doble, una bañera grande y una ducha separada. Los dos dormitorios adicionales son amplios y luminosos y ofrecen mucho espacio de almacenamiento.

3,295 pies cuadrados

This stunning residence features a designer kitchen complete with granite countertops, a full suite of stainless-steel appliances, and ample space for entertaining. The luxurious and spacious master suite features a large walk-in closet, walk-in closet, and spa-like bathroom with double vanity, large soaking tub, and separate shower. The two additional bedrooms are light and airy and offer plenty of storage space.

3,295 square feet

US$1,380,000 aprx. | info@abordomagdr.com

The International Yachts & Marinas Magazine | • 179

GUÍA DE PRODUCTOS Y SERVICIOS NÁUTICOS ABORDO

CONCESONIARIOS & DEALERS DE BOTES

PR YACHT GROUP

Puer to Rico

Martín López (787) 631.8718

Email: pryg1@yahoo.com

Redes sociales:@pryachtgroup

Marcas: Schaefer, Pronautica & Caymas

READ MARINE GROUP

República Dominicana

Eduardo Read (809) 696.3015

Email: eread@gruporead.com www.readmarine.com

Marcas: Riviera, Schaefer, Beneteau, Belize, Princess

SCOUT BOATS

MCOSTA YACHTS

República Dominicana

Miguel Torrón (809)258.6092

Redes sociales: @mcostamarine

Marcas: Sunseeker, Regal, Grady White, Hatteras, Cruiser Yachts

Puer to Rico

Wally Castro (787) 860.3757

Email: info@wallycastro.com

Redes Sociales: @wallycastromarine

Azimut, Boston Whaler, Riviera, Ber tran, Pardo, Regulator, Nor-tech, World Cat, Brig…

CFR YACHTS

Puer to Rico – República Dominicana

Carlos Luis Rodríguez (787) 722.7088

Email: carlosluis@cfrys.net

Marcas: Viking, Valhalla, Princess (PR)

CL YACHTS

USA Panu Vir tanen (954) 527 0999

Email:na@clyachts.com

Redes Sociales: @clyachts www.clyachts.com

LIFERAFTS INCORPORATED

Email: alang@scoutboat.com

INTREPID POWER BOATS

USA www.intrepidpowerboats.com USA www.scoutboats.com

AUTOMARINA

República Dominicana

Guillermo González (809) 565.6576

Email: info@automarina.com

Redes sociales:@automarina_rd

Marcas: SeaRay, Wellcraft, Aquila

Puer to Rico

Juan José Cabrera (787) 333.8440

Email: juanjose@cabreraauto.com www.cabreramarine.com

Fountain & Release

República Dominicana

José Luis Prida (809)540.2661

Email: jose@nautimar.com.do

Redes Sociales: @nautimarrd

Marcas: Boston Whaler, Fountaine Pajot, Prestige, Fjord, SeaRay, Jeanneau, World Cat

Puer to Rico

Jonathan Lipousek (787) 723.3237

Email: info@liferafts-inc.com

Marcas: Zodiac

Puer to Rico

Roger Casellas (787) 244.9888

Email: roger@yachtcenterpr.com

Redes Sociales: @yachtcenterpr www.yachtcenterpr.com

Marcas: Robalo, Front Runner, Albemarle, Winter Yachts, Intrepid, Maritimo, Zar Formenti, Grand

TEAM MARINE CORP.

Puer to Rico

Ricardo Villalobos (787) 644.3476

Email: ricardo@teammarinecorp. com

Redes Sociales: @teammarinecorp

Marcas: Contender, Seafox

MARITIMO YACHTS

Miami, FL

Peter Hellebrand (305)898.1007

Email: phellebrand@maritimo.com.au www.maritimoamericas.com

Federico Caslini (809)224.3448

Email: Federico.caslini@ibinautica.net

Redes Sociales: @ininautica

Marcas: Azimut, Benetti, Nor-tech, Pirelli|Tecnorib, Arcadia, Chris+Craft

SIRENA YACHTS

USA

Redes Sociales: @sirenayachts www.sirenayachtsusa

SILENT YACHTS

USA

Redes Sociales: @silentyachts www.silent-yachts.com

Puer to Rico

Eduardo Rodríguez (787) 785.9777

Email: erodz@rbpower.com www.rbpower.com

REPRESENTANTES: Apex, Southport, Vicem Yachts & Novurania Tenders

Generadores: Nor thern Lights

Motores: Yanmar

180 • | The International Yachts & Marinas Magazine GUÍA NÁUTICA GN
Marina Casa de Campo, República Dominicana

Puer to Rico

Erving Rosario (787) 999.2400

Email: Erving.Rosario@suzukipr.com IG @suzukicaribbeanmarine

Motores: Suzuki Marine

República Dominicana Guillermo González (809) 565.6576

Email: info@automarina.com

Redes sociales:@automarina_rd

Motores: Mercur y Marine

POWERBOAT MARINE

Puer to Rico

Fernando Kuan (787) 771.2628

Email: fernandokuan@gmail.com

Motores: Mercury Marine

TIENDAS DE EQUIPOS, Y ACCESORIOS

AUTOMARINA

República Dominicana Guillermo González (809) 565.6576

Email: info@automarina.com

Redes sociales:@automarina_rd

Marcas: SeaRay, Wellcraft

República Dominicana

José Larrauri (809) 523.6720

Email: info@cmfrd.com

Redes sociales:@centromarinoforrest

Puer to Rico San Juan Store Comercial 18

800 Roberto H Todd Ave. - PR 00907 787.272.6211• F. 787.272.8172

Fajardo Store

Puer to del Rey Marina Ste #2 Plaza del Puerto 787-863-4646

Email: admin@martinezmarine.com

Redes sociales: @mar tinezmarine www.martinezmarine.com

FINANCIAMIENTO DE EMBARCACIONES & SEGUROS

AZUL MARINE LENDING

USA - Puer to Rico - México - España -

República Dominicana - Las Américas

Greta (941) 536.3866 (Español)

Zack (941) 961.9477 (Inglés)

Redes sociales:@azulmarinelending

PUERTOS

DEPORTIVOS, MARINAS Y ATRACADEROS

OCEAN WORLD MARINA

República Dominicana (Puerto Plata) Jean Pereyra (809) 970.3373

Email: info@oceanworldmarina.com

Redes sociales:@oceanworldmarina www.oceanworldmarina.com

República Dominicana (Punta Cana) Luisa Fernández (809) 695.5539

Email: info@marinacapcana.com

Redes sociales:@marinacapcana www.marinacapcana.com

MARINA CASA DE CAMPO

República Dominicana (La Romana) Vilma Nuñez | Oscar Paredes (809) 523.2111

Email: harbourmaster@marinacasadecampo.com.do Redes sociales:@marinacasadecampo www.marinacasadecampo.com.do

