SOPHISTICATED Luxury - Design - Trends IS S N : 1515-4947
www.puntadelestemagazine.com
BUILDING NEW YORK WITH EXCELLENCE AND INTELLIGENCE
ONE MANHATTAN SQUARE
BROOKLYN POINT 212 EAST 47TH STREET
THE INTERNATIONAL GEM TOWER
EVGB 330 EAST 72ND STREET
THE KENT
THE LUCIDA
THE CARLTON HOUSE 1010 PARK AVENUE
995 FIFTH AVENUE
EXTELL.COM
CENTRAL PARK TOWER
ONE57
THE PARK HYATT NEW YORK 70 CHARLTON
ALTAIR 18/20
HYATT TIMES SQUARE
W TIMES SQUARE
31 WEST 11TH STREET 555TEN
THE ORION
50 WEST 66TH STREET
ONE RIVERSIDE PARK
THE ALDYN
THE RUSHMORE THE AVERY
THE ASHLEY
THE BELNORD
535 WEST END AVENUE
ARIEL EAST ARIEL WEST
NOW by Steven G
Residencias de Lujo en el Centro de Miami. 1, 2 Y 3 DORMITORIOS DESDE LOS $600S USD UNIDADES AMUEBLADAS DISPONIBLES Sales Gallery • Rise • 88 SW 7th Street, PH 4203 • Miami, FL 33130 786.786.1494 • residencesbrickellcitycentre.com
THIS OFFERING IS MADE ONLY BY THE PROSPECTUS FOR THE CONDOMINIUM AND NO STATEMENT SHOULD BE RELIED UPON IF NOT MADE IN THE PROSPECTUS. THIS IS NOT INTENDED TO BE AN OFFER TO SELL, OR SOLICITATION TO BUY, IN ANY JURISDICTION WHERE PROHIBITED BY LAW, AND YOUR ELIGIBILITY FOR PURCHASE WILL DEPEND UPON YOUR STATE OF RESIDENCY. THE INFORMATION PROVIDED, INCLUDING PRICING, IS SOLELY FOR INFORMATIONAL PURPOSES, AND IS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE. ORAL REPRESENTATIONS CANNOT BE RELIED UPON AS CORRECTLY STATING THE REPRESENTATIONS OF THE DEVELOPER. FOR CORRECT REPRESENTATIONS, MAKE REFERENCE TO THE DOCUMENTS REQUIRED BY SECTION 718.503, FLORIDA STATUTES, TO BE FURNISHED BY A DEVELOPER TO A BUYER OR LESSEE.
Elegance is an attitude Simon Baker
Disponible en :
Longines Boutique Santiago de Chile
DISTRIBUIDORES AUTORIZADOS : ARGENTINA – BOLIVIA - CHILE – COSTA RICA - COLOMBIA ECUADOR – EL SALVADOR – GUATEMALA PANAMA - PARAGUAY – PERU – URUGUAY – VENEZUELA
Conquest V.H.P.
OUR CHOICES DEFINE US CHOICE. IT’S SOMETHING WE TALK A LOT ABOUT AT WHISTLER BLACKCOMB. After all, this place offers more of it than nearly any other mountain destination in the world. But this year, we’ve begun thinking more about personal choices — specifically, the choices you have made that have led you here. The fact is, it’s the sequence of choices you make that lead you to the moments in life you hold closest to the heart. So with this in mind, we set out to meet some of our people — people who have made life-altering choices that lead them to Whistler Blackcomb, kept them coming back for more, or even inspired them to seek out a life here.
whistlerblackcomb.com
P: David McColm
ONLY ONE PASS CAN BE THIS
EPICPASS.COM
#
W
A
T
C
H
B
E
Y
O
N
D
BR 03-92 NIGHTLUM · Bell & Ross Inc. +1.888.307.7887 · www.bellross.com
Paraíso Icónico
The Breakers
No es sólo un lugar. Es un escape.
Y además, la seducción de la inmacula-
Disfrute la vida en una isla de primer
da playa y el agua increíblemente azul.
nivel con un estilo de vacaciones de
Todo esto a pasos de sus habitacio-
lujo. Bienvenido a The Breakers, el
nes, en la renovada propiedad de The
único complejo turístico frente al mar en
Breakers. Mucho más le espera en el
el corazón de Palm Beach.
área de Palm Beach propiamente dicha,
Una experiencia extraordinaria que vivi-
a una breve distancia en auto o a pie.
rá desde el momento que llega. En
En The Breakers, estará en el centro
este lugar, abundan las actividades y
de todo y disfrutará ademas a pocos
la relajación, tanto para amigos como
minutos del complejo turístico, donde
para familias. Compras. Dos campos de
podrá acceder a atracciones locales,
Golf. Tenis. Spa. Bares y Restaurantes
shopping malls, entretenimiento, vida
de primer nivel. Gran cantidad de acti-
nocturna y todo lo que desee.
vidades para toda la familia. Vida noc-
Vuelva a conectarse con la familia.
turna animada.
Desconéctese de lo cotidiano.
www.thebreakers.com +1 561-282-3296
Once You Stay, You’ll Understand
®
Reserve hoy su paraíso en la Isla de Palm Beach OFERTA ESPECIAL +1 561-282-3296
Disfrute de ahorros exclusivos* a través de beneficios GRATIS todos los días. • Delicioso desayuno buffet para todos los huéspedes en The Circle o en el restaurant The
• Acceso ilimitado al gimnasio Ocean Fitness y a
• Las comidas para niños de hasta 12 años se
• WiFi de alta velocidad en toda la propiedad. • ¿Lo mejor? Nunca se cobra tarifa de resort…
Y además, la sexta noche es sin cargo. Valido entre el 01 de Mayo y el 30 de Septiembre de 2019. Puede haber restricciones.
www.thebreakers.com
las clases semanales de gimnasia.
Beach Club. encuentran incluidas.
• Horarios ilimitados en las canchas de tenis.
NO ES SÓLO DISEÑO
NO ES SÓLO VANGUARDIA
/ Vivai
ES DE
LOCAL MONTEVIDEO Luis Alberto de Herrera 1118 T: (+598) 2622 2726 M: pocitos@vivai.com.uy
LOCAL PTA DEL ESTE Calle 20 esq. Calle 30 T: (+598) 4244 3566 M: calle20@vivai.com.uy
LOCAL PTA DEL ESTE Calle 18 esq. Calle 29 T: (+598) 4244 2678 M: vivaicasa@vivai.com.uy
LOCAL BUENOS AIRES Cabello 3601 esq. Scalabrini Ortiz T: (011) 4806 8812 M: tienda@vivai.com.ar
5 plazas • Aire acondicionado • Interior de cuero • Bluetooth
Powered by
Rolls-Royce
Helicรณpteros... Naturalmente www.hangaruno.com.ar
052 Chanel
s
Diseños de Alto Vuelo 062 IWC Schaffhausen
68
Yachts de Lujo 068 Benetti
74
Treinta Años de Belleza 074 Chopard
80
Creador de Éxitos
C
o
n t e
d
o
Paraíso de Colores
n i
52
080 Carlos Rosso
Reinterpretar del Éxito 088 Longines
92
Revolución del Sonido 092 Beosound Edge
96
Annika Sörenstam 096 Talento & Pasión
Residencias de Lujo 100 Extell Development
100
Joyeria de Plata 112 GG Marmont
118
Richard Mille 118 RM 71-01
Emprendimiento Premium 124 Brickell City Centre
124
Asociación de Excelencia 130 Rolex y el Cine
Condominios de Lujo 138 SLS Puerto Madero
Cronómetro de Oro 152 Longines
138
CALIBER RM 07-01
RICHARD MILLE BOUTIQUE Puerto Madero, Buenos Aires + 54 (11) 4893-8222
198
Inversión en la Florida 156 Fernando de Nuñez y Lugones
Un Viaje Soñado 172 Chanel
228
Alex Kosyk
Compromiso de Oro
Director:
198 Chopard
Contributing Editor:
El Corazón del Paraiso
Travel & Destinations:
228 Atlantis
Contenidos:
Photographers 258 Jimmy Baikovicius
292
Founder, CEO, Editor & Publisher:
Exclusive Bars & Restaurants 292 Guide
Álvaro H. Kosyk Sheila McGuire
Lorena Duarte Soroka María C. Gatti Arte, Arquitectura & Diseño:
Andrea Soroka
Marketing Consultant:
Karen Maia Kosyk Press & PR:
Maximiliano J. Kosyk Diseño:
Diego Ay Colaboraron en esta Edición:
Abril Mc Ewan, Andrea Torres Brooke, Ángeles Paz, Annita García, Alicia Marfetán, Andrea Lutter, Tony Celentano, Carlos Alvarez Vijande, Pedro Scandroglio, Raquel Sánchez Castiglioni, Andrea Soroka, Jimmy Baikovicius, José Garrido, Carolina Prat, Mario Rybak, Marce García, Luciano Fantoni, Willie Tufró. Impresión:
Buenos Aires - Santiago - Montevideo - Punta del Este AK Producciones Grupo Editor Soldado de la Independencia 810 13 B Buenos Aires - C1426BJT - Argentina Phone: (54) 11 4773-3867 Álvaro H. Kosyk - Director alvaro@akcreativegroup.com Head Office Latin America, Europe & US AK Creative Group LLC PO BOX 310310 Miami - Fl 33231-0310 Phone: 305-371-8699 Alex S. Kosyk - Founder, Editor & Publisher editor@akcreativegroup.com New York - Editorial & Sales Annita Garcia annita@akcreativegroup.com México Angélica Ergam angelica@akcreativegroup.com Facebook Facebook.com/PuntaMagazine
Distribución:
Centro & Sudamérica: Distribuidora Dimsa Uruguay: Distribuidora Binsoll S.A.
SOPHISTICATED Luxury - Design - Trends ISSN: 1515-4947
www.puntadelestemagazine.com
Our Cover: Sophisticated Karl Lagerfeld Image: Courtesy Chanel
Punta del Este la Revista es una publicación anual propiedad exclusiva de A. Kosyk. Diseño e idea original con título número 2.029.248. Ejemplar de cor tesía. La producción total o parcial no esta permitida sin el permiso escrito del editor. Punta del Este La Revista no se responsabiliza por la devolucion o daños de materiales, fotografías y trabajos de ar te no solicitados. Los contenidos de anuncios notas son responsabilidad exclusiva de los firmantes y/o de las empresas anunciantes.
Impreso en Argentina
www.puntadelestemagazine.com
Área Cuatro - info@areacuatro.com
51
Textos: María Gatti Photos: © Chanel
Paraíso de Colores Chanel
No hay nada más placentero que un atardecer frente al mar. El sol escondiéndose en la lejanía, rosando las olas, mientras las aves visitan suavemente la orilla, despidiéndose lentamente de cada oleaje. Es justamente este entorno idílico, lleno de colores y sensaciones que inspiró a Karl Lagerfeld, uno de los mayores exponentes de la moda, para la nueva temporada de Chanel, convirtiendo el Gran Palais en una playa de ensueño y el desfile de la nueva colección en todo un éxito. Los colores se presentan de manera luminosa: amarillo sol, arena dorada, beige, rosa, azul, menta helada y blanco nacarado con azul marino y negro.
52
53
54
55
56
VILLA SERRANA LAVALLEJA
* Conocé más sobre los beneficios especiales para turistas en:
www.uruguaynatural.com 57
Un estampado de sombrilla impresa en
bastas XL contrastan marcadamente
se anudan como toallas alrededor del
chiffon, plumetes multicolores salpica-
con los atuendos de chaquetas cortas y
cofre y se sostienen con correas de
dos de tweed y bordados de arena y
vestidos de tweed pequeños. Las cha-
conchas marinas. Las túnicas de gran
conchas marinas: el ambiente se pre-
quetas de los hombres se juntan con
tamaño con un escote redondo están
senta así con una pincelada de alegría.
pantalones cortos o las ya impuestas
abiertas en la parte posterior. En tweed
El estilo se define por una elegancia
leggings de ciclismo sin tirantes. Los
menta o beige, en seda de arena dora-
sofisticada con una variedad de telas
pantalones vaqueros se presentan de
da y aplastada, se abren para revelar
que van desde el tweed hasta la gasa a
manera original con cardigans con cin-
un par de pantalones cortos a juego.
través de crepé, encaje, sarga de algo-
turón o trajes de baño con un hombro
Exóticas rayas aparecen sobre vestidos
dón, denim, cuero y popelina. El traje
asimétrico.
en capas en georgette con incrus-
adquiere nuevos volúmenes: las cha-
Por otro lado, tanto para el día como
taciones de encaje. Hay una fluidez
quetas tienen hombros anchos y man-
para la noche, los vestidos de cha-
imprevista y ligera en vestidos largos
gas acampanadas, responden a faldas
leco salen en tweed blanco envuelto
de gasa estampados con sombrillas
cortadas por el costado y se abren
en rayas o bordados con sombrillas
de dos tonos y en un traje de encaje.
sobre minifaldas, o pantalones extra
con lentejuelas, y en un tweed are-
Intentando imitar aquellos senderos de
grandes con cremallera. Los monos con
noso salpicado de lentejuelas. Otros
arena de las playas más paradisiacas,
58
59
www.chanel.com
un bordado de lentejuelas doradas
gasa negra. Respecto a los accesorios,
bolsas llamadas paquetes laterales, se
dibuja delicados surcos en un traje de
Chanel se divide en dos sílabas distin-
llevan en dúo, cruzando cada cadera
tweed blanco perlado, y en vestidos en
tas. Se visten gorras de doble visera y
introduciendo una nueva forma de uso.
georgette de crêpe azul marino.
sombreros de ala ancha en paja con
Asimismo, las bolsas de playa grandes
De esta manera, Karl Lagerfeld se
flecos, junto con capas de sautoirs, col-
vienen en mezclilla y paja, mientras
divierte apropiándose de los vesti-
gantes y collares de cuentas, mientras
que las bolsas de red multicolor y los
dos de la cabina: ahora, las Robe de
que las pulseras de brazalete XXL se
estuches de piel y mimbre de la cáma-
Cabanes (vestidos de cabaña de playa)
multiplican. La sensación de relajación
ra completan la colección. Para esta
vienen en un plétetis multicolor de color
se ve acentuada por las mulas con un
nueva colección Karl Lagerfeld nos
rosa y volantes de encaje. Para la tarde
pequeño tacón de plexiglás o en una
invita a vivir los meses de verano de la
reaparecen adornados con un origa-
suela de corcho.
mañana a la noche, con total libertad y
mi de cintas de chiffon. El diseñador
Los bolsos 11.12 se encuentran vesti-
sofisticación. Un lugar de ensueño, una
explota un caleidoscopio de sombrillas
dos de tweed y trenza, o con bordado
paleta de colores y sensaciones que
con lentejuelas sobre un vestido sin
de sombrilla. También se destaca el Boy
ofrece la naturaleza, la cual nos hace
tirantes y un centelleo de palmeras con
Chanel, que ha vuelto como una alforja
sentir en un lugar idílico, en donde todo
lentejuelas sobre un vestido de jaula de
en piel y patchwork de tweed. Otras
puede pasar.
60
61
Textos: Alejandra Clutterbuck Photos: © IWC Schaffhausen
Diseños de Alto Vuelo IWC Schaffhausen
IW 501002
Hace tres años que IWC Schaffhausen
Le Petit Prince, y el Reloj de Aviador
se inspira en El Principito de Antoine
Mark XVIII Edición Le Petit Prince. Los
de Saint-Exupéry para sus ediciones
tres se caracterizan por su esfera azul
especiales. Su libro, publicado en
noche y la correa de piel de ternero
mil novecientos cuarenta y tres, se
marrón con costuras en color beige.
convirtió en la obra más apreciada
En el dorso llevan grabado edition le
del escritor y aviador francés. En
petit prince y muestran el dibujo de
esta oportunidad, además de lanzar
Saint-Exupéry del principito con el
el Gran Reloj de Aviador Calendario
abrigo y la espada.
Anual Edición Le Petit Prince, la firma
Otro bonito detalle es el diseño de la
desarrolló tres Relojes de Aviador de
esfera del Gran Reloj de Aviador que
edición no limitada con la esfera azul
se basa en el histórico Gran Reloj de
noche, la correa de piel de ternero
Aviador de mil novecientos cuarenta.
marrón y el grabado del fondo del
Por eso, la cifra nueve (suprimida en el
principito. Se trata de el Gran Reloj
año dos mil seis), regresa a su lugar de
de Aviador Edición Le Petit Prince, el
origen, así como la flecha indicadora
Reloj de Aviador Cronógrafo Edición
bajo la minutería a las doce horas.
62
Bradley Cooper
63
Bradley Cooper
64
IW 501002
65
IW 501002
66
La rápida orientación en la oscuridad
el proceso de duración de la marcha.
Prince presenta una esfera reducida a
está garantizada con sus agujas blan-
La indicación de la fecha está a las 6
lo esencial (como los instrumentos de a
cas fosforescentes en forma de hélice
horas. La caja es de acero fino de 46
bordo) y la fácil consulta tiene máxima
y las cifras árabes sobre fondo oscuro.
milímetros de diámetro y alberga una
prioridad. Esto se refleja en la renun-
Ese detalle le otorga su look de cabina.
jaula de hierro dulce antimagnética. El
cia por parte de los diseñadores de la
Los tres relojes se destacan por su pre-
cronógrafo (hermético a 6 bares) tiene
fecha triple, en favor de la indicación
cisión, su funcionalidad y su fiabilidad.
un diseño similar a los instrumentos de
de fecha simple. El reloj está accionado
El Gran Reloj de Aviador Edición Le
un cockpit con sus agujas y cifras blan-
por el movimiento automático calibre
Petit Prince está provisto del calibre de
cas, y el triángulo indicador. El movi-
30110 y dispone de una reserva de
la manufactura 51111. Su duración de
miento de cronógrafo calibre 79320
marcha de 42 horas. Su hermeticidad
marcha es de más de siete días, pero
permite el cronometraje de tiempos
es de 6 bares y su caja interior es de
sólo emite energía durante 168 horas
finales y acumulados hasta 12 horas,
hierro dulce antimagnética. El cristal
antes de que el accionamiento de la
y está protegido contra los campos
frontal está protegido contra las súbitas
reserva de marcha pare el movimiento
magnéticos mediante una caja interior
variaciones de la presión. Mark XVIII
de forma mecánica. Esto evita el par de
de hierro dulce. La caja es de acero
representa la belleza de su histórico
fuerza final más débil del muelle real y
fino de 43 mm de diámetro. El Reloj
modelo, el legendario Mark 11 del año
garantiza una precisión regular durante
de Aviador Mark XVIII Edición Le Petit
1948.
67
www.iwc.com
Pilot’s Watch Edition Le Petit Prince
Textos: María Gatti Photos: © Benetti Yachts
Yachts de Lujo
Benetti
Cuando el ingenio y el talento se unen para materializar una idea, grandes cosas pueden suceder. Tal es el caso de la reconocida firma de Yachts de lujo, Benetti, uno de los constructores de yachts más antiguos y prestigiosos del mundo. Todo
comenzó
gracias
al
impulso
emprendedor de Lorenzo Benetti en 1873. Dedicado a construir barcos de madera utilizados para el comercio local e internacional, Benetti priorizaba las terminaciones de cada detalle y los materiales nobles. Tras su muerte, sus dos hijos, Gino y Emilio, se hicieron cargo de la gestión del astillero y rápidamente se forjaron una reputación que Benetti BNow 63
se extendió más allá del Mediterráneo.
68
Benetti BNow63
69
Living Area
Indoor Dining
70
Master Suite
Marble Bathroom
71
Dining on the deck
Pero la historia tenía pensado algo dife-
Porque la historia y la trayectoria hablan
yates. Es por tal motivo que Benetti
rente para esta firma y tras la segunda
por sí solas. Benetti celebra así la exce-
utiliza un sistema de calidad que com-
guerra mundial, Benetti da un gran giro
lencia italiana, agregando pensamiento,
prende un grupo de expertos y gerentes
en su estrategia de armado de barcos
investigación y desarrollo al ingenio de
especializados que realizan más de mil
y modifica el material con el cual traba-
cada producto. Escuchar a los clientes,
controles y pruebas de calidad incluso
jaba, utilizando acero y construyendo
satisfacer sus peticiones a lo largo del
en yates de tamaño mediano. Esto se
embarcaciones exclusivamente desti-
tiempo y aceptar desafíos constantes.
logra cumpliendo precisamente con las
nadas al ocio. Este fue el gran paso
Esto es lo que hace Benetti, consciente
especificaciones técnicas, con los requi-
que determinaría el éxito de la firma.
de que la construcción de un yate per-
sitos de las entidades de registro y clasi-
Luego, a principios de la década de
sonalizado puede demorar años y que
ficación y, lo que es más importante, con
1960, el astillero produjo sus primeros
durante este tiempo las necesidades del
las expectativas del propietario, según lo
mega yates de lujo. Es así como desde
propietario pueden cambiar. Así, el obje-
interpretado por Benetti a través de sus
1980, la flota ha incluido grandes yates
tivo de Benetti es entregar a sus clientes
capacidades de construcción y el amor
a motor en el rango de treinta a sesenta
un producto construido con los más
por el diseño italiano.
metros y más allá, entre otros, el famo-
altos estándares de calidad reconocidos
Ahora bien, es justamente este impul-
so Nabila de ochenta y seis metros.
por la industria internacional de mega
so por superarse día a día y lograr la
72
máxima calidad que Benetti presenta
la sensación de conectar a los pasa-
El diseño confluye en un gran juego de
su más reciente lanzamiento. El nuevo
jeros con el mar. De esta manera, los
luminosidad y espacio, en donde las
modelo Bnow es la gran novedad de
diseñadores se han focalizado en crear
terminaciones hacen de cada ambiente,
la firma y viene a modificar las reglas
espacios interiores que fluyen fácil-
un lugar único.
del mercado actual de mega yates de
mente hacia los espacios exteriores
Aspirar a los más altos estándares téc-
lujo. Bnow es una nueva familia de
y las largas ventanas, las cuales pro-
nicos y funcionales, sin comprometer
yates con los cascos de acero y piezas
porcionan mucha luz. En la popa, una
el aspecto y la comodidad, siempre ha
de aluminio, la cual comprende cuatro
larga piscina infinita se extiende sobre
sido uno de los objetivos más impor-
modelos de diferentes longitudes: cien-
la parte superior del club de playa del
tantes de Benetti. Porque sus yates no
to sesenta y cuatro pies, ciento ochenta
yate, creando un espacio que Benetti
son iguales al resto y la innovación y la
pies, doscientos siete pies y doscientos
ha apodado el salón de la piscina. Por
vanguardia se palpan firmemente, pero
veintitrés pies, todos completamente
otro lado cada detalle ha sido pensado
también se vislumbra en cada línea los
personalizables pero con el máximo lujo
exclusivamente para la comodidad y
valores tradicionales de experiencia,
que solo Benetti puede otorgar.
confort de los exigentes clientes, tales
habilidad y pasión por la artesanía
Respecto a sus características gene-
como los amplios sillones de la cubier-
fina, producto de la gran historia de
rales de diseño, se hace hincapié en
ta, o la funcionalidad del área de estar.
Benetti.
73
www.benettiyatchs.it
Lounge Area
Textos: Alejandra Clutterbuck Photos: © Chopard
Treinta Años de Belleza Chopard
Hace 90 años nacía la legendaria y colorida carrera automovilística Mille Miglia. Esta carrera se disputó en Italia 24 veces entre 1927 y 1957. Las competencias se sucedieron trece veces antes de la Segunda Guerra Mundial y 11 veces desde 1947. En 1988 Chopard se convirtió en el patrocinador histórico y su cronometrador oficial, y en 2018 cumplió treinta años a su lado. El pasado Mayo la prueba enfrentó a 440 equipos en una distancia de mil millas (alrededor de 1600 km) que siguió un trazado histórico desde Brescia hasta Roma, ida y vuelta. En ese camino los conductores pasaron por Ferrara, Cervia, San Marino, Karl-Friedrich Scheufele, co-presidente de Chopard
Siena, Parma y Monza.
74
Mille Miglia
75
De esta forma, la mítica competencia cruzó más de 200 ciudades y pueblos del norte y centro de Italia, con un trazado que es diferente para cada año. Los competidores respetaron la principal condición de la carrera: que los automóviles fueran modelos de época que hubieran participado en alguna de las carreras acontecidas entre 1927 y 1957. Karl-Friedrich Scheufele, copresidente de Chopard y apasionado de los coches de colección, como su padre, compitió en esta edición. La bella e indisociable relación entre Chopard y Mille Miglia cumplió 30 años y nació de
Mille Miglia
la pasión de Karl-Friedrich Scheufele por los automóviles clásicos. Entre la carrera y las piezas de Chopard se encuentran numerosas similitudes, como la relación con el tiempo, la pasión por la bella mecánica o la concentración absoluta. Para Scheufele esta alianza era algo normal: generalmente los amantes de los coches bellos tienen debilidad por los relojes de lujo y viceversa. En estos dos ámbitos, la máxima precisión y la elegancia deportiva son importantes. El copresidente de Chopard considera un honor poder figurar entre los pilotos cada año y compitió en su Porsche 550 Spyder RS
Mille Miglia
bajo la atenta mirada de su padre Karl. Otro de los equipos de la firma estuvo formado por Albert Carreras, hijo del tenor José Carreras que corrió junto a su amigo Jordi Pascual. Mille Miglia no es una carrera convencional, sino que se trata de una prueba de alta exigencia. Requiere mucha atención y no tolera errores al volante. Aunque el recorrido cambia todos los años hay algo que siempre se mantiene constante: las mil millas de distancia recorridas y el arte de vivir a la italiana. Los pilotos disfrutan esta prueba por el placer de manejar autos extraordinarios cedidos por famosos museos para la
Mille Miglia
carrera.
76
Chopard Mille Miglia 2018 Race Edition
77
Chopard Mille Miglia 2018 Race Edition
78
Otra importante característica de Mille
Control Oficial Suizo de Cronometría
deportivos marcadamente masculinos.
Miglia es el fair play, el buen humor,
(COSC).
cronógrafo
Su mecánica y precisión se combinan
y la pasión de los pilotos. Desde que
mecánico de carga automática posee
a la perfección con la elegancia, al
Chopard decidió acompañar esta fas-
una frecuencia de 28’800 alternancias
igual que los coches clásicos. Es que
cinante competencia, todos los años
hora, y dispone de las funciones de
en las carreras de regularidad lo que se
se presenta una edición limitada que
horas, minutos, cronógrafo, taquímetro
mide no es la velocidad máxima, sino
se inspira en estos automóviles legen-
y fecha. Además, posee una autono-
la capacidad de los pilotos para man-
darios. Para condecorar esta perfecta
mía de cuatro horas. Esta impresio-
tener una velocidad. El calibre Mille
alianza de 30 años Chopard lanzó el
nante mecánica se encuentra dentro
Miglia 2018 Race Edition debe man-
modelo Mille Miglia 2018 Race Edition,
de una caja de 42 mm con delicadas
tener la hora y no desviarse más de
una nueva serie limitada y numerada.
agujas luminiscentes y correas de piel
cuatro segundos al día, lo cual cumple
Estos relojes se fabrican en una serie
de becerro y caucho. Al fondo de la
a la perfección. También permite seguir
de mil ejemplares de acero y cien de
misma figura una leyenda que dice:
los tiempos, con su escala taquimétri-
acero y oro rosa de 18k. Este mode-
“Chopard & Mille Miglia - 30 anni di
ca situada en la periferia del reloj. Por
lo presenta una esfera decorada en
passionne” (Chopard y Mille Miglia,
sus elegantes cualidades, Mille Miglia
bouchonné y su motor relojero de
30 años de pasión). La colección Mille
2018 Race Edition es el instrumento
alta precisión está Certificado por el
Miglia se destaca por presentar relojes
infaltable para los gentlemen drivers.
