Punta del Este Magazine 2016

Page 1

ELEGANCE

Fashion - Beauty - Trends IS S N 1515-4947

www.puntadelestemagazine.com



ARGENTINA: CHRONOS / EVE JOYERA / SIMONETTA ORSINI CHILE: MOSSO COLOMBIA: JOYERIA BAUER PANAMA: MERCURIO PERU: G&G JOYEROS URUGUAY: CHRONOS VENEZUELA: JOYERIA GERAIS AUDEMARSPIGUET.COM +1.646.375.0807






Š2015 Starwood Hotels & Resorts Worldwide, Inc. All Rights Reserved. Preferred Guest, SPG, St. Regis and their logos are the trademarks of Starwood Hotels & Resorts Worldwide, Inc., or its affiliates.


UN PARAÍSO INCOMPARABLE Un paraíso incomparable de elegancia frente al mar, de un gusto tranquilo e invariable, un servicio que se sabe anticipar y comodidades seductoras; este exclusivo enclave está enfrente de las célebres Tiendas de Bal Harbour, a pocos minutos del torbellino de energía que es South Beach, Miami, y de los eventos más importantes de la zona, como Art Basel, de renombre mundial. 9703 collins avenue miami beach, florida 1.305.993.0700

a legacy of luxury. now at over 30 of the world’s finest hotels & resorts. stregisbalharbour.com




WELL ADDRESSED A CO LLE CTION O F T HE F I NES T 3-6 B EDR O O M R ES I DENC ES F R O M $7 . 95 M AT T HE FA SHION A BLE INTER S EC TI O N O F EAS T 61S T AND MADI S O N AVENUE.

TERRACE

UP

MASTER BEDROOM

RESIDENCE �6A Interior 3,503 Square Feet BEDROOM 3

WIC

Exterior 1,121 Square Feet 3 Bedrooms 4 Bathrooms

FAMILY ROOM WIC SP OV + OVEN

WC FRZ

DINING ROOM

EAT-IN KITCHEN

Powder Room Library $19.9 Million

REF

TERRACE DW

GALLERY

FOYER

BEDROOM 2 W

D

LIVING ROOM

UP

UP

LIBRARY

TERRACE

TERRACE

TERRACE


2 4 - HO UR DO OR M AN • LU XUR Y A TTA CHÉ CON CI ER G E SE RV I CE • I NDO OR SW I M M I NG P O OL • PR IV ATE F ITN ES S CE NT ER

T HEC ARLTONH OUSE. COM

FOR A PRIVATE APPOINTMENT PLEASE CALL 212.680.0166

Photography by Evan Joseph

I M M E DIA TE OC C U PA N C Y


BR-X1 EL CRONÓGRAFO HIPERSÓNICO El BR-X1, la síntesis perfecta del savoir-faire de Bell & Ross en el campo de los relojes de aviación y de la alta relojería, es un instrumento de diseño innovador que se presenta en una edición limitada a 250 ejemplares. Ligera y resistente, la caja de carbone forgé® queda protegida por una “correa” de cerámica high-tech y caucho que sirve de escudo defensivo. Los botones conmutadores, ergonómicos e innovadores, permiten hacer uso de las funciones del cronógrafo de manera más sencilla y segura. El movimiento de cronógrafo esqueletizado, de gran sofisticación y fiabilidad, tiene un motor excepcional que combina acabados de alta relojería con una ligereza extrema. Ref. BR-X1 Skeleton Chronograph - Carbone forgé® | Bell & Ross Inc. +1.888.307.7887 | e-Boutique: www.bellross.com



Where midtown and uptown meet, Messana O’Rorke’s refreshingly contemporary designs imbue light filled spaces with a unique sense of calm and a refined sophistication.


Exclusive Marketing and Sales Agent: Corcoran Sunshine Marketing Group. Image is an artist rendering. The complete offering terms are in an offering plan available from the sponsor. New York File No. CD14-0109 All dimensions are approximate and subject to normal construction variances and tolerances. Plans and dimensions may contain minor variations from floor to floor. Sponsor reserves the right to make changes in accordance with the terms of the offering plan. This advertising material is not an offer to sell nor a solicitation of an offer to buy to residents of any jurisdiction in which registration requirements have not been fulfilled. Equal Housing Opportunity.

1 — 4 Bedroom Residences Priced from $2,180,000

Onsite Sales Gallery 212 753 6200 www.200e62ny.com


Elegance is an attitude Kate Winslet


Longines DolceVita


HYDEBEACHHOUSE.COM

GRANPARAISORESIDENCES.COM

HYDEMIDTOWN.COM


EN MIAMI, CUANDO DE DESARROLLO DE LUJO Y ESTILOS DE VIDA SE TRATA ... TODOS SOMOS

E N ARG E NT I NA CONTACT E NSE CON: FABIAN PAROLARI ROFLES CORP

T 54 15 4400 8600

DANIEL RUTOIS

RUTOIS INTERNATIONAL

T 54 911 5984 2338

ANDREA BOSSIO

TIZADO PROPIEDADES

T 153 028 1000

HERNAN GLEIZER & FERNANDO ALPERN OPTIMAR INTERNATIONAL REALTY

T 5353 0766

CREANDO UN NUEVO MIAMI URBANO DESDE 1979 DESARROLLADOR PREMINENTE DEL SUR DE LA FLORIDA RELATEDGROUP.COM


EXISTE VIVIR, Y EXISTE SENTIRSE VIVO. Codiciado como uno de los ski resorts más grandes del mundo, con sus más de 2140 hectáreas de terreno esquiable, siete legendarios Back Bowls que ocupan 7 millas y el terreno más cuidado del planeta, desde hace más de 50 años Vail es un destino extraordinario de vacaciones de invierno para los apasionados por el esquí y el snowboard. La experiencia de vacaciones es excepcional, desde la variedad de actividades, festivales coloridos y tiendas y spas de alto nivel, hasta la abundancia de experiencias culinarias y alojamientos lujosos. Y no se olvide de los eventos de clase mundial como Décimo, la experiencia máxima de estar en un nightclub en la cima de la montaña, con energía de altura y entretenimiento con DJ de primer nivel que regresa seis noches exclusivas en la temporada invierno 2015-2016. Con cielos azules durante más de 300 días por año, amigos y familias se vuelven a conectar y celebran juntos aquí, año a año, y de generación en generación. Vailes realmente un resort de montaña como no hay otro en la tierra.


vail.com +1.970.368.4084


Vail, Colorado

Breckenridge, Colorado

Beaver Creek, Colorado

Beaver Creek, Colorado

Park City, Utah

Heavenly, Lake Tahoe


Park City, Utah

LAS MEJORES MONTAÑAS.

LOS MEJORES PUEBLOS EN LAS MONTAÑAS. RELÁJATE, ESQUÍA Y DIVIÉRTETE EN LOS DESTINOS MÁS RECONOCIDOS DEL MUNDO COMO VAIL Y BEAVER CREEK. Explora el nuevo Park City, convertido en el destino de esquiar más grande del mundo. Ven a disfrutar de los resultados del proyecto de $50 millones de dólares en fusionar Canyons y Park City creando un área esquiable de 7,300 acres. El EpicPass, entre otras cosas, te brinda acceso ilimitado a cualquiera de estos tres destinos de clase mundial – pagándose solo con 5 días de esquiar.

PLANEA TU ESCAPADA YA!! VISITA WWW.SNOW.COM

VAIL | BEAVER CREEK | BRECKENRIDGE | KEYSTONE | PARK CITY | HEAVENLY | NORTHSTAR KIRKWOOD | PERISHER | AFTON ALPS | MT. BRIGHTON | ARAPAHOE BASIN | VERBIER © 2015 Vail Resorts Management Company. Trademarks are the property of their respective owners.




www.vivai.com.uy

info@vivai.com.uy

Montevideo Uruguay Luis A. Herrera 1118 Tel: +598 2622 27 26 pocitos@vivai.com.uy

Punta del Este Uruguay Calle 18 y 29 Tel: +598 4244 2678 vivaicasa@vivai.com.uy

www.facebook.com/vivai.uy Punta del Este Uruguay Calle 20 y 30 Tel: +598 4244 3566 calle20@vivai.com.uy


th e se ns e o f b e aut y




5 plazas • Aire acondicionado • Interior de cuero • Bluetooth

Powered by

Rolls-Royce


Helicรณpteros... Naturalmente www.hangaruno.com.ar


Puerto Madero desde un nuevo punto de vista • 50 pisos con infinitas posibilidades. • 150 exclusivas unidades de diseño vanguardista. • Residencias de 1 a 4 dormitorios con vistas al río y la ciudad. • 3 y 4m de altura interior. • Amenities que desafían la imaginación y los sentidos. • Plantas personalizadas & Penthouse.

Solicitar entrevista: 5354-8000 harbourtower.com.ar / info@harbourtower.com.ar

UN EMPRENDIMIENTO DE

DISEÑO

PROYECTO

AGENTE DE REAL ESTATE





Dos ingenieros daneses, Peter Bang & Svend Olufsen, comienzan una modesta produccion de radios en el ático de la familia Olufsen, cerca de Stuer, Dinamarca. Revolucionan la tecnología de radio con el Eliminator al hacer innecesarias las baterías y permitir a la radio funcionar por sí misma por primera vez.

1925 Bang & olufsen mueve su producción a una nueva fábrica en Struer y lanzan la radio 3-lamper.

Se introduce la primer radio Beolit. Esta fue la primera vez en utilizarse la terminología “Beo” en un producto Bang & Olufsen.

1927

1939 Bang & Olufsen introduce el primer prototipo de TV en Dinamarca y lanza su primer televisor en el año 1952.

El Museo de Arte Moderno de Nueva York, que hoy cuenta con once productos Bang & Olufsen en su colección permanente, presenta una exhibición especial de productos Bang & Olufsen.

1950

1978 Bang & Olufsen lanza el exitosísimo BeoSound 9000, un reproductor de seis CD’s y radio, el cual fue un éxito en todo del mundo y al día de hoy continúa siendo un ícono de la marca.

1995


BeoLab 5 es considerado un avance tecnológico. Bang & Olufsen introduce los lentes acústicos y el adaptive bass construction que realmente brinda una orquesta en el living de su casa.

2003

Se lanza el primer televisor con tecnología LCD y DVD integrado; la BeoVision 7.

Bang & Olufsen lanza su primer televisor con tecnología LED; la BeoVision 10. A pesar de su delgadez, se consigue una increíble performance de imagen y sonido.

2009

2005

Se crea la submarca B&O PLAY y se lanza el Beolit 12, el primer producto portable basado en tecnología wireless streaming.

2012 BeoVision Avant, el primer televisor Smart y 4K de Bang & Olufsen con soportes motorizados innovadores.

2014

NOVENTA AÑOS DE EXCELENCIA BeoLab 90: La máxima expresión tecnológica e inteligente de sonido en el mundo.

2015




Ultimate luxury


Punta Cana | República Dominicana

Deléitese de la experiencia del Club Premium y Club Premium Deluxe. Nuestra gama de servicios exclusivos y detalles adicionales se preparan meticulosamente para hacerle sentir único y especial.

Deje que nos encarguemos de todo mientras usted se prepara para ser mimado.

Barceló Bávaro Palace Deluxe Barceló Bávaro Beach “Adults Only”

00 0405 4005





VIVÍ EL ESTILO HOME & SPA En Punta del Este, disfrutá todo el año la categoría diferencial de nuestros apartamentos con servicio de mucama, ropa blanca, desayuno continental y todos los servicios que garantizan jerarquía y confort...

www.solylunahomeyspa.com

. o ñ a l e o d o t e t s E ta del

Pun

Av. Chiverta esq. Arazatí - Punta del Este Tel. Uruguay: (+59 8) 42 49 2220 Tel. Argentina: (+54 9) 351 393 8484 www.solylunahomeyspa.com




“EL LUJO ASEQUIBLE...”


Barradas Parque Hotel & Spa es

un hotel de lujo ubicado en Playa Mansa a 200 mtsdel oceano Atlántico. Su rafinada decoración combina estilo contemporáneo y clasico. Sus más de 6000 metros cuadrados de cuidados jardines lo distinguen y brindan hermosas vistas desde todas sus habitaciones.

B Restaurant & Bar combina un

ambiente fino y sofisticado con la alta cocina regional. Cava de vinos. Menú a la carta, English Tea, servício de bar. En las noches de verano La Pérgola Bistro brinda una propuesta al aire libre basada en horno de barro y ensaladas.

Rio Branco y Avda. Francia, Parada 9, Playa Mansa-Punta Del Este-Uruguay Tel:(+598) 42494444 www.hotelbarradas.com.uy






s o

Mètiers des Arts

82

60 Chanel

d

68

68

Azimut 77S

Clásica Modernidad 82

94

The Carlton House

El Sonido como Filosofía 86

C

o

n t e

n i

Atlética Performance

100

Beolab 90

Exclusiva Perfección 94

112

Audemars Piguet

Un Argentino Cambiando Miami 100 Carlos Rosso

120

Clásico e Innovador 112 200 E 62

Bell & Ross 116 BR01 10TH Anniversary

130

134

Ski Resort 120 Vail Resort

Deportiva Elegancia 130 Porsche 911

Joyería Poética

138

134 Gucci Flora

144

Resort & Residences 138 St. Regis Bal Harbour

Bella Mecánica 144 Colección Mille Miglia 56


La mejor AerolĂ­nea de Europa


148

Estilo y Exclusividad 148 Trump Tower

Elegancia Femenina 156 Longines

Founder, CEO, Editor & Publisher:

Alex Kosyk Director:

156

Diseño Exclusivo

Álvaro H. Kosyk

160 Harbour Tower

Sheila McGuire

Contributing Editor: Travel & Destinations:

Lorena Duarte Soroka

Nicolás Caubarrere

Contenidos:

María C. Gatti

186 Art

Arte, Arquitectura & Diseño:

Andrea Soroka

Precisión y Rendimiento 198 24 Horas de Le Mans

Marketing Consultant:

Karen Maia Kosyk Press & PR:

Maximiliano J. Kosyk

186

Diseño:

Escenario Natural

Diego Ay

212 Tierra Patagonia

Colaboraron en esta Edición:

Abril Mc Ewan, Andrea Torres Brooke, Ángeles Paz, Annita García, Alicia Marfetán, Andrea Lutter, Tony Celentano, Carlos Alvarez Vijande, Pedro Scandroglio, Raquel Sánchez Castiglioni, Andrea Soroka, Jimmy Baikovicius, José Garrido, Carolina Prat, Mario Rybak, Marce García, Luciano Fantoni, Willie Tufró.

Exclusive Bars & Restaurants 238 Guide

Impresión:

Buenos Aires - Santiago - Montevideo - Punta del Este AK Producciones Grupo Editor Soldado de la Independencia 810 13 B Buenos Aires - C1426BJT - Argentina Phone: (54) 11 4773-3867 Álvaro H. Kosyk - Director alvaro@akcreativegroup.com

238

Head Office Latin America, Europe & US AK Creative Group LLC PO BOX 310310 Miami – Fl 33231-0310 Phone: 305-371-8699 Alex S. Kosyk – Founder, Editor & Publisher editor@akcreativegroup.com New York - Editorial & Sales Annita Garcia annita@akcreativegroup.com México Angélica Ergam angelica@akcreativegroup.com Facebook Facebook.com/PuntaMagazine

Distribución:

Centro & Sudamérica: Distribuidora Dimsa Uruguay: Distribuidora Binsoll S.A.

ELEGANCE

Fashion - Beauty - Trends ISSN 1515-4947

www.puntadelestemagazine.com

Punta del Este la Revista es una publicación anual propiedad exclusiva de A. Kosyk. Diseño e idea original con título número 2.029.248. La producción total o parcial no esta permitida sin el permiso escrito del editor. Punta del Este La Revista no se responsabiliza por la devolucion o daños de materiales, fotografías y trabajos de ar te no solicitados. Los contenidos de anuncios notas son responsabilidad exclusiva de los firmantes y/o de las empresas anunciantes.

Our Cover: ELEGANCE Image: Courtesy Chanel 58

Impreso en Argentina

www.puntadelestemagazine.com

Área Cuatro - info@areacuatro.com



Textos: Marcela García Photos: © Chanel

Mètiers des Arts Chanel

Una vez más Karl Lagerfeld sorprende todos los sentidos y recrea todas las formas posibles del arte para resumirlas en una colección de ensueño. La siempre esperada Colección Chanel Mètiers des Arts, en su edición 2015/16 fue presentada en los legendarios Estudios Cinecittà, el legendario complejo de estudios de cine situado en Roma, bajo el nombre de Paris en Roma inspirada en las actrices francesas y el cine italiano. La primera cita fue un cocktail party para los invitados en el famoso set dell Antica Roma, para luego descubrir el último film de Karl Lagerfeld: Una vez y para siempre, protagonizado por Kristen Stewart y Geraldine Chaplin.

60


61


62


63


64


BENEFICIOS ESPECIALES

Continúa con la reducción de 9 puntos porcentuales de IVA en consumos con tarjetas de crédito, débito o dinero electrónico: • SERVICIOS GASTRONÓMICOS Siempre que dichas prestaciones no integren el concepto de hospedaje.

• SERVICIOS DE CATERING

para la realización de fiestas y eventos.

• SERVICIOS PARA FIESTAS Y EVENTOS.

• ARRENDAMIENTO DE VEHÍCULOS SIN CHOFER. • SERVICIOS DE MEDIACIÓN EN EL ARRENDAMIENTO DE INMUEBLES con destino turístico.

Información en: uruguaynatural.com

65


www.chanel.com

La cita final transcurrió en el Teatro N5,

ocres, naranjas y capuchino, en un mix

el preferido del mítico Federico Fellini,

de mohair, cashmere, cuero, jersey y

que hace referencia directa a la deno-

lanas rizadas. La seda plisada y las

minación de la fragancia más vendida

plumas remataban vestidos faldas y

de la historia de la perfumería mundial

blusas, en tanto los abrigos forraron

y número fetiche de su creadora Coco

su interior con estampas de mármo-

Chanel. Allí Karl Lagerfeld apeló a una

les en honor al esplendor de l’Antica

escenografía que recreaba la París de

Roma.

antaño y sus barrios más festivos por

Un acorde de belleza desde las manos

los que comenzaron a transitar los

de los maestros artesanos y el genio

modelos con sus smoky eyes atavia-

creativo de Karl Lagerfeld, para compo-

dos en tonos fetiche Chanel como el

ner la elegancia única de una nueva era

beige, gris, azul marino y negro, a los

cosmopolita y vibrante, en que París y

que sumaron una paleta de marrones,

Roma se funden en Chanel.

66


67


Textos: María Gatti Photos: © Azimut

Atlética Performance Azimut 77S

Cuando la búsqueda de la excelencia se plasma en cada producto, en cada detalle, nuevos desafíos se presentan. Porque a veces, lo difícil no es llegar al éxito sino mantenerlo. Y es justamente Azimut, la firma italiana más reconocida en la industria de yates de alta gama, quien ha sabido sostener a lo largo del tiempo no sólo la calidad y la perfección en cada uno de sus modelos, sino también un gran espíritu innovador. Tal es el caso de su más reciente incorporación, el nuevo Azimut 77S que arriba al mercado de una manera muy particular para seguir imponiendo estilo, belleza, elegancia y tecnología de avanzada en el exclusivo mercado de yates.