MARINA PUERTO BAHIA

Puer to Rico

Wally Castro (787) 860.3757

Email: info@wallycastro. com

Redes Sociales: @wallycastromarine

Email: marina@puertobahiasamana.com Redes sociales:@puertobahia SERVICIOS DE

República Dominicana (Samaná) Manuel Bancalari (809) 801.9756

REPARA-

EMBARCACIONES Y ASTILLEROS

IBC SHIPYARD

República Dominicana Giacomo Moriconi (829)762.1246

Email: g.moriconi@ibinautica.net

Redes Sociales: @ibcshipyard

República Dominicana (Puerto Plata) Jean Pereyra (809) 970.3373

Email: info@oceanworldmarina.com

Redes sociales:@oceanworldmarina www.oceanworldmarina.com

República Dominicana Guillermo González (809) 565.6576

Email: info@automarina.com

Redes sociales:@automarina_rd Marcas: SeaRay, Wellcraft

ROA BOAT CENTER

República Dominicana Lexandro Roa (809) 865.0130

Email: roaboatcenter@hotmail.com

Redes sociales:@roaboatcente

Puer to Rico

Wally Castro (787) 860.3757

Email: info@wallycastro. com

Redes Sociales: @wallycastromarin

Opa Locka, Florida (888).877.0997

Diego Prida

Email: info@jet-to.com @_to_aviation www.jet-to.com

CAMPOS DE GOLF

PGA OCEAN'S 4

La Romana, República Dominicana Playa Nueva Romana 829.423.2446

Email: golf bookings@pgaoceans4.com @pgaocean4 www.pgaoceans4.com

The International Yachts & Marinas Magazine | • 181
DE
OCEAN
WORLD MARINA
AUTOMARINA
WALLY
CASTRO MARINE
JET-TO AVIATION

ALOJAMIENTO HOTELES, RESORTS & VILLAS

TRS CAP CANA

República Dominicana (Punta Cana) Marjorie Rijo (809)562.8222 x 7017

Email: ventas.local@palladiumhotelgroup.com

Redes Sociales: @trscapcana www.palladiumhotelgroup.com

República Dominicana – La Romana

Sarah Pelegrín (809)523.8698 | (800)877.3643

redes Sociales: @casadecampodr www.casadecampo.com.do

República Dominicana

Jessica Aja (809)683.3636

Redes Sociales: @emotionsbyhodelpa @hodelpahotels

Destinos: Santo Domingo, Puerto Plata, Juan Dolio, Santiago

LaRomana

República Dominicana

Ventas: (809) 623-0869

Redes Sociales: @playanuevaromana www.playanuevaromana.com

LUBRICANTES Y PRODUCTOS MANTENIMIENTO BOTES

TARRAUTO

República Dominicana

Tony Tarrazo (809) 537 4300

Email: info@tarrauto.com

Redes Sociales: @tarrautord www.tarrauto.com

Marcas: Repsol

THE CHEMICAL CLEAN INTL.

República Dominicana

Saul Santana (829) 932.9958

Email: ssantanat28@gmail.com

Redes sociales: @bazookard

Marcas: Bazooka Marine

CONTROL DE PLAGAS

República Dominicana

Génesis Gutierrez (809) 223.1704

Email: ggutierrez@fumiyacht.com

Redes sociales: @fumiyacht Fumigación de botes, marinas

SERVICIOS DE MUELLAJE

FRANCISCO FELICIANO

Puer to Rico – República Dominicana

Francisco Feliciano (787)723.6262

Email: pfvcpa@gmail.com

Marcas: Wave Armor www.wavearmor.com

Venta e instalación de elevadores para embarcaciones y accesorios. Stefanie Sánchez | 829 299.0114 IG: liftmar.boat | liftmar@hotmail.com LIFTMAR

PUROS Y CIGARROS

TABACALERA EL ARTISTA

República Dominicana Elba Rodrígues Compres (809)753.5190

Redes Sociales: @ar tistacigars Cigarros hechos a mano Marcas: Cimarrón, Puro Ambar,

Ar tista, Perboy

FINANCIAMIENTO YATES

USA, PR, PALMA DE MALLORCA

Zack y Greta Hamric (Español) 941.536 3866

Redes Sociales: @azul_marine_lending

ALQUILER DE AUTOS PARK & FLY ALQUILER DE BOTES

ALLIED CAR & TRUCK RENTAL - Park & Flight

República Dominicana – Puer to Rico

Kary Gómez (787)726.7350

Redes Sociales: @alliedcarandtruckrental www.alliedcarrental.com

República Dominicana

Miguel Bobadilla (809)688.2121

Redes Sociales: @europcarrd www.europcarrd.com EUROPCAR

DR LUXURY CHARTERS

República Dominicana - Puer to Rico

Saul Santana (829)932.9958

Email: ssantanat28@gmail.com

CUSTOM BROKERS

JULIO

RODRIGUEZ

Puer to Rico

República Dominicana – Miami, FL

Julio Rodríguez (787)705.9136 | (305)542.5669 www.juliorodriguez.com

PRODUCTOS COMESTIBLES & BBQ

ANACAONA & LONJEFF

República Dominicana

Pablo Namnum (809)537.5559

Marcas: President, García Baquero, Galbani, Jones, Old Amsterdam, Lepetit francais, Emmi, Citterio…

ARLA FOODS ¦ QUESOS

República Dominicana Guido Gil

Email: guido.gil@arlafoods.com

Redes Sociales: @arlafoods www.arla.com

De venta en todos los supermercados

LECHE MILEX

República Dominicana (809)565.3224 www.mejiaarcala.com

De venta en todos los supermercados

BBQ HOLIC

República Dominicana Nelson Enrique González (829)639.2022

Redes sociales: @bbqholicrd www.bbqholicrd.com

TRATTORIA by PALA PIZZA

República Dominicana

Ave. Nuñez de Caceres esq. C/ Lic. Cesar Cano & Aut. Duarte. Km. 10.5, Plaza Duarte, Santo Domingo IG@trattoriapalapizza

182 • | The International Yachts & Marinas Magazine
GN
GUÍA NÁUTICA
AZUL MARINE LENDING

EMBARCACIONES Y YATES

ROPAS, GEAR, ACCESORIOS, CALZADOS

ST. PETE BOAT

SHOW

Petersburg , Florida (239) 596-9149

OCEANIA SHOES

Puer to Rico – República Dominicana

Brenda Liz (787)672.7997

Email:blizadimare@gmail.com

Redes Sociales: @blizadimare BLIZA DI MARE

ELECTRONICOS

RAYMARINE

República Dominicana, Puerto Rico, USA, Latinoamerica, El Caribe Rodrigo Santos (603)913.7745

Redes sociales: @raymarine www.raymarine.com

Redes sociales:@automarina_rd Marcas: SeaRay, Wellcraft AUTOMARINA

República Dominicana Guillermo González (809) 565.6576

Email: info@automarina.com

WALLY CASTRO MARINE STORE

Puer to Rico

Wally Castro (787) 860.3757

Email: info@wallycastro.com

Redes Sociales: @wallycastromarine

IBC SHIPYARD

República Dominicana Giacomo Moriconi (829)762.1246

Email: g.moriconi@ibinautica.net

Redes Sociales: @ibcshipyard

ATLANTIC MARINE

USA

Todd Tally (561)493.2833 (Fl.)

