Punta del Este Magazine 2019

Page 1

SOPHISTICATED Luxury - Design - Trends IS S N : 1515-4947

www.puntadelestemagazine.com




BUILDING NEW YORK WITH EXCELLENCE AND INTELLIGENCE

ONE MANHATTAN SQUARE

BROOKLYN POINT 212 EAST 47TH STREET

THE INTERNATIONAL GEM TOWER

EVGB 330 EAST 72ND STREET

THE KENT

THE LUCIDA

THE CARLTON HOUSE 1010 PARK AVENUE

995 FIFTH AVENUE

EXTELL.COM


CENTRAL PARK TOWER

ONE57

THE PARK HYATT NEW YORK 70 CHARLTON

ALTAIR 18/20

HYATT TIMES SQUARE

W TIMES SQUARE

31 WEST 11TH STREET 555TEN

THE ORION

50 WEST 66TH STREET

ONE RIVERSIDE PARK

THE ALDYN

THE RUSHMORE THE AVERY

THE ASHLEY

THE BELNORD

535 WEST END AVENUE

ARIEL EAST ARIEL WEST








NOW by Steven G


Residencias de Lujo en el Centro de Miami. 1, 2 Y 3 DORMITORIOS DESDE LOS $600S USD UNIDADES AMUEBLADAS DISPONIBLES Sales Gallery • Rise • 88 SW 7th Street, PH 4203 • Miami, FL 33130 786.786.1494 • residencesbrickellcitycentre.com

THIS OFFERING IS MADE ONLY BY THE PROSPECTUS FOR THE CONDOMINIUM AND NO STATEMENT SHOULD BE RELIED UPON IF NOT MADE IN THE PROSPECTUS. THIS IS NOT INTENDED TO BE AN OFFER TO SELL, OR SOLICITATION TO BUY, IN ANY JURISDICTION WHERE PROHIBITED BY LAW, AND YOUR ELIGIBILITY FOR PURCHASE WILL DEPEND UPON YOUR STATE OF RESIDENCY. THE INFORMATION PROVIDED, INCLUDING PRICING, IS SOLELY FOR INFORMATIONAL PURPOSES, AND IS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE. ORAL REPRESENTATIONS CANNOT BE RELIED UPON AS CORRECTLY STATING THE REPRESENTATIONS OF THE DEVELOPER. FOR CORRECT REPRESENTATIONS, MAKE REFERENCE TO THE DOCUMENTS REQUIRED BY SECTION 718.503, FLORIDA STATUTES, TO BE FURNISHED BY A DEVELOPER TO A BUYER OR LESSEE.


Elegance is an attitude Simon Baker

Disponible en :

Longines Boutique Santiago de Chile

DISTRIBUIDORES AUTORIZADOS : ARGENTINA – BOLIVIA - CHILE – COSTA RICA - COLOMBIA ECUADOR – EL SALVADOR – GUATEMALA PANAMA - PARAGUAY – PERU – URUGUAY – VENEZUELA


Conquest V.H.P.




OUR CHOICES DEFINE US CHOICE. IT’S SOMETHING WE TALK A LOT ABOUT AT WHISTLER BLACKCOMB. After all, this place offers more of it than nearly any other mountain destination in the world. But this year, we’ve begun thinking more about personal choices — specifically, the choices you have made that have led you here. The fact is, it’s the sequence of choices you make that lead you to the moments in life you hold closest to the heart. So with this in mind, we set out to meet some of our people — people who have made life-altering choices that lead them to Whistler Blackcomb, kept them coming back for more, or even inspired them to seek out a life here.

whistlerblackcomb.com


P: David McColm


ONLY ONE PASS CAN BE THIS


EPICPASS.COM






#

W

A

T

C

H


B

E

Y

O

N

D

BR 03-92 NIGHTLUM · Bell & Ross Inc. +1.888.307.7887 · www.bellross.com


Paraíso Icónico

The Breakers


No es sólo un lugar. Es un escape.

Y además, la seducción de la inmacula-

Disfrute la vida en una isla de primer

da playa y el agua increíblemente azul.

nivel con un estilo de vacaciones de

Todo esto a pasos de sus habitacio-

lujo. Bienvenido a The Breakers, el

nes, en la renovada propiedad de The

único complejo turístico frente al mar en

Breakers. Mucho más le espera en el

el corazón de Palm Beach.

área de Palm Beach propiamente dicha,

Una experiencia extraordinaria que vivi-

a una breve distancia en auto o a pie.

rá desde el momento que llega. En

En The Breakers, estará en el centro

este lugar, abundan las actividades y

de todo y disfrutará ademas a pocos

la relajación, tanto para amigos como

minutos del complejo turístico, donde

para familias. Compras. Dos campos de

podrá acceder a atracciones locales,

Golf. Tenis. Spa. Bares y Restaurantes

shopping malls, entretenimiento, vida

de primer nivel. Gran cantidad de acti-

nocturna y todo lo que desee.

vidades para toda la familia. Vida noc-

Vuelva a conectarse con la familia.

turna animada.

Desconéctese de lo cotidiano.

www.thebreakers.com +1 561-282-3296



Once You Stay, You’ll Understand

®





Reserve hoy su paraíso en la Isla de Palm Beach OFERTA ESPECIAL +1 561-282-3296

Disfrute de ahorros exclusivos* a través de beneficios GRATIS todos los días. • Delicioso desayuno buffet para todos los huéspedes en The Circle o en el restaurant The

• Acceso ilimitado al gimnasio Ocean Fitness y a

• Las comidas para niños de hasta 12 años se

• WiFi de alta velocidad en toda la propiedad. • ¿Lo mejor? Nunca se cobra tarifa de resort…

Y además, la sexta noche es sin cargo. Valido entre el 01 de Mayo y el 30 de Septiembre de 2019. Puede haber restricciones.

www.thebreakers.com

las clases semanales de gimnasia.

Beach Club. encuentran incluidas.

• Horarios ilimitados en las canchas de tenis.





NO ES SÓLO DISEÑO



NO ES SÓLO VANGUARDIA



/ Vivai

ES DE

LOCAL MONTEVIDEO Luis Alberto de Herrera 1118 T: (+598) 2622 2726 M: pocitos@vivai.com.uy

LOCAL PTA DEL ESTE Calle 20 esq. Calle 30 T: (+598) 4244 3566 M: calle20@vivai.com.uy

LOCAL PTA DEL ESTE Calle 18 esq. Calle 29 T: (+598) 4244 2678 M: vivaicasa@vivai.com.uy

LOCAL BUENOS AIRES Cabello 3601 esq. Scalabrini Ortiz T: (011) 4806 8812 M: tienda@vivai.com.ar




5 plazas • Aire acondicionado • Interior de cuero • Bluetooth

Powered by

Rolls-Royce


Helicรณpteros... Naturalmente www.hangaruno.com.ar


052 Chanel

s

Diseños de Alto Vuelo 062 IWC Schaffhausen

68

Yachts de Lujo 068 Benetti

74

Treinta Años de Belleza 074 Chopard

80

Creador de Éxitos

C

o

n t e

d

o

Paraíso de Colores

n i

52

080 Carlos Rosso

Reinterpretar del Éxito 088 Longines

92

Revolución del Sonido 092 Beosound Edge

96

Annika Sörenstam 096 Talento & Pasión

Residencias de Lujo 100 Extell Development

100

Joyeria de Plata 112 GG Marmont

118

Richard Mille 118 RM 71-01

Emprendimiento Premium 124 Brickell City Centre

124

Asociación de Excelencia 130 Rolex y el Cine

Condominios de Lujo 138 SLS Puerto Madero

Cronómetro de Oro 152 Longines

138


CALIBER RM 07-01

RICHARD MILLE BOUTIQUE Puerto Madero, Buenos Aires + 54 (11) 4893-8222


198

Inversión en la Florida 156 Fernando de Nuñez y Lugones

Un Viaje Soñado 172 Chanel

228

Alex Kosyk

Compromiso de Oro

Director:

198 Chopard

Contributing Editor:

El Corazón del Paraiso

Travel & Destinations:

228 Atlantis

Contenidos:

Photographers 258 Jimmy Baikovicius

292

Founder, CEO, Editor & Publisher:

Exclusive Bars & Restaurants 292 Guide

Álvaro H. Kosyk Sheila McGuire

Lorena Duarte Soroka María C. Gatti Arte, Arquitectura & Diseño:

Andrea Soroka

Marketing Consultant:

Karen Maia Kosyk Press & PR:

Maximiliano J. Kosyk Diseño:

Diego Ay Colaboraron en esta Edición:

Abril Mc Ewan, Andrea Torres Brooke, Ángeles Paz, Annita García, Alicia Marfetán, Andrea Lutter, Tony Celentano, Carlos Alvarez Vijande, Pedro Scandroglio, Raquel Sánchez Castiglioni, Andrea Soroka, Jimmy Baikovicius, José Garrido, Carolina Prat, Mario Rybak, Marce García, Luciano Fantoni, Willie Tufró. Impresión:

Buenos Aires - Santiago - Montevideo - Punta del Este AK Producciones Grupo Editor Soldado de la Independencia 810 13 B Buenos Aires - C1426BJT - Argentina Phone: (54) 11 4773-3867 Álvaro H. Kosyk - Director alvaro@akcreativegroup.com Head Office Latin America, Europe & US AK Creative Group LLC PO BOX 310310 Miami - Fl 33231-0310 Phone: 305-371-8699 Alex S. Kosyk - Founder, Editor & Publisher editor@akcreativegroup.com New York - Editorial & Sales Annita Garcia annita@akcreativegroup.com México Angélica Ergam angelica@akcreativegroup.com Facebook Facebook.com/PuntaMagazine

Distribución:

Centro & Sudamérica: Distribuidora Dimsa Uruguay: Distribuidora Binsoll S.A.

SOPHISTICATED Luxury - Design - Trends ISSN: 1515-4947

www.puntadelestemagazine.com

Our Cover: Sophisticated Karl Lagerfeld Image: Courtesy Chanel

Punta del Este la Revista es una publicación anual propiedad exclusiva de A. Kosyk. Diseño e idea original con título número 2.029.248. Ejemplar de cor tesía. La producción total o parcial no esta permitida sin el permiso escrito del editor. Punta del Este La Revista no se responsabiliza por la devolucion o daños de materiales, fotografías y trabajos de ar te no solicitados. Los contenidos de anuncios notas son responsabilidad exclusiva de los firmantes y/o de las empresas anunciantes.

Impreso en Argentina

www.puntadelestemagazine.com

Área Cuatro - info@areacuatro.com


51


Textos: María Gatti Photos: © Chanel

Paraíso de Colores Chanel

No hay nada más placentero que un atardecer frente al mar. El sol escondiéndose en la lejanía, rosando las olas, mientras las aves visitan suavemente la orilla, despidiéndose lentamente de cada oleaje. Es justamente este entorno idílico, lleno de colores y sensaciones que inspiró a Karl Lagerfeld, uno de los mayores exponentes de la moda, para la nueva temporada de Chanel, convirtiendo el Gran Palais en una playa de ensueño y el desfile de la nueva colección en todo un éxito. Los colores se presentan de manera luminosa: amarillo sol, arena dorada, beige, rosa, azul, menta helada y blanco nacarado con azul marino y negro.

52


53


54


55


56


VILLA SERRANA LAVALLEJA

* Conocé más sobre los beneficios especiales para turistas en:

www.uruguaynatural.com 57


Un estampado de sombrilla impresa en

bastas XL contrastan marcadamente

se anudan como toallas alrededor del

chiffon, plumetes multicolores salpica-

con los atuendos de chaquetas cortas y

cofre y se sostienen con correas de

dos de tweed y bordados de arena y

vestidos de tweed pequeños. Las cha-

conchas marinas. Las túnicas de gran

conchas marinas: el ambiente se pre-

quetas de los hombres se juntan con

tamaño con un escote redondo están

senta así con una pincelada de alegría.

pantalones cortos o las ya impuestas

abiertas en la parte posterior. En tweed

El estilo se define por una elegancia

leggings de ciclismo sin tirantes. Los

menta o beige, en seda de arena dora-

sofisticada con una variedad de telas

pantalones vaqueros se presentan de

da y aplastada, se abren para revelar

que van desde el tweed hasta la gasa a

manera original con cardigans con cin-

un par de pantalones cortos a juego.

través de crepé, encaje, sarga de algo-

turón o trajes de baño con un hombro

Exóticas rayas aparecen sobre vestidos

dón, denim, cuero y popelina. El traje

asimétrico.

en capas en georgette con incrus-

adquiere nuevos volúmenes: las cha-

Por otro lado, tanto para el día como

taciones de encaje. Hay una fluidez

quetas tienen hombros anchos y man-

para la noche, los vestidos de cha-

imprevista y ligera en vestidos largos

gas acampanadas, responden a faldas

leco salen en tweed blanco envuelto

de gasa estampados con sombrillas

cortadas por el costado y se abren

en rayas o bordados con sombrillas

de dos tonos y en un traje de encaje.

sobre minifaldas, o pantalones extra

con lentejuelas, y en un tweed are-

Intentando imitar aquellos senderos de

grandes con cremallera. Los monos con

noso salpicado de lentejuelas. Otros

arena de las playas más paradisiacas,

58


59


www.chanel.com

un bordado de lentejuelas doradas

gasa negra. Respecto a los accesorios,

bolsas llamadas paquetes laterales, se

dibuja delicados surcos en un traje de

Chanel se divide en dos sílabas distin-

llevan en dúo, cruzando cada cadera

tweed blanco perlado, y en vestidos en

tas. Se visten gorras de doble visera y

introduciendo una nueva forma de uso.

georgette de crêpe azul marino.

sombreros de ala ancha en paja con

Asimismo, las bolsas de playa grandes

De esta manera, Karl Lagerfeld se

flecos, junto con capas de sautoirs, col-

vienen en mezclilla y paja, mientras

divierte apropiándose de los vesti-

gantes y collares de cuentas, mientras

que las bolsas de red multicolor y los

dos de la cabina: ahora, las Robe de

que las pulseras de brazalete XXL se

estuches de piel y mimbre de la cáma-

Cabanes (vestidos de cabaña de playa)

multiplican. La sensación de relajación

ra completan la colección. Para esta

vienen en un plétetis multicolor de color

se ve acentuada por las mulas con un

nueva colección Karl Lagerfeld nos

rosa y volantes de encaje. Para la tarde

pequeño tacón de plexiglás o en una

invita a vivir los meses de verano de la

reaparecen adornados con un origa-

suela de corcho.

mañana a la noche, con total libertad y

mi de cintas de chiffon. El diseñador

Los bolsos 11.12 se encuentran vesti-

sofisticación. Un lugar de ensueño, una

explota un caleidoscopio de sombrillas

dos de tweed y trenza, o con bordado

paleta de colores y sensaciones que

con lentejuelas sobre un vestido sin

de sombrilla. También se destaca el Boy

ofrece la naturaleza, la cual nos hace

tirantes y un centelleo de palmeras con

Chanel, que ha vuelto como una alforja

sentir en un lugar idílico, en donde todo

lentejuelas sobre un vestido de jaula de

en piel y patchwork de tweed. Otras

puede pasar.

60


61


Textos: Alejandra Clutterbuck Photos: © IWC Schaffhausen

Diseños de Alto Vuelo IWC Schaffhausen

IW 501002

Hace tres años que IWC Schaffhausen

Le Petit Prince, y el Reloj de Aviador

se inspira en El Principito de Antoine

Mark XVIII Edición Le Petit Prince. Los

de Saint-Exupéry para sus ediciones

tres se caracterizan por su esfera azul

especiales. Su libro, publicado en

noche y la correa de piel de ternero

mil novecientos cuarenta y tres, se

marrón con costuras en color beige.

convirtió en la obra más apreciada

En el dorso llevan grabado edition le

del escritor y aviador francés. En

petit prince y muestran el dibujo de

esta oportunidad, además de lanzar

Saint-Exupéry del principito con el

el Gran Reloj de Aviador Calendario

abrigo y la espada.

Anual Edición Le Petit Prince, la firma

Otro bonito detalle es el diseño de la

desarrolló tres Relojes de Aviador de

esfera del Gran Reloj de Aviador que

edición no limitada con la esfera azul

se basa en el histórico Gran Reloj de

noche, la correa de piel de ternero

Aviador de mil novecientos cuarenta.

marrón y el grabado del fondo del

Por eso, la cifra nueve (suprimida en el

principito. Se trata de el Gran Reloj

año dos mil seis), regresa a su lugar de

de Aviador Edición Le Petit Prince, el

origen, así como la flecha indicadora

Reloj de Aviador Cronógrafo Edición

bajo la minutería a las doce horas.

62


Bradley Cooper

63


Bradley Cooper

64


IW 501002

65


IW 501002

66


La rápida orientación en la oscuridad

el proceso de duración de la marcha.

Prince presenta una esfera reducida a

está garantizada con sus agujas blan-

La indicación de la fecha está a las 6

lo esencial (como los instrumentos de a

cas fosforescentes en forma de hélice

horas. La caja es de acero fino de 46

bordo) y la fácil consulta tiene máxima

y las cifras árabes sobre fondo oscuro.

milímetros de diámetro y alberga una

prioridad. Esto se refleja en la renun-

Ese detalle le otorga su look de cabina.

jaula de hierro dulce antimagnética. El

cia por parte de los diseñadores de la

Los tres relojes se destacan por su pre-

cronógrafo (hermético a 6 bares) tiene

fecha triple, en favor de la indicación

cisión, su funcionalidad y su fiabilidad.

un diseño similar a los instrumentos de

de fecha simple. El reloj está accionado

El Gran Reloj de Aviador Edición Le

un cockpit con sus agujas y cifras blan-

por el movimiento automático calibre

Petit Prince está provisto del calibre de

cas, y el triángulo indicador. El movi-

30110 y dispone de una reserva de

la manufactura 51111. Su duración de

miento de cronógrafo calibre 79320

marcha de 42 horas. Su hermeticidad

marcha es de más de siete días, pero

permite el cronometraje de tiempos

es de 6 bares y su caja interior es de

sólo emite energía durante 168 horas

finales y acumulados hasta 12 horas,

hierro dulce antimagnética. El cristal

antes de que el accionamiento de la

y está protegido contra los campos

frontal está protegido contra las súbitas

reserva de marcha pare el movimiento

magnéticos mediante una caja interior

variaciones de la presión. Mark XVIII

de forma mecánica. Esto evita el par de

de hierro dulce. La caja es de acero

representa la belleza de su histórico

fuerza final más débil del muelle real y

fino de 43 mm de diámetro. El Reloj

modelo, el legendario Mark 11 del año

garantiza una precisión regular durante

de Aviador Mark XVIII Edición Le Petit

1948.

67

www.iwc.com

Pilot’s Watch Edition Le Petit Prince


Textos: María Gatti Photos: © Benetti Yachts

Yachts de Lujo

Benetti

Cuando el ingenio y el talento se unen para materializar una idea, grandes cosas pueden suceder. Tal es el caso de la reconocida firma de Yachts de lujo, Benetti, uno de los constructores de yachts más antiguos y prestigiosos del mundo. Todo

comenzó

gracias

al

impulso

emprendedor de Lorenzo Benetti en 1873. Dedicado a construir barcos de madera utilizados para el comercio local e internacional, Benetti priorizaba las terminaciones de cada detalle y los materiales nobles. Tras su muerte, sus dos hijos, Gino y Emilio, se hicieron cargo de la gestión del astillero y rápidamente se forjaron una reputación que Benetti BNow 63

se extendió más allá del Mediterráneo.

68


Benetti BNow63

69


Living Area

Indoor Dining

70


Master Suite

Marble Bathroom

71


Dining on the deck

Pero la historia tenía pensado algo dife-

Porque la historia y la trayectoria hablan

yates. Es por tal motivo que Benetti

rente para esta firma y tras la segunda

por sí solas. Benetti celebra así la exce-

utiliza un sistema de calidad que com-

guerra mundial, Benetti da un gran giro

lencia italiana, agregando pensamiento,

prende un grupo de expertos y gerentes

en su estrategia de armado de barcos

investigación y desarrollo al ingenio de

especializados que realizan más de mil

y modifica el material con el cual traba-

cada producto. Escuchar a los clientes,

controles y pruebas de calidad incluso

jaba, utilizando acero y construyendo

satisfacer sus peticiones a lo largo del

en yates de tamaño mediano. Esto se

embarcaciones exclusivamente desti-

tiempo y aceptar desafíos constantes.

logra cumpliendo precisamente con las

nadas al ocio. Este fue el gran paso

Esto es lo que hace Benetti, consciente

especificaciones técnicas, con los requi-

que determinaría el éxito de la firma.

de que la construcción de un yate per-

sitos de las entidades de registro y clasi-

Luego, a principios de la década de

sonalizado puede demorar años y que

ficación y, lo que es más importante, con

1960, el astillero produjo sus primeros

durante este tiempo las necesidades del

las expectativas del propietario, según lo

mega yates de lujo. Es así como desde

propietario pueden cambiar. Así, el obje-

interpretado por Benetti a través de sus

1980, la flota ha incluido grandes yates

tivo de Benetti es entregar a sus clientes

capacidades de construcción y el amor

a motor en el rango de treinta a sesenta

un producto construido con los más

por el diseño italiano.

metros y más allá, entre otros, el famo-

altos estándares de calidad reconocidos

Ahora bien, es justamente este impul-

so Nabila de ochenta y seis metros.

por la industria internacional de mega

so por superarse día a día y lograr la

72


máxima calidad que Benetti presenta

la sensación de conectar a los pasa-

El diseño confluye en un gran juego de

su más reciente lanzamiento. El nuevo

jeros con el mar. De esta manera, los

luminosidad y espacio, en donde las

modelo Bnow es la gran novedad de

diseñadores se han focalizado en crear

terminaciones hacen de cada ambiente,

la firma y viene a modificar las reglas

espacios interiores que fluyen fácil-

un lugar único.

del mercado actual de mega yates de

mente hacia los espacios exteriores

Aspirar a los más altos estándares téc-

lujo. Bnow es una nueva familia de

y las largas ventanas, las cuales pro-

nicos y funcionales, sin comprometer

yates con los cascos de acero y piezas

porcionan mucha luz. En la popa, una

el aspecto y la comodidad, siempre ha

de aluminio, la cual comprende cuatro

larga piscina infinita se extiende sobre

sido uno de los objetivos más impor-

modelos de diferentes longitudes: cien-

la parte superior del club de playa del

tantes de Benetti. Porque sus yates no

to sesenta y cuatro pies, ciento ochenta

yate, creando un espacio que Benetti

son iguales al resto y la innovación y la

pies, doscientos siete pies y doscientos

ha apodado el salón de la piscina. Por

vanguardia se palpan firmemente, pero

veintitrés pies, todos completamente

otro lado cada detalle ha sido pensado

también se vislumbra en cada línea los

personalizables pero con el máximo lujo

exclusivamente para la comodidad y

valores tradicionales de experiencia,

que solo Benetti puede otorgar.

confort de los exigentes clientes, tales

habilidad y pasión por la artesanía

Respecto a sus características gene-

como los amplios sillones de la cubier-

fina, producto de la gran historia de

rales de diseño, se hace hincapié en

ta, o la funcionalidad del área de estar.

Benetti.

73

www.benettiyatchs.it

Lounge Area


Textos: Alejandra Clutterbuck Photos: © Chopard

Treinta Años de Belleza Chopard

Hace 90 años nacía la legendaria y colorida carrera automovilística Mille Miglia. Esta carrera se disputó en Italia 24 veces entre 1927 y 1957. Las competencias se sucedieron trece veces antes de la Segunda Guerra Mundial y 11 veces desde 1947. En 1988 Chopard se convirtió en el patrocinador histórico y su cronometrador oficial, y en 2018 cumplió treinta años a su lado. El pasado Mayo la prueba enfrentó a 440 equipos en una distancia de mil millas (alrededor de 1600 km) que siguió un trazado histórico desde Brescia hasta Roma, ida y vuelta. En ese camino los conductores pasaron por Ferrara, Cervia, San Marino, Karl-Friedrich Scheufele, co-presidente de Chopard

Siena, Parma y Monza.

74


Mille Miglia

75


De esta forma, la mítica competencia cruzó más de 200 ciudades y pueblos del norte y centro de Italia, con un trazado que es diferente para cada año. Los competidores respetaron la principal condición de la carrera: que los automóviles fueran modelos de época que hubieran participado en alguna de las carreras acontecidas entre 1927 y 1957. Karl-Friedrich Scheufele, copresidente de Chopard y apasionado de los coches de colección, como su padre, compitió en esta edición. La bella e indisociable relación entre Chopard y Mille Miglia cumplió 30 años y nació de

Mille Miglia

la pasión de Karl-Friedrich Scheufele por los automóviles clásicos. Entre la carrera y las piezas de Chopard se encuentran numerosas similitudes, como la relación con el tiempo, la pasión por la bella mecánica o la concentración absoluta. Para Scheufele esta alianza era algo normal: generalmente los amantes de los coches bellos tienen debilidad por los relojes de lujo y viceversa. En estos dos ámbitos, la máxima precisión y la elegancia deportiva son importantes. El copresidente de Chopard considera un honor poder figurar entre los pilotos cada año y compitió en su Porsche 550 Spyder RS

Mille Miglia

bajo la atenta mirada de su padre Karl. Otro de los equipos de la firma estuvo formado por Albert Carreras, hijo del tenor José Carreras que corrió junto a su amigo Jordi Pascual. Mille Miglia no es una carrera convencional, sino que se trata de una prueba de alta exigencia. Requiere mucha atención y no tolera errores al volante. Aunque el recorrido cambia todos los años hay algo que siempre se mantiene constante: las mil millas de distancia recorridas y el arte de vivir a la italiana. Los pilotos disfrutan esta prueba por el placer de manejar autos extraordinarios cedidos por famosos museos para la

Mille Miglia

carrera.

76


Chopard Mille Miglia 2018 Race Edition

77


Chopard Mille Miglia 2018 Race Edition

78


Otra importante característica de Mille

Control Oficial Suizo de Cronometría

deportivos marcadamente masculinos.

Miglia es el fair play, el buen humor,

(COSC).

cronógrafo

Su mecánica y precisión se combinan

y la pasión de los pilotos. Desde que

mecánico de carga automática posee

a la perfección con la elegancia, al

Chopard decidió acompañar esta fas-

una frecuencia de 28’800 alternancias

igual que los coches clásicos. Es que

cinante competencia, todos los años

hora, y dispone de las funciones de

en las carreras de regularidad lo que se

se presenta una edición limitada que

horas, minutos, cronógrafo, taquímetro

mide no es la velocidad máxima, sino

se inspira en estos automóviles legen-

y fecha. Además, posee una autono-

la capacidad de los pilotos para man-

darios. Para condecorar esta perfecta

mía de cuatro horas. Esta impresio-

tener una velocidad. El calibre Mille

alianza de 30 años Chopard lanzó el

nante mecánica se encuentra dentro

Miglia 2018 Race Edition debe man-

modelo Mille Miglia 2018 Race Edition,

de una caja de 42 mm con delicadas

tener la hora y no desviarse más de

una nueva serie limitada y numerada.

agujas luminiscentes y correas de piel

cuatro segundos al día, lo cual cumple

Estos relojes se fabrican en una serie

de becerro y caucho. Al fondo de la

a la perfección. También permite seguir

de mil ejemplares de acero y cien de

misma figura una leyenda que dice:

los tiempos, con su escala taquimétri-

acero y oro rosa de 18k. Este mode-

“Chopard & Mille Miglia - 30 anni di

ca situada en la periferia del reloj. Por

lo presenta una esfera decorada en

passionne” (Chopard y Mille Miglia,

sus elegantes cualidades, Mille Miglia

bouchonné y su motor relojero de

30 años de pasión). La colección Mille

2018 Race Edition es el instrumento

alta precisión está Certificado por el

Miglia se destaca por presentar relojes

infaltable para los gentlemen drivers.