El
movimiento
79
www.chopard.com
Chopard Mille Miglia 2018 Race Edition
Textos: Abril Mc Ewan Photos: © Related Group
Creador de Éxitos Carlos Rosso
Tuvimos la oportunidad de charlar con Carlos
Rosso,
talentoso
arquitecto
argentino con vasta experiencia internacional y presidente de la División Condominios de Related Group, la empresa desarrolladora más importante de La Florida. Nos cuenta sobre como la compañía lleva adelante sus desarrollos, la importancia que le dan al arte y el premio que recibió de manos del Cónsul argentino en Miami. ¿Cómo piensan los productos? ¿Lo hacen en relación a la competencia? La principal competencia somos nosotros mismos. Por ejemplo, mientras Carlos & Estefania Rosso
estábamos haciendo SLS LUX Brickell,
80
Carlos Rosso - Presidente de la Divisiรณn Condominios de Related Group
81
al mismo tiempo construíamos Brickell Heights y otros. Siempre pensamos mucho en como diferenciar los proyectos y como posicionarlos. Siguiendo el ejemplo de los desarrollos que mencione, en uno ofrecimos el branding con la marca SLS, el edificio posee ochenta y cuatro suites, restaurant, un bar en la esquina y excelentes servicios de hotel. Por su parte, Brickell Heights es un concepto distinto. Son dos torres ancladas por un Equinox, un gimnasio de mil setecientos metros cuadrados de tres plantas. Para poder venderlo más caro decidimos
Auberge Miami
poner un Botero en la esquina y traer diseñadores de un nivel más alto. ¿Cómo organizan los proyectos? Tenemos
aproximadamente
setenta
emprendimientos en todo el mundo. Diez son de condominios de lujo y tenemos treinta proyectos de alquiler y otros tantos de viviendas de interés social. En 2015 era al revés, teníamos treinta proyectos de lujo. Jugamos con el mix de productos y con las zonas de acuerdo a la perspectiva económica. En 2008, año de crisis financiera en Estados Unidos, hicimos muchas cosas en México y en el Caribe. Desembarcamos también en Argentina con SLS Puerto Madero,
Park Grove
un hermoso proyecto que va a estar terminado el año que viene. Con este proyecto nos fue excelente, vendimos a un precio y tiempo record. ¿También desarrollan viviendas sociales? Si, somos una compañía con consciencia social. Nos gusta tanto hacer proyectos de lujo como este tipo de viviendas. Le ponemos las mismas ganas y siempre buscamos cosas que eleven la experiencia de la gente que vive en estos edificios. ¿El arte tiene un gran rol protagónico para ustedes? Nos involucramos mucho con este tema.
Paraíso Bay
Que artista ponemos, que escultor,
82
que mural. En Brickell Heights, Fabián
¿Cuáles son los últimos edificios que
creciendo. Se acaba de anunciar la
Burgos ha realizado un trabajo increíble
están completando en Miami?
llegada de Ritz Carlton y la zona se
pintando un mural de veinte mil metros
Estamos completando Auberge, Park
sigue consolidando cada vez más.
cuadrados. El arte le da mucho signifi-
Grove y el Distrito Paraíso. Park Grove
Estamos mirando otras zonas premium
cado a los espacios. El espacio urbano
está ubicado en Coconut Grove. Distrito
en Buenos Aires y la posibilidad de
es urbano si tiene arte y el arte le da
Paraíso es increíble, es una mini ciudad
asociarnos con dueños de los mejores
significado a ese espacio. La gente
compuesta por cuatro torres que tie-
terrenos de Buenos Aires.
empieza a reconocer a los edificios
nen una vista increíble a la Bahía de
Acaba de recibir un premio en el
por las obras de arte que contienen.
Biscayne y fue recientemente inaugu-
marco de Pinta Miami. ¿Qué significa
En SLS LUX en pleno Brickell, pusimos
rado.
para usted?
un Botero en la esquina y la gente lo
¿Tienen planes para hacer más pro-
Tuve el honor de recibir este premio de
identifica por el Botero. Esto es uno
yectos en Argentina?
manos del Cónsul Argentino en Miami y
de nuestros grandes diferenciales. La
Sí, estamos mirando varias oportuni-
es algo que me llena de orgullo. Aportar
gente sabe que siempre sorprendemos,
dades en Buenos Aires y en otras par-
al arte contemporáneo argentino tanto
no hay ninguna marca que sea más
tes de Argentina. Nos encanta Puerto
aquí como en Buenos Aires es algo que
reconocida que la nuestra.
Madero. Creo que la zona va a seguir
no tiene precio para mí.
83
www.relatedgroup.com
Premiación a Carlos Rosso en Pinta Miami
Textos: Abril Mc Ewan Photos: © Related Group
Apasionado por el Arte Jorge Perez
El arte es un tema muy recurrente en los desarrollos de Related Group, gracias a la pasión personal que su Fundador y CEO, Jorge Perez, tiene hacia él. Es uno de los coleccionistas y promotores de arte más importantes. Hace unos años, y luego de una donación de más de cuarenta millones de dólares entre obras de arte y efectivo, remodeló y reinauguró el Museo de Arte de Miami, el cual actualmente lleva el nombre de Perez Art Museum Miami - PAMM. El edificio, de más de once hectáreas, en pleno centro de Miami y frente a la Bahía de Biscayne, ha sido diseñado por los prestigiosos arquitectos suizos Jorge Perez - Fundador y CEO de Related Group
Herzog & De Meuron.
84
Jorge Perez - Fundador y CEO de Related Group
85
Jorge Perez - Fundador y CEO de Related Group
86
El fundador, residente y CEO de Related
¿Piensa en la inversión al comprar arte?
Para mí era imprescindible que Miami
Group, nos cuenta como es su relación
No, no es un aspecto que me preocu-
se convirtiera en una ciudad seria, que
con el arte.
pe, aunque claro que a todo el mundo
tuviera un gran museo. Esa donación
¿Cómo nace su interés por el arte?
le gusta que sus adquisiciones se reva-
fue solamente la primera, todos los
El
siempre.
loricen. Pero la revalorización que yo
años les entrego grandes sumas de
Empecé coleccionando obras de artis-
busco no es económica, sino personal.
dinero además de adquisiciones.
tas como Miró y Kandinsky que en otras
Yo nunca he vendido ninguna de mis
¿Cómo traslada esta pasión por el arte
épocas eran muy baratas, y cuando me
obras así que si el precio sube o baja no
a sus proyectos?
instalé en Nueva York me hice asiduo
me preocupa, ya que mi colección no
El arte es esencial para mí. He intenta-
visitante de museos como el Moma y el
va a venderse, sino que irá a un Museo.
do que todos los artistas que admiro se
Metropolitan, que estimularon aún más
Lo que si me importa es que la consi-
involucren en nuestros proyectos. Un
mi pasión. Con el poco dinero que tenía
deración de los artistas de mi colección
artista gran amigo mío y al que le he
entonces, empecé a hacer mis primeras
aumente, así el obsequio que le entrego
comprado mucho porque me encanta,
adquisiciones de arte contemporáneo.
al Museo es aún más valioso.
Fernando Botero, también se ha impli-
En aquel momento no me planteaba
¿Cuál fue su motivación para haber
cado. Trato de promover el arte porque
formar una colección sino simplemente
donado USD 40 millones al Museo que
considero que debe formar parte de la
rodearme de cosas que me gustaban.
ahora lleva su nombre?
vida de todos.
arte
me
gustó
desde
87
www.relatedgroup.com
Jorge Perez - Fundador y CEO de Related Group
Textos: Alejandra Clutterbuck Photos: © Longines
Reinterpretar del Éxito Longines
L3.716.4.96.6
La casa relojera suiza Longines, que
rendimiento, ha trazado vínculos fuertes
nació en Saint-Imier (Suiza) en 1832 de la
con el mundo del deporte. La relación de
mano de Auguste Agassiz y dos socios,
Longines con el cuarzo se funda en una
utilizó su largo expertise en el ámbito del
gran cantidad de innovaciones y proe-
cuarzo para realizar una reinterpretación
zas técnicas. En el año 1954, la marca
de uno de sus éxitos de los años 80’ y
desarrolló un primer reloj de cuarzo que
lanzar un nuevo modelo. El resultado es
al poco tiempo batiría una impactan-
Conquest V.H.P. (Very High Precision),
te serie de records de precisión en el
que utiliza una tecnología en materia
Observatorio de Neuchâtel y equiparía
de cronometraje en la que Longines es
el Chronocinégines, un instrumento per-
pionera y experta. Es por eso que la
cusor en el ámbito del cronometraje.
casa relojera (con su característico reloj
Ese instrumento proporcionaba a los
de arena alado) cuenta con una vasta
jueces una película que incluía una serie
experiencia como cronometradora de
de tomas a 1/100° de segundo para
campeonatos mundiales y como colabo-
que pudieran seguir cómodamente el
radora de federaciones deportivas inter-
movimiento de los atletas al pasar por la
nacionales. Con tradición, elegancia y
línea de meta.
88
L3.716.4.76.6
89
L3.716.4.76.6
Se trató de una primicia mundial para
adelante cuando presentó el calibre de
1996 un modelo perfecto: Conquest
un dispositivo de cronometraje portátil.
cuarzo que equipó al Conquest V.H.P,
V.H.P. Perpetual Calendar. Con un cali-
Con el transcurso de los años las com-
movimiento que alcanzó un récord de
bre 546 Longines confirmó su maestría
petencias tecnológicas hicieron que en
precisión en aquellos tiempos. Se trató
relojera en el ámbito del cuarzo, lo que
1969 Longines presentara Ultra-Quartz,
del calibre de cuarzo Longines 276
le valió grandes reconocimientos.
el primer movimiento de cuarzo conce-
VHP que logró una variación del movi-
Tras revivir parte de sus hitos históri-
bido para equipar relojes de pulsera. Se
miento del orden de más o menos un
cos, Longines presentó la nueva colec-
trató de un calibre 6512 de manufactu-
minuto en cinco años. Este modelo fue
ción en el Observatorio Neuchâtel. Se
ra propia destinado a equipar el primer
la estrella de la colección Conquest y
trata de su nuevo Conquest V.H.P., un
reloj de pulsera producido en serie:
combinó nobles materiales como el oro,
nuevo punto culminante en materia de
Longines Ultra-Quartz. De acero u oro,
el titanio y el acero. Al fusionar las tec-
cuarzo, que combina ultra precisión,
estos hermosos modelos se caracteri-
nologías del movimiento de cuarzo ter-
alta tecnología y espíritu deportivo, sin
zaron por la posición de la corona de
mocompensado y el calendario perpe-
perder la elegancia que caracteriza a
remontuar en el dorso del reloj. Pero
tuo electrónico del Conquest Perpetual
los relojes de la casa. Conquest V.H.P.,
en 1984 Longines dio un gran paso
Calendar de 1990, Longines lanzó en
tiene
90
un
movimiento
desarrollado
exclusivamente por ETA para Longines.
alta tecnicidad. Si se lo compara con
corona electrónica, mientras que el indi-
La principal característica del reloj ana-
los relojes conectados se observa que
cador EOL anticipa el fin de la vida útil
lógico es su movimiento, que posee una
no tiene los inconvenientes de recarga
de la pila. Los modelos de la colección
precisión de ± 5 s/año. Otro importante
de batería o de ondas, y se posiciona
Conquest V.H.P se presentan con esfe-
detalle es su capacidad para reiniciali-
como un símbolo de extrema precisión.
ras de color azul, carbono (fibra de car-
zar las agujas después de un golpe o
Los modelos de acero se presentan en
bono), plateada (acero) o negra. Para
una exposición a un campo magnético
ejecuciones 3 agujas y calendario, y
acompañarla, el brazalete de acero con
a través del sistema de detección de la
sus cajas son de 41 y 43 mm de diá-
hebilla desplegable de seguridad es el
posición de los rodajes (DPR). A estas
metro. En el caso del cronógrafo (que
mejor complemento para estas precio-
grandes ventajas que lo califican como
indica horas, minutos y segundos), las
sas piezas. En la actualidad, la marca
un movimiento excepcional se añade
cajas son de 42 y 44 mm de diáme-
que utiliza el reloj alado como emblema,
la pila de larga duración y el calenda-
tro. Además posee un contador de 12
está implantada en más de ciento cin-
rio perpetuo. Con un marcado estilo
horas a las 9 horas y un contador de 60
cuenta países y es miembro de Swatch
deportivo Conquest, este impactante
segundos en el centro. El manejo de los
Group. S.A., primer fabricante mundial
reloj combina una estética dinámica y
modelos se ve facilitado por medio de la
de productos relojeros.
91
www.longines.com
L3.716.4.76.6
Textos: Patricio Fratocchi Photos: © Bang & Olufsen
La Revolución del Sonido Beosound Edge
Beosound Edge
Bang & Olufsen presenta un nuevo
a la gravedad que divide espacios en
equipo de audio que cambia por com-
su hogar. Los sensores de proximidad
pleto la forma en que vivimos el sonido.
detectan su movimiento al acercarse
Creado en colaboración con el mun-
al equipo, iluminando discretamente
dialmente conocido diseñador Michael
la interfaz táctil de aluminio. Ajustar el
Anastassiades, Beosound Edge es otro
sonido es tan mágico como el propio
diseño de la marca danesa de audio,
sonido que emite: Al rodar ligeramente
que transforma la trivial rutina diaria en
Beosound Edge hacia delante y hacia
maestría musical y añade valor estético
atrás, para aumentar y disminuir el volu-
a su hogar.
men y al soltarlo volverá lentamente a
De forma circular esta joya del sonido,
su posición original. La magia de Bang
permite dos opciones de colocación.
& Olufsen vuelve a sorprendernos!
En el piso como una impresionante obra
“Con Beosound Edge estamos pre-
de arte central que se hace destacar y
sentando una obra maestra de diseño
se mezcla con los colores de los mue-
atemporal que despierta la imaginación
bles que están junto a él, o colocado en
con una interacción y una experiencia
la pared a modo de auténtico desafío
nunca vista en audio para el hogar.
92
Beosound Edge
93
A distancia es monolítico y discreto, escondiendo todo lo que sugiere tecnología, pero es inolvidable en cuanto a rendimiento sonoro, con una potencia que sorprende para el tamaño del equipo”, dice el director de conceptos de Bang & Olufsen. Estreno del primer Active Bass Port del mundo. Para ofrecer una potente experiencia sonora a volúmenes altos, Beosound Edge estrena una innovadora tecnología acústica denominada Active Bass Port. El Active Bass Port aúna dos conceptos clásicos del diseño de altavoces, el llamado diseño de caja cerrada y el diseño con puerto. La analogía acústica se asemeja a la del alerón de un coche que se levanta automáticamente cuando el coche se acelera. A volúmenes más bajos utiliza el principio de caja acústica cerrada para una reproducción más precisa del sonido, y a medida que sube el volumen, el Active Bass Port se abre para emitir unos graves más potentes aún. Artesanía en el diseño y originalidad Desde la década de 1950, Bang & Olufsen ha sido pionera en el uso del aluminio, convirtiéndose casi en sinónimo de la marca. Es necesario un trabajo artesanal extraordinario y una gran atención al detalle para lograr el marco circular perfecto y pulir el exterior para obtener un acabado impecable. Para añadir un toque de magia, Bang & Olufsen ha construido la interfaz táctil física dentro del marco de aluminio, con perforaciones microscópicas invisibles que permiten únicamente que la luz pase a través de ellos. En contraste con el cuerpo de aluminio pulido, Beosound Edge viene con una cubierta de tela negra mate, fácilmente intercambiable, ya que Bang & Olufsen Beosound Edge
con el tiempo irá presentando nuevos
94
Beosound Edge
colores de la misma. La superficie de
desde ambos lados del altavoz, y el nuevo
firma, una colección de iluminación,
tela negra genera atracción, una ilusión
control direccional del sonido permite al
muebles, joyas y objetos para mesa.
creada minimizando la transición entre
usuario definir la dirección en la que el
Su filosofía es una búsqueda conti-
las dos superficies y usando tela mate
sonido se proyecta, creando dos frentes
nua de eclecticismo, individualidad y
para contrastar el brillo reflectante del
acústicos. Esto asegura que una habi-
cualidades atemporales en el diseño.
aro de aluminio.
tación se puede dividir en una zona de
Ha diseñado productos con diversos
“Nos forzamos constantemente a des-
escucha activa y una zona de escucha
fabricantes como Flos, Herman Miller,
tilar la idea, quitando capa tras capa,
pasiva. El sonido direccional se controla
Salvatori, Puiforcat, Lobmeyr, SCP y
hasta que lo que quedaba era un objeto
mediante la aplicación Bang & Olufsen.
Svenskt Tenn. El trabajo de Michael Anastassiades
visiblemente puro y simple. Porque lo que ocurre cuando miras un producto
Libertad de conectividad y
aparece en colecciones permanentes
complejo muy visual es que recibes un
control por voz
del Museo de Arte Moderno de Nueva
impacto inicial, pero una vez que desa-
Beosound Edge cuenta con las princi-
York, el Victoria and Albert Museum, el
parece la novedad de ese impacto, no
pales tecnologías estándar del mercado
Crafts Council de Londres, el Centro
queda nada. Con un producto visual-
para ofrecer la mejor experiencia de
Frac de Orleans (Francia), el Mak de
mente simple, no hay nada que pro-
streaming, sea cual sea el servicio que
Viena y el Art Institute of Chicago entre
voque esa primera atracción. Ninguna
elija. Incluye AirPlay 2, Chromecast y
otras.
interferencia visual. Pero cuando lo ves
Bluetooth.
Beosound Edge dentro de las piezas de
atención y la tercera vez te quedas aún
Acerca del diseñador
como una obra de arte viviente.
más intrigado”, dice su diseñador.
Michael Anastassiades se formó como
Besound Edge ha llegado para formar
ingeniero en Londres, tiene un máster
parte de la colección de joyas de soni-
Control direccional: Usted
en Diseño Industrial del Royal College
do de Bang & Olufsen, y para quedarse
decide hacia dónde se proyecta
of Art. Se estableció en Londres en
y deleitarnos a todos con su impresio-
Beosound Edge cuenta con un sonido
1994 y fundó su marca epónima en
nante diseño, su avanzadísima tecnolo-
que llena la habitación en 360 grados
2007 para producir las piezas de su
gía y su espectacular sonido.
95
www.bang-olufsen.com
esta colección es la que más se percibe
por segunda vez, de repente prestas
Textos: Marcela García Photos: © Rolex
Annika Sörenstam Talento y Pasión
Annika Sörenstam
Ya es tradición el compromiso de Rolex,
Esta gloria, más allá de guardarla para
en apoyo a los deportes de elite y a
sí misma, la impulsó a ir por más para
aquellos talentos que, desde su pasión
compartir su experiencia y su saber
y su destreza, se convierten en referen-
con las nuevas generaciones de todo el
tes universales. Annika Sörenstam es
mundo. Fue así que tras su retiro en el
uno de esos ejemplos de perseveran-
año 2008, decidió dedicarse a su familia
cia, generosidad y éxito.
y a la creación de la Fundación Annika,
Esta ex jugadora de golf sueca, testi-
que brinda oportunidades para el golf
monial Rolex con más de veinte años de
femenino en los niveles junior, colegial
relación y compromiso mutuo, ha sido
y profesional, mientras enseña a las
N° 1 del mundo, ha ganado noventa y
jóvenes la importancia de llevar un estilo
tres torneos de grandes ligas a lo largo
de vida activo y saludable a través del
de su carrera, es la tercera jugadora de
ejercicio y la nutrición. Con este sueño
la historia que más títulos obtuvo en la
cumplido, recorre el mundo entrenando
Liga de Golf de los Estados Unidos e
y dando clínicas de golf a niñas de dife-
ingresó en el Salón de la Fama del Golf
rentes países, siendo Sudamérica uno
Mundial en el año 2003.
de los destinos de su tour anual.
96
Annika Sรถrenstam
97
En una conversación encantadora, nos cuenta parte de su historia que ya es leyenda. Tu vida como atleta comenzó a temprana edad. ¿Cuál fue tu sueño entonces que te guió a la cima? Jugué todos los deportes como un niño. Jugué fútbol, tenis, bádminton y esquié. Björn Borg era en realidad mi ídolo y quería ser jugadora profesional de tenis. Comencé a jugar golf a los doce años pero no me enfoqué hasta alrededor de los dieciséis años. ¿Cuánto crees que tu entorno familiar influyó en el desarrollo de tu carrera? Mis padres jugaban mucho al golf. De hecho, si mi hermana y yo queríamos estar con ellos el fin de semana, nos íbamos al campo de golf. Eran extremadamente competitivos, pero no nos empujaron al juego. Una vez que estuve realmente interesada, mi padre puso una red en el sótano de nuestra casa y practicábamos tiros todos los días. Fue un ambiente muy competitivo, positivo y de gran soporte que me ayudó absolutamente a moldearme. ¿Existe la perfección, o es la sed de superación lo que mantiene viva la llama? No estoy segura de que puedas encontrar la perfección en el golf. Es un juego muy difícil, pero eso me llevó a trabajar tan duro como pude y a ser lo mejor que podía ser. ¿Cuando eras niña y comenzabas a ganar torneos, alguna vez soñaste que una marca como Rolex apoyaría tus logros? Realmente no empecé a ganar torneos hasta que tenía alrededor de dieciséis años y en ese entonces no pensaba en las marcas o patrocinadores. Una vez en la universidad y haciéndome profesional, me di cuenta de lo importante que era Rolex para el juego Annika Sörenstam
femenino.
98
¿Qué piensas de las acciones que
atletas que se hacen profesionales a
y fundaciones y con mis hijos. Sólo
realiza Rolex para apoyar talentos,
una edad más temprana y están listas
quiero mantener todo en una dirección
como en tu caso?
para ganar de inmediato. Es realmente
positiva y espero ver crecer a nuestros
Rolex es la mejor marca en el depor-
inspirador verlas.
hijos. La familia es claramente lo que
te, y ha estado en el golf durante los
¿Qué crees que significa para una
más me importa. Mike y los niños son
últimos cincuenta años. Todo lo que
niña, como son aquellas con las que
mi mundo y espero poder compartir
hacen es de primera clase. Son uno
trabajas, ser apoyada por una marca
experiencias increíbles con ellos a lo
de los mayores defensores del golf en
reconocida como Rolex? ¿Crees que
largo de los años.
todo el mundo. En los niveles junior y
esta presencia las ayuda a sentirse
¿Crees que las grandes marcas
profesional, son los mayores defenso-
empoderadas?
existen para contribuir a la felicidad
res del golf femenino. Amo todo lo que
En nuestros eventos, siempre agra-
de las personas?
hacen y todo lo que representan. Es un
dezco a los patrocinadores frente a las
La gente ama las marcas, especial-
honor representarlos personalmente, y
chicas y recalco lo importante que es
mente las marcas de lujo como Rolex.
un honor que apoyen nuestros siete
para ellas representarse bien en todo
Creo que las personas que usan relojes
eventos juveniles globales.
momento, especialmente en las redes
Rolex están orgullosas de ellos y los
Para tu fundación, viajas por dife-
sociales. Se dan cuenta de lo especial
usan como una pieza de joyería en exhi-
rentes países con diferentes cultu-
que es la marca Rolex y lo que signi-
bición. Al menos así es como me siento
ras y características sociales. ¿Cuál
fica para mí y para el golf femenino.
con Rolex.
es el elemento más común que
Aprecian el apoyo.
¿Cuál es el momento más feliz de
encuentras entre las chicas que has
¿Cuál es tu sueño? ¿Hay algo que
tu día?
conocido?
tengas en tu lista de deseos que no
Despertar en mi propia casa y desayu-
Creo que hoy en día es que las jóvenes
hayas logrado todavía?
nar con mi familia. El comienzo de un
no tienen miedo. Todas trabajan duro en
Estoy muy orgullosa de lo que he
nuevo día con las personas que más
el gimnasio y en el campo. Son mejores
logrado en el camino, en mis negocios
amo. Ese es mi lugar tranquilo y feliz.
99
www.rolex.com
Annika Sörenstam
Textos: Abril Mc Ewan Photos: © Extell
Residencias de Lujo Extell Development
Central Park Tower
¿Busca un nuevo hogar en la mejor ciu-
Nueva York. La torre, diseñada por los
dad del mundo? Ya sea que su sueño
arquitectos de renombre mundial Adrian
sea vivir en el centro o en las afueras
Smith + Gordon Gill, será el edificio
de la ciudad, o en Brooklyn, Extell
residencial más alto del mundo. Con
Development, el promotor inmobiliario
vistas sin fin del emblemático Central
más activo de Nueva York, tiene el edifi-
Park, Central Park Tower ofrece un
cio perfecto para que usted lo considere
nivel de diseño, calidad y servicio nunca
su hogar. El promotor detrás de One57,
visto en Nueva York. Dentro del edifi-
el edificio récord de ventas de la ciudad
cio se ubicará uno de los clubes más
de Nueva York en la calle 57, tiene una
exclusivos del mundo, el Central Park
cartera de casas lujosas en los lugares
Club, que ofrecerá lujosas instalaciones
más codiciados de la ciudad.
totalmente ambientadas y distribuidas
En el famoso Billionaire’s Row se
en tres pisos.
encuentra Central Park Tower, actual-
En el centro de la ciudad, a lo largo
mente en construcción. Albergará las
de la parte norte del famoso puerto de
residencias personalizadas más exqui-
Nueva York, se encuentra una nueva
sitas jamás concebidas en la ciudad de
aldea vertical, One Manhattan Square.