Email: toddt@atlantic-me.com

Redes Sociales: @atlanticmarine www.atlantic-me.com

MARTINEZ MARINE

Puer to Rico

San Juan Store Comercial 18

800 Roberto H Todd Ave. - PR 00907 787.272.6211• F. 787.272.8172

Fajardo Store

Puer to del Rey Marina Ste #2 Plaza del Puerto 787-863-4646

email: admin@martinezmarine.com

Redes sociales: @martinezmarine www.martinezmarine.com

Puer to Rico Antonio Pérez (939)644.9260

Redes sociales: @oceania.pr www.shopoceania.com

SALAMANCA CONCEPT STORE

Paul & Shark Store Piso 2 Blue Mall

Santo Domingo, República Dominicana

Manuel Higuera - (809)955.3060

Redes sociales: @salamanca.rd

Email: salamancaconceptstore @gmail.com

SERVICIOS DE SEGURIDAD

Puer to Rico

Robert Fournier (787)979.6600

Email: admin@trueguardsecurity.com www.trueguardsecurity.com

PURIFICADORES DE AGUA

QUALITY WATER

Puer to Rico

Richard Chrinstiansen (787)708.6986

Email: admin@trueguardsecurity.com www.qualitywaterpr.com

FERIAS DE BOTES

MIAMI BOAT SHOW

Miami, Florida 954-463-6762

Email: cxteam@informa.com

Redes Sociales @mibs www.miamiboatshow.com

Producido por Informa Markets

SUNCOAST BOAT SHOW

Sarasota, Florida 239-596-9149

Email: cdobyns@abovewater.com

Redes Sociales@SuncoastBoatShow www.suncoastboatshow.com

Producido por Informa Markets

PALM BEACH BOAT SHOW

West Palm Beach, Florida (954) 463-6762

Email: Frontdesk.YPI@informa.com

Redes Sociales@palmbeachBoatShow www.pbboatshow.com

Producido por Informa Markets

Email: cdobyns@abovewater.com

Redes Sociales@stpeteboatshow www.stpeteboatshow.com

Producido por Informa Markets

CARIBBEAN

BOAT SHOW

Ceiba, Puerto Rico 787-221-4320

Email: info@aggrouppr.com

Redes Sociales@boatshowpr www.cibspr.com

Producido por Arturo Guzmán

ICAST FISHING

Orlando, Florida 703.519.9691

Redes Sociales@boatshowpr

Association

FORT LAUDERDALE BOAT SHOW

Fort Lauderdale, Florida 954-463-6762

Email: cxteam@informa.com

Producido por Informa Markets

PALMA SUPERYACHT VILLAGE

Palma de Mallorca, España, EU +34 673 834 906

Email: info@palmasuper yachtvillage.com

Redes Socialespalmasuperyachtvillage www.palmasuper yachtvillage.com

Producido por MYBA

TROFEOS DE PESCA ALQUILER DE TRUSS

República Dominicana - Puer to Rico Miami, FL Alma Taveras (809)780.0466

Email: wtevents01@gmail.com

Redes sociales: @wtplanner

VELVET EVENTS RENTAL

Puer to Rico (787)415.4300 www.velveteventrentals.com

The International Yachts & Marinas Magazine | • 183
REPÚBLICA DOMINICANA PUERTO RICO
TRUE GUARD SECURITY

PINTURA DE DOS PARTES DE ACRÍLICO URETANO PARA CUBIERTA

• Se cura para obtener un acabado brillante y duradero.

• Acabado impresionante, duradero y pulible para aplicaciones exteriores.

• Fácil de aplicar y reparar; ofrece un excelente flujo, estética y durabilidad.

LAS MEJORES BOLSAS SECAS PARA PESCA

En nuestras salidas al mar o cualquier cuerpo de agua nuestro equipo de almacenamiento personal especialmente las mochilas reciben una paliza. La respuesta es una impermeable y confiable. Hoy en día es muy popular tener una fantástica bolsa de pesca y mochilas de almacenamiento en seco. Algunos pescadores o deportistas también los transportan en aviones para viajar, pero la mayoría de nosotros los llevamos en el barco para el uso diario. Todos sabemos que la mayoría de los compartimentos de almacenamiento de los barcos no están secos. Considere algunas de estas excelentes opciones a diferentes precios.

Mochila impermeable YETI Panga 28L |

YETI Panga 28L Waterproof Backpack

US$300 / www.yeti.com

de viaje Costa 30L | Costa Travel Backpack 30L

US$140 / www.costadelmar.com

Arnés impermeable Orvis PRO 14L | Orvis PRO Waterproof Sling 14L

US$279 / www.orvis.com

Pelagic de bolsa seca | Pelagic Dry Bag Backpack US $120 / https://pelagicgear.com

Columbia PFG 34L | Columbia PFG Performance Fishing 34L Backpack US $109.95 / https://shopeagleeye.com

186 • | The International Yachts & Marinas Magazine BOATIQUE B
Mochila Mochila Mochila

Mochila Fishe HaliBorealis | Fishie HaliBorealis Backpack Dry Bag US$225 / https://fishewear.com

SIMMS Dry Creek Z | SIMMS Dry Creek Z Sling US229.95 / www.simmsfishing.com

US$89.99 / https://grundens.com

Eslinga Sumergible Thunderhead | Thunderhead SUBMERSIBLE SLING US$249.95 / https://fishpondusa.com

EU$109.00 / www.codezero.eu

US$89.99 | https://wowsports.com

The International Yachts & Marinas Magazine | • 187
Mochila de mano pequeña Code Zero – Oroshi | Code Zero Small Carry On Backpack – Oroshi Mochila Grundens Rumrunner 30 Litros | Grudens Rumrunner Backpack 30 Liter Eslinga Mochila H2o Proof azul WOW | H2o Proof Dry Backpack Blue WOW

UN CUERPO DE VERANO

Pronto se acercan las vacaciones de Verano, y estamos en esas últimas semanas tras la búsqueda del cuerpo perfecto. Nos encontramos en ese momento crucial tras la realización de arduas rutinas de ejercicio y una alimentación balanceada, con alguna grasita localizada difícil de eliminar, esa celulitis resistente, o simplemente una inflamación en los tejidos. Tratamos de encontrar una solución eficaz para esos centímetros extras, que nos ayude a disminuir la piel de Naranja.

Desde hace unos años contamos con diferentes opciones Medico Estéticas para combatir estos males. Desde tratamientos no invasivos a mínimas infiltraciones en zonas localizadas para lograr remodelado corporal. Tenemos disponible masajes mecanizados que combinan una ligera succión, eficientes en procesos antiinflamatorios y de drenaje linfático; otros equipos combinan Radiofrecuencia Termal, logrando mejorar la celulitis a la vez que estimulan la producción de colágeno por el efecto del calor. Aquí dos tecnologías que si deseamos podemos emplear en conjunto, siendo una excelente opción para quienes prefieren técnicas no infiltrativas.

Para aquellos que buscan alternativas un poco más agresivas, contamos con tratamientos reductores mediante la aplicación de diferentes productos de acción lipolítica, pudiendo aplicarse vía Mesoterapia, técnica de inyección donde distribuimos pequeñas cantidades de un principio activo en muchos puntos. Así nos llegan las Enzimas Recombinantes PB Serum, Lipasa, Hialuronidasa y Colagenasa. Enzimas 100 % biológicas que buscan reducir la grasa, aumentar el drenaje y mejorar la calidad de la piel. Múltiples usos se le asocian, desde reducción de depósitos grasos, mejoría en la celulitis, hasta tratamiento para fibrosis post quirúrgica. Se recomiendan sesiones con intervalos de dos a tres semanas. Es un tratamiento que perfectamente puede combinarse con aparatología para optimizar los resultados.

