lomo
MODERN WOMAN Gisele Bündchen I SSN 1515- 4947
www.puntadelestemagazine.com
lomo
lomo
TO BREAK THE RULES, YOU MUST FIRST MASTER THEM. PARA ROMPER L AS REGL AS, PRIMERO HAY QUE DOMINARLAS. CON EL ROYAL OAK CONCEPT, AUDEMARS PIGUET ELEVA AÚN MÁS LOS LÍMITES DE SU SABER HACER. PROVISTO DE UN SEGUNDO HUSO HORARIO, ESTE C O NCEP T G M T TO U R B IL LO N DISPO N E D E U N BISEL, UNA CORONA, PULSADORES Y UN PUENTE DE TOURBILLON DE CERÁMICA BL ANCA. NUEVE VECES MÁS DURA QUE EL ACERO, L A CERÁMICA ES MUY DIFÍCIL DE ELABORAR, Y A PESAR DE ELLO ESTÁ DELICADAMENTE SATINADA Y PULIDA DEL MISMO MODO QUE UN METAL PRECIOSO. LA COMPLEJA FORMA DE LA CAJA ESTÁ ELABORADA EN UN BLOQUE DE TITANIO MACIZO. CADA UNA DE SUS FACETAS ESTÁ ARENADA CON MICROESFERAS PA R A O B T E N E R U N E S P L É N D I D O AC A B A D O SATINADO. LA PERFECTA ALIANZA DE UN DISEÑO AUDAZ Y DE UN SABER HACER ARTESANAL SIN IGUAL.
ARGENTINA : CHRONOS / EVE JOYERIA / SIMONETTA ORSINI CHILE : MOSSO COLOMBIA: JOYERIA BAUER PANAMA: MERCURIO PERU: G&G JOYEROS URUGUAY: CHRONOS VENEZUELA: JOYERIA GERAIS
ROYAL OAK CONCEPT GMT TOURBILLON DE TITANIO CON BISEL DE CERÁMICA BLANCA.
PARA CONSULTAS GENERALES +1.646.375.0807 AUDEMARSPIGUET.COM
AP-PUNTAESTE2015-LATAM-ROO26580IO-DP.indd 1
12/3/14 5:01 PM lomo
TO BREAK THE RULES, YOU MUST FIRST MASTER THEM. PARA ROMPER L AS REGL AS, PRIMERO HAY QUE DOMINARLAS. CON EL ROYAL OAK CONCEPT, AUDEMARS PIGUET ELEVA AÚN MÁS LOS LÍMITES DE SU SABER HACER. PROVISTO DE UN SEGUNDO HUSO HORARIO, ESTE C O NCEP T G M T TO U R B IL LO N DISPO N E D E U N BISEL, UNA CORONA, PULSADORES Y UN PUENTE DE TOURBILLON DE CERÁMICA BL ANCA. NUEVE VECES MÁS DURA QUE EL ACERO, L A CERÁMICA ES MUY DIFÍCIL DE ELABORAR, Y A PESAR DE ELLO ESTÁ DELICADAMENTE SATINADA Y PULIDA DEL MISMO MODO QUE UN METAL PRECIOSO. LA COMPLEJA FORMA DE LA CAJA ESTÁ ELABORADA EN UN BLOQUE DE TITANIO MACIZO. CADA UNA DE SUS FACETAS ESTÁ ARENADA CON MICROESFERAS PA R A O B T E N E R U N E S P L É N D I D O AC A B A D O SATINADO. LA PERFECTA ALIANZA DE UN DISEÑO AUDAZ Y DE UN SABER HACER ARTESANAL SIN IGUAL.
ARGENTINA : CHRONOS / EVE JOYERIA / SIMONETTA ORSINI CHILE : MOSSO COLOMBIA: JOYERIA BAUER PANAMA: MERCURIO PERU: G&G JOYEROS URUGUAY: CHRONOS VENEZUELA: JOYERIA GERAIS PARA CONSULTAS GENERALES +1.646.375.0807 AUDEMARSPIGUET.COM
ROYAL OAK CONCEPT GMT TOURBILLON DE TITANIO CON BISEL DE CERÁMICA BLANCA.
luminor marina 1950 3 days automatic (ref . 312)
Exclusivamente en las Boutiques Panerai y concesionarios autorizados. PA N E RA I. CO M
historia y hĂŠroes.
+1.970.496.4910 | vail.com
ALGUNOS TESOROS DE VIDA SE COMPRAN. OTROS SE VIVEN. Codiciado como uno de los ski resorts más grandes del mundo, con sus más de 2140 hectáreas de terreno esquiable, siete legendarios
Back Bowls que ocupan 7 millas y el terreno más cuidado del planeta, desde hace más de 50 años Vail es un destino extraordinario de vacaciones de invierno para los apasionados por el esquí y el snowboard.
La experiencia de vacaciones es excepcional, desde la variedad de actividades, festivales coloridos y tiendas y spas de alto nivel, hasta la abundancia de experiencias culinarias y alojamientos lujosos. Y no se olvide de
los eventos de clase mundial como Décimo, la experiencia máxima de estar en un nightclub en la cima de la montaña, con energía de altura y entretenimiento con DJ de primer nivel que regresa seis noches exclusivas en la temporada invierno 2014-2015. Con cielos azules durante más de
300 días por año, amigos y familias se vuelven a conectar y celebran juntos aquí, año a año, y de generación en generación. Vail
es realmente un resort de montaña como no hay otro en la tierra.
DISEÑADO PARA HOMBRES QUE SABEN QUE LAS MEJORES COSAS DE LA VIDA SON COMPLICADAS.
Portugués Grande Complicación. Ref. 3774: La vida de un relojero sería diferente de no ser tan complicada. De hecho, sería muy monótona. Así que, menos mal que IWC Schaffhausen tiene equipos enteros de especialistas dedicados a desarrollar nuevas complicaciones mecánicas que exploren consecuentemente las fronteras de lo que es posible. Algo que los ingenieros de Schaffhausen llevan haciendo desde 1868. Y, del mismo modo que a los pioneros de las exploraciones marinas,
los mueve un sueño: el sueño de descubrir nuevos territorios. El Portugués Grande Complicación es el orgulloso buque insignia de la compañía y aún a muchos de los logros de la relojería moderna. Alojados de manera compacta en la caja se encuentran el calendario perpetuo que está programado mecánicamente hasta 2499, la reserva de marcha de 44 horas con toda la cuerda dada, la indicación perpetua de las fases de la Luna y la repetición de IWC. ENGINEERED FOR MEN. minutos de alta complejidad.
IWC SCHAFFHAUSEN BOUTIQUES: NUEVA YORK I BEVERLY HILLS I LAS VEGAS I PARIS I HONG KONG I ROMA I DUBÁI I PEKÍN I GINEBRA I ZÚRICH IWC .CO M Para más información por favor contactar info_latam@iwc.com
T H E C A R LT O N H O U S E . CO M
FOR A PRIVATE APPOINTMENT PLEASE CALL 212.680.0166
ADDRESSED
Perfection
to
RESIDENCE 16A
TERRACE
UP
3 Bedrooms
Interior 3,503 Square Feet
4 Bathrooms
Exterior 1,121 Square Feet
Powder Room Library
$22.5 Million
MASTER BEDROOM
BEDROOM 3
WIC EAT-IN KITCHEN
WIC
SP OV + OVEN
WC FRZ
DINING ROOM
REF TERRACE
DW
GALLERY BEDROOM 2
W
FOYER
D
LIVING ROOM
UP
UP
LIBRARY
TERRACE
TERRACE
TERRACE
NEW YORK’S FINEST COLLE CT I ON OF 3-6 B E D ROOM RE S I D E N CE S FROM $ 8. 6 M, INCLUD ING A NEW 3 5 -FOOT W I D E T OW N H OUS E P RI CE D A T $65 M AT THE FASHIONABLE INTE RS E CT I ON OF E A S T 61S T A N D M A D I S ON A V E N UE.
IM MEDIATE OC C UP ANC Y O N - S I T E S A L E S C E N T E R A N D M O D E L R E S I D E N C E N OW OP E N
Un reloj con tourbillon garantiza la más alta precisión de marcha.
1815 TOURBILLON
El tourbillon es uno de los inventos más geniales de la relojería. El
es necesario ajustar el reloj con la misma exactitud. Esto representaba
tourbillon supera la influencia de la fuerza de gravedad a la que está
un problema para el gremio relojero que quedó sin resolver durante
expuesto el sistema de oscilación de un reloj mecánico y aumenta la
más de 200 años. En 2008, Lange presentó la solución: la parada
precisión de marcha. Para aprovechar convenientemente esta precisión,
del segundero para el tourbillon patentada permitía parar con precisión
Ahora se puede ajustar también con total precisión.
Tourbillon con parada del segundero y mecanismo ZERO-RESET
un reloj con esta complicación y ajustarlo. Con el 1815 Tourbillon
m i n u to s y a r ra n c a r e l re l o j c o n l a p re c i s i ó n d e u n s e g u n d o.
se ha avanzado en el desarrollo: gracias a la combinación con la
La precisa interacción de los mecanismos se completa con la espiral
función Zero-Reset cuando el reloj está parado, el segundero sal-
del volante de Lange, adaptada individualmente a cada calibre – total-
ta a la posición cero. Se puede colocar así con exactitud la aguja de los
mente en la línea de la más alta precisión. www.alange-soehne.com
MIAMI VE N TA S E XC LUSIVAS EN
RISING UNA EXPERIENCIA TAN FASCINANTE DIGNA DE REPETIR
Residencias en Miami entre 550.000 y 2 millones USD Teléfono: 305 371 2888 | Galería de Ventas: 700 Brickell Avenue, Miami, Florida RES I D E N C ES B R I C K E LLC I T YC E N TR E .C OM
ORAL REPRESENTATIONS CANNOT BE RELIED UPON AS CORRECTLY STATING THE REPRESENTATIONS OF THE DEVELOPER. FOR CORRECT REPRESENTATIONS, REFERENCE SHOULD BE MADE TO THE DOCUMENTS REQUIRED BY SECTION 718.503, FLORIDA STATUTES, TO BE FURNISHED BY A DEVELOPER TO A BUYER OR LESSEE. THIS OFFERING IS MADE ONLY BY THE PROSPECTUS FOR THE CONDOMINIUM AND NO STATEMENT SHOULD BE RELIED UPON IF NOT MADE IN THE PROSPECTUS. THIS IS NOT AN OFFER TO SELL, OR SOLICITATION OF OFFERS TO BUY, THE CONDOMINIUM UNITS IN STATES WHERE SUCH OFFER OR SOLICITATION CANNOT BE MADE. PRICES, PLANS AND SPECIFICATIONS ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE.
pa rt rush, part rech arge . al l ye ar , al l yo u r s .
The Residences at the Viceroy Snowmass are not being sold by Viceroy Hotels, LLC, the Viceroy Hotel Group and/or any of their affiliates (“Viceroy”). Developer’s use of the VICEROY and REMEMBER TO LIVE marks in connection with the development, operation, marketing and sale of the project is pursuant to a private agreement with Viceroy, which may expire or terminate without being renewed. This advertisement is not an offering. It is a solicitation of interest in the advertised property. No offers to purchase will be accepted from any person who resides in a state where the offering has not been registered or is not exempt from applicable registration requirements. This advertisement is made in accordance with Cooperative Policy Statement No. 1, issued by the New York State Department of Law. File No. CP12-0049. Developer is Snowmass Acquisition Company LLC, c/o The Related Companies L.P. 60 Columbus Circle, NY, NY 10023.
Whole oWnership starting at: StudioS $279,000 • one BedroomS $381,000 • two BedroomS $782,000 three BedroomS $1,633,000 • Four BedroomS: SoLd out
try before you buy: Viceroy snoWmass rental reserVations 877.235.7577
855.923.4500 • Viceroysnowmasssales.com
THE HYPERSONIC CHRONOGRAPH Always ahead of its time, Bell & Ross continues to innovate with the launch of the BR-X1, a high-tech chronograph with a sporty design, which is as robust as it is sophisticated. Revolutionary in its design, the BR-X1 is the first watch of a new collection from Bell & Ross and the beginning of a whole new chapter in the saga of the brand. An extreme version of the BR-01, whose iconic square shape is directly inspired by aeronautical flight instruments, the BR-X1 is much more than a top-of-the-range contemporary sports watch: it is the “Ultimate Utility Watch”. RESISTANCE, ERGONOMICS, FUNCTIONALITY: THE BR-X1 TRILOGY
HIGH FUNCTIONALITY SUPPORTED BY TECHNOLOGY AND SOPHISTICATION
As tough as a 4x4, but as light as a drone, the BR-X1 stands out because of the innovative design of its 45mm case made from grade 5 titanium. The square case of the BR-X1 is covered with a high-tech band made from ceramic and rubber. It is designed as a cover around the edges, acting as a defensive shield that protects it from possible impacts. Its innovative rocker push-buttons are used to activate the chronograph functions; these push-buttons are also made from high-tech ceramic with ergonomically-designed rubber inserts. The objective: to make them as solid and easy to grip as possible. A rubber button grip insert is also built into the case at 9 o’clock, to make it easier to activate the chronograph functions, even when wearing gloves. The BR-X1 features the perfect combination of materials and qualities – titanium, ceramic and rubber— which make it light, virtually scratch-proof and ergonomic. With its sporty appeal and complex design, its case features functional non-indexed screws. The sapphire
The chronograph is the complication par excellence in aviation. It can measure short periods of time and has become an essential tool in navigation. It is mainly for these reasons that the chronograph has always enjoyed a special place among the Bell & Ross aviation watch experts. It is only natural that the latest creation from Bell & Ross – the BR-X1 – is not just any chronograph. Its rare skeleton chronograph movement is an exceptional motor combining haute horlogerie finishes and extreme lightness. Structured in the shape of an “X”, its upper bridge (treated with black DLC) reads like a mark of its identity. “X” is the code name that refers to NASA’s experimental projects, and which gives the watch its name: the BR-X1.
glass has an anti-glare coating to ensure perfect legibility in all circumstances. Revolutionary and ultra-masculine, the design of this latest generation case, using a combination of materials makes the possibilities endless. It also opens up a vast potential for creativity, mostly in customisation.
The perfect illustration of Bell & Ross expertise in the world of professional watches and master watchmaking, the BR-X1 is an exceptional instrument with an innovative design, produced in a limited edition of just 250 pieces.
Bell & Ross Inc. +1.888.307.7887 | www.bellross.com | Download the BR SCAN app to reveal exclusive content
THE BELL & ROSS INSTRUMENT WATCH
FROM THE COCKPIT TO THE WRIST Because Bell & Ross watches meet the demands of those working under extreme conditions, Bell & Ross has established a reputation among professional users. Today astronauts, fighter pilots, divers, mine-clearing experts and elite police officers use Bell & Ross watches as a tool in their work.
four fundamental principles: legibility, functionality, precision, and reliability. It is 42 mm diameter and adapts to all sizes. By associating a high-tech material with fine craftsmanship, Bell & Ross has created a new instrument with innovative properties. The BR 03 is an icon that pushes the boundaries of resistance over time.
In their quest to create the ideal utilitarian watch —drawing on their experience in the aeronautical and military fields— engineers, master watchmakers, designers and professional aviators pooled their expertise to define a novel concept: the instrument watch. Since aeronautical instrumentation is the gold standard in terms of readability, reliability and performance, the BR 03 instrument watch echoes the design principles of a plane’s cockpit clock. A utilitarian watch, perfectly suited for professional use, it is the ideal embodiment of the brand’s philosophy: functionality drives design.
A HIGH-TECH CERAMIC CASE Stamping its modern vision on professional watchmaking, Bell & Ross enhanced the BR 03 instrument watch with a high-tech, hard-wearing material: ceramic. In aeronautics, and especially aerospace, ceramics are the material of choice for parts that must withstand extremely high temperatures, exposure to acids, corrosion and erosion. Bell & Ross has reworked the ceramic, developing a specific manufacturing process which enhances the intrinsic qualities of this remarkable material,
which resists scratching, does not fade, and weighs less than other materials. The BR 03 CERAMIC is built around the movement and its steel container protected by a shell, a cover and a ceramic case back. The eight screws visible on the outside of the ceramic case act like a clamp to seal the watch, guaranteeing its complete solidity and water resistance. A genuine tool, the BR 03 responds to the legibility requirements of professional aviators: • The matte black finish of the case found on aircraft instrument panels optimizes reading the dial by preventing reflection • The sober design, black dial, large numerals, shape of the hands and photoluminescent coating allow immediate reading of the time, both during the day and at night.
A TIMELESS ICON The BR 03 instrument watch is not exclusively reserved for professional users and has become an iconic watch for numerous collectors. Fitted with a high-quality Swiss movement, this instrument watch designed for professionals asserts its utilitarian and functional purpose by embodying
NEW BR 03-92 CERAMIC · Automatic · 42 mm · Bell & Ross Inc. +1.888.307.7887 · information@bellrossusa.com · e-Boutique: www.bellross.com Download the BR SCAN app to reveal exclusive content
BE BE BE BE BE BE
exclusive cool positive zen different happy
VI VAI Montevideo Uruguay Luis A. Herrera 1118 Tel: +598 2622 27 26 pocitos@vivai.com.uy
www.vivai.com.uy
Punta del Este Uruguay Calle 18 y 29 Tel: +598 4244 2678 vivaicasa@vivai.com.uy
info@vivai.com.uy
Punta del Este Uruguay Calle 20 y 30 Tel: +598 4244 3566 calle20@vivai.com.uy
www.facebook.com/vivai.uy
tthh e ss ee nnsse e o of fb ebaeuat uy t y
Nosotros hacemos lo mejor de tu espacio. La nueva colección 2015 se puede personalizar para adaptarse a tus necesidades, teniendo la posibilidad de elegir los materiales y colores acorde a tu estilo. Nuestros “Conceptores”, diseñadores profesionales, te brindarán un completo servicio de decoración de interiores para hacer realidad la casa de tus sueños. Visita nuestro showroom en Punta del Este y permítenos sacar el máximo provecho de tu espacio.
CUANDO SE TRATA DE DESARROLLO INMOBILIARIO DE LUJO EN MIAMI… …TODOS SOMOS
CREANDO EL NUEVO MIAMI URBANO DESDE 1979 EL CONSTRUCTOR PREEMINENTE DEL SUR DE LA FLORIDA RELATEDGROUP.COM
BRICKELL HEIGHTS www.brickellhouse.com
BALTUS HOUSE www.baltushouse.com
MAREA www.mareamiamibeach.com
HYDE SUITES & RESIDENCES MIDTOWN MIAMI www.hydemidtownmia.com
HYDE RESORT & RESIDENCES HOLLYWOOD FLORIDA www.hyderesortresidences.com
ONE OCEAN www.oneoceansouthbeach.com
PARK GROVE www.park-grove.com
PARAISO BAY www.paraisobay.com
SLS LUX BRICKELL www.slslux.com
ONE PARAISO www.oneparaisomiami.com
RESIDENCES BY ARMANI/CASA www.rbacmiami.com
PARAISO BAYVIEWS www.paraisobayviews.com
The Related Group is a trade name for a group of companies and partnerships that develop distinctive real estate projects. Each particular real estate development project that uses the name “Related Group” or “The Related Group” is a separate, single purpose entity that is solely responsible for its own separate development project, contracts, obligations, duties, and responsibilities and each uses the Related Group trade name by license agreement and each condominium project depicted is developed by one such distinct and separate, single purpose entity. This is not intended to be an offer to sell, nor a solicitation of an offer to buy, any condominium units to residents of CT, ID, NY, NJ and ORE, or of any other jurisdiction where prohibited by law, unless the condominium has been registered or is exempt from registration, and your eligibility to purchase may depend upon your state of residency. Any offering made for, or by, any of the condominium development projects depicted is made solely by the Prospectus of such project which Prospectus is filed with the State of Florida and available from the project developer.
JORGE PÉREZ, FUNDADOR, PRESIDENTE Y CEO DE THE RELATED GROUP Y CARLOS ROSSO, PRESIDENTE DE LA DIVISIÓN CONDOMINIOS.