100
One Manhattan Square
101
Ubicada en el nexo del Lower East Side, South Street Seaport y Chinatown, One Manhattan Square transforma la vida urbana, y ofrece a los residentes todas las comodidades interiores y exteriores imaginables, todo bajo un mismo techo. Con una cúspide que llega a los setenta y cuatro metros, la moderna torre de condominios de vidrio ofrece impresionantes vistas del horizonte de la ciudad de Nueva York, el puerto de Nueva York, los ríos East y Hudson, Brooklyn y más allá. El galardonado estudio Meyer Davis, la firma detrás de las boutiques de Oscar de la Renta en todo el mundo,
One Manhattan Square
diseñó las ochocientas quince residencias del edificio, con una variedad de una a tres recámaras de diseño abierto. El distinguido estudio de arquitectura Adamson Associates Architects diseñó la llamativa torre de vidrio, a la vez que posicionó inteligentemente cada una de las residencias del edificio para maximizar las vistas panorámicas y la luz. Los residentes de One Manhattan Square pueden aprovechar una variedad de deportes y servicios recreativos, que incluyen cancha de baloncesto cubierta, cancha de squash, una bolera, cancha de bowling, simulador de golf y estudio de yoga. También cuenta
One Manhattan Square
con comodidades adicionales como servicios de salud y bienestar de última generación, con salas de tratamiento privadas, piscina, sauna, hammam y un jardín de relajación. Además, hay una selección de espacios de entretenimiento, incluyendo un salón culinario, sala de vinos, sala de puros, bar, sala de juegos para niños y sala de juegos para adolescentes. El equipo de West 8, los arquitectos paisajistas, creó un oasis urbano de cuatro mil doscientos metros cuadrados de espacio exterior privado. Los exuberantes jardines y los centros al aire libre proporcionan espacios sig-
1010 Park Avenue
nificativos para socializar o relajarse,
102
incluyen salas de jardín íntimas, un pabellón de té, numerosos patios y salones sociales, un sector al aire libre para comer con parrillas, fogones, un campo de golf y un observatorio para observar las estrellas. ¿Busca el estilo de vida de Brooklyn? En el corazón del centro de Brooklyn, Extell
está
desarrollando
Brooklyn
Point, su primera torre de condominios residenciales de lujo en el municipio. Diseñada por el reconocido estudio de arquitectura Kohn Pedersen Fox con interiores de la diseñadora del AD100 Katherine Newman, la torre se elevará
The Kent
sesenta y ocho pisos y contará con la marca Extell. Brooklyn Point también será la primera y única residencia para la venta ubicada en la cima del mayor destino de comida, compras y entretenimiento del municipio, City Point, una meca de cincuenta y seis mil metros cuadrados de tiendas, restaurantes y oportunidades de entretenimiento. Brooklyn Point ofrecerá vistas espectaculares y más de cuatro mil metros cuadrados de entretenimiento. Tal vez la atracción mayor sea la magnífica piscina de agua salada en la azotea. Disfrute del sol de Nueva York y contemple las vistas icónicas del horizonte en esta incomparable piscina, la piscina infinita
Brooklyn Point
más alta del Hemisferio Occidental. Otras comodidades adicionales incluyen el oasis al aire libre del noveno piso, que cuenta con una terraza totalmente ajardinada, áreas de comedor con parrillas de gas, un campo de golf, fogón y salón, bar en la terraza y el parque infantil, lo que lo convierte en el lugar perfecto para toda la familia. El centro de salud y bienestar incluye una piscina interior de agua salada, un muro de escalada en roca y un estudio de yoga, otros de pilates y ciclismo, y una cancha de squash / baloncesto. Brooklyn Point también contará con un Park Lounge de tres alturas, que
The Kent
103
Brooklyn Point
104
Epigrafe 1010 Park Avenue
exhibirá un bar, un salón, una chimenea
piso de Garden Salon que incluye una
todas curadas por David Collins Studio
y un espacio de trabajo conjunto, una
mesa de billar y una cocina de catering
y diseñadas para ser extensiones fun-
cocina de demostración del chef, una
completo, el gimnasio de última gene-
cionales y lujosas.
biblioteca de vinos, una sala de juegos,
ración que incluye una piscina cubierta
La oferta de bienestar se luce con una
una sala de proyecciones y espectácu-
climatizada y sauna.
piscina cubierta de agua salada que
los, un estudio privado y una sala de
Un entretenimiento único en su tipo
cuenta con un llamativo mosaico de
juegos para niños.
es el Sound Lounge, concebido por la
piedra en el piso y las paredes, adya-
Si prefiere el prestigioso Upper East
firma Kravitz Design de Lenny Kravitz.
cente a un sauna de teca y los ves-
Side, explore The Kent, que está situa-
El salón es la perfecta armonía de un
tuarios. Los entretenimientos incluyen
do en el corazón del barrio de Carnegie
espacio recreativo de última genera-
un salón para residentes con mesa de
Hill. The Kent fue cuidadosamente dise-
ción, sala de proyección y sala familiar,
billar, chimenea de mármol y mesa de
ñado por el estudio de arquitectura
y un refinado estudio de ensayo. The
juegos. Una sala de proyección de lujo
Beyer Blinder Belle, emulando la arqui-
Kent también ofrecerá a sus residentes
cuenta con asientos acogedores y un
tectura histórica que se encuentra en
más jóvenes su propia gama de servi-
equipo audiovisual de última genera-
todo el Upper East Side. Champalimaud
cios, incluyendo el Campamento Kent,
ción. Para los más pequeños, la sala
Design dirigió la ambientación de los
un espacio de juegos interactivos adya-
de juegos infantil con temática circense
espacios interiores con el más alto nivel
cente al patio de recreo al aire libre.
es el lugar perfecto para encontrarse a
de detalle y diseño, ofreciendo a los
Los residentes se encontrarán en lo
jugar y realizar actividades.
compradores una amplia gama de finos
mejor del Upper East Side, fantásticos
Extell Development Company ofrece
acabados.
restaurantes, tiendas y escuelas de élite
una amplia gama de exquisitos edifi-
El edificio de treinta pisos ofrece gran-
en las cercanías.
cios en toda la ciudad de Nueva York
des residencias de condominios de
También en el Upper East Side de
y sus alrededores, atendiendo todas
tres a cinco dormitorios con vistas al
Manhattan se encuentra el elegante e
las necesidades de los residentes y
Central Park y al East River a través de
impresionante 1010 Park Avenue de
ofreciendo un servicio sin igual. Otros
hermosas ventanas de gran tamaño.
Extell. Diseñado por los galardonados
edificios excepcionales incluyen 70
The Kent también ofrece una impre-
arquitectos Beyer Blinder Belle, el edi-
Charlton, EVGB, 555TEN y The Lofts
sionante suite de servicios de estilo
ficio alberga sólo once residencias de
Pier Village en Jersey Shore. Para ver
de vida en interiores y exteriores que
planta completa y dúplex, así como
una lista completa del portafolio de
abarcan tres niveles. Los residentes
tres niveles de entretenimiento social
Extell y su disponibilidad, visite www.
pueden disfrutar del glamoroso salón
y de ocio privados. La lujosa suite de
extell.com o póngase en contacto con
adyacente al vestíbulo, con una chi-
servicios abarca tres pisos e incluye
Extell Marketing Group en info@extell-
menea y un bar de mármol, el tercer
múltiples ofertas sociales y de ocio,
marketinggroup.com
105
One Manhattan Square
106
107
www.extell.com
Textos: Abril Mc Ewan Photos: © Bell & Ross
Diseño y Legibilidad Bell & Ross
BR 03-92 Horoblack
Bell & Ross, firma especializada en
en consecuencia anti reflejo. También
relojes de aviador de forma cuadra-
impide la reverberación del sol. Este
da presenta dos novedades: BR03-94
destacable proceso refuerza su look
Horolum y BR03-92 Horoblack. Horo,
y su propósito utilitario. Otra caracte-
hace referencia al tratamiento que se
rística de la pieza es la construcción
le da a la caja al ser pulida con cho-
en sándwich del dial, que consiste de
rro de arena. Ambas tienen un diseño
dos placas de metal superpuestas. La
moderno y minimalista, típico de los
principal característica de los modelos
relojes Bell & Ross. En ambos mode-
Horo es su gran legibilidad en todo
los, la caja está diseñada en un estilo
momento. El modelo BR03-94 Horolum
contemporáneo y lleva la icónica forma
es un cronógrafo de edición limitada a
de la casa: un círculo dentro de un
500 piezas, calibre BR-CAL.301, mecá-
cuadrado como los relojes de cabina.
nico automático. De gran legibilidad,
Los dos tienen cajas y diales de acero
posee un tratamiento Superluminova
pulido con chorro de arena, lo que le
que facilita la lectura durante el día y la
da un efecto uniforme y un tono gris
noche. El color utilizado en el dial es el
de alta pureza. El acabado es mate y
de las pistas de aterrizaje, una luz verde
108
intensa que ilumina los senderos en la oscuridad. Los índices y números 12 y 6 son grandes y legibles, y están pintados en la placa del fondo. La tinta verde Superluminova C3 es ultra fosforescente y dura mucho tiempo en la oscuridad. También permite una lectura persistente del tiempo en las horas de la noche. El dial tiene dos contadores para calcular tiempos cortos y una escala taquimétrica en la brida. La caja es de 24 mm de diámetro y su hermeticidad es de 100 metros. Una correa gris verdosa de piel de becerro acompaña la pieza. BR03-92 Horoblack es un modelo de tres agujas que se presenta en una edición limitada de 999 piezas. Su calibre es BR-CAL.302, mecánico automático. La caja de 42 mm de diámetro está realizada en acero pulido con chorro de arena. El diseño del dial es simple: los índices y los cuatro números (12, 3, 6 y 9) permiten una lectura fácil. Los índices y las agujas juegan con el contraste de gris y negro, lo que garantiza una óptima legibilidad. BR03-94 Horolum y BR03-92 Horoblack han sido diseñados de acuerdo con los principios del diseño industrial: cajas cuadradas, líneas puras y simples que retornan a lo básico. Estas piezas de diseño minimalista denotan pureza y modernidad. Bell & Ross es una compañía relojera de lujo francesa nacida en 1992 de la mano de un equipo de diseñadores y especialistas en instrumentación de a bordo aeronáutico. Ellos pensaron un gran proyecto: crear relojes adaptados al uso profesional. El objetivo era asentarse en la tradición relojera suiza para responder a los hombres que enfrentan situaciones extremas como www.bellross.com
los astronautas, los pilotos, los buzos y los especialistas en desactivación de minas. El resultado fue exitoso y hoy se han convertido en herramientas precisas y aliados indispensables para profesionales de alta exigencia.
BR 03-94 Horolum
109
“EL LUJO ASEQUIBLE...”
110
Barradas Parque Hotel & Spa es
un hotel de lujo ubicado en Playa Mansa a 200 mtsdel oceano Atlántico. Su rafinada decoración combina estilo contemporáneo y clasico. Sus más de 6000 metros cuadrados de cuidados jardines lo distinguen y brindan hermosas vistas desde todas sus habitaciones.
B Restaurant & Bar combina un
ambiente fino y sofisticado con la alta cocina regional. Cava de vinos. Menú a la carta, English Tea, servício de bar. En las noches de verano La Pérgola Bistro brinda una propuesta al aire libre basada en horno de barro y ensaladas.
Rio Branco y Avda. Francia, Parada 9, Playa Mansa-Punta Del Este-Uruguay Tel:(+598) 42494444 www.hotelbarradas.com.uy 111
Textos: Abril Mc Ewan Photos: © Gucci
Joyería de Plata GG Marmont
YBC525216001
Gucci presenta su impecable colección
G en su cierre y la flor a modo de col-
GG Marmont de joyería de plata. La
gante; otro combina flores y G; y el ter-
misma lleva el emblemático detalle de
cero lleva una Flor. Los dos anillos de
la doble G, uno de los clásicos sím-
cóctel presentan los mismos códigos
bolos de Gucci. Ahora, se convierte
de diseño con el motivo de flor tridi-
en fuente de inspiración para la nueva
mensional. Uno de ellos luce un llama-
colección GG Marmont de plata esterli-
tivo pistilo de resina roja, mientras que
na. La preciosa colección se compone
el otro lleva resina turquesa. El aro de
de dos anillos, tres collares y un pren-
ambos anillos presenta la característica
dedor. Los colgantes son de plata con
forma de serpiente de Gucci, fuente de
acabado envejecido y resinas de color.
inspiración constante para la Casa. Las
Uno con resina en color turquesa, otro
flores, además, incorporan un elabora-
con resina coral y esmalte turquesa; y
do motivo grabado. Otra pieza de gran
otro con esmalte azul. El elemento cen-
belleza es el prendedor GG Marmont
tral de estas piezas es el motivo de la
de plata esterlina y esmalte azul, que
flor, combinado de forma artística con
exhibe un delicado grabado en su parte
el detalle de doble G. Uno lleva la doble
posterior.
112
YBB525192001
113
YBB525202001
114
www.gucci.com
YBB525155001
115
116
VIVÍ EL ESTILO HOME & SPA En Punta del Este, disfrutá todo el año la categoría diferencial de nuestros apartamentos con servicio de mucama, ropa blanca, desayuno continental y todos los servicios que garantizan jerarquía y confort...
www.solylunahomeyspa.com
. o ñ a l e o d o t e t s E ta del
Pun
117
Av. Chiverta esq. Arazatí - Punta del Este Tel. Uruguay: (+59 8) 42 49 2220 Tel. Argentina: (+54 9) 351 393 8484 www.solylunahomeyspa.com
Textos: Alejandra Clutterbuck Photos: © Richard Mille
Richard Mille
RM 71-01
RM71-01
El reloj femenino RM 71-01 Tourbillón
desafío al superar obstáculos técnicos
Automático Talismán presenta un movi-
creando un estilo único y contemporá-
miento automático interno tourbillón de
neo”, explica Richard Mille. Para enten-
rendimiento muy elevado, mejorado con
der este cambio hay que retroceder
diamantes, brillantes, madre perla, onix
al comienzo de esta aventura, cuando
y zafiro negro. Las diez variaciones del
Cécile, ahora directora de la colección
modelo reflejan las mejores cualidades
de mujeres, fue invitada a sumarse a
del fino arte joyero. “Somos conocidos
la compañía. El desafío fue irresistible
por nuestra increíble técnica y por el
para esta mujer, que ganó su lugar en el
alto rendimiento de los relojes. La línea
mundo de la fina joyería. Luego de gra-
femenina representa un porcentaje con-
duarse de la escuela de Arte y Diseño
siderable de nuestras ventas. Por eso,
de Geneva, ella reunió experiencia con
necesitábamos una mujer moderna,
un joyero en Laussanne; y luego con
talentosa y joven que inyectara nueva
Scott Wilson, un diseñador de joyas de
energía en nuestro status quo, y que
Londres donde creó colecciones para
llevara la colección a nuevas alturas.
un gran número de casas de moda y
Fue Cécile Guenat, que enfrentó este
diseños de marca.
118
RM71-01
119
RM71-01
120
RM71-01
Desde los bocetos iniciales hasta la
diferentes variaciones en la caja y el
la joyería, fabricantes de diales y maes-
elección de las piedras, Cécile Guenat
dial. Cécile eligió glorificar el movimien-
tros relojeros. El resultado es un reloj
demuestra su meticulosa atención por
to esqueletizado a través de la configu-
femenino diseñado para ser utilizado
los detalles. Inspiration Talisman, es
ración y el grabado de la caja. Realzada
día tras día por su mecanismo de bobi-
la colección que nació de la alquimia
por piedras brillantes, la forma del dial
nado automático: RM 71-01 Tourbillón
entre las artes tribales y el art deco.
revela dos mundos deliveradamente
Automático Talismán. El movimiento,
“Al diseñar esta colección me dirigí al
distintos: uno orgánico y el otro urbano.
el dial y la caja mantienen un perfecto
art deco, pero también al arte tribal,
El primer gran desafío de la colección
diálogo estético, técnico y visual en
cuyo impacto en los artistas modernos
fue producir un tourbillón de movimien-
cada una de las versiones. Con este
y contemporáneos ha sido enorme. Los
to automático que pudiera introducirse
tourbillón, la marca introduce el cali-
contrastes, la geometría y el carácter
en la pequeña caja de un RM 037. El
bre CRMT1, el octavo calibre propio.
sagrado de estos objetos me fascina
segundo fue reunir todos los estándares
Cuenta con platina y puentes de titanio;
porque prefiguran el diseño de hoy
en términos de rendimiento, resultados
un movimiento tourbillón esqueletizado
a través de la fusión de contenido y
cronométricos, bobinado automático y
de cuerda automática; y posee una
forma”, dice Cécile Guenat. De allí
resistencia al impacto. Jamás una pieza
reserva de marcha aproximada de 50
emergieron interpretaciones con diez
reunió a tantos expertos: artesanos de
horas.
121
RM71-01
122
La placa y el anillo de masa oscilante
control sobre el par de apriete. Las 10
acabado que precisa: arenado, pulido,
de oro rojo 5N son engastados con dia-
interpretaciones del engastado, (que
engastado. Todo en un área suma-
mantes. También está equipado con un
combinan nieve y graneado además de
mente pequeña dispuesta en distintos
volante equilibrado de inercia variable.
gemas de diámetros y ángulos diferen-
niveles. La esfera evoca dos universos:
Se trata de una gran innovación que
tes) aparecen en el bisel y el canto del
uno vegetal y otro urbano. El cristal de
garantiza mayor fiabilidad en caso de
reloj, mientras que el dorso tiene ban-
zafiro tiene una dureza de 1800 Vickers
golpes. Su barrilete de rotación rápida
das mates grabadas. La caja tripartita
y tratamiento antirreflejos en ambos
mejora el rendimiento de la pieza; mien-
es sumergible hasta 50 metros gracias
lados. El cuadrante fue creado en diez
tras que el engranaje con perfil envol-
a dos anillos tóricos de nitrilo. Cada
versiones, de las cuales cada una lleva
vente crea un ángulo de presión de
una de las esferas, de apenas 0,9 mm
sólo cinco ejemplos. La edición RM
20º, lo que facilita el funcionamiento de
de grosor, está engastada a mano con
71-01 Tourbillón Automático Talismán
los rodamientos de bolas. La caja y el
nácar, ónix y diamantes. La realización
está limitada a cincuenta finas piezas
movimiento cuentan con tornillos spline
de este componente es un reto técnico
y se encuentra disponible en Richard
de titanio grado 5, que permiten mayor
debido a las muchas operaciones de
Mille Buenos Aires.
123
www.richardmille.com
RM71-01
Textos: Alejandra Clutterbuck Photos: © Swire Properties
Emprendimiento Premium Brickell City Centre
Rise
Brickell City Centre es un gran desa-
el dinamismo, la diversidad y la riqueza
rrollo que combina fines residenciales,
de la cultura de Miami. La intención
oficinas, hotel, centros comerciales y
de Swire Properties era lograr con
lugares comunitarios premium. Esta
Brickell City Centre que sus visitantes
magnífica obra de la arquitectura fue
y los comercios sintieran una verdadera
llevada adelante por Swire Properties,
sinergia, y que el lugar se convirtie-
quien contrató exclusivo diseño de
ra en un símbolo arquitectónico para
Arquitectónica y los elegantes interio-
la comunidad. Esta impactante cons-
res de Richardson Sadeki. Ubicado en
trucción se integra con los centros de
el centro del distrito financiero Brickell,
transporte de Miami gracias a su ubi-
en Miami, el desarrollo de 4,9 millones
cación en el corazón geográfico de la
de pies cuadrados cuenta con un esta-
ciudad y se interconecta perfectamente
cionamiento subterráneo, dos edificios
con su infraestructura de transporte.
de oficinas, dos torres residenciales, un
Esto es así porque incorpora la esta-
hotel de lujo y 500,000 pies cuadrados
ción del Metromover ligero y ofrece fácil
de comercios y espacios de entreteni-
acceso a las principales autopistas de
miento. Este ambicioso proyecto refleja
la ciudad.
124
Penthouse East View
125
Una impactante pieza del proyecto es Climate Ribbon, un sofisticado gestor medioambiental que representa una obra maestra del arte y la ciencia. Se trata de un enrejado elevado y extendido en 4645 metros cuadrados sobre Brickell City Centre. Compuesto de acero, tela y una superficie de vidrio continuo, Climate Ribbon protege a los visitantes de las inclemencias del tiempo. Mediante la brisa marina regula la corriente de aire y la temperatura. También recolecta el agua de lluvia para su reutilización y permite a los visitantes disfrutar la luz natural en una experien-
Modern Design
cia al aire libre. Brickell City Centre se compone de dos torres residenciales, dos edificios de oficinas contemporáneos, East Miami Hotel, un shopping y comedores premium, todos conectados por Climate Ribbon. Las torres residenciales de Brickell City Centre, Reach & Rise tienen 390 lujosos condominios por torre y combinan la vida moderna con lujosas amenidades. El interior y el exterior se funden sin esfuerzo, gracias al expandido deck rodeado de jardines tropicales, con piscinas, un centro de gimnasia y un área de juego para niños. El edificio también incluye un área de
The View
lectura con bibliotecas, un exclusivo spa y un centro de negocios altamente tecnologizado. Las residencias están amobladas e incluyen mesadas de cuarzo y pisos de mármol importado. La cocina está equipada con electrodomésticos premium Bosche. Los baños cuentan con azulejos de mármol y tienen elegantes bañeras y duchas. Las amenidades incluyen servicio de conserjería, 2023 metros cuadrados de deck con piscinas y servicio de cafetería. También un exclusivo Hammam spa con bar; un salón de belleza de manos; un fitness centre; una biblioteca; un espacio de juego para los niños; un
Amenity deck
salón de entretenimiento; un centro de
126
negocios; un salón de té; y un garage con 24 horas de servicio valet. La fase uno de Brickell City Centre fue completada en Noviembre de 2016 con la apertura de los proyectos del shopping Centre, que incluye dos torres residenciales (Reach & Rise), el hotel East Miami por Swire Hotels, y dos torres de oficinas. Con su amplio expertise, Swire Properties demostró ser un gran desarrollador de inmuebles alrededor del mundo. Ubicado en Miami desde 1979, Swire Properties es la sucursal en Estados Unidos de Pacific Holdings Ltd de Hong Kong y Londres; una mul-
Rise Pool Deck
tinacional de 200 años con intereses en comercio, aviación e inmuebles. En Miami, el foco ha sido la planificación y el desarrollo de Brickell Key ubicada en el microcentro de la ciudad, donde invirtió cerca de un billón de dólares para crear uno de los desarrollos urbanos mixtos de Estados Unidos. También ha invertido un adicional de cincuenta millones de dólares como co-desarrollador de Jade, un lujoso y exitoso condominio en el famoso corredor Brickell. Hoy continua dando forma a la ciudad con su último proyecto Brickell City Centre, un complejo de 1.05 billones de dólares. Swire Properties está conformado por un
Rise Resident Lobby
equipo de cincuenta personas, con recursos globales y subsidiarias que incluyen Swire Development Sales y Swire Realty. Por sus desarrollos en la isla de Brickell Key, ha alcanzado numerosos galardones que incluyen mejor diseño, calidad de construcción y sustentabilidad. Swire Properties, en conjunto con el grupo de compañías Swire Group, adhiere a rigurosas políticas y estándares medioambientales. También desempeña un importante rol en organizaciones cívicas y de caridad, que reflejan la filosofía de la empresa: respaldar y devolver a la comunidad.
Rise Childrens Club
127
Brickell City Centre
128
129
www.brickellcitycentre.com
Textos: María Gatti Photos: © Rolex
Asociación de Excelencia Rolex y el Cine
Alejandro G. Iñárritu
Rolex, manufactura relojera suiza con
Es por tal motivo que la firma se ha aso-
sede en Ginebra, es famosa en todo el
ciado exitosamente con la Academia
mundo por su savoir faire y la calidad
de Artes y Ciencias Cinematográficas.
de sus productos. Verdaderas piezas de
De esta manera Rolex se convierte
arte que deslumbran por su belleza pero
en Proud Sponsor of the Oscars, así
también por su excelencia y calidad. No
como Founding Supporter del Academy
sorprende entonces que el séptimo arte
Museum of Motion Pictures. Como tal,
también se haya dejado atrapar por la
colabora con la Academia en tanto que
belleza de estas piezas, logrando un vín-
es representante del arte cinematográ-
culo especial en dicho universo, al exhi-
fico, preservando la historia del cine y
bir varios relojes en incontables clásicos
reconociendo los logros excepcionales.
del género cinematográfico y formando
La misión de la Academia consiste en
parte esencial de la trama de muchos
reconocer y honrar la excelencia en
éxitos en cartelera. Porque los relojes
el ámbito de las artes y las ciencias
Rolex tienen el poder de inspirar convir-
cinematográficas, inspirar imaginación
tiéndose en parte de la cultura del cine
y unir al mundo entero a través de las
como un símbolo icónico en la narración.
películas.
130
James Cameron
131
Kathryn Bigelow
Rolex encuentra así un socio perfecto
las experiencias cinematográficas más
ganador de dos Oscar consecutivos a
para cultivar el arte de contar histo-
inolvidables.
Mejor Dirección (Birdman en 2015 y El
rias pero por sobre todo, una alianza
Por un lado, Kathryn Bigelow, primera
Renacido en 2016), es famoso por su
perfecta de excelencia y dedicación.
y única mujer que ha ganado un Oscar
exploración de la condición humana
Dicha asociación, se ha visto materia-
a Mejor Dirección, posee un dominio
que, junto con su particular estilo visual,
lizada durante la última ceremonia de
de la narrativa visual, una tenacidad y
lo han convertido en una referencia for-
los Oscar en donde se proyectó una
una capacidad para escoger temáticas
zosa del séptimo arte. Martin Scorsese
película de Rolex protagonizada por un
con potencial para provocar cambios
es una figura ilustre de la historia del
sensacional reparto formado por cuatro
que han redefinido el panorama del cine
cine, director, productor y guionista con
cineastas galardonados con el Oscar
actual. Por su parte, James Cameron es
cincuenta años de carrera a sus espal-
a Mejor Dirección. Kathryn Bigelow,
un aclamado director y explorador. Sus
das y el mismo número de películas,
James Cameron, Alejandro G. Iñárritu
películas abrieron nuevos caminos en el
muchas de ellas consideradas entre las
y Martin Scorsese fueron testimoniales
ámbito de los efectos visuales, y esta-
mejores jamás realizadas. Estos desta-
Rolex, donde cada uno con su propio
blecieron numerosos récords de taquilla
cados directores se caracterizan por ser
estilo y personalidad se han llevado
tanto en Estados Unidos como en el
maestros de su profesión cuyos filmes
todos los aplausos por contribuir con
resto del mundo. Alejandro G. Iñárritu,
trascienden al paso del tiempo. Como
132
directores, reconocen la importancia de
inspira a grandes cineastas a través
Desde sus inicios, Rolex ha manteni-
capturar momentos del tiempo en sus
de su Iniciativa Artística para Mentores
do vínculos con organizaciones y per-
obras, que se traducen en una repre-
y Discípulos. Creado para favorecer
sonalidades de excepción. A medida
sentación artística del mundo. Los cua-
la proyección de la cultura a escala
que refuerza sus lazos con el séptimo
tro cineastas poseen la capacidad de
internacional, este programa seleccio-
arte, la marca apoya los extraordina-
conectar con las personas sin importar
na a jóvenes artistas con talento del
rios logros de quienes son capaces de
su generación, cultura o procedencia,
mundo entero para proponerles un año
desafiar al mundo rebasando los límites
de expandir su universo y ayudarlas a
de colaboración creativa con un men-
de su arte. Kathryn Bigelow, James
descubrir algo nuevo, convirtiéndose así
tor o mentora. Entre los mentores de
Cameron, Alejandro G. Iñárritu y Martin
en ejemplos exquisitos de la manufac-
cine figuran los directores Alejandro
Scorsese, son el vivo ejemplo de la
tura suiza.
