s
Ye a r
510 FLY 78
The Caribbean Yachts & Marinas Magazine
22
ABORDO FISHING DERBY
and Fresh Fish Market 104
PUERTO DEL REY SAILING CHALLENGE
La Marina se Desarolla en Vela. 122 NÚMERO 126
CAP CANA WHITE MARLIN
28
CARIBBEAN INTL. BOAT SHOW Recibe Miles de Nautas.
En su 9na. Versión. abordomagdr.com AÑO No. 20 VOLUMEN CXXVI DOMINICAN REPUBLIC / PUERTO RICO / COLOMBIA
revista abordo @abordomag @abordomag
World Tourn s Planner
PUNTA CANA LO TIENE Grandes eventos en grandes manos Bigs events in great hands PBT Puerto BAHIA INVITATIONAL Tennis Cup
At
Calle 2 no. 8 Villa Marina Sur, Sto Dgo, R.D. | Tel.: 829.688.0256 Tel.: 809.780.0466 • E-mail: wtevents01@gmail.com
Ocean World Marina cofresi, puerto plata, dominican republic
“The Ocean World Marina complex is the Caribbean’s ultimate destination, featuring first class gaming casino and adjacent marine adventure park. Ocean World has become a destination for yacht charter worldwide�.
104 slips, up to 250 LOA.
VHF channel 14 / 16.
Controlling depth 12 feet mlw.
R/O water on wet slips.
Premiun diesel and gas.
Full laundry service.
Electricity 100/480 + 30, 50 & 100 amps.
Golf carts available for rent.
Pesonalized concierge service.
Yacht chandler free transportation.
Free Wi-Fi internet.
Customs on site.
24 hour security patrol.
Wastewater pump out service.
Bathrooms and showers facilities.
www.oceanworldmarina.com / info@oceanworldmarina.com Ph. 809.970.3373 Fax. 809.970.7987 N 19º50.095’ - W 70º43.535’
Cayo Levantado Island
Humpback Whales
Los Haitises National Park
Sailing, Fishing, Cruising Destinations, Ecotourism, Fine Dining & Real Estate
Marina Puerto Bahia
PuertoBahia
90HP
Distribuidor Autorizado en Rep煤blica Dominicana Av. Los Pr贸ceres No. 2, Santo Domingo, Rep. Dom. Tel.: 809.565.6676 | Fax.: 809.563.5955 www.automarina.com.do
Auto Marina @automarina
MY80 GT SERIES
Calle Barlovento No. 47 Marina Casa de Campo, La Romana, República Dominicana Cel.: 809.258.6092 • Email.: migueltorron@hotmail.com
DOMINIC
AN REPUBL IC
Great Fishing Destination / Experience 3 Days all-release / Trophies, Prizes & BIG Cash for Best Boat-Team-Anglers-Captain and Big’s for Grand Slam / Certified Observers / Daily Boat Pool (Calcutta) / Enjoy the Special Social Activities and the Village Nautical Trade Show / Charter Boat Available /Special Lodging and Car Rental Rates Get the Early Bird Registration until June 8th at US$1,000.00 per Boat wtevents01@gmail.com | bigfivefishing@gmail.com
JULY
8, 9, 10, 11, 12
– 2015 –
2 Marinas X 1
• Unica Marina Full Service en el Area Metropolitana • Varadero, Dry Stack, Diesel en tu Muelle, Club House y Tiendas de Conveniencia Stop 10, Fernandez Juncos Ave., Santurce PO Box 9020485 | San Juan, Puerto Rico 00902-0485 Tels. (787) 721-8062 • Fax (787) 721-3127 | info@sanjuanbaymarina.com
• Unico Dry Storage cerrado en Puerto Rico • Services: •Forklift hasta 42’ •Varadero • Conveniente Estacionamiento, Baños Cerca del Muelle • Gasolinera con MiniMarket •Muelle •Reparación de Botes •Rampa •Seguridad 24/7 •Hielo Villa Marina Yacht Harbour, Inc. P.O. Box 1071 | Tels. (787) 728-2450• Fax (787) 863-5131
BE
BITACORA DE LA EDITORA
ABORDO EN SU 20 ANIVERSARIO.Y SEGUIMOS CELEBRANDO……
S
on 20 motivos para seguir celebrando. Siempre dando gracias a Dios y a toda mi familia, en especial mi esposo Manuel Santana quien tuvo esta gran idea y que hoy es el significado de todo un gran equipo de personas. Me siento feliz y atesoro las oportunidades y experiencias que Abordo a puesto en mi camino. Formar parte de Abordo ha sido uno de mis grandes aciertos y haber perseverado en el tiempo manteniendo una calidad en diseño y contenido editorial es una gran satisfacción; pero mas agradecida estoy de todas aquellas personas que cada día me ayudan a escribir su historia, mi equipo de trabajo y mis lectores que con las ideas que nos aportan han permitido nuestro crecimiento y permanencia no solo en la República Dominicana sino haber trascendido a todo el Caribe, Latinoamérica, los Estados Unidos, y desde hace unos meses podríamos decir a todo el mundo a travéz de las Oficinas de Promoción Turística del Ministerio de Turismo de la RD. Celebramos nuestro 4th. Abordo Fishing Derby, que dejó inaugurada la Temporada de Pesca de Marina Cap Cana e imperó desde principio a fin la camaradería, las buenas vibras y la alegría de todos permitiendo un evento exitoso y que muchos no querían terminara. Gracias a todos los participantes y muchas felicidades. Nuestro relato de lo que vivimos en el pasado Caribbean International Boat Show en PR, el Cartagena Boat Show, el Palm Beach Boat Show así como la Regata de San Thomas, la Regata de Marina Puerto del Rey y la Samana Bay Spring Regatta es para contagiarnos del mundo náutico. Uno de los torneos de pesca insignia de Cap Cana, el White Marlin Fishing Tournament fue un evento por todo lo alto y concurrido; y los voy a dejar con la curiosidad de saber algo: Pesqué este torneo y gané First Lady Angler, pero mi experiencia y todo lo que aconteció en nuestra próxima entrega.
STAFF EDITORA EN JEFE: ALMA D. TAVERAS GRATEREAUX ataveras@abordomagdr.com COORDINADOR EDITORIAL: ORLANDO JEREZ ojerez@abordomagdr.com EDITOR EJECUTIVO PUERTO RICO: WILFREDO NIEVES fnieves@abordomagdr.com DISEÑO Y DIAGRAMACIÓN: JEAM KARLO SANTANA EDITOR FOTOGRÁFICO: JEAM KARLO SANTANA jksantana@abordgomagdr.com DISTRIBUCIÓN: • DOMEX • IMPOSDOM FOTO DE PORTADA: SEA RAY VENTAS: info@abordomagdr.com Tel.: 829.688.0256 CONSULTOR DE NEGOCIOS Y NUEVOS MERCADOS: MANUEL SANTANA RIVAS msantana@abordomagdr.com CORRECION DE ESTILOS: 365 EDITIONS, MIAMI FL.
IMPRESIÓN:
BluePrint COLABORADORES Y AGRADECIMIENTOS: AGRADECEMOS A NUESTROS COLABORADORES Y A TODAS AQUELLAS PERSONAS E INSTITUCIONES QUE FORMARON PARTE DE ESTA EDICIÓN ANIVERSARIO, OTORGANDONOS EDITORIALES Y FOTOGRAFIAS, A TODOS MUCHAS GRACIAS SIEMPRE.
REVISTA ABORDO ES EDITADA POR BCN GRUPO EDITORIAL GERENTE GENERAL: MANUEL SANTANA RIVAS GERENTE ADMINISTRATIVO: JEAM KARLO SANTANA GERENCIA FINANCIERA: LILLIAM PÉREZ DIRECCION DE VENTAS: MANUEL SANTANA REPRESENTACIÓN LEGAL: JORGE DEL VALLE CON REGISTRO MERCANTIL # 92200 SD Y REGISTRO DE ABORDO # 155041 EN LA ONAPI Y REGISTRO #6133 DEL MINISTERIO DE INTERIOR Y POLICÍA. DIRECCIÓN: C/ 2 #8, VILLA MARINA SUR, SANTO DOMINGO, R.D. TEL: 829-688-0256 EMAIL: ABORDOMAG@YAHOO.COM • INFO@ABORDOMAGDR.COM. ABORDO PROHÍBE LA REPRODUCCIÓN TOTAL O PARCIAL DE SU PORTADA, ARTÍCULOS Y SECCIONES FIJAS DE LA MISMA. NO SE HACE RESPONSABLE DE LAS OPINIONES VERTIDAS POR LOS COLABORADORES O ENCUESTAS REALIZADAS EN SUS ARTÍCULOS.
Muchas informaciones interesantes, y seguimos con nuestras fotos de historia que han gustado mucho a nuestros lectores. Recordar es... vivir 2 veces... Orgullosa de poder llegar a ustedes, celebremos juntos, ¡¡¡¡Cheers!!!! Gracias y con mas cariño,
ALMA D. TAVERAS GRATEREAUX EDITORA EN JEFE / CHIEF EDITOR
16 •
| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine
.
CONTENIDO
abordomagdr.com
510 FLY 78 22 ABORDO FISHING DERBY
FLYINGFISH RODS
18 •
28 CARIBBEAN INTL. BOAT SHOW PR
40
WAVE ARMOR
| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine
52
36 REGATA RITMO SOCIAL 2015
42 ST. THOMAS INTERNATIONAL REGATTA
64
MANTENIMIENTO DE EMBARACIONES
114
CAP CANA WHITE MARLIN
122
OLA SOCIAL
138
LA PESCA DEL MARLIN BLANCO
68
PESCA
P
ANGLERS AND MORE BOATS AT CAP CANA FISHING SEASON 2015 Dominican Republic’s the ultimate fishing destination - The best place to catch and release, win, enjoy, remember and come back.
D
20 •
ominican Republic and Cap Cana Marina has become one of the top fisheries of the world; a perfect destination that sport fishing anglers choose to catch and release billfish.
The visiting boats, anglers and guest of all nationalities is highest every year, going behind the blues and whites marlins, and compete into a world class fishing tournaments.
Marina Cap Cana also has the most number of tournaments in the country: the two insignia Marina Cap Cana’s tourns - White Marlin and Cap Cana Classic, this last one belong to the DR Triple Heater Series; The Abordo Fishing Derby and the World Class BIG FIVE Fishing Open; The Puerto Rico Light Tackle Association Tournament and The Billfish Shootout to complete 6 this season. For the 2016 Fishing Season’s the Offshore Fishing League - OFL, will present two important tournaments.
Hundreds and hundreds of marlins, friendly atmosphere, full service and marina facilities, a great lodging, an active social program, great prizes and trophies and a country tha has it all, are a complete package for sports enthusiasts of the rod and reel - that should not miss.
| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine
All billfish tourns will be governed by the International Game Fish Association and belong to the Billfish Foundation.
About Cap Cana.Combine all the hot bites with legitimate five-star hotels and marina, restaurants and stores at Cap Cana, and you’ve got an island paradise just a three-hour flight from Miami and 45 minutes from Puerto Rico. Cap Cana is located on the eastern tip of the DR, only 10 minutes away from the Punta Cana International Airport. It is known for its ambitious dimensions, impeccable array of services, amenities, and incomparable architectural design, that blends seamlessly with the surrounding beauty.
Cap Cana is home to Punta Espada Golf Course, designed by Jack Nicklaus and ranked a s t h e N o . 1 c o u r s e i n t h e Caribbean and Mexico. The marina has boat slips available for yachts up to 200 feet, and is surrounded by elegant shops and gourmet restaurants. The Cap Cana community also offers a world-class spa and a wide variety of nature-based activities and amenities. Blessed with pristine white-sand beaches and year-round sunshine, this majestic destination is filled with natural beauty and warm, joyful people, making it a Caribbean paradise unlike any other.
The Caribbean Yachts & Marinas Magazine |
•
21
P
PESCA
At
La Revista Abordo celebró el TH
4 INTERNATIONAL
Abordo Fishing Derby.E
n un ambiente de camaradería y pura diversión, teniendo como escenario a la Marina de Cap Cana, la revista Abordo celebró por cuarta vez el International Abordo Fishing Derby, celebrando en esta ocasión el 20 aniversario de la Revista. En este torneo de pesca como cada año participaron decenas de pescadores, incluyendo pescadores no solo de la República Dominicana sino también de otros países tales como Puerto Rico que desde siem-
22 •
| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine
pre se entusiasman en venir a compartir con sus amigos y ejecutivos de revista Abordo, asi como la presencia de amigos de Venezuela y Estados Unidos. El objetivo principal de esta actividad es recaudar fondos a favor de los niños del pueblo de Juanillo, contribuyendo a su formación escolar y de salud. Este evento se celebra todos los años y para el 2016 estaremos arribando a nuestra 5ta. edición con un evento que será muy especial. Save the date.
LOS GANADORES.La lancha Victoria, fue el equipo que resultó victorioso en el 4to Abordo Fishing Derby. Juan Carlos Franco, Michael Songer, Luis Valderrama y José Canales, todos a bordo del bote boricua capturaron 9 Marlin Blanco alcanzando un total de 1,800 puntos que los llevó al triunfo en la categoría “Mejor Lancha”. El segundo lugar y con 1,200 puntos fue para la Lancha Legal Drug, integrada por los dominicanos Churchill González, Robert Soriano, Jorge Luis Jorge y Fadua Noyola, quienes capturaron 1 pez vela y 5 marlin blanco, mientras que en tercer lugar quedó la lacha Blue Bird, capitaneada por Miguel Tirado, la cual acumuló un total de 1,000 puntos lo que equivale a la liberación de 5 marlin blanco por los pescadores Jesús Montano e Ito Quintana. Otras embarcaciones, como la HQJ de Puerto Rico y la Piccola Blue dominicana, consiguieron capturar unas 55 libras de Dorados que fueron donadas al Fresh Fish Market en pro de recaudación de fondos. El 4th International Abordo Fishing Derby concluyó en una muy concurrida fiesta de premiación donde los ganadores recibieron trofeos, regalos y diversos premios por parte de los patrocinadores. En la categoría “Mejor Pescador” fueron premiados Juan Carlos Franco de la Victoria, Bruno Rodríguez, de la Amirita y Gerald Torres, de la lancha Reel Affair, todos de nuestra vecina isla de Puerto Rico en primer, segundo y tercer lugar, respectivamente. Como “Pescador Junior” venció el dominicano José Frank González. Además se premió en la categoría de “Dama Destacada” a Fadua Noyola, por su participación y desempeño durante la actividad deportiva.
The Caribbean Yachts & Marinas Magazine |
•
23
ABORDO FISHING DERBY
PATROCINADORES,El evento contó con el apoyo del Ministerio de Turismo de la Rep. Dom., Europcar Car Rental, Motores Mercury representados por Automarina, Olivencia Film, Pinturas Tropical, Galerías Publicitarias, Grupo Alaska, International Safety Group con su producto SPOT, Productos Chef, Paul & Shark, Hotel Breathless, Hotel Crown Plaza, Hotel Holiday Inn, Cicom Comunicaciones, Mojo Sportwear, Punta Cana Bavaro Magazine y Cerveza Presidente. También patrocinaron Fly Fishing Rods, WT Planner Box, Maui Jim, Ron Barceló, Anacaona & Lonjeff, Whisky Chivas Regal, Marine Arts Trophies, Periódico La Regata, Tabacalera el Artista y Puro Ambar, Baleca, Scape Park 2, Bayer, Gatorade, Classical Realty, Altocerro Villas & Camping, Dabhu Restaurant, Juanillo Beach Club, Melissa Shoes, Cap Cana Real State, Baldóm, M Costa/Hatteras, Alsol Luxury Village, Marina Cap Cana, Grupo Eulen y Revista Abordo, entre otros. FRESH FISH MARKET.Actividad paralela al evento , en donde todos los propietarios de Cap Cana y departamentos de compras de los hoteles y restaurantes pudieron comprar “la Pesca del día”, que los pescadores donaron, tras elegir entre sus capturas a las especies de Dorado y Atún.
24 •
| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine
Las ganancias de la venta son utilizadas como donativos para la acción altruista que años tras años realiza la Revista Abordo y WT Planner Box en ayuda a los niños del Pueblo de Juanillo conjuntamente con Carol Masui y Shell Cadenas que llevan el proyecto de Colibrí Partners con sede en Boston, Massachusets.
BS
BOAT SHOW
CARIBBEAN INTERNATIONAL
BOAT SHOW.-
La cuarta edición del Show de Botes de Puerto Rico recibe miles de entusiastas de la industria náutica.
E
l pasado mes de marzo, Puerto Rico recibió a miles de entusiastas de la náutica de diferentes partes del mundo a disfrutar de una entrega mas del Caribbean International Boat Show, catalogado como el mas grande del Caribe, estrenando este 2015 una nueva sede la San Juan Bay Marina en el Distrito de Convenciones, permitiendo una gran afluencia de público de todas las edades. AG Group organizadores del evento, junto con importantes empresas de la Industria Náutica
28 •
| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine
como: Team Marine Corp., The Yachting Group, Wally Castro Marine, Yacht Center presentaron innovaciones y una amplia gama de botes con buenas ofertas en los Contender, Beneteau Power, Maritimo y Boston Whaler respectivamente; empresas de venta de equipos marinos como Antilles Power, Amilibia Marinas, Evinrude, Yamaha Marine, Motores Mercury, tiendas de artículos como The Tackle Box, Skipper Shop, Echo Verde, FlyFishing Rods, Joyería Portofino, Costa del Mar y Maui Jim gafas de sol; empresas de servicios como Allied Car Rental, Sea School, Integrand Assurance, Caribbean
Fuel Polishing, The Coast Guard, la Compañia de Turismo de British Virgin Island, se las lucieron presentando una amplia gana de productos y opciones interesantes para el gusto de todos los amantes de la náutica, a la vez registrándose ventas considerables durante todo el evento. Fueron tres días de pura emoción que los visitantes pudieron disfrutar además de una amplia exhibición de vehículos presentada por Benitez Chrysler, presentaciones artísticas por Magic 97.3, show de flyboard con los muchachos de Oceania Beach Eventz, degustaciones gastronómicas y un área para niños de juegos inflables en mar y tierra. Su promotor Arturo Guzmán promete cada año un excelente evento, anunciando desde yá la versión del 2016, al que no debes faltar.
The Caribbean Yachts & Marinas Magazine |
•
29
BLUE MALL, 5TO. PISO, SANTO DOMINGO. T: 809 955-3158
DISTRIBUIDORES AUTORIZADOS DE:
Nuestros Servicios • Reparación, reacondicionamiento y balanceo de propelas y ejes. • Fabricación de ejes y patas de gallina.
• Ventas • Servicios en Garantía • Instalaciones • Reparaciones Ave. Abraham Lincoln #504 ´ Santo Domingo, Republica Dominicana Email: brmarine@navierasbr.com Tel.: 809-793-7008 / 7009
• Ventas de propelas, ejes y accesorios (couplings, zincs y cutlass bearings). • Asesoria Técnica • Somos los únicos en el país con el sistema digital HALE MRI de medidas y analisis de propelas el cual proporciona un sistema de balance dinámico asegurando resultados óptimos. Estamos ubicados a 500 metros del Megapuerto Multimodal Caudedo, Boca Chica. República Dominicana Teléfonos: 809.793.7222 | 809.580.3671 Email: brmarine@navierasbr.com
C
CURSO
Photos By: Juan Carlos Porcella Por: Elaine Adams
CURSOS DE MARINERIA POR LOS AND Los Auxiliares Navales Dominicanos en pro de la Seguridad Marítima
E
l cuerpo de voluntarios civiles que asiste a la Armada Dominicana en labores de búsqueda y rescate, protección al medio ambiente y promover la seguridad marítima para operadores de botes de recreo, pescadores y gente de mar, impartió tres Cursos de Marinería Básica indistintamente en puntos donde los AND tienen centro de operaciones en nuestras costas dominicanas. El 1er. curso fue impartido el sábado 22 de noviembre, 2014 en la zona de Boca Chica, donde participaron alrededor de 47 personas que incluían a los Miembros de los Auxiliares Navales Dominicanos, marinos y capitanes de lanchas de recreo. Este curso se dividió en seis grandes capítulos entre estos; Conozca su Embarcación - Antes de Navegar - Operar su Embarcación de
32 •
| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine
Manera Segura - Requisitos para la Navegación - Emergencias en el Mar - A Disfrutar de la Navegación. De igual forma el 20 de Marzo, 2015 se impartió el 2do Curso de Marinería Básica cubriendo toda el área de Boca Chica contando con una participación de 32 personas que igual vinieron desde Ocean World, Santiago, La Romana y otras localidades del país. También participaron 9 miembros del Cuerpo de Seguridad Turística (CESTUR). El equipo de instructores fue liderado por el Auxiliar José García Armenteros quien es el Jefe de la Unidad de Educación de los Auxiliares Navales Dominicanos, Bernal Saborío, Eric O’Reilly, Jean Carlos González Báez y Juan Carlos Porcella.
Continuando con el programa planteado para mantener a la comunidad marítima segura, se imparte por 3ra. ocasión el 26 Marzo 2015, el curso de Marinería Básica cubriendo la zona de La Romana. Este tuvo como escenario el Caribbean Cinemas de la Marina de Casa de Campo donde participaron 128 personas principalmente capitanes y tripulantes de embarcaciones. Estos vinieron desde Bonao, Punta Cana, Bávaro, Boca Chica, Santo Domingo, Bávaro y La Romana. Los instructores de este 3er. módulo fueron por igual José García Armenteros, Bernal Saborío, Eric O’Reilly y Juan Carlos Porcella, este último como Director de los AND. El éxito de este evento y gran poder de convocatoria fue responsabilidad del Jefe de Flotilla de La Romana y su esposa Simón López Morales y Rossana Bircam de López. Los organizadores de este evento agradecen al Comandante de Puertos de Casa de Campo el Teniente de Navío Carlos Paredes por honrarlos con su presencia en representación de la Armada de la República Dominicana. Así como también la facilitación del cine Caribbean Cinemas representado por la Señora Carol Carrady y a los colaboradores de CostaSur por permitir la entrada a las personas que participaron de este importantísimo curso.
The Caribbean Yachts & Marinas Magazine |
•
33
JS
JETSKI
CELEBRAN 1RA. CARRERA DE DE JET SKI Y BOTES DE VELOCIDAD CAMPEONATO 2015.