Un Año de Acontecimientos Extraordinarios Fundada en 1979 por Jorge M. Pérez, The Related Group es líder en la nación en el desarrollo de residencias multifamiliares y es una de las mayores empresas de propiedad hispana en los Estados Unidos. Bajo su dirección, así como con el liderazgo de Carlos Rosso, Presidente de la División de Condominios, The Related Group y sus subsidiarias han redefinido el paisaje del Sur de la Florida con propiedades de gran distinción y calidad. Durante el último año, The Related Group ha trabajado con arquitectos internacionalmente reconocidos y renombrados paisajistas incluyendo a Cesar Pelli, Rem Koolhaas, Bernardo Fort-Brescia, Enrique Norten, Enzo Enea, y Raymond Selvas, y galardonados diseñadores, como Giorgio Armani, Philippe Starck, Estudio Meyer, Davis Keith Hobbs, Yabu Pushelberg, Paolo Pininfarina, y Piero Lissoni, así como también se han asociado para crear y lanzar algunas de las más nuevas y lujosas propiedades residenciales y de hotelería de Miami. Juntos, están elevando el tono de los barrios establecidos y creando nuevos y emocionantes destinos en áreas emergentes de la ciudad. Propiedades tales como Paraiso Bayviews en Edgewater, con diseño de Karim Rashid, y Hyde Resort & Residences en Hollywood, con diseño de Déebora Aguiar, están redefiniendo la vida frente a la playa con un diseño moderno y elegante y una serie sin precedentes de ser-
vicios exclusivos de interior y al aire libre. Brickell, SLS Lux, SLS Hotel & Residences, y Brickell Heights ofrecen los últimos estilos de vida en el centro de Miami, rodeados por las mejores tiendas, restaurantes, destinos culturales y de entretenimiento. Dentro de las propiedades de Related, los restaurantes manejados por renombrados chefs tales como Katsuya Uechi, Michael Schwartz, y José Andrés están ofreciendo experiencias gastronómicas de primer nivel. Además de proporcionar servicios y amenidades excepcionales, la mayoría de las propiedades de Related Group se distinguen por tener colecciones de obras de arte de artistas reconocidos internacionalmente, incluyendo a Fernando Botero, Michele Oka Doner, Lautaro Cuttica, Pablo Atchugarry, Fabián Burgos, Markus Linnenbrink, Jaume Plensa y Pablo Siquier. Esculturas, pinturas y otras icónicas y contemporáneas obras de artes llenan las propiedades con energía y sofisticación. Mirando hacia el futuro, el 2015 promete ser aún más emocionante para The Related Group, con el desarrollo de brillantes destinos residenciales y hoteleros, incluyendo Auberge Beach Residences & Spa en Fort Lauderdale, Paraiso Four en Edgewater, y Hyde Beach House en Hollywood, el líder nacional continuará redefiniendo el paisaje urbano del Sur de la Florida. The Related Group
PARAÍSO BAYVIEWS
PARAÍSO BAYVIEWS
VISIÓN Y VISTAS
Condominios de lujo frente al mar en un sitio muy apreciado en la parte continental de Miami dan vida a uno de los flamantes desarrollos de The Related Group: Paraíso Bayviews. Nunca subestimes el deseo humano de vivir con una vista ilimitada de espumantes cantidades de agua. Para cumplir este sueño, The Related Group montó un paraíso para la vida tropical en un terreno de diez acres ubicado en la zona de Biscayne Bay. Con un idílico plan maestro, Paraíso BayViews contará con 4 lujosas torres de condominios, cada una con su propio arsenal completo de instalaciones. Además, compartirán el Beach Club, el restaurant, el puerto deportivo y el parque. Las primeras torres, Paraíso Bay y One Paraíso están casi vendidas en su totalidad. Paraíso Bayviews, la tercera torre del complejo, ha puesto en marcha recientemente las ventas y actualmente se encuentra aceptando reservas. Con 43 pisos y diseñada por el arquitecto mundialmente reconocido, Karim Rashid, Paraíso BayViews se elevará dentro de la prestigiosa comunidad de Edgewater. Siendo uno de los más prolíficos diseñadores de su generación, Rashid cree que “el diseño trata acerca del mejoramiento de nuestras vidas… poéticamente, estéticamente, empírica y emocionalmente”. Su verdadero deseo es “ver a la gente vivir en el modus operandi de nuestro tiempo, participar en el mundo contemporáneo, y liberarlos de la nostalgia, las tradiciones anticuadas, el kitsch y el sin sentido”. Afirma que todas las empresas y negocios deben estar completamente alineados
con la belleza. “Es, después de todo, una necesidad humana colectiva”. A través de su fundador, presidente y gerente general, Jorge Pérez, The Related Group ha establecido una distinguida reputación por asociar a cada uno de sus desarrollos inmobiliarios con el arte. Fue sólo una cuestión de tiempo para que Rashid y Pérez unieran fuerzas para crear espacios vibrantes y estéticamente diseñados para el buen vivir. Este flamante desarrollo de The Related Group se ubica próximo a la orilla del agua, justo al este de Biscayne Boulevard en NE 31 St. en Miami. Destinado a revitalizar el barrio de Midtown Miami y el Design District, la comunidad Paraíso ya es un gran éxito en la ciudad. Como tal, las reservas han sido muy ágiles en Paraíso Bayviews, y el desarrollador espera poder pronto convertir las reservas en contratos de venta. Su ubicación privilegiada ofrece vistas panorámicas a través de la Bahía de Biscayne y del horizonte de Miami Beach. Los precios van desde los USD 300 mil por una residencia de 1 dormitorio hasta los USD 700mil para las residencias de 3 dormitorios, convirtiendo a Paraíso Bayviews, en el lugar perfecto para cualquier persona que anhela vistas al agua y esplendorosas amenidades. Los penthouses no están todavía a la venta. La asequibilidad de las residencias Paraíso Bayviews de 1, 2, y de 3 dormitorios es sólo una parte de las ilimitadas oportunidades disponibles para los futuros residentes. Independientemente de la torre que elijan, todos los residentes podrán hacer uso pleno y completo de las espec-
PARAÍSO BAYVIEWS
PARAÍSO BAYVIEWS
taculares instalaciones que el complejo Paraíso ofrece. Entre las más destacadas se encuentra un club de playa de primera clase diseñado por la arquitecta y diseñadora de interiores brasileño Déebora Aguiar. Este boutique club ofrecerá a los residentes una serie de actividades que incluyen motos acuáticas y embarcaciones de remo disponibles para explorar la bahía. Además, otra de las atracciones será un restaurante de calidad manejado por el célebre Chef Michael Schwartz, ganador del premio James Barber al Mejor Chef en 2010. Pérez anunció recientemente esta emocionante colaboración, ambos coinciden en que la cocina fresca y sofisticada de Schwartz añadirá un nuevo nivel de placer a la zona. “Edgewater es una de las joyas ocultas de Miami”, dice Schwartz, cuyo grupo de genuina hospitalidad opera restaurantes exitosos en el Design District y Miami Beach. “Paraíso está trayendo algo único para el continente y se merece un restaurante frente al mar para que combine. Vamos a hacer algo realmente especial aquí”. La accesible ubicación, las comodidades sin igual y el diseño visionario ya han atraído celebridades internacionales, entre ellos el aclamado DJ y productor David Guetta, la campeona barcelonesa Nº1 del mundo del tenis Arantxa Sánchez Vicario y el campeón de la NBA Manu Ginóbili, guardia de los San Antonio Spurs. Actualmente, muy pocas propiedades en la parte continental de Miami pueden competir con las amplias ofertas disponibles dentro de la comunidad Paraíso. Además de su exclusivo club de playa, restaurante y del puerto deportivo, cuenta
PARAÍSO BAYVIEWS
PARAÍSO BAYVIEWS
con una gran cantidad de otras atracciones como pistas de tenis, cocheras, piscinas climatizadas, una piscina en la terraza, cabañas junto a la piscina, un spa al aire libre, un circuito de footing, deportes acuáticos, una sala de juegos para adolescentes, un gimnasio, un spa relajante, sauna y mucho más. Carlos Rosso, quien dirige la división de condominios de The Related Group, ha estado trabajando en estrecha colaboración con el equipo de renombre internacional Arquitectonica para construir Paraíso como una comunidad urbana que se centra el lujo como estilo de vida. Un objetivo igualmente importante es involucrar a artistas locales e internacionales, tanto emergentes como ya establecidos, para mejorar el barrio con un parque público lleno de arte. Una próspera sociedad con la Fundación Nacional Young Arts, cuya sede de Biscayne Blvd se encuentra cerca de Paraíso, sumara a la propiedad vibrantes obras de una nueva generación de artistas. “Esta colaboración mantiene la innovación a la vanguardia de nuestros frescos y contemporáneos desarrollos”, dice Rosso. “Cada miembro del equipo de diseño que hemos creado entiende que la suma de los elementos individuales genera un resultado único y espectacular. Nuestro plan es transformar esta maravillosa joya en una propiedad en el epicentro de Edgewater, haciendo que sea el lugar donde todo el mundo quiera estar”. El ambiente cosmopolita de Miami, cada vez más expresado a través del arte y el diseño contemporáneo, se encuentra en pleno florecimiento. Los reconocidos
internacionalmente Estudios Enea, con sede en Zurich, están trabajando en el diseño de un gran plan de paisajismo para el complejo de 10 acres, y están poniendo su sello distintivo en los interiores y áreas públicas de cada edificio. Los interiores de Paraíso Bay están siendo hechos a mano por la firma Diseñadores Unidos, dirigidos por Keith Hobbs, cuyos clientes incluyen a George Clooney, Bruce Willis y U2. En el plan maestro de diseño también se encuentra ONE Paraíso, una torre de 272 unidades diseñada por la superestrella italiana Piero Lissoni, quien es conocido por su trabajo con muchos de los mejores fabricantes de muebles italianos e internacionales. Por último, la superestrella internacional Karim Rashid usará sus colores vibrantes y formas audaces para deleitar a los residentes de Paraíso Bayviews. En breve se incorporarán al equipo más diseñadores de talla mundial. “Paraíso se está convirtiendo rápidamente en una de las más deseables direcciones de Miami” concluye Rosso. “Está situado entre las principales calles hacia Miami Beach, de fácil acceso al Arsh Center, a las galerías de Wynwood, al Park Museum y al American Airlines Arena. Con una gama cada vez mayor de tiendas y restaurantes en Midtown y el Design Destrict. Con la bahía a sus pies. ¿Qué podría ser mejor?” ¿Interesado en Paraíso Bayviews? Las ventas están a cargo de Related Realty en colaboración con Fortune Development Sales. El centro de ventas está ubicado en 600 NE 31 St y abre todos los días. Para obtener más información, llame al 305.393.8060 o visite ParaisoBayviews.com.
LA VISTA LO ES TODO Y TA M B I E N E L C L U B D E P L AY A , Y L A MA R I N A , Y E L R E S T A U R A N T E D E M I C H A E L S C H WA R T Z , Y L A C A N C HA DE T E NI S , Y L AS P I S C I N AS E N E L P I S O 4 4 Y E N E L 5 TO P I S O, Y E L PA R Q UE F R E N T E A L A B A HI A . . .
LUJ O SAS R E S I DE N C I AS DE UNO, DO S Y T R E S DO R M I TO R I O S , CON P R E C I O S COME N Z A NDO E N E L R A NG O DE LO S 3 0 0 M I L DO L A R E S .
S A L A D E V E N TA S
6 0 0 N E 3 1 S T S T R E E T.
T 3 0 5 . 52 1 .1 4 8 6
P A R A I S OB AYVI E WS .COM
VENTAS POR RELATED REALTY, EN COLABORACIÓN CON FORTUNE DEVELOPMENT SALES OBTAIN THE PROPERTY REPORT REQUIRED BY THE FEDERAL LAW AND READ IT BEFORE SIGNING ANYTHING. NO FEDERAL AGENCY HAS JUDGED THE MERITS OR VALUE, IF ANY, OF THIS PROPERTY. ORAL REPRESENTATIONS CANNOT BE RELIED UPON AS CORRECTLY STATING THE REPRESENTATIONS OF THE DEVELOPER. FOR CORRECT REPRESENTATIONS, MAKE REFERENCE TO THIS BROCHURE AND TO THE DOCUMENTS REQUIRED BY SECTION 718.503, FLORIDA STATUTES, TO BE FURNISHED BY A DEVELOPER TO A BUYER OR LESSEE.
This is not intended to be an offer to sell, or solicitation of an offer to buy, condominium units to residents of CT, ID, NY, NJ and OR, unless registered or exemptions are available, or in any other jurisdiction where prohibited by law, and your eligibility for purchase will depend upon your state of residency. This offering is made only by the Prospectus for the condominium. The plans, specifications, designs, amenities, recreational facilities, managing entities, hotel operators, and restaurant operations, (if any) referred to are accurate as of this publication; however, the Developer reserves the right in its sole discretion to change any of these. This condominium is being developed by FOUR PARAISO, LLC which has a limited right to use the trade names, logos, images, and trademarks depicted pursuant to license agreements. The Related Group is not the Developer.
PARA AQUELLOS QUE VIVEN EN ACCIÓN EQUINOX DE 30,000 PIES2 S O U L C Y C L E D E 5 , 0 0 0 P I E S2 INAUGURACIÓN EN 2017
BRICKELLHEIGHTS02.COM
T 786.220.7208
CENTRO DE VENTAS 75 SE 6TH STREET SUITE 101 MIAMI, FL 33131 O BTA I N T H E P R O P E RTY R E P O RT R E Q U I R E D BY T H E F E D E R A L LAW A N D R EA D I T B E F O R E S I G N I N G A N YT H I N G . N O F E D E R A L AG E N CY H AS J U D G E D T H E M E R I TS O R V A L U E , I F A N Y , O F T H I S P R O P E R T Y . O R A L R E P R E S E N TAT I O N S C A N N O T B E R E L I E D U P O N A S C O R R E C T LY S TA T I N G T H E R E P R E S E N TAT I O N S O F T H E D E V E L O P E R . F O R C O R R E C T R E P R E S E N TAT I O N S , M A K E R E F E R E N C E T O T H I S B R O C H U R E A N D T O T H E D O C U M E N T S R E Q U I R E D B Y S E C T I O N 7 1 8 . 5 0 3 , F L O R I D A S TAT U T E S , T O B E F U R N I S H E D BY A DEVELOPER TO A BUYER OR LESSEE.
RESIDENCIAS DE DISEÑADOR
VENTAS A CARGO DE RELATED REALTY EN COLABORACIÓN CON FORTUNE DEVELOPMENT SALES T H I S I S N O T I N T E N D E D T O B E A N O F F E R T O S E L L , O R S O L I C I TAT I O N O F A N O F F E R T O B U Y, C O N D O M I N I U M U N I T S T O R E S I D E N T S O F C T, I D , N Y, N J A N D O R , U N L E S S R E G I S T E R E D O R E X E M P T I O N S A R E AVA I L A B L E , O R I N A N Y O T H E R J U R I S D I C T I O N W H E R E P R O H I B I T E D B Y L A W, A N D Y O U R E L I G I B I L I T Y F O R P U R C H A S E W I L L D E P E N D U P O N Y O U R S TAT E O F R E S I D E N C Y. T H I S O F F E R I N G I S M A D E O N LY B Y T H E P R O S P E C T U S F O R T H E C O N D O M I N I U M A N D N O S TAT E M E N T S H O U L D B E R E L I E D U P O N I F N O T M A D E I N T H E P R O S P E C T U S . T H E D E V E L O P E R I S 9 S M A , L L C W H I C H R E S E R V E S T H E R I G H T T O R E V I S E O R M O D I F Y D E S I G N S A N D C O N S T R U C T I O N S P E C I F I C AT I O N S . A L L D E P I C T I O N S O F A P P L I A N C E S , F I X T U R E S , C O U N T E R S , S O F F I T S , WA L L C O V E R I N G S , F L O O R C O V E R I N G S , F U R N I S H I N G S , C L O S E T S , A N D O T H E R M AT T E R S O F D E TA I L , I N C L U D I N G , W I T H O U T L I M I TAT I O N , I T E M S O F F I N I S H A N D D E C O R AT I O N , A R E C O N C E P T U A L O N LY A N D A R E N O T N E C E S S A R I LY T H E F I N A L F I N I S H E S A N D D E TA I L S I N C L U D E D W I T H T H E P U R C H A S E O F A U N I T. T H E M A N A G I N G E N T I T I E S , O P E R AT O R S , H O T E L O P E R AT O R S , A M E N I T I E S , R E S O R T M A N A G E R S , S P A S , R E S TA U R A N T S , A N D O T H E R F E AT U R E S R E F E R R E D T O A R E A C C U R AT E A S O F T H E D AT E O F T H I S P U B L I C AT I O N ; H O W E V E R , T H E R E I S N O G U A R A N T E E T H AT T H E S E W I L L N O T C H A N G E . D I M E N S I O N S A N D S Q U A R E F O O TA G E O F T H E U N I T S A R E A P P R O X I M AT E A N D M AY VA R Y W I T H A C T U A L C O N S T R U C T I O N . T H E D E V E L O P E R H A S A L I M I T E D R I G H T T O U S E T H E T R A D E M A R K E D N A M E S A N D L O G O S U S E D H E R E I N P U R S U A N T T O L I C E N S E A N D M A R K E T I N G A G R E E M E N T S . T H E R E L AT E D G R O U P, C R E S C E N T H E I G H T S , A N D E Q U I N O X A R E N O T, S I N G U L A R LY, N O R J O I N T LY, T H E D E V E L O P E R . N O R E A L E S TAT E B R O K E R I S A U T H O R I Z E D T O M A K E A N Y R E P R E S E N TAT I O N S O R O T H E R S TAT E M E N T S R E G A R D I N G T H E P R O J E C T A L L P R I C E S A R E S U B J E C T T O C H A N G E . S E R V I C E S A N D P R O D U C T S O F F E R E D B Y A N Y S P A , R E S O R T, C O N C I E R G E , B E A C H C L U B , R E S TA U R A N T, O R O T H E R V E N D O R A R E O F F E R E D F O R A F E E . C O N S U LT T H E P R O S P E C T U S F O R W H AT I S I N C L U D E D W I T H P U R C H A S E , F O R A L L O T H E R T E R M S A N D C O N D I T I O N S O F S A L E , A N D T H E S I T E P L A N . 2 0 1 4 © 9 S M A , L L C W I T H A L L R I G H T S R E S E R V E D ; T H E U N A U T H O R I Z E D R E P R O D U C T I O N , D I S P L AY O R O T H E R D I S S E M I N AT I O N C O N S T I T U T E S C O P Y R I G H T I N F R I N G E M E N T.
TODO LO QUE NECESITA NADA QUE NO NECESITE El sitio más de moda de Midtown, cuenta con interiores inspirados en Miami, diseñados por el genial David Rockwell; instalaciones interiores y exteriores impregnadas de arte y música; un menú de delicias culinarias de clase mundial; y una serie de servicios individualizados totalmente personalizables. SALA DE VENTAS 3401 NE 1ST AVE MIAMI, FLORIDA 33137 HYDEMIDTOWNMIA.COM
VENTAS POR RELATED REALTY, EN COLABORACIÓN CON FORTUNE DEVELOPMENT SALES
786.220.2233
®
Obtain the property report required by federal law and read it before signing anything. No federal agency has judged the merits or value, if any, of this property. Oral representations cannot be relied upon as correctly stating the representations of the developer. For correct representations, make reference to this brochure and to the documents required by section 718.503, Florida statutes, to be furnished by a developer to a buyer or lessee. This is not intended to be an offer to sell, or solicitation of an offer to buy, condominium units to residents of CT, ID, NY, NJ and OR, unless registered or exemptions are available, or in any other jurisdiction where prohibited by law, and your eligibility for purchase will depend upon your state of residency. This offering is made only by the prospectus for the condominium and no statement should be relied upon if not made in the prospectus. Any sketches, renderings, graphic materials, plans, designs, art, specifications, terms, conditions and statements are proposed only, and the Developer (as is defined herein below), reserves the right to modify, revise or withdraw any or all of same in its sole discretion and without prior notice. All improvements, designs and construction are subject to first obtaining the appropriate federal, state and local permits and approvals for same. The photographs contained in this brochure may be stock photography and are used to depict the spirit of the lifestyles to be achieved rather than any that may exist. Nearby attractions, shopping venues, restaurants, and activities referenced or identified in this publication are off-site and not controlled by the Developer and there is no guarantee that these will not change. The managing entities, hotel operators, and restaurant operations within the condominium referred to are accurate as of the date of this publication; however, there is no guarantee that these will not change. This Condominium is being developed by PRH Midtown 3, LLC (“Developer”), which has a limited right to use the trademarked names and logos of The Related Group and of SBE Hotel Group, LLC pursuant to a license and marketing agreement with each. © 2013, PRH Midtown 3, LLC. All rights reserved unless otherwise credited to another. Unauthorized reproduction, display or other dissemination of such materials is strictly prohibited and constitutes copyright infringement.
SLS LUX
SLS LUX BRICKELL
UN NUEVO ESTILO DE VIDA
SLS LUX Brickell eleva los estándares internacionales de las viviendas y abre una nueva forma de vida para aquellos que buscan el estilo de vida premium que este nuevo proyecto ofrece. Situado en el barrio más sofisticado y dinámico de la ciudad, SLS LUX está a punto de inyectar una nueva dimensión de vida LUX en el centro de Miami. El visionario desarrollador Jorge Pérez, fundador y CEO de The Related Group, y el célebre hotelero Sam Nazarian, Fundador, Presidente y CEO de SBE, están trabajando en conjunto para hacer de SLS LUX la propiedad por excelencia destinada al lujo como estilo de vida residencial en Miami Downtown. También forma parte del prestigioso equipo detrás de SLS LUX H. Allen Morris, Director, Presidente y director ejecutivo de The Allen Morris Company, uno de las más grandes empresas inmobiliarias del Sudeste. La espectacular mezcla de suites de diseño de lujo y residencias ubicada en 801 S. Miami Ave planea inaugurarse en 2018. Con 57 pisos, será sin duda aclamado como un oasis cosmopolita en el corazón urbano de la ciudad. Muy cercano a la gran superficie que ocupará Brickell City Centre, actualmente en construcción a cargo de Swire Properties, los residentes de SLS LUX tendrán el mejor acceso a las fastuosas tiendas, restaurantes y entretenimiento que este centro ofrecerá. Después de un día de compras, los residentes SLS LUX podrán caminar hasta su casa, bolsas en mano, y subir por el ascensor privado a su suite de lujo.