En aquellas áreas con grasa de mayor volumen y resistencia tenemos otra alternativa, Intralipoterapia Aqualyx, con potente acción detergente sobre la grasa, excelente para depósitos superiores a 2 mm de tamaño. Es aplicado de manera retrograda con aguja en el área a determinada. En esta ocasión el uso de faja reductora es recomendable para disminuir cualquier proceso inflamatorio posterior, siendo un tratamiento de acción prolongada, recomendándose revisar a las cuatro a seis semanas de la aplicación. Debemos destacar que sin importar cual sea la selección terapéutica elegida, debe evaluarse previamente al paciente, identificando la o las zonas a tratar, dividiendo en cuadros de 10 x 10 cm para lograr una distribuir correctamente del medicamento elegido.

Lo importante es que disponemos de diversas herramientas que combinadas con una alimentación correcta y la suplementación requerida podemos lograr obtener ese cuerpo de verano deseado.

188 • | The International Yachts & Marinas Magazine
Por/by: Dra. Lenis Núñez | Medicina Estética & Antiaging Fotos Por/Photos by: Fuente Externa/External Source

A SUMMER BODY

Summer vacation is approaching soon, and we are in those last weeks of the quest for the perfect body. We find ourselves at that crucial moment after performing rigorous exercise routines and maintaining a balanced diet, with some stubborn localized fat, resistant cellulite, or simply tissue inflammation. We try to find an effective solution for those extra centimeters, helping us reduce the appearance of cellulite.

For some years now, we have had different Medical Aesthetic options to combat these issues. From non-invasive treatments to minimal infiltrations in localized areas to achieve body contouring. We have mechanical massages available that combine a slight suction, efficient in anti-inflammatory and lymphatic drainage processes; other devices combine Thermal Radiofrequency, improving cellulite while stimulating collagen production due to the heat effect. These are two technologies that, if desired, we can use together, being an excellent option for those who prefer noninvasive techniques.

For those seeking slightly more aggressive alternatives, we have reducing treatments by applying different products with lipolytic action, which can be applied via Mesotherapy, an injection technique where small amounts of an active ingredient are distributed in many points. This is where Recombinant Enzymes PB Serum, Lipase, Hyaluronidase, and Collagenase come into play. These are 100% biological enzymes that aim to reduce fat, increase drainage, and improve skin quality. They have multiple uses associated with them, from reducing fat deposits, improving cellulite, to treating post-surgical fibrosis. Sessions are recommended at intervals of two to three weeks. This treatment can be combined with technology to optimize results.

For areas with larger volume and resistance fat, we have another alternative, Aqualyx Intralipotherapy, with powerful detergent action on fat, excellent for deposits larger than 2 mm in size. It is applied retrogradely with a needle in the determined area. In this case, the use of a reducing girdle is recommended to decrease any subsequent inflammatory process, being a long-lasting treatment, and it is recommended to review after four to six weeks of application. It is worth noting that regardless of the therapeutic selection chosen, the patient must be evaluated beforehand, identifying the area(s) to be treated, dividing into 10 x 10 cm squares to correctly distribute the chosen medication.

The important thing is that we have various tools that, combined with proper nutrition and required supplementation, can help us achieve the desired summer body.

The International Yachts & Marinas Magazine | • 189

TAKU HATCH MOUNTED FAN

Manténgase fresco con este ventilador para escotilla montado en ventosa, fácil de instalar, que cuenta con controles d e botón y luz LED incorporada. Este versátil ventilador de 12v de eje pivotante se puede girar para expulsar el aire de la cabina o para introducir aire fresco. Incluye 3 velocidades cómodas y un potente modo de intercambio Air Blast para hasta 500 pies cúbicos de aire fresco por minuto. Se adapta a la mayoría de las escotillas de 19” de ancho y más grand es.

Keep cool with this easy-to-install, suction cup mounted hatch fan featuring push button controls and built-in LED cabin light. This versatile pivoting axis fan can be swiveled to exhaust air out of the cabin or to bring fresh air in. Includes 3 comfort speeds and a powerful Air Blast exchange mode for up to 500 cubic feet of fresh air per minute. Fits on most hatches 19” across and larger.

BOATING GIFTS, GEAR & BOAT GADGETS

www.caframo.com www.westmarine.com US$1 49.88

PINZAS HOLDON® MIDI

Fijación más segura de cubiertas y lonas para embarcaciones con clips Holdon®.

A segúrese de que su lona permanezca en su lugar cuando proteja su embarcación durante las tormentas y vientos fuertes. Evite daños y prolongue la vida útil de su cubierta y reemplazando los ojales rotos de manera rápida y sencilla. Cuanto más fuerte sople el viento, más fuerte se sujetará el clip.

HOLDON® MIDI CLIPS

Safer fastening of boat covers and tarps with Holdon® Clips. Make sure your tarp stays in place when protecting your boat during winter storms or strong winds. Prevent damage and prolong the life of your cover and replacing torn eyelets quickly and easily. The harder the wind blows, the tighter the clip will grip.

https://shop.holdon.com

(x10)

190 • | The International Yachts & Marinas Magazine GADGETS G
EU$8.26
“ESCALERA

DE SEGURIDAD” “SAFE UP”,

Un equipo de seguridad MOB imprescindible para su barco que proporciona ayuda instantánea a un miembro de la tripulación que ha caído al agua para volver a bordo. El tripulante que cae al agua sólo necesita agarrar y tirar del asa para desplegar instantáneamente la escalera de tela y volver a subir a bordo de forma segura.

Cuenta con 3 bucles que se pueden sujetar firmemente a la barandilla de un barco y se pueden colocar por la borda. Cuando está desplegado, proporciona 5 escalones con un punto de apoyo firme para que el usuario suba a bordo fácilmente. Es Ligero, impermeable, hecho de tela duradera para resistir la luz solar y el duro ambiente marino. Se p uede volver a empaquetar fácilmente.

LALIZAS "SAFETY LADDER ""SAFE UP"", M.O.B,

A must-have MOB safety equipment for your boat, that provides instant aid to an overboard crewmember in getting back on board. The overboard crewmember only needs to grab & pull the handle in order to unfold instantly the fabric ladder and climb back on board safely. It features 3 loops that can be fastened firmly on the rail of a boat and can be placed overboard. When unfolded, it provides 5 steps with a steady foothold for the user to climb on board easily. Is lightweight, waterproof and made of durable fabric in order to withstand sunlight and harsh sea environment. It can be repacked easily www.lalizas.com

PARRILLA COMPACTA SKOTTI

¡Únete a la revolución de la barbacoa con la parrilla SKOTTI! Consta de 9 piezas de acero inoxidable que se empaquetan completamente planas en un estuche de transporte, lo que le brinda la oportunidad de llevarlo a cualquier parte. Ya sea en su casa rodante, en la playa, en la montaña o en el barco, ¡SKOTTI lo tiene cubierto!

Diseño liviano: ¡Pesa solo 6,6 libras! Eficiencia de espacio. Se monta en menos de un minuto y se desmonta en 30 segundos. Elige entre gas, leña y carbón. Viene con adaptadores tanto para tanques de propano puro de 1 libra como para botellas de gas para acampar (mezcla de butano/propano). Materiales de alta calidad: acero inoxidable de grado 304, construido para toda la vida.