L
a playa de Boca Chica recibió nueva vez el pasado 29 de marzo la 1ra. Carrera Puntuable del Campeonato de Jet Ski y Botes de Velocidad que organiza la Federación de Jet Ski y Botes de Velocidad presidida por el expiloto Richard Rodríguez y que comprenderá 5 entregas más durante todo el 2015. Este escenario natural para la presentación de este evento deportivo reunió a miles de fanáticos que pudieron sentir el rugir en las mas altas velocidades de los motores de 50 de los máximos exponentes del deporte de la República Dominicana, Puerto Rico, Estados Unidos, Venezuela, y Panamá en las categorías Jet Ski 800 centímetros cúbicos, 1,200cc, GPR, Súper Charger Modificada y Categoría Libre, en un circuito compuesto por 7 boyas para 8 vueltas, en una sola manga. Bajo la dirección técnica de José Boekhout, los atletas se alineaban esperando la salida en sus respectivas clases lo que llenaba de adrenalina a todos los presentes, esperando que los motonautas desplegarán sus habilidades en sus potentes máquinas con asombrosas piruetas en el agua.
Los patrocinadores fueron Cervecería Nacional Dominicana, Repsol, Yamaha, Baterías Cometa, Papito Jet Ski y Botes; Bryan Dealer, Roa Boat Center, JC Importaciones Diversas, Inversiones Yamel, Franklin Diesel, Compraventa y Joyería Melvin, Boat Max, Compañía D y S, De Aza y Asoc; Guardianes Marcos, el Mundo de la Transmisiones y Yovanni Diesel.
RESULTADOS - RESULTS - CATEGORIA ------- 800 CC
• 2- El Hijo Del Gringo
•1 - Pedro Alexis Sabino Boca Chica Racing Team.
• 3 - Pedro Sabino CATEGORIA GP 1200.
• 2 - Juancito Burgos. • 3 - Camila Santos Los Sovieticos Team.
Los “fiebruses” de los botes de velocidad en la categoría de 3050cc, contando con los experimentados pilotos Gerardo “La Manta” Mendoza y Gabriel Durán tuvieron una sorprendente actuación.
- CATEGORIA -------------- GPR.
Una actuación especial fue la de la joven de 15 años Camila Santos, que con su valor, decisión y arrojo quedó en 3er lugar. “Al principio de la carrera me sentí muy bien, pensaba que podía ganar pero durante el desarrollo, la máquina me falló un poco, por lo cual no pudimos obtener los resultados que queríamos” manifestó la joven.
• 2 - Chamo Shoes
La segunda carrera será el 24 de mayo, en Montecristi, siguiendo la tercera en Puerto Rico, para los días del 23 al 25 de julio. La cuarta será el 16 de agosto en la presa de Santiago, retornando a Boca Chica para la quinta larga, el 25 de octubre y para cerrar, el 5 de diciembre, la sexta, en Mao Valverde, con un novedad de una prueba nocturna.
34 •
| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine
• 1 - Alan Cortez Yamaha - Negro
• 1- Juan Jiménez Zayaco Team. •2- Luis Manuel Chamo Shoes. •3- Melvin Jiménez. CATEGORIA LIBRE.
• 3- Auri Montolio Santiago. - SUPER CHARGER. • 1- Juan Jiménez Zeyaca Team.
•1- Carlos Castillo Los Sovieticos Team. •2- Papito Jet Ski Los Sovieticos Team. •3- Pedro Sabino.
R
REGATA
Puerto Bahia Marina
Samana Bay Spring Regatta 2015 Marina Puerto Bahia
SAMANA BAY SPRING REGATTA.-
E
Una fiesta de velas en la Bahía de Samaná.-
l maravilloso complejo Puerto Bahía Marina & Residences, recibió por tercer año consecutivo Veleros de distintas partes del mundo para el pasado 20 al 22 de marzo, celebrar la gran fiesta de velas en la Ritmo Social Samana Bay Spring Regatta que se ha convertido en el evento deportivo “Must to Go” del país. Este evento permite además dar un gran empuje al desarrollo del turismo náutico de la zona y del velerismo de la República Dominicana, generando un gran entusiasmo de los aficionados a la vela cruceros. El evento tiene la facilidad de contar con una zona geográfica y condiciones climáticas de primera en
36 •
| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine
toda la Bahía de Samaná, lo que hace de este un lugar idóneo en la ruta del Caribe para la competición a vela. El área de regatas consistió en una ruta que parte desde las aguas frente de Café del Mar - Puerto Bahía hacia el centro de la bahía, seguido de un sector de viento en contra hacia el famoso y simbólico puente de Santa Bárbara de Samaná, finalizando con viento en popa hacia la entrada de la Marina Puerto Bahía. La ruta sumergió a los competidores en una reñida competencia donde debieron aplicar diferentes técnicas para afrontar las condiciones de cada sector.
En esta ocasión compitieron 16 embarcaciones procedentes de España, Inglaterra, Francia, Estados Unidos, Canadá, Islas Vírgenes y los dominicanos resultando ganadores los veleristas Philip Dolsen de USA y Georges Coutu de Canadá y residente en Cabarete. Dolsen de Changes fue el mejor en la competencia para veleros monocascos, dejando en la segunda posición por segundos a Jerónimo Cerda de Piña Colada y en el tercer puesto arribó Juan Jerónimo en el Xonmo. La prueba para multicascos o veleros catamaranes y trimaranes fue dominada por George Coutu en La Novia. El segundo lugar en trimarán fue para Emilio Cadena en el Pongo y el tercero para Edilio Benjamín del Guazumero. Bajo el auspicio de Ritmo Social de Listín Diario y Marina Puerto Bahía los participantes pudieron disfrutar de una contagiosa noche de premiación a ritmo de DJ Mariela y música de violines en el área de la piscina de Café del Mar. Al término de la competencia fueron premiados los ganadores de los primeros lugares y Juan Bancalari, presidente del complejo, felicitó a los participantes. Miller 64, Brugal, Perrier Jouet, Bupa, entre otros patrocinaron.
The Caribbean Yachts & Marinas Magazine |
•
37
Distribuidor Exclusivo en República Dominicana Location: • Avenida Lope de Vega #29, Novo-Centro Santo Domingo. • Playa Cabarete Tel.: +1 809 683 6873 | +1 809 571 0640
www.caribwindcabarete.com
P
PESCA
FLYINGFISH RODS Por: Gabriela Alicea
Toda una Moderna Historia en Varas De Pesca.-
P
ara muchos encontrar su verdadera pasión es un reto, pero otros se topan con esa pasión de la manera más inusual y de la forma menos pensada. Francisco Umpierre, mejor conocido como Franco, es uno de estos pocos que encontró su pasión y profesión a través de la pesca y de la elaboración de cañas customizadas de pesca. Cada una de sus creaciones tan diferentes y únicas como los pescadores detrás de ellas. Franco nunca se imaginó que un equipo para hacer cañas que le pasó su tío, Ivan Umpierre quien también fabricó cañas, se convirtiera en su principal herramienta de trabajo. Estaba convencido de que aquel equipo permanecería en un rincón de su casa olvidado; esto no pudo estar más lejos de la realidad. Todo comenzó con el intento de arreglar un guía a una de sus varas preferidas, simplemente decidió sacar el equipo a la marquesina de
40 •
| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine
la casa y como bien dijo “me senté y lo hice”. -Claro está, que ese primer intento no quedó bien, pero Franco no se dió por vencido y con la ayuda de su padre, Francisco “Paquitin” Umpierre, reparó la vara completamente. A través de los años y de la práctica, continuó aprendiendo y expandiendo sus conocimientos sobre las diferentes técnicas, tipos de materiales y diseños disponibles; desarrollando la increíble habilidad con la que cuenta hoy día. Aquella caña por donde todo comenzó, la conserva aún y la continúa utilizando. Para finales del año 2009, Franco comenzó a hacerle varas a familiares y amigos, reparando cañas o haciéndolas nuevas. Continuó haciendo esto como pasatiempo, hasta que para el año 2011 llegó una persona con la idea de que le hicieran una caña para hilo 80lb. elaborada, con caracol y los mejores componentes disponibles en aquel momento.
desea escoger, desde los más económicos hasta los “high performance” o más eficientes. El cliente también especifica los colores de hilos para su vara (tengamos en cuenta que las varas son confeccionadas con hilos especiales para esto) junto con el diseño a su gusto. Personalmente, Francisco prefiere cañas enterizas para pesca stand-up en hilo 30. La razón, porque tienden a ser más versátiles que cualquier otro tipo de vara, tanto en cuanto a componentes ofrecidos en el mercado como a los tipos de pesca que se pueden realizar con ella. Una vara 30 puede considerarse tanto “light tackle” como “heavy tackle”; por lo tanto, puedes defenderte en caso de que salga un Marlin de un tamaño considerable, al igual que se puede utilizar con dorados o especies más pequeñas.
Gabriela Alicea y Franco Umpierre.
Franco explica que en la elaboración de cañas se utilizan diferentes componentes. Todo comienza por el blanco, el cual es básicamente la “columna vertebral” de la vara. Ésta viene de diferentes diámetros, materiales (como “fiberglass”, “carbon fiber” o grafito, entre otros) diferentes tamaños, acciones de acuerdo al tipo de pesca e incluso diferentes colores. En el blanco se ensamblan varios de los componentes como el pasa hilo, mejor conocido como guía. Estos vienen de dos tipos: guías redondos, utilizados en todo tipo de pesca. Y guías de polea, específicamente hechos para la pesca mar adentro. Los últimos resisten líneas de mayor peso, evitando fricción, romper la línea y perder el pez en la pelea. De los guías se pasa
Completó el primer pedido para una vara “custom” y a partir de ese momento nace formalmente Flyingfish Rods. Franco estableció su taller, aun localizado en el pueblo de Vega Baja, en Puerto Rico; que a pesar de parecer pequeño en tamaño, es grande en ideas y creatividad. Para poder fabricar una caña a la medida con las especificaciones del cliente, primero es necesario conocer el tipo de pesca que se desea practicar. Ya sea desde pesca de orilla y sus diferentes variedades como: pesca de orilla de fondo o “surf”, donde se coloca una potala (plomo) al final del anzuelo para sumergir la carnada. “Spinning” o “casting” donde se utilizan plumillas, señuelos o “jigs” para la pesca. Pesca de mosca, mejor conocida como fly, comúnmente llevada a cabo en ríos, lagos o lugares de poca profundidad. Y por último pesca de trolling o “curricaneo”, donde entran varias categorías: pesca “stand-up” para hilo 8 hasta 80. Y “trolling”, donde se utilizan varas más largas que sobresalen sobre la popa de la lancha, facilitando la pesca desde las sillas y donde se utiliza desde hilo 8 hasta 130. Una vez se conoce el tipo de pesca que el cliente quiere llevar a cabo, se comienzan a escoger los componentes. Esta parte del proceso es donde realmente el cliente especifica lo que desea en su vara. Desde el tamaño, la rigidez del blanco, los tipos de guías que prefiere y los materiales que The Caribbean Yachts & Marinas Magazine |
•
41
FLYINGFISH RODS a los mangos o “grips”, diseñados para aguantar apropiadamente la vara y son su soporte al ser montadas en porta cañas. En cuanto a diseños, éstos se personalizan al gusto de cada cliente; uno de los mayores atractivos al mandar a hacer una vara personalizada. El diseño es la parte del proceso que más se disfruta Francisco; explica “las posibilidades en esta parte del proceso son infinitas. Puedes darle rienda suelta a la imaginación; simplemente no hay límites”. Cada pescador escoge sus colores y patrones (desde tradicionales como rosas o peces hasta más elaborados como diamantes en diferentes ángulos) los cuales le dan el toque característico y único a su caña. Incluso, se utilizan materiales como madre perla o nácar de caracol, disponible en amplia variedad de colores y que ha cobrado mucho auge en los últimos años. No es para menos, el caracol es uno de los componentes más llamativos y elegantes utilizados en sus confecciones. Por último, el detalle que no puede faltar es el “decal” o nombre personalizado que muchos pescadores optan por poner en sus varas; ya sea algún nombre personal, de sus hijos o padres, o simplemente el nombre de la embarcación. Además de varas, también fabrica bicheros, tucas y “go-poles” para cámaras, todos customizados. Franco afirma que cada vara es más allá de una herramienta que utiliza cada pescador, sino que es una extensión de él o ella, con su personalidad y características propias. Cada una tan diferente y única como la próxima. Recientemente se ha integrado al equipo de Flyingfish Rods Grabriela Alicea, trayendo a la mesa nuevas ideas y el toque femenino para no dejar a un lado a las chicas aficionadas al deporte. Juntos trabajan para expandir la marca, participando en diferentes eventos como recientemente el Caribbiean International Boat Show, llevado a cabo en San Juan, Puerto Rico. Y próximamente exponiéndose en el Abordo Fishing Derby y en el Dominican Republic International Big Five Fishing Open, ambos torneos tomarán lugar en la República Dominicana en Marina Cap Cana. Uno de los mayores retos enfrentados por los jóvenes ha sido la integración y aceptación del producto en el mercado; “sin lugar a dudas no es fácil y es un proceso un tanto cuesta arriba pero no es imposible. Garantizamos un producto de calidad construido a la medida, elaborado con el cuidado y los detalles que a veces la producción a gran escala no puede ofrecer”. Su toque de juventud y la ruptura con lo tradicional tanto respecto a colores como a diseños, traen al mercado algo divertido, dinámico y por supuesto diferente. Para ellos la satisfacción del cliente al ver el trabajo finalizado y el apoyo que han recibido en el ámbito local, les motiva a continuar haciendo lo que aman.
42 •
| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine
BS
BOAT SHOW
Photos By: Event Op SAS
CARTAGENA INTERNATIONAL
Boat Show.-
A
mérica del Sur se ha convertido en una región donde el turismo náutico es prioridad nacional en sus mas grandes territorios como es el caso de Brasil y Colombia, especialmente Cartagena y Santa Martha que han venido celebrando importantes ferias náuticas donde convergen no solo las mas principales empresas constructoras de botes y mega yates del mundo, sino tambien de artículos relacionados a la industria marina y personas amantes de todo el continente. El Cartagena International Boat Show llegó a su tercera edición con un éxito rotundo en tres días de exposición, desde al 21 al 23 del pasado mes de marzo en el Centro de Convenciones Julio César Turbay en Cartagena de Indias un país lleno de atractivos turísticos. 95 stands de expositores locales e internacionales recibieron la visita de 4285 visitantes que invirtieron US$1,600,000.00, superando las expectativas de sus organizadores y la de años anteriores. La muestra comercial contó con la participación de empresas provenientes de Estados Unidos, Francia, Grecia, España, Portugal, Venezuela, Panamá y Perú, con una amplia oferta de productos y una atractiva muestra
44 •
| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine
de 24 embarcaciones exhibidas en agua -yates, veleros y lanchas con motores fuera de borda- fueron apreciadas por los asistentes al evento. Los deportes náuticos tuvieron una importante participación en esta versión, con accesorios, servicios y destinos para la práctica de pesca a nivel deportivo y recreativo, vela, windsurf y surf. Por su parte el buceo tuvo una nutrida presencia, con seis empresas colombianas representantes de marcas internacionales. Productos como accesorios náuticos, equipos marinos, seguridad marítima, comunicación satelital, certificación para navegar, seguros para embarcaciones, fabricantes de embarcaciones, aviones y estilo de vida también estuvieron presentes. La delegación internacional liderada por la Asociación Nacional de Fabricantes Marinos de Estados Unidos (NMMA), participó con 23 empresas - 7 más que en 2014 – cuya oferta estuvo compuesta por constructores y consultores de marinas, ropa náutica, distribuidores y comercializadores de embarcaciones, seguridad marítima, accesorios marinos, muelles flotantes para marinas, entre otros. La agenda académica la
integraron siete charlas con ejes temáticos relacionados a la industria y actividades náuticas: Planteamiento de Marinas - Construcción Sostenible de Marinas - Construyendo un País Marítimo - Buceo, más que un producto una experiencia - Seguridad Marítima Integral para el sector náutico y deportivo - Tecnología y uso de computadores para el Buceo. Entidades relacionadas con la conservación del medio ambiente se integraron al evento para presentar sus proyectos de conservación, así como sus productos y los destinos turísticos ambientales que tiene Colombia. Instituciones del Estado igualmente presentaron sus políticas, proyectos y avances en materia de control, seguridad, legislación y regulación marítima. La inauguración del CIBS 2015 contó en la mesa principal con la presencia de Sandra Howard Taylor, Viceministra de Turismo; Eduardo Osorio, Gerente General del Fondo Nacional de Turismo FONTUR; Santiago Amórtegui, Gerente General Cartagena Int. Boat Show; Roberto Barrios, Secretario del Interior de la Alcaldía de Cartagena; Contralmirante Pablo Emilio Romero, Director General Marítimo DIMAR; Contralmirante Evelio Ramírez, Comandante de la Fuerza Naval del Caribe; Zully Salazar, Presidenta Ejecutiva de Corpoturismo; Antonella Farah, Directora de la Asociación Náutica de Colombia y Jaime Borda Martelo, Invitado de Honor. Durante el coctel se institucionalizó el premio “Jaime Borda Martelo” que cada año reconocerá a quienes trabajan en pro de la industria náutica nacional.
El último día de la feria se entregó un reloj marca Edox a la feliz ganadora que dejó sus datos en la urna de inscritos en la actividad. Seguros Allianz, copatrocinó nuevamente a Cartagena International Boat Show; y fue motivo de orgullo para el evento contar con el respaldo y la confianza de una marca tan prestigiosa e importante. Por su parte, Cotecmar también se unió como patrocinador del evento, con una importante presencia institucional. Finalmente, diversas entidades públicas y privadas entre ellas el Ministerio de Comercio, Industria y Turismo, FONTUR, Alcaldía de Cartagena, Cámara de Comercio de Cartagena, Gobernación de San Andrés, CORPOTURISMO, así como las empresas expositoras, destacaron que la realización de Cartagena International Boat Show aporta al fortalecimiento e impulso de la industria náutica nacional, lo que ha permitido posicionar a la ciudad de Cartagena como destino turístico náutico y al evento como el punto de encuentro de la industria nautical colombiana. En 2016, Cartagena International Boat Show se realizará en el mes de abril en el Centro de Convenciones de Cartagena, Centro Histórico Getsemaní.
Los niños tuvieron una zona especial para ellos, con actividades lúdicas y recreativas para aprender sobre el cuidado y la conservación del medio ambiente marino. Los asistentes participaron en la actividad denominada “Huracán de Premios” en la cual participaron por premios inmediatos entregados por algunas de las empresas expositoras. Algunos de los premios fueron: Tiquetes aéreos, caretas, snorkels, maletines, gorras, cursos de buceo, hospedajes, estuches subacuáticos para celular, bonos de compra, termos, peluches, libros, y más.
The Caribbean Yachts & Marinas Magazine |
•
45
B
BOATS With physical offices in Fort Lauderdale, Florida; Naples, Florida; St Petersburg, Florida; West Palm Beach, Florida; Charleston, South Carolina; Marina del Rey, California; Newport Beach, California; Montauk, New York; Holland, Michigan; Seattle, Washington; San Carlos, Mexico; Farjardo, Puerto Rico, and San Diego, California, Denison is positioned to represent yachting clients personally, on both coasts of the U.S. The opening of its newest office in St. Thomas, U.S. Virgin Islands become to complement the Caribbean Market.
DENISON YACHTS
THE RIGHT YACHT BROKER
Choosing the right yacht representative does make a difference.
D
enison Yachts Sales have a leader position in the yachting community offering services through locations worldwide; with a family history since 1948 when Frank Denison founded Broward Marine, in Fort Lauderdale, Florida. Since then, the Denison family has manufactured and sold more yachts over 70 feet than any family in the industry. Decades of experience provide a long-term perspective of the industry, numerous industry contacts, a deep clientele roster, and a passion for yachts. Working with the right yacht broker gives you the ability to have an industry insider fighting for your best interests. Having peace of mind at the closing table, being protected throughout the delicate steps of the yacht-buying process, and having access to all the right yachting professionals and vendors is only the beginning. They have numerous reasons why many Yachtsmen believe Denison Yachts Sales is the Yacht Broker of choice.FOR BUYERS: Yacht broker pledges to take the time to help you find the right boat. Your yacht broker can explain the entire process from making an offer, to sea trial and haul-out / survey.
46 •
| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine
FOR SELLERS: Ready to aggressively market; your yacht on all major marketing fronts, including web and email marketing, print advertising, boat show participation, and direct mail promotions. Your Denison broker will provide your yacht with international exposure to the yachting community at large. INTERNATIONAL FOCUS: Denison Yacht Sales has invested heavily into relationships with foreign yacht buyers, sellers, and international yacht brokers. Denison is serious about selling boats overseas providing import and export services to dozens of international clients. A PHYSICAL PRESENCE AT INTERNATIONAL BOAT SHOWS: Boat Shows offer a unique opportunity for yachts to get exposure to thousands of buyers in a single weekend. Denison features yachts in several significant boat shows: Ft. Lauderdale, Miami, Palm Beach, TrawlerFest, San Diego, Marina del Rey, Oxnard, Long Beach, Newport Beach (CA), Michigan City, Tampa, Sarasota St. Petersburg, Maine, Washington D.C., Newport (R.I.), Boston, Los Angeles, Seattle, Stuart, Naples (FL), Dubai and Moscow. MARINA OFFICES AROUND THE WORLD INCLUDING THE NEW ONE AT ST. THOMAS, USVI.-
The office is located at American Yacht Harbor in Red Hook, on the east end of the island. Denison broker Wiley Sharp will manage operations. With a passion for all things boating and extensive experience in the marine and yachting industries, Sharp has worked as a charter captain and has managed large charter operations. “The brokerage market in the Caribbean is operated by relatively small, independent companies,” said Sharp. “I’m excited to bring Denison, a major North American brokerage company, to the island, as local yacht owners, buyers and sellers should all benefit from the company’s expertise.” St. Thomas is the largest island in the U.S. Virgin Islands and a popular destination for boating enthusiasts. Denison’s strategic expansion to St. Thomas was fueled by the steady growth of the catamaran market over the last decade as well as the Caribbean’s worldwide appeal as a popular cruising ground for large boats, yacht charters, sailing and fishing. “We are excited to expand our business and join the local community of St. Thomas. This is a great opportunity for us to grow the Caribbean market at one of the finest marinas in the U.S. Virgin Islands,” said Bob Denison, president of Denison Yacht Sales. “This office also will complement our brokerage office in Puerto Rico with Stalyn Castro.” For more information, please contact Bob Denison at Bob@DenisonYachtSales.com or Wiley Sharp at Wiley@DenisonYachtSales.com. Call +1 954.763.3971 or visit : www.DensionYachtSales.com.