La vida cotidiana en SLS LUX será una celebración de elegancia y confort las 24 horas al día. Las espectaculares residencias de 1, 2 y 3 dormitorios con precios desde los USD 499.900 hasta los USD 5,3 millones de dólares, ofrecerán glamorosas vistas de toda la ciudad de Miami y la Bahía de Biscayne. Con lujosos interiores diseñados por Yabu Pushelberg, la opulencia y el encanto de su exterior se refleja también en el interior. Ascensores privados, cocinas italianas personalizadas con electrodomésticos de primera línea, y lujosos baños no hacen más que elevar el diseño y reforzar los elegantes y exclusivos ambientes de cada residencia. La extensa y personalizada lista de servicios VIP que SLS LUX ofrece están programados para sincronizarse con un núcleo de alta tecnología del edificio, por lo que los residentes podrán acceder a ellos a través de sus dispositivos inteligentes y táctiles. Luego de descargar la aplicación, los residentes tendrán acceso los servicios de conserjería tales como la capacidad para reservar entradas para espectáculos y eventos deportivos, reservar un catering privado, o incluso seleccionar una mesa en uno de los restaurantes. Las opciones de restaurantes incluirán un restaurant a cargo del célebre chef Katsuya Uechi y un salón de cócteles a cargo de SBar. Tenis, canchas de fútbol y bochas serán otras más de las comodidades de esta flamante construcción. Cuando los propietarios decidan disfrutar de un re-
BALCONES CLOSEUP
SLS LUX LIVING
lajante día en la playa, podrán utilizar la exclusiva limusina que los llevará al mejor beach club: el Hyde SLS Hotel South Beach. Allí, los salones, cabañas y otros privilegios de élite los estarán esperando, incluyendo servicio de toallas de playa y piscina, así como deliciosos bocados y bebidas frías. La marca SLS es conocida mundialmente entre los viajeros que buscan sofisticadas experiencias. Al llegar a Miami, SLS LUX será el destino ideal con una mezcla perfecta de comodidad y emoción, un exclusivo oasis enclavado en un lugar destacado de las bulliciosas calles de Brickell. Los huéspedes y los residentes podrán disfrutar de piscinas privadas en las terrazas, restaurantes supervisados por un célebre chef y acceso VIP a las instalaciones más completas de Spa & Wellness. Este desarrollo también ofrece zonas de juego interiores y al aire libre para los niños, así como servicios para mascotas. Ningún detalle se deja al azar cuando se trata de complacer a sus cosmpolitas residentes, sus invitados y todos los miembros de su familia. “El mercado de hoteles que se combinan con productos residenciales ha crecido rápidamente en la década pasada”, dice Sam Nazarian, Fundador, Presidente y CEO de SBE, empresa global de la hospitalidad y el sector inmobiliario que desarrolla, administra y opera galardonados hoteles, residencias, restaurantes y sitios de vida nocturna de todo el mundo. “La marca Hoteles SLS es la mejor posicionada para cubrir esa demanda, y Miami es el escenario perfecto para este último desarrollo”. El primer SLS LUX fue presentado a principios de este año en Las Vegas, una de las 3 torres que componen a este resort y complejo con casino de 1600 habitaciones. SLS Residences Brickell, un desarrollo residencial anterior realizado en colaboración entre Pérez y Nazarian, ya está agotado. Este desarrollo, ideal para el floreciente barrio de Brickell, ilustra de manera perfecta la capacidad de estos dos genios de identificar los gustos y de-
AEREAL POOL
SLS POOL TERRACE
seos de los consumidores. “SLS LUX es otro elemento emocionante de nuestra marca “, dice Nazarian. “Es el resultado de escuchar a nuestros clientes y socios y crear un producto altamente personalizado que tiene el potencial de redefinir el concepto de hospitalidad, así como otras opciones residenciales”. La estrategia detrás de esta exitosa asociación es confirmada por Carlos Rosso, Presidente de la División Condominios del Grupo. “Estamos completamente comprometidos con el desarrollo de propiedades que dan energía, poseen una arquitectura innovadora y crean nuevas maneras de vivir “, dice. “Al trabajar con arquitectos, diseñadores y artistas de renombre mundial, estamos mejorando la comunidad entera”. En el SLS LUX, los diseñadores superestrellas George Yabu y Glenn Pushelberg también se han comprometido a elaborar el vestíbulo de doble altura y otras áreas públicas. La arquitectura general se encuentra bajo la dirección del estudio Arquitectonica. “Estar rodeado de arte de clase mundial es uno de los mayores lujos en la vida”, dice Pérez, cuyo nombre figura en el Pérez Art Museum Miami (PAMM). Desde hace más de tres décadas, sus empresas han creado desarrollos residenciales y centros de uso mixto que han cambiado para siempre el paisaje urbano de diseño del sur de Florida, incluyendo amenidades sin precedentes y obras de arte originales creadas por maestros contemporáneos. En SLS LUX, el componente artístico se elevará a un nuevo nivel, con importantes obras del colombiano Fernando Botero, la venezolana Ana Isabel Martínez, el artista de Buenos Aires Fabián Burgos y otras mentes creativas que se reunirán para definir la estética del proyecto. Adicionalmente, obras de arte de la colección personal de Jorge Perez darán vida a las áreas comunes y enriquecerán la vida cotidiana de los residentes y visitantes como nunca antes. Para conocer más sobre SLS LUX y los privilegios exclusivos que ofrece a los residentes, visite la Galería de Ventas ubicada en el 801 S. Miami Ave., llame al 305.521.1577 o visite el sitio web SLSLUX.com
SALA DE VENTAS 801 SOUTH MIAMI AVE. T 305.521.1631
Ventas por RELATED REALTY en colaboraciรณn con FORTUNE DEVELOPMENT SALES
Obtain the property report required by the federal law and read it before signing anything. No federal agency has judged the merits or value, if any, of this property. Oral representations cannot be relied upon as correctly stating the representations of the developer. For correct representations, make reference to this brochure and to the documents required by section 718.503, Florida statutes, to be furnished by a developer to a buyer or lessee.
FERNANDO BOTERO, MALE TORSO. DE LA COLECCIÓN DE GARY NADER
®
This is not intended to be an offer to sell, or solicitation of an offer to buy, condominium units to residents of CT, ID, NY, NJ and OR, unless registered or exemptions are available, or in any other jurisdiction where prohibited by law, and your eligibility for purchase will depend upon your state of residency. This offering is made only by the Prospectus for the condominium only. The plans, specifications, design, amenities, managing entities, hotel operators, restaurants operations, and resort style services (if any) referred to are accurate as of this publication; however, the Developer reserves the right to change any of these, as the Developer deems best it’s sole and absolute discretion. This condominium is being developed by AMCO PRH 801 SOUTH MIAMI AVENUE, LLC which has a limited right to use the trade names, logos, images, and trademarks depicted pursuant to license agreements. The Related Group, SBE Hotels, LLC, The Allen Morris Company and Yabu Pushelberg are not the Developer. © 2014 AMCO PRH 801 South Miami Avenue, LLC. All rights reserved unless otherwise credited to another.
“EL LUJO ASEQUIBLE...”
Barradas Parque Hotel & Spa es
un hotel de lujo ubicado en Playa Mansa a 200 mtsdel oceano Atlántico. Su rafinada decoración combina estilo contemporáneo y clasico. Sus más de 6000 metros cuadrados de cuidados jardines lo distinguen y brindan hermosas vistas desde todas sus habitaciones.
B Restaurant & Bar combina un
ambiente fino y sofisticado con la alta cocina regional. Cava de vinos. Menú a la carta, English Tea, servício de bar. En las noches de verano La Pérgola Bistro brinda una propuesta al aire libre basada en horno de barro y ensaladas.
Rio Branco y Avda. Francia, Parada 9, Playa Mansa-Punta Del Este-Uruguay Tel:(+598) 42494444 www.hotelbarradas.com.uy
5 plazas • Aire acondicionado • Interior de cuero • Bluetooth
Powered by
Rolls-Royce
Helicรณpteros... Naturalmente www.hangaruno.com.ar
s o
Chanel N°5
114
094 Atractivo Deseo
d
100
100 Azimut Grande 95
Destino Paradisíaco
124
114 The Breakers
134
360 Grados de Innovación
C
o
n t e
n i
Luxury Yachts
118 BeoPlay A2
Prestigio Innovador 124 Royal Oak Offshore
138
Apartamentos de Lujo
146
134 One Riverside Park
Estilo Florentino 138 Panerai
152
Ski Resort
156
146 Vail
Tecnología de Avanzada 152 Porsche
IWC Schaffhausen 156 Shooting Exclusivo
164
Upper East Side Luxury 164 The Carlton House
Colección Crucero 168 Chanel 90
168
When you dream of your perfect wedding, you wake up here.
An exquisite oceanfront ambiance and impeccable attention to detail make for a wedding destination like no other. Celebrate each moment and embrace every memory as your day becomes a dream and your promise comes to life.
Scan with your smartphone to start planning your wedding.
weddingsbythebreakers.com | +1-561-693-1633 | Palm Beach, Florida 91
184
Cumbre de Torbellinos 184 A. Lange & Söhne
The Residences
Founder, CEO, Editor & Publisher:
190 Viceroy Snowmass
Alex Kosyk
Director General:
Álvaro H. Kosyk
El Viajero Sofisticado
208
Contributing Editor:
Sheila McGuire
208 Atlantis Bahamas
Travel & Destinations:
Lorena Duarte Soroka
Otoño en la Gran Muralla
Contenidos:
María C. Gatti Arte, Arquitectura & Diseño:
224 China Milenaria
Andrea Soroka
Marketing Consultant:
Karen Maia Kosyk
Vintage Collection
Press & PR:
Maximiliano J. Kosyk
228 Bell & Ross
228
Diseño:
Diego Ay Colaboraron en esta Edición:
Gafas con Estilo
Abril Mc Ewan, Andrea Torres Brooke, Ángeles Paz, Annita García, Alicia Marfetán, Andrea Lutter, Tony Celentano, Carlos Alvarez Vijande, Pedro Scandroglio, Raquel Sánchez Castiglioni, Andrea Soroka, Jimmy Baikovicius, José Garrido, Carolina Prat, Mario Rybak, Marcela García, Luciano Fantoni, Willie Tufró.
246 Chanel
El Viajero Sofisticado
Impresión:
254
Área Cuatro - info@areacuatro.com Buenos Aires - Santiago - Montevideo - Punta del Este AK Producciones Grupo Editor Soldado de la Independencia 810 13 B Buenos Aires - C1426BJT - Argentina Phone: (54) 11 4773-3867 Álvaro H. Kosyk – Director alvaro@akcreativegroup.com
Exclusive Bars & Restaurants 254 Guide
Head Office Latin America, Europe & US AK Creative Group LLC PO Box 310310 Miami, FL 33231-0310 Phone: 305-371-8699 Alex S. Kosyk – Founder, Editor & Publisher editor@akcreativegroup.com New York - Editorial & Sales Annita Garcia annita@akcreativegroup.com México Angélica Ergam angelica@akcreativegroup.com
lomo
Facebook Facebook.com/PuntaMagazine
Distribución:
Centro & Sudamérica: Distribuidora Dimsa Uruguay: Distribuidora Binsoll S.A.
MODERN WOMAN Gisele Bündchen ISSN 1515-4947
www.puntadelestemagazine.com
lomo
Punta del Este la Revista es una publicación anual propiedad exclusiva de A. Kosyk. Diseño e idea original con título número 2.029.248. La producción total o parcial no esta permitida sin el permiso escrito del editor. Punta del Este La Revista no se responsabiliza por la devolucion o daños de materiales, fotografías y trabajos de ar te no solicitados. Los contenidos de anuncios notas son responsabilidad exclusiva de los firmantes y/o de las empresas anunciantes.
Our Cover: Gisele Bündchen Modern Woman Image: Courtesy Chanel 92
Impreso en Argentina
www.puntadelestemagazine.com
250 Luxury Hotels
ExclUSivE SElliNg AgENT: TiME EqUiTiES iNc., licENSED REAl ESTATE BROkER. EQUAL HOUSING OPPORTUNITY. ARTIST RENDERING. SPONSOR RESERVES THE RIGHT TO MAKE SUBSTITUTIONS OF MATERIAL, EQUIPMENT, LAYOUTS, FIXTURES, FINISHES AND APPLIANCES IN ACCORDANCE WITH THE TERMS OF OFFERING PLAN. COMPLETE OFFERING TERMS ARE IN THE OFFERING PLAN AVAILABLE FROM THE SPONSOR. PRICES AND AVAILABILITY SUBjECT TO CHANGE. FILE #CD13-0282. SPONSOR NAME: 50 WEST DEVELOPMENT LLC, 55 FIFTH AVENUE, NEW YORK, NY 10003.
E l E v at E d l i v i n g i n M a n h at ta n ’ s n E w d o w n t o w n A 6 4 - F l OOR RE SiDE NTi Al c ONDOMiNi U M TOw ER D ESig NED By HElMUT JAHN w iT H iNT ER iO R S B y T HO MAS JUUl -H A N S EN . FOU R FU l l F lOORS D EvOT ED TO PRO FESSiO NAlly MANAgED AMENiTi ES.
50 Wes t s tr eet, NeW Yor k , NY 10006 sA Le s GA LLe rY · 4 0 re Ctor stre e t, 15th FL oor · NeW Yor k , NY 10006 · 50Wes tNYC .C om · 212.766.5050 1 B E DROOM S FRO M $ 1 .8 3 M | 2 BEDROOMS FROM $ 2 .4 1 5 M | 3 B E DRO O M S F RO M $ 4 .2 4 M | 4 B E DRO O M S F RO M $ 6 .8 1 5 M | P E N TH O USE S F RO M $18. 63M
Textos: María Gatti Photos: © Chanel
Chanel N°5
Atractivo Deseo
Chanel N°5
Hay fragancias que quedarán para toda
la mujer Chanel se permite estar sola
la vida, aromas que marcan un hito,
en la playa o tener un momento para
un momento y delimitan una manera
ella, pasar tiempo con sus hijos, tener
de ser, convirtiéndose así en piezas
un trabajo y, además, un romance. Por
de culto. Chanel N°5 es una de esas
tal motivo, la nueva campaña de Chanel
fragancias, no sólo porque impone una
N°5 destaca a la mujer intrépida, sofis-
personalidad, sino también porque es
ticada y multifacética.
la esencia y la gramática de la firma
Gisele Bündchen ha sido la elegida
Chanel: femenina, audaz, moderna y
para protagonizar la nueva campa-
abstracta. N°5 es la elección de una
ña de esta inconfundible fragancia.
vida. Es la decisión única y singular
Descubierta durante su primera London
deseada por una mujer que se pregunta
Fashion Week por Alexander McQueen
por su verdad real: sus deseos.
en 1998, la supermodelo internacional
Las mujeres han ido evolucionando a lo
es una mujer que reparte su tiempo
largo de los últimos años. En una época
entre su agitada agenda y sus hijos,
en la que la carrera o la responsabilidad
representando de manera fiel la per-
no son lo suficientemente gratificantes,
sonalidad Chanel N°5, al combinar sus
94
El nuevo ad visual de Chanel N°5
95
actividades laborales y su maternidad, con la frescura, la femineidad y el deseo y la búsqueda por el amor. Por otro lado, la persona encargada de dirigir la nueva campaña es nada más y nada menos que Baz Luhrmann. El Director, escritor, productor, ganador de múltiples premios, estableció un estándar hace ya diez años al colaborar con Chanel en el comercial de Nicole Kidman; campaña que marcó un antes y un después en la historia de la marca. Hoy, el prestigioso director y la reconocida firma se unen nuevamente para crear juntos la mujer N°5; atlética y siempre en acción. Una mujer libre de tomar sus propias decisiones, motivada por la afirmación constante de esta libertad y la decisión reevaluada en cada momento, de seguir sus deseos. Una mujer que quiere tiempo para todo durante una sola vida: tiempo para ella, tiempo para su familia, su carrera y el amor. Así, el cortometraje, el cual se encuentra acompañado por la banda sonora de Lo-Fang, con su single You’re the one that I want, muestra a la modelo en su tabla de surf Chanel, para luego verla interactuando con su hija, y recibiendo la carta de un admirador, interpretado por Wild Michiel Huisman. Una trama que no hace más que exhibir la evolución de la mujer Chanel en estos últimos años; femenina, polifacética, que todo lo puede, pero por sobre todo, que elige escuchar la verdad de Gisele Bündchen
su corazón.
96
97
www.chanel.com
Gisele BĂźndchen
98
99
Textos: María Gatti Photos: © Azimut Yachts
Luxury Yachts
Azimut Grande 95
Dicen que la excelencia no nace de un día para el otro. Implica esfuerzo, conocimiento pero por sobre todo, se necesita una cualidad distintiva, diferente, que sepa potenciar las características de cada elemento. Azimut Yachts sabe de ello, y presenta el más sorprendente modelo de alta gama de la familia: Azimut Yachts Grande 95RPH, la perfección absoluta del diseño. Porque cuando el rigor tecnológico cumple la creatividad artística, algo realmente emocionante y armonioso puede emerger. Con 29 metros, Azimut Grande 95RPH, posee detalles que han sido considerados para mejorar la función, manteniendo el gran estilo de la firma intacto.
100
101
La singularidad de esta exclusiva experiencia de crucero comienza con nuevas características, introducidas por Stefano Righini, responsable del diseño de concepto y líneas exteriores. El punto de partida es la separación de la cabina del piloto, de la cubierta principal, a través de la creación de un medio de cubierta. El concepto Raised Pilot House, el cual va unido a su nombre, justamente independiza y eleva el puesto de mando, maximizando así la privacidad de la tripulación. Además hay un sentido liberador en dicho espacio; Righini ha creado un verdadero sentido de la continuidad, gracias en parte a los ventanales de piso a techo, dobles. Así, el camino de la cabina al salón, se convierte en un espacio sofisticado y extenso, que permite disfrutar del tiempo al aire libre. Las dobles ventanas de piso a techo ofrecen la comodidad de poder mirar hacia fuera, a través del horizonte, generando así una sensación de libertad pero también de magnificencia que reduce la diferencia entre interior y exterior, hasta que prácticamente desaparece. Todo esto se realiza sin modificar las clásicas líneas exteriores, permitiendo así mantener la elegante calidad que sólo Azimut Grande puede ofrecer. Otra característica es sin duda su magnífico flybridge de más de sesenta metros cuadrados que crea una sala de estar con jacuzzi, mini bar, solárium y comedor, además de la configuración del espacio interior con cuatro cabinas VIP y una exclusiva suite principal. Por otro lado, su garaje, se destaca como uno de los más grandes en su categoría, ya que puede abarcar un tender de hasta 5,5 metros y dos jet ski de hasta 2,9 metros de largo. Respecto a sus características técnicas, los tres motores MTU 2000 de 16V están acoplados con tres Rolls
102
103
104
uguay. Salí a disfrutar Ur r nunca. ida olv a vas No te lo
La mejor guía para hacer turismo en Uruguay Descargá gratis Uruguay Natural de tu tienda de aplicaciones.
uruguaynatural.tv, el primer canal online de turismo, cumple 4 años. 4 por 365 días por 24 horas, disfrutando los distintos destinos de Uruguay en vivo, desde distintos puntos de vista y con todas las novedades.
cuatro años 2010 - 2014 105
www.uruguaynatural.com
www.azimutyachts.com
Royce KaMeWa propulsores de agua,
de esta dimensión. Esto se debe a una
combustible de doce mil litros y dos
dos propulsores laterales y uno como
alta calidad electrónica de asistencia,
mil litros de agua aseguran largas tra-
refuerzo central para una exhibición de
que utiliza elementos originales de los
vesías, que permiten disfrutar no sólo
fuerza y potencia; la velocidad máxima
productores de propulsión y transmi-
de la experiencia del nuevo Azimut
es de 39 nudos con una aceleración y
sión, así como un integrado sistema
Grande 95 RPH sino también de la más
un manejo inesperado para una unidad
de navegación. Además, el tanque de
alta innovación y excelencia.
106
107
Estilos de Vida Events
Fabian Testorelli, Vito Zaravia & Miriam Testorelli
La Dolfina
Jorge Perez, Marc Sarnoff & Tomas Regalado
Alberto Mustafá & Erica Valbuena
Fran Casas, Bracey Wilson & Marce García
Paloma Herrera & Iván de Pineda
Jimmy Baikovicius & Alicia Marfetan
Mónica De Fortuna
Silvana Daruich & Hugo Godoy
Karolina Kurkova
Federico Benegas Lynch
Kate Moss
Eleana Pardini, Cristiano Rattazzi & Nora Iniesta.
Alex & Margaret Kosyk
Mazzocco, Peleritti & Rusconi
108
109
Estilos de Vida Events
Dr. Carlos Cecchi & el Embajador de Mexico
Andrea Marchiori, Luis Barraud & Paul Hobbs
Pabli Stein & Amalita Amoedo
Facundo Gómez Minujin junto a su mujer
Martín Redrado, Alicia De Arteaga & Gustavo Castagnino
Fabián Medina Flores & Martín Cabrales
Ignacio Viale junto al GLA
Adrian & Vanesa Koifman - Directores de Branson Prop
Bill Ford
Raffaele Borrielo
Adrián Beker, Dolores Paillot & Edith Miroznik
Martin Wullich
Horacio Lagrott & Alfredo Marino
Lucas Corrado, Favio Palazzi & Gabriel Corrado
Marcelo Toledo
110
Imaginó alguna vez estar volando su propio avión...
