MUSA MODERNA Petra Nemcova IS S N : 1515-4947
www.puntadelestemagazine.com
+1 646 375 08 07 | AUDEMARSPIGUET.COM
TO BREAK THE RULES, YOU MUST FIRST MASTER THEM. EL VALLE DE JOUX: UN ENCLAVE ESPECTACULAR DE EXTREMA DUREZA QUE DESDE 1875 ALBERGA LA SEDE DE AUDEMARS PIGUET, EN EL PUEBLO DE LE BRASSUS. LAS IMPONENTES FUERZAS DE LA NATURALEZA FORJARON LAS PRIMERAS GENERACIONES DE RELOJEROS Y LOS INSPIRARON PARA DESCIFRAR SUS MISTERIOS MEDIANTE LA COMPLEJA MAQUINARIA DE SUS CREACIONES. GUIADOS POR EL MISMO ESPÍRITU PIONERO, HOY SEGUIMOS DESAFIANDO LAS CONVENCIONES Y RENOVANDO EL ARTE DE LA RELOJERÍA.
ROYAL OAK CALENDARIO PERPETUO EN ORO ROSA
Your Home In The Manhat ta n Sk y
Endless Views. Countless Amenities. Attainable Prices.
One Manhattan Square is an 800-foot tall modern glass tower located on the edge of the New York Harbor. With epic river and skyline views, these beautiful homes are wrapped by lush private gardens and over 9,290 square meters of indoor and outdoor amenities. The complete offering terms are in an offering plan available from Sponsor. File No. CD15-0185. Sponsor: CPS Fee Company, LLC. 805 Third Avenue, Seventh Floor, New York, NY 10022. Sponsor reserves the right to make changes in accordance with the terms of the Offering Plan. All images are a combination of photography and artist renderings. Equal Housing Opportunity.
1 to 3 Bedroom Waterfront Condominium Residences From $1.17M USD 20 Year Tax Abatement Anticipated
Monthly carrying costs for a one bedroom residence start at $750.00 USD per month. To schedule a private appointment, please call or visit: +1 212.252.1560 OneManhattanSquare.com | info@OneManhattanSquare.com Follow us on Instagram @OneManhattanSquare
Elegance is an attitude Simon Baker
The Longines Master Collection
S L S P U E RT O M A D E R O
ELEVANDOSE EN LO ALTO SOBRE BISCAYNE BAY La última y más magnífica torre residencial del distrito de Paraíso, Gran Paraíso, lleva la vida de lujo a otro nivel. Los residentes de esta ubicación privilegiada frente al mar tienen acceso a las más espectaculares comodidades: exuberantes parques y jardines, obras de arte con calidad de museo y un exclusivo club de playa con un restaurante del famoso chef Michael Schwartz. No pierdas la oportunidad de que Gran Paraiso sea tu hogar.
Galería de ventas abierta todos los días | 600 NE 30th Terrace, Miami, Florida 33137 | GranParaisoResidences.com US + 1 305 851 7537 Oral representations cannot be relied upon as correctly stating the representations of the developer. For correct representations, make reference to the documents required by section 718.503, Florida Statute, to be furnished by a developer to a buyer or lessee. Your eligibility for purchase depends upon your state of residency. This offer is void where prohibited. Gran Paraiso is developed by PRH Paraiso Two, LLC (“Developer”), which, pursuant to license agreements, uses the trademarked names and logos of The Related Group, which is not Developer. This offer is made pursuant to the Prospectus for Gran Paraiso and no statement should be relied upon if not made in the Prospectus provided to you by the Developer. Square footage is approximate and may vary depending on how measured and actual construction. Locations and layouts of windows, doors, closets, plumbing fixtures, and structural and architectural design elements may vary from concept to actual construction. All depictions of appliances, plumbing fixtures, counters, countertops, cabinets, soffits, floor coverings and other matters of design and décor detail are conceptual and are not necessarily included with Unit purchase. Developer expressly reserves
AHORA EN CONSTRUCTCION
Sales by RELATED REALTY in collaboration with FORTUNE DEVELOPMENT SALES
the right to make modifications, revisions, and changes it deems desirable or necessary as a matter of code compliance or otherwise. There is no guarantee that any, or all off-site attractions, shopping venues, restaurants, and activities referenced will exist or be fully developed, as depicted, or that these would not change. The managing entities, hotels, artwork, designers, contributing artists, interior designers, fitness facilities, amenities, services, and restaurants proposed within the Condominium and referred to herein are accurate as of this publication date; however, Developer does not guarantee that these will not change prior to, or following, completion of the Condominium. Any art depicted or described may be exchanged for comparable art at the Developer’s discretion. Art may be loaned to, rather than owned by, the Association. Consult the Prospectus for all terms, conditions, and specifications. Reproduction for private or commercial use is not authorized. 2015Š PRH Paraiso Two, LLC with all rights reserved.
Las vidas extraordinarias se miden por la suma de momentos especiales, personas y lugares que nos rodean. Experimentar estos momentos día a día es lo que define el estilo de vida de Hyde Beach House. Una conmovedora residencia de última generación con increíbles vistas a la Intercostal y del Océano que ofrece todo lo que necesitas y nada que no necesites.
HYDEBEACHHOUSE.COM I US + 1 954 883 9563 I AHORA EN CONSTRUCTCION Oral representations cannot be relied upon as correctly stating representations of the developer. For correct representations, make reference to this brochure and the documents required by Section 718.503, Florida Statutes, to be furnished by a developer to a buyer or lessee. This offering is void where prohibited by law. Your eligibility for purchase will depend upon your state or territory of residency. This Condominium is developed by PRH 4000 SOUTH OCEAN, LLC (“Developer”). This offering is made only by the Prospectus for the Condominium; no statement should be relied upon if not made in the Prospectus provided to you by the Developer. Developer expressly reserves the right to make modifications, revisions, and changes to the Condominium design and to amenities as the Developer deems desirable or necessary as a matter of code compliance, or otherwise. Developer, pursuant to license or marketing agreements with each, has a right to use the trade names, marks,
Para obtener más información llame o visite una de nuestras oficinas de ventas. 75 SE 6th St, Ste. # 101 Miami, FL 33131 O 2801 E Hallandale Beach Blvd, Hallandale Beach, FL 33009
®
and logos of: The Related Group, SBE Licensing, LLC and SBE Hotel Group, LLC, which licensors are not the Developer. HYDE® is the registered trademark of SBE Licensing, LLC. In the event the license to use HYDE® terminates, or is not renewed, HYDE can no longer be associated with the Condominium. Any art depicted or described may be exchanged for comparable art at the Developer’s discretion. Consult the Prospectus for all terms, conditions, specifications, and Unit dimensions. This condominium is not beachfront. Reproduction for private or commercial use is not authorized. 2017® PRH 4000 SOUTH OCEAN, LLC, unless otherwise noted, with all rights reserved.
VIVE LA VIDA HYDE
®
Cada reloj lo montamos dos veces.
La aspiración a la perfección es para nosotros una cuestión de principios.
primer montaje y ajuste de precisión. Se limpian las piezas del mecanismo
Por e s o f a br ic a mo s t o do s lo s r eloje s c on el m i s mo c u id a do.
y se ador nan a mano con los más del icados br u ñ idos y pu l idos.
Uno de nuestros principos consiste en montar cada reloj dos veces.
A continuación se procede al montaje final. En los relojes con complica-
Así se desmonta de nuevo el 1815 Calendario Anual después del
ciones este procedimiento es imprescindible, ya que para armonizar
Argentina · Danfer - Simonetta Orsini
Perú · G&G Joyeros
Uruguay · Danfer
Venezuela · Daoro
La perfección necesita tiempo.
los diferentes mecanismos es necesario desmontar y montar siempre de
a la rgo pla zo y ga ra nt i za q ue todos los aca bados q ueden
nuevo los componentes. Aunque también se montan dos veces los modelos
impecables. Y poco importa lo diminuta que sea o lo escondida que esté
menos complicados centrados exclusivamente en la indicación de la
–cada pieza va provista por principio con una decoración individual.
hora. Este segundo montaje sirve para la seguridad del funcionamiento
Incluso si lleva un poco más de tiempo. www.alange-soehne.com
W
A
T
C
H
B
E
Y
BR 03-92
O
N
DIVER
D
·
Bell
&
Ross
Inc.
+1.888.307.7887
·
www.bellross.com
U N A
M A R AV I L L A COMO NINGUNA OTRA EN LA TIERRA
Con tiendas, cenas y vida nocturna de primera clase, Vail Village es un destino maravilloso en sĂ. Planifica tu escape a Vail en vail.com.
LA GRACIA DE LA ELEGANCIA ALPINA
EN EL CORAZÓN DE VAIL VILLAGE A solo pasos de Gondola One se encuentra Vail, el hotel más histórico de Colorado. The Lodge at Vail combina el servicio y las comodidades de los mejores hoteles del mundo con la elegancia y la gracia antiguas de una posada alpina, entre la vibrante Vail Village y las Montañas Rocosas que la rodean con su belleza inalterada. The Lodge at Vail representa el pináculo de la experiencia que ofrece el complejo en Vail Mountain.
LodgeAtVail.com | (855) 666-7992
LAS MEJORES MONTAÑAS. . UN PASE
VAIL
|
BEAVER CREEK
KEYSTONE
|
HEAVENLY
|
|
| | KIRKWOOD |
WHISTLER BLACKCOMB NORTHSTAR
BRECKENRIDGE PERISHER
|
|
PARK CITY
ARAPAHOE BASIN
SNOWUSA.COM
DÍA 2
CIERRA UN DÍA ÉPICO EN LA HISTÓRICA CALLE MAIN
DÍA 1
ESQUÍ EN PISTAS IMPECABLES EN APEX RIDGE
DÍA 3
PRUEBA EL PASTEL DE CORDERO EN MINERS CAMP
DÍA 4
PRACTICA ESQUÍ EN LOS 7.300 ACRES GRACIAS A TU INSTRUCTOR
Bienvenido al Resort de Esquí más grande de América.
+1-435-602-4098 | PARKCITYMOUNTAIN.COM
P: Robin O’Neill S: Pete Devries & Leslie Morden
The big picture. Does it take the most skiable terrain in North America to get it? No, but it helps. Gain perspective at whistlerblackcomb.com
Beaver Creek
www.beavercreek.com
Photos Courtesy Beaver Creek
LA VERSIÓN REFINADA DEL INVIERNO
Nuestra íntima aldea alpina hará que no desees estar en otro lugar. Una Escuela de Esquí a nivel mundial. Escaleras mecánicas hacia los medios de elevación. Millas de pistas perfectamente preparadas. Galletas tibias con chips de chocolate. Son las vacaciones de invierno, a la perfección.
beav ercr eek.com
52 Chanel
s
Perfección Relojera 62
74
Royal Oak Offshore
Innovadora Excelencia 68
84
Azimut Grande 27 Metri
Moderna y Distinguida 74 Longines
86
Paraíso Icónico
C
o
n t e
d
o
Colección Crucero
n i
52
78
The Breakers
Un Reloj de Carrera 84 Montblanc
90
Bang & Olufsen 86
BeoLab 50
98
Diseños de Alto Vuelo 90
IWC Schaffhausen
Belleza en Estado Puro 94 Vivai
102
1815 Calendario Anual 98
A. Lange & Söhne
108
One Manhattan Square 102 252 South Street
Tradición Italiana 108 Chopard
138
Versiones que Renuevan 112 Gucci
Navegación Perfecta 138 Richard Mille
Potencia Extrema 146 Porsche
146
CALIBER RM 055
RICHARD MILLE BOUTIQUE Puerto Madero, Buenos Aires + 54 (11) 4893-8222
182
Trump Tower 154 Punta del Este
Ski Resort 172 Vail Founder, CEO, Editor & Publisher:
246
Excelencia Precisa
Alex Kosyk
182 Yacht-Master II
Álvaro H. Kosyk
Director:
Contributing Editor:
Femenina Inspiración
Sheila McGuire
246 Rolex & Las Mujeres
Lorena Duarte Soroka
Travel & Destinations: Contenidos:
La Gran Ciudad
María C. Gatti
274 Dallas
Andrea Soroka
Arte, Arquitectura & Diseño: Marketing Consultant:
290
Exclusive Bars & Restaurants
Karen Maia Kosyk
290 Guide
Diseño:
Press & PR:
Maximiliano J. Kosyk Diego Ay Colaboraron en esta Edición:
Abril Mc Ewan, Andrea Torres Brooke, Ángeles Paz, Annita García, Alicia Marfetán, Andrea Lutter, Tony Celentano, Carlos Alvarez Vijande, Pedro Scandroglio, Raquel Sánchez Castiglioni, Andrea Soroka, Jimmy Baikovicius, José Garrido, Carolina Prat, Mario Rybak, Marce García, Luciano Fantoni, Willie Tufró. Impresión:
Buenos Aires - Santiago - Montevideo - Punta del Este AK Producciones Grupo Editor Soldado de la Independencia 810 13 B Buenos Aires - C1426BJT - Argentina Phone: (54) 11 4773-3867 Álvaro H. Kosyk - Director alvaro@akcreativegroup.com Head Office Latin America, Europe & US AK Creative Group LLC PO BOX 310310 Miami - Fl 33231-0310 Phone: 305-371-8699 Alex S. Kosyk - Founder, Editor & Publisher editor@akcreativegroup.com New York - Editorial & Sales Annita Garcia annita@akcreativegroup.com México Angélica Ergam angelica@akcreativegroup.com Facebook Facebook.com/PuntaMagazine
Distribución:
Centro & Sudamérica: Distribuidora Dimsa Uruguay: Distribuidora Binsoll S.A.
MUSA MODERNA Petra Nemcova ISSN: 1515-4947
www.puntadelestemagazine.com
Our Cover: Supermodel Petra Nemcova & Chopard Image: Courtesy Chopard
Punta del Este la Revista es una publicación anual propiedad exclusiva de A. Kosyk. Diseño e idea original con título número 2.029.248. La producción total o parcial no esta permitida sin el permiso escrito del editor. Punta del Este La Revista no se responsabiliza por la devolucion o daños de materiales, fotografías y trabajos de ar te no solicitados. Los contenidos de anuncios notas son responsabilidad exclusiva de los firmantes y/o de las empresas anunciantes.
Impreso en Argentina
www.puntadelestemagazine.com
Área Cuatro - info@areacuatro.com
Textos: María Gatti Photos: © Chanel
Colección Crucero Chanel
Dicen que la inspiración puede aparecer en cualquier momento. Pero también se dice que es totalmente personal y subjetiva. Lo que para alguien puede inspirar magia y alegría, para otro puede denotar misterio y tristeza. Sin embargo, no importa a que nos remita la idea, si ésta se presenta con la intención de ir más allá, de romper las reglas y los limites previamente establecidos. Karl Lagerfeld, uno de los mayores exponentes de la moda, bien sabe cómo jugar con las reglas, e inspirado en el origen de la cultura, presenta la última colección Crucero Chanel en la Galerie Courbe del Grand Palais en pleno corazón de Paris.
52
53
54
55
56
EL MUNDO MIRA A LA ARGENTINA A TRAVÉS DE NUESTROS OJOS. La mejor red global de Real Estate a su servicio.
OFICINA DE VENTAS www.ginevrasir.com · info@ginevrasir.com Juana Manso 1770 - Dique 1 - Puerto Madero Av. Del Libertador 15100 - San Isidro 57 (+54 11) 5354 8000
La antigüedad griega, la cuna de la
de cuero plisado pequeñas o gran-
drapeados estructuran líneas y encuen-
cultura, su belleza y modernidad están
des. Miniaudieres y carteras de noche
tran un balance en cinturas marcadas
en el corazón de la inspiración del
hechas de cuero meticulosamente dra-
o acinturadas. Plisados inspirados en
diseñador: El criterio de belleza en la
peado o pieles exóticas bronceadas.
columnas, mientras que los motivos
antigua, y luego clásica, Grecia es muy
El bolso Gabrielle de Chanel se mezcla
de los suéteres se parecen a los que
relevante. Drapeados sutiles y elegan-
con cuero con knitted owl o motivos de
se encuentran en envases antiguos o
tes, líneas fluidas arman las siluetas
envases antiguos, o aparece en cuero
en las imágenes de los frescos de la
de tweed y jersey, seda y algodón,
marmolado.
época. El diseñador se enfoca en deta-
encaje y crepe. Los flequillos juegan
Para reescribir los códigos de anti-
lles como botones gravados con búhos,
con bordados preciosos, gladiadores
güedad, Karl Lagerfeld ofrece una
el símbolo mitológico de la sabiduría; o
con tacones de columna elevan la
visión idealizada de Grecia y demues-
en estampados con coronas de laureles
tradicional sandalia griega, y laureles
tra una vez más que la inspiración
con camelias escondidas o ramas de
olímpicos se convierten en diademas
puede jugar de diferentes maneras:
laurel en la forma de la elegante doble
mientras los collares y brazaletes dora-
La realidad no me interesa, uso lo
C. Estos símbolos acompañados por
dos adornan el cuello y los brazos.
que me gusta. Mi Grecia es una idea,
los tallos de trigo tan preferidos por
Ánforas se convierten en mochilas
explica. Mangas griegas con hombros
Gabrielle Chanel, también adornan las
58
59
www.chanel.com
monedas que conforman una pequeña
cruzados y vestidos shepherdess con
dan equilibrio a los tops y faldas de
cartera de noche.
cremallera. La simplicidad de los ves-
inspiración espartana.
Con esta colección, Karl Lagerfeld
tidos de lino se eleva con bordados
Como gran admirador de la antigüedad,
compone una verdadera travesía por
de piedras multicolores. El reino de la
Karl Lagerfeld trasciende sus códigos,
tiempo y espacio. Blanco espectacular
mitología está siempre presente: las
demostrando la atemporalidad, el espí-
con azul caen en forma de cascada
diosas griegas aparecen en vestidos
ritu y el encanto de Chanel. Presentada
sobre vestidos y chaquetas de tweed
literalmente esculpidos en perfecto
en el Grand Palais, esta colección fue
en silueta de A, iluminando un traje con
crepe, las cinturas marcadas están
recibida con el aplauso resonante de las
curvas y caderas en forma de ánforas.
enteramente bordadas en lentejuelas
embajadoras de Chanel Keira Knightley,
La antigüedad se encuentra con la
que emulan mármol. Las ninfas tam-
Anna Mouglalis, Caroline de Maigret,
mitología de la moda moderna en tops
bién emergen en vestidos de jersey o
Ellie Bamber y Clotilde Hesme, la joven
de jersey drapeados, faldas largas,
de muselina, usados debajo de túnicas
actriz estadounidense Yara Shahidi, las
pantalones anchos, fluidos y plisados
largas con estampados de coronas de
actrices francesas Isabelle Huppert y
en negro, blanco y beige o terracota y
hojas de oro. En otra parte hay vesti-
Marine Vacth, la actriz china Liu Shi
dorado. El tweed con flecos, sin forro,
dos bordados con espirales, símbolo
Shi, así como los directores Pedro
pálido u ocre se convierte en abrigos
de movimiento, vida y energía que le
Almodóvar y Deniz Gamze Ergüven.
60
61
Textos: María Gatti Photos: © Audemars Piguet
Perfección Relojera Royal Oak Offshore
Desde 1875, Audemars Piguet, la reconocida firma de alta relojería, ha escrito algunos de los mejores capítulos de la historia de dicha industria, incluyendo un sin fin de novedades mundiales. En el Vallée de Joux, en Suiza, se crean numerosas obras maestras en serie limitada, que incorporan un alto grado de perfección relojera, entre las que se incluyen atrevidos modelos deportivos, relojes clásicos y tradicionales, así como creaciones únicas. El famoso Royal Oak octogonal de 1972, primer reloj de lujo fabricado en acero, es una de estas distinguidas piezas que han marcado una época, no solo por su calidad sino 26421ST-OO-A002CA-01
también por su gran innovación.
62
26237ST-OO-1000ST-01
63
26421ST-OO-A002CA-01
64
26421ST-OO-A002CA-01
Y es en esta ocasión que Audemars
movimiento completamente rediseña-
pieza de arquitectura contemporánea,
Piguet celebrará el 25º aniversario del
do, desarrollado exclusivamente para
demostrando el audaz enfoque que
Royal Oak Offshore, lanzado por prime-
celebrar el 25º aniversario de la colec-
Audemars Piguet siempre ha querido
ra vez en 1993, presentando tres nuevas
ción Royal Oak Offshore.
transmitir a través de la estética de su
versiones del icónico reloj deportivo. En
Respecto a las novedades que hacen
colección Offshore, sin dejar de ser fiel
primer lugar, una reedición del Royal
a estos modelos especialmente con-
a su ADN.
Oak Offshore Selfwinding Chronograph
feccionados, destaca la combinación
Respecto a sus características, la
original; un modelo supremo, con toda
de materiales que se presenta con
nueva reedición del Royal Oak Offshoe
la elegancia del clásico de la firma
frecuencia en los modelos Royal Oak
Selfwinding Chronograph cuenta con
suiza. Y por otro lado, una nueva serie
Offshore; la corona y los pulsadores
una cuerda automática Calibre 3126
especial, disponible en acero o en oro
ahora están fabricados en cerámica
/ 3840. Su diámetro total es 29.92
rosa de 18 quilates, cada uno limitado
en lugar de metal y caucho. Además,
mm, con un grosor total de 7.16 mm.
a 50 piezas. Estos dos modelos están
el nuevo Royal Oak Offshore Tourbillon
Además viene con una reserva de mar-
inspirados en el Royal Oak Offshore
Chronograph presenta una nueva esfe-
cha mínima garantizada de 50 h. La
Tourbillon Chronograph anterior, con un
ra construida como una verdadera
caja, de acero, se encuentra realizada
65
26421OR-OO-A002CA-01
66
26421OR-OO-A002CA-01
en cristal de zafiro anti reflejo y pre-
confeccionado en su totalidad con 59
indicadores horarios de oro blanco con
senta un fondo grabado con el logotipo
rubíes.
recubrimiento luminiscente. El brazalete
Royal Oak Offshore en el centro y la
Por otro lado, el nuevo Royal Oak
es de correa de caucho negro con hebi-
palabra automático. Los pulsadores
Offshore Tourbillon Chronograph posee
lla de acero o con hebilla de oro rosa 18
están revestidos de caucho azul y la
un movimiento Calibre 2947, con un
quilates, según el modelo.
corona se encuentra atornillada, de
diámetro total de 39.78 mm y un grosor
Distinción,
manera que le brinda mayor seguridad.
total de 11.60 mm. Tiene una reserva
innovación y calidad, son solo algunas
Asimismo, la esfera es azul con diseño
de marcha mínima garantizada de 173
de las tantas palabras que describen a
Petite Tapisserie, los contadores son
h y una caja de 45 mm de acero u oro
este gran clásico de la reconocida firma
azules, y los indicadores horarios de
rosa de 18 quilates, cristal de zafiro
Audemars Piguet. Y 25 años después
oro blanco. En los apliques y agujas
y fondo anti reflejos, bisel de acero,
de su primer lanzamiento, el Royal Oak
Royal Oak destaca el recubrimiento
corona y pulsadores en cerámica negra
Offshore demuestra que aún logra reve-
luminiscente y el bisel interior azul.
atornillados y protectores de los pul-
lar nuevas dimensiones creativas pero
El brazalete es de acero con cie-
sadores en titanio tratado con chorro
por sobre todo, dominar las reglas que
rre desplegable AP y se encuentra
de arena. La esfera es negra, con
el mismo ha creado.
67
pero
también
www.audemarspiguet.com
elegancia
Textos: María Gatti Photos: © Azimut
Innovadora Excelencia Azimut Grande 27 Metri
En tiempos en donde la innovación ha cobrado protagonismo, la reconocida firma italiana de Yachts Azimut, ha entendido las nuevas necesidades de sus más exigentes clientes y trae al mercado un nuevo modelo con todo el diseño y calidad que solo Azimut puede brindar. El nuevo Azimut Grande 27 Metri, se presenta como una respuesta a las nuevas realidades y requisitos del mercado. El uso de cantidades aún mayores de fibra de carbono fue una ventaja adicional de este. El espacio del yate y el área interna son más grandes con la misma longitud de casco, el peso de la superestructura es mucho más liviano y, por lo tanto, aumenta la sostenibilidad del mismo.
68
Azimut Grande 27 Metri
69
Salon
Living Area
70
Owner Suite
Vip Cabin
71
Cockpit
Además, el uso de las últimas tecno-
calidad, es en el timón, en donde se
elevarse en un plano más rápido o para
logías, la electrónica más moderna y
encuentra otra de las grandes noveda-
alcanzar el ajuste de recorrido óptimo.
los más altos estándares de calidad
des: el inigualable sistema de dirección
De esta forma, la resistencia del casco
de componentes y fabricación, mate-
asistida electrónica EPS, el cual da una
se optimiza automáticamente para cada
rializan la inigualable obra maestra de
sensación parecida a la de conducir
velocidad y condición de carga, lo que
Azimut Yachts.
un coche lujoso. Así, el armador puede
da como resultado una mayor velocidad
Sin lugar a dudas, son sus grandes
configurar la reactividad del timón regu-
y un menor consumo de combustible. El
innovaciones las que se llevan todas las
lando las vueltas del timón y el esfuerzo
sistema Humphree funciona con ener-
miradas. Entre ellas destacan en primer
de la dirección según la velocidad. El
gía eléctrica con 12-24 voltios de CC.
lugar el uso de fibra de carbono, una
sistema también tiene la ventaja suple-
Gracias al diseño del Interceptor, solo
opción de construcción que permite que
mentaria de eliminar las tuberías hidráu-
requiere una pequeña cantidad de ener-
los volúmenes y superficies aumenten
licas entre el timón y el compartimento
gía para mover la cuchilla hacia arriba y
de tamaño manteniendo el mismo peso,
del timón. Por otro lado, el sistema de
hacia abajo, incluso en operaciones de
por lo que se mantienen excelentes
ajuste automático Humphree, utilizado
alta velocidad. Por último, otra de las
niveles de estabilidad dinámica. Pero
en los interceptores automáticos, brinda
grandes novedades es el uso del sistema
además del uso de este material de alta
al buque el ascensor que necesita para
de monitoreo avanzado Naviop. Este se
72
convierte en una solución de vanguardia
completa que se elevan desde el casco
el espacio disponible sin aumentar el
para mostrar y controlar los principales
y se extienden hasta la superestructura,
peso del yate, lo que resulta en un mejor
sistemas de a bordo: datos referentes al
le dan al bote un carácter deportivo y
rendimiento en el agua y una comodidad
motor, consumo de carburante, genera-
vanguardista.
sin precedentes a bordo. El impulso del
dores, trim, interceptor, luces de navega-
Los muebles son artículos únicos, dise-
rollo puede reducirse del 3% al 15%. De
ción, baterías y aire acondicionado.
ñados y hechos a medida por expertos
esta manera, el nuevo Azimut Grande 27
Respecto a sus características esté-
artesanos. Las líneas y formas sinuosas
Metri presenta un mix de materiales en
ticas, destaca en el diseño la hábil
realzan colores y texturas contrastantes,
donde la parte superior rígida, la barra
mano de Stefano Righini, en donde se
y brindan una sensación única con-
antivuelco, la cubierta móvil, la caseta
ha creado una armonía perfecta entre
temporánea. El estilo característico de
y el espejo de popa están compuestos
líneas fluidas y volúmenes sin igual para
Salvagni consiste en líneas que fluyen
por fibras de carbono puro, mientras
el segmento. El uso de fibra de carbono
armoniosamente en una interpretación
que la cubierta es de fibra de carbono y
hizo posible ofrecer un diseño único con
absolutamente contemporánea: el nuevo
fibra de vidrio híbrida, generando así una
hasta cinco cabinas y la suite del pro-
Renacimiento italiano.
combinación innovada de materiales al
pietario en la cubierta principal. El arco
Asimismo, el uso extensivo de fibra de
servicio de la eficiencia y la calidad que
vertical y las grandes ventanas de altura
carbono, hace que sea posible ampliar
solo Azimut Yachts sabe crear.
73
www.azimutyachts.com
Azimut Grande 27 Metri
Textos: Alejandra Clutterbuck Photos: © Longines
Moderna y Distinguida Longines
L2.793.4.92.0
Desde sus comienzos en 1832, la
éxito que se mantuvo constante y se
marca relojera Longines se ha desta-
convirtió en el emblema de la marca.
cado por la excelencia de sus piezas.
Su triunfo sostenido se debe a que
Las constantes investigaciones técni-
año tras año se refresca su diseño, al
cas que se hacían en la fábrica rindie-
cual se le añaden nuevos tamaños y
ron su fruto y pronto se convirtió en la
variadas sofisticaciones.
casa relojera más premiada en exposi-
Sin embargo, el clasicismo atemporal
ciones, hasta la de Barcelona en 1929
que distingue a la marca se ha man-
con no menos de 10 Grands Prix.
tenido siempre intacto y es el mismo
Ubicada en Saint Imier, Suiza, su
que portan sus embajadores, perso-
saber hacer relojero está dado por
nalidades destacadas que reúnen los
la tradición, la elegancia y el rendi-
mismos valores del reloj del logo de
miento. Un claro exponente de esa
arena alado. Entre ellos encontramos
calidad y distinción es The Longines
al actor australiano Simon Baker, al
Master Collection, línea que se pre-
tenista norteamericano Andre Agassi,
sentó por primera vez en 2005. Desde
la modelo china Chi Ling Lin, el esquia-
sus comienzos la colección alcanzó un
dor noruego Aksel Lund Svindal, la
74
Simon Baker Embajador Longines de la Elegancia
75
L2.257.4.97.0
L2.257.4.92.6
L2.257.4.97.6
L2.257.4.92.0
76
L2.893.4.92.0
L2.793.4.71.5
gimnasta suiza Giulia Steingruber y la
se presentan en distintos diámetros, lo
una larga tradición como cronometra-
actriz británica Kate Winslet.
que los hace aptos para vestir la muñe-
dora oficial de campeonatos mundiales
Dentro de las novedades para este
ca de hombres y mujeres. Para poder
y como colaboradora de federaciones
año, Longines presenta dos ediciones:
observar el centelleante movimiento de
deportivas internacionales. La pasión
una vestida de gris y la otra en sobrio
los calibres automáticos de las piezas,
del reloj alado por los deportes suma-
azul. Ambas tonalidades responden a
el diseño del fondo de la caja de acero
da a la calidad de sus piezas, le ha
la tendencia cromática de moda y se
es transparente. Esta perfecta pieza
permitido construir fuertes vínculos
llevan a la perfección con el espíritu
de relojería se puede acompañar con
con ese mundo. Competencias ecues-
clásico y elegante de la colección. En
pulseras de acero o piel de aligátor de
tres, gimnasia, tenis, esquí alpino y
estas ediciones, las coquetas esferas
color gris o azul, todas con hebilla des-
tiro con arco forman parte de su apa-
de color azul o gris indican las horas,
plegable de seguridad. En el modelo
sionante universo. Sus colecciones
los minutos y los segundos con deli-
de color gris, así como en el modelo
Conquest Classic y Equestrian son
cadas agujas rodeadas que contras-
para caballero de color azul, la pulsera
algunos ejemplos de esta relación. En
tan con sutileza. Además, las esferas
es de piel de caimán del mismo color
la actualidad, Longines forma parte de
de color poseen un agradable efecto
de la esfera.