El agua tiene millones de sombras de azul, y si te fijas bien, algunas rojas. Los lentes solares MAUI JIM PolarizedPlus2庐 eliminan el 99.9% de los brillos en el agua, desde cualquier direcci贸n.
NB
NEW BOAT
MONTE CARLO 6 U.S. Debut Fort Lauderdale Boat Show 2015
T
he new Monte Carlo 6 is the direct link to Beneteau’s prestigious Monte Carlo Yachts. She is an absolutely stunning 60 foot flybridge yacht with a bridge the size of most 70 footers. Her designer’s, Nuvolari & Lenard gave her breathtakingly beautiful and classic lines starting from her wave piercing bow leading to her nearly vertical stern. Andreani Design’s team gave her interior styling which combines the usual Beneteau open and airiness with super yacht quality fit and finish.
48 •
| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine
Her one piece windshield combined with her center helm design and Zeus joystick control makes her very easy to maneuver, but if you want a captain to do the work, her optional captains quarters is sure to impress any captain for a yacht her size.
Her spacious 3 staterooms with ensuite heads and her large, open salon offer the perfect comfort and entertainment space to her owners and guests. The Monte Carlo 6 offers many options and features that are sure to impress. Some of her may options and features include:
• 2 X 600 HP CUMMINS QSC 8.3L ZEUS • 3 STATEROOMS WITH ENSUITE HEADS • CAPTAINS QUARTERS (OPTIONAL) • HYDRAULIC SWIM PLATFORM – MAX LOAD 771 LBS (7.5’’ X 13’1’’) • TRANSOM GALLEY UNIT – ELECTRIC GRILL, SINK AND WORKTOP • ZEUS COCKPIT JOYSTICK (OPTIONAL) • SEAKEEPER 9 GYROSCOPIC STABILIZER • BLACK FIBERGLASS T-TOP WITH POLYESTER SUNROOF • 2 X NSO 16’’ SIMRAD SCREENS AT MAIN HELM (OPTIONAL 1 X NSO 24’’ SIMRAD) • ELECTRIC SUN AWNING • 23 BOTTLE WINE COOLER IN GALLEY • BESENZONI PILOT SEATS (OPTIONAL AT MAIN HELM AND FLYBRIDGE) • 2 ELECTRIC LOUNGE CHAIRS ON FOREDECK WITH REMOTE CONTROL The Caribbean Yachts & Marinas Magazine |
•
49
NB
NEW BOAT
Photos By: Jean Hubert
BAY DREAM BY ASTUSBOATS T
o mark 10 years in innovative boatbuilding, the French shipyard Astusboats, market leader concerning small multihull boats, lounched recently, after a range of sailing boats, a brand new power boat model, the Bay Dream 5.5. Designed for the leisure boat market, the power trimaran Bay Dream 5.5 is ideal for recreational navigation at sea, and on inland water, (canals, lakes...) and for fishing, diving and swimming excursions. This boat is exceptionally safe as well as being highly accessible in both price and utilization; a veritable floating platform for a large variety of water activities. Over the past 10 years, Astusboats has built and sold 300 boats Europe-wide to a proven recipe: an introduction to the joy to be on the water for everybody. ASTUSBOATS ARE: - Simple and easy to navigate with optimized launching facility, - Economical both while in use and stowed on the trailer; minimum maintenance. - Rapid and mobile on land and on water. With the Bay Dream 5.5 Astusboats offers new customers the opportunity to enjoy the sea, canals and lakes with maximum security and minimum effort: navigation for pleasure without the constraints of a permanent mooring, expensive maintenance and technical skill. The Bay Dream 5.5 power trimaran represents a significant advance in the leisure boat market:
50 •
| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine
- SAFETY. The cockpit is open while moored, closed during navigation. The cabin below deck, cockpit back rest and guard rail as well as the bow rail provide protection at sea. Lightness combined with a lowpowered engine make taking shelter fast and easy (8 knots with 10hp engine, 14 knots with 20hp engine). - STABLITY. Three hulls offer static and dynamic stability on the water. The specially designed hulls and shallow draught allow the boat to remain upright when beached or moored in creeks and coves. - ECONOMIC. Light and easy to launch and load onto a trailer. Low fuel consumption thanks to the trimaran hull. - USER-FRIENDLY. Highly mobile, the trailer weighs just 880kg making moving between stretches of water easy. Up to 20hp outboard motor. -COMFORTABLE AND CONVIVIAL. Large cockpit, cabin with space for bunks and chemical toilet, outdoor cooking facilities, bathing access, sundeck, easy to beach, capacious storage lockers. Three hulls guarantee minimal pitch and roll during sailing. BAY DREAM 5.5 SPECIFICATIONS: • LENGTH: 5.6m, • WIDTH: 2.3m • DRAUGHT: 25cm • UNLADED WEIGHT: 400kg • CE NORM CATEGORY: C – 5 adults, D – 7 adults • MAXIMUM ENGINE POWER: 20hp • PRICE FROM 12.800 €
GAMEFISH COLLECTION
sculpture . trophies . bronze . stainless steel . opal phone +61 7 5423 5197 . email bodo@bodostudio.com
WWW.BODOSTUDIO.COM
MARLIN & YELLOWFIN bronze on walnut height 60cm
NP
NEW PRODUCTS
WAVE ARMOR.MODULAR FLOATING DOCKS SYSTEM.-
Por: Freddie Nieves
Wave Dock Modular Floating Docks System allows you to build the floating dock of your dreams, in the exact configuration you desire. Simply choose your Floating Dock Section size and your H-Beam Connection size and you’ve just begun.
S
o much of boating revolves around hanging out at the dock that it’s no wonder many boat owners are looking for ways to enhance their private moorings. Abordo looked into modular floating docks and discovered a variety of drive-on dry docking for all types of boats from PWC to runabouts and fish boats 25 feet or more in length. These lightweight, PWC docks offer boaters tremendous benefits. In areas of fluctuating water levels, they can be moved to meet changing conditions and revolutionizes the way waterfront home owners and marinas customize their floating dock systems. They are easy to assemble and install — many can be built in a day to secure your boat. But the most important is to choose the correct one. Wave Armor is a company that offer modular floating dock system, drystorage solutions in the form of drive-on, slide-off boat or PWC stations.
52 •
| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine
New models are molded to simulate planks or brick pavers, adding a sense of style. And to make it all the more inviting, in some areas, such as where docks are normally removed for any season and considered temporary, permits are often not required for installation. More boaters are choosing polyethylene docks partly because the choices are so broad. We asked for input from manufacturers and installers on solutions to the modular dock puzzle. “It’s like a Lego kit,” says Steve Schneider / Wave Armor / International Sales Manager in an interview Abordo made into the Caribbean Boat Show at Puerto Rico. “We can make pier docks, T-docks and drive-on docks in all shapes and sizes.” Larger modules are often favored by installers, while homeowners may choose smaller sections for easy
handling. With a full line of Wave Dock Accessories and Custom Attachment Kits (connects Wave Ports to the Wave Dock), the Wave Dock Floating DockSystem has set the new standard for modular floating dock systems.
A: I would not say it’s a substitution, I would say it’s an alternative. Con
Q&A By Alma Taveras of Abordo Mag and Steve Schneider / Wave Armor / International Sales Manager.
Q: WHAT IS WAVE ARMOR? A: Wave Armor is a manufacturer of floating docks, personal water craft docks, boat docks, swim rafts and other marina accessories.
Q: WHERE IS THE HEADQUARTERS OF THE COMPANY? A: Steve – Maple Lake, Minnesota
Q: HOW MANY YEARS HAS BEEN WAVE ARMOR IN THE MARINA INDUSTRY? A: The Company has been 16 years in the industry and Wave Armor Docks has been available for 6 years.
Q: WHAT MAKES WAVE ARMOR’S PRODUCTS DIFFERENT FROM OTHER PRODUCTS IN THE MARKET? A: First of all Wave Armor docks are foam filled, we have gone further in the esthetics, we have a better looking product, and everything is very modular allowing the client to make any configuration you want.
Q: WHAT WOULD BE YOUR MOST SELLING PRODUCT? A: Definitively the Personal Water Craft or Jets Sky Docks.
Q: WHAT IS THE FEATURES OF WAVE ARMOR PRODUCTS? A: - WAVE DOCK unsinkable deck/float sections utilize a proprietary foaming process which increases buoyancy and also enhances structural integrity. - With the proprietary patented H-Beam Channel Lock System, the sections are infinitely modular, assemble quickly, and offer a solid connection platform with just the right mix of rigidity and flexibility. - Beautifully Molded Durable Polyethylene Construction with built-in UV Protection. In-mold fastener attachments spaced around perimeter for adding tie-down cleats where you need them. - Easy attaching accessories and components including our models: PWC Ports (Wave Port), Bumpers, Dock Ramp, Pipe Adapters, and Post Attachments all utilizing the H-Beam Channel Lock Attachment System. Full Line of Wave Dock Accessories integrate into your Wave Dock - WAVE PORTS feature a 12 ft length to fit any size PWC, a bow stop with tie-down cleats, two entrance rollers, and six 12-inch side rollers. Wave Port pwc ports easily attach to our Wave Dock floating dock system, or can also attach to any other system in a front or side mount configuration, utilizing our custom attachment kits. - Floating dock system is available in an esthetically pleasing Pebble Beach textured finish, bringing a rich new look to the industry.
Q: FLOATING DOCKS HAVE BEEN REVOLUTIONIZING THE MARINA INDUSTRY FOR THE LAST FEW YEARS, BASED ON YOUR EXPERIENCES ARE THEY A SUBSTITUTE FOR TRADITIONAL CONCRETE AND WOOD DOCKS OR A COMPLIMENT TO THEM? The Caribbean Yachts & Marinas Magazine |
•
53
WAVE ARMOR
Create docks are mainly for commercial proposes, there construction cost is substantially higher and are designed to manage bigger yachts; plastic docks are for smaller applications, mostly for jets skies and personal water crafts. At Wave Armor we are working in the design of a boat platform for vessels up to 32 feet. Wave Armor Docks provide the costumer a more cost effective dock, they are modular and easier to install than wood docks.
Q: ARE WAVE ARMOR DOCKS SECURE? A: They are very safe, very stable as you can see; they are designed mainly for calm or protected waters.
Q: IN CASE OF HURRICANES CAN WAVE ARMOR DOCKS BE TAKEN APART? A: They can be taken apart if the client believes it’s necessary, we have had systems pass true hurricanes installed, the important part is to have them very secure with a good anchor and piling system.
Q: WHAT ELSE CAN YOU TELL US ABOUT WAVE ARMOR DOCKS? A: Our design stand apart of all the other docks in the market, modular speaking its applications are endless, today we have a 200 feet long, 9 ½ wide dock installation for a boat show here in San Juan Bay Marina, its 1900 square feet of floating docks, you have costumer walking the dock, boats on both sides of the dock and a section for jets skies as well, As Francisco Feliciano our Sales Rep for Latin America commented earlier this is the longest plastic floating dock ever built in the
54 •
| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine
Caribbean, so the applications are endless, it’s a matter of imagination.
Q: FRANCISCO FELICIANO COMO REPRESENTANTE DE VENTAS DE WAVE ARMOR SALES REP PARA LATINOAMÉRICA CUALES SON TUS EXPECTATIVAS EN ESTE TIPO DE PRODUCTO EN EL MERCADO. A: Estamos enfatizando básicamente como una alternativa a las marinas para que puedan aumentar su rentablidad puesto que la inversión contra costo/beneficio es relativamente affordable, como decimos en PR. La flexibilidad y seguridad que ofrece el producto, estamos segurigo que podemos convertir las marinas en un profit center permitiendo que el mercado que actualmente adquiere botes de menos esloras puedan tener su bote en el agua en estos muelles flotantes de gran resistencia y seguridad. Estaremos trabajando con aquellas personas que tienen sus casas a orillas de ríos, lagos o mar para que igual puedan tener sus botes cerca de ellos y no en una marina a lo mejor lejana a su hogar, y sin tener que disponer de una gran construcción de un muelle de patente de fondo, incluso sin tener el bote dentro del agua protegiendo aún mas la embarcación. Igual estas plataformas tienen la flexibilidad de formarse en diferentes spacios o stage para realizar diferentes actividades en el agua. Mas bien sus formas modulares permiten tener varias aplicaciones sobre el agua, que no lo permiten los muelles tradicionales. Para fines de contacto llamar a los teléfonos: 1 787 723 6262
LUBRICANTES SHELL NAUTILUS Y SHELL ROTELLA® LA MEJOR PROTECCIÓN PARA TU MOTOR SHELL NAUTILUS PARA MOTORES “OUTBOARD” DE GASOLINA Un lubricante de alto desempeño para motores de gasolina “outboard”. Su formulación excede los requerimientos de los fabricantes de motores garantizando así un excelente desempeño y una larga vida del motor: Minimiza los depósitos en la cámara de combustión Reduce hasta en un 85% las emisiones de humo Evita que los anillos del pistón se peguen y mantiene limpio el motor, reduciendo así los costos de mantenimiento Su exclusiva formulación protege a las partes más críticas del motor contra la herrumbre, otorgándole una mayor vida útil
SHELL ROTELLA® T PARA MOTORES “DIESEL” El revolucionario Shell Rotella® T Triple Protección utiliza una química moderna de múltiples componentes, la cual provee protección extensa, tanto para “motores Diesel y Turbo Diesel”. La protección energizante del aceite de motor “diesel” “heavy duty” Shell Rotella® T provee protección en tres áreas críticas: Control de Ácido Control de Depósitos Control de Desgaste La eficiencia de Shell Rotella® T Triple ha sido comprobada a través de extensas pruebas de uso, que demostraron que puede ayudar a mejorar la eficiencia en el consumo de “diesel”. Obtén los aceites Shell Nautilus y Shell Rotella® T Triple Protección en tu proveedor favorito. Para puntos de venta visita www.solpuertorico.com/rotella y facebook.com/solpuertorico
Lubricantes Shell distribuidos por Sol Puerto Rico Limited.
Calle Prolongaci贸n Duarte # 12 A, Boca Chica, Rep. Dom | Tel.: 809.688.6810, 809.523.6750
www.bocamarina.com.do
E
ENTREVISTA
Benny Nieves y Alma Taveras
LA PUERTO RICO OFFSHORE SERIES EN MANOS DE BENNY NIEVES.
L
a Puerto Rico Offshore Series, Inc., con sus siglas P.R.O.S., es una organización sin fines de lucro, inscrita en el Departamento de Estado, del Estado Libre Asociado de Puerto Rico. El objetivo de P.R.O.S. es el desarrollo del deporte de lanchas de velocidad tipo “Offshore”, dentro de un entorno que a la vez desarrolla la integración familiar. Se entiende por “Offshore” como lanchas de alta velocidad con capacidad de navegar en condiciones marítimas fuera de las costas inmediatas. En una entrevista realizada a Benny Nieves actual presidente de P.R.O.S. en el marco del Caribbean International Boat Show en Puerto Rico, se mostró bien positivo de llevar las riendas de esta organización y esperando hacer un buen trabajo durante su gestión. RA: BENNY DESDE CUÁNDO FORMAS PARTE DE P.R.O.S.? Este grupo se formó en el 2009, o mas bien se formalizó; por la idea de un servidor y de Francisco Durán el hijo del pasado presidente, Ángel Durán, entre otros compañeros, para organizar carreras de botes ”Offshore”, integrando ahora carreras de Jet Ski y otros botes de velocidad. Somos personas dedicadas y
58 •
| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine
experimentados entusiastas, que amamos el deporte. Desde ese tiempo he venido ocupando diferentes posiciones como Director Técnico, Vocal de la Directiva y ahora actual Presidente elegido en enero. Pero todo el tiempo he sido corredor. RA: QUIENES CONFORMAN LA ORGANIZACIÓN ACTUALMENTE? La Directiva de la Asociación la componen los siguientes miembros: Presidente -Benny Nieves • Vice Presidente -Damián Cruz • Tesorero - Luis Raúl Gascot • Secretario Gregory Fernández • Vocal –Lic. José Valle • Vocal-Jesús Lacroix Magiver • Vocal - Alex Cruz RA: DESDE CUÁNDO TE INICIAS TÚ COMO CORREDOR? Como sabes, del auge que tuvo el Offshore hace muchos años, yo fui un niño creciendo en el público de estos eventos, como lo hace hoy mi hijo de 10 años, que va a las marinas a ver los botes. Crecí en ese ambiente y a nivel profesional soy mecánico marino. Curioso de participar en carreras y no existir en ese momento carreras formales es cuando, me uno a mi amigo Francisco y ya todo es historia. Organizamos y corremos a la vez.
RA: CUÁLES SON TUS EXPECTATIVAS PARA TU GESTIÓN? Estamos trabajando para realizar 5 carreras por año alrededor de toda la isla, tratando de integrar la participación de mas aficionados al deporte, y llevar diversión diferente a todos los puertorriqueños y visitantes. Por igual crear eventos bien organizados que a la vez sirvan de plataforma de promoción de productos y/o compañías auspiciadoras durante los eventos. Para el 2016 queremos realizar competencias internacionales y fuera de la isla por igual. Hemos incorporado a los Jet Ski que formaban grupos individuales permitiendo esto ampliar los fanáticos, y un evento mas grande. RA: PERO ESTÁN TRABAJANDO PARA ATRAER MAS CORREDORES O SOLO SE CUENTAN CON LOS CORREDORES YA TRADICIONALES? Para los años 90 el Offshore era el deporte con más presupuesto y fanaticada en Puerto Rico, no había deporte de pelota, ni baloncesto que movilizara tantas gentes; pero por algunos problemas internos de la organización de aquellos tiempos, el deporte cayó. De ahí es que cuando nos unimos nos enfocamos en una visión diferente de atraer nuevos corredores, que muchos están hoy. Podemos encontrar uno que otro de la vieja guardia que nos dan soporte. Incluso para las próximas carreras veremos caras nuevas, sangre nueva que se están preparando actualmente. RA: QUÉ CARACTERÍSTICAS DEBEN TENER LOS BOTES PARA INTEGRARSE A LAS CARRERAS OFFSHORE? Lo estamos haciendo mas fácil que nunca, sin descuidar la seguridad. Los botes deben de correr sobre las 50m/ph, botes reforzados, con buenos motores; lo clasificamos y lo dividimos por categoría ampliando la posibilidad de participación según el bote que posean. RA: CÓMO VEZ EL DESARROLLO DEL DEPORTE DESDE AHORA? Lo veo muy positivo, tras nuestra carrera del pasado 15 de marzo, se nos han acercado personas que quieren involucrarse en nuestro movimiento, al darse cuenta que es un evento familiar, bien vistoso, bien organizado y subiendo el apoyo de los patrocinadores. RA: HÁBLANOS UN POCO SOBRE EL SISTEMA DE SEGURIDAD EN LAS CARRERAS DE OFFSHORE? Somos muy celosos con los parámetros de seguridad. Es un sistema bien complicado, representando alrededor de 12 embarcaciones entre ellas de Paramédicos, de seguridad del circuito de carreras para no permitir el acceso de fanáticos u otros botes que no sean de la competencia, entre otros de provisiones, mas la de los jueces y técnicos. Te cuento que somos la organización mas fiscalizada a nivel federal y gubernamental, para los permisos y operaciones; esto nos ha permitido por igual estar bien enfocado en la seguridad que es lo que nos permitirá la longevidad de la institución. Ya llevamos 20 carreras desde el 2009 sin accidentes.
RA: CUAL ES LA AGENDA ACTUAL DE P.R.O.S? Próximamente tendremos la “Aguada Offshore” uno de los eventos mas importantes de la P.R.O.S. a celebrarse a mediados de agosto. Luego en Mayagüez para octubre y para diciembre en San Juan. RA: ESE DE AGUADA ES EL QUE ESTÁN PROMOCIONANDO AQUÍ EN EL BOAT SHOW? QUE DE ATRACTIVO TIENE ESTE EVENTO QUE LE MOTIVÓ A TENER UN STAND DENTRO DEL SHOW? Si efectivamente. Diríamos que como es el evento mas importante de la serie, es el lugar perfecto para promocionarlo y que toda la fanaticada puede sentir un poco de lo que allí va a ocurrir. Hemos visto llegar a muchos interesados solicitando información, a corredores de la vieja guardia, público en general y aprovecho para felicitar a Arturo Guzmán que ha hecho un magnifico show. RA: ADEMÁS DE EL RUGIR DE LOS MOTORES, QUE MAS PODREMOS ENCONTRAR EN EL AGUADA OFFSHORE 2015? El evento es de viernes a domingo, y tendremos exhibiciones comerciales, música en vivo, las carreras de los Jet Ski y Botes de Velocidad, carreras de botes a control remoto. Un mini boat show. RA: RECIBEN ESTAS CARRERAS APOYO POR PARTE DEL GOBIERNO Y DEL SECTOR PRIVADO, O SEA PATROCINADORES? Sip por la parte gubernamental siempre hemos obtenido los permisos y el apoyo de la comunidad. La Coast Guard por igual nos da un soporte increíble, de recursos Naturales, de NOAA siempre nos dan sus recomendaciones, asi como los Manatis Watchers para detectar estos mamíferos en las zonas de competencias. Por parte de los patrocinios hemos ido subiendo los recursos, pero aún debemos hacer un gran esfuerzo y que las empresas se den cuenta del tipo de evento que es, para poder llevar a cabo estas carreras sin parar. RA: QUE PUDIERAS DECIR DE ÁNGEL DURÁN? Bueno es más que un ejemplo. El Sr. Ángel duró 4 años en la organización e hizo tremendo trabajo, subiendo de nivel el deporte y llegando a mas lugares de la isla. Actualmente le agradecemos todo el apoyo que nos ha brindado y que sabemos que estará ahí cuando lo necesitemos. RA: TE FELICITAMOS POR TU GESTIÓN Y ESPERANDO QUE SE EXTIENDA POR MUCHOS AÑOS MAS. NOS VEMOS EN AGUADA.
RA: CÓMO VAN LAS CARRERAS ACTUALMENTE? Pues te puedo decir que hemos contado con la participación de aproximadamente 13 a 14 botes y 15 Jet Ski en cada carrera, y una gran fanaticada que se da cita en las orillas desde donde hacemos las carreras, y obviamente es libre de costo en la mayoría de los casos. The Caribbean Yachts & Marinas Magazine |
•
59
MEDALLAS
PINES
LLAVEROS FABRICAMOS: Llaveros - Pines Insignias - Medallas - Ceniceros - Abrecartas Aprietacorbatas - Placas - Tarjeteros etc... KM 10 de la autopista Duarte, cruce Mano Guayabo frente a Texaco.
