GLOBAL KIOSKO WHAT THE WORLD PRESS IS TALKING ABOUT US
Edited By | FERNANDO MILLÁN | AL DÍA News Print Editor
EL PAÍS SPAIN
‘BIDEN AND THE TAX ON THE ULTRA-RICH.’
“The president sends a signal to the left of his party by proposing to tax big fortunes in an election year,” reads the opening to an April 9 editorial. “The outlines of Joe Biden’s Budget are inevitably marked by the consequences of the war in Ukraine and the economic response of the West (...) Among the measures that are a direct consequence of the crisis are (...) a new specific tax for the thousands of mega millionaires in the United States. This tax applies to fortunes over $100 million (0.01% of the U.S. population) (...) One of Biden’s trademark phrases throughout his years as a moderate negotiator in the Senate was: ‘Don’t tell me what you think is important. Show me your bills and I’ll tell you what you think is important.’ That is what he has done (...).” “El presidente envía una señal a la izquierda de su partido al proponer gravar a las grandes fortunas en año electoral”, dice en su apertura el editorial del 9 de abril. “Las líneas maestras del Presupuesto de Joe Biden están inevitablemente marcadas por las consecuencias de la guerra de Ucrania y la respuesta económica de Occidente (…) Entre las medidas que son consecuencia directa de la crisis figura (…) un nuevo impuesto específico para los mil millonarios de Estados Unidos. Este impuesto se aplica a fortunas superiores a los 100 millones de dólares (el 0,01% de la población de EE. UU.) (…) Una de las frases de la marca Biden a lo largo de sus años como negociador moderado en el Senado era: ‘No me digas qué te parece importante. Enséñame tus cuentas y yo te diré lo que te parece importante’. Eso es lo que ha hecho (…)”.
EL PAÍS URUGUAY
‘THE UNITED STATES YESTERDAY AND TODAY.’
“Since its independence, the course of its geopolitics has oscillated with nuances, between isolationism and expansionism according to its internal political climate rather than external circumstances. But as time has gone by, it has left an increasingly wide footprint as a result of its economic strength, institutional stability and its sense of destiny as a nation. (...) Returning to the founding fathers’ dream of living in a thriving democracy, insulated from foreign conflicts, is impractical in today’s world. Therefore, the U.S. should be very vigilant, avoid mistakes (...) grant diplomacy and social/economic orientation great support, as well as intelligence services (CIA), taking up arms only when necessary. (...) War must be the last option,” wrote columnist Matías Chlapowski on April 9. “Desde su independencia, el rumbo de su geopolítica ha oscilado con matices, entre el aislacionismo y el expansionismo según su clima político interno más que las circunstancias externas. Pero con el correr del tiempo ha ido marcando una huella cada vez más amplia a consecuencia de su fortaleza económica, estabilidad institucional y su sentido de destino manifiesto como nación. (…) Volviendo al sueño de los padres fundadores de vivir en una democracia próspera, aislándose de los conflictos foráneos, en el mundo de hoy es impracticable. Por lo tanto, EE. UU. deberá estar muy alerta, evitar errores (…), darle a la diplomacia y a la orientación social/económica gran apoyo, igualmente a los servicios de inteligencia (CIA) empuñando las armas solo cuando sea imprescindible. (…) La guerra debe ser la última opción”, escribió el columnista Matías Chlapowski el 9 de abril.
EL TIEMPO COLOMBIA
‘A QUESTION OF SUFFICIENCY’
“One of the most drastic consequences of the warlike conflict starring Russia in Ukrainian territory has taken place in the global energy market. Moscow’s status as a world power in the export of commodities, oil and gas has led to the international prices of these products and raw materials, crucial for the world economy, to soar (...). The abrupt contrast in the impact generated by this war on fuel supply between the European Union and the United States is already today a historical lesson on energy self-sufficiency. While Washington, thanks to its exploitation of unconventional deposits, leads oil and natural gas exports, the economies of Western Europe, especially Germany, are dangerously dependent on imports from Russia,” reads the editorial on April 8. “Una de las consecuencias más drásticas del conflicto bélico que hoy protagoniza Rusia en territorio ucraniano ha tenido lugar en el mercado global de la energía. La condición de Moscú como potencia mundial en exportación de commodities, petróleo y gas ha conducido a que los precios internacionales de estos productos y materias primas, cruciales para la economía del planeta, se disparen (…). El abrupto contraste en el impacto generado por esta guerra en el suministro de combustibles entre la Unión Europea y Estados Unidos ya constituye hoy una lección histórica sobre la autosuficiencia energética. Mientras Washington, gracias a sus explotaciones de yacimientos no convencionales, encabeza las exportaciones de petróleo y gas natural, las economías de Europa occidental, en especial Alemania, sufren peligrosas dependencias de las importaciones desde Rusia”, dijo el Editorial del 8 de abril.
EL UNIVERSAL MEXICO
‘WOMEN WHO BREAK BORDERS’
“On March 22, Patricia Guerrero became the first Latina to serve as a judge on the California Supreme Court: a historic event for that state. Patricia is the daughter of Mexican immigrants from the state of Sonora. Her story, like that of thousands of other Latinas, is preceded by the efforts of her parents and grandparents, who migrated to the United States without much certainty, but with the hope of being able to offer better living conditions to their family. At 50 years old and a graduate of the University of California Berkeley and Stanford Law School, Patricia Guerrero does not forget her roots and the effort that has led her to become a historic figure of representation, who will not only give voice to the Hispanic community, but will be a standard for more women to aspire to political and diplomatic positions. But Patricia is not the only Latina to break boundaries. Monica Marquez, in Colorado; Barbara Lagoa, in Florida; Carmen R. Velazquez, in New York; Lina Hidalgo, in Texas, or Sonia Sotomayor, as associate justice of the U.S. Supreme Court, are other women who from their seats have opened the doors for others to occupy leadership positions,” wrote columnist Angelica Fuentes on April 9. “El pasado 22 de marzo, Patricia Guerrero se convirtió en la primera latina en servir como jueza en la Corte Suprema de California: un hecho histórico para ese estado. Patricia es hija de inmigrantes mexicanos del estado de Sonora. Su historia, al igual que la de miles de mujeres latinas, está precedida por el esfuerzo de sus padres y abuelos, quienes emigraron hacia Estados Unidos sin muchas certezas, pero con toda la esperanza de poder ofrecer mejores condiciones de vida a su familia. A sus 50 años y graduada de la Universidad de California Berkeley y de la Facultad de Derecho en Stanford, Patricia Guerrero no se olvida de sus raíces y del esfuerzo que la ha llevado a ser una figura de representación histórica, que no sólo dará voz a la comunidad hispana, sino que será un estandarte para que más mujeres aspiren a cargos políticos y diplomáticos. Pero Patricia no es la única latina en romper fronteras. Mónica Márquez, en Colorado; Bárbara Lagoa, en Florida; Carmen R. Velázquez, en Nueva York; Lina Hidalgo, en Texas, o Sonia Sotomayor, como jueza asociada de la Suprema Corte de Estados Unidos, son otras de las mujeres que desde sus escaños han abierto las puertas para que otras más ocupen cargos de liderazgo”, escribió la columnista Angélica Fuentes el 9 de abril. APRIL 13 - 20, 2022
• 13