68


69


Dining Area

Saloon

70


Master Cabin

Vip Cabin

71


Guest Cabin

Crew Cabin

72


Cockpit

Sunbathing Area

73


Sunbathing Area

El nuevo Azimut 77S se encuentra

acristalado, un rendimiento superior y

sólo Azimut Yachts puede ofrecer.

inspirado en su hermano menor, el 55,

una mayor eficiencia de combustible

Otra de las grandes características del

el más vendido de toda la colección S

gracias a la configuración de tres moto-

nuevo Azimut 77S es su funcionalidad;

hasta la fecha, y encarna la síntesis de

res Volvo Penta IPS.

lleno de luz y espacioso. De esta mane-

la innovación estilística, la tecnología y

Sin embargo, una de las cualidades

ra el salón comedor presenta una gene-

la funcionalidad, aspectos que ya inte-

más notable de esta nueva joya de la

rosa luz natural que entra por las gran-

gran los últimos modelos del astillero

colección Azimut S es su silueta aero-

des ventanas laterales, también por las

italiano.

dinámica diseñada por Stefano Righini.

puertas de casi tres metros de ancho

Entre sus principales características se

Por otro lado, el mobiliario y los interio-

acristaladas a la entrada, el parabrisas

destaca la plataforma de popa pivo-

res de Carlo Galeazzi son lo último en

y sobre todo por el techo acristalado.

tante, la cual ofrece una flexibilidad

estilo, con maderas de Zebrano y pie-

El área de la tripulación está por deba-

máxima. Además, la proa vertical faci-

les cosidas a mano que otorgan unos

jo de la cubierta de popa e incluye

lita un buen paso de ola; presenta una

admirables acabados, otorgándole una

dos camarotes y un baño con ducha

única ventana en la deckhouse, techo

impronta majestuosa y delicada como

independiente con capacidad para tres

74


75


www.azimutyachts.com

Azimut 77S

tripulantes. La cabina del armador se

con tres motores Volvo Penta 900 HP

aproximadamente 350 l/h a una veloci-

sitúa en el centro a toda manga; en

Diesel, cada uno con transmisión IPS.

dad de crucero de 32.

proa está la cabina VIP y hay dos cabi-

Esta solución de vanguardia mejora la

Sofisticación, elegancia pero también

nas laterales más; cada uno cuenta con

organización de la cámara de motores

tecnología de punta aplicada a mejorar

su propio cuarto de baño. Triunfo de los

y requiere un menor espacio. También

el confort y la comodidad, son solo

espacios exteriores con un excelente

facilita el manejo y la maniobra, y

algunas de las tantas características que

solario de proa y un amplio flybride con

garantiza un excelente rendimiento

pueden apreciarse en este nuevo mode-

segundo puesto de gobierno.

así como una mayor eficiencia en el

lo de la familia Azimut. Un despliegue

Respecto a sus características técni-

consumo de combustible. El modelo

de innovación y diseño que se plasma

cas, la más reciente incorporación de

cuenta también con una carena con-

en cada elemento, en cada detalle.

la familia Azimut, ofrece tecnología de

cebida especialmente para obtener el

Un modelo que encarna la belleza y la

avanzada, como se observan en la sala

mejor rendimiento, de forma que se

deportividad, y que demuestra de mane-

de máquinas, donde en vez de los dos

calculan máximas superiores a los 36

ra irrefutable el liderazgo de Azimut en el

motores el 77S Azimut está equipado

nudos y un consumo contenido de

mundo de astilleros alta gama.

76


77


Estilos de Vida Events

Gil Dezer, Jorge Perez & Marisa Koifman

Amarok La Dolfina

Fabian Parolari, Sergio Lapegue & Carlos Rosso

Federico Benegas Lynch

Margarita Weiss & Magali Auger

Gabriel Corrado

Gustavo Castagnino & Nora Fisch

Alejandro Ginevra & Mercedes Ginevra

Alex & Margaret Kosyk

Alberto MustafĂĄ & Erica Valbuena

Rally de las Bodegas

Camila Alves & Matthew McConaughey

Juan JosĂŠ Cugliandolo, Marisa Koifman & Agustina Cerato

Cristiano Rattazzi

Patricia Maculan & Jean Michel Casa

78


79


Chanel Paris in Rome

Catrinel Marlon

Kasia Smutniak

Valeria Solarino

Kristen Stewart

Alessandra Mastronardi

Ana Demoustier

Ellie Bamber

Anna Mouglalis

Valeria Bilello

Margareth Made

Mariacarla Boscono

Anita Caprioli

Melusine Ruspoli

Matilde Gioli

Matilda Lutz

80


81


Textos: María Gatti Photos: © The Carlton House

Clásica Modernidad The Carlton House

Su vida rápida, agitada, se vislumbra en el reflejo de los ventanales de cada edificio. Cuna del entretenimiento y el consumo pero por sobre todo, símbolo de un estilo de vida único y sin igual, la ciudad de Nueva York respira en cada uno de sus rincones lujo y elegancia. No es de extrañar entonces que Carlton House, se encuentre situado justamente aquí; en el corazón mismo del centro comercial de la Gran Manzana, y rodeado de exclusivos restaurants, los cuales no hace más que generar el ambiente propicio para una estadía inolvidable. Carlton House cuenta con 68 residencias de dos a seis dormitorios de insuCarlton Lobby

perable calidad.

82


Carlton Great Room

83


Carlton Kitchen

Las mismas han sido reinterpretadas,

el mítico edificio de los años 50, pero

e historia. De esta manera, escogió

refaccionadas y perfeccionadas para

también logrando sinergizar y combi-

los mejores aspectos de principios del

lograr los más altos estándares de

nándolo con nuevos elementos arqui-

siglo 20 Art Deco y la estética Moderne,

calidad, pensando en cada una de

tectónicos que hablan de un diseño

incluyendo

las necesidades del siglo 21. Porque

moderno de hoy. El resultado es un edi-

paneles de entrada, galerías con suelos

estas inigualables casas de lujo esta-

ficio de piedra caliza y ladrillo meticulo-

de mármol pulido, transiciones formales

blecen un nuevo estándar de excelencia

samente restaurado que exhibe mate-

entre las áreas sociales y privadas, y

en el desarrollo de bienes raíces de

riales exóticos y la más alta carpintería.

cuarto de baño. Además muchas de las

Manhattan. Fue justamente el acla-

Respecto a los interiores, los cuales

residencias poseen terrazas privadas,

mado estudio de arquitectura Beyer

también fueron pensados para convivir

ideales para disfrutar de un momento

Blinder Belle, convocado por Extell

con las líneas exteriores, la diseñadora

de relax y descanso.

Development Company, los elegidos

Katherine Newman fue la encargada

Además del gran diseño, Carlton House

para lograr la restauración y preservar

de recrear un ambiente lleno de luz

cuenta con servicios exclusivos, los

84

vestíbulos

tradicionales,


cuales no suelen ofrecerse en otras

disposición para hacer de la estadía un

mundo, en un lugar cuya historia pasa-

residencias de la ciudad de Nueva York.

momento único y especial. Además, los

da y actual se funden para lograr un

A través de una asociación especial, los

residentes pueden disfrutar de diversos

producto que late por sí mismo. Carlton

residentes pueden disfrutar de muchas

lujos dentro del edificio, los cuales inclu-

House invita a respirar la vida de la

ventajas; éstas incluyen acceso a estilis-

yen portero las 24 horas y servicio de

Gran Manzana desde una perspectiva

tas personales, entrega de alimentos por

conserjería, piscina cubierta con baños

diferente y especial. Un lugar que refleja

parte del reconocido local Fred, un lugar

de vapor, gimnasio con tecnología de

toda la elegancia de los años 50, pero

especial para eventos comerciales priva-

última generación, sala de juegos, y

también el lujo y la modernidad de una

dos, servicios especialmente a medida

almacenamiento privado.

ciudad que vibra en cada rincón.

según las necesidades de cada cliente,

Situado en la calle Madison Avenue al

Para más información o para solici-

entrega a domicilio de cualquier compra

600, Carlton House ofrece una posibili-

tar una cita privada, llame al 212-

en las diferentes tiendas, entre otros

dad sin igual de disfrutar de una de las

680-0166 o visite el sitio web en

servicios exclusivos que se encuentran a

ciudades más míticas y carismáticas del

www.thecarltonhouse.com

85

www.thecarltonhouse.com

Carlton House


Textos: Patricio Fratocchi Photos: © Bang & Olufsen

El Sonido como Filosofía Beolab 90

BeoLab 90 es el nuevo buque insignia

cubiertas de tela que se alzan sobre

de Bang & Olufsen, que por su avanza-

una estructura de ciento veinticinco

da inteligencia y diseño, ha captado la

centímetros como si fueran las velas

atención del cliente más audiófilo y exi-

de un barco. Sus ciento treinta y siete

gente hasta aquel que sólo desea tener

kilos, alojan dieciocho parlantes con un

el mejor parlante que se haya diseñado

rendimiento sonoro inigualable hasta la

en la historial del audio.

fecha.

En su 90 Aniversario, Bang & Olufsen

Construido con nobles materiales como

decidió lanzar BeoLab 90, que es una

madera, aluminio y tela, BeoLab 90

celebración a la tecnología en su máxi-

es capaz de cambiar la experiencia

ma potencia. Tecnología, ingeniería y

auditiva como la conoce hoy en día.

diseño son las bases de este nuevo

Imagínese poder colocar el Sweet Spot

parlante.

en su habitación en el lugar que usted

Más alto aún que los ya admirados

lo desee. Hasta este punto puede llegar

BeoLab

grandes

la tecnología de este gran parlante.

premios internacionales), BeoLab 90

Tiene un aspecto único y espectacular

emerge con su diseño pentagonal con

sin un frente visual aparente, rasgo que

5

(ganadores

86

de


Beolab 90

87


Beolab 90

88


confirma su rendimiento acústico omni-

Bang & Olufsen, como la Adaptive Bass

direccional. Justamente esta caracterís-

Linearisation, Thermal Protection, etc,

tica es la que permite pasar de escuchar

y suma otras nuevas tecnologías desa-

un concierto sentado en el Sweet Spot

rrolladas especialmente para este gran

que usted haya elegido, a la experiencia

parlante.

de ver una película con sus amigos y

El sonido es tan puro y claro, que

llenar la habitación de sonido.

deja perplejo al audiófilo más exigente,

BeoLab 90 es el primer parlante en el

al tiempo que brinda una amplísima

mundo con sonido expandible hasta

posibilidad de conexiones, para que

360 grados, brindándole al usuario la

el usuario no tenga limitaciones al

posibilidad de ubicarlo en cualquier

momento de querer disfrutar de su

parte de la habitación.

música preferida.

Obviamente posee todas las tecnolo-

BeoLab 90 llegó para quedarse y sor-

gías más avanzadas patentadas por

prender al mundo a partir de hoy.

89

www.bang-olufsen.com

Beolab 90


Estilos de Vida Events

Golf Punta Mita

Justine, Tommy Hilfiger & Hailey Baldwin

TropheĂŠ Rosas de los Andes

Kate Moss

Pepe Heguy

Rachael Russell

Federico Levy

Abi Beaux

Carlos Cecchi & el Embajador de Mexico

Juan Gil Navarro

Horacio Lagrott by 111 One Eleven

Carlos Alvarez Vijande

Loy Soroka & Alvaro Kosyk

Beauty Circuit Latinoamerica

Opening OsĂŠ

90


91


BoConcept Hugo Godoy, Javier Gentile & Diego Flores

Maria Bisio & Rocio Aguilera

Laura Rendal & Alfredo y Millie Marseliklan

Elio Bemaor & Roxana Rabunal

Santiago Perez, Galina Bogdanola & Ignacio Fernandez

Maus & Diego

Novedades

Celebrities

El evento

Alejandro Costa & Liliana Marc

Americo Gaudio & Agustina Gaudio

Carolina Cabrera & Juan Lussich

Ximena Gonzalez & Jaime Galperin

Silvana Daruich & Hugo Godoy

Mariana Scasso & Diego Flores

92


93


Textos: María Gatti Photos: © Audemars Piguet

Exclusiva Perfección Audemars Piguet

Calendario Perpetuo Royal Oak

Hace ya más de 140 años que Audemars

el Sol constituía nuestra única fuente de

Piguet ha sabido dominar a la perfec-

indicación de las horas, mientras que la

ción la concepción, la fabricación y la

luna, las estrellas y las constelaciones

producción de complicaciones. Basada

nos servían de calendario. Así fue como

en una filosofía cuyo foco está puesto

desde los inicios de la civilización, el

en creaciones raras, valiosas y únicas,

hombre intentó por diferentes medios

no es de extrañar que la firma se haya

capturar el paso del tiempo en función

impuesto no sólo como una de las

de la posición del Sol.

líderes en su rubro, sino también como

Pero esta manera de medir el tiempo,

pionera en la manufactura de piezas

utilizada en los calendarios simples, no

innovadoras y revolucionarias. Tal es el

tiene en cuenta los años bisiestos y no

caso de su ya mítico Audemars Piguet

ajusta la fecha automáticamente para

con calendario perpetuo, que hoy a cien

compensar las variaciones de un mes

años desde su lanzamiento presenta su

al otro en cuanto al número de días. La

última versión.

indicación de la fecha se debe corregir a

Desde el principio de la humanidad, y

mano cinco veces al año, el primero de

hasta una época relativamente reciente,

Marzo, Mayo, Julio, Octubre y Diciembre.

94


Calendario Perpetuo Royal Oak 26574OR.OO.1220OR.02

95


Calendario Perpetuo Royal Oak 26574ST.OO.1220ST.02

96


Calendario Perpetuo Royal Oak 26574OR.OO.1220OR.01

97


Fue así como surgió el calendario perpetuo, el cual, basado en un micro mecanismo complejo, se encuentra concebido para ajustarse automáticamente a las variaciones de los días mensuales e incluso a los años bisiestos. Entre otras cosas, el reloj sabe que el mes de Febrero cuenta con 28 días durante tres años consecutivos y que después viene un año bisiesto, durante el cual añade el día 29. En muchos sentidos es un verdadero ordenador analógico, que calcula las complejidades del calendario sin intervención del usuario, teniendo en cuenta automáticamente los meses de 28, 29, 30 y 31 días, y que no necesita la más mínima corrección hasta el 28 de Febrero de 2100. Se cree que el primer calendario perpetuo se desarrolló en torno al 1800. En aquella época muy pocos relojeros eran capaces de producir relojes con calendarios perpetuos, excepto en un lugar, cerca del Valle de Joux, cuna de Audemars Piguet. De esta manera y siguiendo con su espíritu innovador, pero por sobre todo, persiguiendo la excelencia en las complicaciones de la manufactura relojera, la firma desarrolló dicho mecanismo convirtiéndolo en un sello de su identidad. Tal es así que uno de los relojes con calendario perpetuo más antiguos de los expuestos en el Museo Audemars Piguet se concibió antes incluso de la fundación de la empresa. Se trata de la primera versión del reloj escuela de Jules Louis Audemars, anterior a la fundación de Audemars Piguet en 1875. Posteriormente, y durante cerca de veinte años, lo transformó sin descanso. Este reloj de bolsillo de oro rosa de 18 quilates con complicaciones es una auténtica obra maestra, pues combina un mecanismo de repetición de cuartos con un segundero muerto independiente, una función insólita. Luego, en las décadas de 1910 y 1920, Calendario Perpetuo Royal Oak 26574OR.OO.1220OR.02

Audemars Piguet empezó a producir

98


relojes de bolsillo con calendario perpe-

automática, se inspira ampliamente en

mientras que todos los puentes están

tuo estilizado, único en su género, que

su predecesor, el 2120, pero es más

decorados y los flancos se encuentran

se distinguían de los modelos produci-

grande para ajustarse a la nueva caja

satinados y sus ángulos pulidos. Uno

dos por otras grandes marcas suizas. En

de 41 mm. Su movimiento, de 4,31 mm

de sus más destacables detalles es su

1921, por ejemplo, la Manufactura pro-

de grosor y con meticulosos acabados,

masa oscilante de oro 22 quilates la cual

dujo un reloj de bolsillo cojín dotado de

se puede admirar a través del fondo

lleva grabada la inscripción Audemars

calendario perpetuo, un modelo inaudito

de cristal de zafiro con tratamiento anti

Piguet y su segmento externo está orna-

vendido en 1923, fabricado en platino y

reflectante.

mentado con un motivo gran tapicería

oro amarillo de 18 quilates, cuya estética

Porque cuanto más fino es un movimien-

evocador del motivo emblemático de las

Art Déco está ornamentada con dígitos

to, más complejos son su ensamblado

esferas de Royal Oak.

arábigos negros.

y su ajuste. En efecto, algunos compo-

Con una potente alquimia entre estética

Los primeros relojes de pulsera con

nentes son apenas más gruesos que un

moderna y complicación tradicional de

calendario perpetuo vieron la luz en el

cabello y su manipulación y ensamblado

prestigio, el nuevo Calendario Perpetuo

siglo XX. No obstante, estos modelos

requiere de una minuciosidad extrema.

Royal Oak 2015 abre un nuevo capítulo

excepcionales no incluyen la indicación

A pesar de esta dificultad, todos los

en este formidable viaje que empezó

de los años bisiestos característica de

acabados están reali­ z ados a mano en

hace 140 años y afirma así lo que hace

los relojes de bolsillo, de los cuales

absoluto respeto de los más estrictos

largo tiempo Jules Audemars y Edward

tomaron su inspiración.

criterios de la Alta Relojería.

Auguste Piguet querían dejar en claro al

que

Otra de sus características más desta-

mundo; su incomparable dedicación a la

Audemars Piguet continúe con su espí-

cables es su barrilete suspendido, que

excelencia basada en el respeto, integri-

ritu hacia la búsqueda de la excelencia

permite una gran finura y se encuen-

dad, exclusividad, inspiración, sofistica-

presentando así, la última y más nueva

tra ornamentado con cotes de geneve,

ción y pasión. Valores que perfeccionan

evolución de su reloj con calendario per-

mientras que las ruedas están cercadas.

y revelan el inigualable saber hacer de

petuo; el nuevo calibre 5134. De carga

Por otro lado, la platina está perlada,

Audemars Piguet.

No

es

de

extrañar

entonces

99

www.audemarspiguet.com

Calendario Perpetuo Royal Oak 26574OR.OO.1220OR.01


Textos: María Gatti Photos: © Related Group

Un Argentino Cambiando Miami

Carlos Rosso Presidente de Related Group

Turismo, relax y descanso. Éstas son solo algunas de las tantas características que pueden adjudicársele a la ya reconocida Miami. Sin embargo, en los últimos años y gracias a una explosión cultural nunca antes vista, ha emergido una ciudad cosmopolita, desarrollando como eje principal las artes, el diseño y la moda. En este nuevo escenario, Miami se convierte en un referente internacional más allá del turismo, desarrollando nuevas tendencias que impulsan a un crecimiento exponencial de la ciudad y en consecuencia, al desarrollo de nuevas alternativas de construcción, financiación e inversión en Real Estate. “Miami es una ciudad muy nueva que tiene sólo cien años de vida urbana. Una ciudad donde todo está por hacerse. Es una ciudad que históricamente era un centro turístico. No era una ciudad pensada desde el punto de vista de asentamiento, de gente que iba a estar ahí trabajando, o de compañías. Y la verdad que en estos últimos veinte años ha habido un cambio de esa Miami turística”, explica Carlos Rosso, referente del mercado y Presidente de la División Condominios de The Related Group, la compañía de Real Estate más importante de los Estados Unidos y una Carlos Rosso Presidente de Related Group

de las más importantes del mundo.

