Punta del Este Magazine 2012

Page 1

lomo

UMA THURMAN Ediciรณn Nro. 16

Sophisticated ISSN 1515-4947

www.puntadelestemagazine.com

lomo


lomo

R O YA L O A K O F F S H O R E CRONÓGRAFO

ARGENTINA: CHRONOS BA - EVE JOYERIA - SIMONETTA ORSINI - JOYERIA PERRET t #3"4*- FRATTINA - SARA JOIAS t $)*-& MOSSO t $0-0.#*" JOYERIA BAUER $045" 3*$" TIEMPO GLOBAL t (6"5&."-" ENHORA t 1"/"." MERCURIO t 1&36 G&G JOYEROS t 636(6": SIMONETTA ORSINI t 7&/&;6&-" JOYERIA GERAIS

www.audemarspiguet.com

AP-PUNTADELESTE-INSTLATAM-26400RO-DP.indd 1 lomo



ALL INTERIOR DESIGN BY JAMES HUNIFORD

AT HOME IN AN ICON Manhattan House, a Landmarked Modernist icon in the heart of the Upper East Side, captures the spirit of living beautifully in one of the world’s most compelling cities. Set within one of the largest private gardens in the city, it is distinguished by five-star services and well-curated amenities. Residences with multiple exposures and gracious floorplans have been designed to embrace a contemporary lifestyle. Manhattan House Amenities: Five-Star Concierge Services . Rooftop Manhattan Club . exhale® Mind Body Spa & Fitness Center . Children’s Playroom . Private Gardens . Porte Cochère Entrances . On-Site Parking

ONE TO FIVE BEDROOM CONDOMINIUM RESIDENCES, PRICED FROM $1.35M IMMEDIATE OCCUPANCY

|

FINANCING AVAILABLE

|

+1 212 566 0660

|

manhattanhouse.com


INTERIOR 3,196 SF (297 SM) SECOND ENTRANCE

BREAKFAST ROOM PANTRY

W

3 Bedrooms 3 Bathrooms Powder Room Media Room Dining Room Breakfast Room

D

MW

WC

DW

REF

DINING ROOM 11’5” × 16’7” MASTER SUITE 25'2" × 14'7"

WIC

MEDIA ROOM 11'5" × 16'0"

BEDROOM 2 11'7" × 14'7" LIVING ROOM 22'2" × 23'11"

BEDROOM 3 13'5" × 15'0"

FOYER

The complete offering terms are in an offering plan available from the sponsor. File No. CD06-0055. All dimensions are approximate and subject to normal construction variances and tolerances. Plans and dimensions may contain minor variations from floor to floor. Sponsor reserves the right to make changes in accordance with the terms of the offering plan. We are pledged to the letter and spirit of U.S. policy for the achievement of equal housing opportunity throughout the Nation. We encourage and support an affirmative advertising and marketing program in which there are no barriers to obtaining housing because of race, color, religion, sex, handicap, familial status or national origin.





Hotel Conrad Resort & Casino. Galeria Comercial, local 8 Punta del Este. Uruguay Tel.(598) 42 49 67 11




MESURE ET DÉMESURE

www.parmigiani.ch

DANFER

PATIO BULLRICH L2003 POSADAS 1245 +5411 4814.7517 - 4815.3033 O’HIGGINS 1917, +5411 4782.0430 - 4782.0335 BUENOS AIRES, ARGENTINA - WWW.DANFER.COM.AR

SENSATION DU TEMPS

GALERIA HOTEL CONRAD LOCAL 8 RAMBLA WILLIMAN

PARADA 4, PLAYA MANSA, PUNTA DEL ESTE, URUGUAY


CRONOGRAFO PERSHING 005 CBF Caja de Titanio Bisel de oro blanco Movimiento automรกtico Made in Switzerland




UNA NUEVA DIMENSIĂ“N EN TELEVISIĂ“N 3D SumĂŠrjase en la escena que estĂŠ viendo y sienta como lo moviliza la extrema dimensiĂłn que Bang & Olufsen ha logrado. La nueva BeoVision 7-55 3D es una fusiĂłn de belleza e inteligencia que lo sorprenderĂĄ. Su sonido envolvente y la ITCP TGUQNWEKĂ?P FG CNVC FGĆ‚PKEKĂ?P NG DTKPFCT½P NC GZRGTKGPEKC & GP OQXKOKGPVQ mĂĄs nĂ­tida que sus sentidos jamĂĄs hayan vivido.

r (WNN *& FG RWNICFCU r & r $NW TC[ KPVGITCFQ

VĂ­valo usted mismo.

Bang & Olufsen Punta del Este Av. Italia, Parada 4 y 1/2 Tel: (598 ) 42 49 02 03

Bang & Olufsen Montevideo Siria 5751 esq. San Marino Tel: (598) 2 600 88 87



Only One Palm Beach, Florida. Only One Resort.


Only The Breakers.

Para unas vacaciones inolvidables en un destino de sueño, The Breakers le ofrece todo bajo el sol. Playa Privada Y 5 Piscinas frente al mar Y 4 Jacuzzis 25 Búngalos de playa Y Beach Club y Spa Y 9 Restaurantes 5 Bares Y 11 Boutiques y Tiendas Y 10 Canchas de tenis 36 Hoyos de golf incluye campo Rees Jones® Centro de entretenimiento familiar Campamento para niños con golf y tenis Centros comerciales y atracciones locales muy cerca

Cuando Usted se hospede, comprenderá™

Reserve en línea en thebreakers.com/puntadeleste, llame al +1 561.282.3296 y reciba gratis una ronda de golf por persona gratis* con su estadia. *Sujeto a disponibilidad. No aplica a grupos.






SEIS COMPLEJOS TURÍSTICOS

UNA COSA EN COMÚN


LA EXPERIENCIA VACACIONAL DE VAIL ES

VERDADERAMENTE DESTACABLE E incluye la escuela de esquí y snowboard de Vail de renombre mundial, actividades de primera clase, conciertos y festivales, comercios y spas, cenas y vida nocturna cosmopolitas. Las ofertas de hoteles y alojamiento en Vail también son de clase mundial y se encuentran entre las mejores de América del Norte con servicios que abarcan cualquier necesidad de alojamiento.


SERVICIO INCOMPARABLE ¡Bienvenido a lo extraordinario! Cuando atraviesa las puertas de Beaver Creek, su rutina diaria queda atrás. Las personas vienen de todo el mundo en busca de esa sensación, y muchos la convierten en una tradición. Desde Beaver Creek Village, una escalera mecánica de exteriores lo traslada junto a su equipo a un paraíso invernal perfecto. Este es el lugar en donde puede esperar aventura y mimos; donde el personal está capacitado no solo para proporcionar lo que desean los huéspedes, sino también para preverlo.


LA MONTAÑA PERFECTA EL PUEBLO DE MONTAÑA PERFECTO

¡Celebre el 50º aniversario de Breckenridge! El complejo turístico celebrará durante toda la temporada de invierno 2011 /2012 con eventos especiales, importantes ofertas y atracciones que son perfectas para toda la familia. No se pierda este año la celebración de esquí más grande de los Estados Unidos en Breckenridge... la montaña perfecta, ubicada en el pueblo de montaña perfecto.


EN KEYSTONE EL ARTE DE ESTAR

ACTIVAMENTE JUNTOS SE HACE FÁCIL Con uno de los días de esquí más prolongados de Colorado, puede aprovechar al máximo la montaña con su familia y sus amigos. Piérdase en nuestros 3,148 acres /1,273 ha de nieve pisada, claros y cavidades que abarcan tres montañas. O bien, mejore sus habilidades en la escuela de esquí y paseos de Keystone, donde puede tomar una lección diaria, obtener instrucción privada para usted, los niños o un grupo.


LA COMBINACIÓN PERFECTA DE DÍA Y NOCHE

Con vistas a las aguas azul zafiro del Lago Tahoe, Heavenly es uno de los destinos más singulares para los deportes de la nieve. Un descanso en Heavenly consiste todo el tiempo en realizar elecciones. Serán muchas las decisiones que deberá tomar en este centro de vacaciones de invierno con más opciones recreativas y de entretenimiento que ningún otro. Se extiende entre dos estados, con 4800 acres y 3500 pies verticales, y suficiente acción en la montaña para satisfacer a los esquiadores y surfistas sobre nieve más recalcitrantes. Heavenly ofrece una combinación única de nieve y cielo azul, una red expansiva de terreno y una variedad de actividades para después de esquiar y para la noche. Heavenly, donde estás listo para todo.


LUJO RELAJADO Con una montaña de opciones, tiene la seguridad de encontrar justo lo que busca en Northstar Resort: increíble esquí entre árboles en la Montaña Lookout, nueve pistas para avanzados de 1 milla /2 km de longitud en The Backside, Magic Moguls, la popular progresión de terrenos de Northstar Resort y mucho más. Las opciones de alojamiento varían desde condominios para la familia hasta alojamiento lujoso en la aldea, al ingreso y egreso de esquí de Ritz-Carlton, Lake Tahoe, ubicado en la mitad de la montaña.


TODOS SON DE

CALIDAD MUNDIAL

© 2011 Vail Resorts Management Company. Trademarks are the property of their respective owners.


Porsche recomienda

Cuanto más te acercas al camino, más aprecias su belleza. El nuevo Panamera GTS.

Escanea con tu smartphone este código y descubre el nuevo Panamera GTS en acción.

Argentina: Buenos Aires, Rosario, Córdoba, Mendoza. Brasil: São Paulo, Ribeirão Preto, Rio de Janeiro, Curitiba, Porto Alegre. Chile: Santiago de Chile. Colombia: Bogotá, Cali, Medellin, Barranquilla. Costa Rica: San José. Curaçao: Willemstad. Ecuador: Quito, Guayaquil. El Salvador: San Salvador. Guatemala: Guatemala. Guadalupe: Baie-Mahault. Haiti: Port-au-Prince. Honduras: Tegucigalpa. México: Ciudad de México, Guadalajara, Monterrey, Puebla, Cancún, Torreón, Mérida. Panamá: Panamá. Paraguay: Asunción. Perú: Lima. Puerto Rico: San Juan. República Dominicana: Santo Domingo. St. Lucia: Castries. Trinidad: Port-of-Spain. Uruguay: Montevideo.


www.porsche.com


Bell & Ross y la evolución de los relojes militares

PW1

WW1

BR 123

BR 02

BR 01

R E LOJ E S M I L I TA R E S

EN BUSCA DEL TIEMPO PERDIDO Bell & Ross rinde homenaje a la historia militar presentando un reloj de bolsillo, el PW1, y su versión evolucionada en reloj de pulsera, el Vintage WW1. La reinterpretación de la historia del reloj militar ha guiado siempre las creaciones de la marca. “Hemos viajado hacia el pasado adentrándonos un poco más en él para completar nuestra colección”, explica Bruno Belamich, el diseñador de Bell & Ross. ¿El reto? Permanecer fieles a los cánones de relojería de esta época adaptándolos a los valores conceptuales de Bell & Ross. WW1

BR 01

sta reapropiación del universo de antaño se traduce en dos etapas: el lanzamiento de un reloj de bolsillo de una rara sobriedad, PW1 por PocketWatch1; y la presentación de un reloj de pulsera bautizado como Vintage WW1 por WristWatch1. Llevado primero por los “Poilus” (“los peludos”), sobrenombre dado a los soldados franceses durante la Gran Guerra, los primeros relojes de pulsera pasaron a continuación a manos de los pilotos, quienes los probaron de manera experimental en los años 20, antes de aceptarlos definitivamente por su fiabilidad técnica en los años 30. El Vintage WW1 es un homenaje a esta época, inspirado en el código estilístico de los “locos años 20”, nostálgico pero con un pie en el presente. Verdadero eslabón perdido en el espacio temporal entre el reloj de bolsillo y el reloj de pulsera de los años 40, el Vintage WW1 concentra en sus formas y funciones todos los códigos genéticos de Bell & Ross.

En 2005, Bell & Ross llevó a cabo la metamorfosis de los instrumentos aeronáuticos de bordo transformándolos en un inimitable reloj cuadrado: el BR01. En 2011, la marca reinventa de su propia mano la leyenda de la transformación del reloj de bolsillo en reloj de pulsera militar. El modelo Vintage WW1 se puede definir como el fruto de la reencarnación del pasado al encuentro del presente. Gran diámetro en formato de bolsillo, cuernos terminados en asas de alambre soldadas a la caja, correas de cuero elegantes y robustas, esfera de una legibilidad inigualable, corona estriada fácil de manipular hasta con guantes, movimiento mecánico de calidad superior…

Desde el reloj de bolsillo al reloj de pulsera

El Vintage WW1 podría haber sido el compañero inseparable de un piloto de los años 20. No obstante, en el siglo XXI, lo será de todos aquellos que sueñen con un reloj de gran tamaño, clásico, elegante y distintivo por naturaleza. Icono masculino, este reloj de gran pureza abre la era de un nuevo estilo: el neoclasicismo militar.


AVIATION BR 03-92 Automรกtico V I N TA G E BR 126 Cronรณgrafo

Bell & Ross Inc. +1.888.307.7887 . information@bellrossusa.com . www.bellross.com


Pocket Watch PW1 49 mm ¡ Wristwatch WW1 45 mm - Pulsera de piel de cocodrilo Bell & Ross Inc. +1.888.307.7887 . information@bellrossusa.com . www.bellross.com







No perdamos el tiempo con las menudencias.

Cuatro pequeños mecanismos que tienen una gran influencia en la precisión (ilustración en tamaño original de arriba a abajo): accionamiento por cadena y caracol, tourbillon, espiral de Lange y parada del segundero patentada para el tourbillon

E

n el RICHARD LANGE TOURBILLON “Pour le Mérite” se encuentran

del segundero patentada para el tourbillon que posibilita sobre todo el

reunidas cuatro construcciones extraordinarias que incrementan la

ajuste de la hora con la precisión de un segundo. Con el fin de que la

precisión: el diminuto accionamiento por cadena y caracol, el delicado

fascinante interacción de las numerosas piezas no quede oculta, una

tourbillon, la finísima espiral de Lange y, no menos importante, la parada

entalladura en la esfera hace posible contemplar el mecanismo. Antes de

Argentina: Simonetta Orsini Tel. (54 11) 477-9151 • Chile: Casa Barros Tel. (562) 366-1500


Salvo si aumentan la precisión.

El RICHARD LANGE TOURBILLON “Pour le Mérite”

que la aguja de las horas pase por este sector ahuecado, una esfera pivo-

complicaciones para perfeccionar simultáneamente la precisión de la

tante de nuevo desarrollo con las cifras VIII a X lo completa. Esto permite

marcha, el ajuste de la hora y su consulta. Y por eso este extraordinario reloj

poder consultar también la hora con total precisión en cualquier momento.

ostenta por derecho propio el título honorífico “Pour le Mérite” que hasta

Nunca antes había estado equipado un reloj A. Lange & Söhne con tantas

ahora, en A. Lange & Söhne, solo se les había otorgado a otros tres relojes.

Venezuela: Gerias Tel. (58 212) 991-2233

www.lange-soehne.com





Construido para hombres que reinventan el mundo. Pieza por pieza.

Portugués Grande Complicación, Referencia IW377402, en oro rojo de 18 quilates con correa de piel de aligátor marrón oscuro

C

omo si la vida no fuera ya lo suficientemente complicada, nuestros relojeros desarrollan complicaciones mecánicas que se desplazan siempre un poco más allá de los límites de lo factible. Lo que impulsa a nuestros ingenieros a realizar algo extraordinario es la fascinación por el perfecto y armonioso funcionamiento de las ruedas, palancas y muelles superpuestos entre sí. IWC Schaffhausen domina toda la compleja fabricación de las más sofisticadas obras maestras de la “haute horlogerie” tales como el calendario perpetuo, el tourbillon, la repetición de minutos y la indicación de las fases de la Luna. Todo ello viene a confirmar la posición de la manufactura como marca relojera internacional en el sector del lujo. Los relojes Portugués de IWC son un eco lejano de aquella gloriosa época en la que los navegantes portugueses, con profundo espíritu de pionero e innovadore inventos técnicos, descubrieron nuevos continentes y océanos. Desde que en los años 1930 dos portugueses importadores de relojes encargaron a IWC unos relojes de pulsera que funcionaran con

la misma precisión que uncronómetro marino, los grandes logros relojeros llevan el ADN de los relojes Portugués. Para cualquier reloj supone un auténtico espaldarazo poder llevar en el nombre la designación «Grande Complicación». Este honor

queda reservado exclusivamente para los más exigentes de todos los relojes mecánicos. El Portugués Grande Complicación, el orgulloso buque insignia de la manufactura relojera, reúne una multitud de refinamientos técnicos. El calendario perpetuo indica la fe-

IWC Schaffhausen Boutiques: Beverly Hills | Dubai | Geneva | Hong Kong | Shanghai | Zurich www.iwc.com Para más información por favor contactar info_latam@iwc.com

cha y la fase de la Luna así como el año con cuatro cifras hasta 2499. La indicación de las fases de la Luna alcanzauna tal precisión que solo se desvía un día alcabo de 577,5 años del periodo lunar real. Para desarrollar la particularmente complicada soneríade la repetición de minutos se necesitaron 50,000 horas. Permite escuchar la hora actual con melodiosos sonidos: con tonos graves las horas, con un doble golpeo enambas lengüetas los cuartos y con la lengüeta afinada en un tono más agudo los minutos. Cada lengüeta está fabricada individualmente a mano y la altura y pureza de tono están cuidadosamente afinadas. El tiempo para IWC es más que una unidad de medida, el tiempo es ritmo. Como los latidos de nuestro corazón. Como la Luna que crece y que mengua. Como el melodioso sonido de la repetición de minutos. Los relojes de IWC permiten percibir sensorialmente el concepto abstracto del tiempo. Y por muy complicados que sean nuestros relojes el secreto de su éxito es muy sencillo: forman parte de los mejores relojes mecánicos del mundo. IWC. Engineered for men.




www.baume-et-mercier.com ARGENTINA Simonetta Orsini, Testorelli – BRASIL Bergerson, Caneta, Dryzun, Grifith, H.Stern, Maison Tania Joias – CHILE H. Briones – COLOMBIA Joyeria Glauser, Sterling, Time Square – ECUADOR Eljuri – GUATEMALA Abby – PANAMA Attenza, Tiempo Boutique, Mercurio – PARAGUAY Monalisa – PERU G&G Joyeros, Plaza Vendome VENEZUELA Daoro, Duty Free Caracas, Gerias


El cronógrafo Capeland, digno exponente de la tradición radicció ón relojera y la elegancia atemporal, late al ritmo los o de lo os sccinan nte momentos más preciados de la vida, una fascinante combinación de autenticidad y estilo.










www.terramar.com.uy


para para para para

vivir, disfrutar, invertir, soñar CONSULTE, RESERVE YA PARA ESTA TEMPORADA: 2012@terramar.com.uy

SERVICIOS INMOBILIARIOS

TM 5371

TM 6268

TM 35240

CONSULTE

MONTEVIDEO

CAMPOS

mvd@terramar.com.uy +598 4244 2222

campos@terramar.com.uy +598 4486 2525


s o

Ange Ou Démon 66

72

Le Secret Elixir

d

66

72

Yachts

Chanel 78

Crucero 2011-2012

88

78 Unique Hotels

C

o

n t e

n i

Excelencia y Dinamismo

86

Destinos

Siempre a la Vanguardia 88

96

Bang & Olufsen

Icono sin Precedentes 96

Manhattan House

100

Relojería de Alta Gama 100

Parmigiani Fleurier

Photographers

104

104

Jimmy Baikovicius

114

Elegancia Frente al Mar 114

St Regis Bal Harbour

Relojería Emblemática 120

126

Audemars Piguet

Exuberante Deportividad 126

Porsche Panamera GTS

Tradición Alemana 134

A Lange & Söhne

62

194


3: >@7;3@= RS HS\WbV W\dS\b]` RSZ >`W[S` 1`]\„U`OT] /cb][tbWQ] [ta ^`SQWa] RSZ [c\R]

3: >@7;3@= 16@=<=;/AB3@ =>3< eee hS\WbV eObQVSa Q][

63


204

Fashion Night Out 182

New York

Perfección Fuera de Serie 194

Portugués Sideral Scafusia

Editor & Publisher:

Alex Kosyk Director General:

Un Paraíso para ser Vivído 204

Álvaro H. Kosyk Publisher Asociada:

Camilla Schahin

The Breakers Hotel

218

Dirección Ejecutiva:

Lorena Duarte Soroka

Trayectoria Innovadora 208

Zenith

Contenidos:

María C. Gatti Arte, Arquitectura & Diseño:

Margaret Elizabeth Law Asesoría Financiera:

Karen Maia Kosyk

Desafiando las Reglas 218

Reportajes & RRPP:

Maximiliano J. Kosyk - Mariela C. Logiocco

Citation Latitude

Diseño:

Diego Ay

256

Trayectoria, Liderazgo y Expansión 246

Por Néstor Abatidaga

Área Cuatro - info@areacuatro.com

Guide

Buenos Aires - Santiago - Montevideo - Punta del Este AK Producciones Grupo Editor Soldado de la Independencia 810 13 B Buenos Aires - C1426BJT - Argentina Phone / Fax (54) 11 4773-3867 Álvaro H. Kosyk – Director General alvaro@akcreativegroup.com Head Office Latin America, Europe & US AK Creative Group LLC 335 S. Biscayne Blvd Suite 2112 Miami – Fl 33131-2331 Phone: 305-371-8699 – Fax: 305-647-0666 S. C.Alex Kosyk – Editor & Publisher editor@akcreativegroup.com New York - Editorial & Sales Annita Garcia annita@akcreativegroup.com México Lyrsa Editores Homero 909. Polanco México. CP. 11560 lyrsa@akcreativegroup.com

Distribución: Centro & Sudamérica: Distribuidora Dimsa Uruguay: Distribuidora Binsoll S.A.

UMA THURMAN Sophisticated ISSN 1515-4947

www.puntadelestemagazine.com

Our Cover: UMA THURMAN Sophisticated Image: Courtesy Givenchy

Punta del Este la Revista es una publicación anual propiedad exclusiva de A. Kosyk. Diseño e idea original con título número 2.029.248. La producción total o parcial no esta permitida sin el permiso escrito del editor. Punta del Este La Revista no se responsabiliza por la devolucion o daños de materiales, fotografías y trabajos de ar te no solicitados. Los contenidos de anuncios notas son responsabilidad exclusiva de los firmantes y/o de las empresas anunciantes.

64

Impreso en Argentina

www.puntadelestemagazine.com

Abril Mc Ewan, Andrea Torres Brooke, Ángeles Paz, Annita García, Alicia Marfetán, María Lutter, Hernán de la Fuente, Karen Maia Kosyk, Pedro Scandroglio, Raquel Sánchez Castiglioni, Andrea Soroka, Jimmy Baikovicius, Francisco Dotto, José Garrido, Carolina Prat, Marcela García, Nicolás Caubarrere. Impresión:

Exclusive Bars & Restaurants 256

Colaboraron en esta Edición:


3: >@7;3@= RS HS\WbV W\dS\b]` RSZ >`W[S` 1`]\„U`OT] /cb][tbWQ] [ta ^`SQWa] RSZ [c\R]

3: >@7;3@= AB@/B=A 4:G0/19 AB@797<5 bV eee hS\WbV eObQVSa Q][

65


Textos: Andrea Lutter Photos: © Givenchy

Ange Ou Démon Le Secret Elixir

Representada con la imagen de la

Es esta fascinante mezcla en la que

bella Uma Thurman, Ange Ou Démon

predomina el jazmín y las fragancias

le Secret Elixir es la nueva fragancia

de la tierra, la principal razón por la

de Givenchy que cautiva con la mágica

cual Uma Thurman se confiesa amante

sensualidad del jazmín, el azahar y la

de Ange Ou Démon Le Secret Elixir.

plumería. Desplegando con su compo-

Elegante, femenina y portadora de una

sición enigmática de flores blancas un

belleza singular, Uma es la imagen ele-

extraordinario poder de seducción. Los

gida por Givenchy para representar este

dulces y preciosos aromas del jazmín

encantador perfume.