• 6 plazas • 380 km/hora • Alcance 2.300 km
Aeropuerto Internacional San Fernando • 1646 San Fernando • Provincia de Buenos Aires • Argentina Tel: (54-11) 4714-8100 • Fax: (54-11) 4714-8600 • e-mail: info@hangaruno.com.ar • www.hangaruno.com.ar 111
Estilos de Vida Internacional
Diane Kruger
Blanca Suarez & Jeremy Irvine
Demi Moore
Marbella Luxury Weekend
Mille Miglia
Bautismo MSC Preziosa
Kate Moss
Cara Delevigne
Rachael Russell
Georgia May Jagger
Lana del Rey
Julianne Moore
Vera Farmiga
MartĂnez, Revuelta & Luyk
Hilary Rhoda
112
113
Textos: Andrea Lutter Photos: © The Breakers
Destino Paradisíaco The Breakers
The Breakers
En el Estado de Florida, y dentro del
Tropez y le aporta mayor encanto a la
condado de Palm Beach se encuentra
edificación. Sus destacados salones
el Resort The Breakers, una excelente
son el lugar ideal para llevar adelante
alternativa para programar una bella
una boda Premium y en ellos se reali-
boda en Estados Unidos. Allí, las impo-
zan las ceremonias, las recepciones y
nentes 140 hectáreas que ocupa el
las fiestas nupciales. “Este destino es
complejo se lucen frente al mar y per-
especial para aquellos casos en los que
miten disfrutar de la conjunción de un
las familias se encuentran repartidas
destino elegante y tropical. Equipado
por todo el mundo y buscan un punto
con 540 salas, la impactante construc-
de encuentro confortable, agradable
ción data de 1896 y es considerada un
y de calidad”, explica Joan Bever, la
lugar histórico.
Directora del Servicio de Eventos. A
Como si se tratara de una agradable
esto se suma el anhelo cada vez más
mezcla entre el estilo del renacimien-
frecuente que tienen las parejas de rea-
to europeo, especialmente el italia-
lizar su evento matrimonial en lugares
no, The Breakers se combina con la
alejados de su propio entorno, como
reminiscencia de las costas de Saint
una forma de innovar. “Las parejas,
114
The Breakers Aerial
115
además, presentan un renovado interés en la familia, la tradición y los rituales”, continúa Bever y agrega: “Somos un negocio bajo una propiedad familiar y eso se transmite a los clientes, quienes sienten la calidez y la atención personalizada que les brindamos”. Especialmente diseñado para festejar uno de los eventos más hermosos de la vida de las parejas, el Resort ofrece todas las comodidades necesarias para satisfacer al planificador de bodas más exigente. El aspecto del lugar, similar a un gran Palacio, es el marco perfecto para sellar una unión feliz. La deco-
Ocean Lawn
ración de los espacios presenta una similitud con el estilo que reinaba en los palacios italianos de los siglos XIV y XVI. Entre las opciones de boda a elegir se puede seleccionar el estilo casual elegante, chic o palaciego. Cada uno de ellos irá acompañado con la comida y la ceremonia que elija cada cliente. Para ello, el equipo de la especialista Joan Bever se ocupa de orientar a los novios en la planificación del evento, lo cual incluye detalles de la ceremonia, la música, la decoración, el diseño, la fotografía, el video, los regalos, el clero, los trajes y los accesorios. Esta planificación se basa en los deseos más pro-
The Circle
fundos de cada pareja, de manera de conseguir la celebración de sus sueños. El Resort también ofrece variados espacios para la cena de ensayo, la ceremonia, la recepción y el almuerzo después de la boda: hermosos patios al aire libre, frondosos jardines tropicales y un impactante jardín frente al mar. La comida siempre es el corazón de una fiesta y ese parece ser el lema del lugar. Por eso The Breakers cuenta con un equipo de Chefs a cargo del Chef Ejecutivo Jeff Simms, capaces de preparar deliciosos menús para cincuenta o quinientas personas con la delicadeza de un plato gourmet. Simms, que se
Celebrations
destaca por sus meticulosos platos
116
explica que la clave de su éxito se basa en la excelente calidad de las materias primas. El pastel de bodas, la pieza de mayor simbolismo, está a cargo del Chef Pastelero Josh Rhodes quien para lograr inspiración observa cuidadosamente las reacciones de los novios frente a la torta. Por otra parte, la encargada de seleccionar la bebida que acompaña los sabores culinarios es la Master Sommelier Virginia Philip, junto con su equipo de cinco sommeliers, que elige los vinos y su mejor maridaje con la comida de Simms.
Circle Ballroom
Cada uno de los miembros del Resort está altamente calificado para trabajar en diferentes áreas de la boda. Así es como el diseñador Joy Cudahy está a cargo de la decoración, Sylvia Weinstock se ocupa de diseñar el pastel de boda y CeCi New York se ocupa del diseño de alta costura. Además de elegir The Breakers para celebrar matrimonios, muchas parejas deciden quedarse para festejar su luna de miel y así continuar con el disfrute en este lugar de ensueño. A su vez, muchos familiares que participaron de la boda deciden prolongar la estadía y pasar unas mini vacaciones. Es que
A unique place
este magnífico Resort está provisto con las mejores comodidades que un destino turístico puede poseer: un spa de lujo frente al mar, diez canchas de tenis, una cancha de golf de 36 hoyos, ocho restaurantes, cuatro piscinas con hidromasajes, cinco lujosos bungalows y playa privada. También ofrece servicios de compras y belleza, actividades para los niños y variadas excursiones. The Breakers sea reconocido como una propiedad AAA Five Diamond y que haya sido premiado por su compromiso con el medio ambiente, el servicio a la comunidad y la calidad de vida de quie-
Floral Ceremony
nes trabajan y residen allí.
117
www.thebreakers.com
Todas estas características hacen que
Textos: María Gatti Photos: © Bang & Olufsen
360 Grados de Innovación BeoPlay A2
Bang & Olufsen en su búsqueda por la excelencia y por la combinación perfecta entre diseño y calidad, ha logrado que la libertad para disfrutar de la mejor música, donde y cuando uno quiera, finalmente se haga realidad; BeoPlay A2 es un potente equipo Bluetooth ultraportátil con 360 grados de extraordinario sonido y una autonomía sin precedentes. Dirigido a jóvenes urbanos interesados por el diseño y con un estilo de vida activo, BeoPlay A2 ha sido diseñado por la galardonada diseñadora industrial danesa Cecilie Manz, bajo un genuino diseño de sofisticada elegancia escandinava y estabilidad acústica.
118
119
120
121
www.bang-olufsen.com
Además se encuentra equipado con
dispositivo que utilizan una nueva solu-
llevar fácilmente al equipo donde quie-
True360, la primera solución de sonido
ción de Bang & Olufsen llamada Power
ra que vaya, y gracias a la tecnología
omnidireccional del mundo para un
Response Enhancement. Por otro lado,
Bluetooth, solo basta con vincular el
parlante plano, el cual garantiza que
la batería de ión litio recargable que
dispositivo móvil al equipo para conec-
todos los que estén escuchando el
contiene el equipo, incorpora la tecno-
tarse a internet.
equipo ultraportátil disfruten del soni-
logía Adaptive Power Management que
El perfil de sonido de BeoPlay A2, es
do por igual, independientemente de
controla y anticipa la señal de audio
B&O Play en estado puro: honesto,
donde estén.
entrante para ahorrar batería.
limpio y apasionante, para disfrutar de
BeoPlay A2 es un parlante de dos cana-
Una correa corta de cuero de primera
toda la belleza que la música puede
les; con dos canales a cada lado del
calidad e intercambiable le permite
ofrecer.
122
123
Textos: María Gatti Photos: © Audemars Piguet
Prestigio Innovador Royal Oak Offshore
Cronógrafo Royal Oak Offshore
La reconocida firma Suiza, Audemars
en la escena tradicionalmente conserva-
Piguet, exhibe en cada una de sus
dora de la relojería de lujo, imponiendo
delicadas piezas, el fruto del arte, la
un nuevo estilo de reloj, deportivo y de
innovación y el respeto por la tradición.
gran tamaño.
Y una de sus más grandes creacio-
Hoy, la prestigiosa manufactura celebra
nes, el reloj Royal Oak Offshore, no
seis nuevas versiones del Cronógrafo
sólo materializa estas características,
Royal Oak Offshore 42 mm, que lucen
sino que también encarna una de sus
una estética más escultural con coro-
mayores convicciones: Para romper las
na y pulsadores de cerámica negra.
reglas, primero hay que dominarlas. Así,
Diseñadas pensando en los seguidores
cuando Audemars Piguet presentó en
de la marca, los de siempre y los recién
Basilea su nueva creación, los más crí-
llegados, estas novedades destacan el
ticos lo consideraron un sacrilegio. Sin
compromiso constante de la marca con
embargo, a casi más de veinte años de
el progreso técnico y demuestran el
su presentación, el Royal Oak Offshore
espíritu independiente de esta empresa
continúa siendo tan innovador, progre-
familiar, encarnando a la perfección el
sista y rebelde como cuando irrumpió
lema de la manufactura.
124
Cronรณgrafo Royal Oak Offshore 26470ST.OO.A101CR.01
125
Cronรณgrafo Royal Oak Offshore 26470ST.OO.A104CR.01
126
Cronรณgrafo Royal Oak Offshore 26470ST.OO.A101CR.01
127
La
colección
Cronógrafo
Royal
Oak
Offshore conserva las generosas proporciones originales de 42 mm desde 1993. Las nuevas referencias, que representan una evolución de estos innovadores relojes, están disponibles en acero inoxidable u oro rosa de 18 quilates, y se destacan por su estética más técnica y esculpida, como se aprecia particularmente en el diseño de los protectores de pulsador, la corona y los pulsadores. La cerámica negra ha reemplazado al caucho en la corona y los pulsadores, los cuales lucen un aspecto más contemporáneo con su nuevo tamaño. El bisel satinado y pulido, en oro rosa de 18 quilates o acero inoxidable, está sujeto con ocho tornillos hexagonales de acero pulido, la emblemática y característica firma de la colección Royal Oak Offshore. Las esferas están decoradas con el icónico motivo cuadriculado Mega Tapicería, Royal Oak Offshore. Los índices más esculpidos y refinados confieren al reloj un toque técnico adicional. La esfera, por su parte, garantiza una mayor legibilidad mediante las nuevas agujas facetadas, filos decorativos pulidos que rodean los índices, los contadores y la ventanilla de fecha, y la utilización de un revestimiento luminiscente. Un aplique de oro blanco o rosa pulido presenta las iniciales de la marca junto con el logotipo Audemars Piguet, calcado en blanco y en relieve. El color de la esfera es retomado en el disco de fecha, realzando la uniformidad del conjunto. Los modelos de acero o de oro incluyen pulseras de caucho, de piel de aligátor o de oro rosa, y se ciñen a la muñeca mediante una nueva hebilla de hebijón o una hebilla desplegable, para garantizar mayor confort y facilidad de uso. Así, la nueva colección Royal Oak Offshore representa una evolución de la gama. La masa oscilante de oro de 22 quilates grabada a mano ahora se aprecia a través del fondo de cristal de zafiro, un escaparate que exhibe Cronógrafo Royal Oak Offshore 26470ST.OO.A027CA.01
140 años de misterio relojero.
128
129
www.audemarspiguet.com
Cronรณgrafo Royal Oak Offshore 26470ST.OO.A801CR.01
Yelloween Veuve Clicquot
Ambientacion
Yelloween la Fiesta de Veuve Clicquot
Palacio Barolo
Romina Lanaro
Nacho Figueras & Delfina Blaquier
Dolores Barreiro
Jorgelina Airaldi & amiga
Yelloween la Fiesta de Veuve Clicquot
Puli De MarĂa & Abril Pereyra Lucena
Julieta Spina
Sylvita Pereyra Iraola
Julieta Kemble
Yelloween la Fiesta de Veuve Clicquot
Yelloween la Fiesta de Veuve Clicquot
Yelloween la Fiesta de Veuve Clicquot
130
131
132
After Polo Punta del Este Magazine
Los mejores vinos del mundo en una tienda exclusiva.
Montevideo Dr. JosĂŠ Ma. Montero 2711 tel.: (598) 2712 0341
JosĂŠ Ignacio Ruta 10, km 182.5 tel.: (598) 4486 2558
Punta del Este Av. Los Alpes y Br. Artigas tel.: (598) 4249 9897
0800 WINE (9463) info@vinosdelmundo.com.uy www.vinosdelmundo.com.uy
133
Textos: Carolina Prat Photos: © One Riverside Park
Apartamentos de Lujo One Riverside Park
One Riverside Park
One Riverside Park, el edificio de condo-
piscinas privadas y ambientes de doble
minio de lujo más reciente en el Upper
altura, muchos de los cuales ocupan la
West Side de Manhattan, continúa orgu-
mitad de un piso o un piso completo.
lloso con la tradición de grandes resi-
“Las
dencias que miran hacia el río Hudson
Riverside Park se encuentran entre los
y Riverside Park. Esta distinguida ubica-
hogares de mayores dimensiones que
ción ofrece 219 hogares de lujo con inte-
tiene el vecindario”, dijo Karen Duncan,
riores cálidos y elegantes del diseñador
Directora de Ventas de One Riverside
Shamir Shah, ofreciendo un nuevo nivel
Park. “Existe una gran demanda de
de sofisticación moderna a la vida frente
compradores que buscan hogares de
al agua en la ciudad de Nueva York.
gran escala en el Upper West Side, y
La Colección de Residencias Premium
esta colección ofrece un nivel de termi-
del edificio presenta hogares con cuatro
nación y diseño que no tiene compara-
a siete dormitorios de grandes dimen-
ción, sin mencionar las vistas panorámi-
siones con vistas panorámicas del
cas del río Hudson.”
río Hudson y del perfil de Manhattan;
Los posibles compradores reciben la
amplias terrazas de entretenimiento,
opción Extell exclusiva de elegir entre
134
residencias
Premium
en
One
PH Living
135
PH Family Room
PH Kitchen Light
PH Dining
136
dos cocinas personalizadas, clara u
y vestuarios, salas de sauna y vapor, y
de renombre nacional que también
oscura, que incluye gabinetes, mesa-
salas para tratamientos privados.
es responsable del lujoso One 57 de
das y zócalos personalizados.
One Riverside contará con servicios
NYC.
Todas las cocinas están equipadas con
adicionales que incluirán una sala de
One Riverside Park es el desarro-
electrodomésticos Miele premium. Los
juegos cubierta diseñada por Kidville,
llo residencial más nuevo y lujoso
hogares tienen pisos de roble blanco
sala de funciones con cocina completa
en Riverside South, que junto con
europeo teñido en todos los ambientes.
para catering, sala para proyecciones
Riverside Center, completará el desa-
Los baños principales incorporan baña-
privadas, salón para residentes y jardín
rrollo del vecindario con vista al río.
deras profundas, tocadores dobles y
parquizado. El lobby tendrá un portero
Una vez finalizado, Riverside Center
duchas de vidrio separadas.
y servicio de conserjería las 24 horas.
ofrecerá al vecindario más de 9300
Una variedad de más de 4600 metros
También está disponible un garage para
metros cuadrados de servicios para
cuadrados de entretenimientos inclu-
estacionamiento en el edificio.
hacer compras o ir a cenar, una escue-
yen La Palestra, un club atlético de
One Riverside Park se encuentra en
la pública K-8 y 13000 metros cuadra-
3700 metros cuadrados que incluye
50 Riverside Boulevard en el barrio
dos de espacio verde.
un spa con una piscina de 22 metros,
de Riverside South, que se extiende
El Centro de Ventas y Diseño de One
una pared de roca para escalar de 11
entre 72nd y 59th Street por el río
Riverside Park se encuentra en 425
metros, canchas de basquet y squash,
Hudson y Riverside Park South. El
Freedom Place South en 62nd Street.
una pista de bowling y un simulador
vecindario se transformó en un destino
Para más información o para acordar
de golf. El club también ofrece clases,
residencial vibrante y dinámico en gran
una cita, comuníquese con Corcoran
entrenador personal y kinesiología. Las
parte gracias a Extell Development, la
Sunshine Marketing Group en 212-663-
instalaciones del spa incluyen lockers
empresa de desarrollos inmobiliarios
7873 o visite www.OneRiversidePark.com
137
www.oneriversidepark.com
PH Master Bedroom
Textos: Andrea Lutter Photos: © Panerai
Estilo Florentino Panerai
En 2014 Panerai decidió remodelar y ampliar la emblemática boutique de Piazza San Giovanni, frente al Duomo de Florencia, donde en 1860 naciera la casa relojera. Para llevar adelante la difícil tarea se contrató a la arquitecta y diseñadora española Patricia Urquiola. Con 58 metros cuadrados, el local original pasó a tener 285 y a ampliar sus vidrieras. Las dimensiones de la boutique se extienden entre dos pisos: la planta baja que mira a la plaza, y el piso superior que da al Baptisterio. Urquiola vive en Italia y trabajó con maestros del diseño italiano como Achille Castiglioni y Vico Magistretti. Su Boutique Panerai
expertise le permitió reinterpretar los
138
Reloj de la fachada del Duomo de Florencia
139
códigos de la casa relojera a la perfección, sin por ello dejar de lado la identidad y la historia de la marca. Entre las particularidades del local de Florencia se encuentra la hermosa madera de nogal que se utiliza en los cielorrasos encofrados, las mesas y los exhibidores. Para combinar este elemento con un piso de calidad Urquiola introdujo el mármol striato olimpico, un material que crea espectaculares diseños geométricos. Para decorar el lugar con un objeto que pudiera estar presente en todas las tiendas de Panerai, la especialista eligió el latón, un material
Galileo y la medición del tiempo
metálico que rememora la conexión de la casa con el mundo del mar y los barcos. En la planta baja, ubicado en el centro de la boutique, se encuentra un cartel que dice: Bottega d’arte e archivio storico (Espacio de trabajo y archivo histórico). Es que el local posee un área de exhibición con instrumentos del Histórico Museo y también conserva un área de trabajo para hacer reparaciones y ayudar a los clientes. En la planta alta se colocó un piso de azulejos terracota conocidos como Cotto Fiorentino. Allí se exhiben piezas destacadas como relojes de péndulo, un reloj de pie y dos tornos.
Panerai Jupiterium
Además de la remodelación del local, la firma se embarcó en una restauración histórica: el reloj de la fachada del Duomo de Florencia. Esta pieza es uno de los relojes mecánicos más antiguos del mundo y fue construido por Angelo Di Niccolo. El realizador de la esfera fue el pintor renacentista Paolo Uccello. Una de las características más destacables del reloj es que funciona bajo la hora itálica, que mide el tiempo entre una puesta de sol y otra. Eso hace que deba ser ajustado todos los años para que la última hora del día coincida con la puesta del sol. Además posee 24 números y una sola aguja que corre en
Panerai Jupiterium
el sentido inverso al habitual.
140
El reloj fue reparado a lo largo de los
Este mágico universo se encierra en
En la base que sustenta los plane-
siglos e incluso en 1750 se reemplazó
una caja de cristal de 75 cm de ancho
tas hay un sector circular con cuatro
la esfera de Uccello de 24 horas por
y 86 cm de alto que reposa sobre una
pequeñas mirillas que dejan ver el
una de 12, ya que había prevalecido
base de madera de caoba que alberga
calendario perpetuo: día, fecha, mes
el sistema horario francés sobre el ita-
el reloj y el tren de engranajes que
y año. Este calendario no requiere
liano. Finalmente, 40 años atrás volvió
mueve el planetario.
corrección alguna hasta 2100.
a restablecerse con sus características
Dentro del cristal, un globo transpa-
Debajo del globo se encuentra la esfera
originales y en 2014 Panerai realizó su
rente caracteriza a la esfera celes-
del reloj de base negra, con índices
restauración, de la mano de los exper-
te, formada por dos semiesferas que
horarios alargados y dos números ará-
tos Andrea Palmieri y Ugo Pancani, del
representan los hemisferios austral y
bigos a las 12h y a las 6h. Además de
Centro Studi per il Restauro di Orologi
boreal unidos por una delgada banda
indicar las horas, minutos y segundos,
of the I.S.I.S Leonardo da Vinci en
en la que se han grabado los doce
la esfera dispone de indicación am /
Florencia.
signos del zodíaco. Las semiesferas
pm y de reserva de marcha. Este reloj
2014 también marcó el nacimiento de
poseen las estrellas que conforman las
de cuerda manual tiene una autonomía
Jupiterium, un extraordinario reloj pla-
constelaciones y mediante Super Lumi
de 40 días.
netario con un calendario perpetuo que
Nova brillan en la noche.
La mayoría de los componentes del
muestra la posición del Sol, la Luna y
El cielo nocturno se mueve y describe
Jupiterium están realizados en titanio
Júpiter, junto con los planetas medi-
una revolución cada 23 horas y 56
y su peso total es de 110 kg. Todas
ceos -los satélites principales del pla-
minutos. Además, todos los cuerpos
estas características conforman una
neta, que Galileo observó en 1610 gra-
celestes salvo la Tierra giran dentro de
pieza única, digno tributo al fundador
cias a su telescopio, y que se conocen
la esfera azul y completan sus órbitas
de la ciencia moderna, el gran Galileo
como Europa, Ganímedes y Calixto-.
en tiempo real.