100


Hyde Midtown

101


En esta oportunidad, nos cuenta en exclusiva sobre sus inicios en Miami, su experiencia en la construcción, y cuáles son los desafíos que afronta Related Group

en este nuevo esce-

nario. Establecida en 1979, desde su creación, The Related Group ha construido y gestionado más de 90.000 condominios y apartamentos residenciales, sin embargo en sólo un año, ha desarrollado un crecimiento exponencial de sus proyectos, afianzándose no sólo como líder en su rubro sino también adaptándose de manera inigualable a un nuevo escenario. “Lo que está pasando ahora es que Miami se está completando como ciudad. Por nuestra parte, primero construimos departamentos. Pero a partir de la llegada de gente empezaron a surgir los shopping center, el tren entre Orlando y Miami. Toda la infraestructura que una ciudad necesita. Entonces está habiendo una transición entre ese lugar que era un lugar de turismo a una capital banquera, financiera, de abogados, donde muchas corporaciones tienen sus oficinas de centros para Latinoamérica aquí. Entonces en esa transición empiezan a aparecer usos que van a complementar a todo lo que nosotros ya habíamos construido”. Y es justamente esta conexión entre proyecto y proyecto que, explica Carlos Rosso, genera un cambio en el paradigma de Real Estate ya que “de ser un lugar donde la gente compraba para ir de vacaciones, hoy la finalidad de la compra es para vivir. Y esto hace que la ciudad se empiece a armar. En ese sentido, nosotros siempre tratamos de ser la compañía más grande de desarrollo en Estados Unidos, y en Miami en particular, tenemos casi la mitad del mercado de condominios, punto que nos genera ser nuestro propio compeHyde Beach House

tidor; donde largamos un proyecto, a

102


los seis meses largamos un proyecto al lado, y así sucesivamente”, sentenció. Sin embargo, el especialista y referente en Real Estate asegura que esta desenfrenada carrera por construir puede poner en peligro la búsqueda de la excelencia y la calidad, si uno no asume cada proyecto como una oportunidad única para superarse: “Siempre a nuestros proyectos les tratamos de agregar lo último en arquitectura, lo último en diseñadores internacionales, traemos arquitectos de todo el mundo. Estamos trabajando con Enrique Norten, Cesar Pelli, Rem Koolhaas. Diseñadores como Piero Lissoni, Philippe Starck. Siempre tratando de traer cosas nuevas porque somos los que competimos contra nosotros mismos. Y también siempre tratando de traer usos y marcas nuevas. Cuando vos compras un departamento de The Related Group, no compras nada más que un departamento, compras un departamento en un edifico que tiene un hotel, o un Equinox, o un club de playa que es único en la zona de Hallandale o Hollywood, o tiene los diseños de Giorgio Armani. Entonces siempre tratamos de diferenciar cada producto y siempre tratamos de encontrarle la vuelta para que no sean lo mismo. Ningún proyecto nuestro es igual al otro”. Así tanto The Related Group como su Presidente, entienden la importancia del conocimiento profundo de la idiosincrasia, la gente y la cultura que conforman la pasada y la nueva Miami. Una sinergia de estilos, de formas pero por sobre todo una manera de pensar y sentir cada nuevo emprendimiento como único, diferente, según cada lugar. “The Related Group está trabajando en casi todos los barrios de las distintas localidades de Miami, ya que hay muchos barrios o zonas distintas, tales como Miami Beach (donde la gente tiene Hyde Midtown

esa visión con el departamento en la

103


Hyde Beach House

playa con las palmeras), y la parte más

Pero Carlos Rosso no se detiene allí.

del arte: “Related siempre propone

urbana de Miami (Brickell, Edgewater,

Él cree que el éxito de The Related

sus proyectos o desarrollos con un

Midtown, Design District), más abajo

Group se basa no sólo en esta adapta-

valor agregado, ya que no vendemos

Coconut Grove y un poco más al norte,

bilidad de sus productos sino también

simplemente ladrillos y hormigón, sino

otras zonas urbanas como Hallandale,

en un conjunto de valores y caracte-

que vendemos Lifestyle, y gran parte

Hollywood, Fort Lauderdale. En todos

rísticas que conforman una impronta,

de ese Lifestyle es el arte. Nosotros

esos vecindarios nosotros tenemos

un mundo de sentidos de la marca,

somos una compañía que el año pasa-

proyectos. Y cada proyecto ofrece algo

focalizado específicamente en impulsar

do compró $ 20.000.000.- de dólares

distinto a otros”.

una mirada desde el punto de vista

en arte, con una colección de alrededor

104


de 10.000 piezas de arte en la colec-

Porter, Fabián Burgos, miles de obras

la misma comunidad: “Tenemos varias

ción de The Related Group. Siempre

de muchísimos artistas”.

becas para artistas jóvenes en Miami.

desde el principio en Related se hizo

Y es justamente esta búsqueda cons-

Hacemos un programa con Young Art,

muchísimo hincapié en agregar obras

tante por el desarrollo de arte, que

que es un grupo que elije a chicos en

de arte, que podrían estar en un museo

llevó a la firma a involucrarse y a

colegios secundarios y los ayuda a

pero que están en los proyectos de

transmitir esta visión. De esta manera

ingresar a las universidades. Nosotros

The Related. Tenemos piezas de Julio

The Related Group asumió un com-

organizamos competencias de escul-

Le Parc, Botero, Pablo Siquier, Cutica,

promiso corporativo, intentando pro-

tura; hicimos tres esculturas con ellos

Pablo Atchugarry, Ana Tiscornia, Liliana

mover el desarrollo del arte dentro de

para un parque en Icon Bay, estamos

105


Hyde Midtown - Living

involucrados con distintas universida-

es Gran Paraíso, que es la última torre

Y el último proyecto, es un proyecto

des en Miami”.

de un nuevo barrio que creamos que

que se llama Hyde Beach House ubica-

Para cerrar, Carlos Rosso nos cuenta

es Paraíso Bay en el que son 1400

do en Hollywood. Es un proyecto muy

los actuales emprendimientos y cuáles

departamentos en cuatro torres. Una

interesante porque el que compra está

serán los proyectos a futuro de la firma:

torre con parque con todo arbolado

comprando unidades completamente

“Si hablamos de nuestros proyectos

diseñado por Enzo Enea, que es un

amobladas que se pueden alquilar por

actuales tenemos Hyde Midtown a cinco

paisajista suizo que está trabajando con

día, por semana o las puede poner en

minutos de Brickell. Arquitectura arqui-

nosotros desde hace tiempo. Allí com-

un programa de alquiler de un año. Sin

tectónica y los interiores son de David

pró Manu Ginobili, Arantxa Sánches

embrago las puede usar los días que

Rockwell. Otro de nuestros proyectos

Vicario, Davis Guetta y Alex Rodríguez.

quiera el propietario, pudiendo ir en las

106


torre de Zaha Hadid en el medio de Biscayne”. Con una inversión de $ 50.000.000.- de dólares, The Related Group anuncia su desembarco en Argentina. La empresa adquirió un exclusivo terreno en el Dique 1 de Puerto Madero. “Siempre tuvimos a Buenos Aires entre nuestros planes. Llegó el momento de volver a confiar y poder pensar en inversiones a largo plazo en Argentina. Vamos a traer lo que nos ha caracterizado siempre: diseño sin igual, las amenidades más lujosas y arte de calidad de museo a Puerto Madero” comentó Carlos Rosso. Finalmente, al ser consultado sobre cuáles cree que son las perspectivas de crecimiento para Miami en base al cambio que actualmente se vislumbra, el Presidente de The Related Group afirma: “Creo que Miami es la ciudad con mayor valor potencial. Hoy en día es una ciudad que se compra a un súper buen precio por toda la visión que tienen de que Miami es una ciudad que va a crecer. Una ciudad donde están creciendo los colegios, las universidades, está mejorando toda la oferta cultural, todo eso que hace que la ciudad crezca. Estás en un lugar donde toda la gente quiere un pedacito. Y por eso me parece súper mágico. Ahora se posicionó de una forma en la que creció muchísimo la imagen de Miami y ya no Carlos Rosso

es el lugar de vacaciones; es un lugar donde la gente se proyecta, donde la gente dice a mi me gustaría vivir ahí y

vacaciones de invierno o en navidad,

Patricia Urquiola. Y el segundo proyec-

seguir mejorando. Porque verdadera-

pudiendo pedir que esos días no se

to es Auberge Miami que es una torre

mente la gente está apostando a com-

alquile la unidad para poder utilizarla”.

de sesenta pisos en un vecindario que

prar un pedacito de ese sueño de esa

“Nuestros próximos desafíos son dos

están armando que se llama Theater

ciudad joven que sólo tiene cien años y

grandes proyectos. Uno es One Brickell

District, toda la zona alrededor de los

que va a seguir proyectándose y que va

que son tres torres de ochenta pisos

dos teatros que diseño Cesar Pelli para

a seguir creciendo más rápido que Los

donde lo estamos invitando a Cesar

Miami. Una zona rodeada de increíble

Ángeles, que Boston, que Filadelfia,

Pelli para que participe en el diseño.

arquitectura a dos pasos del Museo de

que Houston, más rápido hasta que

La primera torre estará diseñada por

Arte de Herzog & de Meuron, del nuevo

New York. Entonces Miami es el lugar

una reconocida diseñadora de Milán:

Parque, del museo de ciencias y de la

para invertir”.

107

www.relatedgroup.com

que mis hijos se desarrollen ahí. Y va a


50 Aniversario Happening

Nacho Figueras

Carola del Bianco & Paquito Mayorga

Pico Monaco

Luisana Lopilato & Michael Buble

Nacho Viale

Lali Esposito & Paola Pravato

Happening Costanera Norte

Los fuegos de Mallmann

El equipo de Happening

Luz Barrantes & Ivan de Pineda

Dolores Fonzi, Toledo & Cardinali

Taina Laurino & Georgie Neuss

Osvaldo Brucco & Ale Gravier

Yanina Screpante

Yanina Solnicki & Daniel Awada

108


109


Melia Recoleta 10 Aniversario

Guillermo Garcia Arias & Triana Perez

Antonio Roca

Agostina Mancini & Federico Calvinho

Gerardo CaĂąellas Engel, Jose Maria Lafuente & Julia Converti

Melia Recoleta Plaza

Cayetano Montanelli, Karina Carbone, Guillermo Tuckey, German Voboril & Barbara Libertini

Barbi Simons

El Chef del Bistro Marcelo Capone

Veronica Varano

Florencia Robertson Gunn, Triana Perez & Agustina De Marco

Pilar Resta, Karina Carbone, Poli Mattaldi & Cayetano Montanelli

Mariana Schomoisman, Eva Bernardi & Patricia Sanchez

Paula Trapani

Roberto Pierrone, Jorge Belmonte, Jose Maria Lafuente & Tito Martinez

Angeles Diaz O Kelly

110


111


Textos: Andrea Soroka Photos: © 200 E 62

Clásico e Innovador 200 E 62

La mítica ciudad de nueva York ha sido desde siempre lugar de grandes escenarios y cuna de la innovación y el diseño. Es en este preciso lugar en donde se destaca una de las más originales residencias que sólo la Gran Manzana puede ofrecer; situado en el centro Midtown y en una de los más deseables enclaves residenciales de Manhattan, 200 East 62nd Street ofrece una amplia oferta de condominios, creados especialmente para hacer de la estadía en la ciudad una experiencia inigualable. Desarrollado por O’Connor Capital Partners, 200 E 62 ha sido rediseñado por el arquitecto de interiores Messana O’Rorke, y se destaca Cutaway

por una estética moderna.

112


Living & Dining Room

113


Model Unit A - Dining Room

Originalmente construido en 1967, el

un encargado las veinticuatro horas y

de cada uno de los huéspedes, tales

edificio de treinta pisos se ha con-

servicio de conserjería. Al entrar en el

como el gimnasio, la sala de juegos para

vertido en ciento quince residencias

vestíbulo, el diseño contemporáneo de

los niños, y una terraza llena de verde en

en condominio que van desde uno a

Messana O’Rorke emerge para revelar

la azotea con vistas al parque. También

cuatro dormitorios con sólo cuatro a

un espacio cálido y refinado completo

se destacan otros servicios tales como

cinco residencias por piso, ofreciendo

con pisos de piedra Basaltina y una

almacenamiento individual para las com-

amplios espacios, llenos de luz, servici-

chimenea deslumbrante realizada en

pras realizadas, lugar de guardado para

os de calidad e instalaciones de última

madera nogal.

bicicletas, almacenamiento refrigera-

generación.

Pero 200 E 62, no sólo se destaca por la

do, y servicio de lavandería adicional.

La transformación del edificio comienza

calidad de sus materiales y su perfecto y

Además hay parking disponible y las

en la arbolada calle sesenta y dos con

original diseño, sino que también ofrece

residencias son pet friendly.

una puerta cochera recién ajardina-

un ambiente único, con servicios dedi-

Pero quizás una de las características

da la cual se encuentra atendida por

cados específicamente a la comodidad

más importantes que se deben mencionar

114


respecto a 200 E 62 es el barrio en el

de fácil acceso a las más elegantes y

200 E 62, es una oportunidad única

cual se encuentra emplazado. Ubicado

exclusivas boutiques, mercados de ali-

para conocer la mítica ciudad de Nueva

en el nexo de Midtown y Uptown, donde

mentos de gran calidad y excelentes res-

York de una manera muy especial. Un

las casas de piedra tradicionales se

taurantes. También podrán recorrer ins-

lugar único que combina la tradición y

mezclan con los edificios generando un

tituciones célebres y eventos cultura-

la historia edilicia neoyorquina, con las

paisaje de encanto y magia, la zona es

les, incluyendo el Museo Metropolitano

últimas tendencias en diseño y arqui-

un lugar con un acceso sin precedentes

de Arte, La Colección Frick, el Museo

tectura, que solo un estudio como el

a los mejores restaurantes, cafés y tien-

de Arte Moderno y el Arsenal de Park

de Messana O’Rorke puede aportar.

das. Además, las calles arboladas entre

Avenue, así como los más magníficos y

Un espacio con todas las comodida-

Central Park y el East River le aportan un

reconocidos destinos de compras como

des pero por sobre todo, una manera

marco sinigual, generando una galería

Bloomingdale y Barneys New York, que

de acercarse al corazón de la Gran

que invita a recorrer cada rincón. De esta

conforman el paisaje cotidiano de la Gran

Manzana y vivir su ritmo y energía de la

manera, los residentes podrán disfrutar

Manzana.

mano de los que más saben.

115

www.200e62ny.com

Model Unit A - Living Room


Bell & Ross BR01 10th Anniversary En 2005, el BR 01 nació de una idea sencilla: convertir un reloj de a bordo de avión en el mejor reloj de aviación: fiable, funcional, legible y preciso. Pasando como por arte de magia “de la cabina a la muñeca”, el BR 01 se permitió el lujo de dar un empujón a los códigos estéticos de la relojería contemporánea.

Posteriormente, Bell & Ross desarrolló más de 150 modelos

y de innovación conceptual (Flight Instruments, Heritage,

y una cincuentena de series limitadas de este reloj cuadrado

Phantom, Tête de Mort, B-Rocket). Para celebrar los 10

que, al cabo del tiempo, se convirtió en una auténtica pla-

años de este modelo emblemático, Bell & Ross presenta un

taforma de creación relojera (tourbillon, tourbillon minutero,

BR 01 de aniversario en una serie limitada de 500 piezas,

reserva de marcha, esqueleto, fecha grande, GMT, crono)

el “BR 01 10th Anniversary”.

116


Bell & Ross BR01 10th Anniversary

117


Bell & Ross BR03–94 Heritage

118


www.bellross.com

Bell & Ross BR03-94 Black Matte Ceramic

119


Textos: Maria Gatti Photos: © Vail Resorts

Ski Resort

Vail

A la hora de planear las vacaciones de esquí, son muchas las opciones que hay alrededor del mundo. Sin embargo, son pocos los lugares que pueden ofrecer la más amplia variedad de servicios en un lugar paradisiaco lleno de magia y fantasía. Tal es el caso de Vail Resorts, uno de los más grandes centros de esquí del mundo, con más de 5.200 acres para actividades de invierno como snowborad o esquí, siete legendarios Back Bowls los cuales abarcan siete millas, y los terrenos más preparados del planeta para la práctica deportiva de invierno. Un lugar único, codiciado por miles de turistas, Vail Resorts

y un destino ideal para los apasionados

120


Blue Sky Basin Vail Resorts

121


esquiadores que lo eligen hace ya más de 50 años. En esta oportunidad Vail Resorts prepara su próxima temporada de esquí con grandes novedades, todas ellas dispuestas para satisfacer las expectativas de sus más fieles visitantes. De esta manera, Vail Resorts ha anunciado la realización de mejoras programadas por la compañía en Park City Mountain Resort para la próxima temporada de esquí. El plan, que totaliza más de 50 millones de dólares, es uno de los más ambiciosos e impactantes programas

Adventure Sessions

financieros en la historia de la industria del esquí en los Estados Unidos y transformará la experiencia de los huéspedes en el Park City Mountain Resort. Mediante este plan se establecerá una conexión entre Park City Mountain Resort y Canyons Resort, creando un área única en el país con más de 2,900 ha de terreno apto para esquí, más un gran número de mejoras clave sobre la infraestructura de ambos resorts. Una de las primeras modificaciones será la creación de una góndola para ocho pasajeros de alta velocidad que transportará desde la base del Silverlode Lift en Park City al Flatiron Lift en Canyons. La góndola también tendrá una descarga en la cima del Pine Cone Ridge para

Centennial Station

permitir a los visitantes la oportunidad de esquiar en Thaynes Canyons, en Park City, a través de un acceso o en el área de Iron Mountain en Canyons, a través de nuevos senderos que serán creados desde Pine Cone Ridge. Esto implica que será la primera góndola en Park City Mountain Resort desde que The Gondola fuese desmantelada en 1983. Otra de las grandes mejoras se realizarán en los lifts de King Con y Motherlode de Park City. De esta manera, el King Con Lift será refaccionado pasando de una aerosilla de cuatro asientos Fam Ski Vail

a una aerosilla desmontable de alta

122


Beaver Creek

123


velocidad para seis personas, incrementando así la capacidad de ascensos a este popular receptáculo de esquí. The Motherlode Lift será remodelado pasando de ser una aerosilla fija triple a una aerosilla desmontable de alta velocidad para cuatro personas, logrando también un aumento en la capacidad de lift. Estos avances reducirán las multitudes, las líneas de espera para el ascenso y mejorarán la experiencia de los invitados. También serán remodelados el New Snow Hut Restaurant, y se realizarán mejoras en el Summit House Restaurant

Vail Resorts

de Park City y expansión del Red Pine Lodge Restaurant en Canyons. El plan llama a la construcción de un completamente nuevo Snow Hut Restaurant sobre la base del Silverlode Lift y junto a la terminal de Park City. Por otro lado, con 500 asientos en el interior, una cocina de última generación y la mejor experiencia culinaria, Interconnect Gondola será una de las grandes mejoras que presentará Vail Resorts. El plan también incluye una remodelación en el área de scramble dentro del Summit House Restaurant para mejorar el flujo de comensales y aumentar la cantidad de asientos.

Arrabelle Spa Bath

Asimismo, en Canyons, el Red Pine Restaurant se renovará para acomodar a 250 personas más. Esta mejora llega luego de la reciente renovación e incremento en 150 asientos del Cloud Dine Restaurant en Canyons. Pero también habrá grandes avances para aquellos que sólo desean disfrutar de las pistas. El plan presenta nuevas máquinas de nieve en dos tramos del área de Iron Mountain en Canyons que se convertirán de a poco en terreno central de esquí gracias a su proximidad con la Interconnect Gondola. El plan también incluye casi 5 millones de dólares de mantenimiento y mejoras en

Vail Lionshead Arrabelle Vail Square

Park City.

124


Este abarcativo plan financiero para

plan se basó en las recomendaciones

las diversas experiencias hoteleras y

Park City y Canyons es uno de los más

de los visitantes y la comunidad local

de hospitalidad.

ambiciosos e impactantes llevados a

y en las discusiones con los equipos

Vail Resorts es un destino que debe

cabo por un resort en la historia de la

operativos senior de ambos resorts.

estar en la lista de lugares por conocer

industria, transformando la experien-

Esperamos continuar trabajando junto

al menos una vez, sin embargo y luego

cia en ambos resorts y creando así el

al condado y la ciudad y tenemos

de la primera visita, será muy difícil no

mayor resort en los Estados Unidos con

esperanzas de realizar este plan para

enamorarse de este magnífico centro

más de 2,900 ha de terreno esquiable,

la temporada 2015-2016.

y querer volver una y otra vez. Es que

mencionó Blaise Carrig, presidente de

Para la próxima temporada de esquí, la

Vail Resorts combina uno de los pai-

la división de montaña de Vail Resorts.

compañía tiene la intención de operar

sajes más lindos que ofrece Estados

Agregó además que de esta manera,

los dos resorts como una exclusiva

Unidos, junto con la energía, la magia

se brinda a los esquiadores más terre-

experiencia de marca unificada bajo

y el entretenimiento que los exigentes

no y remodelaciones en los lifts para

el nombre Park City Mountain Resort.

turistas requieren. Un lugar especial

mejorar su experiencia y reducir las

El área de base en Canyons pasará

en donde la familia y los amigos se

multitudes y líneas de espera, como

a llamarse Canyons at Park City. La

encuentran, se conectan y celebran

así también nuevos restaurantes, más

compañía continuará manteniendo la

año tras año y generación tras gene-

máquinas de nieve y un retoque gene-

historia y atmósfera únicas de las dos

ración, una tradición de excelencia y

ral de todos los aspectos del resort. El

áreas con marketing diferenciado para

calidad.