G. Iñárritu, Martin Scorsese, Alfonso
determinación por alcanzar objetivos
Además de esta iniciativa que reco-
Cuarón y el editor cinematográfico
inimaginables. Con Rolex comparten la
noce a personajes ilustres del uni-
Walter Murch, todos ellos oscarizados;
visión de la importancia del tiempo, y la
verso
tam-
los directores nominados a la estatuilla
capacidad de dejar huella en el mundo
bién trabaja por el desarrollo de las
Stephen Frears y Mira Nair, así como el
mediante la excelencia en el arte de
futuras generaciones de directores e
famoso cineasta chino Zhang Yimou.
contar historias.
cinematográfico,
Rolex
133
www.rolex.com
Martin Scorsese
Estilos de Vida Events
Guillermo Garcia Arias & Triana Perez
Roberto Pierrone, Jorge Belmonte, Jose Lafuente & Tito Martinez
Agostina Mancini & Federico Calvinho
Gerardo CaĂąellas Engel, Jose Maria Lafuente & Julia Converti
Melia Hotel
Cayetano Montanelli, Karina Carbone, Guillermo Tuckey, German Voboril & Barbara Libertini
Florencia Robertson Gunn, Triana Perez & Agustina De Marco
Pilar Resta, Karina Carbone, Poli Mattaldi & Cayetano Montanelli
Mariana Schomoisman, Eva Bernardi & Patricia Sanchez
Barbara Simons
El Chef del Bistro Marcelo Capone
Veronica Varano
Paula Trapani
Antonio Roca
Angeles Diaz O Kelly
134
135
General Impressions
Hauser & Wirth
Peter Freeman
Boers Li Gallery
Victoria Miro
Alison Jacques Gallery
Anton Kern Gallery
Sean Kelly Gallery
Greene Naftali
Annely Juda
Petzel Gallery
Casey Kaplan
Xavier Hufkens
Gagosian
136
Courtesy Art Basel
Art Basel Miami 2018
Galleria Continua
137
Textos: Abril Mc Ewan Photos: © Related Group
Condominio de Lujo SLS Puerto Madero
En Marzo de 2016, Related Group anunció su desembarco en Argentina con un mega proyecto de lujo, SLS Puerto Madero. A menos de un año de finalizar la construcción, se encuentra vendido casi en su totalidad y en tiempo record. SLS Puerto Madero se emplaza en un exclusivo terreno en el Dique 1 de Puerto Madero, entre las calles Pierina Dealessi, Blvd. Vera Peñaloza y la continuación de Juana Manso. “Estamos muy contentos de haber podido desembarcar en Argentina”, comentó Jorge Pérez, CEO y fundador de Related Group. Por su parte, Carlos Rosso, Presidente SLS Puerto Madero
de la División Condominios de Related,
138
SLS Puerto Madero
139
Obra: Sin Título 2017 Dimensiones Variables
añadió: “Siempre tuvimos a Buenos
Por otro lado, el diseño de interiores
Al mismo tiempo, realizaron una con-
Aires entre nuestros planes.
está a cargo de Piero Lissoni, Studio
vocatoria abierta para artistas argen-
Pudimos traer al país lo que nos ha
de Milán y los jardines y la plaza públi-
tinos. Los mismos presentaron ideas
caracterizado siempre: diseño sin igual,
ca son diseñados por el mundialmen-
que fusionaron arte, arquitectura y
las amenidades más lujosas y arte de
te reconocido Enzo Enea Studio de
espacio público.
calidad de museo a Puerto Madero”.
Zurich.
Este concurso de Esculturas, cuyo
SLS Puerto Madero consta de dos
Como parte del compromiso de Related
premio constó de doscientos cin-
torres residenciales de treinta pisos y
Group con el quehacer creativo, y en
cuenta mil dólares, se diseñó para
un edificio con unidades más peque-
homenaje a la vasta y diversa tradición
continuar con la visión de Related
ñas, de entre treinta y sesenta metros
artística argentina, la firma unió fuerzas
Group enfocada en la transformación
cuadrados, llamadas Designer Suites.
con las autoridades de la Ciudad de
de los espacios urbanos, facilitando
La arquitectura está a cargo del estudio
Buenos Aires y donó una sección de la
a la comunidad artística argentina la
BMA Bodas Miani Anger Arquitectos &
propiedad para que funcione como un
oportunidad de producir nuevas obras
Asoc, el más importante de Argentina.
parque escultórico público.
e instalarlas de manera permanente
140
en el Parque Público de SLS Puerto
en Argentina sino también en América
artista argentina: Graciela Hasper. La
Madero Escultórico para el disfrute de
Latina. El Comité encargado de selec-
misma, “Sin título 2017 Dimensiones
las actuales y futuras generaciones.
cionar las obras ganadoras estuvo
Variables”, consta de una instalación de
Casualmente, las tres ganadoras fue-
compuesto por: Tobías Ostrander, Jefe
piso a techo en las cuatro paredes con
ron mujeres. Marie Orensanz, Diana
de Curaduría de arte del PAMM (Pérez
un total de trescientos sesenta metros
Cabeza y Nicola Costantino fueron
Art Museum Miami); Sonia Becce,
cuadrados.
elegidas por la fuerza y el impacto
Curadora independiente que reside en
Related Group continúa de esta mane-
de sus propuestas presentadas. De
Buenos Aires; Aníbal Jozami, Rector
ra ganando una reputación global por
esta manera, el parque SLS Puerto
de la UNTREF (Universidad Nacional de
el diseño sofisticado y el desarrollo
Madero rendirá también homenaje a
Tres de Febrero y Director de la Bienal
de condominios de lujo, centros de
las mujeres de la comunidad artística y
UNASUR y Patricia Hanna, Directora de
uso mixto y propiedades de alquiler
cultural de Argentina, en un barrio en
Arte de Related Group.
en Miami y en los principales países
el que ya las calles llevan el nombre de
SLS Puerto Madero también tendrá una
de Latinoamérica incluyendo a México,
mujeres que han hecho historia no solo
obra importante de otra reconocida
Panamá, Colombia, Uruguay y el Caribe.
141
www.slspuertomadero.com
SLS Puerto Madero
142
Estilos de Vida Events
143
Textos: Alejandra Clutterbuck Photos: © IWC Schaffhausen
Edificación de Vanguardia IWC Schaffhausen
Luego de 21 meses de trabajo y para coronar el 150 aniversario de la casa relojera, el nuevo Manufakturzentrum de IWC quedó inaugurado en las afueras de la ciudad suiza de Schaffhausen. “En 1868, nuestro fundador Florentine Ariosto Jones combinó la artesanía relojera tradicional con técnicas de fabricación avanzadas. El nuevo Manufakturzentrum también reúne la artesanía relojera y la tecnología de vanguardia. Este edificio no solo ofrece condiciones inmejorables para la fabricación de relojes sino que también excelentes condiciones de trabajo para los empleados”; explicó Christoph Grainger-Herr, Director Ejecutivo de IWC Manufakturzentrum
Schaffhausen y Arquitecto.
144
Christoph Grainger-Herr, Director Ejecutivo de IWC Schaffhausen
145
Manufakturzentrum de IWC Schaffhausen
Cabe destacar que la empresa además
trabajo estén contiguos facilita la comu-
piezas. “Una platina para el calibre 52
brinda a los visitantes de todo el mundo
nicación y agiliza la toma de decisio-
debe contar con alrededor de 400 pro-
la oportunidad de conocer de primera
nes entre las distintas áreas”, comenta
piedades de geometría tras el proceso
mano la elaboración de los movimien-
Andreas Voll, Director de Operaciones
de fresado y se debe elaborar con unos
tos de manufactura y sus cajas. El
de IWC. Tras recorrer el vestíbulo de
niveles de tolerancia mínimos que se
Manufakturzentrum reúne en un mismo
entrada se accede al área de fabricación
mueven en márgenes de pocas milési-
emplazamiento la fabricación de piezas
de piezas para los movimientos, donde
mas de milímetro”, explica Voll. Por eso
de movimientos, movimientos de manu-
se realizan cerca de 1500 piezas. Allí
la mayoría de los procesos de mecani-
factura y cajas. De esta manera, permite
se crean platinas, puentes, masas osci-
zado para la fabricación de piezas del
organizar los procesos de producción
lantes, palancas, muelles o conectores.
movimiento está automatizada. El fresa-
con precisión y calidad excepcional.
También se fabrican componentes para
do de la platina del calibre 52 se lleva a
Ahora, la generación de valor desde
complicaciones como calendarios per-
cabo con un centro de mecanizado muy
la materia prima hasta el acabado del
petuos, calendario anual o el tourbillon.
moderno. Las piezas de los movimientos
movimiento (pasando por todas y cada
Las exigencias de precisión son eleva-
reciben las propiedades deseadas en su
una de las piezas que lo componen), se
das porque los relojes mecánicos son
superficie mediante un proceso de gal-
dispone en una misma planta y con una
dispositivos de filigrana que funcionan
vanización para protegerlas de la corro-
secuencia lógica. “Que los puestos de
gracias a la intervención de cientos de
sión y darles un acabado estético. El
146
proceso de fabricación es especialmen-
movimientos el montaje se efectúa en
El nuevo Manufakturzentrum ofrece exce-
te laborioso cuando las piezas llevan un
una sala blanca con condiciones simi-
lentes condiciones de trabajo: tiene luz
grabado. Para ello se chapa en oro el
lares a las que se emplean para fabricar
natural y puestos de trabajo ergonómicos.
puente del barrilete para luego realizar
chips informáticos. En el sótano del
La sostenibilidad está presente en la placa
el grabado con una capa de pintura.
Manufakturzentrum se encuentra el área
fotovoltaica del tejado, y la utilización del
Una vez decoradas con el motivo Côtes
de fabricación de cajas donde se da
agua (para calentar y enfriar) que procede
de Genève, las piezas se someten a un
vida a cajas de acero inoxidable, titanio,
de captaciones de aguas subterráneas.
baño galvanizado rodeado y se quita de
platino, oro rosa, oro blanco, bronce y
Además, el sistema de sombra controlado
nuevo la pintura remanente. Para termi-
novedoso ceratanium. El mecanizado de
por sensores evita la entrada innecesa-
nar, el grabado se resalta con un dorado
las piezas en bruto se realiza de mane-
ria de calor, y la electricidad del edificio
brillante. Por su parte, el montaje de los
ra individual con ayuda de centros de
proviene de la energía hidráulica suiza. A
mecanismos de manufactura conlleva
fresado y torneado controlados informá-
partir de ahora, quienes visiten el icónico
un trabajo manual minucioso. Gracias al
ticamente. Después, las cajas se pulen
lugar podrán perlar piezas del mecanismo
desglose de la manufactura en diversos
en el proceso de tratamiento de superfi-
o engastar piedras en mesas equipadas
pasos, es posible emplear un especia-
cies. La limpieza y supervisión finales se
para ello. Esta experiencia les permitirá
lista para cada una de las fases. Para
vuelven a hacer en el interior de la sala
apreciar cuánta concentración y destreza
que el polvo y la suciedad no afecten los
blanca a mano y con sumo cuidado.
manual necesitan los especialistas.
147
www.iwc.com
Manufakturzentrum de IWC Schaffhausen
Textos: María Gatti Photos: © Tesla
Extrema Deportividad Tesla X
Tesla, la reconocida firma de autos eléctricos deportivos, sorprende nuevamente al mercado con la presentación de su más reciente modelo: el Modelo X se presenta como el vehículo utilitario deportivo más seguro, más rápido y más capaz de la historia. Combina el rendimiento y la utilidad con características únicas que lo convierten en el nuevo producto estrella de la compañía estadounidense. En primer lugar, una de las características a destacar del nuevo Modelo X es el mayor espacio de carga. Con capacidad para siete adultos de contextura grande, se encuentra Tesla Model X
diseñado para optimizar al máximo el
148
Tesla Model X
149
Tesla Model X
confort de todos sus pasajeros. En el
de los familiares no proporcionan un
extiende hacia arriba y sobre los dos
caso de necesitar mejorar el espacio de
acceso tan cómodo. Además, las puer-
asientos delanteros, lo que permite que
carga el modelo dispone de una segun-
tas de ala de halcón solo necesitan
los pasajeros puedan experimentar una
da y tercera fila de asientos rebatibles.
treinta y un centímetros para desplegar-
sensación abierta y moderna con una
Los mismos se pliegan y dan un área
se: se articulan suavemente hacia arriba
vista expansiva por delante, otorgando
plana para carga permitiendo al usua-
y facilitan el acceso a los pasajeros
una vista panorámica inigualable.
rio adaptar el espacio de acuerdo a su
a las plazas delanteras y traseras. La
También el uso de la tecnología ha
necesidad.
apertura lateral y superior es tan amplia
proporcionado nuevas características
Otra innovación única que brinda el
que los padres pueden acomodar fácil-
a este utilitario como lo es el exclusivo
Modelo X son las puertas tipo Alas de
mente a los niños sin necesidad de
filtro Hepa, el cual elimina el polen, las
Halcón. Las mismas ofrecen un fácil
agacharse.
bacterias, los virus y la contaminación
acceso a la segunda y tercera fila de
Y si hablamos de diseño, quizás uno
del aire antes de que circule dentro de
asientos, incluso desde un aparcamien-
de los detalles que más destacan en
la cabina. El filtro ofrece tres modos:
to estrecho. En las mismas condicio-
este nuevo Modelo X es su amplia
circulación con el aire exterior, recir-
nes, las puertas tradicionales de los
vista panorámica, gracias a su único
culación del aire interior y un modo
vehículos SUV o las puertas deslizantes
y exclusivo parabrisas. El mismo se
de defensa contra armas biológicas
150
que crea presión positiva dentro de la
Pero el Modelo X no solo se des-
de condiciones de lluvia densa, nie-
cabina para proteger a los ocupantes.
taca por su eficiencia y desplie-
bla y polvo, e incluso por delante del
Además, su exclusivo Wi-Fi permite
gue sino también por su seguridad,
vehículo precedente, lo que permite
una rápida navegación con enrutamien-
habiendo obtenido una calificación
evitar accidentes gracias a que ofre-
to en tiempo real basado en el tráfico.
de cinco estrellas por parte de la
ce visibilidad simultánea en todas las
Respecto a sus características técni-
Administración Nacional de Seguridad
direcciones.
cas, el modelo X llega de cero a cien
de Trafico de Carreteras, gracias a
Exclusividad, diseño, pero por sobre
kilómetros en una asombrosa cantidad
sus características ergonómicas que
todo, condiciones técnicas sin prece-
de tan sólo tres segundos, alcanzando
reducen el impacto frontal, un centro
dentes, son algunas de las característi-
una velocidad máxima de doscientos
de gravedad extremadamente bajo
cas que describen el nuevo lanzamiento
cincuenta kilómetros, mientras que pro-
y ocho cámaras envolventes que
de la reconocida firma automotriz Tesla.
duce cero emisiones. Con un spoiler
generan una visión de trescientos
Toda una innovación en materia auto-
activo que se ajusta automáticamente
sesenta grados, las cuales permiten
motriz, que viene a romper el esquema
para lograr la máxima eficiencia, el
detectar cualquier objeto alrededor
anterior y a demostrar que la eficien-
Modelo X tiene el coeficiente de arrastre
del vehículo. Además, su exclusivo
cia también forma parte del universo
más bajo de todos los SUV.
radar delantero puede ver a través
deportivo.
151
www.tesla.com
Tesla Model X
Textos: Alejandra Clutterbuck Photos: © Longines
Cronómetros de Oro Longines
L2.320.5.11.7
Longines, la prestigiosa casa relojera
propiedades únicas. En este lanza-
Suiza ubicada en Saint-Imier y nacida
miento, Longines presenta variaciones
en mil ochocientos treinta y dos, pre-
de oro rosa, o de acero y oro rosa,
senta impactantes novedades en sus
junto con un certificado de cronómetro
líneas todos los años.
expedido por COSC (Control Oficial
En esta oportunidad la intención de
Suizo de Cronometría). Con los mode-
la marca fue la de adornar su colec-
los de la colección Record, la firma
ción Record con oro. Para lograr su
del reloj de arena alado expresa su
objetivo, Longines se mantuvo fiel a
esencia: la perfecta combinación de
su tradición relojera y seleccionó los
la elegancia atemporal y la excelencia.
cronómetros de la colección, que con
Estos modelos que enlazan la tradición
su elegancia y excelencia se han con-
y la innovación ocuparán sin dudas,
vertido en puntas de lanza de la firma.
el rango de futura línea estrella de la
Son muchos los argumentos que res-
marca. Los nuevos modelos de la casa
paldan a estos magníficos relojes. Para
Longines se ven realzados en oro rosa,
empezar, el movimiento incorpora un
gran detalle que enriquece a la emble-
espiral de silicio monocristalino de
mática colección.
152
Kate Winslet
153
L2.820.5.11.7
154
elocuente,
de la colección Record han logrado el
de 18 quilates. El fondo de las cajas es
Record da muestras de la pericia reloje-
certificado de cronómetro que expide
transparente, para que se pueda apre-
ra de la marca suiza, que diseña piezas
el COSC. Esto implica que todas las
ciar la minuciosidad del movimiento cro-
de excelencia para hombres y mujeres
piezas (provistas de calibres automáti-
nógrafo. Algunos modelos también se
apasionados de la relojería. La colec-
cos) han pasado exhaustivos controles
presentan en una versión engastada con
ción presenta dos calibres exclusivos
realizados por este organismo neutral e
diamantes. Para acompañar estas mag-
para damas y caballeros. Su principal
independiente. Sólo así se puede lograr
níficas piezas, se los equipó con una
característica es la que le confiere mayor
el destacado sello Chronometer, que
pulsera de acero con capa de oro rosa,
precisión y longevidad. Esta se trata de
lucen en sus esferas. Además de poseer
o piel de caimán (color negro, marrón
la introducción de espirales de silicio
este importante valor añadido, los cro-
o azul) que combinan con la esfera, y
monocristalino en sus mejores movi-
nómetros certificados alcanzan el rango
un cierre desplegable de seguridad.
mientos. El resultado es la utilización
de verdaderos relojes de excepción. La
Longines, el creador de estas colec-
de un material resistente a la corrosión,
colección Record se encuentra disponi-
ciones únicas, es miembro de Swatch
ligero; e insensible a los cambios de
ble en cuatro tamaños: 26mm, 30mm,
Group S.A., primer fabricante mundial
temperatura, a los campos magnéti-
38,5mm y 40 mm. También cuenta con
de productos relojeros; y con su reloj de
cos y a la presión atmosférica. Por
una variedad de esferas y la caja puede
arena alado, se encuentra implantada en
su gran precisión, todos los modelos
ser de acero y oro rosa, o de oro rosa
más de ciento cincuenta países.
Decididamente
clásica
y
155
www.longines.com
L2.820.8.92.2
Textos: Abril Mc Ewan Photos: © One Sotheby’s International Realty
Inversión en la Florida Fernando de Nuñez y Lugones
En una cálida entrevista, el Vice presidente Ejecutivo de la prestigiosa One Sotheby’s International Realty nos brinda un preciso informe sobre el panorama de inversión inmobiliaria en el Sur de la Florida. Fernando de Nuñez y Lugones es un exitoso ejecutivo de trayectoria internacional que actualmente supervisa la cartera de la división de desarrollo de la compañía compuesta por 18 proyectos exclusivos que representan un inventario de más de $3 billones de dólares. El Mercado inmobiliario del Sur de la Florida está en el medio de una transición del ciclo de desarrollo, ya que Turnberry Ocean Club Residences
el ciclo actual está llegando a su fin y
156
Fernando de Nuñez y Lugones Vicepresidente Ejecutivo de One Sotheby’s International Realty
estimamos que a mediados del 2019
atractiva en distintos submercados del
En cuanto a los productos, los submer-
comenzará un nuevo ciclo de desa-
Sur de la Florida. El comportamiento
cados también tienen sus particulari-
rrollo, donde la nueva oferta recién
de estos submercados va a ser signi-
dades. Estimamos que los mercados
impactará en el mercado a principios
ficativamente disímil, requiriendo más
de residencias unifamiliares y oficinas,
del 2021 hasta mediados del 2023,
que nunca un buen asesoramiento en
tendrán una apreciación superior al
dando tiempo suficiente para terminar
cuanto a las opciones de compra.
de condominios de lujo, dado que el
de absorber el inventario remanen-
Hay mercados muy maduros, con bají-
crecimiento de la oferta ha sido muy
te del ciclo actual (1,800 unidades,
sima oferta donde la apreciación de
inferior. Dentro de los condominios,
menos del 7% del total de unidades
precios será superior, tales como Miami
las microunidades y los condominios
desarrolladas entre 2013-2019, en el
Beach, Bal Harbor, Key Biscayne,
que permitan alquileres de corto plazo
segmento de mercado de condominios
Coconut Grove, Coral Gables, Ft.
van a ser las categorías más deman-
de lujo en Miami y Ft. Lauderdale).
Lauderdale, Boca Raton y Palm Beach.
dadas. En el otro extremo, los condo-
Durante el 2019 coexistirá inventario
Mientras que por otro lado, hay sub-
minios boutique (menos de cincuenta
de obra nueva llegando al mercado,
mercados donde la mayor oferta per-
unidades) muy bien localizados y con
como fin del ciclo, e inventario de obra
mitirá mejores términos de negociación
una alta gama de amenidades van a
usada, permitiendo a los compradores
para los compradores como en Brickell,
continuar teniendo un comportamien-
contar con una oferta de producto muy
Downtown, Edgewater y Sunny Isles.
to positivo, pero considerando una
157
velocidad de absorción más lenta debido a que la demanda está concentrada en primeras y segundas residencias, prácticamente no contando con un público inversor. En cuanto a la plaza de Miami, las perspectivas de largo plazo son extremadamente favorables, ya que el crecimiento demográfico, del turismo, del empleo y salarios promedio continúa su tendencia ascendente. A su vez las grandes inversiones en la infraestructura de la ciudad continúan atrayendo a nuevas compañías. La expansión de los aeropuertos y los puertos de Miami
Merrick Manor Coral Gables
y Ft. Lauderdale, continúan posicionando al Sur de la Florida como líder de comercio exterior en el país. La infraestructura vial y ferrovial también continúa expandiéndose a pasos agigantados, mejorando la locomoción dentro de la ciudad y en la región. Por último, Miami está considerada dentro de las cinco ciudades con mayor velocidad de Internet en el mundo, insumo crítico para las compañías de tecnología y finanzas. En términos de la oferta cultural, gastronómica, de entretenimiento y de centros comerciales continúan impulsando el crecimiento del turismo. El
The Fairchild Coconut Grove
turismo es vital para el mercado inmobiliario en el Sur de la Florida, ya que es la base de demanda futura para compradores de inmuebles. La evolución de los parámetros antes descriptos, permite al Sur de la Florida a competir cada vez más con otras metrópolis más consolidadas a nivel mundial, cuyos precios de las viviendas son entre un 50% a un 400% más altos que el promedio del Sur de la Florida. Esta brecha de precios relativos continuará disminuyendo a medida que los terrenos disponibles en el Sur de la Florida continúen disminuyendo, basados en la activación del valor de
Metropica Surnise
escasez.
158
One Thousand Museum
El 2019 será un año de inflexión, donde
los compradores domésticos, sobre
Residences, One Thousand Museum,
los compradores podrán beneficiarse
todo del noreste de los EEUU incre-
Okan Tower, The Fairchild Coconut
de la coyuntura del mercado, antes de
mentarán su participación de forma
Grove,
Merrick
una nueva ola de apreciación de largo
significativa en los próximos dos años.
Adagio
Fort
plazo que estimamos que comenzará
Dentro de la demanda internacional,
Aventura ParkSquare, The Residences
en el 2020.
estamos esperando un crecimiento
at the Miami Beach Edition, Cassa
La evolución de la economía ame-
de la demanda de los compradores
Brickell, One Bay Residences, The
ricana, el efecto riqueza que se ha
Argentinos, Brasileños y Mexicanos,
Reserve at Marina Palms, Veridian
generado en el mercado accionario
todos por motivos muy diferentes,
Grove, Louver House Miami Beach,
en los últimos tres años, combinado
pero en definitiva va a favorecer al
Forum
con tasas de interés para hipotecas
mercado inmobiliario en el Sur de la
Beach, Residences W South Beach
aun a niveles históricamente bajos,
Florida.
y Gale Residences Fort Lauderdale
más la reforma impositiva en los EEUU
Entre los desarrollos más exclusivos
Beach. Para mayor información con-
van a tener un impacto directo en la
de One Sotheby’s International Realty
táctese a: developments@onesothe-
composición de la demanda, donde
se destacan Turnberry Ocean Club
bysrealty.com
159
Manor,
Metropica,
Lauderdale
Aventura,
L’Atelier
Beach,
Miami
Adagio Fort Lauderdale Beach
160
161
www.onesothebysrealty.com
Textos: María Gatti Photos: © Embraer
Exclusiva Eficiencia Praetor 600
Cuando las ideas se materializan de manera eficiente y efectiva, se quiebran paradigmas, se rompen esquemas pero por sobre todo, se imponen nuevas formas. Tal es el caso de Embraer y su más reciente lanzamiento. El nuevo Praetor 600, viene a romper con las normas del mercado de los business jets súper medianos, gracias a su tecnología de avanzada y sus avances disruptivos únicos en el mundo. En primer lugar, una de las características que más llaman la atención del flamante Praetor 600 es su autonomía de vuelo. Es así como permite no solo grandes distancias sino también un rendimiento envidiable en aeropuertos desafiantes.
162
Praetor 600
163
Praetor 600
Es que el Praetor 600 permite realizar
el pionero, para el innovador, afir-
tecnología. La tecnología de avanzada
viajes intercontinentales, trasladarse
ma Michael Amalfitano, Presidente y
también abunda en toda la cabina,
a destinos lejanos, desde Londres a
CEO de Embraer Executive Jets. Los
comenzando con el panel superior
Nueva York, de San Pablo a Ciudad
Praetors son aeronaves que cierta-
de alta tecnología que muestra infor-
del Cabo o de Dubai a Hong Kong, sin
mente se ajustan a su nombre, lide-
mación de vuelo y ofrece funciones
escalas. De hecho, este es el único
rando el camino en la redefinición de
de administración de cabina también
avión súper mediano que entrega cons-
las características de lo que un avión
disponibles en dispositivos personales
tantemente las misiones de vuelo de
súper mediano entrega al mercado. La
a través de Honeywell Ovation Select.
Londres a Nueva York. De esta mane-
introducción de estos aviones respal-
La conectividad de alta capacidad y
ra el nuevo jet Praetor 600 marca un
da la visión de la empresa de fascinar
alta velocidad para todos a bordo está
rango sin precedentes en su categoría
a sus clientes y brindarles un valor
disponible a través de la banda Ka
al convertirse en el avión de negocios
superior y la mejor experiencia en la
de Viasat con velocidades de hasta
de tamaño medio más grande que vuela
industria. Diferentes en diseño y dis-
16Mbps e IPTV, otra industria exclusi-
más lejos, con un alcance interconti-
ruptivos por elección, estas nuevas
va en aviones de negocios medianos y
nental de 7,223 km.
aeronaves ofrecerán la mejor expe-
súper medianos. Al ser el único avión
El Praetor 600 es la aeronave dis-
riencia al cliente con una combinación
de negocios súper medianos con tec-
ruptiva
inigualable de rendimiento, confort y
nología de vuelo por cable y reducción
para
el
empresario,
para
164
165
www.embraer.com
Praetor 600
activa de la turbulencia, los pasajeros
de Embraer Executive Jets. Con la
del viento predictivo. La cabina Praetor
pueden disfrutar del mejor vuelo posi-
comodidad personal como conductor
también ofrecerá opciones que inclu-
ble, complementado con una altitud
clave del diseño, el diseño de ADN
yen el sistema de visión mejorada de
de cabina de 5,800 pies, la mejor en
de Embraer brindará una experiencia
Embraer con una pantalla de visuali-
su clase, para la máxima comodidad
incomparable para los pasajeros en
zación superior y un sistema de video
de los pasajeros.
los aviones Praetor. Sobre la base de
mejorado, un sistema de referencia
Pero no solo son sus características
la ergonomía y la artesanía superior,
inercial y un sistema de guía de visión
técnicas lo que hacen del Praetor 600
el estilo de diseño personal de cada
sintética.
uno de los jets del mercado más inno-
cliente se reflejará en toda la cabina.
La industria de los jets privados se ha
vadores del mundo, sino también su
De esta manera, el nuevo jet Praetor
vuelto cada vez más exigente y desa-
exclusivo diseño Premium; el Bossa
600 presenta la cabina de vuelo Pro
fiante y Embraer sabe como satisfacer
Nova interior edition. Inspirado en nues-
Line Fusion de Rockwell Collins con
las necesidades de los más exclusivos
tra herencia brasileña, el interior de
tecnología de vanguardia con la prime-
clientes. El nuevo Praetor 600 se con-
Bossa Nova deleitará a los clientes
ra pantalla meteorológica vertical de la
vierte en la unión perfecta entre rendi-
de Praetor con su ambiente distinti-
industria, conciencia de situación simi-
miento, confort y tecnología, reconvir-
vamente elegante, afirma Jay Beever,
lar al control de tráfico aéreo con Adsb-
tiendo la experiencia de volar en toda
Vicepresidente de diseño de interiores
In y capacidad de radar de cizalladura
una aventura.