Sambac, el azahar y la plumería –clá-

Para realizar la campaña televisiva se

sicos de Givenchy- se combinan a la

designó al fotógrafo Mario Testino,

perfección con las delicadas notas de

mientras que la filmación del comer-

salida del limón de Italia, el té verde y

cial se produjo bajo la dirección de la

el neroli. A esta maravillosa alquimia se

cineasta india Mira Fair, quien le otorgó

suma la envolvente simpleza de la vai-

al mismo una perspectiva diferente, más

nilla, el pachulí, el cedro y los almizcles

exótica. La publicidad lograda por Fair

blancos.

traduce a la perfección las principales

66


67


68


pa n e ra i . c o m

STRENGTH A N D HONOUR. Luminor Submersible

1950 3

DAYS AUTOMATIC TITANIO -

47 MM

Available exclusively at Panerai boutiques and select authorized watch specialists. 69


les del cuerpo. Con delicados toques detrás de las orejas, en la muñeca, en el pliegue del codo, la rodilla y la curva de la espalda, el perfume es arrastrado por los flujos de energía corporales que multiplican su difusión. La suave combinación de la tibia piel con la fragancia despliega un sinfín de aromas intensos y únicos en cada mujer. Diseñado para transmitir el poder de la sensualidad, Ange Ou Démon le Secret Elixir posee notas olfativas capaces de continuar con la magia de la fragancia Ange Ou Démon a la que suma un juego de claroscuros. Es por eso que una de sus principales características consiste en lograr un contrastante clímax de luces y sombras, en donde se destaca la luminosidad de sus delicados componentes florales. El complemento ideal para este encantador perfume es el frasco facetado de Ange Ou Démon realizado por el prestigioso diseñador francés Serge Mansau. Para la versión le Secret Elixir, Mansau recrea la belleza esencial y el brillo de las piedras preciosas mediante tonalidades ahumadas en las que relucen reflejos de amatista y destellos rosados. El estuche que acompaña al frasco es un diseño color blanco mate con efectos metalizados y las presentaciones disponibles son de 100, 50 y 30 ml. Una interesante propuesta que suma Givenchy para prolongar el placer del nuevo perfume es la edición limitada de té para baño. La presentación –que no está disponible en todos los mercados-

www.parfumsgivenchy.com

es ideal para acompañar el momento notas y el despliegue sensual de Ange

Thurman se coloca unas gotas del

íntimo de relax. El té perfumado con

Ou Démon Le Secret Elixir. Allí, en

perfume y se mira al espejo. Es en ese

acentos florales se presenta en una caja

una espaciosa habitación aparece la

instante donde su actitud cambia y el

metalizada que contiene siete bolsitas

esbelta figura de Thurman envuelta en

espejo le devuelve una imagen pícara

individuales con polvos de baño a base

un modelo blanco de Ricardo Tisci,

y sensual.

de té verde. Al colocarlos en el agua

que representa los delicados aro-

Es esa misma envolvente seducción la

tibia se desprende una delicada espu-

mas de pétalos blancos. La filmación

que se desata cada vez que se liberan

ma rosa que perfuma la piel con notas

resalta el enigmático juego entre ángel

unas gotas de Ange Ou Démon Le

claras e intensas y resalta la feminidad

y demonio, que se produce cuando

Secret Elixir sobre los puntos centra-

de toda mujer.

70


Hasta que estemos en perfecta sintonía. -B BSNPO¡B T¦MP FT QPTJCMF DVBOEP UPEPT FTU•O FO TJOUPO¡B : QBSB FTUBS FO TJOUPO¡B IBZ RVF FTDVDIBS &TDVDIBS EF WFSEBE &O 6#4 TBCFNPT FTDVDIBS -P IBDFNPT DBEB E¡B -BT QBMBCSBT -BT QBVTBT *ODMVTP MPT TJMFODJPT 4¡ PGSFDFNPT TPMVDJPOFT EF JOWFSTJ¦O QBSB DVCSJS TVT OFDFTJEBEFT 1POFNPT B TV EJTQPTJDJ¦O FM DPOPDJNJFOUP Z MPT SFDVSTPT EF VOB DPNQB¤¡B JOUFHSBEB Z HMPCBM 1FSP UPEP FTUP OP TJHOJÅ–DBS¡B OBEB TJ OP FTDVDI•SBNPT " VTUFE

6#4 6SVHVBZ -UEB 0Å–DJOB EF 3FQSFTFOUBDJ¦O 8PSME 5SBEF $FOUFS 5PSSF " PG .POUFWJEFP UFM $BMMF FOUSF (PSMFSP Z 1VOUB EFM &TUF UFM

No descansaremos XXX VCT DPN

71 6#4 FT VOB DPNQB¤¡B Å–OBODJFSB EF QSJNFSB M¡OFB NVOEJBM RVF PGSFDF FSWJDJPT EF HFTUJ¦O EF QBUSJNPOJPT HFTUJ¦O EF BDUJWPT Z CBODB EF JOWFSTJ¦O EFTEF TV TFEF FO 4VJ[B Z TVT FTUBCMFDJNJFOUPT BVUPSJ[BEPT FO N•T EF QB¡TFT EF UPEP FM NVOEP B JOWFSTPSFT QBSUJDVMBSFT DPSQPSBUJWPT F JOTUJUVDJPOBMFT h 6#4 5PEPT MPT EFSFDIPT SFTFSWBEPT


Textos: María Gatti Photos: © Ferretti Yachts

Excelencia y Dinamismo Yachts

El mar, su inmensidad y extensión, merecen ser vividos, y esta es tal vez la premisa principal con la que trabaja Ferretti Yachts. Diseñados para que sus propietarios experimenten la más alta elegancia y comodidad, las embarcaciones Ferretti se han destacado a lo largo de los años, por su inigualable diseño, y su equilibrio perfecto entre estética y funcionalidad. La calidad en sus formas, viene acompañada de la estrecha colaboración entre el gran grupo de ingenieros del Grupo Ferretti, el departamento de investigación y desarrollo, tecnologías navales avanzadas, Studio Zuccon Internacional y

72

los

astilleros

que

producen

el


73


resultado final. Ferretti 690 es su último

to exterior es más amplio, más lige-

incorporar tres o cuatros cabinas en

gran logro.

ro y ofrece gran luz natural a los

su interior. “Esta elección nos permitirá

Este lujoso y moderno Yacht, llega al

espacios interiores. Todo, obra del

responder mejor a las demandas de los

mercado como un yacht deportivo,

estudio de diseño de Zuccon Project

propietarios, ya que ahora se puede

aunque se caracteriza por una profun-

International.

elegir cualquiera de las tres versiones

da sensación familiar a bordo. Disfruta

Siguiendo orgullosamente el camino

de cabina doble con baño incorpora-

de espacios de gran funcionalidad y un

del 660 y la evolución de Ferretti 631,

do”, destaca Alessandro Tirelli, gerente

aspecto exterior muy llamativo.

ambos auténticos modelos de referen-

de Feretti Yachts.

Entre sus características principales

cia de la marca, Ferretti 690 también se

Los interiores del proyecto Ferretti 690,

se destaca su innovador diseño en

destaca por su interior.

de aproximadamente 21 metros de

las líneas exteriores, que son ahora

De los diseños clásicos de cocina en

eslora y 5,5 metros de manga, son

más deportivas, junto a un perfil más

popa y cabina única para el arma-

amplios y organizados con lógica para

elegante y dinámico. El acristalamien-

dor, ahora se ofrece la posibilidad de

explotar todas sus posibilidades.

74


75


www.ferretti-yatchs.com

Pero además, el modelo 690 Ferretti,

El cambio de la posición del timón a

(300 millas náuticas). Con la segunda

cuenta con otra novedad en la popa.

la derecha, en comparación con el

opción de motores, la velocidad máxi-

Se trata de un soporte de inclinación en

modelo anterior, ha sido estudiado para

ma será de 31,5 nudos (con una auto-

la plataforma de la zona baño, que se

aumentar la flexibilidad de la zona de

nomía de 250 millas náuticas), y una

puede bajar para crear una superficie por

babor y proa.

velocidad de crucero de 27 nudos (285

debajo del agua. Esta solución permitirá

Por otro lado, para este nuevo proyec-

millas náuticas).

sentarse cómodamente sobre el mar.

to, ha sido seleccionada la última gene-

Ferretti Yachts se mantiene a la cabeza

El puesto de mando se encuentra al

ración de motores. Los 690 Ferretti

de sus competidores para producir los

lado derecho, con un acceso directo

estarán equipados con dos Man 8V.

mejores yachts, y es su nuevo modelo

a las zonas exteriores a través de una

Con los motores de serie, alcanza una

Ferreti 690, quien hace gala de estas

puerta por el pasillo de estribor. Esta

velocidad máxima de 28,5 nudos (con

cualidades. Porque el mar merece ser

solución se suele ofrecer en embarca-

una autonomía de 285 millas náuticas),

vivido, y Ferretti 690 te invita a disfru-

ciones de dimensiones más grandes.

y una velocidad de crucero de 25 nudos

tarlo.

76


77


Textos: Abril Mc Ewan Photos: © Chanel

Chanel

Crucero 2011/12

Como Première al Festival de Cine de

o camisas de botones, fluidas como

Cannes, Karl Lagerfeld lleva el centro

segundas pieles de seda. Los íconos

de atención

para presentar su nueva

de Chanel Fine Jewelry, las perlas y los

colección Crucero 2011/12. En un

diamantes, se invitan también a la fan-

entorno único con vista del cielo reuni-

tasía en vestidos de noche trenzados,

do con el mar Mediterráneo ha dado la

botones y cinturones.

bienvenida a generaciones de estrellas.

Entre la danza y el ocio, los tango‐tongs

El encanto de Hollywood dramatiza los

y las tango‐boots traen la libertad de

trajes de tweed, con siluetas delgadas

movimiento, zapatos de tacón con tiras

extendidas infinitamente por chaquetas

y suaves botas amazónicas. Bolsos dis-

estrechas con cuellos de loto y faldas

cretos, que en su mayor parte, dejan las

largas que cortan el paso.

manos libres, con un espíritu tom‐boy de

Las camisas de hombre en algodón

doble tono para el Boy bag o una mini

están insertas en blusas de chiffon.

bolsa acolchada vanity que recuerda a

Trajes de baño inspirados en la década

una hielera. La silueta se termina con

de 1930. Los trajes de cóctel resaltan

una nota cómica gracias a los pequeños

la frescura de la juventud. Ropa interior

sombreros boaters de dos tonos.

78


79


80


BEYOND EXPECTATION After years of planning, design and development, Starwood Hotels & Resorts Worldwide, Inc, will soon introduce South Florida and the world to its preeminent oceanfront address: The St. Regis Bal Harbour Resort. On the beach in America’s most exclusive village, across from the world-renowned Bal Harbour Shops, this landmark destination is imbued with incomparable St. Regis service, quality, amenities and traditions. We invite your inquiry.

9703 collins avenue bal harbour, florida 33154 (305) 993-3300 stregisbalharbour.com

HOTEL DEBUTS : ABU DHABI BANGKOK BAL HARBOUR DOHA FLORENCE MAURITIUS SANYA SHENZHEN TIANJIN

©2011 Starwood Hotels & Resorts Worldwide, Inc. All Rights Reserved. Preferred Guest, SPG, St. Regis and their respective logos are the trademarks of Starwood Hotels & Resorts Worldwide, Inc., or its affiliates.

81


82


UNA VIDA LLENA DE BIENESTAR LE ESPERA

C O N D O M I N I O S F R E N T E A L A P L AYA

D E 1 A 3 D O R M I T O R I O S D E S D E A P R O X. U S $ 4 0 0 M I L H A S TA M Á S D E U S $ 3 . 0 0 0 . 0 0 0

305.993.0030

$ 0 - - * / 4 "7 & . * " . * # & "$ ) ' - r r $ " / : 0 / 3 " / $ ) - * 7 * / ( . * " . * # & "$ ) $ 0 . ORAL REPRESENTATIONS CANNOT BE RELIED UPON AS CORRECTLY STATING REPRESENTATIONS OF THE DEVELOPER. FOR CORRECT REPRESENTATIONS, MAKE REFERENCE TO THIS BROCHURE AND TO THE DOCUMENTS REQUIRED BY SECTION 718.503, FLORIDA STATUTES, TO BE FURNISHED BY A DEVELOPER TO A BUYER OR LESSEE. THE CONDOMINIUM RESIDENCES AT 6899 COLLINS AVENUE, MIAMI BEACH, FL 33141 ARE BEING OFFERED FOR SALE BY FL 6801 COLLINS NORTH LLC AND THE CONDOMINIUM RESIDENCES AT 6799 AND 6801 COLLINS AVENUE, MIAMI BEACH, FL 33141 ARE BEING OFFERED FOR SALE BY FL 6801 COLLINS SOUTH LLC. THE CONDOMINIUM RESIDENCES ARE NOT OWNED, DEVELOPED, OR SOLD BY CANYON RANCH OR ITS AFFILIATES. CANYON RANCH IS THE HOTEL OPERATOR PURSUANT TO A MANAGEMENT AGREEMENT BETWEEN FL 6801 COLLINS NORTH LLC, FL 6801 COLLINS SOUTH LLC AND FL 6801 COLLINS CENTRAL LLC (COLLECTIVELY, THE “SPONSOR/SELLER”) AND CR MIAMI, LLC, A CANYON RANCH AFFILIATE. THE SPONSOR/SELLER USES THE CANYON RANCH TRADEMARKS AND TRADE NAMES PURSUANT TO A LICENSING AGREEMENT WITH CR LICENSE LLC, A CANYON RANCH AFFILIATE. SPONSOR/SELLER’S ADDRESS: 1271 AVENUE OF THE AMERICAS, 46TH FLOOR, NEW YORK, NY 10020. FOR MORE DETAILED INFORMATION REGARDING THE LICENSING AGREEMENT AND THE CARILLON HOTEL & SPA PROJECT, REFER TO THE CONDOMINIUM DOCUMENTS REQUIRED BY SECTION 718.503, FLORIDA STATUTES. NEW YORK STATE RESIDENTS: THIS ADVERTISEMENT IS NOT AN OFFERING. NO OFFERING CAN BE MADE UNTIL AN OFFERING PLAN OR SUPPLEMENT TO THE FLORIDA PROSPECTUS IS FILED WITH THE DEPARTMENT OF LAW OF THE STATE OF NEW YORK. THIS ADVERTISEMENT IS MADE PURSUANT TO COOPERATIVE POLICY STATEMENT NO.1 ISSUED BY THE NEW YORK STATE ATTORNEY GENERAL AS FILE NO. CP09-0079.

5 ) * 3 % 1" 3 5 : ' * / " / $ * / ( "7" * - " # - & ' 0 3 2 6 " - * ' * & % # 6 : & 3 4 83


84

www.chanel.com


85


www.uniquehotelsolutions.com

U

n

i

q

u

e

H

o

t

e

l

s

Hotel Shangri-La. En el corazón de Santa Monica, a pasos de la playa, exclusivos restaurantes, vida nocturna, tiendas, y a minutos de Rodeo Drive, el Getty Center y Malibu. Una propiedad de legendaria historia con todo el lujo contemporáneo que conjuga diseño Art Deco con vistas espectaculares del Océano Pacifico. 1301 Ocean Avenue Santa Monica, CA. www.shangrila-hotel.com

Soho Grand Hotel. Auténtico pionero en New York, fue el primero en introducir el concepto hotel boutique de lujo en el centro de Manhattan. Ofrece a su exclusiva clientela un servicio impecable, lujosas instalaciones, notable decoración, y una vibrante interpretación en gastronomía, vida nocturna y entretenimiento. 310 West Broadway New York, NY. www.sohogrand.com

Tribeca Grand Hotel. Ubicación sin rival en TriBeCa, uno de los barrios más encantadores y cosmopolitas de Manhattan. El huésped disfruta de modernos interiores, lujoso confort, instalaciones de alta gama e impecable servicio. Está localizado a tan solo pasos de los restaurantes y tiendas más exclusivas del planeta. 2 Avenue of the Americas New York, NY. www.tribecagrand.com

The Marlin Hotel. Construido en 1939 por el arquitecto Laurence Murray Dixon, es uno de los grandes exponentes del Art Deco en South Beach. Un moderno hotel boutique con 15 habitaciones renovadas en estilo contemporáneo que además alberga en forma permanente los reconocidos estudios de grabación South Beach Studios. 1200 Collins Avenue Miami Beach, FL. www.themarlinhotel.com

86


ETERNITY - THE ULTIMATE LUXURY En el siglo XVIII, Pierre Jaquet Droz es el primer relojero en importar piezas a China. En el corazรณn de la Ciudad Prohibida, el Emperador Qing colecciona estas obras maestras y contribuye a hacer de Jaquet Droz una leyenda para la eternidad. The Eclipse, ref. J012633202 - MAJESTIC BEIJING Collection

WWW.JAQ U ET- D RO Z .C O M Petrona Eyle 421, Puerto Madero, Buenos Aires (+5411) 4315-6616 / 26 - www.evejoyerias.com 87


Textos: Yayenca Illas & Ximena Quintas Photos: © Bang & Olufsen

Siempre a la Vanguardia Bang & Olufsen

Tue Mantoni Ceo Bang & Olufsen Internacional

Bang & Olufsen acaba de cumplir ochen-

Bang & Olufsen es una de las marcas

ta y seis años. Y con un año más, sigue

más fuertes, amplias y reconocidas que

con la fuerza que la ha caracterizado

existen en el mercado luego de tantos

hasta ahora y aún más, ha renovado

años y siempre he tenido un sentido de

hasta su presidente. Un presidente muy

apreciación y profundo respeto hacia

joven, con una gran trayectoria interna-

la misma, por sus valores, sus raíces y

cional y muchas energías para aportar

por lo que ha logrado a lo largo de los

en esta nueva etapa de la compañía.

años”.

Se vienen cambios muy positivos y

La tan difícil combinación de diseño con

esperados, incluida una nueva línea de

tecnologías de excelencia y un profun-

productos para el año que viene; así lo

do sentimiento emocional demuestra

ha transmitido Tue Mantoni, nuevo CEO

lo que los empleados viven y respiran

de Bang & Olufsen internacional.

cada día en Struer, ciudad de donde

En su primer conferencia de prensa

es nativa. Ellos han hecho siempre la

al asumir y ante la pregunta de un

diferencia y eso se puede notar incluso

periodista acerca de qué pensaba de

hoy en día.

la marca respondió: “Yo considero que

El universo Bang & Olufsen es un mundo

88


BeoVision 4 3D

89


BeoSound 8

BeoSound 8

90


muy extenso que se caracteriza por lo

últimamente en el área automotriz. Sus

más vendido en la historia de Bang &

que se ve, pero es aún mucho más inte-

alianzas con Mercedes AMG, Audi,

Olufsen.

resante, lo que no se ve! Tanto a nivel

Aston Martin y BMW han sido tan exi-

Todas sus áreas tienen novedades; a

de sus productos como a nivel empresa.

tosas que hoy forman parte importante

nivel de televisores, el último 3D, impre-

Ya habíamos comentado en alguna

de la compañía.

siona por la realidad y definición de sus

oportunidad que Bang & Olufsen es un

En los últimos dos años ha ganado el

imágenes. Y la muy estética Chanterelle

gran colaborador de la Nasa ó de labo-

primer lugar y todos los premios de

es una exclusividad. De edición limita-

ratorios médicos donde la tecnología

audio del mercado automotriz europeo.

da y firmada, que únicamente puede

tiene que ser tan perfecta y precisa,

Por otro lado, en el área de audio

adquirirse por encargue.

que no existe fábrica en el mundo que

doméstico ha tenido record de ventas

A ochenta y seis años de su creación

lo pueda lograr, es allí donde Bang &

con su equipo BeoSound 8 (un repro-

Bang & Olufsen no para de sorpren-

Olufsen se destaca enormemente.

ductor de música digital para iPod,

dernos. Obviamente una compañía de

También ha ganado muchísimo terreno

iPhone y iPad) que ha sido el producto

vanguardia.

91

www.bang-olufsen.com

BeoVision 10-46 Chanterelle


Boutique Chanel Buenos Aires

Boutique Chanel

Ale Lacroix

El evento

Eugenia Suarez

Marce GarcĂ­a, Mirtha Legrand & Marie Laure Clos Solari

Esmeralda Mitre

Patricia Della Giovampaola

Leonora Balcarce & Micaela Tinelli

Rosella Della Giovampaola

Jimena Baron

Dalila Puzzovio, Aldo & Teresita Sessa

Paulina Trotz

Marcelo Toledo

Pia Slapka

Marcelo Senra

92


93


Prix Baron B Cristiano Ratazzi & cía

Fabiana Cahen D Anvers, Ximena Lafuente & Victoria Mihura

Marcela Remoli, Laurencio Adot & Maia Chacra

Juan Zanotti & Sra.

Jean-Pierre Asvazadourian & Ramiro Otaño

Carlos & Pompi Fontan Ballestra

Julieta Kemble & Justo Saavedra

Ana Rusconi

Luz Barrantes & Martín Barrantes

Pancho Dotto

Rosie Frias & Mariano de la Torre

Horacio Heguy

Eduardo Costantini

Julio Viola, Ramiro Otaño & Sol Otaño

Jimena Buttilengo

94


95


Textos: Andrea Soroka Photos: © Manhattan House

Icono sin Precedentes Manhattan House

Le Corbusier, pionero de la arquitectura modernista, describió a las casas como “máquinas de habitar”. Detrás de este concepto estaba el profundo deseo de los arquitectos modernistas de diseñar espacios que respondieran a las necesidades y aspiraciones de un mundo cada vez más complejo. El enfoque pragmático del Modernismo hacia el diseño residencial, con el centro en la simplicidad, el uso de materiales de alta calidad, claridad de forma y equilibrio, es muy valorado en la actualidad, como lo fue en los años de posguerra. Manhattan House, un ícono sin precedentes de mediados de siglo, fue Livingroom

re-proyectado en forma impecable

96


Manhattan House private gardens with Trinity sculpture

97


Manhattan House

Manhattan House balconies

98


para combinar su herencia arquitec-

de entre uno y cinco dormitorios, con

el gimnasio exhale. Ambos son las

tónica con los elementos más esen-

lo más novedoso en privacidad y dispo-

primeras ubicaciones residenciales de

ciales de la vida contemporánea. Fue

nibles para ser ocupadas de inmediato.

la marca en Manhattan, y son de uso

diseñado en 1950 por el arquitecto

Las residencias varían en su tamaño

exclusivo para los residentes. Para los

Gordon Bunshaft de Skidmore, Owings

entre 955 y más de 3500 pies cuadra-

más jóvenes, hay una sala de juegos

& Merrill, ganador del premio Pritzker

dos, con un número selecto de residen-

para niños diseñada por Roto Studio.

de

House

cias que cuentan con clóset expandible

Los exclusivos jardines privados dise-

fue nombrado hito urbano en 2007.

y espacios para guardar objetos, así

ñados por Sasaki Associates, unos

Bunshaft, quien diseñó otros edificios

como hogares a leña.

de los más grandes de Manhattan,

de reconocimiento en Manhattan como

Manhattan House captura el espíritu del

incluyen dos importantes esculturas,

Lever House y 9 West 57th Street,

Upper East Side de la ciudad de Nueva

Trinity y Red Gateway, diseñadas por el

brindó a Manhattan House una sensi-

York con portero de tiempo completo,

escultor Hans Van de Bovenkamp, de

bilidad modernista para con la luz, el

servicios de conserjería cinco estrellas,

reconocimiento internacional.

orden y la simplicidad que aún resuena

estacionamiento propio con servicio de

Ubicado en el Upper East Side de

cerca de 60 años después. Las ele-

valet, así como cámara refrigeradora

Manhattan, desde siempre uno de los

gantes entradas porte-cochere en 66th

y sector de almacenamiento privado.

vecindarios más deseados de la ciu-

Street flanqueada de árboles, un lobby

Los residentes disfrutan del increíble

dad de Nueva York, Manhattan House

vidriado de grandes proporciones con

Manhattan Club diseñado por Randall

brinda acceso a los mejores parques,

vista a los jardines privados del edifi-

A. Ridless que se encuentra en el nivel

museos, transporte público, restau-

cio, y residencias con múltiples vistas

de la terraza, ocupando 10,000 pies

rantes, tiendas y escuelas públicas y

y graciosos balcones privados son

cuadrados, con una terraza al aire libre

privadas que ofrece la ciudad.

muestra de la habilidad de Bunshaft

y una biblioteca para que disfruten y

Para mayor información recomendamos

para una arquitectura atemporal.

se relajen sus residentes. También dis-

visitar el centro de ventas ubicado en el

Desde su dirección en 200 East 66th

frutan del spa exhale para la mente y

edificio, comunicarse al 877-394-6492,

Street, Manhattan House ofrece espa-

el cuerpo, el estudio de yoga y la sala

vía e-mail a info@manhattanhouse.com

ciosas residencias que rebosan de luz,

de tratamientos, que complementan

o bien visitar el sitio web.