125

www.vailresorts.com

Vail Resorts


Prix de Baron B - Quinta Edición

Sol & Ramiro Otaño

Carolina Ros Jones & Andrés Macrae

Valeria y Fernando Gouiran

Paula Colombini & Richie Fernandez

Gonzalo Bergadá & Teresa Calandra

Magalí Auger & Roberto Devorik

Hugo Le Biez & Tatiana Becco

Iván de Pineda & Valeria Mazza

Taina Laurino & Georgie Neuss

Martín Cabrales

Ana Rusconi

Nacho Viale

María León de Castillejo

Pablo Matera & Juan Manuel Leguizamón

Rosella Della Giovampaola

126


127


Marce Garcia Pr Chile

Dianelle Bienchelli, Julita & Lucia Gallo

Josefina Montane & Darko Peric

Matilde Burgos & Carolina Jimenez

Nina Herrera, Marce Garcia & Bracey Wilson

Valentina Rios & Tamara Taboas

Purificacion Garcia

Beatriz Zozaya

Marce Garcia & Marcelo Toledo

Josefina Montane

Antonia Bulnes & Paz Blanco

Juan Yarur

Camille Muzzard & Caterina Araya

Pablo Zabala, Nina, Mauricio Riesco & Maria Zabala

Nina Herrera y su hija

Richard, Marce Garcia, Bracey Wilson & Michael Avedon

128


129


Textos: Hernán de la Fuente Photos: © Porsche

Deportiva Elegancia Porsche 911

El 911 ha sido durante décadas el auto deportivo más exitoso en ventas de todo el mundo. Ahora llega una nueva generación para ampliar aún más esta ventaja. Con innovadores motores bóxer sobrealimentados por turbo, un chasís superior que ofrece mayor diferencia entre rendimiento y comodidad, Porsche presenta un nuevo miembro de su familia que llega para imponer toda la excelencia que solo la firma alemana puede imprimir. La absolutamente nueva generación de motores biturbo eleva el placer de conducción del 911 Carrera a una experiencia más intensa con 370 cabaPorsche 911 Carrera

llos de potencia a la espera de ser

130


Porsche 911 Carrera S y 911 Carrera Cabriolet

131


Porsche 911 Carrera S

desencadenados para convertirse en

El nuevo 911 también cuenta con un sor-

de los cuatro segundos. Y las veloci-

máxima propulsión deportiva.

prendente rendimiento: el 911 Carrera

dades máximas en ambos modelos han

El motor del 911 Carrera S ahora pro-

Coupé con caja de cambios de doble

aumentado aún más: el 911 Carrera

porciona 420 caballos de potencia.

embrague

Doppelkupplung

tiene ahora una velocidad máxima de

En ambos casos, esto representa un

PDK y Sport Chrono Package acelera

295 km/h (un aumento de seis km/h),

aumento de potencia de 20 caballos.

de cero a 100 km/h en 4,2 segundos,

mientras que el 911 Carrera S incluso

Ambos motores tienen una cilindrada

por lo que es dos décimas de segundo

alcanza ahora 308 km/h (un aumento

de tres litros. Al mismo tiempo, con

más rápido que su predecesor. Por

de cuatro km/h).

una velocidad máxima de 7.500 rpm,

su parte, el 911 Carrera S con PDK y

El sistema de tracción total, controla-

la nueva generación de motores supera

Sport Chrono Package alcanza el hec-

do de forma electrohidráulica, respon-

claramente las velocidades máximas

tómetro en sólo 3,9 segundos, también

de aún con más rapidez y sensibili-

de los motores turbo convencionales,

0,2 segundos más rápido. Esto quiere

dad, gracias a la tecnología heredada

destacado por el resonante sonido tan

decir que es el primer 911 en la familia

del 911 Turbo. Lo que más mejora

característico de los motores Porsche.

Carrera que rompe la mágica barrera

con ello es la estabilidad direccional

Porsche

132


durante una conducción deportiva

de la pantalla táctil de la consola

Más beneficios, mayor deportividad y

extrema, sin sacrificar la agilidad. La

central que ahora es de siete pulga-

confort son sólo algunas de las nume-

armonía entre la afinada tracción total

das. También equipado de serie, el

rosas características que ofrece la últi-

y el chasís PASM de nuevo desarrollo,

sistema de navegación, el cual se

ma generación del 911: los innovadores

que rebaja la altura de la carrocería al

encuentra disponible exclusivamente

motores sobrealimentados con turbo

suelo en 10 milímetros, es aún mejor.

para los mercados de México, Chile

ahora son más potentes y consumen

Este sistema incrementa la estabilidad

y Argentina, puede ser operado igual

menos combustible, además de contar

en curvas rápidas y hace parte del

que un teléfono móvil inteligente y

con una tracción total mejorada que

equipamiento de serie de todos los

puede, incluso, reconocer la escritura

ofrece mayor dinamismo y seguridad a

modelos Carrera.

manual. Además, los teléfonos móvi-

la hora de conducir. Toda una innova-

El completamente nuevo sistema de

les y teléfonos inteligentes se pueden

ción pero por sobre todo, un gran paso

información y entretenimiento PCM

integrar de forma más rápida, amplia

de Porsche, que impone con este gran

hace parte del equipamiento de serie

y fácil que antes, a través de Wi-Fi,

lanzamiento una nueva generación de

e incluye nuevas funciones alrededor

Bluetooth o cable.

deportivos.

133

www.porsche.com

Porsche 911 Carrera S Cabriolet


Textos: Alita Clutter Photos: © Gucci

Joyería Poética

Gucci Flora

Anillo Gucci Flora

Gucci presenta la colección Gucci Flora,

materiales y técnicas. Además de los

alta joyería contemporánea inspirada en

diseños naturales la colección también

la belleza de las flores. Femenina y

incorpora otros motivos más audaces,

moderna, Flora representa un surtido

como la calavera combinada con una

de diseños contemporáneos especial-

flor. La colección de Gucci Flora incluye

mente pensados para la mujer de hoy.

destacadas obras maestras impactan-

Una exquisita colección conformada

tes en su detalle, y que representan la

por colgantes, brazaletes, pendientes

calidad de la artesanía de joyería de

y anillos que está enteramente inspira-

Gucci. La pieza más emblemática de la

da en las flores y los elementos de la

colección es el collar de 18 quilates en

naturaleza que simbolizan la feminidad.

oro blanco y rosa. El mismo presenta un

Por eso es poética, delicada y elegante.

intrincado conjunto de flores y maripo-

La línea explora diferentes estilos en

sas, forjado por expertos en 5,12 qui-

las obras de alta joyería y la exquisita

lates de diamantes con esmalte blanco.

joyería fina. Las piezas de Gucci Flora

Su diseño a la base del cuello es una

incluyen flores, mariposas, corazones

perfecta y suntuosa obra de arte de la

y serpientes trabajadas con nuevos

joyería fina.

134


Colgante Gucci Flora YBB38905500

Colgante Gucci Flora YBB401924001

Collar Gucci Flora 391031 J8688 5771

Collar Gucci Flora YBB389117001

135


Anillo Gucci Flora YBC389003001

Anillo Gucci Flora YBC389105001

Anillo Gucci Flora YBC388940001

136


Otra hermosa pieza de la colección que hace juego con el collar es un anillo con forma de serpiente, engastado completamente con diamantes y adornado con una mariposa. El acabado luce el icónico y esperado motivo del bocado de Gucci. También forma parte de la colección un colgante de calavera y un anillo haciendo juego. Esta pieza posee incrustaciones de 164 diamantes con talla brillante, y un detalle de zafiro en los ojos de la calavera y la flor. Ambas piezas representan el costado atrevido de la colección Gucci Flora. Dentro de la colección se puede observar

Pendientes Gucci Flora YBD391001001

la perfecta combinación de las técnicas más avanzadas de orfebrería y los diseños más atractivos, junto con el oro blanco, rosa y las piedras preciosas. Ideales para los amantes de los tonos rosa, los colgantes de cadena de oro rosa revelan lujo y fantasía, y contienen salpicados de rubíes y zafiros. Los hermosos y delicados pendientes con una mariposa y una flor, diferentes el izquierdo del derecho; una fina selección de anillos de diseño calado; y un deslumbrante brazalete con una mariposa; son otras piezas de oro rosa que se adornan con mariposas rosa carmesí esmaltadas y pintadas a mano. Por otro lado, las piezas de oro blanco de 18 quilates se adornan con gemas. Los anillos llevan diamantes o zafiros, y su

Pendiente Gucci Flora 401951 J8C909090

diseño puede ser calado o en forma de serpiente. También presentan una mariposa y una flor tapizados de diamantes. La combinación ideal para esta pieza es el brazalete a juego con una mariposa de diamantes, y el fino collar trenzado con corazones, flores y mariposas en oro blanco y rosa. el maravilloso trabajo de orfebrería contemporánea de los maestros italianos de Gucci. Enteramente realizadas a mano por expertos orfebres, la joyería de alta gama de Gucci es lujosa y preciosa en sus diseños y en los nobles y finos materiales que se seleccionan para su elaboración.

Pendientes Gucci Flora YBD401954001

137

www.guccijewelry.com

La destacada colección permite observar


Textos: Carolina Prat Photos: © St. Regis

Resort & Residences St. Regis Bal Harbour

St Regis Grand Hall

The St. Regis Bal Harbour Resort &

chef Jean Georges Vongerichten, y el

Residences revela el exclusivo enclave

servicio innato de Mayordomía de St.

de Bal Harbour como un codiciado des-

Regis.

tino internacional y un escape retirado

Decoradas con una expansiva colec-

con comodidades incomparables en su

ción de arte y el llamativo y glamoroso

combinación de arte, diseño y moda,

diseño de la reconocida firma mun-

todo al alcance de la vibrante energía

dial de interiores Yabu Pushelberg, las

de Miami. The St. Regis Bal Harbour

habitaciones y suites de The St. Regis

Resort ofrece doscientas veintisiete ele-

Bal Harbour Resort cuentan con vistas

gantes habitaciones y suites, así como

abiertas del océano, pues fueron dise-

doscientas noventa y dos residencias,

ñadas para aprovechar una de las como-

distribuidas en tres torres de vidrio que

didades más espectaculares del lugar:

se alzan veintisiete pisos por sobre una

el océano azul celeste, extendiéndose

amplia franja de playa. El resort también

hasta donde pueda alcanzar la vista.

cuenta con un amplio Remède Spa de

En toda la propiedad se encuentran

mil trescientos metros cuadrados, un

espejos antiguos, y un llamativo detalle

J&G Grill inspirado en el reconocido

de roseta, clásico de Yabu Pushelberg,

138


St Regis Exterior

139


se repite en el techo de todos los espacios públicos. En todos los pisos de la planta baja se instalaron pisos de mármol asiático Godflower, que se elaboró exclusivamente para el resort; el oscuro mármol de diseño elaborado resalta dramáticamente con los marcos de mármol blanco, y se destacan formas florales azul verdosas que dan al mármol su nombre. Los huéspedes se deleitan con los pequeños detalles y el cuidadoso diseño de toda la propiedad, desde bajorrelieves con hojas y flores de gingko en las paredes que conducen al bar y la sala con bodegas

St Regis Presidential Suite

privadas, hasta la madera Movinque de África Occidental, única en su tipo, que se encuentra en todo el resort con incrustaciones de plata para resaltar el contraste entre los paneles blancos y las terminaciones naturales atigradas en dorado de la madera. Amplios vestidores con cajones espejados, baños con spa y espaciosas terrazas son algunos de los detalles que los huéspedes disfrutarán en cada habitación y en cada suite. Las habitaciones del resort reflejan un estilo contemporáneo con elementos Art Deco, un guiño a Morris Lapidus, el legendario arquitecto de la Miami neobarroca moderna.

St Regis Imperial Suite

Las habitaciones fueron diseñadas para actuar como santuario de relajación, con azules frescos, grises, superficies espejadas y detalles en las alfombras, telas y revestimientos de las paredes con referencias al lugar, desde ramas de coral hasta vida marina. También en los 1300 metros cuadrados del Remède Spa continúan los motivos de inspiración marina, con detallado trabajo en los azulejos que forman líneas de corales y cristales grabados como corales en todo el spa. El compromiso de St. Regis con el arte y el diseño se hace evidente en todas partes. La colección de arte del

St Regis Deluxe Ocean View

resort es contemporánea, y ofrece a

140


los huéspedes una visión de piezas tanto provocadoras como modernas de Sawada Hirotoshi, Candida Hofer y del artista radicado en Miami Santiago Rubino, entre otros. Una de las dos piezas es un mural del artista de grafitis radicado en Miami, Santiago Rubino, quien creó Ojos de las estrellas, un punto central en The St. Regis Bar. El mural es un hito de la marca St. Regis, pues hace referencia a la insignia de la marca en Nueva York en la que se exhibe el icónico mural de King Cole creado por Maxfield Parrish, que encargó el fundador de St. Regis, John Jacob

St Regis J&G Grill

Astor. J&G Grill es el restaurante insignia de The St. Regis Bal Harbour Resort, una creación del Chef Jean Georges Vongerichten, al mando del Chef de Cuisine Dagan Stocks. Es una combinación de la cocina contemporánea americana con acentos asiáticos y franceses. El menú contiene favoritos de los fans de los restaurantes del Chef Vongerichten en todo el mundo, como The Mark y Spice Market, y el Chef Dagan Stocks los acentúa con alimentos de origen local, que incluyen pescado fresco, verduras y frutas de las huertas del sur de Miami. J&G Grill ofre-

St Regis Remede Spa

ce vistas magníficas de la playa de Bal Harbour y del azul celeste del Atlántico en el fondo, realzando la experiencia gastronómica de los huéspedes. The St. Regis Bal Harbour Resort también cuenta con The St. Regis Bar, que incluye creativos ofrecimientos de sushi, además de platos clásicos con un toque de inspiración asiática, una lista renovada de cantantes y músicos promisorios, así como una generosa colección de vinos y cócteles especiales. Además, la destacada Bodega de vinos de temperatura controlada diseñada por Yabu Pushelberg alberga una de las mayores colecciones de vino del

St Regis Tranquility Pool

sur de la Florida. Para los huéspedes

141


Oasis Cabana

142


que desean aprovechar el hermoso

los gustos exigentes de los huéspedes

privados con amplias áreas de des-

clima que persiste todo el año en el

de St. Regis. Dentro del Remède Spa

canso al aire libre y deslumbrantes vis-

sur de la Florida, también se puede

se encuentra el Prive Salon donde un

tas del océano. Los residentes tienen

cenar en Fresco al lado de la piscina y

equipo de estilistas especializados ofre-

acceso a todas las increíbles comodi-

frente a la playa. Las cabañas junto a la

cen a clientes exigentes su experiencia

dades del Resort.

piscina y los servicios de playa comple-

en el tratamiento capilar. Sólo algunos

The St. Regis Bal Harbour Resort &

mentan la playa privada y las piscinas

de los servicios que se ofrecen son

Residences se encuentra ubicado en

del resort, que incluyen un sector de

cortes de cabello, secados cuidados,

la zona chic de Bal Harbour, de fama

piscina sólo para adultos con cabañas

color, siete tratamientos personaliza-

internacional, justo frente a las tien-

de día exclusivas.

dos, peinados glamorosos y consultas.

das de Bal Harbour Shops, uno de los

El Remède Spa, exclusivo de los St.

También cuenta con un club de niños

destinos de compras de diseño más

Regis Hotels & Resorts, ofrece 1300

para cuidar a los huéspedes más jóve-

distinguidos del mundo. The St. Regis

metros cuadrados de espacios de relax,

nes del resort, completo con programas

Bal Harbour Resort ocupa nueve acres

que incluyen 12 salas para tratamien-

educativos y juegos interactivos.

en una franja de 300 metros de playa de

tos, un salón para servicios completos,

The Residences en The St. Regis Bal

arenas blancas. Esta exclusiva ubica-

salas de descanso para hombres y

Harbour Resort ofrecen excepciona-

ción está en el extremo norte de Miami

mujeres, saunas y baños de vapor, y un

les residencias privadas en la exclu-

Beach, a sólo minutos de la animada

centro de ejercicios de alta tecnología

siva propiedad frente a la playa. Las

South Beach y del centro de Miami, y a

con vista al océano. Con los tratamien-

espaciosas residencias de dos y tres

una distancia muy conveniente de dos

tos más actuales, este tranquilo spa

dormitorios exhiben diseños innovado-

aeropuertos internacionales en Miami y

ofrece lujos personalizados que superan

res, cocinas de vanguardia y balcones

Fort Lauderdale Hollywood.

143

www.stregis.com

St Regis Beach


Textos: Andrea Soroka Photos: © Chopard

Bella Mecánica

Colección Mille Miglia

Compartir una pasión, no sólo une fuerzas y combina lo mejor de cada mundo, sino que también puede generar grandes hitos en la historia. Tal es el caso de la reconocida firma Chopard y su estrecha relación con la mítica carrera de automóviles Mille Miglia; una pasión y una misma manera de entender la excelencia. La relación entre la Mille Miglia y Chopard comenzó en 1988. El origen de dicha unión ha sido la pasión personal de Karl Friedrich Scheufele por los coches clásicos. Su impulso ha convertido a la Casa Chopard en el principal patrocinador de la reconocida Mille Miglia y en una de las primeras marcas relojeras en asociar su nombre al Chopard Racing Club

mundo del automovilismo.

144


Karl Friedrich Scheufele & Jacky Ickx

145


Mille Miglia 2015 Race Edition

Para Karl Friedrich Scheufele esto tiene

parajes transalpinos desde el valle del

precisión, esta icónica colección se ha

una explicación muy sencilla: “Los

Po, hasta el Coliseo. Se trata de cuatro

convertido en todo un gran clásico de

amantes de los coches bellos general-

días de un viaje excepcional, que tiene

la relojería contemporánea. Y en esta

mente sienten cierta debilidad por los

lugar entre el clamor de los miles de

oportunidad sigue sorprendiendo, con

relojes preciosos y viceversa. En esos

espectadores que se agolpan a lo largo

un nuevo modelo Mille Miglia 2015

dos ámbitos la máxima precisión y la

de las 1.000 millas (1.600 km) de este

Race Edition, el cual toma su inspira-

elegancia deportiva son importantes”.

recorrido.

ción de los automóviles que participa-

La Mille Miglia es una carrera automovi-

No es de extrañar entonces que de

ban en la carrera entre 1940 y 1957.

lística conocida como la corsa più bella

la conjunción de estos dos universos

Por primera vez este reloj exclusivo

del mondo. Esta prestigiosa prueba ve

caracterizados por las emociones, el

alberga un movimiento Chopard cer-

enfrentarse año tras año a cuatrocien-

amor por la bella mecánica y la búsque-

tificado por el Control Oficial Suizo de

tos treinta equipos a lo largo de una

da del máximo rendimiento, surja una

Cronometría (COSC).

distancia de 1.600 km aproximadamen-

colección de relojes deportivos espe-

A modo de guiño al número de partici-

te, por el legendario trazado que discu-

cialmente creada en honor a esta unión:

pante, colocado sobre las portezuelas

rre entre Brescia y Roma.

la colección de relojes Mille Miglia.

y sobre el capot de los vehículos que

El recorrido se encuentra organizado en

Con sus masculinas líneas deportivas

compiten, la ventana de la fecha está

cuatro etapas y atraviesa los más bellos

y unos mecanismos de extremada

situada claramente sobre un fondo

146


blanco, dentro del logo en forma de

becerro barénia negro que se cierra

supone la novedad de la incorpora-

flecha roja de la Mille Miglia. Las agujas

con una hebilla desplegable de oro

ción de un movimiento Chopard. Los

facetadas y los índices están pintados

rosa de 18k o acero. El fondo ator-

movimientos con cronómetro y reser-

con un material luminiscente y refuer-

nillado, garantía de su estanqueidad

va de marcha albergarán por primera

zan, tanto la legibilidad, como el carác-

hasta los 100 metros, está grabado

vez, un movimiento Chopard producido

ter deportivo de este reloj.

con las menciones Mille Miglia y

en los talleres de Fleurier Ebauches.

El modelo Mille Miglia 2015 Race

Brescia > Roma > Brescia y permite

El elegante diseño de estas nuevas

Edition se presenta en una robusta

apreciar, gracias a su tapa transpa-

creaciones renueva el espíritu Classic

caja de 43 mm de diámetro, en oro

rente, el movimiento Chopard y su

Racing que encarna la colección Mille

rosa de 18k o acero, rodeada de un

masa oscilante calada.

Miglia, permaneciendo, al mismo tiem-

bisel con una inserción graduada en

Pero el nuevo lanzamiento de Mille

po, fiel a los códigos de los modelos

aluminio negro. Sus asas cortas y

Miglia va un poco más allá presentan-

creados durante los últimos veinticinco

perfiladas han sido concebidas para

do también la colección Mille Miglia

años. Los modelos Mille Miglia GTS

adaptarse perfectamente al contorno

GTS (Grand Turismo Sport). Ésta es

Automatic, Power Control y Chrono,

de la muñeca. Un óptimo confort y

una nueva colección formada por un

son el ejemplo de esta renovación pero

un estilo único que se ven reforzados

cronómetro de tres agujas y fecha,

por sobre todo, la materialización de

gracias a una correa de cuero de

reserva de marcha y cronógrafo, que

una pasión compartida.