Swatch Group S.A., primer fabricante
rayos de sol. Todas las piezas que con-
Longines no sólo fabrica hermosas pie-
mundial de relojes; y su marca está
forman The Longines Master Collection
zas de relojería, sino que también posee
presente en más de 150 países.
77
www.longines.com
L2.893.4.92.6
Paraíso Icónico
The Breakers
78
No es sólo un lugar. Es un escape.
Y además, la seducción de la inmacula-
Disfrute la vida en una isla de primer
da playa y el agua increíblemente azul.
nivel con un estilo de vacaciones de
Todo esto a pasos de sus habitacio-
lujo. Bienvenido a The Breakers, el
nes, en la renovada propiedad de The
único complejo turístico frente al mar en
Breakers. Mucho más le espera en el
el corazón de Palm Beach.
área de Palm Beach propiamente dicha,
Una experiencia extraordinaria que vivi-
a una breve distancia en auto o a pie.
rá desde el momento que llega. En
En The Breakers, estará en el centro
este lugar, abundan las actividades y
de todo y disfrutará ademas a pocos
la relajación, tanto para amigos como
minutos del complejo turístico, donde
para familias. Compras. Dos campos de
podrá acceder a atracciones locales,
Golf. Tenis. Spa. Bares y Restaurantes
shopping malls, entretenimiento, vida
de primer nivel. Gran cantidad de acti-
nocturna y todo lo que desee.
vidades para toda la familia. Vida noc-
Vuelva a conectarse con la familia.
turna animada.
Desconéctese de lo cotidiano.
79
www.thebreakers.com +1 561-282-3296
80
Once You Stay, You’ll Understand
®
81
82
Reserve hoy su paraíso en la Isla de Palm Beach OFERTA ESPECIAL +1 561-282-3296
Disfrute de ahorros exclusivos* a través de beneficios GRATIS todos los días. • Horarios ilimitados en las canchas de tenis.
• Delicioso desayuno buffet para todos los hués-
• Acceso ilimitado al gimnasio Ocean Fitness y a
pedes en The Circle o en el restaurant The
• WiFi de alta velocidad en toda la propiedad.
• Las comidas para niños de hasta 12 años se
• ¿Lo mejor? Nunca se cobra tarifa de resort…
encuentran incluidas.
Y además, la sexta noche es sin cargo. *Válido entre el 01 de Mayo y el 31 de Octubre de 2018. Puede haber restricciones.
83
www.thebreakers.com
las clases semanales de gimnasia.
Beach Club.
Textos: Alejandra Clutterbuck Photos: © Montblanc
Un Reloj de Carrera Montblanc
La prestigiosa firma alemana Montblanc
carrera con alta precisión y es el ejem-
fundada en 1906, reconocida por sus
plo perfecto de este legado. Los relojes
plumas y estilográficas, también posee
de la casa Minerva eran la referencia en
productos de excelencia en joyería,
el campo de la innovación horológica,
marroquinería y relojería. Este año, para
creando un reconocido savoir-faire.
observar las horas y vestir la muñeca
Esta nueva colección de Montblanc com-
presenta TimeWalker, una colección de
bina aquellos legendarios instrumentos
relojes que simboliza el espíritu del auto-
de medición del pasado, con el espíritu
movilismo y captura su edad de oro con
del automovilismo. Son piezas masculi-
una estética vintage. Por eso las piezas
nas y contemporáneas diseñadas para
retoman el viejo camino de la gloria pre-
los apasionados del estilo y amantes de
sente en las carreras que exigía valor,
los autos, ideales para ser utilizadas en
determinación e innovación. Para lograr
el trabajo o en el tiempo libre.
el objetivo se inspiraron en la manufac-
Montblanc
tura Minerva, conocida casa relojera de
Chronograph es una destacada pieza
alta calidad. El famoso cronómetro Rally
que lleva en su fabricación elemen-
Timer fue creado para medir motores de
tos que provienen de las carreras de
84
TimeWalker
Manufacture
automóviles. La esfera presenta un
luminiscente no es tóxico. El calibre
del bisel es altamente resistente a los
diseño conocido como panda porque
del reloj es MB 25.10 posee un rotor
raspones y la oxidación.
sobre un fondo blanco se imprimen tres
monobloque fabricado en tungsteno pla-
La reserva de marcha de la pieza es de
subesferas dispuestas en 3-6-9. Los
teado en rodio y con forma de volante
55 horas y su hermeticidad es de 100
tres contadores son negros y de igual
deportivo. El rotor está decorado con
metros. El modelo estará disponible con
tamaño.
una platina perlada y Côtes de Genève
una correa marrón de piel de ternero
Desde sus comienzos en 1960 y 1970,
circulares.
perforada o con brazalete de acero
el dial de estilo panda se ha convertido
Otras características a destacar son
inoxidable.
en un ícono que marcó la historia de
sus agujas de horas y minutos dauphi-
Además de desarrollar exquisitos pro-
la fabricación de relojes. Es un diseño
ne rodiadas y una aguja segundera de
ductos de alta gama con materiales de
muy apreciado por su estética y su gran
cronógrafo en color rojo que remite a
excelencia y perseguir la innovación en
legibilidad. Además, durante la noche
la flecha de Minerva. La caja de acero
todas sus líneas, Montblanc se interesa
también es posible visualizar el dial
inoxidable es de 43 mm, y está espe-
por las problemáticas sociales. Por esta
porque lleva un revestimiento de Super
cialmente tratada para resistir rayones.
razón trabaja junto a Unicef en campa-
LumiNova en algunas de sus piezas.
Para acompañarla se eligió un bisel fijo
ñas que contribuyen a mejorar las con-
Este material es perfecto para iluminar
de cerámica de color negro que lleva
diciones de aprendizaje a más de cinco
agujas, índices y biseles y su pigmento
grabado un taquímetro. La cerámica
millones de niños en todo el mundo.
85
www.montblanc.com
Montblanc TimeWalker Collection
Textos: Patricio Fratocchi Photos: © Bang & Olufsen
Arte Transformado en Sonido BeoLab 50
Hay cosas que no se pueden explicar, como el sonido de la aceleración en una curva muy cerrada, como se te eriza la piel, o la contagiosa risa de un niño. Son sensaciones que hay que sentir para poder entenderlas. Esto mismo es lo que ocurre con Bang & Olufsen. Mucho han cambiado las cosas desde 1925, cuando se fundó Bang & Olufsen en la pequeña localidad danesa de Struer. Pero en más de 90 años, una cosa ha permanecido igual: la permanente dedicación a la innovación y la pasión por la excelencia. Allá por el año 2008, Bang & Olufsen en conjunto con Audi presentaban una asoBeoLab 50
ciación de vanguardia en la fabricación
86
BeoLab 50
87
BeoLab 50
BeoLab 50
BeoLab 50
88
de audio para vehículos de alta gama.
reflejo de las tecnologías aplicadas y se
adecuadamente visible durante el día y
Fue así, que el primer modelo en venir
adapta de manera elegante a cualquier
la noche.
equipado con audio Bang & Olufsen,
decoración.
Hoy en día, estamos rodeados de tecno-
fue el premiado Audi A8/S8. En aquel
La exclusiva tecnología de lente acústi-
logía touch, apps, conexión inalámbrica,
entonces, era increíble ver como surgían
co (ALT), seña de identidad de Bang &
internet. Mucha tecnología que ha sur-
del tablero del automóvil los dos lentes
Olufsen, se integra en la parte superior
gido en poco tiempo y que de a poco,
acústicos que permitían disfrutar de ese
del parlante para procesar la disper-
va obligando a actualizarse y a aprender
concierto en vivo en nuestro auto.
sión del sonido de las frecuencias más
cosas nuevas. BeoLab 50 no podía que-
Mucho tiempo ha pasado desde aquel
altas. Gracias al Beam Width Control,
dar fuera de los avances tecnológicos y
lanzamiento en el año 2008 y muchos
la lente es capaz de distribuir el soni-
es así, que de manera simple e intuitiva,
corazones han quedado embelesados
do en un ángulo de 180 grados, para
a través de la renovada App de Bang &
con la experiencia vivida. A lo largo de
aquellos momentos más sociales, por
Olufsen, se puede controlar BeoLab 50 y
estos años, Bang & Olufsen ha conti-
ejemplo en una fiesta o al proyectar
crear y seleccionar diferentes pre ajustes
nuado desarrollado muchas tecnolo-
una película, o usar un modo de audio
de escucha en función de la posición de
gías de vanguardia con la finalidad de
para dirigir el sonido hacia la posición
escucha y las preferencias del usuario.
seguir ofreciéndole a sus clientes la
de escucha óptima o también llamado
BeoLab 50 también incorpora tecnolo-
mejor experiencia de audio y video, sin
Sweet Spot.
gía inalámbrica por streaming de audio
desmerecer el diseño espectacular que
La silueta del BeoLab 50 es esbelta y
digital multicanal (basado en la tecno-
siempre los identificó y los materiales
de aspecto redondeado gracias a sus
logía WiSA) lo cual le garantiza la mejor
exclusivos que forman parte de cada
líneas flotantes y a sus bordes visibles.
calidad de sonido sin interferencias oca-
uno de sus productos.
El parlante destaca, además, por las
sionadas por otros equipos electrónicos
En 2017, Bang & Olufsen decidió que
superficies plateadas de aluminio puli-
de la casa.
ya era tiempo de lanzar un parlante ins-
do y las cálidas láminas de madera de
Bang & Olufsen y su nuevo parlante
pirado directamente en el prestigioso e
roble, marcas reconocibles de los equi-
BeoLab 50, llegan para hacerse un lugar
innovador BeoLab 90, su última y más
pos Bang & Olufsen.
en su hogar y ofrecerles un sonido jamás
consagrada joya. Fue así, que nació el
Tomando aquella innovadora idea de los
experimentado.
nuevo BeoLab 50, el cual ofrece un ren-
lentes acústicos surgiendo del table-
Solo queda hacerse una pregunta: Con
dimiento verdaderamente excepcional
ro del Audi A8, es que al encender el
qué nos sorprenderá Bang & Olufsen en
gracias a su innovadora tecnología de
BeoLab 50, la lente emerge con un
los próximos años?
control del sonido y a su exclusivo dise-
movimiento elegante, dejando al des-
Bienvenido finalmente BeoLab 50 a
ño, que se despliega cuando es necesa-
cubierto una cavidad suavemente ilu-
deleitarnos y hacer nuestras vidas más
rio. El aspecto único del parlante es el
minada que garantiza que la lente esté
disfrutables.
89
www.byoamericalatina.com
BeoLab 50
Textos: Alejandra Clutterbuck Photos: © IWC Schaffhausen
Diseños de Alto Vuelo IWC Schaffhausen
Big Pilot’s Watch Heritage Lifestyle
La prestigiosa firma de relojes suizos
El color marrón tabaco utilizado en la
IWC Schaffhausen lanza sus nuevos
carátula y la correa de piel de ternero
modelos dentro de la colección de
se asemeja a los trajes que utilizaban
Relojes de Aviador. Se trata del Gran
los aviadores en la primera mitad del
Reloj de Aviador Calendario Anual
siglo XX, época en la que volara Saint
Edición Antoine de Saint Exupéry, el
Exupéry. Esta lograda pieza muestra
Gran Reloj de Aviador Heritage y el
el mes, la fecha y el día en tres ven-
Reloj de Aviador Mark XVIII Heritage.
tanas diferentes, y requiere un solo
Diseñado como homenaje al recono-
ajuste por año a finales de febrero.
cido piloto francés y escritor de El
Además, el calibre de la manufactura
Principito, el Calendario Anual Antoine
IWC 52850 genera una reserva de
de Saint Exupéry es una edición limi-
energía de siete días en dos cilindros,
tada de doscientas cincuenta piezas.
gracias al sistema de cuerda Pellaton
Ideal para los apasionados de la aero-
con componentes de cerámica virtual-
náutica, cada reloj se presenta en
mente libres de desgaste. Un detalle
oro rojo de 18 quilates con carátula
muy interesante del reloj es el rotor
marrón y manecillas bañadas en oro.
de oro rojo sólido de 18 quilates con
90
Big Pilot’s Watch Heritage Mood
91
Big Pilot’s Watch Heritage
la forma de un Lightning P-38. Este
los niños en situación de desigualdad
durable y resistente al desgaste. Esta
fue el modelo de aeronave en la que
social accedan a la educación.
misma aleación también se utiliza para
Saint Exupéry voló por última vez
Otro de los modelos que lanza la firma
la corona cónica.
sobre el Mediterráneo en 1944, vuelo
se trata del Gran Reloj de Aviador
Ambas versiones se acompañan con
del cual nunca regresó. Recién en el
Heritage Calibre 52 T.S.C., con un
una carátula negra y manecillas azu-
año 1998 un hombre que pescaba con
diseño de 1940 y en dos presenta-
les bañadas de material luminiscente.
redes en las cercanías de Marsella
ciones: titanio y bronce. Esta últi-
Todas son movidas por el calibre de la
encontró el brazalete del piloto y más
ma está limitada a 1.500 piezas. La
manufactura IWC Schaffhausen 52110
tarde, restos del avión fueron res-
ligera pátina de bronce se oscurece
con sistema de cuerda automático
catados. Con esta hermosa pieza,
con el tiempo y le da un encanto
Pellaton y una reserva de energía de
IWC Schaffhausen remarca su larga
mayor al reloj. La aleación de bron-
siete días. El nivel de carga puede
relación con la Fundación Antoine de
ce de alta tecnología que utiliza IWC
verse en cualquier momento a través
Saint-Exupéry, que data del 2006.
Schaffhausen contiene aluminio, que
de una pantalla ubicada a las tres en
Esta sólida alianza trabaja para que
lo torna más rígido, extremadamente
punto.
92
El último lanzamiento de la firma,
d e z a firo e s c onv e xo y pose e re v e s-
de re loje r ía : pre c i s as y de di s eño
d e n t r o d e l a l í n e a A v i a d o r, s e t r a t a
t i m i e nt o a nt i re fle c t a nt e e n a mba s
e xc lusiv o. Pa r a a lcanzar l os obj e-
del Reloj Marx XVIII Heritage, icó-
caras.
altamente
t iv os, t odos los rel oj es m ecáni cos
nico modelo de la casa recreado
re sist e nt e prot e ge la s pie z a s c ont r a
son re a liz a dos a mano con es peci al
por primera vez en caja de titanio,
l o s de spla z a mie nt os por c a ída s de
a t e nc ión a los de t al l es .
con carátula negra y manecillas
p re sión a t mosfé r ic a e n la c a bina de
E n l a a c t u a l i d a d , a d e m á s d e a p o r-
azules bañadas en material lumi-
v u e lo. La he r me t ic ida d a l a gua e s
tar soluciones innovadoras e inge-
niscente.
d e se is ba r.
nio técnico al trabajo, la empresa
L os tres re loje s so n a c o mp a ñ a d o s
F a br ic a nt e s de re loje s de sde 1868,
también mantiene un serio com-
con u n a c or re a d e p i e l d e t e r n e ro
c o n c a si c ie nt o c inc ue nt a a ños de
promiso ecológico. Por esa razón
m ar rón d e Sa n t o n i y c u e n t a n c o n
e x pe r ie nc ia , I WC Sc ha ffha use n se
su producción es sustentable y se
u n a caja in te r na d e h i e r ro q u e p ro -
c a r a c t e r iz a por la búsque da c ons-
vinculan con organizaciones dedi-
te ge los m ovim i e n t o s e n c o n t r a d e
tante
cadas a la protección del medio
los cam p os m a g n é t i c o s . E l c r i st a l
le
Su
de
permite
tecnología
la
alta
tecnología
obtener
93
finas
que
piezas
ambiente.
www.iwc.com
Big Pilot’s Watch Annual Calendar Edition Antoine de Saint Exupéry
Textos: María Gatti Photos: © Vivai
Belleza en Estado Puro Vivai
Mario Rybak
Vivai es una empresa familiar dedicada
¿De dónde y de qué manera seleccio-
a la decoración de interiores y comer-
nan sus productos importados?
cialización de productos para el hogar.
Nuestra pasión por viajar por el mundo
Sus inicios se remontan a 1976 en
nos permite descubrir nuevos y exóti-
Montevideo y gracias a los constantes
cos lugares, donde aún se esconde la
esfuerzos de brindarle al cliente los
belleza más pura. Recorremos Europa,
productos con mejor calidad, diseño
Asia, Oceanía, África, y seleccionamos
y estilo, logró crecer y ser la empresa
las últimas tendencias y colecciones.
líder en Uruguay. Sus piezas únicas,
Clásicas, étnicas, glamorosas o vanguar-
exóticas y de diseño exclusivo han
distas. Somos exploradores de los luga-
logrado cautivar la atención y marcar
res más remotos del mundo, buscando
una impronta de estilo inigualable.
productos diferentes y exclusivos para
Porque el mundo Vivai tiene su sello
ofrecer a nuestros clientes. Descubrimos
y en esta entrevista exclusiva junto a
nuestros proveedores en islas, desiertos,
su director Mario Rybak conoceremos
lugares increíbles. Hemos estado con
como se gesta día a día este universo
ellos y visto como elaboran sus produc-
sinigual.
tos. Es de esta manera que tenemos
94
un conocimiento de nuestros objetos seleccionados que no tiene comparación en el mercado de objetos exóticos de alto nivel. ¿Cuál es el estilo de piezas exhibidas en sus tiendas y cuál es su diferencial? No hay estilos de moda ni tendencias, lo que debemos hacer es acertar mensajes con devolución. Eso no pasa de moda, es atemporal, no pierde vigencia, y eso es el buen interiorismo. La idea es representar el mundo a través de la mirada de Vivai. Un mundo lleno de experiencias, sensaciones, texturas, sonidos. Nuestra intención es obtener piezas que provoquen emociones y despierten sensaciones mediante elementos visuales, colores, texturas, brillos, armando una composición que debe ser la más rica posible. ¿Qué es lo que más se destaca del espacio Vivai? A lo largo de los años, Vivai ha ido desarrollando una forma especial de presentar los productos, que permite que el cliente los palpe y recorra las tiendas a gusto, siempre respetando los objetos y su diseño. Creemos que el cliente debe interactuar con los objetos, disfrutarlos, experimentarlos, siempre respetando su valor práctico y estético. Porque los años y la experiencia nos han dado el equilibrio justo entre la delicada frontera de la exhibición y el cuidado de nuestra mercadería. Nuestras vidrieras y exhibiciones son la puerta de entrada a ese mundo especial. Es muy difícil combinar en un mismo espacio objetos industriales de alto diseño, con productos artesanales de origen exótico y provocar sensaciones especiales a nuestros compradores, al momento de seleccionar un objeto entre muchos. ¿Qué hace que el cliente vuelva a Vivai? Creemos que combinar en un mismo espacio objetos industriales de alto
95
diseño con productos artesanales de orígenes exóticos provoca una sensación especial en nuestros compradores al momento de seleccionar un objeto entre muchos. En ese momento, hay un hallazgo, comparable al que tenemos cuando exploramos en nuestros viajes por el mundo. Y queremos que nuestros clientes así lo sientan. Queremos que exploren nuestros locales, y vayan decidiendo cómo vincularse con ese mundo. ¿Representan marcas internacionales en Uruguay? Para estar a tono con la renovación de productos, hemos traído piezas de mobiliario maravillosas, de proveedores de muy alto nivel mundial. Hoy representamos grandes marcas mundiales de diseño de mobiliario, como lo son: Poltrona Frau, Giorgetti, Tonon, Cattelan, Flexform, Montbel, Dedon, Gandia Blasco, etc. ¿Cómo logran cautivar a sus clientes? Hay que actuar como una esponja de información a través de todos los sentidos. Un diseñador debe escuchar lo que le dicen, preguntar, intuir, imaginar y creerle a su propio instinto. Lo más importante es lograr establecer bien que queremos lograr con los espacios interiores. ¿Queremos emocionar? ¿Queremos vibrar? ¿Queremos tranquilizar? Cada una de estas búsquedas tiene opciones de lenguaje que se pueden usar, y recursos para emplear que permiten lograr esos climas. ¿Qué está pasando con la inversión en Punta del Este? La inversión, está en la mira de Punta del Este. Hay muchas variables que la provocan y eso se refleja en la cantidad de emprendimientos de gran escala que hay en marcha. De aquí a cuatro temporadas significará un incremento muy fuerte en lo que a cantidad de público se refiere. Pero hay que ser muy conscientes de qué es lo que el turismo de alta gama viene a buscar a nuestra región y estar en condiciones de dárselo. Nosotros en Vivai siempre atendimos una clientela de primer nivel, la cual es
96
dinámica y se encuentra bien informada, ya que conocen perfectamente la tendencia en equipamiento para el público al cual apuntan. Los inversores que apuestan a Punta del Este no lo hacen solo aquí, sino que por lo general, tienen también en marcha emprendimientos en otras partes del mundo y sinceramente es un placer tratar con ese público. Creo que lo que corresponde es que ante estos escenarios, todas las empresas en nuestro país redoblen esfuerzos en atender a quienes nos visiten, en forma impecable, con altísimos estándares de calidad y que de la mano de ellos todos tengamos éxito. ¿Qué otros planes de expansión tiene Vivai? Se está a punto de abrir el emprendimiento de Vivai Buenos Aires y estamos con nuestras energías abocadas a este proyecto. El local estará ubicado en la zona de Palermo, en la esquina de Scalabrini Ortiz y Cabello. Sabemos que toda propuesta de proyecto de instalación requiere profundos estudios de mercado, así como detallados análisis de inversión, es por eso que nos abocamos a conocer al público y sus inquietudes y necesidades. En esta oportunidad, confiamos plenamente en nuestros socios en Argentina y sus sabias decisiones. Eligieron un punto estratégico de la ciudad a fin de plasmar y satisfacer a los más exigentes clientes que día a día visitan está reconocida zona, la cual se caracteriza por sus locales de diseño y piezas exclusivas. Espacios únicos, mix de tendencias y estilos, y una fuerte impronta hacia lo excepcional, son tan solo algunas de las tantas características que se imprimen en cada una de las piezas Vivai. Porque el diseño, no solo forma parte de los objetos www.vivai.com.uy
sino también de una manera de exhibir, de una manera de vivir y de combinar cada producto con otros. Armonía, equilibrio… Crear nuevos espacios y descubrir la belleza más pura que solo el universo Vivai puede otorgar.
97
Textos: Abril Mc Ewan Photos: © A. Lange & Söhne
1815 Calendario Anual A. Lange & Söhne
Con mecanismo de cuerda manual,
clásicos principios de construcción y
indicación de la fecha con agujas, día
de configuración de la familia de relojes
de la semana y mes, así como una indi-
1815. La cuerda manual es al mismo
cación de las fases de la luna, el 1815
tiempo un sutil homenaje a Ferdinand
Calendario Anual se presenta como la
Adolph Lange. En 1866 hizo patentar
interpretación clásica de una complica-
en EE.UU. como dispositivo útil para
ción tan atractiva como útil.
dar cuerda y ajustar el reloj su corona
El 1815 Calendario Anual es ya el
para dar cuerda que reemplazaba a
segundo reloj de A. Lange & Söhne que
la hasta entonces habitual cuerda de
va equipado con la función de calen-
llave.
dario a la que debe su nombre. Pero
Sobre el fondo plateado de la clásica
al contrario del Saxonia Calendario
esfera destacan las agujas de acero
Anual, presentado en 2010 con meca-
pavonado para indicar la hora, las cifras
nismo automático y gran fecha, el
árabes negras y la minutería de ferroca-
nuevo modelo con mecanismo de cuer-
rril alrededor. La indicación de las fases
da manual e indicación de la fecha
de la luna, calculada con total precisión
con agujas sigue por completo los
para 122,6 años, está integrada en el
98
1815 Calendario Anual en oro rojo
99
1815 Calendario Anual en oro blanco
100
pequeño segundero situado a la altu-
avanzar al mismo tiempo todas las
manual L051.3 dispone también de una
ra de las 6 horas. Las agujas de oro
indicaciones cuando, por ejemplo, el
autonomía de marcha de setenta y dos
de ambas esferas auxiliares colocadas
reloj ha estado parado durante un largo
horas. A través del fondo de cristal de
exactamente en el eje central horizontal
periodo de tiempo. Además, tres pul-
zafiro, un detalle salta inmediatamente
permiten consultar las funciones del
sadores encastrados permiten corregir
a la vista: el rochete y la rueda de la
calendario. A la izquierda se indican la
por separado el día de la semana, el
corona están integrados en la platina
fecha y el día de la semana y el mes
mes y la fase de la luna. Por primera vez
tres cuartos de alpaca y van provistos
a la derecha. De Marzo a Enero, la
en un modelo de Lange con calendario
de un pulido de sol, un rasgo especial
duración de todos los meses se indica
también es posible avanzar por separa-
en una cuerda manual. Los engastes de
correctamente. Sin embargo, el meca-
do la fecha por medio de otro pulsador
oro atornillados, el volante con tornillos,
nismo trata al mes de Febrero más
encastrado.
el muelle en forma de cuello de cisne y
corto como si fuera un mes de treinta
El módulo del calendario, con tan solo
el puente del volante grabado a mano
días, de manera que el 1 de Marzo es
1,4 milímetros de altura, permite una
completan la imagen de un mecanismo
necesario proceder a una corrección
construcción plana del mecanismo. A
armoniosamente acabado conforme a
manual. Por medio del pulsador situado
pesar de su modo de construcción
todas las reglas del tradicional arte de
a la altura de las dos horas es posible
compacto el nuevo calibre de cuerda
la relojería sajona.
101
www.alange-soehne.com
1815 Calendario Anual en oro rojo
Textos: Abril Mc Ewan Photos: © One Manhattan Square
One Manhattan Square 252 South Street
Con su ubicación a lo largo del puerto de Nueva York con vistas panorámicas del agua y del horizonte, One Manhattan Square agrega un nuevo nivel de lujo al Lower East Side. Los más de nueve mil doscientos metros cuadrados en todo tipo de servicios concebibles en interiores y exteriores conforman a One Manhattan Square como un pueblo vertical con todas las comodidades. El prestigioso estudio de arquitectos Adamson Associates diseñó el llamativo edificio de cristal para que estuviera perfectamente posicionado y aprovechara las vistas panorámicas. Los interiores son diseños del Estudio Meyer Davis, la firma responsable de las boutiques de Oscar
102
103
de la Renta en todo el mundo. En el total de las ochocientas quince residencias los planos fueron creados con gran inteligencia para maximizar la luz natural y las vistas. Con una variedad de distribución de entre uno y tres dormitorios de diseños abiertos, las residencias tendrán pisos de roble teñido de cinco pulgadas de ancho, piedra importada y acabados personalizados. Dos paquetes de acabados personalizados ofrecen a los residentes la opción exclusiva de Extell. Las paletas claras y oscuras están fabricadas con materiales de primera calidad. Los residentes de One Manhattan Square nunca tendrán que salir de casa al contar con el paquete de servicios sin precedentes del edificio. Los servicios están distribuidos en cuatro plantas, y fueron diseñados para proporcionar las mejores tendencias en experiencias recreativas, sociales y de preparación física. El interior cuenta con un spa con salas privadas para tratamientos de belleza, sauna infrarrojo y hamam con piscina fría, todo en torno a un jardín de tranquilidad hundido. El gimnasio en distintos niveles ofrecerá una piscina cubierta, una bolera, una cancha de boliche, una cancha de baloncesto de tamaño oficial, un simulador de golf, una cancha de squash y un estudio de yoga. Otros servicios adicionales incluyen un centro de cine y de espectáculos de última generación, una sala de juegos para niños y otra para adolescentes. Abundan también las opciones de entretenimiento más sofisticadas, como un salón culinario, una sala de vinos, una sala de cigarros, un bar de bodegas y una cocina para demostraciones. West 8, la reconocida firma de arquitectura paisajística con sede en Rotterdam notoria por las colinas de Governors Island y Soundscape Gardens de Miami, ha creado un oasis al aire libre de más de cuatro mil cien metros cuadrados de áreas parquizadas. Los exuberantes jardines y las comodidades al aire libre en One Manhattan
104
Square proporcionan espacios significativos para socializar y relajarse, que incluyen fogones, una casa de árbol para adultos, un pabellón de té, un mirador para contemplar las estrellas, patios sociales y un paseo cubierto para perros. Con su ubicación exclusiva en la unión del Lower East Side, South Street Seaport y Chinatown, One Manhattan Square se suma a una zona vibrante del centro de Manhattan a lo largo del paseo costero del East River. Ante la abundancia de infraestructura pública vivencial y de desarrollo, el Lower East Side se está transformando con la aparición diaria de nuevas atracciones. Desde un importante evento y lugar de entretenimiento en el Muelle 36 hasta el espacio abierto parquizado y un proyecto innovador de restauración del ecosistema hábitat llamado EcoPark, que está programado para el Muelle 35, a pasos de One Manhattan Square habrá increíbles manifestaciones de cultura durante todo el año. Atracciones como el mega desarrollo Essex Crossing y el Lowline, así como una nueva parada de ferry en Grand Street, se suman a la atmósfera de moda del Lower East Side con una abundancia de restaurantes, bares y vida nocturna. Los residentes de One Manhattan Square disfrutarán del breve trayecto al Distrito Financiero y a Dumbo Heights, un nuevo centro de oficinas creativas y tecnológicas que cruza directamente el puente de Manhattan. A poca distancia se encuentran escuelas prestigiosas como Parsons, New York University y Cooper Union, así como una serie de escuelas primarias y autónomas de alto rendimiento. Los costos de las propiedades en One Manhattan Square comienzan en $1.17 millones, con bajo costo devengado y una reducción de impuestos anticipada de 20 años. Para más información, visite www. OneManhattanSquare.com, o llame al 212252-1560 para programar una cita en la galería de ventas y diseño ubicada en 220 South Street.