Arquitectura.

Manhattan

99

www.manhattanhouse.com

Manhattan Club outdoor rooftop terrace


Textos: Andrea Lutter Photos: © Parmigiani Fleurier

Relojería de Alta Gama Parmigiani Fleurier

Parmigiani Fleurier

Nacida en 1996 en el corazón del Val

relojes se combinen en una manufactu-

de Travers en Suiza, Parmigiani Fleurier

ra de excelencia.

se inició como una de las marcas más

Reconocida a nivel mundial y con

prestigiosas de la alta relojería. Michel

presencia en más de setenta países,

Parmigiani, su fundador, utilizó sus

Parmigiani posee un fuerte estilo propio.

amplios conocimientos en restauración

Este sello único se encuentra estampa-

de arte relojero y los transmitió a sus

do en sus más de veinte colecciones

colecciones. De allí que la distinción de

para hombre y mujer, y se destaca por

sus modelos radica en sus cuidadosos

su independencia e identidad. Todas

y elegantes diseños, los cuales se fabri-

las colecciones están equipadas con

can con la calidad de obras maestras.

15 calibres de la casa desarrollados por

Para la elaboración de estas piezas de

Parmigiani, que son la base del éxito

relojería únicas, Parmigiani Fleurier ha

de la marca. La forma emblemática y

constituido una división artesano indus-

distintiva de la marca es el Kalpa, con

trial en la que se combinan los diferen-

cuatro asas redondeadas en el naci-

tes savoir-faire, lo cual garantiza que

miento del brazalete que marcan los

todos los eslabones que conforman los

volúmenes.

100


Tonda 1950 Parmigiani

101


Bugatti Super Sport

Actualmente la firma tiene presencia en

Portador de una estética depurada y

Este modelo sobrio y elegante transmite

más de setenta países repartidos en los

refinada, el nuevo Tonda 1950 reinter-

la excelencia de Parmigiani en la delica-

cinco continentes y a los que hace llegar

preta la esencia de la marca. Su fino

deza de sus detalles.

sus novedosas piezas de relojería.

y alargado perfil realza las cuatro asas

Inspirado en el revolucionario Bugatti

Entre las colecciones destacadas se

redondas y ergonómicas. Disponible en

Type 370, Parmigiani desarrolló el nuevo

encuentra

1950

oro rosa y en oro blanco, el reloj posee

calibre Bugatti PF 372 cuyos componen-

Parmigiani, el rápido Parmigiani Bugatti

un diámetro de 30 mm, un grosor de

tes se ubican sobre un eje vertical que

Super Sport, y la impactante colección

2,6 mm y una autonomía de 42 horas.

posibilita la lectura lateral de la hora. La

Transforma.

El nuevo movimiento PF 701, portador

obtención de un reenvío de la hora a 90º

El reloj Tonda 1950 es el nuevo mode-

de bellísimos acabados, cuenta con una

se logra mediante la integración de un

lo clásico extraplano de Parmigiani.

micromasa oscilante de platino 950.

sistema de piñones dobles de engranaje

el

elegante

Tonda

102


cónico. Concebido y desarrollado en los

zalete Hermès exclusivo para el modelo.

reloj de bolsillo con una cadena de acero

talleres de Fleurier, este maravilloso y

La impactante Colección Transforma

que lo convierte en clásico relojero. Para

complejo mecanismo de visualización de

es otra de las nuevas propuestas de

su enfoque de reloj de sobremesa de

la hora también se luce por su corona

Parmigiani. Esta pieza de relojería se

Macasar, variedad de madera preciosa

dinamométrica integrada al perfil.

compone de un cronógrafo automático

de ébano, el mecanismo de remontaje

Los 337 componentes del nuevo Bugatti

calibre PF 334 que se adapta a la fun-

se pone en marcha al colocar el reloj

Super Sport se pueden apreciar a tra-

ción deseada: reloj de pulsera, reloj de

de pulsera. El reloj de sobremesa posee

vés de sus seis cristales de zafiro. La

bolsillo y reloj de sobremesa. Revestido

tres compartimentos laterales para alojar

caja de oro blanco simula las líneas de

en acero, el Transforma está dotado de

elementos del Transforma como el reloj

tensión de las alas del Bugatti Vieron, y

una correa de piel de aligator Hermès

de bolsillo y su cadena, o la tarjeta de

está acompañada por un delicado bra-

con cierre desplegable, y un soporte del

garantía.

103

www.parmigiani.ch

Coleccion Transforma


Textos: Jimmy Baikovicius Photos: Jimmy Baikovicius

Photographers

Jimmy Baikovicius

He visto todos los colores, en los mejores atardeceres y en los mejores amaneceres de Punta del Este. He visto espléndidas formas, creaciones de ingeniería confundirse con agua y cielo de Punta del Este. He visto movimientos como marcos al arte, que entre arenas y mar caracterizan Punta del Este. He visto sirenas escuchando su canto paralizando las nubes de Punta del Este. He visto el sol despidiéndose de un gran día en el disfrute de todos en Punta del Este. He visto un océano de lobos y un océano de árboles que entre cielo y mar elevan Punta del Este. He visto islas, puentes, arte y muelles, y así he intentando retratar Punta del Este.

104


105


106


Capture. Conecte. Comparta.

CÓMO FUNCIONA Compre un pase.

Póngase a esquiar.

Guarde sus datos del día.

Conéctese y comparta con amigos.

Si sucede en la montaña, está en EpicMix. Presentación de EpicMix. Disfrute de sus experiencias en la montaña. Ahora con foto. Capture el día entero (incluso el registro de sus ascensos), conéctese con amigos y familiares, y comparta sus logros en Facebook y Twitter. Todo desde su ordenador o dispositivo móvil. Es gratuito con cualquier pase o forfait para Vail Resorts. Para obtener más información visite epicmix.com.

© 2011 Vail Resorts Management Company. Trademarks are the property of their respective owners.

107


108


109


Estilos de Vida Events

Ricardo PiĂąeiro & Nequi Galotti

Nicolas Taborda

Loy Soroka & Alvaro Kosyk

Javier Iturrioz

Carmen Yazalde & Leonor Benedetto

Martin Wullich

Karina Rabolini

Paula Morales

Tini De Bocourt

Teresa Calandra

Mora Fourtado & Julio Moreno

Patricio GimĂŠnez

Priscila Crivocapich

Mrs Lucy Van Leeuwen - Mc Gregor Intl. Designer

Facundo Arana

110


111


Estilos de Vida Events 2011

Leonardo Mc Lean, Eduardo Savastano de Citigold & Pichot en Abierto de Palermo

Francisco Erize, Jeannette Arata de Erize, Stephanie Bruchou & Juan Bruchou CEO de Citi en la funciรณn del Mozarteum del Teatro Colon

Eduardo Costantini & Clarice en evento de Citi en MALBA

Facundo, Nicolas & Gonzalo Pieres en Narbona

Ginete Reynal en Arte Espacio

Ivan de Pineda, Cintia Garrido & Soledad Solaro en Narbona

Evangelina Bomparola en el Alvear Citi Fashion Event

Fabrizio Oberto y Jose Meolans en Novecento

Maria del Cerro en el evento Women de Natalia Antolin

Patricia Della Giovampaola en Sipan Punta 2011

El rugbier de los All Blacks Jonah Lomu en Citi Montoya Beach

Anama Ferreira en el Evento Escada-Citigold

Mariana Arias y su marido Roberto Galvez en Lluvia Constante, Paseo La Plaza

Juan Bruchou Ceo de Citi & Ernesto Gutierrez Ceo AA2000 en evento Fundaleu

Julieta Spina & Augusto Rodriguez Larreta en la Citigold Night en Novecento

112


Vinos de excelencia y el mejor asesoramiento personalizado www.grandcru.com.uy

Grand Cru Punta del Este

Grand Cru Manantiales

Showrrom Montevideo

Av. Roosvelt y Parada 7, Local 001 Torre Amadeus

Ruta 10 km 164

Marco Bruto 1496, Montevideo

Tel.: 4277-4949

Tel.: 2623-3444

manantiales@grandcru.com.uy

info@grandcru.com.uy

Tel.: 4249-8980 info@grandcru.com.uy 113


Textos: Maria Gatti Photos: © St Regis

Elegancia frente al Mar St Regis Bal Harbour

St Regis Bal Harbour

Con un legado distintivo y diseñado

la exclusiva ubicación de Bal Harbour,

para los amantes del confort moderno,

en la playa, en Collins Avenue, el com-

los hoteles St. Regis abrazan una tra-

plejo se encuentra a sólo 16 millas de

dición de lujo y excelencia en servicio

Lauderdale Airport y del Aeropuerto

con más de 100 años de trayectoria.

Internacional de Miami. Además, el

Hoy, ese reconocido y legendario com-

hotel se encuentra

promiso se plasma en esta exclusiva

centro de

colección de condominios bajo el nom-

de Florida, donde se pueden disfrutar

bre de The Residences, St. Regis Bal

de ferias de arte, actividades y vida

Harbour Resort. Esta colección de resi-

nocturna.

dencias cumplen todos los deseos de

Posee 243 habitaciones y suites, de

sofisticación requerida por los clientes

inigualable lujo. Incluyendo 139 habita-

internacionales.

ciones matrimoniales y 34 habitaciones

Bajo su reconocida tradición de lujo,

dobles, 63 suites King y 7 suites dobles

St. Regis Bal Harbour ofrece a todos

King, incluyendo una suite presidencial.

los amantes del buen vivir, instalacio-

Cada torre posee su propia entrada

nes únicas a orillas del mar. Situado en

mediante un lobby privado, seguridad,

114

en el corazón del

eventos culturales del sur


Presidential Balcony

115


Dining Room-Kitchen One Bedroom Suite

One Bedroom Suite Guestroom

Guestroom Bathroom

116


valet y estacionamiento cubierto. Todas

miento de los propietarios de viviendas

disponible 24hs. Además cuenta con un

cuentan con techos de tres metros

en todo el país y en todo el mundo”,

excepcional y moderno Fitness Center

de altura, amplios balcones que ofre-

afirmó John Manrique. “Es un estilo de

y un exclusivo SPA de 1200 metros

cen una inigualable vista al océano, la

vida del sur de la Florida como ninguno

cuadrados, que forman parte de sus

bahía, y a su canal marítimo lateral.

lo ha representado anteriormente y solo

atractivos principales. Restaurantes,

“Trabajar con futuros propietarios nos

unos pocos tendrán el privilegio de

guardería para niños, gazebos junto a

ha otorgado una mayor y mejor apre-

disfrutar.”

la piscina y servicio de playa son otros

ciación acerca de los elementos de

Las instalaciones cuentan además con

de los tantos servicios que se pueden

diseño que la exigente clientela busca

balcones de 3.35 metros de profundi-

disfrutar.

en sus casas”, dijo John Manrique,

dad brindando vistas panorámicas de la

Respecto a su fachada, el Hotel y

Vicepresidente de Marketing & Ventas

bahía y el océano. Además, como edifi-

las áreas comunes de las residencias

de The Residences at The St. Regis

cio inteligente cuenta con varias líneas

fueron diseñados por la reconocida y

Bal Harbour. “La colección a medida

de cable, teléfono y computadora. Sus

premiada firma Yabu Pushelberg. El

responde a estas necesidades ofre-

vidrios templados polarizados, diseña-

paisaje exterior cuenta con extensos

ciendo grandes espacios abiertos y pla-

dos por los códigos de construcción

jardines & plazas, esculturas con fuen-

nos optimizados que permiten capturar

del Sur de la Florida, se destacan de

tes decorativas y piscinas, así como

magníficas vistas del Océano Atlántico,

manera sobresaliente. Cuenta además

una selección de obras de artistas de

el Canal Inter marítimo, la ciudad de

con vestíbulos privados de ascensor y

renombre mundial.

Miami, y el esplendor del sur de Florida.”

aire acondicionado central de alta efi-

St Regis Bal Harbour Hotel se encuen-

Amplios livings y comedores. Mármoles

ciencia. También hay espaciosos walk-

tra dentro de los hoteles más lujo-

y granitos exóticos, amplios vestidores,

in closets, para asegurar la mayor

sos a nivel mundial. Exótico, refinado,

estudios, cuartos de servicio y habita-

comodidad.

extraordinario, lo invita a disfrutar de

ciones para huéspedes, son solo algu-

Pero el lujo en el St Regis Bal Harbour

una estadía sin igual, en donde la ele-

nas de las facilidades que se ofrecen.

Resort no se detiene allí. El servicio

gancia, el placer y confort, resultan de

“Esta espléndida colección de residen-

de Mayordomos de guantes blancos

una experiencia exclusiva que debe ser

cias a medida apelan al gusto y refina-

característico de la marca se encuentra

vivida.

117

www.stregisbalharbour.com

Miami Skyline South View from Hotel


Estilos de Vida Internacional

Carolina Herrera

Jane Fonda

Doutzen Kroes by Nina Ricci

Karolina Kurkova

Kate Moss

kristin Scott Thomas

Madonna

Malgosia Bela by Nina Ricci & Peter Copping

Nicole Kidman by Nina Ricci

Rene Zellweger by CH

Rosario Dawson

Sofia Vergara by CH

Stuart Roy - Smith & Wollensky Restaurant

Yaz Hernández & Marce García Fall 2011 Narciso Rodríguez

Vanessa Hudgens

118


119


Textos: Maria Gatti Photos: © Audemars Piguet

Relojería Emblemática Audemars Piguet

Reloj Royal Oak - Fabricado en 1972

Concebir movimientos perfectos, reco-

guir rápidamente el éxito. Hacia 1885,

nocidos como auténticos prodigios de

ambos asociados instalaron una sucur-

miniaturización, es la filosofía Audemars

sal en Ginebra y en 1889, entablaron

Piguet. Basada en la tradición, la exce-

relaciones comerciales con motivo de la

lencia y la audacia, la firma más pres-

Exposición Universal en Paris, en donde

tigiosa de la Alta relojería, encuentra

presentaron diversos relojes complica-

hoy motivos más que suficientes para

dos de bolsillo.

celebrar.

Sus creaciones han marcado la historia

Todo comenzó en 1875. Dos hom-

de la Alta Relojería: en 1892, el primer

bres jóvenes apasionados, Jules Louis

reloj de pulsera repetición de minutos,

Audemars y Edward Auguste Piguet,

en 1921, el primer reloj de pulsera con

tomaron la decisión de unir sus com-

horas saltantes y minutos rotatorios, y

petencias con objeto de concebir y

en 1925, el reloj de bolsillo Ecuación

producir en el valle de Joux, relojes

del Tiempo que llego a ser uno de los

sumamente elaborados e innovadores.

emblemas de la casa.

Fue la determinación, la imaginación y

Pero fue en el año 1972, donde

la disciplina, lo que les permitió conse-

Audemars Piguet se afianzaría como

120


Reloj Tourbillon Royal Oak Concept GMT

121


Reloj Royal Oak Concept Carbone

una de las firmas más prestigiosas del

Oak Offshore. El inicio de otra leyenda

mundo; el modelo Royal Oak, presen-

y de un suceso continúo.

tado en la Feria Mundial de la Relojería

Sin embargo, los éxitos no se detuvie-

de Basilea, fue un éxito inmediato, y se

ron allí. En 1986, la Manufactura reali-

convirtió con el correr de años, en una

zó el primer reloj Tourbillon Ultraplano

verdadera leyenda. Nacido de la auda-

automático, todavía el más delgado del

cia y de la pericia relojera, el Royal Oak

mundo, y en 1995 presentó el primer

era la pieza que los conocedores pare-

reloj Gran Complicación automático.

cían esperar desde siempre, así como

Pero hoy, es el Royal Oak quien vuelve

ocurre con todos los objetos excep-

a cobrar protagonismo. Con motivo de

cionales. Un reloj tan exitoso que su

su 40 aniversario, la manufactura de Le

diseño octagonal fue reinterpretado en

Brassus levanta el telón para presentar

una versión deportiva extrema: el Royal

el Royal Oak Esqueletizado Extraplano,

122


Reloj Royal Oak Ecuacion del Tiempo

una pieza de excepción que une pericia

satinado, perlado y rasgos estirados)

relojera, modernidad y temperamento

están realizados a mano. La masa

deportivo. Por su carácter fuera de

oscilante monobloque, de oro de 22

serie, esta edición aniversario de pla-

quilates, lleva estampada la inscripción

tino 950, se producirá en una edición

AP Royal Oak 1972-2012 en relieve. La

limitada de cuarenta ejemplares.

esfera gris pizarra calada ofrece una

Entre sus características, se destaca

impresionante visión del calibre esque-

el calibre de manufactura automático

letizado 5122.

extraplano 5122 y movimiento de 3,05

Para preservar la transparencia de este

mm de grosor íntegramente esquele-

movimiento, el disco del calendario está

tizado, incluyendo el barrilete suspen-

realizado en cristal de zafiro. Además,

dido. La integralidad de los acabados

el modelo adopta los potentes códigos

de los puentes y de la platina (pulido,

estéticos que han contribuido a fijar

123


Reloj Concept Royal Oak

perdurablemente esta colección en la

eslabones de ancho decreciente son

memoria colectiva: bisel octogonal y

totalmente distintos.

ocho tornillos hexagonales pulidos ela-

Audemars Piguet constituye así, la más

borados en oro blanco pulido incrusta-

antigua Manufactura de Alta Relojería.

dos en el bisel y atornillados por el lado

Su propuesta se basa no sólo en relojes

del fondo por ocho pernos. Entre el

mecánicos dotados con complicacio-

bisel y la caja, la junta aparente, inspi-

nes, sino también en piezas de lujo, de

rada en los escafandristas, sigue siendo

una excepcional joyería.

un signo distintivo de esta colección.

El Royal Oak Esqueletizado Extraplano,

Cabe señalar que el Royal Oak también

es la materialización perfecta de esta

le debe su prestigio a su caja totalmen-

historia, y una excelente manera de

te integrada, una rareza en 1972, y a

festejar el aniversario de su más emble-

su brazalete construido en caída, cuyos

mático modelo.

124


125

www.audemarspiguet.com

Reloj Cronografo Royal Oak


Textos: Hernán de la Fuente Photos: © Porsche

Exuberante Deportividad Porsche Panamera GTS

Adquirir un Porsche es embarcarse en una gran experiencia. Es sentir el vértigo, la innovación materializada en una pieza única y de alta calidad. Sus rápidos y lujosos modelos imponen respeto, en cada curva, en cada recta. El nuevo Panamera GTS hace gala de estas ya reconocidas características de la firma, y viene así a marcar un nuevo rumbo en la historia de Porsche. El

nuevo

Porsche

Panamera

GTS

continúa el legado de la versión del Panamera. Presentado en el Salón de Los Ángeles, este nuevo Gran Turismo viene a revolucionar el mercado; es un auto que ha puesto énfasis en su desPorsche Panamera GTS

empeño, con más potencia, mejoras en

126


Porsche Panamera GTS

127


Porsche Panamera GTS

los frenos, carrocería más baja, chasis

cia y tracción íntegra, hacen justicia a

segundos y en una velocidad máxima

deportivo y la suspensión de Porsche

las características deportivas del nuevo

de 288 km/h. En cuanto al consumo,

PASM. Porsche pretende así que el

Panamera GTS. Su chasis, en particular,

marca una cifra media homologada de

nuevo GTS gane un extra de deportivi-

lo convierte en un modelo, lo suficiente-

10,9 litros/100 km.

dad que garantice mejores prestaciones

mente apto para el circuito de carreras:

Por otro lado, la amortiguación se

y un buen comportamiento tanto en el

la suspensión neumática adaptive air

encuentra diseñada para ser más tensa,

circuito como fuera de este.

suspensión Porsche Active y gestión

lo que ayuda a la agilidad y refuerza la

Entre las características más importan-

(PASM) de serie, conecta el chasis y la

personalidad deportiva del nuevo Gran

tes podemos destacar su mayor poten-

carrocería, adaptándose constantemen-

Turismo. Un espacio de cinco milímetros

cia y el chasis especialmente de ajuste

te a los desafíos de conducción median-

de grosor entre rueda y rueda, aumenta

deportivo con suspensión neumática,

te la regulación de ajustes de nivelación,

así el ancho del eje de la vía trasera,

que lo convierten así, en el modelo

ajustes de altura, y el ajuste eléctrico

dando al Panamera un paseo aún más

Panamera capaz de cortar el circuito de

del sistema de amortiguación. Sus cua-

estable y firme. El agarre necesario es

carreras, sin sacrificar la funcionalidad.

lidades deportivas se resumen en una

proporcionado por sus neumáticos de

Las cuatro plazas, sus 430 CV de poten-

aceleración de 0 a 100 km/h en tan 4,5

255/45y 19 pulgadas, en el eje delante-

128


ro, y por sus neumáticos de 285/40, en

de serie se incluye el paquete Sport

deportivos, volante con levas de cam-

el eje trasero. La desaceleración en el

Chrono para potenciar sus prestacio-

bio Sport Design, exclusivo interior,

Panamera deportivo, es proporcionada

nes.

de cuero y superficies que exhiben y

por el sistema de frenado del superlati-

El más deportivo de todos los Panamera

demuestran así su personalidad única

vo Panamera Turbo.

también transmite esto a los ocupantes

e innovadora.

Pero además el porsche Panamera GTS

y al resto del mundo por su sonido sor-

Porsche ha lanzado al mercado, un

cuenta con tres modos de manejo, nor-

prendente. En términos de apariencia,

nuevo modelo del Panamera que podrá

mal, sport y sport plus, que mejoran las

el nuevo Panamera GTS exhibe señales

ser difícilmente superado. Sus caracte-

características del auto en dependencia

de su independencia, por las caracte-

rísticas deportivas, sus nuevas adap-

del modo seleccionado, convirtiéndolo

rísticas de diseño distintivas en el área

taciones y sus increíbles agregados,

así, en un modelo único en su clase.

de front-end, laterales y traseras, así

ofrecen así, la posibilidad de disfrutar

Además dispone de transmisión PDK

como el color negro que predomina

de las ya reconocidas cualidades del

de doble embrague y siete marchas

sobremanera. El interior se basa en la

modelo Panamera, bajo las únicas e

que transfiere la potencia del motor a

filosofía rigor mente,

inigualables condiciones que sólo un

la tracción total. Entre el equipamiento

personalidad deportiva con asientos

129

adaptada a la

deportivo Porsche puede brindarnos.

www.porsche.com

Porsche Panamera GTS


Textos: Abril Mc Ewan Photos: Officine Panerai - Prudence Cuming Associates.