147

www.chopard.com

Mille Miglia GTS Power Control


Textos: Abril Mc Ewan Photos: © Trump Tower

Estilo y Exclusividad Trump Tower

Punta del Este es un destino preciado por un público exigente, que ofrece kilómetros de playas, vida nocturna, gastronomía de primer nivel, golf y atracciones culturales. Un lugar ideal para quienes desean disfrutar de las mejores playas de Sudamérica, la elegancia y el confort en una de las ciudades más exclusivas. Trump Tower Punta del Este constituye, en palabras del mismo Donald Trump, “uno de los mejores ejemplos del mundo en cuanto a confort a pie de playa“. Con la calidad y excelencia características de la firma y a la altura del resto de los edificios en todo el mundo, Lobby

el líder en propiedades residenciales

148


Pool

149


de lujo trae su estilo a Sudamérica. Ubicada en la parada 9 ½ de La Brava, se trata de un emprendimiento desarrollado por YY Development Group y valuado en 100 millones de dólares, cuya finalización se estima para la temporada 2016 / 2017. Trump Tower Punta del Este ofrece 157 exclusivas unidades de entre 112 m2 y 310 m2, distribuidas en 24 pisos con vista al océano. Desde la marca misma hasta su arquitectura, la calidad de las carpinterías de vidrio, las terminaciones de las unidades y los amenities, establecen un diferencial en Punta del Este. Bajo el concepto ultra

Master Bedroom

exclusive residences, toda una nueva categoría de producto inmobiliario, se encuentran disponibles unidades de 1 a 3 dormitorios y se destacan del proyecto los penthouses de 900 metros, con piscina, spa privado y parrilla, en los últimos dos pisos. Además, las unidades están equipadas con cocinas de alta gama de diseño de autor, sistema de climatización automatizado, baños con estilo spa y amplios balcones aterrazados con vista a Playa Brava. Por otro lado, los amenities residenciales de la propiedad incluyen servicios de concierge durante las 24 horas, una piscina principal exterior climatizada de 1.000

Master Bath

m2 con borde infinito, dos piscinas cubiertas climatizadas de 25 metros cada una, dos cines privados, un lujoso spa con servicio completo, cancha de tenis cubierta reglamentaria con control de clima inteligente, entre otros. Pero como también el diseño forma parte del sello Trump, en esta oportunidad el prestigioso estudio Caparra, Entelman & Asociados, presidido por Cora Entelman y Roberto Caparra, fue el elegido por YY Development Group, la compañía desarrolladora responsable de Trump Tower Punta del Este, para llevar a cabo los interiores y las áreas comunes de la torre más

Tennis Court

exclusiva de Sudamérica. Reconocido

150


nacional e internacionalmente por la

en una atmósfera que permita vivir la

arañas tejidas en bronce, jarrones de

originalidad de sus propuestas y su

experiencia Trump al máximo. Siendo el

acero cincelado y obras de arte únicas,

destacado profesionalismo, los traba-

único edificio cilíndrico sobre el mar, la

como las de la artista colombiana Olga

jos de Caparra, Entelman & Asociados,

imponente torre causa impacto desde

de Amaral, logrando el equilibrio perfec-

entre los que se destaca el interiorismo

el primer momento en que se ingresa al

to entre lo sobrio y lo casual, caracte-

del Palacio Duhau, en Buenos Aires,

hall de entrada, que presenta detalles

rístico del estilo de Punta del Este con

abarcan e integran desde la propues-

exquisitos y originales, tales como los

la exclusividad de Trump.

ta de arquitectura interior, diseño de

textiles hilados con oro y el backlight

Por su excelencia, estilo, comodidades

mobiliario y de textiles, hasta la selec-

del front desk. Desde este panel brilla,

y ubicación, Trump Tower Punta del

ción de obras de arte para cada caso

a modo de bienvenida, la marca Trump.

Este se convierte en la mejor opción

en particular.

En cuanto a los colores que compo-

para el público que quiera disfrutar

De esta manera y pensando en impri-

nen el interiorismo, predominan el gris,

de la ciudad, tanto en plan vacacional

mirle un estilo único a la Trump Tower

beige, blanco y marrón, transmitiendo

como para vivienda permanente; un

Punta del Este, el equipo de profesiona-

paz y elegancia. Apoyándose en la

lugar exclusivo que combina el estilo

les del estudio analizó la forma cilíndrica

simetría y en la estructura propia de la

y elegancia de la firma Trump, junto

del edificio, que de por sí es una estruc-

torre, se combinaron materiales nobles

con uno de los paisajes más especta-

tura fuerte, para potenciarla y generar

y auténticos, tales como pisos de már-

culares que solo Punta del Este puede

la sensación de envolver al usuario,

mol, columnas revestidas en cuero,

ofrecer.

151

www.trumppuntadeleste.com

Rooftop Helipad


Marce Garcia Pr BA

Monica Antonopulos

Manuela Viale, Maria del Cerro, Buquet, Slapka & Claudeville

Nicole Neumann & Cubero

Luz Barrantes

Dolores Mitre & Ines Berton

Emilia Claudeville

Marce Garcia & Nana Polesello

Priscilla Crivocapich

Omar Fajardo & Dalila Puzzovio

Marce Garcia & Pia Slapka

Leonel Minutillo & Maria del Carmen Traba

Fernando Suban & Dolores Barreiro

Teresa Calandra

Graciela Pagliuca, Mirtha Legrand & Laetitia D Arenberg

Marina Dodero

152


153


Lanzamiento Harbour Tower

Cristiano Rattazzi & Gabriela Castellani

Alejandro Ginevra, Giannina, Eliane & Gian Franco Macri

Nuria Quintela & Rudy Rojas

Juliana Tonconogy, Carlos Entenza & Sandra Hillar

Carlos Ott & Horacio Poklepovich Caride

Karina Mazzoco & Omar El Bacha

Solana Gassiebayle, Julieta Kemble, Concepcion C. Blaquier, Javier Iturrioz & Justo Saavedra

Madero Harbour lanza Harbour Tower

Ana Rusconi, Grace Ratto, Amelia Saban, Karina Mazzoco, Julieta Kemble & Sandra Hillar

Gabriela Castellani, Patricia Dellagiovampaola, Natalie Sielecki & Mercedes Ginevra

Guillermina Valdes

Natalie Sielecki, Wally Diamante & Cindy Cohen

Rosella della Giovampaola, Eugenia Rebolini & Sandra Hillar

DJ Panchi Grimaldi

Donato de Santis, Christophe Krywonis & German Martitegui

154


155


Textos: Alita Clutter Photos: © Longines

Elegancia Femenina Longines

Aishwarya Rai Bachchan

Tal como lo demuestran año a año

Maddalena, Sylvia, Emma, Paola, muje-

las colecciones de Longines, presti-

res del film con carácter, belleza, auda-

giosa casa relojera suiza fundada por

cia, son los condimentos que inspiraron

Auguste Agassiz en 1832, la elegancia

la nueva colección Longines.

es también la protagonista de su nueva

Obsequio ideal para homenajear a las

colección DolceVita, inspirada en la

mujeres que valoran la belleza y saben

gracia de la vida italiana. Al igual que en

disfrutar de los placeres sencillos de

la película de Federico Fellini en la que

la vida, como lo hace el personaje

Marcello Mastroianni y Anita Ekberg

de Sylvia al remojarse en una fuente,

protagonizan la memorable escena en

Longines interpreta en la colección la

la que ambos se remojan en las aguas

feminidad y los contrastes entre las

de la Fontana de Trevi, la colección de

curvas y la caja rectangular.

Longines extrae la íntima fibra italiana

Pensada para lucirse en la muñeca

para plasmarla en las horas tornándose

femenina, la prolija combinación de

la síntesis perfecta de una vida apasio-

líneas geométricas con las curvas

nada, libre, intensa y femenina, llena de

es suave y sutil. Quizás este sea el

sorpresas, alegría y disfrute sin igual.

mayor secreto para el éxito mundial

156


Longines DolceVita L5.512.0.71.6

157


Longines DolceVita L5.512.0.57.6

Longines DolceVita L5.512.4.71.5

Longines DolceVita L5.255.0.71.3

Longines DolceVita L5.755.4.87.2

158


que ha obtenido la colección, des-

blanca, gris o roja, y también con bra-

con esfera lacada en negro adornado

tinada a las mujeres encantadoras

zalete de acero inoxidable. Todas com-

con diamantes cuenta con un movi-

y simples que enfrentan la vida con

binaciones delicadas y únicas.

miento de cuarzo, manecillas rodiadas

alegría y ligereza.

Las

Longines

para horas y minutos y un brazalete de

Totalmente labrada en acero y con la

DolceVita en acero son fieles exponen-

acero inoxidable. Una colección que

opción de llevar diamantes, la colección

tes de la belleza italiana y su exquisito

representa la gracia, el encanto y la dul-

se presenta en cuatro tamaños. Los

diseño realza la delicadeza de la muñe-

zura de vivir al mayor estilo italiano bajo

modelos de la línea poseen una esfera

ca. Los modelos de brazalete de acero

el tradicional sello de la maison relojera.

plateada finqué adornada con números

inoxidable son elegantes y duraderos:

Porque Longines, firma suiza con años

romanos pintados y una esfera negra

El modelo en acero con diamantes,

de experiencia, refleja en sus colec-

lacada o de nácar blanco realzada con

esfera plateada finqué adornada con

ciones la devoción por la tradición, la

diamantes. Las manecillas que hacen

números romanos dibujados y brazalete

elegancia y el rendimiento. Desde el

girar las horas y los minutos son rodia-

de acero inoxidable; el modelo de acero

año 1983, Longines forma parte de

das o de acero azulado, mientras que el

con una esfera de nácar adornada

Swatch Group S.A. fundada por Nicolas

movimiento es de cuarzo.

con diamantes, movimiento de cuarzo,

G. Hayek y primer fabricante mundial de

Las pulseras se presentan en diversas

agujas de acero azulado y brazalete de

productos relojeros con presencia en

y distinguidas opciones: piel negra,

acero inoxidable; y el modelo de acero

más de 140 países.

cuatro

opciones

159

de

www.longines.com

Aishwarya Rai Bachchan


Textos: Abril Mc Ewan Photos: © Madero Harbour

Diseño Exclusivo Harbour Tower

Puerto Madero es símbolo de diseño pero también de lujo, elegancia e innovación. Es que el exclusivo barrio de la mítica ciudad de Buenos Aires ha sabido albergar a lo largo de los últimos años los más avanzados proyectos arquitectónicos, desarrollando así un lugar en donde la belleza del paisaje natural del puerto se funde con el ritmo agitado de la ciudad. Madero Harbour es una de las tantos emprendimientos que se encuentran alojados en esta zona, con un terreno de ocho hectáreas, el cual sintetiza más de treinta años de experiencia en el sector inmobiliario y posiciona a GNV Mercedes Ginevra, Alejandro Ginevra & Carlos Ott

Group como una de las desarrolladoras

160


Madero Tower Aerea

161


más importantes de Argentina. Desde 2009, se han construido 110.000 m² que comprenden un edificio de residencias llamado Harbour Residences, dos torres de oficinas: WTC I & II, 1000 cocheras y un área residencial que cuenta con el primer supermercado de Puerto Madero. Actualmente se encuentra en construcción tres edificios: dos de oficinas (WTC 3 & 4) y uno de residencias (Harbour House). Harbour Tower es la tercera etapa de construcción del emprendimiento integral desarrollado por Alejandro Ginevra. 50 pisos de diseño vanguardista, 152

Madero Tower Dining

unidades, 51.000 m² de obra en 180 metros de altura, el proyecto ocupará 4200 m² de construcción de las 8 hectáreas de Madero Harbour. Así, la torre se ubicará en el Dique 1 de Puerto Madero, frente al río y la Reserva Ecológica. El proyecto, a cargo de UPU, Urgell Penedo Urgell, cuenta con el diseño del arquitecto Carlos Ott, quién buscó crear un ícono de la arquitectura moderna, cambiando para siempre el skyline de Buenos Aires. “El resultado es una volumetría compleja y variada, con vistas panorámicas de la ciudad y del río; la geometría, con un perímetro

Madero Tower Living

quebrado, multiplicando el número de esquinas y ventanas en ángulo, permite aprovechar al máximo las diferentes orientaciones y perspectivas desde los espacios internos, acentuadas por la posición en ángulo del edificio, en relación a la trama de Puerto Madero. Más que un edificio, se pretende lograr una escultura a gran escala que marque un hito de diseño urbano y uno de los proyectos más emblemáticos del país”, explica Carlos Ott. De esta manera, el nuevo desarrollo contará con un hotel propio, spa, piscinas, áreas verdes, oficinas, helipuerto,

Madero Tower Kitchen

shopping

center

y

fitness

center. Además tendrá un gran salón

162


de eventos, quincho con parrilla y

contará con Health Club con sauna,

griferías tecnológicamente avanzadas

Microcine hight tech para proyecciones

jacuzzi, y sala de tratamientos. También

con menos consumo de agua, la cons-

multimedia.

habrá un gym con equipamiento de

trucción de grandes espacios verdes

Por otro lado, las exclusivas unidades

última generación, jardín de yoga, 2

absorbentes, la reutilización de agua de

de 1 a 4 dormitorios contarán con bal-

piscinas cubiertas y otras 2 piscinas

condensado para riego, la separación

cones de diseño innovador, ventanales

descubiertas. Además habrá espacios

de los residuos para su tratamiento y

totalmente vidriados de piso a techo

verdes y cocheras de cortesía. Por

reciclado, etc.

y una altura interior de 3 metros. Las

último contará con lavadero de autos,

Harbour Tower se presenta así como

plantas personalizadas, que se podrán

acceso directo al shopping Madero

un proyecto único para un estilo de

diseñar a gusto de cada propietario

Harbour, servicio de traslado desde el

vida inolvidable. Un emprendimiento

tienen una altura de 4,20 m² y piscina

helipuerto Madero Harbour y acceso a

integral, destinado a imprimir nuevos

propia exterior. Los pisos más altos

membresía exclusiva Club MH.

horizontes y a marcar una nueva etapa

tendrán ascensores privados y directos.

También y siguiendo un espíritu inno-

en el desarrollo inmobiliario. Tal es así

Todas las unidades tienen balcones

vador por parte de los desarrolladores,

que Harbour Tower ha sido galardona-

y palieres privados y a su vez son

Harbour Tower cumplirá con los más

da en la categoría Mejor Arquitectura

diferentes por el diseño particular de

estrictos criterios de ahorro de energía,

Residencial de Gran Altura en Argentina,

cada fachada. En los últimos pisos se

sustentabilidad y cuidado del medio

obteniendo el premio de la Americas

encuentra el penthouse, un triplex con

ambiente para edificios residenciales.

Property Awards 2015 - 2016 a la Mejor

pileta propia in / out, gym, spa, parri-

Entre los avances más notables que

Arquitectura Residencial de Gran Altura

lla, cuatro suites, escritorio, cuarto de

Harbour Tower empleará se desta-

en Argentina. Dicha distinción fue entre-

servicio, doble circulación y amplios

can el uso de cristales de alta per-

gada por The International Property

balcones.

formance en fachadas, para minimi-

Awards en el Americas Property Awards

Pero además de los servicios recien-

zar la necesidad de calefacción y/o

Summit que se llevó a cabo en el Hotel

temente mencionados, Harbour Tower

refrigeración interior, la instalación de

Hilton de Bridgetown, Bermudas.

163

www.harbourtower.com.ar

Madero Tower Pool


Textos: Marcela García Photos: © Chanel

La Belleza

Chanel

Un espacio futurista, creado por la reconocida arquitecta Zaha Hadid, es escenario del show Chanel Crucero Seúl 2015/16, una colección donde Karl Lagerfeld despliega al máximo una muestra desbordada de energía con siluetas estructuradas y de vanguardia. Una explosión de colores son los protagonistas y vibran en prendas etéreas definidas por el rosado fucsia, coral y anaranjado intenso, también el violeta, verde menta y celadón, este último es el tono azul grisáceo que refiere a la finísima cerámica típica de Corea. En línea con la intensidad de la colección de prendas, el look de maquillaje Chanel se despliega destacando los

164


165


166


de los labios, que se nutren con la

avant garde estalla colorida y se atreve

espectacular barra Rouge Allure Velvet,

a un mix de tonos inusitado y en sinto-

volviéndose aterciopelados, luminosos

nía con el legado Chanel.

e intensos gracias a sus pigmentos

El esplendor de las miradas está dado

ultra finos, puros y concentrados. El

por el delineado de color blanco y la

tono elegido es L’Éclatante, un rosa

composición del cuarteto Les 4 Ombres

anaranjado vibrante que juega en con-

Tissé Jazz de la Collection Blue Rhythm

traste con las uñas que se visten con Le

y se remata en las cejas muy gruesas y

Vernis Fortissimo, un azul marino pro-

marcadas por el dibujo perfecto, que se

fundo que se funde y remata una paleta

realiza con un Crayon Sourcils Chanel.

única, vital y moderna que confiere la

Para destacar la boca, Le Crayon Levres

personalidad a esta creación refinada y

Fuchsia delinea y define el contorno

audaz de la belleza Chanel.

167

www.chanel.com

ojos y los labios. Una creación pop y


Textos: María Gatti Photos: © Audemars Piguet

Sofisticada y Femenina Colección Millenary

Desde 1875 Audemars Piguet ha sido la excepción a la regla de las creaciones de relojes femeninos. La Manufactura de Le Brassus fabrica relojes con complicaciones para señoras desde hace más de 130 años, com­ b inando la excelencia en ingeniería con una comprensión de la estética propia del cambio de estilo de cada época. Es que a través de las diferentes décadas de evolución, la firma ha sabido interpretar los diferentes cambios pero por sobre todo, crear diseños contemporáneos adaptados a la naturaleza evolutiva de la vida de las mujeres. Porque siempre ha sido consciente de Audemars Piguet Millenary

que las mujeres necesitan relojes que

168


Audemars Piguet Millenary 77248BC.ZZ.A111CR.01

169


sean fiables, hermosos y elaborados con maestría. Audemars Piguet manufactura relojes excepcionales para señoras desde siempre; se trata de creaciones estilizadas y diversas, que van de lo sutil a lo opulento, de los modelos clásicos intemporales a las expresiones artísticas de vanguardia. El hilo conductor de la historia de los relojes para señoras de Audemars Piguet es el desafío a las expectativas y la ruptura de las reglas establecidas de la época, al mismo tiempo que se respetan y promueven las tradiciones de la relojería y el engaste en sus niveles más elevados. No es de extrañar entonces que la reconocida firma haya creado una colección

única,

excepcional,

que

plasma en cada uno de sus detalles el espíritu Audemars Piguet. La nueva colección Millenary ha sido diseñada exclusivamente para realzar el estilo de la mujer y toda su femineidad. Dando vida a relojes de lujo perfectos para el estilo de las mujeres independientes de hoy, además de reflejar el estilo de vida evolutivo de las mujeres, los relojes Audemars Piguet son un reflejo de su carácter. Hoy en día, esa mentalidad perdura donde la forma y el concepto de la línea Millenary se inspiran en las influencias de la cultura moderna como la arquitectura y el arte. El sutil equilibrio entre el saber hacer en Alta Relojería y Alta Joyería confiere a Millenary su carácter único. La colección representa así un diseño intrincado que refleja las múltiples facetas de la mujer que lo lleva. Sin embargo Millenary presenta un nuevo y elegante miembro, que luce diferente a todo lo antes visto y que desafía las percepciones del diseño relojero femenino de hoy. La complejidad se Audemars Piguet Millenary 77247BC.ZZ.A813CR.01

aprecia en cada detalle. Elegante y

170


con una marcada identidad femenina,

el antiguo trabajo artesanal y el nuevo

ha sido creada para ajustarse perfec-

la nueva línea Millenary es animada por

mundo del diseño. Un diseño ergonó-

tamente a la sofisticada forma ovalada

el movimiento de Manufactura 5201 de

mico que se adapta armoniosamente

de la caja característica de la línea

cuerda manual.

a las curvas de la muñeca. Este reloj

Millenary.

La auténtica dedicación de la marca en

de hermoso diseño ha sido meticulosa-

Con la nueva colección Millenary, la

la creación de movimientos femeninos

mente creado, reflejando en sus formas

Manufactura consolida su reputación

queda plasmada en este nuevo movi-

delicadeza pero también exhibiendo la

en la creación de relojes femeninos

miento de cuerda manual. Fueron tres

inigualable fuerza de la mujer Millenary.

que no solo se aprecian por su calidad

años de fabricación lo que llevó realizar

El nuevo calibre, es un movimiento de

estética, sino también porque forman

esta pieza única de joyería, sin embargo

Manufactura de cuerda manual que

un todo; una mujer femenina, delicada,

logró su cometido; su forma esbelta y

exhibe el volante en su esplendor, el

sofisticada pero también de una gran

elegante es un homenaje al equilibrio

cual late en el corazón de la nueva

fortaleza y semblante, puntos que com-

estético que resulta del encuentro entre

colección de relojes Millenary. Su forma

ponen a la mujer Audemars Piguet.