El

movimiento

79

www.chopard.com

Chopard Mille Miglia 2018 Race Edition


Textos: Abril Mc Ewan Photos: © Related Group

Creador de Éxitos Carlos Rosso

Tuvimos la oportunidad de charlar con Carlos

Rosso,

talentoso

arquitecto

argentino con vasta experiencia internacional y presidente de la División Condominios de Related Group, la empresa desarrolladora más importante de La Florida. Nos cuenta sobre como la compañía lleva adelante sus desarrollos, la importancia que le dan al arte y el premio que recibió de manos del Cónsul argentino en Miami. ¿Cómo piensan los productos? ¿Lo hacen en relación a la competencia? La principal competencia somos nosotros mismos. Por ejemplo, mientras Carlos & Estefania Rosso

estábamos haciendo SLS LUX Brickell,

80


Carlos Rosso - Presidente de la Divisiรณn Condominios de Related Group

81


al mismo tiempo construíamos Brickell Heights y otros. Siempre pensamos mucho en como diferenciar los proyectos y como posicionarlos. Siguiendo el ejemplo de los desarrollos que mencione, en uno ofrecimos el branding con la marca SLS, el edificio posee ochenta y cuatro suites, restaurant, un bar en la esquina y excelentes servicios de hotel. Por su parte, Brickell Heights es un concepto distinto. Son dos torres ancladas por un Equinox, un gimnasio de mil setecientos metros cuadrados de tres plantas. Para poder venderlo más caro decidimos

Auberge Miami

poner un Botero en la esquina y traer diseñadores de un nivel más alto. ¿Cómo organizan los proyectos? Tenemos

aproximadamente

setenta

emprendimientos en todo el mundo. Diez son de condominios de lujo y tenemos treinta proyectos de alquiler y otros tantos de viviendas de interés social. En 2015 era al revés, teníamos treinta proyectos de lujo. Jugamos con el mix de productos y con las zonas de acuerdo a la perspectiva económica. En 2008, año de crisis financiera en Estados Unidos, hicimos muchas cosas en México y en el Caribe. Desembarcamos también en Argentina con SLS Puerto Madero,

Park Grove

un hermoso proyecto que va a estar terminado el año que viene. Con este proyecto nos fue excelente, vendimos a un precio y tiempo record. ¿También desarrollan viviendas sociales? Si, somos una compañía con consciencia social. Nos gusta tanto hacer proyectos de lujo como este tipo de viviendas. Le ponemos las mismas ganas y siempre buscamos cosas que eleven la experiencia de la gente que vive en estos edificios. ¿El arte tiene un gran rol protagónico para ustedes? Nos involucramos mucho con este tema.

Paraíso Bay

Que artista ponemos, que escultor,

82


que mural. En Brickell Heights, Fabián

¿Cuáles son los últimos edificios que

creciendo. Se acaba de anunciar la

Burgos ha realizado un trabajo increíble

están completando en Miami?

llegada de Ritz Carlton y la zona se

pintando un mural de veinte mil metros

Estamos completando Auberge, Park

sigue consolidando cada vez más.

cuadrados. El arte le da mucho signifi-

Grove y el Distrito Paraíso. Park Grove

Estamos mirando otras zonas premium

cado a los espacios. El espacio urbano

está ubicado en Coconut Grove. Distrito

en Buenos Aires y la posibilidad de

es urbano si tiene arte y el arte le da

Paraíso es increíble, es una mini ciudad

asociarnos con dueños de los mejores

significado a ese espacio. La gente

compuesta por cuatro torres que tie-

terrenos de Buenos Aires.

empieza a reconocer a los edificios

nen una vista increíble a la Bahía de

Acaba de recibir un premio en el

por las obras de arte que contienen.

Biscayne y fue recientemente inaugu-

marco de Pinta Miami. ¿Qué significa

En SLS LUX en pleno Brickell, pusimos

rado.

para usted?

un Botero en la esquina y la gente lo

¿Tienen planes para hacer más pro-

Tuve el honor de recibir este premio de

identifica por el Botero. Esto es uno

yectos en Argentina?

manos del Cónsul Argentino en Miami y

de nuestros grandes diferenciales. La

Sí, estamos mirando varias oportuni-

es algo que me llena de orgullo. Aportar

gente sabe que siempre sorprendemos,

dades en Buenos Aires y en otras par-

al arte contemporáneo argentino tanto

no hay ninguna marca que sea más

tes de Argentina. Nos encanta Puerto

aquí como en Buenos Aires es algo que

reconocida que la nuestra.

Madero. Creo que la zona va a seguir

no tiene precio para mí.

83

www.relatedgroup.com

Premiación a Carlos Rosso en Pinta Miami


Textos: Abril Mc Ewan Photos: © Related Group

Apasionado por el Arte Jorge Perez

El arte es un tema muy recurrente en los desarrollos de Related Group, gracias a la pasión personal que su Fundador y CEO, Jorge Perez, tiene hacia él. Es uno de los coleccionistas y promotores de arte más importantes. Hace unos años, y luego de una donación de más de cuarenta millones de dólares entre obras de arte y efectivo, remodeló y reinauguró el Museo de Arte de Miami, el cual actualmente lleva el nombre de Perez Art Museum Miami - PAMM. El edificio, de más de once hectáreas, en pleno centro de Miami y frente a la Bahía de Biscayne, ha sido diseñado por los prestigiosos arquitectos suizos Jorge Perez - Fundador y CEO de Related Group

Herzog & De Meuron.

84


Jorge Perez - Fundador y CEO de Related Group

85


Jorge Perez - Fundador y CEO de Related Group

86


El fundador, residente y CEO de Related

¿Piensa en la inversión al comprar arte?

Para mí era imprescindible que Miami

Group, nos cuenta como es su relación

No, no es un aspecto que me preocu-

se convirtiera en una ciudad seria, que

con el arte.

pe, aunque claro que a todo el mundo

tuviera un gran museo. Esa donación

¿Cómo nace su interés por el arte?

le gusta que sus adquisiciones se reva-

fue solamente la primera, todos los

El

siempre.

loricen. Pero la revalorización que yo

años les entrego grandes sumas de

Empecé coleccionando obras de artis-

busco no es económica, sino personal.

dinero además de adquisiciones.

tas como Miró y Kandinsky que en otras

Yo nunca he vendido ninguna de mis

¿Cómo traslada esta pasión por el arte

épocas eran muy baratas, y cuando me

obras así que si el precio sube o baja no

a sus proyectos?

instalé en Nueva York me hice asiduo

me preocupa, ya que mi colección no

El arte es esencial para mí. He intenta-

visitante de museos como el Moma y el

va a venderse, sino que irá a un Museo.

do que todos los artistas que admiro se

Metropolitan, que estimularon aún más

Lo que si me importa es que la consi-

involucren en nuestros proyectos. Un

mi pasión. Con el poco dinero que tenía

deración de los artistas de mi colección

artista gran amigo mío y al que le he

entonces, empecé a hacer mis primeras

aumente, así el obsequio que le entrego

comprado mucho porque me encanta,

adquisiciones de arte contemporáneo.

al Museo es aún más valioso.

Fernando Botero, también se ha impli-

En aquel momento no me planteaba

¿Cuál fue su motivación para haber

cado. Trato de promover el arte porque

formar una colección sino simplemente

donado USD 40 millones al Museo que

considero que debe formar parte de la

rodearme de cosas que me gustaban.

ahora lleva su nombre?

vida de todos.

arte

me

gustó

desde

87

www.relatedgroup.com

Jorge Perez - Fundador y CEO de Related Group


Textos: Alejandra Clutterbuck Photos: © Longines

Reinterpretar del Éxito Longines

L3.716.4.96.6

La casa relojera suiza Longines, que

rendimiento, ha trazado vínculos fuertes

nació en Saint-Imier (Suiza) en 1832 de la

con el mundo del deporte. La relación de

mano de Auguste Agassiz y dos socios,

Longines con el cuarzo se funda en una

utilizó su largo expertise en el ámbito del

gran cantidad de innovaciones y proe-

cuarzo para realizar una reinterpretación

zas técnicas. En el año 1954, la marca

de uno de sus éxitos de los años 80’ y

desarrolló un primer reloj de cuarzo que

lanzar un nuevo modelo. El resultado es

al poco tiempo batiría una impactan-

Conquest V.H.P. (Very High Precision),

te serie de records de precisión en el

que utiliza una tecnología en materia

Observatorio de Neuchâtel y equiparía

de cronometraje en la que Longines es

el Chronocinégines, un instrumento per-

pionera y experta. Es por eso que la

cusor en el ámbito del cronometraje.

casa relojera (con su característico reloj

Ese instrumento proporcionaba a los

de arena alado) cuenta con una vasta

jueces una película que incluía una serie

experiencia como cronometradora de

de tomas a 1/100° de segundo para

campeonatos mundiales y como colabo-

que pudieran seguir cómodamente el

radora de federaciones deportivas inter-

movimiento de los atletas al pasar por la

nacionales. Con tradición, elegancia y

línea de meta.

88


L3.716.4.76.6

89


L3.716.4.76.6

Se trató de una primicia mundial para

adelante cuando presentó el calibre de

1996 un modelo perfecto: Conquest

un dispositivo de cronometraje portátil.

cuarzo que equipó al Conquest V.H.P,

V.H.P. Perpetual Calendar. Con un cali-

Con el transcurso de los años las com-

movimiento que alcanzó un récord de

bre 546 Longines confirmó su maestría

petencias tecnológicas hicieron que en

precisión en aquellos tiempos. Se trató

relojera en el ámbito del cuarzo, lo que

1969 Longines presentara Ultra-Quartz,

del calibre de cuarzo Longines 276

le valió grandes reconocimientos.

el primer movimiento de cuarzo conce-

VHP que logró una variación del movi-

Tras revivir parte de sus hitos históri-

bido para equipar relojes de pulsera. Se

miento del orden de más o menos un

cos, Longines presentó la nueva colec-

trató de un calibre 6512 de manufactu-

minuto en cinco años. Este modelo fue

ción en el Observatorio Neuchâtel. Se

ra propia destinado a equipar el primer

la estrella de la colección Conquest y

trata de su nuevo Conquest V.H.P., un

reloj de pulsera producido en serie:

combinó nobles materiales como el oro,

nuevo punto culminante en materia de

Longines Ultra-Quartz. De acero u oro,

el titanio y el acero. Al fusionar las tec-

cuarzo, que combina ultra precisión,

estos hermosos modelos se caracteri-

nologías del movimiento de cuarzo ter-

alta tecnología y espíritu deportivo, sin

zaron por la posición de la corona de

mocompensado y el calendario perpe-

perder la elegancia que caracteriza a

remontuar en el dorso del reloj. Pero

tuo electrónico del Conquest Perpetual

los relojes de la casa. Conquest V.H.P.,

en 1984 Longines dio un gran paso

Calendar de 1990, Longines lanzó en

tiene

90

un

movimiento

desarrollado


exclusivamente por ETA para Longines.

alta tecnicidad. Si se lo compara con

corona electrónica, mientras que el indi-

La principal característica del reloj ana-

los relojes conectados se observa que

cador EOL anticipa el fin de la vida útil

lógico es su movimiento, que posee una

no tiene los inconvenientes de recarga

de la pila. Los modelos de la colección

precisión de ± 5 s/año. Otro importante

de batería o de ondas, y se posiciona

Conquest V.H.P se presentan con esfe-

detalle es su capacidad para reiniciali-

como un símbolo de extrema precisión.

ras de color azul, carbono (fibra de car-

zar las agujas después de un golpe o

Los modelos de acero se presentan en

bono), plateada (acero) o negra. Para

una exposición a un campo magnético

ejecuciones 3 agujas y calendario, y

acompañarla, el brazalete de acero con

a través del sistema de detección de la

sus cajas son de 41 y 43 mm de diá-

hebilla desplegable de seguridad es el

posición de los rodajes (DPR). A estas

metro. En el caso del cronógrafo (que

mejor complemento para estas precio-

grandes ventajas que lo califican como

indica horas, minutos y segundos), las

sas piezas. En la actualidad, la marca

un movimiento excepcional se añade

cajas son de 42 y 44 mm de diáme-

que utiliza el reloj alado como emblema,

la pila de larga duración y el calenda-

tro. Además posee un contador de 12

está implantada en más de ciento cin-

rio perpetuo. Con un marcado estilo

horas a las 9 horas y un contador de 60

cuenta países y es miembro de Swatch

deportivo Conquest, este impactante

segundos en el centro. El manejo de los

Group. S.A., primer fabricante mundial

reloj combina una estética dinámica y

modelos se ve facilitado por medio de la

de productos relojeros.

91

www.longines.com

L3.716.4.76.6


Textos: Patricio Fratocchi Photos: © Bang & Olufsen

La Revolución del Sonido Beosound Edge

Beosound Edge

Bang & Olufsen presenta un nuevo

a la gravedad que divide espacios en

equipo de audio que cambia por com-

su hogar. Los sensores de proximidad

pleto la forma en que vivimos el sonido.

detectan su movimiento al acercarse

Creado en colaboración con el mun-

al equipo, iluminando discretamente

dialmente conocido diseñador Michael

la interfaz táctil de aluminio. Ajustar el

Anastassiades, Beosound Edge es otro

sonido es tan mágico como el propio

diseño de la marca danesa de audio,

sonido que emite: Al rodar ligeramente

que transforma la trivial rutina diaria en

Beosound Edge hacia delante y hacia

maestría musical y añade valor estético

atrás, para aumentar y disminuir el volu-

a su hogar.

men y al soltarlo volverá lentamente a

De forma circular esta joya del sonido,

su posición original. La magia de Bang

permite dos opciones de colocación.

& Olufsen vuelve a sorprendernos!

En el piso como una impresionante obra

“Con Beosound Edge estamos pre-

de arte central que se hace destacar y

sentando una obra maestra de diseño

se mezcla con los colores de los mue-

atemporal que despierta la imaginación

bles que están junto a él, o colocado en

con una interacción y una experiencia

la pared a modo de auténtico desafío

nunca vista en audio para el hogar.

92


Beosound Edge

93


A distancia es monolítico y discreto, escondiendo todo lo que sugiere tecnología, pero es inolvidable en cuanto a rendimiento sonoro, con una potencia que sorprende para el tamaño del equipo”, dice el director de conceptos de Bang & Olufsen. Estreno del primer Active Bass Port del mundo. Para ofrecer una potente experiencia sonora a volúmenes altos, Beosound Edge estrena una innovadora tecnología acústica denominada Active Bass Port. El Active Bass Port aúna dos conceptos clásicos del diseño de altavoces, el llamado diseño de caja cerrada y el diseño con puerto. La analogía acústica se asemeja a la del alerón de un coche que se levanta automáticamente cuando el coche se acelera. A volúmenes más bajos utiliza el principio de caja acústica cerrada para una reproducción más precisa del sonido, y a medida que sube el volumen, el Active Bass Port se abre para emitir unos graves más potentes aún. Artesanía en el diseño y originalidad Desde la década de 1950, Bang & Olufsen ha sido pionera en el uso del aluminio, convirtiéndose casi en sinónimo de la marca. Es necesario un trabajo artesanal extraordinario y una gran atención al detalle para lograr el marco circular perfecto y pulir el exterior para obtener un acabado impecable. Para añadir un toque de magia, Bang & Olufsen ha construido la interfaz táctil física dentro del marco de aluminio, con perforaciones microscópicas invisibles que permiten únicamente que la luz pase a través de ellos. En contraste con el cuerpo de aluminio pulido, Beosound Edge viene con una cubierta de tela negra mate, fácilmente intercambiable, ya que Bang & Olufsen Beosound Edge

con el tiempo irá presentando nuevos

94


Beosound Edge

colores de la misma. La superficie de

desde ambos lados del altavoz, y el nuevo

firma, una colección de iluminación,

tela negra genera atracción, una ilusión

control direccional del sonido permite al

muebles, joyas y objetos para mesa.

creada minimizando la transición entre

usuario definir la dirección en la que el

Su filosofía es una búsqueda conti-

las dos superficies y usando tela mate

sonido se proyecta, creando dos frentes

nua de eclecticismo, individualidad y

para contrastar el brillo reflectante del

acústicos. Esto asegura que una habi-

cualidades atemporales en el diseño.

aro de aluminio.

tación se puede dividir en una zona de

Ha diseñado productos con diversos

“Nos forzamos constantemente a des-

escucha activa y una zona de escucha

fabricantes como Flos, Herman Miller,

tilar la idea, quitando capa tras capa,

pasiva. El sonido direccional se controla

Salvatori, Puiforcat, Lobmeyr, SCP y

hasta que lo que quedaba era un objeto

mediante la aplicación Bang & Olufsen.

Svenskt Tenn. El trabajo de Michael Anastassiades

visiblemente puro y simple. Porque lo que ocurre cuando miras un producto

Libertad de conectividad y

aparece en colecciones permanentes

complejo muy visual es que recibes un

control por voz

del Museo de Arte Moderno de Nueva

impacto inicial, pero una vez que desa-

Beosound Edge cuenta con las princi-

York, el Victoria and Albert Museum, el

parece la novedad de ese impacto, no

pales tecnologías estándar del mercado

Crafts Council de Londres, el Centro

queda nada. Con un producto visual-

para ofrecer la mejor experiencia de

Frac de Orleans (Francia), el Mak de

mente simple, no hay nada que pro-

streaming, sea cual sea el servicio que

Viena y el Art Institute of Chicago entre

voque esa primera atracción. Ninguna

elija. Incluye AirPlay 2, Chromecast y

otras.

interferencia visual. Pero cuando lo ves

Bluetooth.

Beosound Edge dentro de las piezas de

atención y la tercera vez te quedas aún

Acerca del diseñador

como una obra de arte viviente.

más intrigado”, dice su diseñador.

Michael Anastassiades se formó como

Besound Edge ha llegado para formar

ingeniero en Londres, tiene un máster

parte de la colección de joyas de soni-

Control direccional: Usted

en Diseño Industrial del Royal College

do de Bang & Olufsen, y para quedarse

decide hacia dónde se proyecta

of Art. Se estableció en Londres en

y deleitarnos a todos con su impresio-

Beosound Edge cuenta con un sonido

1994 y fundó su marca epónima en

nante diseño, su avanzadísima tecnolo-

que llena la habitación en 360 grados

2007 para producir las piezas de su

gía y su espectacular sonido.

95

www.bang-olufsen.com

esta colección es la que más se percibe

por segunda vez, de repente prestas


Textos: Marcela García Photos: © Rolex

Annika Sörenstam Talento y Pasión

Annika Sörenstam

Ya es tradición el compromiso de Rolex,

Esta gloria, más allá de guardarla para

en apoyo a los deportes de elite y a

sí misma, la impulsó a ir por más para

aquellos talentos que, desde su pasión

compartir su experiencia y su saber

y su destreza, se convierten en referen-

con las nuevas generaciones de todo el

tes universales. Annika Sörenstam es

mundo. Fue así que tras su retiro en el

uno de esos ejemplos de perseveran-

año 2008, decidió dedicarse a su familia

cia, generosidad y éxito.

y a la creación de la Fundación Annika,

Esta ex jugadora de golf sueca, testi-

que brinda oportunidades para el golf

monial Rolex con más de veinte años de

femenino en los niveles junior, colegial

relación y compromiso mutuo, ha sido

y profesional, mientras enseña a las

N° 1 del mundo, ha ganado noventa y

jóvenes la importancia de llevar un estilo

tres torneos de grandes ligas a lo largo

de vida activo y saludable a través del

de su carrera, es la tercera jugadora de

ejercicio y la nutrición. Con este sueño

la historia que más títulos obtuvo en la

cumplido, recorre el mundo entrenando

Liga de Golf de los Estados Unidos e

y dando clínicas de golf a niñas de dife-

ingresó en el Salón de la Fama del Golf

rentes países, siendo Sudamérica uno

Mundial en el año 2003.

de los destinos de su tour anual.

96


Annika Sรถrenstam

97


En una conversación encantadora, nos cuenta parte de su historia que ya es leyenda. Tu vida como atleta comenzó a temprana edad. ¿Cuál fue tu sueño entonces que te guió a la cima? Jugué todos los deportes como un niño. Jugué fútbol, tenis, bádminton y esquié. Björn Borg era en realidad mi ídolo y quería ser jugadora profesional de tenis. Comencé a jugar golf a los doce años pero no me enfoqué hasta alrededor de los dieciséis años. ¿Cuánto crees que tu entorno familiar influyó en el desarrollo de tu carrera? Mis padres jugaban mucho al golf. De hecho, si mi hermana y yo queríamos estar con ellos el fin de semana, nos íbamos al campo de golf. Eran extremadamente competitivos, pero no nos empujaron al juego. Una vez que estuve realmente interesada, mi padre puso una red en el sótano de nuestra casa y practicábamos tiros todos los días. Fue un ambiente muy competitivo, positivo y de gran soporte que me ayudó absolutamente a moldearme. ¿Existe la perfección, o es la sed de superación lo que mantiene viva la llama? No estoy segura de que puedas encontrar la perfección en el golf. Es un juego muy difícil, pero eso me llevó a trabajar tan duro como pude y a ser lo mejor que podía ser. ¿Cuando eras niña y comenzabas a ganar torneos, alguna vez soñaste que una marca como Rolex apoyaría tus logros? Realmente no empecé a ganar torneos hasta que tenía alrededor de dieciséis años y en ese entonces no pensaba en las marcas o patrocinadores. Una vez en la universidad y haciéndome profesional, me di cuenta de lo importante que era Rolex para el juego Annika Sörenstam

femenino.

98


¿Qué piensas de las acciones que

atletas que se hacen profesionales a

y fundaciones y con mis hijos. Sólo

realiza Rolex para apoyar talentos,

una edad más temprana y están listas

quiero mantener todo en una dirección

como en tu caso?

para ganar de inmediato. Es realmente

positiva y espero ver crecer a nuestros

Rolex es la mejor marca en el depor-

inspirador verlas.

hijos. La familia es claramente lo que

te, y ha estado en el golf durante los

¿Qué crees que significa para una

más me importa. Mike y los niños son

últimos cincuenta años. Todo lo que

niña, como son aquellas con las que

mi mundo y espero poder compartir

hacen es de primera clase. Son uno

trabajas, ser apoyada por una marca

experiencias increíbles con ellos a lo

de los mayores defensores del golf en

reconocida como Rolex? ¿Crees que

largo de los años.

todo el mundo. En los niveles junior y

esta presencia las ayuda a sentirse

¿Crees que las grandes marcas

profesional, son los mayores defenso-

empoderadas?

existen para contribuir a la felicidad

res del golf femenino. Amo todo lo que

En nuestros eventos, siempre agra-

de las personas?

hacen y todo lo que representan. Es un

dezco a los patrocinadores frente a las

La gente ama las marcas, especial-

honor representarlos personalmente, y

chicas y recalco lo importante que es

mente las marcas de lujo como Rolex.

un honor que apoyen nuestros siete

para ellas representarse bien en todo

Creo que las personas que usan relojes

eventos juveniles globales.

momento, especialmente en las redes

Rolex están orgullosas de ellos y los

Para tu fundación, viajas por dife-

sociales. Se dan cuenta de lo especial

usan como una pieza de joyería en exhi-

rentes países con diferentes cultu-

que es la marca Rolex y lo que signi-

bición. Al menos así es como me siento

ras y características sociales. ¿Cuál

fica para mí y para el golf femenino.

con Rolex.

es el elemento más común que

Aprecian el apoyo.

¿Cuál es el momento más feliz de

encuentras entre las chicas que has

¿Cuál es tu sueño? ¿Hay algo que

tu día?

conocido?

tengas en tu lista de deseos que no

Despertar en mi propia casa y desayu-

Creo que hoy en día es que las jóvenes

hayas logrado todavía?

nar con mi familia. El comienzo de un

no tienen miedo. Todas trabajan duro en

Estoy muy orgullosa de lo que he

nuevo día con las personas que más

el gimnasio y en el campo. Son mejores

logrado en el camino, en mis negocios

amo. Ese es mi lugar tranquilo y feliz.

99

www.rolex.com

Annika Sörenstam


Textos: Abril Mc Ewan Photos: © Extell

Residencias de Lujo Extell Development

Central Park Tower

¿Busca un nuevo hogar en la mejor ciu-

Nueva York. La torre, diseñada por los

dad del mundo? Ya sea que su sueño

arquitectos de renombre mundial Adrian

sea vivir en el centro o en las afueras

Smith + Gordon Gill, será el edificio

de la ciudad, o en Brooklyn, Extell

residencial más alto del mundo. Con

Development, el promotor inmobiliario

vistas sin fin del emblemático Central

más activo de Nueva York, tiene el edifi-

Park, Central Park Tower ofrece un

cio perfecto para que usted lo considere

nivel de diseño, calidad y servicio nunca

su hogar. El promotor detrás de One57,

visto en Nueva York. Dentro del edifi-

el edificio récord de ventas de la ciudad

cio se ubicará uno de los clubes más

de Nueva York en la calle 57, tiene una

exclusivos del mundo, el Central Park

cartera de casas lujosas en los lugares

Club, que ofrecerá lujosas instalaciones

más codiciados de la ciudad.

totalmente ambientadas y distribuidas

En el famoso Billionaire’s Row se

en tres pisos.

encuentra Central Park Tower, actual-

En el centro de la ciudad, a lo largo

mente en construcción. Albergará las

de la parte norte del famoso puerto de

residencias personalizadas más exqui-

Nueva York, se encuentra una nueva

sitas jamás concebidas en la ciudad de

aldea vertical, One Manhattan Square.