SKOTTI COMPACT GRILL

JointheBBQrevolutionwithSKOTTIgrill!Consistsof9stainlesssteelparts, thatpackcompletelyflatintoacarryingcase,givingyouthechancetocarryit anywhere.Whetherit'sinyourRV,atthebeach,themountainsorontheboat -SKOTTIgotyoucovered!

LightweightDesign:Weighsjust6.6lbs!.SpaceEfficiency.Setupinundera minute,disassembledin30sec.Choosebetweengas,woodandcharcoal. Comeswithadaptorsforbothpurepropane1lbstanksaswellascamping gasbottles(butane/propanemix).HighQualityMaterials:Grade304stainless steel, build for a lifetime https://skotti-grill.com US$229.99

GUANTES DE SOL ACTIVEICE

Transpirable, ligero, protección de manos UPF 50. Los guantes ActiveIce Sun son la opción sin dedos para protegerse del sol en el dorso de la mano, con una palma con agarre. Ahora con la misma fórmula termorreguladora ActiveTemp™, esta nueva versión de ActiveIce™ ajusta dinámicamente la temperatura de su cuerpo para enfriarlo más rápido cuando sea necesario. Aún absorbente y completo con una clasificación de protección solar UPF 50+; ActiveIce™ es el compañero perfecto para cualquiera que pase mucho tiempo en condiciones de calor, sudor y sol.

ACTIVEICE SUN GLOVES

Breathable,Lightweight,UPF50HandProtection. TheActiveIceSunGlovesarethefingerlessoption forback-of-handsunprotection,withagrippypalm .Nowfeaturingthesamethermo-regulatingformula ActiveTemp™,thisnewversionofActiveIce™dynamicallyadjustsyourbody'stemperaturetocoolyou fasterwhenneeded.Stillwickingandcompletewith aUPF50+sunprotectionrating,ActiveIce™isthe perfectcompanionforanyonewhospendsserious timeinhot,sweaty,sun-bakedconditions. www.outdoorresearch.com US$30.00

The International Yachts & Marinas Magazine | • 191

FEBRUARY 6th - 8th | 2025

MARINA CASA DE CAMPO, DR

SAVE THE DATE
5

PRIMERA EXPOSICIÓN

NÁUTICA ANUAL DE LAS ISLAS VÍRGENES (VIBE)

UN NEGOCIO MARÍTIMO Y UN DESTINO EXITOSO

St. Thomas, Islas Vírgenes de EE. UU., 14 de mayo de 2024. Más de 63 millones de dólares en yates de fabricantes de marcas reconocidas se exhibieron, listos para su compra, en la inauguración de la Virgin Islands Boating Expo (VIBE), organizada por Virgin Islands Professional Charter Association (VIPCA), del 10 al 12 de mayo de 2024, en el Yacht Haven Grande de IGY.

Durante el evento de tres días, cientos de residentes y visitantes caminaron por los muelles y recorrieron la flota de Leopard, Lagoon, Fountaine Pajot, Bali, Aquilla Power Cat, Azumit y Boston Whalers. Se brindaron oportunidades para aprender sobre la propiedad de yates como un negocio de alquiler, escuchar seminarios sobre las exenciones fiscales exclusivas de las Islas Vírgenes Estadounidenses y los incentivos económicos para negocios marítimos, y observar lo último en equipos y servicios para yates de cincuenta proveedores locales e internacionales. frente al increíble destino y contexto cultural que son las Islas Vírgenes de los Estados Unidos.

Desde bandas de acero hasta bateristas, desde Mocko Jumbies que caminan en zancos hasta bailarines de Bamboula, desde cocina caribeña de lujo hasta bebidas locales, VIBE demostró ser el mejor espectáculo de ventas de yates de “destino”.

"Es un orgullo felicitar al equipo detrás de la Virgin Islands Boating Expo por un evento exitoso", compartió el comisionado Joseph Boschulte del Departamento de Turismo de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. "Como comunidad, muchas personas de las Islas Vírgenes están profundamente conectadas con las industrias náutica y marina, y programas como VIBE ayudan a continuar expandiendo la profundidad de nuestra industria marina. Esperamos dar la bienvenida a nuevos visitantes de yates que se enamorarán de Naturally in Rhythm."

Los yates protagonizan VIBE

La primera feria de venta de yates de las Islas Vírgenes de EE. UU. estuvo abierta al público, desde residentes hasta visitantes. Esto difiere del USVI Charter Yacht Show de VIPCA en noviembre, un evento B2B para que los corredores de yates vean los yates, conozcan a las tripulaciones y reserven vacaciones en yates. VIBE se creó como un espectáculo B2C de estilo boutique en un destino donde es tiempo y espacio para interacciones y en St. Thomas, lo que Caribbean Journal llamó el “Destino de navegación más popular del Caribe”.

"Como resultado de participar en la feria, recibimos un gran interés por parte de los asistentes, clientes potenciales con los que volver a casa y acuerdos comerciales que no anticipamos", dice Maryka Niemand, directora de marketing de Pyper Yachts, el socio de ventas exclusivo en el Caribe para McConaghy Boats, que mostró sus divisiones de gestión de chárter, gestión de yates, mantenimiento de yates y venta de yates en VIBE.

Lagoon Catamarans estuvo representado por su distribuidor caribeño, Caribe Yacht Group. Tenían cinco hermosos catamaranes en exhibición que iban desde 51' hasta 77', todos completamente equipados, listos para cruceros y chárter de lujo. Caribe Yacht Group es una operación de servicio completo dentro de las Islas Vírgenes de los EE. UU. con un concesionario, un centro de servicio y programas completos de administración para yates privados y yates de alquiler.

"¡ Tuvimos una gran experiencia y estamos emocionados por el futuro de VIBE !", dice Stephen McCauley, agente de ventas de Caribe Yacht Group, el brazo de ventas de la compañía.

194 • | The International Yachts & Marinas Magazine SIGUIENDO LAS OLAS SO
Por/by: Carol Bareuther

World Cat of South Florida asistió a VIBE, debido a sus numerosos clientes en las Islas Vírgenes de EE. UU. para quienes la empresa realiza trabajos de servicio y garantía dos veces al año; Mostraron el Parlay de Picaroon, un World Cat de 32 pies 2024 que actualmente pertenece y es operado por Fly Away Charters en St. John, USVI, y tuvieron una respuesta constante de los asistentes a VIBE con consultas sobre compras y alquiler.

USVI: EL destino para comprar y operar un barco

Se organizaron seminarios diarios en la Harbor360 Vendor Expo, como “Por qué es beneficioso ser propietario, recibir y operar un buque en las USVI”, presentado por las abogadas Renee Marie Andre y Georgeann McNicholas de Marjorie Rawls Roberts, P.C. y el abogado David A. Bornn, abogado de la firma.