Galilei.
141
www.panerai.com
Catedral de Florencia
142
Copa Desafio Cambio Climatico
143
144
Novecento Group
145
Textos: Andrea Lutter Photos: © Vail Resort
Ski Resort
Vail
Vail Resort
Inmenso por dónde se lo recorra, Vail
visitantes en la temporada 2015 y ele-
Ski Resort dispone de 5.200 hectá-
vará a $492 millones de dólares la cifra
reas de superficie esquiable, lo que lo
de inversiones realizadas desde hace
convierte en un territorio deseado por
cinco años. Entre las mejoras a realizar
expertos esquiadores y snowboarders.
se incluyen múltiples lifts exprés, res-
Allí tienen lugar numerosos torneos y
taurantes, restauraciones en el Lodge
competencias internacionales FIS, pero
at Vail, A Rock Resort y mejoras en el
también es elegido por los atletas para
sistema de fabricación de nieve.
entrenar. Así mismo, este impactante
A lo largo de cinco años las reformas en
destino de nieve se ha convertido en el
Vail han sido contundentes: seis mejo-
lugar favorito de muchas familias para
ras en lifts; un nuevo restaurante gour-
pasar vacaciones de invierno. Es por
met anclado en la montaña; mejoras
estas razones que Vail Resort invierte
en los equipos de fabricación de nieve;
todos los años para mantenerse en la
desarrollos en la base del cerro como
cima y brindar la mejor calidad. Para
The Arabelle at Vail Square, The Ritz
ello destinará $85 millones de dólares
Carlton Residences, Vail, Four Seasons
que mejorarán la experiencia de los
Vail, Sebastián y Solaris; y la ampliación
146
Vail Scenic Sun Down
147
del terreno que incluye los legendarios Back Bowls y Blue Sky Basin. En Beaver Creek, las mejoras recientes incluyen un nuevo lift cuádruple de alta velocidad; el restaurante Talons que será el centro de prensa de los campeonatos mundiales; 7 nuevas hectáreas de terreno que forma parte de la nueva pista rápida para damas Raptor; mejoras en la fabricación de nieve; y una nueva combinación silla lift, en proceso de instalación. En muchos casos las mejoras se deben a la infraestructura requerida para ser anfitrión de los Campeonatos Mundiales Alpinos 2015
Vail Snowboard Schoo
de la FIS. En Beaver Creek la principal reforma será el nuevo lift combinado de alta velocidad que reemplazará al Centennial Express Lift. Este modelo es el primero en su tipo y el de mayor longitud instalado por Doppelmayr. El mismo posee una serie de sillas para 6 pasajeros que se alternan con cabinas de góndola para 10 personas. De esta forma, esquiadores y snowboarders tendrán la opción de viajar en el lift o en una cabina de la góndola, operado por dos líneas diferentes. El acceso a las sillas será por medio de un transportador en movimiento. La principal ventaja del lift
Gondola One Vail Resorts
es su facilidad de embarque y desembarque, con lo cual es el medio ideal para principiantes, niños y para aquéllos involucrados en lecciones de esquí. Mediante estas reformas la nueva capacidad de carga montaña arriba será de 3.400 personas por hora, lo cual significa un incremento del 35%. Otro importante adelanto será la renovación de la Breckenridge Colorado Super Chair que permitirá un aumento del 30% en su capacidad de lift y mayor uso del Peak 8. Además, la expansión del Peak 6, que ofrece un bowl skiing intermedio en alta montaña, está habilitada, con lo cual se aña-
Vail Lionshead Arrabelle Vail Square
den 218 hectáreas de diversión. Allí,
148
149
www.vail.com
Blue Sky Basin Vail Resorts
el restaurante Peak 9 será totalmente
habitaciones, lo cual abarca interiores,
también estará habilitado en 2015 y su
refaccionado.
mobiliario, iluminación e instalación de
acceso será a través de Gondola One,
Con la intención de ampliar sus hori-
equipos de aire. En las áreas comunes,
equipada con asientos con calefacción
zontes esquiables, Vail Resorts también
las reformas se centrarán en los corre-
y Wi-Fi gratuito.
compró el destino de montaña Park City
dores del hotel, las escaleras principa-
Entre los clásicos de la temporada no
Mountain Resort, en Utah, que ahora
les y el lobby, aunque se preservará la
faltarán las Galletas Beaver Creek de
forma parte del Epic Pass.
personalidad del lugar.
chocolate con su Cookie Time a las
Además de invertir en la montaña,
Al momento de cenar y divertirse en las
3 de la tarde que además las podrán
el distintivo hotel de Vail The Lodge,
Montañas Rocallosas de Colorado, Vail
comprar como souvenir, el Drew Tour
también sufrirá una importante reno-
Mountain desarrolló el espacio Décimo
en Breckenridge y la imperdible fiesta
vación. Ubicado a escasos pasos de
www.decimovail.com,
Tamarack.
Gondola One, su servicio impecable y
totalmente novedoso. Para su inaugu-
La diversión para los más chicos irá de
su hermosa fachada de chalet alpino
ración en la temporada pasada se con-
la mano del programa Kids Ski Free que
lo han convertido en el favorito de los
vocó al reconocido Dj Paul Oakenfold,
le permite a los niños de hasta 12 años
visitantes. Para que su calidad se man-
ganador de tres nominaciones para
de edad practicar esquí y snowboard
tenga intacta se remodelarán sus 56
el Grammy. Este magnífico espacio
de manera gratuita en Keystone.
150
un
concepto
151
Textos: María Gatti Photos: © Porsche
Tecnología de Avanzada Porsche
Hace muchos años, cuando Ferdinand Porsche comenzó a trabajar para Jacob Lohner, jamás imaginaría que desarrollaría a sus jóvenes 22 años, la más avanzada tecnología del automóvil eléctrico e hibrido. Hoy, a casi más de cien años de este gran avance tecnológico, la prestigiosa firma Porsche, continúa desarrollando dicha tecnología, basándose en una estrategia clara y representativa de la marca; la combinación del rendimiento y la eficiencia, con una gran utilidad cotidiana. Porque la innovación no es casualidad, sino resultado de un gran trabajo y dedicación, uno de los grandes ejemPorsche 919 Hybrid
plos que materializan dicha trayectoria
152
Porsche 918 Spyder
153
Porsche Panamera S E-Hybrid
de Porsche en el desarrollo de tecno-
extrema eficiencia con máximo ren-
destaca por ser la única que ofrece tres
logía híbrida, lo exhibe el Porsche 919
dimiento. Es así, que el aspecto más
híbridos enchufables en su portafolio: el
Hybrid. Conducido por Romain Dumas,
llamativo es su recuperación de energía
918 Spyder, el Panamera S E-Hybrid y
Neel Jani y Marc Lieb, el Porsche 919
termodinámica en el tubo de escape.
el Cayenne S E-Hybrid.
Hybrid, ha ganado las Seis Horas de
Gracias a este sistema, el Porsche 919
El 918 Spyder es un deportivo de altísi-
Sao Paulo, pertenecientes al campeo-
Hybrid es el único auto que compitió en
mo rendimiento para las pistas y también
nato Mundial de Resistencia de la FIA.
el WEC, que regenera energía no sólo al
para la calle con un consumo de com-
Ningún otro prototipo inscripto para el
frenar, sino también al acelerar.
bustible muy bajo. También está a
Campeonato Mundial de Resistencia
Pero esto no es todo, ya que el gran
la vanguardia de las futuras genera-
2014 ha tenido un sistema híbrido tan
hito del Porsche 919 Hybrid, es sólo
ciones como lo último en la línea de
eficiente o tan complejo como el del
un ejemplo de la supremacía de la
superautos deportivos. Con su singular
Porsche 919 Hybrid, el cual ofrece
marca en la industria automotriz, la cual
amplitud, el modelo combina máxima
154
dinámica de conducción con consumo
consumo medio de sólo 4,4 litros por
primer híbrido enchufable del segmento
mínimo de combustible. Y, al lograr el
cada 100 kilómetros recorridos en las
de SUV Premium y ha establecido los
récord en el circuito de Nürburgring,
más de 42 pruebas de conducción
estándares dentro de los vehículos de
este gran auto deportivo demuestra el
realizadas por periodistas de diversos
lujo de tracción total, al destacarse
enorme potencial del concepto pione-
países, con motivo de un evento orga-
por su desempeño y eficiencia; dos
ro de Porsche del híbrido enchufable,
nizado por Porsche AG. Este resultado
características que no se excluyen sino
apuntalando el rol de liderazgo de la
demuestra no sólo la excelencia, sino
que se combinan para materializar una
compañía en términos de desarrollo de
también la supremacía del Panamera S
experiencia fuera de serie. Gracias a su
vehículos deportivos híbridos.
E-Hybrid.
tecnología híbrida enchufable, el nuevo
El Panamera S E-Hybrid, es el pri-
El Cayenne S E-Hybrid ofrece la sensa-
Cayenne S E-Hybrid tiene un rendimien-
mer híbrido enchufable en el segmento
ción de un Porsche con el consumo de
to de combustible de solo 3,4 litros
de los sedanes premium. Alcanzó un
combustible de un auto compacto. Es el
cada 100 kilómetros.
155
www.porsche.com
Porsche Cayenne S E-Hybrid
Textos: María Gatti Photos: © Peter Lindbergh
IWC Schaffhausen Shooting Exclusivo
Karolina Kurkova y el nuevo Portofino Midsize
Con un enfoque claro hacia la tecnología
jardín, se abre un lugar cuidado con gran
y el desarrollo, la manufactura suiza de
delicadeza en el que nada ofende a la
relojes IWC Schaffhausen lleva fabrican-
vista y en el que el espíritu puede estar
do desde 1868 relojes de valor durade-
seguro de que la belleza perdure. Es en
ro. La empresa ha dejado su impronta en
este escenario, adonde se lo ha citado al
todo el mundo gracias a su pasión por
reconocido fotógrafo Peter Lindbergh. A
soluciones innovadoras, su gran habili-
él, lo acompañará un elenco con el que
dad técnica pero por sobre todo, su ori-
solo IWC puede contar: Cate Blanchett,
ginal espíritu inventivo. Y es justamente
Emily Blunt, Zhou Xun, Christoph Waltz
dicha creatividad la que se destaca en
y Ewan McGregor. Pero además, dos
su más reciente producción fotográfica;
reconocidas bellezas se suman a la
en un lugar de ensueño, bajo la atenta
producción: Adriana Lima y Karolina
mirada de la naturaleza, donde IWC pre-
Kurkova. Así el reparto es ideal; super-
senta su ampliada colección Portofino
modelos que exhiben su belleza y acto-
con sus modelos Midsize.
res consolidados que deslumbran con
Realizada en Portofino, en una antiquísi-
su estelaridad en un lugar único como
ma propiedad, con un vasto y maravilloso
es Portofino.
156
Adriana Lima y el nuevo Portofino Midsize Automatic
157
Karolina Kurkova & Adriana Lima y el nuevo Portofino Midsize
158
Karolina Kurkova & Adriana Lima y el nuevo Portofino Midsize
159
Karolina Kurkova & Adriana Lima y el nuevo Portofino Midsize
160
www.iwc.com
Adriana Lima con el nuevo Portofino Midsize Automatic & Karolina Kurkova con el Portofino Midsize Automatic Day & Night
161
162
163
Textos: Carolina Prat Photos: © The Carlton House
Upper East Side Luxury The Carlton House
Carlton Townhouse
Ya comenzaron a cerrarse ventas en The
galerías con pisos de mármol pulido,
Carlton House, un desarrollo residencial
transiciones formales entre las áreas
de lujo en el Upper East Side, ubicado
sociales y privadas, y baños en suite.
en 61st Street y Madison Avenue en
Muchas residencias también ofrecen
Manhattan. Con el desarrollo de Extell
terrazas privadas. Los hogares de The
Development, la empresa de desarrollos
Carlton House están disponibles para su
inmobiliarios de renombre nacional que
ocupación inmediata, y recientemente se
también fue responsable de One 57 en
dieron a conocer una residencia modelo
NYC, y con un concepto de interiores de
en el lugar y una galería de ventas. Se
Katherine Newman Design, una de las
espera que la construcción esté comple-
firmas de diseño de interiores incluida
ta para principios de 2015.
entre las principales 100 del Architectural
Luego de la venta del penthouse en
Digest, The Carlton House fue reimagi-
duplex del edificio, aún queda a la venta
nado por completo para satisfacer los
una selecta variedad de residencias con
estándares de la vida contemporánea.
tres a seis dormitorios, que incluye un
Los hogares cuentan con foyers de
townhouse, una vivienda adosada de
entrada con paneles tradicionales y
diez metros de ancho y cinco pisos,
164
Carlton PH Terrace
165
publicada a $65 millones. El hogar de 929 metros cuadrados, uno de los townhouses nuevos más grandes del Upper East Side, tiene 464 metros cuadrados de espacio al aire libre, una entrada privada por East 61st Street, y ofrecerá al comprador la oportunidad de personalizar la disposición y el diseño de este hogar singular. Los residentes del townhouse tendrán libre acceso a la suite completa de entretenimiento y servicios de The Carlton House, que incluyen portero y conserjería las 24 horas, gimnasio, piscina de natación cubierta y climatizada de agua salada y un largo de 19 metros, así como
Carlton Great Room
baños de vapor separados para hombres y mujeres. También cuenta en el lugar con un consultor exclusivo de Luxury Attaché sobre estilos de vida, quien ofrecerá a los residentes servicios de conserjería personalizados. Los residentes de The Carlton House también se beneficiarán con la
colabo-
ración exclusiva de Barney´s New York, que se encuentra en el edificio contiguo. Esta sociedad única permite que los residentes cuenten con servicio de delivery de almuerzo y cena de Freds, el icónico y reconocido restaurante de Barney´s, así como acceso a estilistas personales, servicios a domicilio y acceso a la suite
Carlton Kitchen
en el penthouse de Barney´s para realizar compras privadas y eventos especiales. “Es muy emocionante ver cómo el edificio toma vida mientras damos la bienvenida a los primeros residentes y abrimos nuestro centro de ventas con el hogar modelo en el edificio”, comparte Elida Jacobsen Justo, directora de ventas. “La combinación sin precedentes en The Carlton House de diseño contemporáneo, además de servicios para residentes de primera clase, cubre la fuerte demanda en el Upper East Side de hogares nuevos y espaciosos.” Para más información o para solicitar una cita privada, llame al 212-680-0166 o visite el sitio web en www.thecarltonhouse.
Carlton Lobby
com
166
www.thecarltonhouse.com
Carlton Pool
167
Textos: Andrea Soroka Photos: © Benoit Peverelli
Colección Crucero Chanel
Karl Lagerfeld presenta su colección Crucero 2014/15 en Dubái. Al atardecer y con los rascacielos de la megápolis como fondo, el diseñador ofreció un crucero de oriente a occidente. En la emblemática paleta de colores de Chanel, blanco, negro y beige e inclusive un azul oscuro, con toques de fucsia, rojo y estampados florales, Lagerfeld ha reinterpretado ciertos elementos del arte oriental con líneas y formas contemporáneas. Trajes de tres piezas y pantalones trompe l’oeil, pantalones anchos y pitillos, túnicas largas y mini, overoles cortos, blusas, chaquetas y boleros con mangas tres cuartos, es una colección de feminidad, audacia y refinamiento.
168
169
170
171
172
173
www.chanel.com
174
Remate Polo Argentino
175
Textos: Hernán de la Fuente Photos: © Chopard
24 Horas de Le Mans Chopard
Las 24 Horas de Le Mans son, sin la menor duda, la cita más esperada del Campeonato del Mundo de Resistencia y este año representa la gran vuelta de Porsche al circuito. Como Official Timing Partner de Porsche Motorsport, la Casa Chopard se enorgullece de formar parte de esta importante cita. Porsche Motorsport y Chopard se encontraron a causa de su pasión por las carreras automovilísticas. Nacidas de su aspiración común de fiabilidad e innovación, las mecánicas de excepción que surgen de los talleres de Porsche Motorsport o de Chopard han Karl Friedrich Scheufele & the Porsche 919 Hybrid
marcado sus respectivos universos y
176
The Porsche 919 Hybrid
177
Karl Friedrich Scheufele & the Porsche team
siguen siendo un referente para los
Dieciséis años después de su 16 vic-
garantizan, al mismo tiempo, una inten-
amantes de los deportes mecánicos
toria sobre este trazado legendario,
sidad y un rendimiento iguales a los de
y de la relojería. Los destinos de
Porsche vuelve a lo grande, presentan-
los modelos que les han precedido.
Porsche y de Chopard están también
do dos Porsche 919 Hybrid en LMP1
Chopard presenta el Superfast Chrono
unidos a través de otra leyenda: Jacky
y dos Porsche 911 RSR en GTE Pro.
Porsche 919 Edition, dedicado al nuevo
Ickx, excepcional piloto que además
Con un peso mínimo de 870 kilos,
Porsche 919 Hybrid. Se trata de un
es embajador de Chopard y conocido
los coches LMP1 consumen un trein-
cronógrafo flyback de raza, con certifi-
como Monsieur Le Mans.
ta por ciento menos de carburante y
cado de cronometría COSC, inspirado
178
en los códigos estéticos de este coche
03.05 M, con certificado de crono-
difusor trasero del coche de carreras.
de carreras y producido en una edición
metría (COSC). Este motor y su masa
Además, el 919 inscripto dentro de un
limitada de solo 919 ejemplares.
oscilante son visibles a través de un
rectángulo rojo en el contador a las
Con su impresionante caja de acero
cristal de zafiro, grabado con la inscrip-
9h, es idéntico a los números de los
de cuarenta y cinco milímetros de
ción Official Timing Partner Porsche
Porsche de competición. A su vez, la
diámetro, este reloj cronógrafo, dota-
Motorsport. Inspiradas en el nuevo
correa de caucho está inspirada en los
do de función flyback, late al ritmo
Porsche 919 Hybrid, las estrías que se
neumáticos slicks que permiten tomar
de un movimiento mecánico Chopard
encuentran en la esfera recuerdan al
las curvas a altísimas velocidades.
179
www.chopard.com
Superfast Chrono Porsche 919 Edition
Textos: Carolina Prat Photos: © 50 West
Condominium Residences
50 West
Sunset
50 West de Time Equities Inc. redefine
proyecto, conocido por su excepcional
York, los ríos Hudson y East, la Estatua
el perfil de Nueva York y ofrece un nivel
nivel de alto diseño y su envidiable ubi-
de la Libertad y el perfil de la ciudad.
de diseño personalizado poco frecuente
cación en el Downtown, no deja de lla-
En los últimos cinco meses desde que
y lujos sin comparación para vivir en el
mar la atención de la comunidad global,
se iniciaron las ventas, 50 West alcanzó
Nuevo Downtown de Manhattan.
incluyendo a inversores y compradores
un aumento del 40 por ciento en las ven-
Con el diseño del aclamado arquitecto
de Sudámerica.
tas de los 191 hogares, superando las
internacional Helmut Jahn, una torre
El mercado sigue reconociendo a 50
expectativas sobre la velocidad de venta.
de lujo capta el interés de inversores y
West como el epítome de un estilo de
“Es evidente por nuestras ventas que
compradores sudamericanos.
vida de lujos. Con el diseño del recono-
los compradores y compradoras poten-
Time Equities Inc., una empresa inmo-
cido arquitecto Helmut Jahn, 50 West
ciales, provenientes de todo el mundo,
biliaria líder de servicio integral, rede-
se elevará superando los 210 metros
reconocen la propuesta de valor que
finirá la línea del horizonte de Lower
y lucirá una inmensa fachada curva de
representa 50 West: vistas, diseño y
Manhattan con su desarrollo de con-
vidrio que ofrecerá a los propietarios vis-
entretenimientos de primer nivel en
dominio residencial de lujo: 50 West. El
tas incomparables de la bahía de Nueva
el centro del creciente vecindario en
180
Downtown, a precios de menos de la mitad de lo que pagarían por estar en una torre de lujo en el Midtown”, dice Francis Greenburger, Presidente de TEI.
Bedroom
“A los compradores del mercado sudamericano que busquen adquirir un hogar en la ciudad de Nueva York, los invito a concertar una cita en la galería de ventas de 50 West; nuestra experiencia hasta el momento indica que quedarán muy impresionados”, destacó el diseñador de interiores danés Thomas Juul-Hansen, quien fue responsable de la distribución de las residencias y quien eligió los materiales de las terminaciones de todos los hogares. Las residencias
Living
contarán con mesadas personalizadas de nogal para cocina y baños, granito de Zimbabwe, pisos y paredes de mármol en los baños, así como pisos de roble en todos los ambientes. Los hogares de 50 West tendrán tamaños de entre 97 metros cuadrados y un dormitorio hasta penthouses en dúplex de 836 metros cuadrados y 5 dormitorios. La altura de los techos variará entre 3 metros y más de 6,7 metros en las salas de estar de doble altura.
South Barbor
Los amplios pisos dedicados a entretesional elevan aún más el estilo de vida
exclusivo para residentes y una cocina
Time Equities maneja las ventas in-hou-
de 50 West. Incluyen el piso de gimna-
para demostraciones con terraza para
se bajo la dirección de Roberta Axelrod,
sia, el Water Club, el piso de entreteni-
cenas.