Tel: 809-221-3160 / 849-248-9505
Boston Whaler 370 Outrage Prestige 500 Fly
Sea Ray 510 Sun Dancer Jeanneau Sun Odyssey 41DS
Angel Severo Cabral #1, Plaza Julieta, Julieta Morales, Sto. Dgo., D.N., Rep. Dom. Tel.: 809-540-2661 E-mail: Nautimar@hotmail.com www.nautimar.com.do
RADAR
PLAYA DOMINICUS DE LA ROMANA CELEBRA ESTE 2015 SUS 10 AÑOS CON CERTIFICADO DE BANDERA AZUL.
L
a Asociación de Hoteles La Romana – Bayahibe (AHRB) celebra este 2015, el décimo aniversario de la obtención de la certificación Bandera Azul para la Playa Dominicus, cumplidos desde el 1 de diciembre del 2014. Playa Dominicus fue la primera playa galardonada con este distintivo en América, y gracias al compromiso de la AHRB, sus miembros y aliados, se ha ratificado año tras año. Bandera Azul es un galardón que otorga anualmente la Fundación Europea de Educación Ambiental a las playas y puertos que cumplen una serie de condiciones ambientales e instalaciones, en base a una serie de criterios que miden no sólo la calidad de sus aguas, sino la adopción de medidas de
seguridad en el área, así como la creación de espacios accesibles. También promueve la implementación de medidas sustentables, además del componente formativo para la comunidad. Con la certificación Bandera Azul, correspondiente al período 2014-2015, las playas Dominicus y Bayahíbe se convierten los segmentos que cuenta con más ratificaciones en la República Dominicana. La certificación en la República Dominicana es entregada por el Instituto de Derecho Ambiental (IDARD) y el jurado de la Foundation for Environmental Education, luego de realizar las inspecciones en el área y el monitoreo correspondiente.
MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE DE REPÚBLICA DOMINICANA Y EL DEPARTAMENTO DE RECURSOS NATURALES Y AMBIENTALES DE PUERTO RICO FIRMAN ACUERDO DE COOPERACIÓN TÉCNICA.
E
n dicho acuerdo se propuso coordinar el intercambio de información; adiestramiento a profesionales y personal técnico; transferencia de tecnología; investigaciones científicas en diferentes campos de la protección al medio ambiente; y la conservación de los recursos naturales y su desarrollo sostenible. Asimismo, ambos estados colaborarán en conceptualizar, planificar, diseñar y coordinar actividades y proyectos conjuntos para la identificación, atención o respuesta a los impactos asociados al cambio climático y sus consecuencias para la protección y conservación de sus recursos naturales y el desarrollo sostenible de sus jurisdicciones.
También se acordó establecer un plan de trabajo para la realización de las actividades de intercambio y cualquier otra gestión relacionada con los términos de este acuerdo, así intercambiar información poniéndola a la
62 •
| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine
disposición de las otras partes, según sea necesario.
Tanto República Dominicana como Puerto Rico darán prioridad al uso del “Internet” como medio de comunicación y divulgación de la información ambiental, de manera que se utilicen más eficientemente los recursos humanos disponibles en las instituciones pactantes, y fortalecerán las redes de comunicación existentes, en la medida que sea prudente, para la capacitación de su personal técnico, científico y legal. Ambas partes se proponen desarrollar e implementar los mecanismos necesarios de comunicación para coordinar entre sí el intercambio de información, actividades de adiestramiento o profesionales y personal técnico a través de distintos cursos de adiestramientos de corta, mediana o larga duración, tanto en Puerto Rico como en la República Dominicana
R
REGATA
42 ST. THOMAS Photos By: Dean Barnes.
INTERNATIONAL REGATTA.
C
Puerto Rico domina en las principales clases que organiza el St. Thomas Yacht Club.-
atalogada como una de las regatas mas importantes y concurridas de todo el Caribe, la St. Thomas International Regatta celebró del pasado 27 al 29 de marzo su 42ava. versión donde una flota de 62 barcos con regatistas profesionales provenientes del Caribe, EE.UU. y Europa compitieron en 8 clases bajo condiciones de vientos de 10 a 15 nudos. El prestigoso premio del Reloj TAG Heuer Aquaracer Caribbean Limited Edition recayó al final bajo un reñido desempate entre los racing Melges 32 sobre Sergio Sagramoso en Lazy Dog de Puerto Rico que triunfó sobre su compañero isleño Luis Juarbe de SOCA. Igual de Puerto Rico,
64 •
| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine
Jaime Torres de Smile and Waves con todo una sonrisa completó el tercer lugar. Durante el primer día se presentaron fuertes condiciones de viento lo que ocasionó vuelcos, roturas y una colisión casi acabó con las esperanzas de un podio de Annie Gardner de California y su marido, Eric Whitte, que navegaron en su Hobie 16 Flight Risk, para la Clase Cat Beach, quedando en segundo Paul Stoeken de Island Sol un Hobie 16, y en tercer puesto Whiplash, un Falcon F-16 propiedad de Teri McKenna. La IC-24 resultó la más cocurrida con 20 barcos, donde el más emocionante de Puerto Rico Marco Teixidor, en su
ST. THOMAS INTL. REGATTA Cachondo, cómodamente triunfó después de perder el primer lugar el año pasado 2014 en esta clase, en la última carrera; Igual de Puerto Rico Ramón González fue el subcampeón a bordo de Sembrador, mientras que el de St. Thomas Tyler Rice en Bill T, quedó en tercer lugar. En la categoría de barcos CSA 1 solo una participación de 2 barcos este año, no siendo extraño porque muchos marineros a nivel internacional se están moviendo para embarcaciones deportivas de estilo más pequeño. En primer lugar Spookie, un Carkeek HP 40 navegado por los estadounidenses Steve y Heidi Benjamin, seguido de Team Varg /Coviction, un TP 52 navegado por Clint Brooks de Barbados. En la Clase CSA 2 con 11 botes, el equipo Corrs Light Racing / Sourhern Child encabezó la lista con Peter Corr, que celebró su primera posición desde el primer día hasta el final. Dunder con Rupert y Jan Thourun y Mitchell Padnos en El Ocaso terminaron segundo y tercero, respectivamente.
Morgan Dale del USVI 24, Boogaloo, en tercero. En la calase CSA no Spinnaker, de las Islas Vírgenes Steve Schmidt triunfó a bordo de su Santa Cruz 70, Hotel California Too. De St. Croix, Tony Sanpere a bordo de su Catalina 30, Nauticayenne, quedó en segundo lugar y el Hanse 430e Avanti de Connecticut con su patrón Jeremi Jablonski, en tercero. Por último, de St. Thomas Kevin Gregory ganó el Non-Rated Cruising a bordo de su Beneteau First 44.7, Odyssey, expresando: “Corrí esta regata en 2009 y luego dejé de navegar de forma competitiva. La adición de una clase de crucero, ha vuelto a encender mi espíritu de carreras”, dijo Gregory. De St. Thomas, Jamie Madsen a bordo de su IC-24, Alba, y de su compañero Brian isleño Emerich Beneteau 40, Augura, terminó segundo y tercero, respectivamente.
Dark Star de Puerto Rico y Jonathan Lipuscek, ganaron la clase CSA 3. Y lo que es más, Dark Star también ganó el peso de su patrón en Cruzan Rum. “Hemos estado trabajando muy duro como equipo para los últimos seis años y ha valido la pena”, dice Chupi Bermúdez, el hombre del mástil a bordo de Dark Star. El Pipedream basado en las Islas Vírgenes Británicas, una Sirena 38 propiedad y navegado por Chris Haycraft, terminó en segundo lugar y
RESULTADOS - RESULTS • IC 24 (ONE DESIGN - 20 BOATS)
• CSA - NON-SPINNAKER (CSA - 4 BOATS)
1. Cachondo, PUR71, Marco Teixidor -32 2. Sembrador, PUR69, Ramón González -54 3. Bill T, ISV8, Tyler Rice -61
1. Hotel California too, USA7016, Stephen Schmidt - 5 2. Nauticayenne, 364, Antonio F. Sanpere - 10 3. Avanti, USA52906, Jeremi Jablonski - 13
• CSA 1 (CSA - 2 BOATS)
• MELGES 32 (ONE DESIGN - 4 BOATS)
1. SPOOKIE, USA95, Steve & Heidi Benjamin - 8 2. Team Varg / Conviction, USA52011, Ola T. Hox - 10
1. Lazy Dog, PUR007, Sergio Sagramoso - 13 2. SOCA, PUR113, Luis Juarbe - 13 3. Smile and Wave, PUR11, Jaime Torres - 14
• CSA 2 (CSA - 11 BOATS) • NON-RATED CRUISING (PHRF_TOT - 5 BOATS) 1. Corr’s Light Racing / Southern Child, GBR8405R, Peter Corr - 12 2. Dunder, USA52920, Rupert & Jan Thouron - 21 3. El Ocaso, USA52902, Mitchell Padnos - 23.5
1. Odyssey, USA52280, Kevin Gregory - 4 2. Dawn Treader, USA684, Jamie Madsen - 9 3. Augura, USA88, Brian Emerich - 17
• CSA 3 (CSA - 7 BOATS) • BEACH CATS (PORTSMOUTH - 9 BOATS) 1. Dark Star, PUR396, Jonathan Lipuscek - 8 2. Pipedream, IVB14, Chris Haycraft - 17 3. Boogaloo, ISV548, Morgan Dale - 21
66 •
| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine
1. Flight Risk, ISV140, Annie Gardner - 9 2. Island Sol, 113895, Paul Stoeken - 23 3. Whiplash, ISV306, Teri McKenna - 33
RESIDENCIAS
PLANTAS SOLARES
AbasteProyectos Dominicana, S.R.L. de energias renovables
Produce PAGA LO QUE CONSUMES!!
BAJE O ELIMINE SU FACTURA ELECTRICA CALENTADORES DE AGUA
PARQUEOS SOLARES
BOMBAS DE AGUA
Soluciones en energías renovables Abaste Dominicana, SRL. Ave. España #63B, Ens. Isabelita Santo Domingo Este, 11603 República Dominicana. Cel.: 809.383.0112 | Tel.: 809.766.2587 |
P
PESCA
Photos By: Peter Allinson
LA PESCA DEL MARLIN BLANCO. E l Marlin puede considerarse como una de las pescas de máximo esfuerzo para el pescador de vara y carrete, sus dimensiones más la fuerza, agilidad y velocidad que puede alcanzar realzan más la categoría de la pelea que se desarrolla con este pez.
Con una visión superior a nivel acuático y súper sentidos a nivel de tacto a distancia, este pez descubre las ondas expansivas de sonidos y movimientos provocadas por los motores de la embarcación y sigue la huella hasta encontrar la fuente de donde emanan, no tiene miedo, su tamaño, capacidad natatoria y un pico que le sirve de defensa y ataque lo hacen tener una seguridad sobre animal. La turbulencia de los motores crea una ilusión óptica ante sus ojos, todo se percibe similar a las grandes concentraciones de peces en frenesí alimentario. Acude muy bien a la cita de las grandes carnadas vivas o muertas armadas y a los diferentes atractores “teasers”,
68 •
| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine
señuelos armados con falda y no menosprecia las carnadas armadas tales como ballyhoo o lisa o señuelos con falda más pequeños.
Una vez que alcanzó su objetivo nadando poderosamente y cercano a la estela burbujeante del barco, atacará furiosamente y sin contemplaciones el engaño que haya escogido como la presa más vulnerable desde su perpectiva; y desde ese preciso instante la acción se vuelve explosiva, un estallido sónico de la alarma del carrete, la cuerda sale como centelleante, generando el tiempo de batalla contra su oponente el hombre; quien ganará? solo el destino lo sabrá... TÉCNICAS DE LA PESCA.Habitualmente, para la pesca del Marlín Blanco se requieren barcos preparados para pesca de altura y, preferiblemente, equipados con flyingbridge; normalmente este pez se pesca a varias millas de la costa en profundidades de 50 a 120 metros.
El equipo ideal para su captura son cañas de stand-up aparejadas a la resistencia del carrete y línea que se utilice; carretes de 50 libras con aprox. 600 a 900 yardas de hilo sin sobrellenar la bobina del carrete; actualmente son usados de 30-20 libras también; Previamente a la faena de pesca se requiere la correcta calibración del freno del carrete que debe ser como máximo a 1/3 (un tercio) de la capacidad máxima de la resistencia total de la línea a utilizar, esto permitirá trabajar con tranquilidad en la posición de strike del carrete y si se requiere aumentar el nivel de freno a su totalidad no se pone en riesgo la cuerda a nivel de ruptura aun en las mayores condiciones de potencia natatoria de la pelea del Marlin.
En esta pesca el uso de silla de pesca es opcional, y tal vez no necesaria. El leader para la pesca del Marlín Blanco suele ser de 150 libras pero preferiblemente de 100, más por la comodidad del Mate, para
atención del Marlin quien decidirá cual de los señuelos será atacado, en caso de fallo de la misma siempre queda la posibilidad de que otro de los señuelos sea atacado en otra de las posiciones. Se usan pulpos de superficie de tamaño mediano, entre 15 cm y 30 cm. La experiencia ha dictado que para que los señuelos trabajen con optimalidad, es preferible que se utilicen los señuelos más grandes y de coloraciones más oscuras (negros, rojos, morados, azules, plata) en posiciones cortas y que los señuelos más pequeños y de coloraciones más claras o llamativas se trabajen en las en posiciones más largas aplicadas en los tangones de distribución. La razón obedece a que en turbulencia generada por el motor son más visibles los señuelos grandes y oscuros en posiciones cortas y que en la distancia en donde se producen los ojos de agua con mayor claridad sean más visibles los señuelos más pequeños y de colores naturales o llamativos, en otras palabras todos los señuelos de la distribución deben ser visibles a su nivel máximo en la distribución considerando color, tamaño y acción. capturar y asir correctamente al pez cerca del barco, que por cuestiones de rotura. Algunos capitanes lo bajan a 80, con una distancia de 3 metros a 9.54 metros como máximo. La importancia de utilizar este líder de monofilamento de nylon o flurocarbono presenta la protección que el mismo dará a la hora en la batalla con el pez, dado el constante roce que este líder tiene con el cuerpo del marlín. También la importancia de este líder grueso radica en la ayuda que este le permita al ayudante para manipular el marlin en el momento final de la pelea al acercarlo al barco y posteriormente poder liberarlo con efectividad. El número de cañas dependerá de las posibilidades de la embarcación, con una cifra ideal de cinco cañas, dispuestas en la modalidad Big Game; en forma de abanico invertido cogiendo un espejo de agua desde los 15 metros de la popa hasta los 65 metros de distancia aproximadamente procurando que cada 10 mts se encuentre un señuelo. La pesca del Blanco precisa el uso de tangones que permiten llevar los señuelos a distancia del barco y en la zona de la superficie del agua, para que estos no se hundan.
Pesca con cebo natural (los Ballyhoo, lisa, bonito, atún son muy usados): Esta técnica es más típica de la zona del Caribe y se trata de exactamente la misma pesca que la anteriormente descrita pero en este caso los pulpos, o señuelos no llevan anzuelos. De modo que habrá que estar muy atento a los mismos, cuando el animal ataca, siempre se le ve en superficie. Por eso un flyingbridge o tuna tower, facilitará la observación de los señuelos. Siempre es bueno tener la vara en mano al momento de darnos cuenta que el pez viene tras el cebo. Sus posibilidades de una conexión son mucho mayores si usted ya tiene la vara en la mano cuando el pez muerde. Después del primer ataque a los pulpos y, sin éxito, evidentemente al no llevar anzuelos, no se les captura, se habrá detectado que hay una pieza tras el barco. Se recoge la caña que ataca y se la sustituye por cebo vivo o muerto, pero bien preparado con anzuelos circulares. El picudo en cuanto detecta la presencia de cebo, se lanza a él y se obtiene, ahora sí, la picada definitiva. Es lo que llamamos Bait and Switch. Se recoge el resto de cañas para comenzar el combate.
Habitualmente se pesca con teasers o señuelos excitadores, los señuelos se montan con dos anzuelos simples de tamaño medio con el típico empatillado para picudo. En la presentación de señuelos los mismos deben poder combinarse bien para que desempeñen su máximo efecto visual, sónico y auditivo a una misma velocidad, en otras palabras deben trabajar en conjunto para crear la máxima conmoción en el agua según sus características. La velocidad es uno de los secretos en la pesca del Marlin ya que este pez puede superar los 70 kilómetros por hora y sus presas se mueven velozmente también en la corriente, así que hay que presentarle algo que represente retos para un pez que está acostumbrado a cazar con velocidad. La velocidad para la captura es a partir de 8,5 nudos. Señuelos grandes combinados con señuelos más pequeños en la distribución crean un efecto de imágenes de presas más vivaces y presas más lentas, esta combinación permite mantener una The Caribbean Yachts & Marinas Magazine |
•
69
http:// www.pharmatech.do/lineas-babe www.facebook.com/babedominicana instagram@babedominicana
MARLIN BLANCO No obstante detrás de un Marlín Blanco pueden venir otros; por lo que que los demás pescadores deberán estar preparados y ver los demás cebos. Por igual hay que tener mucha paciencia. Se debe tener cebos adicionales para un rápido reemplazo.
Lo que llamamos pico o espada es una prolongación de los huesos nasales de la mandíbula, esta parte de su cuerpo carece de sistema nervioso por lo que no siente ningún dolor en su pico cuando se pesca por el mismo.
Los cebos deberán llevar una velocidad parecida a los que el pez está acostumbrado.
Su longitud máxima es de 300 cm. aunque, por lo general, suelen tener medidas de aproximadamente 200 cm. Puede alcanzar un peso máximo de 100 kilos, si bien su peso habitual es de 30 kilos. Hay un récord mundial de 181 libras.
Aprende a usar anzuelos circulares.- Los estudios han demostrado que alrededor del 35% de los ejemplares capturados con ganchos en J morirán después de la liberación. Los ejemplares capturados en anzuelos circulares sólo experimentó una tasa de mortalidad del 1,7%. Por su forma este anzuelo se sujeta la gran mayoría de las veces en la zona de labios o camisura de la boca del pez permitiendo un éxito en la liberación del Marlin con mucha facilidad y evitando que el anzuelo haga contacto con partes vitales del pez como agallas, esofago o estómago. Toda lucha deportiva pertenece a un único pescador, no pudiendo relevarle nadie durante la pesca, ni siquiera tocándole la caña para ayudarle. Es bien sabido por los buenos pescadores deportivos que ésta es la grandeza de los combates, aunque el marlín blanco es un oponente de mediano tamaño, su pesca es explosiva. La pieza deberá estar lo antes posible, cerca del barco para no estresarlo demasiado y, poder así, liberarla con éxito. Tras acercar el pez al barco deberá tratarse de desanzuelar con rapidez a la presa para posteriormente mantenerla junto al barco bien cogida por el pico mientras el barco navega a velocidad mínima para que corra de nuevo el agua por sus branquias y el pescado se pueda ir reanimando y oxigenando, después de un par de minutos se libera definitivamente al pescado y este, si todo se ha realizado correctamente, podrá continuar sus andaduras sin mayor pesar. Si el señuelo se traba y no hay modo de sacarlo del pico se deberá cortar el cable de acero que lo une al artificial y dejarlo a modo de piercing, con el paso del tiempo o se corrompe el anzuelo o se cae del pico. DATOS GENERALES DEL MARLIN BLANCO.El marlín blanco es miembro de la familia Istiophoridae –a quienes pertenecen también los marlines propiamente dichos, las agujas y otros picudos, como por ejemplo, el pez vela– y es del género tetrapturus. De tonalidad azul verdosa o grisácea en su lomo y blanca en su vientre y parte inferior, con rayas verticales a lo largo de su cuerpo, éstas son sobre todo visibles cuando el animal está comiendo o saltando y poco vistosas en los laterales cuando el animal muere. De aletas pectorales redondeadas de gran tamaño, que se pliegan perfectamente a lo largo de su cuerpo, los marlines blancos forman parte del reducido número de los grandes nadadores, son muy rápidos. Muy similares a los peces vela, lo único que los diferencia es su aleta dorsal, más pequeña, evidentemente, que la gran vela de estos segundos.
72 •
| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine
Se considera que el pez ha llegado a su madurez a partir de los 130 cm. Las hembras siempre son los individuos de mayor tamaño. Se alimentan de pequeños peces y calamares. Su carne, de excelente calidad, se comercializa, aunque en cuanto a pesca recreativa se refiere, es aconsejable su captura y suelta. Se alimenta de peces, calamares y crustáceos. HABITAT.Viven en la mayor parte de los mares cálidos de temperaturas entre 20ºC y 30ºC (68ºF a 84ºF) en el Océano Atlántico desde latitudes 35ºS a 45ºN, incluyendo el Mar Caribe, el Golfo de México, y el oeste del Mar Mediterráneo. Suele estar por encima de la termoclina y su distribución varía según la temporada, llegando a las latitudes más altas en los hemisferios norte y sur durante las estaciones cálidas respectivamente. Su hábitat se produce, por lo general, en zonas de corrientes entre 0,5 y 2 nudos preferentemente. Es una especie pelágica que se encuentra usualmente en aguas profundas tropicales y cálidas, sin embargo con frecuencia se acerca a las costas donde las aguas no son muy profundas buscando el clima templado llegando a verse ocasionalmente en zonas de 20 metros de profundidad. Habitualmente nada solo, en pareja, o pequeños grupos no mas de 10. En las costas de República Dominicana entre los meses de marzo a julio es mejor la pesca de esta especie, y para Puerto Rico de octubre a marzo.