171

www.audemarspiguet.com

Audemars Piguet Millenary 77248BC.ZZ.A111CR.01


L

u

x

u

r

y

H

o

t

e

l

s

Paséa Hotel & Spa

Ubicado en el corazón de Huntington Beach, Paséa Hotel & Spa emerge a principios del 2016 con alucinantes vistas del Pacifico y todo el confort en un estilo moderno que abraza el espíritu de este clásico pueblo costero de California. Especialmente diseñado para atraer al viajero de lujo sofisticado, Paséa Hotel & Spa promete transportar a sus huéspedes a un mundo de enriquecedora relajación. La propiedad cuenta con 250 habitaciones -en su mayoría enfrentadas al mar- además de 34,000 pies destinados a eventos especiales, un exclusivo restaurante con vistas panorámicas, Aarna –el espléndido spa de inspiración Balinesa operado por la reconocida firma Espa, un magnifico patio con decks de madera, cabañas, dos piscinas, jacuzzi y una terraza bar para disfrutar de los mágicos atardeceres de Huntington Beach. Cualquiera que resulte el motivo de su visita, Paséa invita a perderse en el azul del cielo y el mar. www.paseahotel.com

Paséa Hotel

Rooms & Suites

Rooftop

Paséa Pool View

172


Punta del Este ::: Summer 2016

173


Textos: Hernán de la Fuente Photos: © Porsche

El Placer de Conducir Macan GTS

La excelencia, la eficiencia pero por sobre todo, la dinámica del deporte, son factores que han influido desde siempre en Porsche. Por tal motivo no llama la atención que el nuevo miembro de la reconocida firma sea la más deportiva de la variante de la familia Macan. El Macan GTS combina el alto nivel de las típicas dinámicas de manejo de Porsche con una sorprendente versatilidad para el uso diario debido a su sistema propulsor basado en el biturbo V6 del Macan S, acompañado por la caja de cambios de doble embrague Porsche Doppelkupplung y el sistePorsche Macan GTS

ma Porsche Traction Management con

174


Porsche Macan GTS

175


Porsche Macan GTS

distribución flexible de la potencia entre

Por esta razón, el Macan GTS brilla con

Además, Porsche ofrece opcionalmente

los ejes delantero y trasero.

una dinámica de conducción perfeccio-

nuevos faros LED que se estrenan en la

En términos de potencia y par motor

nada. El manejo del GTS es aún más

gama Macan con el nuevo Macan GTS.

el Macan GTS posee 360 caballos y

ágil, su entrada en las curvas más dócil

Una de las ventajas del nuevo sistema

500 Nm. Y su velocidad máxima es de

y la toma de curvas enlazadas mucho

de luz es una precisa iluminación, simi-

256 km/h, logrando acelerar de cero a

más precisa. Teniendo en cuenta todos

lar a la luz diurna, y la iluminación en la

100 km/h en 5,2 segundos y en sólo

estos detalles, el tratamiento GTS le

autopista con un alcance más amplio.

5 segundos con el opcional paquete

confiere al Macan un talento dinámico

Además, la técnica LED posibilita una

Sport Chrono.

muy superior a los estándares usuales

penetración de la luz máxima bajo cual-

Pero también su diseño exterior refleja

que ofrece un SUV: la amortiguación

quier situación meteorológica, incluso

la máxima deportividad, junto con la ele-

adaptativa Porsche Active Suspension

con niebla.

gancia y el placer de conducción en las

Management de serie ofrece una adap-

Respecto a las características de su dise-

curvas que solo Porsche puede ofrecer.

tación más deportiva.

ño individual, éste se diferencia de los

176


otros modelos de la gama. El GTS equipa

mate. El sistema de escape deportivo del

Porsche enriquece la gama Macan estre-

de serie el paquete de diseño Sport en

GTS cuenta con tubos de escape dobles

nando una variante aún más deportiva.

una variante individual con elementos

de color negro que emiten un impresio-

El nuevo Macan GTS se posiciona entre

de color negro mate. El paquete incluye,

nante sonido deportivo.

el Macan S y el Macan Turbo. Su misión:

entre otros detalles, faldones delantero

El interior del Macan GTS también dis-

síntesis máxima entre deportivo y SUV.

y trasero, así como el alerón de techo

pone de un carácter muy individual. El

Su promesa: más placer de conducción

en negro brillante. Otros de los detalles

GTS equipa asientos deportivos espe-

con un diseño exclusivo. El Macan es

GTS son llantas exclusivas en negro mate

ciales para el conductor y el acompa-

otro de los modelos que sigue la estrate-

de 20 pulgadas de diseño Spyder, faros

ñante que se caracterizan por bandas

gia de productos GTS que Porsche viene

con reflectores internos de color negro,

centrales en Alcántara y emblemas GTS

persiguiendo en otras gamas desde hace

grupos ópticos traseros oscurecidos y

en los reposacabezas, así como por un

años; un modelo único que demuestra

emblemas negros en los deflectores late-

sistema de ajuste eléctrico de serie de

ser el auto más deportivo dentro del seg-

rales de aire individuales de color negro

8 posiciones.

mento de los SUV compactos.

177

www.porsche.com

Porsche Macan GTS


Textos: Agustina Rinaldi Photos: © BoConcept

Urban Danish Design BoConcept

Un espacio inspirador le aporta a la cotidianidad un soplo de aire fresco. Para que un ambiente sea único, es necesario contar con muebles de diseño, texturas innovadoras, materiales nobles y colores que generan entusiasmo. Hace más de sesenta años, BoConcept brinda soluciones integrales de diseño original y funcional. Este equipo de diseñadores se encarga de generar una atmósfera única en casas, hoteles, restaurantes, oficinas y halls de edificios. Un espacio equilibrado es vital para desarrollar con pasión las tareas de todos los días. La empresa danesa cuenta con más Inspiration Store

de 300 tiendas en sesenta países, de

178


Corner Sofa

179


Osaka Corner Sofa

los cuales cincuenta están en América.

de cada cliente. Sus productos se ajus-

Colombia, Ecuador, Chile, Venezuela,

tan a las preferencias y a los deseos

Perú, México y Uruguay son solo algu-

de las personas. Las creaciones de

nos de los que disfrutan de su aseso-

BoConcept son únicas, originales y

ramiento. En el mercado local, des-

cuentan con una magia característica:

embarcaron su concepto de diseño

el estilo nórdico. Sus diseños funcio-

integral en 2012. Un año más tarde,

nalistas y personalizados, se ajustan

abrieron su primer local en el Distrito

a un estilo de vida bien definido. Una

del Diseño en Punta del Este.

vez que el cliente expresa su deseo, la

Muebles

exclusivamente

firma se encarga de darle vida según

para diferentes espacios como en: sala,

sus indicaciones para que el resultado

recibidor, comedor, oficina, dormitorio y

sea óptimo.

exteriores. Y accesorios únicos como

El primer paso para comenzar a vivir

lámparas, alfombras y textiles forman

en un sitio único es visitar sus tien-

parte de su línea de diseño pensa-

das Inspiration Stores o estudios. Allí,

da con un único objetivo de generar

encontrarán profesionales en decora-

ambientes funcionales e inspiradores,

ción de interiores que están prepara-

adaptados a las necesidades y gustos

dos para escuchar las necesidades de

diseñados

180


Monza Table

sistemas de pared se diseñan a medi-

mundialmente

conocimientos son de gran ayuda a

da y las mesas vienen en diferentes

excelente calidad y diseño contem-

la hora de elegir las mejores opciones

dimensiones. El cliente puede elegir

poráneo, como Kusch+Co, Coimma y

para un determinado ambiente. El prin-

entre un variado rango de telas de alta

Bolyu. Al igual que su servicio de

cipal objetivo de estos diseñadores es

calidad y cueros en numerosos colo-

decoración de interiores para hogares,

ayudar a las personas a aprovechar al

res. Después del encuentro, el experto

un especialista visita las instalaciones,

máximo cada uno de sus espacios, a

desarrolla un proyecto con ilustraciones

genera el contenido en 3D y hace que

través de elementos de diseño únicos y

en 3D. Gracias a este material ilustrati-

el deseo del cliente se convierta en

de calidad superior.

vo, el cliente podrá ver y entender cómo

realidad. Una vez que el mobiliario ha

Los consultores también visitan la resi-

quedaría el lugar renovado. Además

sido producido, el equipo se encar-

dencia o el lugar de trabajo del cliente.

de crear hogares únicos, la empresa

ga del envío y armado del producto.

En esa visita, escuchan sus necesida-

es especialista en generar ambientes

Vivir, jugar y trabajar en espacios inspi-

des, toman las medidas y analizan las

corporativos con diseños modernos y

radores ahora es mucho más fácil. Ya

preferencias de decoración para luego

funcionales. Su servicio especializa-

no hay excusas, desarrollar las pasio-

encontrar la solución perfecta para

do para empresas Go+D crea espa-

nes en ambientes únicos está al alcan-

ese espacio. El servicio es netamente

cios inspiradores para desarrollar las

ce de todos. BoConcept es la prueba

personalizado: los sofás pueden ser

tareas de todos los días con pasión.

de que la magia existe: hacer realidad

adaptados en tamaño y forma, sus

Trabajan con marcas de amoblamiento

cualquier proyecto es posible.

181

reconocidas

por

su

www.boconcept.com

sus clientes y brindar soluciones. Sus


Bell & Ross BR126GT UN HOMENAJE AL ESTILO DE LOS CORREDORES DE AUTOS DE LOS SETENTA Desde su creación, Bell & Ross ha hecho de la aviación y, más concretamente, de la instrumentación aeronáutica, una de sus principales fuentes de inspiración. Como siempre, es una cuestión de tradición histórica y patrimonio reinventado. El pliego de condiciones militares, del que los relojes Bell & Ross obtienen su rigor y su exigencia en términos de legibilidad, funcionalidad, precisión y fiabilidad, es el primer pilar del protocolo creativo.

El segundo es el de los códigos estéticos y sociales, que se

los conductores de los años setenta -un período de gran

respetan y reinterpretan de forma minuciosa para desarro-

creatividad, innovación y libertad-, son reinterpretados desde

llar modelos originales, profesionales y siempre fieles a las

un nuevo punto de vista nuevo y totalmente contemporáneo.

fuentes en las que se inspiran. Del corazón de la colección

De esta manera, Bell & Ross plasma la relación entre el

Vintage nace la nueva línea de relojes BR GT, que se aleja

hombre y la máquina en instrumentos diseñados con sumo

del ámbito de la aviación para explorar una nueva dimensión

cuidado y precisión, destinados al cálculo del tiempo y de

de la pasión de la marca por el pilotaje: los cronógrafos de

la velocidad.

182


www.bellross.com

Bell & Ross BR126 GT

183


184

Remate Polo Argentino


185


Textos: Abril Mc Ewan Photos: © Nicolás Caubarrere

Nicolás Caubarrere Art Artista

Dedicado plenamente al Surf Art y a la pintura marina, Nicolás Caubarrere es un reconocido artista uruguayo que comenzó su carrera en los ‘80 pintando olas, playas y rincones de Punta del Este. Y desde ahí nunca se detuvo. En su larga estadía por la Polynesia, donde reside la mayor parte del año junto a Soledad, su mujer, logra plasmar en sus lienzos el esplandor y encanto de sus maravillosas islas: Tahiti y Hawaii. Como así también la energía pura de sus olas. Sus obras plenas de luz y tranquilidad nos transportan a lugares soñados y paradisíacos. Como dice Nicolás “Para pintar el mar y lograr su movimiento, debes vivirlo desde adentro.

186


Nicolรกs Caubarrere

187


188

www.nicolascaubarrere.com - Ruta 10 y Calle Los Suspiros, La Barra - Whatsapp: 005989-4197716


EVENTOSMALLOYS@GMAIL.COM EL CANO 1716 (ALVEAR Y EL RIO) 4798-4262

MALLOYSBAR

MALLOYSBARDECOSTA 189


Textos: Jimmy Baikovicius Photos: © Jimmy Baikovicius

Photographers

Jimmy Baikovicius

Transmitir Punta del Este no es posible, es intransferible. Lo mágico hay que vivirlo. La Cámara, su lente, son sólo herramientas para la representación de lo imposible. Cada mirada, cada vuelta de esquina, nos regala un paisaje sublime, un recuerdo eterno. Punta del Este amplia nuestra visión, estimula nuestros pensamientos, extiende nuestros horizontes. Nos baña de luz, de conocimiento, de inspiración. Es un manantial desbordante de energía, una fuente inspiradora de creación y es nuestro mundo. Y lo podemos hacer nuestro, si lo cuidamos, si lo acariciamos, si lo respetamos. Y así nos brindará por siempre su completa belleza.

190


191


192


193


Textos: Maria Gatti Photos: © Gucci

Elegancia Deportiva Gucci Dive

Gucci YA136203

Sinónimo de diseño, desarrollo y fabri-

& Jewelry se complace en presentar su

cación de relojes desde principios de

última y más nueva innovación: Gucci

1970, Gucci Timepieces & Jewelry es

Dive Quartz. De impecable diseño y

una de las marcas de relojes de moda

excelente rendimiento, este reloj encar-

más confiables y reconocidas, con

na la estética del reloj de inmersión

un diseño único y un claro enfoque y

tradicional, incorporando el bisel gira-

posicionamiento. Hecho en Suiza, los

torio unidireccional y ofreciendo un aire

relojes Gucci son reconocidos por su

extremadamente deportivo.

diseño, calidad y artesanía, pero por

Gucci Dive automático es un genuino

sobre todo, por el sello único e inigua-

reloj deportivo equipado con una com-

lable que sólo la firma italiana Gucci

pleta gama de funciones. Incorpora

puede imprimirle a cada una de sus

un movimiento mecánico Swiss Made

piezas.

GP3300 de las manufacturas Sowind

En 2013 Gucci Timepieces & Jewelry

con mecanismo de cuerda automática

introdujeron Gucci Dive, un reloj depor-

y una reserva de marcha mínima de

tivo genuino con mecánica de alto

46 horas, la primera de esta dura-

rendimiento. Ahora, Gucci Timepieces

ción en un reloj Gucci. En su interior,

194


la maquinaria está compuesta por

relojes presentan un movimiento de

la esfera mate blanca, consiguiendo un

241 piezas, entre ellas, una masa osci-

cuarzo y cuentan con una hermeticidad

look más fresco. Los detalles en rojo en

lante decorada con el diseño en forma

de hasta 200 metros. La colección está

la versión en negro de 40 mm realzan

de diamante de Gucci y con 27 rubíes.

disponible en varios tamaños: 32 mm,

el dinamismo de la pieza, mientras que,

La esfera muestra la hora, los minutos

una variante de 40 mm, y una versión

en contraste, el modelo con esfera sati-

y la fecha, además de incorporar un

extragrande de 45 mm.

nada rosa de 32 mm tiene un aire más

contador de la reserva de marcha. Para

En relación al llamativo modelo de 45

sosegado.

garantizar la legibilidad bajo el agua, las

mm, éste ofrece la posibilidad de elegir

La nueva colección Gucci Dive presen-

agujas e índices se han creado en un

entre el modelo azul en dos tonos con

tada por Gucci Timepieces materializa

tono de color con Luminova.

esfera azul mate y pulsera de acero,

el esfuerzo de una gran trayectoria en

Gucci Dive Quartz propone ocho mode-

que evoca el mundo náutico, o la

joyas y la unión de la búsqueda por la

los en diversos colores y materiales. El

variante en negro con caucho, marca-

innovación para desarrollar diferentes

amplio abanico de opciones satisface

damente masculina, que lleva el estilo

estilos de relojes en torno a un solo

todos los estilos personales gracias

de Gucci Dive a su máxima expresión.

concepto; el mundo del deporte se

a la combinación de modelos clási-

En las versiones pequeñas y grandes, el

une con la impronta clásica, elegante

cos, otros con diseños más audaces y

estampado de franjas de Gucci, verde

y exclusiva que solo una firma como

versiones deportivas. Estos llamativos

rojo verde, agrega un toque de color a

Gucci puede ofrecer.

195

www.guccitimeless.com

Gucci YA136303 + YA136301 + YA136302


Textos: Marcela García Photos: © MOGOLLAN EMPIRE

El Zapatero de las Lagartijas Manolo Blahnik

Manolo Blahnik

Siendo niño hacía zapatos de papel

ostenta el título honorario de Commander

metalizado para las lagartijas que encon-

of the Bristiosh Empire, desde 2007 por

traba en los jardines de Santa Cruz de

su servicio a la industria de la moda bri-

La Palma en las Islas Canarias, donde

tánica y acaba de recibir de manos de su

nació. Descubierto por Diana Vreeland,

amiga Uma Thurman el carretel de plata

por entonces editora de Vogue USA en

que otorga en su Gala Anual el Couture

los encendidos ´70s, quien lo encau-

Council de Nueva York junto al FIT Fashion

zara como uno de los más relevan-

Institute of Technology. Sus zapatos son

tes diseñadores de zapatos del mundo.

inconfundibles y sus modelos más acla-

Pero la popularidad de Manolo Blahnik

mados son los BB Pumps, los Hangisi

creció de manera exponencial cuando

Pump de satín con la clásica hebilla

Carry Bradshaw, interpretada por Sarah

cuadrada de cristales sobre la capellada,

Jessica Parker en la serie Sex and the

y las Chaos Sandals cuyas fans más cele-

City, declaraba su pasión obsesiva por

bradas son Reese Whitherspoon, Nicole

los Manolos.

Kidman, Lady Gaga, Jennifer Laurence,

Es interminable la lista de adoratrices famo-

Lady Diana Spencer, Rihanna, Beyoncé y

sas del apuesto y elegante Manolo quien

Olivia Palermo.

196


Petra Nemcova

Marce Garcia & Carolina Herrera

Hilaria Baldwin & Yaz Hernandez

El evento

Anna Wintour, Blahnik & Carolina Herrera

Manolo Blahnik & Yaz Hernandez

Monique Lhuillier

Marce Garcia & Di Mondo

Hilaria Baldwin, Yaz Hernandez & Marce Garcia

Di mondo, Marce Garcia & Yliana Yepez

Marce Garcia & Gabriel Rivera Barraza

Alec Baldwin & Hilaria

El show

Simon Doonan

197

www.manoloblahnik.com

Manolo Blahnik & Uma Thurman


Textos: María Gatti Photos: © Chopard

Precisión y Rendimiento 24 Horas de Le Mans

Esfuerzo, sacrificio, eficiencia y pasión, son solo algunas de las tantas características que se requieren para enfrentar una de las mayores y exigentes carreras de automovilismo del mundo; las 24 Horas de Le Mans es la carrera de autos deportivos de resistencia más antigua del mundo, que se celebra desde 1923. En la misma, los equipos de carrera tienen que equilibrar la velocidad con la capacidad de los coches para llevar a cabo el recorrido durante 24 hs. Las firmas más prestigiosas de automóviles se presentan año tras año, entre ellas Porsche, quien ha sabido cosechar grandes triunfos, imponiéndose así Car in the race

como parte de la historia de la carrera.

198


Porsche Teams Le Mans 2015

199


Superfast Chrono Porsche 919 Edition

No es de extrañar entonces que la

con certificado de cronometría COSC,

encuentran en la esfera recuerdan al

reconocida casa relojera Chopard haya

inspirado en los códigos estéticos de

difusor trasero del coche de carreras.

elegido ser el socio Timing Oficial de

este coche de carreras y producido en

Además, el 919 inscrito dentro de un

Porsche Motorsport. Una prestigiosa

una edición limitada de 919 ejemplares.

rectángulo rojo en el contador a las

asociación, una extensión del compro-

Con su impresionante caja de acero de

9h, es idéntico a los números de los

miso de larga data de Chopard con el

45 mm de diámetro, este reloj cronó-

Porsche de competición. A su vez, la

deporte del automóvil y la que inspira

grafo, dotado de función flyback, late

correa de caucho está inspirada en los

una de las piezas más perfectas de

al ritmo de un movimiento mecánico

neumáticos slicks que permiten tomar

Chopard; el cronógrafo Superfast.

Chopard 03.05-M. Su motor y su masa

las curvas a altísimas velocidades.

919

oscilante son visibles a través de un

Este año, el Superfast Chrono Porsche

Edition, dedicado al nuevo Porsche

cristal de zafiro, grabado con la ins-

919 presenta un modelo especial, el

919 Hybrid (el cual participa en el

cripción Official Timing Partner Porsche

Superfast Chrono Porsche 919 Jacky

Campeonato del Mundo de Resistencia

Motorsport. Inspiradas en el nuevo

Ickx Edition, una serie limitada de 100

LMP1) es un cronógrafo flyback de raza,

Porsche 919 Hybrid, las estrías que se

ejemplares dedicado a Jacky Ickx, piloto

El

Superfast

Chrono

Porsche

200


con un impresionante palmarés y emba-

una corona adornada con un volante

03.05-M. Este movimiento cronógrafo

jador de Chopard y Porsche desde

recubierto de caucho negro, los lados

mecánico de carga automática, dotado

hace muchos años. Este modelo luce

estriados de la caja recuerdan a las ale-

de la función flyback, puede además

los colores del legendario campeón,

tas de enfriamiento de los motores de

presumir de precisión cronométrica cer-

seis veces vencedor de las 24 horas

carreras. Un acabado exclusivo que se

tificada por el Control Oficial Suizo de

de Le Mans. Además, esta edición

extiende hasta los motivos lineales de

Cronometría (COSC). El toque final de

limitada incluye los códigos de la com-

la esfera y los puentes perforados del

este reloj, símbolo del total compromiso

petición automovilística. Sumergible a

movimiento. A imagen de un auténtico

de Chopard con el mundo de las carre-

100 metros y rodeada de un bisel con

bólido, la excepcional carrocería del

ras automovilísticas, es una correa de

taquímetro y ocho tornillos ennegre-

Superfast Chrono Porsche 919 Jacky

caucho negro, con un relieve inspirado

cidos, la caja de 45mm de diámetro

Ickx Edition alberga un motor entera-

en los neumáticos slick de competición,

alberga una mecánica de precisión,

mente concebido, fabricado y ensam-

que no hace más que materializar la

cuya decoración está inspirada en los

blado en los talleres Fleurier Ebauches

inigualable conexión entre Chopard y

motores de los coches. Provista de

de la casa Chopard: el calibre Chopard

Porsche.