105
106
107
www.onemanhattansquare.com
Textos: Alejandra Clutterbuck Photos: © Chopard
Tradición Italiana Chopard
Mille Miglia Classic Chronograph
Apasionados del automovilismo, la casa
El tradicional reloj Mille Miglia Classic
Chopard ha desarrollado a lo largo de su
Cronograph rinde honores a la legenda-
historia, varias colecciones de relojería
ria carrera italiana que tuvo lugar desde
que hacen referencia a ese mundo. Por
1927 hasta 1957, y que hoy continúa
eso, cada reloj de carrera recibe una
llevándose a cabo. La mítica prueba vio
especial dedicación y cuidado por los
crecer a las grandes automotrices italia-
detalles, de manera que homenajeen a
nas con sus preciosos diseños vintage,
la perfección a los coches deportivos
típicos de aquellos años.
legendarios. En las piezas se refleja la
Mille Miglia es además, una prueba
pasión y la emoción que se vive a través
automovilística muy querida por los ita-
de esos autos, y es lograda con relojes
lianos ya que les permite estar cerca de
clásicos de estilo imperecedero. Karl
los autos y los corredores. Los destinos
Friedrich Scheufele, Co-Presidente de
elegidos siempre cruzan diferentes pue-
Chopard trabaja para sostener el magní-
blos, lo que facilita el acceso del públi-
fico universo de tradición y savoir-faire,
co. Para continuar con la tradición, el
un puente indestructible entre la relojería
recorrido seleccionado como pista para
mecánica y la ingeniería automotriz.
el 2018 va desde Brescia hasta Roma,
108
ida y vuelta. Estas son algunas de las razones por las cuales la casa Chopard se enorgullece de ser el cronometrador oficial de la carrera desde hace más de 25 años, lo que motiva el homenaje por parte de su cronógrafo Mille Miglia. El nuevo modelo Mille Miglia Classic Chronograph representa un estilo deportivo y clásico que combina a la perfección con la mítica carrera. Su caja de 42 mm de acero está realzada por dos pulsadores tradicionales y con una corona acanalada, detalles típicos de la época. Por dentro, la pieza alberga un motor relojero certificado como cronómetro por el Control Oficial Suizo de Cronometría (COSC). Esto garantiza máxima precisión y alto rendimiento en toda circunstancia. Para sujetarlo en la muñeca, una correa de cuero de becerro marrón patinada con una hebilla desplegable de acero es el accesorio que mejor acompaña al reloj. Los materiales utilizados para su fabricación son el perfecto símbolo de la auténtica pasión por el classic racing. La esfera está diseñada en color azul intenso, tonalidad elegante y vintage; y su legibilidad es envidiable tanto de día como de noche gracias a sus grandes números árabes y sus agujas de bastón recubiertas de Super LumiNova. La tipografía y los contadores se inspiran en los cuadros de a bordo de los años 1920, por eso es fina y cursiva. Los contrastes entre los tonos posibilitan la máxima visibilidad, característica infaltable en un reloj de alta competición. El segundero está rematado por una delicada aguja roja y la escala taquimétrica le permite al conductor del vehículo calcular su velocidad media. Ubicado a las 12 horas y en el fondo Mille Miglia Rosso Corsa con forma de flecha. Este reloj fino y elegante es una herramienta indispensable en la muñeca de los pilotos que surcan las carreteras transalpinas.
Mille Miglia Classic Chronograph
109
www.chopard.com
abierto de la caja se encuentra el logo
“EL LUJO ASEQUIBLE...”
110
Barradas Parque Hotel & Spa es
un hotel de lujo ubicado en Playa Mansa a 200 mtsdel oceano Atlántico. Su rafinada decoración combina estilo contemporáneo y clasico. Sus más de 6000 metros cuadrados de cuidados jardines lo distinguen y brindan hermosas vistas desde todas sus habitaciones.
B Restaurant & Bar combina un
ambiente fino y sofisticado con la alta cocina regional. Cava de vinos. Menú a la carta, English Tea, servício de bar. En las noches de verano La Pérgola Bistro brinda una propuesta al aire libre basada en horno de barro y ensaladas.
Rio Branco y Avda. Francia, Parada 9, Playa Mansa-Punta Del Este-Uruguay Tel:(+598) 42494444 www.hotelbarradas.com.uy 111
Textos: Abril Mc Ewan Photos: © Gucci
Versiones que Renuevan Gucci
YA1264045
Fabricados en Suiza por artesanos
formas, técnicas y colores que refres-
portadores del mejor savoir faire,
can los diseños de los modelos. Es
Gucci T imepieces dio sus primeros
por eso que el reloj G-T imeless Slim
pasos a principios del glorioso año
se presenta en dos tamaños nuevos y
1970. Desde entonces, sus relojes
muy femeninos: 29 mm y 36 mm. Las
destacan como divertidas e icónicas
esferas que llevan resplandecientes
piezas de diseño. Innovadoras y con-
matices de nácar, están decoradas
temporáneas se distribuyen en todo
con los flamantes índices de firma de
el mundo a través de la exclusiva
Gucci. Se trata de delicados motivos
red de boutiques Gucci, así como
de abeja, estrella y corazón. Las cajas
mediante escogidos distribuidores de
están fabricadas en acero, excepto
relojería.
en uno de los modelos que es de
La colección G-T imeless que forma
PVD oro amarillo claro. Estos relojes
parte de Gucci T imepieces ha amplia-
portan diseños atractivos y eclécticos
do su oferta con una gama de nue-
y son muy bien acompañados por las
vos y fascinantes estilos. La misma
correas con malla de acero, o con
sorprende tanto por sus renovadas
coloridas pieles de lagarto.
112
YA126332
113
YA126334-YA126330
114
La colección G-Timeless Slim también
hacia la esfera. Allí, a las 12 horas,
con movimiento automático y función
está disponible en versiones automáti-
aparece la abeja y el logotipo Gucci.
GMT. Para destacar la aguja de la
cas, con índices resaltados por un fino
La versión Quartz Moonphase es otro
función GMT que indica el segundo
acabado guilloché rosette que aporta
de los nuevos diseños. Singular y
huso horario, la marca recurrió al
un aire más delicado y suave a las
llamativo, está disponible en 36 mm
inconfundible motivo de la serpiente
esferas. Para poder observar su mara-
y 40 mm, y posee una caja de acero.
Gucci. Los motivos reservados para
villoso movimiento, el fondo de la caja
La malla clásica o la correa de piel
los índices son el corazón, la estrella
de 40 mm es transparente. Allí puede
exótica son las alternativas ofrecidas
y la abeja, y se encargan de recorrer
verse una abeja con la firma de Gucci
para acompañar la pieza. Las esferas
grácilmente la órbita de la esfera. Al
grabada en la masa oscilante. Estos
se presentan en una versión lacada
igual que en otro de los modelos, su
modelos se completan con un armis de
que puede ser blanca, negra o de
caja transparente revela el movimien-
malla clásico o con una correa de piel
color azul oscuro guilloché. Sobre
to junto con el grabado de la abeja
de becerro disponible en varias tona-
las mismas destacan los índices, que
sobre la masa oscilante. Las versiones
lidades. En el caso de las versiones
están acompañados por estrellas,
disponibles se consiguen con caja
de piel de colores con el logo Gucci,
planetas y un cautivador disco de
de acero o de PVD negro satinado.
las medidas son de 27 mm y 38 mm.
fases lunares.
Ambas se llevan con una elegante
Estos modelos G-Timeless presentan
Además de los antes mencionados,
correa de piel de aligátor que hace
un trabajo de color y relieve sobre la
dos nuevos relojes se unen a la colec-
juego con cada pieza: marrón para el
piel que se extiende armónicamente
ción G-Timeless. Se trata de piezas
de acero y negra para el de PVD.
115
www.gucci.com
YA1264041-YA14264042-YA1264043-YA126588
116
117
Textos: María Gatti Photos: © Rolex
Alta Tecnología
Rolex
Hay piezas que imponen un antes y
evolución, que combina alta tecnología
un después. A veces lo hacen por su
con estética de categoría, no hace más
innovación, otras por su estética, pero
que homenajear a este cronógrafo clá-
solo Rolex ha sabido imponer en cada
sico de Rolex que ha sabido conquistar
uno de sus cronógrafos, piezas únicas
a los más exigentes.
que marcan una época deslumbrando
Creado por Rolex en 1963, el Oyster
por su calidad de excelencia. Es así que
Perpetual Cosmograph Daytona es un
Rolex lanza, en homenaje a la heren-
reloj nacido para la competición. Se
cia del legendario Cronógrafo Oyster
ha ganado sus títulos de nobleza en
Perpetual
Daytona,
los circuitos del mundo entero por su
tres nuevas versiones de dicho modelo:
fiabilidad y prestaciones, y ha alcan-
en oro amarillo, blanco o Everose de
zado el rango de icono bajo el nombre
18 quilates. Todas equipadas con el
Daytona como uno de los cronógrafos
innovador brazalete Oysterflex de elas-
más famosos del mundo. Un elemento
tómero reforzado con una lámina metá-
clave de la identidad del modelo; su
lica, y provistas de un bisel Cerachrom
bisel grabado con una escala taqui-
monobloque de cerámica negra. Esta
métrica, permite medir una velocidad
Comosmograph
118
Oyster Perpetual Cosmograph Daytona
119
Oyster Perpetual Cosmograph Daytona
media de hasta unidades de distancia,
una sola pieza y garantiza por sí
realizado en zafiro prácticamente impo-
400 millas o km/h.
mismo el mantenimiento de la herme-
sible de rayar. Por otro lado, la caja
El bisel Cerachrom monobloque de
ticidad del cristal sobre la carrura.
Oyster del Cosmograph, totalmente
cerámica de alta tecnología ofrece
La
Cosmograph
hermética, protege de forma óptima el
numerosas ventajas: Su dureza lo
Daytona, que garantiza una hermetici-
movimiento de alta precisión que alber-
convierte en prácticamente imposi-
dad de hasta 100 metros, es un ejem-
ga en su interior.
ble de rayar, conserva su color a
plo de robustez y elegancia. Su carac-
Asimismo, el Cosmograph Daytona
pesar de los efectos de los rayos UV
terística carrura está tallada en un blo-
está equipado con el calibre 4130,
y permanece inmune a la corrosión.
que macizo de oro de 18 quilates. Su
un movimiento cronógrafo mecáni-
Una extrema durabilidad a la que se
fondo acanalado está herméticamente
co de cuerda automática completa-
suma una legibilidad extraordinaria
enroscado con ayuda de una herra-
mente desarrollado y manufacturado
de la escala taquimétrica, cuya gra-
mienta especial que permite que única-
por Rolex. Verdadero concentrado
duación es obtenida depositando en
mente los relojeros de Rolex accedan al
de tecnología Rolex, su arquitectura
las incisiones una fina capa de oro de
movimiento. La corona, provista de un
íntegramente rediseñada ha permitido
18 quilates o platino mediante técni-
sistema de triple hermeticidad Triplock
reducir considerablemente el número
ca PVD (Physical Vapor Deposition,
y de protectores tallados en la carrura,
de componentes de la función cro-
deposición física de vapor). El bisel
se enrosca sólidamente a la caja, así
nógrafo, lo que mejora su fiabilidad.
Cerachrom monobloque consta de
como los pulsadores. El cristal está
El cronógrafo va acoplado mediante
caja
Oyster
del
120
Oyster Perpetual Cosmograph Daytona
un mecanismo de rueda de pilares y
cuerda automática por rotor Perpetual
un cierre de seguridad Oysterlock en
un embrague vertical. Este confiere al
y cuenta con una reserva de marcha
oro amarillo, blanco o Everose de 18
cronometraje un arranque instantáneo
de aproximadamente 72 horas.
quilates que evita cualquier apertura
y enormemente preciso, así como una
Además,
Cosmograph
accidental. El brazalete cuenta con
gran robustez. El oscilador, verdade-
Daytona están provistos de un braza-
la cómoda extensión Easylink, que
ro corazón del reloj, cuenta con una
lete Oysterflex, desarrollado y paten-
permite ajustar fácilmente su longitud
espiral Parachrom azul patentada y
tado por Rolex. Este brazalete técnico
en 5 mm aproximadamente, con el fin
fabricada por Rolex en una aleación
combina de un modo único la robustez
de ofrecer una comodidad óptima en
exclusiva. Completamente insensible
y fiabilidad de un brazalete metálico
todas las situaciones.
a los campos magnéticos, esta espiral
con la flexibilidad, comodidad y esté-
Y
ofrece una gran estabilidad frente a
tica de uno de elastómero. Su interior
el
las variaciones de temperatura y es
está compuesto por una lámina metáli-
con la certificación de Cronómetro
hasta diez veces más precisa que
ca súper elástica sobre moldeada con
Superlativo redefinida por Rolex en
una espiral convencional en caso de
elastómero negro de alto rendimiento.
2015, punto que no hace más que
golpes. Está provista de una curva
Este material posee una gran duración
afirmar la calidad pero por sobre todo
Rolex que garantiza su regularidad
y resiste particularmente bien a las
la excelencia que la reconocida firma
en todas las posiciones. El calibre
agresiones ambientales. El brazalete
Suiza impone en cada una de sus
4130 dispone de un mecanismo de
Oysterflex está equipado, además, con
piezas.
nuevos
121
como
todos
Cosmograph
los
relojes
Daytona
Rolex, cuenta
www.rolex.com
los
Reportaje: Alex Kosyk Photos: © Related
Los Número Uno
The Related Group
con mucho capital. Los mercados suben y bajan, cuando aumenta la oferta decrece un poco la demanda, entonces estamos esperando a que se absorba todo lo que se construyó para volver a arrancar devuelta. AK: Related hizo una apuesta muy grande en Edgewater y creo Paraiso que es fantástico ¿Cuál es el próximo polo? CR: Apostamos fuerte a Edgewater y estamos terminando el complejo de Paraiso que es un barrio nuevo. Nos quedan muy pocas unidades en la última torre que se llama Gran Paraiso con Jorge Pérez CEO y Fundador The Related Group y Carlos Rosso Presidente de División de Condominio The Related Group
diseño de Piero Lissoni. Acabamos de abrir el Beach Club y un restaurante muy
Es otro día soleado en la sede de The
carpetas y documentos, todo muy orga-
bueno que se llama Amara con el chef
Related Group, el desarrollador que ha
nizado. Estupenda pintura del joven artis-
Michael Schwartz. Ahora estamos tam-
cambiado para siempre el horizonte de
ta Argentino Lautaro Cuttica y trabajos en
bién haciendo una apuesta muy fuerte
Miami. Ya en la recepción se respira
papel de Amadeo Azar…
en Wynwood que es un barrio cercano a
arte. Una escultura del artista Uruguayo
AK: Carlos, la visión de Related es
Edgewater pero que no está en el agua.
Pablo Atchugarry, la instalación de Rob
pujante ¿Cómo ven el mercado de
Es un barrio joven con muchos murales,
Pruitt, obras de Fernanda Laguna, Adrián
Miami hoy?
mucho arte, y ahí la apuesta es a hacer
Esparza y Marti Cormand. Por un ins-
CR: El mercado en Miami está muy sóli-
unidades chicas, que se puedan alquilar
tante me siento transportado… Y Carlos
do. Ha evolucionado muy bien en los
en un proyecto de nicho que responde
Rosso, Presidente de la Division de
últimos años y eso obviamente lleva a los
a esa demanda de gente joven que está
Condominios cruza la puerta de entrada.
desarrolladores a pensar bien que pro-
buscando departamentos chicos en luga-
Carlos, es un ejecutivo súper talento-
yectos lanzar próximamente. Nosotros
res muy buenos, con todos los restauran-
so con vasta experiencia internacional.
estamos entregando diez proyectos en
tes, todo el arte y con toda la movida.
Estudió en la Universidad de Buenos
el 2018 y otras seis torres en el 2019.
AK: En Buenos Aires, SLS Puerto
Aires y es egresado del Massachussets
También hay proyectos de importancia
Madero es un éxito. ¿Hay un paso
Institute of Technology. Confidente y
en construcción de otros desarrolladores.
más adelante después de SLS?
seguro, estrecha mi mano. Rápidamente
Tenemos un montón de trabajo. Miami
CR: Estamos buscando, pero la verdad
estamos en su despacho. Una mara-
está muy sólida, mejorando como ciu-
que no encontramos ninguna opción
villosa vista del rio Miami. Cantidad de
dad. Hemos visto un ciclo muy saludable
tan buena como el SLS. Y la gente que
122
SLS Puerto Madero
compró en SLS está muy contenta por
importantes. Los impuestos son muy
-yo soy egresado de MIT- y sabemos
los valores a los que compró. Viendo
altos y el costo Argentino es muy caro.
que en Buenos Aires hay un gran apetito
los últimos remates en Buenos Aires de
Pero estamos seguros que el gobierno va
para que alguna de estas universidades
terrenos similares donde la gente pagó
en la dirección correcta y los queremos
habrá una sucursal. Queremos ayudar a
hasta tres veces el precio que nosotros
seguir apoyando y ayudando en todo lo
la ciudad. Y siempre el tema del arte…
pagamos, van a tener que salir indefec-
que podamos.
Apoyamos muchísimo la llegada de Art
tiblemente a precios muchos más altos
AK. ¿Tienen algún otro foco en
Basel a Argentina porque sentimos que
a vender. Nuestros compradores están
Buenos Aires?
podría tener el mismo impacto que cuan-
muy contentos porque compraron muy
CR. Estamos mirando algunos mega
do vino a Miami.
bien. Y esa es siempre nuestra visión.
proyectos en la ciudad. Queremos traer
AK. ¿Punta del Este?
Los compradores que siguen a Related
más que real estate… queremos inver-
CR. En Punta del Este estamos mirando
saben eso. Compran en un proyecto,
siones de tecnología, de innovación, de
cosas. Prospección. Tratando de enten-
después compran el siguiente, y com-
educación. Con Hudson Yards en New
der bien cómo funciona el mercado.
pran el tercero. Entonces cada proyecto
York, hicimos lo que se llama el primer
Siempre nos encantó Punta del Este.
que tiene Related siempre arranca con
proyecto inteligente donde todo el desa-
Hicimos varios proyectos, y estamos
una preventa muy fuerte y la gente sabe
rrollo está interconectado con cableado
viendo… Va a ser una muy buena tempo-
que si entra al principio consigue muy
interactivo que permite desde entender
rada para Punta del Este. Y ojalá poda-
muy buenos precios.
el consumo del agua hasta el consumo
mos concretar algo.
En el caso de Buenos Aires, fue una
de la electricidad… es un caso estudio
AK. Related tiene además una pre-
apuesta muy fuerte en la Argentina.
que Google hizo en este barrio (Hudson
sencia cada vez más importante en
Apostamos a que la Argentina iba a cam-
Yards es el mega desarrollo más impor-
México.
biar de humor con la llegada de Macri.
tante de la ciudad de New York, una mini
CR. Tenemos una compañía muy fuerte
Vemos reglas muy interesantes y ojalá
ciudad dentro de Manhattan). A través
en México con seis proyectos muy gran-
que se abra un poco más a inversio-
de esa relación queremos tratar de llevar
des. Creemos verdaderamente que el
nes extranjeras. Para que eso suceda,
a Google a la Argentina. Traer universi-
mercado de México va a crecer porque
tiene que haber cambios fiscales muy
dades con las cuales tenemos relaciones
tiene un gran crecimiento poblacional.
123
SLS Puerto Madero
Está muy cerca de Estados Unidos y
clientela que verdaderamente descubre
kilómetros de distancia. Y esos cambios
tenemos compradores Mexicanos que
Miami como un lugar sofisticado.
de estructura urbana es lo que la gente
viven acá y nos llevan a hacer inversiones
AK. Justamente Related es una
ve. La gente se da cuenta que Miami es
a México y viceversa. Hay una sinergia
compañía visionaria que cambió la
una ciudad que progresa más que las
muy importante con México.
infraestructura de Miami.
ciudades que ya están establecidas.
AK. ¿Que le dirías al inversor que
CR. Si, más que la infraestructura lo
AK. El arte tiene un rol protagónico
siempre tienen los ojos en Miami?
que nosotros cambiamos es la forma de
para Related.
CR. Miami va a seguir creciendo. Estados
vivir en centros urbanos. Cuando en el
CR. Nosotros nos metemos mucho con
Unidos sigue siendo el país que más
ciclo anterior y en este ciclo agregamos
todo el tema del arte. Que Botero pone-
crece en el mundo y la economía más
casi diez mil departamentos en Brickell,
mos, que escultor, que mural. El arte le
grande, y dentro de todas las ciuda-
eso quiere decir que se mudan 25.000
da mucho significado a todos los espa-
des de Estados Unidos una de las más
personas a vivir en esos departamentos.
cios. En las historias de los urbanismos
importantes y con más crecimiento es
Entonces al aparecer toda esa población
vos veías que en las ciudades se hacia
Miami. Yo llegué a Miami hace quince
en Brickell, aparece un shopping center
una plaza, se ponían a todas las institu-
años, y el crecimiento fue increíble. Un
como Brickell City Centre, y nosotros
ciones alrededor de la plaza, pero no se
shopping center en medio de Brickell,
lo volvemos a rodear con mas edificios
dejaba la plaza vacía. Se ponía una escul-
todos los nuevos museos como el Pérez
porque la gente quiere vivir más cerca de
tura en el medio de la plaza. Porque el
Art Museum. Miami sigue madurando,
los cines, los restaurantes, caminar a su
espacio urbano es urbano si tiene arte, y
se sigue volviendo una ciudad más edu-
trabajo. Todos estos usos se empiezan a
el arte le da significado a ese espacio. Es
cada, más culta, con más cultura y eso
alimentar los unos a los otros. Terminan
arte de artistas. Es arte que hace pensar.
atrae a más gente. Han llegado grandes
siendo ciudades más parecidas a Buenos
La gente empieza a reconocer estos edi-
desarrolladores de todo el mundo y hay
Aires o a San Pablo en donde ya no
ficios por estas obras de arte. En el caso
proyectos de un nivel de lujo que antes
es un lugar de oficinas, otro lugar de
del edificio SLS Lux pusimos un Botero
no existía y está llegando este tipo de
departamentos y los shoppings están a
y la gente lo llama edificio de Botero.
124
misma altura en que lo hemos podido hacer en las últimas tres o cuatro décadas. Que haya una transición en que mis hijos se encarguen de crecer el negocio y continuar el nombre de Related a un punto bien alto, esa es mi gran ilusión. Estoy muy contento que los dos hombres mayores de la familia estén más y más a cargo de las cosas que se están haciendo. Ellos trabajan aquí conmigo y están creciendo en una forma muy buena, muy grata para mí. Y lo que quisiera, lo que más me gustaría es que ellos pudieran continuar asumiendo más y más responsabilidad y Yo irme apartando un poco más del día a día del negocio. AK: Tu gran pasión es el arte. Tu colección es inmensa y con el Pérez Art Museum lograste algo increíble… JP: Yo siempre he dicho que no existe una gran metrópoli sin por lo menos un gran museo. Miami es la conexión entre el norte y el sur de las Américas. Y para mí ha sido siempre sumamente importante tener un gran museo, especialmente un museo que tenga la colección más importante de arte Latinoamericano en todo Estados Unidos. Y me da mucho orgullo. Ya tengo más de 1.000 piezas todavía almacenadas, todas las cuales irán al museo para aumentar su colección y al mismo tiempo le dejaré también mucho más dinero al museo para que tenga un gran fondo donde puedan
SLS Lux
seguir comprando arte, especialmente
El arte es un disparador muy fuerte y la
The Related Group finalizaba una
arte Latinoamericano y manejando el
gente sabe que Related siempre va a
intensa reunión, pero podría tener un
museo a un estándar muy alto como los
sorprender. Es parte de lo que hacemos
breve intercambio conmigo… Jorge,
grandes museos de New York, o los gran-
y nos llena de orgullo que la gente diga
el coleccionista de arte, el filántropo, el
des museos de las grandes ciudades. Mi
“Mira estos tipos hicieron más de lo que
Chairman y CEO, el perfeccionista, el
gran ilusión es que este museo, que es el
tenían que hacer”. Y la gente lo ve, y nos
emprendedor, el inmigrante conquistador
primer museo público que tiene el nombre
sigue. Y por eso somos el número uno de
del sueño Americano, el apasionado del
de un Latinoamericano en los Estados
desarrollo en Florida y en Latinoamérica,
trabajo y de la vida…
Unidos, se convierta en el gran museo
y no hay ninguna marca que sea más
AK: Jorge, eres un hombre de éxito
que une a Latinoamérica con Estados
reconocida que el nombre de Related.
que ha conseguido todo. ¿Cuál es tu
Unidos, y que exalta el arte y la cultura
Cuando ya me preparaba para par-
sueño por lograr?
Latinoamericana. Y es una gran ilusión
tir, surgió una oportunidad mágica…
JP: Mi sueño es que mis hijos sigan
a la que le sigo poniendo más y más
Jorge Perez, la fuerza creadora de
manejando la compañía a un nivel de la
esfuerzo. Ahora durante Art Basel hemos
125
AK: ¿Y cuál es tu visión de Miami de aquí a quince años? JP: Yo creo que Miami está destinada a ser la capital de las Américas, y creo que va a ser una de las cinco grandes ciudades en el mundo. Miami va a ser comparada con Londres, con Hong Kong, con New York, con las grandes, grandes ciudades. El mercado del turismo, de personas que vienen a invertir, y de las finanzas, todo seguirá creciendo. Lo que más nos falta en Miami son esas compañías del Fortune 500 y de tecnología. Si tú ves hoy en día hacia donde las ciudades quieren ir, estas mirando a San Jose y San Francisco, a Boston, a Atlanta, a ciudades de Texas, a ciudades con grandes universidades en donde las grandes compañías quieren ir y poner su sede y donde crean empleo de alto nivel. En Miami eso es lo más importante que tenemos que trabajar. Justamente, una búsqueda constante por fusionar diseño, elegancia e innovación, han establecido a The Related Group como el líder. A lo largo de más de 35 años de experiencia y con una cartera de proyectos que supera los quince mil millones de dólares, The Related Group
SLS Puerto Madero
ha ganado reconocimiento internacional comprado otra vez una fortuna en gran
para uno poder decir voy a invertir en
por sus diseños visionarios y desarrollos
arte contemporáneo Latinoamericano, y
Argentina o en Brasil y durante los próxi-
de renombre. En su trayectoria ha traza-
todo esto es para el museo y para que
mos 10 a 20 años la economía va a ser
do alianzas y asociaciones con algunos
Miami siga siendo la ciudad internacional
estable, la política va a ser estable, van
de los nombres más destacados en el
que una a Latinoamérica con los Estados
a respetar las leyes. Eso es lo impor-
mundo del arte, el diseño y la arquitectura
Unidos.
tante. Estoy muy contento de estar en
como Piero Lissoni, Philippe Starck, David
AK: ¿Como vez Latinoamérica en
Argentina, nos llevamos muy bien con
Rockwell, Karim Rashid, Rem Koolhaas,
los próximos años?
el gobierno. Yo creo que las políticas
Cesar Pelli, Carlos Ott, Yabu Pushlberg
bien.
que están haciendo son muy precisas,
y Arquitectonica. Mientras que sus desa-
Latinoamérica tiene desafortunadamente
transparentes y sin corrupción. Le apos-
rrollos se han enorgullecido en presentar
cambios todavía que son demasiados
tamos al gobierno de Macri. Esperamos
trabajos de importantes artistas como
fuertes. La diferencia entre un gobier-
también que Brasil que sigue siendo un
Fabián
no de derecha y uno de izquierda es
lugar donde seguimos invirtiendo vaya a
Frank Stella, Pablo Atchugarry, David
extrema y se vuelve muy difícil para el
cambiar este año y la economía empiece
Hayes, Vik Muniz, Fernando Botero, entre
extranjero invertir en la misma forma que
a subir. Lo que se necesita es un gobier-
muchos otros.
puede invertir digamos en Asia, en donde
no estable que respete al capital para
Son varios los desarrollos que hoy se
los cambios políticos y económicos son
aumentar la inversión extranjera para
destacan y dejan su huella. Uno de los
mucho menores. Lo que es importante
que el país vuelva a crecer. Estamos muy
que se lleva todas las miradas es Hyde
para Latinoamérica es tener equilibrio,
contentos de estar en el sur.
Beach House. Un ambiente urbano, bajo
JP:
En
general
la
vemos
126
Burgos,
Markus
Linnenbrink,
Hyde Beach House
el sol del sur de la Florida y la suave
una piscina de borde infinito, cocina al
Street, la impresionante torre de 31 pisos,
brisa de la costa con una combinación
aire libre y un comedor, y un cine al aire
diseñada por la firma de arquitectos de
de servicios increíbles que crea el esce-
libre con sala de estar. También hay un
renombre internacional Arquitectonica, se
nario perfecto para las residencias de
Aqua Club situado directamente en la
encuentra excelentemente decorada con
estilo resort más modernas y de moda de
Intracoastal Waterway, el cual ofrece Jet
tiendas en la planta baja, restaurantes y
Hollywood Beach. Ubicado en la vibrante
Ski, paddleboards, kayaks, windsurfing
entretenimiento en vivo en el Hyde Piano
Intracoastal Waterway, a solo pasos de la
y kite surfing. Hay un salón privado en la
Bar Lounge. Respecto a sus comodida-
playa del Océano Atlántico, esta propie-
azotea exclusivo para propietarios, con
des, Hyde Midtown cuenta con un lobby
dad de diseño brillante, ofrece los mejo-
bañera de hidromasaje, una moderna
diseñado por David Rockwell y 60 suites
res equipos de deportes acuáticos y una
ducha al aire libre, una sala de estar con
de diseño en los primeros cinco niveles
amplia terraza en la piscina con vista al
hamacas, y vistas panorámicas del agua,
de la torre. Además, sus condominios de
Intracoastal Waterway. Además, su cerca-
que junto con el exclusivo Spa hacen de
gran diseño, con extraordinarios acaba-
nía al centro comercial Aventura Mall, Bal
la estadía, toda una experiencia.
dos contemporáneos y comodidades de
Harbour Shops y Gulfstream Park lo con-
Siguiendo con la misma línea de diseño
última generación, cuentan con servicios
vierten en un lugar perfecto para vaca-
de Hyde Beach House, Hyde Midtown
en el séptimo piso, donde se encuentra la
cionar y disfrutar de la ciudad. Respecto
Suites & Residences, desarrollado por
piscina climatizada y una impresionante
a su diseño, Hyde Beach House, ofrece
Related Group pero también por Dezer
terraza con vistas a la bahía y a la ciudad
espacios sofisticados diseñados por la
Development, se inspira en diseñadores
de Miami. El gimnasio brinda tecnología
diseñadora Brasileña Debora Aguiar que
de vanguardia para crear espacios ori-
de última generación, totalmente equi-
ha sabido incluir piezas de arquitec-
ginales que logran el equilibrio perfecto
pado con zonas de cardio y pesas con
tos aclamados como Cohen, Freedman,
entre fantasía, accesibilidad y comodi-
vistas a la piscina y la bahía de Biscayne.
Encinosa & Associates. También se puede
dad. Hyde Midtown Suites & Residences
El Spa de primera categoría atendido
encontrar una instalación permanente de
pone un nuevo ícono en el cielo y ofrece a
profesionalmente, destaca por su dispo-
arte curado en los espacios públicos del
los residentes e invitados algunos de los
sición, pero también por la gran cantidad
edificio. Las comodidades que ofrece
lugares más emocionantes para comer y
y diversidad de prestaciones que ofrece.
Hyde Beach House son realmente úni-
divertirse al aire libre, que Miami ha visto
Por otro lado, las exclusivas residencias
cas. Se destaca la amplia terraza con
hasta la fecha. Ubicada en el corazón de
tipo penthouse ofrecen planos abiertos
vistas al océano Atlántico y al Intracoastal
Midtown, en la intersección de Midtown
que cuentan con Studios y diferentes
Waterway con cabañas semiprivadas,
Boulevard (NE 1 Avenue) y NE 34th
opciones de uno, dos y tres dormitorios.