100


One Manhattan Square

101


Ubicada en el nexo del Lower East Side, South Street Seaport y Chinatown, One Manhattan Square transforma la vida urbana, y ofrece a los residentes todas las comodidades interiores y exteriores imaginables, todo bajo un mismo techo. Con una cúspide que llega a los setenta y cuatro metros, la moderna torre de condominios de vidrio ofrece impresionantes vistas del horizonte de la ciudad de Nueva York, el puerto de Nueva York, los ríos East y Hudson, Brooklyn y más allá. El galardonado estudio Meyer Davis, la firma detrás de las boutiques de Oscar de la Renta en todo el mundo,

One Manhattan Square

diseñó las ochocientas quince residencias del edificio, con una variedad de una a tres recámaras de diseño abierto. El distinguido estudio de arquitectura Adamson Associates Architects diseñó la llamativa torre de vidrio, a la vez que posicionó inteligentemente cada una de las residencias del edificio para maximizar las vistas panorámicas y la luz. Los residentes de One Manhattan Square pueden aprovechar una variedad de deportes y servicios recreativos, que incluyen cancha de baloncesto cubierta, cancha de squash, una bolera, cancha de bowling, simulador de golf y estudio de yoga. También cuenta

One Manhattan Square

con comodidades adicionales como servicios de salud y bienestar de última generación, con salas de tratamiento privadas, piscina, sauna, hammam y un jardín de relajación. Además, hay una selección de espacios de entretenimiento, incluyendo un salón culinario, sala de vinos, sala de puros, bar, sala de juegos para niños y sala de juegos para adolescentes. El equipo de West 8, los arquitectos paisajistas, creó un oasis urbano de cuatro mil doscientos metros cuadrados de espacio exterior privado. Los exuberantes jardines y los centros al aire libre proporcionan espacios sig-

1010 Park Avenue

nificativos para socializar o relajarse,

102


incluyen salas de jardín íntimas, un pabellón de té, numerosos patios y salones sociales, un sector al aire libre para comer con parrillas, fogones, un campo de golf y un observatorio para observar las estrellas. ¿Busca el estilo de vida de Brooklyn? En el corazón del centro de Brooklyn, Extell

está

desarrollando

Brooklyn

Point, su primera torre de condominios residenciales de lujo en el municipio. Diseñada por el reconocido estudio de arquitectura Kohn Pedersen Fox con interiores de la diseñadora del AD100 Katherine Newman, la torre se elevará

The Kent

sesenta y ocho pisos y contará con la marca Extell. Brooklyn Point también será la primera y única residencia para la venta ubicada en la cima del mayor destino de comida, compras y entretenimiento del municipio, City Point, una meca de cincuenta y seis mil metros cuadrados de tiendas, restaurantes y oportunidades de entretenimiento. Brooklyn Point ofrecerá vistas espectaculares y más de cuatro mil metros cuadrados de entretenimiento. Tal vez la atracción mayor sea la magnífica piscina de agua salada en la azotea. Disfrute del sol de Nueva York y contemple las vistas icónicas del horizonte en esta incomparable piscina, la piscina infinita

Brooklyn Point

más alta del Hemisferio Occidental. Otras comodidades adicionales incluyen el oasis al aire libre del noveno piso, que cuenta con una terraza totalmente ajardinada, áreas de comedor con parrillas de gas, un campo de golf, fogón y salón, bar en la terraza y el parque infantil, lo que lo convierte en el lugar perfecto para toda la familia. El centro de salud y bienestar incluye una piscina interior de agua salada, un muro de escalada en roca y un estudio de yoga, otros de pilates y ciclismo, y una cancha de squash / baloncesto. Brooklyn Point también contará con un Park Lounge de tres alturas, que

The Kent

103


Brooklyn Point

104


Epigrafe 1010 Park Avenue

exhibirá un bar, un salón, una chimenea

piso de Garden Salon que incluye una

todas curadas por David Collins Studio

y un espacio de trabajo conjunto, una

mesa de billar y una cocina de catering

y diseñadas para ser extensiones fun-

cocina de demostración del chef, una

completo, el gimnasio de última gene-

cionales y lujosas.

biblioteca de vinos, una sala de juegos,

ración que incluye una piscina cubierta

La oferta de bienestar se luce con una

una sala de proyecciones y espectácu-

climatizada y sauna.

piscina cubierta de agua salada que

los, un estudio privado y una sala de

Un entretenimiento único en su tipo

cuenta con un llamativo mosaico de

juegos para niños.

es el Sound Lounge, concebido por la

piedra en el piso y las paredes, adya-

Si prefiere el prestigioso Upper East

firma Kravitz Design de Lenny Kravitz.

cente a un sauna de teca y los ves-

Side, explore The Kent, que está situa-

El salón es la perfecta armonía de un

tuarios. Los entretenimientos incluyen

do en el corazón del barrio de Carnegie

espacio recreativo de última genera-

un salón para residentes con mesa de

Hill. The Kent fue cuidadosamente dise-

ción, sala de proyección y sala familiar,

billar, chimenea de mármol y mesa de

ñado por el estudio de arquitectura

y un refinado estudio de ensayo. The

juegos. Una sala de proyección de lujo

Beyer Blinder Belle, emulando la arqui-

Kent también ofrecerá a sus residentes

cuenta con asientos acogedores y un

tectura histórica que se encuentra en

más jóvenes su propia gama de servi-

equipo audiovisual de última genera-

todo el Upper East Side. Champalimaud

cios, incluyendo el Campamento Kent,

ción. Para los más pequeños, la sala

Design dirigió la ambientación de los

un espacio de juegos interactivos adya-

de juegos infantil con temática circense

espacios interiores con el más alto nivel

cente al patio de recreo al aire libre.

es el lugar perfecto para encontrarse a

de detalle y diseño, ofreciendo a los

Los residentes se encontrarán en lo

jugar y realizar actividades.

compradores una amplia gama de finos

mejor del Upper East Side, fantásticos

Extell Development Company ofrece

acabados.

restaurantes, tiendas y escuelas de élite

una amplia gama de exquisitos edifi-

El edificio de treinta pisos ofrece gran-

en las cercanías.

cios en toda la ciudad de Nueva York

des residencias de condominios de

También en el Upper East Side de

y sus alrededores, atendiendo todas

tres a cinco dormitorios con vistas al

Manhattan se encuentra el elegante e

las necesidades de los residentes y

Central Park y al East River a través de

impresionante 1010 Park Avenue de

ofreciendo un servicio sin igual. Otros

hermosas ventanas de gran tamaño.

Extell. Diseñado por los galardonados

edificios excepcionales incluyen 70

The Kent también ofrece una impre-

arquitectos Beyer Blinder Belle, el edi-

Charlton, EVGB, 555TEN y The Lofts

sionante suite de servicios de estilo

ficio alberga sólo once residencias de

Pier Village en Jersey Shore. Para ver

de vida en interiores y exteriores que

planta completa y dúplex, así como

una lista completa del portafolio de

abarcan tres niveles. Los residentes

tres niveles de entretenimiento social

Extell y su disponibilidad, visite www.

pueden disfrutar del glamoroso salón

y de ocio privados. La lujosa suite de

extell.com o póngase en contacto con

adyacente al vestíbulo, con una chi-

servicios abarca tres pisos e incluye

Extell Marketing Group en info@extell-

menea y un bar de mármol, el tercer

múltiples ofertas sociales y de ocio,

marketinggroup.com

105


One Manhattan Square

106


107

www.extell.com


Textos: Abril Mc Ewan Photos: © Bell & Ross

Diseño y Legibilidad Bell & Ross

BR 03-92 Horoblack

Bell & Ross, firma especializada en

en consecuencia anti reflejo. También

relojes de aviador de forma cuadra-

impide la reverberación del sol. Este

da presenta dos novedades: BR03-94

destacable proceso refuerza su look

Horolum y BR03-92 Horoblack. Horo,

y su propósito utilitario. Otra caracte-

hace referencia al tratamiento que se

rística de la pieza es la construcción

le da a la caja al ser pulida con cho-

en sándwich del dial, que consiste de

rro de arena. Ambas tienen un diseño

dos placas de metal superpuestas. La

moderno y minimalista, típico de los

principal característica de los modelos

relojes Bell & Ross. En ambos mode-

Horo es su gran legibilidad en todo

los, la caja está diseñada en un estilo

momento. El modelo BR03-94 Horolum

contemporáneo y lleva la icónica forma

es un cronógrafo de edición limitada a

de la casa: un círculo dentro de un

500 piezas, calibre BR-CAL.301, mecá-

cuadrado como los relojes de cabina.

nico automático. De gran legibilidad,

Los dos tienen cajas y diales de acero

posee un tratamiento Superluminova

pulido con chorro de arena, lo que le

que facilita la lectura durante el día y la

da un efecto uniforme y un tono gris

noche. El color utilizado en el dial es el

de alta pureza. El acabado es mate y

de las pistas de aterrizaje, una luz verde

108


intensa que ilumina los senderos en la oscuridad. Los índices y números 12 y 6 son grandes y legibles, y están pintados en la placa del fondo. La tinta verde Superluminova C3 es ultra fosforescente y dura mucho tiempo en la oscuridad. También permite una lectura persistente del tiempo en las horas de la noche. El dial tiene dos contadores para calcular tiempos cortos y una escala taquimétrica en la brida. La caja es de 24 mm de diámetro y su hermeticidad es de 100 metros. Una correa gris verdosa de piel de becerro acompaña la pieza. BR03-92 Horoblack es un modelo de tres agujas que se presenta en una edición limitada de 999 piezas. Su calibre es BR-CAL.302, mecánico automático. La caja de 42 mm de diámetro está realizada en acero pulido con chorro de arena. El diseño del dial es simple: los índices y los cuatro números (12, 3, 6 y 9) permiten una lectura fácil. Los índices y las agujas juegan con el contraste de gris y negro, lo que garantiza una óptima legibilidad. BR03-94 Horolum y BR03-92 Horoblack han sido diseñados de acuerdo con los principios del diseño industrial: cajas cuadradas, líneas puras y simples que retornan a lo básico. Estas piezas de diseño minimalista denotan pureza y modernidad. Bell & Ross es una compañía relojera de lujo francesa nacida en 1992 de la mano de un equipo de diseñadores y especialistas en instrumentación de a bordo aeronáutico. Ellos pensaron un gran proyecto: crear relojes adaptados al uso profesional. El objetivo era asentarse en la tradición relojera suiza para responder a los hombres que enfrentan situaciones extremas como www.bellross.com

los astronautas, los pilotos, los buzos y los especialistas en desactivación de minas. El resultado fue exitoso y hoy se han convertido en herramientas precisas y aliados indispensables para profesionales de alta exigencia.

BR 03-94 Horolum

109


“EL LUJO ASEQUIBLE...”

110


Barradas Parque Hotel & Spa es

un hotel de lujo ubicado en Playa Mansa a 200 mtsdel oceano Atlántico. Su rafinada decoración combina estilo contemporáneo y clasico. Sus más de 6000 metros cuadrados de cuidados jardines lo distinguen y brindan hermosas vistas desde todas sus habitaciones.

B Restaurant & Bar combina un

ambiente fino y sofisticado con la alta cocina regional. Cava de vinos. Menú a la carta, English Tea, servício de bar. En las noches de verano La Pérgola Bistro brinda una propuesta al aire libre basada en horno de barro y ensaladas.

Rio Branco y Avda. Francia, Parada 9, Playa Mansa-Punta Del Este-Uruguay Tel:(+598) 42494444 www.hotelbarradas.com.uy 111


Textos: Abril Mc Ewan Photos: © Gucci

Joyería de Plata GG Marmont

YBC525216001

Gucci presenta su impecable colección

G en su cierre y la flor a modo de col-

GG Marmont de joyería de plata. La

gante; otro combina flores y G; y el ter-

misma lleva el emblemático detalle de

cero lleva una Flor. Los dos anillos de

la doble G, uno de los clásicos sím-

cóctel presentan los mismos códigos

bolos de Gucci. Ahora, se convierte

de diseño con el motivo de flor tridi-

en fuente de inspiración para la nueva

mensional. Uno de ellos luce un llama-

colección GG Marmont de plata esterli-

tivo pistilo de resina roja, mientras que

na. La preciosa colección se compone

el otro lleva resina turquesa. El aro de

de dos anillos, tres collares y un pren-

ambos anillos presenta la característica

dedor. Los colgantes son de plata con

forma de serpiente de Gucci, fuente de

acabado envejecido y resinas de color.

inspiración constante para la Casa. Las

Uno con resina en color turquesa, otro

flores, además, incorporan un elabora-

con resina coral y esmalte turquesa; y

do motivo grabado. Otra pieza de gran

otro con esmalte azul. El elemento cen-

belleza es el prendedor GG Marmont

tral de estas piezas es el motivo de la

de plata esterlina y esmalte azul, que

flor, combinado de forma artística con

exhibe un delicado grabado en su parte

el detalle de doble G. Uno lleva la doble

posterior.

112


YBB525192001

113


YBB525202001

114


www.gucci.com

YBB525155001

115


116


VIVÍ EL ESTILO HOME & SPA En Punta del Este, disfrutá todo el año la categoría diferencial de nuestros apartamentos con servicio de mucama, ropa blanca, desayuno continental y todos los servicios que garantizan jerarquía y confort...

www.solylunahomeyspa.com

. o ñ a l e o d o t e t s E ta del

Pun

117

Av. Chiverta esq. Arazatí - Punta del Este Tel. Uruguay: (+59 8) 42 49 2220 Tel. Argentina: (+54 9) 351 393 8484 www.solylunahomeyspa.com


Textos: Alejandra Clutterbuck Photos: © Richard Mille

Richard Mille

RM 71-01

RM71-01

El reloj femenino RM 71-01 Tourbillón

desafío al superar obstáculos técnicos

Automático Talismán presenta un movi-

creando un estilo único y contemporá-

miento automático interno tourbillón de

neo”, explica Richard Mille. Para enten-

rendimiento muy elevado, mejorado con

der este cambio hay que retroceder

diamantes, brillantes, madre perla, onix

al comienzo de esta aventura, cuando

y zafiro negro. Las diez variaciones del

Cécile, ahora directora de la colección

modelo reflejan las mejores cualidades

de mujeres, fue invitada a sumarse a

del fino arte joyero. “Somos conocidos

la compañía. El desafío fue irresistible

por nuestra increíble técnica y por el

para esta mujer, que ganó su lugar en el

alto rendimiento de los relojes. La línea

mundo de la fina joyería. Luego de gra-

femenina representa un porcentaje con-

duarse de la escuela de Arte y Diseño

siderable de nuestras ventas. Por eso,

de Geneva, ella reunió experiencia con

necesitábamos una mujer moderna,

un joyero en Laussanne; y luego con

talentosa y joven que inyectara nueva

Scott Wilson, un diseñador de joyas de

energía en nuestro status quo, y que

Londres donde creó colecciones para

llevara la colección a nuevas alturas.

un gran número de casas de moda y

Fue Cécile Guenat, que enfrentó este

diseños de marca.

118


RM71-01

119


RM71-01

120


RM71-01

Desde los bocetos iniciales hasta la

diferentes variaciones en la caja y el

la joyería, fabricantes de diales y maes-

elección de las piedras, Cécile Guenat

dial. Cécile eligió glorificar el movimien-

tros relojeros. El resultado es un reloj

demuestra su meticulosa atención por

to esqueletizado a través de la configu-

femenino diseñado para ser utilizado

los detalles. Inspiration Talisman, es

ración y el grabado de la caja. Realzada

día tras día por su mecanismo de bobi-

la colección que nació de la alquimia

por piedras brillantes, la forma del dial

nado automático: RM 71-01 Tourbillón

entre las artes tribales y el art deco.

revela dos mundos deliveradamente

Automático Talismán. El movimiento,

“Al diseñar esta colección me dirigí al

distintos: uno orgánico y el otro urbano.

el dial y la caja mantienen un perfecto

art deco, pero también al arte tribal,

El primer gran desafío de la colección

diálogo estético, técnico y visual en

cuyo impacto en los artistas modernos

fue producir un tourbillón de movimien-

cada una de las versiones. Con este

y contemporáneos ha sido enorme. Los

to automático que pudiera introducirse

tourbillón, la marca introduce el cali-

contrastes, la geometría y el carácter

en la pequeña caja de un RM 037. El

bre CRMT1, el octavo calibre propio.

sagrado de estos objetos me fascina

segundo fue reunir todos los estándares

Cuenta con platina y puentes de titanio;

porque prefiguran el diseño de hoy

en términos de rendimiento, resultados

un movimiento tourbillón esqueletizado

a través de la fusión de contenido y

cronométricos, bobinado automático y

de cuerda automática; y posee una

forma”, dice Cécile Guenat. De allí

resistencia al impacto. Jamás una pieza

reserva de marcha aproximada de 50

emergieron interpretaciones con diez

reunió a tantos expertos: artesanos de

horas.

121


RM71-01

122


La placa y el anillo de masa oscilante

control sobre el par de apriete. Las 10

acabado que precisa: arenado, pulido,

de oro rojo 5N son engastados con dia-

interpretaciones del engastado, (que

engastado. Todo en un área suma-

mantes. También está equipado con un

combinan nieve y graneado además de

mente pequeña dispuesta en distintos

volante equilibrado de inercia variable.

gemas de diámetros y ángulos diferen-

niveles. La esfera evoca dos universos:

Se trata de una gran innovación que

tes) aparecen en el bisel y el canto del

uno vegetal y otro urbano. El cristal de

garantiza mayor fiabilidad en caso de

reloj, mientras que el dorso tiene ban-

zafiro tiene una dureza de 1800 Vickers

golpes. Su barrilete de rotación rápida

das mates grabadas. La caja tripartita

y tratamiento antirreflejos en ambos

mejora el rendimiento de la pieza; mien-

es sumergible hasta 50 metros gracias

lados. El cuadrante fue creado en diez

tras que el engranaje con perfil envol-

a dos anillos tóricos de nitrilo. Cada

versiones, de las cuales cada una lleva

vente crea un ángulo de presión de

una de las esferas, de apenas 0,9 mm

sólo cinco ejemplos. La edición RM

20º, lo que facilita el funcionamiento de

de grosor, está engastada a mano con

71-01 Tourbillón Automático Talismán

los rodamientos de bolas. La caja y el

nácar, ónix y diamantes. La realización

está limitada a cincuenta finas piezas

movimiento cuentan con tornillos spline

de este componente es un reto técnico

y se encuentra disponible en Richard

de titanio grado 5, que permiten mayor

debido a las muchas operaciones de

Mille Buenos Aires.

123

www.richardmille.com

RM71-01


Textos: Alejandra Clutterbuck Photos: © Swire Properties

Emprendimiento Premium Brickell City Centre

Rise

Brickell City Centre es un gran desa-

el dinamismo, la diversidad y la riqueza

rrollo que combina fines residenciales,

de la cultura de Miami. La intención

oficinas, hotel, centros comerciales y

de Swire Properties era lograr con

lugares comunitarios premium. Esta

Brickell City Centre que sus visitantes

magnífica obra de la arquitectura fue

y los comercios sintieran una verdadera

llevada adelante por Swire Properties,

sinergia, y que el lugar se convirtie-

quien contrató exclusivo diseño de

ra en un símbolo arquitectónico para

Arquitectónica y los elegantes interio-

la comunidad. Esta impactante cons-

res de Richardson Sadeki. Ubicado en

trucción se integra con los centros de

el centro del distrito financiero Brickell,

transporte de Miami gracias a su ubi-

en Miami, el desarrollo de 4,9 millones

cación en el corazón geográfico de la

de pies cuadrados cuenta con un esta-

ciudad y se interconecta perfectamente

cionamiento subterráneo, dos edificios

con su infraestructura de transporte.

de oficinas, dos torres residenciales, un

Esto es así porque incorpora la esta-

hotel de lujo y 500,000 pies cuadrados

ción del Metromover ligero y ofrece fácil

de comercios y espacios de entreteni-

acceso a las principales autopistas de

miento. Este ambicioso proyecto refleja

la ciudad.

124


Penthouse East View

125


Una impactante pieza del proyecto es Climate Ribbon, un sofisticado gestor medioambiental que representa una obra maestra del arte y la ciencia. Se trata de un enrejado elevado y extendido en 4645 metros cuadrados sobre Brickell City Centre. Compuesto de acero, tela y una superficie de vidrio continuo, Climate Ribbon protege a los visitantes de las inclemencias del tiempo. Mediante la brisa marina regula la corriente de aire y la temperatura. También recolecta el agua de lluvia para su reutilización y permite a los visitantes disfrutar la luz natural en una experien-

Modern Design

cia al aire libre. Brickell City Centre se compone de dos torres residenciales, dos edificios de oficinas contemporáneos, East Miami Hotel, un shopping y comedores premium, todos conectados por Climate Ribbon. Las torres residenciales de Brickell City Centre, Reach & Rise tienen 390 lujosos condominios por torre y combinan la vida moderna con lujosas amenidades. El interior y el exterior se funden sin esfuerzo, gracias al expandido deck rodeado de jardines tropicales, con piscinas, un centro de gimnasia y un área de juego para niños. El edificio también incluye un área de

The View

lectura con bibliotecas, un exclusivo spa y un centro de negocios altamente tecnologizado. Las residencias están amobladas e incluyen mesadas de cuarzo y pisos de mármol importado. La cocina está equipada con electrodomésticos premium Bosche. Los baños cuentan con azulejos de mármol y tienen elegantes bañeras y duchas. Las amenidades incluyen servicio de conserjería, 2023 metros cuadrados de deck con piscinas y servicio de cafetería. También un exclusivo Hammam spa con bar; un salón de belleza de manos; un fitness centre; una biblioteca; un espacio de juego para los niños; un

Amenity deck

salón de entretenimiento; un centro de

126


negocios; un salón de té; y un garage con 24 horas de servicio valet. La fase uno de Brickell City Centre fue completada en Noviembre de 2016 con la apertura de los proyectos del shopping Centre, que incluye dos torres residenciales (Reach & Rise), el hotel East Miami por Swire Hotels, y dos torres de oficinas. Con su amplio expertise, Swire Properties demostró ser un gran desarrollador de inmuebles alrededor del mundo. Ubicado en Miami desde 1979, Swire Properties es la sucursal en Estados Unidos de Pacific Holdings Ltd de Hong Kong y Londres; una mul-

Rise Pool Deck

tinacional de 200 años con intereses en comercio, aviación e inmuebles. En Miami, el foco ha sido la planificación y el desarrollo de Brickell Key ubicada en el microcentro de la ciudad, donde invirtió cerca de un billón de dólares para crear uno de los desarrollos urbanos mixtos de Estados Unidos. También ha invertido un adicional de cincuenta millones de dólares como co-desarrollador de Jade, un lujoso y exitoso condominio en el famoso corredor Brickell. Hoy continua dando forma a la ciudad con su último proyecto Brickell City Centre, un complejo de 1.05 billones de dólares. Swire Properties está conformado por un

Rise Resident Lobby

equipo de cincuenta personas, con recursos globales y subsidiarias que incluyen Swire Development Sales y Swire Realty. Por sus desarrollos en la isla de Brickell Key, ha alcanzado numerosos galardones que incluyen mejor diseño, calidad de construcción y sustentabilidad. Swire Properties, en conjunto con el grupo de compañías Swire Group, adhiere a rigurosas políticas y estándares medioambientales. También desempeña un importante rol en organizaciones cívicas y de caridad, que reflejan la filosofía de la empresa: respaldar y devolver a la comunidad.

Rise Childrens Club

127


Brickell City Centre

128


129

www.brickellcitycentre.com


Textos: María Gatti Photos: © Rolex

Asociación de Excelencia Rolex y el Cine

Alejandro G. Iñárritu

Rolex, manufactura relojera suiza con

Es por tal motivo que la firma se ha aso-

sede en Ginebra, es famosa en todo el

ciado exitosamente con la Academia

mundo por su savoir faire y la calidad

de Artes y Ciencias Cinematográficas.

de sus productos. Verdaderas piezas de

De esta manera Rolex se convierte

arte que deslumbran por su belleza pero

en Proud Sponsor of the Oscars, así

también por su excelencia y calidad. No

como Founding Supporter del Academy

sorprende entonces que el séptimo arte

Museum of Motion Pictures. Como tal,

también se haya dejado atrapar por la

colabora con la Academia en tanto que

belleza de estas piezas, logrando un vín-

es representante del arte cinematográ-

culo especial en dicho universo, al exhi-

fico, preservando la historia del cine y

bir varios relojes en incontables clásicos

reconociendo los logros excepcionales.

del género cinematográfico y formando

La misión de la Academia consiste en

parte esencial de la trama de muchos

reconocer y honrar la excelencia en

éxitos en cartelera. Porque los relojes

el ámbito de las artes y las ciencias

Rolex tienen el poder de inspirar convir-

cinematográficas, inspirar imaginación

tiéndose en parte de la cultura del cine

y unir al mundo entero a través de las

como un símbolo icónico en la narración.

películas.

130


James Cameron

131


Kathryn Bigelow

Rolex encuentra así un socio perfecto

las experiencias cinematográficas más

ganador de dos Oscar consecutivos a

para cultivar el arte de contar histo-

inolvidables.

Mejor Dirección (Birdman en 2015 y El

rias pero por sobre todo, una alianza

Por un lado, Kathryn Bigelow, primera

Renacido en 2016), es famoso por su

perfecta de excelencia y dedicación.

y única mujer que ha ganado un Oscar

exploración de la condición humana

Dicha asociación, se ha visto materia-

a Mejor Dirección, posee un dominio

que, junto con su particular estilo visual,

lizada durante la última ceremonia de

de la narrativa visual, una tenacidad y

lo han convertido en una referencia for-

los Oscar en donde se proyectó una

una capacidad para escoger temáticas

zosa del séptimo arte. Martin Scorsese

película de Rolex protagonizada por un

con potencial para provocar cambios

es una figura ilustre de la historia del

sensacional reparto formado por cuatro

que han redefinido el panorama del cine

cine, director, productor y guionista con

cineastas galardonados con el Oscar

actual. Por su parte, James Cameron es

cincuenta años de carrera a sus espal-

a Mejor Dirección. Kathryn Bigelow,

un aclamado director y explorador. Sus

das y el mismo número de películas,

James Cameron, Alejandro G. Iñárritu

películas abrieron nuevos caminos en el

muchas de ellas consideradas entre las

y Martin Scorsese fueron testimoniales

ámbito de los efectos visuales, y esta-

mejores jamás realizadas. Estos desta-

Rolex, donde cada uno con su propio

blecieron numerosos récords de taquilla

cados directores se caracterizan por ser

estilo y personalidad se han llevado

tanto en Estados Unidos como en el

maestros de su profesión cuyos filmes

todos los aplausos por contribuir con

resto del mundo. Alejandro G. Iñárritu,

trascienden al paso del tiempo. Como

132


directores, reconocen la importancia de

inspira a grandes cineastas a través

Desde sus inicios, Rolex ha manteni-

capturar momentos del tiempo en sus

de su Iniciativa Artística para Mentores

do vínculos con organizaciones y per-

obras, que se traducen en una repre-

y Discípulos. Creado para favorecer

sonalidades de excepción. A medida

sentación artística del mundo. Los cua-

la proyección de la cultura a escala

que refuerza sus lazos con el séptimo

tro cineastas poseen la capacidad de

internacional, este programa seleccio-

arte, la marca apoya los extraordina-

conectar con las personas sin importar

na a jóvenes artistas con talento del

rios logros de quienes son capaces de

su generación, cultura o procedencia,

mundo entero para proponerles un año

desafiar al mundo rebasando los límites

de expandir su universo y ayudarlas a

de colaboración creativa con un men-

de su arte. Kathryn Bigelow, James

descubrir algo nuevo, convirtiéndose así

tor o mentora. Entre los mentores de

Cameron, Alejandro G. Iñárritu y Martin

en ejemplos exquisitos de la manufac-

cine figuran los directores Alejandro

Scorsese, son el vivo ejemplo de la

tura suiza.