Directora de Condo Sales y Marketing
miento y el Observatory, un salón en el
Se prevé que estará finalizado en 2016
para TEI, y Javier Lattanzio, Gerente
techo a 222 metros de altura, disponible
y añada espacio comercial al mercado
de Ventas de 50 West, que también es
para todos los propietarios. El Water
al ofrecer 15 condominios de oficina, así
argentino y completa la presentación
Club cuenta con una piscina de 18
como un restaurante y espacio para bar
de ventas en español o en inglés. Los
metros, duchas de avanzada, hidroma-
en el primero y segundo nivel. La torre
Directores de Marketing trabajan como
saje, sauna y baño de vapor. El gimnasio
también tendrá la certificación LEED.
consultores de ventas y marketing del
exhibe instalaciones de entrenamiento
Los precios en 50 West comienzan en
proyecto.
de primer nivel, estudios de spin & yoga,
$1.83 millones para hogares de un dor-
Para más información, visite la galería de
un simulador de golf e instalaciones para
mitorio, y la colección de penthouse del
ventas de 50 West, llame al 212-766-
tratamiento de spa. El nivel de entrete-
edificio, las Series L, desde los $18,63
5050 o visite el sitio web interactivo en
nimiento ofrece una biblioteca, un salón
millones.
www.50westnyc.com
181
www.50westnyc.com
nimientos programados de nivel profe-
L u x u r y
H o t e l s
N e w
Y o r k
Soho Grand Salon
Soho Grand Terrace
Soho Grand Loft
Soho Grand Room
El Soho Grand Hotel es famoso por haberse establecido como el primer hotel boutique de lujo de Manhattan. Abrió el 4 de agosto de 1996, y se encuentra en el corazón del Soho, entre galerías de arte, boutiques y los mejores restaurantes de la ciudad, todos de renombre mundial. El hecho de que el distrito del Soho no tuvo hoteles durante más de un siglo no disuadió a los propietarios, Leonard y Emanuel Stern, de Hartz Mountain Industries, de desarrollar su visión pionera en el que hasta el momento es el barrio más solicitado de la ciudad. El resultado se convirtió rápidamente en uno de los hoteles boutique más celebrados del mundo, y Soho Grand sigue siendo parte integral de la esencia del vecindario, el hogar tanto de conocedores locales como de viajeros sofisticados. www.sohogrand.com
Tribeca Grand Atrium
Tribeca Grand Terrace
Tribeca Grand Screen
Tribeca Grand Room
Después del éxito del Soho Grand Hotel, los propietarios Leonard y Emanuel Stern de Hartz Mountain Industries miraron hacia el sur, a uno de los vecindarios residenciales más prósperos de Manhattan: TriBeCa. Su pensamiento perspicaz y su visión pionera los llevó a crear una propiedad gemela, y en mayo de 2000 abrió Tribeca Grand Hotel. Su apertura lo estableció como el primer hotel de importancia en una zona donde residen las principales celebridades, con propietarios sofisticados y una mezcla dinámica de restaurantes, tiendas, instituciones financieras y pujantes empresas de cine. Con una combinación de atractivos interiores, una cantidad importante de entretenimientos tecnológicos y servicios para huéspedes las 24 horas, ofrece a los visitantes una experiencia hotelera con un estilo de vida de lujo. www.tribecagrand.com
182
183
Textos: Andrea Lutter Photos: © A. Lange & Söhne
Cumbre de Torbellinos A. Lange & Söhne
Los modelos Tourbillon 1815 de A. Lange & Söhne combinan nuevos mecanismos que permiten el ajuste preciso del reloj: la parada de los segundos y la función de retorno a cero. El modelo 1815 Tourbillon que se presentó a principios de 2014 combina dos mecanismos patentados para simplificar el ajuste del reloj: el mecanismo de parada de los segundos para el tourbillon y la función de retorno a cero. Uno de los fenómenos físicos más inspiradores para la mente humana desde tiempos inmemoriales ha sido la gravedad. En el libro Los primeros Hombres en la Luna, escrito por el británico ALS Tourbillon Reihe 2014
Herbert Wells y publicado en 1901,
184
ALS 1815 Tourbillon D01
185
ALS 1815 Tourbillon D02
un excéntrico científico llamado Cavor
que permite a este fascinante mecanis-
cuales poseen este increíble mecanis-
desarrolla un misterioso material capaz
mo compensar la influencia de la gra-
mo tourbillon.
de anular las fuerzas gravitacionales.
vedad y así dar mayor precisión al reloj.
Dentro de las piezas de relojería reali-
Sin embargo, en la realidad la gravedad
La firma fundada en 1845 por el relo-
zadas por A. Lange & Söhne a lo largo
no puede ser neutralizada o desviada.
jero de Dresden, Ferdinand Adolph
de veinte años, ocho de los 49 calibres
¿O sí? Cien años antes de que Wells
Lange, fabricaba hermosos ejemplares
están dotados de este sorprendente
escribiera su novela los relojeros habían
de bolsillo codiciados hoy en día por
dispositivo tourbillon. Lograrlo no ha
descubierto una novedosa forma de
expertos coleccionistas. Al término de
sido una tarea sencilla: se requirió
regular la gravedad: la invención del
la Segunda Guerra Mundial la compañía
mucho tiempo de diseño y pruebas que
tourbillon, que significa torbellino. La
fue expropiada y cayó en el olvido. En
finalizaron con estrenos a nivel mundial.
misma consiste en una caja de acero
1990, el bisnieto del fundador relanzó la
La primera presentación fue en 1994
que contiene el oscilador del reloj y que
marca y logró producir finos ejemplares
con el Tourbillon Pour le Mérite, uno
gira sobre su propio eje una vez cada
de oro y platino que hoy se distribuyen
de los modelos de la colección inau-
minuto. Es su constante movimiento el
por todo el mundo, muchos de los
gural que se limitó a 200 relojes. El
186
mismo llevaba una inteligente aplica-
en 2011 y que muestra una impactante
con el mecanismo de parada de los
ción, implementada por primera vez en
carátula con regulador con un segmen-
segundos.
un reloj de pulso del principio de palan-
to pivotante en la carátula.
El diseño también es un aspecto cuidado
cas, conocida como la transmisión por
El año 2008 significó un doble lanza-
para la marca. Los modelos más emble-
cadena y caracol, capaz de compensar
miento con el Cabaret Tourbillon, el
máticos han sido el Lange 1 Tourbillon
la disminución gradual de la energía
único reloj con tourbillon rectangular
o Tourbillon del Centenario lanzado en
liberada desde el barrilete.
de la marca y el primero en poseer el
el año 2000; el Lange 1 Tourbillon 165
Este mismo mecanismo de transmisión
mecanismo de parada de los segundos
años homenaje a F. A. Lange, una edi-
por cadena y caracol fue empleado
patentado.
ción limitada en oro con mecanismo
en otros dos modelos de tourbillon:
Este desarrollo implicó la solución al
de parada de segundos lanzado en
el Tourbograph Pour le Mérite, en la
gran problema de frenar el movimiento
2010; y el Lange 1 Tourbillon Calendario
que se logró adaptar en un cronó-
oscilante dentro de la caja giratoria. En
Perpetuo con las fases de la luna, caja
grafo ratrapante; y el Richard Lange
adelante, todos los calibres tourbillon
de oro de 41,9 mm de diámetro y un
Tourbillon Pour le Mérite presentado
de A. Lange & Söhne fueron elaborados
grosor de 12,2 mm, lanzado en 2014.
187
www.alange-soehne.com
ALS Tourbillon Pyramide 2014
188
189
Textos: Carolina Prat Photos: © Viceroy Snowmass
The Residences
Viceroy Snowmass
Viceroy Winter
Con la nieve cubriendo las hermosas
facilidad de atracciones de lujo, servicio
montañas de Snowmass, Colorado, las
impecable y acceso directo a la monta-
familias rápidamente hacen planes de
ña. La propiedad ofrece a las familias la
vacaciones para pasar las fiestas en
mejor vivencia de invierno en altura en
uno de los mejores centros de esquí
el ambiente de un verdadero complejo
del mundo. Nunca ha sido más sencillo
de esquí.
elegir dónde pasar este invierno con los
Este invierno, Snowmass y The Viceroy
seres queridos, pues Snowmass ofrece
Resort & Residences presentan su pro-
una cantidad de actividades nuevas y
gramación familiar perfecta para todas
emocionantes que harán que todas las
las edades. La práctica de tubing,
familias queden deseando más días
deslizarse por la nieve en neumáti-
plenos de nieve.
cos inflados, por primera vez en una
En el punto más alto de unas vacacio-
década durante toda la temporada de
nes memorables se encuentra el centro
esquí incluirá cuatro nuevas pistas en
de lujo más reciente de ski-in / ski-out,
Elk Camp, junto con favoritos para los
The Viceroy Resort & Residences, que
niños como el Centro de Aventuras
ofrece alojamiento exclusivo con la
para niños en la Casa del árbol, el
190
Snowmass
191
Snowmass
epicentro de 2300 metros cuadrados
Tanto para principiantes como para
dulce, todos los días se ofrece una
para el entretenimiento de los niños
maestros de las pendientes, la escuela
experiencia inolvidable de decoración
durante el día. Ofrecerá un gimnasio
de esquí y snowboard de Snowmass le
de galletas en The Viceroy con el chef
para escaladas, actividades para ado-
enseñará a navegar por el polvo cual-
del hotel, Will Nolan, así como decora-
lescentes, artesanías y una variedad
quiera sea su nivel o edad. Una ventaja
ciones con polvos de colores y repos-
de habitaciones temáticas para niños
agregada en Viceroy Snowmass es la
tería. Las opciones para cenar de las
desde la edad de ocho meses. La Casa
facilidad con que se dispone de su
familias se han convertido en un clásico
del árbol, como punto multiservicio
exclusivo valet de esquí, coordinado
de Snowmass, que incluyen Ricard, Bia
para la Escuela de Esquí y Snowboard,
por el conserje. Los mejores instructo-
Hoi y el Eight K de Viceroy.
es el lugar perfecto para comenzar con
res de esquí de la zona ofrecen un ser-
Para vivir una experiencia de cena en
el check-in y los alquileres, con trans-
vicio de guante blanco: lo reciben en la
la montaña después de hora con algo
porte directo desde The Viceroy para
propiedad, ajustan sus botas y equipo,
distinto, las familias pueden trasladarse
ofrecer a los niños días rebosantes
y ofrecen una experiencia inolvida-
en un vehículo para nieve hasta la caba-
de diversión sin que los padres deban
ble en lecciones privadas o grupales.
ña de Lynn Britt. Allí se disfruta de las
mover un dedo.
Para los niños con debilidad por lo
novedosas cenas al atardecer de cuatro
192
platos y entretenimiento en vivo, o visi-
de maravillas en Ullr Nights, donde las
incluyen The Healer y The Anti Cellulite
tar la Cabaña Burlington y su escenario
familias iluminan la noche con activida-
Body Firming. Después de una tarde
panorámico, cena de cuatro platos y
des invernales tradicionales, que inclu-
en el spa, relájese sobre el lado de la
entretenimiento para los niños.
yen una visita al volcán, paseos en bici-
pendiente para disfrutar de una cerveza
La escapada familiar perfecta por un día
cleta por la nieve, cantar disfrutando de
artesanal, entre otras delicias en el Nest
es Pine Creek Cookhouse, que ofrece
s´mores con chocolate caliente al calor
Public House de Viceroy.
vistas majestuosas, aventura y cena en
de una fogata, y patinando sobre hielo.
Con una variedad de programación y
el lodge. Desde vehículos para la nieve
Los padres también merecen un poco
actividades para la familia, además de
y esquí cross-country hasta paseos en
de descanso y relax cuando los niños
las instalaciones de lujo en el condo
trineo y con perros, son infinitas las for-
disfrutan de sus experiencias. Mamá y
hotel de Viceroy Snowmass, esta tem-
mas de vivir experiencias en este lugar
papá pueden retirarse en el aclamado
porada de esquí espera visitantes inter-
escondido a sólo quince minutos de
Wellness Spa de Viceroy, donde pue-
nacionales. Ya sea que las familias
Snowmass.
den calmar músculos adoloridos des-
estén en la montaña o en el corazón
Todos los Viernes y hasta el 3 de Abril,
pués del día en la montaña con nuevos
de la ciudad, está claro que Snowmass
Elk Camp se transforma en un centro
tratamientos invernales de spa, que
creará recuerdos perdurables.
193
www.viceroysnowmasssales.com
The Residences Viceroy Snowmass
MK Comunicacion
Karina Mazzoco
Marisa Koifman & Martin Cabrales
Mariana Arias
Mirta Legrand, Belen Aramburu, Marisa Koifman & Ana Rusconi
Cesar Juricich, Marisa Koifman, Patricia Maman & Marcelo Toledo
Gil Dezer & Marisa Koifman
Ricardo Darin
Carolina Prat, Rogelio Polesello & Marisa Koifman
Jenny Williams
Evento Salvatore Ferragamo
Federico D`Elia, Marisa Koifman & Luciano Caceres
Evento Tattersall
Maria Del Cerro
Florencia Salvioni
Flavia Palmiero
194
195
Textos: María Gatti Photos: © Porsche
Deportividad Extrema Porsche GTS
Ferdinand Alexander Porsche, el mítico genio automotriz, diseñó en 1963 un auto verdaderamente polifacético, el 904 Carrera GTS; un auto de carreras que también se podía registrar para usarse en carreteras públicas. Años después, la abreviatura GTS, Gran Turismo Sport, resurgió en su máxima expresión con el Cayenne GTS. Hoy, se reserva dicha sigla y de manera exclusiva, sólo para los vehículos deportivos de Porsche. Entre ellos, se destacan una amplia gama de modelos GTS tales como el 911 GTS, Cayenne GTS, Cayman GTS, Boxster GTS, Panamera GTS. El 911 GTS, ofrece cuatro modelos, 911 Carrera GTS & Carrera 4 GTS
un coupé y un descapotable, ambos
196
Cayenne GTS
197
Boxter GTS & Cayman GTS
con tracción trasera o tracción total.
(44 milímetros más que las versiones de
de 262 kilómetros por hora y su incon-
La eficiencia ha sido mejorada para
propulsión), pero pese a ello conserva
fundible escape deportivo, ofrece ese
ofrecer aceleraciones más rápidas y
la tracción a las ruedas posteriores.
sonido fuerte muy familiar de la gama
velocidades máximas superiores sin
Por otro lado, el nuevo modelo Cayenne
de los GTS.
alterar las cifras de consumo de com-
GTS deja claro su excepcional carácter
Con motores de mayor rendimiento
bustible, las cuales se mantienen al
deportivo. Especialmente por su sus-
y excelente chasis por gestión de
mismo nivel favorable de las versiones
pensión, el Cayenne GTS cautiva a los
suspensión activa del Porsche Active
S. Otras de las características exclu-
conductores con sus inconfundibles
Suspension Management, el Boxster
sivas del Carrera GTS son su mayor
dinámicas laterales. El sistema de amor-
GTS y el Cayman GTS establecen nue-
dinamismo y estética específica. Su
tiguación Porsche Active Suspension
vos estándares para el espíritu depor-
ancho de vías es idéntico al de las ver-
Management tiene una puesta a punto
tivo en su segmento. Así, combinan
siones Carrera 4 con tracción integral
muy deportiva. La velocidad máxima es
excelentes dinámicas de conducción
198
con la distribución típica de Porsche,
en 4,7 segundos, en tanto que el
el V8. Este nuevo modelo de la serie
sin disminuir el confort durante el viaje
Cayman GTS es aún una décima de
de coupés de cuatro puertas tiene
y con características exclusivas. Y
segundo más rápido. Por lo tanto,
más potencia y frenos mejorados, una
al igual que otros modelos GTS de
ambos vehículos establecen nuevos
carrocería que es 10 milímetros más
Porsche, están refinados con elemen-
valores de referencia para la industria
baja, el chasis especialmente modifica-
tos de Alcantara. Además, el paquete
automotriz.
do para un desempeño deportivo, sus-
Sport Chrono ofrece una característica
Finalmente, el Panamera GTS se sitúa
pensión neumática y el Control Activo
estándar en ambos autos deportivos
entre las versiones Panamera S con
de Suspensión de Porsche, lo que lo
con motor central. Esto significa que
motor V8 y Turbo con motor V8 bitur-
colocan a la altura de un verdadero
combinado con el sistema opcional
bo para crear un punto intermedio
auto de competencias en el circuito de
PDK y el botón activo Sport Plus, el
para quienes buscan un poco más de
carreras, sin sacrificar la practicidad del
Boxster GTS acelera de 0 a 100 km/h
deportividad de la que puede ofrecer
uso diario.
199
www.porsche.com
Panamera GTS
Textos: María Gatti Photos: © Chanel
Alta Relojería
Chanel
Chanel Première Rock
Los tradicionales relojes Chanel se
de acero y posee una esfera lacada en
caracterizan por su gran lujo pero por
negro. Asimismo posee un movimiento
sobre todo, por la sofisticación, ele-
de cuarzo de alta precisión y una resis-
gancia y clase, que sólo la firma Chanel
tencia de treinta metros; todas estas
puede dar. En esta ocasión, la presti-
características no hacen más que des-
giosa marca presenta nuevos modelos
cribir la excepcionalidad de uno de los
del icónico J12; un reloj lleno de esti-
más especiales relojes de Chanel.
lo y distinción. Además presenta una
Creado en la elegantísima idea de una
nueva versión del inigualable y exclu-
pieza totalmente fabricada de cerámica
sivo Première Rock. A más de veinti-
negra, el J12 nació hace ya catorce
cinco años de su creación, el Première
años, y desde la primera edición se
Rock es uno de los grandes hitos de
convirtió en todo un ideal del lujo. Esta
la colección de relojes Chanel. Audaz,
vez la firma ha renovado su identi-
versátil e innovador, su bralazate fluido
dad convirtiéndole en un reloj mucho
de cincuenta y tres centímetros de lon-
más sofisticado y con varios modelos
gitud y los eslabones en acero hacen de
disponibles. Entre ellos se destaca el
este modelo una pieza única. La caja es
J12 Cerámica Blanca high-tech y acero
200
J12 Cerรกmica blanca high-tech y Acero
201
J12 Cerรกmica blanca high-tech con incrustaciones de oro 18K
J12 Cerรกmica negra high-tech y Acero
202
con una reserva de marcha de cuarenta y dos horas. Se caracteriza por su gran resistencia a los impactos, punto que lo hace un reloj extraordinariamente fuerte. Por otro lado, el modelo de Cerámica blanco high-tech con incrustaciones de oro 18K, posee una aleación exclusiva para Chanel. También se destaca el modelo de Cerámica negra high-tech y acero el cual mantiene la clásica elegancia del J12. Finalmente, disponible es el modelo de Cerámica negra hight-tech e incrustaciones de oro 18K, que resaltan la belleza del clásico modelo J12 e impone un estilo J12 Cerámica negra high-tech con incrustaciones de oro 18K
único e inigualable.
203
www.chanel.com
otra de las versiones que se encuentra
Textos: Andrea Soroka Photos: © Chopard
Modelo Icónico Chopard
Invitando a los Happy Diamonds a girar sobre su esfera desde 1993, el audaz Happy Sport se ha impuesto rápidamente como un reloj de leyenda. Con el cumplimiento de su aniversario recientemente Happy Sport lo celebra de la manera más bella con un modelo de excepción en una versión mecánica: el Happy Sport Medium Automatic. Distinguen en su diseño las líneas y los volúmenes. Para esta Navidad, esta versión mecánica de carga automática se reinventa en un modelo resplandeciente. Una esfera de nácar ofrece una luminosa prolongación a su centro argenté guilloché, a modo de homenaje a las tradiciones de la decoración del mundo de la relojería clásica. A este corazón de luz con índices engastados con diamantes y provisto de siete diamantes móviles se une una caja completamente engastada de diamantes talla brillante. Este modelo en oro blanco de 18k está provisto de una correa de cocodrilo. Corona y cabujones en oro blanco de 18k con diamantes engastados. Bisel y asas en oro blanco de 18k con diamantes engastados. Cristal de zafiro anti reflectante. Movimiento mecánico de carga manual. Su reserva de marcha es de cuarenta y dos horas. Al referirnos a su función y visuawww.chopard.com
lización posee la hora, los minutos y los segundos. Sumergible hasta 30 metros. Versátil, lúdico e infinitamente chic, el Happy Sport no ha dejado de reafirmar su modernidad a través de las épocas y de Happy Sport Automatic
las modas.
204
205
Textos: Andrea Soroka Photos: © Chopard
Colección Imperiale
Chopard
Majestad, refinamiento y armonía de las proporciones: el reloj Imperiale es un gran clásico de la casa Chopard. Para Navidad se incorporan a la colección la luz y la suavidad de los colores pastel. Esta nueva versión del reloj Imperiale ve la luz en tres colores muy queridos por la casa Chopard y que confieren a este modelo una extraordinaria suavidad. Se trata del blanco, un tono inevitable, pero también de dos sutiles tonos pastel: un azul lavanda y un rosa empolvado, dos colores ricos y con pátina, que llevan asimismo el sello de la historia y la elegancia, y que infunden en las líneas atemporales del reloj Imperiale una nueva sensualidad. En oro rosa para las versiones con esfera de nácar rosa y blanco, y en oro blanco para la versión en azul, además el reloj Imperiale lleva la correa de raso a juego con el tono de la esfera. El bisel, las asas y los índices están engastados con diamantes talla brillante: un modelo de elegancia anclado en la historia y proyectado hacia la modernidad. El reloj Imperiale seduce por la perfección de sus proporciones y la sutileza en sus detalles. Caja en oro rosa o blanco de 18k. Corona en oro rosa o blanco de www.chopard.com
18k con diamantes engastados. Bisel y asas en oro rosa o blanco de 18k con diamantes engastados. Cristal de zafiro anti reflectante. Movimiento mecánico de carga automática. Y su reserva de marChopard Imperiale
cha es de cuarenta y dos horas.