127
Estas poseen amplias terrazas privadas con barandas de vidrio con vistas sin obstáculos a la Bahía de Biscayne, punto que intensifica la experiencia única e inigualable de Hyde Midtown. Related Group está comprometido con la creación de desarrollos que energicen las ciudades, celebren la arquitectura innovadora y fomenten nuevas formas vibrantes de vivir en los barrios más dinámicos emergentes y no descubiertos. Por tal motivo, otro de los grandes proyectos que destaca es Gran Paraíso. Este representa una oportunidad única de poseer una casa en el edificio más fino y elegante de la comunidad de Paraíso. Rivalizando por su espectacular entorno natural con vistas a Biscayne Bay y Miami Beach en el horizonte, Gran Paraíso es un logro creativo único de algunos de los mejores arquitectos del mundo, como Bernardo Fort-Brescia, Piero Lissoni y Enzo Enea. Dentro de las comodidades, destaca en primer lugar su spa, el cual ofrece lo mejor de las antiguas terapias curativas del mundo, en un entorno contemporáneo de lujo. Los salones de relajación, separados para hombres y mujeres, cuentan con tratamiento y ducha hammam, así como cómodos sillones y un jardín inigualable. Una serena sala privada de tratamiento está disponible para masajes y tratamientos de belleza,
Hyde Midtown
mientras que una piscina Watsu inspirada en el Zen está disponible para la terapia de masaje acuático. Además, Gran Paraíso brinda diversión informal a los residentes con lugares recreativos que incluyen un bowling privado con una sala de estar para celebrar con amigos. Este espacio de entretenimiento, inspirado en las discotecas, cuenta con una iluminación interactiva que responde a la acción en los carriles, pantallas LED de gran tamaño y un sistema de sonido de vanguardia que reproduce una combinación de las mejores melodías lounge y club Hyde Midtown Spa
del momento. Sin embargo y como todos
128
los proyectos de The Related Group, lo más destacable en Gran Paraíso son las piezas de arte fusionadas al diseño y vida de cada desarrollo. Pablo Atchugarry, el mundialmente reconocido escultor uruguayo, fue el seleccionado para que sus obras adornen jardines y plazas de Gran Paraíso como parte de su colección permanente, como emblemas inmutables de la fortaleza y sofisticación de la comunidad, generando un espacio singular, dispuesto para el disfrute y el relax. Otro de los desarrollos altamente destacado es SLS Puerto Madero que se erige en un terreno en el Dique 1 de Puerto Madero en Buenos Aires, entre
Paraiso Beach Club
las calles Pierina Dealessi, Blvd. Rosario Vera Peñaloza y la continuación del Blvd. “Siempre tuvimos a Buenos Aires entre nuestros planes. Ahora llego el momento de darle forma a este tan ansiado proyecto que tendrá lo que siempre nos caracteriza: diseño sin igual, las amenities más lujosas y arte de calidad de museo en Puerto Madero”, afirma Carlos Rosso, presidente de la compañía. El proyecto se desarrollará en un plazo de desarrollo de 28 meses y constará de 2 torres residenciales de 30 pisos y Designer Suites; un total aproximado de 63.000 m2, desarrollado por la marca SLS. La arquitectura se encuentra a cargo del estudio BMA
Amara at Paraiso
Bodas Miani Anger Arquitectos & Asoc., el más importante de Argentina. Mientras que el diseño de interiores estará a cargo de Piero Lissoni, Studio de Milan, y los jardines y la plaza pública serán diseñados por el mundialmente reconocido Enzo Enea Studio de Zurich. The Related Group continúa ganando una reputación global por el diseño sofiswww.relatedgroup.com
ticado y el desarrollo de condominios de lujo en Miami y en los principales países de Latinoamérica incluyendo a México, Panamá, Colombia, Uruguay y el Caribe e impone así su impronta, pero por sobre todo, el inigualable sello de diseño y vanguardia exclusivo de The Related Group.
Gran Paraiso
129
VINTAGE BELLYTANKERS
BellyTanker Saltlake
Este año, Bell & Ross retoma su pasión por la ingeniería
compite en las pruebas de velocidad organizadas en los
mecánica al crear el Bellytanker, un bólido con influencias
grandes salares del oeste estadounidense. Estas gigantescas
retro y con la aerodinámica de un misil. El vehículo se ha
planicies desérticas, donde el agua se ha evaporado parcial-
construido a partir de un tanque de gasolina de un avión de
mente, son particularmente propicias para las competencias
caza. Equipado con un motor y cuatro ruedas, este depósito
automovilísticas. El lugar más conocido de todos es el Salt
se transforma en un coche de carreras aerodinámico, que
Lake de Bonneville, en Utah.
130
BR V2-94 Bellytanker
www.bellross.com
BR V1-92 Bellytanker
131
Estilos de Vida Events
Noah Mamet, Carlos Rosso & Marisa Koifman
Alejandro Ginevra, Pablo Masey & Mercedes Ginevra
Javier Iturrioz, Julieta Kemble & Jorge Pérez
María Vigil & Teresa Frías
Gabriel Corrado
Teresa Calandra & Cecilia Zuberbühler
Carlos Cecchi & el Embajador de Mexico
Sergio Rotondo, Marisa Koifman, Julio Oropel & Karina El Azem
Alex & Margaret Kosyk
Agostina Mancini & Fede Calvinho
Antonio Roca
Guillermo Garcia Arias & Triana Perez
Luisa Norbis
Hugo godoy, Lizzie Rozenblum & Ernesto Kimelman
Ana Rusconi
132
133
Textos: Alejandra Clutterbuck Photos: © IWC Schaffhausen
Clásicos y Elegantes IWC Schaffhausen
El azul es el color del cielo y del mar,
automático Pellaton genera una reserva
imponentes masas dadoras de vida,
de energía de siete días en dos cilindros.
infaltables dentro del planeta Tierra.
Ubicada en las 3 horas, una pantalla
El azul es hoy un color de moda, pero
indica la energía restante en cualquier
IWC Schaffhausen produjo sus prime-
momento. A las 9 horas se posiciona la
ros relojes con carátula azul hace cin-
pequeña carátula que señala los segun-
cuenta años y marcó una tendencia.
dos. La caja de acero inoxidable y las
Para acompañar esa inclinación por el
manecillas están bañadas en rodio. Este
color, ahora también presenta dos de
detalle acentúa el contraste con el color
sus modelos Portugieser más popu-
azul profundo de la carátula. Otra de las
lares en azul: Portugieser Automático
características de la pieza es su masa
y Portugieser Cronógrafo con caja de
oscilante con medallón de oro de 18
acero inoxidable y carátula azul.
quilates y el vidrio de zafiro convexo anti el
reflectante en ambas caras. Su hermeti-
calibre 52010 de manufactura IWC
cidad es de 3 bar y su diámetro de 42,3
Schaffhasuen. Adornado con compo-
mm. La pieza se acompaña con una ele-
nentes cerámicos, el sistema de cuerda
gante pulsera de piel de aligátor negra.
El
Portugieser Automatic IW500710
Portugieser
Automático
134
lleva
El modelo Portugieser Cronógrafo, uno de
caras. La elegancia de las piezas que
Florentine era combinar las técnicas de
los relojes IWC Schaffhausen más famo-
la manufactura suiza IWC Schaffhausen
producción utilizadas en la manufactura
sos, se exhibe por primera vez con una
fabrica, data de 1868. Se trata de cien-
de relojes en Estados Unidos, con las
delicada carátula azul. Su clásico diseño
to cincuenta años de expertise en fina
habilidades que los artesanos relojeros
atemporal de los relojes Portugieser de
relojería y soluciones innovadoras que
suizos poseían. Por eso, el legado de
1930, se presenta irresistible para cual-
lo posicionan como hacedor de obras
IWC Schaffhausen se basa en el espíritu
quier muñeca. Su diámetro es de 40,9
maestras de la Haute Horlogerie. IWC
pionero y emprendedor; y en la búsqueda
mm, la caja es de acero inoxidable y las
Schaffhausen fue creada en ese año por
constante de la perfección.
manecillas están bañadas en rodio. Todo
Florentine Ariosto Jones. De nacionalidad
Además de ser una empresa que valo-
combina a la perfección con el azul. Su
norteamericana, este innovador señor
ra la ingeniería y el diseño, del mismo
movimiento es mecánico y posee la fun-
nacido en Boston se asesoró con los
modo también se interesan por la ecolo-
ción de cronómetro con minutos y segun-
relojeros suizos más calificados, adop-
gía y las problemáticas sociales. Es por
dos. La reserva de cuerda es de 44 horas
tando la tecnología más moderna que
eso que priorizan la producción soste-
y su hermeticidad al agua es de 3 bar. La
existía en la zona del río Rin. Ubicándose
nible, cooperan con organizaciones que
correa de la pulsera es de piel de aligátor
en la ciudad suiza de Schaffhausen pudo
cuidan al medio ambiente y apoyan a las
negra y el vidrio es de zafiro convexo, con
lograr su preciado objetivo: tener movi-
instituciones que se dedican a trabajar
revestimiento anti reflectante en ambas
mientos de altísima calidad. El plan de
con niños y jóvenes.
135
www.iwc.com
Portugieser Cronógrafo IW371491
Estilos de Vida Events
Alberto Arizu (p), Pablo Cuneo & Alberto Arizu (h)
Beauty Circuit Latinoamerica
Wally Diamante, Camila Ginevra & Ivรกn Ginevra
Jazmin Chebar & Ivรกn de Pineda
Agatha Ruiz De la Prada Epigrafe
Loy Soroka, Agustina Serradilla & Rocio Chiara
Marina Dodero
Marisa & Vanesa Koifman
Amalita Amoedo
Dr. Nicolas Lusicic
Eduardo Heguy & Leandro Torres
Carlos Alvarez Vijande
Loy Soroka & Alvaro Kosyk
Christian Menges en el Bmw Motorrad Day
Horacio Lagrott
136
137
Textos: Alejandra Clutterbuck Photos: © Richard Mille
Navegación Perfecta Richard Mille
Richard Mille, la firma relojera nacida en
y descontador, selector de funciones
1999 que lleva el nombre de su creador
y un indicador de reserva de marcha.
desarrolló dos nuevos modelos de relo-
Todas las funciones, que necesitan seis
jes de aviador: Reloj Tourbillion RM 039
pulsadores para ser utilizadas, preci-
Aviation E6-B Cronógrafo Flyback y RM
saron la creación de 750 componentes
50-02 ACJ Cronógrafo Tourbillion Split
inéditos ensamblados en un movimien-
Seconds.
to de 38,95 mm de diámetro y 7,95 mm
Nacido en 2012, el reloj Tourbillon RM
de grosor con 58 rubíes. La extrema
039 Aviation E6-B Cronógrafo Flyback,
complejidad del modelo RM 039 hizo
entusiasmó a los profesionales de la
que Richard Mille estudiara junto a los
relojería por ser una auténtica herra-
ingenieros de movimiento y los relojeros
mienta de navegación para pilotos. El
de la casa APRP, la posibilidad de hacer
reloj posee un movimiento tourbillon de
evolucionar el calibre. De ahí que los
cuerda manual con horas, minutos y
nuevos componentes permitan un mon-
segundos, un visualizador de la fecha,
taje más rápido y más seguro. También
un cronógrafo flyback con contador
mejoraron las secuencias de reglajes
de segundos y horas, funciones UTC
de partida, de parada y de puesta a
138
RM 039 Tourbillon Cronรณgrafo Flyback
139
RM 50-02 ACJ Tourbillon
140
cero del cronógrafo. Puntos sumamen-
posibilidad de calcular la altitud de den-
un revestimiento aeronáutico especial
te importantes dado que éste módulo
sidad gracias a su pilar móvil integrado
empleado normalmente para proteger
está sometido a severas exigencias por
en el canto, una función inédita introdu-
el motor y partes del chasis de los
causa de su doble función.
cida por primera vez en la relojería.
aviones. Su caja hecha de una aleación
El diseño del módulo del cronógrafo
Por su parte, el modelo RM 50-02 ACJ
de titanio y aluminio reproduce la forma
flyback también permite transformar la
Cronógrafo Tourbillion Split Seconds
de la silueta de la ventanilla de un ACJ.
aguja de los minutos en descontador,
se inspira en el mundo de la aviación
La aleación es la misma que se utiliza
evitando los fallos en el funcionamiento
y fue desarrollado por Richard Mille
en las palas de las turbinas de Airbus.
del mecanismo.
junto a Airbus Corporate Jets (ACJ).
En el contorno del bisel el reloj lleva
Otro aspecto a destacar es que el reloj
El nuevo reloj, al igual que los aviones
tornillos Torq set, los que se utilizan
aviador RM 039 Aviation E6-B propor-
corporativos construidos por ACJ, uti-
en aplicaciones aeronáuticas en las
ciona prácticamente todas las informa-
liza elementos de diseño avanzados
que el par de apriete debe aplicarse
ciones presentes en la regla de cálculo
y abiertos en la concepción interna
con gran exactitud; y por la seguridad
E6-B. Así, permite leer y calcular el
de los puentes y la platina de titanio
que ofrecen ante una manipulación no
consumo de combustible, los tiempos
grado 5. También aplica de forma
autorizada. La corona se inspira en un
de vuelo, la velocidad en el suelo, la
generalizada el trabajo de esqueleta-
motor a reacción que lleva grabado
influencia de los vientos, y convertir
do para reducir su peso. Otro deta-
el logotipo con patrón de olas Airbus.
rápidamente las unidades de medida.
lle interesante es que algunas piezas
Ambos modelos son ediciones limita-
Una particularidad de la pieza es la
del movimiento han sido tratadas con
das de 30 unidades.
141
www.richardmille.com
RM 50-02 ACJ Tourbillon
Textos: Abril Mc Ewan Photos: © Baron B
Prix de Baron B Séptima Edición
Cerca del anochecer la atmósfera y espíritu del Hipódromo de Palermo se vio totalmente cambiada. Más de setecientos invitados V.I.P. arribaban y se sentía ese clima tan especial que se vive año tras año, es que la tan esperada Séptima Edición del Prix de Barón B estaba comenzando. La fiesta, la más chic, según los invitados, combinaba la tradición y el estilo de los grandes premios hípicos europeos. La sofisticación y el refinamiento se perfilaban como una constante en el ya emblemático Prix de Baron B. Un clásico del calendario porteño cuyo espíritu se traduce a la perfección en la elegancia y distinción que cada año las mujeres demuestran con sus outfits.
142
Gustavo Castagnino, Fernando Gouiran, Ivan de Pineda & Ramiro Otaño
Caro Di Nezio
Ambientación
V.I..P.
Ambientación
Ivana Figueiras & Tomás Guarracino
Esmeralda Mitre
Andrea Frigerio & Lucas Bocchino
Laura Laprida
Ramiro & Sol Otaño
Juan Sorini
Mariana Arias
Romina Lanaro & Federico Moyano
Teresa Calandra
143
www.baron-b.com.ar
Coni Dietrich & Cochito Lopez
Textos: Alejandra Clutterbuck Photos: © Longines
Reedición Ganadora Longines
L2.816.4.53.2
La compañía relojera Longines ha sido
época de la aviación. Al igual que todos
galardonada con el premio Revival
los relojes de piloto, el modelo cuenta
en el Grand Prix de l’Horlogerie de
con una esfera legible que destaca su
Ginebra llevado a cabo en 2017, por
contador de minutos. Los pulsadores
su fascinante modelo Avigation BigEye.
de gran tamaño facilitan su manipula-
Perteneciente a la línea Heritage, la
ción con guantes y su caja de 41 mm
pieza reinterpreta al cronógrafo diseña-
de diámetro aloja un calibre de rueda
do en los años 30. El amplio expertise
de pilares L688 exclusivo de la casa.
de la marca en el desarrollo de relojes
La esfera negra semibrillante se adorna
de piloto y el campo de la aviación se
con números árabes recubiertos con
vio reflejado en este impactante triunfo.
Super Luminova. Ubicado a las 9 horas
Avigation BigEye es una reinterpreta-
se encuentra el segundero pequeño,
ción de un modelo perteneciente al
mientras que el contador de 12 horas
museo de Longines, espacio que alber-
está a las 6 horas, y el contador de 30
ga 185 años de historia relojera. La
minutos a las 3 horas. El modelo se
misma se inspiró en un cronógrafo que
acompaña con una pulsera de piel de
portaba una estética típica de la gran
color marrón alusiva a la época.
144
www.longines.com
L2.816.4.53.2
145
Textos: Hernán de la Fuente Photos: © Porsche
Potencia Extrema Porsche
La disciplina en el deporte significa dominar cada detalle y en el mundo de los súper deportivos, la reconocida firma Porsche ha hecho de dicha característica su principal virtud. Nuevas líneas, elementos nobles, materiales de la más alta calidad pero por sobre todo, una potencia nunca antes vista, hacen del nuevo Porsche 911 GT2 RS uno de los deportivos más reconocidos del mercado. En el corazón de este deportivo de alto rendimiento se encuentra un motor biturbo plano de 515 kw (700 hp). Con un peso de mil cuatrocientos setenta kilogramos y un tanque de combustible lleno, el ligero biplaza acelera de cero a 100 km/h en 2.8 segundos.
146
Porsche 911 GT2 RS
147
Porsche 911 GT2 RS
El Coupé de tracción trasera tiene
salida óptima, incluso en condiciones
proporcionar una dinámica de con-
una velocidad máxima de 340 km/h,
extremas. Asimismo, la transmisión de
ducción óptima. Potentes entradas y
y con su tecnología de conducción
doble embrague GT de siete velocida-
salidas de aire y el imponente alerón
near motorsport, el nuevo 911 GT2 RS
des (PDK) en el nuevo GT2 RS permite
trasero enfatizan que la aerodinámica
supera a su predecesor de 3.6 litros
que la potencia se transfiera con trac-
del vehículo ha dominado tanto la forma
por 59 kw (80 cv). Esta diferencia se
ción ininterrumpida.
como el diseño. Las ruedas grandes
debe gracias a los grandes turbo-
Por otro lado, la velocidad de las
y anchas (265/35 ZR 20 en la parte
compresores que empujan un mayor
curvas llama la atención al marcar un
delantera y 325/30 ZR 21 en la parte
volumen de aire hacia las cámaras de
nuevo standard. El 911 GT2 RS alcanza
trasera) aseguran excelentes fuerzas
combustión. Además, un nuevo sistema
estas velocidades gracias a su cha-
de frenado y de giro. El 911 GT2 RS
de refrigeración adicional proporciona
sis de carreras impecable con direc-
presenta los Frenos Compuestos de
una refrigeración óptima en las cargas
ción de eje trasero y neumáticos de
Cerámica Porsche (PCCB) de serie. Las
máximas y, a temperaturas muy altas,
Ultra Alto Rendimiento (UHP). Además,
aletas delanteras, los respiraderos de la
rocía el enfriador de aire de carga con
como todos los autos deportivos GT,
carcasa de la rueda, las cubiertas exte-
agua. Esto hace que la temperatura
el nuevo modelo superior presenta un
riores de los espejos exteriores Sport
del gas caiga en el rango de sobre-
PSM especialmente calibrado con un
Design, las entradas de aire en las sec-
presión y garantiza una potencia de
modo Sport que está diseñado para
ciones laterales traseras y partes de la
148
parte trasera están hechas de plástico
El volante deportivo GT2 RS con paletas
evaluar los tiempos de las pistas, ade-
reforzado con fibra de carbono (CFR),
de cambio de marchas permite cambios
más de un cronómetro en el panel de
como muchos de los componentes
de marcha rápidos y deportivos. Por
interruptores con pantalla analógica y
interiores.
otro lado y como en cada 911, Porsche
digital.
Respecto a su rendimiento, el nuevo
Communication Management (PCM) es
Porsche presenta el 911 más potente
911 GT2 RS ha hecho lo inimagina-
la unidad de control central para audio,
de todos los tiempos: velocidad extre-
ble, superarse; gracias a su paquete
navegación y comunicación. El módulo
ma, tecnología de punta y una potencia
Weissach opcional, el cual proporciona
Connect Plus y la aplicación Porsche
sin igual hacen del nuevo Porsche 911
un ahorro de peso de alrededor de 30
Track Precision también se incluyen
GT2 RS un lanzamiento único. Tal es así
kilogramos e incluye elementos adicio-
de forma estándar, lo que permite una
que Porsche Design celebra el debut de
nales hechos de plástico reforzado con
grabación, visualización y análisis deta-
este gran deportivo lanzando un reloj de
fibra de carbono y titanio.
llados de los datos de conducción en
edición especial. Siguiendo el mundo
Respecto a las características de su
un teléfono inteligente.
del automovilismo, el reloj 911 GT2 RS
interior, el habitáculo del 911 GT2
El paquete Chrono opcional amplía
está disponible exclusivamente para
RS está dominado por Alcantara rojo,
las funciones de PCM para incluir la
los propietarios del nuevo vehículo y
cuero negro y partes interiores con un
visualización del rendimiento, que se
sólo se puede pedir junto con el nuevo
acabado de tejido de carbono de serie.
puede usar para visualizar, guardar y
modelo GT en un Porsche Center.
149
www.porsche.com
Porsche 911 GT2 RS
Textos: Alejandra Clutterbuck Photos: © Longines
Pasión Ecuestre
Longines
Originada en 1832 en un taller de relo-
a esta pasión llegó en 1912, año en
jería suizo en Saint-Imier de la mano de
el que Longines fue seleccionada por
Auguste Agassiz, Longines obtuvo su
primera vez como cronometradora ofi-
nombre y su logotipo tal cual lo conoce-
cial en un evento de salto en Portugal.
mos hoy en 1867 de la mano de Ernest
En la actualidad, la firma ha amplia-
Francillon, sobrino de Agassiz. Desde
do su participación al enduro y las
su creación, Longines había admirado
carreras de caballos. Sin embargo, su
el mundo existente en torno a los caba-
amor recíproco continúa y la marca
llos. Pero fue a partir de 1878 que la
es hoy el Patrocinador Global de la
relación entre la casa relojera Longines
Federación Ecuestre Internacional (FEI).
con los deportes ecuestres se hizo
Además, en 2018, la Serie de Copa de
efectiva al crear una pieza de relojería
Naciones de Salto de la FEI se denomi-
con un caballo y un jockey grabados
nará Longines FEI Copa de Naciones de
en la parte frontal. Desde entonces,
Salto. Por otro lado, la marca continua-
estos lazos que involucran a la marca
rá siendo cronometradora oficial y reloj
con los deportes con equinos se han
oficial de la FEI y cronometradora oficial
fortalecido. El primer reconocimiento
de los Juegos Ecuestres Mundiales FEI.
150
151
L6.131.0.89.2
L6.131.4.57.0
L6.136.0.87.2
L6.131.4.73.2
152
Pero el amor de Longines por los
la nobleza del cuero de las sillas se
y nacaradas, se adornan con diaman-
deportes ecuestres es mucho más
pueden encontrar en cada una de las
tes. Para la esfera plateada flinqué
que los patrocinios en competencias
piezas y sus audaces líneas. De esta
se destinaron los números romanos,
y lo demuestra a través de una deli-
manera, las manecillas marcan el ritmo
mientras que la esfera plateada pre-
ciosa colección llamada Equestrian.
del tiempo que se confunde con el ele-
senta números árabes azules. En el
Pensada para ser llevada sobre la
gante andar de los caballos.
modelo que recuerda a un estribo con
muñeca de las damas que disfrutan
Los modelos con arco presentan cuatro
esfera de nácar, también existe en una
de los caballos, su diseño es audaz
tallas de caja disponibles: 23 mm, 26
versión adornada con una doble hilera
y elegante. La marca del reloj de
mm, 30 mm y 34 mm. Para los relojes
de diamantes. El cristal de los modelos
arena alado elabora entonces diferen-
inspirados en el estribo los tamaños
Equestrian es de zafiro resistente a los
tes propuestas que son una alegoría
son tres: 23,50 mm, 26,50 mm y 30
arañazos y con varias capas antirrefle-
del universo ecuestre: mujeres, mon-
mm.
jos. La estanqueidad de los relojes es
turas, estribos, todo es una fuente
Las cajas de acero albergan un movi-
de 3 bar. Para acompañar estas bellas
inspiradora para los diseñadores de la
miento de cuarzo y cada una de estas
piezas de relojería se diseñaron elegan-
casa relojera. Es así como los arcos
piezas existe también en una versión
tes pulseras de piel pespunteadas a
presentes en los hipódromos, los estri-
engastada con diamantes. Los índices
juego con las prendas de vestir de las
bos en los cuales se apoyan los pies,
de las esferas negras, lacadas, pulidas
amazonas.
153
www.longines.com
L6.131.0.89.2
Textos: María Gatti Photos: © Trump
Trump Tower
Punta del Este
Punta del Este, es el destino favorito para los pioneros de la moda, jugadores de polo y aristócratas. El lugar donde el estilo de vida se convierte en la vida cotidiana. En Punta del Este anida la combinación perfecta de belleza y variedad de sus costas, deportes náuticos, diversidad de paisajes y tiendas de lujo. Y es justamente en este paradisíaco destino, donde se encuentra ubicado Trump Tower Punta del Este. Playas de ensueño, sofisticación, excelentes restaurants, glamour y la presencia de las más reconocidas celebridades, componen la fórmula perfecta para las ultra exclusive residences que ofrece Lobby
Trump Tower Punta del Este.
154
Lounge
155
Al entrar se vislumbra un magnifico lobby en doble altura, decorado con mármol en crema y marfil, un diseño exquisito de Caparra & Entelman. Más adelante, llama la atención el lujo, pero por sobre todo el cuidado de cada detalle; un piano en el lounge recibe de manera cálida a los propietarios, con toda la sofisticación y elegancia. Por otro lado, destaca el porte cochère, lujosamente diseñado con jardines apaisados que se conectan al acceso principal a través de un elegante puente. Sin embargo, quizás uno de los com-
Great room
ponentes que más llama la atención de Trump Tower Punta del Este son sus amenities; más de 12.000 m2 de superficie que ofrecen servicios de primerísima categoría internacional, los cuales se encuentran pensados para operar durante todo el año. Entre ellos destaca su pileta externa, de medidas amplias, la cual cautiva a todo los públicos. Y si el clima no acompaña, se puede optar por una de las dos piscinas cubiertas climatizadas: una exclusiva para natación y otra recreativa con área de hidromasajes, de 25 metros de largo cada una. Asimismo Cocina
el Fitness Center, y el Trump Tower Spa, permiten que los propietarios disfruten de una estadía placentera. Por otro lado, sus restaurantes, bares, cigar lounge y cavas se complementan de manera notable con su acceso en doble altura, dársena de ingreso con valet parking y un helipuerto único en su ubicación. A todo esto se suman cuatro subsuelos –otro aspecto único de la torre en comparación a otros desarrollos de Punta del Este- con la primera cancha de tenis diseñada según normas ATP por Martín Jaite. La misma, cuenta con control inteligente de temperatura y gradas para 250
Master bedroom
espectadores, con el fin de que los
156
jugadores experimenten las mismas sensaciones que un tenista profesional. Asimismo, se destaca el trump kids club, microcine privado, Trump tower market, y barbecues áreas, todos estos sectores que permiten ofrecer una estadía placentera pero por sobre todo cómoda, con todos los servicios al alcance de la mano. Pero el lujo no termina aquí. En realidad es solo el comienzo a lo que puede
encontrar
en
cada
unidad;
todas han sido diseñadas con el fin de entregar una única experiencia de estilo de vida. Livings abiertos con
Restaurante
amplios ventanales que armonizan un espacio para relajación y el descanso. Impresionantes vistas al mar. Balcones aterrazados. Master suite y master spa. Unidades equipadas con la máxima tecnología. Es que cuando se trata de la vida de lujo, cada detalle cuenta. Por tal motivo, las salas de cocina y comedor han sido pensadas y diseñadas para innovar y satisfacer las aspiraciones más elevadas de los exigentes dueños. Con el respaldo de una marca internacional como Trump Organization, con sede en la ciudad de Nueva York, la organización fundada por Donald
Cava
Trump se dedica exclusivamente a desarrollos inmobiliarios, que fue siempre el centro de su actividad. De esta manera, hay una garantía de calidad y lujo que solo los años y la experiencia pueden otorgar. En todos los proyectos que encaramos, comenta Eric Trump, buscamos superar las expectawww.trumppuntadeleste.com
tivas, ofreciendo siempre mucho más de lo que se espera. Es así como Trump Tower Punta del Este llega con un estilo único, lleno de lujo y glamour pero por sobre todo, viene a dejar su marca para siempre en Punta del Este, llevando el concepto de lifestyle a un nuevo nivel.
Piscina
157
Textos: Alejandra Clutterbuck Photos: © IWC Schaffhausen
Modelo de Precisión IWC Schaffhausen
Andres Velencoso
Desde hace algunos años, la firma de
39 años. También actor, Velencoso porta
relojes suizos IWC Schaffhausen selec-
un atractivo duradero fruto de su aspec-
ciona a una personalidad destacada
to juvenil e informal. Su físico llamativo
del mundo de las artes, la literatura, la
y elegante lo convierte en un excelente
ciencia o la empresa para convertirlo en
representante de IWC Schaffhausen.
ícono. Figuras como Rosamund Pike,
Velencoso comenzó a transitar el mundo
Vanessa Redgrave, James Marsden,
del modelaje cuando estaba en el secun-
Sonam Kapoor, Olga Kurylenko, Jean
dario, pero fue gracias a su persistencia
Reno, Nico Rosberg, Lewis Hamilton, Niki
que en el año 2001 fue descubierto
Lauda, Fabián Cancellara, Jan Frodeno,
por Natalie Kate y firmó un contrato
Karolina Kurkova, Adriana Lima, Kristina
con Model Management en Nueva York.
Bazán, Xenia Tchoumi y Negin Mirsalehi
Desde entonces fue retratado por fotó-
son embajadores de la casa. Este año
grafos de excelencia como Matt Albiani,
el foco se ha puesto en la pasión con
Michael Thompson y Francis Nars, lo
la que se inicia una carrera personal e
que le permitió triunfar en el mundo de
internacional, y el elegido por la firma fue
la alta moda. Su imagen es tan impac-
el modelo español Andrés Velencoso de
tante que fue utilizada por Louis Vuitton,
158
Chanel y Loewe, entre otras prestigiosas casas. También compartió trabajos con figuras como Jennifer López y Giselle Bündchen, y fue portada de la revista Arena Home. A pesar de contar con una triunfante y sólida carrera de modelaje, Velencoso decidió arriesgarse a dar otro gran paso y en 2012 inició su carrera como actor con un papel dentro de la película Fin de Jorge Torregrossa. A partir de ahí continuó en el rumbo de la actuación, trabajando en diversas películas, la última de ellas se llama Señor dame paciencia, una comedia dirigida por Álvaro Díaz y producida por DLO, Suroeste Films, Atresmedia Cine. En 2018 se lo podrá ver en una serie producida por Netflix. Para Velencoso, el tiempo significa proyección, futuro y también precisión. Al ser dueño de su propia empresa, él es dueño de su tiempo, uno de los bienes más preciados. Esto le permite hacer y llevar lo que quiera. Inspirado en esta premisa optó por el modelo Reloj de Aviador Cronógrafo Top Gun. Este es uno de los cronógrafos más destacados por su versatilidad ya que se puede llevar con un look elegante o con uno deportivo. La pieza posee numerales grandes, una característica infaltable en los relojes de aviador, pero también cuenta con una singular caja de cerámica con un diámetro de 44.5 milímetros que encaja perfecto en su muñeca. Con elegancia, el logotipo Top Gun aparece en el dorso, grabado en el fondo. El dial es de color negro, detalle que le aporta un distinguido look deportivo y el movimiento del calibre 89631 posee una reserva de marcha de 68 horas con toda la cuerda dada. También cuenta con la función de parada de horas, minutos www.iwc.com
y segundos, y función flyback. Su hermeticidad es de 6 bar. El reloj se acompaña con una correa de piel de ternero grabada de color negro que hace juego con la caja.