Triennale de Milán Officine Panerai

PAM 00422 Calibre P.3001

Officine Panerai es el patrocinador prin-

han convertido en iconos de la relojería

cipal de “O’Clock time design, design

desde su lanzamiento al mercado en

time”, la exposición que analiza la rela-

los años 90. A lo largo de los años,

ción entre el tiempo y el diseño, en el

Officine Panerai ha mantenido su dise-

museo Triennale de Milán. Diseñada por

ño original, convirtiendo a sus relojes en

Patricia Urquiola, la muestra describe la

auténticos clásicos del diseño.

manera en la que 80 diseñadores inter-

Entre los relojes Panerai que se encuen-

nacionales han interpretado y represen-

tran en la exposición, se destacan dos

tado uno de los temas fundamentales

rarezas históricas un Radiomir de 1938

de nuestra cultura, el del tiempo. La

y un Luminor de los años 40. Además

relación entre el concepto del tiempo

se presentan un Luminor 1950 8 Days

y una marca de alta relojería es obvia

GMT 44mm PAM 00233, un Radiomir 3

e inmediata, igual que la conexión

Days Oro Bianco 47 mm PAM 00376,

entre Panerai y el mundo del diseño.

Radiomir 3 Days Platino 47 mm PAM

El Radiomir y el Luminor, creados en

00373, un Luminor Composite 1950 3

los años 30 y 40 para los comandos

Days 47 mm PAM 00375, un Luminor

de buceo de la Armada Italiana, se

Submersible1950 3 Days Automatic

130


Beautiful Sunflower Panerai Painting por Damien Hirst & Sience Ltd

131


www.panerai.com

PAM 00422 Calibre P.3001

Titanio 47 mm PAM 00305, y en primi-

Sunflower Panerai Painting and Beautiful

Sunflower Panerai Painting nacieron de

cia mundial absoluta el nuevo Luminor

Fractional Sunflower Panerai Painting.

la colaboración entre Officine Panerai

Marina 1950 3 Days de 47 mm PAM

“Amo Panerai”, ha declarado el artista

y Damien Hirst quien anteriormente ha

00422 dotado con el nuevo calibre

británico. “Los relojes son eternos y yo

utilizado relojes Panerai en sus obras:

P.3001.

he hecho esta spinpainting utilizando

un reloj Panerai aparece pintado en una

Con motivo de la exposición, el reco-

esferas negras de Panerai sin maneci-

mesa junto con unas medicinas y una

nocido artista británico Damien Hirst

llas como si fueran girasoles. Espero

calavera en “Skull with Watch” (2005) y

presenta en primicia dos creaciones

que este cuadro os haga pensar, esta-

está físicamente presente en las insta-

realizadas con la técnica del spin

mos aquí para estar bien, no para pasar

laciones “The Tranquility of Solitude (for

painting y utilizando esferas de relo-

mucho tiempo”. Beautiful Sunflower

George Dyer)” (2006), y “Killing Time”

jes Panerai sobre la tela: Beautiful

Panerai Painting y Beautiful Fractional

(2008).

132


133


Textos: Abril Mc Ewan Photos: © A. Lange & Söhne

Tradición Alemana A. Lange & Söhne

Grande Lange 1 Luna Mundi

La historia de A. Lange & Söhne, es

En 1841, regresó a Dresde. Ese mismo

la historia de una dinastía de relojeros

año Gutkaes construyó el célebre reloj

cuyas raíces se remontan a Sajonia.

Cinco Minutos en la ópera de Semper

Ferdinand

en

de Dresde. Más tarde Lange se con-

Dresde el 18 de Febrero de 1815. Su

vertiría en socio de Gutkaes, luego

gran sueño eran los relojes. En 1830

de casarse con su hija Antonia. Para

comienza su aprendizaje con Johann

1845 funda su propia manufactura

Christian Friedrich Gutkaes, quien más

“Lange & Cie” que sentaría las bases

tarde sería designado como Relojero

de la industria relojera de precisión en

Real de la Corte. Para 1937, Lange se

Sajonia. La compañía cobra un carác-

embarcó en un recorrido por Europa

ter familiar al sumarse con el pasar de

adquiriendo gran experiencia. Es duran-

los años su hermano Emil, y luego su

te estos viajes que inicio su célebre

hijo Richard para continuar con sus

libro de trabajo, hoy uno de los docu-

descendientes. Las sofisticadas y evo-

mentos más apreciados por la historia

lucionadas piezas de relojería creadas

de la manufactura relojera, y la Carta

por Lange pronto son codiciadas en

Magna de A. Lange & Söhne.

toda Europa.

Adolph

134

Lange

nació


Saxonia Automatic Dual Time

135


Richard Lange Tourbillon Pour Le Merite

136


El 1898 el Káiser William II honraría a su

años el nombre A. Lange & Söhne se

grafos de lujo. Hoy todos los relojes A.

anfitrión durante la visita a Constantinopla

convirtió en una verdadera leyenda para

Lange & Söhne son los únicos que se

con un reloj de bolsillo A. Lange & Söhne,

los coleccionistas.

ensamblan dos veces para asegurar su

mientras que en 1902 Emil Lange recibe

Tras la caída del muro y la reunificación

correcto funcionamiento.

la Cruz de los Caballeros de la Legión de

en 1990, Walter Lange, nieto de Adolph

Durante el 2010 A. Lange & Söhne con-

Honor Francesa por su contribución a la

Lange, restituyó la herencia relojera de

memoró los “165 Años de Homenaje a

industria.

la familia. En 1994 A. Lange & Söhne

F. A. Lange” presentando una colección

Si bien el inicio de la Primera Guerra

debuta con la primera colección de

especial integrada por una trilogía con-

Mundial afectó el mercado de relojes de

la nueva era presentando los relojes

formada por el Tourbograph “Pour Le

lujo, A. Lange & Söhne ya incorporaba

Lange 1, Saxonia, Arkade y el Tourbillon

Merite”, el Lange 1 Tourbillon y el 1815

a la tercera generación familiar en el

“Pour le Merite”. Desde entonces, la

Moonphase en una aleación de oro de

negocio. Desafortunadamente, con el

firma ha creado más de 40 movimien-

dureza inigualada.

fin de la Segunda Guerra, un bombar-

tos propios recibiendo 157 premios y

Lange & Söhne es tradición Alemana en

deo aéreo destruyó las instalaciones de

continuando con su permanente pro-

su máximo exponente. Con una clase

la compañía en 1945 y tres años más

ceso innovador para establecer a cada

indudable, sus relojes son ante todo

tarde, el régimen comunista expropiaba

paso nuevos estándares de excelencia

elegantes, exclusivos, innovadores y de

la firma. Fue así que durante muchos

y tecnología en la creación de cronó-

una ejecución técnica perfecta.

137

www.alange-soehne.com

Lange Zeitwerk Striking Time


Textos: Julián Guarino Photos: © Citi

Citi Presenta Quintessentially En Punta del Este, este verano los clientes Citi podrán disfrutar de los más exclusivos beneficios en gastronomía, espectáculos y servicios financieros. 24.7.365 / El número puede resultar difícil de reconocer. Y sin embargo, para los sibaritas de la exclusividad, los expertos del buen vivir, los fanáticos de la perfección en el asistencia, seguramente resultará más que familiar. ¿La clave? El servicio de concierge puede satisfacer diversos caprichos o necesidades, como la planificación de viajes exóticos, reservas en el día en los restaurantes más concurridos del mundo, tickets a conciertos y espectáculos, entradas VIP a encuentros deportivos y culturales, acceso a eventos privados de ingreso limitado, entre otros muchos capítulos del buen vivir. Gracias a Citi, el más exclusivo de los proveedores de concierge está ahora a la vuelta de la

Eduardo Savastano Director de Citigold

esquina. Citi Argentina, empresa líder en servicios

clientes Citi que disfruten de sus vaca-

Esta alianza refleja ese objetivo ya que

financieros y Quintessentially, la más

ciones en Punta del Este, podrán sacar

Quintessentially es sinónimo de lujo en

renombrada de las compañías globales

partido de todas las funcionalidades de

todo el mundo. Citigold brindará en

de concierge, anunciaron hace unas

este servicio exclusivo, las 24 horas,

forma exclusiva este servicio de con-

semanas una alianza que ya permite

siete días a la semana y los 365 días

cierge “by Quintessentially”, que supera

a los clientes Citigold contar con la

del año.

ampliamente a lo ofrecido en el merca-

asistencia global de este exclusivo club

“En Citi el cliente está en el centro

do, para proporcionar una experiencia

privado y disfrutar de sus beneficios y

de todas nuestras iniciativas, en una

única y diferencial a nuestros clientes,

privilegios en todo el mundo.

búsqueda

acciones

redefiniendo así la experiencia bancaria

La alianza llega con todo la fuerza a la

innovadoras que constituyan una pro-

en Argentina”, dijo Eduardo Savastano,

temporada de verano 2012, donde los

puesta de valor para su estilo de vida.

Director de Citigold.

permanente

138

de


una mesa garantizada con acceso a las mejores ubicaciones y tratamiento VIP en el restaurante que se elija, amén de ser siempre agasajado con un Wine Benedit (botella de regalo), Special Guest Ammenity (recibimiento exclusivo), Gourmet Hospitality. A la vez, se ofrece al cliente el programa “Citigold Nights” con presentaciones,

Sucursal Citi La Barra

noches Citigold con menús especiales, pre-openings, etc. En lo que hace a los servicios financieros, el eje de presencia seguirá en sus dos sucursales: en la Punta (Gorlero) y en la Barra, (Maldonado), en este caso, un centro de atención que abre de lunes a lunes. “El beneficio más importante es que nuestros clientes podrán disfrutar de las playas Citi Beach y Montoya Beach con actividades deportivas, spa y distintos beneficios especialmente pensados también para nuestros clientes Women. A la vez, los clientes Citigold que tengan la

Citi Montoya Beach

Mastercard Black, van a poder acceSiempre hablando en el mundo Citigold,

Otro de los pilares de la propuesta para

der a la Mastercard Beach, una playa

y dentro de lo que es el segmento Elite,

este verano se consolida con fuerte

exclusiva ubicada en la Parada 30, con

- una propuesta boutique de alta gama

valor agregado en la ruta gastronómi-

camastros, servicio de bar y gastrono-

creada únicamente para los clientes más

ca. En el caso de Punta del Este, se

mía”, comentó Savastano.

selectos-, Quintessentially será el pilar

trata de más de 20 restaurantes, todos

central de todo un abanico de posibilida-

exclusivos, donde los clientes disfruta-

Quintessentially

des que, como se dijo, permitirá experi-

rán beneficios que pondrán de realce lo

Quintessentially es un club privado fun-

mentar con mayor intensidad el placer del

trascendente de la oferta. Como ocurre

dado en Londres que tiene la red de

consumo con todas las soluciones inme-

con los clientes de Citigold, pero con

servicios concierge más importante del

diatas que requiera como un asesor de

énfasis superlativo en la exclusividad de

mundo, con más de sesenta oficinas

compras, peluqueros exclusivos, maqui-

los lugares seleccionados, Elite seguirá

en los cinco continentes. Se trata de

lladores, la posibilidad de jugar al golf en

proponiendo a sus seguidores los mejo-

una propuesta concebida originalmente

cualquier campo privado o semi-privado

res restaurantes, en lo que ya su clásico

para los empresarios más importantes

y coches Jaguar XJ con chofer a dispo-

Programa de dinning. “No es sólo una

del mundo, celebrities y miembros de

sición del cliente con sólo una llamada.

lista de recomendaciones, sino también

la realeza, que ahora estará disponible

¿Conseguir entradas para un concierto

hemos creado una serie de benefi-

para los clientes Citigold, quienes ya

en Nueva York? ¿Pasar toda una jornada

cios con los mejores restaurantes”, dijo

pueden acceder al servicio de atención

en un workshop de fotografía junto a

Savastano.

personalizada para los requerimientos

Mario Testino? ¿Un desayuno a domicilio

Aquí no sólo se hace foco en los impor-

más exclusivos, las 24 horas del día

del chef de la Bourgogne? ¿Una gla-

tantes descuentos, sino que también se

durante todo el año, a través de las

morosa botella de whisky de colección

le hace un lugar destacado a la exclu-

oficinas de Quintessentially en Buenos

de Royal Salute 38 Years Old, Stone of

siva posibilidad de obtener una reserva

Aires, pero con beneficios también en

Destiny?

con poco tiempo de antelación, lograr

Punta del Este.

139


Textos: Abril Mc Ewan Photos: © Hublot

Hublot Oceanographic 4000 Rey de las Profundidades

Hublot Oceanographic 4000

Un reloj símbolo. Un reloj sexy y ultra

fundidad de 4000 metros, una pre-

masculino. Un reloj desarrollado para

sión extrema y un nivel de tecnicidad

ampliar los límites de lo racional,

excepcional.

de lo posible. En asociación con el

La características del Oceanographic

Museo Oceanográfico de Mónaco,

4000 son únicas. Para obtener el

Hublot presentó este año el reloj de

reloj ha debido responder a carac-

buceo capaz de soportar una pre-

terísticas precisas definidas por las

sión de 4000 metros de profundidad.

normas internacionales de la reloje-

Hublot apoya activamente el estudio

ría suiza. Hublot ha comprobado su

y la protección de los océanos par-

estanquidad en un tanque en el que

ticipando en la financiación de las

se sumerge y somete la pieza a una

misiones y los estudios científicos

presión equivalente a 5000 metros

realizados por el instituto. Han sido

de profundidad. Para resistir esta

necesarios 18 meses de investigacio-

presión extrema, el Oceanographic

nes, desarrollo y pruebas para poder

4000 cuenta con cristal antirreflejo de

presentar el Oceanographic 4000, un

zafiro de 6.5 mm y dos opciones de

reloj capaz de sumergirse a una pro-

caja,una realizada en titanio especial,

140


y otra en fibra de carbono ultralivia-

en cualquiera de sus dos versiones,

lectura y es clave en su funcionalidad.

no, dos materiales ideales y de alta

dadas las características particulares

El Oceanographic 4000 cuenta con caja

tecnología.

de los materiales y la delicada cons-

Hublot King Power y se produce en serie

Pese a que el diámetro de la caja

trucción.

limitada de 1000 piezas para la versión

King Power es de 48 mm y sus

La luminosidad del reloj es estupenda

de titanio, de 500 piezas para la versión

dimensiones son considerables, el

tanto en marcadores horarios como

en fibra de carbono y su corazón lleva un

Oceanographic

muy

en marcadores de tiempo de inmer-

movimiento HUB1401 con 23 rubíes. La

confortable y ligero en la muñeca

sión y manecillas, lo cual facilita la

reserva de marcha es de unas 42 horas.

4000

resulta

141

www.hublot.com

Hublot Oceanographic 4000


142

Novecento After Polo 118 Abierto Argentino de Palermo


143


144


145


Textos: Andrea Soroka Photos: © Chanel

J-12 Chromatic

Chanel

Desarrollado en los talleres suizos de Chanel, el color Chromatic nace de la utilización de un material del siglo XXI: La cerámica de Titanio, que viste a la nueva generación de los J-12, transformando su luz en destellos tornasolados. Oscilando entre el blanco y el negro, dos colores muy apreciados por Gabrielle Chanel, el color Chromatic propulsa al reloj J-12 a una dimensión en la que el tiempo y la materia se fusionan. Como un halo luminoso que hubiera aprisionado los pigmentos de un cielo tempestuoso y de una aurora boreal, la cerámica de Titanio se aproxima a la Camille Lacourt Embajador del reloj

resistencia del zafiro.

146


Más vivo que el oro, más intenso que

Chanel ha desarrollado técnicas de

redondos o de diamantes baguettes.

el Platino.

pulido exclusivas, inspiradas en pro-

Los J-12 Chromatic develan nuevos

De una dualidad misteriosa, a la vez

cedimientos empleados para el zafiro

territorios de preciosismo. Los relojes

color y no color, ligera gracias al Titanio,

y realizados a partir de polvo de dia-

J-12 Chromatic, nuevo pilar del tiempo

resistente gracias a la cerámica, ergo-

mante.

Chanel, expresan su unicidad a través

nómica gracias a su neutralidad térmi-

Editados en una colección de siete

de una nueva materia, inventando un

ca, esta nueva materia reinventa el J-12

modelos, en 33mm con movimiento

cuarto color primario. Una materia, un

escribiendo un capítulo inédito de su

de cuarzo y en 38mm y 41mm con

color: El J-12 Chromatic se ve como un

saga relojera: la del instante materia.

movimiento automático, de los cuales

reloj reflejo. El espejo de un tiempo cam-

Para concebir estos poderosos reflejos,

dos versiones engastadas de diamantes

biante que solo Chanel sabe cautivar.

147

www.chanel.com

Camille Lacourt Embajador del reloj


Textos: Raquel Sánchez Castiglioni Photos: © L´Incanto

L´Incanto

Caffe & Ristorante

Es la nueva propuesta gastronómica que completa el más atractivo y prestigioso circuito gourmet de Punta del Este. Enclavado entre los hermosos bosques de la avenida Pedragosa Sierra, y a pesar del poco tiempo transcurrido desde su inauguración, ya se ha constituido como el referente de la gastronomía italiana. L´Incanto es sinónimo de encantamiento, de hechizo y de magia. Y es ese hechizo el que hace que quien vaya una vez, no pueda dejar de volver a visitarlo. Ese encanto que invita a la reunión de amigos rodeados de sus hermosos jardines. Ese encanto que atrae a los enamorados y a los enamoradores a disfru-

148


tar de una romántica velada a la luz de las velas, espiados por las estrellas y acariciados por el brillo de la luna. Ese encanto en el clima de alegría y cordialidad, que cautiva al espíritu y nos hace

que produce la combinación de aromas que emanan de los sabrosísimos platos fusionados con los perfumes de las flores y plantas que rodean las mesas, produciendo un estado cuasi hipnótico de bienestar y placer que nos invita a quedarnos en un espacio sin tiempo. Y para los amantes de los tragos y las picadas, podrán encantarse en su barra dentro del salón, o a la vera del arroyo, entre el croar de las ranas y la música del agua. En su carta encontrará sabores de la más sofisticada y moderna gastronomía italiana combinados con los más tradicionales platos de la tierra de Dante, Caravaggio y Puccini, tales como pastas, pizzas, risottos, carnes y pescados. Buscando armonizar la naturaleza con la arquitectura, cuenta con un salón totalmente vidriado con vistas a bosques y parques. Se puede optar por ubicarse en los decks y jardines contando con extrema comodidad. L´Incanto, el encantamiento con lo más bello.

149

Reservas e informes: (+598) 42493939 - incantopunta@gmail.com - www.incantopunta.com

sentir de fiesta con la vida. Ese encanto


Textos: Andrea Soroka Photos: © Remy Martin

El Rey del Cognac Luis XIII

Pierrette Tricher Cellar Master

Las sensaciones se revelan poco a

prestigiosa familia Rémy Martin, quien

poco, desde el más alto nivel de

heredó la experticia de sus antepasa-

refinamiento a la opulencia suprema.

dos y la pasión por el cognac y la

Esto es lo que uno experimenta en la

convirtió en una leyenda que ha per-

degustación de Louis XIII, una referen-

durado durante siglos y generaciones.

cia en la sofisticación y la exclusividad

Este cognac refinado fue nombrado

en lo que respecta a la gama alta de

así en honor al Rey de Francia que

coñacs. Producidos en la región de

reinó cuando la familia Rémy Martin

Grande Champagne, la más pres-

se estableció en la región de Cognac.

tigiosa de las áreas de crecimiento de

Louis XIII se puede llamar la bebida

las seis clasificaciones de la región

de Dios. Es el resultado del trabajo

delimitada de Cognac, Francia; Louis

colectivo, conjugado con el dominio

XIII es un vínculo entre el pasado, el

absoluto del tiempo en un proceso

presente y el futuro.

singular en el cual más de mil dosci-

La primera botella de Louis XIII fue

entas aguardientes se convierten en

creada en 1874 por Paul-Émile Rémy

una mezcla de singularidad. Louis XIII

Martin, uno de los sucesores de la

tiene un aroma exquisito, su sabor es

150


Louis XIII

151


Louis XIII

una sutil armonía de higos, jengibre y

para preparar, para orientar hacia un

mantener los estándares de la per-

sándalo que perduran en el paladar

futuro en el ya no estaremos. Somos

fección de la Maison Rémy Martin,

durante horas.

simplemente

acompañantes”,

los destiladores de Louis XIII se han

Un Louis XIII ha transcurrido vari-

afirma Dominique Heriard Dubreuil,

convertido en maestros talentosos en

as generaciones, y cada Maestro de

Presidente de Rémy Martin.

la conservación del aroma de las uvas

Bodega ha estado muy consciente del

Su envejecimiento toma entre cuaren-

de gran alcance. Al comienzo de cada

papel que desempeña en el fenómeno

ta y cien años, lo que garantiza su

año, alrededor de ochocientas mues-

único de Louis XIII. “Estamos aquí

sabor único y su complejidad. Para

tras se envían al centro de control

sus

152


de degustación. De estas muestras,

lada en cristal francés. Para estar

a la Reina Isabel II en el Palacio de

solo doce han sido aprobados, lo

lista a recibir este cognac singular

Versalles durante su visita a Francia

que demuestra la preocupación de la

y exclusivo, once artesanos excep-

en 1957. Otro dato interesante es que

Maison de mantener el nivel supremo

cionales trabajan para conseguir su

Winston Churchill eligió este coñac

de refinamiento.

formato y la precisión requerida. Esta

para celebrar su victoria electoral en

La singularidad de Louis XIII está tam-

sofisticación maravilla a sus admira-

1951. Hoy en día, es probablemente

bién en la botella, una fina creación

dores, haciendo de cada dosis una

uno de los Cognacs más exclusivos

de alta costura, cuidadosamente tal-

experiencia única. Louis XIII se sirvió

del mundo.

153

www.remy.com

Louis XIII en Monaco


154


155


Textos: Abril Mc Ewan Photos: © Officine Panerai

Luminor 1950

Left-Handed

Luminor 150 Left Handed PAM 00368

Los relojes de pulsera para zurdos apa-

de Officine Panerai, que no sólo tiene

recieron por vez primera en la historia

sus orígenes en la historia de la marca,

de Officine Panerai a principios de los

sino que además ofrece la máxima

años cuarenta, cuando se realizaron los

funcionalidad y comodidad a aquellas

primeros ejemplares para los comandos

personas que prefieren llevar el reloj en

de la Armada Italiana con la corona

la muñeca derecha: el Luminor 1950

y su dispositivo protector situados a

Left-handed 8 Days Titanio 47 mm.

la izquierda. Una posible razón his-

La caja de este Luminor 1950 tiene 47

tórica que justificaría la existencia de

mm de diámetro, siguiendo las clási-

estos relojes se encontraría en que los

cas proporciones de Panerai, y está

comandos, además del reloj, también

realizada en titanio satinado. Además,

debían ir equipados con brújulas y

cuenta con bisel pulido y fondo de

profundímetros de pulsera, que posi-

cristal zafiro, que permite contemplar

blemente se colocaban en la muñeca

el movimiento P.2002/9 de manufactu-

izquierda, en lugar del reloj.

ra, así como leer la indicación de reser-

Esta característica se ha vuelto a pre-

va de marcha. El cierre de la correa

sentar en una nueva edición especial

de cuero marrón envejecido también

156


es de titanio satinado, un material

la sustancia luminiscente que permite

ñado y realizado en la manufactura de

seleccionado por su ligereza y dureza,

ver con claridad los números e índices

Officine Panerai de Neuchâtel. Este

además de por sus propiedades hipoa-

horarios. Las agujas indicadoras de

calibre de cuerda manual cuenta con

lergénicas.

horas y minutos, así como la aguja del

tres barriletes, que proporcionan una

La esfera marrón de tipo sandwich pre-

segundero pequeño, están revestidas

reserva de marcha de ocho días visible

senta la esfera del segundero pequeño

de Super Lumi Nova. Además de la

en el fondo del movimiento, y con fun-

a las 3h, lo que visualmente ofrece

inscripción Luminor Panerai, la esfe-

ción de puesta a cero del segundero,

un contrapunto perfecto al dispositivo

ra muestra la inscripción 8 Days en

que permite la perfecta sincronización

protector de la corona situado a la

referencia a la reserva de marcha del

del reloj con una señal horaria externa.

izquierda. La estructura de sandwich,

movimiento, que también tiene raíces

Hermético hasta 10 atmósferas (100

que tiene sus orígenes en la necesidad

históricas.

metros), el Luminor 1950 Left handed

de garantizar la máxima legibilidad de

El Luminor 1950 Left handed 8 Days

8 Days Titanio 47 mm (PAM00368) es

la esfera bajo el agua, consiste en dos

Titanio 47 mm está equipado con el

una edición especial de la que tan solo

discos superpuestos que contienen

calibre P.2002/9, íntegramente dise-

se han producido 1.000 unidades.