166
167
Textos: Alejandra Clutterbuck Photos: © Bell & Ross
Pasado y Presente Bell & Ross
Steel Vintage Heritage
Bell & Ross nació por el deseo de crear
es la de cumplir con los estrictos requi-
relojes inspirados en la instrumentación
sitos que establecen las fuerzas arma-
aeronáutica, referentes de precisión,
das. En 2009, la marca decidió lanzar
legibilidad y fiabilidad. En el transcur-
una colección que evocara las épocas
so de un siglo, los cambios en avia-
clave de la aviación y la llamó Heritage.
ción fueron gigantes: el avión pasó del
La principal característica de la colec-
biplano de los hermanos Wright al caza
ción es la de reunir modelos con for-
Rafale. Sin embargo, en todo ese tiem-
mas y funciones distintas en un mismo
po la necesidad de contar con un reloj
concepto. Así es como todos indican
de excelencia fue imprescindible. Es
el paso del tiempo mediante colores y
así que en todas las épocas, los relo-
una pátina que les confiere un aspecto
jes siempre han sido una herramienta
vintage. La estética y la perfecta combi-
sumamente valiosa para la tripulación
nación del fondo negro con cifras beige
en materia de navegación y pilotaje.
le permitió a la marca dejar su impronta
Y el desafío es todavía mayor en las
en el mercado de la relojería. Ahora la
misiones de combate. Por eso, una de
colección se renueva con los modelos
las cualidades de sus piezas de relojería
BR V2-92 y BR V2-94 Steel Heritage.
168
En las nuevas versiones Heritage, la icónica esfera negra y sus tradicionales cifras 12, 3, 6 y 9 en color arena cuentan con una pátina que simula el efecto del paso del tiempo. Esto les permite combinar lo mejor del pasado y vivir de acuerdo con la época presente gracias al uso de avanzadas tecnologías y materiales de nueva generación. Las cifras y los índices poseen SuperLuminova de color arena. Las agujas de la hora y de los minutos son metálicas, esqueletizadas y rellenas de SuperLuminova color arena. El diámetro de la caja de acero pulido y satinado disminuye ligeramente hasta los 41 mm. Los pulsadores y la corona están enroscados, lo que refuerza la hermeticidad de la caja. Las asas redondas abrazan a la perfección la nueva pulsera metálica que se adapta a todas las muñecas con sus finos eslabones. El bisel giratorio es de acero con aro de aluminio anodizado negro con graduación de 60 minutos. El cristal de zafiro con tratamiento antirreflejos adopta una forma ultra abombada que recuerda a los relojes de antaño. Es en los maravillosos instrumentos de mando de los aviones de los años sesenta de donde brotó la inspiración para los modelos BR V2-92 y BR V2-94 Steel Heritage. La hermeticidad de los relojes es de 100 metros. La pulsera seleccionada para acompañarlos es de acero pulido y satinado; o caucho negro. La hebilla es desplegable para la pulsera de metal, mientras que la correa de caucho lleva un ardillón de acero pulido y satinado. La excelencia de los relojes de Bell & Ross es posible porque son creados por un grupo de especialistas cuya www.bellross.com
experiencia se complementa. Esto significa que usuarios profesionales, diseñadores, ingenieros y maestros relojeros trabajan para lograr los mejores resultados: legibilidad, funcionalidad, precisión y estanqueidad.
Steel Vintage Heritage
169
Estilos de Vida Events
Dianelle Bienchelli, Julita & Lucia Gallo
Josefina Montane & Darko Peric
Matilde Burgos & Carolina Jimenez
Nina Herrera, Marce Garcia & Bracey Wilson
Valentina Rios & Tamara Taboas
Purificacion Garcia
Beatriz Zozaya
Marce Garcia & Marcelo Toledo
Josefina Montane
Antonia Bulnes & Paz Blanco
Juan Yarur
Camille Muzzard & Caterina Araya
Pablo Zabala, Nina, Mauricio Riesco & Maria Zabala
Nina Herrera y su hija
Richard, Marce Garcia, Bracey Wilson & Michael Avedon
170
171
Textos: María Gatti Photos: © Chanel
Un Viaje Soñado Chanel Crucero
El talento no solo se demuestra en una pieza, en un producto, también puede estar en una idea o en una visión. Y es justamente la innovación, una de las tantas características de la ya tradicional y emblemática casa Chanel la que lo ha posicionado como una de las mejores firmas del mundo. La colección Crucero viene a demostrar no solo el talento sino también la creatividad. Todo surgió cuando Gabrielle Chanel, en la temporada de otoño de mil novecientos diecinueve, presentó una colección con intención de uso para las vacaciones inspirada en Biarritz, en donde tenía su casa Cruise collection by Karl Lagerfeld
de verano
172
Cruise collection by Karl Lagerfeld
173
Cruise collection by Karl Lagerfeld
174
Cruise collection by Karl Lagerfeld
175
Sin embargo la simple presentación de la misma, estableció un momento completamente innovador en el mundo de la moda, al presentar oficialmente la primera colección Crucero. Es que Mademoiselle Chanel se regía por su creatividad; nunca ser como alguien más, nadar en contra de la corriente, y crear sus propias aspiraciones y estilos de vida. Y fueron justamente estas virtudes las que llamaron la atención de otro talento innovador: Karl Lagerfeld. Sumergido en su propia inspiración y en un momento en donde la industria de la moda había casi ignorado las así llamadas colecciones crucero, el diseñador llevó la dirección del barco por otro camino. Apenas llegó a su posición en 1983, revivió esta innovadora colección que conecta dos temporadas, logrando convertirla con el tiempo, en uno de los momentos más importantes del año. Responder a las necesidades de aquellos que buscan el sol en el invierno no era suficiente: Karl Lagerfeld convirtió la colección Crucero en una línea que anticipa la llegada de días más calientes, un armario completamente renovado que nunca se asemeja al anterior o el que está por venir. Una colección con sus propias normas, su propia historia, su propia identidad, rápida para nutrir el deseo y calmar ansiedades. Una colección que permite viajar en todas sus formas, de manera real o imaginaria, y que quiere aterrizar en todas las partes del mundo, como una postal increíble: Nueva York, Los Ángeles, Miami, Venecia, Saint Tropez, Paris, etc. Para soñar, dejar volar la imaginación en un tweed reinventado, un encaje diáfano, un colorama inyectado de los rayos del sol y mujeres en un pequeño vestido negro. La colección Crucero de Chanel transita un recorrido propio desde su ya innovador origen hasta su ya tradicional llegada todos los años. Una colección llena de talento, inspirada en los cambios de escenarios y en la belleza de los nuevos Cruise collection by Karl Lagerfeld
descubrimientos.
176
www.chanel.com
Cruise collection by Karl Lagerfeld
177
Textos: Abril Mc Ewan Photos: © Related Group
Piero Lissoni SLS Puerto Madero ¿En qué momento siente que se encuentra de su carrera? Sigo con las mismas ganas de trabajar que cuando comencé a ser arquitecto y diseñador. Haciendo lo que me gusta me siento vivo y libre. ¿Cómo se enfrenta a la hoja en blanco de un nuevo proyecto? Un proyecto siempre implica a mucha gente, no nace sólo en mí, sino que nace dentro de una conversación, y esa conversación pudo sucederse hace un año y, poco a poco, va tomando forma y misteriosamente surge el proyecto. ¿Elementos básicos de un buen diseño? El único elemento importante es la historia. Yo cuando diseño un producto, independientemente de lo que se trate, ya sea una cocina, un mueble, una cafetera, lo importante es que en ese momento sea la mayor cosa posible para mí. Actualmente, para que un diseño se convierta en algo grande necesita un ingrediente importante que es la continuidad en el tiempo, pero eso no es algo que pueda decidir yo, lo decide el propio elemento en su entorno. Related Group ha elegido a Piero Lissoni para participar en infinidad de
Piero Lissoni & Carlos Rosso
emprendimientos, una de las razones Piero Lissoni es uno de los diseñadores
Unos años más tarde se asocia con
ha sido su perfeccionismo para trabajar
favoritos de Related Group. La carrera
Nicoletta
Lissoni
y su capacidad de adaptarse a las dife-
profesional de Piero Lissoni inició en
Associates. Desde entonces su trabajo
rentes escalas en las que debe desarro-
1984 cuando comenzó a trabajar como
como diseñador ha resultado innovador
llar su proyecto. Su personalidad se ve
Director de Arte y Diseñador para Boffi,
e influyente para tres generaciones de
plasmada en cada uno de los proyectos
proyectando baños y cocinas.
diseñadores.
que elabora.
Canesi
y
178
crean
501 NE 31 St
179
501 NE 31 St
501 NE 31 St
180
www.relatedgroup.com
501 NE 31St
501 NE 31 St
181
Estilos de Vida Events
Federico Benegas Lynch
Patricia Maculan & Jean Michel Casa
Gabriel Corrado
Bรกrbara Durand & Carolita Peleretti
Evelyn Scheidl & Marcela Tinayre
Marcela Klosterboer & Fernando Sieling
Osvaldo Brucco & Ale Gravier
Cande & Mica Tinelli
Carola del Bianco & Paquito Mayorga
Lali Esposito & Paola Pravato
Amparo Baca Castex, Natalia Lobo & Pedro Rivero Segura
Luisana Lopilato & Michael Buble
Luz Barrantes & Ivan de Pineda
Dolores Fonzi, Toledo & Cardinali
Taina Laurino & Georgie Neuss
182
183
Textos: Abril Mc Ewan Photos: © Gucci
Bellas Variantes
Gucci Dive
Gucci
de caucho negro. En ambos, la esfera
Timepieces es la ampliación de su bella
negra luce índices circulares. También
colección de relojes Gucci Dive. En esta
muestra el motivo Kingsnake, plateado
oportunidad los tamaños serán de 40
o dorado, según el color de la caja del
y 45 mm. Además, los modelos van a
reloj. El logotipo de Gucci está grabado
combinar su imagen clásica con uno
en el fondo de la caja. Para los dos
de los nuevos símbolos animales de la
modelos de 40 mm, el diseño se cen-
casa. Los característicos diseños de las
tra en la cabeza de felino en la esfera,
esferas con cabeza de felino o el motivo
blanca o negra. Las variantes son dos:
kingsnake, exhiben el inconfundible sello
una caja de acero con esfera negra y
Gucci. Para aportar un toque moderno y
correa de caucho negro; y una caja de
deportivo, las piezas poseen elementos
PVD oro amarillo, esfera blanca y correa
inspirados en los relojes de inmersión,
de caucho blanco. La cabeza de felino
como el bisel giratorio unidireccional. La
está grabada al fondo de la caja del
caja y el armis de la versión de 45 mm
modelo dorado. Los 5 relojes incorpo-
son de acero. También está disponible
ran un movimiento de cuarzo ETA y son
con caja de PVD oro amarillo y correa
herméticos hasta 200 m.
Una
YA136322
de
las
novedades
184
de
YA136323
www.gucci.com
YA136219
YA136320
185
Textos: Abril Mc Ewan Photos: © Related Group
SLS Puerto Madero
Increíbles Unidades Te mostramos en exclusiva el interior de las dos unidades modelo de SLS Puerto Madero. Una de las unidades, un departamento de cuatro ambientes, fue realizado íntegramente por el estudio Live In by Brukman Chechik Arquitectos. Al tratarse de una unidad en esquina, diseñaron el espacio privilegiando las visuales. El espacio se estructura a partir de un panel de gran impacto visual que vincula y responde a las áreas de estar y comedor. Se compone por un fondo laqueado blanco, para dar amplitud, con un nicho horizontal con fondo cristal iluminado detrás del sofá y dos bibliotecas también iluminadas, de composición vertical, para libros, arte y objetos de diseño frente al comedor. Se trabajó con materiales nobles, como el nogal italiano que permitió una integración armoniosa con la cocina y barra existentes y se equilibró con colores claros y cristal para lograr la mayor amplitud espacial. La gran terraza de la unidad compuesta por un sector de estar y uno de comedor, invita al relax de la contemplación y al encuentro. Se utilizó una paleta clara, (blanco, crudo, visón y arena) y elementos etéreos que permiten que la mirada se pose en el paisaje. Todo el equipamiento es outdoor, con materiales de la mejor calidad que aun siendo muy confortables resistan el clima y los vientos de Puerto Madero. La segunda unidad, de dos ambientes, fue realizada por la empresa decoración e interiorismo Walmer, quienes con una paleta de colores natu-
www.slspuertomadero.com
rales crearon un espacio armonioso, con un estar compuesto por un sofá, dos poltronas giratorias, mesas de centro irregulares en altura y forma, en terminación laca contenida por una alfombra tejida en lana y obras de arte de gran porte. La base de la mesa y las sillas en madera clara acompañan la ambientación cálida, el balcón aterrazado queda integrado con los colores y texturas.
186
Hillel Moncarz, Daniel Baikovicius, Mario Rybak & José Sutton
Gabriel Lage
Andrea Frigerio
José Sutton, Julio Oropel & Marisa Koifman
Flavia Palmiero
Michel Noher
Amalia Amoedo & Marisa Koifman
Barbie Simons
Luciano Cáseres & José Romano
Fashion Show Gabriel Lage
Marisa & Vanesa Koifman
Juan Gil Navarro
Sofía Pachano
Sabrina Garciarena
187
Estilos de Vida Events
Evelyn Scheidl
Textos: Abril Mc Ewan Photos: © Chanel
Femineidad Atemporal
Chanel N°5
al color favorito de Gabrielle Chanel. Diseñado en 1921, y adaptado en 1924 en torno a la sencillez geométrica y transparente de un frasco rectangular y un tapón facetado, el frasco mítico del Chanel N°5 posee una arquitectura radical que lo ha convertido en un manifiesto estético de la modernidad. El icono ha perdurado durante los siglos XX y XXI, y ha transformado sutilmente su silueta, en un constante equilibrio de formas y proporciones. Respecto de la elección del color, este es un reflejo del alma apasionada de Gabrielle Chanel. Es así como el rojo expresa su amor incondicional por su profesión, por las artes y por los hombres que han marcado su vida. Color sin medias tintas, promesa de compromiso y autoafirmación, representa la audacia, la libertad y la fuerza de una mujer artífice de su destino. Pero además, el rojo encarna para Gabrielle Chanel lo ultrafemenino y en sus colecciones, ha sabido explorar tantos matices como luminosidad y profundidad; desde el traje de Carole Bouquet hasta la alfombra roja de Nicole Kidman y el vestido de Alta
Chanel N°5
Costura de Gisele Bündchen.
www.chanel.com
Fuerte, segura, atemporal son tan solo Cada perfume tiene su presencia, su
Un ramo floral abstracto compuesto
algunas de las tantas palabras que pue-
personalidad, un sinfín de colores y
alrededor de mayo rosa y jazmín, ilumi-
den describir la eterna fragancia Chanel
notas que componen un aroma particu-
nado con notas altas cítricas y el suave
N°5. Un perfume único, sinigual, que
lar. Sin embargo, son pocas las fragan-
toque de vainilla bourbon componen
celebra su historia en un nuevo vestido
cias que han logrado dejar una huella,
el Chanel N°5; la fragancia más eterna
de vidrio o cristal con reflejos carmín,
pero por sobre todo, permanecer de
del mundo que celebra su lugar de
revelando una nueva faceta del arqueti-
generación en generación.
privilegio, vistiéndose de rojo en honor
po del perfume femenino.
188
189
Textos: Abril Mc Ewan Photos: © Gucci
Fine Jewelry
Dionysus
YBB530411001
Dionysus, la emblemática colección de
diamante. De esta manera, un simple
alta joyería de Gucci lanza tres preciosas
cierre se convierte en un elemento más
joyas que ninguna dama querrá dejar de
para disfrutar. Los pendientes y el col-
lucir. Las novedades elevan la colección
gante han sido fabricados con técnicas
a un nuevo nivel de lujo: se presentan
tradicionales de alta joyería, lo que les
en oro blanco de 18K, y se ven real-
confiere gran flexibilidad. La pieza cen-
zadas por diamantes de talla brillante.
tral oculta en su interior los eslabones,
Las últimas piezas Dionysus consisten
que son pequeños y conectados entre
en un colgante de 0,99 quilates, un
sí en delicadas uniones. El resultado es
anillo de 0,56 quilates y unos pen-
una silueta elegante y armoniosa. Todos
dientes de 0,40 quilates. Todas aúnan
los eslabones llevan engastado un dia-
elementos clásicos y contemporáneos
mante con forma de estrella, lo que
en una combinación perfecta. A través
los hace irresistibles. Con su amplio
del diseño se percibe la gran atención
expertise la marca demuestra una vez
al detalle que distingue a Gucci, algo
más los motivos que al día de hoy la
que se observa fácilmente en el cierre
mantienen en la cima de la excelencia y
del colgante que está decorado con un
la creatividad.
190
www.gucci.com
YBD530415001
YBC530410001
191
Textos: Abril Mc Ewan Photos: © Related Group
Alta Costura
Gabriel Lage
www.gabriellage.com
Gabriel Lage
Referente de la alta costura, el recono-
¿Por qué pensás que sos el elegido
cuatro y seis meses, dependiendo de
cido diseñador de moda es el elegido
de Related?
la complejidad del pedido. La charla
por muchas celebrities en Argentina y
Más allá que ellos desarrollan todo
se plasma en papel y de ahí surge
España y también es el elegido de la
tipo de emprendimientos, son grandes
el boceto. En una segunda visita, la
desarrolladora Related Group. Cuando
expertos en lujo. Mis creaciones son
clienta ingresa a una sala espejada
la firma desembarcó en Argentina, par-
lujo. Tanto Related como yo no dejamos
para experimentar el inicio de una pren-
ticipó con un desfile en el mega evento
nada librado al azar, todo lleva su pre-
da a medida. Allí se genera la toile y
que realizaron en el Yacht Club de
cisa puntada.
luego se deciden los géneros y colores.
Puerto Madero. Además, el año pasa-
¿Cuál es tu diferencial?
Sucesivamente modelista, bordadora y
do tuvo el honor de estar presente
Además de tener piezas únicas, lo que
costureras ajustan cada detalle.
presentando sus creaciones durante la
yo propongo en tiempos de fast fashion
¿Cómo fue la reacción del público
semana de Art Basel en un evento que
es oficio, tiempo y artesanía. Soy hijo y
norteamericano cuando se presentó
la desarrolladora realizó en uno de sus
nieto de sastres, los que eligen hacerse
en Miami?
emprendimientos.
un vestido conmigo, saben que entran
El recibimiento fue espectacular, la
Luego, se sucedieron varias acciones,
en un proceso que es casi una cere-
gente se sorprendió por las carac-
entre ellos el brunch realizado hace
monia.
terísticas de los vestidos y para mí
pocas semanas en una de las unidades
¿En qué consiste este proceso que
fue un orgullo haber podido presentar
modelo de SLS Puerto Madero.
mencionas?
puro diseño argentino. Siempre voy a
En esta mini entrevista, nos cuenta
Desde el momento que recibo a la
agradecerles por esto a Jorge Perez
además de su pasión por la moda, que
clienta en mi oficina, comienza un pro-
y Carlos Rosso por haberme dado la
cosas lo unen a Related.
ceso que dura aproximadamente entre
oportunidad.
192
Polito, NicolĂĄs, Facu & Gonza Pieres
Alicia Marfetan & Jimmy Baikovicius
Chiara Parravicini & Luli Laprida
Santi Perez, Galina Bogdanola & Nacho Fernandez
OsĂŠ 2019
Dr. Nicolas Lusicic
Beauty Circuit Punta del Este
Cristiano Rattazzi
Carlos Alvarez Vijande
Novecento Laguna Escondida
Eduardo Heguy & Leandro Torres
Rally de las Bodegas
Loy Soroka & Alvaro Kosyk
Horacio Lagrott
193
Estilos de Vida Events
Delfina Blaquier & Nacho Figueras
Textos: Alejandra Clutterbuck Photos: © Longines
Reedición de Lujo Longines
L2.822.4.56.9
La prestigiosa casa suiza Longines
diseños, Longines revisa con frecuencia
decidió reinterpretar la icónica pieza
su colección histórica. Esto sucede
Skin Diver Watch creada en 1959. Esta
muy a menudo en el caso de sus reedi-
pieza fue el primer reloj de buceo de
ciones Heritage, y puntualmente ahora
la casa relojera de Saint-Imier, y hoy
con Skin Diver Watch, que resurge
fue elegido para cobrar una segunda
en un momento en el que los depor-
juventud. La marca suiza del reloj de
tes acuáticos están en su apogeo. La
arena alado rinde homenaje a su tra-
nueva creación rescata el espíritu de
dición relojera que lleva 185 años, y
la pieza original, pero le otorga carac-
por eso ha decidido reinterpetar piezas
terísticas técnicas actuales y eficaces.
históricas que han marcado un antes
Esto puede verse en la calidad de su
y un después. El reloj de buceo pre-
cristal de zafiro, su corona y el fondo
senta una estética sobria, similar a su
atornillado que permiten alcanzar una
modelo de inspiración. El diseño es
hermeticidad de hasta 300 metros. Otra
depurado y elegante, pero suma impor-
impactante cualidad es el calibre auto-
tantes técnicas contemporáneas y efi-
mático L888, sumamente fiable y pro-
caces. Para crear nuevas colecciones y
ducido exclusivamente para Longines.
194
Cada detalle de la pieza respeta la
agujas están cubiertos de Super Lumi
pieza de la relojería está pensada para
estética sobria que distingue a los relo-
Nova, para asegurar una óptima legi-
conquistar a los apasionados de los
jes de buceo. La caja de acero de 42
bilidad, algo imprescindible para esta
deportes acuáticos. Nadar, bucear, o
mm impacta con su bisel unidireccional
disciplina. Al igual que en el modelo de
practicar cualquier actividad en el agua
recubierto de PVD negro. Los indica-
1959, el grabado de un buceador deco-
resulta doblemente placentera si se la
dores lo decoran como un triángulo
ra el fondo del reloj. Para acompañar la
acompaña con esta magnífica pieza de
luminiscente que sirve de referencia
belleza de la caja y aportar carácter, se
relojería. Por eso, quienes aprecien los
para calcular el tiempo de inmersión. La
propone una selección de finas pulse-
relojes de alto rendimiento que cumplan
esfera es de color negro graneado y se
ras: de caucho negro con acabado cua-
su función con elegancia, sin dudas
corona con un cristal de zafiro abom-
driculado, de acero de estilo milanés, o
encontrarán lo que buscan en Skin
bado. Los índices, números árabes y
de piel marrón natural. Esta magnífica
Diver Watch.
195
www.longines.com
L2.822.4.56.9
Estilos de Vida Events
Marina Dodero
María Vigil & Teresa Frías
Teresa Calandra
Gustavo Castagnino & Nora Fisch
Alejandro & Mercedes Ginevra
Alex & Margaret Kosyk
Graciela Pagliuca, Mirtha Legrand & Laetitia D Arenberg
Emanuele Scalici, Vincenzo Palladino, Luciano Fantoni & Guido Scalici
Teresa Calandra & Cecilia Zuberbühler
Richard Pauleau
Luisa Norbis
Favio Palazzi
Alicia Marfetán & Ana Cristina De Fortuna
Alberto Arizu, Pablo Cuneo & Albertito Arizu
Carlos Cecchi & el Embajador de Mexico
196
197
Textos: Alejandra Clutterbuck Photos: © Chopard
Compromiso de Oro Chopard
Desde hace más de treinta años que Chopard se preocupa por la sostenibilidad. Por eso, en el mes de Julio de dos mil dieciocho comenzó a utilizar oro ciento por ciento responsable en sus piezas de relojería y sus creaciones de joyería. Este importante paso fue anunciado en Baselword por los copresidentes de Chopard Caroline Scheufele y Karl-Friedrich Scheufele, en un impactante evento que contó con la presencia de figuras como Colin y Livia Firth, y Juliane Moore. El oro ético es adquirido de proveedores responsables. Esto quiere decir que cumplen con las mejores prácticas medioambientales y los Oro Fairmined
estándares sociales.
198
Brazalete
199
El metal precioso es obtenido a través de dos rutas trazables: oro artesanal de pequeñas minas que forman parte de la SBGA (Asociación Suiza del Oro Responsable), y de las iniciativas Fairmined y Fairtrade; y oro de la cadena de custodia RJC (Consejo de la Joyería Responsable), a través de la asociación de Chopard con refinerías certificadas. El oro artesanal es procedente de minas artesanales y a pequeña escala. Estas minas son de naturaleza informal y requieren poca tecnología especializada. Gracias a estas medidas, Chopard
Mina de Oro
utiliza oro 100% ético y es el mayor comprador de oro Fairmined. “Es un compromiso atrevido, pero lo tenemos que asumir si lo que queremos es marcar una diferencia en las vidas de las personas que hacen que nuestro negocio sea posible”, explicó KarlFriedrich Scheufele. Dar este paso fue posible porque hace más de treinta años que Chopard desarrolló un sistema de producción interna con una integración 100% vertical. Para eso se invirtió en dominar todos los oficios internamente, desde la creación en 1978 de una fundición de oro, al saber hacer de artesanos de la alta joyería
Mina de Oro
y expertos relojeros. Esto es lo que garantiza que Chopard tenga el control de todos los procesos, incluido el oro que utiliza. “El auténtico lujo solo se da cuando conoces cada uno de los eslabones de tu cadena de suministro y estoy muy orgullosa de nuestro programa de adquisición del oro. Como Directora Creativa de la marca estoy feliz de compartir con nuestros clientes la historia que se encuentra detrás de cada una de nuestras maravillosas piezas y de saber que van a llevar estas historias con orgullo”, aseguró Caroline Scheufele. En línea con el compromiso ético, las nuevas
Fundición
piezas de alta joyería de la colección
200
Joya Chopard
201
Reloj Chopard Caballero Fairmined
202
Green Carpet fueron fabricadas con
olvidadas y marginadas y las ayuda
en una mina de Colombia y una de
oro Fairmined, al igual que los relojes
a dignificarse. Todas estas acciones
Brasil. Otro gran avance fue la creación
L.U.C Full Strike y Happy Palm. Como
son parte de un compromiso más
de la colección Green Carpet de alta
parte de su compromiso, en 2013
amplio con los Objetivos Globales de
joyería que utiliza materiales preciosos
Chopard decidió invertir directamen-
Las Naciones Unidas, que incluyen
trazables y adquiridos sosteniblemen-
te en oro artesanal. De esta forma,
la contribución al trabajo decente, la
te; la Colección Palme Verte con oro
la firma se hizo responsable de que
reducción de las desigualdades y la
Fairmined; los primeros relojes del
una serie de minas a pequeña escala
producción y el consumo responsa-
mundo de oro Fairmined en la colec-
obtuvieran la certificación Fairmined y
bles. Así nació Viaje al Lujo Sostenible,
ción L.U.C.; y la Palma de Oro fabrica-
así pudieran vender su oro a un precio
un programa para la obtención respon-
da con oro Fairmined desde 2014. En
mejor. Esto también aseguró que la
sable de materias primas y para ayudar
2017 la novedad fue la colección Ice
minería se llevara adelante bajo estric-
a las personas que forman parte de su
Cube, una línea de joyería de difusión
tas condiciones medioambientales y
cadena de suministro. Con el progra-
fabricada en oro Fairmined. La prime-
sociales. Mediante la inversión junto a
ma, Chopard se convirtió en la primera
ra aparición pública de la colección
ARM (Alianza por Minería Responsable)
empresa relojera y joyera en apoyar y
sostenible Green Carpet de Chopard
en la formalización de organizaciones
capacitar a las comunidades mineras
fue en 2013, cuando la actriz francesa
mineras y sus comunidades, Chopard
del oro para que obtengan la certifi-
Marion Cotillard presentó un delicado
revivió las esperanzas de comunidades
cación Fairmined, tal como sucedió
brazalete y unos pendientes a juego.