R
REGATA
VOLVO OCEAN RACE Photo By: Amory Ross
La vuelta al mundo por equipos.-
L
a Volvo Ocean Race en pocos meses está llegando a su final. Esta regata ha sido una experiencia inolvidable como todas las demás, para los equipos participantes. Aún Team Vestas no entra en juego tras rotura de su casco desde la etapa 2, y logrará integrarse en la etapa 8. Tras largas odiseas que han enfrentado los equipos, cuando llegan a puerto logran echar a un lado lo malo vivido y solo recuerdan lo bueno y lo acogedor que le reciben en cada puerto. En muchas ocasiones haciendo regatas in-port para todos los visitantes. Estas etapas han sido bien difícil para nuestros tripulantes…. ETAPA 5.La Volvo Ocean Race anunció salida de la
74 •
| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine
legendaria etapa 5 que une Nueva Zelanda con Brasil con una distancia de 6.776 millas náuticas (12.549 km) atravesando el océano Antártico y doblando en el Cabo de Hornos la cual había sido aplazada a causa del ciclón Pam, para el martes 17 de marzo a las 21:00 horas (09:00 del miércoles 18 en Auckland). Aun así, la flota encontró condiciones duras. Team Brunel, Team Alvimedica, Dongfeng Race Team, Abu Dhabi Ocean Racing, SCA y MAPFRE se enfrentaron al trayecto más duro y dramático de toda la regata; cuatro de los seis barcos sufrieron grandes incidentes como trasluchadas chinas, vuelcos, frente fríos, iceberg, mástil rotos, problemas eléctricos y de comunicación, vientos ente 30 a 50 nudos, olas de hasta 9 metros y la cola de un ciclón, pasando a las tripulaciones tantas facturas física y mental; pero por igual ha sido
la mas reñida, solo el team SCA de las féminas estubo a muchas distancias en este recorrido que el resto que casi iban en pelotón. Dongfeng se retiró en esta etapa por sufrir la rotura de su mástil. El gallego Roberto ‘Chuny’ Bermúdez, del Abu Dhabi Ocean Racing, ganó la etapa y Mapfre e Iker Martínez en segundo. Etapa 6: Itajai, Brasil - Newport, Rhode Island.Partieron el 19 de abril a las 14.00 hora local (19.00 hora española). Lo cierto es que la variedad de condiciones meteorológicas y decisiones tácticas a las que tuvieron que enfrentarse los seis barcos de la flota hizo que esta sexta etapa fuera desafiante e intensa. Bordearon la costa de Brasil rumbo al Ecuador; por el Atlántico sur zona de altas presiones, enfrentándose a las calmas ecuatoriales, los cúmulos de algas, los vientos alisios del noreste, fuertes corrientes oceánicas del golfo, áreas de bajas presiones y los vientos
del oeste, la leyenda del Triángulo de las Bermudas pero sobre todo el reto de todos los equipos ganar. Ganó Dongfeng Race Team a Abu Dhabi Ocean Racing por 3 minutos y 25 segundos. Team Brunel en tercero y Mapfre en cuarto. Alvimedica 5 y SCA sexto. ETAPA 7: Newport - Lisboa.El domingo 17 de mayo, será la salida de la etapa 7, que les devuelve a Europa a todos los equipos, tras haber atravesado el Atlántico, el Índico, el Pacífico y el océano Antártico; pero que también trae recuerdos amargos para algunos tripulantes. Los seis patrones de los otros tantos barcos que tomarán la salida de la etapa 7 se muestran de acuerdo en que el Atlántico Norte es peligroso. “Si echas la vista atrás, si repasas la historia de esta etapa, podrás comprobar que se han roto muchos mástiles, un barco se hundió, una persona perdió la vida. La gente sabe que vuelve a Europa, y empuja mucho”, explicaba Bouwe Bekking, patrón del Team Brunel en el que milita el cántabro Pablo Arrarte. El holandés sabe de lo que habla. Su barco Movistar, en el que navegaba también Xabi Fernández, se hundió en esta misma etapa en la edición 2005-06, y fue la embarcación del fallecido Horrevoets, el ABN AMRO TWO, quien los rescató. Lo sabe también Iker Martínez (ESP), patrón del MAPFRE. En 2012 el vasco fue testigo de cómo su Team Telefónica comenzaba a desintegrarse en esta misma etapa, lo que permitió a Groupama ganar la Volvo Ocean Race. “Esta etapa es muy arriesgada para todos”, explica. “Es dura, difícil y peligrosa”. Ya para nuestra próxima edición el recuento de esta etapa 7 y lo que acontecerá del final de la Volvo Ocean Race. Photo By: Rick Tomlinson
Photo By: Corinna Halloran
The Caribbean Yachts & Marinas Magazine |
•
75
P
PESCA
DOMINICAN REPUBLIC BIG FIVE NAUTICAL TRADE SHOW 2015.
La Marina de Cap Cana será escenario de este espectacular evento que reúne invitados y exhibidores de todo el mundo. El Big Five Nautical Trade Show & Beach Bazaar va dirigido a todas aquellas empresas de productos y servicios que les interese ofertar una idea, una solución, un deseo, una experiencia, una necesidad... a potenciales consumidores de manera directa. Es una excelente plataforma de hacer contactos y futuros negocios.
S
erá celebrado en el marco del Dominican Republic International BIG FIVE Fishing Open el esperado Trade Show ó Feria Náutica, Dominican Republic International Nautical Trade Show 2015 & Beach Bazaar; que por segundo año consecutivo se pondrá en escena desde el 9 al 11 de Julio con una amplia presentación de productos y servicios del mundo náutico de empresas locales e internacionales.
tos a compradores potenciales e invitados de toda la comunidad de Cap Cana, Punta Cana, Bavaró y todo el país con presencia de prensa local e internacional invitada que han asegurado su asistencia.
Con el apoyo del Ministerio de Turismo y el Centro de Exportación e Importación de la República Dominicana y tiene como sede la espectacular Marina de Cap Cana catalogada como una marina de clase mundial para la realización de este tipo de eventos; desde ya están llegando desde USA, Puerto Rico, América del Sur y Centro América y representantes de Australia y España a disfrutar de la Temporada de Pesca y este maravilloso evento.
En el marco de la feria podrás encontrar un amplio programa de actividades que van desde presentaciones culturales de la RD y PR, experiencias gastrónomicas, presentaciones culturales, desfiles de modas, diversión para niños, cooking show, bandas de música y todo el sabor dominicano.
Cada detalle de organización está siendo bien definido para reunir a empresas que ofrecerán sus innovaciones, sus Top Sellers, sus artículos más chic con excelentes descuen-
76 •
| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine
Los recursos obtenidos por la venta de stands serán aplicados a una organización de caridad que trabaja con niños y ancianos de la esta zona de la República Dominicana.
Por igual servirá como plataforma para dar a conocer nuestro destino y el ambiente de inversión que posee la República Dominicana. Un espectacular Cooking Show con nuestro destacado Chef Dominicano Leandro Díaz dará un toque inolvidable.
Estará abierto al público los días viernes 10 y sábado 11 a partir de las 10:00am hasta las 8:00pm, sin ningún costo de entrada. Podrás disfrutar de rifas y sorpresas. El Big Five Nautical Trade Show 2015 cuenta con el apoyo y patrocinio de Abordo Magazine, WT Planner Box, Galerías Publicitarias, Pinturas Tropical, Nautimar , M Costa Yachts, Raymarine, Bodo Muche Studio, La Regata News at Puerto Rico, Náutica Puerto Rico Magazine, Cap Cana Real State, Cap Cana Marina, Universo Marino Magazine at Miami, Paul & Shark, Coolekos, Gnomo Social Media Solutions, Boat Depot, Restaurant Casa Avila y otras empresas locales y extranjeras. Estamos trabajando arduamente para hacer del Big Five Nautical Trade Show 2015 un evento inolvidable y productivo para compradores, vendedores, visitantes y público en general. Si aún no posees tu stand o deseas asistir no dudes en contactar a Patricia Noble: • wtevents01@gmail.com • bigfivefishing@gmail.com.
P
78 •
PORTADA
| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine
510 FLY
Happiness has a ripple effect. Launch into Living. The Caribbean Yachts & Marinas Magazine |
•
79
A
Sea Ray is more than a boat—it’s a craft of unparalleled comfort and performance, technology and technique. It’s decades of expertise building the most sophisticated sport boats, cruisers and yachts on the water. It’s an unwavering dedication to customer service and community. And it’s the belief that happiness is best enjoyed with the wind in your hair, loved ones at your side and a beautiful boat beneath you. Think of consummate hosts you’ve met. They support social interaction with beautiful settings and all the right amenities and offerings to bring life to the party, keeping the mood bright, lively and happy. You’ve just imagined the 510 Fly, with its highly functional social zones and crowd-pleasing features to keep you and your guests at full-smile. SkyFlow Design circulates light and air throughout the boat. The galley, salon and cockpit combine like an indoor/outdoor great room, and the expansive bridge layout is the icing on the cake. Hosting is easy in such an environment. And then when the pace has slackened, a full-beam master suite breathes peace into every weekend getaway. Come see the 510 Fly and find out why more is better.
80 •
| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine
CRAFTSMANSHIP.SPACIUS DESIGN: EPIC PROPORTIONS The open, spacious salon with a sliding door leading to the cockpit, the three-stateroom layout, even optional crew quarters, all give the vessel a feeling of abundance. Upper and lower helm stations mean you can captain from wherever your crew wants to congregate. The extended swim platform accommodates the whole party when it moves toward the water. POWER: A WORK OF STRENGTH While the 510 Fly is a design marvel, its powerful twin V-drive engines deliver a whole new level of performance, fuel efficiency and vessel control, meaning that rough water is no issue. Zeus propulsion is available to meet any cruising (and tight docking) need. A joystick is available for all propulsion choices, so you can maneuver with the utmost ease. NEXT WAVES: THE FUTURE OF BOATING Next Wave is an aggressive commitment to enacting major innovation across all Sea Ray platforms. The goal is nothing short of reimagining the boating experience. By developing and championing new tech-
nologies such as Quiet Ride™, Dynamic Running Surface™ and Digital Dash™, and design breakthroughs including SkyFlow Design™ and Concealed Outboard Propulsion™, Sea Ray is asserting itself as the dominant global presence and a company of forward thinkers. DESIGN.EXTERIOR PACKEGE: COLOR ME HAPPY Your exterior options for the 510 Fly are as customizable as its deluxe interior. Its array of hull colors are tested over a period of four years for durability and colorfastness, and are made to perfectly suit the discerning tastes of Sea Ray owners. •Arctic White •Black •Blue •Horizon •Patina INTERIOR PACKEGE: THE INSIDE TRACK You expect the best. A large Lazy Susan holds several compartments for food storage, cookware or simply kitchen utensils so everything you want is at your fingertips. The standard transom lazarette can be transformed into crew quarters for your ultimate pampering, or left for even more storage capacity. Multiple master stateroom configurations give you an interior that is as versatile as you are, so it will perfectly match your needs. FIT & FINISH: HAND-FINISHED LUXURY From the finely stitched drapes in the cabin to stainless-steel accents and cedar-lined closets, the 510 Fly provides superior texture, style and finish throughout. FEATURES.HELM: SITTING PRETTY Just because you’re driving doesn’t mean you need feel excluded from a gathering with close friends. On the 510 Fly, both the upper helm and the plush lower helm sit in the center of the action, so your sun-soaked solarium or flybridge becomes a united social zone. At rest, both helms pivot for even easier interaction. STATEROOMS: TAKE IT EASY Bringing along as many friends or family members as you want is a part of cruising’s fun. The 510 Fly’s three-stateroom layout means time on the water in comfort for everyone. Each room is finished elegantly, including a lattice-style headboard and double dressers in the master. THE BRIDGE: KING OF THE CASTLE The 510 Fly’s bridge isn’t over troubled water, but even if it were you wouldn’t feel a thing. The expansive, comfortable bridge provides multiple seating, lounging and dining areas for the best views on the yacht. An innovative sliding bridge hatch makes for easy access. The sterling views will have you riding high as a handy fridge keeps your beverages cold and nearby. The Caribbean Yachts & Marinas Magazine |
•
81
OPEN CONCEPT: MORE OPEN LIVING Room to breathe. The 510 Fly’s open floor plan on the upper level allows a continuous flow of light, air and conversation through the salon and galley. It’s comfortable, great living by design. PERFORMANCE.PROPULSION: POWER-MATCHED
of the best warranties in the marine industry. Confirm availability with an authorized Sea Ray dealer prior to purchase. AWARDS: RECOGNIZING EXCELLENCE Sea Ray is the most awarded boat brand. Ever. That’s awards for quality, innovation, customer satisfaction and for having the best dealer network. A few highlights.
Select the power option that best suits your needs. - STANDARD PROPULSION • T-Cummins® QSC 8.3 - 600 HO w/ETS (T-574 hp - 428 kW) - OPTIONAL PROPULSION • T-V-Drive-Cummins® QSM 11 - 715 HO (T-684 hp - 510 kW) • T-Zeus-Cummins® QSC 8.3 - 600 HO (T-574 hp - 428 kW)
CSI—In the annual National Marine Manufacturers Association survey of new boaters, Sea Ray consistently earns higher Customer Satisfaction Index results in more boat categories than any other manufacturer.
CONTROL: DOUBLE TAKE
J.D. Power—Sea Ray has consistently topped the J.D. Power survey of most satisfied boat owners.
The 510 Fly aids your pursuit of happiness with two state-of-the-art control stations, both with custom Sea Ray SmartCraft instrumentation with performance-primed low-glare, blue night lighting. You’ll always be in touch with your vessel with four-in-one multi-gauges and trip log information, which transmits fuel to waypoint and navigation data. Enjoy the ride without worry. SEAKEEPING: STABLE AND SOLID Whatever the conditions, your 510 Fly will always be rock solid thanks to an optional Seakeeper® gyro stabilizer. WARRANTY EXCEPTIONAL PROTECTION At Sea Ray, we stand behind our products, which is why we offer some
82 •
| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine
Innovation—Sea Ray is a perennial NMMA Innovation Award winner. Editor’s Choice—Sea Ray consistently earns accolades from the esteemed publications, earning Boat of the Year, Editor’s Choice and Notable Boats awards from the boating press.
Top 100—Every year more Sea Ray dealers make the Boating Industry Top 100 Dealers rankings than any other manufacturer’s dealers. Certified Quality—Sea Ray boats and manufacturing processes earn Sea Ray certifications, including the famously rigorous ISO 9001 quality and production standards earned by the world’s best manufacturers.
T
TOYS
AERO-X HOVERBIKE O
kay, so we still don’t have flying cars. However, a flying bike in the form of the Aero-X Hoverbike is not far off according the California based firm Aerofex. They expect to be delivering the first ever Aero-X Hoverbikes by 2017. The company is confident enough that it is already accepting refundable deposits of $5,000 on its website, with first flights scheduled for 2016. The Aero-X is designed to carry two people up to a height of 3 m (10 ft) above the ground and reach speeds of up to 72 km/h (42 mph). With a pre-fuel weight of about 356 kg (785 lb), the hoverbike can carry loads of up to 140 kg (310 lb) over any type of surface. It’s also expected to run for about 75 minutes on a full tank of fuel. While it’s primarily being designed to be a low-altitude sport and utility vehicle, its developers say it can be adapted for any number of uses. “The Aero-X will have a positive impact on agriculture, herd manage-
84 •
| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine
ment, and geo-surveying – particularly in those parts of the world lacking general aviation,” states Mark De Roche, the company’s CTO and founder. “Its intuitive operation, low cost, and unique capabilities make it suitable for disaster relief, search and rescue, and patrolling borders and game parks. We believe it will enable low-altitude utility previously unavailable due to cost and training barriers.”
The design features an intuitive pilot interface, two-position control bars and a four-wheel gear. The Aero-X hoverbike is around 4.5 m (14.8 ft) in length and 2.1 m (6.8 ft) in width. Some of the additional features being considered for the Aero-X include whole vehicle airbags, flotation pontoons for water operations and Department of Transport-approved transport trailers. Apparently it will be as easy to ride as a motorcycle and pilots will only need a weekend of training to be able to fly it.
H
HISTORIAS
Photo By: Matt Knighton
TRIÁNGULO DE LAS BERMUDAS
Mito o Realidad.-
E
Muchos hemos oído hablar de esta historia; pero que podemos decir en la actualidad?
l Triángulo de las Bermudas es un área geográfica con forma de triángulo equilátero, situada en el oeste del Atlántico con vértices en Miami (Florida), la isla de Bermuda, y Puerto Rico. Al unir estos tres puntos con una línea imaginaria se forma un triángulo de unos 1600 a 1800 km de lado, y una superficie de 1,1 millones de km² aproximadamente. Es, probablemente, el lugar de los océanos que más leyendas sobre fenómenos paranormales ha generado en la historia de la navegación y aviación. Pero, ¿cuánta verdad hay en todo ello? Popularización del Triángulo de las Bermudas.La primera mención documentada acerca del Triángulo de las Bermudas se hizo en 1951: E. V. W. Jones —periodista de Associated Press— escribió respecto a algunos barcos perdidos en la zona
88 •
| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine
de las Bahamas. Jones dijo que las desapariciones de barcos, aviones y pequeños botes eran «misteriosas». Y le dio a esta zona el apodo de «Triángulo del Diablo». Al año siguiente (1952) George X. Sand afirmó en un artículo de Revista de Destino que en esa zona sucedían «extrañas desapariciones marinas». En 1964, el escritor sensacionalista Vincent Gaddis (1913-1997) acuñó el término «Triángulo de las Bermudas» en un artículo de la revista amarillista estadounidense Argosy. Al año siguiente publicó el libro Invisible horizons: true mysteries of the sea (‘Horizontes invisibles: los verdaderos misterios del mar’), donde incluía un capítulo llamado «El mortal triángulo de las Bermudas». Generalmente, Gaddis es considerado el inventor del término. En 1974 —diez años después de la invención del Triángulo—, el pretendido misterio se convirtió en un verdadero mito gracias a
Charles Berlitz (1914-2003), escritor neoyorquino de ciencia ficción, que publicó el superventas El Triángulo de las Bermudas, donde copió bastante texto de Gaddis y recopiló casos de desapariciones (muy manipulados y mal presentados), mezclados con falsedades y flagrantes invenciones.
Hay otros argumentos con menos base científica.Magnetismo– Se habla de vértices magnéticos, corrientes calientes y frías que generan actividad electromagnética que afecta a instrumentos y vehículos. Otras teorías mencionan niebla electrónica que bloquea la visibilidad y los instrumentos.
El Triángulo de las Bermudas ha recibido el crédito de muchas desapariciones que ocurrieron muy lejos de sus límites «oficiales». A la fecha, unas 50 naves y 20 aviones se han perdido en esa área particular del océano Atlántico. Aunque la mayoría de estas desapariciones pueden explicarse, otras no pueden serlo, y el tema continúa siendo un debate entre creyentes y escépticos.
Extraterrestres – Esta zona del planeta tiene uno de los índices de avistamiento de OVNIS más alto del mundo, y algunas de las desapariciones se han achacado a abducciones por parte de extraterrestres...De hecho, hay quien piensa que es un portal hacia otros planetas.
¿Qué sucedió para que alcanzara semejante reputación? Según Wikipedia, entre 1945 y 1965 cinco aviones se estrellaron en la zona, y 10 barcos se hundieron o desaparecieron entre 1800 y 1963.
Atlantis – Así mismo, hay quien cree que en algún punto del Triángulo de las Bermudas se situaba la ciudad de Atlantis, sobre un lecho de cristales de energía extremadamente potentes cuyos rayos todavía hoy confunden a los navegantes. Pero en realidad, la explicación podría ser mucho más sencilla...
Sin embargo, otras fuentes hacen referencia a listas mucho más largas. ¿Hay una explicación racional para todo esto? • Climatología – El área que comprende el Triángulo de las Bermudas, que, por cierto, no es una denominación oficial, es objeto de tormentas cortas pero muy intensas que provocan problemas de navegación. • Topografía – La topografía submarina en esta zona del planeta se caracteriza por una plataforma continental que se interrumpe abrutamente para caer a cientos de metros de profundidad. Algunas de las simas más profundas del planeta se encuentran en el Triángulo de las Bermudas, razón por la que un avión o un barco que cayera o se hundiera en esta zona sería difícil de recuperar.
Esta zona es una de las más transitadas por pilotos y navegantes aficionados, así como uno de los puntos con el mayor tráfico marítimo del mundo. Las estadísticas dicen que más tráfico equivale a más accidentes y desapariciones. Sin embargo, las estadísticas de la Guardia Costera de Estados Unidos no indican que en esa zona haya más desapariciones de barcos y aviones que en otras zonas de igual trafíco.
• Corriente – La Corriente del Golfo pasa por el Triángulo de las Bermudas, y se trata de un auténtico río submarino que fluye a gran velocidad -más de 5 nudos, casi 10km/h en algunas zonas- y genera numerosas turbulencias. Si un barco no es capaz de compensar su efecto, puede llegar a desviarse de su curso varios cientos de millas. Dicha corriente también puede borrar rápidamente cualquier huella de un desastre marítimo. • Brújula – El Triángulo de las Bermudas es uno de los dos lugares del planeta donde la brújula señala al Norte real y no al Norte magnético. Si este error no se compensa, los aviones y barcos podían acabar desviándose de su curso. • Hidratos de metano – Los científicos han descubierto la existencia de grandes concentraciones de gas metano en el fondo de los océanos, originado por la descomposición de organismos marinos. Los sedimentos contienen bacterias que producen metano, que se acumula como hielo de metano súper concentrado, llamado hidrato de metano. Si una de estas burbujas se rompe, a los pocos segundos el gas sube a la superficie sin previo aviso. Esto provoca que la densidad del agua disminuya considerablemente de manera súbita, lo que podría hacer que un barco en ese punto se hundiera.
Photo By: Maria Muiña
Team Mapfre Cruzando el Triángulo de las Bermudas.
The Caribbean Yachts & Marinas Magazine |
•
89
T
TECNOLOGÍA
ELECTRIC FISHING Por: Elaine Adams
REELS.W
hen it comes to fishing, you are probably aware of the importance of the fishing reels. Fishing reels are devices used for retrieval and deployment of a fishing line. They are also used in recreational angling. There are many different types of fishing reels, such as: fixed spool or spinning reel, centerpin reel, spin cast reel, bait casting reel and other. However, out of the most commonly used are the electric reels. The electric fishing reels combine a manual handle override system with the power of an electric motor. This makes them an ideal choice for people who love catching big species. Once a fisherman gets tired, he can simply replace his hands with electric motor of the fishing reel which will take over in a single press on a switch. Depending on the fishing technique, type of fish and fishing location, available are electric fishing reels model which feature a 12, 24 and 110 volts electric motor. But the electric motor is not the only benefit electric reels offer. Here are few more. Easy To Use – Electric reels can be used by disabled anglers because less effort is required. Even a one-armed angler will find it easy to use these fishing devices. The marketplace is full with different kinds of electric fishing
90 •
| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine
reels. So, regardless of the fish type you are targeting, the electric fishing reel will absolutely do the job for you.