206
207
Textos: Lorena Soroka Photos: © Atlantis Bahamas
El Viajero Sofisticado Atlantis Bahamas
Nuevos aires resoplan en mi mundo, abro los ojos a un único objetivo: Diversión! Esta es la filosofía con la que me recibe este lugar en su amanecer de cada jornada. Con mi café en mano salgo al balcón, vistas y paisajes me arrebatan de inmediato. Estoy en The Cove, uno de sus hoteles exclusivos, en donde cada habitación es un mundo y cada pequeño espacio: Inspiración. Desde sus diferentes opciones de restaurantes, con chef estrellas que proponen una gastronomía para todos los gustos hasta sus bares, en donde podrás probar el Bahama Mamma, ese típico aperitivo Lorena Soroka
que marca la diferencia. Aquí todo está
208
The Cove Atlantis
209
al alcance de la mano al momento de una elección. Este submundo te propone actividades acuáticas de todo tipo, desde nadar con delfines, quienes parecen saludarte con una mirada cómplice, hasta hacer snorkel en la exquisita laguna de las ruinas sumergidas de la mítica ciudad Atlántica, peces que vienen y van en un paisaje colorido y tiburones que parecen rozarte la piel. El Aquaventure es mi favorito, el solo hecho de enumerar sus toboganes infinitos me hacen perder el aliento. Simplemente porque ellos te invitan a
Atlantis Bahamas
recuperar tus emociones de la infancia, donde cada paso era una sorpresa y cada pendiente un desafío inolvidable, sorprendiéndote en un grito lleno de inocencia que te hace vibrar junto con el resto de la gente que elige Atlantis, porque es ésa vibración la que te conecta con la alegría más pura. Si, tirarse por esos toboganes es
una
sensación única, algo así como una lucha constante entre mantener los ojos abiertos o simplemente dejarse llevar hacia la libertad, esa maravillosa aventura de ser niños otra vez. Pero hay mucho más que saber. Empiezo a caminar y dentro de sus
Aquaventure
diferentes conexiones hay pasajes de cuentos, un paisaje épico con toda la gama de verdes y azules, sin embargo, esto no me separa de la total adrenalina que Atlantis ofrece a casa paso. Mar y aire son cada vez mejores, somos uno. Apenas unos kilómetros de costa turquesa que el Atlántico regala, suficientes para colmar todos mis deseos, sin dudas ésta es una de esas playas de las que solo existen unas pocas y es tanta la expectación que esto me genera que decido perderme en el tiempo para terminar entregándome a una puesta de sol de ensueño. La noche comienza, pero antes me
Pool
espera un baño de inmersión para
210
luego ver cual de todas las excelentes
la opción como lo es el casino y sus
de verdad aman los desafíos saben de
opciones en gastronomía tomaré para
dos excelentes clubs nocturnos: Aura
lo que les estoy hablando. Es mucho
cenar. Una gran variedad de restauran-
Night Club y Dragon’s.
más de lo que cualquier viajero acos-
tes de alta cocina proponen un sinfín
El poder disfrutar de todo esto, ter-
tumbra a experimentar. La alquimia
de exquisiteces como Nobu su cocina
minan por hacerlo sentir a uno parte
que se consigue aquí es única y ésa es
japonesa, Chop Stix cocina china,
del todo en un verdadero paraíso en
una de las razones por las que amaría
Casa de Angelo cocina italiana, Olives
donde la ley de atracción funciona a
volver.
cocina Mediterránea, Café Martinique
la perfección. Definitivamente éste es
Vivimos en un mundo lleno de infinitas
cocina francotailandesa y Mesa Grill
un destino vibrante, animado y pode-
posibilidades pero no me caben dudas
con su cocina americana hondureña.
roso en donde siempre quedan espa-
que decir: “vamos a Atlantis” es toda
Quienes busquen diversión variada es
cios por descubrir. Sólo aquellos que
una aventura!
211
www.atlantisbahamas.com
Cain at The Cove
Textos: Andrea Soroka Photos: © L’Incanto
L’Incanto
Caffe & Ristorante
Betti y Luciano cumplen veinte años de actividad en la gastronomía de Punta del Este. Betti, apasionada de la cocina, junto a su esposo Luciano dirigieron distintos restaurantes que han obtenido una exitosa trayectoria.
Los
dos
perfectamente
complementarios: Betti siempre en la búsqueda de nuevas recetas inspiradas en la clásica gastronomía italiana, a la que continuamente incorpora algo de la región como lo es el excelente aceite de Uruguay, o la transforma agregándole productos autóctonos transformándola en una cocina de autor pero fiel a la tradición italiana y mediterránea. Luciano amante del paisajismo y de las plantas ha transformado a L’Incanto
212
en un jardín encantador e ideal para almorzar entre flores y aromas únicos, disfrutando de un menú especial con una excelente relación calidad / precio. Quienes ingresan a L’Incanto descubren lo más preciado para ellos, la criatura más querida que deja asombrados a sus gran cantidad de orquídeas de diferentes especies que se eleva hacia el exterior atravesando el techo. Todo esto sumado a la excelente cocina logra que L’Incanto reciba el más alto reconocimiento de la Academia de la Cocina Italiana: Excelencia de la gastronomía italiana en Uruguay. Calificación que galardona a los restaurantes en los cuales predomina el uso de productos típicos italianos de origen controlada como Prosciutto di Parma e di San Daniele, Formaggio Parmigiano
Reggiano, Mortadella
Pistacchio, Riso Per Risotti,
al
Funghi
Porcini, Pasta, Vini, etc. Este año, además de los nuevos platos que presenta L’Incanto en su carta, habrá una opción especial para quienes busquen cuidar de su alimentación con platos de bajo contenido calórico, pero con sabores especiales para el placer del paladar. El encanto del Incanto continua!
213
Reservas: (+598) 42493939 - incantopunta@gmail.com - www.incantopunta.com
clientes, una palmera cubierta de una
Textos: María Gatti Photos: © IWC Schaffhausen
IWC Schaffhausen Deslumbrante Delicadeza
IWC Portofino Midsize Straps
Desde hace tres décadas, la colección
amantes de los relojes, nuevos y sor-
Portofino es considerada sinónimo de
prendentes modelos: Portofino Midsize
refinamiento y buen gusto. Gracias a
2014, que abarca tres nuevos modelos
su diseño purista y atemporal, esta
de 37 milímetros en un total de 17
familia de relojes de la reconocida
variantes de diseño; Portofino Midsize
manufactura IWC Schaffhausen se ha
Automático Fase de la Luna; Portofino
convertido en un auténtico garante de
Midsize Automático Día & Noche y el
éxito, muy popular tanto entre hom-
Portofino Midsize Automático. Además
bres como mujeres. Por tal motivo,
de la colección Midsize, IWC presen-
no sorprende que la decisión de la
ta tres nuevos modelos del Portofino
prestigiosa firma haya sido continuar
Automático con una caja de 40 milí-
con el desarrollo de estas tradiciona-
metros.
les piezas, cuyo núcleo consiste en la
El buque insignia de la nueva colec-
belleza extravagante y elegancia atem-
ción Midsize es el Portofino Midsize
poral. Así, la nueva colección Midsize
Automático Fase de la Luna en oro
enaltece aún más la línea Portofino de
blanco. Está decorado con un total
IWC Schaffhausen e introduce a los
de
214
174
diamantes
blancos
puros
Portofino Midsize Automático Día & Noche
Portofino Midsize Automático
repartidos en la esfera, el bisel y
aquellas con pulido de sol que aportan
caja de 37 milímetros. Se encuentra
las juntas de la correa. La esfera de
a los relojes especial profundidad y
disponible en cuatro versiones de oro
color negro medianoche, laqueada con
vitalidad.
rojo y seis de acero fino, cada una
esmero en varias capas, hace relucir
Por otro lado, el nuevo Portofino
con o sin diamantes engastados en el
las joyas. Es la primera vez que los
Midsize Automático Día & Noche con
bisel. El reloj purista de tres agujas con
diseñadores de la firma ponen en
una caja de oro rojo o una caja de
indicación de la fecha es, desde hace
escena la indicación completa de las
acero fino aúna la nobleza de los dia-
muchos años, la estrella discreta de
fases de la Luna, como un cielo noc-
mantes y del nácar con la despreocu-
la gama IWC. Así, los amantes de los
turno lleno de estrellas, de manera que
pación de una nueva generación móvil.
relojes de diseño atemporal se alegra-
la Luna y las estrellas parecen estar
Es el acompañante perfecto para las
rán ante los extras más exquisitos y el
flotando en el espacio infinito. Para
personas de negocios, miembros del
tamaño algo reducido de este clásico.
las esferas de las variantes en oro rojo
jet set y aquellos que disfrutan de la
El pulido de sol de la esfera y la caja
y en acero fino del Portofino Midsize
noche en cualquier parte del mundo;
elaborada con esmero aportan al reloj
Automático Fase de la Luna, los dise-
Portofino es considerado desde hace
un valor especial.
ñadores escogieron un nácar impeca-
décadas punto de encuentro de ricos
Finalmente, el Portofino Automático
ble de reflejos suaves en blanco. Los
y famosos. Quien se pasa la noche
con una caja de 40 milímetros con
biseles, engastados con 66 diamantes
de encuentro en encuentro, con el
indicación de la fecha se verá ampliado
proporcionan un brillo radiante. Se
Portofino Midsize Automático Día &
en la nueva colección por tres modelos
interpreta así el lujo de manera muy
Noche se mantendrá siempre al tanto
con bisel engastado. En la variante de
contemporánea: con discreción y sin
de la hora gracias al segundo huso
oro rojo, el cliente puede elegir entre
pretensiones. El Portofino de IWC se
horario, así como a la indicación de las
una esfera de color plateado y una
mantiene fiel a su línea clara por la que
24 horas y del día y de la noche.
esfera de color pizarra. El Portofino
es conocido y solicitado. A ello contri-
Otro de los nuevos modelos es el
Automático en oro blanco está disponi-
buyen también las esferas de nácar y
Portofino Midsize Automático, con una
ble solo con esfera de color plateado.
215
www.iwc.com
Portofino Midsize Automático Fase de la Luna
Textos: María Gatti Photos: © Promotur México
Destino Irresistible Yucatán
Yukatán Mérida
La historia forma parte de la cultura
ciudad amurallada, por lo que varias de
de cada pueblo y es su arquitectura
las antiguas puertas de la ciudad aún
pero también su paisaje y su gente,
permanecen intactas. De esta manera
los elementos que terminan plasmando
presenta una mezcla exacta que per-
la verdadera esencia de cada lugar.
mite experimentar la herencia Maya
Mérida, en Yucatán, México es una de
con su actualidad como capital cultural
esas ciudades que no pueden ocultar
y financiera de la región; una ciudad
su magnífica combinación de estilo,
moderna y cosmopolita, con museos,
herencia y modernidad, convirtiéndose
galerías de arte, restaurantes, tiendas
en un destino no sólo irresistible, sino
y boutiques.
también en un paraíso lleno de encanto,
Mérida ofrece diferentes opciones que
color y sabor.
permiten recorrer desde grandes anti-
Fundada en 1542 por Francisco de
güedades arquitectónicas hasta diver-
Montejo y construida en el emplaza-
sas actividades culturales.
miento de la antigua ciudad Maya T’ho
La iglesia de Santa Lucía se caracteriza
(que significa ciudad de las cinco coli-
por su entrada rectangular enmarca-
nas), Mérida fue construida como una
da en cantera, vitral y espadaña. Su
216
MĂŠrida Plaza Grande
217
atrio funcionó como cementerio de la ciudad hasta el año 1821. Y en 1950 Emilio Torre Gamboa pintó un mural que representa el suplicio de Santa Lucía. Enfrente se encuentra el parque del mismo nombre, llamado también Parque de los Héroes. Los pisos de la plaza están formados de ladrillos ingleses, y al centro del parque, se sitúa un obelisco dedicado al general Sebastián Molas. El parque está dedicado a honrar a todos los músicos de trova yucateca. Otro emplazamiento arquitectónico que no debe dejar de visitarse es el Templo de Santa Ana, construido en 1733, por
Antropología e Historia
el gobernador, capitán y general Antonio de Figueroa y Silva. También se destaca en la Calle 60, El Teatro José Peón Contreras inaugurado en 1908, el cual consta de un amplio salón vestibular donde hay una escalera monumental de mármol de Carrara, la cual conduce a una sala de espectáculos y al vestíbulo superior. Su cúpula central contiene un magnífico fresco llamado La alegoría de las artes y de las ciencias, del italiano Nicolás Alegreti. En la actualidad es sede de la Orquesta Sinfónica de Yucatán y es el recinto cultural más importante del estado. Respecto a sus maravillas naturales,
Quinta Montes Molina
a dos kilómetros hacia el oeste de la ciudad heroica de Valladolid, se localiza el encantador y refrescante Cenote Dzitnup, conocido también como La Cueva Azul; el sol atraviesa una pequeña entrada natural en la parte superior de la bóveda, iluminando el interior y creando una imagen sorprendente con el reflejo del agua. Su entrada estrecha permite el acceso al único salón de la cavidad, en donde se destaca un lago de color azul turquesa decorado con estalagmitas, que descienden de la bóveda y duplican su imagen en el agua. Otro Cenote que produce fascinación,
Casas Gemelas
se encuentra localizado a 1.6 kilómetros
218
de la zona arqueológica de Ek Balam; el
encuentran lugares de esparcimiento
entre ellos Amarantus, Noosfera Club,
Cenote X-Canché permite disfrutar de
para cada tipo de viajero. No pueden
Más de 30 y la zona de bares del City
espectaculares aguas mágicas, además
faltar los lugares para desayunar, almor-
Center. Y para los que buscan algo
de magníficos recorridos y servicios
zar o cenar con magníficas opciones.
más relajado, la opción son los cafés
tales como rappel, tirolesa, áreas de
En ellos se sirven desde platillos típicos
o los lugares para degustar un sabroso
acampar, kayak, snorkel, bicicleta de
regionales hasta gastronomía nacional,
postre.
montaña, ceremonias mayas, alimentos
internacional, o la fusión de ambos.
Finalmente a la hora del descanso hay
regionales y áreas de descanso.
Algunos de los restaurantes más cono-
variadas opciones entre las que se
Pero además de los increíbles paisajes
cidos son Los Almendros, La Parrilla,
destaca el Boutique Hotel y Spa Rosas
naturales que se pueden visitar, hay
La Tratto, El Argentino, Trotters, La
& Xocolate, que presenta un innovador
variadas zonas turísticas que permi-
Recova, la Habichuela; también están
concepto en un espacio atrevido, que
ten a los visitantes vivir la experiencia
los restaurantes bar, desde los tradicio-
propone una transposición de senti-
Mérida. Entre ellos se destacan: el
nales como Eladios, Los Henequenes
dos combinando la experiencia de la
Centro Histórico, el Paseo de Montejo,
y Pancho’s, hasta contemporáneos
antigua historia pre-hispánica, con la
la Prolongación de Paseo de Montejo
como Amaro, Cubaro y Slavia. Por
más moderna cultura Mexicana. Un mix
y la Avenida Colón, en su cruzamiento
otro lado, para aquellos que disfrutan
perfecto que no hace más que reflejar la
con la Calle 60. En cada una se lleva
de la noche, están los clubes noctur-
cultura y magia que sólo Mérida puede
a cabo una actividad diferente y se
nos con diferentes géneros musicales,
ofrecer.
219
www.visitmexico.com
Rosas & Xocolate
Textos: Andrea Soroka Photos: © Panerai
Luminor 1950 Panerai
a sucesivas etapas de mecanizado y calor. El proceso concluye con la etapa de acabado, que es crucial para garantizar que las dimensiones y proporciones de todos los componentes sean absolutamente perfectas, culminando con un chorreado de vidrio que le proporciona un acabado uniforme y mate. En la parte posterior de la caja, una gran ventanilla de cristal zafiro revela el movimiento manufactura P.9100, el primer calibre de cronógrafo automático desarrollado y construido íntegramente en la manufactura Officine Panerai. El calibre tiene las características típicas de un cronógrafo de gama alta, como la
Luminor 1950 3 Days Chrono Flyback Automatic Cerámica
www.panerai.com
rueda de pilares y el embrague vertical. Es un corazón muy deportivo el que late
funciones del cronógrafo están situados
Cuenta con dos barriletes de muelle
en el interior del Luminor 1950 3 Days
a las 8h (flyback, puesta a cero) y las
conectados en serie que aseguran una
Chrono Flyback Automatic Cerámica, el
10h (iniciar, detener), dejando de esta
reserva de marcha de tres días, un
nuevo reloj de Officine Panerai en el que
manera intacto el contorno del disposi-
rotor bidireccional que da cuerda a los
la calidad clásica del diseño se integra
tivo de palanca que protege la corona y
muelles de los barriletes y un volante
magistralmente con la sofisticación del
contribuye en la hermeticidad de la caja
de inercia variable que oscila a 28.800
movimiento de cronógrafo manufactura
del Luminor 1950 a 100 metros.
alternancias/hora (4 Hz).
P.9100, la extraordinaria calidad técni-
El material de la caja del Luminor 1950,
El Luminor 1950 3 Days Chrono Flyback
ca y el diseño de la caja de cerámica
de 44 mm de diámetro, se compone de
Automatic Ceramica (PAM00580) se
negra.
una cerámica sintética basada en óxido
entrega con una correa de cuero natural
Las líneas esenciales de la caja y la
de circonio, que es hasta cinco veces
sin tratar y una segunda correa de cau-
esfera son fieles a la inconfundible
más dura que el acero pero con un peso
cho. La hebilla es de titanio, un material
identidad de Panerai, sin que les afecte
sustancialmente menor, además de ser
ligero, fuerte e hipoalergénico al que se
la presencia de la función flyback, que
excepcionalmente resistente a los ara-
le ha aplicado un revestimiento especial
pone a cero, de manera instantánea, las
ñazos, los agentes corrosivos y las altas
negro resistente para que su aspecto se
agujas del cronógrafo y las reinicia sin
temperaturas.
asemeje al del reloj, y se puede cambiar
que sea necesario detenerlas y ponerlas
Cada componente de la caja se mol-
fácilmente con el destornillador que se
a cero. Los pulsadores que controlan las
dea de forma individual y se somete
suministra.
220
221
Textos: Andrea Soroka Photos: © Panerai
Edición Especial
Panerai
Panerai Firenze” y con el logotipo de Officine Panerai. Otra diferencia entre ambos modelos es el diseño de la esfera. La del Luminor Daylight es blanca con índices horarios numéricos y un contador de minutos detallado, mientras que el Luminor Black Seal tiene la esfera negra con números únicamente en los puntos cardinales. Aunque el diseño de los nuevos Luminor se inspira fielmente en los relojes de 1996, el contenido técnico ha cambiado significativamente: ambos llevan un calibre P.5000 de cuerda manual, un movimiento de alta calidad diseñado y fabricado íntegramente en la manu-
Luminor Black Seal y Luminor Daylight
www.panerai.com
factura de Panerai en Neuchâtel. La Officine Panerai presenta un fascinante
sencillez pero con un impresionante
cuerda manual, la reserva de marcha de
Set Edición Especial compuesto por
diseño sólido y resistente. Destaca el
ocho días y la sólida construcción con
dos modelos inspirados en los relo-
icónico dispositivo que protege la coro-
dos platinas que cubren la mayor parte
jes más representativos de la época
na y ayuda a mantener la hermeticidad
de los engranajes le dan al movimiento
pre-Vendôme, fabricados por encargo
del reloj a 30 bar (una profundidad de
la fascinación de la época y la capaci-
en 1996 para el actor estadounidense
unos 300 metros).
dad de contar la historia de la marca,
Sylvester Stallone: el Luminor Black
Los dos modelos se distinguen por el
una característica de todos los relojes
Seal y el Luminor Daylight. Estos dos
revestimiento de la caja de acero inoxi-
Panerai.
relojes, fabricados en ediciones limi-
dable AISI 316L. La caja del Luminor
La correa del nuevo Luminor es tam-
tadas de 500 unidades cada uno, se
Black Seal está cubierta por un revesti-
bién completamente nueva pero está
ofrecen ahora de forma exclusiva como
miento de DLC (carbono tipo diamante),
a la vez inspirada en los modelos del
parte del set, cuya presentación está
una capa de carbono vaporizado con
periodo pre-Vendôme. Hecha en piel
inspirada en el Luminor pre-Vendôme.
estructura de diamante que se adhiere a
marrón, incluye pespuntes de contras-
La caja de los dos Luminor, con un
la perfección al metal, dándole ese color
te en crudo y una hebilla a juego con
diámetro de 44 mm, tiene la forma y las
negro y garantizando su resistencia a
la caja, cosida a la correa. El juego
proporciones que creó Officine Panerai
la corrosión, a los arañazos y al fuerte
Edición Especial incluye dos correas
en 1993 para reinterpretar la caja histó-
desgaste. El cierre del fondo de la caja
de repuesto idénticas a la original y un
rica del Luminor 1950: formas de gran
está grabado con la inscripción “Officine
destornillador.