G. Iñárritu, Martin Scorsese, Alfonso

determinación por alcanzar objetivos

Además de esta iniciativa que reco-

Cuarón y el editor cinematográfico

inimaginables. Con Rolex comparten la

noce a personajes ilustres del uni-

Walter Murch, todos ellos oscarizados;

visión de la importancia del tiempo, y la

verso

tam-

los directores nominados a la estatuilla

capacidad de dejar huella en el mundo

bién trabaja por el desarrollo de las

Stephen Frears y Mira Nair, así como el

mediante la excelencia en el arte de

futuras generaciones de directores e

famoso cineasta chino Zhang Yimou.

contar historias.

cinematográfico,

Rolex

133

www.rolex.com

Martin Scorsese


Estilos de Vida Events

Guillermo Garcia Arias & Triana Perez

Roberto Pierrone, Jorge Belmonte, Jose Lafuente & Tito Martinez

Agostina Mancini & Federico Calvinho

Gerardo CaĂąellas Engel, Jose Maria Lafuente & Julia Converti

Melia Hotel

Cayetano Montanelli, Karina Carbone, Guillermo Tuckey, German Voboril & Barbara Libertini

Florencia Robertson Gunn, Triana Perez & Agustina De Marco

Pilar Resta, Karina Carbone, Poli Mattaldi & Cayetano Montanelli

Mariana Schomoisman, Eva Bernardi & Patricia Sanchez

Barbara Simons

El Chef del Bistro Marcelo Capone

Veronica Varano

Paula Trapani

Antonio Roca

Angeles Diaz O Kelly

134


135


General Impressions

Hauser & Wirth

Peter Freeman

Boers Li Gallery

Victoria Miro

Alison Jacques Gallery

Anton Kern Gallery

Sean Kelly Gallery

Greene Naftali

Annely Juda

Petzel Gallery

Casey Kaplan

Xavier Hufkens

Gagosian

136

Courtesy Art Basel

Art Basel Miami 2018

Galleria Continua


137


Textos: Abril Mc Ewan Photos: © Related Group

Condominio de Lujo SLS Puerto Madero

En Marzo de 2016, Related Group anunció su desembarco en Argentina con un mega proyecto de lujo, SLS Puerto Madero. A menos de un año de finalizar la construcción, se encuentra vendido casi en su totalidad y en tiempo record. SLS Puerto Madero se emplaza en un exclusivo terreno en el Dique 1 de Puerto Madero, entre las calles Pierina Dealessi, Blvd. Vera Peñaloza y la continuación de Juana Manso. “Estamos muy contentos de haber podido desembarcar en Argentina”, comentó Jorge Pérez, CEO y fundador de Related Group. Por su parte, Carlos Rosso, Presidente SLS Puerto Madero

de la División Condominios de Related,

138


SLS Puerto Madero

139


Obra: Sin Título 2017 Dimensiones Variables

añadió: “Siempre tuvimos a Buenos

Por otro lado, el diseño de interiores

Al mismo tiempo, realizaron una con-

Aires entre nuestros planes.

está a cargo de Piero Lissoni, Studio

vocatoria abierta para artistas argen-

Pudimos traer al país lo que nos ha

de Milán y los jardines y la plaza públi-

tinos. Los mismos presentaron ideas

caracterizado siempre: diseño sin igual,

ca son diseñados por el mundialmen-

que fusionaron arte, arquitectura y

las amenidades más lujosas y arte de

te reconocido Enzo Enea Studio de

espacio público.

calidad de museo a Puerto Madero”.

Zurich.

Este concurso de Esculturas, cuyo

SLS Puerto Madero consta de dos

Como parte del compromiso de Related

premio constó de doscientos cin-

torres residenciales de treinta pisos y

Group con el quehacer creativo, y en

cuenta mil dólares, se diseñó para

un edificio con unidades más peque-

homenaje a la vasta y diversa tradición

continuar con la visión de Related

ñas, de entre treinta y sesenta metros

artística argentina, la firma unió fuerzas

Group enfocada en la transformación

cuadrados, llamadas Designer Suites.

con las autoridades de la Ciudad de

de los espacios urbanos, facilitando

La arquitectura está a cargo del estudio

Buenos Aires y donó una sección de la

a la comunidad artística argentina la

BMA Bodas Miani Anger Arquitectos &

propiedad para que funcione como un

oportunidad de producir nuevas obras

Asoc, el más importante de Argentina.

parque escultórico público.

e instalarlas de manera permanente

140


en el Parque Público de SLS Puerto

en Argentina sino también en América

artista argentina: Graciela Hasper. La

Madero Escultórico para el disfrute de

Latina. El Comité encargado de selec-

misma, “Sin título 2017 Dimensiones

las actuales y futuras generaciones.

cionar las obras ganadoras estuvo

Variables”, consta de una instalación de

Casualmente, las tres ganadoras fue-

compuesto por: Tobías Ostrander, Jefe

piso a techo en las cuatro paredes con

ron mujeres. Marie Orensanz, Diana

de Curaduría de arte del PAMM (Pérez

un total de trescientos sesenta metros

Cabeza y Nicola Costantino fueron

Art Museum Miami); Sonia Becce,

cuadrados.

elegidas por la fuerza y el impacto

Curadora independiente que reside en

Related Group continúa de esta mane-

de sus propuestas presentadas. De

Buenos Aires; Aníbal Jozami, Rector

ra ganando una reputación global por

esta manera, el parque SLS Puerto

de la UNTREF (Universidad Nacional de

el diseño sofisticado y el desarrollo

Madero rendirá también homenaje a

Tres de Febrero y Director de la Bienal

de condominios de lujo, centros de

las mujeres de la comunidad artística y

UNASUR y Patricia Hanna, Directora de

uso mixto y propiedades de alquiler

cultural de Argentina, en un barrio en

Arte de Related Group.

en Miami y en los principales países

el que ya las calles llevan el nombre de

SLS Puerto Madero también tendrá una

de Latinoamérica incluyendo a México,

mujeres que han hecho historia no solo

obra importante de otra reconocida

Panamá, Colombia, Uruguay y el Caribe.

141

www.slspuertomadero.com

SLS Puerto Madero


142

Estilos de Vida Events


143


Textos: Alejandra Clutterbuck Photos: © IWC Schaffhausen

Edificación de Vanguardia IWC Schaffhausen

Luego de 21 meses de trabajo y para coronar el 150 aniversario de la casa relojera, el nuevo Manufakturzentrum de IWC quedó inaugurado en las afueras de la ciudad suiza de Schaffhausen. “En 1868, nuestro fundador Florentine Ariosto Jones combinó la artesanía relojera tradicional con técnicas de fabricación avanzadas. El nuevo Manufakturzentrum también reúne la artesanía relojera y la tecnología de vanguardia. Este edificio no solo ofrece condiciones inmejorables para la fabricación de relojes sino que también excelentes condiciones de trabajo para los empleados”; explicó Christoph Grainger-Herr, Director Ejecutivo de IWC Manufakturzentrum

Schaffhausen y Arquitecto.

144


Christoph Grainger-Herr, Director Ejecutivo de IWC Schaffhausen

145


Manufakturzentrum de IWC Schaffhausen

Cabe destacar que la empresa además

trabajo estén contiguos facilita la comu-

piezas. “Una platina para el calibre 52

brinda a los visitantes de todo el mundo

nicación y agiliza la toma de decisio-

debe contar con alrededor de 400 pro-

la oportunidad de conocer de primera

nes entre las distintas áreas”, comenta

piedades de geometría tras el proceso

mano la elaboración de los movimien-

Andreas Voll, Director de Operaciones

de fresado y se debe elaborar con unos

tos de manufactura y sus cajas. El

de IWC. Tras recorrer el vestíbulo de

niveles de tolerancia mínimos que se

Manufakturzentrum reúne en un mismo

entrada se accede al área de fabricación

mueven en márgenes de pocas milési-

emplazamiento la fabricación de piezas

de piezas para los movimientos, donde

mas de milímetro”, explica Voll. Por eso

de movimientos, movimientos de manu-

se realizan cerca de 1500 piezas. Allí

la mayoría de los procesos de mecani-

factura y cajas. De esta manera, permite

se crean platinas, puentes, masas osci-

zado para la fabricación de piezas del

organizar los procesos de producción

lantes, palancas, muelles o conectores.

movimiento está automatizada. El fresa-

con precisión y calidad excepcional.

También se fabrican componentes para

do de la platina del calibre 52 se lleva a

Ahora, la generación de valor desde

complicaciones como calendarios per-

cabo con un centro de mecanizado muy

la materia prima hasta el acabado del

petuos, calendario anual o el tourbillon.

moderno. Las piezas de los movimientos

movimiento (pasando por todas y cada

Las exigencias de precisión son eleva-

reciben las propiedades deseadas en su

una de las piezas que lo componen), se

das porque los relojes mecánicos son

superficie mediante un proceso de gal-

dispone en una misma planta y con una

dispositivos de filigrana que funcionan

vanización para protegerlas de la corro-

secuencia lógica. “Que los puestos de

gracias a la intervención de cientos de

sión y darles un acabado estético. El

146


proceso de fabricación es especialmen-

movimientos el montaje se efectúa en

El nuevo Manufakturzentrum ofrece exce-

te laborioso cuando las piezas llevan un

una sala blanca con condiciones simi-

lentes condiciones de trabajo: tiene luz

grabado. Para ello se chapa en oro el

lares a las que se emplean para fabricar

natural y puestos de trabajo ergonómicos.

puente del barrilete para luego realizar

chips informáticos. En el sótano del

La sostenibilidad está presente en la placa

el grabado con una capa de pintura.

Manufakturzentrum se encuentra el área

fotovoltaica del tejado, y la utilización del

Una vez decoradas con el motivo Côtes

de fabricación de cajas donde se da

agua (para calentar y enfriar) que procede

de Genève, las piezas se someten a un

vida a cajas de acero inoxidable, titanio,

de captaciones de aguas subterráneas.

baño galvanizado rodeado y se quita de

platino, oro rosa, oro blanco, bronce y

Además, el sistema de sombra controlado

nuevo la pintura remanente. Para termi-

novedoso ceratanium. El mecanizado de

por sensores evita la entrada innecesa-

nar, el grabado se resalta con un dorado

las piezas en bruto se realiza de mane-

ria de calor, y la electricidad del edificio

brillante. Por su parte, el montaje de los

ra individual con ayuda de centros de

proviene de la energía hidráulica suiza. A

mecanismos de manufactura conlleva

fresado y torneado controlados informá-

partir de ahora, quienes visiten el icónico

un trabajo manual minucioso. Gracias al

ticamente. Después, las cajas se pulen

lugar podrán perlar piezas del mecanismo

desglose de la manufactura en diversos

en el proceso de tratamiento de superfi-

o engastar piedras en mesas equipadas

pasos, es posible emplear un especia-

cies. La limpieza y supervisión finales se

para ello. Esta experiencia les permitirá

lista para cada una de las fases. Para

vuelven a hacer en el interior de la sala

apreciar cuánta concentración y destreza

que el polvo y la suciedad no afecten los

blanca a mano y con sumo cuidado.

manual necesitan los especialistas.

147

www.iwc.com

Manufakturzentrum de IWC Schaffhausen


Textos: María Gatti Photos: © Tesla

Extrema Deportividad Tesla X

Tesla, la reconocida firma de autos eléctricos deportivos, sorprende nuevamente al mercado con la presentación de su más reciente modelo: el Modelo X se presenta como el vehículo utilitario deportivo más seguro, más rápido y más capaz de la historia. Combina el rendimiento y la utilidad con características únicas que lo convierten en el nuevo producto estrella de la compañía estadounidense. En primer lugar, una de las características a destacar del nuevo Modelo X es el mayor espacio de carga. Con capacidad para siete adultos de contextura grande, se encuentra Tesla Model X

diseñado para optimizar al máximo el

148


Tesla Model X

149


Tesla Model X

confort de todos sus pasajeros. En el

de los familiares no proporcionan un

extiende hacia arriba y sobre los dos

caso de necesitar mejorar el espacio de

acceso tan cómodo. Además, las puer-

asientos delanteros, lo que permite que

carga el modelo dispone de una segun-

tas de ala de halcón solo necesitan

los pasajeros puedan experimentar una

da y tercera fila de asientos rebatibles.

treinta y un centímetros para desplegar-

sensación abierta y moderna con una

Los mismos se pliegan y dan un área

se: se articulan suavemente hacia arriba

vista expansiva por delante, otorgando

plana para carga permitiendo al usua-

y facilitan el acceso a los pasajeros

una vista panorámica inigualable.

rio adaptar el espacio de acuerdo a su

a las plazas delanteras y traseras. La

También el uso de la tecnología ha

necesidad.

apertura lateral y superior es tan amplia

proporcionado nuevas características

Otra innovación única que brinda el

que los padres pueden acomodar fácil-

a este utilitario como lo es el exclusivo

Modelo X son las puertas tipo Alas de

mente a los niños sin necesidad de

filtro Hepa, el cual elimina el polen, las

Halcón. Las mismas ofrecen un fácil

agacharse.

bacterias, los virus y la contaminación

acceso a la segunda y tercera fila de

Y si hablamos de diseño, quizás uno

del aire antes de que circule dentro de

asientos, incluso desde un aparcamien-

de los detalles que más destacan en

la cabina. El filtro ofrece tres modos:

to estrecho. En las mismas condicio-

este nuevo Modelo X es su amplia

circulación con el aire exterior, recir-

nes, las puertas tradicionales de los

vista panorámica, gracias a su único

culación del aire interior y un modo

vehículos SUV o las puertas deslizantes

y exclusivo parabrisas. El mismo se

de defensa contra armas biológicas

150


que crea presión positiva dentro de la

Pero el Modelo X no solo se des-

de condiciones de lluvia densa, nie-

cabina para proteger a los ocupantes.

taca por su eficiencia y desplie-

bla y polvo, e incluso por delante del

Además, su exclusivo Wi-Fi permite

gue sino también por su seguridad,

vehículo precedente, lo que permite

una rápida navegación con enrutamien-

habiendo obtenido una calificación

evitar accidentes gracias a que ofre-

to en tiempo real basado en el tráfico.

de cinco estrellas por parte de la

ce visibilidad simultánea en todas las

Respecto a sus características técni-

Administración Nacional de Seguridad

direcciones.

cas, el modelo X llega de cero a cien

de Trafico de Carreteras, gracias a

Exclusividad, diseño, pero por sobre

kilómetros en una asombrosa cantidad

sus características ergonómicas que

todo, condiciones técnicas sin prece-

de tan sólo tres segundos, alcanzando

reducen el impacto frontal, un centro

dentes, son algunas de las característi-

una velocidad máxima de doscientos

de gravedad extremadamente bajo

cas que describen el nuevo lanzamiento

cincuenta kilómetros, mientras que pro-

y ocho cámaras envolventes que

de la reconocida firma automotriz Tesla.

duce cero emisiones. Con un spoiler

generan una visión de trescientos

Toda una innovación en materia auto-

activo que se ajusta automáticamente

sesenta grados, las cuales permiten

motriz, que viene a romper el esquema

para lograr la máxima eficiencia, el

detectar cualquier objeto alrededor

anterior y a demostrar que la eficien-

Modelo X tiene el coeficiente de arrastre

del vehículo. Además, su exclusivo

cia también forma parte del universo

más bajo de todos los SUV.

radar delantero puede ver a través

deportivo.

151

www.tesla.com

Tesla Model X


Textos: Alejandra Clutterbuck Photos: © Longines

Cronómetros de Oro Longines

L2.320.5.11.7

Longines, la prestigiosa casa relojera

propiedades únicas. En este lanza-

Suiza ubicada en Saint-Imier y nacida

miento, Longines presenta variaciones

en mil ochocientos treinta y dos, pre-

de oro rosa, o de acero y oro rosa,

senta impactantes novedades en sus

junto con un certificado de cronómetro

líneas todos los años.

expedido por COSC (Control Oficial

En esta oportunidad la intención de

Suizo de Cronometría). Con los mode-

la marca fue la de adornar su colec-

los de la colección Record, la firma

ción Record con oro. Para lograr su

del reloj de arena alado expresa su

objetivo, Longines se mantuvo fiel a

esencia: la perfecta combinación de

su tradición relojera y seleccionó los

la elegancia atemporal y la excelencia.

cronómetros de la colección, que con

Estos modelos que enlazan la tradición

su elegancia y excelencia se han con-

y la innovación ocuparán sin dudas,

vertido en puntas de lanza de la firma.

el rango de futura línea estrella de la

Son muchos los argumentos que res-

marca. Los nuevos modelos de la casa

paldan a estos magníficos relojes. Para

Longines se ven realzados en oro rosa,

empezar, el movimiento incorpora un

gran detalle que enriquece a la emble-

espiral de silicio monocristalino de

mática colección.

152


Kate Winslet

153


L2.820.5.11.7

154


elocuente,

de la colección Record han logrado el

de 18 quilates. El fondo de las cajas es

Record da muestras de la pericia reloje-

certificado de cronómetro que expide

transparente, para que se pueda apre-

ra de la marca suiza, que diseña piezas

el COSC. Esto implica que todas las

ciar la minuciosidad del movimiento cro-

de excelencia para hombres y mujeres

piezas (provistas de calibres automáti-

nógrafo. Algunos modelos también se

apasionados de la relojería. La colec-

cos) han pasado exhaustivos controles

presentan en una versión engastada con

ción presenta dos calibres exclusivos

realizados por este organismo neutral e

diamantes. Para acompañar estas mag-

para damas y caballeros. Su principal

independiente. Sólo así se puede lograr

níficas piezas, se los equipó con una

característica es la que le confiere mayor

el destacado sello Chronometer, que

pulsera de acero con capa de oro rosa,

precisión y longevidad. Esta se trata de

lucen en sus esferas. Además de poseer

o piel de caimán (color negro, marrón

la introducción de espirales de silicio

este importante valor añadido, los cro-

o azul) que combinan con la esfera, y

monocristalino en sus mejores movi-

nómetros certificados alcanzan el rango

un cierre desplegable de seguridad.

mientos. El resultado es la utilización

de verdaderos relojes de excepción. La

Longines, el creador de estas colec-

de un material resistente a la corrosión,

colección Record se encuentra disponi-

ciones únicas, es miembro de Swatch

ligero; e insensible a los cambios de

ble en cuatro tamaños: 26mm, 30mm,

Group S.A., primer fabricante mundial

temperatura, a los campos magnéti-

38,5mm y 40 mm. También cuenta con

de productos relojeros; y con su reloj de

cos y a la presión atmosférica. Por

una variedad de esferas y la caja puede

arena alado, se encuentra implantada en

su gran precisión, todos los modelos

ser de acero y oro rosa, o de oro rosa

más de ciento cincuenta países.

Decididamente

clásica

y

155

www.longines.com

L2.820.8.92.2


Textos: Abril Mc Ewan Photos: © One Sotheby’s International Realty

Inversión en la Florida Fernando de Nuñez y Lugones

En una cálida entrevista, el Vice­ presidente Ejecutivo de la prestigiosa One Sotheby’s International Realty nos brinda un preciso informe sobre el panorama de inversión inmobiliaria en el Sur de la Florida. Fernando de Nuñez y Lugones es un exitoso ejecutivo de trayectoria internacional que actualmente supervisa la cartera de la división de desarrollo de la compañía compuesta por 18 proyectos exclusivos que representan un inventario de más de $3 billones de dólares. El Mercado inmobiliario del Sur de la Florida está en el medio de una transición del ciclo de desarrollo, ya que Turnberry Ocean Club Residences

el ciclo actual está llegando a su fin y

156


Fernando de Nuñez y Lugones Vicepresidente Ejecutivo de One Sotheby’s International Realty

estimamos que a mediados del 2019

atractiva en distintos submercados del

En cuanto a los productos, los submer-

comenzará un nuevo ciclo de desa-

Sur de la Florida. El comportamiento

cados también tienen sus particulari-

rrollo, donde la nueva oferta recién

de estos submercados va a ser signi-

dades. Estimamos que los mercados

impactará en el mercado a principios

ficativamente disímil, requiriendo más

de residencias unifamiliares y oficinas,

del 2021 hasta mediados del 2023,

que nunca un buen asesoramiento en

tendrán una apreciación superior al

dando tiempo suficiente para terminar

cuanto a las opciones de compra.

de condominios de lujo, dado que el

de absorber el inventario remanen-

Hay mercados muy maduros, con bají-

crecimiento de la oferta ha sido muy

te del ciclo actual (1,800 unidades,

sima oferta donde la apreciación de

inferior. Dentro de los condominios,

menos del 7% del total de unidades

precios será superior, tales como Miami

las microunidades y los condominios

desarrolladas entre 2013-2019, en el

Beach, Bal Harbor, Key Biscayne,

que permitan alquileres de corto plazo

segmento de mercado de condominios

Coconut Grove, Coral Gables, Ft.

van a ser las categorías más deman-

de lujo en Miami y Ft. Lauderdale).

Lauderdale, Boca Raton y Palm Beach.

dadas. En el otro extremo, los condo-

Durante el 2019 coexistirá inventario

Mientras que por otro lado, hay sub-

minios boutique (menos de cincuenta

de obra nueva llegando al mercado,

mercados donde la mayor oferta per-

unidades) muy bien localizados y con

como fin del ciclo, e inventario de obra

mitirá mejores términos de negociación

una alta gama de amenidades van a

usada, permitiendo a los compradores

para los compradores como en Brickell,

continuar teniendo un comportamien-

contar con una oferta de producto muy

Downtown, Edgewater y Sunny Isles.

to positivo, pero considerando una

157


velocidad de absorción más lenta debido a que la demanda está concentrada en primeras y segundas residencias, prácticamente no contando con un público inversor. En cuanto a la plaza de Miami, las perspectivas de largo plazo son extremadamente favorables, ya que el crecimiento demográfico, del turismo, del empleo y salarios promedio continúa su tendencia ascendente. A su vez las grandes inversiones en la infraestructura de la ciudad continúan atrayendo a nuevas compañías. La expansión de los aeropuertos y los puertos de Miami

Merrick Manor Coral Gables

y Ft. Lauderdale, continúan posicionando al Sur de la Florida como líder de comercio exterior en el país. La infraestructura vial y ferrovial también continúa expandiéndose a pasos agigantados, mejorando la locomoción dentro de la ciudad y en la región. Por último, Miami está considerada dentro de las cinco ciudades con mayor velocidad de Internet en el mundo, insumo crítico para las compañías de tecnología y finanzas. En términos de la oferta cultural, gastronómica, de entretenimiento y de centros comerciales continúan impulsando el crecimiento del turismo. El

The Fairchild Coconut Grove

turismo es vital para el mercado inmobiliario en el Sur de la Florida, ya que es la base de demanda futura para compradores de inmuebles. La evolución de los parámetros antes descriptos, permite al Sur de la Florida a competir cada vez más con otras metrópolis más consolidadas a nivel mundial, cuyos precios de las viviendas son entre un 50% a un 400% más altos que el promedio del Sur de la Florida. Esta brecha de precios relativos continuará disminuyendo a medida que los terrenos disponibles en el Sur de la Florida continúen disminuyendo, basados en la activación del valor de

Metropica Surnise

escasez.

158


One Thousand Museum

El 2019 será un año de inflexión, donde

los compradores domésticos, sobre

Residences, One Thousand Museum,

los compradores podrán beneficiarse

todo del noreste de los EEUU incre-

Okan Tower, The Fairchild Coconut

de la coyuntura del mercado, antes de

mentarán su participación de forma

Grove,

Merrick

una nueva ola de apreciación de largo

significativa en los próximos dos años.

Adagio

Fort

plazo que estimamos que comenzará

Dentro de la demanda internacional,

Aventura ParkSquare, The Residences

en el 2020.

estamos esperando un crecimiento

at the Miami Beach Edition, Cassa

La evolución de la economía ame-

de la demanda de los compradores

Brickell, One Bay Residences, The

ricana, el efecto riqueza que se ha

Argentinos, Brasileños y Mexicanos,

Reserve at Marina Palms, Veridian

generado en el mercado accionario

todos por motivos muy diferentes,

Grove, Louver House Miami Beach,

en los últimos tres años, combinado

pero en definitiva va a favorecer al

Forum

con tasas de interés para hipotecas

mercado inmobiliario en el Sur de la

Beach, Residences W South Beach

aun a niveles históricamente bajos,

Florida.

y Gale Residences Fort Lauderdale

más la reforma impositiva en los EEUU

Entre los desarrollos más exclusivos

Beach. Para mayor información con-

van a tener un impacto directo en la

de One Sotheby’s International Realty

táctese a: developments@onesothe-

composición de la demanda, donde

se destacan Turnberry Ocean Club

bysrealty.com

159

Manor,

Metropica,

Lauderdale

Aventura,

L’Atelier

Beach,

Miami


Adagio Fort Lauderdale Beach

160


161

www.onesothebysrealty.com


Textos: María Gatti Photos: © Embraer

Exclusiva Eficiencia Praetor 600

Cuando las ideas se materializan de manera eficiente y efectiva, se quiebran paradigmas, se rompen esquemas pero por sobre todo, se imponen nuevas formas. Tal es el caso de Embraer y su más reciente lanzamiento. El nuevo Praetor 600, viene a romper con las normas del mercado de los business jets súper medianos, gracias a su tecnología de avanzada y sus avances disruptivos únicos en el mundo. En primer lugar, una de las características que más llaman la atención del flamante Praetor 600 es su autonomía de vuelo. Es así como permite no solo grandes distancias sino también un rendimiento envidiable en aeropuertos desafiantes.

162


Praetor 600

163


Praetor 600

Es que el Praetor 600 permite realizar

el pionero, para el innovador, afir-

tecnología. La tecnología de avanzada

viajes intercontinentales, trasladarse

ma Michael Amalfitano, Presidente y

también abunda en toda la cabina,

a destinos lejanos, desde Londres a

CEO de Embraer Executive Jets. Los

comenzando con el panel superior

Nueva York, de San Pablo a Ciudad

Praetors son aeronaves que cierta-

de alta tecnología que muestra infor-

del Cabo o de Dubai a Hong Kong, sin

mente se ajustan a su nombre, lide-

mación de vuelo y ofrece funciones

escalas. De hecho, este es el único

rando el camino en la redefinición de

de administración de cabina también

avión súper mediano que entrega cons-

las características de lo que un avión

disponibles en dispositivos personales

tantemente las misiones de vuelo de

súper mediano entrega al mercado. La

a través de Honeywell Ovation Select.

Londres a Nueva York. De esta mane-

introducción de estos aviones respal-

La conectividad de alta capacidad y

ra el nuevo jet Praetor 600 marca un

da la visión de la empresa de fascinar

alta velocidad para todos a bordo está

rango sin precedentes en su categoría

a sus clientes y brindarles un valor

disponible a través de la banda Ka

al convertirse en el avión de negocios

superior y la mejor experiencia en la

de Viasat con velocidades de hasta

de tamaño medio más grande que vuela

industria. Diferentes en diseño y dis-

16Mbps e IPTV, otra industria exclusi-

más lejos, con un alcance interconti-

ruptivos por elección, estas nuevas

va en aviones de negocios medianos y

nental de 7,223 km.

aeronaves ofrecerán la mejor expe-

súper medianos. Al ser el único avión

El Praetor 600 es la aeronave dis-

riencia al cliente con una combinación

de negocios súper medianos con tec-

ruptiva

inigualable de rendimiento, confort y

nología de vuelo por cable y reducción

para

el

empresario,

para

164


165


www.embraer.com

Praetor 600

activa de la turbulencia, los pasajeros

de Embraer Executive Jets. Con la

del viento predictivo. La cabina Praetor

pueden disfrutar del mejor vuelo posi-

comodidad personal como conductor

también ofrecerá opciones que inclu-

ble, complementado con una altitud

clave del diseño, el diseño de ADN

yen el sistema de visión mejorada de

de cabina de 5,800 pies, la mejor en

de Embraer brindará una experiencia

Embraer con una pantalla de visuali-

su clase, para la máxima comodidad

incomparable para los pasajeros en

zación superior y un sistema de video

de los pasajeros.

los aviones Praetor. Sobre la base de

mejorado, un sistema de referencia

Pero no solo son sus características

la ergonomía y la artesanía superior,

inercial y un sistema de guía de visión

técnicas lo que hacen del Praetor 600

el estilo de diseño personal de cada

sintética.

uno de los jets del mercado más inno-

cliente se reflejará en toda la cabina.

La industria de los jets privados se ha

vadores del mundo, sino también su

De esta manera, el nuevo jet Praetor

vuelto cada vez más exigente y desa-

exclusivo diseño Premium; el Bossa

600 presenta la cabina de vuelo Pro

fiante y Embraer sabe como satisfacer

Nova interior edition. Inspirado en nues-

Line Fusion de Rockwell Collins con

las necesidades de los más exclusivos

tra herencia brasileña, el interior de

tecnología de vanguardia con la prime-

clientes. El nuevo Praetor 600 se con-

Bossa Nova deleitará a los clientes

ra pantalla meteorológica vertical de la

vierte en la unión perfecta entre rendi-

de Praetor con su ambiente distinti-

industria, conciencia de situación simi-

miento, confort y tecnología, reconvir-

vamente elegante, afirma Jay Beever,

lar al control de tráfico aéreo con Adsb-

tiendo la experiencia de volar en toda

Vicepresidente de diseño de interiores

In y capacidad de radar de cizalladura

una aventura.