“Las Islas Vírgenes Estadounidenses están fuera de la zona aduanera de los EE. UU. y tienen sus propias leyes aduaneras, que eximen de los derechos de aduana la importación de embarcaciones, embarcaciones y su equipo para correr”, dijo David A. Bornn en la presentación. “Los yates construidos en el extranjero y no importados a los EE. UU. se pueden vender o alquilar a residentes estadounidenses en las Islas Vírgenes de los EE. UU. sin importarlos primero a los EE. UU. Además, debido a la exención de la Ley Jones de las Islas Vírgenes Estadounidenses, aquí se permite alquilar yates construidos y con bandera extranjera en aguas estadounidenses. Los abogados Andre y McNicholas discutieron otras exenciones fiscales favorables exclusivas de las Islas Vírgenes Estadounidenses y procedimientos de registro fáciles de completar, muchos de ellos en línea, para operar embarcaciones en el territorio”.

Unas 50 empresas locales y globales que participaron en la Harbor360 Vendor Expo patrocinada por la Lotería de las Islas Vírgenes exhibieron productos y servicios orientados al mar para complementar un yate o un negocio de alquiler. Una de ellas eran las empresas de servicios financieros como Azul Marine Lending, con sede en Sarasota, Florida, que ofrece préstamos marítimos a clientes en Estados Unidos, Europa, Puerto Rico y el Caribe desde $100,000 hasta $25 millones.

“Es un negocio complejo y en cierto modo de nicho, que a menudo va más allá de lo que ofrecen algunas instituciones bancarias tradicionales. Como tal, hemos desarrollado un sistema de suscripción de IA donde podemos obtener una tasa de aprobación del 95 % en 24 horas gracias a relaciones largas y exitosas con los prestamistas. Eso nos ayuda a desarrollar programas exitosos para nuestros clientes”, afirma Zack Hamric, quien junto con su esposa Greta son directores de la empresa.

Otro de los proveedores expositores de VIBE fue Rainman, una empresa con sede en Australia que fabrica potabilizadores y sistemas de desalinización de agua salada para uso marino.

Offshore Marine, con sede en St. Thomas durante más de 40 años y uno de los principales distribuidores de embarcaciones y centros de venta de motores fueraborda, exhibió una embarcación auxiliar AB 10AL, una Yamaha F25 y un Yamaha Inverter Generator 2200.

En general las marcas de yates expositores y concesionarios acuáticos que participaron en VIBE 2024 fueron: Lagoon – Caribe Yacht Group; Fountaine Pajot - Atlantic Cruising Yachts; Bali - Catamaran Guru; LeopardWorld Cat of South Florida; Aquilla Power Cat – Marine Max; Azumit & Boston Whaler - Wally Castro Marine; McConaghy Boats - Pyper Yachts. In-water exhibiting charter companies were Charter Caribe; Waypoints Yacht Charters; Dream Caribbean Blue; Yacht Collective; The Moorings; iYachtClub; Vibin’ VI, Flyaway Charters; Low Key Watersports; Magic Moments Luxury Excursions; BoatTing VI; and Sonic Charters.

Marque sus calendarios ahora para VIBE del 15 al 17 de mayo de 2025 Visite www.vibe.vi & www.vipca.org

The International Yachts & Marinas Magazine | • 195

FIRST ANNUAL VIRGIN ISLANDS BOATING EXPO (VIBE)

A MARINE BUSINESS & DESTINATION SUCCESS

St. Thomas, U.S. Virgin Islands, May 14, 2024. Over 63 million dollar’s worth of yachts by name brand manufacturers were on display, ready for purchase, at the inaugural Virgin Islands Boating Expo (VIBE), hosted by the Virgin Islands Professional Charter Association (VIPCA), May 10-12, 2024, at IGY’s Yacht Haven Grande.

Over the three-day event, hundreds of residents and visitors walked the docks and toured the fleet of Leopard, Lagoon, Fountaine Pajot, Bali, Aquilla Power Cat, Azumit, and Boston Whalers. Opportunities to learn about yacht ownership as a charter business, listen to seminars on the unique-to-the-USVI tax exemptions and economic marine business incentives, and look at the latest in yacht equipment and services from fifty local and global vendors, were set against the incredible destination and cultural backdrop that is the U.S. Virgin Islands.

Steel pan bands to drummers, stilt-walking Mocko Jumbies to Bamboula dancers, upscale Caribbean cuisine to local drinks, VIBE proved the ultimate “destination” yacht sales show.

"It is with pride that we congratulate the team behind the Virgin Islands Boating Expo on a successful event," shared Commissioner Joseph Boschulte of the U.S. Virgin Islands Department of Tourism. "As a community, many people from the Virgin Islands are deeply connected to the boating and marine industries and shows like VIBE help to continue expanding the depth of our marine industry. We look forward to welcoming new yachting visitors to fall Naturally in Rhythm.”

Yachts Star At VIBE

The U.S. Virgin Islands' first yacht sales show was open to the public, everyone from residents to visitors. This differs from VIPCA’s USVI Charter Yacht Show in November, a B2B event for charter yacht brokers to see the yachts, meet the crews, and book charter yacht vacations. VIBE was created as a destination boutique-style B2C show where there is time and space for 1:1 interactions, and in St. Thomas, what Caribbean Journal called the “Hottest Yachting Destination in the Caribbean”.

“As a result of participating in the show, we received good interest from attendees, hot leads to go home with, and business deals we didn’t anticipate,” says Maryka Niemand, chief marketing officer for Pyper Yachts, the exclusive sales partner in the Caribbean for McConaghy Boats, which showcased its charter management, yacht management, yacht maintenance, and yacht sales divisions at VIBE.

Lagoon Catamarans were represented by their Caribbean Dealer, Caribe Yacht Group. They had five beautiful catamarans on display ranging from 51’ to 77’, all fully outfitted and ready for luxury cruising and charter. Caribe Yacht Group is a full-service operation within the U.S. Virgin Islands with a dealership, service center, and full management programs for private yachts and charter yachts.

“We had a great experience, and are excited for the future of VIBE!”, says Stephen McCauley, a sales broker with the Caribe Yacht Group, the company’s sales arm

196 • | The International Yachts & Marinas Magazine

World Cat of South Florida attended VIBE, due to its many customers in the U.S. Virgin Islands for which the company does bi-annual service and warranty work; they showcased Picaroon’s Parlay, a 2024 32-foot World Cat currently owned and operated by Fly Away Charters in St. John, USVI and they had a steady response from attendees to VIBE with inquiries for purchase and charter.

USVI – THE Destination to Buy & Operate a Boat

Daily seminars were hosted at the Harbor360 Vendor Expo, like ‘Why Ownership, Taking Delivery, and Operating a Vessel in the USVI is Beneficial’ presented by Attorneys Renee Marie Andre and Georgeann McNicholas of Marjorie Rawls Roberts, P.C. and Attorney David A. Bornn, Of Counsel to the Firm.

“The USVI is outside the U.S. Customs Zone and has its own Customs laws, which exempts importation of vessels, boats, and their running gear from Customs duties,” said David A. Bornn in the presentation. “Foreignbuilt, non-imported yachts to the U.S. can be sold or chartered to U.S. residents in the U.S. Virgin Islands without being imported to the U.S. first. Also, because of the USVI exemption from the Jones Act, chartering foreign-built and foreign-flagged yachts in US waters is permitted here. Attorneys Andre and McNicholas discussed other favorable tax exemptions unique to the USVI and easy-to-complete registration procedures, many online, for operating boats in the territory.”