201

www.chopard.com

Superfast Chrono Porsche 919 Jacky Ickx Edition


202

Art Basel Miami Beach


203

Art Basel Miami Beach


Textos: Natasha Kempner Photos: © MK Comunicación

MK Comunicación

Una Agencia con Trayectoria

la búsqueda de estrategias que permitan potenciar el valor de cada marca a través de la comunicación integral, utilizando los medios tradicionales y las nuevas tecnologías, abarcando todas las áreas de difusión y obteniendo así resultados tangibles y mesurables. Eventos, posicionamiento en medios de comunicación, acciones de relacionamiento. Tenemos amplio expertise en la organización y producción de eventos de todo tipo. Desarrollamos, implementamos y difundimos acciones de marcas y posicionamiento en los medios de comunicación. Contamos con especialistas en relaciones públicas que diseñan e implementan acciones de relacionamiento con públicos afines. Poseemos una extensa base de contactos segmentada que nos permite responder con efectividad a cada requerimiento. Diseñamos estrategias de marketing para posicionar la imagen de nuestros clientes. Confían

en

nosotros:

The

Related

Group, Dezer Development, Turnberry Associates, Fortune International, Trump

Marisa Koifman

www.marisakoifman.com.ar

Tower Punta del Este, Pride Asuncion, Con veinte años de trayectoria y sede

Presidida por Marisa Koifman y confor-

Grand Bay Residences, The Grand

en Buenos Aires, somos una agencia

mada por un equipo multidisciplinario,

Hotel, Cartier, Chopard, Café Illy, Lindt,

global, referente de prensa, relaciones

nos destacamos por la excelencia pro-

Twinings, Pommery, Bvlgari, Mila Kartei,

públicas, organización de eventos y

fesional, la creatividad, buenas rela-

Roche

marketing. Brindamos soluciones inte-

ciones con los medios, innovación y

Breitling, Girard Perregaux, Paris by Flor

grales a la medida de cada cliente,

compromiso puestos al servicio de las

Monis, Universo Garden Angels, Lifestyle

tanto para Argentina como en el resto

acciones de nuestros clientes.

Medicine, Perricone MD, Embajada de

de Latinoamérica y en Miami.

Acompañamos a nuestros clientes en

Italia en Argentina, entre otros.

204

Bobois,

Walmer,

Hamilton,


205


Grupo Mass PR

Amparo Baca Castex, Natalia Lobo & Pedro Rivero Segura

Alicia Fernández, Katrine Roemmers & Eliana Macri

Facundo Garayalde, Paola Provatto & Wally Diamante

Cande & Mica Tinelli

Cristiano Rattazzi & Gabriela Castellani

Evelyn Scheidl & Marcela Tinayre

Bárbara Durand & Carolita Peleretti

Mía y Ginette & Jazmin y Susi Chebar

Marcela Klosterboer & Fernando Sieling

Carioca Fernández, Ginette Reynal, Ana Beraciartúa & Lucía Lacarra

Esmeralda Mitre

Jimena Buttigliengo

Wally Diamante & Fernando Trocca

Martin Trosman, Cata Swinburn & Alexandra Tramando

Karina El Azem

206


207


Textos: Alita Clutter Photos: © Longines

Funcional y Elegante Longines

Longines Avigation Oversize Crown

La firma Longines, fundada en 1832,

Avigation Oversize, una pieza dotada de

cuenta con una larga historia marcada

la estética desarrollada para las nece-

por las hazañas de los primeros aviado-

sidades de los pilotos. Obsequio ideal

res. En 1919 fue nombrada proveedora

para los amantes de la aviación y de

oficial de la Federación Aeronáutica

las buenas obras de relojería, el modelo

Internacional debido al expertise alcan-

se inspira en los años veinte. Entre sus

zado en el desarrollo de instrumentos

destacadas características se encuentra

de navegación de alta precisión y fia-

la de poseer un diámetro de 41 mm,

bilidad para pioneros en aviación. En

una esfera negra con números blancos

1931, tras superar el reto de la travesía

y agujas en forma de pera doradas lumi-

del Atlántico Norte, el piloto Charles

niscentes con Super Lumi Nova que faci-

A. Lindbergh ideó un instrumento de

litan la lectura de la hora en la penumbra

navegación y eligió a Longines para

de la cabina del avión. Además, todas

realizarlo. Estas y numerosas apuestas

las piezas de esta edición especial se

más sellaron un lazo imborrable entre

encuentran numeradas. La posibilidad

Longines y la aviación. Para homenajear

que tiene el piloto de determinar pun-

este destacado vínculo se creó Longines

tos de referencia temporales es otro

208


de los grandes detalles de la pieza, y

El calibre del reloj es de movimiento

segundo huso horario, y la tercera es

está dado por el bisel marcado giratorio

mecánico automático, con 161/2 líneas,

un cronógrafo mono pulsador, animado

bidireccional. El mismo está adornado

24 rubíes, 28.800 alternancias por hora

por el exclusivo movimiento con rueda

por acanaladuras que garantizan una

y una reserva de marcha de 48 horas. Su

de pilares L788.

manipulación óptima. El perfecto diseño

caja redonda de cristal de zafiro y capas

El modelo con cronógrafo cuenta con

del reloj contempla la posibilidad de

antirreflejos, está grabada y numerada.

un calibre de movimiento mecánico

que los pilotos utilicen el bisel con los

También cuenta con una capacidad de

con mecanismo de cronógrafo mono

guantes puestos, por eso las dimensio-

estanqueidad de 30 metros.

pulsador con rueda de pilares. También

nes de la tija y la corona de remontuar

Al igual que el modelo original, Longines

tiene 13¼ líneas, 27 rubíes, 28.800

son generosas, a diferencia del resto del

Oversize Crown conserva las líneas

alternancias por hora y una reserva de

reloj. Este tipo de bisel permitía registrar

exteriores y suma a su equipamiento

marcha de 54 horas. Posee funciones

información sobre el tiempo cuando el

los movimientos mecánicos de cuerda

de segundero central y contador de 30

uso de cronógrafos todavía no se había

automática. La pieza de elegante dise-

minutos a las tres.

generalizado. También permitía marcar

ño se presenta en tres versiones de

Longines Avigation Oversize Crown es

la hora de eventos importantes como

acero. La primera de ellas es simple y

una pieza que simboliza la conexión

una misión o una cita, tal como sucede

cuenta con horas, minutos, segundos

de la casa relojera con el mundo de la

hoy en día.

y fecha. La segunda está dotada de un

aviación.

209

www.longines.com

Longines Avigation Oversize Crown L2.783.4.53.2.1


Textos: Andrea Soroka Photos: © L’Incanto

L’Incanto

Caffe & Ristorante

La Accademia Italiana Della Cucina ha declarado a L’Incanto internacionalmente reconocido como representante del gusto y de la tradición culinaria italiana, excelencia de la gastronomía Italiana en Uruguay. Calificación que galardona a los restaurantes en los cuales predomina el uso de productos típicos italianos de origen controlada, como Prosciutto di Parma e di San Daniele, Formaggio Parmigiano Reggiano, Mortadella al Pistacchio, Riso Per Risotti, Funghi Porcini, Pasta, Vini, etc. Una vez más Elisabetta (Betti) Maserati y Luciano Fantoni siguen sorprendiendo en la actividad gastronómica de Punta del Comite de La Accademia Italiana Della Cucina

Este con L’Incanto. Un lugar único en

210


el que armoniza la naturaleza con la arquitectura, salones totalmente vidriados con vistas maravillosas a bosques y parques, un área de jardines para disfrutar de las placidas tertulias a la hora del Té ó de tragos y picadas, y una barra que invita a degustar de excelentes tragos como el Negroni, Limoncello, Amaretto, etc. Este año L’Incanto ha festejado la tardía llegada de la Primavera con el 1º Festival de la Primavera. Con este evento han ofrecido a los turistas y residentes de Punta del Este una exposición de mercado de flores, plantas

L’Incanto Caffe & Ristorante

ornamentales, orquídeas,

presenta-

ción de jardines verticales y charlas de paisajismo. En armonía la gastronomía italiana de L’Incanto ha acompañado con platos a base de productos orgánicos, hierbas, verduras y flores comestibles. Y en sintonía con el festival, el barman de L’Incanto invitaba con tragos a base de fruta, hierbas y flores. Participaron también bodeexteriores y artistas plásticos pintando en vivo el entorno. Y en la cena, sus chefs sorprendieron a los comensales con un menú muy especial, donde los protagonistas eran flores, hierbas y

Jardines de L’Incanto

otros productos naturales que acompañaban platos clásicos de la cocina italiana con maridaje de vinos seleccionados. A

través

del

Primer

Festival

de

Primavera L’Incanto ha querido darle la bienvenida a la estación del año en la que la naturaleza se renueva y resaltan los sabores, perfumes y colores. Para esta temporada L’Incanto incorpora a sus ya clásicos platos inspirados en la más alta gastronomía italiana como pastas, risottos, pescados, carnes y pizzas, otras especialidades para honrar la cocina mediterránea, como salmón marinado, tartare de langostiEmanuele Scalici, Vincenzo Palladino, Luciano Fantoni & Guido Scalici

nos y timbal de berenjenas.

211

Reservas: (+598) 42493939 - incantopunta@gmail.com - www.incantopunta.com

gas, quesos artesanales, muebles para


Textos: María Gatti Photos: © Tierra Hotels

Escenario Natural Tierra Patagonia

Cabalgata

En nuestra imaginación conviven colo-

privilegiado, y exhibe las magníficas

res, aromas, texturas que nos remiten

vistas del Parque Nacional Torres

a verdaderos paraísos, pero no siem-

del Paine, declarado Reserva de la

pre es necesario imaginar para poder

Biosfera por Unesco en 1978.

experimentar de un lugar único y sor-

Tierra Patagonia Hotel & Spa demues-

prendente. Porque a veces se puede

tra en cada detalle, la belleza nativa

producir una combinación perfecta de

de Chile, impulsando la identidad local

elementos que pueden dar lugar a

y llevando como estandarte la inspi-

paisajes naturales nunca antes vistos.

ración de sus raíces y orígenes. Por

Tal es el caso de Tierra Patagonia

tal motivo es que busca inspirar a los

Hotel & Spa situado en el delicado

viajeros del mundo a descubrir Chile

lomaje donde la pampa Sudamericana

y experimentar una aventura llena de

se encuentra con el lago Sarmiento.

contrastes y afectos, bajo el encanto

Inmerso y perdido en la naturaleza,

del desierto de Atacama y la lejana

emerge desde la ladera del monte. La

Patagonia.

premiada arquitectura complementa

Una de las mayores características de

las formas geológicas de este lugar

Tierra Patagonia son sus instalaciones

212


Tierra Patagonia Hotel & Spa

213


y por sobre todo el diseño plasmado en cada uno de sus elementos. Con una arquitectura vanguardista, inspirada en las formas que dibuja el viento en la pampa patagónica, el hotel se integra al paisaje en equilibrio y armonía. Sus espacios interiores incorporan artesanías y elementos propios de la zona austral, para brindar un ambiente íntimo y auténtico. Las instalaciones del hotel incluyen sala de estar, bar, comedor, biblioteca, sala de televisión, tienda, terraza y WiFi. Además cuenta con 40 habitaciones: 3 Suites, 3 Estándar y 34 Superiores, 10 de las

Ingreso

cuales se conectan para crear 5 departamentos familiares. Todas ofrecen una gran vista hacia el lago Sarmiento y a las Torres del Paine. Otra de las grandes cualidades de Patagonia Hotel & Spa son las múltiples experiencias que ofrece a aquellos que buscan aventura y grandes e inigualables excursiones. Para descubrir la belleza de Torres del Paine, el hotel cuenta con diferentes recorridos diseñados para conocer sus sorprendentes paisajes, su rica biodiversidad y la vida de estancia. Al comienzo de la estadía, expertos guías enseñan las excursiones y orientan a los huéspe-

Living

des en su elección, según intereses y aptitudes físicas. Trekking, cabalgatas o paseos escénicos en vehículo, son parte de esta aventura. Y para conocer las raíces de la Patagonia, es posible visitar las estancias de la región que conservan el estilo de vida y la cultura magallánica de los pioneros de estas pampas. Pero también hay lugar para actividades más ligeras, para aquellos que desean disfrutar del relax, sin perderse las maravillas del escenario que rodea al hotel. De esta manera, las actividades son variadas y comprenden una amplia gama de intereses y niveles

Restaurante

físicos. Porque Tierra Patagonia Hotel

214


& Spa ofrece un ambiente familiar por eso piensa en cada uno de los miembros de la familia: los más grandes podrán elegir entre las variadas actividades anteriormente mencionadas, mientras que los más pequeños podrán disfrutar de la piscina bajo techo, la sala de televisión y juegos de salón. Otro de los imperdibles en Tierra Patagonia Hotel & Spa es su gastronomía. El reconocido Chef del hotel rescata los sabores de la Patagonia, con una cocina creativa que potencia los productos locales y rescata recetas

Habitación Superior

tradicionales de la zona. Además cuenta con una gran selección de vinos chilenos, cervezas nacionales y cócteles tradicionales. Asimismo, diariamente se ofrece un menú vegetariano y alternativas para los más pequeños. Sin embargo, todas las miradas se las lleva el spa. Aprovechando al máximo la belleza escénica y la energía del fin del mundo, Uma Spa entrega un ambiente de relax. La piscina temperada con cascadas de agua, junto con los baños de vapor, sauna, áreas de descanso y Jacuzzi al aire libre, son ideales para sentirse renovado. Además el spa cuenta con masajes y

Spa & Piscina

terapias integrales. Pero para Tierra Patagonia Hotel & Spa no solo importa ofrecer un ambiente único sino también proteger y cuidar el escenario que lo alberga. Así y desde su origen, Tierra Patagonia incorpora una visión sustentable, comprometida con el cuidado y protección de la naturaleza. Su diseñador manejó la eficiencia térmica del hotel, para reducir el costo energético y los niveles de calefacción. Para minimizar el impacto en el entorno, se ha rescatado la flora nativa durante la construcción. Hoy, algunos animales llegan hasta el mismo hotel atraídos por esta pampa

Suite

recuperada. Por otro lado, el hotel

215


Excursiรณn base Torres

Excursiรณn Condoreras

216


TODOS LOS PERSONAJES BAJO EL SOL

MARZO 4-13, 2016 #MiamiFF miamifilmfestival.com

217


Excursión Torres

contratar servicios de avión privado y helicóptero entre Santiago, Punta Arenas y Puerto Natales. El transporte terrestre desde el aeropuerto de Punta Arenas hacia el Hotel es de alrededor de cuatro horas y ofrece un servicio regular diariamente en horarios definidos. Tierra Patagonia Hotel & Spa ofrece un sinnúmero de actividades que logran encantar y atrapar a todos los integrantes de la familia. Pero por sobre todo, permite experimentar un mundo de ensueño, un escenario que

www.tierrahotels.com

Atardecer en Tierra Patagonia Hotel & Spa

sólo nuestra imaginación puede llegar

cuenta con tecnologías para reducir el

de LAN y Sky Airlines que cuentan

a crear. Porque todo está preparado,

consumo de agua con su propia planta

con servicios diarios de vuelos desde

sólo resta acurrucarse en un cómodo

de tratamiento Ecosystem que reutiliza

Santiago de Chile hacia Punta Arenas,

sofá, con una manta, un libro y una

el agua para riego.

el aeropuerto más importante de la

copa de vino, para luego olvidarse del

Tierra Patagonia permanece abierto

región. Los vuelos tienen una duración

libro y simplemente contemplar a tra-

desde el mes de Septiembre hasta el

aproximada de cuatro horas desde

vés de la ventana uno de los lugares

mes de Abril y ofrece traslados a través

Santiago a Punta Arenas. Y es posible

más sublimes de esta tierra...

218


219


Textos: Andrea Soroka Photos: © Gucci

Clásica Inspiración Colección Diamantissima

Gucci YA141502

Cuando el estilo, la elegancia pero tam-

El distintivo motivo entrecruzado, que

bién la calidad y la innovación logran

muestra pequeños diamantes marrón

plasmar en una sola pieza sus mejo-

oscuro enlazados sobre fondo canela,

res atributos, se hace difícil encontrar

fue originalmente el primer estampado

una sola palabra para describir tal

de firma de esta casa florentina. Creado

unión. Sin embargo en este caso, Gucci

a mediados de los años treinta, el dise-

Timepieces & Jewelry, ha encontra-

ño en forma de diamante se entretejió

do una manera de materializar todas

por primera vez en cáñamo y se utilizó

estas cualidades y presentar así, un

en piezas de equipaje como una de las

nuevo conjunto de relojes de prestigio

soluciones innovadoras empleadas en

para las mujeres; la nueva colección

la preguerra frente a la escasez de piel.

Diamantissima.

Hoy, a casi más de 80 años, éste carac-

Todo comenzó con un pequeño dia-

terístico diseño, el cual sirvió como pre-

mante que sirvió de inspiración hace ya

cursor del famoso logotipo GG, inspira

muchos años. Más específicamente el

nuevos rumbos y su sutil diseño despier-

Diamante Canvas, el cual ocupa un lugar

ta una línea de joyas y relojes contempo-

de excepción en los archivos de Gucci.

ránea, fresca y moderna.

220


Gucci Timepieces & Jewelry presenta cinco modelos en diferentes gamas de tamaños que muestran un look femenino y una elegancia que se vislumbra en cada detalle, en cada terminación. Con un inigualable sello distintivo, cada uno de los relojes de la nueva colección poseen el sello de su inspiración: el famoso tejido estampado de Gucci y su distintivo diseño entrecruzado. Así, cada caja se encuentra grabada con el motivo diamante y las esferas presentan el diseño en toda su superficie, logrando un efecto de tejido estampado. Los cinco modelos, de diversos tamaños, plasman un look muy femenino en sus detalles sobrios y elegantes. Ya sea en blanco y acero (32 mm, 27 mm y 22 mm) o en negro y PVD oro rosa con correa de piel de becerro negra (32 mm y 27 mm), el motivo diamante siempre resalta en las cajas, presentadas en acero tono sobre tono o en negro con el contrapunto del PVD oro rosa. Cuatro de los modelos muestran esferas minimalistas sin números, mientras que una lujosa versión de menor tamaño (22 mm) cuenta con una esfera de nácar acentuada con cuatro diamantes a las 12, las 3, las 6 y las 9 h. El logotipo Gucci y el sello de calidad Swiss Made están grabados bajo el cristal de zafiro a las 12 y a las 6 h. También cuenta con cristal de zafiro con revestimiento anti reflectante y es resistente al agua. Con su discreto encanto Gucci, la nueva colección Diamantissima de relojes representa no sólo la clásica e icónica elegancia Gucci, sino también sus más fieles atributos. Una línea pensada www.guccitimeless.com

por y para la mujer contemporánea, una mujer moderna que complementa a la perfección la inspiración del Diamante Canvas, sus líneas y formas, y ofrece a la mujer actual un estilo nuevo y fresco, que lo convierten en la nueva sensación mundial.

Gucci YA141401

221


Textos: Tatiana Turenne Photos: © Brezza

Estilo Brezza By Natalí Marquez

Natalí Marquez es una joven diseñado-

creaciones, decidió fundar la marca

artesanales y a medida logran en un

ra oriunda de la ciudad de Sunchales,

Brezza, palabra italiana que significa

producto inolvidable.

Santa Fe, Argentina. Amante de la esté-

brisa, destacando la delicadeza de los

Celebrando ya su primer aniversario,

tica de alta calidad, dio sus primeros

diseños y su confección.