166


167


Textos: Alejandra Clutterbuck Photos: © Bell & Ross

Pasado y Presente Bell & Ross

Steel Vintage Heritage

Bell & Ross nació por el deseo de crear

es la de cumplir con los estrictos requi-

relojes inspirados en la instrumentación

sitos que establecen las fuerzas arma-

aeronáutica, referentes de precisión,

das. En 2009, la marca decidió lanzar

legibilidad y fiabilidad. En el transcur-

una colección que evocara las épocas

so de un siglo, los cambios en avia-

clave de la aviación y la llamó Heritage.

ción fueron gigantes: el avión pasó del

La principal característica de la colec-

biplano de los hermanos Wright al caza

ción es la de reunir modelos con for-

Rafale. Sin embargo, en todo ese tiem-

mas y funciones distintas en un mismo

po la necesidad de contar con un reloj

concepto. Así es como todos indican

de excelencia fue imprescindible. Es

el paso del tiempo mediante colores y

así que en todas las épocas, los relo-

una pátina que les confiere un aspecto

jes siempre han sido una herramienta

vintage. La estética y la perfecta combi-

sumamente valiosa para la tripulación

nación del fondo negro con cifras beige

en materia de navegación y pilotaje.

le permitió a la marca dejar su impronta

Y el desafío es todavía mayor en las

en el mercado de la relojería. Ahora la

misiones de combate. Por eso, una de

colección se renueva con los modelos

las cualidades de sus piezas de relojería

BR V2-92 y BR V2-94 Steel Heritage.

168


En las nuevas versiones Heritage, la icónica esfera negra y sus tradicionales cifras 12, 3, 6 y 9 en color arena cuentan con una pátina que simula el efecto del paso del tiempo. Esto les permite combinar lo mejor del pasado y vivir de acuerdo con la época presente gracias al uso de avanzadas tecnologías y materiales de nueva generación. Las cifras y los índices poseen SuperLuminova de color arena. Las agujas de la hora y de los minutos son metálicas, esqueletizadas y rellenas de SuperLuminova color arena. El diámetro de la caja de acero pulido y satinado disminuye ligeramente hasta los 41 mm. Los pulsadores y la corona están enroscados, lo que refuerza la hermeticidad de la caja. Las asas redondas abrazan a la perfección la nueva pulsera metálica que se adapta a todas las muñecas con sus finos eslabones. El bisel giratorio es de acero con aro de aluminio anodizado negro con graduación de 60 minutos. El cristal de zafiro con tratamiento antirreflejos adopta una forma ultra abombada que recuerda a los relojes de antaño. Es en los maravillosos instrumentos de mando de los aviones de los años sesenta de donde brotó la inspiración para los modelos BR V2-92 y BR V2-94 Steel Heritage. La hermeticidad de los relojes es de 100 metros. La pulsera seleccionada para acompañarlos es de acero pulido y satinado; o caucho negro. La hebilla es desplegable para la pulsera de metal, mientras que la correa de caucho lleva un ardillón de acero pulido y satinado. La excelencia de los relojes de Bell & Ross es posible porque son creados por un grupo de especialistas cuya www.bellross.com

experiencia se complementa. Esto significa que usuarios profesionales, diseñadores, ingenieros y maestros relojeros trabajan para lograr los mejores resultados: legibilidad, funcionalidad, precisión y estanqueidad.

Steel Vintage Heritage

169


Estilos de Vida Events

Dianelle Bienchelli, Julita & Lucia Gallo

Josefina Montane & Darko Peric

Matilde Burgos & Carolina Jimenez

Nina Herrera, Marce Garcia & Bracey Wilson

Valentina Rios & Tamara Taboas

Purificacion Garcia

Beatriz Zozaya

Marce Garcia & Marcelo Toledo

Josefina Montane

Antonia Bulnes & Paz Blanco

Juan Yarur

Camille Muzzard & Caterina Araya

Pablo Zabala, Nina, Mauricio Riesco & Maria Zabala

Nina Herrera y su hija

Richard, Marce Garcia, Bracey Wilson & Michael Avedon

170


171


Textos: María Gatti Photos: © Chanel

Un Viaje Soñado Chanel Crucero

El talento no solo se demuestra en una pieza, en un producto, también puede estar en una idea o en una visión. Y es justamente la innovación, una de las tantas características de la ya tradicional y emblemática casa Chanel la que lo ha posicionado como una de las mejores firmas del mundo. La colección Crucero viene a demostrar no solo el talento sino también la creatividad. Todo surgió cuando Gabrielle Chanel, en la temporada de otoño de mil novecientos diecinueve, presentó una colección con intención de uso para las vacaciones inspirada en Biarritz, en donde tenía su casa Cruise collection by Karl Lagerfeld

de verano

172


Cruise collection by Karl Lagerfeld

173


Cruise collection by Karl Lagerfeld

174


Cruise collection by Karl Lagerfeld

175


Sin embargo la simple presentación de la misma, estableció un momento completamente innovador en el mundo de la moda, al presentar oficialmente la primera colección Crucero. Es que Mademoiselle Chanel se regía por su creatividad; nunca ser como alguien más, nadar en contra de la corriente, y crear sus propias aspiraciones y estilos de vida. Y fueron justamente estas virtudes las que llamaron la atención de otro talento innovador: Karl Lagerfeld. Sumergido en su propia inspiración y en un momento en donde la industria de la moda había casi ignorado las así llamadas colecciones crucero, el diseñador llevó la dirección del barco por otro camino. Apenas llegó a su posición en 1983, revivió esta innovadora colección que conecta dos temporadas, logrando convertirla con el tiempo, en uno de los momentos más importantes del año. Responder a las necesidades de aquellos que buscan el sol en el invierno no era suficiente: Karl Lagerfeld convirtió la colección Crucero en una línea que anticipa la llegada de días más calientes, un armario completamente renovado que nunca se asemeja al anterior o el que está por venir. Una colección con sus propias normas, su propia historia, su propia identidad, rápida para nutrir el deseo y calmar ansiedades. Una colección que permite viajar en todas sus formas, de manera real o imaginaria, y que quiere aterrizar en todas las partes del mundo, como una postal increíble: Nueva York, Los Ángeles, Miami, Venecia, Saint Tropez, Paris, etc. Para soñar, dejar volar la imaginación en un tweed reinventado, un encaje diáfano, un colorama inyectado de los rayos del sol y mujeres en un pequeño vestido negro. La colección Crucero de Chanel transita un recorrido propio desde su ya innovador origen hasta su ya tradicional llegada todos los años. Una colección llena de talento, inspirada en los cambios de escenarios y en la belleza de los nuevos Cruise collection by Karl Lagerfeld

descubrimientos.

176


www.chanel.com

Cruise collection by Karl Lagerfeld

177


Textos: Abril Mc Ewan Photos: © Related Group

Piero Lissoni SLS Puerto Madero ¿En qué momento siente que se encuentra de su carrera? Sigo con las mismas ganas de trabajar que cuando comencé a ser arquitecto y diseñador. Haciendo lo que me gusta me siento vivo y libre. ¿Cómo se enfrenta a la hoja en blanco de un nuevo proyecto? Un proyecto siempre implica a mucha gente, no nace sólo en mí, sino que nace dentro de una conversación, y esa conversación pudo sucederse hace un año y, poco a poco, va tomando forma y misteriosamente surge el proyecto. ¿Elementos básicos de un buen diseño? El único elemento importante es la historia. Yo cuando diseño un producto, independientemente de lo que se trate, ya sea una cocina, un mueble, una cafetera, lo importante es que en ese momento sea la mayor cosa posible para mí. Actualmente, para que un diseño se convierta en algo grande necesita un ingrediente importante que es la continuidad en el tiempo, pero eso no es algo que pueda decidir yo, lo decide el propio elemento en su entorno. Related Group ha elegido a Piero Lissoni para participar en infinidad de

Piero Lissoni & Carlos Rosso

emprendimientos, una de las razones Piero Lissoni es uno de los diseñadores

Unos años más tarde se asocia con

ha sido su perfeccionismo para trabajar

favoritos de Related Group. La carrera

Nicoletta

Lissoni

y su capacidad de adaptarse a las dife-

profesional de Piero Lissoni inició en

Associates. Desde entonces su trabajo

rentes escalas en las que debe desarro-

1984 cuando comenzó a trabajar como

como diseñador ha resultado innovador

llar su proyecto. Su personalidad se ve

Director de Arte y Diseñador para Boffi,

e influyente para tres generaciones de

plasmada en cada uno de los proyectos

proyectando baños y cocinas.

diseñadores.

que elabora.

Canesi

y

178

crean


501 NE 31 St

179


501 NE 31 St

501 NE 31 St

180


www.relatedgroup.com

501 NE 31St

501 NE 31 St

181


Estilos de Vida Events

Federico Benegas Lynch

Patricia Maculan & Jean Michel Casa

Gabriel Corrado

Bรกrbara Durand & Carolita Peleretti

Evelyn Scheidl & Marcela Tinayre

Marcela Klosterboer & Fernando Sieling

Osvaldo Brucco & Ale Gravier

Cande & Mica Tinelli

Carola del Bianco & Paquito Mayorga

Lali Esposito & Paola Pravato

Amparo Baca Castex, Natalia Lobo & Pedro Rivero Segura

Luisana Lopilato & Michael Buble

Luz Barrantes & Ivan de Pineda

Dolores Fonzi, Toledo & Cardinali

Taina Laurino & Georgie Neuss

182


183


Textos: Abril Mc Ewan Photos: © Gucci

Bellas Variantes

Gucci Dive

Gucci

de caucho negro. En ambos, la esfera

Timepieces es la ampliación de su bella

negra luce índices circulares. También

colección de relojes Gucci Dive. En esta

muestra el motivo Kingsnake, plateado

oportunidad los tamaños serán de 40

o dorado, según el color de la caja del

y 45 mm. Además, los modelos van a

reloj. El logotipo de Gucci está grabado

combinar su imagen clásica con uno

en el fondo de la caja. Para los dos

de los nuevos símbolos animales de la

modelos de 40 mm, el diseño se cen-

casa. Los característicos diseños de las

tra en la cabeza de felino en la esfera,

esferas con cabeza de felino o el motivo

blanca o negra. Las variantes son dos:

kingsnake, exhiben el inconfundible sello

una caja de acero con esfera negra y

Gucci. Para aportar un toque moderno y

correa de caucho negro; y una caja de

deportivo, las piezas poseen elementos

PVD oro amarillo, esfera blanca y correa

inspirados en los relojes de inmersión,

de caucho blanco. La cabeza de felino

como el bisel giratorio unidireccional. La

está grabada al fondo de la caja del

caja y el armis de la versión de 45 mm

modelo dorado. Los 5 relojes incorpo-

son de acero. También está disponible

ran un movimiento de cuarzo ETA y son

con caja de PVD oro amarillo y correa

herméticos hasta 200 m.

Una

YA136322

de

las

novedades

184

de


YA136323

www.gucci.com

YA136219

YA136320

185


Textos: Abril Mc Ewan Photos: © Related Group

SLS Puerto Madero

Increíbles Unidades Te mostramos en exclusiva el interior de las dos unidades modelo de SLS Puerto Madero. Una de las unidades, un departamento de cuatro ambientes, fue realizado íntegramente por el estudio Live In by Brukman Chechik Arquitectos. Al tratarse de una unidad en esquina, diseñaron el espacio privilegiando las visuales. El espacio se estructura a partir de un panel de gran impacto visual que vincula y responde a las áreas de estar y comedor. Se compone por un fondo laqueado blanco, para dar amplitud, con un nicho horizontal con fondo cristal iluminado detrás del sofá y dos bibliotecas también iluminadas, de composición vertical, para libros, arte y objetos de diseño frente al comedor. Se trabajó con materiales nobles, como el nogal italiano que permitió una integración armoniosa con la cocina y barra existentes y se equilibró con colores claros y cristal para lograr la mayor amplitud espacial. La gran terraza de la unidad compuesta por un sector de estar y uno de comedor, invita al relax de la contemplación y al encuentro. Se utilizó una paleta clara, (blanco, crudo, visón y arena) y elementos etéreos que permiten que la mirada se pose en el paisaje. Todo el equipamiento es outdoor, con materiales de la mejor calidad que aun siendo muy confortables resistan el clima y los vientos de Puerto Madero. La segunda unidad, de dos ambientes, fue realizada por la empresa decoración e interiorismo Walmer, quienes con una paleta de colores natu-

www.slspuertomadero.com

rales crearon un espacio armonioso, con un estar compuesto por un sofá, dos poltronas giratorias, mesas de centro irregulares en altura y forma, en terminación laca contenida por una alfombra tejida en lana y obras de arte de gran porte. La base de la mesa y las sillas en madera clara acompañan la ambientación cálida, el balcón aterrazado queda integrado con los colores y texturas.

186


Hillel Moncarz, Daniel Baikovicius, Mario Rybak & José Sutton

Gabriel Lage

Andrea Frigerio

José Sutton, Julio Oropel & Marisa Koifman

Flavia Palmiero

Michel Noher

Amalia Amoedo & Marisa Koifman

Barbie Simons

Luciano Cáseres & José Romano

Fashion Show Gabriel Lage

Marisa & Vanesa Koifman

Juan Gil Navarro

Sofía Pachano

Sabrina Garciarena

187

Estilos de Vida Events

Evelyn Scheidl


Textos: Abril Mc Ewan Photos: © Chanel

Femineidad Atemporal

Chanel N°5

al color favorito de Gabrielle Chanel. Diseñado en 1921, y adaptado en 1924 en torno a la sencillez geométrica y transparente de un frasco rectangular y un tapón facetado, el frasco mítico del Chanel N°5 posee una arquitectura radical que lo ha convertido en un manifiesto estético de la modernidad. El icono ha perdurado durante los siglos XX y XXI, y ha transformado sutilmente su silueta, en un constante equilibrio de formas y proporciones. Respecto de la elección del color, este es un reflejo del alma apasionada de Gabrielle Chanel. Es así como el rojo expresa su amor incondicional por su profesión, por las artes y por los hombres que han marcado su vida. Color sin medias tintas, promesa de compromiso y autoafirmación, representa la audacia, la libertad y la fuerza de una mujer artífice de su destino. Pero además, el rojo encarna para Gabrielle Chanel lo ultrafemenino y en sus colecciones, ha sabido explorar tantos matices como luminosidad y profundidad; desde el traje de Carole Bouquet hasta la alfombra roja de Nicole Kidman y el vestido de Alta

Chanel N°5

Costura de Gisele Bündchen.

www.chanel.com

Fuerte, segura, atemporal son tan solo Cada perfume tiene su presencia, su

Un ramo floral abstracto compuesto

algunas de las tantas palabras que pue-

personalidad, un sinfín de colores y

alrededor de mayo rosa y jazmín, ilumi-

den describir la eterna fragancia Chanel

notas que componen un aroma particu-

nado con notas altas cítricas y el suave

N°5. Un perfume único, sinigual, que

lar. Sin embargo, son pocas las fragan-

toque de vainilla bourbon componen

celebra su historia en un nuevo vestido

cias que han logrado dejar una huella,

el Chanel N°5; la fragancia más eterna

de vidrio o cristal con reflejos carmín,

pero por sobre todo, permanecer de

del mundo que celebra su lugar de

revelando una nueva faceta del arqueti-

generación en generación.

privilegio, vistiéndose de rojo en honor

po del perfume femenino.

188


189


Textos: Abril Mc Ewan Photos: © Gucci

Fine Jewelry

Dionysus

YBB530411001

Dionysus, la emblemática colección de

diamante. De esta manera, un simple

alta joyería de Gucci lanza tres preciosas

cierre se convierte en un elemento más

joyas que ninguna dama querrá dejar de

para disfrutar. Los pendientes y el col-

lucir. Las novedades elevan la colección

gante han sido fabricados con técnicas

a un nuevo nivel de lujo: se presentan

tradicionales de alta joyería, lo que les

en oro blanco de 18K, y se ven real-

confiere gran flexibilidad. La pieza cen-

zadas por diamantes de talla brillante.

tral oculta en su interior los eslabones,

Las últimas piezas Dionysus consisten

que son pequeños y conectados entre

en un colgante de 0,99 quilates, un

sí en delicadas uniones. El resultado es

anillo de 0,56 quilates y unos pen-

una silueta elegante y armoniosa. Todos

dientes de 0,40 quilates. Todas aúnan

los eslabones llevan engastado un dia-

elementos clásicos y contemporáneos

mante con forma de estrella, lo que

en una combinación perfecta. A través

los hace irresistibles. Con su amplio

del diseño se percibe la gran atención

expertise la marca demuestra una vez

al detalle que distingue a Gucci, algo

más los motivos que al día de hoy la

que se observa fácilmente en el cierre

mantienen en la cima de la excelencia y

del colgante que está decorado con un

la creatividad.

190


www.gucci.com

YBD530415001

YBC530410001

191


Textos: Abril Mc Ewan Photos: © Related Group

Alta Costura

Gabriel Lage

www.gabriellage.com

Gabriel Lage

Referente de la alta costura, el recono-

¿Por qué pensás que sos el elegido

cuatro y seis meses, dependiendo de

cido diseñador de moda es el elegido

de Related?

la complejidad del pedido. La charla

por muchas celebrities en Argentina y

Más allá que ellos desarrollan todo

se plasma en papel y de ahí surge

España y también es el elegido de la

tipo de emprendimientos, son grandes

el boceto. En una segunda visita, la

desarrolladora Related Group. Cuando

expertos en lujo. Mis creaciones son

clienta ingresa a una sala espejada

la firma desembarcó en Argentina, par-

lujo. Tanto Related como yo no dejamos

para experimentar el inicio de una pren-

ticipó con un desfile en el mega evento

nada librado al azar, todo lleva su pre-

da a medida. Allí se genera la toile y

que realizaron en el Yacht Club de

cisa puntada.

luego se deciden los géneros y colores.

Puerto Madero. Además, el año pasa-

¿Cuál es tu diferencial?

Sucesivamente modelista, bordadora y

do tuvo el honor de estar presente

Además de tener piezas únicas, lo que

costureras ajustan cada detalle.

presentando sus creaciones durante la

yo propongo en tiempos de fast fashion

¿Cómo fue la reacción del público

semana de Art Basel en un evento que

es oficio, tiempo y artesanía. Soy hijo y

norteamericano cuando se presentó

la desarrolladora realizó en uno de sus

nieto de sastres, los que eligen hacerse

en Miami?

emprendimientos.

un vestido conmigo, saben que entran

El recibimiento fue espectacular, la

Luego, se sucedieron varias acciones,

en un proceso que es casi una cere-

gente se sorprendió por las carac-

entre ellos el brunch realizado hace

monia.

terísticas de los vestidos y para mí

pocas semanas en una de las unidades

¿En qué consiste este proceso que

fue un orgullo haber podido presentar

modelo de SLS Puerto Madero.

mencionas?

puro diseño argentino. Siempre voy a

En esta mini entrevista, nos cuenta

Desde el momento que recibo a la

agradecerles por esto a Jorge Perez

además de su pasión por la moda, que

clienta en mi oficina, comienza un pro-

y Carlos Rosso por haberme dado la

cosas lo unen a Related.

ceso que dura aproximadamente entre

oportunidad.

192


Polito, NicolĂĄs, Facu & Gonza Pieres

Alicia Marfetan & Jimmy Baikovicius

Chiara Parravicini & Luli Laprida

Santi Perez, Galina Bogdanola & Nacho Fernandez

OsĂŠ 2019

Dr. Nicolas Lusicic

Beauty Circuit Punta del Este

Cristiano Rattazzi

Carlos Alvarez Vijande

Novecento Laguna Escondida

Eduardo Heguy & Leandro Torres

Rally de las Bodegas

Loy Soroka & Alvaro Kosyk

Horacio Lagrott

193

Estilos de Vida Events

Delfina Blaquier & Nacho Figueras


Textos: Alejandra Clutterbuck Photos: © Longines

Reedición de Lujo Longines

L2.822.4.56.9

La prestigiosa casa suiza Longines

diseños, Longines revisa con frecuencia

decidió reinterpretar la icónica pieza

su colección histórica. Esto sucede

Skin Diver Watch creada en 1959. Esta

muy a menudo en el caso de sus reedi-

pieza fue el primer reloj de buceo de

ciones Heritage, y puntualmente ahora

la casa relojera de Saint-Imier, y hoy

con Skin Diver Watch, que resurge

fue elegido para cobrar una segunda

en un momento en el que los depor-

juventud. La marca suiza del reloj de

tes acuáticos están en su apogeo. La

arena alado rinde homenaje a su tra-

nueva creación rescata el espíritu de

dición relojera que lleva 185 años, y

la pieza original, pero le otorga carac-

por eso ha decidido reinterpetar piezas

terísticas técnicas actuales y eficaces.

históricas que han marcado un antes

Esto puede verse en la calidad de su

y un después. El reloj de buceo pre-

cristal de zafiro, su corona y el fondo

senta una estética sobria, similar a su

atornillado que permiten alcanzar una

modelo de inspiración. El diseño es

hermeticidad de hasta 300 metros. Otra

depurado y elegante, pero suma impor-

impactante cualidad es el calibre auto-

tantes técnicas contemporáneas y efi-

mático L888, sumamente fiable y pro-

caces. Para crear nuevas colecciones y

ducido exclusivamente para Longines.

194


Cada detalle de la pieza respeta la

agujas están cubiertos de Super Lumi

pieza de la relojería está pensada para

estética sobria que distingue a los relo-

Nova, para asegurar una óptima legi-

conquistar a los apasionados de los

jes de buceo. La caja de acero de 42

bilidad, algo imprescindible para esta

deportes acuáticos. Nadar, bucear, o

mm impacta con su bisel unidireccional

disciplina. Al igual que en el modelo de

practicar cualquier actividad en el agua

recubierto de PVD negro. Los indica-

1959, el grabado de un buceador deco-

resulta doblemente placentera si se la

dores lo decoran como un triángulo

ra el fondo del reloj. Para acompañar la

acompaña con esta magnífica pieza de

luminiscente que sirve de referencia

belleza de la caja y aportar carácter, se

relojería. Por eso, quienes aprecien los

para calcular el tiempo de inmersión. La

propone una selección de finas pulse-

relojes de alto rendimiento que cumplan

esfera es de color negro graneado y se

ras: de caucho negro con acabado cua-

su función con elegancia, sin dudas

corona con un cristal de zafiro abom-

driculado, de acero de estilo milanés, o

encontrarán lo que buscan en Skin

bado. Los índices, números árabes y

de piel marrón natural. Esta magnífica

Diver Watch.

195

www.longines.com

L2.822.4.56.9


Estilos de Vida Events

Marina Dodero

María Vigil & Teresa Frías

Teresa Calandra

Gustavo Castagnino & Nora Fisch

Alejandro & Mercedes Ginevra

Alex & Margaret Kosyk

Graciela Pagliuca, Mirtha Legrand & Laetitia D Arenberg

Emanuele Scalici, Vincenzo Palladino, Luciano Fantoni & Guido Scalici

Teresa Calandra & Cecilia Zuberbühler

Richard Pauleau

Luisa Norbis

Favio Palazzi

Alicia Marfetán & Ana Cristina De Fortuna

Alberto Arizu, Pablo Cuneo & Albertito Arizu

Carlos Cecchi & el Embajador de Mexico

196


197


Textos: Alejandra Clutterbuck Photos: © Chopard

Compromiso de Oro Chopard

Desde hace más de treinta años que Chopard se preocupa por la sostenibilidad. Por eso, en el mes de Julio de dos mil dieciocho comenzó a utilizar oro ciento por ciento responsable en sus piezas de relojería y sus creaciones de joyería. Este importante paso fue anunciado en Baselword por los copresidentes de Chopard Caroline Scheufele y Karl-Friedrich Scheufele, en un impactante evento que contó con la presencia de figuras como Colin y Livia Firth, y Juliane Moore. El oro ético es adquirido de proveedores responsables. Esto quiere decir que cumplen con las mejores prácticas medioambientales y los Oro Fairmined

estándares sociales.

198


Brazalete

199


El metal precioso es obtenido a través de dos rutas trazables: oro artesanal de pequeñas minas que forman parte de la SBGA (Asociación Suiza del Oro Responsable), y de las iniciativas Fairmined y Fairtrade; y oro de la cadena de custodia RJC (Consejo de la Joyería Responsable), a través de la asociación de Chopard con refinerías certificadas. El oro artesanal es procedente de minas artesanales y a pequeña escala. Estas minas son de naturaleza informal y requieren poca tecnología especializada. Gracias a estas medidas, Chopard

Mina de Oro

utiliza oro 100% ético y es el mayor comprador de oro Fairmined. “Es un compromiso atrevido, pero lo tenemos que asumir si lo que queremos es marcar una diferencia en las vidas de las personas que hacen que nuestro negocio sea posible”, explicó KarlFriedrich Scheufele. Dar este paso fue posible porque hace más de treinta años que Chopard desarrolló un sistema de producción interna con una integración 100% vertical. Para eso se invirtió en dominar todos los oficios internamente, desde la creación en 1978 de una fundición de oro, al saber hacer de artesanos de la alta joyería

Mina de Oro

y expertos relojeros. Esto es lo que garantiza que Chopard tenga el control de todos los procesos, incluido el oro que utiliza. “El auténtico lujo solo se da cuando conoces cada uno de los eslabones de tu cadena de suministro y estoy muy orgullosa de nuestro programa de adquisición del oro. Como Directora Creativa de la marca estoy feliz de compartir con nuestros clientes la historia que se encuentra detrás de cada una de nuestras maravillosas piezas y de saber que van a llevar estas historias con orgullo”, aseguró Caroline Scheufele. En línea con el compromiso ético, las nuevas

Fundición

piezas de alta joyería de la colección

200


Joya Chopard

201


Reloj Chopard Caballero Fairmined

202


Green Carpet fueron fabricadas con

olvidadas y marginadas y las ayuda

en una mina de Colombia y una de

oro Fairmined, al igual que los relojes

a dignificarse. Todas estas acciones

Brasil. Otro gran avance fue la creación

L.U.C Full Strike y Happy Palm. Como

son parte de un compromiso más

de la colección Green Carpet de alta

parte de su compromiso, en 2013

amplio con los Objetivos Globales de

joyería que utiliza materiales preciosos

Chopard decidió invertir directamen-

Las Naciones Unidas, que incluyen

trazables y adquiridos sosteniblemen-

te en oro artesanal. De esta forma,

la contribución al trabajo decente, la

te; la Colección Palme Verte con oro

la firma se hizo responsable de que

reducción de las desigualdades y la

Fairmined; los primeros relojes del

una serie de minas a pequeña escala

producción y el consumo responsa-

mundo de oro Fairmined en la colec-

obtuvieran la certificación Fairmined y

bles. Así nació Viaje al Lujo Sostenible,

ción L.U.C.; y la Palma de Oro fabrica-

así pudieran vender su oro a un precio

un programa para la obtención respon-

da con oro Fairmined desde 2014. En

mejor. Esto también aseguró que la

sable de materias primas y para ayudar

2017 la novedad fue la colección Ice

minería se llevara adelante bajo estric-

a las personas que forman parte de su

Cube, una línea de joyería de difusión

tas condiciones medioambientales y

cadena de suministro. Con el progra-

fabricada en oro Fairmined. La prime-

sociales. Mediante la inversión junto a

ma, Chopard se convirtió en la primera

ra aparición pública de la colección

ARM (Alianza por Minería Responsable)

empresa relojera y joyera en apoyar y

sostenible Green Carpet de Chopard

en la formalización de organizaciones

capacitar a las comunidades mineras

fue en 2013, cuando la actriz francesa

mineras y sus comunidades, Chopard

del oro para que obtengan la certifi-

Marion Cotillard presentó un delicado

revivió las esperanzas de comunidades

cación Fairmined, tal como sucedió

brazalete y unos pendientes a juego.