Andres Velencoso
159
Textos: María Gatti Photos: © Dassault Falcon
Máxima Eficiencia Dassault Falcon 8X
Extender los límites de lo que se puede lograr, es una preocupación que siempre ha impulsado a la reconocida firma Dassault a buscar nuevas respuestas a sus exigentes clientes. Esta búsqueda hacia la excelencia como también hacia las nuevas formas de volar, han logrado un camino de innovación que le ha permitido a la marca francesa ofrecer una línea de jets cada vez más capaces, en los que destaca no solo su alta calidad y extremo confort, sino también su más alta tecnología. El Dassault Falcon 8X, el nuevo buque insignia, llega al mercado para otorgar una gran capacidad de vuelo que se traduce en su eficiencia y autonomía.
160
Dassault Falcon 8X
161
Su gama ultra larga conecta Hong Kong y París, Londres y Ciudad del Cabo, Los Ángeles y Beijing. Con un alcance de 11.945 km y un excelente rendimiento en campo corto, conectando pares de ciudades importantes sin escalas y accediendo a más de 500 aeropuertos en los EE.UU. Asimismo, su cabina, la más larga de la familia Falcon, ofrece más comodidad y una impresionante selección de más de treinta diseños distintos. Y gracias a las mejoras de diseño en general, el Falcon 8X es tan eficiente en combustible como el Falcon 7X. En relación a su diseño, Dassault repensó todas las estructuras y sistemas principales, adaptándolos y optimizándolos en una estructura integrada y eficiente. La nueva arquitectura interna del ala aligera la estructura del ala y proporciona más espacio para el combustible. Las nuevas aletas reducen el arrastre para aumentar la eficiencia. El fuselaje alberga más combustible sin reducir el espacio para los pasajeros, mientras que el tren de aterrizaje se ha reforzado para proporcionar una carga útil adicional. Por otro lado, los ángulos de aproximación empinados y los fuertes gradientes de ascenso no son un problema para Falcon 8X. Tampoco lo son las condiciones variables de temperatura. Y ofrece un rango superior de ambos. Es el único avión comercial de ultra largo alcance que puede usar la pista de aterrizaje de la ciudad londinense de mil doscientos metros. Y después del despegue, puede volar sin escalas a Dubai o Nueva York. O saliendo de Eagle, Colorado, una elevación sobre 6.500 pies, puede volar sin escalas a Ginebra, Suiza. Otra de sus características más destacadas, es el que el Falcon 8X puede aterrizar al 85% de su peso máximo de despegue. De modo que puede
162
163
www.dassaultfalcon.com
Dassault Falcon 8X
abastecerse de combustible en su base
pasajeros, el tiempo entre las ocho
Con 6.722 libras, estos turbo fanizado-
de operaciones y hacer un pequeño
inspecciones principales es de ocho-
res Pratt & Whitney Canada mejorados
salto antes de volar un tramo más largo
cientas horas o doce meses, lo que
ofrecen un cinco por ciento más de
de más de 8.334 km sin repostar.
le permite un mayor uso de su activo
empuje, aunque también reducen el
Gracias a sus tres motores, que acor-
aerotransportado.
consumo de combustible.
tan las rutas transoceánicas, el Falcon
Por otro lado, la cabina ha sido total-
Más allá de entregar más libras de
8X logra recorrer distancias de manera
mente rediseñada; cuenta con una
empuje por cada libra de combustible,
más rápida y eficiente que cualquier
nueva generación de plataforma de
reducen las emisiones de NOx en un
otro de su clase. También contribuyen
vuelo Easy que ofrece una pantalla
treinta por ciento por debajo de los
a la velocidad de aproximación lenta
panorámica opcional ancha, integrando
estándares más estrictos de la actua-
y estable del Falcon 8X: apenas 106
una visión mejorada y sintética para
lidad.
nudos (197 kph). Y sus márgenes de
una visualización técnica situacional
La serie PW300 tiene más de doce
rendimiento de tres motores permiten
enormemente mejorada en condiciones
millones de horas de operación proba-
despegues desde pistas más cortas.
de baja visibilidad. También cuenta
da y altamente confiable.
Es justamente en base a la superioridad
con el sistema de radar meteorológico
Por último, destaca la tecnología de
técnica y de eficiencia que presentan
en color 3D de última generación de
control de vuelo digital de última gene-
sus motores con costos directos de
Honeywell con capacidad de detección
ración de Dassault, la cual garantiza un
operación que son hasta un treinta y
de turbulencia mejorada.
control de trayectoria de vuelo suave y
cinco por ciento más bajos que los de
Respecto a sus características técnicas
preciso, generando así una experiencia
los aviones de la competencia. Y gra-
destacan los Motores PW307D que
de vuelo placentera, pero también efi-
cias a su programa de mantenimiento
ofrecen más empuje con menos com-
ciente, segura y cómoda, como solo el
MSG-3 optimizado para el avión de
bustible.
nuevo Falcon 8X puede lograr.
164
165
Textos: Alejandra Clutterbuck Photos: © Richard Mille
Piezas de Competición Richard Mille
Sébastien Loeb
La innovadora firma Richard Mille pre-
El movimiento cuenta con un indicador
senta dos nuevos modelos: Tourbillion
ubicado en las 2 horas, que muestra
con sensor de G de competición RM
el estado de reserva de marcha de una
36-01 Sébastien Loeb, y RM 50-03
duración cercana a las 70 horas, un
McLaren F1.
selector de función dispuesto a las 4
El primero es una edición limitada de 30
horas, y un pulsador de puesta a cero
unidades, fruto de la colaboración entre
del sensor G en el centro del cristal
Richard Mille y Sébastien Loeb, el piloto
redondo de zafiro. La clave para com-
de World Rally Championship (WRC)
prender la magia del modelo se encuen-
más laureado de la historia. Loeb, de 43
tra en el bisel giratorio de cerámica: el
años, ha ganado el campeonato mun-
sensor G puede rotar de forma manual,
dial en nueve oportunidades y batió el
haciendo posible la alineación en dife-
récord en Pikes Peak en 2013.
rentes posiciones. El diseño está pensa-
El cronógrafo posee un sensor G de
do para facilitar al piloto la visualización
competición RM 36-01, que aunque tam-
de la desaceleración lateral, las fuerzas
bién estaba presente en el modelo ante-
longitudinales engendradas en las cur-
rior, se desarrolló aún más en esta pieza.
vas, y la aceleración y frenado en rectas.
166
RM 36-01 Sébastien Loeb
167
50-03 McLaren F1
Este modelo puede detectar fuerzas de
excelente visibilidad. Esta manufactu-
La ligereza de la pieza es posible gra-
hasta 6 G. De esta forma indica con
ra requiere un complejo ensamblaje
cias a la conjunción entre McLaren
una aguja, sobre una escala de verde
mientras es fabricada, ya que parte de
Honda y Richard Mille, apasionados de
y rojo, si la fuerza G experimentada no
su movimiento está montado sobre la
la innovación técnica y la búsqueda de
supone un peligro (verde) o si alcanza
platina, mientras que el resto se sujeta
la perfección.
un umbral crítico para el piloto (rojo). A
al bisel y cristal de zafiro.
Obra maestra, el cronógrafo presenta
través de un pulsador central, la pieza
El cronógrafo RM 50-03 McLaren F1 con
un rendimiento mecánico fuera de lo
es rápidamente puesta a cero.
ratrapante es el más ligero del mundo y
normal y su diseño ultraligero pesa
La caja de nanotubos de carbono, bisel
se presenta en una edición de 75 uni-
menos de 40 gramos. Para lograrlo
fijo, y fondo de titanio, tiene un diámetro
dades. La edición se acompaña con un
se utilizaron materiales de vanguardia:
de 47,70 mm. Su exclusivo diseño con-
modelo a escala 1:5 del monoplaza de
titanio, carbono Carbon TPT™ y Graph
trasta con las piezas de titanio grado 5
McLaren Honda que pilotearon Fernando
TPT, siendo la primera vez que se utiliza
con tratamiento PVD negro y ofrece una
Alonso y Stoffel Vandoorne en 2017.
el grafeno en relojería. El avance fue
168
posible mediante las investigaciones del
TPT™. Este material es seis veces más
El movimiento pesa escasos 7 gra-
Instituto Nacional del Grafeno creado en
ligero que el acero y 200 veces más
mos y el secreto de su ligereza está
2015 en la Universidad de Manchester.
resistente. Además, presenta hermosas
en el uso del titanio grado 5 y del
Allí, el profesor Andre Geim aisló el
estrías ondulantes en su superficie y se
Carbon TPT™ para la platina, los
grafeno por primera vez en 2004, lo
compone de 600 capas de filamentos
puentes, y la esqueletización de sus
que le valiera en 2010 el Premio Nobel
paralelos cuyo grosor máximo es de
componentes.
de Física junto al profesor Konstantin
30 micras. Las capas se impregnan
La pieza combina, además, un escape
Novoselov. Con el trabajo conjunto de
con una resina que contiene grafeno y
tourbillon con la función de ratrapante.
la Universidad de Manchester, McLaren
a continuación se compilan mediante
Para funcionar sin fallos, estas dos
Applied Technologies y North Thin Ply
una máquina que cambia la orientación
complicaciones requieren una transfe-
Technology (NTPT), Richard Mille pro-
de las fibras en 45° para cada capa.
rencia perfecta de la energía. El resul-
dujo una caja de reloj mecanizada a
Luego, el compuesto se solidifica a 120
tado es un par de apriete equilibrado y
partir de una forma mejorada de Carbon
°C y a 6 bares de presión.
una productividad optimizada.
169
www.richardmille.com
RM 50-03 McLaren F1
Estilos de Vida Events
Delfina Blaquier & Nacho Figueras
Gonzalo Pieres & Sra.
Eduardo Novillo Astrada & Sra
Julio de Marco
Francisco Cabrera
Cristiano Rattazzi
Nacho Novillo Astada
Facundo Solá
Juan Martín Zavaleta
Luli Laprida
Sonia Zavaleta & Maria Emilia
Cristina Perez
Polito, Nicolás, Facu & Gonza Pieres
Eduardo Constantini
Tulio Aristegui & Amigos
170
171
Textos: Maria Gatti Photos: © Vail Resorts
Ski Resort
Vail
Hace ya más de 50 años que Vail Resorts viene revolucionando la industria de servicios de montaña. La reconocida firma ha sabido crear lugares únicos, espacios codiciados por miles de turistas, que apasionados por la nieve y las espectaculares vistas, eligen la calidad que solo la prestigiosa marca sabe otorgar. Dentro de las novedades para esta temporada, destaca en primer lugar, el anuncio de la adquisición de Stowe Mountain Resort en Vermont; el primer resort de alta gama para esquiadores y practicantes de snowboard en la costa este. De esta manera, Vail Resorts se Vail Resorts
estará haciendo cargo de todas las
172
Vail Resorts
173
operaciones de montaña del complejo. Incluidos los servicios de esquiadores de la zona base, oficinas y escuelas de esquí y snowboard. Además, y siguiendo con las novedades de Vail Mountain, el Northwoods Express Lift debutará como un ascensor para seis pasajeros, durante la temporada de invierno. El nuevo ascensor, que marcará el décimo reemplazo de elevación en los últimos once años en Vail, reducirá los tiempos de espera y aumentará la capacidad un veinticinco por ciento. El aumento también mejorará el flujo de esquiadores y practicantes
Beaver Creek
de snowboard de la legendaria Back Bowls y Blue Sky Basin durante todo el día, así como generará un mejor flujo de tráfico de la Blue Sky Basin a lo largo de toda la jornada de esquí. Por otro lado, Beaver Creek Resort estará debutando con una nueva área familiar de aprendizaje de doscientos acres: Red Buffalo Park, se encuentra ubicado en la elevación más alta de la montaña, con once mil cuatrocientos cuarenta pies, con trece senderos designados como zona de aventura familiar y comodidades para toda la familia, como el Kids Adventure Zone y una zona dedicada a todas aquellas
Stowe Mountain Resort
habilidades que se adquieren en la escuela de esquí. Además, los invitados a Beaver Creek Ski School tendrán acceso al exclusivo refugio en la cima de la montaña, en donde se sirve el famoso chip de chocolate recién horneado de Creek cookies. En Breckenridge también destacan las grandes novedades. En esta ocasión, el Dew Tour estará volviendo por su 10º Aniversario. Y en este año traerá una visión totalmente renovada de la competencia, con mucha acción y atletas de clase mundial, que estarán compitiendo tanto grupal como individualmente en slopestyle y
Breckenridge
superpipe.
174
Beaver Creek
175
En Keystone Colorado, El Montezuma Express Lift, un elevador primario en Dercum Mountain, que ha servido los últimos años para las pistas de esquí intermedio y principiante, será reemplazado por una silla de seis pasajeros de alta velocidad, lo que aumentará la eficiencia y la capacidad en un veinticinco por ciento. Keystone también planea expandir el reconocido Labonte Barbacoa Smokehouse, con un nuevo interior de 190 asientos y un renovado comedor en la montaña, perfecto para reuniones familiares. Además, dentro de las grandes novedades, destaca el
Park City
renombramiento del Inn at Keystone, el cual pasará a ser Hyatt Coloque Keystone a principios del invierno, siguiendo una renovación significativa de la propiedad. Esta renovación incluirá un cambio de imagen interior completo de todas las habitaciones, así como mejoras sustanciales para áreas comunes, todas con un diseño rústico pero a la vez moderno y sumamente estético. Por otro lado, Park City Mountain ha instalado un nuevo elevador y se ha creado un nuevo sendero de principiantes, designado para esquiadores de nivel principiante y practicantes de
Keystone
snowboard en el área base de Park City. De esta manera, se proporcionará un área de aprendizaje cómoda y espaciosa para aquellos que recién comienzan a esquiar. Siguiendo esta línea de novedades, Northstar California ha presentado un nuevo programa en donde los esquiadores y snowboarders ahora pueden comenzar el día al amanecer con First Tracks: guías de montaña toman dos grupos en un recorrido por la montaña antes de los ascensores abiertos al público. Esta experiencia inigualable y pocas veces antes vista, da acceso privado a pistas recién arregladas y polvo
Heavenly
espumoso en toda la montaña.
176
Por otro lado, es en Heavenly en donde
valor y el producto más exclusivo y
que ofrece acceso a los más exclu-
el esquí adquiere otro nivel: una clase
reconocido de Vail Resorts, ofrecien-
sivos centros de esquí y snowboard
instruida permitirá a los invitados apren-
do a los huéspedes acceso a quince
europeos: Les 3 Vallees, Paradiski y
der a usar una cámara GoPro para
resorts en tres países. De esta mane-
Tignes Val D’Isere en Francia, Skirama
capturar imágenes en primera persona
ra, el Epic Pass ofrece a esquiadores
Dolomiti Adamello Brenta en Italia, 4
del secreto de Heavenly, sus escondites
acceso ilimitado e irrestricto a Vail,
Vallees en Suiza y Arlberg en Austria.
y sus perfectos paisajes naturales. Los
Beaver Creek, Breckenridge, Keystone
El Epic Pass no hace más que demos-
huéspedes llegarán a mantener su tar-
y Arapahoe Basin en Colorado; Park
trar no solo la calidad de Vail Resorts,
jeta de memoria llena de imágenes des-
City en Utah; Heavenly, Northstar y
sino también su visión e innovación de
pués de que la lección haya terminado,
Kirkwood en Lake Tahoe, Afton Alps
cara al mercado de resorts. Paisajes
así como un descuento para comprar
cerca
monte.
increíbles, centros de lujo, y un servicio
su propio GoPro.
Brighton cerca de Detroit, Wilmot
inigualable. En Vail Resorts la magia
Pero sin lugar a dudas, la gran nove-
Mountain cerca de Chicago y para la
permanece en el aire y tanto la familia
dad para esta temporada son los diez
próxima temporada se suma el centro
como los amigos, se encuentran para
años que se cumplen del Vail Resort
Perisher, en Australia. Además, el Epic
conectarse y celebrar una tradición de
Epic Pass. Este sigue siendo el mejor
Pass es el único pase de resort múltiple
excelencia y calidad.
de
Minneapolis,
177
el
www.vailresorts.com
Heavenly
Textos: Alejandra Clutterbuck Photos: © Chopard
Alegría y Libertad Chopard
Happy Diamonds Watch
Los modelos de reloj Happy Diamonds
Si los diamantes estaban sueltos y
fueron creados en 1976 y se caracte-
circulaban con libertad, podrían brillar
rizaron por poseer preciosos dia-
con toda su luz. Así nació el concepto
mantes móviles. En aquél año, el
Happy Diamonds, con la promesa de
diseñador de la casa Chopard Ronald
un futuro brillante. La mejor definición
Kurowski paseaba por la Selva Negra,
sobre esta idea fue la que dio Karin
en Alemania, y disfrutaba de ese per-
Scheufele: En libertad es como los
fecto macizo montañoso de 1.493
diamantes son más felices.
metros de altitud plagado de vege-
La primera creación que utilizó los
tación. Al recorrer la zona Kurowski
diamantes móviles fue un reloj de
quedó maravillado ante la visión de
caballero, al que se bautizó como
una cascada y miles de gotas que
Happy Diamonds. El mismo presen-
reflejaban la luz del día y centelleaban
taba un gran tamaño y tenía forma de
con los tonos del arcoíris. La magia
almohadón. La caja y la correa eran
del colorido de la naturaleza lo inspiró
de oro blanco de 18 quilates, y la
para llevar adelante una idea única:
esfera negra hacía resaltar los prime-
liberar a los diamantes de sus garras.
ros diamantes móviles. Tan bella fue
178
la pieza que mereció el prestigioso
curvas. Nuevos diamantes móviles
Además de esta renovada versión, la
premio de la Rosa de Oro de Baden
improvisan su danza en total liber-
colección Happy Diamonds cuenta
en el año 1976. La propuesta fue tan
tad sobre un fondo de nácar blanco
con numerosos modelos en diferen-
innovadora que se trasladó a otros
perlado. Es la primera vez que evo-
tes materiales que se ajustan con
relojes, collares, colgantes, sortijas y
lucionan libremente alrededor de la
delicadeza a la muñeca femenina.
pendientes de la casa Chopard. Hoy,
esfera de un reloj Happy Diamonds.
Así, materiales como el oro blanco,
a cuarenta años del aniversario del
Además son más numerosos, más
el oro rosa, el oro amarillo y los dia-
icónico modelo, la firma reinterpreta
grandes y de tallas diferentes. Este
mantes se utilizan para acompañar las
su creación y le rinde homenaje.
detalle acentúa su incesante remo-
diferentes cajas. Algunas llevan dise-
En esta oportunidad el reloj está pen-
lino y la sensación de profusión de
ños con delicadas mariposas, rubíes
sado para que lo lleven las mujeres.
diamantes. Dentro de esta coqueta
móviles, esferas con diamantes y un
Para eso recuperó la forma inicial de
zona de juegos, una segunda mini
hermoso y colorido despliegue de
almohadón y convirtió a la pieza en
esfera, también rodeada de diaman-
correas en tela cepillada, cuero de
una preciosa joya, vintage y contem-
tes, alberga las agujas del reloj. Esta
aligátor, u oro. La alegría, la libertad,
poránea. El borde de la esfera está
delicada pieza de relojería y joyería
el lujo y la elegancia son sólo unas
adornado con diamantes engastados
se declina también en una elegante
pocas palabras que pueden describir
en garras que marcan sus suaves
versión redonda.
a la colección.
179
www.chopard.com
Happy Diamonds Watch
Marce Garcia Pr Chile
Richard, Marce Garcia, Bracey Wilson & Michael Avedon
Josefina Montane & Darko Peric
Pablo Zabala, Nina, Mauricio Riesco & Maria Zabala
Nina Herrera, Marce Garcia & Bracey Wilson
Valentina Rios & Tamara Taboas
Purificacion Garcia
Beatriz Zozaya
Marce Garcia & Marcelo Toledo
Josefina Montane
Antonia Bulnes & Paz Blanco
Juan Yarur
Camille Muzzard & Caterina Araya
Dianelle Bienchelli, Julita & Lucia Gallo
Nina Herrera y su hija
Matilde Burgos & Carolina Jimenez
180
181
Textos: María Gatti Photos: © Rolex
Excelencia Precisa Rolex
Rolex Yacht-Master II
El mar es imprevisible, espontaneo y solo
orientación de lectura. Además, la aguja
quien se anima a enfrentarlo sabe de sus
de las horas se diferencia claramente de
dificultades. Por tal motivo Rolex pensó
la de los minutos mediante una cápsula
en sus exigentes clientes y presenta
luminiscente. La nueva configuración
una nueva edición del Oyster Perpetual
de visualización aparece en todas las
Yacht-Master II, su cronógrafo de rega-
versiones del modelo Yacht-Master II:
ta único en el mundo, dirigido tanto a
en acero 904L, en la versión Rolesor
amantes de las regatas como a patrones
Everose (combinación de acero 904L y
experimentados. Un modelo único, que
oro Everose de 18 quilates), en oro ama-
con su precisión, funcionalidad y exce-
rillo o blanco de 18 quilates.
lencia viene a aportar un nuevo dinamis-
Creado en el año 2007, el Yacht Master
mo en el mundo de las regatas.
II es un reloj de regata profesional que
Dentro de las novedades que destacan,
dispone de una función exclusiva desa-
vislumbra una nueva esfera dotada de
rrollada por Rolex: una cuenta atrás pro-
un índice en forma de triángulo en la
gramable dotada de una memoria mecá-
posición de las 12 h y uno rectangular
nica y sincronizable al instante. Una
en la posición de las 6 h para mejorar la
funcionalidad que responde de forma
182
Rolex Yacht-Master II
óptima a la necesidad de precisión tem-
corona, provista de un sistema de triple
un mecanismo de cuerda automática
poral en la crucial fase de salida de las
hermeticidad Triplock y de protectores
por rotor Perpetual y cuenta con una
regatas, y cuya complejidad técnica se
tallados en la carrura, se enrosca sólida-
reserva de marcha de aproximadamente
ve acompañada de una gran sencillez
mente a la caja como la escotilla de un
72 horas.
de utilización.
submarino. El cristal está realizado en
El Yacht-Master II está provisto de un
Respecto a sus características, des-
zafiro prácticamente imposible de rayar.
brazalete Oyster de eslabones macizos
taca la caja Oyster, la cual garantiza
El Yacht-Master II está equipado con el
con cierre de seguridad Oysterlock que
una hermeticidad de hasta cien metros.
calibre 4161, un movimiento mecánico
evita cualquier apertura accidental.
Por otro lado, su característica carrura
de cuerda automática completamente
Finalmente,
está tallada en un bloque macizo de
desarrollado y manufacturado por Rolex.
de Cronómetro Superlativo redefinida
metal particularmente resistente a la
Está dotado de una rueda de pilares
por Rolex en 2015. Esta denomina-
corrosión, de oro de 18 quilates o acero
transversal y de un embrague vertical
ción exclusiva atestigua que el reloj ha
904L. Mientras que su fondo acanala-
para un arranque instantáneo. El oscila-
superado con éxito una serie de tests
do está herméticamente enroscado con
dor, verdadero corazón del reloj, cuenta
en materia de precisión, hermeticidad,
ayuda de una herramienta especial que
con una espiral Parachrom azul patenta-
cuerda automática y autonomía que ase-
permite que únicamente los relojeros
da y fabricada por Rolex en una aleación
guran no solo la calidad del cronometro
de Rolex accedan al movimiento. La
exclusiva. El calibre 4161 dispone de
sino también su fiabilidad y excelencia.
183
la
certificación
www.rolex.com
destaca
Textos: María Gatti Photos: © Harbour Tower
Admirable Comodidad Harbour Tower
A orillas del centro porteño, ubicado en el Dique 1, se abre camino una nueva manera de pensar la comodidad y el lujo; Madero Harbour es un destino para quienes exigen un estilo de vida exclusivo, con un concepto único, que privilegia el espacio y el placer para la vida. Un proyecto de usos mixtos, desarrollado en un terreno de 8 hectáreas, en donde se presenta una gran diversidad de propuestas reunidas en un mismo lugar, edificios con características sustentables y amenities y servicios que hacen de este proyecto algo único. Y ahora un nuevo horizonte se avecina en Madero Harbour. La llegada Lobby
de Harbour Tower viene a perfeccionar
184
este visionario emprendimiento, aportando diseño e innovación en cada detalle, brindando a sus residentes la posibilidad de acceder a un nuevo espacio con infinitas posibilidades. Harbour Tower, diseñada por el prestigioso arquitecto Carlos Ott y proyectada por el estudio Urgell Penedo Urgell, contará con 52 plantas únicas de 70 a 500m2, vidriadas de piso a techo en todo su perímetro. 150 únicas e irrepetibles residencias de 1, 2 y 3 dormitorios. Sin embargo, quien se lleva todas los aplausos es la cima de la torre, la cual ha sido denominada The Sky Collection; exclusivas plantas, ubicadas a partir de los 97 metros de altura entre
Living
los pisos 30 y 52, con las mejores vistas 360º, plantas personalizadas, palieres exclusivos, y equipamiento de diseño. Porque The Sky Collection es el placer de haber llegado a la máxima sofisticación, allí donde la ciudad se ve pequeña y silenciosa y el horizonte es infinito. Un lugar en donde el privilegio de vivir en lo sublime, alcanza lo inimaginable. Por otro lado, Harbour Tower contará con 3000m2 de áreas verdes y amenities, entre los que destacan: Microcine high tech multimedia, mailbox, salón kínder y para adolescentes, salón de fiestas y parrillas, áreas parquizadas, ascensores inteligentes de alta velocidad, palieres
Dining
de uso exclusivo, piscina cubierta, piscina descubierta, jardín de yoga, health club, cava de vinos, lavadero de autos, cocheras para autos eléctricos, servicio de traslado desde el helipuerto de Madero Harbour y servicios de hotelería By Viceroy Buenos Aires. Más que un edificio, se pretende lograr www.harbourtower.com.ar
una escultura a gran escala que marque un hito de diseño urbano y uno de los proyectos más emblemáticos del país, afirma el Arq. Carlos Ott. Y realmente así lo es, ya que Harbour Tower viene a materializar las máximas aspiraciones, los más exigentes requerimientos y un lujo sinigual, llevando los limites hasta lo más alto.
Kitchen
185
Textos: Abril Mc Ewan Photos: © Gucci
Con la Audacia del Tigre Gucci
Le Marché des Mereveilles se trata de una de las colecciones más impactantes y eclécticas que ofrece Gucci Jewelry. Su audacia se presenta mediante un enigmático universo de animales y piedras preciosas que remiten a las antiguas ferias de curiosidades. Es la exploración de este mundo animal, con el tigre en un lugar central, lo que se disfruta en cada pieza. Creadas en filigrana de oro de 18 quilates, en plata envejecida y piedras preciosas, cada YBA482053001-YBA459246001-YBC482072001-YBC460834001
una desborda creatividad.
186
Dentro de la nueva colección el prota-
perlas. Vestidas con esas preciosas pie-
pensados para ser utilizados con conjun-
gonismo del tigre amplía su vuelo y se
dras de excelente calidad, las cabezas
tos bellos y atrevidos.
incorpora en los colgantes con incrusta-
de los tigres obtienen un buscado efecto
Todas las joyas Gucci son realizadas a
ciones de piedras preciosas, en un anillo
oscuro y teatral. Para complementarlas,
mano por expertos orfebres italianos,
muy llamativo, en unos pendientes y en
los diseñadores de Gucci recurrieron al
es por eso que sus piezas de alta gama
un brazalete de estilo oriental. Las piezas
brillo que aportan los rubíes carmesíes,
representan lo mejor de la joyería moder-
de diferentes temáticas se emparejan
los rubíes violetas y el amarillo dorado
na. Además, cada uno de los materiales
con piedras preciosas. El resultado es
del cuarzo citrino. La sofisticación de la
utilizados son de excelente calidad, algo
la perfecta combinación de colores en
pieza se logra a través de los diamantes
imprescindible para alcanzar la belleza
blanco, verde, azules, rojos y naranjas.
grises y las perlas.
de las colecciones. Sus diseños italianos
Los responsables de tan magnífica colo-
Estos coquetos modelos de la joyería
son arriesgados, y utilizan las paletas de
ración son los diamantes, la tsavorita,
moderna son fieles representantes del
color de una forma tan singular que le
los zafiros, el topacio, las espinelas y las
ingenio y la imaginación; y han sido
confiere un bonito sello propio.
187
www.gucci.com
YBC459209002-YBC459209003-YBC459209004-YBC482045001
IQ Sport Marketing Consulting Marcos Heguy & Juan Martin Nero
Pablo Mac Donough & Mercedes Venancio
Carolina de Lamadrid & Guido Redelico
Lia Salvo , Mariano Aguerre, Sarah Wiseman
Nacho Figueras y Delfina Blaquier
Erica Gandomcar
Miguel Comeleras, Cecilia Camou & Tomas Duggan
Lorena Menossi, Jose Aldanondo & Clara Ferraiuelo
Clemente Zavaleta & Isabel Strom
Eduardo Heguy
Clemente Zavaleta & Maria Emilia Fernandez Rousse
Fabian Rodriguez & Flia
Gaby Leompar, Joaco Gimenez & Milagros Vicente
Rosario Sola, Facu Sola & Ana Ricci.
188
Photos: Fernando Santamarina
Estilos de Vida Events
Adolfito Cambiaso & Maria Vazquez
189
Textos: Abril Mc Ewan Photos: © A. Lange Söhne
Tributo a la Artesanía A. Lange & Söhne
e xc lusiv a
sentidos: en su presentación durante
Handwerkskunst, A. Lange & Söhne
la semana del Salón Internacional de
demuestra cómo la maestría artesana
la Alta Relojería de Ginebra de dos mil
se convierte en un arte mayor. La esfera
trece, la comunidad relojera acogió
y la tapa abisagrada del nuevo modelo
con entusiasmo la convincente asocia-
1815 Ratrapante Calendario Perpetuo
ción técnica y estética de complica-
Handwerkskunst son de oro blanco
ciones clásicas consideradas entre las
esmaltado en azul y están decoradas
más ambiciosas de la relojería de pre-
con laboriosos grabados en relieve.
cisión. Y en el Gran Premio de Relojería
Ennoblecida con técnicas decorativas
de Ginebra del mismo año, además
especiales, la obra fascina por la rara e
de quedar ganador en la categoría de
interesante combinación de cronógrafo
Grandes complicaciones, el reloj obtu-
de aguja ratrapante y calendario perpe-
vo el Premio del público.
tuo con fases de la luna.