203
www.chopard.com
Reloj Chopard Dama Fairmined
Ambiance
Patrick Charpenel, Maria Eugenia Maury & Tony Bechara
Esteban Cortázar & Marce García
Julio Reyes Copello, Maria Eugenia Maury, Marta Minujin, Clarice Oliveira Tavares & Patrick Charpenel
Gabriel Rivera Barraza & Fabiola Beracasa Beckman
Ambiance
Marcela García & Agatha Ruiz de la Prada
Ambiance
Marta Minujin
Discurso de agradecimiento Esteban Cortázar
Celebrities
Esteban Cortazar con premio by Tiffany
Ambiance
Marcela García by Gustavo Cadile
204
Photos: MOGOLLAN EMPIRE
Gala Museo del Barrio 2018 - Plaza Hotel - Manhattan - New York
Henrique Faria, Marta Minujuin & Eugenia Sucre
Un Lugar donde encontrarse con todo
205
206
207
Estilos de Vida Events
Textos: María Gatti Photos: © Rolex
Exquisita Artesanía Rolex
Una obra de arte asombra, deslum-
Para garantizar la calidad de las pie-
bra, pero por sobre todo, demuestra
dras, además de su propia pericia,
un detalle nunca antes visto. Porque
los gemólogos tienen a su disposición
detrás de cada artesanía hay un traba-
numerosas herramientas de análisis,
jo, pasos a seguir que marcan el rumbo
en ocasiones desarrolladas especial-
y le otorgan valor en cada instancia.
mente para atender a las necesidades
Rolex entiende la dedicación que debe
de la manufactura, que les facilitan
haber en cada pieza y domina el arte
información sobre la composición quí-
de la joyería dotando a cada uno de sus
mica de las gemas. Los diamantes, por
relojes con las piedras preciosas más
ejemplo, se someten sistemáticamente
deslumbrantes del mundo.
a pruebas de rayos X para confirmar
En un trabajo sin precedentes, el primer
su autenticidad. Sin embargo los ele-
paso en la cadena lo realizan los gemó-
mentos principales que los expertos
logos. De una selección de gemas natu-
de Rolex deben tener en cuenta son la
rales, todas las piedras preciosas, dia-
forma y el color.
mantes y piedras de color, se someten
Por un lado, la forma en que las piedras
a rigurosos protocolos de verificación.
están talladas, es decir, la simetría de
208
Oyster Perpetual Pearlmaster 34
209
La Gemología
sus facetas, así como su geometría,
Rolex selecciona únicamente las pie-
diamantes que la marca utiliza son los
determina el modo en que la luz penetra
dras preciosas más translúcidas. En lo
más incoloros; han de estar comprendi-
en las gemas y sale, tras reflejarse en
que respecta a los diamantes, la marca
dos entre las clases D y G de la escala
la culata (término que designa el fondo
solamente se queda con los catalo-
del Gemological Institute of America, es
de la piedra); influye, por tanto, directa-
gados como IF (Internally Flawless), la
decir, las más elevadas. Este minucioso
mente en su luminosidad. En el caso de
categoría más alta de los principales
y riguroso trabajo de análisis realizado
los diamantes, una buena talla favorece
baremos de clasificación empleados en
con arreglo a los estándares de calidad
la intensidad y el número de reflejos,
gemología.
propios de la marca, permite garantizar
que incluso pueden presentar tonos
Por otro lado, el color también cobra
que todas las gemas engastadas sean
arcoíris. La talla de cada una de las
importancia en el proceso y se evalúa
uniformes y de primera calidad.
gemas, resultado de la exigente y pre-
siempre a simple vista, lo cual requiere
Una vez aprobadas por los gemólo-
cisa labor del diamantista, es analizada
la pericia de gemólogos experimen-
gos, las piedras preciosas se ponen a
por el laboratorio de gemología. La
tados. Para llevar a cabo su traba-
disposición de los engastadores que,
pureza se refiere a la ausencia de inclu-
jo, estos expertos recurren a piedras
con gestos tan precisos como los de
siones. En las gemas de origen natural,
patrón debidamente certificadas. Los
los relojeros, sellan las piedras una a
210
una sobre los relojes. Su labor consta
oro o platino en la que serán alojadas.
en determinadas esferas completamen-
de varios aspectos, empezando por la
Se trata de prever la cantidad exacta
te engastadas de diamantes.
colaboración con los diseñadores de
de metal necesaria para la sujeción de
Este repertorio de técnicas, unido a
la División de Creación para acordar,
cada piedra. Posteriormente los engas-
los esfuerzos invertidos en trabajar las
en un sutil ejercicio de equilibrio entre
tadores, aplican las gemas una por una
piedras más espléndidas, demuestra
criterios estéticos y dificultades téc-
hasta lograr la armonía ideal de los
el elevadísimo nivel de exigencia de
nicas, los colores de las gemas y su
colores y los reflejos, y alcanzar la colo-
Rolex y su búsqueda constante por la
disposición. El diálogo continúa con los
cación óptima con un margen máximo
excelencia. Su capacidad de rodearse
ingenieros que se encargan de los ele-
de error de dos centésimas de milíme-
de los mejores artesanos y equiparse
mentos no mecánicos, es decir, todos
tro. Todo el talento de los engastadores
con las herramientas más eficaces
los elementos del reloj que no tienen
se refleja en su capacidad para escoger
para sacar el mejor partido a sus
que ver con el movimiento propiamente
la mejor herramienta, dar con el ángulo
relojes, le confiere a cada una de sus
dicho. Juntos estudian la futura ubica-
correcto y ejercer un movimiento de
creaciones una apariencia diferente,
ción de las piedras para preparar, con
presión con la fuerza precisa, un gesto
haciendo de cada pieza una verdadera
una exactitud de micrones, la pieza de
que se repite hasta unas tres mil veces
obra de arte.
211
www.rolex.com
El Engastado
212
Estilos de Vida Events
213
Textos: Abril Mc Ewan Photos: © Related Group
Arquitectura & Moda SLS Puerto Madero
Moda y arquitectura se unieron en un fantástico evento en la unidad modelo del impactante SLS Puerto Madero, el primer gran proyecto de Related Group -desarrolladora líder de Estados Unidos- en Argentina. En el evento, el reconocido diseñador argentino, Gabriel Lage, presentó las últimas tendencias en moda con vestidos de alta costura brindando su especial visión sobre las creaciones a medida y totalmente artesanales, y contó con la presencia de prestigiosas modelos quienes lucían sus impactantes creaciones. Por su parte, Carlos Rosso, Presidente Carlos Rosso & Gabriel Lage
de la División Condominios de Related
214
Group, habló de las últimas noticias en arquitectura y real estate. También estuvo
presente
Patricia
Chechik,
creadora del Estudio Live In, quienes estuvieron a cargo del diseño e interiorismo de la unidad modelo de lo que será el gran emprendimiento de lujo, SLS Puerto Madero. Gabriel Lage se consagra como uno de los diseñadores argentinos con más proyección en el mundo. Se introdujo a temprana edad en la industria de la moda, adoptando las técnicas europeas como legado, forjando su prestigiosa trayectoria sobre el genuino
Alta Costura by Gabriel Lage
concepto de la Alta Costura y el más fino trabajo a mano. Sus piezas nacen de un proceso de creación único y perfecto que conjuga diseño y labor artesanal. Diferentes y exclusivas líneas de vestidos y accesorios, surgen de muselinas, sedas, drapeados, bordados en perlas y cristales, teñidos, pinturas, colores en todas sus gamas. Materiales especialmente elegidos y recreados en la mente del diseñador hasta lograr materializar la prenda que imagina. Su exquisita impronta, basada en la búsqueda de la excelencia, lo ubica en esa élite que representa fielmente el estricto concepto de Alta Costura, res-
Alta Costura by Gabriel Lage
petando las normas dictadas por las Cámaras de la Moda de París y Milán. Su sello es inconfundible. Elegancia, glamour y diseño, conforman esa tríada que revela su estilo propio. Un artesano atemporal. Un orgullo argentino, que trasciende las fronteras y deslumPor su parte, Live In es el showroom de arquitectura y diseño de interior de Brukman & Chechik, estudio de los arquitectos Sergio Brukman y Patricia Chechik, que cumplió treinta años de trayectoria trabajando en ciudades como Buenos Aires, Punta del Este, Nueva York, Chicago y Miami.
Alta Costura by Gabriel Lage
215
www.slspuertomadero.com
bra al mundo.
Textos: Alejandra Clutterbuck Photos: © Chanel
Chance
Chanel
Nacida en el año 2002, Chance se caracterizó por ser una fragancia floral de carácter alegre. La inspiración para su nombre provino de las palabras de Gabrielle Chanel: “La suerte es una forma de ser”. Ella creía en su estrella de la suerte, y con confianza y determinación supo cultivarla. También supo ver y aprovechar cada una de las oportunidades que la vida le puso frente a su camino. Chance celebra que la suerte sea un estado de ánimo, una elección optimista; y se convierte en la expresión olfativa de esa forma de ser, disponible en cuatro variedades. Estas son Chance, Chance Eau Fraîche y Chance Eau Vive. Colmadas de un encanto instantáneo e Chance
irresistible, el jazmín unifica todas las
216
fragancias de Chance. Sin embargo cada una tiene su sello distintivo para ser usada como amuleto de la suerte. Como novedad para 2019, Chanel presenta su reinterpretación de la fragancia Chance Eau Tendre, como Eau de Parfum. Entre todas las interpretaciones de Chance esta es la más delicada. Su creador, Olivier Polge trabajó en colaboración con el Laboratorio de Creación y Desarrollo de Fragancias Chanel. Juntos lograron una mezcla floral frutal más intensa y envolvente. Su corazón acentúa la plenitud del jazmín exótico que se ve enriquecido con una
Chance
esencia de rosa. Sumamente femenina, esta composición floral presenta agradables notas blancas de almizcle suave y cremoso. La sensación de ternura se logra a través del remolino del pomelo membrillo. Esta perfecta creación floral es profundamente poética y evoca a una mujer que encanta con su alegría y brillo interior. La botella redonda con cuello dorado que la contiene adquiere un tono plateado para la tapa con forma de troquel. Para el lanzamiento de Chance Eau Tendre Eau de Parfum, Chanel depositó su confianza una vez más en el talentoso Jean-Paul Goude, con quien trabajan desde 1990. El polifacético Goude cuenta con una
Chance
trayectoria de más de 40 años en la fotografía, la ilustración, los carteles, las películas, los videos y los eventos. Su principal característica, y la que le da fuerza a su trabajo, es lograr capturar el estado de ánimo o el espíritu de los tiempos y darle una expresión concreta. El resultado del trabajo realizado para Chance Eau Tendre Eau de Parfum es una breve y bella película: un acto corto de baile, atlético, sensual y estiwww.chanel.com
lizado. Esto se logró con un torbellino de bailarines y coristas que realizaron movimientos coordinados; y a través de ellos se transmite a la perfección el espíritu de la fragancia.
Chance
217
54
11
6279 218
1441
219
Textos: Alejandra Clutterbuck Photos: © IWC Schaffhausen
Escuadrón de Relojería IWC Schaffhausen
IW 371815
La firma suiza de relojes de lujo IWC
mundo en un avión Spitfire. Este legen-
Schaffhausen exhibirá sus piezas en el
dario caza británico dio el nombre a la
próximo Salón International de la Haute
colección Spitfire de IWC. Dentro de la
Horlogerie (SIHH). Ahí expondrán sus
colección se destaca el modelo Reloj
relojes de aviador: la nueva línea Spitfire
de Aviador Timezoner Spitfire edición
y ediciones especiales de la nueva línea
The Longest Flight, cuyas doscientas
Top Gun y la gama Le Petit Prince.
cincuenta unidades de edición limitada
Como escenario para presentar estas
presentarán por primera vez el meca-
novedades IWC eligió el Aeródromo de
nismo patentado Timezoner, junto a un
Goodwood, en el Reino Unido, donde
movimiento de manufactura IWC com-
también
Goodwood
pletamente automático. Esta edición
Aviation con quien la firma está asocia-
especial está dedicada al proyecto de
da. Allí, IWC auspiciará el Silver Spitfire
los pilotos Boultbee Brooks y Jones.
The longuest Flight (Silver Spitfire, el
Los colores del reloj, (caja de acero
vuelo más largo) en el que los pilotos
inoxidable, esfera negra y correa de
Steve Boultbee Brooks y Matt Jones
tejido verde) evocan las cabinas de los
partirán para dar la primera vuelta al
Spitfire.
se
encuentra
220
IW 371815
221
Además, con una simple rotación del bisel, el reloj puede fijar una zona horaria diferente. La aguja de las horas, el indicador de 24 horas y la fecha rotan automáticamente al mismo tiempo. El indicador de 24 horas se ha diseñado como un disco rotativo bajo la esfera para que sea más fácil de leer. El nuevo calibre 82760 de manufactura IWC tiene una cuerda Pellaton con componentes fabricados en cerámica resistente al desgaste y presenta una reserva de marcha de sesenta horas. La columna vertebral de la línea Spitfire es el Reloj de Aviador Cronógrafo
IW 590303
Spitfire. Este es el primer cronógrafo para aviadores con un movimiento de la familia de calibres 69000 y un diámetro reducido de caja de cuarenta y un milímetros. El calibre 69380, de manufactura IWC, es un movimiento de cronógrafo de alta precisión con un diseño clásico de rueda de pilares. Incorpora función de parada de horas y minutos en dos subesferas: a las 9h y a las 12h. También tiene un indicador de día de la semana y de fecha. Posee una reserva de marcha de cuarenta y seis horas, su caja es de bronce, la esfera verde oliva y la correa es de piel de becerro marrón.
IW 590303
La línea Top Gun toma su nombre del Programa de Instrucción en Táctica de Combate de la Marina Estadounidense. La caja de cerámica negra mate asegura que el reflejo de la luz solar sobre el reloj no moleste al piloto. Es la primera vez que un reloj de aviador utiliza el material Ceratanium y el Reloj de Aviador Doble Cronógrafo Top Gun Ceratanium es el primer Reloj de Aviador de la historia completamente jet black. El material, con las ventajas del titanio y de la cerámica es ligero, irrompible y resistente a los arañazos. El cronógrafo doble cuenta con un mecanismo integrado de aguja ratra-
IW 395501
pante para la medición simultánea de
222
cortos períodos de tiempo. Funciona con un calibre 79230 de cuerda automática y dispone de una reserva de marcha de cuarenta y cuatro horas. El reloj se acompaña por una correa de caucho negra con incrustaciones textiles. Los relojes Petit Prince, inspirados en la obra de Antoine de Saint Exupéry, han sido desde 2013 modelos muy apreciados. Una de las novedades de esta línea es el Gran Reloj de Aviador Tourbillon Fuerza Constante Edición Le Petit Prince. Se trata del primer reloj de aviador de IWC que incorpora tourbillon
IW 395501
de fuerza constante. Está disponible en una caja de oro duro y la edición está limitada a diez relojes. El oro duro es una nueva aleación del oro rosa, más duro que el oro rosa convencional, y más resistente al desgaste. El tourbillon de fuerza constante es la respuesta de los ingenieros de la firma a un desafío de siglos: dado que la tensión del muelle de los relojes de muñeca mecánicos disminuye con el tiempo, cada vez se transmite menos fuerza hacia el escape a través del rodaje de minutería, lo que disminuye la amplitud del volante. Esta disminución tiene un impacto negativo en la precisión. El nuevo mecanismo patentado de fuerza constante aísla el
IW 387902
escape del flujo directo de la fuerza procedente del rodaje de minutería y vuelve a tensionar el espiral cada segundo. De esa forma actúa como almacenamiento temporal de energía y permite que la transferencia hacia la rueda del escape se realice mediante pulsos de fuerza uniformes. El calibre 94805, de manufactura IWC, combina un tourbillon de fuerza constante con un indicador perpetuo de fase lunar, www.iwc.com
que solo necesita un ajuste de un día cada 577,5 años. Dos barriletes almacenan energía para noventa y seis horas y un indicador señala la reserva de marcha restante.
IW 387902
223
Textos: Abril Mc Ewan Photos: © Grupo Solanas
Naturalmente Elegante Solanas Crystal View
Hay uniones que enamoran, encantan, pero por sobre todo invitan a conocer mas sobre ellas. Tal es el caso del nuevo complejo del Grupo Solanas, Solanas Crystal View, la perfecta fusión entre la naturaleza y el lujo. A sólo dos años de la inauguración de Solanas Crystal Beach y su laguna de aguas cristalinas (la primera de Uruguay e icono de la zona), el Grupo Solanas, de la mano del estudio Litman Arquitectos, se embarca en un nuevo desafío inmobiliario; Solanas Crystal View es un elegante condominio privado que busca captar el espíritu residencial de la zona respetando la naturaleza característica del lugar y su belleza. Consiste en seis bloques de edifiSolanas Crystal View
cios bajos dispuestos alrededor de Solanas
224
Crystal Beach, la exclusiva laguna de aguas cristalinas de tres hectáreas ubicada dentro del mismo complejo. Además, el complejo forma parte de una de las más importantes reservas forestales del mundo, y cuenta con una ubicación de privilegio: a cinco minutos del Aeropuerto Internacional C. Curbelo, a tan sólo cuatrocientos metros de la hermosa Playa de Portezuelo, y a diez minutos de Punta del Este. Respecto al complejo, este se encuentra distribuido en dos grupos de tres bloques cada uno, denominados Sur y Oeste respectivamente. Los bloques de cada
Solanas Crystal View
conjunto se encuentran unidos entre sí al nivel de la planta de acceso grupal mediante un clubhouse común, entre los que se destacan una gran variedad de amenities: Piscina in / out climatizada, áreas de relax, hidromasaje, sauna seco, sauna húmedo, solárium, gimnasio de nivel internacional con máquinas de última generación, piscina para niños, vestuarios, playroom. Por otro lado, todos los apartamentos cuentan con equipamiento de gran calidad, terraza exterior con parrillero privado, y vistas a un parque con diseño paisajístico de extraordinaria belleza. Cada bloque edilicio posee cuatro niveles con amplios estacionamientos individuales cerrados.
Solanas Crystal View
Asimismo, y una de las características más importantes es que el nuevo complejo se incorpora armónicamente al Proyecto Turístico de Solanas Vacation Resort, que ya cuenta con restaurantes, spa, canchas de tenis y fútbol, piscinas climatizadas y centro de convenciones, www.solanascrystalview.com
entre otros ítems. La naturaleza invita a descansar y presenta colores, aromas y texturas que generan una experiencia única. Solanas Crystal View permite así que los propietarios puedan disfrutar al máximo del remanso del bosque, de la extensa y tranquila playa, de las aguas cristalinas y de la vida activa de Punta del Este.
Solanas Crystal View
225
Textos: Abril Mc Ewan Photos: © Chanel
Beauty Backstage Chanel
La casa Chanel sorprende nuevamente con los nuevos looks de sofisticada elegancia utilizados en el desfile de la colección Primavera Verano Ready to Wear 2019, el mismo fue realizado en el Grand Palais en un entorno poético, completo de arena, cielo azul y mar. Una colección de ensueño en donde priorizaron las pieles sumamente cuidadas, puras y resplandecientes con una mínima base ligera, ojos maquillados sutilmente, cejas con buen espesor y labios con refinada distinción. Para esta temporada Primavera Verano 2019, Karl Lagerfeld nos invita a vivir los meses de verano de la mañana a la noche, con total libertad, sofisticación y siempre junto a Chanel.
226
227
www.chanel.com
Textos: Abril Mc Ewan Photos: © Atlantis
El Corazón del Paraíso Atlantis Paradise
Aromas que invitan a probar, sonidos que nos transportan a pequeños momentos soñados. Las luces aparecen y se cuelan entre las hojas mientras resuena el eco de la brisa de verano. El paraíso es así; un lugar lleno de colores, de magia y de experiencias, en donde miles de turistas año tras año se preparan para vivirlo. Atlantis Paradise Island, en las Bahamas, es uno de los destinos que ofrece esta magia especial y todos los días los huéspedes de diferentes partes del mundo, llegan buscando aguas turquesas, arena blanca y el sol más brillante. Para este año Atlantis ha decidido renovarse completamente y bajo el concepto Moon Bar
Bahamas at Heart.
228
Atlantis Paradise
229
El complejo ha transformado su identidad, basándose en la vuelta a las raíces bahameñas. Por ello, se incorporaron restaurantes de comida local, se renovaron las instalaciones y se ha decidido incorporar festejos autóctonos, como el carnaval Junkano, un tradicional desfile lleno de bailarines y músicos profundamente arraigados en la historia de las Bahamas. Dentro de las renovaciones que se presenta para este año, se encuentra la transformación total del Marina Village, que trae lo mejor de las Bahamas, una celebración de la cultura, el sabor y el espíritu del país, con interacciones
The Cove
regionales, sabores locales, artesanos y festivales de temporada con actuaciones de músicos de Bahamas. Además y bajo este mismo concepto, Atlantis renovó completamente las Coral Towers y ha incorporado nuevas habitaciones, nuevo lobby y nueva piscina. Asimismo, una de las grandes novedades de esta temporada es la apertura del Restaurante Fish del reconocido chef José Andrés en The Cove, ofreciendo lo mejor en pescados y mariscos de Bahamas. Respecto a sus servicios, el Atlantis Paradise continúa ofreciendo su gran oferta de hospedaje. Entre ellos se des-
Ocean Club Golf
taca, en primer lugar, The Cove Atlantis, el cual es el lugar más lujoso de la isla, al ofrecer una experiencia elegante y decididamente selecta que hará que cada momento dentro de las instalaciones sean tan extraordinarios como únicos. Por otro lado, las emblemáticas Royal Towers son el centro de Atlantis y ofrecen una conveniente ubicación cerca de las principales atracciones del complejo turístico. Desde la tentadora fuente de soda y Gelateria en la sala del lobby, a habitaciones completamente renovadas con acceso privado a la piscina con cabañas, bar en la piscina, la nueva pieza central de
Beach Tower
Atlantis se encuentra junto a las playas
230
de arena blanca de Paradise Island. Coral es el alojamiento más cercano a Marina Village, lleno de nuevos restaurantes Bahamenses y características culturales, con opciones para todos en la familia. Otra instalación a destacar es el The Reef Atlantis. Las habitaciones y suites cuentan con todas las comodidades de amplios apartamentos residenciales, ideales para sentir la sensación de estar en casa en este paraíso para los amantes de islas. Otro lugar que se destaca es Rival, de la legendaria marina de Monte Carlo, una instalación de primera categoría en las
Café Martinique
Bahamas, con puerto para yates de lujo. Respecto a las actividades que se pueden realizar, The Atlantis Paradise ofrece un gran abanico de oportunidades. Desde campeonatos de golf en la cancha de 18 hoyos al lado del mar y los partidos de tenis en el puerto, hasta inigualables experiencias con la vida marina. Un sinfín de emociones y aventuras en el parque acuático de cincuenta y siete hectáreas lleno de toboganes de agua, paseos en río, once piscinas y millas de playas de arena blanca. Atlantis tiene el hábitat marino más grande del mundo, con más de cincuenta mil animales marinos en quince lagunas de
Fish
exhibición. Snorkel, buceo, nado con delfines y caminata con tiburones. También se puede disfrutar haciendo yoga, pilates, ir al gimnasio totalmente equipado, relajarse en el spa de clase mundial o disfrutar de la vida nocturna y del casino más grande del Caribe. Reconocido como la distintiva meca para pampanantes playas, Atlantis presenta ofertas de vanguardia y actividades creativas que le permiten posicionarse como el destino por excelencia para las vacaciones en familia; donde la diversión, la educación y la cultura se unen, de la mano de uno de los lugares más paradi-
Nobu
siacos del mundo.
231
www.atlantisbahamas.com
el entretenimiento familiar y por sus des-
Textos: Abril Mc Ewan Photos: © Bell & Ross
Encanto Furtivo
Bell & Ross
La firma Bell & Ross presenta su nuevo BR-X1 Military, un cronógrafo que posee un diseño inspirado en los aviones furtivos, indetectables ante los radares. Su caja de titanio altamente resistente es de color caqui mate y posee un display verde ultra luminoso. El diámetro de la misma es de 45 mm. En una permanente búsqueda de la innovación, que tiene su origen en equipos militares e industrias aeroespaciales, Bell & Ross utiliza un material liviano y ultra resistente para la pieza. Para ello realizó un nuevo proceso que altera el titanio y lo torna más resistente. Con un look lujoso y deportivo, BR-X1 Military es una pieza sofisticada, cuyo movimiento mecánico automático tiene un calibre BR-CAL.313. El puente superior en forma de X lleva un revestimiento en DLC (Diamante carbono), el sello de la línea Experimental de Bell & Ross. El dial, hecho de cristal de zafiro coloreado, ofrece una ventana transparente para observar el movimiento. Las agujas y los índices están revestidos en Super Luminova C3, para lograr una legibilidad óptima en la noche. La fecha está esqueletizada a las 6hs. El segundero del cronógrafo se encuentra www.bellross.com
en el centro. El minutero de la función del cronógrafo se asemeja a la hélice de una turbina. El modelo está equipado con una correa de caucho perforada. BR-X1 Military es una edición limitada BR - X1 MILITARY
de 250 piezas.
232
· Sebastián Elcano 1750, Martínez, Bs.As. · · A v . D e l M a r y D e L o s P i c a fl o r e s , P i n a m a r N o r t e ·
+54 9 11 4177 7597 ···
233
Textos: AbrilMc Ewan Photos: © Bell & Ross
Pensada para Trotamundos
Bell & Ross
Los relojes de la prestigiosa firma Bell & Ross siempre han recurrido a las formas y los instrumentos aeronáuticos para nutrir su diseño. Siguiendo esa línea, BR V2-93 GMT 24H es una pieza contemporánea que permite ver la hora de tres husos horarios y se torna una herramienta indispensable para los pilotos de aviación y los trotamundos. Su caja es de acero de 41 mm de diámetro y retoma la característica forma redonda de la serie Vintage, aunque su rediseño le confiere un estilo moderno y sofisticado. Para acompañarla, su correa se ofrece en dos versiones: metal o de caucho. Las cifras blancas contrastan con su esfera negra, un código cromático que distingue a Bell & Ross y recuerda los tonos utilizados en los instrumentos aeronáuticos de a bordo. Sus agujas poseen un revestimiento foto luminiscente. La aguja GMT cuenta con una flecha naranja. El blanco, el negro y el naranja, garantizan una legibilidad perfecta de día y de noche. Con su bisel graduado en 24 horas bidireccional, esta magnífica pieza da la hora de tres husos del globo terráqueo. Para ello, las tres agujas blancas dan la hora de un primer huso horario. La www.bellross.com
aguja naranja, que gira alrededor de la esfera en 24 horas, indica un segundo huso horario. El bisel giratorio bidireccional también puede servir para ver un tercer huso horario. La función de esta BR V2 - 93
pieza creó su forma.