Brezza logró participaciones desta-

pasos en el mundo de la moda como

Las características fundamentales de

cadas como revelación en Argentina

reina de belleza y modelo, trabajando

las prendas Brezza by Natalí Marquez

Fashion Week, Alta Moda Brasil, Six

para varios diseñadores históricos en

son

prendas

O’Clock Tea e incontables desfiles en

Argentina.

increíbles para mujeres hermosas, úni-

el interior de Argentina. La diva Susana

Centrada y emprendedora, Natalí pensó

cas e irrepetibles, asegurando elegan-

Giménez,

en que los vestidos fabulosos que soña-

cia, calidad y distinción. Un vestido de

Grudke, Iliana Calabró, Lali Espósito y

ba modelar cuando era más pequeña

Brezza no sólo es una prenda hecha

Eugenia Suárez se cuentan entre las

podían hacerse realidad no sólo para

enteramente a mano y con las mejores

embajadoras de la moda argentina ves-

ella, si no para todas las mujeres

telas europeas, sino que también ofre-

tidas por Brezza. Pero Brezza es mucho

que quisieran brillar. Con sus propias

ce esos detalles que sólo los trabajos

más que una marca: es un ideal.

siempre

las

mismas:

222

Karina

Mazzocco,

Ingrid


Natalí busca trabajar por la aceptación de todos los cuerpos, sin vergüenzas ni complejos, con diseños increíbles que se piensan a medida de cada mujer. Cuando propuso su idea de que algunos de sus diseños fueran desfilados por modelos plus size, muchos dijeron que la prensa se reiría de ella. Sin embargo, las novias reales y las chicas Brezza ya hacen ruido en los más prestigiosos desfiles argentinos, y buscan cambiar el mundo. La ideología de su línea: “hacer que toda Mujer se sienta una Reina luciendo un Brezza”, es el pilar fundamental de su empresa, y su principal lineamiento en cada creación. Para esta temporada de Verano 2016, Natalí presentó su colección Vuelos: una propuesta de marcado estilo oriental, resultado de un viaje por el mundo en busca de inspiración. Las telas en movimiento dan una idea de frescura y mucho colorido, siguiendo las tendencias del verano con blancos y negros, azules, rojizos, verdes y fucsias muy vivos. Atrevidos, con la pedrería espectacular que caracteriza a Brezza, y encajes bordados delicadísimos, los vestidos fueron intervenidos con apliques y acompañados de accesorios en sintonía. Vuelos es una colección única, con una línea que ya distingue las creaciones de Natalí: brillo y tonos fuertes. La marca Brezza by Natalí Marquez presenta en su boutique de Arroyo 848, en Buenos Aires, prendas de lujo para cocktail, fiesta, novias y una línea de ropa urbana, cotidiana, como un muestrario que está en realidad pencon un diseño único, y con una curva de talles que abarca del 38 al 52. Este verano también se encontrará disponible parte de la colección en Uruguay, en “Amnesia”, en Ruta 10, La Barra Punta del Este.

223

www.brezza.com.ar

sado para vestir a medida a una mujer


Textos: Abril Mc Ewan Photos: © Loy Soroka

Mente Creativa

Loy Soroka

Hoy nos olvidamos de la clásica entre-

ejercicio diario, sentir la plenitud de las

vista para no perdernos nada de ella.

cosas que me rodean.

Una artista llena de intuición y misterio,

¿Qué es el arte para ti? Como un puen-

aunque, según ella, quien de verdad

te, un sistema nervioso que recorre todo

desee contemplar su obra no necesita

el universo. Una fuente de energía, un

explicaciones.

remolino en el vientre de alto voltaje. Un

Sugestiva y enamorada de la nueva era,

continuo aprendizaje que implica amar lo

Loy Soroka nos recibe en su Atelier de

que uno hace por sobre todas las cosas.

Campo, un lugar épico, lleno de pro-

¿Cuál es tu técnica a la hora de crear? La

puestas abstractas en donde todo se

única técnica que tengo es que no condi-

percibe impermanente. Me sirve una

ciono a mi mente, por lo demás, me gusta

tasa de Té y se sienta cómodamente

partir de un punto cero y sin acumular.

sobre su antigua prensa de grabado

¿Cuál es tu propósito en la vida? Buscar

para plantearme un juego de preguntas

algo nuevo y hermoso todo el tiempo, ir

y respuestas.

siempre mas allá con la sola intención de

¿Qué te inspira? El todo, la naturaleza

encontrar la verdad sin límites. Con un

es una maquina creadora de arte! Es un

estilo liviano, sin equipaje con lo justo y lo

224


demasiado, solo suelo viajar por esta her-

simples, que se dejen llevar por la

todo es uno “lo escencial es invisible a los

mosa vida con buenas intenciones para

intuición y que amen constantemente.

ojos.” Digamos que no tengo patrones

mi y para todo lo que me rodea.

Porque así es como llega la inspiración.

establecidos a la hora de crear. Vivo aquí

¿Qué nos dejarías como mensaje? Que

Es una ley sagrada para ser una mente

y ahora, la verdad es que no proyecto

estén siempre atentos a las cosas

creativa siguiendo a su corazón.

225

Info: sorokalorena@gmail.com - #LoySorokaArt

necesario. Para qué más si uno es todo y


Textos: Marcela García Photos: © Chanel

Chanel N°5

Atractivo Deseo

El número cinco es mi número de la

combinación perfecta de Ylang-Ylang,

suerte, fue lo que pensó Madmoiselle

la Rosa de Mayo, el Jazmín y más de

Chanel en 1921 al bautizar, sin saber-

80 ingredientes. Era la que mejor repre-

lo aún, la que sería la fragancia más

sentaba su espíritu y el de las mujeres

emblemática de todos los tiempos, el

que la consagrarían como la fragancia

Chanel N°5. Y definitivamente tenía

más vendida de la perfumería universal.

razón, porque su espíritu innovador

En 2008, el perfumista Jacques Polge,

la llevó a encargar a Ernest Beaux,

reinventa el N°5 a través de la creación

el mejor nariz de la época, una fra-

de N°5 Eau Premiere. Una fragancia

gancia única que oliera a mujer. La

luminosa, liviana ultra femenina con la

consigna era lograr un aroma con múl-

voluptuosidad del Ylang-Ylang, la har-

tiples facetas que representara momen-

monía del Jazmín y el Absoluto de Rosa

tos sensuales en un perfume liviano

de Mayo, realzados por el toque cremo-

y memorable a la vez. Al recibir las

so de la Vainilla y las notas almizcladas.

muestras, el instinto ganador y la cuota

Dos encuentros olfativos fabulosos

de suerte, hicieron que Coco Chanel se

resumidos en un número único e inolvi-

decidiera por la muestra N°5 con una

dable. El de la suerte. El N°5.

226


www.chanel.com

Gisele BĂźndchen

227


Textos: Andrea Soroka Photos: © Prototype

Summer 2016 Iván de Pineda

Comenzó su carrera como modelo por

un diario y además se las ingenia para

hace lugar para otra de sus pasiones, la

una broma. “Es una historia divertida.

hacer radio todos los días de 6 a 9 de la

lectura. De espíritu curioso e inquieto,

Un tío mío, hace 21 años mandó una

mañana. Todo sin dejar de lado su profe-

le divierte mucho el contacto con la

foto mía a una agencia de modelos, sin

sión original. Hace cinco años es la cara

gente y le encanta la interacción cons-

que yo supiera nada, y quedé. Estaba

oficial de Prototype, con quienes realizó

tante. Sabe muy bien que es uno de los

en cuarto año en el colegio San Miguel,

la última campaña en Río de Janeiro.

pocos privilegiados que pueden com-

jugaba al rugby y al fútbol y quería estu-

“Tenemos una muy buena relación con la

binar trabajo con placer. “Cuando te

diar Derecho. Pero empezaron a surgir

gente de Prototype. Hace varias tempo-

apasiona lo que hacés, nada te cansa.

las campañas, los desfiles, hasta mi

radas tomamos el concepto de viajar por

Siempre hay una motivación nueva.

primera gran propuesta de la mano de

el mundo para las campañas, eligiendo

Nunca hice el cálculo de cuántos países

Versace, que me llevó por Milán, Nueva

la ciudad que mejor transmita el espíritu

visité, pero son muchísimos y en cada

York y Londres”.

de la colección. Siento que formamos

uno viví experiencias enriquecedoras.

Actualmente conduce Resto del Mundo

un buen equipo de trabajo, siempre

Empecé de muy chico con mi carrera

por séptimo año consecutivo, sorprende

están dispuestos a escuchar mi opinión.

de modelo y me permitió aprender,

a todos con su amplio conocimiento en

Siento que es estoy haciendo el trabajo

madurar y disfrutar de muchas cosas.

el ciclo Los 8 Escalones, escribe todos

de modelo, pero desde otro enfoque.”

Quiero seguir creciendo, viajando y ser

los domingos una columna de viajes en

A pesar de su agenda completa, siempre

un poco más sabio”.

228


229

www.prototype.com.ar


Textos: Ángeles Paz Photos: © Hair Recovery

Medicina Capilar

Hair Recovery

“Sin utilizar bisturí, sin cortes, sin suturas, ni cicatrices esta técnica representa un importante avance en la especialidad” puntualizó el cirujano plástico Dr. Nicolás Lusicic Presidente y fundador de Hair Recovery, quien es miembro de la I.S.H.R.S. International Society of Hair Restoration Surgery la sociedad médica capilar más prestigiosa del mundo. Es importante saber que en un promedio del 40% de las mujeres pueden tener problemas de caída de cabello y en los hombres en un 70% tienen o van a sufrir la perdida de cabello. Pero gracias a Nutrifol, un poderoso anti caída para hombres y mujeres, existe la solución. Porque es un tratamiento que per-

Dra. Alejandra Susacasa & Dr. Nicolás Lusicic

www.hairrecovery.com.ar

mite colocar la menor cantidad posible Frente a grandes problemas, mega tra-

25 centros de Hair Recovery de todo

de productos directo a las raíces afec-

tamientos. Hay muchos hombres con

Latinoamérica, constituye y representa

tadas. Luego de una exhaustiva evalua-

grados avanzados de alopecia que, en

una alternativa segura, natural y sin

ción el médico actuante indicará prepa-

lugar de correcciones y retoques par-

posibilidades de rechazo. Ya que utiliza

rar un verdadero cóctel a la medida de

ciales o graduales, prefieren atacar de

el propio cabello del paciente.

cada paciente, vitaminas, aminoácidos,

raíz su afectación estética. Literalmente

Mientras el paciente disfruta de una

minerales, sustancias estimulantes del

son personas que nos dicen “póngan-

película o de un humeante café italiano,

crecimiento y productos anti caídas

me la mayor cantidad de pelo posible”

bajo el aumento de importantes lupas,

serán introducidos directamente a la

comenta la Dra. Alejandra Susacasa

un nutrido equipo de profesionales irá

raíz de los cabellos debilitados. Este

fundadora de Hair Recovery.

rotando para poder mantener el máxi-

tratamiento localizado y sin contraindi-

Esto significó un gran desafío para los

mo grado de concentración requerido.

caciones se aplica en hombres y muje-

especialistas que debían ahora cubrir

Con tecnología europea comenzarán

res de todas las edades, en sesiones

de una vez áreas despobladas muy

en forma automatizada a retirar una por

de 10 a 15 minutos por semana. El

extensas que antes necesitaban tal vez

una las raíces sanas y duraderas de la

tratamiento Nutrifol anti caída se puede

de dos a tres sesiones de trasplantes.

región posterior y lateral de la cabeza

realizar en cualquiera de los centros

La nueva técnica “Mega Fue”, recien-

que serán colocados luego “pelo por

Hair Recovery. Para mayor información

temente lanzada en simultáneo en los

pelo” en las regiones afectadas.

visite www.hairrecovery.com.ar

230


231


Textos: Marcela García Photos: © Albadan Studio

Il Cavaliere Argentino

Gustavo Cadile

www.gustavocadile.com

Gustavo Cadile

Nació en Argentina, pero el ADN de su

Martine Anderson, gerente de couture

ingresa al piso de Couture de Saks

talento para elegir las telas más exqui-

lo contrató como asistente y cada día

Fifth Avenue convirtiéndose en uno de

sitas y volverlas una sinfonía de belleza,

le pedía dibujar sketches de vestidos.

los diseñadores más vendidos entre

tiene sus raíces en Italia. Gustavo Cadile

Ella misma los llevó a la escuela de

los consagrados Marchesa, Zac Posen,

Dell’Acqua, es bisnieto del Cavaliere

Diseño donde de inmediato le ofre-

Zuhair Murad y Elie Saab.

Enrico Dell’Acqua, un comerciante textil

cieron una beca. Hoy, el nombre de

Lo que sigue es conocido, estrellas como

milanés, millonario y pionero en el desa-

Gustavo Cadile figura único a la entrada

Catherine Zeta Jones, Eva Longoria,

rrollo de la moda italiana, quien a fines

del edifico de The Miami Art Institute

Susana Giménez, Jane Seymour, Gloria

del siglo XIX fundó empresas textiles en

por ser su alumno más ilustre.

Stefan, Kelly Preston, Jessica Simpson,

Argentina, Chile, Paraguay y Uruguay

Ya en Europa el príncipe Egon Von

lo adoran. Porque no hay mujer que se

como sucursales de sus poderosas

Furstenberg lo convoca como dise-

resista a estos encantadores vestidos

hilanderías de Milán.

ñador de las colecciones de couture

que invitan a bailar, a disfrutar y a soñar

Pero la carrera de Gustavo comenzó en

y novias. De allí, desembarca en New

de la mano de este talentoso Cavaliere

Miami, cuando decidió irse de su Junín

York de la mano de Perry Ellis, y su

Dell’Acqua que, como su bisabuelo,

natal y entró en Neiman Marcus. Allí

ascenso es imparable. A fines de 2014

conquista tierras lejanas.

232


233


Textos: Alita Clutter Photos: © Longines

Ejemplo de Perfección Longines

Longines Master Collection

Longines, casa relojera suiza con gran

la colección forman parte de la línea

tradición, se destaca por la calidad

estrella de la marca. Exitosa desde

de sus productos. Longines Master

sus comienzos, se ha convertido en

Collection, es una línea que refleja a

el emblema del saber hacer relojero.

la perfección los valores de la firma.

A través del tiempo, la colección ha

Creada en 2005 y mantenida hasta la

sumado nuevos tamaños y funciones,

fecha, la colección exitosa se renueva

pero el clasicismo atemporal se man-

todos los años para ofrecer relojes

tiene intacto, y es lo que ha jugado un

exclusivos y elegantes. Fue en ese

papel esencial a nivel mundial.

año que se registró una preferencia

Además de sus modelos tradicionales

mundial por los movimientos mecá-

de tres agujas, la colección ofrece

nicos, por eso la firma introdujo una

una amplia gama de características

colección que se compone de modelos

especiales que representan las necesi-

equipados con movimientos mecáni-

dades del hombre moderno. Hombres

cos, automáticos en su mayoría o

profesionales, de negocios, polifacé-

de carga manual. Dotados con estos

ticos, deportistas, figuras clave en

movimientos, los distintos relojes de

la sociedad que siempre están en

234


movimiento. La colección reúne los

una con un lugar de referencia. Los

diferentes modelos son de un precio-

diferentes requisitos de este hombre:

sofisticados modelos The Longines

so acero azulado que combina muy

funciones de cronógrafo, indicación de

Master Collection se consiguen en

bien con las diferentes alternativas de

la hora en los 24 husos horarios exis-

varios tamaños: 38’5mm, 40 mm, 42

brazalete. La transparencia permite a

tentes, indicador de reserva de mar-

mm, 44 mm para que puedan adap-

quien lleva el reloj admirar el trabajo

cha, estanqueidad de 30 metros, fases

tarse a los diferentes tipos de muñeca.

del movimiento, una verdadera obra

de la luna o funciones retrógradas.

Además, todos los modelos presentan

de arte. En cuanto a los brazaletes

Las funciones del cronógrafo Longines

movimientos automáticos. Las cajas

las opciones también contemplan gran

Master Collection Moonphase incluyen

están disponibles en acero, acero con

variedad: brazalete de acero, de acero

además las fases lunares a las seis

oro amarillo y oro rosa de 18 quilates.

con oro amarillo, correa de aligátor

en punto, mientras que The Longines

Las esferas, negra o plateada, tienen

marrón o negra, todas con cierre des-

Master

Reserve

una decoración de motivo grano de

plegable de seguridad.

cuenta con la reserva de marcha a

cebada, ideal para destacar las agujas

Longines Master Collection es la mues-

las seis en punto. Longines Master

de rodio plateado o de acero azuladas.

tra distintiva del carácter de la marca.

Collection

Mean

El fondo de la caja de los modelos

Presente desde 2005, la línea ofrece

Time) posee un disco giratorio interno

es transparente y estanco hasta tres

características especiales que reúnen

e indicador de 24 zonas horarias, cada

bares (30 metros). Las agujas de los

elegancia clásica y calidad.

Collection

GMT

Power

(Greenwich

235

www.longines.com

Longines Master Collection L2.673.4.78.5


G

a

l

e

r

í

a

s

d

e

A

Manzione Ruta 10 esquina Comisaria, La Barra 77 05 52 / manzionearte@hotmail.com

Los Caracoles Los Cisnes y Saiz Martínez, José Ignacio 04 86 24 08 / www.caracolesjoseignacio.com

Fundación Pablo Atchugarry Ruta 104 km 4.500, El Chorro 77 55 63 / www.fundacionpabloatchugarry.com

Galería del Paseo Ruta 10 Km 164, Manantiales 77 58 60 / www.galeriadelpaseo.com

236

r

t

e


“Armonía de Velas” 1,00 x 0,70

Alejandro Lucas Debonis

alejandrodebonis@yahoo.com.ar 237


Exclusive Bars & Restaurants

L´ Incanto Pedragosa Sierra y La Paloma - 49 39 39 Caffe & Ristorante

Lo de Tere Rambla Artigas y 21 - 44 04 92 Cocina Regional

Las Cumbres Ruta 12 Km 3,9 - 57 86 89 A la hora del Té

Resto Medio y Medio Cont. Camino Lussich s/n - 57 87 91 Cocina Internacional

O´Farrell Restaurant Ruta 10 Km 164,5 - 774331 Cocina de autor

La Bourgogne Pedragosa Sierra y Av. Del Mar – 48 20 07 Cocina Francesa

238


239


Exclusive Bars & Restaurants

El Floreal Av. Pedragoza Sierra y Los Eucaliptos - 48 32 41 Cocina Internacional

La Huella Los Cisnes y Playa Brava - Jose Ignacio – 04 86 22 79 Cocina Internacional

La Posta del Cangrejo Ruta 10 Km 160,5 - 77 00 21 Cocina Provenzal

Novecento Ruta 10 - 77 23 63 Cocina Internacional

B Restaurant & Bar Río Branco esq. Francia - 49 44 44 Cocina Gourmet

El Garzon Pueblo Garzón - 44 10 28 09 Cocina De Autor

240


241


Luxury Hotels Hotel Art – Las Cumbres ubicado en un lugar estratégico a veinte minutos de Punta del Este, es un lugar privilegiado, con una vista incomparable. Considerado por Star Service como uno de los 100 mejores hoteles del mundo. www.cumbres.com.uy

En Punta del Este, el balneario más sofisticado de América del Sur, a menos de 1 hora del Aeropuerto de Carrasco y a 5 minutos del Aeropuerto de Punta del Este, se encuentra Club del Lago Hotel & Golf Resort. www.clubdellagohotel.com

Localizado en La Barra sobre un campo con vista al río Maldonado, el hotel Fasano Las Piedras está privilegiadamente situado en medio de exuberante naturaleza y con una de las más espectaculares vistas de los atardeceres. www.fasano.com.br

L’Auberge, con su torre de agua, fue la primera construcción que existió en el Barrio Parque del Golf. Ofrece una opción de alojamiento diferente, donde antigüedades y obras de arte conviven con el más moderno confort. www.laubergehotel.com

Ubicado en el Art District de la ciudad Yoo inspired by Philippe Stark es una realidad en Sudamérica. La presencia de un restaurante Pink Genuine Food y de un exclusivo spa hacen de Yoo Punta del Este una propuesta única. www.yoopuntadeleste.com

A tan solo 30 metros de la playa podrá descubrir Posada del Faro, un lugar increíble en cualquier estación del año. Cómodo y exclusivo. Ideal para descansar. Quince habitaciones, todas ellas decoradas en forma distinta. www.posadadelfaro.com

242


Imaginó alguna vez estar volando su propio avión...

• 6 plazas • 380 km/hora • Alcance 2.300 km

Aeropuerto Internacional San Fernando • 1646 San Fernando • Provincia de Buenos Aires • Argentina Tel: (54-11) 4714-8100 • Fax: (54-11) 4714-8600 • e-mail: info@hangaruno.com.ar • www.hangaruno.com.ar



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.