157

www.panerai.com

Luminor 1950 Left Handed PAM 00368


Textos: Andrea De Felice Photos: © Grand Cru

Vinos de Excelencia

Para los amantes del vino, Grand Cru

y las bodegas referentes de Italia,

creó un espacio único frente al mar

España, Sudáfrica, Nueva Zelanda y

para degustar el vino que usted elija

Australia. Una experiencia imperdible

acompañado con una deliciosa tabla

para compartir en pareja ó con amigos,

de quesos.

ideal para el relax del fin del día.

Cuando cae el sol en la costa este-

Terraza con vista al mar, un lugar mágico para degustar y compartir una copa

ña, Grand Cru Manantiales lo invita

Reservas

a disfrutar de una propuesta original

Para mayor información sobre el ser-

en su deck frente al mar, para tomar

vicio de degustaciones se puede con-

una copa en un ambiente confortable

tactar telefónicamente al (+598) 4277

y cálido, descubriendo la cultura del

4949. Grand Cru le recuerda que las

vino en cada detalle.

mismas son realizadas idealmente para

Podrá elegir su vino favorito entre

grupos reducidos de una a doce per-

la amplia colección de etiquetas de

sonas. Las catas se diseñan a medida

Uruguay ó recorrer con su copa los

y podrá optar por una variedad de

terroirs y la vitivinicultura de Argentina,

opciones con la más amplia selección

Chile, los grandes châteaux de Francia

de vinos nacionales e importados.

158


Una selecta y amplia colección de vinos del Viejo y Nuevo Mundo

Un anochecer en Manantiales, con una copa de Primo, el vino ícono de Pizzorno Wines

Vista panorámica de la terraza en Grand Cru Manantiales

Una colección de lujo, con joyas de la vitivinicultura mundial

Grand Cru Manantiales ofrece una cálida sala de degustación para descubrir la máxima expresión de cada vino

159

Reservas: manantiales@grandcru.com.uy - www.grandcru.com.uy

Grand Cru Manantiales, un espacio único para disfrutar del mejor vino


Textos: Andrea Soroka Photos: © Nicolás Caubarrere

Surf Art

Nicolás Caubarrere

Con más de seis años pintando la polinesia, Nicolás recorre cada remoto ricón de sus islas inspirándose en su bello entorno para luego plasmarlo en sus obras. Un sitio paradisíaco con gran diversidad de colores, de aguas traslucidas, así como la energía de las olas increíblemente gigantescas. Gran parte del año lo transita combinando la tranquilidad de la Polinesia Francesa con las modernas y concurridas playas de Hawaii. Sin nunca dejar de estar en su tierra Uruguaya pintando sus olas y sus playas. Vivencia, espíritu y alma es lo que Nicolás entrega en cada una de sus obras. Nicolas Caubarrere

Verdaderas obras como ventanas al mar.

160


Diptico Ola

161


www.nicolascaubarrere.com

Dunas Jose Ignacio

Calle de La Barra

162


163


Textos: Abril Mc Ewan Photos: © Hublot

Hublot en el Mundo Ferrari Alta Relojería

Hublot se ha convertido en socio de

relojería exclusivo al 100% en las

20 unidades, justamente para celebrar

relojería de Ferrari. Hablamos de un

actividades de Ferrari. Y dichas activi-

los 20 años. El reloj -un cronógrafo

acuerdo completo que cubre todas las

dades son numerosas: Official Watch

tourbillon skeleton ultra sofisticado con

actividades de Ferrari y de Hublot. Un

de Ferrari, Official Time keeper de

movimiento HUB 6300- está elaborado

acuerdo que acaba de ser anunciado

Ferrari, Official Time keeper de la

en fibra de carbono, titanio y goma. Su

por Jean-Claude Biver, Presidente de

Scuderia Ferrari, Official Watch de la

cristal de zafiro lleva el nombre Hublot

Hublot, y Luca Cordero di Montezemolo,

Scuderia Ferrari, Official Time keeper

y un tratamiento especial que le otorga

Presidente de Ferrari S.p.A., en forma

del Ferrari Challenge, además de socio

un tinte rojizo. Tanto en el dial como la

conjunta en el circuito internacional

de los acontecimientos especiales de

tapa trasera, se destaca el Cavallino

de Mugello, cerca de Florencia, en el

Ferrari.

Rampante de Ferrari, mientras que la

escenario de las finales mundiales de

Días después, conjuntamente con la

correa de piel de cocodrilo está acom-

Ferrari, un acontecimiento tradicional

celebración del 20 Aniversario de la

pañada de bordados en el tradicional

que clausura la temporada.

primera Ferrari en China, Hublot ha

rojo ícono de la marca. Para todos los

No se tratará únicamente de crear

presentado en Guangzhou el primer

que no han podido ordenar esta pieza,

colecciones de relojes, explotar una

reloj de la colección Ferrari: El nuevo

Hublot ya ha proyectado presentar su

licencia o un contrato de patrocinio;

Big Bang Chrono Tourbillon Ferrari. Se

nueva serie Ferrari durante la edición

Hublot se convierte en el socio de

trata de una edición limitada de solo

2012 de la Feria de Basilea.

164


www.hublot.com

Big Bang Chrono Tourbillon Ferrari

165


Textos: Rosana Satorno & Nathalie Coquel Photos: © Fifth Ave

The Reference of Luxury Life Fifth Ave

Este año Fifth Ave te invita a descubrir un nuevo y sofisticado espacio donde podrás deleitarte y descubrir nuevas sensaciones y satisfacer tus cinco sentidos. Un espacio donde podrás encontrar marcas reconocidas mundialmente, con tradición e historia. Marcas sofisticadas de productos gourmet, cristalería y vajilla, así como otros artículos que complementan el concepto de Luxury Living. Se suman, a las ya prestigiosas marcas internacionales a las que Fifth Ave nos tiene acostumbrados, marcas como: Fauchon, Arnotts, Iittala, Magis, Baccarat, Lladró, Waterford, Johnnie Walker Gold and Blue Label,

166


Möett & Chandon, Dom Pérignon, Veuve Clicquot, Hennessy. Buscando ofrecer a nuestros clientes un concepto global que hace a un estilo de vida, a una vida colmada de satisfacciones y placeres, a una vida de lujo, a partir de este verano 2012 te esperamos para vivir y explorar juntos en Luxury Living. En este espacio encontrarás y lograrás satisfacer los placeres gourmet en un ambiente tranquilo, elegante

y

muy cuidado. Marcas italianas, francesas, inglesas, australianas, se conjugan y se ponen a tu alcance como nunca antes en Punta del Este para que puedas conseguir y darte todos aquellos gustos a los que tu paladar está acostumbrado. Es así que a partir de Febrero 2012 comienza una nueva etapa en este proceso de crecimiento en el que se ha venido afianzando Fifth Ave en los últiCalle 20 entre 28 y 29 – Tel (+598) 42449306

mos años. Hoy, ya ampliamente reconocida por su ubicación y por las marcas que allí puedes encontrar en lo que respecta al segmento de la alta moda, ofreciendo las últimas y más actuales colecciones de marcas como Boss, D&G, Emporio Armani, Versace, Emilio Pucci, Bottega Veneta, Chloé, Tumi, entre muchas otras. Te esperamos! Vení a descubrir nuevas sensaciones; vení a encontrar todo en un solo lugar: Fifth Ave. Un concepto de vida, una vida de lujo, Luxury Living.

167


Textos: Maria Gatti Photos: © Baume & Mercier

Dinámica Innovadora Baume & Mercier

Baume et Mercier Historical Watch Inspiration Hampton Collection Side

Con una historia de más de 182 años,

de los momentos más importantes

la firma de relojes Baume & Mercier se

de la vida, momentos casuales, rela-

encuentra impregnada con un rico pat-

jantes, familiares, y con la majestuosa

rimonio y un saber hacer que refleja la

presencia del mar de fondo, la nueva

más increíble relojería. Distinguida por

campaña de la firma es emocional-

su calidad, creatividad y sofisticación,

mente impactante. Captar la esencia de

la reconocida marca ofrece su inigual-

compartir, de celebrar, son los valores

able calidad artesanal, bajo un pen-

Baume & Mercier que acompañan con-

samiento innovador y de vanguardia.

stantemente a la marca y que imponen

Arraigada en un nuevo y emocionante

su estilo de vida.

capítulo de expansión global, Baume

“Uno no puede dejar de dibujar el

& Mercier comienza una nueva etapa

paralelismo entre la actitud y las

inspirada en la dinámica vida junto al

emociones de la vida junto al mar

mar. Con una visión 360 grados, esta

y la filosofía y la pasión, detrás de

nueva filosofía representa una con-

los relojes Baume & Mercier”, dice

stante de Baume & Mercier; movimien-

Alain Zimmermann, CEO de Baume &

to, acción y calidad. Bajo el concepto

Mercier. “Los relojes Baume & Mercier

168


Baume et Mercier Hampton 10032 Focus

169


Baume et Mercier Capeland 10007 Mood

son ricamente auténticos en su diseño

& Mercier que han inspirado a los

en una pieza histórica de la década de

y se destacan por su gran artesanía,

nuevos modelos de la firma. Estas

1940, que evoca un sentido de estilo de

exhibiendo así un sentido de atracción

piezas se caracterizan por sus diseños

vida relajado, con sus generosas cur-

emocionante”.

ergonómicos, redondos, líneas curvas,

vas, colores cálidos y líneas ergonómi-

Este nuevo concepto, este regreso a

informales pero elegantes. Sus tonos

cas art deco. Esta colección person-

experimentar y a vivir la cercanía del

cálidos, inspirados en la tierra y en

ifica quizás de manera más fuerte el

mar, se vuelve ideal en estos años

la madera, adoptan un concepto de

espíritu de su homónimo Hamptons: el

en donde la gente está comenzando

sofisticación relajada, de autenticidad

mar y la vida en su máxima expresión

a conectarse nuevamente con sus

y de larga tradición. Confort y lujo

a través de un atractivo arte, elegante

emociones, con sus seres queridos.

capturados por aquellos momentos

diseño e inigualable tradición.

Es una etapa en donde se afianzan

importantes de la vida,

Por otro lado, la colección Capeland,

las relaciones personales, el estar con

Baume & Mercier.

caracterizada por su seductora elegan-

la familia, en confianza, en estrecha

Entre estas novedades se destaca el

cia y su espíritu deportivo refleja una

comunión. Y son justamente estos

recientemente modelo rectangular con

faceta aventurera de la vida junto al mar,

valores de los Hamptons y de Baume

caja, de la línea Hampton, inspirada

y ofrece funciones que son importantes

170

momentos


en el estilo de vida actual. Inspirado

equipando a varios modelos Linea con

color marrón, que destila un equilibrio

en un cronógrafo inigualable de 1948,

movimientos automáticos. Forjado con

armonioso y retrata un experto clasi-

la línea Capeland ofrece acentos retro

cambios impresionantes, entre los que

cismo urbano.

que recuerdan a las características más

se encuentra la incrustación de zafiros

Son años de cambios, de transforma-

significativas de Baume & Mercier. Esta

en sus partes posteriores, este modelo

ciones y Baume & Mercier continúa a

colección inspira distancias, intervalos

posee nuevos matices, con una visión

la cabeza de la innovación. Inspirada

de tiempo, y todos aquellos momentos

hacia el futuro. De 32 mm, ofrece

en nuevos códigos, en una nueva

más activos de la vida.

horas, minutos y segundos, con indi-

filosofía de vida, pero manteniendo

también

cación de fecha. El reloj está artística-

su tradición, su historia y su calidad,

entiende el deseo femenino por la

mente elaborado en pulido y satinado

presenta así, tres colecciones que

mecánica sofisticada. Por tal motivo,

en dos tonos con una fuerte apelación

hacen honor a este nuevo rumbo. Las

introducida en 1987, el modelo Linea

a lo

chic. Cada reloj está fabricado

mismas encarnan los códigos fuente

logró gracias a su femenina sensuali-

con el sistema de la marca pulsera

de inspiración de la marca, el diseño,

dad ser un ícono de la firma. Y ahora

intercambiable y viene con una pulsera

y reflejan su espíritu inherente de la

la colección regresa con toda la fuerza,

de dos tonos y una elegante tira de

autenticidad y sofisticación.

Pero

Baume

&

Mercier

171

www.baume-et-mercier.com

Baume et Mercier Linea 10015 Mood


172


Suita Sofa

by Antonio Citterio Switzerland

173


Textos: Macarena González Hopff Photos: © O´Farrell

O’Farrell Restaurant Calidad y Distinción

La evolución en la permanente búsqueda de nuevos sabores y la exquisita combinación con una inagotable variedad de vinos del mundo. En ese espectro tan específico -en el que se unen pasión y talento- surge una marca registrada desde hace más de una década. O’Farrell Restaurant, un lugar para conocer y disfrutar en Punta del Este. Con el nacimiento del nuevo siglo y de la mano de Hubert y Pamela O’Farrell, una nueva opción tomó cuerpo en Buenos Aires y se expandió a Punta del Este dos años más tarde, permitiendo incursionar a sus clientes, en O´Farrell Restaurant

un mundo en el que los sabores, los

174


aromas y las texturas se hacen notar y en el que lo expuesto en la primera ocasión puede superarse en la próxima visita. Como un artista evoluciona en sus trabajos a medida que transcurre el tiempo, Hubert O’Farrell perfecciona

O´Farrell Restaurant

de la misma manera sus platos, gracias a la permanente capacitación e investigación que realiza en todo el mundo, en una constante reinversión, producto del apasionamiento por la cocina de alto nivel y el vino. Desde entradas que incorporan langostinos y mollejas asadas a la leña, acompañadas por guacamole y hojas verdes, hasta los platos principales en el que se pueden encontrar ravioles de alcaucil y mascarpone o un magret de pato a la parrilla con gnocchis de papa dorados, matizados con aceites de oliva extra virgen, avellanas o almendras tostadas. O´Farrell Restaurant

Cada combinación es un arte y cada plato una experiencia única, en el que las personas pueden sumergirse de la mano de sus propios dueños, quienes no dudan en recomendar el Chef Tasting Menu, una selección de los más exquisitos platos en pequeñas porciones, maridados con copas de

un toque distintivo a la opción que debe acompañar. Por todo esto y aquello que aún resta descubrir, O’Farrell Restaurante es un lugar donde la calidad, la atención y la pasión por la buena cocina, experimentan un nivel de servicio y sofistiO´Farrell Restaurant

cación difícil de igualar.

175

www.ofarrellrestaurant.com

diferentes vinos, cada uno otorgándole


Textos: Andrea Soroka Photos: © Chopard

Alta Relojería

Chopard

Jacky Ickx Edition V

La quinta edición limitada del modelo

de carreras. El cronógrafo de a bordo,

Jacky Ickx es un himno a las carreras

además de un contador de sesenta

clásicas de automovilismo. Su contador

minutos a las nueve horas, dispone de

de veinticuatro horas, la función flyback

dos características particulares: a las

de su cronógrafo y su taquímetro hacen

seis horas, el contador de veinticuatro

la felicidad de los pilotos y la del resto

horas permite saber en todo momento

de los apasionados de la mecánica más

el lugar exacto en que se encuen-

bella. Esta quinta edición limitada del

tra la carrera. En cuanto a la función

modelo Jacky Ickx de Chopard, es un

flyback, está prevista para efectuar

homenaje a una de las carreras auto-

una nueva medida cronométrica sin

movilísticas más míticas: las 24 Horas

tener que volver a colocar las agujas a

de Le Mans.

cero, lo que permite ganar un tiempo

El modelo Jacky Ickx Edition V es

que resulta precioso cuando se está

un perfecto exponente de los relojes

a bordo de una máquina cuyo motor

dedicados al deporte del automov-

va lanzado a 405 km/h, el record de

ilismo clásico. Presenta todas las fun-

velocidad del circuito de Le Mans.

ciones indispensables para un piloto

Sobre el bisel se encuentra grabada

176


una escala taquimétrica, que permite,

gracias a unas agujas e índices recubi-

1967 y 1979, ha participado en ciento

al mismo tiempo, medir su velocidad a

ertos de Superluminova. El modelo

catorce grandes premios y obtuvo su

lo largo de una distancia de mil metros.

Jacky Ickx Edition V está dotado de

primera victoria en el Gran Premio de

Así, mil metros recorridos en cuarenta

botones y una corona atornillados. Es

Francia de 1968. Pero sobre todo,

y cinco segundos corresponden a una

resistente a los golpes y está con-

Jacky Ickx es famoso por su desta-

velocidad de 80 km/h. Una gran fecha

cebido para enfrentarse a las más

cada participación en las carreras

a las doce horas y un segundero

extremas condiciones meteorológicas.

de resistencia, especialmente durante

pequeño permanente a las tres horas

Esta edición, limitada a dos mil ejem-

las 24 Horas de Le Mans, com-

proporcionan el equilibrio perfecto a

plares, es fácilmente reconocible por

petición que ha ganado seis veces.

esta excepcional pieza.

las cifras 6/24 que se encuentran en la

Polivalente, también consiguió acabar

Decididamente deportiva, su robus-

tapa posterior de la caja, símbolo de las

en el primer puesto durante el Rally

ta caja de acero inoxidable de 42,4

seis victorias de Jacky Ickx en las 24

Paris-Dakar de 1983. El lanzamiento

mm es sumergible a cincuenta metros.

Horas de Le Mans.

del nuevo modelo Jacky Ickx Edition

Su esfera negra, con dos contadores

Jacky Ickx se encuentra entre los pilo-

V coincide con la presentación de un

plateados y un contador negro, poseen

tos de carreras más importantes de

documental sobre la extraordinaria

una visibilidad óptima en la oscuridad

la historia. Piloto de Fórmula I entre

carrera de este piloto.

177

www.chopard.com

Jacky Ickx Edition V


178


179


Textos: Hernán de la Fuente Photos: © Zenith

Winsor El Ingenioso A partir de ahora, la línea de cronógrafos Captain cuenta con una nueva complicación relojera. Tras la reserva de marcha, las fases lunares y el segundo huso horario, llega el momento del calendario anual, una complicación ingeniosa que muestra el día del mes, el día de la semana y el mes, y requiere tan sólo un ajuste anual. Este reloj, bautizado como Captain Winsor Annual Calendar, señala el inicio de la colaboración entre el Museo Internacional de la Relojería y la Manufactura Zenith. Fruto de la unión de fuerzas entre estas dos instituciones, ha surgido un reloj que combina el calibre de serie más preciso con una complicación tan útil como innovadora. Para facilitar la legibilidad, la indicación se realiza mediante tres discos concéntricos. El disco externo muestra el día del mes; el central, el mes y el interno, el día de la semana. Se trata de un mecanismo simple y complejo a la vez: en los meses de 31 días, el disco del día del mes hace avanzar el disco de los meses, mientras que en los meses de 30 días el disco de www.zenith-watches.com

los meses hace que el mecanismo se salte el día 31. Sólo hay que realizar un ajuste manual para pasar de Febrero a Marzo. Fruto de una concepción audaz y depurada, esta complicación cuenta con sólo nueve elementos móviles, cuando la mayoría de los calendarios necesitan treinta o cuarenta.

180


181


Textos: Lic. Marcela García Photos: Marcela García

Fashion Night Out New York

Marcela Garcia en Lincoln Center

Como una religión, cada año una

tuvo mejor idea que, desde su trono

procesión de fieles se movilizan por las

de sacerdotisa intrépida, convocar a

calles de New York con el solo y único

las tiendas y department stores más

propósito de adorar a su majestad, la

top de Manhattan, a una noche de

moda, en las diversas manifestaciones

compras con propuestas especiales

que la hacen diferente y única a la vez.

más allá del atardecer. El mundo debía

Un

ceremonia

volver a creer en la magia de la moda

ofrecida para el deleite y el placer, en

y a invertir en ella. Así fue como

donde el único sacrificio es desplazarse

en la primavera neoyorkina de 2009

feliz por cada vereda, cada tienda,

debutó con esta saga, en la previa de

cada espacio y sorprenderse hasta el

aquella edición de NY Fashion Week,

hartazgo o hasta que nuestros pies

estrenando sede en el Lincoln Center.

digan basta.

Tan impresionante es la adhesión a

Todo esto, obra de la inefable diablesa

esta fiesta, que ya va por su tercer año

de la moda, Ann Wintour, quien decidió

consecutivo y trasciende las fronteras

que la crisis financiera no debía afectar

de la Gran Manzana. Este año, sólo en

a la industria de la moda. Entonces no

Manhattan, se han adherido más de

ritual

pagano.

182

Una


En Madison Ave camino al Fashion night out

1000 tiendas; dentro de los Estados

conciencia; por eso, en cada edición,

que, luciendo su bronceado impecable

Unidos se realizó en 250 ciudades

se diseña el merchandising con la

y sus ojos verdes, recibió los abrazos

de manera simultánea y el mundo ya

imagen de FNO cuya venta es a total

y los besos de las mujeres más chic

disfruta réplicas del fenómeno Fashion

beneficio de NYC Aids Foundation.

de New York, que pugnaban por una

Night Out en ciudades como Madrid,

Esta pasión por New York, me llevó a

foto con el gran maestro de la belleza.

Tokio, Sidney, París, Berlín, Bombay,

tener mi porción de trabajo allí, y me da

Una emotiva carta firmada por su “viejo

Londres, Milán, Moscú, San Pablo y

la excusa perfecta para asistir no sólo

amigo Karl”, se leyó en voz alta y Ann

Distrito Federal de Méjico. Esta última

al FNO, sino a cuanta gala o evento de

Wintour entregó el famoso Carretel de

bajo la dirección de la joven y talentosa

arte y de moda sucede en cada viaje.

Plata a la trayectoria, que el año pasado

Eva Hughes, quien ha realizado un

En esta edición, tres días intensos

recibiera

FNO formidable con el soporte de

comenzaron bajo la lluvia en el David

Amigos entrañables como Diane von

la comunidad Latina más influyente

Koch Theater de Lincoln Center, con el

Furstenberg, Daphne Guinness, Ivanka

de New York convocados por Gabriel

almuerzo de Gala en Honor a Valentino

Trump, Yaz Hernández y Gabriel Rivera

Rivera Barraza.

Garavani, y a beneficio del Couture

Barraza, mi adorado partner, con quien

Pero esta gran fiesta callejera, no

Council of The Museum at the Fashion

compartí la mesa.

solo pretende glamour, consumo y

Institute of Technology. Un momento

Pero el rush y la emoción de Valentino

diversión. También es solidaria y crea

imperdible con el último emperador

no había terminado cuando ya nos

183

el

mismísimo

Lagerfeld.


encontrábamos, con diferente outfit of course, en el cocktail de Harper’s Bazaar, visitando una muestra retrospectiva de

las tapas más emblemáticas, las

mujeres más hermosas, los fotógrafos más encumbrados y la mismísima Glenda Bailey presentando el nuevo libro “Greatest Hits” que compila sus 10 años como editora en jefe de la US Edition. Un atardecer entre amigos y regio champagne en el International Center of Photgraphy, mientras la lluvia persistía sobre la Avenida of the Américas.