222
223
Textos: Alex Kosyk Photos: © Alex Kosyk
Otoño en la Gran Muralla China Milenaria
Rápidamente el viajero se encuentra con un contraste de valor histórico y modernidad inigualable… Es que China permite descubrir una cultura de tradiciones ancestrales. Un entorno multicultural donde lo rustico se entremezcla con lo excéntrico y la vanguardia y sofisticación florecen en un crecimiento desenfrenado. Estuvimos en Beijing durante el Otoño y visitamos algunos de los hitos más icónicos de la región. Es imposible no sentirse transportado a otra dimensión en la que inmediatamente uno comienza a comprender el espíritu único de este pueblo. Aquí compartimos algunas imágenes en esta Alex Kosyk
breve galería de recuerdos imborrables.
224
225
226
227
Textos: Andrea Soroka Photos: © Bell & Ross
Vintage Collection Bell & Ross
BR126 sport Heritage GMT Flyback
Desde siempre, Bell & Ross se ha
& Flyback es una versión sofisticada
apasionado por la historia militar y, en
del estilo Heritage. Este cronógrafo de
particular, la de la aviación que hizo del
aviación, diseñado conforme a todos los
control del tiempo una de las claves de
requisitos profesionales, está equipado
la navegación.
con una función Flyback que permite
En la colección Vintage, la línea Sport
reiniciar instantáneamente la medición
Heritage rinde un especial homenaje a
de un tiempo, y con una función GMT
los relojes que usaban los pilotos de la
que indica un segundo huso horario en
aviación civil en los años sesenta.
una escala de 24h. Su movimiento es
Utilizando las técnicas más moder-
mecánico automático. Caja de 43 mm
nas para restituir los efectos del paso
de diámetro en acero. Bisel fijo de acero
del tiempo, el estilo Heritage revela
con anillo de aluminio. Fondo atornillado
el aspecto auténtico de los relojes de
con cristal de zafiro con tratamiento
época. Con sus cifras e índices en
antirreflejos. Esfera negra. Cifras e índi-
apliques metálicos dorados, su caja
ces aplicados dorados. Agujas de las
de acero pulido y su correa de cuero
horas y de los minutos doradas y esque-
gold, el BR 126 Sport Heritage GMT
letizadas con Superluminova.
228
www.bellross.com
BR 126 Heritage GMT Flyback
229
230
Art Basel Miami Beach
231
Art Basel Miami Beach
Texto: Hernán de la Fuente Fotos: © Jimmy Baikovicius
Photographers
Jimmy Baikovicius
Bajo una secuencia de imágenes increíbles Jimmy Baikovicius nos muestra Paris de una manera muy particular. Sus calles, su arquitectura, su gente, sus costumbres y lo más importante la escencia de una ciudad única inalcansable por recorrer. Un ritmo que no se detiene tanto en el dia como en la noche. Sus típicos cafes en los que se envuelven historias de nunca culminar. Infinidad de sitios por recorrer la torre Eiffel, la Catedral de Notre Dame, la Avenida de los Campos Eliseos, el barrio de Montmartre, El Arco de Triunfo, el Louvre, y por que no alejarse unos minutos en tren y disfrutar de ese maravilloso paisaje de la capiña francesa.
232
233
234
Ricardo Darin
TODOS LOS PERSONAJES BAJO EL SOL
235
Textos: Agustina Rinaldi Photos: © Ski Odyssey
Luxury Ski Safari Dolomiti Superski
Los amantes del ski ahora tienen la
jornadas se visitarán las siete áreas de
posibilidad de vivir una aventura inolvi-
esquí más reconocidas internacional-
dable. Para los que disfrutan de pasar
mente. Como si esto fuera poco, todos
sus días en la inmensidad de la nieve,
los días se subirá y se bajará entre los
Luxury Ski Safari tiene una propuesta
2100 y 1100 metros con travesías en
imposible de rechazar. Quienes no han
glaciares y nevados, una aventura de un
vivido jornadas en el paraíso blanco, no
nivel superior. Cortina d’Ampezzo, Val
pueden perderse la nueva travesía de
Badía, Plan de Corones, Val Gardena,
Ski Odyssey, Dolomiti Superski. Vivir
Val di Fassa, Val di Livinallongo y los
diez días en el paraíso ahora es posible.
Glaciares de la Marmolada son solo
El Luxury Ski Safari invita a todos los
algunos de los lugares más bellos que
fanáticos de la nieve a recorrer las pis-
se recorrerán con esquíes o tablas de
tas más lindas y famosas del mundo.
snowboard. No hay que ser un experto
Durante ocho días se esquiará en las
para poder formar parte de esta tra-
áreas más extensas del planeta y esta-
vesía, los principiantes estarán acom-
rán disponibles más de 1200 kilómetros
pañados de profesores que les ense-
de pistas para recorrer. Durante las
ñarán a manejarse y estarán atentos a
236
en la cocina. Los hoteles cuentan con spa y sensacionales áreas de bienestar para que todos puedan relajarse luego de una jornada repleta de descubrimientos. Además, cuentan con diversos cigar bar para aquellos que no puedan resistirse al placer de probar un habano durante la noche. En la antigua arquitectura de los pueblos de montaña los visitantes encontrarán boutiques con las mejores marcas y artesanías típicas de muy alto nivel. Los esquiadores más expertos podrán disfrutar del Ski Adventure y se entusiasmarán con el circuito Sella Ronda, que está formado por más de 30 kilómetros de pistas inolvidables. También, se sentirán deportistas profesionales al visitar las renombradas pistas de la Copa del Mundo y de las Olimpíadas de Cortina, otra vez candidata para el 2020. Dolomiti Superski está formado por los más sofisticados sistemas de nieve artificial, 4600 cañones cubren la totalidad de las pistas para que el esquiador pueda disfrutar siempre de este fantástico deporte, sin excepciones. Ski Odyssey ofrece una aventura diferente para cada día. Los organizadores se ocuparán de que cada jornada sea única y especial. En cada hotel los visitantes serán recibidos con un coktail de bienvenida y su equipaje estará listo en sus habitaciones. Además de disfrutar del deporte y de los bellísimos paisajes invernales, los aventureros podrán sus necesidades. Para los que deseen
afiliados a las cadenas Leading Hotels
más antiguos de cada región. Luego de
recorrer el lugar sin realizar deportes
y Relais & Chateaux. En estos com-
cada travesía, el spa es ideal para rela-
también tienen opciones: hay más de
plejos exclusivos se pueden saborear
jarse y recuperar energías. Los exclusi-
450 medios de elevación de última
las exquisiteces de la tradicional gas-
vos tratamientos de belleza y las áreas
generación, ideales para observar los
tronomía italiana en restaurantes gour-
de relax son un plus ideal para retomar
paisajes soñados. También, podrán rea-
met, calificados con estrellas Michelin.
las actividades al día siguiente. Llegó
lizar caminatas con raquetas de nieve y
Durante las excursiones, los fanáticos
una oportunidad única, una mezcla
paseos en trineo.
de la nieve se sorprenderán con los
perfecta entre la aventura y el placer de
Los protagonistas se hospedarán nueve
almuerzos típicos en los refugios andi-
descansar en las regiones más espec-
noches en hoteles de lujo 5 estrellas,
nos más renombrados por su excelencia
taculares.
237
luxuryskisafari.blogspot.com
descubrir las tradiciones de los pueblos
Textos: Andrea Soroka Photos: © Baron B
Prix de Baron B Momentos Únicos
Cerca de las veinte horas la atmósfera y espíritu del Hipódromo de Palermo se vio cambiada. La gente se acercaba y se sentía partícipe de un flashback a los años cincuenta, es que la tan esperada Cuarta Edición del Prix de Barón B estaba comenzando. La fiesta, la más chic, según los invitados, combinaba la tradición y el estilo de los grandes premios hípicos europeos, como el Prix de Diane en Francia o el Royal Ascot de Inglaterra con un estricto dress code: las mujeres con sombreros o fascinators y los hombres de blacktie o jacquet. La sofisticación y el refinamiento se perfilaban como una constante en el ya emblemático Prix de Baron B.
238
Ambientación
Hipodromo Argentino
Ambientación
Sol Beckermann & Ramiro Otaño
Roberto Devorik & su familia
Pablo Bordeu & Isabel Firmin Didot
Zelmira Frers
Diego Boneta & Virgina
Anushka Elliot
Lucas Ayerza & Francesca Macri
Romina Lanaro & Federico Moyano
Andrea Martínez & Ricardo Caffarone
Melisa Garat
La Fiesta
Soledad Ainesa
239
Textos: Andrea Soroka Photos: © Bell & Ross
WW1 Guynemer Bell & Ross
Georges Guynemer
Con la creación del Vintage WW1
seis horas, aportando un toque aún más
Guynemer, homenaje al mítico piloto
emotivo. Además de este emblema,
Georges Guynemer, Bell & Ross recrea
que los pilotos consideraban como un
con autenticidad los acabados y el estilo
auténtico talismán, en el dorso de la caja
de los relojes de la época. La caja de
figura un retrato grabado de Georges
acero con acabado cañón de fusil de
Guynemer. Las cifras de la esfera tam-
aspecto envejecido, la esfera opalina,
bién rinden homenaje, ya que su grafis-
las cifras y agujas de color arena como
mo corresponde al del dos que figuraba
en las esferas de antaño, las asas de
en los aviones del mítico piloto.
alambre, la pulsera estrecha de piel
La aguja de los segundos luce un color
natural que se patina con el tiempo y la
azul correspondiente a la tradición relo-
corona estriada sobredimensionada, le
jera, el cristal abombado, evocador de
proporcionan al Vintage WW1 Guynemer
los relojes del pasado, y se ha tallado
un aspecto lleno de autenticidad.
con las técnicas actuales en un zafiro
Su aspecto retro encaja perfectamente
de alta resistencia. Esta pieza cuenta
con el carácter de este reloj, en el que
con un movimiento mecánico de cuerda
figura la silueta de una cigüeña a las
automática.
240
www.bellross.com
WW1 Guynemer
241
242
www.visitmexico.com
243
Textos: Andrea Soroka Photos: © Prototype
Summer 2015
Iván de Pineda
Continuando con los viajes por el mundo junto a Iván de Pineda, este verano Prototype se traslada a playas con mares cristalinos donde nace la magia por el descubrimiento de paraísos vírgenes. Donde el color es protagonista con una paleta variada que incluye colores plenos que reflejan la frescura y vitalidad del verano. Una apuesta audaz, animándose a jugar con combinaciones de color que dan por resultado una colección dinámica, de diseño exclusivo y con un balance perfecto entre lo clásico y lo moderno. Sin dudas, para el hombre urbano de espíritu aventurero, que encuentra en los viajes una fuente infinita de emociones, Ivan de Pineda
recuerdos y buenos momentos.
244
245
www.prototype.com.ar
Textos: Andrea Soroka Photos: © Karl Lagerfeld
Gafas con Estilo Chanel
Para la colección de gafas Otoño Invierno 2014/15 de Chanel, Lagerfeld ha fotografiado a Charlotte Free, revelando su faceta traviesa en un entorno romántico y rock en el que se respira audacia, y presenta una colección moderna y femenina. Pensativa, Charlotte Free luce el cabello de un rosa voluptuoso que realza su piel de porcelana y posa en un decorado que evoca un vestuario en el que perlas, tejidos y tweeds se visten de colores empolvados, grises y negro. Frente al objetivo de Karl Lagerfeld, Charlotte encarna a una niña mujer, dulce y fantástica, ultra femenina y Charlotte Free
decidida.
246
Las gafas de sol presentan formas contemporáneas y estilizadas de mariposa, ojo de gato, cuadradas XXL y pantos, mientras que las gafas de ver adoptan monturas cuadradas, ovaladas, rectangulares y ojo de gato. En los diferentes diseños, destacan las patillas delicadamente elaboradas como joyas, con engastes de cristal talla baguette, que capturan la luz y recuerdan a la legendaria escalera con espejos del 31, rue Cambon. Las monturas deslumbran con colores suaves y translúcidos, como topo y gris, o con tonos más clásicos, como negro, carey, burdeos y azul. embellecida por una delicada mezcla de strass como un juego de espejos, en tonos rutenio, dorado o plateado. Así es la discreta firma de la elegancia sobria y refinada.
247
www.chanel.com
La firma CC sobresale sutilmente,
Jorge Amado Group
Karina Rabolini, Nacha Guevara & Gabriel Lage
Ritondo, Antonio Banderas, Vidal & Rodriguez Larreta
Carlos Di Domenico, Claudia Arce, Oscar Barboza & Marina Dodero
Jorge Barragan & Elsa Serrano
Pancho Ibaniez, Campanella & Gabriela Pochinki
Susana Ortiz
Barbara Diez & Maru Botana
Luis Seguessa, Ricky Sarkany & Eugenia Suarez
Felipe Rozenmuter & Calu Rivero
Diego Kravetz, Fernando Jorge Castro Trenti, Shri Amarendra Khatua & Matthew Parry
Juricich, Reech, Company & de la Canal
Peter Lanzani, Martina Stoessel & Gustavo Posse
Ani Mestre & Eduardo Galvez
Calandra, El Azem, Luna, Onetto, Scheidl & Varano
Maria Creuza, Liliana Caldini & Christy Russo
248
La Posta de Tavo A solo 50 minutos de Capital Federal Eventos Corporativos - Eventos Sociales - Día de Campo Un lugar único para ser vivido…
Ruta 210 Km 62,5 - Brandsen - Buenos Aires E-mail: contacto@makpropiedades.com - Tel: 4516-0209/0205 249
Luxury Hotels Hotel Art – Las Cumbres ubicado en un lugar estratégico a veinte minutos de Punta del Este, es un lugar privilegiado, con una vista incomparable. Considerado por Star Service como uno de los 100 mejores hoteles del mundo. www.cumbres.com.uy
En Punta del Este, el balneario más sofisticado de América del Sur, a menos de 1 hora del Aeropuerto de Carrasco y a 5 minutos del Aeropuerto de Punta del Este, se encuentra Club del Lago Hotel & Golf Resort. www.clubdellagohotel.com
Localizado en La Barra sobre un campo con vista al río Maldonado, el hotel Fasano Las Piedras está privilegiadamente situado en medio de exuberante naturaleza y con una de las más espectaculares vistas de los atardeceres. www.fasano.com.br
L’Auberge, con su torre de agua, fue la primera construcción que existió en el Barrio Parque del Golf. Ofrece una opción de alojamiento diferente, donde antigüedades y obras de arte conviven con el más moderno confort. www.laubergehotel.com
Ubicado en el Art District de la ciudad Yoo inspired by Philippe Stark es una realidad en Sudamérica. La presencia de un restaurante Pink Genuine Food y de un exclusivo spa hacen de Yoo Punta del Este una propuesta única. www.yoopuntadeleste.com
A tan solo 30 metros de la playa podrá descubrir Posada del Faro, un lugar increíble en cualquier estación del año. Cómodo y exclusivo. Ideal para descansar. Quince habitaciones, todas ellas decoradas en forma distinta. www.posadadelfaro.com
250
fullrealestate propiedades e inversiones de primer nivel 251
Punta del Este - Uruguay Tel: (598) 94 622446 contacto@fullrealestate.com.uy www.fullrealestate.com.uy
G
a
l
e
r
í
a
s
d
e
A
Manzione Ruta 10 esquina Comisaria, La Barra 77 05 52 / manzionearte@hotmail.com
Los Caracoles Los Cisnes y Saiz Martínez, José Ignacio 04 86 24 08 / www.caracolesjoseignacio.com
Fundación Pablo Atchugarry Ruta 104 km 4.500, El Chorro 77 55 63 / www.fundacionpabloatchugarry.com
Galería del Paseo Ruta 10 Km 164, Manantiales 77 58 60 / www.galeriadelpaseo.com
252
r
t
e
“La marina la de los botes� 1,96 x 0,97
Alejandro Lucas Debonis
info@alejandrodebonis.com.ar 253
Exclusive Bars & Restaurants
L´ Incanto Pedragosa Sierra y La Paloma - 49 39 39 Caffe & Ristorante
Lo de Tere Rambla Artigas y 21 - 44 04 92 Cocina Regional
Las Cumbres Ruta 12 Km 3,9 - 57 86 89 A la hora del Té
Resto Medio y Medio Cont. Camino Lussich s/n - 57 87 91 Cocina Internacional
O´Farrell Restaurant Ruta 10 Km 164,5 - 774331 Cocina de autor
La Bourgogne Pedragosa Sierra y Av. Del Mar – 48 20 07 Cocina Francesa
254
Cada vez más motivos para sentirte bien...
AiresUp! Fitness cuenta con cuatro sedes, con todas las comodidades y beneficios para hacer de tu entrenamiento cotidiano un espacio de placer y salud.
CLASES///CROSS FUNCIONAL CIRCUIT PILATES CAMA /// INDOOR CYCLE MUSCULACIÓN///TERRAZA SOLARIUM
BARRIO NORTE • Av. Pueyrredón 1335 • Tel: 4822 1761 RECOLETA • S. de Bustamante 2155 • Tel: 4821 6205 PALERMO • Medrano 1900 • Tel: 4827 0088 LA IMPRENTA • J. Newbery 1651 • Tel: 4771 3311 255 www.airesup.com.ar
Exclusive Bars & Restaurants
El Floreal Av. Pedragoza Sierra y Los Eucaliptos - 48 32 41 Cocina Internacional
La Huella Los Cisnes y Playa Brava - Jose Ignacio – 04 86 22 79 Cocina Internacional
La Posta del Cangrejo Ruta 10 Km 160,5 - 77 00 21 Cocina Provenzal
Novecento Ruta 10 - 77 23 63 Cocina Internacional
B Restaurant & Bar Río Branco esq. Francia - 49 44 44 Cocina Gourmet
El Garzon Pueblo Garzón - 44 10 28 09 Cocina De Autor
256
257
Estilo de Vida
Tatu Malvaso Personal Coach muscular. Estos entrenamientos más funcionales se enfocan en capacidades físicas como el equilibrio, la velocidad, la resistencia y en eliminar la grasa corporal para tener un peso ideal. Personalmente, en los momentos en que mejor me siento con mi cuerpo son precisamente los posteriores a un buen entrenamiento. De la misma forma, causa y consecuencia, belleza, deporte y salud son temas que van de la mano. Sabemos que el ejercicio físico es clave para aumentar nuestro consumo calórico y acelerar el metabolismo basal para así perder peso. También es necesario adaptar la alimentación a este nuevo estilo de vida más activo que estamos por comenzar a disfrutar. Un buen descanso es un factor determinante para la recuperación así como los estiramientos y la elongación. El nuevo y exitoso método de entrenamiento, intenta alcanzar objetivos a corto plazo para satisfacer la necesidad del alumno. Este está basado en incluir en la lista de tareas diarias cuarenta y cinco minutos de entrenamiento, inclu-
tatumalvaso@icloud.com
yendo ejercicios de equilibrio, moviHoy hablamos de belleza desde el
y seguridad en sí misma lo que la hace
lidad articular, resistencia y posturas
plano de la salud, porque están íntima-
más encantadora.
isométricas, dejando atrás las altas
mente relacionados. Quizás no desde
En cuanto a los hombres, antes que-
cargas, los riesgos y lesiones, generan-
el punto de vista tradicional, sino desde
rían un cuerpo de fisicoculturismo. La
do en cada sesión un nuevo estímulo
el nuevo concepto de belleza fit que se
tendencia impone hoy poco volumen,
para que nunca se convierta en rutina.
está imponiendo en nuestros días.
ahora todos quieren estar delgados con
Hay que recordar que para adelgazar
Hace unos años el look de la portada
el abdomen marcado, aunque están las
no hay secretos ni dietas milagrosas.
de revistas de moda era una modelo
excepciones. Lo importante es buscar
La base fundamental para logralo es,
pálida, excesivamente delgada, casi
el equilibrio, una vida más saludable sin
precisamente, la paciencia y la fuerza
podía decirse que se marcaba un esti-
llegar a obsesionarse.
de voluntad a la hora de entrenar. Sin
lismo enfermizo. Hoy afortunadamente
En la actualidad el mercado ofrece
olvidar que es fundamental acompañar
todo esto está cambiando, ya que la
distintas disciplinas que apoyan la idea
todo esto con una buena alimentación
mujer bella de hoy es una mujer fuerte
de tener un cuerpo basado en el movi-
ya que, entre otras cosas somos lo que
que se atreve a todo, es esa fortaleza
miento y no tanto en el desarrollo
comemos.
258
lomo
2 oz Cointreau l 4 oz agua soda ½ limón o zumo de limón
¡Descubre tu CointreauFizz favorito añadiendo el sabor a fruta que más te guste a la receta original!
BEBA RESPONSABLEMENTE. COINTREAU® LIQUEUR - 40% ALCOHOL POR VOLUMEN.
lomo
lomo
MODERN WOMAN Edición Nro. 19
Gisele Bündchen I SSN 1515- 4947
www.puntadelestemagazine.com
lomo