Some 50 local and global businesses participating in the Harbor360 Vendor Expo sponsored by the Virgin Islands Lottery showcased marineoriented products and services to complement a yacht or charter business. One was financial service companies such as Azul Marine Lending, based in Sarasota, FL, which provides marine loans for clients in the U.S., Europe, Puerto Rico, and the Caribbean from $100,000 to $25 million.

“It’s a complex and somewhat niche business often beyond what some traditional banking institutions provide. As such, we have developed an AI underwriting system where we can get a 95% approval rate in 24 hours thanks to long and successful relationships with lenders. That helps us develop successful programs for our clients,” says Zack Hamric, who with his wife Greta, are company principals.

Another of the VIBE vendor exhibitors was Rainman, an Australian-headquartered company that makes water makers and saltwater desalination systems for marine use.

Offshore Marine, based in St. Thomas for over 40 years and a top boat dealer and outboard sales facility, displayed an AB 10AL tender, Yamaha F25, and Yamaha Inverter Generator 2200.

Strong Support

In-water exhibiting Yacht brands and dealers participating in VIBE 2024 were Lagoon: Caribe Yacht Group; Fountaine Pajot - Atlantic Cruising Yachts; Bali - Catamaran Guru; Leopard-World Cat of South Florida; Aquilla Power Cat – Marine Max; Azumit & Boston Whaler - Wally Castro Marine; McConaghy Boats - Pyper Yachts. In-water exhibiting charter companies were Charter Caribe; Waypoints Yacht Charters; Dream Caribbean Blue; Yacht Collective; The Moorings; iYachtClub; Vibin’ VI, Flyaway Charters; Low Key Watersports; Magic Moments Luxury Excursions; BoatTing VI; and Sonic Charters.

Mark your calendars now for VIBE May 15-17, 2025

For more information on VIBE, visit www.vibe.vi For more information on VIPCA, visit www.vipca.org

The International Yachts & Marinas Magazine | • 197

TIRADITO DE ATÚN Y SALMÓN CON PONZU DE MARACUYÁ ACEVICHADA Y RISOS DE WANTON FRITO

Navegar por los océanos del mundo es una experiencia que despierta los sentidos y ofrece la oportunidad de disfrutar de la belleza natural desde una perspectiva única. Pero más allá de las vistas espectaculares y la brisa marina, la verdadera esencia de la vida a bordo de una embarcación de lujo se encuentra en las experiencias culinarias que podemos crear y disfrutar.

Hoy les presentamos Tiradito de Atún y Salmón con Ponzu de Maracuyá Acevichada y Risos de Wanton Frito.

La elegancia del Tiradito

El tiradito es un plato de origen peruano, similar al sashimi japonés pero con una marinada que le da un toque único. En esta versión, utilizamos la frescura del atún y el salmón, combinados con la vibrante acidez del ponzu de maracuyá, una fruta tropical que aporta un sabor exótico y refrescante, perfecto para una cena al aire libre en la cubierta de su yate, perfecta para 4 personas..

INGREDIENTES:

Para el Tiradito:

•200g de lomo de atún fresco

•200g de lomo de salmón fresco

•Brotes de cilantro

•1 ají amarillo, en rodajas finas (opcional)

Para el Ponzu de Maracuyá Acevichada:

•4 maracuyás (fruta de la pasión ó chinola)

•50ml de salsa de soja

•50ml de jugo de limón fresco

•1 diente de ajo, picado muy fino

•1 cucharadita de jengibre fresco rallado

•1 cucharada de cebolla morada en cubitos

•Cilantro hojas picadas

•1 cucharada de aceite de sésamo

•1 ají limo o rocoto, finamente picado

•Sal y pimienta al gusto

Para los Risos de Wanton:

•8 láminas de masa wanton

•Aceite vegetal para freír

•Sal al gusto

Para la Decoración:

•Brotes de Cilantro fresco

•Semillas de sésamo negro y blanco

INSTRUCCIONES:

Ponzu de Maracuyá Acevichada:

Corta las maracuyás por la mitad y extrae la pulpa. En un tazón, mezcla la pulpa de maracuyá con la salsa de soja, jugo de limón, ajo picado, jengibre rallado, la cebolla y hojas de cilantro. Añade el ají limo o rocoto picado. Ajusta la sal y la pimienta al gusto y deja reposar en la nevera para que los sabores se mezclen.

Risos de Wanton:

Corta las láminas de masa wanton en tiras finas. Calienta el aceite vegetal en una sartén profunda a fuego medio-alto. Fríe las tiras de wanton hasta que estén doradas y crujientes. Retíralas y colócalas sobre papel absorbente. Sazona con sal.

Tiradito:

Corta el atún y el salmón en láminas finas y colócalas alternadas en un plato largo. Rocía generosamente el ponzu de maracuyá acevichada sobre el tiradito. Decora con los micros o brotes de cilantro, las semillas de sésamo negras y blancas. Añade los risos de wanton fritos en el centro o alrededor del plato para un toque crujiente y visualmente atractivo.

Este plato no solo es una delicia para el paladar, sino también una obra maestra visual que capturará la atención de sus invitados. En cada bocado, el frescor del mar y la exótica maracuyá se combinan para una experiencia culinaria inolvidable.

Disfrute de este tiradito en la comodidad de su embarcación, con el horizonte como su telón de fondo, y permita que los sabores del mar lo transporten a una nueva dimensión de lujo y sofisticación.

¡Buen provecho!

198 • | The International Yachts & Marinas Magazine GOURMET MARINE GM
| @ramseschef

TUNA AND SALMON TIRADITO WITH ACEVICHADED

PASSIONFRUIT PONZU AND CRISPY WONTON STRIPS

Navigating the world's oceans is an experience that awakens the senses and offers the opportunity to enjoy natural beauty from a unique perspective. But beyond the spectacular views and sea breeze, the true essence of life aboard a luxury vessel lies in the culinary experiences we can create and enjoy.

Today, we present Tuna and Salmon Tiradito with Acevichaded Passionfruit Ponzu and Crispy Wonton Strips.

The Elegance of Tiradito Tiradito is a dish of Peruvian origin, similar to Japanese sashimi but with a marinade that gives it a unique touch. In this version, we use the freshness of tuna and salmon, combined with the vibrant acidity of passionfruit ponzu, a tropical fruit that brings an exotic and refreshing flavor, perfect for an outdoor dinner on the deck of your yacht, serving 4 people.

INGREDIENTS:

For the Tiradito:

• 200g fresh tuna loin

• 200g fresh salmon loin

• Cilantro sprouts

• 1 yellow chili, thinly sliced (optional)

For the Acevichaded Passionfruit Ponzu:

• 4 passionfruits

• 50ml soy sauce

• 50ml fresh lemon juice

• 1 garlic clove, finely chopped

• 1 teaspoon grated fresh ginger

• 1 tablespoon diced red onion

• Chopped cilantro leaves

• 1 tablespoon sesame oil

• 1 finely chopped chili pepper or rocoto

• Salt and pepper to taste

For the Crispy Wonton Strips:

• 8 sheets of wonton wrappers • Vegetable oil for frying • Salt to taste

For Decoration:

• Fresh cilantro sprouts • Black and white sesame seeds

INSTRUCTIONS:

Acevichaded Passionfruit Ponzu:

Cut the passionfruits in half and extract the pulp. In a bowl, mix the passionfruit pulp with soy sauce, lemon juice, chopped garlic, grated ginger, diced onion, and cilantro leaves. Add the chopped chili pepper or rocoto. Adjust salt and pepper to taste and let it rest in the fridge for the flavors to blend.