Cincuecento by Gucci

Pero el gran día con el Fashion Night Out se acerca y los preparativos, los rezos para que la lluvia amaine y los llamados de los amigos para encontrarnos a las 4pm o´clock en la maison Calvin Klein de Madison Ave, con Francisco Costa abrazado de Ann Wintour y Lara Stone, no tienen fin. Decido que la casi totalidad de mi outfit fashionista sea de mi diseñador y amigo dilecto, Mariano Toledo. Me aventuro a la caminata con un súper cómodo y elegante vestido de un solo hombro en negro y azul, peep toes, también by Toledo. Para los accesorios elijo clutch orange shocking by Calvin Marisa berenson en DK

Klein y cogotera de caucho plateada del genial Marzio Fiorini, otro amigo y excelente diseñador de joyas. A este accesorio le debo la foto posada que me entregó Ann Wintour, fanática de todo lo bello que se puede lucir sobre un escote, quien al ver la divina pieza de Marzio que lucía increíble sobre mi único hombro cubierto,

no dudó en

retirar su vista de la nube de fotógrafos que pugnaban por su mirada junto a Francisco y Lara, para clavarla de manera curiosa y aprobatoria sobre mi cuello, situación que aproveché con una sonrisa de agradecimiento y un guiño pidiéndole la mirada hacia mi Merchandising FNO

lente ocasional. De allí subimos por las

184


veredas de Madison Ave para encontrar a Oscar de La Renta y, llegar a mis preferidas Tiendas CH Carolina Herrera y, luego, unas calles más arriba, a la Maison Couture de Carolina Herrera New York. Aquí estaba la mismísima Sra. Herrera, como anfitriona de lujo ataviada en impecable camisa blanca, con sus iniciales bordadas. Situación que podían igualar sus más fieles seguidoras, ya que una artesana, bordaba

las

iniciales

de

quienes

compraran una camisa blanca durante esa noche. A esta altura y luego de casi cinco horas de caminata, nuestros pies dijeron SOS con gritos de dolor! Así fue que regresamos a nuestro hotel, para sumergirlos en sanadora agua helada, y no renunciar a ser parte de la multitud que desfilaba por 5th Avenue. Nos

esperaban

las

vidrieras

más

fabulosas como Gucci presentando el Fiat Cincuecento blanco con la inconfundible

banda

lateral

roja

y

verde, emulando la bandera italiana. Francisco Costa, Ann Wintou & Lara Stone en Calvin Klein

Un despliegue espectacular en las vidrieras de Henry Bendel, tatuando en vivo el cuerpo de una modelo con Swarovsky, mientras que en el interior un despliegue de brillos y cristales poblaban los escaparates. Todo era fiesta y alegría. Bandas callejeras tocaban música jamaiquina y al son los transeúntes irrumpíamos en una pista de baile improvisada, bajo la mirada y los aplausos de quienes

esperaban

su

turno,

con

tácito acuerdo ritual, en una danza colectiva. Una torre de Babel, en la isla más cosmopolita del mundo. La culminación de una ceremonia pagana y popular en que por un día, la moda conmociona los ánimos y los espíritus más fashionistas del mundo, que la adoran y tributan fervientes hasta el Gabriel Rivera Barraza & Marce Garcia

Valentino Gala

amanecer.

185


Textos: Maria Gatti Photos: © Fendi

Soberanía Femenina Fan Di Fendi

Fan Di Fendi

La historia de la casa Fendi simboliza a

con la fantasía y la modernidad. Porque

Italia en su máxima expresión. En 1925,

el perfume Fan Di Fendi describe a una

abrió en Roma su primera tienda de

mujer libre. Locamente enamorada de

carteras y pieles; elegancia, creatividad

la vida, el lujo, la diversión y la belleza:

y tradición serían los pilares de este

¡Fan

mito de la moda mundial. Con el tiem-

bella. Extremadamente elegante, pero

po, las hermanas Fendi llevaron la casa

muy rock’n roll. Su piel es sexy, cálida,

hacia una nueva dimensión. En 2010,

con notas florales. Su frasco, opulento,

Silvia diseñó el bolso Fan Di Fendi y

estructurado,

dedicó el nombre del perfume a otra de

Diseñado por Fabien Baron.

sus creaciones.

La gama eau de parfum está disponible

Hoy, el nuevo perfume femenino con-

en varios tamaños: treinta, cincuenta

tinúa la historia de este mito. Una

y setenta y cinco mililitros. Del más

historia de mujeres convertida en his-

manejable al más lujurioso. Fan Di

toria universal. Hijas, hermanas, espo-

Fendi, explora su poder, su magia, su

sas; mujeres poderosas, radiantes.

fantasía. Una historia mítica expresada

Soberanía femenina que combina el lujo

en la más pura fragancia.

186

Di

Fendi!

Extraordinariamente

luminoso, atemporal.


www.fendi.com

Fan Di Fendi

187


Textos: Andrea Soroka Photos: © Dior Timepieces

Horlogerie

Dior

Dior VIII 38 MM Automatic Movement

Christian Dior solía decir que el lujo es,

tipo cannage de la cartera Lady Dior.

ante todo, sencillez. Pleno de Couture

Su forma piramidal no deja de recordar

clásica en estilo y seducción, como el

la silueta del bar suit emblemática de la

bar suit creado en 1947, la cartera Lady

casa, que reveló la pasión de Monsieur

Dior en 1995 y la fragancia

J’adore

Dior por las líneas estructuradas, inclu-

Dior en 1999, se revela Dior VIII, el

so tan pronto como en su primera colec-

nuevo reloj imbuido con la herencia de

ción en 1947. “Soñaba ser arquitecto.

la casa de alta costura, que se muestra

Como couturier, respeto los principios

femenino, eterno y gráfico.

de la arquitectura”, explicaba Christian

La caja, ultradelgada, con sutiles agre-

Dior en ese momento en que generaba

gados, es despojada. Es el epítome

ansiedad general con su nueva silueta

de la elegancia y el refinamiento, y se

y su chaqueta de estructura impecable,

prolonga en un brazalete compuesto

con hombros suaves y angostos, una

por pequeñas pirámides de cerámica.

cintura ceñida y caderas amplias.

Con el pasar de las horas, la luz juega

En la actualidad, los relojes de Dior rin-

con sus facetas, revelando un diseño

den tributo al couturier con la creación

encantador, como el pespunte superior

del reloj de pulsera Dior VIII.

188


Dior VIII 33 MM Automatic Movement

189


Su nombre, que consiste de ocho caracteres, también es un guiño al número de la suerte del supersticioso fundador de Dior: la fecha de la creación de su casa de costura fue el 8 de octubre de 1946, el nombre de su primera colección, bautizada “en ocho”, el distrito ocho de Paris y su Avenue Montaigne y 8 Place Vendôme, que exhiben sus colecciones de joyas y relojes. Incluso, el número 8 es el único que aparece en números romanos a las 8 en punto en este ultra femenino reloj pulsera de formato clásico. Este reloj, diseñado para ver cómo pasan los segundos y trascienden las modas, es como el armario de una casa de alta costura. “La alta costura siempre se adelanta a su tiempo”, gustaba de recordarnos Monsieur Dior. Su color, de un negro chic y cautivante a la vez que sólo puede lograr la cerámica, realza su eternidad. “Podría escribir un libro sobre el color negro. Se puede vestir de negro en cualquier momento. Se lo puede usar a cualquier edad. El “vestidito negro” es esencial en el armario de toda mujer”, escribió Christian Dior en su pequeño diccionario de la moda publicado en 1954. Sin embargo, el couturier nunca dejó de crear vestidos de noche o de fiesta cada vez más suntuosos y adornados. De hecho, agregó: “Sería suficiente con el blanco y el negro. Pero ¿por qué privarnos del color?” Y así, desde el momento mismo de su lanzamiento, el Dior VIII está adornado con diamantes y piedras preciosas, a veces para toda la gama, a veces para ediciones limitadas. Estos relojes son una combinación de conocimiento sobre la construcción Dior VIII 33 MM Automatic Movemet

de relojes y la joyería de alto nivel, y

190


evocan el trabajo de las costureras de los talleres de alta costura que plisan, bordan y cortan materiales con la mayor habilidad y meticulosidad. Por lo tanto, el centro del dial del Dior VIII es a veces realzada con un rastro de diamantes, como puntadas en satén. El bisel también puede estar cubierto en forma parcial con diamantes blancos insertados entre las pirámides de cerámica, o por completo con diamantes cortados a lo largo, citrinos o zafiros rosados. “La elegancia es un conjunto en el que lo invisible es tan importante como lo visible”. Desde el punto de vista técnico, el reloj Dior VIII es una joya de precisión y refinamiento. Desarrollado en los talleres Dior Horlogerie en La chaux De fonds en Suiza, está equipado con manillas facetadas luminiscentes, indicadores con aplicaciones de diamante y bisel giratorio unidireccional. En el reverso del dial, con el grabado “VIII Place Vendôme”, se revela el movimiento de las versiones automáticas a través de una tapa posterior transparente que deja ver el péndulo negro o laqueado de colores. Como con los estilos de la alta costura, intrincados y elegantes hasta en sus interiores, esta atención al detalle tiene su clímax en las versiones Grand Bal del Dior VIII, en ediciones limitadas de 18 o de 88 relojes y equipadas con un movimiento automático “Calibre Dior Inversé”. Como en los giros de un vals, los movimientos del péndulo colocado

dado, una corolla de encaje o un plissé tachonado de diamantes, y combinan maravillosamente la tecnología suiza Dior VIII 33 MM Automatic Movement

con la creación parisina.

191

www.dior.com

en el dial recuerdan a un enagua bor-


DESIGN BY JAIME HAYÓN, 2011

192


BE ORIGINAL

FAVN™, traducción de “abrazo” en idioma danés, se diseñó poniendo mucha atención al detalle y utilizando muy pocos elementos. Su creador Jaime Hayón, tuvo la intención de crear una forma que “abrazara”, de lograr un diseño muy orgánico. FAVN™ es el producto mas reciente de Fritz Hansen y marca la evolución del lenguaje de diseño de la marca, que junta las cualidades de ambos diseños, el danés y el español. El diseño del sofá sólo contiene curvas y se asemeja a una caparazón, estructurada por fuera pero muy acogedora en su interior.

WWW.ZINC.COM.UY 193


Textos: Maria Gatti Photos: © IWC

Perfección Fuera de Serie Portugués Sideral Scafusia

Portugues Sideral Scafusia

La prestigiosa firma de relojes IWC

Schaffhausen.

Schaffhausen ha presentado una obra

Portugués Sideral Scafusia suponía un

maestra tecnológica de Alta Relojería.

excitante desafío para toda persona

Tras diez años de intenso desarrollo,

involucrada y exigía un enorme compro-

la manufactura suiza ha logrado fusio-

miso y cooperación multidisciplinaria.

nar el tiempo solar y el tiempo sideral,

Es una incomparable síntesis de trabajo

juntos en indicadores astronómicos,

pionero, artesanía, ingeniería y exclu-

en un único reloj; El Portugés Sideral

sividad. El resultado es irresistible y nos

Scafusia. Un extraordinario modelo de

llena de inmenso orgullo”.

sorprendentes complicaciones y nuevas

El mismo fue diseñado para fusionar las

características técnicas.

indicaciones astronómicas y mostrarlas

Este reloj es el más complejo crea-

con absoluta precisión. La más sobre-

do hasta el momento por IWC. “Con

saliente característica de esta nueva y

una historia que se remonta a más

altamente complicada pieza relojera, es

de 140 años, IWC instaura un nuevo

el tourbillon de fuerza constante, que

punto de referencia con este reloj”,

domina la esfera. Pero la parte poste-

explica Georges Kern, CEO de IWC

rior del reloj no es menos admirable.

194

“El

desarrollo

del


Portugues Sideral Scafusia

195


Portugues Sideral Scafusia

Pulcramente alojado en un diminuto

dos tiempos. Aquí en la Tierra, nues-

pendicular al punto de observación al

espacio se encuentran un mapa celes-

tro tiempo se basa en la duración

comienzo y al final del período durante

tial, el horizonte, coordenadas geográ-

del día solar promedio, pero para la

el cual se observa. De esta manera, El

ficas, el tiempo solar, el tiempo sideral,

observación de las estrellas, el factor

Portugues Sideral Scafusia permite ver

la indicación de salida y puesta del sol,

que cuenta es el día sideral. Los dos

dos diferentes métodos de medición

así como la indicación del día, la noche

tipos de día, sin embargo, difieren en

de tiempo, de lado a lado en un solo

y el crepúsculo. Y tras la indicación que

la longitud. El día solar promedio dura

reloj.

muestra el número del día, por supues-

exactamente 24 horas y mide el tiempo

Por otro lado su mecanismo de fuerza

to, se halla un calendario perpetuo

promedio entre el paso del sol sobre

constante, compensa la pérdida contin-

completamente integrado.

el meridiano dado. La referencia a un

ua de energía de los barriles y transmite

La idea principal de esta joya de la

día sideral es una estrella infinitamente

un suministro constante de equilibrio

alta relojería, es el concepto de los

distante, que es exactamente per-

de energía, ofreciendo así, información

196


en color amarillo, para representar el

productor indiscutido de relojes cuyo

dación calibre 94900.

cielo nocturno y localizada según la

prestigio y valor datan desde 1868. La

Otra de las virtudes que se pueden

elección del propietario, permite cal-

compañía posee una reputación inter-

destacar es el calendario: en forma de

cular el ángulo del horizonte, y luego

nacional basada en la pasión, en las

un anillo de corte y el recuento de los

ajustar las cámaras de control de la

soluciones innovadoras y en el ingenio

días del año se muestra de forma con-

indicación de la salida y puesta del sol.

técnico. Es justamente este ingenio, el

tinua. A esto se suma, en el borde de la

De esta manera, uno cuenta con su

que ha permitido crear el nuevo modelo

tapa posterior de una pantalla, la hora

propia constelación para reproducir las

Portugues Sideral Scafusia. Un éxito de

sideral, así como la salida y puesta del

estrellas en el lugar de su elección.

la innovación, una pieza maestra de la

sol con las flechas en un ritmo de 24

El fabricante de relojes suizo IWC

alta relojería, que combina la precisión

horas.

Schaffhausen bajo la premisa de la

suprema con el diseño exclusivo, y que

Además, la línea del horizonte, grabada

tecnología y el desarrollo, ha sido un

marca así, el inicio de una leyenda.

197

www.iwc.com

más exacta al nuevo manual de liqui-


Textos: María Gatti Photos: © Bvlgari

Elegancia en el Detalle

Bulgari Hotels & Resorts

Londres, Knightsbridge, ha sido la ciudad elegida para albergar el nuevo proyecto de Bulgari Hotels & Resorts; una de las zonas más prestigiosas para uno de los hoteles más lujosos del mercado. Tras el éxito del Hotel Bulgari en Milán y en Bali, llega un nuevo Bulgari Hotel, diseñado por el prestigioso estudio de arquitectura Antonio Citterio, Patricia Viel & Partners. El mismo contará con un estilo contemporáneo y un servicio excepcional. Sus líneas elegantes y refinadas combinaciones de color, sus mármoles, maderas finas, y la plata dominante en la decoración de sus interiores, hacen tributo a los orígenes de Bulgari como orfebre y a la clásica tradición británica. Cuenta con 85 habitaciones, incluyendo siete suites extraordinarias, cada una con más de 200 metros cuadrados, que ofrecen el más exclusivo de los

Bvlgari Hotel & Residences

servicios. Su restaurante y el bar han sido diseñados para convertirse en el destino preferido de la ciudad. El hotel también contará con un salón de baile, cine privado, spa de 2.000 metros cuadrados, gimnasio y piscina de 25 metros

www.bulgarihotels.com

en interiores. La visión detrás del nuevo Hotel Bulgari y la atención al detalle que caracteriza su diseño y construcción, personifican el trabajo duro y el compromiso a la excelencia que representa la prestigiosa firma: clásica elegancia y alta calidad en todas sus formas.

Vista aerea

198


199


Textos: Andrea Soroka Photos: © Canyon Ranch

Wellness Residences Canyon Ranch

Tower Sunset Pool

Mel y Enid Zuckerman, visionarios y

Living

fundadores de Canyon Ranch, abrieron

Residences. Frente a setecientos cin-

las puertas de su primer Resort & Spa

cuenta metros de playa virgen, el hotel y

en Tucson, Arizona, en 1979. Un lugar

residencias comparten un espectacular

perfecto para un complejo revolucion-

Spa con todos los recursos posibles

ario dedicado a la salud. El objetivo de

para una vida sana pudiendo ser visitado

Canyon Ranch era servir de inspiración y

todos los días.

guía proporcionando educación y asist-

Sus lujosas residencias están confor-

encia a sus huéspedes para motivarlos a

madas de uno, dos y tres dormito-

vivir de la forma más sana posible.

rios con vista al mar. El espectacular

En la actualidad la familia Canyon Ranch

Penthouse. Ascensor privado para resi-

incluye dos centros emblemáticos de

dentes. Cocinas de alto diseño. Vestidor.

destino en Tucson, Arizona y Lenox,

Lujosos baños con bañeras de hidro-

Massachusetts, un impresionante Club

masaje. Ventanales de piso a techo con

Spa en Las Vegas, Clubs de Spa en

grandiosas vistas. Amplios balcones.

tres líneas de cruceros de lujo y Canyon

Entre los servicios podemos destacar:

Ranch Hotel & Spa y Canyon Ranch

el acceso al Spa y Fitness Center de

200

Miami

Beach

Condominium


fama mundial, dos piscinas con vista al mar, piscina spa en la azotea, servicio de playa, servicio de limpieza y valet parking. Cuenta con cincuenta y cuatro salas de tratamiento Spa & Wellness. Suite termal. Sauna Finlandés. Hydro Spa. Iglú. Reflexología. Pilates Studio. Yoga Studio. Aerobic Studio. Tratamiento antiestrés. Shiatsu. Terapia neuromuscular. Servicio de masaje permanente. Medicina China. Talasoterapia. Asesoramiento alimentario. Ritual de baño japonés, tailandés y baño turco. Tratamiento antiedad. Suite termal Aquavana.

Take a Swim

El renombrado Hotel & Spa cuenta con un total de ciento cincuenta habitaciones de uno y dos dormitorios en suite con una vista increíble. Todas disponen de áreas de estar y dormitorios independientes. Sistema de televisión alta definición. Dos piscinas al aire libre. Áreas para reuniones. Wellness Spa con cincuenta y cuatro áreas de tratamiento. Fitness Center con entrenadores disponibles. Atención de salud integral. Biblioteca. Acceso inalámbrico a internet. Staff en concerjería disponible las veinticuatro horas. En

gastronomía

distingue:

Canyon

Ranch Grill por su cocina multipremiada Recharge at the Spa

de autor orgánica y local. Carillon Café, ideal para tapas, degustaciones de vinos y de Té. The Cabana, junto a la piscina, con su cocina de comidas saludables y especialidades en batidos y refrescos

Hoy en día, Canyon Ranch sigue siendo el líder en estilo de vida saludable como lo demuestran sus innumerables premios y distinciones, por ejemplo, el único ganador en once ocasiones del Condé Nast Traveler Best Destination Spa Award. Algo que no se ha logrado repetir en ningún otro complejo terapéutico y que resulta crucial para disfrutar de una experiencia absorbente y revitaliBon Appetit

zante en el sur de la florida.

201

www.canyonranchlivingmiamibeach.com

orgánicos.


Opening Bang & Olufsen Montevideo

Julio Bocca

El ingreso al evento

Arq. Cristina Malde, Jimmy Baikovicius & Alicia Marfetan

Johnnie Walker junto al evento

Banda musical

Experiencia Bang & Olufsen 3D

Invitados especiales

Bang & Olufsen Montevideo

Amigos de la casa

Miguel Baikovicius & Yayenca Yllas

BeoVision 7.55

Anabella Yunger & Alicia Marfetan

Ambientacion

Laura Fernรกndez & Helio Bork - Bang & Olufsen Brasil

Nueva linea de productos

202


203


Textos: Maria Gatti Photos: © The Breakers Hotel

Un Paraíso para ser Vivido The Breakers Hotel

The Breakers Main Drive

Palm Beach, en el estado de Florida,

del Aeropuerto Internacional de Palm

presenta un escenario de fantasía.

Beach, a 42 millas del Aeropuerto

El mar profundamente azul, contrasta

Internacional Laurderdale y a 72 millas

de manera intensa con el verde de la

del Aeropuerto Internacional de Miami.

naturaleza. Sus majestuosas playas y

Además y dada su proximidad a la

construcciones históricas, atesoran lo

corriente del Golfo, se destaca por su

más trascendente en el arte de la hos-

clima sub-tropical, sus brisas veranie-

pitalidad. Es justamente en este mundo

gas y temperaturas moderadas.

de perfecta pureza y magia, donde

Integrante de la lista principal de la

se encuentra situado The Breakers

AAA, Five Diamond Award, una de las

Hotel. Uno de los lugares de vera-

más exigentes de todo el mundo, The

neo más chic de Florida. Construido

Breakers Hotel fue creado bajo la influ-

por Henry Flaguer, The Breakers Hotel

encia del estilo renacentista italiano,

presenta una de las mejores loca-

inspirado en las magníficas villas itali-

ciones, por su fácil acceso y cer-

anas de la década de 1400. Su fachada

canía a los principales aeropuertos de

presenta dos torres Gemelas Belvedere

la zona: ubicado a solo siete millas

con elegantes arcos, siguiendo el mod-

204


Imperial Suite Living Room

elo de la Villa Médicis de Roma. Sus

radio reloj despertador con base para

deporte. Diez canchas de tenis capac-

enormes jardines re diseñados, condu-

ipod, servicio de películas a la hab-

es de satisfacer las aspiraciones más

cen a una fuente similar a los Jardines

itación, teclado inalámbrico y videojue-

selectas, con instrucción profesional,

de Boboli en Florencia. Su vestíbulo

gos Playstation.

clínicas de tenis y canchas habilitadas

principal, se encuentra inspirado en

Pero además de estos amplios servi-

para jugar a la noche.

el Gran Salón del Palacio Carega en

cios, The Breakers Hotel se destaca

De estilo mediterráneo, el Beach Club,

Génova.

por su amplia variedad de servicios al

con sus magníficas vistas al océano,

Su interior cuenta con 504 habita-

aire libre. Tal es el caso de The Breakers

ofrece cinco piscinas, cuatro jacuzzis,

ciones, de las cuales, 68 son suites;

Ocean Court, un perfecto court pro-

terrazas amplias, jardines tropicales

dos suites imperiales, entre las que se

fesional que dispone de dos canchas

y una amplia área de césped.

destaca la Suite Imperial diseñado por

de 18 hoyos, y de una geografía par-

Bungalows privados, una playa exclu-

Badgley Mischka y cuatro Suites Royal

ticularmente atractiva, dueña de lagos,

siva para el alquiler durante el día, un

Poinciana. Las habitaciones cuentan

diminutos puentes de inspiración roma-

mirador y la playa de El Ocean Grill y el

con vista al mar y ofrecen una gran

na y de una extrema tranquilidad. De

restaurante Beach Club.

gama de facilidades: escritorio, mini-

refinado estilo, también se destaca el

Por otro lado, el Fitness Center con

bar, acceso inalámbrico a internet de

club de tenis, el cual ofrece lo mejor

vista al mar, es una instalación de 1.400

alta velocidad, TV de pantalla plana,

y más apetecible relacionado con el

metros cuadrados, que se conecta

205

25


Active Pool Day

Thai Massage

The Breakers Rees Jones Course

206


al balneario. Con ventanales de cua-

Además de esta inmensa cantidad

y mobiliario renacentista y más par-

tro metros de alto que ofrecen una

de servicios, The Breakers Hotel, se

ticularmente, florentino, con su empleo

panorámica vista al Océano Atlántico,

destaca también por su gastronomía.

de columnas, arcos de medio punto,

cuenta con equipos de fuerza, camina-

Ubicado en el interior del hotel, el

cubiertas de madera y riqueza deco-

doras, bicicletas, pesas, y un exclusivo

moderno y elegante Restaurant Echo

rativa. Toda una maravilla de la arqui-

servicio de personal trainer. También

es único en su tipo. A la vanguardia

tectura. Es así, como The Breakers

ofrece los servicios de yoga, aqua-aer-

de la moda, Echo ofrece comida china,

Hotel, ofrece una amplia gama de faci-

óbic y pilates, y mucho más. Asimismo,

japonesa, thai, vietnamita. También la

lidades y comodidades. La elegancia, y

un gimnasio de cortesía se encuentra

posibilidad de disfrutar tragos exóticos

la sofisticación se combinan de manera

en el edificio principal, totalmente equ-

en la barra.

perfecta. Hospedarse en The Breakers

ipado con entrenamiento cardiovascular

El suntuoso restaurante L´Escalier, sor-

Hotel es vivir el confort de la manera

de peso, y equipos de fuerza.

prende con su brillante arquitectura

más lujosa.