Este reloj excepcional, fabricado según
Co n
una
e dic ión
Calendario
los máximos criterios de calidad, cons-
Perpetuo causó en el año de su lan-
tituye el punto de partida perfecto para
zamiento auténtica sensación en dos
una edición limitada Handwerkskunst
El
1815
Ratrapante
190
1815 Ratrapante Calendario Perpetuo
191
1815 Ratrapante Calendario Perpetuo
que es de tan sólo veinte ejemplares.
esfera. El oro blanco macizo consti-
plateadas de oro blanco insertadas
Es ya la sexta vez que un modelo de
tuye la base del esmalte azul oscuro
de forma individual en la esfera prin-
A. Lange & Söhne recibe este apelati-
sobre el que destacan plásticamente
cipal. La aguja del cronógrafo, hecha
vo, reflejo del acabado particularmen-
las estrellas grabadas en relieve, que
de acero dorado para que se distinga
te artístico del mecanismo, la esfera
aparecen como una extensión óptica
mejor, aporta un toque especialmente
y la caja. Con el 1815 Ratrapante
de la indicación de las fases de la luna.
colorido. Un anillo plateado con la tra-
Calendario Perpetuo Handwerkskunst,
Las cifras árabes quedan al ras con el
dicional minutería de ferrocarril rodea
acabadores, grabadores y esmaltado-
esmalte y armonizan a la perfección
la esfera.
res se vieron ante el emocionante reto
con las agujas de oro rodinizado de las
El tema de la luna aparece de nuevo
de superar el listón de riqueza decorati-
indicaciones de hora y del calendario,
en la tapa abisagrada que protege
va por la que es conocida la marca con
así como de la indicación de la reser-
el fondo de cristal de zafiro. Aquí se
técnicas poco comunes, en algunos
va de marcha. El color del esmalte se
puede ver en un medallón a la diosa
casos recuperadas del pasado, y con
utiliza de nuevo en el disco de la luna
Luna de la mitología antigua en un
ideas innovadoras.
y en el totalizador de los minutos de
grabado tremblage y en relieve junto
En este modelo se une por primera
acero pavonado. Destacan en exquisito
con sus atributos característicos: un
vez el esmaltado y el grabado en la
contraste las cuatro esferas auxiliares
velo ondeando, una diadema de media
192
luna y una antorcha con la que ilumina
esfera. El acabado del calibre L101.1
el año 2100. La indicación de las fases
la noche. El medallón está rodeado de
de la manufactura, compuesto por 631
de la luna, calculada con precisión para
un relieve esmaltado en azul de nubes
piezas, satisface también por lo demás
122,6 años, trabaja bajo el pequeño
y estrellas.
el máximo nivel de calidad de Lange.
segundero situado a la altura de las 6
Las artísticas decoraciones del meca-
El cronógrafo con ratrapante permite
horas. El mecanismo de cuerda manual
nismo reflejan la ambición técnica de
medir tiempos intermedios y cronome-
está dotado de una autonomía máxima
la múltiple complicación del reloj. El
trajes seguidos. Se controla mediante
de marcha de 42 horas. Una indicación
puente de rodaje de alpaca tiene una
dos ruedas de columnas; una para el
de reserva de marcha recuerda cuándo
superficie de fina textura granular que a
cronógrafo, y otra para el mecanismo
es el momento de dar cuerda al reloj.
menudo se encuentra en los mecanis-
ratrapante bien visible.. Éste se activa
Con un grabado de serie limitada, el
mos de los relojes de bolsillo históricos.
por medio de un pulsador situado a
1815 Ratrapante Calendario Perpetuo
Los grabados tremblage y en relieve
la altura de las 10 horas. El mecanis-
Handwerkskunst está disponible en una
de los puentes de ratrapante, volante,
mo del calendario perpetuo reproduce
caja de 41,9 milímetros de oro blanco.
cronógrafo y palanca de acoplamiento,
fielmente las diferentes duraciones de
Lleva un cierre desplegable, también
así como de las plaquitas de cubrición,
cada mes a lo largo de un año, inclu-
de oro blanco, y una correa de aligátor
retoman el motivo de las estrellas de la
yendo todos los años bisiestos hasta
gris azulada.
193
www.alange-soehne.com
1815 Ratrapante Calendario Perpetuo
Textos: Abril Mc Ewan Photos: © Nicolás Caubarrere
Nicolás Caubarrere Art Artista
Dedicado plenamente al Surf Art y a la pintura marina, Nicolás Caubarrere es un reconocido artista uruguayo que comenzó su carrera en los ‘80 pintando olas, playas y rincones de Punta del Este. Y desde ahí nunca se detuvo. En su larga estadía por la Polynesia, donde reside la mayor parte del año junto a Soledad, su mujer, logra plasmar en sus lienzos el esplandor y encanto de sus maravillosas islas: Tahiti y Hawaii. Como así también la energía pura de sus olas. Sus obras plenas de luz y tranquilidad nos transportan a lugares soñados y paradisíacos. Como dice Nicolás: Para pintar el mar y lograr su movimiento, Nicolás Caubarrere
debes vivirlo desde adentro.
194
Islas Tuamotu
La Brava Manantiales
Pearl Farms
195
Ruta 10 La Barra - +598 42 772401 - nicolascaubarrere@gmail.com
La Brava
JosĂŠ Ignacio
196
197
Textos: Alejandra Clutterbuck Photos: © Montblanc
Viajar con Estilo Montblanc
116814
La distinguida casa Montblanc lanza su
El color marrón terroso de la piel que lleva
colección de bolsos para viajeros inspi-
la colección evoca la elegancia de los
rada en la elegancia del estilo vintage,
safaris de 1970. Un detalle a destacar es
denominada 1926 Montblanc Heritage
que las piezas han sido elaboradas con
Collection, especialmente diseñada para
cuero de curtido vegetal, utilizando uno
los nómades urbanos, para quienes via-
de los métodos más antiguos de teñido.
jar significa mucho más que trasladarse
De esta forma se mejora el aspecto de
de una ciudad a otra y que requieren
la piel, su textura y su olor, mediante
accesorios de estilo durables para el día
el uso de taninos vegetales extraídos
a día. Con coquetos portadocumentos,
de cortezas y tejidos de las plantas. Es
maletines, bolsos y mochilas de viaje,
por eso que las pieles tratadas de esta
Montblanc pensó en las personas que
manera conservan su aspecto natural y
ansían conocer nuevos paisajes y vivir
sus propios tonos convirtiendo a cada
experiencias inolvidables. Fabricados
objeto en único. Por otro lado, el interior
por expertos artesanos, cada pieza de la
de los portafolios, mochilas y bolsos
colección presenta un lujoso estilo vinta-
está revestido en algodón rojo vibrante,
ge como los maletines de 1926.
que contrasta a la perfección con el
198
marrón del exterior. La elección del color se hizo tomando como referencia el tono que llevaba la tribu africana Maasai en su vestimenta. Para el nombre de la colección se eligió el año 1926, fecha en la cual la firma Montblanc inició sus primeros proyectos en cuero. Los herrajes, las hebillas, broches y el logo de Montblanc que acompañan las piezas están realizados en metal de color dorado vintage. Toda la colección se define por su gran versatilidad: puede utilizarse en un viaje hacia tierras lejanas, un viaje de placer o viajes de negocios. El portadocumentos fino es una pieza sumamente práctica. Puede llevarse con
116807
dos asas de piel, o con una bandolera ajustable y extraíble. En el interior, tiene un bolsillo con cierre, dos bolsillos abiertos para el teléfono celular, tres anillas para lapiceras y un espacioso fuelle para documentos. El maletín con un fuelle también está diseñado para ser llevado con el asa de piel o con la bandolera ajustable y extraíble. Además tiene una solapa con dos hebillas y cremallera en la parte posterior. En el interior tiene un bolsillo con cierre, dos bolsillos para teléfono móvil y tres anillas para lapiceras. El portadocumentos es otra pieza clave de la colección: la gran solapa se cierra con
116816
dos hebillas de puente que mantienen las pertenencias en su lugar. El interior está pensado para llevar documentos de tamaño A4, una tableta o un ordenador portátil fino; y también artículos de escritura y otros documentos en el bolsillo con cierre. La mochila también merece ser destacada. El compartimento principal se cierra con una solapa con hebilla metálica y un cordón. En el interior posee un bolsillo con cremallera, dos anillas para artículos www.montblanc.com
de escritura y un compartimento reforzado para ordenador portátil pequeño. Para acompañar la colección, Montblanc diseñó elegantes billeteras, portatarjetas y funda para pasaporte con el mismo cuero marrón e interior en rojo.
116809
199
200
VIVÍ EL ESTILO HOME & SPA En Punta del Este, disfrutá todo el año la categoría diferencial de nuestros apartamentos con servicio de mucama, ropa blanca, desayuno continental y todos los servicios que garantizan jerarquía y confort...
www.solylunahomeyspa.com
. o ñ a l e o d o t e t s E ta del
Pun
201
Av. Chiverta esq. Arazatí - Punta del Este Tel. Uruguay: (+59 8) 42 49 2220 Tel. Argentina: (+54 9) 351 393 8484 www.solylunahomeyspa.com
Textos: Alejandra Clutterbuck Photos: © Richard Mille
Cronógrafos para el Océano Richard Mille
RM 032 Ti
Diseñados para los amantes de las pro-
automático posee un rotor de geome-
fundidades oceánicas y la navegación,
tría variable, gran innovación patentada
Richard Mille presenta sus dos modelos
por la firma. Este sistema de cuerda
de cronógrafos: el reloj de buceo cro-
automática se adapta a la vida de su
nógrafo automático Richard Mille 032
usuario a través del ajuste de dos ale-
y el cronógrafo flyback 60-01 Regatta.
tas de oro blanco de 18 quilates. El
El modelo RM 032 indica las horas, los
RM 032 está especialmente diseñado
minutos y los segundos; pero también
para ser llevado por los apasionados
posee contador de 12 horas, cronó-
del buceo, por eso su estanqueidad es
grafo flyback, calendario anual, fecha y
de 300 metros. Además, el bisel uni-
meses. Además su reserva de marcha
direccional evita los errores de cálculo
es de 50 horas y su calendario permite
de tiempo de inmersión. Para lograr
el cambio de la fecha en los meses de
la visibilidad en la oscuridad la pieza
30 y 31 días, exceptuando Febrero.
cuenta con marcadores de minutos del
Con una caja de 50 mm el calibre
primer cuarto de hora en color rojo. Por
RMAC2 y sus 62 rubíes, están per-
su parte, el indicador de marcha de la
fectamente protegidos. El movimiento
pieza se sitúa a las 3 horas.
202
RM 032 RG
203
RM 60-01
204
La verificación del funcionamiento del
que requieren de diez días de trabajo.
y calendario anual. Las funciones de
movimiento es rápida y sencilla gra-
La estanqueidad perfecta del RM 032
navegación están dadas por su bisel
cias a la frecuencia de rotación de dos
es posible porque la pieza cuenta con
giratorio que indica los cuatro puntos
vueltas / minuto. La visibilidad diurna
una segunda corona de bloqueo. Al
cardinales, un disco graduado de 360°
y nocturna en el disco del indicador
girar el aro, la corona y los pulsadores
y una escala de 24 horas. Para su fun-
está garantizada, porque el mismo está
se bloquean.
cionamiento son claves los datos de la
formado por segmentos sucesivos de
Toda su manufactura y sus detalles,
hora local y la posición del sol.
Super luminova y negro.
realizados bajo las normas ISO 6425,
Un interesante diferencial de este reloj
Una de las partes más trabajosas en la
permiten que el reloj resista condicio-
con respecto a otros, es la posibilidad
fabricación del RM 032 es su caja, que
nes extremas.
de orientarse en ambos hemisferios
consta de tres partes y requiere un tor-
El modelo RM 60-01 Regatta, es el pri-
del planeta sin tener que hacer cál-
neado de 1,30 hs, seguido de 830 ope-
mer cronógrafo de la firma que facilita
culos adicionales. Además posee un
raciones de fresado durante 9 horas.
la navegación por los siete mares. Su
mecanismo rápido de bloqueo en los
A esto se suman 11 horas de trabajo
calibre también es RMAC2 fabricado en
pulsadores. De esta forma, se pueden
en las operaciones de mecanizado.
titanio y posee una reserva de marcha
bloquear o desbloquear los pulsadores
Igualmente laboriosos son los compo-
de 55 horas, volante de inercia varia-
del cronógrafo flyback y evitar los cam-
nentes de los pulsadores y la corona
ble, funciones de cronógrafo flyback
bios accidentales en su lectura.
205
www.richardmille.com
Richard Mille
Textos: Hernán de la Fuente Photos: © BMW
Deportiva Fusión BMW X2
Un universo digitalizado, un mundo dinámico y ágil, un camino rápido y excitante. Este es el recorrido que la firma BMW ha realizado para llegar a materializar su más reciente lanzamiento; el nuevo BMW X2 supera los límites y llega al mercado con toda su individualidad, marcando una impronta sumamente deportiva, con el estilo que solo BMW puede aportar. El nuevo BMW X2 tiene una figura sublime desde cualquier ángulo que se lo observe. Su postura en el camino evoca a un atleta en plena actividad, y fusiona la personalidad ruda típica de un modelo BMW X con la gracia deportiva de un coupé de aspecto emocionante y dinaBMW X2
mismo radiante.
206
BMW X2
207
BMW X2
Los detalles de la firma incluyen salpi-
referencia a un detalle muy querido
y la transmisión Steptronic de ocho
caderas con una apariencia cuadrada,
de los coupés BMW clásicos, como el
velocidades, mientras que el modelo
llamativos tubos de escape y acentua-
BMW 2000 CS y el BMW 3.0 CSL, en
de gasolina viene con la transmisión
dos faldones laterales, sin mencionar
los que destaca el ADN deportivo del
Steptronic de doble embrague y siete
la elegante línea del toldo y las líneas
BMW X2.
velocidades, haciendo de cada viaje
altamente sofisticadas y delgadas.
Respecto a sus motores, los BMW Twin
una verdadera aventura urbana, difícil
En particular, dos características de
Power Turbo transfieren estos genes
de describir.
diseño atrapan las miradas. En primer
a la carretera en un estilo adecuada-
Si embargo, no solo los detalles exte-
lugar, el BMW X2 convierte la típica
mente dinámico: el modelo de gasolina
riores del BMW X2 llaman la aten-
forma de la parrilla trapezoidal de BMW
BMW X2 s Drive 20i con 141 kW / 192
ción. Los conductores pueden esperar
en su cabeza y se ensancha a medida
hp, más la variante de diésel BMW X2
encontrarse con una calidad superior
que se dirige hacia la parte posterior;
x Drive 20d con 140 kW / 190 hp y
en el equipamiento de serie. El interior
esta es la primera vez que un BMW
diésel BMW X2 x Drive 25d con 170
de los modelos M Sport y M Sport X
moderno presenta una configuración
kW / 231 hp. Ambos vehículos diésel
viene en una atractiva combinación
así. En segundo lugar, el medallón
vienen de serie con el sistema inteli-
de tela Micro Hexagon Antracita /
BMW adicional en los pilares C hace
gente de tracción integral BMW x Drive
Alcántara con costuras en color que
208
contrasta con el panel de instrumentos
trata de los sistemas de asistencia al
espacios, un punto que lo distingue
y la consola central. Y el tablero de
conductor.
del resto de los sistemas de similares
instrumentos y las pantallas grandes
Por ejemplo, el sistema Traffic Jam
características.
añaden toques al interior y sirven como
Assistant facilita la carga de trabajo
El BMW X2 nunca traiciona su carác-
indicadores visuales a la experiencia
del conductor en el tedioso tráfico que
ter distintivo; es un modelo único en
digital de BMW.
obliga a avanzar y parar en las vías
esencia, un modelo que se distingue
Es justamente esta experiencia digi-
congestionadas. Este sistema es parte
de la multitud pero por sobre todo un
tal la que se destaca por sobre otros
del Driving Assistant Plus opcional,
modelo innovador, sofisticado, que de
elementos. Por un lado, los servicios
que comprende una serie de sistemas
la mano de la tecnología, ofrece una
BMW Connected y BMW Connected
de asistencia al conductor basados en
experiencia digital llena de dinamismo
Drive, están disponibles como una
cámaras. De igual manera, el sistema
y potencia.
opción para el BMW X2. Por otro lado,
Parking Assistant opcional facilita la
Así, el nuevo BMW X2 llega al mercado
se suma a la lista de opciones el BMW
vida al conductor del BMW X2, gracias
para revolucionar las ideas, y ofrece a
Head-Up Display en color. Además, el
a que identifica los lugares libres para
sus clientes un recorrido distinto, una
BMW X2 también ofrece a los clientes
estacionarse y, si se desea, manio-
fusión sin igual, una nueva manera de
tecnologías de vanguardia cuando se
brar el auto automáticamente entre los
pensar el camino.
209
www.bmw.com
BMW X2
Textos: Alejandra Clutterbuck Photos: © Montblanc
Estrellas del Tiempo Montblanc
Salón
de 46 horas. Su caja de acero inoxidable
Internacional de la Haute Horlogerie
de 42 mm se sujeta a la muñeca con
2018, Montblanc presenta dos nuevos
una correa de cuero de aligátor en azul
modelos de su colección Star Legacy:
Sfumato.
Star Legacy Automatic Chronograph y
Montblanc Star Legacy Chronograph
Star Legacy Rieussec Chronograph.
Rieussec, reinterpreta la versión lanza-
En ellos, coronas en forma de cebolla
da en 2008 que homenajea a Nicolás
y diales con números arábigos negros
Rieussec, inventor del primer cronógrafo
remiten al modelo Gold Hunter Calibre
de tinta en 1821. En la pieza, la esfera
19” de Minerva fabricado en 1929.
descentrada de la hora y los discos de
Montblanc
Con
118514
motivo
del
próximo
Automatic
titanio poseen un efecto que los vuelve
Chronograph posee un dial con agujas
tridimensionales. La fecha se ubica a
azules en forma de hojas y un refinado
las seis en punto. Su caja redonda mide
filet sauté guilloché que decora la esfera.
44.8 mm. Este cronómetro mide tiempos
Su movimiento automático de calibre MB
de hasta treinta minutos y también es un
25.02 indica horas, minutos, segundos
reloj GMT. El movimiento es un calibre MB
y fecha; y posee una reserva de marcha
R200 con 72 horas de reserva de marcha.
Star
Legacy
210
www.montblanc.com
118514
211
Estilos de Vida Internacional
Ellie Bamber
Keira Knightley & James Righton
Isabelle Huppert
Anna Brewster
Adriana Ugarte
Laura Bailey
Clotilde Hesme
Anna Mouglalis
Marine Vacht
Laura Smet
Tugba Sunguorglu
Chelsea Islan
Luz Sanchez
Jeremie Elkaim
Deniz Gamze
212
ATARDECERES
MADE IN URUGUAY
COLONIA DEL SACRAMENTO www.uruguaynatural.com 213
Textos: María Gatti Photos: © Audemars Piguet
Identidad Femenina Audemars Piguet
Audemars Piguet, la reconocida manufactura suiza de relojes ha creado a lo largo de los años piezas únicas, inigualables y con un extraordinario grado de la perfección que han sabido marcar una época dejando su sello en la industria relojera. Es por tal motivo que cada lanzamiento de la marca no solo genera una gran expectativa sino también la promesa de que algo sin precedentes vendrá a movilizar las reglas del mercado tal como lo conocíamos. En esta ocasión, la nueva línea de relojes Millenary, que se dio a conocer durante la Dubai Watch Week, será la encargada de reescribir una nueva manera de 77244OR-GG-A319CR-01
pensar la alta relojería.
214
77244OR-GG-A319CR-01
215
77247BC-ZZ-1272BC-01
77247OR-ZZ-1272OR-01
Creada por primera vez en 1995, la
forma ovalada de la caja y los números
enhebrados en la misma dirección.
colección femenina de Millenary se
romanos en la esfera. Además de la
De esta manera, dicho acabado ofre-
encuentra
diseño,
pulsera milanesa, que estaba de moda
ce nuevos desafíos en el proceso de
arquitectura y arte contemporáneo; el
en los años 50 y 60, el acabado bruñido
producción, ya que cada pulsera está
Millenary ha sido imaginado desde el
de estos brazaletes metálicos ofrece
hecha a mano individualmente.
interior, revelando sus diferentes capas
una agradable sensación en la muñe-
Pero además de estos brazaletes úni-
hasta el palpitante corazón del reloj
ca, como una segunda piel. Y tam-
cos, la línea Millenary se enriquece con
gracias a un movimiento de manufac-
bién proporciona una nueva malla más
una nueva versión con esfera de ópalo,
tura de cuerda manual construido al
flexible enriquecida por varios enlaces
que presenta esta fina piedra por pri-
revés. Y en esta oportunidad, trae como
ajustables cada cinco milímetros para
mera vez en un reloj Millenary. Además,
novedad la incorporación de nuevos
adaptarse perfectamente a cada mujer.
introduce la técnica de acabado Frosted
brazaletes metálicos tipo segunda piel a
Respecto al brazalete bruñido, este es
Gold, que Audemars Piguet solo ha uti-
las cajas de oro blanco y rosa lanzadas
el resultado de enrollar un hilo alrededor
lizado en la colección Royal Oak hasta
anteriormente. Por otro lado, un nuevo
de un eje. El hilo se dirige a la derecha,
la fecha. Dicha técnica de acabado
acabado bruñido de la pulsera trans-
luego a la izquierda, para crear una
ha sido creada en colaboración con la
forma completamente el reloj, dándole
alternancia regular, mientras que en la
diseñadora florentina de joyas, Carolina
un aspecto vintage que combina con la
pulsera milanesa, todos los hilos están
Bucci. El rasgo distintivo de Frosted
inspirada
en
el
216
MIL 77247OR blanc
217
Millenary crop114
Millenary crop 98
Millenary crop 92
218
Gold reside en su resplandeciente brillo
puede complementar con su nueva
de segunda piel de las correas, que
que, a su vez, proviene de un proceso
línea de correas, las cuales permiten
además capturan el carácter de las
de tratamiento de la superficie cuyo ori-
a las mujeres dar a su imagen un
mujeres que los lucen.
gen es una antigua técnica de martilla-
nuevo estilo; nuevas texturas, diseños
Lanzado en 2015 e inspirado en el
do de oro, también conocida como téc-
y colores que se pueden intercambiar
diseño, arquitectura y arte contempo-
nica Florentina; golpeando el oro con
tantas veces como se quiera. De esta
ráneos, el Millenary ha sido pensado
una herramienta neumática con punta
manera, con una forma y diseño clási-
desde el interior, revelando sus dife-
de diamante que vibra a 200Hz (12.000
co, el Millenary se convierte en el reloj
rentes capas hasta el corazón latente
golpes/minuto), se crean minúsculas
perfecto para poner un poco de diver-
del reloj, gracias a un movimiento de
hendiduras en la superficie que produ-
sión en la muñeca. Y con un acabado
manufactura de cuerda manual cons-
cen un efecto brillante similar al de las
de caucho, caimán, textil e incluso
truido al revés. Elegante y compleja
piedras preciosas, como el polvo de
aterciopelado, Audemars Piguet ofrece
con una fuerte identidad femenina,
diamante. Para este nuevo Millenary, al
ahora también una selección aún más
la colección Millenary recoge el hilo
bisel, al aro interior, la parte superior de
amplia de colores para sus correas
conductor de la historia de los relo-
las asas y los lados de la caja a las 9
Millenary: azul, gris, rojo, rosa, verde
jes para mujer de Audemars Piguet,
y las 3 horas se les ha dado un efecto
claro e incluso morado, generando así
rompiendo las reglas convencionales
escarcha.
diseños de relojes femeninos en donde
mientras rinde tributo al más alto nivel
Otra de las grandes novedades es
la estética no prevalece por sobre la
de las tradiciones relojeras de alta
que ahora el Millenary también se
comodidad, gracias a la sensación
gama.
219
www.audemarspiguet.com
Millenary crop 58
Textos: María Gatti Photos: © BoConcept
Diseño Innovador BoConcept
Cada hogar se encuentra compuesto por grandes historias, habla de las personas que lo habitan, sus sentimientos y emociones. Así, cada elemento que lo compone debe reflejar la intención, los valores que cada habitante desea transmitir. Éste es justamente el concepto que la firma Danesa BoConcept toma como propio hace ya más de sesenta años; muebles que inspiren sensación de lujo por su calidad, su diseño y sus materiales, pero que al mismo tiempo sean innovadores e inspiren experiencias diferentes. Y es justamente en búsqueda de esta innovación, que el reconocido diseñador Karim Rashid, presenta su línea Ottawa:
220
Sillรณn Ottawa
221
222
sentar a muchas personas, comenta
llevar el concepto hygee a cualquier
mo, es quizás la pieza más destacada
Karim Rashid. Así, cada módulo se
sitio. Los tonos que predominan en esta
de dicha colección.
puede unir al gusto y necesidad de cada
colección utilizan colores únicos, orgá-
El multifuncional Sofá Ottawa, con líneas
quién, para crear un sofá único. Para
nicos y sobre todo cálidos, creando una
suaves y orgánicas que reflejan un enfo-
la vida diaria, se puede extender por el
sensación visual de intimidad. Y para los
que cálido y personal, replantea el enfo-
hogar: dos módulos en la sala de estar
amantes de los espacios neutrales, la
que tradicional de los módulos de sofás,
y uno en el dormitorio, por ejemplo. Para
mezcla de tonos grises y blancos, junto
al poder ser utilizado por partes separa-
ocasiones y eventos donde se necesita
con maderas claras, crean la inspiración
das o combinarse, para crear espacios
acomodar más personas, se agregan los
para un verdadero look escandinavo.
relajantes donde toda la familia puede
módulos necesarios, para que amigos y
Además de estos impresionantes acce-
estar. De esta manera, con el sofá
familiares se sientan cómodos.
sorios, BoConcept también presen-
Ottawa, Karim Rashid intenta revolucio-
Siguiendo esta funcionalidad pero a
ta la nueva colección de vajilla Nora,
nar la forma habitual de los sofás para el
la vez innovadoras líneas, BoConcept
que aporta lo mejor del diseño de
hogar, ya que a diferencia de la mayoría
trae a los hogares de todo el mundo, el
Dinamarca. Elegantemente formada y
de estas piezas, los cuales permanecen
concepto danés Hygee. Esta divertida
elaborada a base de porcelana, bambú,
estáticos y sin vida, los módulos de
palabra, vinculada con la cultura escan-
vidrio, acero inoxidable y acero inoxida-
Ottawa se pueden mover con facilidad.
dinava, habla de la calidez, la cercanía
ble rugoso, los diseños minimalistas y
Siempre me ha inspirado la forma en
y el pasar un tiempo de calidad con los
funcionales de la colección de vajillas de
que las personas interactúan. Con el
seres queridos. La marca ha creado así,
Nora, sitúan el momento de reunión de
sofá Ottawa hemos logrado el objeti-
una selección de accesorios, muchos de
cada familia, en el centro del escenario
vo para que funcione maravillosamente
ellos hechos a mano, otros en metales
del hogar e imponen de manera sutil, el
en una espacio más pequeño y que
brillantes, tejidos atractivos, llamativos
distinguido sello que solo BoConcept
también pueda ser personalizado para
patrones florales y mucho más, para
puede otorgar.
223
www.boconcept.com
mesa, consola, sillas, y sofá. Éste últi-
Textos: Alejandra Clutterbuck Photos: © Chopard
Colección de Diamantes
Chopard
L’Heure du Diamant
Como resultado de la perfecta combi-
y accesorios. Caroline, al igual que su
Sucede que L’Heure du Diamant es
nación entre el talento de relojeros y
padre, considera a los diamantes como
tan deslumbrante como las gemas que
joyeros surge la colección L’Heure du
una de las piedras preciosas más boni-
lleva sobre los relojes de alta joyería,
Diamant de Chopard. Engastes impe-
tas. Por eso, debido a su admiración
los colgantes y los pendientes. Todas
cables, trabajo artesanal y excelentes
por ese material de la naturaleza, lo
las piezas están engastadas con dia-
materias primas dan fruto en piezas úni-
ha utilizado para adornar los modelos
mantes talla brillante montados con
cas de relojería. Sutiles y delicados, los
más suntuosos, otorgándoles el puesto
garras. Estas creaciones únicas y
relojes joya de la casa comenzaron a
de honor dentro de las colecciones.
deliciosas, portadoras de oro rosa o
ser producidos en el período Art Déco.
Es que los diamantes fascinan por su
blanco que se combinan con diaman-
Caroline Scheufele, la Directora Artística
pureza, su misterio, su lujo y su res-
tes, marcan las horas con formas de
y Co-Presidente de Chopard es respon-
plandor, todas cualidades irresistibles.
óvalos, círculos, gotas o elipses. El
sable de la división de alta joyería del
El resultado de esta bella colección es
corazón, símbolo de los enamorados
departamento de creación y diseño.
haber obtenido el premio Jewellery and
y de la casa Chopard también está
Es ella quien se ocupa de las joyas
Artistic Crafts Watch en el Grand Prix
presente en algunos relojes de la
de damas, los relojes, las fragancias
d’Horlogerie de Genève en 2013.
colección.