Saves You From Cranking – Whether or not combined with a manual override, the electric fishing reels are designed to save on your efforts for cranking. You will still feel the enjoyment and the thrill of pulling and fighting the fish, but with less effort. You can set the drag depending on the fishing conditions and your chosen line. Great Drag System – The drag system used in the electric fishing reels offer great stopping power along with the automatic line handling. You are not required to use all your energy in manually cranking the heavy weights up and down. By using electric reels, you would be able to crank the gear without much sweat. It allows you to fish in deep waters with heavy weights and with little effort. This is probably the biggest benefit provided by the electric reels. So, if you want to be the angler with the biggest catch, the electric fishing reels with manual override are an excellent choice. There are differents brands in the market like Daiwa, Shimano and Kristal Fishing. Kristal Fishing Products are the result of many years of research and development, and are, without question, the finest electric reels on the market. All Kristal Fishing Products are tough, lightweight and easy to use, making them ideal for offshore use. When you desire an electric reel and expect the utmost in quality and functionality, Kristal Fishing should be your #1 choice. Excellent for both trolling and deep drop applications.
MVB Nautical Supply, S.R.L.
SERVICIOS Y ACCESORIOS • Desalinizadores de Agua • Pinturas para fondos • Mantenimiento de varadero • Tapicería y Capotas • Electrónica y piezas • Baterías y lubricantes • Radios VHS • Accesorios para la pesca • Bombas de Agua • Anclas, cadenas, Etc.
Lo mejor para usted y su embarcación al menor precio. Repuestos y Equipos originales garantizados.
Calle San Andrés #5, (Frente al Club Naútico de Santo Domingo) Andrés, Boca Chica, Rep. Dom. Email: mvbnauticalsupply@gmail.com Tel • Fax 809.523.9781 | 809.523.6967 Celular RD 809.667.1177• Celular PR 787.396.1840
RADAR
USING A CHART PLOTTER TO CATCH MORE FISH.-
Y
our boat’s chart plotter can be a valuable fishing tool — particularly if you take advantage of the latest cartography, like C-MAP high resolution bathymetry (HRB) charts.
GO DEEP HRB charts help you understand what’s under your boat, even beyond the operational limits of the fish finder. This is useful in ocean canyons, because structure thousands of feet deep helps form currents and upwellings that concentrate game fish. MARK YOUR SUCCESS Smart anglers mark where hookups occur. By getting a picture of where strikes happen in relation to deep-sea pinnacles, ledges and structure, you’ll soon figure out the “where” and “why” of fishing.
PINPOINT POSITIONING By tracking your boat’s movement over several drifts and viewing these tracks over detailed contour charts, you can maximize your boat positioning and bait presentation. SELF KELP Kelp paddies and weed lines are fish magnets. Their position is relative to the currents caused by bottom contour. Mark each kelp paddy you find and you’ll soon pick up patterns that can guide you to more. BEST BRAND Raymarine, Garmin, Furuno, Humminbird.
HOTELELES DE LA REPÚBLICA DOMINICANA RECIBEN CERTIFICADO DE EXCELENCIA POR TRIP ADVISOR.-
V
iva Wyndham Dominicus Palace, ubicado en La Romana, RD se encuentra entre los hoteles de Wyndham Hotel Group, que TripAdvisor, reconocido sitio especializado en viajes y turismo, otorgó el Certificado de Excelencia 2015.
Dispersados en 10 países en América Latina y el Caribe, con sus marcas Wyndham Hotels and Resorts®, TRYP by Wyndham®, Wingate by Wyndham®, Ramada®, Ramada Encore®, Days Inn®, Super 8® y Howard Johnson®, un total de 39 hoteles de Wyndham Hotel Group, fueron reconocidos por TripAdvisor, incluyendo el Certificado de Excelencia Hall of Fame (Salón de la Fama) otorgado al hotel Howard Johnson Hotel Boutique Recoleta localizado en la ciudad de Buenos Aires, Argentina, por haber recibido este reconocimiento por quinto año consecutivo. Por igual, los hoteles Barceló Bávaro Beach– Adults Only, Barceló Bávaro Palace Deluxe y Barceló Santo Domingo, integran el listado de los 52 hoteles de la cadena Barceló Hotels & Resorts que han obtenido el prestigioso Certificado de Excelencia 2015 de TripAdvisor, y 22 de ellos lo han hecho por
92 •
| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine
quinto año consecutivo, lo que les ha merecido entrar en el Salón de la Fama de los ganadores de este reconocido galardón.
Éste es el quinto año en que se conceden estos galardones que premian la excelencia en la hospitalidad y que se otorgan solo a establecimientos que hayan obtenido sistemáticamente buenas opiniones de viajeros en TripAdvisor. Los ganadores del Certificado de Excelencia pueden ser alojamientos, restaurantes y atracciones de cualquier lugar del mundo que hayan prestado de manera continuada un servicio superior a sus clientes. Para seleccionar a los ganadores de este premio, TripAdvisor utiliza un algoritmo propio que tiene en cuenta la calidad, la cantidad y las fechas más recientes de las opiniones emitidas por los viajeros en TripAdvisor durante un periodo de doce meses, así como el rendimiento y el índice de popularidad del negocio en el sitio. Para optar a esta distinción, los negocios deben mantener una puntuación general de TripAdvisor de al menos cuatro burbujas de cinco, contar con un número mínimo de opiniones y haber aparecido en TripAdvisor al menos 12 meses.
Lugares Mapa
+ -
Estamos en todas partes... Instituto Postal Dominicano
www.inposdom.gob.do/servicios/express-mail-service-ems
www.inposdom.gob.do/inpospak/
The Caribbean Yachts & Marinas Magazine |
•
95
R
RUTAS
PASION POR PUERTO PLATA.Mitur realiza ‘Mega Press Fam Trip’ hacia Puerto Plata, la novia del Atlántico. Puerto Plata se concentra en su desarrollo y posicionamiento como destino turístico.-
C
omo parte de la estrategia para afianzar el turismo interno hacia Puerto Plata, el Ministerio de Turismo (MITUR), a través del departamento de Promoción Turística Nacional, dirigido por Milka Hernández realizó un Mega Press Fam Trip hacia este destino de la costa norte del país. El mismo se llevó a cabo el 8 al 10 de mayo, con la participación de 31 periodistas, 20 agentes de viajes y 7 tours operadores, incluyendo nuestro medio ABORDO, los cuales visitaron lugares emblemáticos de la provincia de Puerto Plata a fin que los medios participantes sociabilicen con las comunidades y conozcan con mayor profundidad los atractivos turísticos de la zona. Para muchos, Puerto Plata es el destino más completo que existe en el país, dada las características geográficas que posee, además de la oferta en la infraestructura hotelera, servicios, gastronomía, cultura, artesananía, oferta deportiva y musical entre otros que se conjugan para atraer al turista internacional y nacional. El evento se ejecutó conjuntamente con el Clúster Turístico de Puerto Plata, Unidad Municipal de Patrimonio Comunitario (UMPC) y la Asociación de Hoteles de la región Norte (ASHONORTE), quienes desarrollaron una amplia agenda y nos recibieron con las mas finas atenciones.
96 •
| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine
El departamento de Promoción Turística Nacional del Mitur, viene desarrollando estos eventos en las diferentes provincias y municipios con el objetivo de que los comunicadores y las diferentes entidades del sector estén al tanto de todos los atractivos que posee la República Dominicana en los diferentes polos turísticos, para realizar un trabajo en común de promoción, fortalecer el turismo interno, que la población lo conozca y puedan visitarlos. Tuvimos la oportunidad de visitar el Estadio Bartolo Colón viviendo la experiencia del béisbol comunitario, la historia y trayectoria de este pelotero dominicano de grandes ligas que entrega y deja un legado a la comunidad que lo vió crecer. Allí se imparten clases de beisbol y es un centro de entrenamiento para prospectos a grandes ligas. Dentro del complejo se encuentra un lago denominado: “Las Garzas”, el cual se está adecuando para sembrar alevines para practicar la pesca deportiva y artesanal. Puerto Plata tiene una historia y cultura bien marcada, y reflejo de ella fue lo encontrado en el Museo de Gregorio Luperón, para luego pasar al parque Central y vivir esos tiempos de la época, en la Noche Victoriana. Un bazar de artesanía propia de PP y un ameno ambiente musical nos envolvieron toda la noche. Pudimos adentrarnos en una de las ofertas hoteleras que integra el complejo de playa Dorada, el Hotel Gran Ventana, con una amplia
Photos By: Mitur
gama de buen servicio y facilidades para aquellos visitantes de gustos exquisitos. Para luego pasar a un Workshop, recibidos por el Viceministro de Turismo, Julio Almonte Nina, Yakaira Cid por el CTDPP y Ambra Attus de ASHONORTE, donde empresas hoteleras, de servicios aéreos, de atractivos lugares para visitar en el destino, de gastronomía, se exhibieron permitiéndonos completar todo lo que ofrece Puerto Plata. Entre otras zonas visitadas fuimos a Playa Encuentro una de las tantas playas del destino, que es sede por excelencia de la práctica de deportes como el Surf, Windsurk y Kiteboarding y de grandes eventos mundiales. Aquí algunos colegas pudimos practicar el surf. Luego nos adentramos a las Lagunas de Cabarete y Goleta, lugar compuesto por una gran cantidad de manglares, aves y peces, endémicos y migratorios, así como cinco cuevas intercomunicadas de forma subterránea, donde los que la visitan después de recorrerlas pueden disfrutar de un rico baño en aguas frías y cristalinas y vivir la extraordinaria experiencia de excursión y aventura. El municipio de Sosúa por igual es sede de grandes eventos musicales entre ellos el Dominican Republic Jazz Festival de gran fama, y donde poseen la Sala de Arte de Sosúa quienes realizan una maravillosa labor social enseñando artes a niños de escasos recursos de la zona y el país. Este Press Fam Trip nos permitió conocer el municipio de Guananico, “Ritmo de Agua”, caracterizado por mantener viva la tradición del Merengue Típico y fabricantes de tamboras, que son utilizadas por los grandes músicos nacionales, así como para su exportación. Por igual arreglistas musicales de gran prestigio en el país, que manejan muy bien el acordeón son muy visitados. En la localidad La Mariposa de este municipio pudimos realizar turismo de senderismo y comunitario visitando la Hacienda Cufa, finca
de cacao orgánico y fabricantes de chocolate artesanal, desde su siembra hasta la obtención del producto final, donde impera la tradición y unidad familiar traspasada de generación en generación. Son destacados en la producción de barro para uso cosmético. Allí disfrutamos de un delicioso almuerzo criollo, y obviamente del chocolate. Puerto Plata, especialmente la zona de Sosúa y Cabarete se está destacando por la incorporación del segmento “hoteles de lujo”, además por la celebración de actividades deportivas y culturales, como el Festival Gastronómico Multicultural, Gala de Carnaval, Master of the Ocean, Festival de Jazz, entre otras iniciativas que suman y diversifican la oferta; el Discover Puerto Plata MarketPlace 2015, entre otros eventos en Playa Alicia, Sosúa, dando así la oportunidad a que los participantes tengan una experiencia en esta maravillosa localidad, considerada como uno de los principales puntos turísticos del Caribe”. Por todo lo que te ofrece, Puerto Plata es el destino turístico más completo de la República Dominicana porque posee playas, cultura, historia, arte, excursión, aventura, religión, naturaleza, gastronomía, hospedaje y sobre todo, lo que caracteriza al dominicano, la hospitalidad y el buen servicio. Continua... En Abordo 127. Photos By: Mitur
BS
BOAT SHOW
Photo By: Forest Jhonson
30
TH PALM BEACH INTERNATIONAL BOAT SHOW 2015.
L
a 30ª exposición anual del Palm Beach International Boat Show, se llevó a cabo del 26 al 29 del pasado mes marzo, uno de los eventos organizado por NMMA en pro del desarrollo de la Industria Náutica en el continente americano y catalogado como uno de los 5 mas grandes del país con una presentación de más de $ 1.4 millones de dólares en barcos, yates y accesorios de los principales fabricantes de artículos marinos del mundo. Es una verdadera Exposición Internacional que este año 2015 rompió récord en asistencia, como en términos de espacio para exposiciones y el número de barcos en sede; aumentos significativos en los megayates y barcos de 40 a 60 pies, un signo de fortaleza en el mercado que apoya el crecimiento de la industria a largo plazo. El PBIBS recibió a miles de entusiastas, com-
100 •
| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine
pradores y vendedores de todo el mundo que pudieron ver la gran exhibición a lo largo de Palm Island Beach; cientos de botes desde inflables y consolas centrales a superyates de más de 200 pies que fueron la atracción. Además de las marcas estadounidenses más respetadas, el espectáculo incluyó yates de Inglaterra, Italia, Alemania, España, Turquía y China. Características.• Hubo 626 barcos en el agua, incluidos los 66 yates de más de 100 pies. El yate más grande de la feria fue el yate de motor Lurssen de 200 pies llamado Aurora. • El número de barcos en la categoría de 40 a 60 pies creció un 17 por ciento. • El número de barcos en tierra aumentó casi un 20 por ciento, con un total de 400 barcos con tamaño desde 10 hasta 38 pies. • El número de barcos en to-
das las categorías aumentó ocho por ciento. Con cielos soleados y temperaturas agradables durante el fin de semana, la asistencia fue de hasta 17 por ciento mas que el 2014. Otras atracciones este año como espectáculos de moda, presentaciones musicales, seminarios y clínicas fueron de gran atractivo. “En los últimos años, el Salón Náutico de Palm Beach se ha convertido en un evento verdaderamente internacional de vida del canotaje y un entorno de recursos para la gente que quiere hacer negocios y ver lo que la industria tiene para ofrecer”, dijo Efrem “Skip” Zimbalist III, presidente de Show Management. “Nosotros siempre estamos explorando nuevas formas de ampliar y mejorar la experiencia general del espectáculo, ya sea a través de los cambios en diseño físicos o atracciones adi-
cionales y de entretenimiento para que la gente disfrute. El espectáculo está bien posicionado con un crecimiento continuo, concluyó”. “El Salón Náutico de Palm Beach se ha convertido en uno de los principales acontecimientos que navegan en el mundo, y en consecuencia, traemos algunos de nuestros más grandes yates a este espectáculo. Todo el mundo sabe que Palm Beach es uno de los verdaderos centros de riqueza del mundo y el espectáculo funciona perfectamente para nosotros en términos de ventas “ dijo Robert Moran, presidente de Moran Yacht & Ship.
piscina provisional de 40,000 galones de agua dulce. Accesorios de moda de baño eran todo un éxito y la Escuela IGFA con seminarios de pesca deportiva, clínicas de pesca para jóvenes y pruebas de botes y productos mantuvo excelente asistencia. La versión 2015 del Palm Beach International Boat Show es propiedad y está patrocinado por la Asociación de Industrias Marinas de Palm Beach County, Inc. (MIAPBC), dirigido y producido por Show Management, presentado por Palm Harbor Marina y co-patrocinado por Ron de Gosling, Yachts International Magazine, Smallwoods Yachtwear, GEICO, Budweiser, Land’s End y The Palm Beach Post.
El espectáculo también está atrayendo a muchos más compradores de todo Norteamérica. “Vimos más compradores de barcos de todo los EE.UU. y Canadá asistir al Salón Náutico de Palm Beach”, dijo Tim Derrico, director de ventas para HMY Yates. “Vendimos alrededor de 10 barcos en la feria, junto con varios barcos de media mano.”
Además de atraer a los compradores ricos de todo el mundo, el Palm Beach International Boat Show es famoso por atender a la clientela que prefieren el glamour y la comodidad de alquiler de yates de lujo y pesca, que pueden costar hasta varios cientos de miles de dólares por semana.
Además de las ventas y exhibiciones de yates, los fabricantes y constructores también aprovechan la feria como plataforma para llegar a los consumidores y las relaciones de la industria con potenciales distribuidores. Varias adiciones a la feria de este año contribuyeron a grandes multitudes durante el fin de semana, aprovechando muchos deportes acuáticos y amantes del aire libre.
NUEVAS PRESENTACIONES.-
El Aqua Zone muy entretenido donde curiosos vieron demostraciones en vivo de aerodeslizadores, paddleboard y kayak en una
- SIMRAD introdujo el ForwardScan: Nueva tecnología que ofrece una clara visión sin precedentes en la Navegación, permitiendo una imagen nítida en una pantalla multifuncinal del fondo del océano alertando a los navegantes de peligros potenciales y en aguas desconocidas a travez de ecosondas. Con un alcance efectivo de ocho veces la profundidad real y una alarma configurable de profundidad incluyendo Radar de Banda Ancha y asegura evitar costosos errores de navegación. La tecnología de sonda avanzada es compatible con el módulo de sonda SonarHub ™, y Simrad NSS evo2 y ONE EVO2 sistemas de navegación. Las imágenes ForwardScan también se pueden ver en un teléfono inteligente y ver y ser operados desde una tableta en los barcos equipados con la solución de Simrad GoFree ™ WiFi.
Crewsaver Liferaft.
Horizon Yachts.
- Horizon Yachts: mostró una amplia gama de yates de lujo entre ellos el superyate P110, el P105, el E84, y el PC52, como también el PC60. - Axopar 28 T-Top: por G-Marine hizo su debut. - Ferreti Group: uno de las mas imponentes fabricantes italianos de yates de lujo presentaron entre una amplia gama el Pershing 70, el Ferretti Yachts 650 que hizo su debut en el pasado Yacht and Brokerage Show, y el Riva Mythos 122 que hizo su debut en el pasado FLIBS. - El nuevo Crewsaver® liferaft: reúne las principales características del marcado hoy día. Fabricado con los mas altos standares de calidad y seguridad permite acomodar de 4 a 12 personas: • Bolsas de agua de gran volumen para asegurar la máxima estabilidad cuando se infla. • Fácil de cerrar • Rampa de acceso semirígida permite el embarque rápido, fácil y seguro. • Las válvulas de alivio de presión del exterior aseguran exceso de CO2 no se libera a la balsa salvavidas. • Aprobadas con ISO Otros modelos de botes como el 100’ Azimut, 75’ Princess, 69’ Hatteras, 65’ Viking, 60’ Egg Harbor, 54’ Sea Ray, 44’ Zeelander, 41’ Bahama, 31’ Custom, y otros fueron de los mas favoritos por el público. The Caribbean Yachts & Marinas Magazine |
•
101
RADAR
ICAST 2015. VUELVE A ORLANDO.-
Una semana llena de exhibición de productos para el desarrollo y la práctica de la pesca, y otras actividades recreacionales al aire libre. Un programa amplio de actividades y más beneficios para las empresas que se dedican y desean iniciar en el negocio de la pesca.
P
ara aquellos que han hecho una profesión su pasión por la pesca, ICAST la mayor feria de pesca deportiva en el mundo generará nueva energía, y nuevos negocios. Con esos valores en mente, la American Sportfishing Association (ASA) muestra un gran espectáculo que tendrá lugar del 14-17 julio, 2015 en el Orange County Convention Center en Orlando, Fla., Este año incluye más diversión, más festivo, y junto a ICAST se presenta por igual el show International Fly Tackle Dealer (IFTD), producido por la American Fly Fishing Trade Association, ampliando la gama de productos a exhibir. Las atracciones incluyen celebridades del mundo de la música country como Easton Corbin y James Wesley en un concierto patrocinado por Calcuta, un desayuno y discurso motivador por el entrenador de los Jacksonville Jaguars, Gus Bradley apasionado por la pesca también. El desayuno también incluye una presentación del Presidente de la ASA, que ofrecerá sus perspectivas sobre los problemas a corto y largo plazo que afectan a la comunidad de la pesca deportiva y una perspectiva para el futuro; así como dos nuevos eventos en el cercano Lago Toho, donde se harán demostraciones en el agua y la celebración de la Copa ICAST un torneo de pesca de lubinas, que reúne a los pescadores profesionales con representantes de la industria y los medios de comunicación al aire libre. Ahora en sus 58 años, la International Convention of Allied Sportfishing Trades, más conocida como ICAST, reúne cada año cerca de las 12.000 personas de todo el mundo a participar en el mayor show de productos de la pesca deportiva, ropas, y accesorios. En la feria del año pasado participaron
102 •
| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine
cerca de 500 expositores. Es el lugar por excelencia para el lanzamiento de nuevos productos de la pesca y provocando nuevas tendencias de la industria. ICAST es una gran celebración, global, que reúne y recuerda por qué nuestro deporte y nuestra industria es tan especial. El espectáculo siempre ha ofrecido la mejor oportunidad de participar cara a cara con todo el mundo en la pesca, ver todos los últimos inventos de la industria y obtener algunas ideas de inspiración y buenas en el camino.” También se presentará la segunda edición anual de Bass & Birdies Classic, un torneo de golf combinado con un concurso de pesca, en el hermoso Shingle Creek Golf Club. El New Product Showcase, pondrá de relieve las innovaciones en 24 categorías este año. Empresas de pesca deportiva han entrado cientos de productos para competir por “Best of Show”. Los compradores y los representantes de los medios de comunicación sirven como jueces, consiguiendo una mirada anticipada a la gran cantidad de productos. Los ganadores se anunciarán en una recepción patrocinado este año por Costa Sunglasses. A lo largo del calendario de exposiciones se expanden las oportunidades de participar en seminarios de desarrollo de negocios gratis, ultra-informativos dirigidos por consultores con conocimientos especializados y mejores prácticas. Están previstas más de dos docenas de sesiones sobre una variedad de temas. Registro y detalles están disponibles en www.ICASTfishing.org.
Presa de Valdesia #53, Torre Zoe piso 1 , El Millón. Santo Domingo República Dominicana. + T.809-475-8694 • C.809-443-3000 + Email. olivenciafilm@gmail.com
• Comerciales.• Documentales.• Videos.-
OLIVENCIA
FILM
R
REGATA
Photo By: Carlos Lee
Jaime Torres recibe reconocimiento de parte de Abordo Magazine.
PUERTO DEL REY MARINA
SAILING CHALLENGE.-
Sobre los 10,000 en cash se entregaron a los ganadores de esta primera entrega de la regata de Marina Puerto del Rey los pasados 20 al 22 de marzo.
7
0 veleros, 104 veleristas fue una cifra récord en la Regata de Marina Puerto del Rey, la primera entrega de este nuevo destino del velerismo en la costa este de Puerto Rico y el Caribe, participando veleristas en diferentes categorías como la impactante, CSA Spinnaker racing, PHRF Jib & Main, PHRF Cruising, PHRF Raya, la de los rápidos Melges 32, Chalanas 24, los “home made” Nativos 17, Playeros, J24, IC-24, Hunter 216, O’Day 19, y en vela ligera los olímpicos Hobie 16, Laser, Sunfish y los Optimist, permitiendo que toda la comunidad velerística de PR se juntaran en un espectacular evento que marcará historia en la vela de PR.