207

www.thebreakers.com

South Pool


Textos: María Gatti Photos: © Zenith

Trayectoria Innovadora Zenith

Georges Favre Jacot

La historia de la reconocida marca Zenith,

1899, presentó su primer movimiento de

comienza en la localidad de Le Locle,

cronógrafo. El siglo XX, que estaba en

situada en la cadena montañosa del Jura

sus albores, se convertiría en la época de

(Suiza), en donde vivía un relojero vision-

la medición precisa del tiempo, un req-

ario con una idea fija en la mente: crear

uisito imprescindible para desarrollar las

los relojes más precisos y fiables de la

nuevas técnicas que iban apareciendo:

historia. Para lograr esta meta, Georges

la industria empezó a controlar los tiem-

Favre-Jacot comprendió que sólo podría

pos de fabricación y se produjo el gran

marcar un antes y un después en la

despegue de la industria automovilística.

manufactura relojera, si modificaba el

Fue así como desde principios del siglo

modo de producción de los relojes. Hoy

XX, los distintos ejércitos se mostraron

casi 140 años después, Zenith es una de

muy interesados por los cronógrafos téc-

las marcas de alta relojería más recono-

nicos, como los sistemas antimagnéticos

cidas por su gran calidad y excelencia en

y antipolvo, las escalas telemétricas que

la producción técnica.

permitían determinar a qué distancia se

Desde sus inicios, la reconocida firma

encuentra el enemigo, o la función fly-

ha transitado un largo trayecto. En

back para los pilotos.

208


Movimiento el Primero 4057

209


El Primero Stratos Flyback Striking 10th

La historia continúa en 1969, cuando la

este calibre, lo haya incluido en su más

un arte de la tecnología. Con casi más

economía mundial alcanzó su apogeo,

reciente lanzamiento: el nuevo modelo

de un siglo y medio de existencia, la

el Concorde empezó a surcar los aires

Stratos Flyback Striking 10th. El mismo,

manufactura Zenith ha sabido imponer

y un hombre pisaba por primera vez la

disponible en una edición limitada de

toda una manera de pensar y vivir la

superficie de la Luna.

Bajo este con-

1969 piezas, en homenaje al año de

relojería. Sus constantes innovaciones

texto Zenith lograría una de las mayores

creación del movimiento El primero, se

en materia tecnológica posicionaron a

innovaciones a nivel mundial: sería la

caracteriza por la función Striking 10th

Zenith como una de las firmas de relojes

primera marca de relojería en producir

que permite visualizar cada uno de los

más premiadas. Con un total de 2.333

un cronógrafo automático integrado con

movimientos de su motor excepcional; es

premios de cronometría, la manufactura

rueda de pilares: El legendario calibre

decir, las décimas de segundo, la división

alcanzó un récord absoluto en las cat-

El Primero. Este es el movimiento más

más pequeña del tiempo medida por un

egorías de relojes de bolsillo, marinos

famoso de la historia de la relojería, el

calibre mecánico. Además, el modelo

y de pulsera. Habida cuenta de estos

movimiento que cualquier aficionado del

Stratos Striking 10th también está equ-

resultados, podemos hablar sin exagerar

planeta citará enseguida. Se trata del

ipado con la función fly-back. Dicha fun-

de auténticas proezas técnicas y crono-

calibre mecánico de serie más preciso

ción permite, de forma simultánea, parar,

métricas.

del mundo. ¿Su secreto? La caden-

poner a cero y reiniciar el cronógrafo

Porque desde sus orígenes, la firma ha

cia de su balancín. Mientras todos los

accionando un solo botón. Gracias a este

abierto camino en campos inexplorados.

demás calibres realizan, como mucho,

instrumento, por primera vez los pilotos

Su inigualable capacidad para concebir

una cadencia de 8 alternancias por

pueden recalcular instantáneamente un

nuevas ideas y lanzarlas, antes que el

segundo, El Primero efectúa 10 en un

nuevo rumbo, lo cual es especialmente

resto, en nuevos desarrollos técnicos,

mismo segundo.

importante para aterrizar siguiendo los

han posicionado a Zenith como la estrel-

No es de extrañar entonces que Zenith,

tiempos indicados por la torre de control

la en materia de innovación tecnológica

en honor al prestigio y reconocimiento de

haciendo así de esta nueva pieza, todo

y alta calidad.

210


www.zenith-watches.com

El Primero Stratos Flyback Striking 10th

211


Textos: Hernán de la Fuente Photos: © Cartier - Vincent Wulveryck

Collection Première Cartier

La nueva colección de gafas Cartier posee el estilo atemporal y la elegancia del sol. Unas gafas cómplices de un estilo en libertad, puntuadas por toques de fantasía sofisticada donde Cartier firma la imagen falsamente sensata con materiales de un resplandor puro, pistones de acero para las bisagras y acetato para la montura. Todo su material de origen natural y manufacturado, debiendo su brillo al savoir-faire de los artesanos ópticos. Sus formas destacan a la vista: piloto, rectangular y redonda. Todos revisiten el espíritu de los años sesenta a través del lujo discreto de unas patillas perfilaRedondo. Marco de carey. Acabado en oro y platino. Cristal polarizado verde

das con pistones tubulares.

212


www.cartier.com

Piloto. Marco negro. Acabado rutenio. Cristal polarizado gris

Rectangular. Marco de carey. Acabado en oro y platino. Cristal polarizado verde

213


Textos: María Gatti Photos: © Bvlgari

Lujo Mediterráneo Bvlgari Joyas

Anillo Mediterranean Eden

El mundo de Bulgari, es un mar de

han conformado durante siglos, y que

señales inequívocas y un único estilo,

hoy se encuentran plasmados en la

capaz de renovarse continuamente a

exquisita colección de joyería Bulgari.

sí mismo en un círculo infinito, tempo-

El Edén Mediterráneo es un paraíso que

rada tras temporada. En esta ocasión,

siempre ha inspirado a Bulgari, y que

Bulgari presenta su próxima colección

hoy en día, es recreado con una belleza

de alta joyería, una línea hedonista que

y

toma su inspiración de las ya clásicas

redescubierta en los iconos atempo-

raíces greco romanas de la firma.

rales de cualidades inconfundibles. Una

La síntesis mediterránea de inspiración

nueva generación de magnífica arte-

infinita, ha contribuido al florecimien-

sanía, destinada a resaltar la belleza del

to de un patrimonio de creatividad

Edén mediterráneo en todo el mundo.

delicado y distintivo. Los orígenes de

Una maravilla hecha de detalles, de

la marca, vienen acompañados justa-

colores, de contrastes y de combina-

mente de esta riqueza histórica, donde

ciones cromáticas, que toman forma en

se ha producido el florecimiento de

los materiales originales, elegidos para

todas las culturas: horizontes que se

perpetuar este encantamiento.

214

estilo

perfectamente

coherente,


Las piedras expresan el encanto de una belleza primordial, y siempre han sido uno de los emblemas distintivos de la joyería de Bulgari, y una de las herencias estilísticas del Edén Mediterráneo, de sus aguas y costas, sus colores y sus mitos, su riqueza natural y cultura inestimable. Formas inusuales y recortes han sido durante mucho tiempo una característica de las creaciones de alta joyería Bulgari: jemas preciosas y semipreciosas, pulidas e irregulares, montadas para formar largas cadenas de collares multifacéticas, combinadas con piedras cortadas de manera convencional. Efectos de colores realizados por matices de luz y yuxtaposiciones, que Collar Mediterranean Eden

animan los cortes brillantes, escalonados, fríos y voluptuosos: emblemas característicos del arte Bulgari. La colección de collares exuda combinaciones cromáticas y formas espontáneas que cobran vida en diferentes tonalidades de colores brillantes. Se caracterizan las superficies al contacto sólido, unidas perfectamente con piedras preciosas, tales como la amatista y diamantes. Además sobresalen entre las piedras, en forma generosa, el topacio combinado con la luminosidad de la piedra de oro blanco. Los aros complementan de manera perfecta con los collares, ya que también se

Pendientes Mediterranean Eden

componen de oro amarillo, diamantes y amatistas, permitiendo una inigualable amistad entre ambas joyas. Los anillos, también se suman a esta lujosa familia, y juegan con los colores corales, turquesas y amarillos. Es así como la reconocida firma, presenta un regreso hacia los orígenes de la civilización, un regreso a la naturaleza,

dadas. Un redescubrimiento inspirado en el Edén Mediterráneo, con combinaciones profundas, equilibradas, espontáneas, y el ya mítico y lujoso sello Brazalete Mediterranean Eden

Bulgari.

215

www.bulgari.com

un regreso al contacto con las formas


Textos: Néstor Abatidaga - Ceo Grupo Sancor Seguros Photos: © Grupo Sancor Seguros

Trayectoria, Liderazgo y Expansión Por Néstor Abatidaga

Néstor Abatidaga CEO Grupo Sancor Seguros

La permanencia de un grupo empre-

de 480 oficinas comerciales. Todo ello

sario a lo largo de los años nos per-

ha permitido el crecimiento de nuestro

mite vislumbrar la solvencia del mismo.

Grupo Asegurador pero, fundamental-

Solvencia que, en nuestro caso, se

mente, la motivación de seguir traba-

materializa a través, no sólo de nuestra

jando para expandir nuestras cober-

trayectoria de 66 años en el mercado de

turas a otros países del continente

seguros argentino, sino en la proyección

americano.

de nuestros productos y servicios a dis-

De esta manera ya estamos instala-

tintos puntos de Latinoamérica.

dos con empresas propias en Uruguay,

Con una facturación que supera los

Paraguay, Brasil, Estados Unidos y con-

U$S 1.300 millones, nuestro Grupo

tamos con diversos convenios de trans-

cuenta con 1.580 Empleados, 4.650

ferencia de tecnología y conocimiento

Productores Asesores de Seguros que

en los países de Bolivia, México y Costa

conforman una de las redes comercial-

Rica.

es más amplias de Argentina y la región

Indudablemente la excelencia en ser-

en materia de seguros; 3.140.000

vicios ha sido una de las claves que

Asegurados, 50 oficinas propias y más

nos ha permitido crecer como Grupo

216


Asegurador, alcanzando el liderazgo en Argentina. Esto es producto del diálogo permanente con nuestros Asociados, posibilitándonos conocer sus necesidades de asegurabilidad para ofrecerles servicios de alta calidad, y ello, evidentemente, marca una significativa diferencia en la atención personalizada y, por supuesto, en la elección del cliente. No trabajamos con productos estandarizados sino elaborados a medida según las necesidades de cada región geográfica. Para ello desarrollamos coberturas integrales para empresas, automóviles, protección de los cultivos agrícolas de todos

Grupo Sancor Seguros Casa Central - Sunchales Santa Fé

los riesgos climáticos, salud, vida, hogar, accidentes personales, etc. De esta manera, ideamos productos innovadores cuyo propósito es ser una herramienta de previsibilidad para personas y empresas. Nuestro desarrollo comercial prioriza la atención diferencial y la calidad de nuestros servicios y recursos humanos, para cumplir con los objetivos de los Asociados. Este desarrollo profesional alcanzado por el Grupo Sancor Seguros, se apoya sobre una filosofía de trabajo basada en los valores de la cooperación, el respeto y la responsabilidad, contando con recursos humanos comprometidos con la empresa, con sus pares y con la sociedad. Edificio Corporativo - Hall Central

En esta dirección aportamos a la integración armónica respetando al ambiente. Hemos construido a comienzos de este año, un edificio inteligente y ecológico en la ciudad de Sunchales, donde está nuestra Casa Central, el cual aprovecha inteligentemente los recursos. Además, nuestro

tos planes y acciones de Responsabilidad Social Empresaria basados en educación vial, prevención de riesgos en el ámbito laboral y otros programas orientados a agregarle valor a las sociedades. Liderar significa amar lo que uno hace y comprometerse, en este sentido quienes formamos parte del Grupo Sancor Seguros Edificio Corporativo - Estacionamiento

trabajamos diariamente para que así sea.

217

www.gruposancorseguros.com

compromiso social, se refleja en los distin-


Textos: María Gatti Photos: © Cessna

Desafiando las Reglas Citation Latitude

Seguramente cuando Clyde Cessna en 1911 construyó su primer avión, un monoplano tipo Bleriot, propulsado por un motor Eldbridge de 60v, no hubiera imaginado casi cien años después, que su nombre se identificaría con la más alta evolución en aviones empresariales. El avión que cambiará el juego, así define Cessna al Citation Latitude, el segundo reactor ejecutivo que estará arribando al mercado. Enclavado en la categoría de los midsize y con capacidad de hasta dos pilotos y ocho pasajeros, parte de un diseño enteramente nuevo: la cabina de pasajeros más amplia en la historia de Cessna

218


219


con casi dos metros de ancho y metro

para configurar al Citation Latitude

tema que se centra en tres panta-

ochenta y tres de altura.

y los resultados se pueden apreciar

llas multifunción principales LCD de

La disposición estándar de los asien-

desde la nariz hasta la cola y de

catorce pulgadas y cuatro paneles de

tos organiza los pasajeros en configu-

punta a punta en el ala con dise-

control con pantalla táctil. Se incluye

ración de un solo club, con doble sofá

ño tipo flecha”, afirmó Brad Thress

un director de vuelo integrado, piloto

lateral adelante. Los seis asientos de

Vicepresidente de la compañía. En

automático y sistema electrónico de

pedestal podrán moverse hacia ade-

ningún lugar es más visible la singula-

vuelo por instrumentos Efis. Entre las

lante o atrás dieciocho cm y lateral-

ridad del Citation Latitude que desde

características del nuevo sistema se

mente diez cm. Además podrán girar

dentro de su propia cabina.

incluyen los interfaz de pantalla táctil,

hasta ciento ochenta grados y quedar

Justamente es la cabina la cual se

Tcas II, la tecnología de visión sinté-

completamente planos.

destaca sobremanera. La misma se

tica, las cartas electrónicas, el Safe

una

encuentra anclada en el nuevo y total-

Taxi de Garmin, sistema de gestión

mercado

mente integrado Garmin G5000, sis-

de vuelo dual con Waas Lpv y Rnp,

“Nuestro extensa

equipo

ha

investigación

utilizado de

220


Up Technologies, es una solución de

tas como mil ciento ochenta y nueve

con detector de turbulencias y capa-

cabina tecnológica inteligente que se

metros, y ascender a una altura máxi-

cidad de exploración vertical, conoci-

enlaza con los sistemas de aviónica

ma de trece mil setecientos metros en

miento del terreno integrado y sistema

de la aeronave integrando los sistemas

tan solo veintitrés minutos.

de alerta Taws, Ads-B de salida y Link

eléctricos de la cabina y de datos.

Es así como Cessna, con el nuevo

2000 para el enlace de datos.

El intercambio de la comunicación

Citation Latitude, encontró la manera

A través de su sistema de cabina

se realiza a través de un backbone

de satisfacer las exigentes necesi-

tecnología Clairity TM, ofrece una

de fibra óptica que es controlado

dades de un mercado sumamente

interfaz de usuario intuitiva e inte-

por intuitivas pantallas de interfaz de

competitivo. Porque un innovador, ele-

ligente para sus clientes con una

usuario sensibles al tacto.

gante y sofisticado jet ejecutivo ha lle-

experiencia de máxima conectividad.

Respecto a las especificaciones preli-

gado, no sólo para cambiar las reglas

Este novedoso sistema desarrollado

minares, ofrece la posibilidad de ope-

del juego, sino para iniciar un nuevo

por Cessna en asociación con Heads

rar en aeropuertos con pistas tan cor-

rumbo en la aviación empresarial.

221

www.cessna.com

de estado sólido, radar meteorológico


www.zenith-watches.com

P

r e

m

i

u

m

W a

t

c

h

e

s

Zenith - El Primero Tourbillón Automático. El Primero 4035D, frecuencia: 36,000 alt / h. Cronógrafo, calendario circular. Reserva de marcha 50 hs. Hermeticidad 100 metros. Caja 44 mm, oro rosa. Correa Cocodrilo.

Zenith - El Primero Stricking 10th Automático, El Primero 4052B, frecuencia: 36,000 alt / h. Lectura del décimo de segundo, fecha. Reserva de marcha 50 hs. Correa: Cocodrilo. Hermeticidad 100 metros. Caja 42 mm, acero.

Zenith - El Primero Stratos Flyback Automático, El Primero 405B, frecuencia: 36,000 alt / h. Función: Flyback, fecha, reserva de marcha de 50 hs. Hermeticidad 100 metros. Caja 45.5 mm. Correa: Cocodrilo. Bisel de cerámica.

Zenith - El Primero Stratos Flyback Stricking 10th Automático, El Primero 4057B, frecuencia: 36,000 alt / h Lectura del décimo de segundo, Flyback, fecha, Reserva de marcha 50 hs. Correa: Cocodrilo Hermeticidad 100 metros. Caja 45.5 mm, acero, bisel de cerámica

222


223


www.audemarspiguet.com

P

r e

m

i

u

m

W a

t

c

h

e

s

Audemars Piguet - Royal Oak Offshore Cronógrafo Cronógrafo automático con pantalla de fecha y segundero. Caja de carbono, bisel, corona y pulsadores de cerámica negra. Fondo de zafiro transparente y titanio. Hebilla de titanio. Hermeticidad hasta 100 metros.

Audemars Piguet - Royal Oak Concept GMT Tourbillon Reloj de carga manual. Tourbillon con función GMT. Caja de titanio, bisel, corona y pulsadores de cerámica negra. Fondo de zafiro transparente. Hebilla AP de titanio. Hermeticidad hasta 100 metros.

Audemars Piguet - Jules Audemars Extra Thin Reloj automático extraplano. Caja de oro blanco 18 k. Fondo de zafiro transparente. Hermeticidad hasta 100 metros.

Audemars Piguet - Jules Audemars Dual Time Reloj Dual Time de carga automática de doble huso horario. Reserva de energía y pantallas de fechas. Caja de oro rosa de 18 k y hebilla desplegable AP. Hermeticidad hasta 20 metros.

224


225


www.baume-et-mercier.com

P

r e

m

i

u

m

W a

t

c

h

Baume & Mercier - Capeland 10007 Movimiento automático. Reserva de marcha 48 hs. Función flyback. Diámetro 44 mm. Fondo de cristal zafiro. Correa Aligátor. Hermeticidad 50 metros.

Baume & Mercier - Capeland 10000 Movimiento Automático. Diámetro 42 mm. Función Cronógrafo, Taquímetro, Telémetro. Cristal de zafiro. Correa de cuero vacuno Hermeticidad 50 metros.

Baume & Mercier - Hampton 10029 Movimiento Automático. Función Cronógrafo. Acero con acabado pulido satinado. Cristal zafiro. Correa en Aligátor. Hermeticidad 50 metros.

Baume & Mercier - Hampton 10032 Movimiento automático. Función Cronógrafo. Acero plateado con acabado satinado sol. Cristal zafiro. Correa en Aligátor negro Hermeticidad 50 metros. Reserva de marcha 65 hs.

226

e

s


2012

GRANDES ARTISTAS.TODAS LAS MUSICAS.PUNTA BALLENA

www.medioymedio.com

227 ph: Vicky Aranda dg: planta baja C


www.hublot.com

P

r e

m

i

u

m

W a

t

c

h

Hublot - Big Bang Leopard Movimiento cronógrafo automático. Caja de 41 mm en oro rojo. Ultra femenino. Engastes de andalucitas, cuarzo ahumado y citrina. Se trata de un nuevo leopardo casual chic noble.

Hublot - Big Bang Earl Gray Gold Hematite Movimiento cronógrafo Hublot HUB 4300. Caja de 41 mm en oro 5N y cristal de zafiro. En su correa aúnan el caucho y el aligátor. Glamour y total sobriedad.

Hublot - Big Bang Black Caviar Movimiento automático HUB1112. Caja de 41 mm. Correa de caucho negro. Reserva de marcha 42 hs. Hermeticidad 100 metros. Realizado 100% en cerámica incluida la corona y esfera.

Hublot - Big Bang 38mm Gold Ceramic Movimiento mecánico automático HUB1110. Caja de 38 mm. Caja de oro rojo de 18 K. Correa de caucho con opción a combinaciones. Para mujeres que aprecian la sofisticación.

228

e

s


229


www.alange-soehne.com

P

r e

m

i

u

m

W a

t

c

h

e

A. Lange & Söhne - Richard Lange Tourbillon Pour Le Metre Calibre de la manufactura de Lange L072.1. Cuerda manual, accionamiento por cadena y caracol. Cristal zafiro. 36 horas con toda la cuerda dada. Caja oro rojo. Correa de piel de cocodrilo.

A. Lange & Söhne - Lange Zeitwerk Stricking Time Calibre de la manufactura de Lange L043.2. Cuerda manual. Indicación de horas y minutos. Indicación de reserva de marcha. Caja en oro blanco. Hebilla maciza en oro Blanco.

A. Lange & Söhne - Saxonia Dual Time Calibre de la manufactura de Lange L086.2, Cuerda automática. Reserva de marcha 72 hs. Indicación de la hora con horas y minutos. Correa de piel de cocodrilo.

A. Lange & Söhne - SaxoniaThin Calibre de la manufactura Lange L093.1. Cuerda manual. Reserva de marca 72 hs. Indicación de la hora con horas y minutos. Caja 40 mm. Correa de piel de cocodrilo.

230

s


231


www.bulgari.com

P

r e

m

i

u

m

W a

t

c

h

e

Bvlgari - Endurer Chronosprint All Blacks Mecánico automático. Unidireccional 34 rubies. Función chronosprint horas y minutos. Caja de acero 56,51 mm. Hermeticidad 100 metros. Reserva de marcha 45 hs. Logo All Blacks grabado.

Bvlgari - Octo Chronograph Cuadri Retro Movimiento Calibre GT 7800. Funciones hora saltante, minutos y fecha retrogrados. Caja de acero de 45 mm. Correa de piel de aligátor. Hermeticidad 100 mertos. Reserva de marcha 38 horas.

Bvlgari – Diagono Bico Soldat Calibre BVL 303 mecánico de cuerda automática. Funciones horas, minutos, cronógrafo, fecha. Caja de acero de 42mm. Correa de piel de aligátor. Hermeticidad 100 metros. Reserva de marcha 40 horas.

Bvlgari – Diagono Acier Soldat Calibre BVL 303 mecánico de cuerda automática. Funciones horas, minutos, cronógrafo, fecha a las 4hs. 30. Caja de acero de 42mm. Correa de acero. Hermeticidad 100 metros. Reserva de marcha 40 horas.

232

s


233


www.iwc.com

P

r e

m

i

u

m

W a

t

c

h

IWC - Ingenieur Doble Cronógrafo Titanio Movimiento de cronógrafo mecánico, cuerda automática. Indicación de la fecha y del día de la semana. Cristal zafiro. Caja y hebilla de titanio y caucho. Hermético 12 bar. Agujas e índices blancos y azules.

IWC - Da Vinci Cronógrafo Cerámica Cronógrafo con caja en forma de tonel en cerámica. Función flyback y movimiento automático. Cristal de zafiro, abombado, antirreflejos. Correa de piel de ternero negra. Hermético 3 bar.

IWC - Gran reloj de Aviador Movimiento mecánico, cuerda automática. Indicador de fecha, indicador de reserva de marcha. Material oro blanco 18 K y acero fino. Hemético 60 metros. Cristal zafiro antirreflejos.

IWC - Portugues Calendario Perpetuo Calibre de la manufactura con cuerda Pellatón. Reloj en oro rojo de 18 K. Reserva de marcha 7 dias. Calendario perpetuo, fases de la Luna perpetuas. Cristal zafiro. Hermético 3 bar. Correa piel de aligátor.