203

www.chopard.com

Reloj Chopard Dama Fairmined


Ambiance

Patrick Charpenel, Maria Eugenia Maury & Tony Bechara

Esteban Cortázar & Marce García

Julio Reyes Copello, Maria Eugenia Maury, Marta Minujin, Clarice Oliveira Tavares & Patrick Charpenel

Gabriel Rivera Barraza & Fabiola Beracasa Beckman

Ambiance

Marcela García & Agatha Ruiz de la Prada

Ambiance

Marta Minujin

Discurso de agradecimiento Esteban Cortázar

Celebrities

Esteban Cortazar con premio by Tiffany

Ambiance

Marcela García by Gustavo Cadile

204

Photos: MOGOLLAN EMPIRE

Gala Museo del Barrio 2018 - Plaza Hotel - Manhattan - New York

Henrique Faria, Marta Minujuin & Eugenia Sucre


Un Lugar donde encontrarse con todo

205


206


207

Estilos de Vida Events


Textos: María Gatti Photos: © Rolex

Exquisita Artesanía Rolex

Una obra de arte asombra, deslum-

Para garantizar la calidad de las pie-

bra, pero por sobre todo, demuestra

dras, además de su propia pericia,

un detalle nunca antes visto. Porque

los gemólogos tienen a su disposición

detrás de cada artesanía hay un traba-

numerosas herramientas de análisis,

jo, pasos a seguir que marcan el rumbo

en ocasiones desarrolladas especial-

y le otorgan valor en cada instancia.

mente para atender a las necesidades

Rolex entiende la dedicación que debe

de la manufactura, que les facilitan

haber en cada pieza y domina el arte

información sobre la composición quí-

de la joyería dotando a cada uno de sus

mica de las gemas. Los diamantes, por

relojes con las piedras preciosas más

ejemplo, se someten sistemáticamente

deslumbrantes del mundo.

a pruebas de rayos X para confirmar

En un trabajo sin precedentes, el primer

su autenticidad. Sin embargo los ele-

paso en la cadena lo realizan los gemó-

mentos principales que los expertos

logos. De una selección de gemas natu-

de Rolex deben tener en cuenta son la

rales, todas las piedras preciosas, dia-

forma y el color.

mantes y piedras de color, se someten

Por un lado, la forma en que las piedras

a rigurosos protocolos de verificación.

están talladas, es decir, la simetría de

208


Oyster Perpetual Pearlmaster 34

209


La Gemología

sus facetas, así como su geometría,

Rolex selecciona únicamente las pie-

diamantes que la marca utiliza son los

determina el modo en que la luz penetra

dras preciosas más translúcidas. En lo

más incoloros; han de estar comprendi-

en las gemas y sale, tras reflejarse en

que respecta a los diamantes, la marca

dos entre las clases D y G de la escala

la culata (término que designa el fondo

solamente se queda con los catalo-

del Gemological Institute of America, es

de la piedra); influye, por tanto, directa-

gados como IF (Internally Flawless), la

decir, las más elevadas. Este minucioso

mente en su luminosidad. En el caso de

categoría más alta de los principales

y riguroso trabajo de análisis realizado

los diamantes, una buena talla favorece

baremos de clasificación empleados en

con arreglo a los estándares de calidad

la intensidad y el número de reflejos,

gemología.

propios de la marca, permite garantizar

que incluso pueden presentar tonos

Por otro lado, el color también cobra

que todas las gemas engastadas sean

arcoíris. La talla de cada una de las

importancia en el proceso y se evalúa

uniformes y de primera calidad.

gemas, resultado de la exigente y pre-

siempre a simple vista, lo cual requiere

Una vez aprobadas por los gemólo-

cisa labor del diamantista, es analizada

la pericia de gemólogos experimen-

gos, las piedras preciosas se ponen a

por el laboratorio de gemología. La

tados. Para llevar a cabo su traba-

disposición de los engastadores que,

pureza se refiere a la ausencia de inclu-

jo, estos expertos recurren a piedras

con gestos tan precisos como los de

siones. En las gemas de origen natural,

patrón debidamente certificadas. Los

los relojeros, sellan las piedras una a

210


una sobre los relojes. Su labor consta

oro o platino en la que serán alojadas.

en determinadas esferas completamen-

de varios aspectos, empezando por la

Se trata de prever la cantidad exacta

te engastadas de diamantes.

colaboración con los diseñadores de

de metal necesaria para la sujeción de

Este repertorio de técnicas, unido a

la División de Creación para acordar,

cada piedra. Posteriormente los engas-

los esfuerzos invertidos en trabajar las

en un sutil ejercicio de equilibrio entre

tadores, aplican las gemas una por una

piedras más espléndidas, demuestra

criterios estéticos y dificultades téc-

hasta lograr la armonía ideal de los

el elevadísimo nivel de exigencia de

nicas, los colores de las gemas y su

colores y los reflejos, y alcanzar la colo-

Rolex y su búsqueda constante por la

disposición. El diálogo continúa con los

cación óptima con un margen máximo

excelencia. Su capacidad de rodearse

ingenieros que se encargan de los ele-

de error de dos centésimas de milíme-

de los mejores artesanos y equiparse

mentos no mecánicos, es decir, todos

tro. Todo el talento de los engastadores

con las herramientas más eficaces

los elementos del reloj que no tienen

se refleja en su capacidad para escoger

para sacar el mejor partido a sus

que ver con el movimiento propiamente

la mejor herramienta, dar con el ángulo

relojes, le confiere a cada una de sus

dicho. Juntos estudian la futura ubica-

correcto y ejercer un movimiento de

creaciones una apariencia diferente,

ción de las piedras para preparar, con

presión con la fuerza precisa, un gesto

haciendo de cada pieza una verdadera

una exactitud de micrones, la pieza de

que se repite hasta unas tres mil veces

obra de arte.

211

www.rolex.com

El Engastado


212

Estilos de Vida Events


213


Textos: Abril Mc Ewan Photos: © Related Group

Arquitectura & Moda SLS Puerto Madero

Moda y arquitectura se unieron en un fantástico evento en la unidad modelo del impactante SLS Puerto Madero, el primer gran proyecto de Related Group -desarrolladora líder de Estados Unidos- en Argentina. En el evento, el reconocido diseñador argentino, Gabriel Lage, presentó las últimas tendencias en moda con vestidos de alta costura brindando su especial visión sobre las creaciones a medida y totalmente artesanales, y contó con la presencia de prestigiosas modelos quienes lucían sus impactantes creaciones. Por su parte, Carlos Rosso, Presidente Carlos Rosso & Gabriel Lage

de la División Condominios de Related

214


Group, habló de las últimas noticias en arquitectura y real estate. También estuvo

presente

Patricia

Chechik,

creadora del Estudio Live In, quienes estuvieron a cargo del diseño e interiorismo de la unidad modelo de lo que será el gran emprendimiento de lujo, SLS Puerto Madero. Gabriel Lage se consagra como uno de los diseñadores argentinos con más proyección en el mundo. Se introdujo a temprana edad en la industria de la moda, adoptando las técnicas europeas como legado, forjando su prestigiosa trayectoria sobre el genuino

Alta Costura by Gabriel Lage

concepto de la Alta Costura y el más fino trabajo a mano. Sus piezas nacen de un proceso de creación único y perfecto que conjuga diseño y labor artesanal. Diferentes y exclusivas líneas de vestidos y accesorios, surgen de muselinas, sedas, drapeados, bordados en perlas y cristales, teñidos, pinturas, colores en todas sus gamas. Materiales especialmente elegidos y recreados en la mente del diseñador hasta lograr materializar la prenda que imagina. Su exquisita impronta, basada en la búsqueda de la excelencia, lo ubica en esa élite que representa fielmente el estricto concepto de Alta Costura, res-

Alta Costura by Gabriel Lage

petando las normas dictadas por las Cámaras de la Moda de París y Milán. Su sello es inconfundible. Elegancia, glamour y diseño, conforman esa tríada que revela su estilo propio. Un artesano atemporal. Un orgullo argentino, que trasciende las fronteras y deslumPor su parte, Live In es el showroom de arquitectura y diseño de interior de Brukman & Chechik, estudio de los arquitectos Sergio Brukman y Patricia Chechik, que cumplió treinta años de trayectoria trabajando en ciudades como Buenos Aires, Punta del Este, Nueva York, Chicago y Miami.

Alta Costura by Gabriel Lage

215

www.slspuertomadero.com

bra al mundo.


Textos: Alejandra Clutterbuck Photos: © Chanel

Chance

Chanel

Nacida en el año 2002, Chance se caracterizó por ser una fragancia floral de carácter alegre. La inspiración para su nombre provino de las palabras de Gabrielle Chanel: “La suerte es una forma de ser”. Ella creía en su estrella de la suerte, y con confianza y determinación supo cultivarla. También supo ver y aprovechar cada una de las oportunidades que la vida le puso frente a su camino. Chance celebra que la suerte sea un estado de ánimo, una elección optimista; y se convierte en la expresión olfativa de esa forma de ser, disponible en cuatro variedades. Estas son Chance, Chance Eau Fraîche y Chance Eau Vive. Colmadas de un encanto instantáneo e Chance

irresistible, el jazmín unifica todas las

216


fragancias de Chance. Sin embargo cada una tiene su sello distintivo para ser usada como amuleto de la suerte. Como novedad para 2019, Chanel presenta su reinterpretación de la fragancia Chance Eau Tendre, como Eau de Parfum. Entre todas las interpretaciones de Chance esta es la más delicada. Su creador, Olivier Polge trabajó en colaboración con el Laboratorio de Creación y Desarrollo de Fragancias Chanel. Juntos lograron una mezcla floral frutal más intensa y envolvente. Su corazón acentúa la plenitud del jazmín exótico que se ve enriquecido con una

Chance

esencia de rosa. Sumamente femenina, esta composición floral presenta agradables notas blancas de almizcle suave y cremoso. La sensación de ternura se logra a través del remolino del pomelo membrillo. Esta perfecta creación floral es profundamente poética y evoca a una mujer que encanta con su alegría y brillo interior. La botella redonda con cuello dorado que la contiene adquiere un tono plateado para la tapa con forma de troquel. Para el lanzamiento de Chance Eau Tendre Eau de Parfum, Chanel depositó su confianza una vez más en el talentoso Jean-Paul Goude, con quien trabajan desde 1990. El polifacético Goude cuenta con una

Chance

trayectoria de más de 40 años en la fotografía, la ilustración, los carteles, las películas, los videos y los eventos. Su principal característica, y la que le da fuerza a su trabajo, es lograr capturar el estado de ánimo o el espíritu de los tiempos y darle una expresión concreta. El resultado del trabajo realizado para Chance Eau Tendre Eau de Parfum es una breve y bella película: un acto corto de baile, atlético, sensual y estiwww.chanel.com

lizado. Esto se logró con un torbellino de bailarines y coristas que realizaron movimientos coordinados; y a través de ellos se transmite a la perfección el espíritu de la fragancia.

Chance

217


54

11

6279 218

1441


219


Textos: Alejandra Clutterbuck Photos: © IWC Schaffhausen

Escuadrón de Relojería IWC Schaffhausen

IW 371815

La firma suiza de relojes de lujo IWC

mundo en un avión Spitfire. Este legen-

Schaffhausen exhibirá sus piezas en el

dario caza británico dio el nombre a la

próximo Salón International de la Haute

colección Spitfire de IWC. Dentro de la

Horlogerie (SIHH). Ahí expondrán sus

colección se destaca el modelo Reloj

relojes de aviador: la nueva línea Spitfire

de Aviador Timezoner Spitfire edición

y ediciones especiales de la nueva línea

The Longest Flight, cuyas doscientas

Top Gun y la gama Le Petit Prince.

cincuenta unidades de edición limitada

Como escenario para presentar estas

presentarán por primera vez el meca-

novedades IWC eligió el Aeródromo de

nismo patentado Timezoner, junto a un

Goodwood, en el Reino Unido, donde

movimiento de manufactura IWC com-

también

Goodwood

pletamente automático. Esta edición

Aviation con quien la firma está asocia-

especial está dedicada al proyecto de

da. Allí, IWC auspiciará el Silver Spitfire

los pilotos Boultbee Brooks y Jones.

The longuest Flight (Silver Spitfire, el

Los colores del reloj, (caja de acero

vuelo más largo) en el que los pilotos

inoxidable, esfera negra y correa de

Steve Boultbee Brooks y Matt Jones

tejido verde) evocan las cabinas de los

partirán para dar la primera vuelta al

Spitfire.

se

encuentra

220


IW 371815

221


Además, con una simple rotación del bisel, el reloj puede fijar una zona horaria diferente. La aguja de las horas, el indicador de 24 horas y la fecha rotan automáticamente al mismo tiempo. El indicador de 24 horas se ha diseñado como un disco rotativo bajo la esfera para que sea más fácil de leer. El nuevo calibre 82760 de manufactura IWC tiene una cuerda Pellaton con componentes fabricados en cerámica resistente al desgaste y presenta una reserva de marcha de sesenta horas. La columna vertebral de la línea Spitfire es el Reloj de Aviador Cronógrafo

IW 590303

Spitfire. Este es el primer cronógrafo para aviadores con un movimiento de la familia de calibres 69000 y un diámetro reducido de caja de cuarenta y un milímetros. El calibre 69380, de manufactura IWC, es un movimiento de cronógrafo de alta precisión con un diseño clásico de rueda de pilares. Incorpora función de parada de horas y minutos en dos subesferas: a las 9h y a las 12h. También tiene un indicador de día de la semana y de fecha. Posee una reserva de marcha de cuarenta y seis horas, su caja es de bronce, la esfera verde oliva y la correa es de piel de becerro marrón.

IW 590303

La línea Top Gun toma su nombre del Programa de Instrucción en Táctica de Combate de la Marina Estadounidense. La caja de cerámica negra mate asegura que el reflejo de la luz solar sobre el reloj no moleste al piloto. Es la primera vez que un reloj de aviador utiliza el material Ceratanium y el Reloj de Aviador Doble Cronógrafo Top Gun Ceratanium es el primer Reloj de Aviador de la historia completamente jet black. El material, con las ventajas del titanio y de la cerámica es ligero, irrompible y resistente a los arañazos. El cronógrafo doble cuenta con un mecanismo integrado de aguja ratra-

IW 395501

pante para la medición simultánea de

222


cortos períodos de tiempo. Funciona con un calibre 79230 de cuerda automática y dispone de una reserva de marcha de cuarenta y cuatro horas. El reloj se acompaña por una correa de caucho negra con incrustaciones textiles. Los relojes Petit Prince, inspirados en la obra de Antoine de Saint Exupéry, han sido desde 2013 modelos muy apreciados. Una de las novedades de esta línea es el Gran Reloj de Aviador Tourbillon Fuerza Constante Edición Le Petit Prince. Se trata del primer reloj de aviador de IWC que incorpora tourbillon

IW 395501

de fuerza constante. Está disponible en una caja de oro duro y la edición está limitada a diez relojes. El oro duro es una nueva aleación del oro rosa, más duro que el oro rosa convencional, y más resistente al desgaste. El tourbillon de fuerza constante es la respuesta de los ingenieros de la firma a un desafío de siglos: dado que la tensión del muelle de los relojes de muñeca mecánicos disminuye con el tiempo, cada vez se transmite menos fuerza hacia el escape a través del rodaje de minutería, lo que disminuye la amplitud del volante. Esta disminución tiene un impacto negativo en la precisión. El nuevo mecanismo patentado de fuerza constante aísla el

IW 387902

escape del flujo directo de la fuerza procedente del rodaje de minutería y vuelve a tensionar el espiral cada segundo. De esa forma actúa como almacenamiento temporal de energía y permite que la transferencia hacia la rueda del escape se realice mediante pulsos de fuerza uniformes. El calibre 94805, de manufactura IWC, combina un tourbillon de fuerza constante con un indicador perpetuo de fase lunar, www.iwc.com

que solo necesita un ajuste de un día cada 577,5 años. Dos barriletes almacenan energía para noventa y seis horas y un indicador señala la reserva de marcha restante.

IW 387902

223


Textos: Abril Mc Ewan Photos: © Grupo Solanas

Naturalmente Elegante Solanas Crystal View

Hay uniones que enamoran, encantan, pero por sobre todo invitan a conocer mas sobre ellas. Tal es el caso del nuevo complejo del Grupo Solanas, Solanas Crystal View, la perfecta fusión entre la naturaleza y el lujo. A sólo dos años de la inauguración de Solanas Crystal Beach y su laguna de aguas cristalinas (la primera de Uruguay e icono de la zona), el Grupo Solanas, de la mano del estudio Litman Arquitectos, se embarca en un nuevo desafío inmobiliario; Solanas Crystal View es un elegante condominio privado que busca captar el espíritu residencial de la zona respetando la naturaleza característica del lugar y su belleza. Consiste en seis bloques de edifiSolanas Crystal View

cios bajos dispuestos alrededor de Solanas

224


Crystal Beach, la exclusiva laguna de aguas cristalinas de tres hectáreas ubicada dentro del mismo complejo. Además, el complejo forma parte de una de las más importantes reservas forestales del mundo, y cuenta con una ubicación de privilegio: a cinco minutos del Aeropuerto Internacional C. Curbelo, a tan sólo cuatrocientos metros de la hermosa Playa de Portezuelo, y a diez minutos de Punta del Este. Respecto al complejo, este se encuentra distribuido en dos grupos de tres bloques cada uno, denominados Sur y Oeste respectivamente. Los bloques de cada

Solanas Crystal View

conjunto se encuentran unidos entre sí al nivel de la planta de acceso grupal mediante un clubhouse común, entre los que se destacan una gran variedad de amenities: Piscina in / out climatizada, áreas de relax, hidromasaje, sauna seco, sauna húmedo, solárium, gimnasio de nivel internacional con máquinas de última generación, piscina para niños, vestuarios, playroom. Por otro lado, todos los apartamentos cuentan con equipamiento de gran calidad, terraza exterior con parrillero privado, y vistas a un parque con diseño paisajístico de extraordinaria belleza. Cada bloque edilicio posee cuatro niveles con amplios estacionamientos individuales cerrados.

Solanas Crystal View

Asimismo, y una de las características más importantes es que el nuevo complejo se incorpora armónicamente al Proyecto Turístico de Solanas Vacation Resort, que ya cuenta con restaurantes, spa, canchas de tenis y fútbol, piscinas climatizadas y centro de convenciones, www.solanascrystalview.com

entre otros ítems. La naturaleza invita a descansar y presenta colores, aromas y texturas que generan una experiencia única. Solanas Crystal View permite así que los propietarios puedan disfrutar al máximo del remanso del bosque, de la extensa y tranquila playa, de las aguas cristalinas y de la vida activa de Punta del Este.

Solanas Crystal View

225


Textos: Abril Mc Ewan Photos: © Chanel

Beauty Backstage Chanel

La casa Chanel sorprende nuevamente con los nuevos looks de sofisticada elegancia utilizados en el desfile de la colección Primavera Verano Ready to Wear 2019, el mismo fue realizado en el Grand Palais en un entorno poético, completo de arena, cielo azul y mar. Una colección de ensueño en donde priorizaron las pieles sumamente cuidadas, puras y resplandecientes con una mínima base ligera, ojos maquillados sutilmente, cejas con buen espesor y labios con refinada distinción. Para esta temporada Primavera Verano 2019, Karl Lagerfeld nos invita a vivir los meses de verano de la mañana a la noche, con total libertad, sofisticación y siempre junto a Chanel.

226


227

www.chanel.com


Textos: Abril Mc Ewan Photos: © Atlantis

El Corazón del Paraíso Atlantis Paradise

Aromas que invitan a probar, sonidos que nos transportan a pequeños momentos soñados. Las luces aparecen y se cuelan entre las hojas mientras resuena el eco de la brisa de verano. El paraíso es así; un lugar lleno de colores, de magia y de experiencias, en donde miles de turistas año tras año se preparan para vivirlo. Atlantis Paradise Island, en las Bahamas, es uno de los destinos que ofrece esta magia especial y todos los días los huéspedes de diferentes partes del mundo, llegan buscando aguas turquesas, arena blanca y el sol más brillante. Para este año Atlantis ha decidido renovarse completamente y bajo el concepto Moon Bar

Bahamas at Heart.

228


Atlantis Paradise

229


El complejo ha transformado su identidad, basándose en la vuelta a las raíces bahameñas. Por ello, se incorporaron restaurantes de comida local, se renovaron las instalaciones y se ha decidido incorporar festejos autóctonos, como el carnaval Junkano, un tradicional desfile lleno de bailarines y músicos profundamente arraigados en la historia de las Bahamas. Dentro de las renovaciones que se presenta para este año, se encuentra la transformación total del Marina Village, que trae lo mejor de las Bahamas, una celebración de la cultura, el sabor y el espíritu del país, con interacciones

The Cove

regionales, sabores locales, artesanos y festivales de temporada con actuaciones de músicos de Bahamas. Además y bajo este mismo concepto, Atlantis renovó completamente las Coral Towers y ha incorporado nuevas habitaciones, nuevo lobby y nueva piscina. Asimismo, una de las grandes novedades de esta temporada es la apertura del Restaurante Fish del reconocido chef José Andrés en The Cove, ofreciendo lo mejor en pescados y mariscos de Bahamas. Respecto a sus servicios, el Atlantis Paradise continúa ofreciendo su gran oferta de hospedaje. Entre ellos se des-

Ocean Club Golf

taca, en primer lugar, The Cove Atlantis, el cual es el lugar más lujoso de la isla, al ofrecer una experiencia elegante y decididamente selecta que hará que cada momento dentro de las instalaciones sean tan extraordinarios como únicos. Por otro lado, las emblemáticas Royal Towers son el centro de Atlantis y ofrecen una conveniente ubicación cerca de las principales atracciones del complejo turístico. Desde la tentadora fuente de soda y Gelateria en la sala del lobby, a habitaciones completamente renovadas con acceso privado a la piscina con cabañas, bar en la piscina, la nueva pieza central de

Beach Tower

Atlantis se encuentra junto a las playas

230


de arena blanca de Paradise Island. Coral es el alojamiento más cercano a Marina Village, lleno de nuevos restaurantes Bahamenses y características culturales, con opciones para todos en la familia. Otra instalación a destacar es el The Reef Atlantis. Las habitaciones y suites cuentan con todas las comodidades de amplios apartamentos residenciales, ideales para sentir la sensación de estar en casa en este paraíso para los amantes de islas. Otro lugar que se destaca es Rival, de la legendaria marina de Monte Carlo, una instalación de primera categoría en las

Café Martinique

Bahamas, con puerto para yates de lujo. Respecto a las actividades que se pueden realizar, The Atlantis Paradise ofrece un gran abanico de oportunidades. Desde campeonatos de golf en la cancha de 18 hoyos al lado del mar y los partidos de tenis en el puerto, hasta inigualables experiencias con la vida marina. Un sinfín de emociones y aventuras en el parque acuático de cincuenta y siete hectáreas lleno de toboganes de agua, paseos en río, once piscinas y millas de playas de arena blanca. Atlantis tiene el hábitat marino más grande del mundo, con más de cincuenta mil animales marinos en quince lagunas de

Fish

exhibición. Snorkel, buceo, nado con delfines y caminata con tiburones. También se puede disfrutar haciendo yoga, pilates, ir al gimnasio totalmente equipado, relajarse en el spa de clase mundial o disfrutar de la vida nocturna y del casino más grande del Caribe. Reconocido como la distintiva meca para pampanantes playas, Atlantis presenta ofertas de vanguardia y actividades creativas que le permiten posicionarse como el destino por excelencia para las vacaciones en familia; donde la diversión, la educación y la cultura se unen, de la mano de uno de los lugares más paradi-

Nobu

siacos del mundo.

231

www.atlantisbahamas.com

el entretenimiento familiar y por sus des-


Textos: Abril Mc Ewan Photos: © Bell & Ross

Encanto Furtivo

Bell & Ross

La firma Bell & Ross presenta su nuevo BR-X1 Military, un cronógrafo que posee un diseño inspirado en los aviones furtivos, indetectables ante los radares. Su caja de titanio altamente resistente es de color caqui mate y posee un display verde ultra luminoso. El diámetro de la misma es de 45 mm. En una permanente búsqueda de la innovación, que tiene su origen en equipos militares e industrias aeroespaciales, Bell & Ross utiliza un material liviano y ultra resistente para la pieza. Para ello realizó un nuevo proceso que altera el titanio y lo torna más resistente. Con un look lujoso y deportivo, BR-X1 Military es una pieza sofisticada, cuyo movimiento mecánico automático tiene un calibre BR-CAL.313. El puente superior en forma de X lleva un revestimiento en DLC (Diamante carbono), el sello de la línea Experimental de Bell & Ross. El dial, hecho de cristal de zafiro coloreado, ofrece una ventana transparente para observar el movimiento. Las agujas y los índices están revestidos en Super Luminova C3, para lograr una legibilidad óptima en la noche. La fecha está esqueletizada a las 6hs. El segundero del cronógrafo se encuentra www.bellross.com

en el centro. El minutero de la función del cronógrafo se asemeja a la hélice de una turbina. El modelo está equipado con una correa de caucho perforada. BR-X1 Military es una edición limitada BR - X1 MILITARY

de 250 piezas.

232


· Sebastián Elcano 1750, Martínez, Bs.As. · · A v . D e l M a r y D e L o s P i c a fl o r e s , P i n a m a r N o r t e ·

+54 9 11 4177 7597 ···

233


Textos: AbrilMc Ewan Photos: © Bell & Ross

Pensada para Trotamundos

Bell & Ross

Los relojes de la prestigiosa firma Bell & Ross siempre han recurrido a las formas y los instrumentos aeronáuticos para nutrir su diseño. Siguiendo esa línea, BR V2-93 GMT 24H es una pieza contemporánea que permite ver la hora de tres husos horarios y se torna una herramienta indispensable para los pilotos de aviación y los trotamundos. Su caja es de acero de 41 mm de diámetro y retoma la característica forma redonda de la serie Vintage, aunque su rediseño le confiere un estilo moderno y sofisticado. Para acompañarla, su correa se ofrece en dos versiones: metal o de caucho. Las cifras blancas contrastan con su esfera negra, un código cromático que distingue a Bell & Ross y recuerda los tonos utilizados en los instrumentos aeronáuticos de a bordo. Sus agujas poseen un revestimiento foto luminiscente. La aguja GMT cuenta con una flecha naranja. El blanco, el negro y el naranja, garantizan una legibilidad perfecta de día y de noche. Con su bisel graduado en 24 horas bidireccional, esta magnífica pieza da la hora de tres husos del globo terráqueo. Para ello, las tres agujas blancas dan la hora de un primer huso horario. La www.bellross.com

aguja naranja, que gira alrededor de la esfera en 24 horas, indica un segundo huso horario. El bisel giratorio bidireccional también puede servir para ver un tercer huso horario. La función de esta BR V2 - 93

pieza creó su forma.