224
www.chopard.com
L’Heure du Diamant
225
Luxury Hotels Hotel Art – Las Cumbres ubicado en un lugar estratégico a veinte minutos de Punta del Este, es un lugar privilegiado, con una vista incomparable. Considerado por Star Service como uno de los 100 mejores hoteles del mundo. www.cumbres.com.uy
En Punta del Este, el balneario más sofisticado de América del Sur, a menos de 1 hora del Aeropuerto de Carrasco y a 5 minutos del Aeropuerto de Punta del Este, se encuentra Club del Lago Hotel & Golf Resort. www.clubdellagohotel.com
Localizado en La Barra sobre un campo con vista al río Maldonado, el hotel Fasano Las Piedras está privilegiadamente situado en medio de exuberante naturaleza y con una de las más espectaculares vistas de los atardeceres. www.fasano.com.br
L’Auberge, con su torre de agua, fue la primera construcción que existió en el Barrio Parque del Golf. Ofrece una opción de alojamiento diferente, donde antigüedades y obras de arte conviven con el más moderno confort. www.laubergehotel.com
Ubicado en el Art District de la ciudad Yoo inspired by Philippe Stark es una realidad en Sudamérica. La presencia de un restaurante Pink Genuine Food y de un exclusivo spa hacen de Yoo Punta del Este una propuesta única. www.yoopuntadeleste.com
A tan solo 30 metros de la playa podrá descubrir Posada del Faro, un lugar increíble en cualquier estación del año. Cómodo y exclusivo. Ideal para descansar. Quince habitaciones, todas ellas decoradas en forma distinta. www.posadadelfaro.com
226
227
Textos: Abril Mc Ewan Photos: © Gucci
Envolvente y Versátil
Gucci
www.gucci.com
YA147505-YA147502-YA147503
La reconocida marca Gucci que forma
En esta oportunidad, la bella colec-
destacable, es la incorporación a esta
parte del grupo Kering y es líder mun-
ción G-Frame evoluciona con coque-
colección de los modelos de doble o
dial en prendas de vestir y acceso-
tas incorporaciones. Así es como una
triple vuelta. Los mismos consisten en
rios renueva su colección G-Frame.
audaz cadena nomeolvides o una correa
preciosas piezas con correas en piel de
La
Gucci
de varias vueltas le brindan energía
lagarto que envuelven varias veces la
Timepieces & Jewelry, fabricantes de
y modernizan esta versátil colección.
muñeca de forma distinguida y confor-
relojería de moda fiables y coherentes;
Además, el pequeño tamaño de su caja
table. Dos de estos modelos de múlti-
que portan un marcado enfoque hacia
rectangular que mide 14 por 25 mm,
ple vuelta portan llamativas correas de
el diseño. Sus relojes comenzaron
fue creada en dos elegantes y femeni-
nailon con el característico estampado
a ser elaborados a principios de los
nas versiones: acero y PVD oro amarillo
tricolor de Gucci. Disponibles en colo-
años 70 y se han convertido en piezas
claro.
res crema - rojo - azul o verde - rojo
icónicas de la moda. De manufactura
El modelo de acero se caracteriza por
- verde, llevan también forro de piel
suiza, estas piezas de tiempo son
ser un reloj muy moderno, exquisita-
y esferas a juego. En el caso de la
reconocibles por su innovación en el
mente trabajado, que lleva una esfera
versión en acero, la incorporación de
diseño. Contemporáneos, su calidad
plateada de diseño chevron, resalta-
una cadena nomeolvides de fácil ajuste
se basa en el expertise de nobles
da con incrustaciones piramidales en
permite añadir o eliminar los eslabones
artesanos.
los índices. Igualmente interesante y
con facilidad.
misma
forma
parte
de
228
229
Textos: Abril Mc Ewan Photos: © Gucci
Flores Preciosas Gucci
Enteramente elaborada a mano por cuidadosos orfebres italianos, la joyería Gucci resulta en piezas de alta gama que exhiben la calidad de una artesanía impecable. Lujosa, la selección de materiales preciosos que la compone, su marcado diseño y la excelencia por los detalles son las características que mejor la definen. Además, sus diseños puramente italianos son ideales para ser utilizados a diario y ser apreciados en toda ocasión. Esta misma dedicación se encuentra en la línea de alta joyería Gucci Flora, que sorprende por sus nuevos modos de trabajar las piedras preciosas. Sus flores son gráciles y portadoras de una sutileza única, sello distintivo de esta gama. Primaverales, se presentan bajo motivos pictóricos y formas atrevidas en cada una de las piezas de la colección. Siempre
atemporales,
las
flores
adquieren un nuevo atractivo gracias a la preciosa y fresca combinación de
YBC434424003-YBC479461001-YBC479451001
www.gucci.com
nácar, diamantes y gemas de colores. La mezcla de los tonos está dada en
por expertos artesanos que trabajan en
La colección Flora está conformada
tres estilos diferentes: blancos y azu-
la colección a través de las maravillo-
por una deliciosa selección de anillos,
les; tonalidades arcoíris; o una elegan-
sas tonalidades arcoíris logradas para
pendientes y colgantes. Accesorios
te paleta blanca y crema.
los anillos y pendientes de Flora. Este
moder nos
A la pureza de las flores se le añaden
agraciado efecto multicolor es obte-
sofisticados tonos blancos de oro,
cráneos dorados que embellecen las
nido por sus deslumbrantes piedras
diamantes y nácar son los mejores
creaciones de forma sorprendente.
preciosas: tsavorita verde, la amatista
representantes de la elegancia de las
La perfección de las joyas es alcanzada
morada y los zafiros amarillos.
flores.
230
e
imprescindibles,
sus
231
Textos: Abril Mc Ewan Photos: © Gucci
Estilizada y Brillante
Gucci
En el caso de la colección GG Running, una nueva interpretación de su logotipo GG, aporta modernidad y diversidad a su línea de alta joyería. Además de destacarse por su feminidad, la colección incorpora piezas nuevas que lucen líneas estilizadas y colores vibrantes. Se trata de delicados colgantes, anillos individuales, anillos apilables, elegantes brazaletes, pendien-
YBA481664001-YBC481653002-YBD481693001-YBD481694001
tes extra largos y pendientes pequeños. Cada una de estas joyas captura el irresistible mundo femenino a la perfección. Íntegramente trabajadas en oro de 18 quilates en presentaciones de blanco, rosa o amarillo, también llevan diamantes o gemas de gran colorido. Estas últimas son piedras preciosas que brillan en tonalidades naranjas, rosas, amarillas y azules. Por su parte, el destacado y reconocido motivo GG que adorna los anillos apilables, adquiere un aire ecléctico gracias a los vivos colores de sus gemas. En el caso de los pendientes, las incrustaciones de piedra tsavorita,
YBA481663001-YBA481662001-YBA481662002-YBC481653001-YBC481650001
topacio, amatista o citrina aportan un
www.gucci.com
look moderno que resalta el aire juvenil La calidad de la joyería de alta gama
materiales preciosos, todos de exce-
de esta vibrante gama. La estrella que
Gucci es posible gracias al trabajo
lencia. A esto, se suma el magnífico
completa la colección son los encanta-
de experimentados orfebres italianos
diseño que se imprime en cada colec-
dores diamantes: una preciosa pulsera
que transforman la materia prima en
ción, dotándola de carácter y perso-
con cadena, anillos con diamantes
impecables artesanías. Otro aspecto
nalidad; lo que da como resultado la
engastados y unos pendientes largos
determinante en la calidad de las joyas
obtención de piezas para utilizar a
cuyos diamantes se derraman en una
es el cuidado por la elección de sus
diario y ser disfrutadas por su belleza.
larga cascada brillante.
232
233
Textos: Abril Mc Ewan Photos: © Gucci
Horas Felinas Gucci
llena de color, la colección adquiere este coqueto reloj con una sorprendente cabeza de felino giratoria que oculta con discreción a la esfera. Perfecta combinación entre materiales preciosos y el misterio del tiempo, la nueva pieza se lleva todas las miradas, tal como lo haría un felino real si circulara libremente por la ciudad. Estos animales, elegantes, intrépidos y líderes son la perfecta inspiración para el reloj Gucci, que con su versión de oro, exhibe una interpretación contemporánea y actualizada del concepto de reloj secreto. De este modo presenta una caja de oro amarillo labrado envejecido, de 18 quilates con dos diamantes engastados que representan los ojos del animal. Como si se tratara de magia, la cabeza de felino se desliza hacia un lado y revela una esfera de nácar blanco con agujas de color dorado envejecido. Esta elegante combinación de materiales se ve resaltada por una correa de piel de lagarto negra
YA146504
que porta una hebilla ardillón de oro Gucci
Gucci comenzó su producción reloje-
amarillo.
T imepieces son portadoras de un
ra a principios de los años 1970 y hoy
Otro detalle a destacar del reloj, es
característico y elegante diseño ita-
sus colecciones se posicionan como
la perla que posee en la corona y el
liano. Los artesanos de la marca
confiables e icónicas.
motivo de la abeja que lleva grabado
trabajan en suiza, tierra de amplio
Para este año, la reconocida colec-
en el fondo de caja. El logotipo de
expertise, desde donde se producen
ción Le Marché des Mereveilles incor-
Gucci se encuentra ubicado en la
relojes de diseño contemporáneo e
pora un nuevo modelo de Secret
esfera a las 12 horas y la inscripción
innovadores detalles. En esas tierras,
Watch de 22 mm. Ecléctica, audaz y
Swiss Made aparece a las 6 horas.
www.gucci.com
Las
piezas
de
re l o j e r í a
234
EVENTOSMALLOYS@GMAIL.COM EL CANO 1716 (ALVEAR Y EL RIO) 4798-4262
MALLOYSBAR
MALLOYSBARDECOSTA 235
236
237
Textos: María Gatti Photos: © L’Incanto
L´ Incanto
Caffe & Ristorante
A veces los caminos pueden conducir a los lugares más impensados. Por eso, cuando Elisabetta Maserati conocida como Betti y Luciano Fantoni salieron de su Bologna natal y arribaron a las costas de Sudamérica, no imaginaron que ese paisaje tan magnifico los iba a conquistar y a desviar de su recorrido inicial, transformándose en los mejores embajadores de Italia en Uruguay. Porque no importa la circunstancia. Sea un almuerzo, té, cena, fiesta o reunión de trabajo, este es el marco ideal para un momento de exquisito placer. En su carta se pueden encontrar la más moderna y exquisita gastronomía italiana, combinados con los más tradicionales platos de
238
la tierra de Dante, Caravaggio y Puccini, tales como pastas, pizzas, risottos. Sin embargo, y aquí también yace uno de sus mejores secretos; las carnes y pescados se llevan todos los aplausos y expande aún más la sofisticada oferta gastronomía de L´ Incanto, sorprendiendo a todos los comensales. Cabe destacar su extensa carta de vinos nacionales e internacionales como así también su variedad en tragos. Asimismo el ambiente de L´ Incanto permite disfrutar cada una de sus exquisiteces, generando un clima ideal para cada velada. De esta manera y buscando armonizar la naturaleza con la arquitectura, el restaurant cuenta con dos salones totalmente vidriados con vista a bosques y parque para que sus comensales disfruten al máximo. Además de poder admirar al ingreso de una elegante palmera cubierta de una gran cantidad de orquídeas de diferentes especies, que se elevan hacia el exterior atravesando el techo. Es así que L’Incanto permite la experiencia de un paisaje encantador e Reservas: (+598) 42493939 - incantopunta@gmail.com - www.incantopunta.com
ideal para almorzar o cenar entre flores y aromas únicos, disfrutando de un menú especial. Por otro lado, los dos salones comunican con una pérgola calefaccionada, que ofrece aún más lugares. Y en el verano, se puede optar por ubicarse en cualquiera de las carpas disponibles, las cuales se encuentran dispuestas de la mejor manera para el disfrute de cada uno de los comensales. L’Incanto es el restaurante italiano por excelencia de Punta del Este, que, con su cocina italiana y mediterránea, completa el más atractivo y prestigioso circuito gourmet de Punta del Este. Pero por sobre todo, L’Incanto es una parada obligada, un lugar único y especial que, gracias a un largo camino que han atravesado sus creadores Betti y Luciano, puede enorgullecerse no solo de su historia, sino también de su inigualable sello.
239
Textos: Abril Mc Ewan Photos: © A. Lange & Söhne
Extrema Precisión Serie Azul
Lange 1
A. Lange & Söhne presenta cuatro nue-
los apliques de oro rodinizado subrayan
vos relojes con esfera azul. Los modelos
el efecto de contraste de la composición.
Lange 1, Lange 1 Daymatic, Saxonia y
Las correas cosidas a mano de piel de
Saxonia Automático ya están disponibles
aligátor azul marino y la hebilla de hebi-
en una perfecta combinación clásica y
jón de oro blanco completan su aspecto
elegante de esferas azul oscuro de plata
elegante.
maciza con cajas de fino oro blanco. La
No cabe duda de que el azul es un color
fascinación atemporal que se desprende
especial que desde tiempos inmemoria-
del color azul incita a A. Lange & Söhne
les ha inspirado a los artistas y con el
a dotar dos modelos de cuerda manual
que los científicos se han ocupado una y
y dos modelos automáticos de la colec-
otra vez. Así describe el genio universal y
ción actual con esferas galvanizadas azul
polímata florentino Leonardo da Vinci el
oscuro de plata maciza. En combinación
color del cielo y de la inmensidad como
con las cajas de oro blanco, el diseño de
una fusión de luz y oscuridad. El azul
los modelos Lange 1, Lange 1 Daymatic,
ultramarino natural obtenido del lapislá-
Saxonia y Saxonia Automático se vuelve
zuli era tan escaso y valioso, que Alberto
aún más cautivador. Las agujas pulidas y
Durero pagaba su peso en oro.
240
Lange 1 Daymatic
241
Saxonia
242
Fue a principios del siglo XVIII cuando se consiguió la fabricación de un pigmento sintético de color azul oscuro que, en esta forma, no aparece en la naturaleza. El descubrimiento del azul de Prusia desencadenó una revolución en el arte, sin el que no habrían sido posibles las Treinta y seis vistas del monte Fuji de Hokusai, el Período azul de Pablo Picasso ni la Noche estrellada de Vincent van Gogh. Los cuatro modelos de la serie azul están dotados de los calibres propios de la manufactura, los cuales presentan todas las características de calidad de Lange, desde el acabado artesanal de todas las piezas del mecanismo hasta el complicado doble montaje. Incluso las superficies, que después no son visibles a través del fondo de cristal de zafiro, se ennoblecen con esmerilados y pulidos. Los cantos de todas las platinas, puentes y puentes del volante se biselan y, a continuación, se pulen con un brillo final intenso. El puente del volante grabado a mano con el clásico muelle de cuello de cisne es el símbolo más hermoso de la aspiración incondicional de Lange a la perfección. Respecto a las funciones destaca en los cuatro modelos la indicación del tiempo con horas, minutos, pequeño segundo con parada del segundero y la indicación de la reserva de marcha que varía en los modelos porque tanto en el Lange 1 como el Saxonia Automático es de 72 horas, pero en el Lange 1 Daymatic es de 50 horas y en el Saxonia de 45 horas. En todos los casos con toda la cuerda dada. Con una tradición relojera que data de mil ochocientos cuarenta y cinco, cuando Ferdinand A. Lange fundó su manufacDresde, A. Lange & Söhne ocupa un lugar destacado entre las mejores marcas del mundo de la horas. Y es así como una vez más una firma de estas características, hace de cada reloj A. Lange & Söhne una obra de arte única. Una obra Saxonia Automático
maestra.
243
www.alange-soehne.com
tura de relojes en la ciudad alemana de
G
a
l
e
r
í
a
s
d
e
A
Manzione Ruta 10 esquina Comisaria, La Barra 77 05 52 / manzionearte@hotmail.com
Los Caracoles Los Cisnes y Saiz Martínez, José Ignacio 04 86 24 08 / www.caracolesjoseignacio.com
Fundación Pablo Atchugarry Ruta 104 km 4.500, El Chorro 77 55 63 / www.fundacionpabloatchugarry.com
Galería del Paseo Ruta 10 Km 164, Manantiales 77 58 60 / www.galeriadelpaseo.com
244
r
t
e
“La marina la de los botes� 1,96 x 0,97
Alejandro Lucas Debonis
info@alejandrodebonis.com.ar 245
Textos: María Gatti Photos: © Rolex
Femenina Inspiración Rolex & Las Mujeres
Lindsey Vonn
Fuertes, decididas, inspiradoras. Detrás
diseñar un reloj moderno para hombres
de cada mujer que usa un reloj Rolex
y mujeres. No es casualidad entonces
hay una historia. Una historia de pasión
que para la firma Suiza, las mujeres
y aventura. Un espíritu pionero que
sean parte de su impronta y formen
traspasa los límites del desempeño.
parte esencial del éxito de la marca.
Deportistas, artistas y exploradoras que
Entre estos modelos a seguir, destaca
han hecho historia y se han convertido
la nadadora Mercedes Gleitze. Gran
en modelos a seguir para millones de
ejemplo de una de las mujeres pione-
mujeres de todo el mundo. Su búsqueda
ras, ya que se convirtió en la primera
de la excelencia está simbolizada por el
Testimonial Rolex en 1927, cuando
Rolex que portan con orgullo, un emble-
cruzó a nado el Canal de la Mancha
ma que las ayuda a definir sus impresio-
con un Oyster, el primer reloj de pulse-
nantes logros y su gran aporte al mundo.
ra hermético y piedra angular del éxito
Cuando Hans Wilsdorf, el fundador de
de Rolex. Gracias a esta proeza, y en
Rolex, creó un reloj de pulsera robusto,
honor a su valiente logro deportivo,
preciso y fiable adaptado a los estilos
Mercedes Gleitze fue elegida embaja-
de vida activos del siglo XX, se propuso
dora del reloj Oyster.
246
Lindsey Vonn
247
Fue así como se convirtió en la primera de una larga serie de talentosos testimoniales en el área de las artes, la exploración y el deporte que representan los valores de la marca al combinar la excelencia y la elegancia en sus hazañas. Entre ellas se destaca la exploradora residente de la National Geographic Society, Sylvia Earle. Con una verdadera fascinación por el mar desde su nacimiento, a lo largo de toda su vida su objetivo ha sido proteger lo que ella llama: el pulmón azul del planeta. Tras más de 50 años de exploración subma-
Sonya Yoncheva
rina, continúa con el mismo impulso y la misma pasión que sintió cuando hizo su primera inmersión a los 16 años. Su primera conexión con Rolex se remonta a 1970, cuando la marca entregó sus relojes a la tripulación de buceo del programa científico submarino Tektite II, compuesta totalmente por mujeres, entre ellas Apodada La Dama de las Profundidades por The New Yorker. Lejos del mar, en las laderas de montañas cubiertas por nieve, otra mujer destacada del deporte les da a las futuras mujeres del mundo la confianza para mover montañas. Ese es el eslogan de la Lindsey Vonn Foundation.
Garbine Muguruza
Lindsey Vonn es una de las profesionales del esquí alpino más exitosas de todos los tiempos, habiendo ganado 77 carreras y dos títulos mundiales y batiendo récords de distinciones en Copa del Mundo. Gracias a su fundación, también se ha ganado una merecida reputación por su preocupación por retribuir a la sociedad mediante actos significativos de generosidad y ayuda, la Lindsey Vonn Foundation busca transmitir la misma confianza y ardiente pasión que ayudó a Lindsey Vonn a alcanzar el éxito: No importa lo que los demás digan, sino lo que haces y cómo lo haces. Es por eso que mi
Dra. Sylvia Earle
asociación con Rolex es tan duradera:
248
Garbine Muguruza
este es uno de los motivos por los que
excepcionales
traza su propio camino. Toma sus pro-
ella y Rolex forman una alianza tan per-
pasión, el rendimiento y la precisión,
pias decisiones. Y ayuda a otras perso-
fecta: Soy muy afortunada de ser una
valores que son parte de la esencia de
nas a hacer lo mismo, asegura Lindsey.
artista asociada con Rolex y usar sus
cada reloj Rolex: Solo tienes una posibi-
Las vidas de estas mujeres excep-
elegantes relojes, afirma con entusias-
lidad de marcar la diferencia, sostiene.
cionales están marcadas por momen-
mo. Su compromiso con la excelencia y
Y hay muchos factores que deben con-
tos de inspiración, en los que todos
su contribución a las artes representan
fluir para que esto suceda.
los elementos necesarios para el éxito
todo lo que he hecho y aspiro a hacer.
Atrevidas, desenfadadas, determina-
se combinan a la perfección. Para
Garbine Muguruza recuerda uno de los
das. Así son las mujeres que inspiran
la soprano búlgara Sonya Yoncheva
grandes momentos de su vida: cuan-
a otras, las que dejan su marca. Y
esa oportunidad se produjo en 2010,
do, en el 2016, ganó el French Open,
son muchas más las mujeres como
cuando ganó el renombrado concur-
su primer título de Grand Slam: Fue
estas Testimoniales Rolex que están
so de canto Operalia, fundado por
sencillamente increíble: lloraba, reía,
cambiando el mundo y la manera en la
el Testimonial Rolex Plácido Domingo.
¡demasiada alegría y excitación! A partir
que el mundo ve a las mujeres. Ellas
Sonya Yoncheva pasó a ser parte de la
de ese momento, todo cambió.
comparten el mismo espíritu pionero y
familia Rolex tan solo un año más tarde,
La histórica victoria de la española
el mismo compromiso con la excelen-
y desde entonces se ha convertido en
contra Serena Williams, la principal
cia. Su valor y perseverancia son un
uno de los rostros contemporáneos de
adversaria de este deporte, la situó
ejemplo para todos, al inspirar tanto a
la ópera. Para ella, es esencial tener
en el pináculo del tenis y le permitió
hombres como a mujeres de todas las
una pasión por un desempeño superior;
ingresar en las filas de las deportistas
edades a alcanzar la grandeza.
249
que
personifican
la
www.rolex.com
porque tienen un lema similar: Rolex
Textos: María Gatti Photos: © New Zeland
El Viajero Sofisticado Nueva Zelanda
Despertarse en un lugar donde cada día hay algo nuevo a la espera. Recorrer caminos sin siquiera saber en dónde terminarán. Sumergirse en aguas tan profundas como azules, que pintan el paisaje y se confunden en el horizonte. Porque viajar a Nueva Zelanda es vivir una experiencia diferente; ya sea en la playa, en la ribera de un río, o simplemente descansando en la orilla del lago. Este maravilloso destino junto al mar ofrece paradisiacas islas e increíbles experiencias a la espera de los más exigentes y aventureros turistas. Entre los destinos a visitar, destaca en primer lugar Paihia, ubicada en el coraAuckland
zón de la bien llamada Bahía de las Islas
250
Auckland
251
y al norte subtropical del país. Un lugar de vistas espectaculares, donde se puede nadar con delfines, obtener una lección de historia en los hermosos terrenos del Tratado de Waitangi o caminar hasta Haruru Falls para intentar ver el taniwha, el monstruo acuático, que se rumorea que vive en la piscina por debajo de las cataratas. La ciudad propone paseos escénicos en todas las direcciones y playas aisladas de arena dorada salpican la costa. Paihia se sitúa a unas tres horas en coche al norte de Auckland. La comunidad junto a la playa de Mount Maunganui, el famoso escenario del
Wanaka
señor de los anillos, ha sido durante mucho tiempo un lugar favorito para las vacaciones de camping de verano. Pero esta bulliciosa ciudad de Bay of Plenty es también el hogar de una comunidad que adopta el estilo de vida relajado del surf durante todo el año. Después de un rápido ascenso por Mauao, también conocido como The Mount, y de un baño rejuvenecedor en las piscinas de agua salada en la parte inferior de la colina, nada mejor como relajarse con una degustación de cervezas artesanales preparadas en The Rising Tide. Pero no todas las ciudades costeras dan al océano. Tal es el caso de Tome Taupo,
Wharariki Beach
que se encuentra en su lago homónimo, un cráter lleno de agua formado por una serie de enormes erupciones volcánicas. Taupo está situado en el centro de la Isla Norte, a tres horas y media en auto al sur de Auckland y cuatro horas y media en auto al norte de Wellington. Simplemente hay que seguir el vapor y uno podrá encontrarse con las aguas termales gratuitas que están diseminadas por todo el lugar. En invierno, un viaje de ochenta minutos permite llegar a las laderas del campo de esquí Whakapapa en el Monte Ruapehu. Un poco más al norte, al descender hacia Nelson, se obtiene una vista panorámica de la playa de Tahunanui, una de las
Kaikoura
varias y gloriosas extensiones de arena
252
repartidas por la Bahía de Tasman, en el extremo norte de la Isla Sur, la cual abarca el espectacular Parque Nacional Abel Tasman y Nelson Lakes. Aquí hay mucho que disfrutar, como grandes galerías o parques nacionales divinos, pero un imperdible es el Nelson Craft Beer Trail. La buena cerveza abunda en esta parte soleada del país; se puede probar una excelente cerveza local en el Free House, un pub tranquilo y acogedor en lo que alguna vez fue una iglesia reformada holandesa. Además, durante la primavera, se recomienda visitar el Jardín Japonés Miyazu porque es cuando los cerezos están en flor.
Tranzalpine
Para quienes buscan vivir una experiencia única, distendida y alejada de la ruta el tren Transalpino es el indicado. El mismo parte de la estación de Christchurch a las ocho de la mañana recorriendo doscientos cuarenta kilómetros de paisajes increíbles con belleza extrema donde se vive al máximo cada segundo de su viaje, para luego finalizar el recorrido en la ciudad de Greymouth a las trece horas. Por último, otro de los puntos turísticos que distingue, se encuentra encaramado en una península, en un tramo aislado de la costa del Océano Pacífico, donde las montañas cubiertas de nieve se inclinan
Canterbury
hacia el mar. Kaikoura es famosa por ser un lugar privilegiado para la observación de ballenas y por su abundancia de deliciosos mariscos. En este punto turístico, destaca la cabalgata guiada de medio día, en donde es posible montar estos plácidos pero inteligentes animales a lo largo de la playa y hacia la colonia de focas. Natural y salvaje, pero también agitada www.newzealand.com
y dinámica. Nueva Zelanda ofrece una serie de lugares imperdibles, en donde la aventura se entremezcla con el placer, y la naturaleza ofrece a los visitantes la oportunidad no solo de experimentar diferentes paisajes, sino también de vivirlos.
Monte Ruapehu
253
Textos: Alejandra Clutterbuck Photos: © Montblanc
Sexy y Femenina
Montblanc
116068
116067
www.montblanc.com
116066
Dentro de la emblemática colección de
escena en la cual el viento de la rejilla
Es que todos los artículos de la edición
musas a través de la cual Montblanc
del subte hace volar su vestido blanco
especial evocan el tono de su lápiz de
homenajea a las elegantes e irresisti-
mientras ella trata de impedirlo.
labios: Rubi Tuesday de Max Factor,
bles mujeres del siglo XX, la firma lanzó
Femenina y sensual, su carisma y su
especialmente elaborado para ella.
la edición especial Marilyn Monroe. La
glamour se pueden percibir en sus más
Marilyn también solía llevar un collar
actriz, ícono de la belleza estadou-
de 30 películas. Además de deleitar a
de perlas Akoya que le había regalado
nidense, fue uno de los sex symbols
las audiencias con sus distintivas gra-
el jugador de beisbol Joe DiMaggio,
más populares de la década de 1950.
baciones musicales, ella era sumamen-
con quien estuvo casada 274 días. Por
Nacida en 1926 con el nombre de
te elegante y cultivada.
eso, el clip de color oro champagne
Norma Jeanne Mortenson, Marilyn cre-
Para su colección especial, Montblanc
está engastado con una perla y sim-
ció en un entorno humilde y tuvo que
incluyó un esterógrafo, una lapicera
boliza su gusto por esas joyas, al igual
superar muchas dificultades para alcan-
rollerball y una estilográfica. El dise-
que aquel apasionado romance. Para
zar el estrellato. Sus primeros pasos
ño de los coquetos instrumentos de
representar su canción Diamonds Are A
fueron en el modelaje y luego saltó a
escritura fue inspirado en la forma de
Girl’s Best Friend, el cono de la edición
la pantalla grande. Aunque todos sus
los emblemáticos zapatos de tacón
está grabado con figuras de diamantes.
films fueron muy recordados, la película
Ferragamo que usaba la actriz, tan
Un detalle igualmente interesante de la
que jamás será olvidada es La comezón
sensuales como lo era ella. Otra carac-
pluma estilográfica es su corazón cala-
del séptimo año, que lleva la famosa
terística de la edición es su color rojo.
do sobre el plumín de oro 585 de 14 K.
254
Av. Pedragosa Sierra esq. La Paloma - Punta del Este - Reservas: (+598) 42493939 255
Textos: María Gatti Photos: © Rolex
Clásico Renovado Rolex
Rolex Lady-Datejust 28
Los clásicos marcan tendencia. Es por
Lady-Datejust, que vio la luz a finales
tal motivo que la reconocida firma de
de la década de 1950, continúa con su
relojes Rolex ha decidido renovar uno
legado de elegancia y funcionalidad en
de sus más prestigiosos modelos, el
un tamaño pequeño que se adapta a la
Oyster Perpetual Lady-Datejust, creando
perfección a la muñeca femenina.
una gama totalmente exclusiva y con el
La caja Oyster del Lady-Datejust 28,
toque sin igual que solo Rolex puede
que garantiza una hermeticidad de hasta
brindar: el nuevo Lady-Datejust 28 en
100 metros, es un ejemplo de robustez,
acero 904L, y su versión en Rolesor
proporciones y elegancia. La misma se
blanco.
encuentra tallada en un bloque macizo
Arquetipo del clásico femenino de Rolex,
de acero 904L. La corona, provista de un
el Lady-Datejust 28 pertenece a la línea
sistema de doble hermeticidad Twinlock,
del Datejust, modelo emblemático de
se enrosca sólidamente a la caja. En
Rolex que impuso su estilo y sus pres-
cuanto al cristal, coronado con una lente
taciones relojeras desde su lanzamiento
Cyclops en la posición de las 3 h para
en 1945. Primera versión para mujeres
una mejor lectura de la fecha, está fabri-
de este Cronómetro con calendario, el
cado en zafiro prácticamente imposible
256
de rayar. Totalmente hermética, la caja
espiral convencional en caso de golpes.
cómoda extensión Easylink, un ingenio-
Oyster del Lady-Datejust 28 protege de
El calibre 2236 dispone de un meca-
so sistema patentado por Rolex, que
forma óptima el movimiento de alta pre-
nismo de cuerda automática por rotor
permite ajustar fácilmente su longitud
cisión que alberga en su interior.
Perpetual y cuenta con una reserva de
en 5 mm aproximadamente, con el fin
Asimismo, los nuevos Lady-Datejust 28
marcha de aproximadamente 55 horas.
de ofrecer una comodidad óptima en
están equipados con el calibre 2236, un
Respecto a sus brazaletes, los nuevos
todas las situaciones.
movimiento mecánico de cuerda auto-
Lady-Datejust 28 en acero 904L y en
Por último, y como todos los relojes
mática de nueva generación comple-
versión Rolesor blanco se proponen
Rolex, el Lady-Datejust 28 cuenta con la
tamente desarrollado y manufacturado
con un brazalete Oyster o Jubilé. El
certificación de Cronómetro Superlativo
por Rolex. Este movimiento cuenta con
modelo con brazalete Jubilé de perfil
redefinida por Rolex en 2015. Esta
la espiral Syloxi de silicio patentada por
rediseñado está provisto de un cierre
denominación exclusiva atestigua que
Rolex y ofrece un rendimiento cronomé-
invisible Crownclasp de última gene-
el reloj ha superado con éxito una serie
trico sin igual. Completamente insensi-
ración cuya apertura se lleva a cabo
de tests tales como precisión, hermeti-
ble a los campos magnéticos, la espiral
mediante una corona Rolex articula-
cidad, cuerda automática y autonomía.
Syloxi ofrece una gran estabilidad frente
da. En su versión Oyster, el brazalete
Todas estas características que no solo
a las variaciones de temperatura y es
está provisto de un cierre desplegable
definen la calidad de una marca sino
hasta diez veces más precisa que una
Oysterclasp y cuenta además con la
también parte de su historia.