234

e

s


235


www.panerai.com

P

r e

m

i

u

m

W a

t

c

h

e

Panerai - Radiomir 8 Days Cerámica Movimiento mecánico de cuerda manual. Calibre Panerai P. 2002/3. Bisel de cerámica negro. Cristal zafiro a base de corindón. Hermeticidad 10 bar. Correa de piel personalizada.

Panerai - Luminor Chrono Daylight 44 mm Movimiento Automático mecánico, exclusivo Panerai OP XII. Bisel en acero satinado con bordes pulidos. Cristal de zafiro a base de corindón. Hermeticidad 10 bar. Correa de cuero y acero satinado.

Panerai - Luminor 1950 3 Days 47 mm Movimiento automático de cuerda manual. Calibre Panerai P. 3000. Bisel en acero pulido. Fondo de cristal zafiro transparente. Hermeticidad 10 bar. Correa de cuero y acero satinado.

Panerai – Luminor Submersible 1950 Regatta 3 Days Movimiento automático mecánico. Calibre Panerai P. 9001 integramente fabricado por Panerai. Bisel de Titanio satinado con los bordes pulidos. Hermeticidad 30 bar. Correa de caucho.

236

s


Alejandro Lucas Debonis

info@alejandrodebonis.com.ar 237


Textos: Hernán de la Fuente Photos: © Parmigiani Fleurier

Especial CBF Pershing Las leyendas del deporte son una fuente de inspiración para Parmigiani. Socia ya de un equipo legendario del fútbol francés, el Olympique de Marsella, Parmigiani sigue fiel a su deseo de estar lo más cerca posible de los talentos del deporte del mañana. Y gracias a su asociación con la CBF, la marca también tiene el privilegio de apoyar a todos los jóvenes genios del fútbol brasileño. Uno de ellos lleva el nombre del fabuloso jugador Ronaldo, también conocido como il fenomeno. A quien se le ha hecho entrega del primer reloj Parmigiani Pershing Chronographe de la colección especial CBF en honor de su brillante carrera. Grabado con el mítico emblema de la CBF en el dorso, el reloj ofrecido a Ronaldo luce los colores oficiales de la Confederación de Fútbol de Brasil: oro, azul y verde. El cronógrafo Pershing bicolor de acero y oro rosa destaca el simbólico tono azul intenso sobre la esfera decorada con guilloqueado Côtes de Genève. Las estrellas verdes de los cinco títulos de campeón del mundo de Brasil sustituyen a los índices de los segunderos pequeños. A su vez, los

www.parmigiani.ch

contadores Chronographe de las horas y de los minutos se realzan con cifras verdes y agujas amarillo oro. Parmigiani recompensará cada año al mejor jugador junior que haya sabido mostrar un gran espíritu deportivo y una técnica de juego excepcional.


239


www.bellross.com

P

r e

m

i

u

m

W a

t

c

h

Bell & Ross - Colección Aviation BR 01 Ceramic Movimiento mecánico automático. ETA 2892. Función horas, minutos y segundos. Caja de 46 mm. Hermeticidad 100 metros. Correa de aligátor o tela sintética ultrarresistente.

Bell & Ross - BR 02 Phanton Movimiento Mecánico automático. ETA 2892. Funciones hora, minutos, segundos y fecha. Caja de 44 mm. Hermeticidad 1.000 metros. Correa de caucho o tela sintética ultrarresistente.

Bell & Ross - Vintage Original Black Movimiento Mecánico automático. ETA 2895. Funciones hora, minutos, segundos y fecha. Caja de 41 mm. Hermeticidad 100 metros. Correa de becerro negro. Cierre en acero.

Bell & Ross – BR WW1 96 Grande Date Movimiento Mecánico automático. Funciones hora, minutos, segundos y fecha grande. Caja de 45 mm. Hermeticidad 50 metros. Correa de piel de cocodrilo negro.

240

e

s


241


F

r

a

g

r

a

n

c

e

s

Very Irrésistible Givenchy L’Intense. Intimista y firme, expresando la seducción de una mujer decididamente contemporánea. Una mujer con carácter que, al igual que su musa, asume con creciente intensidad su vida y sus preferencias a medida que transcurre el tiempo y la saga.

Coco Mademoiselle, uno de los perfumes más distinguidos se devela en un estado de naturaleza absoluto. Como describe su creador J. Polge: “el extracto es como la alta costura del perfume”. En el encontramos las más bellas materias y componentes que distinguen a la perfumería.

Carolina Herrera 212 VIP está inspirada en la gente más creativa de Nueva York. Los verdaderos VIP. Una fragancia desarrollada en torno a tres pulsaciones: Fun (Acordes de ron), Socialite (Notas de almizcle y gardenia) y Stylish (Ingredientes como vainilla y la haba tonka).

John Richmond presenta su nueva fragancia. Un perfume Eau de Parfum que es decididamente femenino, seductor y moderno con un extraordinario magnetismo olfativo. Seductor y energizante que fascina los sentidos. Esta fragancia es para una mujer que ama la vida y los cambios.

Beyoncé Heat. Una fascinante fragancia que encarna un espíritu seductor y moderno. Su aroma floral, frutal, maderosa contiene flores exóticas y sensuales que la hacen femenina e irresistible. Su esencia de seguridad, espíritu y sex appeal han inspirado una fragancia única.

Versace Vanitas, la nueva fragancia femenina. La vanidad y la belleza representada en una fragancia seductora y brillante que evoca sensaciones táctiles y etéreas. Su persistente encanto flota en el aire y se percibe gracias al sentido del olfato que lo transforma en algo real.

GUESS Seductive. La nueva fragancia femenina. El aroma atractivo encarna el magnetismo único y cautivante del estilo juguetón, sinónimo de la marca. Con un toque de lirio de Florencia, evoca la esencia de la icónica marca de moda, que marcó tendencia a lo largo de su historia.

Frágil, explosiva y enérgica. La nueva fragancia Loud For Her es una canción de amor amplificada con una explosiva rosa rock & roll. Una flor con una sensualidad tan delicada como la nota del lichi. Una flor con sensuales espinas, mientras que el pachuli aporta un aura oscura.

Una sensación fresca de extrema sofisticación une a Incanto Bloom con el mundo de la moda de Ferragamo. Una fragancia brillante, sofisticada, icónica. Un giro vivaz y sutil de las flores de pomelo y fresia introduce un amplio y florecido ramo de rosas de té y flores Champaca.

242


M

a

k

e

U

p

Coral Berry de Revlon. La tendencia estrella son los labios rojos bien definidos. Se usa también labios oscuros y extravagantes en tonos púrpura y vino. Se imponen los rojos profundos, violáceos misteriosos, malvas y rosas intensos, además de tonos corales y durazno.

Clarins lanza la colección de maquillaje Rouge Prodige en donde un nuevo lápiz de labios lipstick de verdadera larga duración toma el escenario. Rouge Prodige garantiza un hermoso y duradero color gracias a la tecnología High Fidelity Pearl y su fórmula de alto rendimiento.

Rimmel 1, 2, 3 Looks. Una nueva y revolucionaria máscara que le permite adaptar el volúmen de sus pestañas. Gira a 1 para un look cool y chic. Gira a 2 para un look más glamororso y con mucho charm. Gira a 3 para un look impactante y provocativo. Un efecto pestañas postizas.

Shimmer Brick Compact. Fórmula en polvo, que se utiliza para todos los tonos de piel, aporta luminosidad y/o color en ojos, pómulos y rostro. Combinación de tonos ideales para crear un resplandor natural. Aplicar con brocha en las zonas donde se quiera brindar luminosidad.

ColorStay Pressed Powder un polvo compacto de acabado natural con tecnología de larga duración que controla el brillo del rostro y fija el maquillaje. Su exclusiva fórmula deja un acabado sedoso e imperceptible. La piel del rostro se ve y se siente fresca durante todo el día.

Bobbi 10 LipColors para las mujeres que desean un color de labios cremoso y mate. Proporciona una cobertura hidratante y de larga duración, en una gama de tonos marrones que imitan los tonos naturales de los labios. Proporciona una cobertura intensa y una sensación agradable.

MAC posee la categoría de lo primordial. Ahora lleva Prep + Prime que va mucho más allá de lo que alcanzado. Úsalo durante y después de la aplicación del maquillaje y maravíllate. Ahora con Prep + Prime Vibrancy Eye, P + P pon en primer plano los ojos y focaliza su potencial.

Black Velvet ahora en 3 nuevos tonos casi negras. La Sombra de Ojos Metálica combina colores de pigmentos ricos y fuertes con brillo intenso. Al aplicarlas cada sombra luce suave y pareja sin agrietarse durante todo el día. Tonos: Black Cocoa, Black Berry & Black Charcoal.

Rimmel Match Perfection Foundation. Una nueva base de maquillaje que se adapta perfectamente al color y textura de tu piel, mejorando el color y reemplazando los pigmentos negros por tonos frescos y reales. Se funde fácilmente y el color permanece intacto durante todo el día.

243


www.chopard.com

C h o p a r d

S a n

V a l e n t i n

Chopardissimo: Un nombre que resume en sí mismo la esencia de esta colección. El corazón, tan apreciado por Chopard, vuelve como si fuera un leit motiv. El símbolo del amor se ha diseñado como si fuera un pompón, aportando una dimensión viva y lúdica a las pulseras, sortijas, pendientes y colgantes. Un objeto precioso que representa un accesorio que nunca pasa de moda.

Imperiale Full Set: Traje de luces para el primer movimiento Chopard. Es el primer guarda tiempos Chopard provisto de un movimiento producido por los talleres de Fleurier Ebauches. Fusiona Alta Joyería y precisión mecánica con una estética infinitamente preciosa. De líneas puras que demuestra maravillosamente la imaginación renovada y la pericia técnica de Chopard.

Sortija Chopard Temptations: Corazón ardiente. El fulgor que desprende esta turmalina Paraíba violeta, realzada por diamantes blancos, es hipnotizador. La estructura de la joya es audaz. Su asimetría y unas líneas curvas que conforman unos trazos gruesos y finos traen recuerdos del arte de la caligrafía, una suntuosa escritura impregnada de locura, inspirada por el amor.

Gafas de Sol Chopard: Chopard estampa también su firma en el mundo de las gafas. Los modelos son lujosos y ultra femeninos. Como referencia a la joyería, la patilla de las gafas se viste con un adorno en forma de corazón dorado. Los modelos se inscriben en la tendencia vintage de los años 60´ en la que se han inspirado la mayor parte de los grandes diseñadores de moda.

244


245


Textos: Marcela García Photos: © M. de Phocas

Colección Exquisita M. de Phocas

Dos jóvenes y talentosos diseñadores de joyas para hombres irrumpen en Nueva York con su etiqueta M. de Phocas, a través de lujosos diseños que remontan al más alto glam masculino de principios del Siglo XX, en modernas versiones de alta joyería. Con severa inspiración que remite a los dandies que poblaban la París de inicios del siglo XX, M. de Phocas nace para emular la belleza y los placeres de la vida, tomando el nombre del protagonista de la célebre novela homónima de Jean Lorraine. Verdaderas joyas, tanto por su diseño como por los materiales preciosos con Alexis Zambrano & Jesus Torres

que se realizan, toman formas diversas

246


en gemelos de ensueño que se posan sobre puños inmaculados de los modernos caballeros que habitan la urbe más cool del planeta. Alexis Sambrano y Jesús Torres, mejicanos y amigos de infancia, crecieron separados por una cuadra de distancia bajo el cálido abrigo de sus haciendas familiares en Monterrey. Ambos confiesan el recuerdo infantil de admiración por sus respectivos abuelos, vistiendo con elegancia e impecabilidad los perfectos trajes de medida, sombreros,

Corales Inspiradas en joyería Madrileña siglo XIX

gemelos antiguos y pins de corbata. Accesorios masculinos por excelencia caídos en desuso por el rush de la vida moderna. Pero el paso de sus días de Monterrey, llevó a estos jóvenes a emprender caminos separados y vivir en ciudades tan diversas como New Hampshire, París y New York. En esta última se reencuentran por casualidad y, dejando atrás estudios de chef en el Ritz de París y de arquitectura en el Pratt´s Institute, deciden fundar M. de Phocas. Uno de los móviles que los llevó a crear su propia compañía, fue

la dificultad de encontrar acceso-

rios masculinos de calidad y diseño para su propio uso y, el segundo, emular la Zapatos inspirados en Fred Astaire en oro amarillo 18k

pasión que los unió desde niños. Una colección exquisita realizada íntegramente en metales y piedras preciosas con la fineza artesanal de la alta joyería, surgen de la creatividad y la obsesión por la elegancia clásica de estos diseñadores, tan jóvenes como prometedores. La mismísima y exitosa diseñadora Carolina Herrera ha concedido valiosos minutos de su tiempo, recibiéndolos en persona para dar su generosa mirada a

orfebres, que ya comienzan a vislumbrarse como los niños mimados de una nueva era de hombres chic, elegantes y glamorosos que renuevan cada día el placer por el estilo y el refinamiento, más Perlas blancas Mabe realizadas en oro blanco 18k

allá de los tiempos.

247

www.mdephocas.com

la primera colección de estos talentosos


Textos: Hernán de la Fuente Photos: © D´Cepa Resto

D´Cepa Art & Cuisine Un nuevo concepto en gastronomía abre sus puertas en Pueblo Garzón de la mano de un Chef y una Artista radicados en Palma de Mallorca. Ellos son Carol Ansaldo y Esteban Aguirre, quienes desde hace años marcan tendencia en lo que mejor saben hacer: la cocina y el arte. D´Cepa es un restaurante cosmopolita y multidimensional que se instala con una barra especializada y un Galpón como espacio de exhibición con muestras de conceptos creativos libres de todas las ramas del arte. Destaca su tienda con

Reservas & informes: info@dcepapueblogarzon.com - www.dcepapueblogarzon.com

distinguidas piezas de arte y decoración contemporánea, artesanal y objetos recolectados de viajes por países exóticos. En cuanto a su exquisito menú podemos mencionar: Los Rolls de pollo y hongos shytake envueltos en masa filo acompañados con un bouquet de ensalada; Crujientes de pollo, vegetales y

El Chef Esteban Aguirre cocinando

langostinos acompañados de un mini bloody mary; Láminas de pulpo a la gallega con pimientos asados; Ensalada de queso cabra con peras al azafrán, frutos secos y tomates secos; Ensalada D´Cepa envuelta en hojas de papel de arroz, philadelphia, palta, hojas verdes y Vinagreta Tahi. Sus creadores, jóvenes viajeros de mundo, artistas e innovadores, quieren darle la real dimensión a sus sueños con una propuesta única donde el arte y la gastronomía conviven en perfecto equilibrio. Entre la vanguardia, lo bohemio y lo tradicional.

Carol Ansaldo en Marruecos

248


Adolfo Cambiasso

Cande Tinelli y su flia con sus obras de fondo

Agustina Braun Blaquier & Eugenia Garcia

Lucas Werthein, Gaston Parisier & Agustin Gold

Marina Marré & Rodrigo Fernández Prieto

Martin Barrantes

Alex & Margaret Kosyk

Maureene Dinar & Jorge Ibañez

Donato de Santis & Laura Ciacera

Pedro Scandroglio

Myrna Polotnianka, Paz Martín, Paula Trapani & Flor Girado

Agustina Cordova

Agustin Pichot & Leandro Torres

Carolina Aubele

249

Estilos de Vida Events

Vicky Pazo, Marce Garcia, Nora Amitrano & Lujan Guerra


Luxury Hotels Hotel Art – Las Cumbres ubicado en un lugar estratégico a veinte minutos de Punta del Este, es un lugar privilegiado, con una vista incomparable. Considerado por Star Service como uno de los 100 mejores hoteles del mundo. www.cumbres.com.uy

En Punta del Este, el balneario más sofisticado de América del Sur, a menos de 1 hora del Aeropuerto de Carrasco y a 5 minutos del Aeropuerto de Punta del Este, se encuentra Club del Lago Hotel & Golf Resort. www.clubdellagohotel.com

Localizado en La Barra sobre un campo con vista al río Maldonado, el hotel Fasano Las Piedras está privilegiadamente situado en medio de exuberante naturaleza y con una de las más espectaculares vistas de los atardeceres. www.fasano.com.br

L’Auberge, con su torre de agua, fue la primera construcción que existió en el Barrio Parque del Golf. Ofrece una opción de alojamiento diferente, donde antigüedades y obras de arte conviven con el más moderno confort. www.laubergehotel.com

Ubicado en el Art District de la ciudad Yoo inspired by Philippe Stark es una realidad en Sudamérica. La presencia de un restaurante Pink Genuine Food y de un exclusivo spa hacen de Yoo Punta del Este una propuesta única. www.yoopuntadeleste.com

A tan solo 30 metros de la playa podrá descubrir Posada del Faro, un lugar increíble en cualquier estación del año. Cómodo y exclusivo. Ideal para descansar. Quince habitaciones, todas ellas decoradas en forma distinta. www.posadadelfaro.com

250


89 251


G

a

l

e

r

í

a

s

d

e

A

Manzione Ruta 10 esquina Comisaria, La Barra 77 05 52 / manzionearte@hotmail.com

Los Caracoles Los Cisnes y Saiz Martínez, José Ignacio 04 86 24 08 / www.caracolesjoseignacio.com

Fundación Pablo Atchugarry Ruta 104 km 4.500, El Chorro 77 55 63 / www.fundacionpabloatchugarry.com

Galería del Paseo Ruta 10 Km 164, Manantiales 77 58 60 / www.galeriadelpaseo.com

252

r

t

e


253


Nuit Céleste Christmas Collection

L’ Ombre Noire

L’Or Celeste

www.parfumsgivenchy.com

Rouge Interdit

L´Or Céleste: Este lujoso frasco de

la suavidad que aportan los aceites

vidrio de diseño elegante recuerda los

vegetales y a la ligereza que ofrecen

frascos de los perfumes de antaño.

los ésteres. Los tres pinceles que la

Estos polvos de oro se aplican con un

acompañan multiplican las aplicaciones

gesto instintivo e iluminan la piel con

y permiten una utilización a gusto.

una lluvia de estrellas. Un producto de

Seca o mojada, L’Ombre Noire se utiliza

ensueño de delicada fragancia femenina

como sombra de ojos. Si se utiliza sola,

presentado en un frasco vaporizador.

aplicar una capa fina o múltiples capas

Las partículas de nácares celestes de

para graduar la intensidad de la mirada

diferentes

componen

a gusto. También sirve como base para

estos polvos libres centelleantes propor-

cualquier sombra de ojos, acentuando

cionan una textura sedosa y ultra-fina,

así la vivacidad y prolongando la fijación.

para bañar la piel de luz festiva.

Phenomen Eyes: La felicidad se lee

El rostro y el escote se ofrecen natural-

en los ojos. Purpurinas de oro para las

mente para recibir su elegante caricia,

pestañas o sombra de ojos. La fórmula

pero los brazos, la espalda y el cabello

de Phenomen Eyes se dota con finos

también se prestan al juego. Para los

nácares para adornar las pestañas con

párpados, la mejor aplicación se logra

un brillo centelleante. De los 3 tonos

trabajando los polvos con el dedo.

que se ofrecen para Navidad, el Gold

L´Ombre

profundidad

Sparkles N°6 completa la colección

cósmica para la intensidad de la mira-

Nuit Céleste. Se aplica directamente

da. Un lienzo negro de artista para reci-

sobre las pestañas o como top coat

con la Luna en Rouge Interdit Rouge

bir colores deslumbrantes. Una textura

sobre la máscara Givenchy habitual. Le

Céleste N°53, para una boca que dice

innovadora y ultra ligera para un efecto

Prisme Yeux Mono Or Céleste N°20 se

“sí”. Un rojo carnal próximo del color

puro de color. Se puede utilizar seca o

utiliza solo o para realzar L’Ombre Noire

natural, para una sensualidad controla-

mojada, como sombra de ojos, como

con un toque de alegría.

da y sublimada con Gelée D’Interdit Or

perfilador y como máscara, gracias a

Rouge Interdit: El Sol se encuentra

Céleste N°16.

tamaños

Noire:

que

Una

254

Phenomen Eyes


255


Exclusive Bars & Restaurants

L´ Incanto Pedragosa Sierra y La Paloma - 49 39 39 Caffe & Ristorante

Lo de Tere Rambla Artigas y 21 - 44 04 92 Cocina Regional

Las Cumbres Ruta 12 Km 3,9 - 57 86 89 A la hora del Té

Resto Medio y Medio Cont. Camino Lussich s/n - 57 87 91 Cocina Internacional

O´Farrell Restaurant Ruta 10 Km 164,5 - 774331 Cocina de autor

La Bourgogne Pedragosa Sierra y Av. Del Mar – 48 20 07 Cocina Francesa

256


El Floreal Av. Pedragoza Sierra y Los Eucaliptos - 48 32 41 Cocina Internacional

La Huella Los Cisnes y Playa Brava - Jose Ignacio – 04 86 22 79 Cocina Internacional

La Posta del Cangrejo Ruta 10 Km 160,5 - 77 00 21 Cocina Provenzal

Novecento Ruta 10 - 77 23 63 Cocina Internacional

Sushi Club Ruta 10 - 77 21 16 Sushi

Hernán Taiana Ruta 10 Km 162,5 - 77 13 56 Cocina Bistro

257


Resiliencia en Fitness

Jorge Dolarea Coach Cabe mencionar que el hombre moderno, en su afán por ir acompañando cada uno de los avances tecnológicos, se ha ido olvidando en muchos casos de disfrutar de su condición biológica, y de este modo, ha ido abandonando en gran medida el movimiento necesario que lo muestre con capacidades funcionales fuertes y saludables. En este marco, los avances en cuanto a materia de Fitness contribuyen a que se pueda vivir de una forma más plena y confortable. La idea consiste en alejarnos de la falta de movimiento corporal. Así somos testigos de muchos de los casos de diversas patologías relacionadas con los estados de ánimo, como angustias, stress, fatiga, etc, donde uno de los caminos indiscutibles a abordar es sin dudas el movimiento. No podemos de dejar de mencionar que la Resiliencia no es una conducta adaptativa, ya que no resuelve lo traumático ni cura los síntomas, pero si puede llegar a ser una respuesta para muchas personas. Depende de uno mismo el poder

www.dolarea.com

querer y saber hacerlo. Para concluir, En la última década, en materia de

día, a la hora de enfrentar cualquier plan

la idea no es magnificar un modelo de

Fitness, cada vez más fue utilizado

global de actividad física. La idea radi-

comportamiento específico, sino darle

el término Resiliencia, el que hasta el

cal consiste básicamente en sumar una

mayor espacio en nuestras vidas al hacer

momento solo parecía patrimonio exclu-

nueva visión, donde lo físico no pierda

las cosas de una manera más salud-

sivo de la Psicología. Si bien la definición

importancia, pero si deje más lugar a lo

able. En este marco, Fitness-Resiliente

tradicional de dicho vocablo se resume

holístico, en busca de lograr un bienestar

es sin duda la nueva tendencia a nivel

en la capacidad de los individuos para

integral mejorando la calidad de vida.

mundial para salir fortalecido frente a

sobreponerse a situaciones de dolor

Actualmente, la gente es cada vez más

las patologías que atentan contra los

emocional o traumas de varios tipos, en

exigente en busca de obtener respu-

estados de ánimo. Todo ello será logrado

lo particular el enfoque que se le otorga

estas inmediatas. No sólo les interesa

simplemente con un transitar de vida

en el campo del Fitness, alcanza un

realizar actividades de diversa índole,

saludable a través de un cuerpo en mov-

aspecto mucho más integrador. La visión

sino salir del aburrimiento, mantener la

imiento. Lo que impulsará de este modo

Cuerpo-Mente-Espíritu, es crucial hoy en

motivación y no claudicar en el intento.

un cambio de actitud en la cotidianeidad.

258


lomo

lomo


lomo

lomo


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.