234


TEL: 54 11 4 793 3086 MAIL:eventos@malloysresto.com Malloy's Bar

@malloysbardecosta 235


Textos: María Gatti Photos: © Azimut

Exclusiva Reinterpretación Azimut Grande

Lujo, sofisticación y exclusividad, son solo algunas de las tantas palabras que pueden definir la experiencia de navegar en un Yacht. Pero cuando esta experiencia además invita a romper las reglas de lo ya establecido, imponiendo una nueva mirada, es ahí cuando se puede estar hablando de innovación. Tal es el caso del último lanzamiento de Azimut; El Azimut Grande 35 Metri. El nuevo buque insignia de la línea más exclusiva de Azimut Yachts, que basándose en la experiencia de Stefano Righini, quien definió el concepto y diseñó los exteriores, brinda soluciones sin precedentes para un barco de este tamaño.

236


Azimut Grande 35 Metri

237


Living Area

Salon

238


Master Suite

Vip Cabin

239


Sundeck

Azimut Grande 35 Metri, una obra

ofrece mucho espacio y aún más como-

Respecto a la cubierta principal, esta

maestra de estilo y espacio, ofrece la

didad en toda la zona durante las ope-

contiene la suite del propietario, que

mejor calidad de construcción en su

raciones de amarre y la navegación.

transmite la misma sensación de aper-

categoría. Toda la superestructura y el

Por otro lado, uno de los mayores

tura y ligereza que el resto de la embar-

techo rígido están hechos de fibra de

hitos del Azimut Grande 35 es su dise-

cación. El punto álgido de la suite es su

carbono puro, que Azimut utiliza con

ño interior. Diseñado por el arquitecto

exclusivo balcón privado, que no tiene

gran éxito para aumentar el volumen

de renombre mundial Achille Salvagni

precedentes en un yate de 35 metros;

de las estructuras, de manera de poder

(uno de los cien mejores diseñadores

usando un mecanismo altamente sofis-

ofrecer más espacio y comodidad, pero

internacionales de AD Collector), utiliza

ticado, la sección de la ventana de altu-

sin agregar peso al bote. Así, el Azimut

líneas fluidas y formas aerodinámicas

ra completa con un marco de fibra de

Grande 35 Metri tiene todas las carac-

para reinterpretar varias características

carbono se pliega, mientras que el piso

terísticas de los súper yates aún más

clásicas desde un punto de vista distin-

del balcón se extiende desde debajo de

grandes, como el garaje lateral para

tivo. Las formas creadas por Salvagni

la cabina, protegido por los montantes

una licitación de cinco metros más

dan forma e impregnan los interiores

automáticos. El resultado es el balcón

un jet ski de 3,25 metros. El área de

con estilo y elegancia, brindando una

instantáneo, sin montantes u otros obs-

cubierta es espaciosa y el arco trape-

sensación de serenidad, sofisticación y

táculos para estropear la vista panorá-

zoidal (uno de los distintivos de Righini)

simplicidad únicas.

mica desde la suite del propietario.

240


Por debajo de la cubierta, el diseño

Benetti, combina la comodidad típica

las velocidades de crucero en modo de

incluye cuatro cabinas para huéspe-

de un casco de desplazamiento con el

semi desplazamiento.

des, con acceso desde un gran ves-

rendimiento de un casco de planeo y

Respecto a sus características técni-

tíbulo central. Una de las característi-

un perforador de olas para mejorar la

cas, el Azimut Grande 35 Metri, cuenta

cas sobresalientes de los interiores del

eficiencia del combustible.

con dos motores MTU 16V2000 M93

Azimut Grande 35 Metri es la escalera

El casco D2P con perforador de olas

con 2.400 hp cada uno, tiene una velo-

de caracol, que conecta todas las

significa que el yate puede alcanzar

cidad de crucero estimada de veintiún

cubiertas, desde la cubierta inferior

altas velocidades sin necesidad de

nudos y una velocidad máxima de vein-

hasta la cabina del piloto. Los escalo-

motores especialmente potentes, o

ticinco nudos.

nes de ónix retro iluminados tienen dife-

navegar en modo de desplazamiento

El Azimut Grande 35 Metri, sorprende

rentes acabados en sus lados externos

con un rango notable a una velocidad

no solo por sus cualidades técnicas

e interno, como para confirmar cuán

rentable.

sino además por su diseño de alto

exclusivo es el diseño.

El casco ha sido optimizado para el

impacto, que representa un paso ade-

D2P

rango completo de las velocidades

lante en la búsqueda de nuevas solu-

Displacement to Planing, diseñado por

más utilizadas, incluidas las velocida-

ciones que beneficien a los propietarios

Pierluigi Ausonio junto con el centro

des de modo de desplazamiento de

en términos de tecnología, confort y

de Investigación y Desarrollo Azimut

largo alcance de diez a doce nudos y

eficiencia de navegación.

Por

otro

lado,

el

casco

241

www.azimutyachts.com

Flybridge


Textos: Alejandra Clutterbuck Photos: © Chopard

Colores de Carrera Chopard

Para celebrar los 30 años de pasión automovilística entre Chopard y la tradicional carrera italiana Mille Miglia, la casa de relojes suiza lanzó una nueva colección conformada por cinco relojes llamada Mille Miglia Racing Colours. Se trata de la reedición de una histórica colección de Chopard, con unas elegantes esferas diseñadas para los coleccionistas. La colección que se inspiró con Rosso Corsa italiano, Speed Silver alemán, British Racing Green inglés, Vintage Blue francés y Speed Yellow belga, rinde homenaje a la edad de oro del automóvil y a la famosa carrera conocida Mille Miglia Racing Colours

como la más bella del mundo. Esos

242


colores eran los que se le atribuían

vuelta) entre Brescia y Roma. El mejor

horas y las esferas cuentan con una

a las naciones que competían, algo

tributo para Mille Miglia es la colorida

gran legibilidad nocturna por la lumi-

que se acostumbraba a hacer a prin-

colección, que puede ser combinada

niscencia de las agujas y los números

cipios del siglo XX para distinguir la

con la carrocería de los coches. Mille

árabes. Todos los detalles, como la

nacionalidad de los pilotos. La pasión

Miglia Racing Colours son cronógrafos

tipografía y los contadores, se basan

del copresidente de Chopard Karl-

de perfección fabricados por maestros

en los cuadros de a bordo de finales

Friedrich Scheufele por los automóvi-

relojeros de Chopard que tomaron

de 1920 y son de color plateado. El

les clásicos hizo que la casa relojera

como referencia para su diseño a los

segundero es llamativo y corre bajo un

se aliara con la prestigiosa compe-

bólidos que compitieron en las carre-

color rojo vivo que acompaña en tono

tencia en 1988 y se convirtiera en su

ras de los años 1927 a 1940. Con 42

al logo Mille Miglia que está en el cen-

cronometrador oficial. Desde enton-

mm de diámetro conforman una serie

tro de la esfera, a las 12hs. Además

ces, cada año lanzan una colección de

limitada de 300 piezas en cada uno de

de las funciones del cronógrafo que

relojes llamada Mille Miglia. La preti-

los diferentes colores de la esfera. Su

miden los tiempos cortos, se añade el

giosa prueba tiene lugar durante la pri-

calibre, certificado por el COSC (Swiss

taquímetro que mide las velocidades

mavera italiana y reúne a más de 400

Official Chronometer Testing Institute),

medias, y también el calendario. Otro

automóviles históricos que compiten

late a 28’800 alternancias por hora.

aspecto para destacar es que el cali-

en un trayecto de mil millas (de ida y

Posee una reserva de marcha de 42

bre es sumergible a 50 metros.

243

www.chopard.com

Mille Miglia Racing Colours


G

a

l

e

r

í

a

s

d

e

A

Galería Sur Ruta 10 Parada 46, La Barra 772014 / www.galeriasur.com.uy

Los Caracoles Los Cisnes y Saiz Martínez, José Ignacio 04 86 24 08 / www.caracolesjoseignacio.com

Fundación Pablo Atchugarry Ruta 104 km 4.500, El Chorro 77 55 63 / www.fundacionpabloatchugarry.com

Galería del Paseo Ruta 10 Km 164, Manantiales 77 58 60 / www.galeriadelpaseo.com

244

r

t

e


“Rocha� 1,96 x 0,97

Alejandro Lucas Debonis

info@alejandrodebonis.com.ar 245


Textos: Richard Pauleau Photos: © Habanos Terrace

Placer de Bon Vivants Habanos Terrace

Buenos Aires ya tiene su primer espacio Habanos Terrace en Vuelta Abajo Social Club. En la mítica esquina porteña de Avenida Corrientes y Avenida Leandro N. Alem, en pleno corazón de la city porteña donde se erige el Edificio Comega, un emblema de la ciudad con ochenta y ocho metros de altura declarado Patrimonio Arquitectónico desde hace muy pocos años. Imponente por su sólida y elegante arquitectura racionalista, el mismo fue construido en mil novecientos treinta y tres por encargo de la Compañía Mercantil y Ganadera S.A. bajo el diseño de dos reconocidos arquitectos de la época como fueron Enrique Douillet y Alfredo Joselevich.

246


Allí se ubica Vuelta Abajo Social Club, en el piso quince, donde funciona el primer espacio Habanos Terrace, un concepto de extra lujo para los amantes del buen vivir. La vista de ensueño al Río de La Plata y a las grandes cúpulas del antiguo Palacio del Correo Central que contrastan con los edificios ultramodernos de Puerto Madero, son el mejor escenario para el deleite de fumar un buen habano escuchando la mejor música y disfrutando de exquisita gastronomía con una barra para exigentes, que ofrece tragos internacionales y de autor, a cargo del bartender peruano Iván De Los Ríos. Los amplios espacios dan la bienvenida a este fabuloso Cigar Bar, en donde inmediatamente se puede divisar el espectacular walk in humidor de cuarenta metros cuadrados en el que se conservan diversas marcas de habanos y puros. En este contexto se encuentran los cuarenta y dos lockers revestidos en madera oscura brillante, donde los visitantes frecuentes y selectos miembros, conservan sus cajas de habanos preferidos de manera impecable. La decoración de uno de los espacios de Habanos Terrace, una de las amplias terrazas de Vuelta Abajo Social Club, está inspirada en los años sesenta que remite al ambiente festivo y social de la mítica Habana de entonces, en el tradicional cultivo de puros, que se refleja en los verdes jardines verticales que dan marco a la panorámica vista hacia el Río de la Plata. La segunda terraza nos sorprende con una gran barra de mármol y la posibilidad de ver el Obelisco desde el piso quince. Sencillamente una expewww.vueltabajo.com.ar

riencia imperdible e inigualable. Vuelta Abajo Social Club y su espacio exclusivo Habanos Terrace, son la cita obligada de los mediodías, y el After Work de los Bon Vivants más exquisitos que habitan la city porteña. Los mejores placeres en un sólo lugar. Santé!

247


Textos: María Gatti Photos: © Rolex

Iniciativas Filantrópícas Rolex

Rolex, la reconocida manufactura relojera suiza, es experta en crear verdaderas piezas de arte, joyas sin igual que capturan la mirada del universo relojero. Sin embargo, la búsqueda por la excelencia, ha llevado a dicha firma a estar en la vanguardia no solo en cada uno de sus relojes, en su técnica y calidad, sino también en varias iniciativas filantrópicas que la han posicionado como una de las empresas más inspiradoras e innovadoras del mundo. Todo empezó con la presentación en 1976 de los Premios Rolex a la Iniciativa, un programa de apoyo a personas que llevan a cabo proyectos revolucionarios en los ámbitos de la Sir David Adjaye & Mariam Kamara

ciencia y el medio ambiente.

248


Khoudia TourĂŠ & Krystal Pite

249


Colm Tóibín & Colin Barrett

De ahí en más, Rolex continuó la

crecer. De esta manera, Rolex lanza

para participar en el programa y han

búsqueda por la excelencia creando

la Iniciativa Artística con el objetivo de

atraído la atención de expertos en su

finalmente La Iniciativa Artística Rolex

contribuir a la perpetuación del patri-

campo. Entre los asesores del progra-

para Mentores y Discípulos, la cual

monio artístico mundial, ofreciendo

ma figuran ciento veintitrés grandes

ocupa actualmente el segundo progra-

a artistas de gran talento que inician

artistas y líderes creativos; un total

ma filantrópico más importante de la

su carrera, la oportunidad de com-

de doscientas cincuenta y tres figuras

empresa.

partir tiempo e intercambios creativos

influyentes del mundo de las artes

Lanzada para promover la cultura mun-

con grandes maestros en sus campos

han nominado a los jóvenes artistas

dial, su propósito es descubrir a jóve-

artísticos.

y seleccionado a los finalistas para la

nes artistas con talento de todo el

El programa abarca las disciplinas

mentoría. Hasta hoy, cincuenta y cua-

mundo y emparejarlos con maestros

de arquitectura, danza, cine, litera-

tro artistas han aceptado actuar como

artísticos en un período de mentoría y

tura, música, teatro y artes visuales.

mentores y han elegido a cincuenta y

colaboración creativa de un año o más.

Y desde el principio de la Iniciativa

cuatro discípulos de treinta y cuatro

En la línea de su tradicional apoyo a la

Artística

y

países. Rolex considera el desarrollo

excelencia, la calidad y el desempeño,

Discípulos, más de mil cien jóve-

de esta comunidad creativa mundial

la empresa ofrece a los artistas emer-

nes artistas profesionales de ciento

como uno de los mayores éxitos de la

gentes tiempo para aprender, crear y

cinco países han sido nominados

Iniciativa Artística Rolex.

Rolex

para

250

Mentores


Entre los mentores que se destacan

de relatos cortos, ensayista, dramatur-

Los programas filantrópicos de Rolex

se encuentran Sir David Adjaye (arqui-

go, poeta, periodista y crítico literario,

son el legado del espíritu emprende-

tectura) reconocido como uno de los

Tóibín ha demostrado su insaciable

dor de Hans Wilsdorf, fundador de la

arquitectos más importantes de la

curiosidad y su integridad artística en

empresa, y de su compromiso con la

actualidad, el cual le brinda a su pro-

numerosas obras que reflejan temas

contribución a la sociedad a través del

fesión una extraordinaria amplitud de

como la sociedad irlandesa, el exilio,

apoyo a instituciones e individuos que

miras y una sensibilidad artística que

el proceso creativo y la preservación

se esfuerzan por crear un futuro mejor

le han valido proyectos y galardones

de la identidad personal. Zakir Hussain

e inspirar a nuevas generaciones. De

de primer nivel en todo el mundo.

(música), es uno de los músicos más

esta manera, desde su puesta en mar-

Crystal Pite (danza), coreógrafa cana-

valorados del panorama actual, y

cha, el programa de mentoría se ha

diense, reconocida por su pasión por

está ampliamente reconocido como el

convertido en un diálogo enriquecedor

comunicar ideas, emociones e histo-

mejor intérprete de tabla del mundo.

entre artistas de diferentes culturas

rias a través de sus poderosas piezas,

Con su dominio de este instrumento

y disciplinas que ayuda a garantizar

que están marcadas por una fuerte

de percusión, Zakir Hussain ha eleva-

la transmisión del patrimonio artístico

sensibilidad teatral y un agudo senti-

do una antigua forma de arte a un nivel

mundial y exhibe de manera orgullosa

do del humor y la imaginación. Colm

que trasciende culturas y fronteras

y fiel los valores de la excelencia tan

Tóibín (literatura) es un novelista, autor

nacionales.

característicos de Rolex.

251

www.rolex.com

Zakir Hussain & Marcus Gilmore Touré & Krystal Pite


Textos: María Gatti Photos: © Airbus

Innovador Rendimiento Airbus H160

En su constante apuesta por la inno-

valor agregado para los clientes en tér-

vación y el futuro del vuelo, la reco-

minos de rendimiento, competitividad

nocida firma de helicópteros, Airbus

económica, seguridad y comodidad.

Helicopters, ha incorporado nuevas

Así, el nuevo Airbus H160 apuesta por

tecnologías

eléctricas

ser la referencia en la categoría de los

tanto en sus productos como en

aparatos de peso medio, elevando los

sus servicios. Y es justamente este

estándares relativos de rentabilidad,

espíritu el que lo llevó a crear el más

confort de los pasajeros y el respeto del

perfecto lanzamiento; el H160 abre

medio ambiente.

un nuevo capítulo en la historia de

El H160 une forma y función bajo unos

Airbus, al convertirse en el primer

trazos estéticos muy estilizados e incor-

miembro de la generación H de la

pora nada menos que sesenta y ocho

reconocida firma.

diferentes tecnologías patentadas por

Con la mente puesta en la comodidad

Airbus Helicopters. Su capacidad de

pero también en la eficiencia y en la

carga útil, alcance y eficacia operacio-

calidad del servicio, todo el diseño se

nal, le permiten responder a una amplia

basó en un objetivo primordial: crear

gama de utilizaciones.

digitales

252

y


253


La misma abarca el sector del petróleo

interconectados, facilita las maniobras

ligera, robusta, así como más resistente

y el gas, los servicios públicos, el trans-

al piloto y proporciona comodidad adi-

a la corrosión y a la solicitación mecáni-

porte sanitario de urgencia, las patrullas

cional en regímenes de baja velocidad.

ca, la nueva estructura posee una vida

de guardacostas, así como el transpor-

Otro logro tecnológico pionero del H160

útil prácticamente ilimitada, al tiempo

te comercial y privado, y la aviación de

radica en la primera utilización de palas

que exige menor mantenimiento. El

negocios.

de rotor principal tipo Blue Edge, que

probado rotor principal sin rodamientos

Asimismo, el H160 presenta dos nove-

reducen los niveles de ruido exterior en

Spheriflex integra asimismo una innova-

dades que aumentan el rendimiento y

un cincuenta por ciento (3 dB) y gracias

dora tecnología de material compuesto

le confieren una mejor estabilidad en

a las cuales la carga útil del H160 supe-

termoplástico, que aligera el peso y

vuelo. El Fenestron de mayor diáme-

ra hasta en cien kg la de aparatos con

aumenta la tolerancia al desperfecto.

tro presenta una doble inclinación a

palas de rotor tradicionales, en función

Otra de sus características principales

doce grados que potencia la eficacia

de las condiciones de vuelo.

es el sistema de aviónica Helionix de

del control antipar. El nuevo Biplane

Por otro lado, el H160 es el primer heli-

Airbus Helicopters, gracias al cual los

Stabilizer, con una instalación escalo-

cóptero civil con una estructura fabri-

operadores disfrutarán de mayor segu-

nada de estabilizadores de dos niveles,

cada con materiales compuestos. Más

ridad, ya que reduce la carga de trabajo

254


255


www.airbus.com

del piloto, mejora la percepción de las

rendimiento relativo a la carga útil trans-

transporte de doce pasajeros a distan-

situaciones, perfecciona la protección

portada y al radio de acción, al tiempo

cias de hasta trescientos kilómetros en

de la envolvente de vuelo y ofrece ade-

que reduce el impacto ambiental.

misiones del sector del petróleo y el gas,

más una redundancia de los sistemas.

Por otro lado, la cabina también pre-

así como un alcance de ochocientos cin-

El conjunto Helionix, del que hoy ya

senta características distintivas. Al ser

cuenta kilómetros, con una reserva de

disponen el EC175 y el EC145 T2, es

la más grande en su clase, permite la

veinte minutos, en operaciones de servi-

un concepto de familia de aviónica que

instalación de amplias puertas corre-

cios públicos o de búsqueda y rescate.

permitirá la integración de mejoras de

deras y camilla enrollable, haciendo del

Eficiencia, rendimiento, confort y calidad,

software tanto en el H160 como en otros

H160 el helicóptero de cuidados inten-

son tan solo algunas de las tantas carac-

helicópteros de las líneas de producto

sivos de última generación, ideal para

terísticas del nuevo Airbus H160. Un

actuales y futuras de la empresa.

el transporte de pacientes importantes

nuevo lanzamiento de Airbus Helicopter

Además, el H160 opera con el nuevo

o de incubadoras a largas distancias.

que viene a confirmar el liderazgo de la

motor Turbomeca Arrano 1100 shp, que

Respecto a sus características técni-

reconocida firma pero por sobre todo, la

ofrece una reducción significativa del

cas, el helicóptero posee una velocidad

excelencia y la calidad de la misma, en

consumo de combustible para un mayor

crucero de 325 km/h, capacidad de

el mercado de helicópteros de alta gama.

256


257


Textos: Jimmy Baikovicius Photos: © Jimmy Baikovicius

Photographers

Jimmy Baikovicius

Transmitir Punta del Este no es posible, es intransferible. Lo mágico hay que vivirlo. La Cámara, su lente, son sólo herramientas para la representación de lo imposible. Cada mirada, cada vuelta de esquina, nos regala un paisaje sublime, un recuerdo eterno. Punta del Este amplia nuestra visión, estimula nuestros pensamientos, extiende nuestros horizontes. Nos baña de luz, de conocimiento, de inspiración. Es un manantial desbordante de energía, una fuente inspiradora de creación y es nuestro mundo. Y lo podemos hacer nuestro, si lo cuidamos, si lo acariciamos, si lo respetamos. Y así nos brindará por siempre su completa belleza.

258


259


260


261


Textos: Andrea Mc Ewan Photos: © Gucci

Línea Vintage

Gucci

Gucci

Gucci Timepieces comenzó a producir

dispuso una correa de piel de serpiente

sus icónicos relojes desde principios

Ayers que exhibe un patrón estampa-

de los años 70’, y desde entonces se

do. Además, existen varios modelos

destaca por su impactante diseño y

de correas intercambiables disponibles,

calidad. En esta oportunidad, la casa

que ofrecen infinitas posibilidades de

lanza una nueva línea de relojes, fiables

personalización o de combinación con

y coherentes, que se inspira en el estilo

diferentes estilos. Las mismas se pre-

vintage. Esto se ve reflejado en la forma

sentan en piel de aligátor blanca, azul

y el diseño de las piezas, que conser-

o marrón; y piel de serpiente Ayers

van la elegancia y lujo característico de

brillante. Otra de las versiones del reloj

la firma. Con una caja de acero cua-

es la colgante, que se presenta con un

drada de bordes redondeados, el reloj

delicado eslabón de acero a las 12hs, y

impacta con el diseño GG Cube que

una cadena de plata. La versión colgan-

lleva grabado en el fondo de la caja.

te está pensada para poder combinarse

En la esfera, que es de color azul claro

con otros colgantes o incluso pulseras

y plateado, está el logotipo Gucci y el

de Gucci, y así poder crear un acceso-

calendario. Para acompañar la pieza se

rio personalizado y único.

262


www.gucci.com

Gucci

263


Textos: Abril Mc Ewan Photos: © Pol Rodríguez

Diseño Inspirador La Troupe

La Troupe

El arte es espontáneo, dinámico y crea-

sensibilidad. Una mujer que sueña con un

dor. Por eso cuando se une con el talento

mundo mejor, un lugar más placentero e

y la pasión, los productos creados se

inspirador. Que se permite disfrutar pero

convierten en verdaderos diamantes. Tal

también ayudar a los demás. Es por este

es el caso de La Troupe, la reconocida

motivo, que La Troupe está basada en

firma de tejidos, que inspirada en la

un concepto fairtrade. Un concepto de

Riviera Maya presenta en cada una de

responsabilidad social en donde la pro-

sus colecciones piezas únicas.

ducción y elaboración de los productos

La Troupe nació de la fusión del arte textil

la realizan comunidades y personas de

mexicano con las últimas tendencias de

la Riviera Maya. La Troupe es el reflejo

moda y diseño. Así, los tejidos y bor-

de una idea, de una creación. Pero por

dados encuentran una base sólida para

sobre todo es un concepto reciproco de

plasmar toda su arte y creatividad. En

arte, originalidad y valor que identifica a

ellos se imprime su origen, pero también

una mujer moderna e inspiradora.

componentes de la más alta calidad.

Para esta temporada lo mejor de su

La Troupe es para la mujer, esa mujer

colección estará presente en Parador

segura de sí misma, con poder interno y

Novecento Laguna Escondida.

264


www.latroupe.com.mx

La Troupe

265


Estilos de Vida Events

Clemente Zavaleta & Maria Emilia Fernandez Rousse

Lia Salvo , Mariano Aguerre, Sarah Wiseman

Clemente Zavaleta & Isabel Strom

Nacho Figueras & Delfina Blaquier

Carolina de Lamadrid & Guido Redelico

Adolfito Cambiaso & Maria Vazquez

Eduardo Heguy

Erica Gandomcar

Pablo Mac Donough & Mercedes Venancio

Marcos Heguy & Juan Martin Nero

Miguel Comeleras, Cecilia Camou & Tomas Duggan

Lorena Menossi, Jose Aldanondo & Clara Ferraiuelo

Rosario Sola, Facu Sola & Ana Ricci.

Fabian Rodriguez & Flia

Gaby Leompar, Joaco Gimenez & Milagros Vicente

266


267


Textos: Alejandra Clutterbuck Photos: © IWC Schaffhausen

Atracción Lunar IWC Schaffhausen

IW 503404

Inspirados en la influencia de la luna

perpetuo de IWC, consiguió en 1980

sobre las mareas y la vida en la Tierra,

minimizar la desviación de la Luna redu-

los modelos Portugieser Calendario

ciéndola a un día por cada 122 años.

Perpetuo con doble Luna o Luna simple

Este logro fue superado en 2003 con el

de la colección aniversario 2015 pre-

gran calibre 5000. En los modelos, las

sentan un total de nueve funciones y se

ruedas de las fases de la Luna ofrecen

mueven con la fuerza de movimientos

un mayor valor de traslado. Esto hace

de la manufactura de la nueva familia del

que no haya que corregir la indicación

calibre 52000 de IWC. En los modelos

más que en un día por cada 577,5 años.

reelaborados del Portugieser Calendario

El Portugieser Calendario Perpetuo con

Perpetuo con doble Luna y el Portugieser

doble Luna posee la representación de

Calendario Perpetuo con Luna simple,

los distintos ciclos lunares invertida para

la indicación de las fases de la Luna

el hemisferio norte y el sur. Con esto, los

presenta una precisión única. La órbita

observadores al sur del Ecuador pueden

lunar dura 29 días, 12 horas, 44 minutos

contemplar la media luna representada

y 3 segundos. Kurt Klaus, el ingeniero de

correctamente en la esfera. En lugar de

Schaffhausen que diseñó el calendario

contar con la indicación de cuenta atrás

268


para los días restantes hasta la aparición de la luna llena, la esfera interior de la indicación de la doble Luna posee la forma de un cielo nocturno estrellado. Otra novedad es la introducción de la minutería ferrocarril típica de los Portugieser, que los aproxima al original clásico. El modelo con Luna simple no presenta modificaciones en el aspecto exterior. El calendario perpetuo muestra aquí los ciclos de la Luna, los segundos, los minutos, la hora, la fecha, el día de la semana, el mes y la indicación del año con cuatro cifras. Programado mecánicamente, el calendario tiene en cuenta las diferentes longitudes de los meses y también los años bisiestos. En ambos modelos se emplean movimientos de la nueva familia del calibre 52000 de IWC. La potencia de dos barriletes impulsa siete días de duración de la marcha y un total de nueve funciones e indicaciones. La cuerda es de Pellaton con trinquetes de cerámica. La vista a través del fondo transparente de cristal de zafiro revela el diseño de los calibres de la manufactura 52610 y 52615. La masa oscilante está fabricada en oro rojo macizo de 18 quilates. El dorso causa una impresión visual de gran valor, que refleja la calidad del movimiento. El Portugieser Calendario Perpetuo con Luna simple se ofrece en dos variantes: caja de oro blanco de 18 quilates con esfera color pizarra; y caja de oro rojo de 18 quilates con esfera color plateado y Luna dorada con oro rojo sobre bastidor azul. El Portugieser Calendario Perpetuo con doble Luna está disponible en caja de oro blanco de 18 quilates, aunque la esfera es por completo de color azul nocturno. El modelo en oro rojo de 18 quilates con indicación de las fases de la www.iwc.com

Luna para los hemisferios norte y sur se presenta con esfera color pizarra. Ambos relojes están equipados con juntas de la correa optimizadas ergonómicamente y correas de piel de Aligátor de Santoni.