104 •
| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine
La regata bajo la organización de Marina Puerto del Rey y Borinquen Sailing Association, BRISA, ofrecieron a todos los participantes un ambiente súper agradable y lleno de camaradería disfrutando de un concierto en vivo que quedó espectacular y un cierre de premiación por todo lo alto lleno de premios y maravillosos trofeos diseñados por José María Albiñana. Richard Christiansen de Marina Puerto del Rey informó que esta regata es el comienzo de una gran historia, a la vez que el presidente de BRISA agradeció que instituciones como Puerto del Rey se enfoque en el desarrollo de la vela de PR. Que viva la vela…..
Photo By: Benito Pinto / La Regata
RESULTADOS - RESULTS • IC 24 Cachondo, Marco Teixidor Taína, Eric Tulla Orion, Robbie Ramos
• HUNTER 216 Guango , Ángel Dávila Orlando, Manuel Pérez Tranquilain, Steven Rossy
• MELGES 32 Smile and Wave, Jaime Torres Lazy Dog, Sergio Sagramoso Soca, Luis Juarbe
• ODAY 19 Delphis Star, Nelson Ramírez Black Diamond, José Cacho Pastrana Marinerito, Luis Fernández Ardois
• CSA RACING A Dark Star, Jonathan Lipuscek Gerónimo, Félix Cruz Ríos Apokito, Robert Christiansen
• NATIVO 17 Dragón, Edwin Cruz Don Cholito, Xavier Meléndez
• CSA RACING B Mini Cachondo, José Teixidor SunBun II, Angel Ayala
• LASER Juan Perdomo Ramón González Agustín Lázaro
• PHRF JIB & MAIN A Y-Sailing, Yoyo Berrios Candela, Juan Bosch Abracadabra, Carlos Camacho
• LASER 4.7 Miranda Rivera Patricia Corujo Jesús Álvarez
• PHRF JIB & MAIN B Rose, Guillermo Mulet Yaredly Del Mar, Edgard Hernández Ráfaga, Hipólito Hernández
• HOBIE 16 Exodus, Enrique Figueroa Heineken, Francisco Figueroa Casper, Jorge Ramos
• CHALANAS 24 Millennium 2, Ismael Bonnet Echeverría Huracán, Alfred Fortier Enigma, Miguel Oriol
• OPTIMIST ADVANCE José Arturo Díaz Francisco de Mari José Méndez
Photo By: Benito Pinto / La Regata
The Caribbean Yachts & Marinas Magazine |
•
105
ENTREVISTA
E
ALEXIS MEDINA Por: Elaine Adams
Gerente de Ventas de Auto Marina.
Q
UIÉN ES ALEX MEDINA? Joven emprendedor y entusiasta, que día con día aprende algo nuevo a través de su lectura diaria; Le encanta todo concerniente a los temas de la industria náutica y afines al área de mercadeo. •¿HÁBLANOS UN POCO DE TU TRABAJO EN AUTO MARINA ¿EN QUÉ CONSISTE? Soy una persona innovadora y la función que desarrollo me encanta porque más que un trabajo, es una pasión establecer con responsabilidad e integridad el desempeño de ser Gerente de Ventas de Auto Marina. Mi función principal es: viabilizar la organización del trabajo a través de ofrecer a nuestros clientes un servicio de primera, basado en la organización, planeación y clasificación del nuevas marcas.(véase botes, lanchas, jet ski y equipos náuticos). Trato siempre de estar al día con lo nuevo del
108 •
| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine
Mercado en cuanto a equipos náuticos se refiere y siempre estar actualizando nuestro equipo de trabajo con listas de precios, materiales, toda la publicidad que amerite estar la presencia de Auto Marina en la misma, hacer metas teniendo en cuenta el universos de equipos marinos que hoy día existen, traerlo de otros mercado al nuestro y seguir siendo los únicos como estructura sólida líder en el mercado de ventas de botes para Rep. Dom ¿CUÁLES SON LOS MODELOS DE BOTES MÁS MODERNOS QUÉ TIENEN? Los botes de pesca y de recreación familiar. Es saber que hay un target de público que solo sale a dar un paseo en la playa, por decir un ejemplo: (usando los botes de recreación) podemos mencionar los sgtes: Glastron, Scarab Jet, Fourwinns, Bayliner. En el caso de los botes de Pesca: es una pasión de estar fuera
en alta mar, tratando de pescar con deseo: por mencionar algunas marcas de estos botes: Wellcraft, Cobia, StriperBoats. •¿CUÁL HA SIDO TU MAYOR RETO EN ESTE TRABAJO? Conocer un tipo de mercadeo totalmente distinto y nuevo como es el mercadeo náutico, mi reto fue conocerlo y ponerlo en práctica. •¿POR QUÉ COMPRAR EN AUTO MARINA? Por el servicio que ofrecemos, por la garantía y respaldo que brindamos a todos nuestros clientes. Es la empresa líder en el país en ventas de equipos náuticos accesorios y repuestos, lo más importante todo garantizado. Auto Marina tiene más de treinta dos años en el mercado, siendo los únicos y los primeros, trabajamos con la mayor calidad y al menor tiempo posible, dando un verdadero servicio eficiente a todos nuestros clientes. Cabe destacar que somos la empresa náutica con la estructura más grande en el Caribe. •¿TU GRAN PASIÓN? Comer, salir y disfrutar del mar en familia. •¿TU MAYOR RETO EN LA VIDA? Conocer, aprender de las cosas de mi entorno, ser el esposo ideal y padre ejemplar de mis hijos! •¿CUÁL ES TU MOTOR, LO QUE TE IMPULSA A SEGUIR? Mi familia •¿TU MAYOR LOGRO? (A NIVEL PROFESIONAL) Ser parte de tan prestigiosa empresa como lo es Auto Marina. El reconocimiento de ofrecer mis habilidades para hacer de lo imposible que sea posible, teniendo en cuenta que para esto solo es la dedicación y el esfuerzo, logrando participar en eventos nacionales e internacionales. El mejor de todo es que lo que ha sido posible lograr es porque Dios ha estado ahí como piloto.
• Joint Ventures • Inversión Extranjera • Consultores • Asesores • Inmobiliaria • Turismo
DELVALLE.COM.DO 809-473-4740 Calle Nicolás Ureña de Mendoza No. 52, Los Prados, • Santo Domingo, República Dominicana. Dirección en USA: 8627 NW 54 Street ps-4005 Miami, FL. 33166.
RADAR
SANTO DOMINGO EN EL RANKING DE LAS CIUDADES MÁS SOSTENIBLES DEL MUNDO.
S
anto Domingo, la capital de República Dominicana se encuentra en la posición número 145 del índice Cities in Motion (ICIM), un estudio de entre 3000 ciudades que fue realizado por IESE Business School para medir el desarrollo de las ciudades más avanzadas y desarrollar ideas y herramientas innovadoras que puedan generar ciudades más sostenibles, más inteligentes, y promover cambios a nivel local.
dos por Santiago de Chile (86), Buenos Aires (91), Monterrey (93), México D.F. (95), Bogotá (97), Sao Paulo (102), Lima (103), Córdoba (106), Medellín (107), Montevideo (109), Cali (110), Curitiba (111), Brasilia (112), Guadalajara (113), Rosario (114), Quito (121), Porto Alegre (125), Fortaleza (126), Recife (128), Río de Janeiro (133), Salvador (134), Bello Horizonte (139), La Paz (144) y Santo Domingo (145).
En la segunda versión de este ranking anual de 148 ciudades, Santo Domingo es incluido por primera vez por sus avances en las distintas áreas. Se coloca por encima de Harbin en China, Caracas en Venezuela y Calcuta en la India, y por debajo de Londres en Inglaterra, Nueva York en Estados Unidos, Seúl en Corea del Sur, París en Francia y Ámsterdam en los Países Bajos, que ocupan los primeros lugares del estudio.
El estudio realizado por una red mundial de expertos evalúa estas ciudades de 57 países a partir de 66 indicadores de diez áreas: gobernanza, planificación urbana, gestión pública, tecnología, medioambiente, proyección internacional, cohesión social, movilidad y transporte, capital humano, y economía.
De América Latina solo fueron elegidas ciudades pertenecientes a Chile, Argentina, México, Colombia, Brasil, Uruguay, Ecuador, Bolivia y República Dominicana. Y de estas naciones, solo son incluidas 24 ciudades; Siete de Brasil, dos de México y tres de Colombia. Los primeros lugares son ocupa-
La investigación se sustenta en las fuentes de instituciones internacionales como Euromonitor, Banco Mundial, Unesco, Transparency International, Yale University, ICCA, Global Entrepreneurship Monitor, Organización Mundial de la Salud, Financial Times, QS Top Universities, 2thinknow, Sightsmap, GaWC y Numbeo.
CENTRO DE CONVENCIONES DE SANTO DOMINGO: ESTUDIO DE IMPLEMENTACIÓN ESTARÍA LISTO EN JULIO 2015.-
L
a directora del Departamento de Congresos e Incentivos del Ministerio de Turismo de la República Dominicana (Mitur), Marianela Pina, ha informado que los resultados del estudio para la construcción de un Centro de Congresos y Convenciones en Santo Domingo, a cargo de Messe Berlín, que incluyen la obtención de datos e informaciones finales para la producción y entrega del mismo, estarían listos para mediados de julio de este año. En ese sentido, el Mitur sostuvo un encuentro con la firma de consultoría internacional Messe Berlín, instituciones y potenciales inversionistas, para dar seguimiento al estudio de implementación del tan anhelado Centro de Convenciones y Exhibiciones de Santo Domingo.
En estas reuniones que forman parte de las iniciativas de convertir a la República Dominicana en un destino de congresos y convenciones líder del Caribe, se analizaron los avances y las acciones a ser ejecutadas, en donde los consultores Kirsi Hyvaerinen y Bruno Walter acompañados de Pina, realizaron consultas con la asesora de Marketing de la institución Magaly
112 •
| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine
Toribio y con el equipo de Planificación Urbana del Ayuntamiento del Distrito Nacional. “La construcción de un moderno centro de convenciones en la ciudad de Santo Domingo es un proyecto que cuenta con todo el apoyo del gobierno dominicano y del ministro de Turismo, Francisco Javier García”, puntualizó. Desde su primera visita al país en octubre del pasado año, los consultores especialistas en Turismo de Reuniones de Messe Berlín han socializado la iniciativa con entidades como la Asociación Nacional de Hoteles y Restaurantes (ASONAHORES), Inversiones San Soucí, Banco Popular, Cámara de Comercio de Santo Domingo, la Asociación de Operadores de Turismo de República Dominicana (OPETUR), el Clúster Turístico de Santo Domingo y otras instituciones ligadas al sector. El acuerdo entre el Ministerio de Turismo y la empresa Messe Berlín para el estudio de implementación del Centro de Convenciones de Santo Domingo fue firmado en el marco de la XXXIV Feria Internacional de Turismo Fitur 2014.
M
MANTENIMIENTO Info: Martin Flory Goup
COMO LIMPIAR LA LINEA DE FLOTACION DEL BARCO.-
L
avar la línea de flotación o línea de agua, es una parte importante para mantener la embarcación en la mejor forma, especialmente si se queda en el agua por largor períodos. Siempre en busca educar a los navegantes en el valor de un buen mantenimiento regular, te ofrecemos los siguientes pasos simples para mantener esta área limpia. Antes de iniciar cualquier lavado, los propietarios deben saber qué tipo de pintura de fondo tienen, con el fin de evitar se retire o dañarla durante la limpieza. Muchos también no quieren emplear productos químicos agresivos que pueden dañar el medio ambiente. Cuando se trabaja desde el muelle o en el barco, utilizarán un cubo lleno de un jabón adecuado para barcor, un mango de extensión puede ser de la marca Shurhold con un cepillo suave, un cepillo mediano, con un adaptador curvo para poder llegar a las áreas con facilidad y mas seguro y de poca potencia giratoria. Limpie por pequeñas secciones a la vez; el área seleccio-
nada se debe enjuagar primero para suavizar y aflojar la escoria con la presión de la manguera de agua a presión. Puede cambiar de cepillos de menos gruesos o fuertes a mas débiles o suaves según la intensidad de la marca que se registre en el casco del barco. Un adaptador curvo permite alcanzar esos ángulos extraños tanto desde el muelle como desde el barco. Para pinturas abrasivas muy suaves, sólo deben utilizar un cepillo suave por encima de la pintura de lado a lado o utilizar trazos unidireccionales hacia abajo. Tirando y limpiando hacia arriba podrías traer pintura a los lados del casco. Los propietarios o encargados de limpieza del barco deberán posicionarse en la forma más adecuada para limpoiar la línea de flotación, que igual puede ser desde una pequeña balsa en el agua y en muchos casos usar las manos si es necesario. En estas situaciones, usen una botella de spray llena del jabón, cepillo suave según requiera, y otros utensilios que requiera de limpieza. En algunos casos puede limpiar con un movimiento horizontal de lavado para aflojar y deshacerse de la escoria. Las zonas más duras
114 •
| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine
son entonces fácil de abordar con una esponja de melamina, como Borrador mágico de la marca Shurhold. El uso de este mismo movimiento con la esponja, los usuarios encuentran que la tinción y suciedad vienen de inmediato. Nada se ve peor que un barco en torno a una línea de espuma sucia. Simplemente golpear la línea de flotación con nada más que un cepillo suave una vez a la semana puede mantener el casco en buen estado, con poco o ningún esfuerzo. Vea lista de productos de limpieza en: www.shurhold.com.
QUALITY CUSTOM RODS
flyingfish.rods@gmail.com
R
REVIEW
PRESTIGE 500 FLY Por: Alma Taveras
2nd Review... H
ace más de dos décadas, en el astillero Jeanneau se creó la marca Prestige para su gama de embarcaciones de motor de lujo.
Buscaba un espacio propio en un mercado en el que se debe cuidar hasta el mínimo detalle, tanto desde el punto de vista del diseño como de los interiores, para satisfacer al cliente más exigente. La Prestige 500 Fly ejemplifica fielmente esa filosofía, teniendo en cuenta la gran cantidad de galardones y nominaciones que ha recibido desde su lanzamiento en 2011. Sin duda, una de las embarcaciones de visita obligada en todos los boat show internacionales y dealers en todo el mundo. El modelo posee un diseño sin perder un ápice de sus líneas depuradas y elegantes y reforzando su potencia y seguridad a través del equilibrio de sus formas, y sus interiores se han distribuido con el fin de dotar de mayor comodidad a los pasajeros. Con un simple vistazo basta para comprobar que la Prestige 500 Fly está concebida para que la estancia a bordo sea lo más agradable posible. Parece que en el astillero hayan exprimido al máximo las dimensiones, puesto que en 15 metros de eslora han encontrado espacio suficiente para ubicar una bañera de
116 •
| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine
generosas proporciones y una plataforma de baño, un amplio flydridge con capacidad para una decena de personas y una cubierta de proa idónea como solarium. En estas tres partes encontramos mesas y sofás. El hedonismo de la Prestige 500 Fly también se observa en los laterales del casco y más concretamente en los grandes ventanales entre los que destaca el camarotes principal con cama doble, un sofá y una pequeña mesa de servir para 2; que otorgan una generosa entrada de luz; dos cabinas adicionales para invitados con doble cama y convertibles en una sola doble.
Llama la atención la ubicación de dicha estancia principal, en el centro de la embarcación, área que solía estar reservada a la sala de máquinas. La nueva disposición permite que los ocupantes del camarote disfruten de la manga máxima del yate, siendo además la parte con mayor estabilidad. Aún hay espacio para unas estancias con literas en popa y otras suites en proa. El salón de gran comodidad viste un sofá lateral y unamesa para 6 a 8 personas. Equipado con dos motores Volvo IPS 600 de 435 cv cada uno, la Prestige 500 Flybridge es capaz de rozar los 30 nudos de velocidad, con una autonomía de 230 millas (250 a velocidad de crucero). Números que demuestran que tiene potencial para cumplir las expectativas de los más exigentes en cuanto a prestaciones.
FICHA TECNICA • ESLORA: 15,20 METROS • ESLORA DE FLOTACIÓN: 14,92 M. • MANGA (MÁX.): 4,5 M. • CALADO: 1,5 M. • DESPLAZAMIENTO: 14.100/19.862 KG. • MOTOR: VOLVO IPS 600 / 2 X 435 CV • VELOCIDAD MÁXIMA: 29 NUDOS • VELOCIDAD DE CRUCERO: 24 NUDOS • AUTONOMÍA (VEL.CRUCERO): 250 MILLAS • CAMAROTES: 3+1
The Caribbean Yachts & Marinas Magazine |
•
117
NP
NEW PRODUCTS
NEW MARINE PRODUCTS
Twin Disc: Exacting Helm Control Possible With Integrated Systems
F
rom wheel to rudder, Twin Disc delivers to helmsmen a whole new level of precision control. The company offers complete, comprehensive power-assisted hydraulic and electronic steering systems for a wide range of boat lengths and customer preferences.
arrangement allows for easy adaptation to any specific requirement. Hydraulic configurations are well-matched to small- and mediumsized recreational and commercial boats. For large vessels, extremely flexible and efficient electronic systems are highly suited.
A boat’s steering system needs to be precise and reactive, especially during heavy weather when an extra margin of control is needed. Twin Disc utilizes fewer moving parts for a more balanced, responsive helm for displacement and planing mono- and multi-hulls.
Built to Twin Disc’s well-known level of craftsmanship, these integrated, state-of-the-art systems are certified RINA, CE and NMMA.
The company’s wide range of components accommodates a broad spectrum of possible configurations. Each implementation is designed for the individual boat on which it’s being installed. Power packs and engine-driven hydraulic pumps are available for the electronic and the hydraulic steering systems. The modularity of the
118 •
| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine
Each is backed by the company’s extensive network of over 250 distributor sales and service locations in 83 countries. Twin Disc manufactures a complete line of marine propulsion systems. The company offers transmissions—including its state-ofthe-art Quickshift® models—control drives, PTOs, pump drives, thrusters, helm controls and the Express Joystick System®.
RADAR
Photos By: Amory Ross
LAVOLVOOCEANRACEESPLATAFORMAPARAESTUDIOS OCEANOGRÁFICOS Y METEOROLÓGICOS.-
D
urante la quinta etapa de la Volvo Ocean Race, las flotas se han tomado el tiempo en su paso por el Océano Antártico para prestar su apoyo a un importante proyecto ambiental.
Los seis barcos han lanzado al mar una seria de boyas con equipamiento científico – o “drifters”- cuyo objetivo es recoger datos oceánicos de la que es -sin duda- una de las zonas más remotas del globo. La Administración Nacional Oceánica y Atmosférica con base e los Estados Unidos, trabaja recogiendo datos oceanográficos y meteorológicos que tienen como fin poder proporcionar a los navegantes pronósticos exactos del mar así como previsiones en las zonas cercanas a la costa y predicciones meteorológicas de corte regional. Llegar a recopilar toda esta información de cada cuenca oceánica requiere de un esfuerzo destacable. A todo esto hay que sumar el hecho de que la NOAA no puede hacerlo sola; Por lo que solicitaron la asistencia de los barcos de la Volvo Ocean Race para que fueran ellos los que lanzaran los drifters. Se podría decir que el estudio toca muy de cerca el corazón de Will Oxley, el navegante a bordo del Team Alvimedica (Charlie Enright/USA), ya que es biólogo marino así como un navegante oceánico de alto nivel. “Se tiene la creencia de que el Océano Antártico absorbe alrededor del 60 por ciento del calor y del CO2 producido por los seres humanos”, explicaba Will Oxley, navegante a bordo del Team Alvimedica (Charlie Enright/USA), ya
120 •
| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine
que es biólogo marino así como un navegante oceánico de alto nivel. “Así que como tal es un sumidero muy importante ya que absorbe el CO2 y por tanto ralentiza el ritmo del calentamiento global. “Sin embargo, algo está impactando en el océano y necesitamos comprender mejor que tipo de impacto es”. Para ello era fundamental crear una red de boyas flotantes conocidas como drifters; de ahí que la NOAA pidiera a la flota de la Volvo Ocean Race que les ayudara a lo largo de esta quinta etapa. Las boyas se van moviendo a la deriva siguiendo las corrientes de la superficie oceánica y transmitiendo datos sobre la presión de la superficie y sobre las corrientes a través de una red global de satélites. Martin Kramp es el coordinador del centro de apoyo de la Comisión Técnica Mixta sobre Oceanografía y Meteorología Marina de la Organización Meteorológica Mundial y la Comisión Oceanográfica Intergubernamental de la UNESCO. “La organización de eventos de vela oceánica, tales como las regatas, son un nuevo componente de gran importancia en la observación voluntaria del océano”, explicaba Kramp. “Estamos muy contentos de que la Volvo Ocean Race esté colaborando con nosotros como parte de la regata que tienen en curso”. Todo aquel que lo desee puede acceder a los datos de las boyas en enlace http://www.aoml.noaa.gov/phod/dac
P
PESCA
Tripulantes Lancha Victoria.
9L
Por: Kary Gómez.
MARLIN CLASSIC TH WHITE MARINA CAP CANA
a Marina de Cap Cana presentó el fin de semana pasado la novena edición del torneo White Marlin Classic. Donde participaron 44 pescadores de Aruba, Puerto Rico, Estados Unidos, Venezuela, Francia, México, y República Dominicana. En estos tres días de pesca, se lograron un total de 63 liberaciones, para un promedio de 5.7 liberaciones por embarcación. La ganadora del primer lugar en la categoría de Mejor Embarcación y Mejor Tripulación fue la embarcación Victoria de Puerto Rico, con catorce liberaciones (13 agujas blancas y 1 pez vela), de las cuales siete agujas blancas fueron liberadas el último día del torneo, logrando así el mejor día de pesca de esta embarcación en lo que va de la temporada 2015, de esta forma lograron acumular un total de 1,725 puntos. En segundo y tercer lugar respectivamente las embarcaciones Black Gold de Estados Unidos y Naira de Aruba. En las categorías individuales fueron galardonados como mejor
122 •
| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine
pescador Carlos Isaza de la embarcación Naira con total de 875 puntos, Christian Mota de la embarcación Victoria con un total de 625 y Garret Pentley de la embarcación Dulce Coco con 600 puntos, en la categoría de damas Alma Taveras de la embarcación Victoria con un total de 600 puntos. En esta edición el torneo contó con la participación de Alberto Gual, Comodoro del Club Náutico San Juan Puerto Rico, Rick Alvares, reconocido pescador y organizador del International BillFish Shoot Out el cual estará celebrando su vigésima primera entrega en el mes de Junio en Marina Cap Cana. También contó con el apoyo de la organización “International Game Fishing Association - IGFA” y con el patrocinio de marcas reconocidas como Presidente, Barcelo, PetroMovil, Coca Cola, EuropCar, Scape Park, WT World Tours Planner, Alsol Hotels & Resorts, Atlantida Punta Cana, Schad- Global X.