Crispy Wonton Strips:

Cut the wonton wrappers into thin strips. Heat vegetable oil in a deep skillet over medium-high heat. Fry the wonton strips until golden and crispy. Remove and place on paper towels. Season with salt.

Tiradito:

Slice the tuna and salmon into thin slices and arrange them alternately on a long plate. Generously drizzle the Acevichaded Passionfruit Ponzu over the tiradito. Garnish with micro cilantro or cilantro sprouts, black and white sesame seeds. Add the crispy wonton strips in the center or around the plate for a crunchy and visually appealing touch.

This dish is not only a delight for the palate but also a visual masterpiece that will capture the attention of your guests. With every bite, the freshness of the sea and the exotic passionfruit combine for an unforgettable culinary experience.

Enjoy this tiradito in the comfort of your vessel, with the horizon as your backdrop, and let the flavors of the sea transport you to a new dimension of luxury and sophistication.

Bon appétit!

The International Yachts & Marinas Magazine | • 199

NUEVO LIBRO ABCS DE PECES, FIRMADO POR

NICK MAYER

ABC DE PECES, PECES DE COLORES

PARA CADA LETRA DEL ALFABETO

Fish ABCs, una guía de campo de primer nivel, enseña el alfabeto e introduce el concepto de claves y nombres de peces. Cada letra del alfabeto está ilustrada por un pez cuyo nombre comienza con esa letra, así como un dato revelador sobre el pez. Desde el salmón del Atlántico hasta el pez cebra, los verdaderos colores y formas de estas criaturas seguramente sorprenderán a los lectores jóvenes y mayores. El artista y naturalista Nick Mayer ha investigado minuciosamente cada una de estas especies para traer a la página un retrato exacto de cada espécimen con colores vibrantes y escamas brillantes.

Este libro es un homenaje a los habitantes naturales de los océanos, ríos y lagos de la Tierra. Seguramente inspirará a las generaciones futuras a ayudarlas a mantenerse allí. Cada pez presenta una letra oculta que no solo cautivará a los lectores jóvenes, sino que también entrenará su vista para estudiar los detalles de cada pintura como científicos. Las páginas ordenadas permiten a los lectores ver los rayos de las aletas pintados individualmente y las escalas de las líneas laterales cuidadosamente contadas en cada ilustración. Peces de agua dulce y salada de todo el mundo se reúnen en esta celebración con temática alfabética de estas bellezas acuáticas con aletas.

Características: Tapa dura, 68 páginas. 26 ilustraciones de 2 páginas de colores vivos. Letra oculta en cada cuadro de pez, es decir, la A está escondida en Salmón del Atlántico. Herramienta educativa para enseñar el alfabeto, la codificación de peces y la anatomía de los peces. Dimensiones: 8,5" x 8,5" con cada pez y letra en 2 páginas de 8,5" x 17".

NEW FISH ABCS BOOK, SIGNED BY NICK MAYER

FISH ABCS, COLORFUL FISH FOR EACH LETTER OF THE ALPHABET

Afirst-level field guide, Fish ABCs both teaches the alphabet and introduces the concept of keying and naming fish. Each letter of the alphabet is illustrated by a fish whose name begins with that letter, as well as an eye opening fish fact. From Atlantic Salmon to Zebrafish, the true colors and shapes of these creatures are sure to amaze readers young and old. Artist and naturalist Nick Mayer has painstakingly researched each of these species to bring an exact portrait of each specimen to the page with vibrant colors and shiny scales.

This book is an homage to the natural inhabitants of Earth’s oceans, rivers, and lakes. It is sure to inspire future generations to help keep them there. Each fish features a hidden letter which will not only captivate young readers, but train their eye to study the details of each painting like scientists. The uncluttered pages allow readers to see the individually painted fin rays and carefully counted lateral line scales in each illustration. Freshwater and saltwater fish from around the globe come together in this alphabet-themed celebration of these finned aquatic beauties.

Features: Hardcover, 68 pages. 26 vividly colored 2 page spread illustrations. Hidden letter in each fish painting, i.e. A is hidden in Atlantic Salmon. Educational tool for teaching the alphabet, fish keying & fish anatomy. Dimensions: 8.5" x 8.5" with each fish & letter as 2-page spreads 8.5" x 17"

www.nickmayerart.com

200 • | The International Yachts & Marinas Magazine GUIDING THE CHILDREN GC

XIX EDICIÓN DEL SIMPOSIO DE PUERTOS DEPORTIVOS

202 • | The International Yachts & Marinas Magazine

XIX EDICIÓN DEL SIMPOSIO DE PUERTOS DEPORTIVOS

The International Yachts & Marinas Magazine | • 203

XIX EDICIÓN DEL SIMPOSIO DE PUERTOS DEPORTIVOS

204 • | The International Yachts & Marinas Magazine

SIGNATURE TRIPLE CROWN BILLFISH

LOS SUEÑOS MARINA 2024

206 • | The International Yachts & Marinas Magazine

SIGNATURE TRIPLE CROWN BILLFISH LOS SUEÑOS MARINA 2024

The International Yachts & Marinas Magazine | • 207
208 • | The International Yachts & Marinas Magazine
SIGNATURE TRIPLE CROWN BILLFISH
LOS SUEÑOS MARINA 2024

THE ALL-NEW 41 PANACEA

LEGENDARY CENTER CONSOLES

Expanding on the design of our wildly successful 407 Panacea, this customer-inspired design includes new hull and wider beam to make room for today’s larger power packages, including twin Mercury 600hp Verados. There’s also an expansive new hardtop and console, more spacious bow seating and storage, a new transom walkway/swim platform, and the elevated amenities of a reconfigured cabin – all with the one-of-a-kind customization o ered only on an Intrepid.

To learn more, schedule a VIP appointment at the Palm Beach International Boat Show or visit our website. New Hardtop | New Console | Full-Width Swim Platform & Transom Door | New Hull Wider Beam | Integrated Gunwale Steps | New Folding Rear Bench Seat

PERFECTION IS PERSONAL

The International Yachts & Marinas Magazine
INTRODUCING IntrepidPowerboats.com | 954-922-7544 | Scan to view model
BEAM 11 ' 9 " | FUEL 480 GALLONS | WATER 80 GALLONS

LOS SUEÑOS MARINA 2024

210 • | The International Yachts & Marinas Magazine
SIGNATURE TRIPLE CROWN BILLFISH

SIGNATURE TRIPLE CROWN BILLFISH LOS SUEÑOS MARINA 2024

The International Yachts & Marinas Magazine | • 211

ANTIGUA SAILING WEEK

212 • | The International Yachts & Marinas Magazine

ATELIER ASTONDOA

214 • | The International Yachts & Marinas Magazine

CAMPEONATO MUNDIAL

The International Yachts & Marinas Magazine | • 215
OFFSHORE 2024

CAMPEONATO MUNDIAL

OFFSHORE 2024

216 • | The International Yachts & Marinas Magazine

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.