234
TEL: 54 11 4 793 3086 MAIL:eventos@malloysresto.com Malloy's Bar
@malloysbardecosta 235
Textos: María Gatti Photos: © Azimut
Exclusiva Reinterpretación Azimut Grande
Lujo, sofisticación y exclusividad, son solo algunas de las tantas palabras que pueden definir la experiencia de navegar en un Yacht. Pero cuando esta experiencia además invita a romper las reglas de lo ya establecido, imponiendo una nueva mirada, es ahí cuando se puede estar hablando de innovación. Tal es el caso del último lanzamiento de Azimut; El Azimut Grande 35 Metri. El nuevo buque insignia de la línea más exclusiva de Azimut Yachts, que basándose en la experiencia de Stefano Righini, quien definió el concepto y diseñó los exteriores, brinda soluciones sin precedentes para un barco de este tamaño.
236
Azimut Grande 35 Metri
237
Living Area
Salon
238
Master Suite
Vip Cabin
239
Sundeck
Azimut Grande 35 Metri, una obra
ofrece mucho espacio y aún más como-
Respecto a la cubierta principal, esta
maestra de estilo y espacio, ofrece la
didad en toda la zona durante las ope-
contiene la suite del propietario, que
mejor calidad de construcción en su
raciones de amarre y la navegación.
transmite la misma sensación de aper-
categoría. Toda la superestructura y el
Por otro lado, uno de los mayores
tura y ligereza que el resto de la embar-
techo rígido están hechos de fibra de
hitos del Azimut Grande 35 es su dise-
cación. El punto álgido de la suite es su
carbono puro, que Azimut utiliza con
ño interior. Diseñado por el arquitecto
exclusivo balcón privado, que no tiene
gran éxito para aumentar el volumen
de renombre mundial Achille Salvagni
precedentes en un yate de 35 metros;
de las estructuras, de manera de poder
(uno de los cien mejores diseñadores
usando un mecanismo altamente sofis-
ofrecer más espacio y comodidad, pero
internacionales de AD Collector), utiliza
ticado, la sección de la ventana de altu-
sin agregar peso al bote. Así, el Azimut
líneas fluidas y formas aerodinámicas
ra completa con un marco de fibra de
Grande 35 Metri tiene todas las carac-
para reinterpretar varias características
carbono se pliega, mientras que el piso
terísticas de los súper yates aún más
clásicas desde un punto de vista distin-
del balcón se extiende desde debajo de
grandes, como el garaje lateral para
tivo. Las formas creadas por Salvagni
la cabina, protegido por los montantes
una licitación de cinco metros más
dan forma e impregnan los interiores
automáticos. El resultado es el balcón
un jet ski de 3,25 metros. El área de
con estilo y elegancia, brindando una
instantáneo, sin montantes u otros obs-
cubierta es espaciosa y el arco trape-
sensación de serenidad, sofisticación y
táculos para estropear la vista panorá-
zoidal (uno de los distintivos de Righini)
simplicidad únicas.
mica desde la suite del propietario.
240
Por debajo de la cubierta, el diseño
Benetti, combina la comodidad típica
las velocidades de crucero en modo de
incluye cuatro cabinas para huéspe-
de un casco de desplazamiento con el
semi desplazamiento.
des, con acceso desde un gran ves-
rendimiento de un casco de planeo y
Respecto a sus características técni-
tíbulo central. Una de las característi-
un perforador de olas para mejorar la
cas, el Azimut Grande 35 Metri, cuenta
cas sobresalientes de los interiores del
eficiencia del combustible.
con dos motores MTU 16V2000 M93
Azimut Grande 35 Metri es la escalera
El casco D2P con perforador de olas
con 2.400 hp cada uno, tiene una velo-
de caracol, que conecta todas las
significa que el yate puede alcanzar
cidad de crucero estimada de veintiún
cubiertas, desde la cubierta inferior
altas velocidades sin necesidad de
nudos y una velocidad máxima de vein-
hasta la cabina del piloto. Los escalo-
motores especialmente potentes, o
ticinco nudos.
nes de ónix retro iluminados tienen dife-
navegar en modo de desplazamiento
El Azimut Grande 35 Metri, sorprende
rentes acabados en sus lados externos
con un rango notable a una velocidad
no solo por sus cualidades técnicas
e interno, como para confirmar cuán
rentable.
sino además por su diseño de alto
exclusivo es el diseño.
El casco ha sido optimizado para el
impacto, que representa un paso ade-
D2P
rango completo de las velocidades
lante en la búsqueda de nuevas solu-
Displacement to Planing, diseñado por
más utilizadas, incluidas las velocida-
ciones que beneficien a los propietarios
Pierluigi Ausonio junto con el centro
des de modo de desplazamiento de
en términos de tecnología, confort y
de Investigación y Desarrollo Azimut
largo alcance de diez a doce nudos y
eficiencia de navegación.
Por
otro
lado,
el
casco
241
www.azimutyachts.com
Flybridge
Textos: Alejandra Clutterbuck Photos: © Chopard
Colores de Carrera Chopard
Para celebrar los 30 años de pasión automovilística entre Chopard y la tradicional carrera italiana Mille Miglia, la casa de relojes suiza lanzó una nueva colección conformada por cinco relojes llamada Mille Miglia Racing Colours. Se trata de la reedición de una histórica colección de Chopard, con unas elegantes esferas diseñadas para los coleccionistas. La colección que se inspiró con Rosso Corsa italiano, Speed Silver alemán, British Racing Green inglés, Vintage Blue francés y Speed Yellow belga, rinde homenaje a la edad de oro del automóvil y a la famosa carrera conocida Mille Miglia Racing Colours
como la más bella del mundo. Esos
242
colores eran los que se le atribuían
vuelta) entre Brescia y Roma. El mejor
horas y las esferas cuentan con una
a las naciones que competían, algo
tributo para Mille Miglia es la colorida
gran legibilidad nocturna por la lumi-
que se acostumbraba a hacer a prin-
colección, que puede ser combinada
niscencia de las agujas y los números
cipios del siglo XX para distinguir la
con la carrocería de los coches. Mille
árabes. Todos los detalles, como la
nacionalidad de los pilotos. La pasión
Miglia Racing Colours son cronógrafos
tipografía y los contadores, se basan
del copresidente de Chopard Karl-
de perfección fabricados por maestros
en los cuadros de a bordo de finales
Friedrich Scheufele por los automóvi-
relojeros de Chopard que tomaron
de 1920 y son de color plateado. El
les clásicos hizo que la casa relojera
como referencia para su diseño a los
segundero es llamativo y corre bajo un
se aliara con la prestigiosa compe-
bólidos que compitieron en las carre-
color rojo vivo que acompaña en tono
tencia en 1988 y se convirtiera en su
ras de los años 1927 a 1940. Con 42
al logo Mille Miglia que está en el cen-
cronometrador oficial. Desde enton-
mm de diámetro conforman una serie
tro de la esfera, a las 12hs. Además
ces, cada año lanzan una colección de
limitada de 300 piezas en cada uno de
de las funciones del cronógrafo que
relojes llamada Mille Miglia. La preti-
los diferentes colores de la esfera. Su
miden los tiempos cortos, se añade el
giosa prueba tiene lugar durante la pri-
calibre, certificado por el COSC (Swiss
taquímetro que mide las velocidades
mavera italiana y reúne a más de 400
Official Chronometer Testing Institute),
medias, y también el calendario. Otro
automóviles históricos que compiten
late a 28’800 alternancias por hora.
aspecto para destacar es que el cali-
en un trayecto de mil millas (de ida y
Posee una reserva de marcha de 42
bre es sumergible a 50 metros.
243
www.chopard.com
Mille Miglia Racing Colours
G
a
l
e
r
í
a
s
d
e
A
Galería Sur Ruta 10 Parada 46, La Barra 772014 / www.galeriasur.com.uy
Los Caracoles Los Cisnes y Saiz Martínez, José Ignacio 04 86 24 08 / www.caracolesjoseignacio.com
Fundación Pablo Atchugarry Ruta 104 km 4.500, El Chorro 77 55 63 / www.fundacionpabloatchugarry.com
Galería del Paseo Ruta 10 Km 164, Manantiales 77 58 60 / www.galeriadelpaseo.com
244
r
t
e
“Rocha� 1,96 x 0,97
Alejandro Lucas Debonis
info@alejandrodebonis.com.ar 245
Textos: Richard Pauleau Photos: © Habanos Terrace
Placer de Bon Vivants Habanos Terrace
Buenos Aires ya tiene su primer espacio Habanos Terrace en Vuelta Abajo Social Club. En la mítica esquina porteña de Avenida Corrientes y Avenida Leandro N. Alem, en pleno corazón de la city porteña donde se erige el Edificio Comega, un emblema de la ciudad con ochenta y ocho metros de altura declarado Patrimonio Arquitectónico desde hace muy pocos años. Imponente por su sólida y elegante arquitectura racionalista, el mismo fue construido en mil novecientos treinta y tres por encargo de la Compañía Mercantil y Ganadera S.A. bajo el diseño de dos reconocidos arquitectos de la época como fueron Enrique Douillet y Alfredo Joselevich.
246
Allí se ubica Vuelta Abajo Social Club, en el piso quince, donde funciona el primer espacio Habanos Terrace, un concepto de extra lujo para los amantes del buen vivir. La vista de ensueño al Río de La Plata y a las grandes cúpulas del antiguo Palacio del Correo Central que contrastan con los edificios ultramodernos de Puerto Madero, son el mejor escenario para el deleite de fumar un buen habano escuchando la mejor música y disfrutando de exquisita gastronomía con una barra para exigentes, que ofrece tragos internacionales y de autor, a cargo del bartender peruano Iván De Los Ríos. Los amplios espacios dan la bienvenida a este fabuloso Cigar Bar, en donde inmediatamente se puede divisar el espectacular walk in humidor de cuarenta metros cuadrados en el que se conservan diversas marcas de habanos y puros. En este contexto se encuentran los cuarenta y dos lockers revestidos en madera oscura brillante, donde los visitantes frecuentes y selectos miembros, conservan sus cajas de habanos preferidos de manera impecable. La decoración de uno de los espacios de Habanos Terrace, una de las amplias terrazas de Vuelta Abajo Social Club, está inspirada en los años sesenta que remite al ambiente festivo y social de la mítica Habana de entonces, en el tradicional cultivo de puros, que se refleja en los verdes jardines verticales que dan marco a la panorámica vista hacia el Río de la Plata. La segunda terraza nos sorprende con una gran barra de mármol y la posibilidad de ver el Obelisco desde el piso quince. Sencillamente una expewww.vueltabajo.com.ar
riencia imperdible e inigualable. Vuelta Abajo Social Club y su espacio exclusivo Habanos Terrace, son la cita obligada de los mediodías, y el After Work de los Bon Vivants más exquisitos que habitan la city porteña. Los mejores placeres en un sólo lugar. Santé!
247
Textos: María Gatti Photos: © Rolex
Iniciativas Filantrópícas Rolex
Rolex, la reconocida manufactura relojera suiza, es experta en crear verdaderas piezas de arte, joyas sin igual que capturan la mirada del universo relojero. Sin embargo, la búsqueda por la excelencia, ha llevado a dicha firma a estar en la vanguardia no solo en cada uno de sus relojes, en su técnica y calidad, sino también en varias iniciativas filantrópicas que la han posicionado como una de las empresas más inspiradoras e innovadoras del mundo. Todo empezó con la presentación en 1976 de los Premios Rolex a la Iniciativa, un programa de apoyo a personas que llevan a cabo proyectos revolucionarios en los ámbitos de la Sir David Adjaye & Mariam Kamara
ciencia y el medio ambiente.
248
Khoudia TourĂŠ & Krystal Pite
249
Colm Tóibín & Colin Barrett
De ahí en más, Rolex continuó la
crecer. De esta manera, Rolex lanza
para participar en el programa y han
búsqueda por la excelencia creando
la Iniciativa Artística con el objetivo de
atraído la atención de expertos en su
finalmente La Iniciativa Artística Rolex
contribuir a la perpetuación del patri-
campo. Entre los asesores del progra-
para Mentores y Discípulos, la cual
monio artístico mundial, ofreciendo
ma figuran ciento veintitrés grandes
ocupa actualmente el segundo progra-
a artistas de gran talento que inician
artistas y líderes creativos; un total
ma filantrópico más importante de la
su carrera, la oportunidad de com-
de doscientas cincuenta y tres figuras
empresa.
partir tiempo e intercambios creativos
influyentes del mundo de las artes
Lanzada para promover la cultura mun-
con grandes maestros en sus campos
han nominado a los jóvenes artistas
dial, su propósito es descubrir a jóve-
artísticos.
y seleccionado a los finalistas para la
nes artistas con talento de todo el
El programa abarca las disciplinas
mentoría. Hasta hoy, cincuenta y cua-
mundo y emparejarlos con maestros
de arquitectura, danza, cine, litera-
tro artistas han aceptado actuar como
artísticos en un período de mentoría y
tura, música, teatro y artes visuales.
mentores y han elegido a cincuenta y
colaboración creativa de un año o más.
Y desde el principio de la Iniciativa
cuatro discípulos de treinta y cuatro
En la línea de su tradicional apoyo a la
Artística
y
países. Rolex considera el desarrollo
excelencia, la calidad y el desempeño,
Discípulos, más de mil cien jóve-
de esta comunidad creativa mundial
la empresa ofrece a los artistas emer-
nes artistas profesionales de ciento
como uno de los mayores éxitos de la
gentes tiempo para aprender, crear y
cinco países han sido nominados
Iniciativa Artística Rolex.
Rolex
para
250
Mentores
Entre los mentores que se destacan
de relatos cortos, ensayista, dramatur-
Los programas filantrópicos de Rolex
se encuentran Sir David Adjaye (arqui-
go, poeta, periodista y crítico literario,
son el legado del espíritu emprende-
tectura) reconocido como uno de los
Tóibín ha demostrado su insaciable
dor de Hans Wilsdorf, fundador de la
arquitectos más importantes de la
curiosidad y su integridad artística en
empresa, y de su compromiso con la
actualidad, el cual le brinda a su pro-
numerosas obras que reflejan temas
contribución a la sociedad a través del
fesión una extraordinaria amplitud de
como la sociedad irlandesa, el exilio,
apoyo a instituciones e individuos que
miras y una sensibilidad artística que
el proceso creativo y la preservación
se esfuerzan por crear un futuro mejor
le han valido proyectos y galardones
de la identidad personal. Zakir Hussain
e inspirar a nuevas generaciones. De
de primer nivel en todo el mundo.
(música), es uno de los músicos más
esta manera, desde su puesta en mar-
Crystal Pite (danza), coreógrafa cana-
valorados del panorama actual, y
cha, el programa de mentoría se ha
diense, reconocida por su pasión por
está ampliamente reconocido como el
convertido en un diálogo enriquecedor
comunicar ideas, emociones e histo-
mejor intérprete de tabla del mundo.
entre artistas de diferentes culturas
rias a través de sus poderosas piezas,
Con su dominio de este instrumento
y disciplinas que ayuda a garantizar
que están marcadas por una fuerte
de percusión, Zakir Hussain ha eleva-
la transmisión del patrimonio artístico
sensibilidad teatral y un agudo senti-
do una antigua forma de arte a un nivel
mundial y exhibe de manera orgullosa
do del humor y la imaginación. Colm
que trasciende culturas y fronteras
y fiel los valores de la excelencia tan
Tóibín (literatura) es un novelista, autor
nacionales.
característicos de Rolex.
251
www.rolex.com
Zakir Hussain & Marcus Gilmore Touré & Krystal Pite
Textos: María Gatti Photos: © Airbus
Innovador Rendimiento Airbus H160
En su constante apuesta por la inno-
valor agregado para los clientes en tér-
vación y el futuro del vuelo, la reco-
minos de rendimiento, competitividad
nocida firma de helicópteros, Airbus
económica, seguridad y comodidad.
Helicopters, ha incorporado nuevas
Así, el nuevo Airbus H160 apuesta por
tecnologías
eléctricas
ser la referencia en la categoría de los
tanto en sus productos como en
aparatos de peso medio, elevando los
sus servicios. Y es justamente este
estándares relativos de rentabilidad,
espíritu el que lo llevó a crear el más
confort de los pasajeros y el respeto del
perfecto lanzamiento; el H160 abre
medio ambiente.
un nuevo capítulo en la historia de
El H160 une forma y función bajo unos
Airbus, al convertirse en el primer
trazos estéticos muy estilizados e incor-
miembro de la generación H de la
pora nada menos que sesenta y ocho
reconocida firma.
diferentes tecnologías patentadas por
Con la mente puesta en la comodidad
Airbus Helicopters. Su capacidad de
pero también en la eficiencia y en la
carga útil, alcance y eficacia operacio-
calidad del servicio, todo el diseño se
nal, le permiten responder a una amplia
basó en un objetivo primordial: crear
gama de utilizaciones.
digitales
252
y
253
La misma abarca el sector del petróleo
interconectados, facilita las maniobras
ligera, robusta, así como más resistente
y el gas, los servicios públicos, el trans-
al piloto y proporciona comodidad adi-
a la corrosión y a la solicitación mecáni-
porte sanitario de urgencia, las patrullas
cional en regímenes de baja velocidad.
ca, la nueva estructura posee una vida
de guardacostas, así como el transpor-
Otro logro tecnológico pionero del H160
útil prácticamente ilimitada, al tiempo
te comercial y privado, y la aviación de
radica en la primera utilización de palas
que exige menor mantenimiento. El
negocios.
de rotor principal tipo Blue Edge, que
probado rotor principal sin rodamientos
Asimismo, el H160 presenta dos nove-
reducen los niveles de ruido exterior en
Spheriflex integra asimismo una innova-
dades que aumentan el rendimiento y
un cincuenta por ciento (3 dB) y gracias
dora tecnología de material compuesto
le confieren una mejor estabilidad en
a las cuales la carga útil del H160 supe-
termoplástico, que aligera el peso y
vuelo. El Fenestron de mayor diáme-
ra hasta en cien kg la de aparatos con
aumenta la tolerancia al desperfecto.
tro presenta una doble inclinación a
palas de rotor tradicionales, en función
Otra de sus características principales
doce grados que potencia la eficacia
de las condiciones de vuelo.
es el sistema de aviónica Helionix de
del control antipar. El nuevo Biplane
Por otro lado, el H160 es el primer heli-
Airbus Helicopters, gracias al cual los
Stabilizer, con una instalación escalo-
cóptero civil con una estructura fabri-
operadores disfrutarán de mayor segu-
nada de estabilizadores de dos niveles,
cada con materiales compuestos. Más
ridad, ya que reduce la carga de trabajo
254
255
www.airbus.com
del piloto, mejora la percepción de las
rendimiento relativo a la carga útil trans-
transporte de doce pasajeros a distan-
situaciones, perfecciona la protección
portada y al radio de acción, al tiempo
cias de hasta trescientos kilómetros en
de la envolvente de vuelo y ofrece ade-
que reduce el impacto ambiental.
misiones del sector del petróleo y el gas,
más una redundancia de los sistemas.
Por otro lado, la cabina también pre-
así como un alcance de ochocientos cin-
El conjunto Helionix, del que hoy ya
senta características distintivas. Al ser
cuenta kilómetros, con una reserva de
disponen el EC175 y el EC145 T2, es
la más grande en su clase, permite la
veinte minutos, en operaciones de servi-
un concepto de familia de aviónica que
instalación de amplias puertas corre-
cios públicos o de búsqueda y rescate.
permitirá la integración de mejoras de
deras y camilla enrollable, haciendo del
Eficiencia, rendimiento, confort y calidad,
software tanto en el H160 como en otros
H160 el helicóptero de cuidados inten-
son tan solo algunas de las tantas carac-
helicópteros de las líneas de producto
sivos de última generación, ideal para
terísticas del nuevo Airbus H160. Un
actuales y futuras de la empresa.
el transporte de pacientes importantes
nuevo lanzamiento de Airbus Helicopter
Además, el H160 opera con el nuevo
o de incubadoras a largas distancias.
que viene a confirmar el liderazgo de la
motor Turbomeca Arrano 1100 shp, que
Respecto a sus características técni-
reconocida firma pero por sobre todo, la
ofrece una reducción significativa del
cas, el helicóptero posee una velocidad
excelencia y la calidad de la misma, en
consumo de combustible para un mayor
crucero de 325 km/h, capacidad de
el mercado de helicópteros de alta gama.
256
257
Textos: Jimmy Baikovicius Photos: © Jimmy Baikovicius
Photographers
Jimmy Baikovicius
Transmitir Punta del Este no es posible, es intransferible. Lo mágico hay que vivirlo. La Cámara, su lente, son sólo herramientas para la representación de lo imposible. Cada mirada, cada vuelta de esquina, nos regala un paisaje sublime, un recuerdo eterno. Punta del Este amplia nuestra visión, estimula nuestros pensamientos, extiende nuestros horizontes. Nos baña de luz, de conocimiento, de inspiración. Es un manantial desbordante de energía, una fuente inspiradora de creación y es nuestro mundo. Y lo podemos hacer nuestro, si lo cuidamos, si lo acariciamos, si lo respetamos. Y así nos brindará por siempre su completa belleza.
258
259
260
261
Textos: Andrea Mc Ewan Photos: © Gucci
Línea Vintage
Gucci
Gucci
Gucci Timepieces comenzó a producir
dispuso una correa de piel de serpiente
sus icónicos relojes desde principios
Ayers que exhibe un patrón estampa-
de los años 70’, y desde entonces se
do. Además, existen varios modelos
destaca por su impactante diseño y
de correas intercambiables disponibles,
calidad. En esta oportunidad, la casa
que ofrecen infinitas posibilidades de
lanza una nueva línea de relojes, fiables
personalización o de combinación con
y coherentes, que se inspira en el estilo
diferentes estilos. Las mismas se pre-
vintage. Esto se ve reflejado en la forma
sentan en piel de aligátor blanca, azul
y el diseño de las piezas, que conser-
o marrón; y piel de serpiente Ayers
van la elegancia y lujo característico de
brillante. Otra de las versiones del reloj
la firma. Con una caja de acero cua-
es la colgante, que se presenta con un
drada de bordes redondeados, el reloj
delicado eslabón de acero a las 12hs, y
impacta con el diseño GG Cube que
una cadena de plata. La versión colgan-
lleva grabado en el fondo de la caja.
te está pensada para poder combinarse
En la esfera, que es de color azul claro
con otros colgantes o incluso pulseras
y plateado, está el logotipo Gucci y el
de Gucci, y así poder crear un acceso-
calendario. Para acompañar la pieza se
rio personalizado y único.
262
www.gucci.com
Gucci
263
Textos: Abril Mc Ewan Photos: © Pol Rodríguez
Diseño Inspirador La Troupe
La Troupe
El arte es espontáneo, dinámico y crea-
sensibilidad. Una mujer que sueña con un
dor. Por eso cuando se une con el talento
mundo mejor, un lugar más placentero e
y la pasión, los productos creados se
inspirador. Que se permite disfrutar pero
convierten en verdaderos diamantes. Tal
también ayudar a los demás. Es por este
es el caso de La Troupe, la reconocida
motivo, que La Troupe está basada en
firma de tejidos, que inspirada en la
un concepto fairtrade. Un concepto de
Riviera Maya presenta en cada una de
responsabilidad social en donde la pro-
sus colecciones piezas únicas.
ducción y elaboración de los productos
La Troupe nació de la fusión del arte textil
la realizan comunidades y personas de
mexicano con las últimas tendencias de
la Riviera Maya. La Troupe es el reflejo
moda y diseño. Así, los tejidos y bor-
de una idea, de una creación. Pero por
dados encuentran una base sólida para
sobre todo es un concepto reciproco de
plasmar toda su arte y creatividad. En
arte, originalidad y valor que identifica a
ellos se imprime su origen, pero también
una mujer moderna e inspiradora.
componentes de la más alta calidad.
Para esta temporada lo mejor de su
La Troupe es para la mujer, esa mujer
colección estará presente en Parador
segura de sí misma, con poder interno y
Novecento Laguna Escondida.
264
www.latroupe.com.mx
La Troupe
265
Estilos de Vida Events
Clemente Zavaleta & Maria Emilia Fernandez Rousse
Lia Salvo , Mariano Aguerre, Sarah Wiseman
Clemente Zavaleta & Isabel Strom
Nacho Figueras & Delfina Blaquier
Carolina de Lamadrid & Guido Redelico
Adolfito Cambiaso & Maria Vazquez
Eduardo Heguy
Erica Gandomcar
Pablo Mac Donough & Mercedes Venancio
Marcos Heguy & Juan Martin Nero
Miguel Comeleras, Cecilia Camou & Tomas Duggan
Lorena Menossi, Jose Aldanondo & Clara Ferraiuelo
Rosario Sola, Facu Sola & Ana Ricci.
Fabian Rodriguez & Flia
Gaby Leompar, Joaco Gimenez & Milagros Vicente
266
267
Textos: Alejandra Clutterbuck Photos: © IWC Schaffhausen
Atracción Lunar IWC Schaffhausen
IW 503404
Inspirados en la influencia de la luna
perpetuo de IWC, consiguió en 1980
sobre las mareas y la vida en la Tierra,
minimizar la desviación de la Luna redu-
los modelos Portugieser Calendario
ciéndola a un día por cada 122 años.
Perpetuo con doble Luna o Luna simple
Este logro fue superado en 2003 con el
de la colección aniversario 2015 pre-
gran calibre 5000. En los modelos, las
sentan un total de nueve funciones y se
ruedas de las fases de la Luna ofrecen
mueven con la fuerza de movimientos
un mayor valor de traslado. Esto hace
de la manufactura de la nueva familia del
que no haya que corregir la indicación
calibre 52000 de IWC. En los modelos
más que en un día por cada 577,5 años.
reelaborados del Portugieser Calendario
El Portugieser Calendario Perpetuo con
Perpetuo con doble Luna y el Portugieser
doble Luna posee la representación de
Calendario Perpetuo con Luna simple,
los distintos ciclos lunares invertida para
la indicación de las fases de la Luna
el hemisferio norte y el sur. Con esto, los
presenta una precisión única. La órbita
observadores al sur del Ecuador pueden
lunar dura 29 días, 12 horas, 44 minutos
contemplar la media luna representada
y 3 segundos. Kurt Klaus, el ingeniero de
correctamente en la esfera. En lugar de
Schaffhausen que diseñó el calendario
contar con la indicación de cuenta atrás
268
para los días restantes hasta la aparición de la luna llena, la esfera interior de la indicación de la doble Luna posee la forma de un cielo nocturno estrellado. Otra novedad es la introducción de la minutería ferrocarril típica de los Portugieser, que los aproxima al original clásico. El modelo con Luna simple no presenta modificaciones en el aspecto exterior. El calendario perpetuo muestra aquí los ciclos de la Luna, los segundos, los minutos, la hora, la fecha, el día de la semana, el mes y la indicación del año con cuatro cifras. Programado mecánicamente, el calendario tiene en cuenta las diferentes longitudes de los meses y también los años bisiestos. En ambos modelos se emplean movimientos de la nueva familia del calibre 52000 de IWC. La potencia de dos barriletes impulsa siete días de duración de la marcha y un total de nueve funciones e indicaciones. La cuerda es de Pellaton con trinquetes de cerámica. La vista a través del fondo transparente de cristal de zafiro revela el diseño de los calibres de la manufactura 52610 y 52615. La masa oscilante está fabricada en oro rojo macizo de 18 quilates. El dorso causa una impresión visual de gran valor, que refleja la calidad del movimiento. El Portugieser Calendario Perpetuo con Luna simple se ofrece en dos variantes: caja de oro blanco de 18 quilates con esfera color pizarra; y caja de oro rojo de 18 quilates con esfera color plateado y Luna dorada con oro rojo sobre bastidor azul. El Portugieser Calendario Perpetuo con doble Luna está disponible en caja de oro blanco de 18 quilates, aunque la esfera es por completo de color azul nocturno. El modelo en oro rojo de 18 quilates con indicación de las fases de la www.iwc.com
Luna para los hemisferios norte y sur se presenta con esfera color pizarra. Ambos relojes están equipados con juntas de la correa optimizadas ergonómicamente y correas de piel de Aligátor de Santoni.