257
www.rolex.com
Rolex Lady-Datejust 28
Textos: Abril Mc Ewan Photos: © Jimmy Baikovicius
Photographers
Jimmy Baikovicius
Jimmy Baikovicius
Un paseo por los sentidos a lo largo
No solo es un apasionado por tomar
y ancho del mundo es el reflejado por
fotografías sino también por transmitir
Jimmy Baikovicius a través del lente
sus secretos. En su reciente muestra
de su cámara, enclavada siempre en la
en el Hyatt Centric Montevideo en
curiosidad del entorno inmediato que
Uruguay, compartió varios de ellos en
lo rodea, y que registra con especial
forma de charla artística recorriendo
equilibrio. Paisajes urbanos, momentos
etapas y permanencias de su talento
únicos e instancias vividas son solo una
y técnica. Hoy son más de 17.000
muestra para este dossier fotográfico.
fotografías que dan cuenta de su talen-
Desde niño Jimmy fue cautivado por
to, superando ellas las 16.000.000 de
la fotografía. Estudiando ingeniería en
visitas. Ha contribuido con más de
los Estados Unidos, cursa un taller de
1.000 fotos en lo que hoy es patrimonio
fotografía analógica en blanco y negro,
cultural en Wikipedia, libros, películas,
lo que sería el inicio de una apasionada
museos, diarios de viajes, blogs, etc.
búsqueda por plasmar la luz, colores,
Mucho más queda por recorrer en este
formas y texturas, en composiciones de
camino de experiencias únicas e irrepe-
profunda sensibilidad.
tibles que no tienen fin.
258
259
260
261
www.baikovicius.com
Textos: Abril Mc Ewan Photos: © Montblanc
Alessandra Denegri Montblanc
Fresca, genuina, espontánea y de estilo propio, así es como Alessandra Denegri, la joven actriz e influencer trasmite a la lente la nueva colección de moda de accesorios de Montblanc llevada a cabo en la ciudad Florencia, en la región de Toscana, Italia. Con looks apropiados para cada situación y en un entorno de magníficos paisajes Denegri transmite su vivencia intensamente con la nueva línea de Montblanc especialmente diseñada tanto para quienes llevan una vida urbana como para quienes viajan por placer o negocios de una ciudad a otra y que requieren de accesorios para vivir al máximo el día a día. Una exquisita y variada colección que Alessandra Denegri
da para soprender.
262
Alessandra Denegri
263
Alessandra Denegri
264
www.montblanc.com
Alessandra Denegri
265
Textos: María Gatti Photos: © Porsche
Expedición Cayenne Porsche
Potencia, dinámica, eficiencia, son tan solo algunas de las tantas características que se le han atribuido a la reconocida firma de autos deportivos Porsche. Sin embargo, su principal virtud es entender las exigencias de sus más fieles clientes desafiándose día a día a ir mas allá de los límites establecidos, rompiendo barreras, e imponiendo un estilo propio. Es por tal motivo que Porsche, dispuesto a enfrentar los más grandes desafíos y entendiendo y confiando en cada uno de sus deportivos, ha organizado una carrera innovadora e inédita, con el fin de demostrar la eficiencia y potencia fascinante de sus autos; la Expedición Cayenne.
266
267
De polo a polo, la Tierra tiene doce mil setecientos cuarenta y dos kilómetros de diámetro, distancia equivalente al promedio anual que recorre un auto particular en cualquiera de las ciudades latinoamericanas. Por tal motivo, y confiando en la palabra de los ingenieros Porsche de que sus autos deportivos se encuentran preparados para resistir ese kilometraje y más, la reconocida firma alemana, presenta una carrera sin precedentes: la Expedición Cayenne, propone una aventura que pasa por todos los países de habla hispana de América Latina. Y el auto seleccionado para este desafío es nada más y nada menos que el Porsche más vendido en los últimos quince años: el Cayenne, el cual recorrerá quince países en dos meses partiendo oficialmente desde la ciudad de Punta del Este a Ciudad de México sumando a su odómetro dieciocho mil ochocientos cincuenta y cinco kilómetros. El Cayenne S, el modelo elegido para la exigente travesía lleva un motor V6 biturbo de 3,6 litros que entrega cuatrocientos veinte caballos de potencia y un par máximo de 550 Nm., valores que serán de gran ayuda para etapas tan exigentes como la que pasará por el balneario chileno de Viña del Mar hasta la zona vinícola de Mendoza, en Argentina. Un recorrido que atravesará la muy exigente pero también sorprendente cordillera de los Andes con sus vistas panorámicas y sitios únicos. Con la caja de cambios automática Tiptronic S de ocho marchas, el Cayenne S acelera de 0 a 100 km/h en sólo 5,5 segundos y alcanza una velocidad máxima de doscientos sesenta kilómetros por hora. Cifras significativas cuando hay que atravesar los extensos campos de la pampa argentina, con sus paisajes agrestes y terrenos diversos, para recorrer los más de mil quinientos kilómetros que separan a Buenos Aires de San Carlos de Bariloche.
268
Imaginó alguna vez estar volando su propio avión...
• 6 plazas • 380 km/hora • Alcance 2.300 km
Aeropuerto Internacional San Fernando • 1646 San Fernando • Provincia de Buenos Aires • Argentina Tel: (54-11) 4714-8100 • Fax: (54-11) 4714-8600 • e-mail: info@hangaruno.com.ar • www.hangaruno.com.ar 269
De esta manera, se entiende porque el Cayenne ha sido el deportivo seleccionado para enfrentar este reto; es un vehículo que parece haber sido desarrollado pensando en la geografía y en las carreteras de la región Latinoamericana. Es versátil, robusto, potente y deportivo. Características que se mezclan con comodidad, calidad y un lujo sin precedentes. Toda una combinación perfecta que cerca de novecientos mil clientes del mundo entero han tenido el placer de disfrutar desde que saliera al mercado. La Expedición Cayenne visitará Uruguay, Argentina, Chile, Paraguay, Bolivia, Perú, Ecuador, Colombia, Panamá, Costa Rica, Nicaragua, Honduras, El Salvador, Guatemala y México, países con una preciosa y muy exigente geografía que pondrá a prueba todas las cualidades mecánicas del Porsche Cayenne, así como su eficiencia en consumo y el confort interior necesario para superar una travesía de esta magnitud. Porsche ha logrado posicionarse como uno de los fabricantes de alta gama más reconocidos del mundo, y ahora se encuentra dando un nuevo paso; la expedición Cayenne viene a materializar nuevas ideas, grandes desafíos, pero por sobre todo, viene a imponer una nueva mirada. Ya no basta con confiar en la palabra de los expertos o en la trayectoria de una marca para imponer un estilo. Porsche viene a desafiar la estructura e impone una nueva manera de experimentar las ya reconocidas cualidades de sus autos de alta gama. Sensaciones, vivencias y experiencias forman parte de esta nueva gran aventura que propone desafiar cada uno de www.porsche.com
los límites ya establecidos. La eficiencia, la potencia pero por sobre todo la excelencia, se combinan para emprender un nuevo rumbo. Un nuevo camino inicia para Porsche y el desafío de la expedición Cayenne, recién comienza.
270
271
Textos: Alejandra Clutterbuck Photos: © Chopard
La Magia del Color Chopard
Happy Sport
Fantasía y tradición son dos intere-
y responsable de la división de alta
santes cualidades que caracterizan al
joyería del departamento de creación
nuevo reloj Happy Sport de Chopard.
y diseño.
Basado en el eslogan Do It Yourself,
Alegre,
la bella pieza ofrece a las mujeres
moderna, Scheufele ha obtenido un
la posibilidad de elegir y cambiar
reloj muy bello, e informal, precioso y
la correa de su reloj cuantas veces
deportivo. Descreída de los conven-
quieran en su propia casa. Como un
cionalismos y confesa amante de los
bello camaleón de lujo, Happy Sport
diamantes, la Directora Artística de
es un ícono del estilo que juega al
Chopard se permite jugar con los códi-
mix & match desde 1993. Acero, dia-
gos y con las tendencias a través de
mantes, colores, lo eterno y lo efímero
esta coqueta pieza de relojería.
se mezclan y se intercambian. Esta
Para lograr este intrépido reloj, el color
magnífica obra de la relojería es fruto
es clave porque comunica la alegría
del trabajo visionario y vanguardis-
de vivir y un sinfín de sensaciones.
ta de Caroline Scheufele, Directora
La vida merece ser vivida en muchos
Artística, Co-Presidente de Chopard
colores, por eso la correa de Happy
272
independiente,
divertida
y
Happy Sport
Sport cambia en función de las tempo-
de zafiro. Ellos se lucen sobre el telón
detalles que varían entre los modelos
radas, los deseos y los sentimientos.
de fondo de una esfera blanca, clásica
es la cantidad de diamantes móviles.
Detrás de la misma, acurrucada contra
y contemporánea. Femenino y elegan-
Happy Ocean, por ejemplo, posee
la piel se encuentra una inscripción a
te, posee un bisel pulido y sus asas se
cinco diamantes, mientras que Happy
modo de un hermoso mantra secreta-
llevan a la perfección con el efímero
Dreams lleva quince. Además, cambia
mente escondido: Be Happy. La idea
baile de los tres diamantes móviles.
el material con el que está hecha la
de Chopard es que cada temporada se
Sus correas intercambiables en blan-
caja pudiendo ser de oro blanco, oro
pueda renovar y jugar al intercambio
co y negro son de caucho e imitan
rosa, oro amarillo, acero, y diaman-
de colores con nuevos tonos y delica-
el acero. La pieza lleva siete rubíes
tes. La caja también varía de forma
das coloraciones del momento.
y tres diamantes de 0,0800 quilates.
y en algunos modelos, como Happy
Las correas que sostienen esta diver-
La resistencia al agua es de treinta
Diamonds Icon Watch, llevan dos
tida propuesta son de caucho en blan-
metros.
mariposas engastadas con diamantes
co y negro; y la caja del reloj es de
Otros modelos de la colección Happy
que aportan soberbia elegancia.
acero y mide 30 mm. Los infaltables
como lo son Happy Ocean y Happy
Sin embargo, lo que siempre mantie-
diamantes móviles desprovistos de
Diamonds se presentan con correas
nen y es un factor común a todas las
engaste son la esencia del reloj y se
rosadas, celestes, rojas, verdes, vio-
colecciones Happy, es la magia del
mueven libremente entre dos cristales
leta, turquesa, marrones. Uno de los
color.
273
www.chopard.com
Happy Sport
Textos: María Gatti Photos: © Visit Dallas
La Gran Ciudad Dallas
Conocida por sus dos principales aeropuertos Dallas Forth Worth y Dallas Love Field, los cuales proveen a la ciudad más de dos mil vuelos diarios, Dallas es uno de los centros financieros más importantes de Estados Unidos. Sin embargo, es su estratégica ubicación y su gran desarrollo tecnológico, lo que la convierten en un lugar ideal para las empresas más importantes de dicho país y una opción perfecta para vacacionar o ir en plan de negocios. Porque sin lugar a dudas, Dallas es un destino que inspira grandes ideas. Siendo el destino número uno de visitantes de placer en Texas, el área de Dallas ofrece lo mejor de las compras
274
Dallas Skyline
275
en el Suroeste de Estados Unidos, ofreciendo una amplia gama de actividades y servicios para disfrutar; proyectos arquitectónicos ultramodernos, centros comerciales exclusivos, arte, cultura y tradiciones texanas. La ciudad más importante de Texas ofrece un abanico sinigual e invita a disfrutar y conocer su gran y agitada vida. Desde que llegamos a la gran ciudad, se puede vislumbrar no solo la extensión del territorio de Dallas sino también la cantidad de elementos que hacen a su paisaje diario. Entre ellos destaca su principal rio, el Trinity, el cual atraviesa
West End
toda la ciudad. También llaman la atención sus más de sesenta lagos, los que ofrecen infinidad de actividades recreativas, en todas las temporadas del año. Además, posee una gran variedad de museos, atracciones familiares y un distrito de arte sinigual. Es justamente este punto, lo que enorgullece a la ciudad, ya que cuenta con el distrito de arte urbano más grande de Estados Unidos, el cual incluye cinco edificios diseñados por arquitectos ganadores del premio Pritzker. Además cuenta con el centro de producción más grande de cine, televisión y la casa de la comisión de Cine de Dallas. De esta manera, la ciu-
Klyde Warren Park
dad se presenta como uno de los epicentros más importantes de la industria cultural de Estados Unidos. Por otro lado, el área metropolitana de Dallas es la única en el suroeste de Estados Unidos que cuenta con equipos deportivos de las cinco ligas deportivas profesionales, incluyendo a los legendarios Vaqueros de Dallas. Respecto al hospedaje, este es un deleite, pues tiene una inmensa variedad de hoteles; setenta mil cuartos de hotel que van desde el lujo absoluto a boutique. Aun así, destacan los esfuerzos por crecer estos números, es por esto que más de dos mil qui-
Old Red Courthouse
nientas habitaciones de hotel han sido
276
añadidas en los últimos tres años, en donde los trabajos de expansión y remodelación son constantes para continuar ofreciendo una mayor cantidad, calidad y variedad de habitaciones de hotel a los turistas. Sin embargo, quizás uno de los elementos que más distinguen de esta gran ciudad es su gran plataforma culinaria, encabezada por los chefs más reconocidos de todo el país. Por ejemplo si desea degustar los auténticos tacos callejeros, Revolver Taco Lounge en Deep Ellum es el lugar perfecto. Por otro lado, el restaurante más nuevo dentro del hotel Adolphus no decepcio-
Mc Kinney Ave
na. Pintoresco, pero elegante, el City Hall Bistro es un restaurante inspirado en el sur de Europa con menús de desayuno, almuerzo, brunch y cena para deleitar su paladar en cualquier momento del día u ocasión. Asimismo, el exclusivo restaurante de Deep Ellum ofrece tres experiencias culinarias, que incluyen un espacio interior, un bar de cócteles y un patio en la azotea con excelentes vistas del horizonte de Dallas. Pero si la intención es degustar platos más simples pero no por eso menos sabrosos, El Patio de Barbecue en el Design District tiene un ambiente informal, con un menú con cinco opcio-
Art District
nes de carne ahumada que se puede pedir por libra o en un sándwich. Lo que lo hace especial es el amplio patio trasero con una rueda de la fortuna, juegos y música en vivo por las noches. Un lugar para descubrir, una ciudad por recorrer. Dallas cuenta con las atracciones más importantes de la ciudad sureña de Estados Unidos. Y su gastronomía, arte, arquitectura, centros www.visitdallas.com
comerciales, deportes, museos, hoteles, entre otros, componen una pieza fundamental para convertir a Dallas no solo en un gran destino turístico, sino también en una ciudad llena de ritmo y vida.
White Rock Lake
277
3RD GENERATION VINTAGE
BR V2-94 Black Steel
Desde sus orígenes, Bell & Ross se ha inspirado en la historia
queda intacta y la caja se sofistica. El diámetro de los relojes
de la aviación. Ha creado colecciones
ha disminuido y ahora son más planos. Por último, las asas
Vintage que rinden homenaje a las épocas clave de la gran
redondeadas integran la correa a la perfección. Una vez más
aventura aeronáutica. Cada serie de relojes es una suerte
Bell & Ross sorprende con sus nuevos modelos y en esta
de hito cronológico: al juntarlas, resumen la historia de la
oportunidad con la Vintage Tercera Generación: BR V1-92
aviación. El diseño de la tercera y más reciente generación
Black Steel, BR V1-92 Military, BR V2-92 Black Steel y BR
ha evolucionado con los tiempos. La identidad de la esfera
V2-94 Black Steel.
278
BR V1-92 Black
BR V1-92 Military
279
BR V2-92 Black Leather
BR V2-92 Black Steel
280
BR V2-94 Black Steel
www.bellross.com
BR V2-94 Black Leather
281
Textos: María Gatti Photos: © Hair Recovery
Tecnología de Avanzada
Hair Recovery
www.hairrecovery.com.ar
Artas 9X
Durante la última década, los proce-
sofisticadas cámaras digitales de alta
poros en el área receptora y gracias a
dimientos robóticos han avanzado en
calidad, un mapa del cuero cabelludo
algoritmos de inteligencia artificial, el
excelencia, para ayudar a los cirujanos
que permite analizar el pelo que luego
equipo permite preservar los cabellos
en los trabajos que requieren precisión.
será extraído. De esta manera, el Artas
originales o pre existentes.
La medicina capilar no ha quedado
9X permite una extracción precisa e
Con más de 20 años de trayectoria,
exenta e incorpora también parte de
intacta de las raíces antes de ser tras-
Hair Recovery se ha transformado en
esta nueva tecnología.
plantadas, que se retiran de manera
una institución modelo y referente de
Hair Recovery, el primer centro de
aleatoria del cabello existente.
las principales asociaciones científicas
medicina capilar en Argentina, dedi-
Con la supervisión permanente de un
de todo el mundo en cuanto a recupe-
cada a la recuperación, prevención y
cirujano especialista, en una pantalla,
ración, prevención y mantenimiento en
mantenimiento, presenta Artas 9X, el
el sistema extrae cabello de la zona
el campo de la medicina capilar.
más moderno equipo robotizado para
donante de forma selectiva, para que se
Y el lanzamiento del nuevo sistema
realizar microtrasplantes capilares.
conserve el aspecto natural. Y al ser de
robótico Artas 9X, no hace más que
Después de diez años de desarrollo,
forma robótica, ofrece una visualización
afianzar su posición de liderazgo, mar-
este Robotic Hair Restoration de últi-
de alta calidad y una disección precisa.
cando un nuevo hito en cuanto a inno-
ma generación, realiza, a través de
Luego, el sistema Artas 9X crea nuevos
vación se refiere.
282
Punta del Este ::: Summer 2018
283
Textos: Alejandra Clutterbuck Photos: © Montblanc
El Arte de la Seducción
Montblanc
www.montblanc.com
Bohème Collection
La colección Montblanc Bohème fue
agujas presentan una forma de hoja
Símbolo de vida y renacimiento, la ser-
lanzada por primera vez en 2014 e
y los números arábigos son florales.
piente fue una fuente inspiradora del
impactó por su feminidad y elegancia.
El calibre automático de la pieza es
arte y el diseño durante el Art Nouveau
Pensada para mujeres sofisticadas y
MB 29.24 y posee una reserva de
y el Art Deco de comienzos del siglo
seguras de sí mismas Montblanc pre-
marcha de 48 horas. El mecanismo de
XX. Inspirado en ese seductor reptil, el
senta ahora la edición Bohème Exo
un minuto que lleva el Exo Tourbillon
sofisticado dial fue realizado a mano
Tourbillion Jewellery Motif Serpent,
se consiguió luego de tres años de
sobre un lienzo de madre perla. El
limitada a 18 piezas. Disponible en oro
investigaciones y cuenta con un rápi-
primer paso fue la aplicación de finas
rojo o blanco de 18 quilates, su dial es
do segundo mecanismo de frenado y
bandas de oro para realizar el cuerpo
una obra de arte que lleva miniaturas
micro rotor.
y sus escamas en forma de panal. A
de oro, joyas y laca pintada a mano.
El calibre automático permite una
eso le siguió la colocación del número
Todo ese bello trabajo con tonos
vista ininterrumpida del movimiento a
12 sobre el dial, lo que crea el efecto
púrpura se coloca sobre un fondo de
través de una caja de cristal de zafiro.
tridimensional en la serpiente. El cuer-
nácar blanco.
Esta maravillosa obra de la relojería
po fue pintado a mano en diferentes
Su delicado bisel lleva 58 diamantes
mide escasos 4,5 mm de altura, una
tonos de púrpura agregando profun-
y se posa sobre la muñeca con una
gran hazaña para un calibre de tanta
didad a la pieza. El paso final fue la
correa de caimán en tono púrpu-
complejidad; y sus funciones se esta-
colocación de 51 piedras de color
ra con una hebilla de oro. Como si
blecen a través de la corona que se
azul, rosa y purpura sobre la serpiente
fuera un guiño a la naturaleza, las
encuentra a las 3 horas.
y dos rubíes rojos en los ojos.
284
285
Exclusive Bars & Restaurants
L´ Incanto Pedragosa Sierra y La Paloma - 49 39 39 Caffe & Ristorante
Lo de Tere Rambla Artigas y 21 - 44 04 92 Cocina Regional
Las Cumbres Ruta 12 Km 3,9 - 57 86 89 A la hora del Té
Resto Medio y Medio Cont. Camino Lussich s/n - 57 87 91 Cocina Internacional
O´Farrell Restaurant Ruta 10 Km 164,5 - 774331 Cocina de autor
La Bourgogne Pedragosa Sierra y Av. Del Mar – 48 20 07 Cocina Francesa
286
287
BR 03-92 DIVER
UN RELOJ DE BUCEO CUADRADO Y PROFESIONAL El BR 03-92 Diver es un instrumento de buceo profesio-
mm del BR 03-92 Steel) garantiza, una vez más, una
nal hermético a 300 metros e impulsado por un movi-
hermeticidad perfecta. Invisible desde el exterior, pero
miento mecánico suizo de cuerda automática, con una
esencial para su habilidad, la caja del BR 03-92 Diver
robustez y una precisión ampliamente probadas.
también incluye una cage de hierro dulce para incremen-
Con una ergonomía perfectamente diseñada para la
tar su resistencia a los campos magnéticos.
función submarina, la caja cuadrada icónica de Bell &
También en aras de esta hermeticidad impecable, el
Ross está equipada con un bisel giratorio unidireccional
cristal de zafiro con tratamiento antirreflejos presenta un
con una graduación de 60 minutos, cuyo punto luminis-
grosor impresionante de 2,85 mm en comparación con
cente situado en las 12 horas, permite dejar puntos de
los 1,50 mm del BR 03-92 clásico de acero. La esfera,
referencia temporales, tanto en la luz de la superficie
de un negro intenso, está dotada de índices aplicados
como en las profundidades. Este bisel de uso profesional
metálicos esqueletizados y rellenos de Superluminova
permite el cálculo inmediato del tiempo transcurrido bajo
blanca, sinónimo de gran legibilidad. El contraste entre
el agua. Es unidireccional (solo puede girar en un senti-
el negro de la esfera y el blanco de las indicaciones
do; es este caso, al revés de las manecillas) para evitar
horarias permite una lectura inigualable. La aguja de
perder las referencias. Si se manipula por error, acorta
las horas es naranja, mientras que el minutero es de
automáticamente el tiempo de inmersión para eliminar
Superluminova blanca para asegurar la distinción inme-
todo riesgo de peligro.
diata; el minutero también se utiliza para el cálculo de los
La corona del BR 03-92 Diver, enroscada para combatir
tiempos de inmersión. Por último, el segundero también
la presión de las grandes profundidades,
lleva Superluminova blanca para ofrecer una visibilidad
lleva un protector que garantiza la protección contra los
perfecta, incluso bajo el agua.
golpes y asegura una hermeticidad óptima. Su impe-
El BR 03-92 Diver se entrega en un estuche hermético
cable diseño incluye una inserción de caucho para una
Pelican, y existen dos opciones de correa: la primera,
mejor ergonomía.
de caucho negro con trama y hebilla ardillón de acero;
Con su gran diseño y funciones sin concesiones, este
y la segunda, de tela sintética ultra resistente negra,
nuevo reloj de buceo de Bell & Ross está protegido por
que permite una adaptación rápida y ergonómica por
una combinación de acero resistente a todo tipo de ries-
encima del traje de buceo, gracias a un sistema de
gos submarinos.
cierre con velcro. Ambas están pensadas para un uso
Una caja reforzada por un fondo de gran grosor (2,80
profesional submarino, y su estilo evoca de inmediato
mm en el BR 03-92 Diver, en comparación con los 1,80
las profundidades del mar.
288
289
www.bellross.com
BR 03-92 Diver
Exclusive Bars & Restaurants
El Floreal Av. Pedragoza Sierra y Los Eucaliptos - 48 32 41 Cocina Internacional
La Huella Los Cisnes y Playa Brava - José Ignacio – 04 86 22 79 Cocina Internacional
La Susana Ruta 10 Km - 44 86 28 23 Beach Club & Restaurant
Novecento Ruta 10 - 77 23 63 Cocina Internacional
B Restaurant & Bar Río Branco esq. Francia - 49 44 44 Cocina Gourmet
El Garzon Pueblo Garzón - 44 10 28 09 Cocina De Autor
290
291
Textos: Alejandra Clutterbuck Photos: © Chopard
Encanto Sostenible Chopard
Green Carpet Watch
La belleza de las joyas y las piedras
Age y fundadora del Green Carpet
preciosas se torna magnífica cuando
Challenge. Además de ser la esposa
dentro de su producción se tiene en
del actor Colin Firth, Livia trabaja
cuenta el cuidado del medio ambiente
activamente para promover la ética
y de los seres humanos. Este objetivo
en el mundo de la moda y demostrar
que parece algo inalcanzable fue ini-
que el lujo puede ir acompañado de la
ciado por la casa ginebrina Chopard,
responsabilidad ecológica. Por eso, a
que en el año 2013 emprendió un inte-
través de Eco Age, controlan las con-
resante proyecto denominado Journey
diciones en las que trabajan los pro-
to Sustainable Luxury (Viaje hacia
veedores de materia prima preciosa
el Lujo Sostenible). De gran enver-
para que se respete la justicia social
gadura, este desafío se destinaba
y el medioambiente. Entre las cele-
a crear las condiciones para un lujo
bridades que apoyan la iniciativa se
sostenible en el sector de la relojería
encuentra Kate Blanchett, que años
y la joyería. Así fue que Chopard se
atrás recibió un Golden Globe lucien-
comprometió en esta iniciativa junto
do unos pendientes Green Carpet, de
a Livia Firth, directora creativa de Eco
Chopard.
292
Gracias a este compromiso, Chopard firmó un acuerdo con Gemfields, empresa líder de extracción de piedras de color, lo que hizo que estas bellezas de la naturaleza ingresen a la colección Green Carpet junto con el oro, los diamantes y los ópalos. Esto significa que las esmeraldas extraídas de manera responsable de la mina de Kagem en Zambia que explota Gemfields, serán piezas fundamentales de la colección de Chopard. El viaje de la firma comienza desde el principio de la cadena productiva mediante el
Green Carpet Earrings
suministro respetuoso y la trazabilidad de las materias primas. Esto hace posible que las joyas Chopard se fabriquen con oro ético certificado Fairmined, proveniente de minas comunitarias de América del Sur, apoyadas por la ARM (la Alianza para la Minería Responsable). La firma ginebrina ha iniciado un proyecto de cooperación sostenible en estas minas, sentando las bases para un intercambio equitativo y respetuo-
Green Carpet Ring
so que permite a la población local acceder a un buen desarrollo económico y social. Con los diamantes sucede algo similar. También con una respetuosa extracción, estas piedras preciosas proceden de las minas del grupo IGC, una de las empresas de diamantes más antiguas del mundo que reúne los requisitos del código de conducta del Consejo para la Joyería Responsable (RJC) en materia ética, social y ecológica. En el caso de las esmeraldas, la iniciativa Green Carpet Challenge (GCC) lanzada por Eco Age responde también a los principios de excelencia sostenible. Esto le permite controlar las explotaciones mineras y su organización. De este modo se trabaja en protección social y medio ambiental, cuidando la seguridad de los trabajadores. Todo este cuidadoso y precioso viaje de Green Carpet, con hermosos diamantes, esmeraldas y oro que se disfrutan en joyas icónicas como lo es un delicado reloj, un par de pendientes con piedras preciosas y una sortija de oro blanco ético de 18k.
Green Carpet Watch
293
www.chopard.com
Chopard se materializó en la colección
Luxury Hotels Distinguido por su inigualable vista al mar e impecable fachada vidriada que cambia de color durante el transcurso del día de acuerdo a la posición del sol, The Grand Hotel Punta del Este es un oasis de lujo, estilo y elegancia. www.puntagrand.com
Bahia Vik es un exclusivísimo complejo de lujo, internacionalmente conocido por su arquitectura, diseño y arte de vanguardia. Los huéspedes disfrutan de las maravillosas vistas del océano desde la amplia y contemporánea recepción. www.bahiavik.com
Playa Vik, una maravillosa obra arquitectónica emplazada en uno de los puntos más codiciados de la costa uruguaya, en los alrededores del faro de José Ignacio y con una espectacular vista al océano Atlántico y a la Playa Mansa. www.playavik.com
Estancia Vik José Ignacio. Un hotel estancia de estilo colonial español construido en un campo de 1.400 hectáreas. Sus doce exclusivas suites sorprenden junto a amplios jardines y una romántica capilla entre árboles autóctonos. www.estanciavik.com
Barradas Parque Hotel & Spa. Un hotel de primera clase ubicado a metros de la playa Mansa, en Avenida Río Branco, en la parada 9 de playa mansa. El sitio ideal para vivir atardeceres inolvidables de Punta del Este www.hotelbarradas.com.uy todo el año.
Anastasio Hotel & Beach Club. Un rincón apacible y placentero que inspira al encuentro amigable, a los momentos simples compartidos en intimidad, y al disfrute de lo activo y natural en el mejor spot de playa brava José Ignacio. www.anastasiohotel.com.uy
294
295
Textos: Alejandra Clutterbuck Photos: © Montblanc
Con Sello Beatle
Montblanc
116256
www.montblanc.com
116257
En 2009, Montblanc creó una colección
valores representados, por su vigen-
que los cuatro artistas llevaban en la
llamada Grandes personalidades desti-
cia, por su excelencia, Montblanc se
portada del álbum está representado
nada a homenajear a quienes marcaron
inspiró en ellos para crear divertidas
mediante bandas de color. También
un hito en la historia. Dentro de esa
herramientas de escritura. Esa mágica
inspirada en los músicos de Liverpool,
colección, este año lanzó las líneas The
creatividad está presente en todos
la edición The Beatles Limited edition
Beatles, The Beatles Limited Edition
los diseños de la colección. Por eso,
1969 toma para su diseño conceptos
1969 y The Beatles Limited Edition 88,
estilográficas de émbolo, rollerballs y
del álbum Abbey Road. Estas piezas
para rendir tributo a una de las bandas
esferógrafos se visten como la mítica
poseen el depósito y el capuchón laca-
de rock más famosas de todos los
banda. De esa forma, encontramos en
dos con incrustaciones de metal. La
tiempos. Los músicos John Lennon,
The Beatles detalles que fueron toma-
edición, que se limita a 1969 piezas,
Paul McCartney, George Harrison y
dos del álbum Sgt Pepper’s Lonely
hace un guiño al año del álbum. Por
Ringo Star cambiaron al mundo de la
Hearts Club Band. Así, el diseño de
su parte, The Beatles Limited Edition
música con sus revolucionarias can-
la contera se asemeja al botón de
88 presenta un depósito y capuchón
ciones. La banda de Liverpool obtuvo
la contadora del famoso estudio de
de oro con metales adornados en laca.
en los años 60 una rápida popularidad
grabación Abbey Road y el capuchón
Entre sus diseños se aprecia el símbolo
y más tarde, la inigualable poesía de
se inspira en el micrófono del estu-
de la paz, el logo de Apple Records
Lennon y McCartney, los convirtió en
dio. El clip lleva el icónico bigote de
y detalles de la tapa del álbum Sgt
líderes y pensadores de época. Por los
los Beatles en su retrato. El atuendo
Pepper’s Lonely Hearts Club Band.
296
297
298