IW 503302

269


Textos: María Gatti Photos: © Tesla

Innovadora Eficiencia Tesla Roadster

Cuando las grandes ideas son llevadas a cabo por gente apasionada e innovadora, las mismas se convierten en leyendas. Este es el caso del tesla Modelo Roadster. El súper coche eléctrico más eficiente y rápido del mercado que junto con su diseño maximiza el rendimiento y la eficacia aerodinámica. La historia del Roadster data de los inicios de Tesla en el 2006. Un deportivo eléctrico de lujo que venía a romper el paradigma de los autos eléctricos; exclusividad y velocidad eran dos de sus principales características. Años después y en homenaje a su mítiTesla Roadster

co modelo insignia, Tesla ha decidido

270


Tesla Roadster

271


Tesla Roadster

homenajearlo lanzando una nueva ver-

en completar el cuarto de milla, unos

potente batería de 200 kWh. Es que

sión del Roadster.

cuatrocientos metros.

Tesla no solo ha conseguido una rela-

El nuevo Tesla Roadster será el coche

Otra de las características más reve-

ción entre potencia y peso suficiente

de producción más rápido que se

ladoras del nuevo Roadster es que

para conseguir estos objetivos, sino

haya fabricado, afirma Elon Musk,

alcanzará una velocidad máxima de

que ha logrado obtener una trans-

uno de los fundadores de la compa-

400 kilómetros por hora. Y empleará un

misión de potencia entre baterías y

ñía y uno de los responsables detras

sistema de tracción integral a través de

motores eléctricos muy superior a la

de dicho proyecto. Y lo dice porque

tres motores eléctricos, de los cuales

que nunca se haya visto en un coche

será capaz de acelerar de 0 a 100

uno estará en la parte delantera y los

eléctrico, al menos con sistemas de

kilómetros por hora en 1,9 segundos.

otros dos en la trasera.

baterías basadas en electrolito. Así, el

Es que la cifra de par motor máximo

Por otro lado, el nuevo Roadster viene

nuevo Tesla desafía el reto de equipar

es de unos asombrosos 10.000 Nm,

a romper el mito de la baja autono-

a un deportivo, con sus limitaciones,

con lo que pueden presumir de otros

mía de los autos eléctricos; el mismo

espacio y peso máximo, con unas

datos de aceleración como el pasar

se convertirá en el primer coche

baterías con capacidad energética

de 0 a 160 kilómetros por hora en

eléctrico en alcanzar los 1.000 kiló-

suficiente para recorrer tantos kiló-

apenas 4,2 segundos. Además, Musk

metros de autonomía, según el ciclo

metros y sorprender con una capaci-

afirma que tardará sólo 8,8 segundos

de homologación EPA, gracias a una

dad de almacenamiento de baterías

272


de 200 kWh. De esta manera, Tesla

un aspecto cómodo y muy deportivo,

decir que cabrán cuatro personas, dos

equipa al nuevo Roadster con paque-

seguirán el minimalismo del Model 3

delante y dos detrás.

tes de baterías basadas en celdas de

de Tesla, al igual que en la cabina, en

Todas estas características no hacen

última generación, con una densidad

la que prácticamente no hay nada más

más que consolidar el futuro de la

energética muy alta, superior a la uti-

allá de la misma rejilla única para el sis-

industria de automóviles eléctricos y

lizada hasta ahora, y también lo sufi-

tema climático.

a Tesla como una de las grandes pro-

cientemente robustas y estables para

Por otro lado, el ligero techo de

tagonistas. Porque no solo es una de

alcanzar la entrega de potencia que

cristal se guarda directamente en el

las firmas que más se destacan en el

exigen sus motores eléctricos para

maletero para que la experiencia de

mercado automotriz, sino que además

trabajar al máximo rendimiento.

conducción al aire libre sea totalmen-

y gracias a sus nuevos lanzamientos,

Respecto al diseño, también podemos

te inolvidable.

se presenta como una de las empresas

encontrar nuevos elementos innova-

En cuanto al exterior, el nuevo deportivo

más innovadoras y exitosas del merca-

dores. No habrá cuadro de mandos

de Tesla luce imponente, con las líneas

do. Los números no mienten. El nuevo

detrás de su volante de tipo futurista,

de diseño del resto de coches de la

Tesla Roadster se convierte en el vehí-

y todos los controles e indicaciones se

firma pero dándole un aspecto mucho

culo eléctrico más rápido del mundo y

llevarán a una enorme pantalla central.

más agresivo y personal. Será un dos

su relanzamiento, en una novedad de

Los asientos delanteros, que tienen

más dos descapotable, lo que quiere

éxito mundial.

273

www.tesla.com

Tesla Roadster


Textos: Abril Mc Ewan Photos: © Gucci

Icónica Serpiente Gucci

YBC553894001

La reconocida marca Gucci, nacida en

turquesas engastadas que representan

la ciudad de Florencia en 1921, realizó

los ojos de la serpiente. Entre las ver-

una ampliación de su colección de alta

siones del anillo de tres vueltas, una

joyería Ouroboros. En ella presenta

opción muestra un pavé de diamantes

nuevos diseños en oro de 18K y piezas

blancos engastados a mano. Estas

con adornos en turquesa, o con un

bellas piedras preciosas simbolizan las

impecable pavé de diamantes blancos.

escamas de las serpientes, mientras

Además, entre las nuevas piezas se

que un diamante en talla pera se posa

destacan divertidos anillos con motivo

sobre la cabeza del animal. El colgante

de serpiente con diferentes anchuras,

con anillo de serpiente es otra de las

que van desde tres hasta cinco vueltas.

piezas a destacar. El mismo está deco-

Cuando estos anillos se lucen juntos, el

rado con diamantes blancos y el remate

impacto y su espectacularidad son infi-

es un cierre disimulado. Este diseño

nitos. Una de las versiones del anillo de

de gran versatilidad está pensado para

tres vueltas y del anillo de cinco vueltas

lucirse en solitario o en juego con otros

están fabricadas en oro pulido a mano

charms de Gucci, combinación que

y finamente grabado. También llevan

jamás pasará desapercibida.

274


www.gucci.com

YBC553890001

275


Textos: Julien Lepret Photos: © Tierra Hotel

El Viajero Sofisticado Isla Grande

Luego de dejar el continente a bordo de un ferry, una van exclusiva del hotel aguarda para trasladar a los viajeros hasta el destino final: Tierra Chiloé. Con una arquitectura vanguardista inspirada en los tradicionales palafitos de Chiloé (las casas construidas sobre pilotes a orillas del mar), el hotel deslumbra a primera vista por su diseño geométrico sostenible. Resulta imposible no sorprenderse gratamente con su arquitectura y, en cuestión de minutos, la fachada queda inmortalizada en las pantallas de los teléfonos celulares. Un snack para reponer energías es la primera de las muchas cortesías que el hotel brindará a los recién llegados.

276


Isla Grande

277


Bajo la modalidad de all inclusive, Tierra Chiloé cumple con su cometido de hacer sentir a los viajeros como en su propia casa, e incluso aún mejor. Es un hotel cálido y sumamente acogedor, ubicado en la península de Rilán, en pleno corazón del archipiélago de la Isla Grande. En la planta baja, los enormes ventanales invitan a contemplar la belleza de la naturaleza virgen, con escenas en las que se observan caballos galopando sobre sus verdes praderas ondulantes. Todo es madera y aporta su calidez innegable. Se respira otro aire y la tranquilidad que transmite

Trekking

estar a escasos metros del mar. Vale la pena atravesar la puerta que conduce al lounge con fogón a cielo abierto, un punto de encuentro para hacer nuevos amigos. Para cuando la luna se asoma, algunos prefieren perderse en la sala de lectura y, otros, cobijarse con las mantas especialmente dejadas allí, para escuchar anécdotas en diversos idiomas, al calor de las brasas. Nunca falta un buen trago o una copa de vino para completar la velada. En la sala de estar se observan artesanías chilotas, y una zona de excursiones donde pueden leerse las opciones disponibles para la semana. Todas cuentan

Costa

con el acompañamiento y expertise de guías profesionales. Para descubrir la magia de la isla, el hotel ofrece excursiones con diferentes recorridos para descubrir la belleza de sus paisajes, su rica biodiversidad y la calidez de su gente. Cada cual hace su elección, según intereses y aptitudes físicas. Trekking, cabalgatas, kayak, paseos en bicicleta o en vehículo, son parte de la aventura. Los recorridos por tierra permiten apreciar la belleza de sus acantilados, los bosques sumergidos y humedales. La visita a Castro, ciudad principal y capital de la isla, conduce a los visitantes a conocer las iglesias declaradas

Paseo en Kayak

Patrimonio de la humanidad por la

278


Unesco y los mercados locales de gastronomía y artesanías. Una parada obligada hará que los viajeros se lleven la tradicional postal de las casas sobre palafitos. Incluso si la visita concuerda con alguna fecha festiva dentro de la isla, se puede participar de la celebración, mezclándose con los locales. En esta ciudad podrán observarse los revestimientos de las casas que suelen hacerse con tejuelas de alerce que parecen salidas del dibujo de un niño. Ocurre que el clima en la isla es bastante lluvioso y esta madera es altamente resistente al agua.

Atardecer

De regreso en el hotel, en la planta superior se encuentran las habitaciones con vistas panorámicas al mar interior. Es un ambiente que incluye un espacio de descanso ideal para relajarse y soñar con los ojos abiertos. Aquí en la isla el reloj parece ir más lento y hay tiempo para todo, incluso para una merecida siesta y un reconfortante baño de inmersión. La gastronomía merece un capítulo aparte. El menú varía con los días y rescata recetas tradicionales que convidan los sabores de la isla a través de platos creativos que potencian los productos locales: papas nativas, grandes ostras, huevos de campo y la pesca del día se incorporan a las preparaciones en una

Fogón

cocina artesanal, sana y natural, con vegetales de una huerta propia. Para acompañar las delicias, se ofrece una excelente selección de vinos chilenos, cervezas y cócteles. Riqueza folclórica, naturaleza y una exclusiva hospitalidad hacen que la estadía sea sumamente próspera y dan ganas de regresar sin, incluso, haber emprendido la vuelta. Latam cuenta con siete frecuencias semanales a Chiloé con escala en Santiago de Chile. Por reservas y consultas ingresar al website de Latam www.latam.com o contactarse al 08109999-526.

Master Suite

279


Textos: Abril Mc Ewan Photos: © Bell & Ross

Excelencia Submarina

Bell & Ross

www.bellross.com

Diver Collection

Bell & Ross vuelve a sorprender con la

aguja amarilla de las horas se borra para

con el grabado de un buzo, a lo que se

colección Diver, que se amplía con dos

dar relevancia al minutero. Esta com-

suma la correa de piel envejecida, inter-

nuevas versiones: BR03-92 Diver Blue y

binación de colores y la icónica forma

cambiable con una de caucho para las

BR03-92 Diver Bronze. Con sus raíces

cuadrada de las colecciones BR, le

inmersiones. La edición está limitada a

en el legendario Hydromax de 1997 y el

confiere a la pieza una estética deportiva

999 piezas. BR03-92 Diver Blue y BR03-

BR02 presentado en 2007, la colección

muy atractiva. El modelo BR03-92 Diver

92 Diver Bronze han sido desarrollados

Diver se inició en 2017 con BR03-92

Bronze evoca las raíces históricas de la

como instrumentos de medición perfec-

Diver. BR03-92 Diver Blue adopta el

exploración submarina. El material de la

tamente adaptados al medio marino. Son

color azul del mar en su esfera, su inser-

caja y el bisel es bronce, el mismo que

de fácil lectura, precisos, fiables y capa-

ción de aluminio del bisel y su correa

se utilizaba antaño para el casco de los

ces de secundar con eficacia a los buzos

de caucho. Sus índices recubiertos de

buzos. Aunque es inalterable, el paso del

en cualquier circunstancia. Además res-

SuperLuminova blanca y la aguja de

tiempo y el entorno lo recubren de una

petan la norma oficial ISO 6425 que

las horas en color amarillo otorgan gran

pátina de tono único. La mágica alusión

define los criterios de un auténtico reloj

legibilidad. Debajo del agua, los colores

a los orígenes de la aventura submarina

de buceo. Su hermeticidad es hasta los

desaparecen por la pérdida de la luz y la

queda plasmada en el fondo de la caja

300 metros bajo el mar.

280


Punta del Este ::: Summer 2019

281


Textos: Abril Mc Ewan Photos: © Bell & Ross

Movimiento Inigualable

Bell & Ross

La novedad dentro de la línea experimental, que Bell & Ross lanza este año se trata de BR-X2 Tourbillon Micro Rotor Skeleton, una edición limitada de cincuenta piezas. El concepto que rige esta magnífica creación de la relojería es que el movimiento sea directamente utilizado sobre la muñeca. Así, el mecanismo es traído al frente mientras que la caja simula desaparecer. El

calibre

del

movimiento

es

BR-CAL.381, y la caja lleva la icónica forma cuadrada tan característica de la marca. La esfera está fijada entre dos cristales de zafiro, conectados por una delgada banda de acero mecanizado en una sola pieza que garantiza irrestricta visibilidad. Esto es lo que torna a la caja y el dial invisible, para exhibir el esqueleto del movimiento y poder admirar el mecanismo. Los índices metálicos y aplicados están rellenos de Superluminova. Las agujas de las horas y los minutos son metálicas esqueletizadas y también están rellenas de Superluminova. La caja es de acero pulido y satinado www.bellross.com

de cuarenta y dos y medio milímetros de diámetro y su hermeticidad es de cincuenta metros. Para acompañar esta magnífica obra de la relojería moderna se diseñó una BR - X2 Skeleton Tourbillon

correa de piel de aligátor gris.

282


283


Textos: Abril Mc Ewan Photos: © Bell & Ross

Chasis de Precisión

Bell & Ross

www.bellross.com

R.S.18

Como una forma de fortalecer su aso-

inspirarse, los diseñadores se basaron

de carrocería del reloj encontramos

ciación con Renault Sport Formula One

en el chasis, componente clave de la

tres esferas que también incorporan

Team, Bell & Ross lanzó en Marzo de

Fórmula 1 que se caracteriza por ser

referencias al deporte automovilístico.

2018 tres nuevos cronógrafos R.S.18

ligero y rígido. De esta forma las cajas

La correa creada para esta serie está

inspirados en el nuevo monoplaza de

de los tres relojes se han diseñado

fabricada en caucho negro perforado y

carreras de Renault. El amor compartido

como un chasis de alto rendimiento.

ofrece una inigualable comodidad por

por la ingeniería mecánica, la velocidad,

Elaboradas en titanio perforado pulido

su ergonomía y su alto nivel de transpi-

el rendimiento y el diseño deportivo

con chorro de arena, su aspecto es

rabilidad. BR 03-94 R.S.18 es una edi-

rindieron fruto en estas preciosas pie-

mate y sutil. En los tres modelos, los

ción limitada de 999 ejemplares y posee

zas. La serie de cronógrafos high-tech

cronógrafos se activan mediante pulsa-

una escala taquimétrica. BR-X1 es una

BR-X1 Tourbillon Chronograph R.S.18,

dores de báscula para evocar el cambio

edición limitada 250 ejemplares. BR-X1

BR-X1 Chronograph R.S.18 y BR03-

de paleta de un volante de Fórmula 1.

Tourbillón R.S.18, obra maestra de la

94 R.S.18 amplían los horizontes de la

Los tres poseen un cristal de zafiro

serie, es una edición limitada de 20

ingeniería mecánica, las capacidades

antirreflejos y ofrecen una legibilidad

ejemplares. La serie R.S.18 integra tec-

técnicas y la relojería innovadora. Para

óptima en cualquier situación. A modo

nología, pericia mecánica y materiales.

284


285


Textos: Abril Mc Ewan Photos: © Vinos del Mundo

Histórica Excelencia Chateau Lafite Rothschild

Chateau Lafite

Hay empresas que cautivan al mercado

La primera referencia conocida de Lafite

por su desempeño, sus aptitudes pero

se remonta al año 1234 con un tal

también hay otras que gracias a su

Gombaud de Lafite, abad del Monasterio

calidad y excelencia, logran dejar una

de Vertheuil situado al norte de Pauillac,

huella, marcando a fuego su impronta e

la existencia de Lafite como Propiedad

identidad. Tal es el caso de la prestigiosa

Medieval se encuentra documentada

bodega Chateau Lafite, dueña de uno

desde el siglo XIV. El nombre Lafite pro-

de los legados más impresionantes en la

viene de la hite, voz que en idioma gas-

historia del vino mundial.

cón quiere decir la colina. Probablemente

Chateau Lafite cultiva sus propios viñe-

por aquel entonces ya existían viñedos

dos de calidad en las regiones vitiviní-

en la propiedad, pero fue gracias a los

colas más prestigiosas y reconocidas

Ségur, en el siglo XVII, que el viñedo se

del mundo, punto que la ha posicionado

estructuró, afianzando la reputación de

como protagonista de varios hitos a

Lafite como gran propiedad vitivinícola.

lo largo del tiempo. Porque detrás de

Jacques de Ségur inició la plantación

toda gran marca, se esconde una gran

del viñedo Lafite alrededor de 1670 y a

historia.

principios de la década siguiente.

286


Chateau Lafite Vineyard

287


En 1695, el hijo heredero de Jacques de Ségur tomó por esposa a la heredera del Château Latour, quien dio a luz a Nicolas Alexandre de Ségur. Así se unieron las dos propiedades señoriales de Lafite y Latour, dando inicio a una historia vitivinícola común. A partir de 1716, el Marqués Nicolas Alexandre de Ségur se abocó a la tarea de consolidar los primeros logros obtenidos, mejorar las técnicas vitivinícolas, y, sobre todo, promover el prestigio de los grandes vinos tanto en los mercados extranjeros como en la corte de Versalles. Es justamente allí en donde se

Chateau Lafite

le apodó el Príncipe de las Viñas y el vino de Lafite llegó a conocerse como el Vino del Rey, gracias al apoyo de un embajador de lujo: el Mariscal de Richelieu. El marqués Segur no tuvo hijos varones, por lo que sus propiedades fueron repartidas entre sus cuatro hijas. Fue así que Lafite fue separado de Latour aun cuando permaneció en la misma familia, administrado por el mismo gerente hasta 1785. En 1815, M. Lawton publicó en la gaceta de la corredora homónima una primera calificación de los crus del Médoc. Ya entonces Lafite aparecía en la cima de la clasificación: Lo he

Viña Los Vascos

calificado como aquel de mayor elegancia, delicadeza y fina esencia de los tres premiers cruz. La clasificación de los crus classés para la Exposición Universal de París de 1855 consagró oficialmente, aunque no por ello sin una cuota de intrigas y peripecias parisinas, el lugar de Lafite como el primero entre los premiers crus. El final del siglo XIX y la primera mitad del siglo XX trajeron consecuencias desastrosas en todo orden de cosas y pondrían a prueba a la prestigiosa Bodega: la crisis de la filoxera y el desarrollo del oídio en el viñedo, los fraudes organizados en perjuicio de los grands crus,

Chateau L’Evangile

la Primera Guerra Mundial y la segunda

288


Guerra Mundial ahondarían profundamente en su recorrido. Luego de la crisis bordelesa de 1973 a 1976, el relanzamiento se vio confirmado con las excelentes cosechas 1975 y 1976, y la toma de control de los destinos de Château Lafite Rothschild por parte del Barón Éric de Rothschild, lo cual significó un nuevo impulso gracias a su participación en la búsqueda de la excelencia y la articulación progresiva de un nuevo equipo técnico. En el viñedo, los trabajos de replantación y restauración se vieron reforzados por cambios graduales y nuevos tratamientos fitosanitarios. En las bodegas se instalaron cubas de acero inoxidable como complemento a los fudres de roble y se construyó una nueva bodega, que, aclamada por su carácter innovador y su estética depurada, permitiría acoger 2200 barricas. El cambio de siglo transcurrió sin sobresaltos gracias a las promesas de las cosechas que reposan tranquilamente en las bodegas y cavas. Este razonable optimismo se apoya en la permanente búsqueda de la excelencia que ha marcado la historia de Château Lafite Rothschild. Una firma que día a día sigue creciendo en la excelencia y calidad gracias a la gran variedad de bodegas que alberga su familia: Chateau Lafite Rotshild, Pauilliac, Francia; Chateau Duhart Milon, Medoc, Francia; Chateau Rieussec, Sauternes, Francia; Chateau L’ Evangile, Pomerol, Francia; Domaine D’ Aussiers, Corbiers, Francia; Viña Los Vascos, Colchagua, Chile; Bodega Caro, logrado conquistar el mercado mundial de vinos con una fuerte impronta marcada por su historia y trayectoria. En Uruguay, todos los vinos de la Familia Lafite Rothschild pueden ser adquiridos en los locales de Vinos del Mundo en Punta del Este, Montevideo y

Chateau Lafite Rothschild 2009

José Ignacio.

289

www.vinosdelmundo.com.uy

Mendoza, Argentina. De esa manera ha


Textos: Abril Mc Ewan Photos: © Bell & Ross

Nocturna y Luminosa

Bell & Ross

Como una consecuencia del éxito logrado tras el lanzamiento en 2016 del reloj femenino BR S Diamond Eagle, Bell & Ross creó una nueva colección. Las esferas de los modelos se inspiran en el cielo y llevan diamantes como estrellas de noche. Disponibles en azul, blanco, gris y rosa, la nueva familia se nutre de los colores de los cielos a medida que pasan las horas. El azul simboliza la noche, el gris la luna, el blanco evoca las nubes y el rosa se refiere al amanecer y el atardecer. Como referente para guiar las piezas, la marca eligió la constelación del Águila, una de las familias de estrellas con más luz de la Vía Láctea. Cada uno de los relojes se presenta en dos versiones: el modelo sencillo y el modelo diamantes. Este último tiene un bisel con 66 diamantes engastados que lo convierten en una joya preciosa. El diseño de las piezas lleva la característica forma del círculo inscrito en un cuadrado y su caja es de 39 mm. El acero pulido y la cerámica blanca con tratamiento brillante son materiales bellos e infaltables. El fondo lleva el diseño de la constelación del Águila, que porta siete diamantes. Las www.bellross.com

pulseras pueden ser de piel de aligátor o piel de becerro satinado según el color. Otra opción es la pulsera metálica de malla milanesa de acero; o la pulsera de eslabones de cerámica blanca sobre BR S Diamond Eagle

caucho para el modelo blanco.

290


291


Exclusive Bars & Restaurants

Fasano Las Piedras Egusquiza y Paso del Barranco - 42 67 00 00 Cocina Italiana

Lo de Tere Rambla Artigas y 21 - 44 04 92 Cocina Regional

Las Cumbres Ruta 12 Km 3,9 - 57 86 89 A la hora del Té

Resto Medio y Medio Cont. Camino Lussich s/n - 57 87 91 Cocina Internacional

O´Farrell Restaurant Ruta 10 Km 164,5 - 774331 Cocina de autor

La Bourgogne Pedragosa Sierra y Av. Del Mar – 48 20 07 Cocina Francesa

292


293


Exclusive Bars & Restaurants

El Floreal Av. Pedragoza Sierra y Los Eucaliptos - 48 32 41 Cocina Internacional

La Huella Los Cisnes y Playa Brava - José Ignacio – 04 86 22 79 Cocina Internacional

La Susana Ruta 10 Km - 44 86 28 23 Beach Club & Restaurant

Novecento Ruta 10 Km 185 - 44 80 63 33 Cocina Internacional

B Restaurant & Bar Río Branco esq. Francia - 49 44 44 Cocina Gourmet

El Garzon Pueblo Garzón - 44 10 28 09 Cocina De Autor

294


295


Luxury Hotels Hotel Art – Las Cumbres ubicado en un lugar estratégico a veinte minutos de Punta del Este, es un lugar privilegiado, con una vista incomparable. Considerado por Star Service como uno de los 100 mejores hoteles del mundo. www.cumbres.com.uy

En Punta del Este, el balneario más sofisticado de América del Sur, a menos de 1 hora del Aeropuerto de Carrasco y a 5 minutos del Aeropuerto de Punta del Este, se encuentra Club del Lago Hotel & Golf Resort. www.clubdellagohotel.com

Localizado en La Barra sobre un campo con vista al río Maldonado, el hotel Fasano Las Piedras está privilegiadamente situado en medio de exuberante naturaleza y con una de las más espectaculares vistas de los atardeceres. www.fasano.com.br

L’Auberge, con su torre de agua, fue la primera construcción que existió en el Barrio Parque del Golf. Ofrece una opción de alojamiento diferente, donde antigüedades y obras de arte conviven con el más moderno confort. www.laubergehotel.com

Ubicado en el Art District de la ciudad Yoo inspired by Philippe Stark es una realidad en Sudamérica. La presencia de un restaurante Pink Genuine Food y de un exclusivo spa hacen de Yoo Punta del Este una propuesta única. www.yoopuntadeleste.com

A tan solo 30 metros de la playa podrá descubrir Posada del Faro, un lugar increíble en cualquier estación del año. Cómodo y exclusivo. Ideal para descansar. Quince habitaciones, todas ellas decoradas en forma distinta. www.posadadelfaro.com

296


MIAMI

l

PUNTA DEL ESTE

l

BUENOS AIRES

www.kosykpropiedades.com 297


Luxury Hotels Distinguido por su inigualable vista al mar e impecable fachada vidriada que cambia de color durante el transcurso del día de acuerdo a la posición del sol, The Grand Hotel Punta del Este es un oasis de lujo, estilo y elegancia. www.puntagrand.com

Bahia Vik es un exclusivísimo complejo de lujo, internacionalmente conocido por su arquitectura, diseño y arte de vanguardia. Los huéspedes disfrutan de las maravillosas vistas del océano desde la amplia y contemporánea recepción. www.bahiavik.com

Playa Vik, una maravillosa obra arquitectónica emplazada en uno de los puntos más codiciados de la costa uruguaya, en los alrededores del faro de José Ignacio y con una espectacular vista al océano Atlántico y a la Playa Mansa. www.playavik.com

Estancia Vik José Ignacio. Un hotel estancia de estilo colonial español construido en un campo de 1.400 hectáreas. Sus doce exclusivas suites sorprenden junto a amplios jardines y una romántica capilla entre árboles autóctonos. www.estanciavik.com

Barradas Parque Hotel & Spa. Un hotel de primera clase ubicado a metros de la playa Mansa, en Avenida Río Branco, en la parada 9 de playa mansa. El sitio ideal para vivir atardeceres inolvidables de Punta del Este todo el año. www.hotelbarradas.com.uy

Anastasio Hotel & Beach Club. Un rincón apacible y placentero que inspira al encuentro amigable, a los momentos simples compartidos en intimidad, y al disfrute de lo activo y natural en el mejor spot de playa brava José Ignacio. www.anastasiohotel.com.uy

298


Imaginó alguna vez estar volando su propio avión...

• 6 plazas • 380 km/hora • Alcance 2.300 km

Aeropuerto Internacional San Fernando • 1646 San Fernando • Provincia de Buenos Aires • Argentina Tel: (54-11) 4714-8100 • Fax: (54-11) 4714-8600 • e-mail: info@hangaruno.com.ar • www.hangaruno.com.ar



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.