Coctel de bienvenida, Tropical Jamboree y ceremonia de clausura fueron las actividades sociales, celebradas en el torneo. Adicional a esto se organizó una agenda de actividades para los invitados de los pescadores donde pudieron disfrutar de la belleza del mar caribe, de las atenciones de Waves Spa & Salón y de la exquisita gastronomía de los restaurantes La Mona y Api Beach. La Marina de Cap Cana presentó oficialmente la apertura de su temporada de pesca 2015, con la celebración del torneo Abordo Fishing Derby el pasado 23 de Abril, también se estarán celebrando el International Shoot Out del 08 al 15 de Junio, el International Big Five Fishing Open del 08 al 12 de julio y culminará con su torneo insignia Cap Cana Classic del 11 al 13 de Septiembre. Contará con las participaciones de embarcaChristian Mota.
The Caribbean Yachts & Marinas Magazine |
•
123
CAP CANA WHITE MARLIN Tripulantes Lancha Naira.
ciones de varios países de América latina, el Caribe y Estados unidos, los cuales en su mayoría, surcarán las ricas aguas dominicanas en busca de los Marlíns blanco y azules. ACERCA DE MARINA CAP CANA.Inaugurada en el 2007 la Marina es el corazón de CAP CANA, con más de 120 atracaderos disponibles para yates y embarcaciones de pesca, rodeada por aproximadamente 655 unidades inmobiliarias ya entregadas. Por su ubicación privilegiada, próxima al Canal de la Mona, uno de los primeros de pesca en el mundo, la sitúa en una posición envidiable con relación al resto del Caribe. Marina Cap Cana ofrece los siguientes servicios: servicio Wifi complementario, aprovisionamiento y servicios de catering bajo petición en los amarres; servicios de aduana e inmigración / personal de entrada de puerto en la marina, la profundidad media en el canal de entrada es de ocho pies (2.5 metros), canal de acceso con 20 marcadores de navegación, amarres individuales protegidos con muy poco aumento de marea, canal de entrada recta para facilitar la entrada de día o de noche, servicio de eliminación de aceite usado, servicio de extracción de aguas negras y centro para los capitanes. Churchill González y Garret Pentley.
Ganadores Lancha Victoria.
Tripulantes Lancha Black Gold.
124 •
| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine
SIGUIENDO LAS OLAS
SO
Photos By: British Virgin Islands Tourism.
VIRGIN GORDA El paraíso le espera.
V
irgen Gorda es la tercera isla más grande (después de Tórtola y Anegada) de la dependencia de las Islas Vírgenes Británicas, cubriendo un área de 21 km².
El navegante Cristóbal Colón le dio ese nombre por la forma particular de su territorio, le pareció una mujer recostada o una “virgen gorda”. Su principal localidad es Spanish Town (Ciudad Española) en el suroeste de la isla. Las BVI están formadas por un conjunto de islas pequeñas, cada una con su singular topografía y vibra. Virgen Gorda, una de las más grandes, es un lugar turístico muy popular con centros turísticos elegantes, playas de aguas cristalinas y excelente destino para navegar.
126 •
| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine
Virgen Gorda atrae a los viajeros con sus clubes de yates, bahías tranquilas, marinas y puertos turísticos y deportivos seguros, centros vacacionales y villas de lujo, teniendo en hacia la parte norte, y asequible solo por mar, el exclusivo Bitter End Yacht Club ofreciendo un centro vacacional de primera con una elegancia que contagia. THE BATHS.Virgin Gorda es probablemente más famoso por “The Baths”, (ó los baños), un parque nacional único; es una inusual formación geológica localizada en el sur de la isla entre Spring Bay y Devil Bay. En Los Baños las playas muestran evidencias de los orígenes volcánicos de las islas. Los Baños es diferente a cualquier otra playa en el Caribe. Cuenta con arenas blanca enmarcadas por gigantescas rocas de granito,
algunas de ellos con diámetros que alcanzan 40 pies. Los geólogos creen que estas formaciones extrañas son el resultado de los volcanes. Sin embargo, no hay necesidad de preocuparse por exactamente cómo la madre naturaleza ha creado estas esculturas impresionantes. En su lugar, solo traiga sus zapatos de agua, un snorkel y una cámara resistente al agua y explore la serie de cuevas y grutas creadas por estas rocas irregulares. Las formaciones de Los Baños verdaderamente son majestuosas, pero parece que todos los visitantes de la isla tiene el mismo destino en mente. Para escapar de las multitudes, las maravillas naturales de Virgen Gorda continúan hacia Los Baños.
nicas, el Aeropuerto Terrence B. Lettsome (EIS). Todos los vuelos tienen que hacer connección en otros aeropuertos del Caribe en islas como Puerto Rico, St. Thomas, Antigua, St. Kitts, o St. Maarten/St. Martin. La forma más directa de llegar a las BVI es via San Juan, Puerto Rico (SJU). Hay conecciones frecuentes a través de American Eagle, Air Sunshine, LIAT y Cape Air, con servicio ocacional de otras aerolíneas y vuelos fletados. Si llegas a Tortola, pueden coger un barco a la vecina Virgen Gorda. Muchos de los centros turísticos de la isla tienen sus propias transferencias privadas disponibles desde Tortola, ya sea por barco o helicóptero fletado.
Los visitantes pueden seguir senderos y caminos hacia la playa Devil Bay. Estas playas están llenas de arenas de coral que se mezclan en el agua azul, bien sorprendente. Spring Bay es otra gran playa fácilmente accesible desde Los Baños. Este popular lugar de buceo es un hogar único de criaturas marinas.
Una vez allí, los visitantes pueden tomar los autobuses privados, abierto por un lado a recorrer los caminos más populares en la isla que va desde el Valle de Los Baños. Muchos resorts ofrecen transporte alrededor de la isla también. Los visitantes que prefieren disfrutar de las vistas a su propio ritmo puede optar por alquilar un coche; sin embargo, las condiciones de la carretera pueden ser peligrosos en algunos puntos y, como en Gran Bretaña, la conducción es por el lado izquierdo de la carretera.
LLEGAR ALLÍ.-
EL CLIMA.-
Aeropuertos con connecciones rodean a las BVI, haciendo las llegadas y salidas una de las partes más fáciles de su itinerario de viaje. Cuando viaje a las BVI, recuerde que no hay vuelos directos desde los EE.UU., Canadá, República Dominicana, Europa o América del Sur al aeropuerto principal de las Islas Vírgenes Britá-
Parece que el clima es siempre perfecto en las Islas Vírgenes, con temperaturas diurnas en los mediados de los 80 y las temperaturas nocturnas en los 70 a lo largo de la mayor parte del año. La época más ocupada del año (y más caro) es la temporada alta, desde mediados de diciembre hasta mediados de abril. Luego, por supuesto, está la temporada de huracanes del Caribe de junio a noviembre, pero muchos viajeros todavía planean viajes durante estos meses para aprovechar las tarifas bajas. ALOJAMIENTO.Las Islas Vírgenes son renombradas por sus acomodaciones hospitalarias y auténticas, que hacen de sus vacaciones caribeñas un sueño hecho realidad. Un trío de resorts de lujo dominan la escena hotelera de Virgen Gorda. Cada complejo es único en su entorno y atmósfera, pero todos ofrecen un servicio incomparable y de lujo - generalmente con una etiqueta de precio alto. Laurance Rockefeller ha desarrollado el sofisticado Little Dix Bay en la década de 1960, y el complejo todavía es alabado por su estilo elegante y rústico. The Bitter End Yacht Club es perfecto para los navegantes. Biras Creek es un refugio privado en el lado norte de la isla. Es el más aislado de los complejos turísticos, accesibles sólo por un paseo en barco privado rápida de la parte continental, con una capacidad total de 60 personas. Alojamientos menos costosos están disponibles alrededor de la isla, incluyendo las casas de vacaciones en Guavaberry Spring Bay y los condominios en Olde Yard Village. The Caribbean Yachts & Marinas Magazine |
•
127
SIGUIENDO LAS OLAS
GASTRONOMÍA.El pescado es generalmente el elemento de menú más solicitado y se puede preparar en docenas de maneras. Las capturas más populares incluyen el pargo, dorado, wahoo, jurel y la langosta. Una especialidad de la isla es la sopa de Callaloo. Se elabora con hojas verdes, okra y una selección de ingredientes a gusto del chef, conchas y cangrejo son los más populares. Una variedad de bares y restaurantes informales se puede encontrar en Los Baños. El bar en Mad Dog sirve bebidas tropicales con una vista fabulosa, mientras que el Poor Man’s Bar es uno junto a la playa que ofrece bebidas, bocadillos y aperitivos en los baños. The Rock Caf y Top of the Baths ofrecen excelentes vistas y de interior más formal y comedor al aire libre con menús más extensos. ENTRETENIMIENTO.Las tiendas, artes, moda y regalos en Virgen Gorda son una excelente opción. Tambien puede disfrutar de una visión diferente de Virgin Gorda desde el punto más alto de la isla en el Parque Nacional Gorda Peak , en la parte norte de la isla. La caminata a la cima de la montaña es de unos 30 minutos y ofrece una bonita vista de la cadena de islas hacia abajo. www.bvitourism.es
128 •
| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine
D
efinitivamente hay muchos objetos o lujos que muchas personas merecen darse, ya sea por el arduo trabajo que realizan o por la simple razón de merecerse estos lujos. Es por esto que las compañías día con día introducen nuevos artículos que van acorde al estilo de vida de las personas de alto nivel.
HOTELES PARA SOÑAR Dentro de los hoteles europeos, el del multimillonario Telman Ismailov está en la vanguardia. Situado en Turquía, y construido en un antiguo templo. Llega a costar 18,000 dólares mil la noche.
BERLUTI
NO. 1 IMPERIAL MAJESTY El perfume del Titanic. Se trata del “No. I Imperial Majesty”, creado en 1872 a pedido de la Reina: 195.000 euros. El elegido de los pasajeros de primera del “Titanic”. Su fabricación dura un año y su envase incluye un diamante. MTT TURBINE SUPERBIKE Rápida e inalcanzable. La MTT Turbine Superbike cuesta 150.000 dólares (la Dodge TomaDistinguidos zapatos de Berluti cotizan en lo más alto. Un par cuesta unos 1,800 dólares.
CELULAR DE ORO Y DIAMANTES Un celular distinto. Fabricado en Suiza, ingresó al libro Guiness ya que vale aproximadamente un millón de euros. Una verdadera joya de oro, diamantes y piel de cocodrilo.
130 •
| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine
hawk V10 cuesta 250.000 dólares pero no se fabrica en serie).
VICTORIA SECRETS BIKINI Un bikini plateada... y muy cara. Costó 30 millones de dólares y la diseñó Susan Rosen para Victoria’s Secret. Está confeccionada con 150 diamantes sobre platino.
CUSTUM MEGAYACHT
on fast descents, and the flared head tube provides a wider base for improved handling. $4,702.99 BREMONT // BOEING MODEL 247 AUTOMATIC CHRONOMETER WATCH
A un custum de 323 millones de dólares Su dueño, Andrei Melnichenko, le puso este peculiar nombre inspirado por su mujer Aleksandra. Su peculiar diseño le permite navegar por aguas gélidas, ya que puede romper el hielo y pequeños icebergs fácilmente. Tiene una longitud de 119 metros.
Bremont has had long standing ties with the aviation industry - outfitting pilots around the globe with their technically advanced watches. In a special collaboration with airline manufacturer, Boeing, the new ‘Model 247’ is made from a scratch and corrosion resistant Custom 465® Stainless Steel developed from the airline company’s UK-based Advanced Manufacturing Research Centre. Expertly constructed with an anti-reflective sapphire crystal face, patented
CONDOR // BARACCHI LIGHTWEIGHT CARBON BIKE Condor have been building bikes for over 60 years; they have been used by some of the most famous names in professional cycling. The improved tube shapes, more efficient carbon layups and technically-engineered tube intersections of the newly available ‘Baracchi’ anti-shock mounts and SuperLumiNova® coated hands, this special edition watch is a must have for timepiece and aviation aficionados. GUCCI // HORSEBIT LEATHER WAIST BELT
result in a lighter, smoother frame. A slightly more upright rider position and longer wheelbase offers vibration damping, proven to reduce fatigue. The concealed bearings reduce wind resistance, offering enhanced stability
Gucci’s horsebit hardware is a perennial signature of the house. This just launched beige leather waist belt is a sleek way to introduce it to your repertoire. It fastens with a push-through fastening at the back and displays the iconic detail in silver-tone metal, front and centre. $493.06
EXTRAORDINARY HYDROFOIL CONCEPT YACHT Concepts are supposed to capture the imagination and often are turned into realities pending
both financing and demand - the Fresnel Trimaran is truly an exceptional looking boat that should generate demand. The creation of the concept was commissioned by the Holden Manz Wine Estate, (which you can find east of Cape Town, South Africa), the Fresnel Trimaran was designed by Margot Krasojevic and features a folding wingsail, for a better lift to drag ratio, as well as a retractable Kevlar sail covered in aero-nautical film. In addition to the cutting-edge materials and design, the ship is also powered in a highly innovative way, using solar panels, as well as wind energy to generate electricity. This is used to either run the motors, or the integrated desalination unit, which provides about 4 litres of drinking water per hour. This is a hydrofoil boat - so when it gains speed, hydrofoils push the trimaran out of the water, greatly reducing water resistance, and contributing to a further increase in speed, which makes for a really smooth, fast, and fun ride! . Price: TBC
The Caribbean Yachts & Marinas Magazine |
•
131
GM GOURMET MARINE
PAELLA MARINARA.PAELLA MARINARA.Paella (del valenciano paella, sartén, y éste del latín patella es un modelo de sartén ancha, sin mango pero a veces con asas. De ahí, también se refiere a una receta de cocina con base de arroz cocinado con otras viandas en esta paila particular y muy popular en Valencia (España), siendo mundialmente famosa la paella valenciana hecha de pollo, pato, conejo y caracoles. La popularidad de este plato ha hecho que, en la actualidad, se haya expandido con gran cantidad de variantes adaptadas en los ingredientes a las diversas regiones de la cocina española. La paella se ha convertido en uno de los iconos de la gastronomía española y ha trascendido a todos los países del mundo así como sus variantes paella marinera elaborada con una combinación de pescado y/omarisco, la paella mixta que consiste en una mezcla de carne y marisco (o pescado) y la paella de montaña, que incorpora distintos productos típicos de cada región tales como costilla, conejo, pollo, butifarra o setas. Durante nuestro Press Trip a Puerto Plata pudimos disfrutar de una deliciosa Paella Marinara elaborada por el Chef del Hotel Viva Tangerine en Cabarete.
INGREDIENTES PARA 12 PERSONAS 6 TAZAS DE ARROZ 12 TAZAS DE CALDO DE CAMARONES (GAMBAS) 1½ KG DE CALAMARES 1½ KG DE GAMBAS FRESCAS 5 LANGOSTINOS CORTADOS POR LA MITAD 3 PUÑADO DE CONCHAS DE MAR (ALMEJAS Y MEJILLONES) 3 CEBOLLA GRANDES 5 TOMATE MEDIANO 6 PIMIENTOS MORRONES CORTADOS EN CUADROS COLORES VARIADOS 1½ CDA. PIMENTÓN 6 DIENTES DE AJO 1½ TAZA DE GUISANTES 2 RAMO DE HOJAS DE PEREJIL FRESCO Y DE VERDURAS ACEITE DE OLIVA SAL PIMIENTA COLORANTE AMARILLO Ó ALGUNAS HEBRAS DE AZAFRÁN
PREPARACION.Calentamos la paellera en una hornilla constante y que logre cubrir la parte de la misma. Echamos un chorro de aceite que cubra y sofreimos cebolla, y luego el ajo sin dejar quemar; agregamos los langostinos, mejillones, almejas y mariscos. Revolvemos dejando sofreir y agregamos pimentón y azafrán. Un toque de sal.
Dejados unos cuantos minutos vertemos el arroz, removemos y vertemos el caldo hasta cubrir. Rectificamos de sal. Removemos nueva vez y dejamos cocer el arroz. Tras estar listo colocamos los guisantes minutos antes de servir. Decoramos con perejil. Aceite verde al gusto.
Luego agregamos los pimientos y tomates, verduritas y unos cuantos ramitos de perejil.
134 •
| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine
Preparación 1 hora mas la congelación.
Dificultad Media
GC GUIDING THE CHILDREN
LOS DEPORTES ACUÁTICOS
y los Niños
A
parte del surfing, que vimos en nuestra edición anterior no. 125, hay un montón de actividades que los niños pueden experimentar en el agua. Deportes como el actual Paddle Board que se ha vuelto cada vez más popular entre niños, jóvenes, y adultos en los últimos años ofreciendo cursos especialmente adaptados para tí. PADDLE BOARD.O lo que es lo mismo el Stand Up Paddle Board, es una variante del Surf que está arrasando como entretenimiento playero, y como deporte haciéndose competencias. Inspirado en el sistema que los habitantes de las Islas Polinesias seguían para desplazarse en sus canoas, este deporte comenzó a practicarse como tal en Hawai y se ha extendido por todo el mundo. En cualquier destino vacacional de costa te toparás con él y cada día son mas las escuelas para aprenderlo. Un hecho que nos ha llevado a preguntarnos es ¿por qué triunfa tanto el Paddle Board? - Apto para todos los públicos y edades. Al contrario de lo que ocurre con el Surf o el Windsurf, no es necesario estar dotado de una especial habilidad para los deportes.
136 •
| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine
Las tablas son muy estables y garantizan una buena flotabilidad. Lo más importante es encontrar la posición adecuada del cuerpo para mantenerte en pie. - En el Paddle Board son bienvenidos, los niños y los no tan niños, los perezosos… y no se descartan las mascotas. Eso sí, nadie está libre de algún que otro chapuzón. - En la playa puedes practicarlo, pero no sólo. Una gran ventaja es que las olas no son imprescindibles para practicarlo. Se puede remar cuando el mar está en calma o acudir a un río, a un lago… Los principiantes agradecerán los lugares tranquilos y los más atrevidos siempre podrán surfear ayudados del remo. - Ejercicio sin agobios. Lo normal es que el material se alquile por horas, además de que hay muchas opciones de estas tablas de diferentes tamaños, modelos y precios, así que puede resultar perfecto para navegar por lugares agradables, desconectarse y pasar un excelente momento en familia, o con tus amiguitos.. Es, además, una forma pausada de hacer ejercicio. Parece sencillo, pero hay que poner muchos músculos a trabajar. - Más vale maña que fuerza. Si no se está familiarizado con el entorno no está de más tomar un curso de iniciación. Conocer las
3 PARTE ra
corrientes, cómo aprovechar el viento, la técnica para remar mejor o girar la tabla, pueden ser de gran utilidad. ¿A qué edad pueden empezar los niños? La mayoría de los clubes de paddle no tienen un límite de edad, pero el requisito estándar es que sean capaces de nadar una distancia de 50 metros de forma independiente; pero por lo general los niños de alrededor 8 años en adelante son los más adecuados para este deporte. Algunos clubes pueden tener un límite mínimo de edad para el que los niños deben estar acompañados por un adulto cuando estén en el agua, pero esto puede variar de un club a otro. Al igual que con todos los deportes acuáticos, mucho dependerá de la confianza de su hijo en el agua. Asegúrese de que todos cuando vayan a practicarlo, siempre lleven al agua chalecos salvavidas y siempre comprueba el tipo de vía fluvial que estés con la intención de navegar en canoa antes de salir para asegurarse de que las aguas son aptas para practicar el canotaje en familia. ¿Te atreves a probarlo? Que el equilibrio te acompañe… .
• Nuestras Lineas •
Microfibre Towel
MckeeCraft 14’ Aegis 24’ Fishing Clothing
Stamas 39’
Facebook: daffcointernational | dicboats.com | 787.226.0781 | 939.640.5476 San Juan Bay Marina, PO Box 19717 | San Juan, PR 00910 sales@dicboats.com
Ola SOCIAL
138 •
| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine
Ola SOCIAL
The Caribbean Yachts & Marinas Magazine |
•
139
Ola SOCIAL
142 •
| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine
We’re proud to sponsor the Dominican Republic International Big Five Fishing Open at Cap Cana.
PUNTA CANA
HAS IT
Ola SOCIAL
144 144 ••
| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine | The Caribbean Yachts & Marinas Magazine
Ola SOCIAL
The Caribbean Yachts & Marinas Magazine | The Caribbean Yachts & Marinas Magazine |
•
• 145 145
Ola SOCIAL
146 •
| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine
Ola SOCIAL
148 •
| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine
Ola SOCIAL
The Caribbean Yachts & Marinas Magazine |
•
149
INVIERTE CON NOSOTROS!!! www.abordomagdr.com | info@abordomagdr.com | 809.372.5356
150 •
| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine
Boat Storage and Marine Services. Av. De La Marina 54, Marina Casa de Campo, La Romana, Dom. Rep. Tel.: +1 809 449 3321 - 809 449 3323 | Fax: +1 809 523 2377 www.ibinautica.net | infoibc@ibinautica.net
Exclusive Dealer of Azimut-Benetti Group, Chris Craft, Bluegame, Zeelander for Dom. Rep. Haiti and Puerto Rico. C/Paseo del Mar 1, Marina Casa de Campo, La Romana, Dom. Rep. Tel.: +1 809 523 2208 | Fax: +1 809523 2353 | www.ibinautica.net | infoibi@ibinautica.com
Ola SOCIAL
152152 • •
| The Caribbean | The Caribbean Yachts &Yachts Marinas & Marinas MagazineMagazine
PUNTA CANA LO TIENE Grandes eventos en grandes manos Bigs events in great hands PBT Puerto BAHIA INVITATIONAL Tennis Cup
At
Calle 2 no. 8 Villa Marina Sur, Sto Dgo, R.D. | Tel.: 829.688.0256 Tel.: 809.780.0466 • E-mail: wtevents01@gmail.com
s
Ye a r
510 FLY 78
The Caribbean Yachts & Marinas Magazine
22
ABORDO FISHING DERBY
and Fresh Fish Market 104
PUERTO DEL REY SAILING CHALLENGE
La Marina se Desarolla en Vela. 122 NÚMERO 126
CAP CANA WHITE MARLIN
28
CARIBBEAN INTL. BOAT SHOW Recibe Miles de Nautas.
En su 9na. Versión. abordomagdr.com AÑO No. 20 VOLUMEN CXXVI DOMINICAN REPUBLIC / PUERTO RICO / COLOMBIA
revista abordo @abordomag @abordomag
World Tourn s Planner