IW 503302
269
Textos: María Gatti Photos: © Tesla
Innovadora Eficiencia Tesla Roadster
Cuando las grandes ideas son llevadas a cabo por gente apasionada e innovadora, las mismas se convierten en leyendas. Este es el caso del tesla Modelo Roadster. El súper coche eléctrico más eficiente y rápido del mercado que junto con su diseño maximiza el rendimiento y la eficacia aerodinámica. La historia del Roadster data de los inicios de Tesla en el 2006. Un deportivo eléctrico de lujo que venía a romper el paradigma de los autos eléctricos; exclusividad y velocidad eran dos de sus principales características. Años después y en homenaje a su mítiTesla Roadster
co modelo insignia, Tesla ha decidido
270
Tesla Roadster
271
Tesla Roadster
homenajearlo lanzando una nueva ver-
en completar el cuarto de milla, unos
potente batería de 200 kWh. Es que
sión del Roadster.
cuatrocientos metros.
Tesla no solo ha conseguido una rela-
El nuevo Tesla Roadster será el coche
Otra de las características más reve-
ción entre potencia y peso suficiente
de producción más rápido que se
ladoras del nuevo Roadster es que
para conseguir estos objetivos, sino
haya fabricado, afirma Elon Musk,
alcanzará una velocidad máxima de
que ha logrado obtener una trans-
uno de los fundadores de la compa-
400 kilómetros por hora. Y empleará un
misión de potencia entre baterías y
ñía y uno de los responsables detras
sistema de tracción integral a través de
motores eléctricos muy superior a la
de dicho proyecto. Y lo dice porque
tres motores eléctricos, de los cuales
que nunca se haya visto en un coche
será capaz de acelerar de 0 a 100
uno estará en la parte delantera y los
eléctrico, al menos con sistemas de
kilómetros por hora en 1,9 segundos.
otros dos en la trasera.
baterías basadas en electrolito. Así, el
Es que la cifra de par motor máximo
Por otro lado, el nuevo Roadster viene
nuevo Tesla desafía el reto de equipar
es de unos asombrosos 10.000 Nm,
a romper el mito de la baja autono-
a un deportivo, con sus limitaciones,
con lo que pueden presumir de otros
mía de los autos eléctricos; el mismo
espacio y peso máximo, con unas
datos de aceleración como el pasar
se convertirá en el primer coche
baterías con capacidad energética
de 0 a 160 kilómetros por hora en
eléctrico en alcanzar los 1.000 kiló-
suficiente para recorrer tantos kiló-
apenas 4,2 segundos. Además, Musk
metros de autonomía, según el ciclo
metros y sorprender con una capaci-
afirma que tardará sólo 8,8 segundos
de homologación EPA, gracias a una
dad de almacenamiento de baterías
272
de 200 kWh. De esta manera, Tesla
un aspecto cómodo y muy deportivo,
decir que cabrán cuatro personas, dos
equipa al nuevo Roadster con paque-
seguirán el minimalismo del Model 3
delante y dos detrás.
tes de baterías basadas en celdas de
de Tesla, al igual que en la cabina, en
Todas estas características no hacen
última generación, con una densidad
la que prácticamente no hay nada más
más que consolidar el futuro de la
energética muy alta, superior a la uti-
allá de la misma rejilla única para el sis-
industria de automóviles eléctricos y
lizada hasta ahora, y también lo sufi-
tema climático.
a Tesla como una de las grandes pro-
cientemente robustas y estables para
Por otro lado, el ligero techo de
tagonistas. Porque no solo es una de
alcanzar la entrega de potencia que
cristal se guarda directamente en el
las firmas que más se destacan en el
exigen sus motores eléctricos para
maletero para que la experiencia de
mercado automotriz, sino que además
trabajar al máximo rendimiento.
conducción al aire libre sea totalmen-
y gracias a sus nuevos lanzamientos,
Respecto al diseño, también podemos
te inolvidable.
se presenta como una de las empresas
encontrar nuevos elementos innova-
En cuanto al exterior, el nuevo deportivo
más innovadoras y exitosas del merca-
dores. No habrá cuadro de mandos
de Tesla luce imponente, con las líneas
do. Los números no mienten. El nuevo
detrás de su volante de tipo futurista,
de diseño del resto de coches de la
Tesla Roadster se convierte en el vehí-
y todos los controles e indicaciones se
firma pero dándole un aspecto mucho
culo eléctrico más rápido del mundo y
llevarán a una enorme pantalla central.
más agresivo y personal. Será un dos
su relanzamiento, en una novedad de
Los asientos delanteros, que tienen
más dos descapotable, lo que quiere
éxito mundial.
273
www.tesla.com
Tesla Roadster
Textos: Abril Mc Ewan Photos: © Gucci
Icónica Serpiente Gucci
YBC553894001
La reconocida marca Gucci, nacida en
turquesas engastadas que representan
la ciudad de Florencia en 1921, realizó
los ojos de la serpiente. Entre las ver-
una ampliación de su colección de alta
siones del anillo de tres vueltas, una
joyería Ouroboros. En ella presenta
opción muestra un pavé de diamantes
nuevos diseños en oro de 18K y piezas
blancos engastados a mano. Estas
con adornos en turquesa, o con un
bellas piedras preciosas simbolizan las
impecable pavé de diamantes blancos.
escamas de las serpientes, mientras
Además, entre las nuevas piezas se
que un diamante en talla pera se posa
destacan divertidos anillos con motivo
sobre la cabeza del animal. El colgante
de serpiente con diferentes anchuras,
con anillo de serpiente es otra de las
que van desde tres hasta cinco vueltas.
piezas a destacar. El mismo está deco-
Cuando estos anillos se lucen juntos, el
rado con diamantes blancos y el remate
impacto y su espectacularidad son infi-
es un cierre disimulado. Este diseño
nitos. Una de las versiones del anillo de
de gran versatilidad está pensado para
tres vueltas y del anillo de cinco vueltas
lucirse en solitario o en juego con otros
están fabricadas en oro pulido a mano
charms de Gucci, combinación que
y finamente grabado. También llevan
jamás pasará desapercibida.
274
www.gucci.com
YBC553890001
275
Textos: Julien Lepret Photos: © Tierra Hotel
El Viajero Sofisticado Isla Grande
Luego de dejar el continente a bordo de un ferry, una van exclusiva del hotel aguarda para trasladar a los viajeros hasta el destino final: Tierra Chiloé. Con una arquitectura vanguardista inspirada en los tradicionales palafitos de Chiloé (las casas construidas sobre pilotes a orillas del mar), el hotel deslumbra a primera vista por su diseño geométrico sostenible. Resulta imposible no sorprenderse gratamente con su arquitectura y, en cuestión de minutos, la fachada queda inmortalizada en las pantallas de los teléfonos celulares. Un snack para reponer energías es la primera de las muchas cortesías que el hotel brindará a los recién llegados.
276
Isla Grande
277
Bajo la modalidad de all inclusive, Tierra Chiloé cumple con su cometido de hacer sentir a los viajeros como en su propia casa, e incluso aún mejor. Es un hotel cálido y sumamente acogedor, ubicado en la península de Rilán, en pleno corazón del archipiélago de la Isla Grande. En la planta baja, los enormes ventanales invitan a contemplar la belleza de la naturaleza virgen, con escenas en las que se observan caballos galopando sobre sus verdes praderas ondulantes. Todo es madera y aporta su calidez innegable. Se respira otro aire y la tranquilidad que transmite
Trekking
estar a escasos metros del mar. Vale la pena atravesar la puerta que conduce al lounge con fogón a cielo abierto, un punto de encuentro para hacer nuevos amigos. Para cuando la luna se asoma, algunos prefieren perderse en la sala de lectura y, otros, cobijarse con las mantas especialmente dejadas allí, para escuchar anécdotas en diversos idiomas, al calor de las brasas. Nunca falta un buen trago o una copa de vino para completar la velada. En la sala de estar se observan artesanías chilotas, y una zona de excursiones donde pueden leerse las opciones disponibles para la semana. Todas cuentan
Costa
con el acompañamiento y expertise de guías profesionales. Para descubrir la magia de la isla, el hotel ofrece excursiones con diferentes recorridos para descubrir la belleza de sus paisajes, su rica biodiversidad y la calidez de su gente. Cada cual hace su elección, según intereses y aptitudes físicas. Trekking, cabalgatas, kayak, paseos en bicicleta o en vehículo, son parte de la aventura. Los recorridos por tierra permiten apreciar la belleza de sus acantilados, los bosques sumergidos y humedales. La visita a Castro, ciudad principal y capital de la isla, conduce a los visitantes a conocer las iglesias declaradas
Paseo en Kayak
Patrimonio de la humanidad por la
278
Unesco y los mercados locales de gastronomía y artesanías. Una parada obligada hará que los viajeros se lleven la tradicional postal de las casas sobre palafitos. Incluso si la visita concuerda con alguna fecha festiva dentro de la isla, se puede participar de la celebración, mezclándose con los locales. En esta ciudad podrán observarse los revestimientos de las casas que suelen hacerse con tejuelas de alerce que parecen salidas del dibujo de un niño. Ocurre que el clima en la isla es bastante lluvioso y esta madera es altamente resistente al agua.
Atardecer
De regreso en el hotel, en la planta superior se encuentran las habitaciones con vistas panorámicas al mar interior. Es un ambiente que incluye un espacio de descanso ideal para relajarse y soñar con los ojos abiertos. Aquí en la isla el reloj parece ir más lento y hay tiempo para todo, incluso para una merecida siesta y un reconfortante baño de inmersión. La gastronomía merece un capítulo aparte. El menú varía con los días y rescata recetas tradicionales que convidan los sabores de la isla a través de platos creativos que potencian los productos locales: papas nativas, grandes ostras, huevos de campo y la pesca del día se incorporan a las preparaciones en una
Fogón
cocina artesanal, sana y natural, con vegetales de una huerta propia. Para acompañar las delicias, se ofrece una excelente selección de vinos chilenos, cervezas y cócteles. Riqueza folclórica, naturaleza y una exclusiva hospitalidad hacen que la estadía sea sumamente próspera y dan ganas de regresar sin, incluso, haber emprendido la vuelta. Latam cuenta con siete frecuencias semanales a Chiloé con escala en Santiago de Chile. Por reservas y consultas ingresar al website de Latam www.latam.com o contactarse al 08109999-526.
Master Suite
279
Textos: Abril Mc Ewan Photos: © Bell & Ross
Excelencia Submarina
Bell & Ross
www.bellross.com
Diver Collection
Bell & Ross vuelve a sorprender con la
aguja amarilla de las horas se borra para
con el grabado de un buzo, a lo que se
colección Diver, que se amplía con dos
dar relevancia al minutero. Esta com-
suma la correa de piel envejecida, inter-
nuevas versiones: BR03-92 Diver Blue y
binación de colores y la icónica forma
cambiable con una de caucho para las
BR03-92 Diver Bronze. Con sus raíces
cuadrada de las colecciones BR, le
inmersiones. La edición está limitada a
en el legendario Hydromax de 1997 y el
confiere a la pieza una estética deportiva
999 piezas. BR03-92 Diver Blue y BR03-
BR02 presentado en 2007, la colección
muy atractiva. El modelo BR03-92 Diver
92 Diver Bronze han sido desarrollados
Diver se inició en 2017 con BR03-92
Bronze evoca las raíces históricas de la
como instrumentos de medición perfec-
Diver. BR03-92 Diver Blue adopta el
exploración submarina. El material de la
tamente adaptados al medio marino. Son
color azul del mar en su esfera, su inser-
caja y el bisel es bronce, el mismo que
de fácil lectura, precisos, fiables y capa-
ción de aluminio del bisel y su correa
se utilizaba antaño para el casco de los
ces de secundar con eficacia a los buzos
de caucho. Sus índices recubiertos de
buzos. Aunque es inalterable, el paso del
en cualquier circunstancia. Además res-
SuperLuminova blanca y la aguja de
tiempo y el entorno lo recubren de una
petan la norma oficial ISO 6425 que
las horas en color amarillo otorgan gran
pátina de tono único. La mágica alusión
define los criterios de un auténtico reloj
legibilidad. Debajo del agua, los colores
a los orígenes de la aventura submarina
de buceo. Su hermeticidad es hasta los
desaparecen por la pérdida de la luz y la
queda plasmada en el fondo de la caja
300 metros bajo el mar.
280
Punta del Este ::: Summer 2019
281
Textos: Abril Mc Ewan Photos: © Bell & Ross
Movimiento Inigualable
Bell & Ross
La novedad dentro de la línea experimental, que Bell & Ross lanza este año se trata de BR-X2 Tourbillon Micro Rotor Skeleton, una edición limitada de cincuenta piezas. El concepto que rige esta magnífica creación de la relojería es que el movimiento sea directamente utilizado sobre la muñeca. Así, el mecanismo es traído al frente mientras que la caja simula desaparecer. El
calibre
del
movimiento
es
BR-CAL.381, y la caja lleva la icónica forma cuadrada tan característica de la marca. La esfera está fijada entre dos cristales de zafiro, conectados por una delgada banda de acero mecanizado en una sola pieza que garantiza irrestricta visibilidad. Esto es lo que torna a la caja y el dial invisible, para exhibir el esqueleto del movimiento y poder admirar el mecanismo. Los índices metálicos y aplicados están rellenos de Superluminova. Las agujas de las horas y los minutos son metálicas esqueletizadas y también están rellenas de Superluminova. La caja es de acero pulido y satinado www.bellross.com
de cuarenta y dos y medio milímetros de diámetro y su hermeticidad es de cincuenta metros. Para acompañar esta magnífica obra de la relojería moderna se diseñó una BR - X2 Skeleton Tourbillon
correa de piel de aligátor gris.
282
283
Textos: Abril Mc Ewan Photos: © Bell & Ross
Chasis de Precisión
Bell & Ross
www.bellross.com
R.S.18
Como una forma de fortalecer su aso-
inspirarse, los diseñadores se basaron
de carrocería del reloj encontramos
ciación con Renault Sport Formula One
en el chasis, componente clave de la
tres esferas que también incorporan
Team, Bell & Ross lanzó en Marzo de
Fórmula 1 que se caracteriza por ser
referencias al deporte automovilístico.
2018 tres nuevos cronógrafos R.S.18
ligero y rígido. De esta forma las cajas
La correa creada para esta serie está
inspirados en el nuevo monoplaza de
de los tres relojes se han diseñado
fabricada en caucho negro perforado y
carreras de Renault. El amor compartido
como un chasis de alto rendimiento.
ofrece una inigualable comodidad por
por la ingeniería mecánica, la velocidad,
Elaboradas en titanio perforado pulido
su ergonomía y su alto nivel de transpi-
el rendimiento y el diseño deportivo
con chorro de arena, su aspecto es
rabilidad. BR 03-94 R.S.18 es una edi-
rindieron fruto en estas preciosas pie-
mate y sutil. En los tres modelos, los
ción limitada de 999 ejemplares y posee
zas. La serie de cronógrafos high-tech
cronógrafos se activan mediante pulsa-
una escala taquimétrica. BR-X1 es una
BR-X1 Tourbillon Chronograph R.S.18,
dores de báscula para evocar el cambio
edición limitada 250 ejemplares. BR-X1
BR-X1 Chronograph R.S.18 y BR03-
de paleta de un volante de Fórmula 1.
Tourbillón R.S.18, obra maestra de la
94 R.S.18 amplían los horizontes de la
Los tres poseen un cristal de zafiro
serie, es una edición limitada de 20
ingeniería mecánica, las capacidades
antirreflejos y ofrecen una legibilidad
ejemplares. La serie R.S.18 integra tec-
técnicas y la relojería innovadora. Para
óptima en cualquier situación. A modo
nología, pericia mecánica y materiales.
284
285
Textos: Abril Mc Ewan Photos: © Vinos del Mundo
Histórica Excelencia Chateau Lafite Rothschild
Chateau Lafite
Hay empresas que cautivan al mercado
La primera referencia conocida de Lafite
por su desempeño, sus aptitudes pero
se remonta al año 1234 con un tal
también hay otras que gracias a su
Gombaud de Lafite, abad del Monasterio
calidad y excelencia, logran dejar una
de Vertheuil situado al norte de Pauillac,
huella, marcando a fuego su impronta e
la existencia de Lafite como Propiedad
identidad. Tal es el caso de la prestigiosa
Medieval se encuentra documentada
bodega Chateau Lafite, dueña de uno
desde el siglo XIV. El nombre Lafite pro-
de los legados más impresionantes en la
viene de la hite, voz que en idioma gas-
historia del vino mundial.
cón quiere decir la colina. Probablemente
Chateau Lafite cultiva sus propios viñe-
por aquel entonces ya existían viñedos
dos de calidad en las regiones vitiviní-
en la propiedad, pero fue gracias a los
colas más prestigiosas y reconocidas
Ségur, en el siglo XVII, que el viñedo se
del mundo, punto que la ha posicionado
estructuró, afianzando la reputación de
como protagonista de varios hitos a
Lafite como gran propiedad vitivinícola.
lo largo del tiempo. Porque detrás de
Jacques de Ségur inició la plantación
toda gran marca, se esconde una gran
del viñedo Lafite alrededor de 1670 y a
historia.
principios de la década siguiente.
286
Chateau Lafite Vineyard
287
En 1695, el hijo heredero de Jacques de Ségur tomó por esposa a la heredera del Château Latour, quien dio a luz a Nicolas Alexandre de Ségur. Así se unieron las dos propiedades señoriales de Lafite y Latour, dando inicio a una historia vitivinícola común. A partir de 1716, el Marqués Nicolas Alexandre de Ségur se abocó a la tarea de consolidar los primeros logros obtenidos, mejorar las técnicas vitivinícolas, y, sobre todo, promover el prestigio de los grandes vinos tanto en los mercados extranjeros como en la corte de Versalles. Es justamente allí en donde se
Chateau Lafite
le apodó el Príncipe de las Viñas y el vino de Lafite llegó a conocerse como el Vino del Rey, gracias al apoyo de un embajador de lujo: el Mariscal de Richelieu. El marqués Segur no tuvo hijos varones, por lo que sus propiedades fueron repartidas entre sus cuatro hijas. Fue así que Lafite fue separado de Latour aun cuando permaneció en la misma familia, administrado por el mismo gerente hasta 1785. En 1815, M. Lawton publicó en la gaceta de la corredora homónima una primera calificación de los crus del Médoc. Ya entonces Lafite aparecía en la cima de la clasificación: Lo he
Viña Los Vascos
calificado como aquel de mayor elegancia, delicadeza y fina esencia de los tres premiers cruz. La clasificación de los crus classés para la Exposición Universal de París de 1855 consagró oficialmente, aunque no por ello sin una cuota de intrigas y peripecias parisinas, el lugar de Lafite como el primero entre los premiers crus. El final del siglo XIX y la primera mitad del siglo XX trajeron consecuencias desastrosas en todo orden de cosas y pondrían a prueba a la prestigiosa Bodega: la crisis de la filoxera y el desarrollo del oídio en el viñedo, los fraudes organizados en perjuicio de los grands crus,
Chateau L’Evangile
la Primera Guerra Mundial y la segunda
288
Guerra Mundial ahondarían profundamente en su recorrido. Luego de la crisis bordelesa de 1973 a 1976, el relanzamiento se vio confirmado con las excelentes cosechas 1975 y 1976, y la toma de control de los destinos de Château Lafite Rothschild por parte del Barón Éric de Rothschild, lo cual significó un nuevo impulso gracias a su participación en la búsqueda de la excelencia y la articulación progresiva de un nuevo equipo técnico. En el viñedo, los trabajos de replantación y restauración se vieron reforzados por cambios graduales y nuevos tratamientos fitosanitarios. En las bodegas se instalaron cubas de acero inoxidable como complemento a los fudres de roble y se construyó una nueva bodega, que, aclamada por su carácter innovador y su estética depurada, permitiría acoger 2200 barricas. El cambio de siglo transcurrió sin sobresaltos gracias a las promesas de las cosechas que reposan tranquilamente en las bodegas y cavas. Este razonable optimismo se apoya en la permanente búsqueda de la excelencia que ha marcado la historia de Château Lafite Rothschild. Una firma que día a día sigue creciendo en la excelencia y calidad gracias a la gran variedad de bodegas que alberga su familia: Chateau Lafite Rotshild, Pauilliac, Francia; Chateau Duhart Milon, Medoc, Francia; Chateau Rieussec, Sauternes, Francia; Chateau L’ Evangile, Pomerol, Francia; Domaine D’ Aussiers, Corbiers, Francia; Viña Los Vascos, Colchagua, Chile; Bodega Caro, logrado conquistar el mercado mundial de vinos con una fuerte impronta marcada por su historia y trayectoria. En Uruguay, todos los vinos de la Familia Lafite Rothschild pueden ser adquiridos en los locales de Vinos del Mundo en Punta del Este, Montevideo y
Chateau Lafite Rothschild 2009
José Ignacio.
289
www.vinosdelmundo.com.uy
Mendoza, Argentina. De esa manera ha
Textos: Abril Mc Ewan Photos: © Bell & Ross
Nocturna y Luminosa
Bell & Ross
Como una consecuencia del éxito logrado tras el lanzamiento en 2016 del reloj femenino BR S Diamond Eagle, Bell & Ross creó una nueva colección. Las esferas de los modelos se inspiran en el cielo y llevan diamantes como estrellas de noche. Disponibles en azul, blanco, gris y rosa, la nueva familia se nutre de los colores de los cielos a medida que pasan las horas. El azul simboliza la noche, el gris la luna, el blanco evoca las nubes y el rosa se refiere al amanecer y el atardecer. Como referente para guiar las piezas, la marca eligió la constelación del Águila, una de las familias de estrellas con más luz de la Vía Láctea. Cada uno de los relojes se presenta en dos versiones: el modelo sencillo y el modelo diamantes. Este último tiene un bisel con 66 diamantes engastados que lo convierten en una joya preciosa. El diseño de las piezas lleva la característica forma del círculo inscrito en un cuadrado y su caja es de 39 mm. El acero pulido y la cerámica blanca con tratamiento brillante son materiales bellos e infaltables. El fondo lleva el diseño de la constelación del Águila, que porta siete diamantes. Las www.bellross.com
pulseras pueden ser de piel de aligátor o piel de becerro satinado según el color. Otra opción es la pulsera metálica de malla milanesa de acero; o la pulsera de eslabones de cerámica blanca sobre BR S Diamond Eagle
caucho para el modelo blanco.
290
291
Exclusive Bars & Restaurants
Fasano Las Piedras Egusquiza y Paso del Barranco - 42 67 00 00 Cocina Italiana
Lo de Tere Rambla Artigas y 21 - 44 04 92 Cocina Regional
Las Cumbres Ruta 12 Km 3,9 - 57 86 89 A la hora del Té
Resto Medio y Medio Cont. Camino Lussich s/n - 57 87 91 Cocina Internacional
O´Farrell Restaurant Ruta 10 Km 164,5 - 774331 Cocina de autor
La Bourgogne Pedragosa Sierra y Av. Del Mar – 48 20 07 Cocina Francesa
292
293
Exclusive Bars & Restaurants
El Floreal Av. Pedragoza Sierra y Los Eucaliptos - 48 32 41 Cocina Internacional
La Huella Los Cisnes y Playa Brava - José Ignacio – 04 86 22 79 Cocina Internacional
La Susana Ruta 10 Km - 44 86 28 23 Beach Club & Restaurant
Novecento Ruta 10 Km 185 - 44 80 63 33 Cocina Internacional
B Restaurant & Bar Río Branco esq. Francia - 49 44 44 Cocina Gourmet
El Garzon Pueblo Garzón - 44 10 28 09 Cocina De Autor
294
295
Luxury Hotels Hotel Art – Las Cumbres ubicado en un lugar estratégico a veinte minutos de Punta del Este, es un lugar privilegiado, con una vista incomparable. Considerado por Star Service como uno de los 100 mejores hoteles del mundo. www.cumbres.com.uy
En Punta del Este, el balneario más sofisticado de América del Sur, a menos de 1 hora del Aeropuerto de Carrasco y a 5 minutos del Aeropuerto de Punta del Este, se encuentra Club del Lago Hotel & Golf Resort. www.clubdellagohotel.com
Localizado en La Barra sobre un campo con vista al río Maldonado, el hotel Fasano Las Piedras está privilegiadamente situado en medio de exuberante naturaleza y con una de las más espectaculares vistas de los atardeceres. www.fasano.com.br
L’Auberge, con su torre de agua, fue la primera construcción que existió en el Barrio Parque del Golf. Ofrece una opción de alojamiento diferente, donde antigüedades y obras de arte conviven con el más moderno confort. www.laubergehotel.com
Ubicado en el Art District de la ciudad Yoo inspired by Philippe Stark es una realidad en Sudamérica. La presencia de un restaurante Pink Genuine Food y de un exclusivo spa hacen de Yoo Punta del Este una propuesta única. www.yoopuntadeleste.com
A tan solo 30 metros de la playa podrá descubrir Posada del Faro, un lugar increíble en cualquier estación del año. Cómodo y exclusivo. Ideal para descansar. Quince habitaciones, todas ellas decoradas en forma distinta. www.posadadelfaro.com
296
MIAMI
l
PUNTA DEL ESTE
l
BUENOS AIRES
www.kosykpropiedades.com 297
Luxury Hotels Distinguido por su inigualable vista al mar e impecable fachada vidriada que cambia de color durante el transcurso del día de acuerdo a la posición del sol, The Grand Hotel Punta del Este es un oasis de lujo, estilo y elegancia. www.puntagrand.com
Bahia Vik es un exclusivísimo complejo de lujo, internacionalmente conocido por su arquitectura, diseño y arte de vanguardia. Los huéspedes disfrutan de las maravillosas vistas del océano desde la amplia y contemporánea recepción. www.bahiavik.com
Playa Vik, una maravillosa obra arquitectónica emplazada en uno de los puntos más codiciados de la costa uruguaya, en los alrededores del faro de José Ignacio y con una espectacular vista al océano Atlántico y a la Playa Mansa. www.playavik.com
Estancia Vik José Ignacio. Un hotel estancia de estilo colonial español construido en un campo de 1.400 hectáreas. Sus doce exclusivas suites sorprenden junto a amplios jardines y una romántica capilla entre árboles autóctonos. www.estanciavik.com
Barradas Parque Hotel & Spa. Un hotel de primera clase ubicado a metros de la playa Mansa, en Avenida Río Branco, en la parada 9 de playa mansa. El sitio ideal para vivir atardeceres inolvidables de Punta del Este todo el año. www.hotelbarradas.com.uy
Anastasio Hotel & Beach Club. Un rincón apacible y placentero que inspira al encuentro amigable, a los momentos simples compartidos en intimidad, y al disfrute de lo activo y natural en el mejor spot de playa brava José Ignacio. www.anastasiohotel.com.uy
298
Imaginó alguna vez estar volando su propio avión...
• 6 plazas • 380 km/hora • Alcance 2.300 km
Aeropuerto Internacional San Fernando • 1646 San Fernando • Provincia de Buenos Aires • Argentina Tel: (54-11) 4714-8100 • Fax: (54-11) 4714-8600 • e-mail: info@hangaruno.com.ar • www.hangaruno.com.ar